|
ISSN 1977-0618 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 407 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 64 |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
|
17.11.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 407/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/2002 НА СЪВЕТА
от 15 ноември 2021 година
за изменение на Регламент (ЕС) 2021/90 за определяне за 2021 година на възможностите за риболов на някои рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Средиземно море и Черно море
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
|
(1) |
С Регламент (ЕС) 2021/90 на Съвета (1) се определят възможностите за риболов за 2021 г. на рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Средиземно море и Черно море. С него в правото на Съюза се въвежда многогодишният план за управление на риболова на калкан в Черно море (географска подзона 29), приет с Препоръка GFCM/41/2017/4 на Генералната комисия по рибарство за Средиземно море (GFCM), изменена с Препоръка GFCM/43/2019/3 на GFCM. |
|
(2) |
На 44-тото си годишно заседание през 2021 г. GFCM прие решение, в което се отбелязва, че през 2020 г. Европейският съюз не е усвоил в достатъчна степен своята квота за калкан, и се одобрява пренасянето на неусвоеното количество с оглед на извънредната ситуация, породена от пандемията от COVID-19. Решението на GFCM следва да бъде въведено в правото на Съюза. |
|
(3) |
Въз основа на посочените съображения установеното с Регламент (ЕС) 2021/90 разпределение на възможностите за риболов в Черно море следва да бъде изменено, за да се отразят корекциите на квотите на Съюза, определени от GFCM. Разпределението на възможностите за риболов, произтичащо от неусвояването на квотите, следва да бъде извършено въз основа на съответния принос на всяка държава членка към неусвояването, без да се променя установеният в Регламент (ЕС) 2021/90 коефициент за годишно разпределение на общия допустим улов (ОДУ). |
|
(4) |
Поради това Регламент (ЕС) 2021/90 следва да бъде съответно изменен. |
|
(5) |
Ограниченията на улова, предвидени в Регламент (ЕС) 2021/90, се прилагат от 1 януари 2021 г. Поради това разпоредбите, въведени с настоящия регламент и отнасящи се до посочените ограничения на улова, следва да влязат в сила възможно най-бързо и да се прилагат с обратно действие от 1 януари 2021 г. Това обратно действие не засяга принципите на правната сигурност и защитата на оправданите правни очаквания, тъй като съответните възможности за риболов са увеличени и все още не са изчерпани. От съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменение на Регламент (ЕС) 2021/90
Приложение VII към Регламент (ЕС) 2021/90 се изменя съгласно приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2021 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 15 ноември 2021 година.
За Съвета
Председател
J. PODGORŠEK
(1) Регламент (ЕС) 2021/90 на Съвета от 28 януари 2021 г. за определяне за 2021 година на възможностите за риболов на някои рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Средиземно море и Черно море (ОВ L 31, 29.1.2021 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Съдържащата се в приложение VII към Регламент (ЕС) 2021/90 таблица за възможностите за риболов на калкан във водите на Съюза в Черно море се заменя със следното:
|
„Вид: |
Калкан |
Зона: |
Води на Съюза в Черно море — географска подзона 29 на GFCM |
|
|
Scophthalmus maximus |
(TUR/F3742C) |
|||
|
България |
87,825 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага |
|
|
Румъния |
80,116 |
|
||
|
Съюз |
167,941 |
|||
|
ОДУ |
857 |
|||
(*1) От 15 април до 15 юни 2021 г. се забранява всякаква риболовна дейност, включително трансбордиране, задържане на борда, разтоварване и първа продажба.“
|
17.11.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 407/4 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/2003 НА КОМИСИЯТА
от 6 август 2021 година
за допълване на Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета чрез създаване на платформа на Съюза за развитие на възобновяемата енергия
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно насърчаването на използването на енергия от възобновяеми източници (1), и по-специално член 8, параграф 3 от нея,
като има предвид, че:
|
(1) |
В Директива (ЕС) 2018/2001 се определят редица механизми за сътрудничество, за да се улесни постигането на целите на Съюза по отношение на енергията от възобновяеми източници по икономически ефективен начин, включително статистически прехвърляния на енергия от възобновяеми източници между държавите членки. Статистическите прехвърляния, извършени съгласно член 6 от Директива 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2) и член 8 от Директива (ЕС) 2018/2001, позволяват на държавите членки, които не постигат своята цел за възобновяема енергия, определена в Директива 2009/28/ЕО, или своя принос за възобновяема енергия, посочен в член 3 от Директива (ЕС) 2018/2001, да купуват статистически данни за енергията от възобновяеми източници от държави членки, които надвишават тяхната цел или принос. Статистическите прехвърляния могат също така да се използват от държавите членки за постигане на референтните точки на индикативната крива съгласно член 32, параграф 3, буква д) от Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета (3). |
|
(2) |
Съгласно член 3, параграф 6 от Директива (ЕС) 2018/2001 Комисията трябва да създаде платформа за улесняване, за да подкрепи държавите членки, които използват механизми за сътрудничество, да допринесат за постигането на задължителната обща цел на Съюза за възобновяема енергия. |
|
(3) |
За да се улесни прехвърлянето на статистически данни между държавите членки, Комисията е оправомощена да създаде платформа на Съюза за развитие на възобновяемите енергийни източници („URDP“). URDP следва да предоставя общ преглед на постигането на целта и приноса в държавите членки, да включва информация, предоставена от държавите членки относно предлагането и търсенето на статистически прехвърляния на енергия от възобновяеми източници, да дава възможност на държавите членки да заявят желанието си да участват в статистически прехвърляния и да опишат възможните условия за прехвърляне, да идентифицират потенциални партньори за прехвърляне чрез механизъм за подбор и да предоставят точките за контакт, отговарящи за статистическите прехвърляния в държавите членки. URDP следва да съдържа и хранилище с документи с насоки и преглед на наличната информация за сключените споразумения за статистическо прехвърляне. Използването на URDP следва да бъде на доброволна основа. |
|
(4) |
URDP следва да улеснява споразуменията за статистически прехвърляния. Потенциалните прехвърляния, определени чрез механизма за съгласуване, не следва да бъдат правно обвързващи. |
|
(5) |
Данните за агрегираните енергийни количества, налични за статистически прехвърляния, използвани за URDP, следва да идват от оценки на трети страни и от интегрираните национални планове в областта на енергетиката и климата, актуализираните интегрирани национални планове в областта на енергетиката и климата и интегрираните национални доклади за напредъка в областта на енергетиката и климата, представени от държавите членки в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1999, според случая. Комисията следва да предостави тези данни на платформата. Освен това държавите членки следва да могат да посочват обема на статистическите прехвърляния, от които се интересуват, като купувачи или продавачи, както и всички конкретни условия за статистическите прехвърляния, които имат интерес да сключат. |
|
(6) |
С цел да се гарантира защитата на чувствителните данни, свързани с предаването на данни между държавите членки, достъпът до URDP следва да бъде ограничен до конкретни точки за контакт, определени от държавите членки. Поради това, когато е уместно, следва да се прилага Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (4). |
|
(7) |
За да подпомогне държавите членки при сключването на статистически прехвърляния на енергия от възобновяеми източници, Комисията следва да предостави материали с насоки за URDP, включително ръководство за потребителя и образци, както и съответната информация за сключените споразумения за статистическо прехвърляне. |
|
(8) |
За да се създадат условия за своевременното прилагане на предвидените в настоящия регламент мерки, той следва да влезе в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет
С настоящия регламент се създава платформата на Съюза за развитие на енергията от възобновяеми източници („URDP“) с цел улесняване на статистическите прехвърляния за целите на Директива (ЕС) 2018/2001 и улесняване на постигането на целта на Съюза, определена в член 3, параграф 1 от Директива (ЕС) 2018/2001, и на приноса на всяка държава членка към тази цел в съответствие с член 3, параграф 2 от посочената директива.
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
|
(1) |
„статистическо прехвърляне“ означава прехвърляне на статистическата стойност, без да се изисква физическо прехвърляне, на определено количество енергия от възобновяеми източници, отчетено съгласно точка 5 от приложение Б към Регламент (ЕО) № 1099/2008 на Европейския парламент и на Съвета (5) относно статистиката за енергийния сектор, от една държава членка към друга държава членка, като това количество се приспада от количеството енергия от възобновяеми източници, което се взема предвид при изчисляването на дела на енергията от възобновяеми източници на държавата членка, извършваща прехвърлянето, и се добавя към количеството енергия от възобновяеми източници, което се взема предвид при изчисляването на дела на енергията от възобновяеми източници на държавата членка, приемаща прехвърлянето; |
|
(2) |
„купуваща държава членка“ означава държава членка, която сключва споразумение за статистическо прехвърляне за закупуване на определено статистическо количество енергия от възобновяеми източници от друга държава членка, което се добавя към количеството енергия от възобновяеми източници, вземано предвид при изчисляването на дела на енергията от възобновяеми източници на първата държава членка съгласно член 8, параграф 1 от Директива (ЕС) 2018/2001; |
|
(3) |
„продаваща държава членка“ означава държава членка, която сключва споразумение за статистическо прехвърляне за продажба на определено статистическо количество енергия от възобновяеми източници на друга държава членка, което се приспада от количеството енергия от възобновяеми източници, вземано предвид при изчисляването на дела на енергията от възобновяеми източници на първата държава членка съгласно член 8, параграф 1 от Директива (ЕС) 2018/2001; |
|
(4) |
„допълнителни условия“ означава критерии, освен сроковете, цената и обема на статистическото прехвърляне, които държавите членки могат да изберат да приложат към споразумение за статистическо прехвърляне; |
|
(5) |
„енергия от възобновяеми източници“ или „възобновяема енергия“ означава енергия от възобновяеми източници съгласно определението в член 1, параграф 2 от Директива (ЕС) 2018/2001; |
|
(6) |
„обем на статистическото прехвърляне“ или „обем“ означава прехвърленият обем енергия от възобновяеми източници, който трябва да се приспадне от статистическите сметки на продаващата държава членка и да се добави към тези на купуващата държава членка съгласно член 8, параграф 1 от Директива (ЕС) 2018/2001. |
Член 3
Цели
1. URDP има за цел да улесни статистическите прехвърляния на енергия от възобновяеми източници за целите на Директива (ЕС) 2018/2001 и да улесни постигането на целта на Съюза, определена в член 3, параграф 1 от Директива (ЕС) 2018/2001, и на приноса на всяка държава членка към тази цел, определен в съответствие с член 3, параграф 2 от Директива (ЕС) 2018/2001.
2. URDP:
|
а) |
определя потенциалните възможности за статистически прехвърляния между държавите членки чрез предоставяне на обобщена информация за:
|
|
б) |
включва информация, предоставена от държавите членки, относно предлагането и търсенето на статистически прехвърляния на енергия от възобновяеми източници, включително обем, цена и времева рамка, както и всякакви допълнителни условия за прехвърлянето; |
|
в) |
улеснява сключването на споразумения за статистически прехвърляния между държавите членки чрез необвързващ механизъм за съпоставяне на търсенето и предлагането на статистически прехвърляния между държавите членки и чрез осигуряване на точки за контакт в държавите членки за започване на дискусии по споразуменията; |
|
г) |
предоставя достъп до материали с насоки, които подпомагат държавите членки при сключването на статистически прехвърляния; |
|
д) |
повишава прозрачността на сключените споразумения за статистически прехвърляния чрез предоставяне на ключова информация за тези прехвърляния, включително информация за обемите, цените и сроковете, както и документите по съответното споразумение за статистическо прехвърляне, когато те са публично достъпни. |
3. В допълнение към целите, посочени в параграф 2, URDP може да осигури всякаква друга функционалност, свързана с процеса на статистическо прехвърляне на енергия от възобновяеми източници, за да допринесе за постигането на целта, посочена в параграф 1.
Член 4
Определяне на наличните енергийни количества за статистически прехвърляния
1. URDP улеснява сключването между държавите членки на споразумения за статистическо прехвърляне, като определя потенциалните възможности за статистическо прехвърляне въз основа на обобщените енергийни количества, налични за статистическо прехвърляне.
2. Тези потенциални възможности могат да бъдат определени въз основа на оценка на очакваните количества енергия, налични за статистически прехвърляния по държави до 2030 г., съгласно публично достъпна информация, включително интегрираните национални планове в областта на енергетиката и климата, техните актуализации, както и интегрираните национални доклади за напредъка в областта на енергетиката и климата, представени от държавите членки в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1999, и оценки на трети страни.
Член 5
Искания за купуване и продажба от държавите членки
1. Държавите членки могат на доброволна основа да предоставят на URDP годишни данни, посочващи количествата на тяхното предлагане и търсене за статистически прехвърляния на енергия от възобновяеми източници, включително:
|
а) |
обема на енергията от възобновяеми източници, която те искат да купят от или да продадат на друга държава членка чрез статистическо прехвърляне, включително, ако е приложимо, всеки фиксиран или гъвкав компонент на обема; |
|
б) |
посочването на цена или ценови диапазон, на които те биха приели да купят от или да продадат на друга държава членка чрез статистическо прехвърляне излишъка от производство на енергия от възобновяеми източници, включително, ако е приложимо, всеки фиксиран или гъвкав ценови компонент; |
|
в) |
времевата рамка, за която може да се сключи статистическо прехвърляне, включително, ако е приложимо, една година или няколко години, предходната или текущата година или други бъдещи години; |
|
г) |
всякакви други допълнителни условия или приоритети, които трябва да бъдат свързани със статистическото прехвърляне. |
2. Обемите на статистическите прехвърляния се предоставят в „ktoe“ (хиляди тона нефтен еквивалент), „GWh“ (гигават час), „TJ“ (тераджаул) или друга еквивалентна енергийна единица. Когато се извършва преобразуване от маса или обем, се включва и съответната топлина на изгаряне. Количеството енергия от възобновяеми източници, подлежащо на статистическо прехвърляне, се закръглява до третия знак след десетичната запетая.
3. Данните, предоставени от дадена държава членка, не представляват правно задължение за нея да сключи споразумение с друга държава членка. Те служат само за информационни цели, за да се улеснят преговорите между държавите членки. Данните се предоставят в URDP само на други държави членки и на Комисията.
4. URDP включва механизъм за съгласуване за целите на съгласуване на предлагането и търсенето, както е посочено от държавите членки, и за определяне на потенциалните прехвърляния на енергия от възобновяеми източници с други държави членки.
5. Всички потенциални прехвърляния, идентифицирани от механизма за съпоставяне на URDP, са необвързващи и служат само за информация във връзка със сключването на споразумения за статистически прехвърляния между държавите членки.
Член 6
Достъп до URDP и точки за контакт на държавите членки
1. Държавите членки посочват пред Комисията лицата, на които е разрешен достъп до URDP. Достъпът на тези лица се отказва само когато това се смята за оправдано от гледна точка на броя или функциите им.
2. Всяка държава членка определя точка за контакт, която отговаря за статистическите прехвърляния на енергия от възобновяеми източници, предоставя информацията на URDP и я актуализира при необходимост. URDP предоставя достъп до информацията за тези звена за контакт за всяка държава членка.
Член 7
Насоки и информация
1. Комисията предоставя материали с насоки относно URDP и нейното използване, за да подпомогне държавите членки при сключването на статистически прехвърляния, включително ръководство за потребителя относно статистическите прехвърляния.
2. В URDP Комисията може да предостави достъп до допълнителни ресурси и информация, свързана с URDP, включително образец на споразумение, статии и доклади в областта на статистическите прехвърляния на енергия от възобновяеми източници.
3. Комисията предоставя на разположение в URDP информация за сключените на нея споразумения за статистически прехвърляния, включително техния график, обем, цена, допълнителни условия и съответното споразумение за статистическо прехвърляне, както и информация за графика, обема и за държавите членки, участващи в споразуменията за статистически прехвърляния, сключени въз основа на член 8 от Директива (ЕС) 2018/2001, както и на член 6 от Директива (ЕС) 2009/28/ЕО, извън платформата.
Член 8
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 6 август 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 82.
(2) Директива 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. за насърчаване използването на енергия от възобновяеми източници и за изменение и впоследствие за отмяна на директиви 2001/77/ЕО и 2003/30/ЕО (ОВ L 140, 5.6.2009 г., стр. 16).
(3) Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно управлението на Енергийния съюз и на действията в областта на климата, за изменение на регламенти (ЕО) № 663/2009 и (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 94/22/ЕО, 98/70/ЕО, 2009/31/ЕО, 2009/73/ЕО, 2010/31/ЕС, 2012/27/ЕС и 2013/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2009/119/ЕО и (ЕС) 2015/652 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 525/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕО) № 1099/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2008 година относно статистиката за енергийния сектор (ОВ L 304, 14.11.2008 г., стр. 1).
|
17.11.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 407/9 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/2004 НА КОМИСИЯТА
от 10 ноември 2021 година
за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания („Vänerlöjrom“ (ЗНП))
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 заявлението за регистрация на наименованието „Vänerlöjrom“, подадено от Швеция, бе публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (2). |
|
(2) |
Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, наименованието „Vänerlöjrom“ съответно следва да бъде регистрирано, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регистрира се наименованието „Vänerlöjrom“ (ЗНП).
Наименованието по първа алинея се използва за идентифициране на продукт от клас 1.7. „Прясна риба, мекотели и ракообразни и продукти от тях“ от приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията (3).
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 10 ноември 2021 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Член на Комисията
(1) ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.
(2) ОВ C 288, 19.7.2021 г., стр. 15.
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 36).
|
17.11.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 407/10 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/2005 НА КОМИСИЯТА
от 16 ноември 2021 година
за определяне на технически стандарти за изпълнение, изменящи Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1799 по отношение на таблиците за съотнасянето, в които се посочва съответствието между оценките на кредитния риск на агенциите за външна кредитна оценка и степените на кредитно качество, определени в Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (1), и по-специално член 136, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1799 на Комисията (2) се посочва съответствието между кредитните оценки, издадени от агенция за външна кредитна оценка, и степените на кредитно качество, определени в Регламент (ЕС) № 575/2013, част трета, дял II, глава 2, раздел 2 (съотнасяне). |
|
(2) |
След последните изменения на приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1799, които бяха въведени с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2028 на Комисията (3), бяха променени количествените и качествените показатели, на които се основават кредитните оценки в някои таблици за съотнасянето в приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1799. Освен това някои агенции за външна кредитна оценка са започнали да извършват кредитни оценки на нови пазарни сегменти, което е довело до използването на нови видове и скали на кредитни рейтинги. Поради това е необходимо да се актуализират таблиците за съотнасянето по отношение на въпросните АВКО. |
|
(3) |
След приемането на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2028 бяха регистрирани две нови агенции за кредитен рейтинг в съответствие с членове 14—18 от Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета (4), а две други АВКО, за които в Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1799 е предвидено съотнасяне, бяха заличени от регистъра. Необходимо е да се изготви таблица за съотнасянето за новорегистрираните АВКО, тъй като съгласно разпоредбите на член 136, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013 такава таблица трябва да има за всяка АВКО, както и да се премахне съотнасянето за заличените АВКО. |
|
(4) |
Освен това регистрирана в съответствие с членове 14—18 от Регламент (ЕО) № 1060/2009 АВКО, за която е предвидено съотнасяне в Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1799, е изменила символите, използвани за обозначаване на рейтинговите категории по нейните рейтингови скали. Поради това е необходимо да се измени съотнасянето за тази АВКО, за да се отразят символите, използвани понастоящем от тази АВКО. |
|
(5) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, предадени на Комисията съвместно от Европейския банков орган, Европейския орган за ценни книжа и пазари и Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (наричани по-долу „европейските надзорни органи“). |
|
(6) |
Европейските надзорни органи проведоха открити обществени консултации по проектите на техническите стандарти за изпълнение, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализираха потенциалните разходи и ползи и поискаха становище от Групата на участниците от банковия сектор, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (5), както и от Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (6), и от Групата на участниците от сектора на застраховането и презастраховането, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета (7). |
|
(7) |
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1799 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменение на Регламент (ЕС) 2016/1799
Приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1799 се заменя с текста, съдържащ се в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 16 ноември 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1799 на Комисията от 7 октомври 2016 г. за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на съотнасянето на кредитните оценки на агенциите за външна кредитна оценка за кредитния риск в съответствие с член 136, параграф 1 и член 136, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 275, 12.10.2016 г., стр. 3).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2028 на Комисията от 29 ноември 2019 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1799 по отношение на таблиците за съотнасянето, в които се посочва съответствието между оценките на кредитния риск на агенциите за външна кредитна оценка и степените на кредитно качество, определени в Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 313, 4.12.2019 г., стр. 34).
(4) Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно агенциите за кредитен рейтинг (ОВ L 302, 17.11.2009 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12).
(6) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(7) Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/79/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 48).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ ПРИЛОЖЕНИЕ III
Таблици за съотнасянето за целите на член 16
|
Степен на кредитно качество |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
A.M. Best (EU) Rating Services B.V. |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
aaa, aa+, aa, aa- |
a+, a, a- |
bbb+, bbb, bbb- |
bb+, bb, bb- |
b+, b, b- |
ccc+, ccc, ccc-, cc, c, d, e, f, s |
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
aaa, aa+, aa, aa- |
a+, a, a- |
bbb+, bbb, bbb- |
bb+, bb, bb- |
b+, b, b- |
ccc+, ccc, ccc-, cc, c, d, s |
|
Скала на рейтинги за финансова стабилност |
A++, A+ |
A, A- |
B++, B+ |
B, B- |
C++, C+ |
C, C-, D, E, F, S |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
AMB-1+ |
AMB-1- |
AMB-2, AMB-3 |
AMB- 4, d, e, f, s |
|
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
AMB-1+ |
AMB-1- |
AMB-2, AMB-3 |
AMB- 4, d, s |
|
|
|
ARC Ratings SA |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на средносрочни и дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на средносрочни и дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на рейтинги на способността за изплащане на искове |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, R |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC/C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на предприятия |
A++ |
A |
|
B, C, D |
|
|
|
Axesor Risk Management S.L. |
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D, E |
|
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
AS1+ |
AS1 |
AS2 |
AS3, AS4, AS5 |
|
|
|
Banque de France |
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
3++ |
3+, 3 |
4+ |
4, 5+ |
5, 6 |
7, 8, 9, P |
|
Глобална нова скала (NEC) на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
1+ |
1, 1- |
2+, 2, 2- |
3+, 3, 3-, 4+, 4, 4-, 5+ |
5, 5-, 6+, 6, 6- |
7, 8, P |
|
BCRA — Credit Rating Agency AD |
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на дружества за пенсионно осигуряване |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на дружества за пенсионно осигуряване |
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на пенсионни фондове |
AAA pf, AA pf |
A pf |
BBB pf |
BB pf |
B pf |
C pf |
|
Скала на дългосрочни рейтинги на гаранционни фондове |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на гаранционни фондове |
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
Capital Intelligence Ratings Ltd |
|
|
|
|
|
|
|
Международна скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
C, RS, SD, D |
|
Международна скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
ААА, ОО |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Международна скала на дългосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
C, RS, SD, D |
|
Международна скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
A1+ |
A1 |
A2, A3 |
B, C, RS, SD, D |
|
|
|
Международна скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
A1+ |
A1 |
A2, A3 |
B, C, D |
|
|
|
Международна скала на краткосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
A1+ |
A1 |
A2, A3 |
B, C, RS, SD, D |
|
|
|
Cerved Rating Agency S.p.A. |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на предприятия |
A1.1, A1.2, A1.3 |
A2.1, A2.2, A3.1 |
B1.1, B1.2 |
B2.1, B2.2 |
C1.1 |
C1.2, C2.1 |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на предприятия |
S-1 |
S-2 |
S-3 |
V-1, R-1 |
|
|
|
Creditreform Rating AG |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA, AA |
A |
|
BBB |
BB, B |
C, SD, D |
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA, AA |
A |
|
BBB |
BB, B |
C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги |
L1 |
L2 |
|
L3, NEL, D |
|
|
|
CRIF Ratings S.r.l. |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D1S, D |
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, DS |
|
Рейтингова скала за МСП |
SME1, SME2 |
|
SME3 |
SME4 |
SME5, SME6 |
SME7, SME8 |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
IG-1 |
|
IG-2 |
SIG-1, SIG-2, SIG-3, SIG-4 |
|
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
IG-1 |
|
IG-2 |
SIG-1, SIG-2, SIG-3, SIG-4 |
|
|
|
DBRS Ratings GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на задължения |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на рейтинги на търговски ценни книжа и краткосрочни дългови инструменти |
R-1 H, R-1 M |
R-1 L |
R-2, R-3 |
R-4, R-5, D |
|
|
|
Скала на рейтинги за финансова стабилност |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, R |
|
Скала на рейтинги на очакваните загуби |
AAA(el), AA(el) |
A(el) |
BBB(el) |
BB(el) |
B(el) |
CCC(el), CC(el), C(el) |
|
Egan-Jones Ratings Co. |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги |
A-1+ |
A-1 |
A-2 |
A-3, B, C, D |
|
|
|
EuroRating Sp. z o.o. |
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Fitch Ratings Ireland Limited |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги за неизпълнение на емитенти |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, RD, D |
|
Корпоративни финансови задължения — скала на дългосрочни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C |
|
Международна скала на дългосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C |
|
Скала на рейтинги на контрагенти по деривати |
AAA dcr, AA dcr |
A dcr |
BBB dcr |
BB dcr |
B dcr |
CCC dcr, CC dcr, C dcr |
|
Скала на краткосрочни рейтинги |
F1+ |
F1 |
F2, F3 |
B, C, RD, D |
|
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
F1+ |
F1 |
F2, F3 |
B, C |
|
|
|
GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
HR Ratings de México, S.A. de C.V. |
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
HR AAA(G)/HR AA(G) |
HR A(G) |
HR BBB(G) |
HR BB(G) |
HR B(G) |
HR C(G)/HR D(G) |
|
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
HR+1(G)/HR1(G) |
HR2(G) |
HR3(G) |
HR4(G), HR5(G), HR D(G) |
|
|
|
ICAP S.A. |
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
|
AAA, AA |
A, BBB |
BB, B |
CCC, CC |
C, D |
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
|
AAA, AA |
A, BBB |
BB, B |
CCC, CC |
C, D |
|
INBONIS S.A. |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги |
AAA/AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Japan Credit Rating Agency Ltd |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, LD, D |
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
J-1+ |
J-1 |
J-2 |
J-3, NJ, LD, D |
|
|
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги на емисии |
J-1+ |
J-1 |
J-2 |
J-3, NJ, D |
|
|
|
Kroll Bond Rating Agency Europe Limited |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги |
K1+ |
K1 |
K2, K3 |
B, C, D |
|
|
|
modeFinance S.r.l. |
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
A1, A2 |
A3 |
B1 |
B2 |
B3 |
C1, C2, C3, D |
|
Moody’s Investors Service |
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
Aaa, Aa |
A |
Baa |
Ba |
B |
Caa, Ca, C |
|
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
P-1 |
P-2 |
P-3 |
NP |
|
|
|
Nordic Credit RatingAS |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги |
AAA/AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D, SD |
|
Скала на краткосрочни рейтинги |
|
|
N-1+ |
N-1, N-2, N-3, N-4 |
|
|
|
QIVALIO SAS (по-рано Spread Research) |
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
SR0 |
|
SR1, SR2 |
SR3, SR4, SR5, SRD |
|
|
|
Rating-Agentur Expert RA GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
Международна скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D, E |
|
Международна скала на рейтинги за надеждност |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D, E |
|
Международна скала на краткосрочни рейтинги |
RA1+ |
RA1 |
RA2, RA3 |
RA4, RA5, C, D |
|
|
|
Scope Ratings GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC,C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги |
S-1+ |
S-1 |
S-2 |
S-3, S-4 |
|
|
|
Scope Hamburg GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, SD, D |
|
S&P Global Ratings Europe Limited |
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, R, SD/D |
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емисии |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, SD/D, R |
|
Дългосрочни рейтинги на кредитоспособността на финансови институции при евентуално преструктуриране (Resolution Counterparty Ratings) |
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, SD,, D |
|
Скала на рейтинги на средната пазарна оценка |
|
MM1 |
MM2 |
MM3, MM4 |
MM5, MM6 |
MM7, MM8, MMD |
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, R, SD/D |
|
|
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги на емисии |
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
Краткосрочни рейтинги на кредитоспособността на финансови институции при евентуално преструктуриране (Resolution Counterparty Ratings) |
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, SD/D |
|
|
|
17.11.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 407/18 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/2006 НА КОМИСИЯТА
от 16 ноември 2021 година
за определяне на технически стандарти за изпълнение, изменящи Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 по отношение на разпределянето на кредитните оценки на агенциите за външна кредитна оценка по обективна скала на степените на кредитно качество в съответствие с Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (1), и по-специално член 109а, параграф 1, трета алинея от нея,
като има предвид, че:
|
(1) |
В Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 на Комисията (2), включително в приложението към него, се посочва съответствието между съответните кредитни оценки, издадени от агенция за външна кредитна оценка (АВКО), и степените на кредитно качество, посочени в член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 на Комисията (3) („външни кредитни оценки“). |
|
(2) |
След последните изменения на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800, които бяха въведени с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/744 на Комисията (4), бяха променени количествените и качествените показатели, на които се основават кредитните оценки в някои таблици за съотнасянето. Освен това някои агенции за външна кредитна оценка са започнали да извършват кредитни оценки на нови пазарни сегменти, което е довело до използването на нови видове и скали на кредитни рейтинги. Поради това е необходимо да се актуализират таблиците за съотнасянето по отношение на въпросните АВКО. |
|
(3) |
След приемането на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/744 бяха регистрирани две агенции за кредитен рейтинг в съответствие с членове 14—18 от Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета (5), а две други АВКО, за които в Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 е предвидено съотнасяне, бяха заличени от регистъра. Поради това е необходимо да се изготви таблица за съотнасянето за новорегистрираните АВКО, както и да се премахне съотнасянето за заличените АВКО. |
|
(4) |
Освен това регистрирана в съответствие с членове 14—18 от Регламент (ЕС) № 1060/2009 АВКО, за която е предвидено съотнасяне в Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800, е изменила символите, използвани за обозначаване на рейтинговите категории по нейните рейтингови скали. Поради това е необходимо да се измени съотнасянето за тази АВКО, за да се отразят символите, използвани понастоящем от тази АВКО. |
|
(5) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, предадени на Комисията съвместно от Европейския банков орган (ЕБО), Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) и Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (ЕОЗППО) (наричани по-долу „европейските надзорни органи“). |
|
(6) |
Европейските надзорни органи проведоха открити обществени консултации по проектите на техническите стандарти за изпълнение, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализираха потенциалните разходи и ползи и поискаха становище от Групата на участниците от банковия сектор, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (6), както и от Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (7), и от Групата на участниците от сектора на застраховането и презастраховането, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета (8). |
|
(7) |
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800
Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 16 ноември 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 335, 17.12.2009 г., стр. 1.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 на Комисията от 11 октомври 2016 г. за определяне на технически стандарти за изпълнение относно разпределянето на кредитните оценки на агенциите за външна кредитна оценка по обективна скала на степените на кредитно качество в съответствие с Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 275, 12.10.2016 г., стр. 19).
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 на Комисията от 10 октомври 2014 г. за допълнение на Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (ОВ L 12, 17.1.2015 г., стр. 1).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/744 на Комисията от 4 юни 2020 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 за определяне на технически стандарти за изпълнение относно разпределянето на кредитните оценки на агенциите за външна кредитна оценка по обективна скала на степените на кредитно качество в съответствие с Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 176, 5.6.2020 г., стр. 4).
(5) Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно агенциите за кредитен рейтинг (ОВ L 302, 17.11.2009 г., стр. 1).
(6) Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12).
(7) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(8) Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/79/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 48).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ
Разпределение на кредитните оценки на агенциите за външна кредитна оценка по обективна скала на степените на кредитно качество
|
Степен на кредитно качество |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
A.M. Best (EU) Rating Services B.V. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
aaa |
aa, aa- |
a+, a, a- |
bbb+, bbb, bbb- |
bb+, bb, bb- |
b+, b, b- |
ccc+, ccc, ccc-, cc, c, d, e, f, s |
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
aaa |
aa, aa- |
a+, a, a- |
bbb+, bbb, bbb- |
bb+, bb, bb- |
b+, b, b- |
ccc+, ccc, ccc-, cc, c, d, s |
|
Скала на рейтинги за финансова стабилност |
|
A++, A+ |
A, A- |
B++, B+ |
B, B- |
C++, C+ |
C, C-, D, E, F, S |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
|
AMB-1+ |
AMB-1- |
AMB-2, AMB-3 |
AMB- 4, d, e, f, s |
|
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
|
AMB-1+ |
AMB-1- |
AMB-2, AMB-3 |
AMB- 4, d, s |
|
|
|
ARC Ratings SA |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на средносрочни и дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на средносрочни и дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на рейтинги на способността за изплащане на искове |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, R |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC/C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на предприятия |
|
A++ |
A |
|
B, C, D |
|
|
|
Axesor Risk Management SL |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D, E |
|
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
|
AS1+ |
AS1 |
AS2 |
AS3, AS4, AS5 |
|
|
|
Banque de France |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
|
3++ |
3+, 3 |
4+ |
4, 5+ |
5, 6 |
7, 8, 9, P |
|
Глобална нова скала (NEC) на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
|
1+ |
1, 1- |
2+, 2, 2- |
3+, 3, 3-, 4+, 4, 4-, 5+ |
5, 5-, 6+, 6, 6- |
7, 8, P |
|
BCRA – Credit Rating Agency AD |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на дружества за пенсионно осигуряване |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на дружества за пенсионно осигуряване |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на пенсионни фондове |
AAA pf |
AA pf |
A pf |
BBB pf |
BB pf |
B pf |
C pf |
|
Скала на дългосрочни рейтинги на гаранционни фондове |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на гаранционни фондове |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
Capital Intelligence Ratings Ltd |
|
|
|
|
|
|
|
|
Международна скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
C, RS, SD, D |
|
Международна скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Международна скала на дългосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
C, RS, SD, D |
|
Международна скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
|
A1+ |
A1 |
A2, A3 |
B, C, RS, SD, D |
|
|
|
Международна скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
|
A1+ |
A1 |
A2, A3 |
B, C, D |
|
|
|
Международна скала на краткосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
|
A1+ |
A1 |
A2, A3 |
B, C, RS, SD, D |
|
|
|
Cerved Rating Agency S.p.A. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на предприятия |
A1.1 |
A1.2, A1.3 |
A2.1, A2.2, A3.1 |
B1.1, B1.2 |
B2.1, B2.2 |
C1.1 |
C1.2, C2.1 |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на предприятия |
|
S-1 |
S-2 |
S-3 |
V-1, R-1 |
|
|
|
Creditreform Rating AG |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
|
BBB |
BB , B |
C, SD, D |
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA |
AA |
A |
|
BBB |
BB , B |
C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги |
L1 |
L2 |
|
L3, NEL, D |
|
|
|
|
CRIF Ratings S.r.l. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D1S, D |
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, DS |
|
Рейтингова скала за МСП |
|
SME1, SME2 |
|
SME3 |
SME4 |
SME5, SME6 |
SME7, SME8 |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
|
IG-1 |
|
IG-2 |
SIG-1, SIG-2, SIG-3, SIG-4 |
|
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
|
IG-1 |
|
IG-2 |
SIG-1, SIG-2, SIG-3, SIG-4 |
|
|
|
DBRS Ratings GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на задължения |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на рейтинги на търговски ценни книжа и краткосрочни дългови инструменти |
|
R-1 H, R-1 M |
R-1 L |
R-2, R-3 |
R-4, R-5, D |
|
|
|
Скала на рейтинги за финансова стабилност |
|
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, R |
|
Скала на рейтинги на очакваните загуби |
|
AAA(el), AA(el) |
A(el) |
BBB(el) |
BB(el) |
B(el) |
CCC(el), CC(el), C(el) |
|
Egan-Jones Ratings Co. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC,CC, C, D, E |
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2 |
A-3, B, C, D |
|
|
|
EuroRating Sp. z o.o. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Fitch Ratings Ireland Limited |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги за неизпълнение на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, RD, D |
|
Корпоративни финансови задължения — скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C |
|
Международна скала на дългосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C |
|
Скала на рейтинги на контрагенти по деривати |
|
AAA dcr, AA dcr |
A dcr |
BBB dcr |
BB dcr |
B dcr |
CCC dcr, CC dcr, C dcr |
|
Скала на краткосрочни рейтинги |
|
F1+ |
F1 |
F2, F3 |
B, C, RD, D |
|
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
|
F1+ |
F1 |
F2, F3 |
B, C |
|
|
|
GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung mbH |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
HR Ratings de México, S.A. de C.V. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
HR AAA(G) |
HR AA(G) |
HR A(G) |
HR BBB(G) |
HR BB(G) |
HR B(G) |
HR C(G)/HR D(G) |
|
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
HR+1(G) |
HR1(G) |
HR2(G) |
HR3(G) |
HR4(G), HR5(G), HR D(G) |
|
|
|
ICAP S.A |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
|
|
AAA, AA |
A, BBB |
BB, B |
CCC, CC |
C, D |
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
|
|
AAA, AA |
A, BBB |
BB, B |
CCC, CC |
C, D |
|
INBONIS SA |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Japan Credit Rating Agency Ltd |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, LD, D |
|
Скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
|
J-1+ |
J-1 |
J-2 |
J-3, NJ, LD, D |
|
|
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги на емисии |
|
J-1+ |
J-1 |
J-2 |
J-3, NJ, D |
|
|
|
Kroll Bond Rating Agency Europe |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги |
|
K1+ |
K1 |
K2, K3 |
B, C, D |
|
|
|
modeFinance S.r.l. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
A1 |
A2 |
A3 |
B1 |
B2 |
B3 |
C1, C2, C3, D |
|
Moody’s Investors Service |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
Aaa |
Aa |
A |
Baa |
Ba |
B |
Caa, Ca, C |
|
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
|
P-1 |
P-2 |
P-3 |
NP |
|
|
|
Nordic Credit Rating AS |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D, SD |
|
Скала на краткосрочни рейтинги |
|
|
|
N-1+ |
N-1, N-2, N-3, N-4 |
|
|
|
QIVALIO SAS (по-рано Spread Research) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
|
SR0 |
|
SR1, SR2 |
SR3, SR4, SR5, SRD |
|
|
|
Rating-Agentur Expert RA GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
|
Международна скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC,CC, C, D, E |
|
Международна скала на рейтинги за надеждност |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC,CC, C, D, E |
|
Международна скала на краткосрочни рейтинги |
|
RA1+ |
RA1 |
RA2, RA3 |
RA4, RA5, C, D |
|
|
|
Scope Ratings AG |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC,C, D |
|
Скала на краткосрочни рейтинги |
|
S-1+ |
S-1 |
S-2 |
S-3, S-4 |
|
|
|
Scope Hamburg GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, SD, D |
|
S&P Global Ratings |
|
|
|
|
|
|
|
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, R, SD/D |
|
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емисии |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
|
Скала на рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, SD/D, R |
|
Дългосрочни рейтинги на кредитоспособността на финансови институции при преструктуриране (Resolution Counterparty Ratings) |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, SD, D |
|
Скала на рейтинги на средноголеми предприятия |
|
|
MM1 |
MM2 |
MM3, MM4 |
MM5, MM6 |
MM7, MM8, MMD |
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, R, SD/D |
|
|
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги на емисии |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
|
Краткосрочни рейтинги на кредитоспособността на финансови институции при преструктуриране (Resolution Counterparty Ratings) |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, SD/D |
|
|
|
17.11.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 407/27 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/2007 НА КОМИСИЯТА
от 16 ноември 2021 година
за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета по отношение на специалния режим за малките предприятия
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета от 7 октомври 2010 г. относно административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (1), и по-специално член 17, параграф 2, член 32, параграф 2, член 37а, параграф 2 и член 37б, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В дял XII глава 1 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета (2), в която се предвижда специален режим за малките предприятия, беше изменена с Директива (ЕС) 2020/285 на Съвета (3). |
|
(2) |
С Директива (ЕС) 2020/285 беше изменен и Регламент (ЕС) № 904/2010, в който се определят правила за административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (ДДС). Член 17, параграф 1, буква ж), член 21, параграф 2б, член 32, параграф 1 и членове 37а и 37б от посочения регламент се отнасят конкретно за съхранението, автоматичното запитване и предаването на информация, свързана с този специален режим. Мерките, необходими за привеждане в съответствие с тези изменения, ще се прилагат от 1 януари 2025 г. |
|
(3) |
С цел да се улесни автоматичното запитване, е необходимо да се определят практическите подробности и спецификациите относно достъпа, който дадена държава членка трябва да предостави на компетентния орган на всяка друга държава членка, до информация като идентификационните данни и стойността на доставките на стоки или услуги, извършени от данъчно задълженото лице, ползващо се от специалния режим, прилаган от държавата членка, в която се извършва доставката. |
|
(4) |
За да гарантира, че информацията, посочена в член 37а, параграф 1 и член 37б, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) № 904/2010, се обменя по еднакъв начин, Комисията трябва да приеме практическите правила за този обмен, включително общо електронно съобщение. Така ще е възможно и единно разработване на техническите и функционалните спецификации, тъй като те ще следват регламентирана рамка. |
|
(5) |
По-специално тези практически правила следва да гарантират ефективното предаване и обработване на информацията, свързана с регистрацията на малките предприятия, която е необходима, за да могат те да се ползват от специалния режим извън своята държава членка на установяване, тъй като държавите членки ще трябва да променят своите електронни интерфейси, които понастоящем са разработени за режима, позволяващ освобождаване да се предоставя само на предприятията, установени в държавата членка, в която е дължим ДДС, така че информацията да може да се обменя по еднакъв начин. |
|
(6) |
Информацията, свързана с промени в идентификационните данни, като например изключването от специалния режим, следва също да се обменя по еднакъв начин, за да се даде възможност на държавите членки да наблюдават правилното прилагане на специалния режим на своята територия и да се борят с измамите. За тази цел следва да се предвидят общи правила за електронния обмен на такава информация. |
|
(7) |
С цел административната тежест за данъчно задължените лица да се сведе до минимум, като същевременно се следи за правилното прилагане на специалния режим, е необходимо да се установят някои минимални изисквания за електронния интерфейс в случай на подаване на уведомления от данъчно задължени лица. Въпреки това държавите членки не следва да бъдат възпрепятствани да осигуряват допълнителни функционални възможности, за да намалят още повече административната тежест. |
|
(8) |
Следва също така да бъдат определени практически правила за предоставянето на подробности относно мерките, одобрени от всяка държава членка при транспонирането на член 167а, на дял XI, глава 3 и на дял XII, глава 1 от Директива 2006/112/ЕО. |
|
(9) |
Настоящият регламент следва да се прилага от деня, от който се прилагат член 17, параграф 1, буква ж), член 21, параграф 2б, член 32, параграф 1 и членове 37а и 37б от Регламент (ЕС) № 904/2010. |
|
(10) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по административно сътрудничество, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
|
1) |
„специален режим“ означава специалният режим на освобождавания за малки предприятия, предвиден в дял XII, глава 1, раздел 2 от Директива 2006/112/ЕО; |
|
2) |
„държава членка на освобождаване“ означава държавата членка, предоставяща освобождаването от ДДС върху доставката на стоки и услуги, извършена на нейна територия от данъчно задължени лица, отговарящи на условията за освобождаване по специалния режим; |
|
3) |
„държава членка на установяване“ означава държавата членка, в която е установено данъчно задълженото лице, ползващо се от специалния режим. |
Член 2
Функционални възможности на електронните интерфейси
Електронният интерфейс в държавата членка на установяване, чрез който от данъчно задълженото лице може да се изисква съгласно член 284в, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО да подава предварително уведомление, всякакви актуализации на това уведомление и да докладва стойността на доставките с цел използване на специалния режим в друга държава членка, трябва да предлага възможност за съхраняване на информацията и на всяка промяна в тази информация, която трябва да се предоставя съгласно член 284, параграфи 3 и 4 и членове 284а и 284б от Директива 2006/112/ЕО.
Член 3
Автоматизиран обмен на информация
В съответствие с член 21, параграф 2б от Регламент (ЕС) № 904/2010 държавата членка на установяване предоставя на компетентния орган на други държави членки автоматизиран достъп чрез мрежата CCN/CSI или чрез еквивалентна защитена мрежа или система до посочената по-долу информация, събрана и съхранявана в съответствие с член 17, параграф 1, буква ж) от същия регламент:
|
а) |
индивидуалния номер, с който данъчно задълженото лице, ползващо се от освобождаването в някоя от тези други държави членки, е идентифицирано съгласно член 284, параграф 3 от Директива 2006/112/ЕО; |
|
б) |
името, дейността и стопанския сектор, ако е приложимо съгласно член 284, параграф 1, втора алинея от Директива 2006/112/ЕО, правната форма и адреса на посоченото данъчно задължено лице; |
|
в) |
в случай на промяна на мястото на установяване — датата, от която поражда действие тази промяна, и ако е известна — държавата членка, в която данъчно задълженото лице е решило да се установи; |
|
г) |
държавите членки, в които данъчно задълженото лице възнамерява да се ползва от освобождаване, по отношение на предварителното уведомление или актуализация на предварително уведомление, както е посочено в член 284, параграф 3 или 4 от Директива 2006/112/ЕО; |
|
д) |
държавите членки, в които данъчно задълженото лице се ползва от освобождаване по член 284, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО; |
|
е) |
датата, на която освобождаването започва да се прилага във всяка от държавите членки, в които данъчно задълженото лице се ползва от освобождаване; |
|
ж) |
общата стойност на доставките на стоки и/или услуги, извършени в държавата членка, в която е установено данъчно задълженото лице, и във всяка от останалите държави членки, разпределена по стопански сектори, ако е приложимо съгласно член 284в, параграф 1, буква в) от Директива 2006/112/ЕО, през календарната година на уведомлението и през календарните години преди уведомлението в съответствие с член 288а, параграф 1 от Директива 2006/112/ЕО; |
|
з) |
общата стойност на доставките на стоки и/или услуги (включително всички внесени в нея изменения), извършени през календарно тримесечие в държавата членка, в която е установено данъчно задълженото лице, и във всяка от останалите други държави членки, разпределена по стопански сектори, ако е приложимо съгласно член 284в, параграф 1, буква в) от Директива 2006/112/ЕО, или „0“, ако не са извършени никакви доставки; |
|
и) |
датата, на която годишният оборот в Съюза е надвишил сумата, посочена в член 284, параграф 2, буква а) от Директива 2006/112/ЕО, и общата стойност на доставките, извършени в държавата членка, в която е установено данъчно задълженото лице, и във всяка от останалите държави членки, разпределена по стопански сектори, ако е приложимо съгласно член 284в, параграф 1, буква в) от Директива 2006/112/ЕО, или „0“, ако не са извършени никакви доставки, от началото на календарното тримесечие до датата, на която е бил надвишен прагът на годишния оборот в Съюза; |
|
й) |
датата, на която данъчно задълженото лице е престанало да отговаря на условията за прилагане на освобождаването, и държавата членка или държавите членки, в които поражда действие прекратяването, след съобщение от държавите членки на освобождаване, както е посочено в член 284д, буква б) от Директива 2006/112/ЕО; |
|
к) |
датата, на която поражда действие решението на данъчно задълженото лице за доброволно прекратяване на прилагането на режима за освобождаване, и държавата членка или държавите членки, в които поражда действие прекратяването; |
|
л) |
датата, на която дейностите на данъчно задълженото лице са прекратени, и съответните държави членки. |
Член 4
Предаване на информация
1. Държавите членки незабавно представят данните, изброени в приложение I към настоящия регламент, както и актуализациите на тези данни по отношение на разпоредбите за транспониране на член 167а, на дял XI, глава 3 и на дял XII, глава 1 от Директива 2006/112/ЕО, в съответствие с член 32, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 904/2010. Посочената информация се подава чрез създадения от Комисията уебпортал.
2. Съгласно член 37а, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 904/2010 в срок от 15 работни дни от датата, на която информацията стане налична, държавата членка на установяване предава на компетентните органи на държавата членка на освобождаване чрез мрежата CCN/CSI или чрез еквивалентна защитена мрежа или система, като общо електронно съобщение, определено в приложение II към настоящия регламент, следната информация:
|
а) |
по отношение на предварителното уведомление или актуализация на предварително уведомление, както е посочено в член 284, параграф 3 или 4 от Директива 2006/112/ЕО, с цел да информира съответната държава членка за данъчно задължено лице, желаещо да се ползва от освобождаване:
|
|
б) |
по отношение на предварителното уведомление или актуализация на предварително уведомление, както е посочено в член 284, параграф 3 или 4 от Директива 2006/112/ЕО, след като е съобщила на данъчно задълженото лице неговия индивидуален идентификационен номер или е потвърдила номера на данъчно задълженото лице, както е посочено в член 284, параграф 5 от Директива 2006/112/ЕО:
|
|
в) |
по отношение на всяко данъчно задължено лице, чийто годишен оборот в Съюза е надвишил сумата, посочена в член 284, параграф 2, буква а) от Директива 2006/112/ЕО:
|
|
г) |
по отношение на всяко данъчно задължено лице, което не е спазило задълженията за докладване, определени в член 284б от Директива 2006/112/ЕО:
|
3. Съгласно член 37б, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) № 904/2010 държавата членка на освобождаване предава на компетентните органи на държавата членка на установяване чрез мрежата CCN/CSI или чрез еквивалентна защитена мрежа или система, като общо електронно съобщение, определено в приложение III към настоящия регламент, следната информация:
|
а) |
в срок от 15 работни дни от получаването на информацията, посочена в параграф 2, буква а):
|
|
б) |
незабавно — индивидуалния идентификационен номер на данъчно задълженото лице, посочен в член 21, параграф 2б, буква а) от Регламент (ЕС) № 904/2010, и датата, на която то е престанало да отговаря на условията за освобождаване съгласно член 288а, параграф 1 от Директива 2006/112/ЕО; |
|
в) |
незабавно — датата, на която специалният режим за малките предприятия е престанал да се прилага в тази държава членка. |
Член 5
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2025 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 16 ноември 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) OB L 268, 12.10.2010 г., стр. 1.
(2) Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (OB L 347, 11.12.2006 г., стр. 1).
(3) Директива (ЕС) 2020/285 на Съвета от 18 февруари 2020 г. за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на специалния режим за малките предприятия и Регламент (ЕС) № 904/2010 относно административното сътрудничество и обмена на информация за целите на наблюдението на правилното прилагане на специалния режим за малките предприятия (ОВ L 62, 2.3.2020 г., стр. 13).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Информация, която трябва да бъде предоставена от държавите членки съгласно член 32, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 904/2010
1. Специален режим за касова отчетност
Член 167а от Директива 2006/112/ЕО — Незадължителен режим за касова отчетност
В1. Възможно ли е във Вашата държава членка да се избере специалният режим за касова отчетност?
В2. Ако отговорът е „да“, какъв е приложимият праг? Моля, посочете в евро и във Вашата национална валута.
2. Специален режим за малките предприятия
Дял XII, глава 1, раздел 1 от Директива 2006/112/ЕО
Член 281 — Опростени процедури за начисляване и събиране на данък
В3. Прилагате ли опростени процедури, като например режими с единна данъчна ставка, за начисляване и събиране на ДДС от малките предприятия?
В4а. Ако отговорът е „да“, кои опростени процедури прилагате за малките предприятия?
В4б. При какви условия или ограничения прилагате такива опростени процедури?
Дял XII, глава 1, раздел 2 от Директива 2006/112/ЕО
Членове 282—290 от Директива 2006/112/ЕО – Освобождавания
В5. Прилагате ли специалния режим за малките предприятия, както е определен в дял XII, глава 1, раздел 2 от Директива 2006/112/ЕО?
В6а. Ако отговорът е „да“, от коя дата?
В6б. Ако отговорът е „не“, но сте го прилагали в миналото, до коя дата?
Член 283, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО – Изключвания
В7. Кои сделки са изключени от освобождаването по специалния режим за малките предприятия, прилаган от Вашата държава членка?
Член 284, параграф 1 от Директива 2006/112/ЕО – Праг
В8. Какво е приложимото равнище на прага (или приложимите равнища на праговете) за годишния оборот, за да може да се ползва освобождаването (прагове на освобождаване) във Вашата държава членка? Моля, посочете в евро и във Вашата национална валута.
В9. От коя дата са в сила настоящите равнища на праговете на освобождаване?
В10. Ако прилагате повече от един праг, моля, посочете критериите за допустимост за съответните категории доставки, за които се прилагат различните прагове, и датата, от която се прилагат тези критерии.
Член 284, параграф 3 от Директива 2006/112/ЕО – Индивидуален идентификационен номер
В11. Използвате ли за целите на идентификацията по член 284, параграф 3, буква б) от Директива 2006/112/ЕО индивидуалния идентификационен номер по ДДС, който вече е определен на данъчно задълженото лице във връзка със задълженията му по вътрешната система, или прилагате структурата на номера по ДДС или друг номер?
Член 284в, параграф 1 от Директива 2006/112/ЕО – Валута
В12. За целите на член 284в, параграф 1, първа алинея, буква б) от Директива 2006/112/ЕО изисквате ли стойностите да бъдат изразени във Вашата национална валута?
Член 284в, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО — Предоставяне на информация
В13. Изисквате ли информацията, посочена в член 284, параграфи 3 и 4 и в член 284б, параграфи 1 и 3 от Директива 2006/112/ЕО, да бъде предоставена от данъчно задълженото лице по електронен път?
В14. Ако отговорът е „да“, при какви условия?
Член 284г, параграф 3 от Директива 2006/112/ЕО – Неспазване на правилата
В15. Когато някое данъчно задължено лице не изпълнява задълженията по член 284б от Директива 2006/112/ЕО, изисквате ли това данъчно задължено лице да изпълнява задълженията си във връзка с ДДС по отношение на освободените сделки, извършвани във Вашата държава членка?
В16. Ако отговорът е „да“, кои задължения?
Член 288а, параграф 1 от Директива 2006/112/ЕО – Преходен период
В17. Престава ли да се прилага във Вашата държава членка освобождаването, предвидено в член 284, параграф 1 от Директива 2006/112/ЕО, от момента, в който бъде надвишен определеният в съответствие с посочения параграф праг, съгласно член 288а, параграф 1, четвърта алинея?
В18. Ако случаят не е такъв и ако през календарната година, в която прагът е надвишен, позволявате на данъчно задълженото лице да продължи да се ползва от предвиденото в член 284, параграф 1 от Директива 2006/112/ЕО освобождаване, прилагате ли таван?
В19. Ако отговорът е „да“, какъв таван прилагате — в размер на 10 % или на 25 %?
В20. За колко години се изключва данъчно задълженото лице от специалния режим за малките предприятия, след като е надвишило прага на освобождаване?
Член 290 от Директива 2006/112/ЕО — Възможност за данъчно задължените лица, които имат право на освобождаване
В21. Имате ли подробни правила или условия за прилагане на възможността, предвидена в член 290 от Директива 2006/112/ЕО?
В22. Ако отговорът е „да“, какви правила и условия прилагате?
Дял XII, глава 1, раздел 2а от Директива 2006/112/ЕО
Членове 292а—292г от Директива 2006/112/ЕО — Опростяване на задълженията за освободените малки предприятия
В23. Освобождавате ли от някои задължения малките предприятия, установени на територията на Вашата държава членка, които се ползват от освобождаването само във Вашата държава членка?
В24. Ако отговорът е „да“, от кои задължения?
В25. Освобождавате ли освободените малки предприятия от някои от задълженията, посочени в членове 217—271 от Директива 2006/112/ЕО, съгласно член 292г от Директива 2006/112/ЕО?
В26. Ако отговорът е „да“, от кои задължения?
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Информация, която трябва да се предаде от държавата членка на установяване на държавата членка или държавите членки, предоставящи освобождаването, съгласно член 37а, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 904/2010
трябва да се предаде по електронен път в срок от 15 работни дни от датата, на която информацията стане налична
|
1. |
По отношение на предварителното уведомление или актуализация на предварително уведомление, както е посочено в член 284, параграф 3 или 4 от Директива 2006/112/ЕО:
|
|
2. |
По отношение на данъчно задължените лица, чийто годишен оборот в Съюза надвишава 100 000 EUR, както е посочено в член 284, параграф 2, буква а) от Директива 2006/112/ЕО:
|
|
3. |
По отношение на данъчно задължените лица, които не са спазили задълженията за докладване, определени в член 284б от Директива 2006/112/ЕО:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Информация, която трябва да се предаде от държавата членка или държавите членки, предоставящи освобождаването, на държавата членка на установяване съгласно член 37б, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) № 904/2010
трябва да се предаде по електронен път в срок от 15 работни дни след получаване на информацията, посочена в точка 1, буква а) от приложение II
|
1. |
По отношение на предварителното уведомление или актуализация на предварително уведомление, както е посочено в член 284, параграф 3 или 4 от Директива 2006/112/ЕО, с цел да информира държавата членка на установяване дали дадено данъчно задължено лице отговаря на условията за освобождаване в посочената държава членка:
|
трябва да се предаде по електронен път незабавно
|
2. |
По отношение на данъчно задължените лица, които са престанали да отговарят на условията за освобождаването:
|
|
3. |
По отношение на посоченото в член 284д, буква б) от Директива 2006/112/ЕО прекратяване на прилагането на специалния режим за малките предприятия в държавата членка, предоставяща освобождаването:
|
РЕШЕНИЯ
|
17.11.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 407/37 |
РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2021/2008 НА СЪВЕТА
от 16 ноември 2021 година
за изменение и актуализиране на Решение (ОВППС) 2018/340 за установяване на списък на проекти, които да бъдат разработени в рамките на постоянното структурирано сътрудничество
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 46, параграф 6 от него,
като взе предвид Решение (ОВППС) 2017/2315 на Съвета от 11 декември 2017 г. за установяване на постоянно структурирано сътрудничество (ПСС) и определяне на списъка на участващите държави членки (1),
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 11 декември 2017 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2017/2315. |
|
(2) |
Член 4, параграф 2, буква д) от Решение (ОВППС) 2017/2315 предвижда Съветът да установява списък на проектите, които следва да бъдат разработени в рамките на ПСС, като отразява както подкрепата за развитието на способности, така и предоставянето на подкрепа по същество на операции и мисии по линия на Общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО) в рамките на средствата и способностите. |
|
(3) |
На 6 март 2018 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2018/340 (2) за установяване на списък на проекти, които да бъдат разработени в рамките на ПСС. |
|
(4) |
На 6 март 2018 г. Съветът прие също Препоръка относно пътна карта за осъществяване на ПСС (3) („препоръката“). |
|
(5) |
В точка 9 от препоръката се посочва, че Съветът следва да актуализира списъка на проектите по линия на ПСС до ноември 2018 г., за да се включи следващият набор от проекти, в съответствие с процедурата по член 5 от Решение (ОВППС) 2017/2315, в който се предвижда по-специално, че върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност („върховният представител“) може да отправи препоръка относно набелязването и оценяването на проекти по линия на ПСС, въз основа на оценките, предоставени от секретариата на ПСС, с оглед на вземането на решение от страна на Съвета след получаване на военното становище на Военния комитет на Европейския съюз (EUMC). |
|
(6) |
На 25 юни 2018 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2018/909 (4) за установяване на общ набор от правила за управление на проекти по линия на ПСС. |
|
(7) |
На 19 ноември 2018 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2018/1797 (5) за изменение и актуализиране на Решение (ОВППС) 2018/340. |
|
(8) |
На 14 май 2019 г. Съветът прие Препоръка за оценка на напредъка, постигнат от участващите държави членки при изпълнението на ангажиментите, поети в рамките на ПСС (6). |
|
(9) |
На 12 ноември 2019 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2019/1909 (7) за изменение и актуализиране на Решение (ОВППС) 2018/340. |
|
(10) |
На 20 ноември 2020 г. Съветът прие заключения относно стратегическия преглед на ПСС за 2020 г. |
|
(11) |
На 20 ноември 2020 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2020/1746 (8) за изменение и актуализиране на Решение (ОВППС) 2018/340. |
|
(12) |
На 29 септември 2021 г. върховният представител отправи препоръка до Съвета относно набелязването и оценяването на предложения за проекти в рамките на ПСС. |
|
(13) |
На 19 октомври 2021 г. Комитетът по политика и сигурност постигна съгласие по препоръките, съдържащи се във военното становище на EUMC във връзка с препоръката на върховния представител относно набелязването и оценяването на предложения за проекти в рамките на ПСС. |
|
(14) |
Поради това Съветът следва да измени и актуализира Решение (ОВППС) 2018/340, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение (ОВППС) 2018/340 се изменя, както следва:
|
1) |
В списъка в член 1 се добавят следните проекти:
|
|
2) |
В приложение I се добавя съдържанието, изложено в приложение I към настоящото решение. |
|
3) |
Приложение II се заменя с текста в приложение II към настоящото решение. |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 16 ноември 2021 година.
За Съвета
Председател
J. BORRELL FONTELLES
(1) ОВ L 331, 14.12.2017 г., стр. 57.
(2) Решение (ОВППС) 2018/340 на Съвета от 6 март 2018 г. за установяване на списък на проекти, които да бъдат разработени в рамките на постоянното структурирано сътрудничество (ОВ L 65, 8.3.2018 г., стр. 24).
(3) Препоръка на Съвета от 6 март 2018 г. относно пътна карта за осъществяване на ПСС (ОВ C 88, 8.3.2018 г., стр. 1).
(4) Решение (ОВППС) 2018/909 на Съвета от 25 юни 2018 г. за установяване на общ набор от правила за управление на проекти по линия на ПСС (ОВ L 161, 26.6.2018 г., стр. 37).
(5) Решение (ОВППС) 2018/1797 на Съвета от 19 ноември 2018 г. за изменение и актуализиране на Решение (ОВППС) 2018/340 за установяване на списък на проекти, които да бъдат разработени в рамките на постоянното структурирано сътрудничество (ОВ L 294, 21.11.2018 г., стр. 18).
(6) Препоръка на Съвета от 14 май 2019 г. за оценка на напредъка, постигнат от участващите държави членки при изпълнението на ангажиментите, поети в рамките на постоянното структурирано сътрудничество (ПСС) (ОВ C 166, 15.5.2019 г., стр. 1).
(7) Решение (ОВППС) 2019/1909 на Съвета от 12 ноември 2019 г. за изменение и актуализиране на Решение (ОВППС) 2018/340 за установяване на списък на проекти, които да бъдат разработени в рамките на ПСС (OB L 293, 14.11.2019 г., стр. 113).
(8) Решение (ОВППС) 2020/1746 на Съвета от 20 ноември 2020 г. за изменение и актуализиране на Решение (ОВППС) 2018/340 за установяване на списък на проекти, които да бъдат разработени в рамките на постоянното структурирано сътрудничество (OB L 393, 23.11.2020 г., стр. 12).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
|
Проект |
Участници в проекта |
||
|
Гърция, Франция, Кипър |
||
|
Франция, Естония, Италия, Австрия |
||
|
Испания, Италия, Португалия |
||
|
Естония, Франция, Латвия, Румъния |
||
|
Германия, Чехия, Франция, Нидерландия, Словения |
||
|
Испания, Германия, Португалия, Румъния, Словения |
||
|
Италия, Франция |
||
|
Италия, Франция |
||
|
Франция, Гърция, Хърватия |
||
|
Франция, Германия, Швеция |
||
|
Естония, България, Франция, Италия, Латвия, Люксембург, Финландия |
||
|
Португалия, Испания, Франция |
||
|
Германия, Испания, Франция, Литва, Люксембург, Нидерландия, Австрия, Румъния |
||
|
Франция, Германия, Италия, Австрия, Полша, Португалия, Румъния |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
КОНСОЛИДИРАН АКТУАЛИЗИРАН СПИСЪК НА УЧАСТНИЦИТЕ ВЪВ ВСЕКИ ОТДЕЛЕН ПРОЕКТ
|
Проект |
Участници в проекта |
||
|
Германия, Белгия, Чехия, Естония, Испания, Франция, Италия, Люксембург, Унгария, Нидерландия, Полша, Румъния, Словакия, Швеция |
||
|
Франция, Белгия, Германия, Испания, Италия, Нидерландия, Полша, Португалия, Финландия |
||
|
Германия, Белгия, България, Гърция, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Кипър, Литва, Унгария, Нидерландия, Полша, Словения, Словакия |
||
|
Нидерландия, Белгия, България, Чехия, Германия, Естония, Гърция, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Кипър, Латвия, Литва, Люксембург, Унгария, Австрия, Полша, Португалия, Румъния, Словения, Словакия, Финландия, Швеция |
||
|
Италия, Гърция |
||
|
Франция, Белгия, Испания, Италия, Словения |
||
|
Италия, Гърция, Испания, Хърватия, Австрия |
||
|
Белгия, Гърция, Франция, Латвия, Нидерландия, Полша, Португалия, Румъния |
||
|
Италия, Гърция, Полша, Португалия |
||
|
Гърция, България, Ирландия, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Кипър |
||
|
Гърция, Италия, Кипър, Унгария, Португалия |
||
|
Литва, Естония, Хърватия, Нидерландия, Полша, Румъния |
||
|
Испания, Германия, Франция, Италия, Люксембург, Португалия |
||
|
Италия, Гърция, Словакия |
||
|
Словакия, Италия, Унгария |
||
|
Германия, Гърция, Испания, Франция, Италия, Кипър, Австрия |
||
|
Гърция, Италия, Румъния |
||
|
Гърция, Кипър |
||
|
Франция, Швеция, Словакия |
||
|
Естония, Белгия, Чехия, Германия, Испания, Франция, Латвия, Унгария, Нидерландия, Полша, Финландия |
||
|
Франция, Белгия, Кипър |
||
|
България, Гърция, Франция, Румъния |
||
|
Германия, Чехия, Испания, Франция, Италия |
||
|
Франция, Германия, Испания |
||
|
Италия, Чехия |
||
|
Италия, Франция |
||
|
Гърция, Кипър |
||
|
Чехия, Германия |
||
|
Австрия, Франция, Хърватия, Унгария, Словения |
||
|
Франция, Белгия, Чехия, Германия, Испания, Нидерландия |
||
|
Германия, Белгия, Гърция, Франция, Люксембург, Австрия, Португалия, Румъния |
||
|
Франция, Белгия, Германия, Испания, Италия, Полша |
||
|
Италия, Германия, Франция, Нидерландия |
||
|
Унгария, Германия, Франция, Полша, Словения |
||
|
Португалия, Испания |
||
|
Полша, Унгария |
||
|
Румъния, Франция, Италия |
||
|
Румъния, България, Франция |
||
|
Португалия, Испания, Франция, Швеция |
||
|
Италия, Гърция, Испания, Франция |
||
|
Испания, Франция, Швеция |
||
|
Германия, Франция, Унгария, Нидерландия |
||
|
Франция, Германия, Испания, Италия, Нидерландия, Финландия |
||
|
Франция, Германия, Испания, Португалия, Румъния |
||
|
Франция, Белгия, Испания, Унгария, Полша, Румъния, Швеция |
||
|
Италия, Франция, Румъния |
||
|
Гърция, Франция, Кипър |
||
|
Франция, Естония, Италия, Австрия |
||
|
Испания, Италия, Португалия |
||
|
Естония, Франция, Латвия, Румъния |
||
|
Германия, Чехия, Франция, Нидерландия, Словения |
||
|
Испания, Германия, Португалия, Румъния, Словения |
||
|
Италия, Франция |
||
|
Италия, Франция |
||
|
Франция, Гърция, Хърватия |
||
|
Франция, Германия, Швеция |
||
|
Естония, България, Франция, Италия, Латвия, Люксембург, Финландия |
||
|
Португалия, Испания, Франция |
||
|
Германия, Испания, Франция, Литва, Люксембург, Нидерландия, Австрия, Румъния |
||
|
Франция, Германия, Италия, Австрия, Полша, Португалия, Румъния |