ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 26 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 65 |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
7.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 26/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/158 НА КОМИСИЯТА
от 4 февруари 2022 година
за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1641 относно вноса от Съединените американски щати на живи, охладени, замразени или преработени двучерупчести мекотели, бодлокожи, мантийни и морски коремоноги за консумация от човека
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (1), и по-специално член 129, параграф 1 от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. за заразните болести по животните и за изменение и отмяна на определени актове в областта на здравеопазването на животните (Законодателство за здравеопазването на животните) (2), и по-специално член 238, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) 2017/625 се определят общите правила за извършване на официален контрол с цел проверка на спазването на правилата, целящи предотвратяване, елиминиране или намаляване до приемливи нива на риска, на който са изложени хората и животните, пряко или чрез околната среда. |
(2) |
По-специално с Регламент (ЕС) 2017/625 се определят общите условия за въвеждане в Съюза на животни и стоки от трети държави или региони от тях, в т.ч. храни, предназначени за консумация от човека. С член 129 от Регламент (ЕС) 2017/625 на Комисията се предоставят правомощия да признае мерките, прилагани в трети държави или региони от тях, за еквивалентни на изискванията, определени в някои правила, посочени в член 1, параграф 2 от същия регламент, ако третите държави предоставят обективни доказателства в това отношение. С него на Комисията се предоставят и правомощия да определя условията, уреждащи въвеждането на такива животни и стоки в Съюза от тези трети държави или региони от тях, и по-специално по отношение на естеството и съдържанието на официалните сертификати или удостоверения, които трябва да придружават тези стоки. |
(3) |
В съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1641 на Комисията (3) прилаганите в щатите Масачузетс и Вашингтон на Съединените щати мерки за опазване на общественото здраве във връзка с производството и пускането на пазара на живи, охладени, замразени или преработени двучерупчести мекотели, бодлокожи, мантийни и морски коремоноги, предназначени за консумация от човека, са еквивалентни на изискванията, установени в правилата относно безопасността на храните, посочени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625. |
(4) |
В Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1641 се установява образец на официален сертификат за внос от Съединените щати на живи, охладени, замразени или преработени двучерупчести мекотели, бодлокожи, мантийни и морски коремоноги, предназначени за консумация от човека. В образеца на официалния сертификат се изисква официален инспектор да удостовери, че мерките, прилагани по отношение на производството и пускането на пазара на тези стоки, са еквивалентни на изискванията, определени в правилата по отношение на безопасността на храните, посочени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625. |
(5) |
В съответствие с мерките, договорени с отдела на Администрацията по храните и лекарствата на Съединените щати, отговарящ за износа за Съюза на живи, охладени, замразени или преработени двучерупчести мекотели, бодлокожи, мантийни и морски коремоноги, предназначени за консумация от човека, образецът на официалния сертификат, установен в Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1641, следва да бъде адаптиран към съответния формат за износ за Съюза на посочените стоки. По-специално, образецът на официалния сертификат следва да съдържа информация за датата на заминаване на пратките. Освен това следва да се предостави информация дали стоките са сертифицирани за консумация от човека или за крайния потребител. |
(6) |
В допълнение към изискванията по отношение на общественото здраве в образеца на официалния сертификат, установен в Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1641, живи двучерупчести мекотели от видовете, включени в списък в Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията (4), които са предназначени за консумация от човека, и продукти от животински произход от тези мекотели, които са предназначени за допълнителна преработка в Съюза преди консумация от човека, следва да се въвеждат в Съюза само ако са придружени от официален сертификат, който включва съответните ветеринарно-санитарни удостоверения. Следователно, за да бъдат изпълнени ветеринарно-здравните изисквания, осигуряващи гаранции, еквивалентни на предвидените в законодателството на Съюза, образецът на официалния сертификат следва да включва общите ветеринарно-здравни изисквания по отношение на въвеждането в Съюза, установени в член 6, параграф 1, букви а) и б), член 6, параграф 2, член 7, параграф 1 и член 8 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията (5), и специалните ветеринарно-здравни изисквания по отношение на въвеждането в Съюза на посочените стоки, установени в член 167, буква а), буква в), подточка ii), буква в), подточка iii) и член 169, параграф 1 и параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/692. |
(7) |
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1641 следва да бъде съответно изменен. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1641 се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 4 февруари 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1.
(2) ОВ L 84, 31.3.2016 г., стр. 1.
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1641 на Комисията от 5 ноември 2020 г. относно вноса от Съединените американски щати на живи, охладени, замразени или преработени двучерупчести мекотели, бодлокожи, мантийни и морски коремоноги за консумация от човека (ОВ L 370, 6.11.2020 г., стр. 4).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията от 3 декември 2018 г. за прилагането на някои правила за профилактика и контрол на болести за категориите болести от списъка и за установяване на списък на животинските видове или групите животински видове, които носят значителен риск от разпространение на болестите от списъка (ОВ L 308, 4.12.2018 г., стр. 21).
(5) Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията от 30 януари 2020 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане (OB L 174, 3.6.2020 г., стр. 379).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ОБРАЗЕЦ НА ОФИЦИАЛЕН СЕРТИФИКАТ ЗА ВНОС В СЪЮЗА НА ЖИВИ, ОХЛАДЕНИ, ЗАМРАЗЕНИ ИЛИ ПРЕРАБОТЕНИ ДВУЧЕРУПЧЕСТИ МЕКОТЕЛИ, БОДЛОКОЖИ, МАНТИЙНИ И МОРСКИ КОРЕМОНОГИ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА КОНСУМАЦИЯ ОТ ЧОВЕКА, ОТ СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ
Съединени щати (US) |
Ветеринарен сертификат за ЕС |
Част II: Сертификация/удостоверяване |
|
|
II.б. |
||||||||||||||||||||||
Забележки В съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към посочения протокол, когато в настоящия сертификат се посочва Европейският съюз, това включва и Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия. |
|||||||||||||||||||||||||
Част I:
Част II:
|
|||||||||||||||||||||||||
[Официален ветеринарен лекар] (5) / [Сертифициращ служител] (5 ) Име (с главни букви)_______________________________ Квалификация и длъжност_______________________________ Дата_______________________________ Подпис_______________________________ Печат |
(1) Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията от 30 януари 2020 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане (OB L 174, 3.6.2020 г., стр. 379).
(2) Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията от 3 декември 2018 г. за прилагането на някои правила за профилактика и контрол на болести за категориите болести от списъка и за установяване на списък на животинските видове или групите животински видове, които носят значителен риск от разпространение на болестите от списъка (ОВ L 308, 4.12.2018 г., стр. 21).
7.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 26/7 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/159 НА КОМИСИЯТА
от 4 февруари 2022 година
за одобряване на активното вещество с нисък риск Bacillus amyloliquefaciens — щам IT-45, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 13, параграф 2 във връзка с член 22, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 26 юни 2017 г. дружествата Danstar Ferment AG и Comercial Quimica Masso подадоха до Франция заявление за одобряване на активното вещество Bacillus amyloliquefaciens — щам IT-45 в съответствие с член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1107/2009. |
(2) |
В съответствие с член 9, параграф 3 от посочения регламент на 1 декември 2017 г. Франция, в качеството си на докладваща държава членка, уведоми заявителите, другите държави членки, Комисията и Европейския орган за безопасност на храните („Органът“), че заявлението е допустимо. |
(3) |
На 15 май 2019 г. докладващата държава членка представи на Комисията, с копие до Органа, проект на доклад за оценка със заключението че може да се очаква че активното вещество Bacillus amyloliquefaciens strain IT-45 отговаря на критериите за одобрение, предвидени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009. |
(4) |
В съответствие с член 12, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 Органът също така определи срок, в който заявителите трябва да предоставят допълнителна информация на държавите членки, на Комисията и на Органа. |
(5) |
В своето заключение, предадено на заявителите, на държавите членки и на Комисията след рецензия на оценката на риска от употребата като пестицид в съответствие с член 12, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, Органът постанови, че може да се очаква активното вещество Bacillus amyloliquefaciens — щам IT-45 да отговаря на критериите за одобрение по член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009. Органът направи заключението си публично достояние (2). |
(6) |
На 21 и 22 октомври 2021 г. Комисията представи на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите доклад за преглед относно активното вещество Bacillus amyloliquefaciens — щам IT-45, както и проект на регламент относно Bacillus amyloliquefaciens — щам IT-45. |
(7) |
На заявителите бе дадена възможност да представят своите коментари по доклада за преглед. |
(8) |
Бе установено, че критериите за одобряване, предвидени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, са изпълнени по отношение на един представителен вид употреба на най-малко един продукт за растителна защита, съдържащ активното вещество, проучено и подробно описано в доклада за преглед. |
(9) |
Тъй като Комисията счита че Bacillus amyloliquefaciens — щам IT-45 е активно вещество с нисък риск в съответствие с член 22 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, и тъй като може да се очаква че продуктите за растителна защита, съдържащи това вещество, ще породят нисък риск за здравето на хората и животните и за околната среда, то може да бъде одобрено за максимален срок от 15 години. Не бяха установени критични области на безпокойство за хората, животните и околната среда. |
(10) |
Bacillus amyloliquefaciens — щам IT-45 е микроорганизъм, който отговаря и на условията по член 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 във връзка с точка 5.2. от приложение II към същия регламент. Поради това е целесъобразно Bacillus amyloliquefaciens — щам IT-45 да бъде одобрено като вещество с нисък риск. |
(11) |
В съответствие с член 13, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (3) следва да бъде съответно изменен. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Одобрение на активното вещество
Одобрява се активното вещество Bacillus amyloliquefaciens — щам IT-45, посочено в приложение I.
Член 2
Изменения в Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011
Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 4 февруари 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1).
(2) Conclusion on the Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain IT-45 (Заключение относно рецензията на оценката на риска от употребата на активното вещество Bacillus amyloliquefaciens — щам IT-45 като пестицид). EFSA Journal 2021 (Бюлетин на ЕОБХ);19(5):6594 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6594.
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка на одобрените активни вещества (ОВ L 153, 11.6.2011 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Популярно наименование, идентификационни номера |
Наименование по IUPAC |
Чистота (1) |
Дата на одобрението |
Изтичане срока на одобрението |
Специфични разпоредби |
Bacillus amyloliquefaciens IT-45 |
Не е присвоено |
Номиналното съдържание на Bacillus amyloliquefaciens IT-45 в техническия продукт и формулировката е: минимум: 2 × 1013 CFU/kg, максимум: 6 × 1014 CFU/kg. Без онечиствания от значение |
27 февруари 2022 г. |
27 февруари 2037 г. |
За прилагането на единните принципи, посочени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед относно Bacillus amyloliquefaciens IT-45. |
(1) Допълнителна информация за идентичността и спецификацията на активното вещество е предоставена в доклада за преглед.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
В част Г от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се добавя следното вписване:
Номер |
Популярно наименование, идентификационни номера |
Наименование по IUPAC |
Чистота (1) |
Дата на одобрението |
Изтичане срока на одобрението |
Специфични разпоредби |
„35 |
Bacillus amyloliquefaciens IT-45 |
Не е присвоено |
Номиналното съдържание на Bacillus amyloliquefaciens IT-45 в техническия продукт и формулировката е: минимум: 2 × 1013 CFU/kg, максимум: 6 × 1014 CFU/kg. Без онечиствания от значение |
27 февруари 2022 г. |
27 февруари 2037 г. |
За прилагането на единните принципи, посочени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед относно Bacillus amyloliquefaciens IT-45. |
(1) Допълнителна информация за идентичността и спецификацията на активното вещество е предоставена в доклада за преглед.“
7.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 26/11 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/160 НА КОМИСИЯТА
от 4 февруари 2022 година
за определяне на еднаква минимална честота на някои видове официален контрол, извършван с цел проверка на съответствието с ветеринарно-здравните изисквания на Съюза съгласно Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1082/2003 и (ЕО) № 1505/2006
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (1), и по-специално член 20, параграф 3, първа алинея, буква а) от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) 2017/625 се определят общите правила за официалния контрол, извършван от компетентния орган с цел проверка на съответствието с правилата в редица области, сред които здравеопазването на животните, въз основа на риска и с целесъобразна честота. В посочения регламент също така се определят методите и техниките за официален контрол, които включват, наред с другото, инспекции на помещенията, животните и стоките под контрола на операторите. |
(2) |
В Регламент (ЕС) 2017/625 се предвижда да се определят еднакви практически условия за извършването на официалния контрол по отношение на еднаквата минимална честота на официалния контрол, когато е необходимо да се реагира на конкретни опасности и рискове за здравето на животните и да се проверява съответствието с мерките за превенция и контрол на болестите. |
(3) |
Преди началото на прилагането на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета (2) правила за минималната честота на официалния контрол, и по-специално на инспекциите, бяха определени в няколко правни акта относно здравето на животните. Тези актове бяха отменени с Регламент (ЕС) 2016/429, считано от 21 април 2021 г. |
(4) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035 на Комисията (3) се определят изискванията за одобряване, наред с другото, на люпилните и животновъдните обекти, в които се отглеждат домашни птици, животновъдните обекти за операции по събиране на копитни животни и домашни птици, събирателните центрове за кучета, котки и порове, приютите за кучета, котки и порове, контролните пунктове, изолираните от заобикалящата среда производствени животновъдни обекти за земни пчели, обектите за карантина и обособените специализирани животновъдни обекти за сухоземни животни. |
(5) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2020/686 на Комисията (4) се определят изискванията за одобряване на животновъдните обекти за зародишни продукти от говеда, свине, овце, кози и еднокопитни животни, от които обекти е разрешено придвижването към друга държава членка на зародишните продукти от посочените животни. |
(6) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2020/691 на Комисията (5) се определят изискванията за одобряване на някои животновъдни обекти за аквакултура и групи животновъдни обекти за аквакултура, в които се отглеждат водни животни, които представляват значителен риск за здравето на животните. |
(7) |
Важно е чрез редовен официален контрол, по-специално чрез инспекции по член 14, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/625, компетентният орган да проверява дали животните и зародишните продукти продължават да се отглеждат и произвеждат при еднаквите условия за одобрение на животновъдни обекти, с които се цели да се намалят рисковете и опасностите, свързани с болести от списъка в Регламент (ЕС) 2016/429 и с нововъзникващи болести. За да се реагира на тези еднакви опасности и рискове, които въпросните болести представляват за здравето на хората и животните, с настоящия регламент следва да се определи еднаква минимална честота на инспекциите в определени одобрени животновъдни обекти. |
(8) |
Когато става въпрос за одобрени животновъдни обекти за зародишни продукти, еднаквата минимална честота на инспекциите следва да е съобразена с несезонния характер на събирането на сперма от говеда и свине. |
(9) |
Еднаквата минимална честота на инспекциите в определени одобрени животновъдни обекти за аквакултура и одобрени групи животновъдни обекти за аквакултура следва да е съобразена с определения риск на животновъдния обект или на групата от животновъдни обекти в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията (6). |
(10) |
С оглед на идентификацията и регистрацията на определени животни с Регламент (ЕО) № 1082/2003 на Комисията (7) и Регламент (ЕО) № 1505/2006 на Комисията (8) се определят минималното ниво на контрол или проверки, които да се извършват ежегодно в животновъдните обекти, в които се отглеждат говеда, овце и кози, както и броят на животните, които да бъдат подложени на инспекция във всеки от тези обекти. |
(11) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035 също се определят подробни изисквания за идентификацията и регистрацията на говеда, овце и кози с цел осигуряване на тяхната проследимост. |
(12) |
Говедата, овцете или козите, които не са идентифицирани или регистрирани в съответствие с определените в Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035 изисквания, може да имат значение за разпространението на болестите от списъка по Регламент (ЕС) 2016/429 и на нововъзникващи болести. С цел да се намалят тези еднакви опасности и рискове за здравето на хората и животните, да се проверява редовно съответствието от страна на операторите с изискванията, определени в Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035, и да се осигури еднакво изпълнение на Регламент (ЕС) 2017/625, следва да се определи еднаква минимална честота за инспекциите по време на извършването на официалния контрол на идентификацията и регистрацията на говеда, овце и кози. |
(13) |
Регламенти (ЕО) № 1082/2003 и (ЕО) № 1505/2006 не са изрично отменени с Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035. За да се гарантира правна сигурност, тези регламенти следва да бъдат отменени с настоящия регламент. |
(14) |
Правилата, определени в настоящия регламент, следва да се прилагат за Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия, в съответствие с член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия към Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия във връзка с приложение 2 към посочения протокол. |
(15) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и приложно поле
С настоящия регламент се определят еднаквата минимална честота на официалния контрол, и по-специално на инспекциите, на животни и зародишни продукти и условията, при които те се отглеждат или произвеждат в следните животновъдни обекти:
а) |
одобрени животновъдни обекти за отглеждани сухоземни животни и за яйца за люпене, посочени в член 1, параграф 1, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035; |
б) |
одобрени животновъдни обекти за зародишни продукти, посочени в член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/686; |
в) |
определени животновъдни обекти за аквакултура, одобрени съгласно член 176, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/429, и групи животновъдни обекти за аквакултура, одобрени съгласно член 177 от посочения регламент; |
г) |
регистрирани животновъдни обекти за отглеждани сухоземни животни, посочени в член 1, параграф 1, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035, в които се отглеждат говеда, овце или кози. |
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения, установени в Регламент (ЕС) 2016/429, Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035, Делегиран регламент (ЕС) 2020/686, Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 (9) и Делегиран регламент (ЕС) 2020/990 (10):
а) |
„животновъден обект“ съгласно определението в член 4, точка 27 от Регламент (ЕС) 2016/429; |
б) |
„люпилня“ съгласно определението в член 4, точка 47 от Регламент (ЕС) 2016/429. |
в) |
„операция по събиране“ съгласно определението в член 4, точка 49 от Регламент (ЕС) 2016/429; |
г) |
„събирателен център за кучета, котки и порове“ съгласно определението в член 2, точка 7 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035; |
д) |
„приют за животни“ съгласно определението в член 2, точка 8 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035; |
е) |
„контролен пункт“ съгласно определението в член 2, точка 9 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035; |
ж) |
„изолиран от заобикалящата среда производствен животновъден обект“ съгласно определението в член 2, точка 10 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035; |
з) |
„одобрен обект за карантина“ съгласно определението в член 3, точка 9 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/688; |
и) |
„обособен специализиран животновъден обект“ съгласно определението в член 4, точка 48 от Регламент (ЕС) 2016/429; |
й) |
„одобрен животновъден обект за зародишни продукти“ съгласно определението в член 2, точка 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/686; |
к) |
„одобрен животновъден обект за аквакултура“ съгласно определението в член 2, точка 10 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/990; |
л) |
„одобрена група животновъдни обекти за аквакултура“ съгласно определението в член 2, точка 11 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/990. |
Член 3
Еднаква минимална честота на инспекциите в определени одобрени животновъдни обекти
Компетентните органи на държавите членки (11) извършват най-малко веднъж всяка календарна година официален контрол, и по-специално инспекции, на животните и яйцата за люпене, и на условията, при които тези животни и яйца за люпене се отглеждат или произвеждат, в посочените по-долу видове животновъдни обекти на тяхната територия, които са получили одобрение от компетентния орган:
а) |
люпилни и животновъдни обекти за отглеждане на домашни птици; |
б) |
животновъдни обекти, предназначени за операции по събиране на копитни животни и домашни птици; |
в) |
събирателни центрове за кучета, котки и порове; |
г) |
приюти за кучета, котки и порове; |
д) |
контролни пунктове; |
е) |
изолирани от заобикалящата среда производствени животновъдни обекти за земни пчели; |
ж) |
одобрени обекти за карантина; |
з) |
обособени специализирани животновъдни обекти. |
Член 4
Еднаква минимална честота на инспекциите в одобрени животновъдни обекти за зародишни продукти
Компетентните органи на държавите членки извършват официален контрол, и по-специално инспекции, на зародишните продукти (с изключение на яйцата за люпене) и на условията, при които тези зародишни продукти се произвеждат, всяка календарна година в посочените по-долу видове животновъдни обекти на тяхната територия, които са получили одобрение от компетентния орган:
а) |
най-малко два пъти всяка календарна година — в центрове за събиране на сперма от говеда и свине; |
б) |
най-малко веднъж всяка календарна година:
|
Член 5
Еднаква минимална честота на инспекциите в определени одобрени животновъдни обекти за аквакултура и определени одобрени групи животновъдни обекти за аквакултура
Компетентният орган на дадена държава членка извършва официален контрол, и по-специално инспекции, на аквакултурните животни и на условията, при които тези животни се отглеждат в определени одобрени животновъдни обекти за аквакултура и одобрени групи животновъдни обекти за аквакултура на нейната територия. Този официален контрол е съобразен с риска, определен за одобрения животновъден обект за аквакултура или одобрената група животновъдни обекти за аквакултура от страна на компетентния орган съгласно част I, глава 1, точка 1.2 от приложение VI към Делегиран регламент (ЕС) 2020/689, или с риска, определен за животновъдните обекти в зависими компартменти, посочен в член 73, параграф 3, буква б) от същия регламент, както следва:
а) |
животновъдните обекти с високо ниво на риск се инспектират най-малко веднъж всяка календарна година; |
б) |
животновъдните обекти със средно ниво на риск се инспектират най-малко веднъж на всеки две календарни години; |
в) |
животновъдните обекти с ниско ниво на риск се инспектират най-малко веднъж на всеки три календарни години. |
Член 6
Еднаква минимална честота на инспекциите в животновъдни обекти, в които се отглеждат говеда, овце и кози
Компетентният орган на дадена държава членка извършва официален контрол, и по-специално инспекции, на идентификацията и регистрацията на говедата, овцете и козите всяка календарна година в най-малко 3 % от разположените на нейната територия животновъдни обекти, в които се отглеждат тези животни.
Член 7
Отмяна
1. Регламенти (ЕО) № 1082/2003 и (ЕО) № 1505/2006 се отменят.
2. Позоваванията на отменените регламенти се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложението.
Член 8
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 4 февруари 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. за заразните болести по животните и за изменение и отмяна на определени актове в областта на здравеопазването на животните (Законодателство за здравеопазването на животните) (ОВ L 84, 31.3.2016 г., стр. 1).
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035 на Комисията от 28 юни 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за животновъдните обекти, в които се отглеждат сухоземни животни, и за люпилните и за проследимостта на определени отглеждани сухоземни животни и яйца за люпене (ОВ L 314, 5.12.2019 г., стр. 115).
(4) Делегиран регламент (ЕС) 2020/686 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на одобряването на животновъдни обекти за зародишни продукти и на изискванията за проследимост и ветеринарно-здравните изисквания при движение в рамките на Съюза на зародишни продукти от определени отглеждани сухоземни животни (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 1).
(5) Делегиран регламент (ЕС) 2020/691 на Комисията от 30 януари 2020 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за животновъдните обекти за аквакултура и превозвачите на водни животни (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 345).
(6) Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за надзор, програмите за ликвидиране и статута „свободен от болест“ за някои болести от списъка и нововъзникващи болести (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 211).
(7) Регламент (ЕО) № 1082/2003 на Комисията от 23 юни 2003 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета относно минималното ниво на контрол, който следва да се извършва в рамките на системата за идентификация и регистрация на едър рогат добитък (ОВ L 156, 25.6.2003 г., стр. 9).
(8) Регламент (ЕО) № 1505/2006 на Комисията от 11 октомври 2006 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета по отношение на минималните проверки, които трябва да се извършат във връзка с идентификацията и регистрацията на домашните животни от рода на овцете и козите (ОВ L 280, 12.10.2006 г., стр. 3).
(9) Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на ветеринарно-здравните изисквания във връзка с движението в рамките на Съюза на сухоземни животни и на яйца за люпене (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 140).
(10) Делегиран регламент (ЕС) 2020/990 на Комисията от 28 април 2020 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на ветеринарно-здравните изисквания и изискванията за сертифициране във връзка с движението в рамките на Съюза на водни животни и продукти от животински произход от водни животни (ОВ L 221, 10.7.2020 г., стр. 42).
(11) В съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към посочения протокол, за целите на настоящия регламент позоваванията на държавите членки включват Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Таблици на съответствието, посочени в член 7, параграф 2
1. Регламент (ЕО) № 1082/2003
Регламент (ЕО) № 1082/2003 |
Настоящият регламент |
Член 1 |
— |
Член 2, параграф 1 |
Член 6 |
Член 2, параграф 2 |
— |
Член 2, параграф 3 |
— |
Член 2, параграф 4 |
— |
Член 2, параграф 5 |
— |
Член 2, параграф 6 |
— |
Член 3 |
— |
Член 4 |
— |
Член 5 |
— |
Приложение I |
— |
2. Регламент (ЕО) № 1505/2006
Регламент (ЕО) № 1505/2006 |
Настоящият регламент |
Член 1 |
— |
Член 2 |
— |
Член 3 |
— |
Член 4 |
— |
Член 5, параграф 1, първа алинея |
Член 6 |
Член 5, параграф 1, втора алинея |
— |
Член 5, параграф 2, първа алинея |
— |
Член 5, параграф 2, втора алинея |
— |
Член 6 |
— |
Член 7 |
— |
Приложение |
— |
РЕШЕНИЯ
7.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 26/17 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/161 НА КОМИСИЯТА
от 3 февруари 2022 година
за приключване на процедурата за разглеждане относно пречките пред търговията по смисъла на Регламент (ЕС) 2015/1843, въведени от Мексиканските съединени щати и изразяващи се в мерки, които засягат вноса на „Tequila“
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2015/1843 на Европейския парламент и на Съвета от 6 октомври 2015 г. за установяване на процедури на Съюза в областта на общата търговска политика с оглед гарантиране упражняването от Съюза на правата, които са му предоставени съгласно правилата за международна търговия, по-специално тези, които са установени под егидата на Световната търговска организация (1), и по-специално член 5, параграф 2 и член 12, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
1. ПРОЦЕДУРА
(1) |
На 23 юли 2020 г. Европейската комисия започна процедура за разглеждане относно пречките пред търговията, въведени от Мексиканските съединени щати, изразяващи се в отказ за предоставяне на сертификати за износ на „Tequila“, като публикува известие за започване на процедура в Официален вестник на Европейския съюз (2). |
(2) |
Разследването бе започнато вследствие на жалба, подадена от Сдружението на пивоварите в Европа от името на промишлеността на Съюза. В жалбата се съдържаха достатъчно доказателства за ограничение на търговията и за произтичаща вреда, които да дадат основание за започване на разследване. |
(3) |
На 16 април 2021 г. службите на Комисията информираха комитета, създаден по силата на член 7, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2015/1843, за резултатите от процедурата за разглеждане. В доклада се заключава, че макар ЕС да няма непосредствен интерес от разрешаването на спора, процедурата следва да остане открита и да се следи по-нататъшното развитие на проблема в Мексиканските съединени щати. |
2. ОТТЕГЛЯНЕ НА ЖАЛБАТА И ПРИКЛЮЧВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА
(4) |
На 6 октомври 2021 г. Сдружението на пивоварите в Европа уведоми Комисията, че желае да оттегли жалбата. |
(5) |
Съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2015/1843 ако жалбата бъде оттеглена, процедурата може да бъде приключена, освен когато приключването не е в интерес на Съюза. Съгласно член 12, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2015/1843 процедурата се приключва когато стане ясно, че в интерес на Съюза не е необходимо да бъде предприето никакво действие. |
(6) |
Разследването не показа че приключването не би било в интерес на Съюза. По-специално износът на „Tequila“ за засегнатия европейски пивовар е възобновен и предполагаемата мярка не оказва системно въздействие върху други дружества от ЕС. |
(7) |
Поради това Комисията стигна до заключението, че процедурата за разглеждане относно пречките пред търговията, въведени от Мексиканските съединени щати, изразяващи се в отказ за предоставяне на сертификати за износ на спиртната напитка „Tequila“, следва да бъде приключена. |
(8) |
Решението е в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 7, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2015/1843, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приключва се процедурата за разглеждане във връзка с отказа на Мексиканските съединени щати да предоставят сертификати за износ на спиртната напитка „Tequila“.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 3 февруари 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
7.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 26/19 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/162 НА КОМИСИЯТА
от 4 февруари 2022 година
за установяване на правила за прилагането на Директива (ЕС) 2019/904 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изчисляването, проверката и докладването на намаляването на потреблението на някои пластмасови продукти за еднократна употреба и предприетите от държавите членки мерки за постигане на това намаление
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива (ЕС) 2019/904 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. относно намаляването на въздействието на определени пластмасови продукти върху околната среда (1), и по-специално член 4, параграф 2 и член 13, параграф 4, първа алинея от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В Директива (ЕС) 2019/904 се установява задължение за държавите членки да предприемат мерки за постигане на амбициозно и устойчиво намаление на потреблението на пластмасовите продукти за еднократна употреба, изброени в част А от приложението към посочената директива („пластмасови продукти за еднократна употреба“). Комисията трябва да определи методологията за изчисляване и проверка на това намаляване на потреблението. |
(2) |
В Директива (ЕС) 2019/904 също така се предвижда задължение за държавите членки да докладват на Комисията данни за пластмасовите продукти за еднократна употреба, пускани на пазара всяка година, както и информация за предприетите мерки за намаляване на потреблението на такива продукти, включително доклад за проверка на качеството. Комисията трябва да определи формàта за това докладване. |
(3) |
Директива (ЕС) 2019/904 предоставя на държавите членки значителна свобода на преценка какви мерки да приемат, за да постигнат амбициозно и трайно намаляване на потреблението на пластмасови продукти за еднократна употреба. Тези мерки могат да се различават в зависимост от въздействието върху околната среда на пластмасовите продукти за еднократна употреба през техния жизнен цикъл, включително когато те се превърнат в отпадък, като те трябва да са пропорционални и недискриминационни. |
(4) |
Измерването на намаляването на потреблението въз основа на теглото на пластмасата, съдържаща се в пластмасови продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара, е подходящ метод за измерване, тъй като той отразява въздействието върху околната среда по отношение на замърсяването ѝ с пластмасови отпадъци. Методът също така взема под внимание методите за измерване и форматите за докладване за опаковки и отпадъци от опаковки, определени в Решение 2005/270/ЕО на Комисията (2), които са базирани на тегло и на материали. |
(5) |
Измерването на намаляването на потреблението въз основа на броя пластмасови продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара, също е подходяща методология за наблюдение на въздействието на намаляването на потреблението на равнище продукт върху предотвратяването на отпадъците и съответно потенциалното намаляване на замърсяването на околната среда с пластмасови отпадъци. |
(6) |
С оглед на значителната свобода на преценка, предоставена на държавите членки с член 4 от Директива (ЕС) 2019/904, на държавите членки следва да бъде даден избор дали да изчисляват намалението на потреблението на база общо тегло на пластмасата, съдържаща се в пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара, или на база броя на тези продукти, пуснати на пазара. Тъй като и двете методологии предоставят подходящи данни за наблюдение на тенденциите в потреблението и въздействието на предприетите мерки върху предотвратяването на генерирането на отпадъци, както и върху заместването на тези продукти с алтернативи, които могат да се използват многократно или не съдържат пластмаса, на държавите членки следва да се даде възможност да изберат методологията, съвместима с техните политики за намаляване на потреблението и с предприетите мерки по член 4 от Директива (ЕС) 2019/904. |
(7) |
Когато в дадена държава членка броят или теглото на пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара, не са представителни за потреблението на пластмасови продукти за еднократна употреба в тази държава членка поради значително движение в рамките на ЕС на пластмасови продукти за еднократна употреба на равнище пазар на едро, на тази държава членка следва бъде разрешено да коригира теглото или броя, за да отчете това движение. |
(8) |
Когато дадена държава членка избере да прилага методология въз основа на теглото, тя следва също така да докладва данни за общото тегло на пластмасовите продукти за еднократна употреба, частично произведени от пластмаса, пуснати на пазара, тъй като тази информация допринася за съпоставимостта на данните и дава възможност за по-широк преглед на въздействието на задължението за намаляване на потреблението, заложено в Директива (ЕС) 2019/904. |
(9) |
За да улесни прегледа от страна на Комисията на мерките, предприети от държавите членки за постигането на намаляване на потреблението на пластмасови продукти за еднократна употреба в съответствие с Директива (ЕС) 2019/904, формàтът за докладване следва да съдържа примерен списък на различните категории такива мерки. Държавите членки обаче са задължени да докладват за всички предприети мерки дори ако те не са изрично посочени в примерния списък. |
(10) |
За да се гарантира точност и проверка на данните, формàтът за докладване следва да определи всички параметри, свързани с изчисляването и проверката на намаляването на потреблението на пластмасови продукти за еднократна употреба, с докладването на данните за тези продукти, пуснати на пазара и с докладването на предприетите мерки за постигане на намаляването на потреблението, както и да определи методологията, която се прилага за изчисляването и проверката на намаляването на потреблението. |
(11) |
Методологията за изчисляване и проверка на намалението на потреблението на пластмасови продукти за еднократна употреба, посочена в член 4, параграф 2 от Директива (ЕС) 2019/904, и форматите за докладване на данните за пластмасови продукти за еднократна употреба, както и информацията за предприетите от държавите членки мерки, посочени в член 13, параграф 4 от същата директива, са тясно свързани с оглед на предмета им. Поради това е целесъобразно настоящият акт да се приеме въз основа на тези две разпоредби, за да се осигури съгласуваност между правилата за изчисляване, проверка и докладване във връзка с намаляването на потреблението на пластмасови продукти за еднократна употреба, и за да се улесни достъпът до тези правила. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 39 от Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3), |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Методология за изчисляване на намаляването на потреблението на пластмасови продукти за еднократна употреба
1. Държавите членки изчисляват намаляването на потреблението на пластмасовите продукти за еднократна употреба въз основа на един от следните параметри:
а) |
общото тегло на пластмасата в пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара в дадена държава членка за календарна година; |
б) |
броя на пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара в дадена държава членка за календарна година. |
2. Държавите членки изчисляват намаляването на потреблението на пластмасови продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара в дадена държава членка за календарна година в съответствие с формулите, изложени в приложение I.
3. Когато е налице значителен износ или внос или друго движение в рамките на Съюза на пластмасови продукти за еднократна употреба, преди те да бъдат предоставени на крайния потребител или ползвател, държавите членки могат да коригират теглото или броя на пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара, както е посочено в параграф 1, за да отчетат това движение.
Член 2
Докладване на данни
1. Държавите членки докладват данните за пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара, посочени в член 13, параграф 1, буква а) от Директива (ЕС) 2019/904, съгласно изчислението по член 1 от настоящото решение, във формàта, установен в приложение II към настоящото решение.
2. Държавите членки докладват информацията за мерките за намаляване на потреблението, посочени в член 13, параграф 1, буква б) от Директива (ЕС) 2019/904 във формàта, установен в приложение III към настоящото решение.
3. Държавите членки изпращат доклада за проверка на качеството относно данните и информацията, посочени в настоящия член, във формàта, установен в приложение IV.
4. Комисията публикува докладваните от държавите членки данни, освен ако по отношение на информация, включена в доклада за проверка на качеството, държава членката предостави обосновано искане определени данни да не бъдат публикувани.
5. Държавите членки използват, доколкото е възможно, електронни регистри за събиране и докладване на данните пред Комисията.
Член 3
Влизане в сила
Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 4 февруари 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 155, 12.6.2019 г., стр. 1.
(2) Решение 2005/270/ЕО на Комисията от 22 март 2005 г. за установяване на формати, свързани със системата от база данни съгласно Директива 94/62/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно опаковките и отпадъците от опаковки (ОВ L 86, 5.4.2005 г., стр. 6), изменено с Решение за изпълнение (ЕС) 2019/665 на Комисията от 17 април 2019 г. (ОВ L 112, 26.4.2019 г., стр. 26).
(3) Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно отпадъците и за отмяна на определени директиви (ОВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Формули за изчисляване на намаляването на потреблението на пластмасови продукти за еднократна употреба
За пластмасови чаши за напитки за еднократна употреба, включително техните капаци и капачки, посочени в част А, точка 1) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904 („чаши за напитки“):
За пластмасови съдове за храна за еднократна употреба, посочени в част А, точка 2) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904 („съдове за храна“):
където
„CfB“ означава чаши за напитки;
„FC“ означава съдове за храна;
„ConRed“ означава намаляване на потреблението в държава членка за календарна година;
„PoMCfB“ означава:
а) |
общото тегло (в тонове) на пластмасата, съдържаща се в чашите за напитки, пуснати на пазара в държава членка през дадена календарна година, при необходимост коригирано в съответствие с член 1, параграф 3, когато за изчисляване на намаляването на потреблението се прилага методологията по член 1, параграф 1, буква а), или |
б) |
общия брой пластмасови чаши за напитки за еднократна употреба, пуснати на пазара в държава членка през дадена календарна година, при необходимост коригиран в съответствие с член 1, параграф 3, когато за изчисляване на намаляването на потреблението се прилага методологията по член 1, параграф 1, буква б); |
„PoMFC“ означава
i) |
общото тегло (в тонове) на пластмасата, съдържаща се в съдовете за храна, пуснати на пазара в държава членка през дадена календарна година, при необходимост коригирано в съответствие с член 1, параграф 3, когато за изчисляване на намаляването на потреблението се прилага методологията по член 1, параграф 1, буква а), или |
ii) |
общия брой съдове за храна, пуснати на пазара в държава членка през дадена календарна година, при необходимост коригиран в съответствие с член 1, параграф 3, когато за изчисляване на намаляването на потреблението се прилага методологията по член 1, параграф 1, буква б); |
„t2022“ означава референтната година, която е календарната 2022 година;
„t“ означава референтната година (годината, за която се събират и докладват данните).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Формат за докладване на данните за пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара
|
Тегло на пластмасата (1) (тонове) |
Общо тегло (2) (тонове) |
Продукти (3) (в хиляди единици) |
Пластмасови чаши за напитки за еднократна употреба, включително техните капаци и капачки, посочени в част А, точка 1) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904, произведени изцяло от пластмаса |
|
|
|
Пластмасови съдове за храна за еднократна употреба, посочени в част А, точка 2) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904, произведени изцяло от пластмаса |
|
|
|
Пластмасови чаши за напитки за еднократна употреба, включително техните капаци и капачки, посочени в част А, точка 1) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904, произведени отчасти от пластмаса |
|
|
|
Пластмасови съдове за храна за еднократна употреба, посочени в част А, точка 2) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904, произведени отчасти от пластмаса |
|
|
|
(1) Предоставянето на данните е задължително, ако държавата членка прилага методологията по член 1, параграф 1, буква а), и може да бъде коригирано в съответствие с член 1, параграф 3. Предоставянето на данните е доброволно, ако държавата членка прилага методологията по член 1, параграф 1, буква б).
(2) Предоставянето на данните е задължително, ако държавата членка прилага методологията по член 1, параграф 1, буква а), и може да бъде коригирано в съответствие с член 1, параграф 3. Предоставянето на данните е доброволно, ако държавата членка прилага методологията по член 1, параграф 1, буква б).
(3) Предоставянето на данните е задължително, ако държавата членка прилага методологията по член 1, параграф 1, буква б), и може да бъде коригирано в съответствие с член 1, параграф 3. Предоставянето на данните е доброволно, ако държавата членка прилага методологията по член 1, параграф 1, буква а).
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Формат за докладване на информация относно мерките за намаляване на потреблението
1. Мерки за намаляване на потреблението на пластмасови чаши за напитки за еднократна употреба (SUP CfB), включително техните капаци и капачки, посочени в част А, точка 1) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904
Мерки за намаляване на потреблението |
Спецификация на мярката (подкатегории) |
Количествено/качествено описание на мярката |
Влизане в сила на мярката |
Правен характер на мярката (доброволна/задължителна) |
Обхват на мярката (местна, регионална, национална или друга) |
Целева група на мярката (производители, вносители, продавачи, потребители) |
||||||||||||
Количествени цели |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Насърчаване на устойчиви алтернативи на SUP CfB (включително пластмасови чаши за напитки за многократна употреба) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Икономически инструменти |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Ограничения за пускането на пазара и употреба |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Споразумения между компетентните органи и икономическите сектори съгласно член 17, параграф 3 от Директива (ЕС) 2019/904 |
|
|
|
|
|
Засегнат сектор и брой на участниците, подписали споразуменията |
||||||||||||
Мерки за повишаване на осведомеността [с акцент върху SUP CfB] |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Други мерки |
Моля, посочете |
|
|
|
|
|
Добавете редове, ако е необходимо.
|
2. Мерки за намаляване на потреблението на пластмасови съдове за храна за еднократна употреба (SUP FC), посочени в част А, точка 2) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904
Мярка за намаляване на потреблението |
Спецификация на мярката (подкатегории) |
Количествено/качествено описание на мярката |
Влизане в сила на мярката |
Правен характер на мярката (доброволна/задължителна) |
Обхват на мярката (местна, регионална, национална или друга) |
Целева група на мярката (производители, вносители, продавачи, потребители) |
||||||||||
Количествени цели |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Насърчаване на устойчиви алтернативи на SUP FC (включително пластмаси за многократна употреба) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Икономически инструменти |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Ограничения за пускането на пазара и употреба |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Споразумения между компетентните органи и икономическите сектори съгласно член 17, параграф 3 от Директива (ЕС) 2019/904 |
|
|
|
|
|
Засегнат сектор и брой на участниците, подписали споразуменията |
||||||||||
Мерки за повишаване на осведомеността [с акцент върху SUP FC] |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Други мерки |
Моля, посочете |
|
|
|
|
|
Добавете редове, ако е необходимо.
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Формат на доклада за проверка на качеството
1. Обща информация
1.1. |
Държава членка: |
1.2. |
Организация, която предоставя данните и описанието: |
1.3. |
Лице за контакт / данни за контакт: |
1.4. |
Референтна година: |
1.5. |
Дата на предаване/версия: |
1.6 |
Препратка към публикацията на данните от държавата членка (ако има такава): |
2. Описание на страните, участващи в събирането на данни
Наименование на институцията |
Описание на ключовите отговорности |
|
|
Добавете редове, ако е необходимо. |
3. Описание на използваните методи
а) Източници на данните, използвани за изчисляване на данните за пластмасови чаши за напитки за еднократна употреба, включително техните капаци и капачки, посочени в част А, точка 1) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904, пуснати на пазара на държава членка
Източници на данни |
Използван източник на данни (да/не) |
Описание на прилаганите методи |
Дял в общите данни |
Данни от депозитните схеми за връщане на празни опаковки |
|
|
|
Данни от схемата за разширена отговорност на производителя Данни от производители или от организации, които са въвели от тяхно име задължения за разширена отговорност на производителя |
|
|
|
Данни от централните регистри за пластмасови чаши за напитки за еднократна употреба, пуснати на пазара |
|
|
|
Данни от общините |
|
|
|
Анкети |
|
|
|
Електронен регистър |
|
|
|
Административно докладване |
|
|
|
Статистика за производството – национални кодове |
|
|
|
Данъчна статистика |
|
|
|
Отраслова статистика |
|
|
|
Други източници (да се посочат) |
|
|
|
б) Източници на данните, използвани за изчисляване на данните за пластмасови съдове за храна за еднократна употреба, посочени в част А, точка 2) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904, пуснати на пазара на държава членка
Източници на данни |
Използван източник на данни (да/не) |
Описание на прилаганите методи |
Дял в общите данни |
Данни от депозитните схеми за връщане на празни опаковки |
|
|
|
Данни от схемата за разширена отговорност на производителя Данни от производители или от организации, които са въвели от тяхно име задължения за разширена отговорност на производителя |
|
|
|
Данни от централните регистри пластмасови съдове за храна за еднократна употреба, пуснати на пазара |
|
|
|
Данни от общините |
|
|
|
Анкети |
|
|
|
Анализ на състава |
|
|
|
Електронен регистър |
|
|
|
Административно докладване |
|
|
|
Статистика за производството – национални кодове |
|
|
|
Данъчна статистика |
|
|
|
Отраслова статистика |
|
|
|
Други източници (да се посочат) |
|
|
|
в) Когато данните се докладват по тегло с прилагане на методологията по член 1, параграф 1, буква а) и събирането на данни не обхваща целия пазар, се посочва дали е изчислена приблизителната стойност на теглото на пластмасата, съдържаща се в пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара на дадена държава членка, и на общото им тегло Ако случаят е такъв, се посочва добавеното тегло на пластмасата в % от общото докладвано тегло
Разгледани конкретни проблеми |
Описание на прилаганите методи за изчисляване на стойностите (5) |
% |
|
Недобросъвестни участници (1) |
|
|
|
Частно движение в рамките на ЕС, внос/износ (2) |
|
|
|
Онлайн продажби (3) |
|
|
|
Правило „de minimis“ (4) |
|
|
|
Друго (да се посочи) |
|
|
|
г) Когато данните се докладват по бройка с прилагане на методологията по член 1, параграф 1, буква б) и събирането на данни не обхваща целия пазар, се посочва дали е изчислен приблизителният брой на пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара на дадена държава членка Ако случаят е такъв, се посочва добавеният брой продукти в % от общия докладван брой
Разгледани конкретни проблеми |
Описание на прилаганите методи за изчисляване на стойностите (5) |
% |
Недобросъвестни участници (5) |
|
|
Частно движение в рамките на ЕС, внос/износ (6) |
|
|
Онлайн продажби (7) |
|
|
Правило „de minimis“ (8) |
|
|
Друго (да се посочи) |
|
|
4. Система за проверка и контрол на данните
а) Проверка на данните за пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара в дадена държава членка
Процедури за проверка и контрол |
Приложени за всички съответни данни относно |
Допълнителни коментари, ако са релевантни |
|
Пластмасови чаши за напитки за еднократна употреба, включително техните капаци и капачки, посочени в част А, точка 1) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904, пуснати на пазара (да/не) |
Пластмасови съдове за храна за еднократна употреба, посочени в част А, точка 2) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904, пуснати на пазара (да/не) |
||
Проверки за пълнота на данните |
|
|
|
Кръстосани проверки |
|
|
|
Проверка на динамични редове |
|
|
|
Одитни проверки |
|
|
|
Други (да се посочат) |
|
|
|
б) Описание на основните фактори, влияещи на точността на данните за пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара в дадена държава членка
Фактори, които могат да повлияят на надеждността [точността] на данните |
Фактори, релевантни за всички данни относно |
Описание на начина, по който е повлияна точността на данните, и кои методи се прилагат за минимизиране на това въздействие |
|
Пластмасови чаши за напитки за еднократна употреба, включително техните капаци и капачки, посочени в част А, точка 1) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904, пуснати на пазара (да/не) |
Пластмасови съдове за храна за еднократна употреба, посочени в част А, точка 2) от приложението към Директива (ЕС) 2019/904, пуснати на пазара (да/не) |
||
Грешки в извадката (9) (напр. коефициенти на вариация) |
|
|
|
Грешки в обхвата (10) (напр. правило „de minimis“, регионален обхват) |
|
|
|
Грешки в измерването (11) |
|
|
|
Инструменти за тестване на събирането на данни (12) (напр. въпросници) |
|
|
|
Грешки при обработката (13) |
|
|
|
Грешки поради липса на отговор (14) |
|
|
|
Грешки в допусканията на модела (15) |
|
|
|
Други (моля, посочете) |
|
|
|
|
в) Обяснение на обхвата и валидността на анкетите, с които се събират данни за пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара в дадена държава членка
Добавете редове, ако е необходимо. |
г) Разлики спрямо данните, докладвани за предходните отчетни години
Значителни методологични промени в метода на изчисляване за текущата референтна година, спрямо метода за изчисляване, използван за предходни референтни години, ако има такива (включете по-специално в конкретните прегледи за отминали периоди тяхното естество и дали е необходимо някоя година да бъде прескочена).
Добавете редове, ако е необходимо. |
д) Когато теглото на съдържащите се пластмаси и общото тегло но пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара на дадена държава членка, или бройката такива продукти, пуснати на пазара на дадена държава членка, са се увеличили с повече от 10 % в сравнение с предходната отчетна година, следва да се добави обяснение за причините за тези разлики
Пластмасови продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара |
Разлика (%) |
Основна причина за тази разлика |
|
|
|
Добавете редове, ако е необходимо.
5. Поверителност
Обосновка за отказ от публикуване на конкретни части от настоящия доклад за проверка на качеството в съответствие с член 2, параграф 4 и списък на частите, които трябва да не бъдат публикувани.
Добавете редове, ако е необходимо. |
6. Основни национални уебсайтове, референтни документи и публикации
Моля, посочете наименование и URL адрес на основните уебсайтове, референтни документи и публикации, свързани с това събиране на данни.
|
Добавете редове, ако е необходимо.
(1) Недобросъвестният участник е производител или дистрибутор, който пуска на пазара пластмасови продукти за еднократна употреба, но не изпълнява задълженията си за разширена отговорност на производителя индивидуално или съвместно с други производители.
(2) Движение в рамките на ЕС и внос/износ на продукти, след като са били продадени на крайните потребители.
(3) Данните за пускането на пазара трябва да включват и онлайн продажбите.
(4) Правилото „de minimis“, приложено за пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара.
(5) Недобросъвестният участник е производител или дистрибутор, който пуска на пазара пластмасови продукти за еднократна употреба, но не изпълнява задълженията си за разширена отговорност на производителя индивидуално или съвместно с други производители.
(6) Движение в рамките на ЕС и внос/износ на продукти, след като са били продадени на крайните потребители.
(7) Данните за пускането на пазара трябва да включват и онлайн продажбите.
(8) Правилото „de minimis“, приложено за пластмасовите продукти за еднократна употреба, пуснати на пазара.
(9) Опишете изчислените коефициенти на вариация и методологиите, използвани за оценка на дисперсията.
(10) Опишете вида и размера на грешките в обхвата.
(11) Опишете инструментите за намаляване на потенциалните рискове и избягване на грешки.
(12) Опишете инструментите и методологиите, използвани за осигуряване на качеството и релевантността на събирането на данни.
(13) Опишете стъпките на обработка между събирането на данни и изготвянето на статистически данни и посочете установените грешки при обработката и техния обхват.
(14) Опишете процентите на „липса на отговор“ за основните променливи и методите за импутация (ако има такива).
(15) Опишете вида и размера на грешките в допусканията на модела.