ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 14 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 65 |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
21.1.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 14/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/83 НА КОМИСИЯТА
от 16 януари 2022 година
относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1), и по-специално член 57, параграф 4 и член 58, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (2), е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент. |
(2) |
С Регламент (ЕИО) № 2658/87 се определят общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така и за всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея, с която се добавят допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки. |
(3) |
В съответствие с тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в кода по КН, посочен в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица. |
(4) |
Целесъобразно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена по отношение на обхванатите от настоящия регламент стоки и която не е в съответствие с него, да може да продължи да се ползва от титуляря за известен срок по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013. Този срок следва да бъде три месеца. |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура в кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.
Член 2
Обвързващата тарифна информация, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да се ползва по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013 за срок от три месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 16 януари 2022 година.
За Комисията
Gerassimos THOMAS
Генерален директор
Генерална дирекция „Данъчно облагане и митнически съюз“
(1) ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Описание на стоките |
Класиране (Код по КН) |
Основания |
(1) |
(2) |
(3) |
Изделия, състоящи се от тръбовидни плетени ластични тъкани (синтетични влакна, комбинирани с каучукова нишка) под формата на пръстени с диаметър приблизително 4,5 cm и широчина приблизително 2 cm (когато не са навити). Изделията са изплетени в тръбовидна форма и са изрязани с определена (предварително програмирана) широчина (2 cm). Поради съдържащите се в еластичната тъкан каучукова нишка краищата на изделията се извиват, което придава на изделията формата на готови за употреба ленти за коса. Вж. изображенията (*1). |
6117 80 10 |
Класирането се определя от общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, от раздел ХI, забележка 7, буква б) и забележка 10 и от текстовете на кодове по КН 6117 , 6117 80 и 6117 80 10 . Изделията представляват завършени артикули чрез плетене на тръбовидна тъкан и нарязването ѝ с определена широчина, за да се получи готов за употреба ластичен пръстен (вж. забележка 7, буква б) към раздел XI). Като се имат предвид характеристиките им на текстилни артикули, изделията трябва да се считат за конфекционирани допълнения за облеклата по същия начин като например конфекционираните шалове, ешарпи, мантили, вратовръзки и папийонки. Освен това съгласно забележка 10 към раздел ХI ластичните изделия, съставени от текстилни материали, комбинирани с каучукови нишки, се класират в посочения раздел. Класирането в позиция 9615 се изключва, тъй като изделията от тази позиция обикновено са изработени от пластмаса, слонова кост, кост, рога, черупки от костенурки, метал и т.н. (вж. също Обяснителните бележки към Хармонизираната система за позиция 9615 , точка 3 и Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура за позиция 9615 ). Следователно изделията трябва да бъдат класирани в код по КН 6117 80 10 като конфекционирани допълнения за облеклата, от трикотажни ластични или гумирани тъкани. |
(*1) Изображенията са само за информация.
21.1.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 14/4 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/84 НА КОМИСИЯТА
от 19 януари 2022 година
за изменение за 327-и път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания, свързани с организациите ИДИЛ (Даиш) и Ал Кайда
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания, свързани с организациите ИДИЛ (Даиш) и Ал Кайда (1), и по-специално член 7, параграф 1, буква а) и член 7а, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се посочват лицата, групите и образуванията, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват по силата на посочения регламент. |
(2) |
На 17 януари 2022 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да заличи три вписвания от списъка на лицата, групите и образуванията, спрямо които следва да се прилага замразяването на финансови средства и икономически ресурси. |
(3) |
Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 19 януари 2022 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Генерален директор
Генерална дирекция „Финансова стабилност, финансови услуги и съюз на капиталовите пазари“
ПРИЛОЖЕНИЕ
В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 в категорията „Юридически лица, групи и образувания“ се заличават следните вписвания:
1) |
„Ислямска фондация Al-Haramain (известна още като: a) Vazir, б) Vezir). Адрес: а) 64 Poturmahala, Travnick, Босна и Херцеговина; б) Сараево, Босна и Херцеговина. Дата на определянето, посочено в член 7г, параграф 2, буква и): 13.3.2002 г.“ |
2) |
„Al-Haramain Islamic Foundation (Сомалия). Адрес: Сомалия. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 13.3.2002 г.“ |
3) |
„Al-Haramain Foundation (Индонезия) (известна още като: Yayasan Al-Manahil-Indonesia). Адрес: Jalan Laut Sulawesi Block DII/4, Kavling Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Индонезия (по време на включването в списъка). Други сведения: а) телефон 021-86611265 и 021-86611266; б) факс: 021-8620174. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 26.1.2004 г.“ |
21.1.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 14/6 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/85 НА КОМИСИЯТА
от 20 януари 2022 година
за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от флоникамид във и върху определени продукти
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 23 февруари 2005 г. относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди във и върху храни или фуражи от растителен или животински произход и за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 14, параграф 1, буква а) от него,
като има предвид, че:
(1) |
Максимално допустимите граници на остатъчни вещества (МДГОВ) за флоникамид са определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005. |
(2) |
В рамките на процедура по разрешаване на употребата на продукт за растителна защита, съдържащ активното вещество флоникамид, върху цитрусови плодове, череши, сливи, ягоди, къпини, малини, други малки плодове и ягодоплодни култури, други кореноплодни и грудкови зеленчуци, домати, патладжани, тиквички, тиквови растения с неядлива кора, марули и салатни растения, варива, ръж, пшеница и хмел бяха подадени заявления в съответствие с член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 396/2005 за изменение на съществуващите МДГОВ. |
(3) |
В съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 396/2005 посочените заявления бяха подложени на оценка от съответните държави членки и докладите за оценка бяха изпратени на Комисията. |
(4) |
Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) направи оценка на заявленията и на докладите за оценка, като обърна специално внимание на рисковете за потребителите, а когато е приложимо — и за животните, и даде обосновани становища по предложените МДГОВ (2). Той изпрати становищата си до заявителите, до Комисията и до държавите членки и ги направи общодостъпни. |
(5) |
По отношение на цитрусовите плодове, черешите, сливите, доматите, патладжаните, тиквичките, тиквовите растения с неядлива кора, ръжта, пшеницата и хмела заявителят представи информация, която преди това не е била налична по време на прегледа, извършен в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 396/2005. Тази информация се отнася до аналитичните методи, изпитванията за наличие на остатъчни вещества, стабилността при съхранение и изследванията на хидролизата. |
(6) |
Органът стигна до заключението, че по отношение на всички продукти, изброени в съображение 2, всички изисквания във връзка с данните са изпълнени и че измененията на МДГОВ, поискани от заявителите, са приемливи с оглед на безопасността на потребителите въз основа на оценка на експозицията на потребителите за 27 конкретни групи европейски потребители. Той взе предвид най-актуалната информация относно токсикологичните свойства на флоникамид. Риск от превишаване на допустимата дневна доза или на острата референтна доза не бе установен нито при дългосрочната експозиция на посоченото вещество чрез консумация на всички хранителни продукти, които биха могли да го съдържат, нито при краткосрочната експозиция, дължаща се на прекомерна консумация на съответните продукти. |
(7) |
Въз основа на обоснованите становища на Органа и като се вземат под внимание факторите, които са от значение за разглеждания въпрос, съответните изменения на МДГОВ отговарят на изискванията на член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005. |
(8) |
Поради това Регламент (ЕО) № 396/2005 следва да бъде съответно изменен. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение II към Регламент (EO) № 396/2005 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 20 януари 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 70, 16.3.2005 г., стр. 1.
(2) Научните доклади на ЕОБХ са на разположение на следния уебсайт: http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for flonicamid in strawberries and other berries (Обосновано становище относно изменението на съществуващите максимално допустими граници на остатъчни вещества за флоникамид при ягоди и други ягодоплодни култури). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2019;17(7):5745.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for flonicamid in various crops (Обосновано становище относно определянето на максимално допустими граници на остатъчни вещества за флоникамид в различни култури). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2018;16(9):5410.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for flonicamid in various root crops (Обосновано становище относно изменението на съществуващите максимално допустими граници на остатъчни вещества за флоникамид в различни кореноплодни култури). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2018;16(9):5414.
Reasoned Opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for flonicamid (Обосновано становище относно оценката на потвърждаващите данни, представени след прегледа по член 12 на МДГОВ за флоникамид). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2020;18(5):6117.
ПРИЛОЖЕНИЕ
В приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 колоната за флоникамид се заменя със следното:
„Остатъчни вещества от пестициди и максимално допустими граници на остатъчни вещества в mg/kg
Номер на код |
Групи и примери за отделни продукти, за които се прилагат МДГОВ (1) |
Флоникамид (сума на флоникамид, TFNA и TFNG, изразена като флоникамид) (R) |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
0100000 |
ПЛОДОВЕ, ПРЕСНИ или ЗАМРАЗЕНИ; ЧЕРУПКОВИ ПЛОДОВЕ |
|
||
0110000 |
Цитрусови плодове |
0,15 |
||
0110010 |
Грейпфрути |
|
||
0110020 |
Портокали |
|
||
0110030 |
Лимони |
|
||
0110040 |
Сладки лимони |
|
||
0110050 |
Мандарини |
|
||
0110990 |
Други (2) |
|
||
0120000 |
Черупкови плодове |
0,06 (*1) |
||
0120010 |
Бадеми |
|
||
0120020 |
Бразилски орехи |
|
||
0120030 |
Кашу |
|
||
0120040 |
Кестени |
|
||
0120050 |
Кокосови орехи |
|
||
0120060 |
Лешници |
|
||
0120070 |
Орехи макадамия |
|
||
0120080 |
Пеканови орехи |
|
||
0120090 |
Ядки от пиния |
|
||
0120100 |
Шамфъстък |
|
||
0120110 |
Орехи |
|
||
0120990 |
Други (2) |
|
||
0130000 |
Семкови плодове |
0,3 |
||
0130010 |
Ябълки |
|
||
0130020 |
Круши |
|
||
0130030 |
Дюли |
|
||
0130040 |
Мушмули |
|
||
0130050 |
Японско нефле/японски мушмули |
|
||
0130990 |
Други (2) |
|
||
0140000 |
Костилкови плодове |
|
||
0140010 |
Кайсии |
0,3 |
||
0140020 |
Череши (сладки) |
0,4 |
||
0140030 |
Праскови |
0,4 |
||
0140040 |
Сливи |
0,3 |
||
0140990 |
Други (2) |
0,03 (*1) |
||
0150000 |
Ягодоплодни култури |
|
||
0151000 |
|
0,03 (*1) |
||
0151010 |
Трапезно грозде |
|
||
0151020 |
Винено грозде |
|
||
0152000 |
|
0,7 |
||
0153000 |
|
|
||
0153010 |
Къпини |
1 |
||
0153020 |
Полски къпини |
0,03 (*1) |
||
0153030 |
Малини (червени и жълти) |
1 |
||
0153990 |
Други (2) |
0,03 (*1) |
||
0154000 |
|
|
||
0154010 |
Боровинки |
0,8 |
||
0154020 |
Червени боровинки |
0,8 |
||
0154030 |
Френско грозде (черно, червено и бяло) |
0,8 |
||
0154040 |
Цариградско грозде (зелено, червено и жълто) |
0,8 |
||
0154050 |
Шипки |
0,7 |
||
0154060 |
Черници (черни и бели) |
0,7 |
||
0154070 |
Азаролски глог/средиземноморски мушмули |
0,7 |
||
0154080 |
Плодове от черен бъз |
0,7 |
||
0154990 |
Други (2) |
0,7 |
||
0160000 |
Смесени плодове |
0,03 (*1) |
||
0161000 |
|
|
||
0161010 |
Фурми |
|
||
0161020 |
Смокини |
|
||
0161030 |
Трапезни маслини |
|
||
0161040 |
Кумквати |
|
||
0161050 |
Карамболи |
|
||
0161060 |
Райска ябълка |
|
||
0161070 |
Ямболан/явайска слива |
|
||
0161990 |
Други (2) |
|
||
0162000 |
|
|
||
0162010 |
Киви (зелено, червено, жълто) |
|
||
0162020 |
Личи |
|
||
0162030 |
Пасионфрут/маракуя |
|
||
0162040 |
Бодливи круши/кактусови плодове |
|
||
0162050 |
Звездни ябълки |
|
||
0162060 |
Виржинска хурма |
|
||
0162990 |
Други (2) |
|
||
0163000 |
|
|
||
0163010 |
Авокадо |
|
||
0163020 |
Банани |
|
||
0163030 |
Манго |
|
||
0163040 |
Папая |
|
||
0163050 |
Нарове |
|
||
0163060 |
Черимоя |
|
||
0163070 |
Гуава |
|
||
0163080 |
Ананаси |
|
||
0163090 |
Плодове от хлебно дърво |
|
||
0163100 |
Дуриан |
|
||
0163110 |
Бодлива анона |
|
||
0163990 |
Други (2) |
|
||
0200000 |
ЗЕЛЕНЧУЦИ, ПРЕСНИ или ЗАМРАЗЕНИ |
|
||
0210000 |
Кореноплодни и грудкови |
|
||
0211000 |
|
0,09 |
||
0212000 |
|
0,03 (*1) |
||
0212010 |
Корени от маниока |
|
||
0212020 |
Сладки картофи |
|
||
0212030 |
Игнами/индийски картофи |
|
||
0212040 |
Корени от арарут |
|
||
0212990 |
Други (2) |
|
||
0213000 |
|
|
||
0213010 |
Червено цвекло |
0,3 |
||
0213020 |
Моркови |
0,3 |
||
0213030 |
Целина с едри глави |
0,3 |
||
0213040 |
Хрян |
0,3 |
||
0213050 |
Земна ябълка |
0,3 |
||
0213060 |
Пащърнак |
0,3 |
||
0213070 |
Магданоз на грудки |
0,3 |
||
0213080 |
Репички |
0,6 |
||
0213090 |
Козя брада |
0,3 |
||
0213100 |
Жълта ряпа/брюква |
0,3 |
||
0213110 |
Репи |
0,3 |
||
0213990 |
Други (2) |
0,3 |
||
0220000 |
Луковични зеленчуци |
0,03 (*1) |
||
0220010 |
Чесън |
|
||
0220020 |
Лук |
|
||
0220030 |
Шалот/дребен лук |
|
||
0220040 |
Пресен/зелен лук и пясъчен/зимен лук (батун) |
|
||
0220990 |
Други (2) |
|
||
0230000 |
Плодни зеленчуци |
|
||
0231000 |
|
|
||
0231010 |
Домати |
0,5 |
||
0231020 |
Сладки пиперки |
0,3 |
||
0231030 |
Патладжани |
0,5 |
||
0231040 |
Бамя |
0,03 (*1) |
||
0231990 |
Други (2) |
0,03 (*1) |
||
0232000 |
|
0,5 |
||
0232010 |
Краставици |
|
||
0232020 |
Корнишони |
|
||
0232030 |
Тиквички |
|
||
0232990 |
Други (2) |
|
||
0233000 |
|
0,4 |
||
0233010 |
Пъпеши |
|
||
0233020 |
Тикви |
|
||
0233030 |
Дини |
|
||
0233990 |
Други (2) |
|
||
0234000 |
|
0,03 (*1) |
||
0239000 |
|
0,03 (*1) |
||
0240000 |
Зеленчуци от род Brassica (с изключение на корени от тях и на бейби култури от същия род) |
|
||
0241000 |
|
0,03 (*1) |
||
0241010 |
Броколи |
|
||
0241020 |
Карфиол |
|
||
0241990 |
Други (2) |
|
||
0242000 |
|
|
||
0242010 |
Брюкселско зеле |
0,6 |
||
0242020 |
Зеле |
0,5 |
||
0242990 |
Други (2) |
0,03 (*1) |
||
0243000 |
|
0,03 (*1) |
||
0243010 |
Китайско зеле |
|
||
0243020 |
Къдраво зеле |
|
||
0243990 |
Други (2) |
|
||
0244000 |
|
0,03 (*1) |
||
0250000 |
Листни зеленчуци, тревисти растения и ядливи цветя |
|
||
0251000 |
|
0,07 |
||
0251010 |
Полска салата/кълнова салата |
|
||
0251020 |
Маруля |
|
||
0251030 |
Къдрава листна ендивия/широколистна ендивия |
|
||
0251040 |
Кресон и други кълнове |
|
||
0251050 |
Земен кресон |
|
||
0251060 |
Рукола |
|
||
0251070 |
Червен синап |
|
||
0251080 |
Бейби култури (в т,ч, растения от рода Brassica) |
|
||
0251990 |
Други (2) |
|
||
0252000 |
|
0,03 (*1) |
||
0252010 |
Спанак |
|
||
0252020 |
Тученица |
|
||
0252030 |
Листно цвекло/салатно цвекло |
|
||
0252990 |
Други (2) |
|
||
0253000 |
|
0,03 (*1) |
||
0254000 |
|
0,03 (*1) |
||
0255000 |
|
0,03 (*1) |
||
0256000 |
|
6 |
||
0256010 |
Кервел |
|
||
0256020 |
Сибирски лук/лук резанец/салатен лук |
|
||
0256030 |
Листа от целина |
|
||
0256040 |
Магданоз |
|
||
0256050 |
Градински чай |
|
||
0256060 |
Розмарин |
|
||
0256070 |
Мащерка |
|
||
0256080 |
Босилек и ядливи цветя |
|
||
0256090 |
Дафинов лист |
|
||
0256100 |
Градински пелин |
|
||
0256990 |
Други (2) |
|
||
0260000 |
Бобови |
|
||
0260010 |
Фасул (с шушулки) |
1,5 |
||
0260020 |
Фасул (без шушулки) |
0,03 (*1) |
||
0260030 |
Грах (с шушулки) |
1,5 |
||
0260040 |
Грах (без шушулки) |
0,7 |
||
0260050 |
Леща |
0,03 (*1) |
||
0260990 |
Други (2) |
0,03 (*1) |
||
0270000 |
Стъблени зеленчуци |
0,03 (*1) |
||
0270010 |
Аспержи |
|
||
0270020 |
Артишок |
|
||
0270030 |
Целина |
|
||
0270040 |
Резене |
|
||
0270050 |
Артишок/ангинарии/ кардун |
|
||
0270060 |
Праз |
|
||
0270070 |
Ревен |
|
||
0270080 |
Бамбукови филизи |
|
||
0270090 |
Сърцевини от палмово дърво |
|
||
0270990 |
Други (2) |
|
||
0280000 |
Гъби, мъхове и лишеи |
0,03 (*1) |
||
0280010 |
Култивирани гъби |
|
||
0280020 |
Диворастящи гъби |
|
||
0280990 |
Мъхове и лишеи |
|
||
0290000 |
Водорасли и прокариотни организми |
0,03 (*1) |
||
0300000 |
ВАРИВА |
0,8 |
||
0300010 |
Фасул |
|
||
0300020 |
Леща |
|
||
0300030 |
Грах |
|
||
0300040 |
Лупина |
|
||
0300990 |
Други (2) |
|
||
0400000 |
МАСЛОДАЙНИ СЕМЕНА И ПЛОДОВЕ |
|
||
0401000 |
Маслодайни семена |
|
||
0401010 |
Ленено семе |
0,06 (*1) |
||
0401020 |
Фъстъци |
0,06 (*1) |
||
0401030 |
Маково семе |
0,06 (*1) |
||
0401040 |
Сусамово семе |
0,06 (*1) |
||
0401050 |
Слънчогледово семе |
0,06 (*1) |
||
0401060 |
Семена от рапица |
0,06 (*1) |
||
0401070 |
Соя |
0,06 (*1) |
||
0401080 |
Семена от синап |
0,06 (*1) |
||
0401090 |
Семена от памук |
0,2 |
||
0401100 |
Тиквено семе |
0,06 (*1) |
||
0401110 |
Семена от картам/шафранка/сафлор |
0,06 (*1) |
||
0401120 |
Семена от пореч |
0,06 (*1) |
||
0401130 |
Камелина |
0,06 (*1) |
||
0401140 |
Конопено семе |
0,06 (*1) |
||
0401150 |
Рициново семе |
0,06 (*1) |
||
0401990 |
Други (2) |
0,06 (*1) |
||
0402000 |
Маслодайни плодове |
0,06 (*1) |
||
0402010 |
Маслини за производство на масло |
|
||
0402020 |
Ядки от маслодайна палма |
|
||
0402030 |
Плодове от маслодайна палма |
|
||
0402040 |
Капок (растителен пух) |
|
||
0402990 |
Други (2) |
|
||
0500000 |
ЗЪРНЕНИ КУЛТУРИ |
|
||
0500010 |
Ечемик |
0,4 |
||
0500020 |
Елда и други псевдозърнени култури |
0,03 (*1) |
||
0500030 |
Царевица |
0,03 (*1) |
||
0500040 |
Просо |
0,03 (*1) |
||
0500050 |
Овес |
0,4 |
||
0500060 |
Ориз |
0,03 (*1) |
||
0500070 |
Ръж |
2 |
||
0500080 |
Сорго |
0,03 (*1) |
||
0500090 |
Пшеница |
2 |
||
0500990 |
Други (2) |
0,03 (*1) |
||
0600000 |
ЧАЙ, КАФЕ, БИЛКОВИ НАСТОЙКИ, КАКАО И РАСТЕНИЯ ОТ СЕМЕЙСТВО РОЖКОВИ |
0,1 (*1) |
||
0610000 |
Чай |
|
||
0620000 |
Кафе на зърна |
|
||
0630000 |
Билкови настойки от |
|
||
0631000 |
|
|
||
0631010 |
Лайка |
|
||
0631020 |
Хибискус |
|
||
0631030 |
Роза |
|
||
0631040 |
Жасмин |
|
||
0631050 |
Липа |
|
||
0631990 |
Други (2) |
|
||
0632000 |
|
|
||
0632010 |
Ягодови листа |
|
||
0632020 |
Ройбос |
|
||
0632030 |
Мате |
|
||
0632990 |
Други (2) |
|
||
0633000 |
|
|
||
0633010 |
Валериан |
|
||
0633020 |
Женшен |
|
||
0633990 |
Други (2) |
|
||
0639000 |
|
|
||
0640000 |
Какао на зърна |
|
||
0650000 |
Група Рожкови |
|
||
0700000 |
ХМЕЛ |
3 |
||
0800000 |
ПОДПРАВКИ |
|
||
0810000 |
Подправки на семена |
0,1 (*1) |
||
0810010 |
Анасон |
|
||
0810020 |
Черен кимион |
|
||
0810030 |
Целина |
|
||
0810040 |
Кориандър |
|
||
0810050 |
Кимион |
|
||
0810060 |
Копър |
|
||
0810070 |
Резене |
|
||
0810080 |
Сминдух |
|
||
0810090 |
Индийско орехче |
|
||
0810990 |
Други (2) |
|
||
0820000 |
Подправки, които представляват плодове на растения |
0,1 (*1) |
||
0820010 |
Бахар/пимента |
|
||
0820020 |
Съчуански/анасонов/японски пипер |
|
||
0820030 |
Ким |
|
||
0820040 |
Кардамон |
|
||
0820050 |
Хвойна |
|
||
0820060 |
Зърна от пипер (черен, зелен и бял) |
|
||
0820070 |
Ванилия |
|
||
0820080 |
Тамаринд |
|
||
0820990 |
Други (2) |
|
||
0830000 |
Подправки, които се получават от кората на растения |
0,1 (*1) |
||
0830010 |
Канела |
|
||
0830990 |
Други (2) |
|
||
0840000 |
Подправки, които представляват корени и коренища |
|
||
0840010 |
Сладък корен/гол сладник |
0,1 (*1) |
||
0840020 |
Джинджифил (10) |
|
||
0840030 |
Куркума |
0,1 (*1) |
||
0840040 |
Хрян (11) |
|
||
0840990 |
Други (2) |
0,1 (*1) |
||
0850000 |
Подправки, които представляват пъпки |
0,1 (*1) |
||
0850010 |
Карамфил |
|
||
0850020 |
Каперси |
|
||
0850990 |
Други (2) |
|
||
0860000 |
Подправки, които представляват плодници на растителни цветове |
0,1 (*1) |
||
0860010 |
Жълт минзухар |
|
||
0860990 |
Други (2) |
|
||
0870000 |
Подправки, които представляват обвивки |
0,1 (*1) |
||
0870010 |
Обвивка на индийско орехче |
|
||
0870990 |
Други (2) |
|
||
0900000 |
ЗАХАРНИ РАСТЕНИЯ |
0,03 (*1) |
||
0900010 |
Захарно цвекло (корени) |
|
||
0900020 |
Захарна тръстика |
|
||
0900030 |
Корени от цикория |
|
||
0900990 |
Други (2) |
|
||
1000000 |
ПРОДУКТИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД — СУХОЗЕМНИ ЖИВОТНИ |
|
||
1010000 |
Продукти от |
|
||
1011000 |
|
|
||
1011010 |
Мускули |
0,15 |
||
1011020 |
Мазнини |
0,05 |
||
1011030 |
Черен дроб |
0,2 |
||
1011040 |
Бъбреци |
0,2 |
||
1011050 |
Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци) |
0,2 |
||
1011990 |
Други (2) |
0,03 |
||
1012000 |
|
|
||
1012010 |
Мускули |
0,15 |
||
1012020 |
Мазнини |
0,05 |
||
1012030 |
Черен дроб |
0,2 |
||
1012040 |
Бъбреци |
0,2 |
||
1012050 |
Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци) |
0,2 |
||
1012990 |
Други (2) |
0,04 |
||
1013000 |
|
|
||
1013010 |
Мускули |
0,15 |
||
1013020 |
Мазнини |
0,05 |
||
1013030 |
Черен дроб |
0,2 |
||
1013040 |
Бъбреци |
0,2 |
||
1013050 |
Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци) |
0,2 |
||
1013990 |
Други (2) |
0,04 |
||
1014000 |
|
|
||
1014010 |
Мускули |
0,15 |
||
1014020 |
Мазнини |
0,05 |
||
1014030 |
Черен дроб |
0,2 |
||
1014040 |
Бъбреци |
0,2 |
||
1014050 |
Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци) |
0,2 |
||
1014990 |
Други (2) |
0,04 |
||
1015000 |
|
|
||
1015010 |
Мускули |
0,15 |
||
1015020 |
Мазнини |
0,05 |
||
1015030 |
Черен дроб |
0,2 |
||
1015040 |
Бъбреци |
0,2 |
||
1015050 |
Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци) |
0,2 |
||
1015990 |
Други (2) |
0,04 |
||
1016000 |
|
|
||
1016010 |
Мускули |
0,1 |
||
1016020 |
Мазнини |
0,05 |
||
1016030 |
Черен дроб |
0,1 |
||
1016040 |
Бъбреци |
0,1 |
||
1016050 |
Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци) |
0,1 |
||
1016990 |
Други (2) |
0,03 |
||
1017000 |
|
|
||
1017010 |
Мускули |
0,15 |
||
1017020 |
Мазнини |
0,05 |
||
1017030 |
Черен дроб |
0,2 |
||
1017040 |
Бъбреци |
0,2 |
||
1017050 |
Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци) |
0,2 |
||
1017990 |
Други (2) |
0,04 |
||
1020000 |
Мляко |
0,15 |
||
1020010 |
Краве |
|
||
1020020 |
Овче |
|
||
1020030 |
Козе |
|
||
1020040 |
Кобилешко |
|
||
1020990 |
Други (2) |
|
||
1030000 |
Птичи яйца |
0,15 |
||
1030010 |
Кокоши |
|
||
1030020 |
Пачи |
|
||
1030030 |
Гъши |
|
||
1030040 |
Пъдпъдъчи |
|
||
1030990 |
Други (2) |
|
||
1040000 |
Мед и други пчелни продукти (7) |
0,05 (*1) |
||
1050000 |
Земноводни и влечуги |
0,02 (*1) |
||
1060000 |
Сухоземни безгръбначни животни |
0,02 (*1) |
||
1070000 |
Диви сухоземни гръбначни животни |
0,02 (*1) |
||
1100000 |
ПРОДУКТИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД — РИБА, РИБНИ ПРОДУКТИ И ВСИЧКИ ДРУГИ МОРСКИ И СЛАДКОВОДНИ ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ (8) |
|
||
1200000 |
КУЛТУРИ ИЛИ ЧАСТИ ОТ ТЯХ, ИЗПОЛЗВАНИ ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ПРОИЗВОДСТВО НА ФУРАЖИ ЗА ЖИВОТНИ (8) |
|
||
1300000 |
ПРЕРАБОТЕНИ ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ (9) |
|
||
Флоникамид (сума на флоникамид, TFNA и TFNG, изразена като флоникамид) (R) (R) = Определението за пестицидния остатък се различава за следните комбинации пестицид — номер на код: Флоникамид — код 1000000 , с изключение на 1040000 : сума на флоникамид и TFNA-AM, изразена като флоникамид“ |
(*1) Граница на аналитично определяне.
(1) За пълния списък продукти от растителен и животински произход, за които се прилагат МДГОВ, вж. приложение I.
РЕШЕНИЯ
21.1.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 14/19 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2022/86 НА СЪВЕТА
от 17 януари 2022 година
за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП относно изменението на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
(текст от значение за ЕИП)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 53, параграф 1 и членове 62 и 114 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство (1), и по-специално член 1, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението за Европейското икономическо пространство (2) („Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г. |
(2) |
Съгласно член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП, създаден със Споразумението за ЕИП („Съвместният комитет на ЕИП“), може да реши да измени, inter alia, приложение II към Споразумението за ЕИП, което съдържа разпоредби относно технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране. |
(3) |
Директива 2014/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(4) |
Делегирана директива 2014/109/ЕС на Комисията (4) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(5) |
Приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено. |
(6) |
Следователно позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложения проект на решение на Съвместния комитет на ЕИП, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП относно изменението на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение (5).
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 17 януари 2022 година.
За Съвета
Председател
J. DENORMANDIE
(1) ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.
(2) ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3.
(3) Директива 2014/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 3 април 2014 г. за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите членки относно производството, представянето и продажбата на тютюневи и свързани с тях изделия и за отмяна на Директива 2001/37/ЕО (ОВ L 127, 29.4.2014 г., стр. 1).
(4) Делегирана директива 2014/109/ЕС на Комисията от 10 октомври 2014 г. за изменение на приложение II към Директива 2014/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета чрез установяване на галерия от предупреждения под формата на изображения, които да се използват за тютюневите изделия (ОВ L 360, 17.12.2014 г., стр. 22).
(5) https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-14303-2021-INIT/bg/pdf
21.1.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 14/21 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2022/87 НА СЪВЕТА
от 17 януари 2022 година
за назначаване на четирима членове, предложени от Италианската република, в Комитета на регионите
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 305 от него,
като взе предвид Решение (ЕС) 2019/852 на Съвета от 21 май 2019 г. за определяне на състава на Комитета на регионите (1),
като взе предвид предложението на правителството на Италия,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 300, параграф 3 от Договора Комитетът на регионите се състои от представители на регионалните и местните власти, които или са на изборна длъжност в рамките на дадена регионална или местна власт, или носят политическа отговорност пред изборен орган. |
(2) |
На 10 декември 2019 г. Съветът прие Решение (ЕС) 2019/2157 (2) за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2020 г. до 25 януари 2025 г. |
(3) |
С оставката на г-н Matteo Luigi BIANCHI и с изтичането на националните мандати, въз основа на които беше предложено назначаването на г-жа Arianna Maria CENSI, г-н Virginio MEROLA и г-жа Virginia RAGGI, се освободиха четири места за членове на Комитета на регионите. |
(4) |
Правителството на Италия предложи следните представители на местни власти, които заемат нова изборна длъжност в рамките на местна власт, за членове на Комитета на регионите за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2025 г.: г-н Matteo Luigi BIANCHI, Consigliere del Comune di Varese (член на местната асамблея на Варезе), г-жа Arianna Maria CENSI, Assessore del Comune di Milano (член на местната изпълнителна власт на Милано) и г-жа Virginia RAGGI, Consigliere del Comune di Roma (член на местната асамблея на Рим). |
(5) |
Правителството на Италия предложи г-н Dario NARDELLA, представител на местна власт, който заема изборна длъжност в рамките на местната власт, Sindaco del Comune di Firenze (кмет на Флоренция), за член на Комитета на регионите за остатъка от мандата, а именно до 25 май 2024 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Следните представители на местни власти, които заемат изборна длъжност, се назначават за членове на Комитета на регионите:
— |
г-н Matteo Luigi BIANCHI, Consigliere del Comune di Varese (член на местната асамблея на Варезе), за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2025 г., |
— |
г-жа Arianna Maria CENSI, Assessore del Comune di Milano (член на местната изпълнителна власт на Милано), за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2025 г., |
— |
г-н Dario NARDELLA, Sindaco del Comune di Firenze (кмет на Флоренция) до 25 май 2024 г., |
— |
г-жа Virginia RAGGI, Consigliere del Comune di Roma (член на местната асамблея на Рим), за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2025 г. |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 17 януари 2022 година.
За Съвета
Председател
J. DENORMANDIE
(1) ОВ L 139, 27.5.2019 г., стр. 13.
(2) Решение (ЕС) 2019/2157 на Съвета от 10 декември 2019 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2020 г. до 25 януари 2025 г. (ОВ L 327, 17.12.2019 г., стр. 78).
21.1.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 14/23 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/88 НА СЪВЕТА
от 18 януари 2022 година
за изменение на Решение за изпълнение 2013/53/ЕС с оглед на даване на разрешение на Кралство Белгия да продължи да прилага за допълнителен период специалната мярка за дерогация от член 285 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (1), и по-специално член 395, параграф 1 от нея,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
С Решение за изпълнение 2013/53/ЕС на Съвета (2) на Кралство Белгия бе дадено разрешение да въведе специална мярка за дерогация от член 285 от Директива 2006/112/ЕО, с която да освободи от облагане с ДДС данъчно задължените лица, чийто годишен оборот не надвишава 25 000 EUR, до 31 декември 2015 г. („специалната мярка“). Срокът на действие на това разрешение бе първоначално удължен до 31 декември 2018 г. с Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2348 на Съвета (3), а впоследствие – до 31 декември 2021 г., с Решение за изпълнение (ЕС) 2018/2077 на Съвета (4). |
(2) |
С писмо от 5 май 2021 г. Белгия подаде до Комисията искане за разрешение да продължи да прилага специалната мярка до 31 декември 2024 г. — датата, до която държавите членки трябва да транспонират Директива (ЕС) 2020/285 на Съвета (5), с която се установяват опростени правила за ДДС за малките предприятия. Посочената директива също така позволява на държавите членки да освобождават от данък данъчно задължените лица, чийто годишен оборот в държавата членка не надвишава праг от 85 000 EUR. |
(3) |
В съответствие с член 395, параграф 2, втора алинея от Директива 2006/112/ЕО, с писмо от 29 юни 2021 г. Комисията препрати отправеното от Белгия искане до останалите държави членки. С писмо от 30 юни 2021 г. Комисията уведоми Белгия, че разполага с цялата информация, необходима за разглеждане на искането. |
(4) |
Специалната мярка е в съответствие с Директива (ЕС) 2020/285, с която се цели да се намалят разходите на малките предприятия за привеждане в съответствие със законодателството за ДДС, нарушаването на конкуренцията както на национално равнище, така и на равнището на Съюза, и отрицателното въздействие на преминаването от освобождаване към облагане (наричано по-нататък „ефект на прага“). Тя има за цел също така да улесни малките предприятия при спазването на изискванията и данъчните органи — при мониторинга. Прагът от 25 000 EUR е в съответствие с новия праг за освобождаване, установен с Директива (ЕС) 2020/285. |
(5) |
За данъчно задължените лица специалната мярка продължава да няма задължителен характер. Данъчно задължените лица все така могат да изберат да прилагат общия режим за ДДС в съответствие с член 290 от Директива 2006/112/ЕО. |
(6) |
Съгласно предоставената от Белгия информация специалната мярка ще окаже пренебрежимо въздействие върху общия размер на нейните данъчни приходи, събирани на етапа на крайното потребление. |
(7) |
След влизането в сила на Регламент (ЕС, Евратом) 2021/769 на Съвета (6) Белгия няма да извършва изчисление на компенсацията въз основа на отчета за собствените ресурси от ДДС за финансовата 2021 година и след това. |
(8) |
Като се има предвид положителното въздействие на специалната мярка за опростяване на свързаните с ДДС задължения чрез намаляване на административната тежест и разходите за привеждане в съответствие за малките предприятия и за данъчните органи, както и липсата на значително въздействие върху общия размер на приходите от ДДС, на Белгия следва да се разреши да прилага специалната мярка за допълнителен период. |
(9) |
Разрешението да се прилага специалната мярка следва да бъде ограничено във времето. Ограниченият срок на действие следва да бъде достатъчен, за да позволи да бъдат оценени ефективността и целесъобразността на прага. Освен това, съгласно член 3, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/285 държавите членки трябва да приемат и публикуват до 31 декември 2024 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за привеждане в съответствие с член 1 от посочената директива, и трябва да започнат да прилагат посочените разпоредби от 1 януари 2025 г. Следователно е целесъобразно да се разреши на Белгия да прилага специалната мярка до 31 декември 2024 г. |
(10) |
С цел да се избегнат неблагоприятни последици, на Белгия следва да се разреши да прилага специалната мярка без прекъсване. Следователно исканото разрешение следва да се предостави считано от 1 януари 2022 г., за да има последователност с предишните разпоредби съгласно Решение за изпълнение 2013/53/ЕС. |
(11) |
Поради това Решение за изпълнение 2013/53/ЕС следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Член 2 от Решение за изпълнение 2013/53/ЕС се заменя със следното:
„Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 януари 2013 г. до 31 декември 2024 г.“
Член 2
Настоящото решение поражда действие в деня на нотифицирането му.
Член 3
Адресат на настоящото решение е Кралство Белгия.
Съставено в Брюксел на 18 януари 2022 година.
За Съвета
Председател
B. LE MAIRE
(1) ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1.
(2) Решение за изпълнение 2013/53/ЕС на Съвета от 22 януари 2013 г. за предоставяне на разрешение на Кралство Белгия да въведе специална мярка за дерогация от член 285 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 22, 25.1.2013 г., стр. 13).
(3) Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2348 на Съвета от 10 декември 2015 г. за изменение на Решение за изпълнение 2013/53/ЕС за предоставяне на разрешение на Кралство Белгия да въведе специална мярка за дерогация от член 285 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 330, 16.12.2015 г., стр. 51).
(4) Решение за изпълнение (ЕС) 2018/2077 на Съвета от 20 декември 2018 г. за изменение на Решение за изпълнение 2013/53/ЕС за предоставяне на разрешение на Кралство Белгия да въведе специална мярка за дерогация от член 285 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 331, 28.12.2018 г., стр. 222).
(5) Директива (ЕС) 2020/285 на Съвета от 18 февруари 2020 г. за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на специалния режим за малките предприятия и Регламент (ЕС) № 904/2010 относно административното сътрудничество и обмена на информация за целите на наблюдението на правилното прилагане на специалния режим за малките предприятия (ОВ L 62, 2.3.2020 г., стр. 13).
(6) Регламент (ЕС, Евратом) 2021/769 на Съвета от 30 април 2021 г. за изменение на Регламент (ЕИО, Евратом) № 1553/89 за окончателни унифицирани схеми за събирането на собствените ресурси, набирани от данък добавена стойност (ОВ L 165, 11.5.2021 г., стр. 9).