ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 14

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 65
21 януари 2022 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/83 на Комисията от 16 януари 2022 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

1

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/84 на Комисията от 19 януари 2022 година за изменение за 327-и път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания, свързани с организациите ИДИЛ (Даиш) и Ал Кайда

4

 

*

Регламент (ЕС) 2022/85 на Комисията от 20 януари 2022 година за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от флоникамид във и върху определени продукти ( 1 )

6

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ЕС) 2022/86 на Съвета от 17 януари 2022 година за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП относно изменението на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП ( 1 )

19

 

*

Решение (ЕС) 2022/87 на Съвета от 17 януари 2022 година за назначаване на четирима членове, предложени от Италианската република, в Комитета на регионите

21

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2022/88 на Съвета от 18 януари 2022 година за изменение на Решение за изпълнение 2013/53/ЕС с оглед на даване на разрешение на Кралство Белгия да продължи да прилага за допълнителен период специалната мярка за дерогация от член 285 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност

23

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

21.1.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 14/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/83 НА КОМИСИЯТА

от 16 януари 2022 година

относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1), и по-специално член 57, параграф 4 и член 58, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (2), е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент.

(2)

С Регламент (ЕИО) № 2658/87 се определят общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така и за всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея, с която се добавят допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.

(3)

В съответствие с тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в кода по КН, посочен в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица.

(4)

Целесъобразно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена по отношение на обхванатите от настоящия регламент стоки и която не е в съответствие с него, да може да продължи да се ползва от титуляря за известен срок по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013. Този срок следва да бъде три месеца.

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура в кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.

Член 2

Обвързващата тарифна информация, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да се ползва по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013 за срок от три месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 16 януари 2022 година.

За Комисията

Gerassimos THOMAS

Генерален директор

Генерална дирекция „Данъчно облагане и митнически съюз“


(1)  ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Описание на стоките

Класиране

(Код по КН)

Основания

(1)

(2)

(3)

Изделия, състоящи се от тръбовидни плетени ластични тъкани (синтетични влакна, комбинирани с каучукова нишка) под формата на пръстени с диаметър приблизително 4,5 cm и широчина приблизително 2 cm (когато не са навити).

Изделията са изплетени в тръбовидна форма и са изрязани с определена (предварително програмирана) широчина (2 cm).

Поради съдържащите се в еластичната тъкан каучукова нишка краищата на изделията се извиват, което придава на изделията формата на готови за употреба ленти за коса.

Вж. изображенията  (*1).

6117 80 10

Класирането се определя от общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, от раздел ХI, забележка 7, буква б) и забележка 10 и от текстовете на кодове по КН 6117 , 6117 80 и 6117 80 10 .

Изделията представляват завършени артикули чрез плетене на тръбовидна тъкан и нарязването ѝ с определена широчина, за да се получи готов за употреба ластичен пръстен (вж. забележка 7, буква б) към раздел XI).

Като се имат предвид характеристиките им на текстилни артикули, изделията трябва да се считат за конфекционирани допълнения за облеклата по същия начин като например конфекционираните шалове, ешарпи, мантили, вратовръзки и папийонки. Освен това съгласно забележка 10 към раздел ХI ластичните изделия, съставени от текстилни материали, комбинирани с каучукови нишки, се класират в посочения раздел.

Класирането в позиция 9615 се изключва, тъй като изделията от тази позиция обикновено са изработени от пластмаса, слонова кост, кост, рога, черупки от костенурки, метал и т.н. (вж. също Обяснителните бележки към Хармонизираната система за позиция 9615 , точка 3 и Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура за позиция 9615 ).

Следователно изделията трябва да бъдат класирани в код по КН 6117 80 10 като конфекционирани допълнения за облеклата, от трикотажни ластични или гумирани тъкани.

Image 1


(*1)  Изображенията са само за информация.


21.1.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 14/4


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/84 НА КОМИСИЯТА

от 19 януари 2022 година

за изменение за 327-и път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания, свързани с организациите ИДИЛ (Даиш) и Ал Кайда

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания, свързани с организациите ИДИЛ (Даиш) и Ал Кайда (1), и по-специално член 7, параграф 1, буква а) и член 7а, параграф 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се посочват лицата, групите и образуванията, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват по силата на посочения регламент.

(2)

На 17 януари 2022 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да заличи три вписвания от списъка на лицата, групите и образуванията, спрямо които следва да се прилага замразяването на финансови средства и икономически ресурси.

(3)

Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 19 януари 2022 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Генерален директор

Генерална дирекция „Финансова стабилност, финансови услуги и съюз на капиталовите пазари“


(1)  ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9.


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 в категорията „Юридически лица, групи и образувания“ се заличават следните вписвания:

1)

„Ислямска фондация Al-Haramain (известна още като: a) Vazir, б) Vezir). Адрес: а) 64 Poturmahala, Travnick, Босна и Херцеговина; б) Сараево, Босна и Херцеговина. Дата на определянето, посочено в член 7г, параграф 2, буква и): 13.3.2002 г.“

2)

„Al-Haramain Islamic Foundation (Сомалия). Адрес: Сомалия. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 13.3.2002 г.“

3)

„Al-Haramain Foundation (Индонезия) (известна още като: Yayasan Al-Manahil-Indonesia). Адрес: Jalan Laut Sulawesi Block DII/4, Kavling Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Индонезия (по време на включването в списъка). Други сведения: а) телефон 021-86611265 и 021-86611266; б) факс: 021-8620174. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 26.1.2004 г.“


21.1.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 14/6


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/85 НА КОМИСИЯТА

от 20 януари 2022 година

за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от флоникамид във и върху определени продукти

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 23 февруари 2005 г. относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди във и върху храни или фуражи от растителен или животински произход и за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 14, параграф 1, буква а) от него,

като има предвид, че:

(1)

Максимално допустимите граници на остатъчни вещества (МДГОВ) за флоникамид са определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005.

(2)

В рамките на процедура по разрешаване на употребата на продукт за растителна защита, съдържащ активното вещество флоникамид, върху цитрусови плодове, череши, сливи, ягоди, къпини, малини, други малки плодове и ягодоплодни култури, други кореноплодни и грудкови зеленчуци, домати, патладжани, тиквички, тиквови растения с неядлива кора, марули и салатни растения, варива, ръж, пшеница и хмел бяха подадени заявления в съответствие с член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 396/2005 за изменение на съществуващите МДГОВ.

(3)

В съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 396/2005 посочените заявления бяха подложени на оценка от съответните държави членки и докладите за оценка бяха изпратени на Комисията.

(4)

Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) направи оценка на заявленията и на докладите за оценка, като обърна специално внимание на рисковете за потребителите, а когато е приложимо — и за животните, и даде обосновани становища по предложените МДГОВ (2). Той изпрати становищата си до заявителите, до Комисията и до държавите членки и ги направи общодостъпни.

(5)

По отношение на цитрусовите плодове, черешите, сливите, доматите, патладжаните, тиквичките, тиквовите растения с неядлива кора, ръжта, пшеницата и хмела заявителят представи информация, която преди това не е била налична по време на прегледа, извършен в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 396/2005. Тази информация се отнася до аналитичните методи, изпитванията за наличие на остатъчни вещества, стабилността при съхранение и изследванията на хидролизата.

(6)

Органът стигна до заключението, че по отношение на всички продукти, изброени в съображение 2, всички изисквания във връзка с данните са изпълнени и че измененията на МДГОВ, поискани от заявителите, са приемливи с оглед на безопасността на потребителите въз основа на оценка на експозицията на потребителите за 27 конкретни групи европейски потребители. Той взе предвид най-актуалната информация относно токсикологичните свойства на флоникамид. Риск от превишаване на допустимата дневна доза или на острата референтна доза не бе установен нито при дългосрочната експозиция на посоченото вещество чрез консумация на всички хранителни продукти, които биха могли да го съдържат, нито при краткосрочната експозиция, дължаща се на прекомерна консумация на съответните продукти.

(7)

Въз основа на обоснованите становища на Органа и като се вземат под внимание факторите, които са от значение за разглеждания въпрос, съответните изменения на МДГОВ отговарят на изискванията на член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005.

(8)

Поради това Регламент (ЕО) № 396/2005 следва да бъде съответно изменен.

(9)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение II към Регламент (EO) № 396/2005 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 20 януари 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 70, 16.3.2005 г., стр. 1.

(2)  Научните доклади на ЕОБХ са на разположение на следния уебсайт: http://www.efsa.europa.eu:

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for flonicamid in strawberries and other berries (Обосновано становище относно изменението на съществуващите максимално допустими граници на остатъчни вещества за флоникамид при ягоди и други ягодоплодни култури). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2019;17(7):5745.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for flonicamid in various crops (Обосновано становище относно определянето на максимално допустими граници на остатъчни вещества за флоникамид в различни култури). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2018;16(9):5410.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for flonicamid in various root crops (Обосновано становище относно изменението на съществуващите максимално допустими граници на остатъчни вещества за флоникамид в различни кореноплодни култури). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2018;16(9):5414.

Reasoned Opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for flonicamid (Обосновано становище относно оценката на потвърждаващите данни, представени след прегледа по член 12 на МДГОВ за флоникамид). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2020;18(5):6117.


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 колоната за флоникамид се заменя със следното:

Остатъчни вещества от пестициди и максимално допустими граници на остатъчни вещества в mg/kg

Номер на код

Групи и примери за отделни продукти, за които се прилагат МДГОВ (1)

Флоникамид (сума на флоникамид, TFNA и TFNG, изразена като флоникамид) (R)

(1)

(2)

(3)

0100000

ПЛОДОВЕ, ПРЕСНИ или ЗАМРАЗЕНИ; ЧЕРУПКОВИ ПЛОДОВЕ

 

0110000

Цитрусови плодове

0,15

0110010

Грейпфрути

 

0110020

Портокали

 

0110030

Лимони

 

0110040

Сладки лимони

 

0110050

Мандарини

 

0110990

Други (2)

 

0120000

Черупкови плодове

0,06  (*1)

0120010

Бадеми

 

0120020

Бразилски орехи

 

0120030

Кашу

 

0120040

Кестени

 

0120050

Кокосови орехи

 

0120060

Лешници

 

0120070

Орехи макадамия

 

0120080

Пеканови орехи

 

0120090

Ядки от пиния

 

0120100

Шамфъстък

 

0120110

Орехи

 

0120990

Други (2)

 

0130000

Семкови плодове

0,3

0130010

Ябълки

 

0130020

Круши

 

0130030

Дюли

 

0130040

Мушмули

 

0130050

Японско нефле/японски мушмули

 

0130990

Други (2)

 

0140000

Костилкови плодове

 

0140010

Кайсии

0,3

0140020

Череши (сладки)

0,4

0140030

Праскови

0,4

0140040

Сливи

0,3

0140990

Други (2)

0,03  (*1)

0150000

Ягодоплодни култури

 

0151000

а)

грозде

0,03  (*1)

0151010

Трапезно грозде

 

0151020

Винено грозде

 

0152000

б)

ягоди

0,7

0153000

в)

храстови

 

0153010

Къпини

1

0153020

Полски къпини

0,03  (*1)

0153030

Малини (червени и жълти)

1

0153990

Други (2)

0,03  (*1)

0154000

г)

други малки плодове и ягодоплодни култури

 

0154010

Боровинки

0,8

0154020

Червени боровинки

0,8

0154030

Френско грозде (черно, червено и бяло)

0,8

0154040

Цариградско грозде (зелено, червено и жълто)

0,8

0154050

Шипки

0,7

0154060

Черници (черни и бели)

0,7

0154070

Азаролски глог/средиземноморски мушмули

0,7

0154080

Плодове от черен бъз

0,7

0154990

Други (2)

0,7

0160000

Смесени плодове

0,03  (*1)

0161000

а)

с ядлива кора

 

0161010

Фурми

 

0161020

Смокини

 

0161030

Трапезни маслини

 

0161040

Кумквати

 

0161050

Карамболи

 

0161060

Райска ябълка

 

0161070

Ямболан/явайска слива

 

0161990

Други (2)

 

0162000

б)

с неядлива кора, дребни

 

0162010

Киви (зелено, червено, жълто)

 

0162020

Личи

 

0162030

Пасионфрут/маракуя

 

0162040

Бодливи круши/кактусови плодове

 

0162050

Звездни ябълки

 

0162060

Виржинска хурма

 

0162990

Други (2)

 

0163000

в)

с неядлива кора, едри

 

0163010

Авокадо

 

0163020

Банани

 

0163030

Манго

 

0163040

Папая

 

0163050

Нарове

 

0163060

Черимоя

 

0163070

Гуава

 

0163080

Ананаси

 

0163090

Плодове от хлебно дърво

 

0163100

Дуриан

 

0163110

Бодлива анона

 

0163990

Други (2)

 

0200000

ЗЕЛЕНЧУЦИ, ПРЕСНИ или ЗАМРАЗЕНИ

 

0210000

Кореноплодни и грудкови

 

0211000

а)

картофи

0,09

0212000

б)

тропични кореноплодни и грудкови зеленчуци

0,03  (*1)

0212010

Корени от маниока

 

0212020

Сладки картофи

 

0212030

Игнами/индийски картофи

 

0212040

Корени от арарут

 

0212990

Други (2)

 

0213000

в)

други кореноплодни и грудкови зеленчуци, с изключение на захарно цвекло

 

0213010

Червено цвекло

0,3

0213020

Моркови

0,3

0213030

Целина с едри глави

0,3

0213040

Хрян

0,3

0213050

Земна ябълка

0,3

0213060

Пащърнак

0,3

0213070

Магданоз на грудки

0,3

0213080

Репички

0,6

0213090

Козя брада

0,3

0213100

Жълта ряпа/брюква

0,3

0213110

Репи

0,3

0213990

Други (2)

0,3

0220000

Луковични зеленчуци

0,03  (*1)

0220010

Чесън

 

0220020

Лук

 

0220030

Шалот/дребен лук

 

0220040

Пресен/зелен лук и пясъчен/зимен лук (батун)

 

0220990

Други (2)

 

0230000

Плодни зеленчуци

 

0231000

а)

от семейства Solanaceae и Malvaceae

 

0231010

Домати

0,5

0231020

Сладки пиперки

0,3

0231030

Патладжани

0,5

0231040

Бамя

0,03  (*1)

0231990

Други (2)

0,03  (*1)

0232000

б)

тиквови с ядлива кора

0,5

0232010

Краставици

 

0232020

Корнишони

 

0232030

Тиквички

 

0232990

Други (2)

 

0233000

в)

кратункови растения с неядлива кора

0,4

0233010

Пъпеши

 

0233020

Тикви

 

0233030

Дини

 

0233990

Други (2)

 

0234000

г)

сладка царевица

0,03  (*1)

0239000

д)

други плодни зеленчуци

0,03  (*1)

0240000

Зеленчуци от род Brassica (с изключение на корени от тях и на бейби култури от същия род)

 

0241000

а)

цветно зеле

0,03  (*1)

0241010

Броколи

 

0241020

Карфиол

 

0241990

Други (2)

 

0242000

б)

растения от рода Brassica на глави

 

0242010

Брюкселско зеле

0,6

0242020

Зеле

0,5

0242990

Други (2)

0,03  (*1)

0243000

в)

листни растения от рода Brassica

0,03  (*1)

0243010

Китайско зеле

 

0243020

Къдраво зеле

 

0243990

Други (2)

 

0244000

г)

алабаш

0,03  (*1)

0250000

Листни зеленчуци, тревисти растения и ядливи цветя

 

0251000

а)

марули и салатни растения

0,07

0251010

Полска салата/кълнова салата

 

0251020

Маруля

 

0251030

Къдрава листна ендивия/широколистна ендивия

 

0251040

Кресон и други кълнове

 

0251050

Земен кресон

 

0251060

Рукола

 

0251070

Червен синап

 

0251080

Бейби култури (в т,ч, растения от рода Brassica)

 

0251990

Други (2)

 

0252000

б)

спанак и подобни листни зеленчуци

0,03  (*1)

0252010

Спанак

 

0252020

Тученица

 

0252030

Листно цвекло/салатно цвекло

 

0252990

Други (2)

 

0253000

в)

лозови листа и подобни видове

0,03  (*1)

0254000

г)

воден кресон

0,03  (*1)

0255000

д)

дълголистна цикория/италианска цикория/индустриална цикория

0,03  (*1)

0256000

е)

тревисти растения и ядливи цветя

6

0256010

Кервел

 

0256020

Сибирски лук/лук резанец/салатен лук

 

0256030

Листа от целина

 

0256040

Магданоз

 

0256050

Градински чай

 

0256060

Розмарин

 

0256070

Мащерка

 

0256080

Босилек и ядливи цветя

 

0256090

Дафинов лист

 

0256100

Градински пелин

 

0256990

Други (2)

 

0260000

Бобови

 

0260010

Фасул (с шушулки)

1,5

0260020

Фасул (без шушулки)

0,03  (*1)

0260030

Грах (с шушулки)

1,5

0260040

Грах (без шушулки)

0,7

0260050

Леща

0,03  (*1)

0260990

Други (2)

0,03  (*1)

0270000

Стъблени зеленчуци

0,03  (*1)

0270010

Аспержи

 

0270020

Артишок

 

0270030

Целина

 

0270040

Резене

 

0270050

Артишок/ангинарии/ кардун

 

0270060

Праз

 

0270070

Ревен

 

0270080

Бамбукови филизи

 

0270090

Сърцевини от палмово дърво

 

0270990

Други (2)

 

0280000

Гъби, мъхове и лишеи

0,03  (*1)

0280010

Култивирани гъби

 

0280020

Диворастящи гъби

 

0280990

Мъхове и лишеи

 

0290000

Водорасли и прокариотни организми

0,03  (*1)

0300000

ВАРИВА

0,8

0300010

Фасул

 

0300020

Леща

 

0300030

Грах

 

0300040

Лупина

 

0300990

Други (2)

 

0400000

МАСЛОДАЙНИ СЕМЕНА И ПЛОДОВЕ

 

0401000

Маслодайни семена

 

0401010

Ленено семе

0,06  (*1)

0401020

Фъстъци

0,06  (*1)

0401030

Маково семе

0,06  (*1)

0401040

Сусамово семе

0,06  (*1)

0401050

Слънчогледово семе

0,06  (*1)

0401060

Семена от рапица

0,06  (*1)

0401070

Соя

0,06  (*1)

0401080

Семена от синап

0,06  (*1)

0401090

Семена от памук

0,2

0401100

Тиквено семе

0,06  (*1)

0401110

Семена от картам/шафранка/сафлор

0,06  (*1)

0401120

Семена от пореч

0,06  (*1)

0401130

Камелина

0,06  (*1)

0401140

Конопено семе

0,06  (*1)

0401150

Рициново семе

0,06  (*1)

0401990

Други (2)

0,06  (*1)

0402000

Маслодайни плодове

0,06  (*1)

0402010

Маслини за производство на масло

 

0402020

Ядки от маслодайна палма

 

0402030

Плодове от маслодайна палма

 

0402040

Капок (растителен пух)

 

0402990

Други (2)

 

0500000

ЗЪРНЕНИ КУЛТУРИ

 

0500010

Ечемик

0,4

0500020

Елда и други псевдозърнени култури

0,03  (*1)

0500030

Царевица

0,03  (*1)

0500040

Просо

0,03  (*1)

0500050

Овес

0,4

0500060

Ориз

0,03  (*1)

0500070

Ръж

2

0500080

Сорго

0,03  (*1)

0500090

Пшеница

2

0500990

Други (2)

0,03  (*1)

0600000

ЧАЙ, КАФЕ, БИЛКОВИ НАСТОЙКИ, КАКАО И РАСТЕНИЯ ОТ СЕМЕЙСТВО РОЖКОВИ

0,1  (*1)

0610000

Чай

 

0620000

Кафе на зърна

 

0630000

Билкови настойки от

 

0631000

а)

цветове

 

0631010

Лайка

 

0631020

Хибискус

 

0631030

Роза

 

0631040

Жасмин

 

0631050

Липа

 

0631990

Други (2)

 

0632000

б)

листа и стръкове

 

0632010

Ягодови листа

 

0632020

Ройбос

 

0632030

Мате

 

0632990

Други (2)

 

0633000

в)

корени

 

0633010

Валериан

 

0633020

Женшен

 

0633990

Други (2)

 

0639000

г)

всички останали части на растението

 

0640000

Какао на зърна

 

0650000

Група Рожкови

 

0700000

ХМЕЛ

3

0800000

ПОДПРАВКИ

 

0810000

Подправки на семена

0,1  (*1)

0810010

Анасон

 

0810020

Черен кимион

 

0810030

Целина

 

0810040

Кориандър

 

0810050

Кимион

 

0810060

Копър

 

0810070

Резене

 

0810080

Сминдух

 

0810090

Индийско орехче

 

0810990

Други (2)

 

0820000

Подправки, които представляват плодове на растения

0,1  (*1)

0820010

Бахар/пимента

 

0820020

Съчуански/анасонов/японски пипер

 

0820030

Ким

 

0820040

Кардамон

 

0820050

Хвойна

 

0820060

Зърна от пипер (черен, зелен и бял)

 

0820070

Ванилия

 

0820080

Тамаринд

 

0820990

Други (2)

 

0830000

Подправки, които се получават от кората на растения

0,1  (*1)

0830010

Канела

 

0830990

Други (2)

 

0840000

Подправки, които представляват корени и коренища

 

0840010

Сладък корен/гол сладник

0,1  (*1)

0840020

Джинджифил (10)

 

0840030

Куркума

0,1  (*1)

0840040

Хрян (11)

 

0840990

Други (2)

0,1  (*1)

0850000

Подправки, които представляват пъпки

0,1  (*1)

0850010

Карамфил

 

0850020

Каперси

 

0850990

Други (2)

 

0860000

Подправки, които представляват плодници на растителни цветове

0,1  (*1)

0860010

Жълт минзухар

 

0860990

Други (2)

 

0870000

Подправки, които представляват обвивки

0,1  (*1)

0870010

Обвивка на индийско орехче

 

0870990

Други (2)

 

0900000

ЗАХАРНИ РАСТЕНИЯ

0,03  (*1)

0900010

Захарно цвекло (корени)

 

0900020

Захарна тръстика

 

0900030

Корени от цикория

 

0900990

Други (2)

 

1000000

ПРОДУКТИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД — СУХОЗЕМНИ ЖИВОТНИ

 

1010000

Продукти от

 

1011000

а)

свине

 

1011010

Мускули

0,15

1011020

Мазнини

0,05

1011030

Черен дроб

0,2

1011040

Бъбреци

0,2

1011050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,2

1011990

Други (2)

0,03

1012000

б)

говеда

 

1012010

Мускули

0,15

1012020

Мазнини

0,05

1012030

Черен дроб

0,2

1012040

Бъбреци

0,2

1012050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,2

1012990

Други (2)

0,04

1013000

в)

овце

 

1013010

Мускули

0,15

1013020

Мазнини

0,05

1013030

Черен дроб

0,2

1013040

Бъбреци

0,2

1013050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,2

1013990

Други (2)

0,04

1014000

г)

кози

 

1014010

Мускули

0,15

1014020

Мазнини

0,05

1014030

Черен дроб

0,2

1014040

Бъбреци

0,2

1014050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,2

1014990

Други (2)

0,04

1015000

д)

еднокопитни

 

1015010

Мускули

0,15

1015020

Мазнини

0,05

1015030

Черен дроб

0,2

1015040

Бъбреци

0,2

1015050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,2

1015990

Други (2)

0,04

1016000

е)

домашни птици

 

1016010

Мускули

0,1

1016020

Мазнини

0,05

1016030

Черен дроб

0,1

1016040

Бъбреци

0,1

1016050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,1

1016990

Други (2)

0,03

1017000

ж)

други отглеждани в стопанства сухоземни животни

 

1017010

Мускули

0,15

1017020

Мазнини

0,05

1017030

Черен дроб

0,2

1017040

Бъбреци

0,2

1017050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,2

1017990

Други (2)

0,04

1020000

Мляко

0,15

1020010

Краве

 

1020020

Овче

 

1020030

Козе

 

1020040

Кобилешко

 

1020990

Други (2)

 

1030000

Птичи яйца

0,15

1030010

Кокоши

 

1030020

Пачи

 

1030030

Гъши

 

1030040

Пъдпъдъчи

 

1030990

Други (2)

 

1040000

Мед и други пчелни продукти (7)

0,05  (*1)

1050000

Земноводни и влечуги

0,02  (*1)

1060000

Сухоземни безгръбначни животни

0,02  (*1)

1070000

Диви сухоземни гръбначни животни

0,02  (*1)

1100000

ПРОДУКТИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД — РИБА, РИБНИ ПРОДУКТИ И ВСИЧКИ ДРУГИ МОРСКИ И СЛАДКОВОДНИ ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ (8)

 

1200000

КУЛТУРИ ИЛИ ЧАСТИ ОТ ТЯХ, ИЗПОЛЗВАНИ ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ПРОИЗВОДСТВО НА ФУРАЖИ ЗА ЖИВОТНИ (8)

 

1300000

ПРЕРАБОТЕНИ ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ (9)

 

Флоникамид (сума на флоникамид, TFNA и TFNG, изразена като флоникамид) (R)

(R) = Определението за пестицидния остатък се различава за следните комбинации пестицид — номер на код:

Флоникамид — код 1000000 , с изключение на 1040000 : сума на флоникамид и TFNA-AM, изразена като флоникамид“


(*1)  Граница на аналитично определяне.

(1)  За пълния списък продукти от растителен и животински произход, за които се прилагат МДГОВ, вж. приложение I.


РЕШЕНИЯ

21.1.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 14/19


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2022/86 НА СЪВЕТА

от 17 януари 2022 година

за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП относно изменението на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

(текст от значение за ЕИП)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 53, параграф 1 и членове 62 и 114 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство (1), и по-специално член 1, параграф 3 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Споразумението за Европейското икономическо пространство (2) („Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г.

(2)

Съгласно член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП, създаден със Споразумението за ЕИП („Съвместният комитет на ЕИП“), може да реши да измени, inter alia, приложение II към Споразумението за ЕИП, което съдържа разпоредби относно технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране.

(3)

Директива 2014/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(4)

Делегирана директива 2014/109/ЕС на Комисията (4) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(5)

Приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено.

(6)

Следователно позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложения проект на решение на Съвместния комитет на ЕИП,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП относно изменението на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение (5).

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 17 януари 2022 година.

За Съвета

Председател

J. DENORMANDIE


(1)  ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.

(2)  ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3.

(3)  Директива 2014/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 3 април 2014 г. за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите членки относно производството, представянето и продажбата на тютюневи и свързани с тях изделия и за отмяна на Директива 2001/37/ЕО (ОВ L 127, 29.4.2014 г., стр. 1).

(4)  Делегирана директива 2014/109/ЕС на Комисията от 10 октомври 2014 г. за изменение на приложение II към Директива 2014/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета чрез установяване на галерия от предупреждения под формата на изображения, които да се използват за тютюневите изделия (ОВ L 360, 17.12.2014 г., стр. 22).

(5)  https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-14303-2021-INIT/bg/pdf


21.1.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 14/21


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2022/87 НА СЪВЕТА

от 17 януари 2022 година

за назначаване на четирима членове, предложени от Италианската република, в Комитета на регионите

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 305 от него,

като взе предвид Решение (ЕС) 2019/852 на Съвета от 21 май 2019 г. за определяне на състава на Комитета на регионите (1),

като взе предвид предложението на правителството на Италия,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 300, параграф 3 от Договора Комитетът на регионите се състои от представители на регионалните и местните власти, които или са на изборна длъжност в рамките на дадена регионална или местна власт, или носят политическа отговорност пред изборен орган.

(2)

На 10 декември 2019 г. Съветът прие Решение (ЕС) 2019/2157 (2) за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2020 г. до 25 януари 2025 г.

(3)

С оставката на г-н Matteo Luigi BIANCHI и с изтичането на националните мандати, въз основа на които беше предложено назначаването на г-жа Arianna Maria CENSI, г-н Virginio MEROLA и г-жа Virginia RAGGI, се освободиха четири места за членове на Комитета на регионите.

(4)

Правителството на Италия предложи следните представители на местни власти, които заемат нова изборна длъжност в рамките на местна власт, за членове на Комитета на регионите за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2025 г.: г-н Matteo Luigi BIANCHI, Consigliere del Comune di Varese (член на местната асамблея на Варезе), г-жа Arianna Maria CENSI, Assessore del Comune di Milano (член на местната изпълнителна власт на Милано) и г-жа Virginia RAGGI, Consigliere del Comune di Roma (член на местната асамблея на Рим).

(5)

Правителството на Италия предложи г-н Dario NARDELLA, представител на местна власт, който заема изборна длъжност в рамките на местната власт, Sindaco del Comune di Firenze (кмет на Флоренция), за член на Комитета на регионите за остатъка от мандата, а именно до 25 май 2024 г.,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Следните представители на местни власти, които заемат изборна длъжност, се назначават за членове на Комитета на регионите:

г-н Matteo Luigi BIANCHI, Consigliere del Comune di Varese (член на местната асамблея на Варезе), за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2025 г.,

г-жа Arianna Maria CENSI, Assessore del Comune di Milano (член на местната изпълнителна власт на Милано), за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2025 г.,

г-н Dario NARDELLA, Sindaco del Comune di Firenze (кмет на Флоренция) до 25 май 2024 г.,

г-жа Virginia RAGGI, Consigliere del Comune di Roma (член на местната асамблея на Рим), за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2025 г.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 17 януари 2022 година.

За Съвета

Председател

J. DENORMANDIE


(1)  ОВ L 139, 27.5.2019 г., стр. 13.

(2)  Решение (ЕС) 2019/2157 на Съвета от 10 декември 2019 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2020 г. до 25 януари 2025 г. (ОВ L 327, 17.12.2019 г., стр. 78).


21.1.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 14/23


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/88 НА СЪВЕТА

от 18 януари 2022 година

за изменение на Решение за изпълнение 2013/53/ЕС с оглед на даване на разрешение на Кралство Белгия да продължи да прилага за допълнителен период специалната мярка за дерогация от член 285 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (1), и по-специално член 395, параграф 1 от нея,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

С Решение за изпълнение 2013/53/ЕС на Съвета (2) на Кралство Белгия бе дадено разрешение да въведе специална мярка за дерогация от член 285 от Директива 2006/112/ЕО, с която да освободи от облагане с ДДС данъчно задължените лица, чийто годишен оборот не надвишава 25 000 EUR, до 31 декември 2015 г. („специалната мярка“). Срокът на действие на това разрешение бе първоначално удължен до 31 декември 2018 г. с Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2348 на Съвета (3), а впоследствие – до 31 декември 2021 г., с Решение за изпълнение (ЕС) 2018/2077 на Съвета (4).

(2)

С писмо от 5 май 2021 г. Белгия подаде до Комисията искане за разрешение да продължи да прилага специалната мярка до 31 декември 2024 г. — датата, до която държавите членки трябва да транспонират Директива (ЕС) 2020/285 на Съвета (5), с която се установяват опростени правила за ДДС за малките предприятия. Посочената директива също така позволява на държавите членки да освобождават от данък данъчно задължените лица, чийто годишен оборот в държавата членка не надвишава праг от 85 000 EUR.

(3)

В съответствие с член 395, параграф 2, втора алинея от Директива 2006/112/ЕО, с писмо от 29 юни 2021 г. Комисията препрати отправеното от Белгия искане до останалите държави членки. С писмо от 30 юни 2021 г. Комисията уведоми Белгия, че разполага с цялата информация, необходима за разглеждане на искането.

(4)

Специалната мярка е в съответствие с Директива (ЕС) 2020/285, с която се цели да се намалят разходите на малките предприятия за привеждане в съответствие със законодателството за ДДС, нарушаването на конкуренцията както на национално равнище, така и на равнището на Съюза, и отрицателното въздействие на преминаването от освобождаване към облагане (наричано по-нататък „ефект на прага“). Тя има за цел също така да улесни малките предприятия при спазването на изискванията и данъчните органи — при мониторинга. Прагът от 25 000 EUR е в съответствие с новия праг за освобождаване, установен с Директива (ЕС) 2020/285.

(5)

За данъчно задължените лица специалната мярка продължава да няма задължителен характер. Данъчно задължените лица все така могат да изберат да прилагат общия режим за ДДС в съответствие с член 290 от Директива 2006/112/ЕО.

(6)

Съгласно предоставената от Белгия информация специалната мярка ще окаже пренебрежимо въздействие върху общия размер на нейните данъчни приходи, събирани на етапа на крайното потребление.

(7)

След влизането в сила на Регламент (ЕС, Евратом) 2021/769 на Съвета (6) Белгия няма да извършва изчисление на компенсацията въз основа на отчета за собствените ресурси от ДДС за финансовата 2021 година и след това.

(8)

Като се има предвид положителното въздействие на специалната мярка за опростяване на свързаните с ДДС задължения чрез намаляване на административната тежест и разходите за привеждане в съответствие за малките предприятия и за данъчните органи, както и липсата на значително въздействие върху общия размер на приходите от ДДС, на Белгия следва да се разреши да прилага специалната мярка за допълнителен период.

(9)

Разрешението да се прилага специалната мярка следва да бъде ограничено във времето. Ограниченият срок на действие следва да бъде достатъчен, за да позволи да бъдат оценени ефективността и целесъобразността на прага. Освен това, съгласно член 3, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/285 държавите членки трябва да приемат и публикуват до 31 декември 2024 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за привеждане в съответствие с член 1 от посочената директива, и трябва да започнат да прилагат посочените разпоредби от 1 януари 2025 г. Следователно е целесъобразно да се разреши на Белгия да прилага специалната мярка до 31 декември 2024 г.

(10)

С цел да се избегнат неблагоприятни последици, на Белгия следва да се разреши да прилага специалната мярка без прекъсване. Следователно исканото разрешение следва да се предостави считано от 1 януари 2022 г., за да има последователност с предишните разпоредби съгласно Решение за изпълнение 2013/53/ЕС.

(11)

Поради това Решение за изпълнение 2013/53/ЕС следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Член 2 от Решение за изпълнение 2013/53/ЕС се заменя със следното:

„Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 януари 2013 г. до 31 декември 2024 г.“

Член 2

Настоящото решение поражда действие в деня на нотифицирането му.

Член 3

Адресат на настоящото решение е Кралство Белгия.

Съставено в Брюксел на 18 януари 2022 година.

За Съвета

Председател

B. LE MAIRE


(1)  ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1.

(2)  Решение за изпълнение 2013/53/ЕС на Съвета от 22 януари 2013 г. за предоставяне на разрешение на Кралство Белгия да въведе специална мярка за дерогация от член 285 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 22, 25.1.2013 г., стр. 13).

(3)  Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2348 на Съвета от 10 декември 2015 г. за изменение на Решение за изпълнение 2013/53/ЕС за предоставяне на разрешение на Кралство Белгия да въведе специална мярка за дерогация от член 285 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 330, 16.12.2015 г., стр. 51).

(4)  Решение за изпълнение (ЕС) 2018/2077 на Съвета от 20 декември 2018 г. за изменение на Решение за изпълнение 2013/53/ЕС за предоставяне на разрешение на Кралство Белгия да въведе специална мярка за дерогация от член 285 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 331, 28.12.2018 г., стр. 222).

(5)  Директива (ЕС) 2020/285 на Съвета от 18 февруари 2020 г. за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на специалния режим за малките предприятия и Регламент (ЕС) № 904/2010 относно административното сътрудничество и обмена на информация за целите на наблюдението на правилното прилагане на специалния режим за малките предприятия (ОВ L 62, 2.3.2020 г., стр. 13).

(6)  Регламент (ЕС, Евратом) 2021/769 на Съвета от 30 април 2021 г. за изменение на Регламент (ЕИО, Евратом) № 1553/89 за окончателни унифицирани схеми за събирането на собствените ресурси, набирани от данък добавена стойност (ОВ L 165, 11.5.2021 г., стр. 9).