|
ISSN 1977-0618 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 64 |
|
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕШЕНИЯ
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/1 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1535 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0220/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия, свързани с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година (COM(2020)0311) и допълващите го подробни отговори, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комисията за управлението и изпълнението на бюджета на ЕС за 2019 година (COM(2020)0265), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2019 г. (COM(2020)0268), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2020)0117), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на институциите (3), доклада на Сметната палата относно изпълнението на бюджета на ЕС — състояние в края на 2019 година, придружен от отговорите на институциите (4), както и специалните доклади на Сметната палата, |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05792/2021 – C9-0037/2021), |
|
— |
като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид член 99 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становищата на комисията по външни работи, комисията по развитие, комисията по заетост и социални въпроси, комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, комисията по транспорт и туризъм, комисията по регионално развитие, комисията по земеделие и развитие на селските райони, комисията по култура и образование, комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0117/2021), |
1.
освобождава от отговорност Комисията във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съвета, Комисията и Сметната палата, както и на националните парламенти и националните и регионалните контролни органи на държавите членки, и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ L 67, 7.3.2019 г., стр. 1.
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13.
(4) ОВ C 381, 12.11.2020 г., стр. 4.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/3 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1536 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура (понастоящем Европейска изпълнителна агенция за образование и култура) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0220/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура за финансовата 2019 година (3), |
|
— |
като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия, свързани с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година (COM(2020)0311) и допълващите го подробни отговори, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2019 г. (COM(2020)0268), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2020)0117), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (4), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05792/2021 – C9-0037/2021), |
|
— |
като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (7), и по-специално член 14, параграф 3 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него, |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение 2013/776/ЕС на Комисията от 18 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура и за отмяна на Решение 2009/336/ЕО (9), |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение (ЕС) 2021/173 на Комисията от 12 февруари 2021 г. за създаване на Европейската изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда, Европейската изпълнителна агенция за здравеопазването и цифровизацията, Европейската изпълнителна агенция за научни изследвания, Изпълнителната агенция за Европейския съвет по иновациите и за МСП, Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет и Европейската изпълнителна агенция за образование и култура и за отмяна на решения за изпълнение 2013/801/ЕС, 2013/771/ЕС, 2013/778/ЕС, 2013/779/ЕС, 2013/776/ЕС и 2013/770/ЕС (10), |
|
— |
като взе предвид член 99 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становищата на комисията по външни работи, комисията по развитие, комисията по заетост и социални въпроси, комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, комисията по транспорт и туризъм, комисията по регионално развитие, комисията по земеделие и развитие на селските райони, комисията по култура и образование, комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0117/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Европейската изпълнителна агенция за образование и култура във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на директора на Европейската изпълнителна агенция за образование и култура, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ L 67, 7.3.2019 г., стр. 1.
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 370, 3.11.2020 г., стр. 10.
(4) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7.
(5) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 180.
(6) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(7) ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.
(8) ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/5 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1537 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за малките и средните предприятия (понастоящем Изпълнителна агенция за Европейския съвет по иновациите и за МСП) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0220/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция за малките и средните предприятия за финансовата 2019 година (3), |
|
— |
като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия, свързани с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година (COM(2020)0311) и допълващите го подробни отговори, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2019 г. (COM(2020)0268), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2020)0117), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (4), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05792/2021 – C9-0037/2021), |
|
— |
като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (7), и по-специално член 14, параграф 3 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него, |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение 2013/771/ЕС на Комисията от 17 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция за малките и средните предприятия и за отмяна на Решение 2004/20/ЕО и Решение 2007/372/ЕО (9), |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение (ЕС) 2021/173 на Комисията от 12 февруари 2021 г. за създаване на Европейската изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда, Европейската изпълнителна агенция за здравеопазването и цифровизацията, Европейската изпълнителна агенция за научни изследвания, Изпълнителната агенция за Европейския съвет по иновациите и за МСП, Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет и Европейската изпълнителна агенция за образование и култура и за отмяна на решения за изпълнение 2013/801/ЕС, 2013/771/ЕС, 2013/778/ЕС, 2013/779/ЕС, 2013/776/ЕС и 2013/770/ЕС (10), |
|
— |
като взе предвид член 99 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становищата на комисията по външни работи, комисията по развитие, комисията по заетост и социални въпроси, комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, комисията по транспорт и туризъм, комисията по регионално развитие, комисията по земеделие и развитие на селските райони, комисията по култура и образование, комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0117/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълняващата длъжността директор на Изпълнителната агенция за Европейския съвет по иновациите и за МСП във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на изпълняващата длъжността директор на Изпълнителна агенция за Европейския съвет по иновациите и за МСП, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ L 67, 7.3.2019 г., стр. 1.
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 370, 3.11.2020 г., стр. 12.
(4) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7.
(5) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 180.
(6) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(7) ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.
(8) ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/7 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1538 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0220/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните за финансовата 2019 година (3), |
|
— |
като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия, свързани с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година (COM(2020)0311) и допълващите го подробни отговори, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2019 г. (COM(2020)0268), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2020)0117), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (4), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05792/2021 – C9-0037/2021), |
|
— |
като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (7), и по-специално член 14, параграф 3 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него, |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение 2013/770/ЕС на Комисията от 17 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция за потребителите, здравеопазването и храните и за отмяна на Решение 2004/858/ЕО (9), |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение 2014/927/ЕС на Комисията от 17 декември 2014 г. за изменение на Решение за изпълнение 2013/770/ЕС с цел преобразуване на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването и храните в Изпълнителна агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните (10), |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение (ЕС) 2021/173 на Комисията от 12 февруари 2021 г. за създаване на Европейската изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда, Европейската изпълнителна агенция за здравеопазването и цифровизацията, Европейската изпълнителна агенция за научни изследвания, Изпълнителната агенция за Европейския съвет по иновациите и за МСП, Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет и Европейската изпълнителна агенция за образование и култура и за отмяна на решения за изпълнение 2013/801/ЕС, 2013/771/ЕС, 2013/778/ЕС, 2013/779/ЕС, 2013/776/ЕС и 2013/770/ЕС (11), |
|
— |
като взе предвид член 99 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становищата на комисията по външни работи, комисията по развитие, комисията по заетост и социални въпроси, комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, комисията по транспорт и туризъм, комисията по регионално развитие, комисията по земеделие и развитие на селските райони, комисията по култура и образование, комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0117/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на директора на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ L 67, 7.3.2019 г., стр. 1.
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 370, 3.11.2020 г., стр. 7.
(4) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7.
(5) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 180.
(6) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(7) ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.
(8) ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.
(9) ОВ L 341, 18.12.2013 г., стр. 69.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/9 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1539 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0220/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет за финансовата 2019 година (3), |
|
— |
като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия, свързани с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година (COM(2020)0311) и допълващите го подробни отговори, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2019 г. (COM(2020)0268), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2020)0117), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (4), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05792/2021 – C9-0037/2021), |
|
— |
като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (7), и по-специално член 14, параграф 3 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него, |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение 2013/779/ЕС на Комисията от 17 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция на Европейския научноизследователски съвет и за отмяна на Решение 2008/37/ЕО (9), |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение (ЕС) 2021/173 на Комисията от 12 февруари 2021 г. за създаване на Европейската изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда, Европейската изпълнителна агенция за здравеопазването и цифровизацията, Европейската изпълнителна агенция за научни изследвания, Изпълнителната агенция за Европейския съвет по иновациите и за МСП, Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет и Европейската изпълнителна агенция за образование и култура и за отмяна на решения за изпълнение 2013/801/ЕС, 2013/771/ЕС, 2013/778/ЕС, 2013/779/ЕС, 2013/776/ЕС и 2013/770/ЕС (10), |
|
— |
като взе предвид член 99 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становищата на комисията по външни работи, комисията по развитие, комисията по заетост и социални въпроси, комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, комисията по транспорт и туризъм, комисията по регионално развитие, комисията по земеделие и развитие на селските райони, комисията по култура и образование, комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0117/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на директора на Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ L 67, 7.3.2019 г., стр. 1.
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 370, 3.11.2020 г., стр. 30.
(4) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7.
(5) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 180.
(6) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(7) ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.
(8) ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/11 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1540 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за научни изследвания (понастоящем Европейска изпълнителна агенция за научни изследвания) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0220/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция за научни изследвания за финансовата 2019 година (3), |
|
— |
като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия, свързани с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година (COM(2020)0311) и допълващите го подробни отговори, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2019 г. (COM(2020)0268), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2020)0117), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (4), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05792/2021 – C9-0037/2021), |
|
— |
като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (7), и по-специално член 14, параграф 3 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него, |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение 2013/778/ЕС на Комисията от 13 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция за научни изследвания и за отмяна на Решение 2008/46/ЕО (9), |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение (EC) 2021/173 на Комисията от 12 февруари 2021 г. за създаване на Европейската изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда, Европейската изпълнителна агенция за здравеопазването и цифровизацията, Европейската изпълнителна агенция за научни изследвания, Изпълнителната агенция за Европейския съвет по иновациите и за МСП, Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет и Европейската изпълнителна агенция за образование и култура и за отмяна на решения за изпълнение 2013/801/ЕС, 2013/771/ЕС, 2013/778/ЕС, 2013/779/ЕС, 2013/776/ЕС и 2013/770/ЕС (10), |
|
— |
като взе предвид член 99 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становищата на комисията по външни работи, комисията по развитие, комисията по заетост и социални въпроси, комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, комисията по транспорт и туризъм, комисията по регионално развитие, комисията по земеделие и развитие на селските райони, комисията по култура и образование, комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0117/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Европейската изпълнителна агенция за научни изследвания във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на директора на Европейската изпълнителна агенция за научни изследвания, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ L 67, 7.3.2019 г., стр. 1.
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 370, 3.11.2020 г., стр. 47.
(4) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7.
(5) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 180.
(6) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(7) ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.
(8) ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/13 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1541 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за иновации и мрежи (понастоящем Европейска изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0220/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция за иновации и мрежи за финансовата 2019 година (3), |
|
— |
като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия, свързани с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година (COM(2020)0311) и допълващите го подробни отговори, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2019 г. (COM(2020)0268), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2020)0117), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (4), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05792/2021 – C9-0037/2021), |
|
— |
като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (7), и по-специално член 14, параграф 3 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него, |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение 2013/801/ЕС на Комисията от 23 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция за иновации и мрежи и за отмяна на Решение 2007/60/ЕО, изменено с Решение 2008/593/ЕО (9), |
|
— |
като взе предвид Решение за изпълнение (EC) 2021/173 на Комисията от 12 февруари 2021 г. за създаване на Европейската изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда, Европейската изпълнителна агенция за здравеопазването и цифровизацията, Европейската изпълнителна агенция за научни изследвания, Изпълнителната агенция за Европейския съвет по иновациите и за МСП, Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет и Европейската изпълнителна агенция за образование и култура и за отмяна на решения за изпълнение 2013/801/ЕС, 2013/771/ЕС, 2013/778/ЕС, 2013/779/ЕС, 2013/776/ЕС и 2013/770/ЕС (10), |
|
— |
като взе предвид член 99 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становищата на комисията по външни работи, комисията по развитие, комисията по заетост и социални въпроси, комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, комисията по транспорт и туризъм, комисията по регионално развитие, комисията по земеделие и развитие на селските райони, комисията по култура и образование, комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0117/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Европейската изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на директора на Европейската изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ L 67, 7.3.2019 г., стр. 1.
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 370, 3.11.2020 г., стр. 46.
(4) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7.
(5) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 180.
(6) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(7) ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.
(8) ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/15 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1542 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III — Комисия
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0220/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия, свързани с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година (COM(2020)0311) и допълващите го подробни отговори, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комисията за управлението и изпълнението на бюджета на ЕС за 2019 година (COM(2020)0265), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2019 г. (COM(2020)0268), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2020)0117), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на институциите (3), доклада на Сметната палата относно изпълнението на бюджета на ЕС — състояние в края на 2019 година, придружен от отговорите на институциите (4), както и специалните доклади на Сметната палата, |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05792/2021 – C9-0037/2021), |
|
— |
като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (7), и по-специално член 14, параграфи 2 и 3 от него, |
|
— |
като взе предвид член 99 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становищата на комисията по външни работи, комисията по развитие, комисията по заетост и социални въпроси, комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, комисията по транспорт и туризъм, комисията по регионално развитие, комисията по земеделие и развитие на селските райони, комисията по култура и образование, комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0117/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение съответно на Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата и Европейската инвестиционна банка, както и на националните парламенти и националните и регионалните контролни органи на държавите членки и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ L 67, 7.3.2019 г., стр. 1.
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 180.
(3) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13.
(4) ОВ C 381, 12.11.2020 г., стр. 4.
(5) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 180.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/17 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1543 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел III – Комисия, |
|
— |
като взе предвид своите решения за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджетите на изпълнителните агенции за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 99 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становищата на комисията по външни работи, комисията по развитие, комисията по заетост и социални въпроси, комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, комисията по транспорт и туризъм, комисията по регионално развитие, комисията по земеделие и развитие на селските райони, комисията по култура и образование, комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0117/2021), |
|
А. |
като има предвид, че бюджетът на Съюза е важен инструмент за постигане на общите цели на политиката и че той представлява средно 1,0 % от брутния национален доход на ЕС, или 2,1 % от разходите за сектор „Държавно управление“ на държавите членки и от общите публични разходи в Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че когато Парламентът освобождава Комисията от отговорност, той проверява и прави оценка след провеждането на вътрешни и външни одити дали средствата са използвани правилно и дали са постигнати целите на политиката, като по този начин се потвърждават редовността и резултатите от дейността от гледна точка на ефективното разходване на средства от страна на Комисията; |
|
В. |
като има предвид, че процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. обхваща година, белязана от политически и институционален преход с избори за Европейски парламент и нов законодателен мандат, който започна на 2 юли 2019 г., както и с назначаването на нова Комисия, която встъпи в длъжност на 1 декември 2019 г. и определи нови политически приоритети, като Европейския зелен пакт, поставянето на все по-силен акцент върху цифровизирането на Съюза и защитата на неговите ценности, както и на парите на данъкоплатците в Съюза; |
|
Г. |
като има предвид, че епидемията от новия коронавирус (COVID-19) не наложи коригиране на цифрите, представени в годишните отчети на Съюза за 2019 г.; като има предвид обаче, че през 2020-а и през следващите години избухването на COVID-19 ще оказва значително въздействие в световен мащаб и ще има важни последици за бюджета на Съюза, като в това отношение трябва да се определи с особено внимание дали Комисията е използвала ефикасно и прозрачно бюджета на Съюза, тъй като считано от 2020 г. изпълнението на инициативите за незабавна реакция ще засяга признаването, оценяването и прекласификацията на множество активи и пасиви във финансовите отчети на Съюза; |
|
E. |
като има предвид, че като пряко последствие от избухването на новия коронавирус (COVID-19) комисията по бюджетен контрол не можа да организира или да осъществи изцяло всички свои планирани дейности, свързани с обичайните проверки на разходите на институциите на Съюза, например своите констативни командировки, публичните изслушвания или семинари, и поради това трябваше да разчита в още по-голяма степен на работата на Палатата; |
Политически приоритети
|
1. |
подчертава, по отношение на изпълнението на бюджета на Съюза, че е важно да се спазва принципът на добро финансово управление, заложен в член 317 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), както и че е важно да се постигнат приоритетите и целите на програмите, които допринасят за укрепването на европейската интеграция и за изграждането на все по-сплотен Съюз; |
|
2. |
изразява загриженост във връзка с положението с принципите на правовата държава в някои държави членки и с финансовите загуби, причинени от подобни недостатъци; очаква Комисията да използва всички инструменти, с които разполага, включително като използва Регламента относно принципите на правовата държава, за да спре, намали и ограничи достъпа до финансиране от Съюза в подобни случаи; подчертава, че спазването на принципите на правовата държава е предпоставка за доброто финансово управление, включително за ефикасното и ефективно разпределение и управление на европейските финансови средства; горещо приветства във връзка с това приемането на Регламент (ЕС, Евратом) № 2020/2092 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2020 г. относно общ режим на обвързаност с условия за защита на бюджета на Съюза; приветства факта, че Комисията започна работата си по изготвяне на насоки; подчертава, че Съдът на Европейския съюз (Съдът на ЕС) вече недвусмислено постанови в решението си, че изявленията, които се съдържат в заключенията на Европейския съвет, не могат да имат предимство пред регламента или да изменят неговия текст; |
|
3. |
припомня, че единствено Съдът на ЕС може да отмени регламента или част от него; настоятелно призовава Комисията, като „пазител на договорите“, да прилага регламента от датата, на която е влязъл в сила, и при необходимост да прилага механизмите на правовата държава, за да гарантира защитата на финансовите интереси на Съюза във всички измерения; подчертава, че регламентът влезе в сила на 1 януари 2021 г.; припомня, че Парламентът може да потърси отговорност от Комисията по отношение на прилагането на регламента, включително във връзка с необосновани забавяния, чрез иск за установяване на неправомерно бездействие съгласно член 265 от ДФЕС; припомня, че този регламент, чиято цел е да защитава финансовите средства на Съюза, трябва да бъде прилаган по отношение на всички поети задължения и плащания, като съвременно предоставя гаранции за крайните бенефициенти и получатели; |
|
4. |
изразява съжаление поради факта, че изпълнението на общата селскостопанска политика (ОСП) и на политиката на сближаване в държавите — членки на Съюза, съдържа общо 292 системи за докладване, което прави данните фрагментирани и несъпоставими и възпрепятства ефективното използване на изкуствен интелект (ИИ) и на големи информационни масиви за осъществяването на контрол върху финансовите средства; изразява съжаление поради факта, че недостатъците в областта на валидността и съпоставимостта на данните и технологиите за докладване, при които се наблюдават различни равнища на цифровизация, продължават сериозно да затрудняват изчерпателния преглед на разпределението на средствата на Съюза и ефикасния им контрол; изразява съжаление, че установяването на случаи на неправомерно разходване, измами и присвояване на финансови средства на Съюза се свежда обикновено до случайно откриване от Комисията и Европейската сметна палата („Палатата“) в рамките на техните одити въз основа на извадки или в рамките на разследванията на Европейската служба за борба с измамите (OLAF); |
|
5. |
изразява съжаление поради факта, че никоя от системите за докладване на ОСП и на политиката на сближаване не съдържа информация относно действителните собственици, че оповестяването на тази информация не се изисква по закон и че не цялата информация относно действителните собственици на дружествата е налична в националните централни регистри на държавите членки; подчертава, че оперативно съвместимата информационна система не само ще създаде условия за по-ранно и по-ефикасно установяване на неправомерно разходване, измами, присвояване, конфликти на интереси, двойно финансиране и други системни проблеми, но ще осигури възможност също за задълбочен преглед на реалното разпределение на финансовите средства на Съюза и на възможното неумишлено концентриране на средства в ръцете на няколко крайни бенефициенти олигарси или дори престъпници; подчертава, че липсата на информация относно структурите на собственост и относно действителните собственици на дружества и на групи от дружества значително допринася за липсата на прозрачност на настоящото разпределение на средствата; отново подчертава изключително важното значение на наличието на изчерпателни, надеждни и сравними данни за упражняването на ефикасен, ефективен и навременен контрол върху европейските разходи и за защитата на парите на европейските данъкоплатци; |
|
6. |
припомня призива на Парламента към Комисията да предложи регламент за създаването на подобна оперативно съвместима информационна система, чрез която органите на държавите членки навременно да докладват в единен и стандартизиран формат информация в областта на споделеното управление, особено по отношение на ОСП и кохезионните фондове, така че по-бързо да се откриват системни грешки и злоупотреби, както беше посочено в доклада относно освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година; подчертава, че подобна система следва да се актуализира автоматично със съпоставими и навременни данни, за да може тя да извършва мониторинг и контрол с помощта на ИИ и на големи информационни масиви; призовава Комисията по спешност да определи като правно изискване публикуването на цялата информация относно действителните собственици, което да е предпоставка за използването на финансови средства на Съюза; |
|
7. |
подчертава ползите, които подобна оперативно съвместима и цифрова система би имала за органите на държавите членки по отношение на контрола и надзора, упражняван от националните парламенти и правителства върху предоставянето, управлението и разпределянето на парите на данъкоплатците в отделните държави под формата на европейски финансови средства; подчертава, че цифровизацията на докладването, мониторинга и одита в Съюза отдавна трябваше да бъде факт и че тя е задължителна с оглед на трансграничния характер на неправомерното разходване на средства, измамите, присвояването, конфликтите на интереси, двойното финансиране и другите системни проблеми; потвърждава предложенията, направени от Парламента и Комисията по време на преговорите относно многогодишната финансова рамка за периода 2021 — 2027 г. (МФР), Механизма за възстановяване и устойчивост, Регламента за общоприложимите разпоредби и ОСП; |
|
8. |
изразява съжаление поради факта, че Съветът започна с нежелание преговори за надеждни компромиси; изразява съжаление, че в отделните законодателни актове бяха договорени различни правила и изисквания по отношение на докладването; настоятелно призовава Комисията да предложи подходяща разпоредба, която да бъде включена във Финансовия регламент без ненужно забавяне; |
|
9. |
припомня, че в доклада за освобождаване от отговорност за 2018 г. Комисията беше призована да предостави на органа по освобождаване от отговорност списък с общата сума на плащанията към всички дружества от групата Agrofert, във всички държави членки, и списък на 50-те най-големи индивидуални получатели на средства (физически лица, в качеството си на действителни собственици на едно или няколко дружества) за всяка държава членка, както и списък на 50-те най-големи получатели на субсидии от Съюза (физически и юридически лица, както и физически лица, в качеството си на собственици на дружества), общо за всички държави членки; признава многократните опити на Комисията да състави такъв списък, изисквайки информация от държавите членки; изразява голямо съжаление, че към момента на изготвяне на настоящата резолюция Комисията не е успяла да представи искания списък поради липса на цялостна, надеждна и съпоставима информация, предоставена от държавите членки; подчертава, че това показва и изтъква належащата необходимост от цифрова, оперативно съвместима система за докладване и мониторинг по отношение на финансовите средства под споделеното управление; настоятелно призовава Комисията да предостави незабавно списъка на 50-те най-големи индивидуални крайни бенефициенти, както и изчерпателен списък на всички субсидии, получени от всички дружества от групата Agrofert при споделено управление във всички държави членки за периода 2014 – 2020 г., както беше поискано, и настоятелно призовава държавите членки да сътрудничат изцяло на Комисията, като предоставят данните, необходими за анализа и за съставянето на тези списъци; |
|
10. |
отново призовава Комисията:
|
|
11. |
припомня, че въз основа на член 135 от Финансовия регламент Комисията създаде системата за ранно откриване и отстраняване (EDES) с цел повишаване на защитата на финансовите интереси на Съюза, обезпечаване на добро финансово управление и гарантиране, че от финансовите средства на Съюза не може да се възползват дружества и действителни собственици, които са били осъдени във връзка с измама, корупция, или други престъпни дейности, свързани с използването на финансови средства на Съюза, или срещу които най-малкото OLAF е издала съдебни препоръки към наказателните органи на държавите членки считано от 1 януари 2016 г.; счита, че този инструмент би могъл да помогне на институциите на Съюза и на националните органи по-успешно да противодействат на корупцията и измамите в държавите членки и да ги предотвратяват; изразява съжаление, че базата данни съдържа само няколко икономически оператори (пет към февруари 2021 г.); счита, че това показва, че EDES не се прилага правилно; |
|
12. |
изисква Комисията да разгледа възможността за разширяване на прилагането на EDES, така че да обхване фондовете под споделено управление, като бъдат включени бенефициентите на средства под споделено управление, органите, изпълняващи финансови инструменти, и крайните получатели, когато се предлага преразглеждане на финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (Финансовия регламент), при спазване на принципите на пропорционалност и целесъобразност; отбелязва, че законодателните промени по отношение на изключването от всички фондове на Съюза за различните начини на разходване на бенефициенти, които са регистрирани също по режим на споделено управление, би довело в допълнение до необходимостта да се осигури на държавите членки пряк достъп до системата, която принадлежи на Комисията, и възможност те да въвеждат информация за бенефициентите на своя собствена отговорност; настоятелно призовава държавите членки и Комисията да осигурят повишена оперативна съвместимост на съществуващите, европейските и националните бази данни и инструменти за извличане на данни; потвърждава, че Европейският надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД) не посочва общи проблеми, свързани със защитата на данните, във връзка с установяването на подобна оперативна съвместимост, а необходимост от ясно правно основание; |
|
13. |
призовава Комисията:
|
|
14. |
счита, в съответствие с усилията на Комисията, че е изключително важно да се постигне правилният баланс между нисък процент на грешки, бързи плащания, разумни разходи за контрол и добавена стойност на бюджета на Съюза; |
|
15. |
подчертава изключително важната роля на политиките и инструментите на Съюза за тяхното осъществяване с оглед на намаляване на разликите между държавите членки и регионите в областта на сближаването, селското стопанство и развитието на селските райони, научните изследвания и иновациите, вътрешните работи и външните отношения, с оглед на насърчаване на икономическия растеж и заетостта, с оглед на борба с бедността и социалното изключване и с оглед на спазване и насърчаване на ценностите на Съюза, сигурността и справедливостта за неговите граждани в рамките на Съюза и в останалата част от света; |
|
16. |
приветства факта, че Комисията, която управлява бюджета на Съюза, адаптира по подходящ начин своята обща методология спрямо особеностите на средата, свързани с риска, контрола и управлението, в отделните разходни области, за да може да изпълнява ефективно своите задължения за докладване и да защитава бюджета на Съюза; |
|
17. |
посочва, че член 61 от Финансовия регламент предоставя от август 2018 г. насам по-широко определение на понятието „конфликт на интереси“; подчертава отговорността на Комисията да гарантира, че тези разпоредби се изпълняват надлежно в целия Съюз и че всички прояви на конфликти на интереси се отстраняват ефикасно и ефективно в хода на изпълнението на бюджета на Съюза; подчертава, че е важно да се осигурява публично достъпна информация относно крайните бенефициенти за всички финансови трансфери от Съюза с цел предотвратяване на конфликти на интереси при изпълнението на бюджета на Съюза; |
|
18. |
отново призовава Комисията да осигури надлежна оценка на превантивните мерки, предприети от държавите членки за избягването на конфликти на интереси; приветства в това отношение указанията на Комисията — „Насоки за избягване на конфликти на интереси съгласно Финансовия регламент“, предоставени на държавите членки през август 2020 г. с цел популяризиране на еднообразно тълкуване и прилагане на правилата относно конфликтите на интереси и повишаване на осведомеността относно приложимостта на тези правила, включително във връзка със споделеното управление; призовава Комисията да направи тези насоки обществено достояние и да споделя информация относно извършените одити по тези въпроси, а също и примери за добри практики, както с органите на държавите членки, така и с комисията по бюджетен контрол; |
|
19. |
изразява загриженост относно възможното тясно тълкуване на член 61 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 от страна на чешката разплащателна агенция (Държавния фонд за подпомагане на селското стопанство), която счита, че въпросната разпоредба не е приложима по отношение на членовете на правителството; настоятелно призовава Комисията да представи своето становище относно тълкуването на въпросния член по отношение на националните разплащателни агенции; призовава Комисията да гарантира, че член 61 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 се спазва и изпълнява в Чешката република, както и че той се прилага по отношение на всички плащания от бюджета на Съюза, включително преки плащания в рамките на първия стълб на ОСП, и да наблюдава независимото функциониране на разплащателните агенции в това отношение; |
|
20. |
припомня, че през последните месеци и години редица скандали във връзка с разпределянето и неправомерното разходване на финансови средства на Съюза в държави като България, Чехия или Словакия и Румъния предизвикаха масови обществени протести, като гражданите на Съюза очакват институциите на Съюза, и по-специално Комисията, да гарантират прекратяване на лошото управление на публичните финансови средства; |
|
21. |
приветства новата корпоративна стратегия за борба с измамите, приета от Комисията през април 2019 г. по инициатива на OLAF с цел задълбочаване на знанията на Комисията относно измамите и повишаване на аналитичната ѝ способност да ръководи действията срещу измамите, да осигурява сътрудничество между службите и изпълнителните агенции в борбата срещу измамите и да укрепва корпоративния надзор върху борбата с измамите; призовава Комисията да подготви последващ доклад относно ефективността на изпълнението на стратегията и относно първите постигнати резултати и да докладва на органа по освобождаване от отговорност; |
|
22. |
подчертава, че предвид на МФР и на Механизма за възстановяване и устойчивост финансовите ресурси на Съюза следва да подкрепят увеличаващите се приоритети и отговорности на Съюза; припомня, че защитата на финансовите интереси на Съюза е от първостепенно значение и че са необходими максимални усилия на всички равнища за предотвратяване и борба с измамите, корупцията и неправомерното разходване на средства на Съюза; призовава Комисията да предложи предоставянето на достатъчно финансови и човешки ресурси на Палатата, OLAF и Европейската прокуратура и да продължи да им предоставя заедно силна политическа подкрепа, за да изпълняват те своите дейности по контрол, разследване и наказателно преследване в защита на финансовите интереси на Съюза; |
|
23. |
отбелязва същевременно, че все по-широкото използване, наред с бюджета на Съюза, на финансови механизми за прилагане на политиките на Съюза в трети държави, рискува да намали отчетността и прозрачността на действията и разходите на Съюза; настоява Комисията да гарантира, че предоставянето на външна помощ е обвързано с прилагането на принципите на правовата държава и зачитането на правата на човека в държавите, които я получават; подчертава по-специално необходимостта да се гарантира, че държавите и третите страни и/или физически лица, които получават или са свързани със средства на Съюза, се придържат към основните демократични ценности, спазват международните стандарти в областта на правата на човека и се придържат към принципите на ненасилие; |
|
24. |
припомня, че политиките за развитие и сътрудничество имат за цел изкореняване на бедността и намаляване на неравенството и следва да достигат само до предвидените бенефициенти; |
|
25. |
подчертава, че създаването на Европейската прокуратура отбелязва съществено развитие в областта на защитата на финансовите интереси на Съюза; припомня на Комисията ключовата роля на Европейската прокуратура за защитата на плана на Съюза за възстановяване през следващите години; призовава всички държави — членки на Съюза, да се присъединят към Европейската прокуратура и да номинират своите прокурори въз основа на ясни и прозрачни критерии; |
|
26. |
подчертава недостатъчното финансиране и недостатъчния брой служители на Европейската прокуратура на етапа на нейното създаване, но приветства значителното увеличение на бюджета и персонала на Европейската прокуратура в сравнение с първоначалното предложение; отново заявява, че се противопоставя на намаляването на броя на служителите на OLAF вследствие на прехвърлянето на длъжности в Европейската прокуратура, вследствие на което до 2023 г. длъжностите в OLAF ще бъдат с 45 по-малко; призовава Комисията да увеличи капацитета, като преразгледа ситуацията с броя на служителите в Европейската прокуратура и в OLAF, също както и в Евроюст; призовава Комисията и бюджетния орган да гарантират увеличаването на бюджетите на OLAF, на Европейската прокуратура и на Евроюст, за да могат те да изпълняват своята мисия; |
|
27. |
отбелязва със загриженост, че за периода от януари 2015 г. до декември 2019 г. съдебните органи не са взели решение след издаването на препоръка на OLAF по 199 случая и че е взето решение по едва 178 случая (1); призовава държавите членки да предприемат надлежни последващи действия в отговор на всички препоръки на OLAF; 1 |
|
28. |
подкрепя препоръките в годишния доклад на Палатата за финансовата 2019 година и в доклада на Палатата относно изпълнението на бюджета на Съюза и настоятелно насърчава Комисията и другите имащи отношение лица да ги изпълнят възможно най-скоро, като подчертава по-долу някои от най-важните и спешни препоръки; |
|
29. |
изразява по-специално загриженост във връзка с повтарящите се констатации на Палатата, че работата на някои национални одитни органи или сертифициращи органи се счита за прекалено податлива на грешки и съответно за ненадеждна, което компрометира надеждността на данните за годишния доклад на Комисията за управлението и изпълнението; изразява съжаление, че Палатата не може да предостави анализ на причините за тези трайни слабости в работата си; |
|
30. |
изразява съжаление, че Комисията не е могла да предостави полезна информация за причините, нито за специфичните за отделните държави разлики между органите на държавите членки; изразява съжаление, че тази липса на информация относно причините за тези трайни, системни слабости в някои национални одитни органи възпрепятства ефикасното и ефективно преодоляване и разрешаване на въпросните проблеми; призовава Комисията да извърши задълбочен анализ на причините и структурните проблеми, на които се дължат трайните системни слабости, посочени от Палатата; изисква от Комисията да включи и наблюдения относно най-добри практики и въз основа на този анализ да изготви ясни, практични и лесно изпълними хоризонтални, както и специфични за отделните държави препоръки към националните органи, както е описано по-подробното в съответните глави на настоящата резолюция; |
|
31. |
призовава Комисията да обърне по-голямо внимание и да предостави повече служители и по-голям бюджет от Комисията на държавите членки, чиито системи за управление и контрол са надеждни само отчасти или не са надеждни, когато съществува повишен риск от измами и корупция, свързани със средствата, и особено държавите членки, които не са се присъединили към Европейската прокуратура; |
|
32. |
призовава използването на Arachne да бъде предпоставка за усвояването на финансови средства на Съюза от страна на държавите членки; |
|
33. |
подчертава, че процентът грешки, изчислен от Палатата, е статистическо обобщение, което осигурява удобен единен показател относно законността и редовността на разходите на Съюза, но не дава диференциран поглед върху различното естество и сериозността на грешките, които са обхванати; признава, че методологията на Палатата се основава на международните стандарти за одит, съгласно които се прави проверка на случайна извадка от операции, и че една представителна извадка не може да бъде изцяло основана на риска; приветства факта, че Палатата разделя своите извадки на високорискови и нискорискови операции; оценява обстоятелството, че Палатата вече включва конкретни примери за откритите грешки; приканва Палатата да включва още по-подробна информация, по-специално с цел предоставяне на по-сегментирани от географска гледна точка данни относно специфичните за отделните държави проблеми; |
|
34. |
изразява съжаление относно концентрирането на по-голямата част от директните плащания по ОСП в ръцете на малко на брой получатели в някои държави членки, включително когато са създадени олигархични структури, което възпрепятства по-специално малките земеделски стопани и селските общности; |
|
35. |
припомня необходимостта от по-справедливо разпределяне на средствата по ОСП, като се гарантира, че те се разпределят така, че плащанията за хектар намаляват с увеличаването на размера на земеделското стопанство; |
|
36. |
изразява загриженост във връзка с докладваните случаи на заграбване на земи в някои държави членки и отново призовава Комисията да въведе ефективна система за контрол, която да гарантира, че единствените бенефициенти, имащи право на финансиране по ОСП, са лицата, които обработват земята и че то не достига до бенефициенти, които са придобили земята незаконно или чрез измама; във връзка с това отново изисква създаването на специален механизъм за подаване на жалби на равнището на Съюза, с цел да се подпомогнат земеделски стопани или бенефициенти, които, например, се сблъскват с порочни практики на заграбване на земя, нарушения на националните органи, натиск от страна на престъпни структури или организирана престъпност, или лица, които са подложени на принудителен или робски труд, като им се осигури възможност за бързо подаване на жалба до Комисията, а тя от своя страна следва незабавно да разгледа въпроса (2); |
|
37. |
изразява отново загриженост поради факта, че непогасените поети задължения са продължили да нарастват, достигайки безпрецедентните 298,0 милиарда евро в края на 2019 г. (спрямо 281,2 милиарда евро през 2018 г.); отбелязва, че равнището на бюджетните кредити за плащания в годишните бюджети е значително по-ниско от тавана на МФР през последните години, което може да доведе до по-високи нужди от плащания в бъдеще; приветства факта, че Комисията включи в своето предложение за регламент за МФР прогноза за бъдещите плащания във връзка с увеличенията, предложени през 2020 г. като част от мерките на Съюза в отговор на коронавируса; изисква Комисията да следи отблизо изпълнението от страна на държавите членки в случаи на непълно усвояване и ниско равнище на усвояване на средствата; приветства усилието на Комисията да въведе правилото n+2 по отношение на всички разходни области, като подчертава необходимостта други перспективни инструменти да заменят правилото n+3; приканва Комисията да увеличи техническата подкрепа за националните, регионалните или местните органи, в това число организациите на гражданското общество и гражданите, за да се постигне по-добро усвояване на средствата (3); |
|
38. |
припомня увеличаващото се несъответствие между поетите задължения и плащанията, както и увеличението на размера на бюджета на Съюза (бърз преглед на Палатата: „Преглед на неизпълнените поети задължения в бюджета на ЕС“), което представлява сериозно предизвикателство и за органа по освобождаване от отговорност; отбелязва, че дългосрочният бюджет на ЕС се увеличи от 1 083 на 1 800 милиарда евро за периода 2021 — 2027 г., като включва плана на ЕС за възстановяване Next Generation EU; призовава Комисията да упражнява мониторинг върху изпълнението на националните планове за възстановяване и устойчивост на равни интервали от време, за да се гарантира спазването на правилата в областта на държавната помощ, и да докладва на органа по освобождаване от отговорност; подчертава, че неизпълнението на това изискване може да доведе до отказ от освобождаване от отговорност в рамките на процедурата за 2020 г.; |
|
39. |
посочва, че през последните години равнището на бюджетните кредити за плащания в годишните бюджети е значително под тавана на МФР, което може да доведе до по-високи нужди от плащания в бъдеще и рискува да упражни натиск върху бюджета; |
|
40. |
изразява съжаление, че беше пропусната възможността за използване на неусвоените бюджетни кредити за поети задължения и на отменените бюджетни кредити в рамките на МФР за изплащане на дълга, поет за финансиране на плана за възстановяване; |
|
41. |
насочва вниманието върху факта, че основните финансови рискове, на които беше изложен бюджетът на Съюза през 2019 г., бяха свързани с финансови операции под формата на заеми, покрити пряко от бюджета на Съюза (53,7 %), и с финансови операции, покрити от гаранционен фонд на ЕС (46,3 %); отбелязва, че като се включат и възможните бъдещи плащания във връзка с гаранцията на Европейския фонд за стратегически инвестиции (ЕФСИ), общият размер на риска за бюджета на Съюза достигна 90,5 милиарда евро в края на 2019 г.; призовава Комисията да представя пълна картина на експозицията на бюджета на ЕС в годишния „Доклад относно гаранциите, покрити от общия бюджет“, включително риска, генериран от гаранцията на ЕФСИ, както и от всички съответни бъдещи финансови операции; |
|
42. |
посочва, че Съюзът използва във все по-голяма степен финансови инструменти и бюджетни гаранции, предоставени на групата на Европейската инвестиционна банка (ЕИБ); припомня, че понастоящем операциите на групата на ЕИБ, които не се финансират от бюджета на Съюза, но обслужват същите цели на Съюза, не попадат в одитните правомощия на Палатата; |
|
43. |
отбелязва, че Палатата иска да премине към прилагане на подход за атестация; призовава Палатата да продължи да извършва от своя страна проверки на извадки с цел упражняване на мониторинг върху отделни операции; |
|
44. |
изразява загриженост, че при настоящата ситуация не достигат служители, които да се справят с увеличаващия се бюджет на Съюза; подчертава, че е наложително да се увеличи административният капацитет в Палатата и съответните секретариати в Европейския парламент; подчертава, че ако тези потребности не бъдат удовлетворени, това може да доведе до отказ от освобождаване от отговорност в рамките на процедурата за 2020 г.; |
|
45. |
насърчава Палатата да продължи да анализира изпълнението на бюджета на Съюза; отбелязва, че подходящата оценка на законосъобразността и редовността на действията на ЕС за подобряване на отчетността е основата на доброто финансово управление; подчертава, че показателите следва да оценяват успеха на определени дейности описателно и обективно, без да изразяват политически предпочитания; подчертава констатацията на Палатата, че показателите трябва да бъдат доусъвършенствани и да се намери по-добър баланс между показателите за вложените ресурси и крайните продукти и показателите за резултатите и въздействието; призовава Комисията да намали броя на целите и показателите до определен набор от приложими и подходящи показатели за резултатите и въздействието, които най-добре измерват постигнатите резултати по отношение на ефикасността и добавената стойност от Съюза на разходите на Съюза; |
|
46. |
подкрепя резервите, формулирани от генералните директори на генерални дирекции „Бюджет“, „Научни изследвания и иновации“, „Земеделие и развитие на селските райони“, „Регионална и селищна политика“, „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“, „Морско дело и рибарство“, „Действия по климата“, „Миграция и вътрешниработи“, „Правосъдие и потребители“, „Политика за съседство и преговори за разширяване“ и „Подкрепа на структурните реформи“ в техните годишни отчети за дейността; счита, че тези резерви показват, че въведените в Комисията и в държавите членки процедури за контрол могат да осигурят необходимите гаранции по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните операции в съответните области на политиката само ако всички необходими процедури за корекция са успешно изпълнени; |
Декларацията за достоверност на Палатата
|
47. |
приветства факта, че според Палатата отчетите на Съюза за 2019 г. са надеждни и че съгласно заключението на Палатата приходите не са засегнати от съществени грешки през 2019 г.; |
|
48. |
изразява загриженост, че за първи път от четири години насам Палатата изказва отрицателно становище относно законосъобразността и редовността на разходите, свързани с отчетите; |
|
49. |
отбелязва обаче, че Палатата признава, че общият процент грешки остава сравнително стабилен, а именно 2,7 % през 2019 г., спрямо 2,6 % през 2018 г., и подчертава посочените от Палатата положителни елементи в разходите на Съюза, като напредъка в областта на природните ресурси и устойчивите резултати в областта на администрацията; |
|
50. |
отбелязва, че представените основания за изразяване на отрицателно становище са както следва: по отношение на разходите на Съюза заключението на Палатата е, че основно при плащанията, свързани с възстановяване на разходи, грешките са широко разпространени и че поради начина, по който е съставен бюджетът на Съюза и по който се развива той с времето, високорисковите разходи през 2019 г. представляват повече от половината от одитираните разходи (53,1 %), при които продължават да се наблюдават съществени грешки, като изчисленият процент грешки е 4,9 % (спрямо 4,5 % през 2018 г. и 3,7 % през 2017 г.); |
|
51. |
отбелязва, че Палатата одитира операции на обща стойност 126,1 милиарда евро (от общо 159,1 милиарда евро разходи на Съюза) и че функция „Природни ресурси“ има най-голям дял (47,2 %) от общата одитна популация на Палатата, следвана от функции „Сближаване“ (22,5 %) и „Конкурентоспособност“ (13,2 %); отново предлага Палатата да взема под внимание дела от общите разходи на Съюза и риска от допускане на грешки, когато взема решение за разделянето на следващия одитен дял от популацията; |
|
52. |
отбелязва, че за 2019 г. Палатата предоставя специфични проценти на грешка за три функции на МФР: „Конкурентоспособност“ 4,0 %), „Сближаване“ (4,4 %), „Природни ресурси“ (1,9 %), докато по отношение на „Администрация“ Палатата изчислява нивото на грешки под прага на същественост; посочва, че най-високият изчислен процент грешки, установен от Палатата, засяга разходите по функция „Икономическо, социално и териториално сближаване“ (4,4 %), като при разходите за „Конкурентоспособност за растеж и работни места“ процентът грешки достига тревожните 4 % (спрямо 2 % през 2018 г.); |
|
53. |
признава, че финансовото управление на бюджета на Съюза се подобри с времето и че процентът грешки намаля, като през последните години се доближава до прага на същественост от 2 %, с изключение на някои конкретни области на политиката, например „Конкурентоспособност“, която се управлява предимно пряко от Комисията и където изчисленият процент грешки се удвои от 2 % през 2018 г. на 4 % през 2019 г.; |
|
54. |
отбелязва, че Палатата не изчислява процента грешки за разходните области по функция 3 „Сигурност и гражданство“ и функция 4 „Глобална Европа“ от МФР; посочва, че предоставянето на стойности за процента грешки създава условия за съпоставка между финансовите години; във връзка с това изразява съжаление, че извадката за глави 7 и 8 е намалена допълнително в сравнение с предишните години (от 11 % от обхванатите от одита разходи през 2017 г. на 9,1 % през 2018 г. и на 8,9 % през 2019 г.); |
|
55. |
призовава Палатата да предостави в следващия си годишен доклад данни относно процента грешки при плащанията за всяка разходна област; изисква от Палатата да разшири главата относно функция „Администрация“, за да бъде включен по-задълбочен анализ на всички институции; приканва Палатата да изпълни възможно най-бързо искането на Парламента за специален независим годишен доклад относно институциите на Съюза; приветства факта, че Палатата обмисля този въпрос, и се надява, че той ще бъде отразен в стратегията на Палатата за периода 2021 — 2025 г.; |
|
56. |
изразява съжаление, че Палатата не определя въздействието на коригиращите мерки върху общия процент грешки, а само върху отделни функции; посочва, че предоставянето на конкретна информация относно всички функции на МФР би била много ценна информация за контрола от страна на органа по освобождаване от отговорност; изисква Палатата да определя въздействието на коригиращите мерки по отношение на общия процент грешки; |
|
57. |
обръща внимание на факта, че изчисленият общ процент грешки в бюджета на Съюза, представен в декларацията за достоверност на Палатата, не е мерило за измами, неефективност или разхищение на средства, а е изчисление на средствата, които не е следвало да бъдат изплатени, тъй като не са били използвани в съответствие с приложимите правила и разпоредби; отбелязва, че през 2019 г. Палатата докладва на OLAF девет случая на предполагаема измама, констатирани при нейните одити (девет и през 2018 г.), по пет от които OLAF е започнала разследване, а в четири от случаите е взела решение да не започва разследване; |
|
58. |
посочва факта, че както и през предходни години, грешките, свързани с допустимостта (а именно недопустими разходи в декларациите за възстановяване на разходи и недопустими проекти, дейности или бенефициенти), по плащания във връзка с възстановяване на средства, при които често се прилагат сложни правила, отново са с най-голям дял в изчисления процент грешки за високорисковите разходи за 2019 г., а именно 74 % (спрямо 68 % през 2018 г.); |
|
59. |
приветства решението на Палатата да увеличи в своята извадка дела на високорисковите разходи, които са съществено засегнати от все по-голям процент грешки (4,9 % през 2019 г., спрямо 4,5 % през 2018 г. и 3,7 % през 2017 г.); изразява съжаление, че процентът грешки за плащанията въз основа на права не е ясно остойностен; |
|
60. |
изразява съжаление, че информацията и докладите, които Комисията получава от органите на държавите членки, често не съдържат данни относно конкретни резултати или представят прекалено оптимистични оценки; отбелязва констатацията на Палатата, че изчисленията на Комисията на процента грешки са повлияни от нейната специфична роля, определена в методологията ѝ, както и от слабостите, установени в последващите проверки, които са основна част от системата за контрол; |
|
61. |
изразява съжаление, че установените грешки показват недостатъци в редовността на декларираните от управляващите органи разходи; |
Бюджетно и финансово управление
|
62. |
отбелязва, че през 2019 г. наличните бюджетни кредити за поети задължения в окончателния бюджет са използвани почти изцяло (със степен на изпълнение от 99,4 %), докато степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е малко по-ниска (98,5 %); |
|
63. |
отбелязва приемането на три коригиращи бюджета през 2019 г., чрез които са добавени 0,4 милиарда евро бюджетни кредити за поети задължения и 0,3 милиарда евро бюджетни кредити за плащания и които се отнасят за следното:
|
|
64. |
отчита факта, че предвид на многогодишния характер на своите разходи и стратегии за контрол Комисията може да прави корекции до приключването на програмата за финансиране; отбелязва също, че грешките могат да бъдат установени през дадена година, но се коригират през текущата или през следващите години след извършване на плащането — до момента на приключване; призовава съответно Комисията и държавите членки да продължат да упражняват правото си на внасяне на корекции и Комисията да използва инструментите за надзор, с които разполага, в съответствие със своите задължения съгласно различните секторни правни основания с крайната цел да се сведе реалният риск при приключване много под 2 % и по-близо до 0 %; |
|
65. |
отбелязва, че през 2019 г. коригиращите мерки, потвърдени от Комисията, възлизат на 1,5 милиарда евро (с 25 % повече, отколкото през 2018 г.), като те са свързани главно с грешки, засягащи плащанията, направени през предходни години; |
|
66. |
изразява дълбока загриженост поради факта, че непогасените поети задължения са продължили да нарастват, достигайки 298,0 милиарда евро в края на 2019 г. (спрямо 281,2 милиарда евро през 2018 г.); отбелязва, че Палатата е установила причините за продължаващото увеличаване, като например общия ръст на размера на бюджета на Съюза с течение на времето; отбелязва, че равнището на бюджетни кредити за плащания в годишните бюджети е значително по-ниско от тавана на МФР през последните години, което може да доведе до по-високи нужди от плащания през 2022 и 2023 г. и представлява сериозен риск за ликвидността на бюджета на Съюза; отбелязва ангажимента на Комисията да осъществява надлежен анализ на необходимите до края на годината бюджетни кредити за плащания при извършването на общия трансфер, за да представи на бюджетния орган предложение, в случай че са необходими допълнителни средства; призовава Комисията да намали настоящите непогасени бюджетни задължения и да предотвратява бъдещи такива, да усъвършенства своите финансови прогнози и при необходимост, да помага на държавите за намирането на допустими проекти, и по-специално такива с ясна европейска добавена стойност, с цел ускоряване на степента на усвояване; |
|
67. |
отбелязва със загриженост, че според Палатата цялостното усвояване на средства по европейските структурни и инвестиционни фондове е по-бавно, отколкото през съответната година от предходната МФР, тъй като към края на 2019 г. на държавите членки са изплатени само 40 % от общия размер на средствата от европейските структурни и инвестиционни фондове по настоящата МФР (465 милиарда евро) (в сравнение с 46 % до края на 2012 г.); отбелязва обяснението на Комисията, че по-бавните темпове на усвояване са свързани отчасти с късното приемане на Регламента за общоприложимите разпоредби, времето, необходимо на органите за създаване на ефективна програма за изпълнение и системи за осигуряване на съответствие с изискванията, както и с промените, въведени в разпоредбите за програмния период 2014 — 2020 г., като високото равнище на годишното предварително финансиране и новото правило за автоматична отмяна (n+3); отбелязва, че като цяло степента на усвояване през 2019 г. остава почти същата, както през 2018 г.; изразява загриженост поради ниската степен на усвояване; |
|
68. |
припомня, че степента на усвояване изразява до каква степен разпределените за държавите членки средства на Съюза са изразходвани за допустими проекти, което е една от предпоставките и един от показателите за ефективно бъдещо усвояване; подчертава във връзка с това, че от края на 2018 г. делът на избраните проекти продължава да изпреварва този за същия референтен период през 2007 — 2013 г.; подчертава освен това, че до края на юни 2020 г. почти всичките (99,2 %) 350 милиарда евро за разходи са разпределени в полза на близо 515 000 проекта; |
|
69. |
изразява съжаление, че не се предлага повече техническа помощ, за да се увеличи степента на усвояване в много от държавите и за да може да се намали размерът на непогасените бюджетни задължения (RAL); |
|
70. |
отбелязва освен това, че до началото на 2019 г., когато текущата МФР е била в сила в продължение на пет години, само около 17 % от общия размер на финансирането по линия на европейските структурни и инвестиционни фондове, за което са поети задължения чрез финансови инструменти при споделено управление, е достигнало до крайния си получател; отбелязва обаче, че до средата на септември 2020 г. 42 % от сумите, разпределени за финансовите инструменти, са предоставени за инвестиции и освен това, че 59 % от капитала, който е на разположение за финансовите инструменти при споделено управление, е достигнал до крайните получатели; припомня многократно изразявания от Парламента скептицизъм относно силната подкрепа от страна на Комисията за финансовите инструменти; |
|
71. |
изразява съжаление, че годишният доклад за 2019 г. относно финансовите инструменти при споделено управление беше публикуван след крайния срок, определен в приложимия регламент (4); споделя мнението на Палатата, че значимостта на информацията, предоставяна от Комисията по отношение на финансовите инструменти при споделено управление, е намалена, тъй като годишният ѝ доклад относно финансовите инструменти при споделено управление се публикува твърде късно; |
|
72. |
изразява загриженост, че през предходните години значителни суми неизползвано годишно авансово финансиране по линия на европейските структурни и инвестиционни фондове, главно поради забавяния в изпълнението, са върнати в бюджета на Съюза (7,7 милиарда евро през 2019 г.) като целеви приходи; отбелязва, че 5,0 милиарда евро от тази сума са използвани за плащания по заявките от държавите членки за възстановяване на разходи над одобрения бюджет за годината в рамките на съответните бюджетни редове на ЕСИ фондовете, поради което те не са били отменени; |
|
73. |
признава, че споделеното управление е от ключово значение за изпълнението на европейските структурни и инвестиционни фондове, което на свой ред разчита на ефикасно административно сътрудничество между Комисията и държавите членки; подчертава наблюдението на Палатата, че рискът от грешка е висок при разходите, които се извършват съгласно сложни правила; приветства съществения напредък в това отношение, постигнат през последните десет години, който се дължи, наред с другото, на усилията на Комисията и на препоръките на Палатата и на Парламента; насърчава Комисията да предприеме мерки за опростяване и ориентираност към постигане на резултати; |
|
74. |
подчертава факта, че през 2019 г. основните финансови рискове, на които е бил изложен бюджетът на Съюза, са свързани с финансови операции под формата на заеми, покрити пряко от бюджета на Съюза (53,7 %), и с финансови операции, покрити от гаранционен фонд на Съюза (46,3 %); отбелязва със съжаление, че размерът на общия риск, докладван от Комисията, не включва операции, свързани с ЕФСИ, поради което не отразява реалната финансова експозиция на бюджета на Съюза; подчертава, че като се добавят възможните бъдещи плащания във връзка с гаранцията на ЕФСИ, общият размер на риска за бюджета на Съюза достига 90,5 милиарда евро в края на 2019 г.; |
|
75. |
посочва, че Съюзът използва във все по-голяма степен финансови инструменти и бюджетни гаранции, предоставени на групата на Европейската инвестиционна банка (ЕИБ); припомня, че понастоящем операциите на групата на ЕИБ, които не се финансират от бюджета на Съюза, но обслужват същите цели на Съюза, не попадат в одитните правомощия на Палатата; отбелязва, че това означава, че Палатата не може да представи пълна картина за връзките между операциите на групата на ЕИБ и бюджета на Съюза; изисква договарянето на меморандум за разбирателство между ЕИБ и Парламента с цел подобряване на достъпа на Парламента до документи и данни на ЕИБ, свързани със стратегическата ориентация и финансовите политики, за да се увеличи отчетността на Банката; |
|
76. |
припомня, че в член 287, параграф 3 от ДФЕС се определят одитните правомощия на Палатата по отношение на ЕИБ; припомня, че Палатата е компетентна да извършва одит на дейността на ЕИБ по управление на приходите и разходите на Съюза; припомня, че Одитният комитет е компетентен да извършва одит на акционерния капитал на ЕИБ съгласно член 12 от Протокол № 5 (Устав на ЕИБ); припомня, че съгласно член 308, параграф 3 от ДФЕС Съветът може да изменя Протокола за устава на ЕИБ чрез обикновено решение без пълно преразглеждане на Договора; подчертава увеличеното значение в новата МФР на гаранциите на Съюза и на другите финансови инструменти, управлявани от ЕИБ; поради това призовава Съвета да измени член 12 от Протокол № 5, за да се даде роля на Палатата при извършването на одит на акционерния капитал на ЕИБ; отбелязва, че действащото тристранно споразумение между Комисията, ЕИБ и Палатата относно одитите на операции, които са финансирани или подкрепени от бюджета на Съюза, изтече през 2020 г.; настоятелно призовава Комисията, Палатата и ЕИБ да укрепят ролята на Палатата и допълнително да подсилят нейните одитни правомощия по отношение на дейностите на ЕИБ при подновяването на тристранното споразумение, уреждащо правилата за участие; подкрепя искането на Палатата за одит на операциите на ЕИБ, които не са свързани с бюджета на Съюза; призовава също така Палатата да изготви препоръки относно резултатите от дейностите на ЕИБ по външно кредитиране; |
|
77. |
отбелязва, че паричната политика предизвика намаление на дългосрочния лихвен процент, използван за определяне на стойността на задълженията във връзка с доходите на наети лица („дисконтов процент“), който за първи път стана отрицателен, водейки до значително увеличение със 17,2 милиарда евро на пасива в бюджета на Съюза в края на годината; очаква тази тенденция да продължи, тъй като Европейската централна банка (ЕЦБ) продължава да провежда нерестриктивни парични политики, и изисква да се предприемат подходящи предпазни мерки; |
|
78. |
подчертава, че е важно да се упражнява строг контрол върху възможния риск от корупция и измами при реализацията на мащабни инфраструктурни проекти; призовава за извършването на задълбочени и независими предварителни и последващи оценки на проектите, които ще бъдат финансирани; |
|
79. |
призовава Комисията да подкрепя държавите членки с цел повишаване както на качеството, така и на броя на проверките, и да споделя най-добрите практики в борбата с измамите; |
Препоръки
|
80. |
призовава Комисията:
|
|
81. |
изисква Съветът, съвместно с Европейския парламент:
|
Резултати от изпълнението на бюджета на Съюза
|
82. |
приветства първия самостоятелен и цялостен доклад на Палатата относно изпълнението на бюджета на Съюза — състояние в края на 2019 година, и насърчава Палатата да продължи да изготвя и доразвива този доклад през идните години; отново посочва, че е необходим по-силен акцент върху изпълнението, без да се намаляват настоящите равнища на контрол върху спазването и съответствието; подчертава, че констатациите относно изпълнението не следва да водят до обобщения, а по-скоро до специфични за всяка държава препоръки; отбелязва, че подходящите анализи на риска и препоръките за предприемане на действия, отправени към политиците от Съюза, са важна основа за вземането на политически решения; счита, че показателите следва да оценяват успеха на определени дейности описателно и обективно, без да изразяват политически предпочитания; призовава Палатата да съсредоточи оценките на изпълнението върху постигането на европейска добавена стойност и ефективното използване на средствата от данъци на Съюза; |
|
83. |
подчертава, че целта на информацията за резултатите от изпълнението е да се проследява дали политиките и програмите на Съюза постигат ефикасно и ефективно своите цели; посочва, че ако са необходими подобрения, информацията за резултатите от изпълнението следва да се използва за захранване с информация на процеса на разработване на необходимите корективни мерки, като тяхното изпълнение се наблюдава непрекъснато; подчертава, че резултатите от изпълнението на фондовете и политиките на Съюза са много трудни за измерване и изискват различни определения и целеви показатели за различните разходни области и фондове; счита, че ключовите показатели за ефективност следва да измерват цялостно резултатите от програмите, като използват аналитичен метод, без да посочват предпочитанията на политиката; изразява съгласие с констатациите на Палатата, че цялостните показатели трябва да бъдат допълнително подобрени и да се намери по-добър баланс между показателите за вложените ресурси и крайните продукти и показателите за резултатите и въздействието; изисква от Комисията да рационализира докладването за изпълнението, като намали броя на целите и показателите до по-малък набор от приложими и подходящи показатели за резултатите и въздействието, които най-добре измерват постигнатите резултати по отношение на ефикасността, икономичността и ефективността и добавената стойност от Съюза на разходите на Съюза; |
|
84. |
подчертава, че според Палатата Комисията разполага със задоволителни процедури за изготвянето на своя годишен доклад за управлението и изпълнението и на прегледа на изпълнението на програмите; изразява съгласие с Палатата, че Комисията следва да продължи да докладва относно изпълнението на програмите след приключването на срока на изпълнение на МФР поне докато се извършват значителни плащания във връзка с даден период на МФР; |
|
85. |
приветства констатацията на Сметната палата, че Комисията е започнала да прави системни оценки и анализ на резултатите от изпълнението, водещи до заключения относно постигането на целите на програмите; отбелязва със задоволство, че Палатата счита, че това е важна положителна стъпка към по-ясно, по-прозрачно и по-цялостно годишно докладване относно изпълнението на програмите; |
|
86. |
настоятелно насърчава Комисията да продължи да повишава надеждността и достъпността на данните относно изпълнението като жизненоважен инструмент за оценка на успеха на програмите; това следва да включва разпространението на поуките, извлечени от Комитета за регулаторен контрол, особено по отношение на модела и методологията; |
|
87. |
изразява загриженост във връзка с оценката на Палатата, че данните от мониторинга от държавите членки, на които се основават годишният доклад на Комисията за управлението и изпълнението и програмните декларации, не са напълно надеждни; |
|
88. |
решително подкрепя препоръката, че Комисията следва да усъвършенства обясненията относно определянето на цели и подкрепящите данни; целите следва да са конкретни и амбициозни, но реалистични и едновременно с това измерими на основата на надеждни данни; подчертава едновременно с това, че показателите за резултатите и за въздействието са по-подходящи за измерване на резултатите от изпълнението и дават възможност за по-всеобхватна оценка на въздействието, отколкото показателите за вложените ресурси и за крайните продукти; |
|
89. |
приветства факта, че в годишните програмни декларации Комисията документира данните за показателите, както и базовите, междинните и крайните целеви стойности на показателите, които измерват напредъка по отношение на общите и конкретните цели на програмите; призовава Комисията да гарантира, че базовите, междинните и крайните целеви стойности на показателите, които не биха могли да бъдат постигнати без финансиране от ЕС и които представляват добавена стойност от ЕС, се съсредоточават върху постигането на такава добавена стойност от ЕС; |
|
90. |
призовава Комисията да включи в своите доклади относно изпълнението по-обстоен анализ на ефективността и икономичността (рентабилността) на програмите, когато съответната информация бъде на разположение, по-систематичен анализ на значимите външни фактори, засягащи изпълнението на програмата; ясни оценки на всички докладвани показатели за изпълнението относно това дали са на път да постигнат целите си; ясни, балансирани и достатъчно подробни оценки на изпълнението, обхващащи всички цели на програмата; настоятелно призовава Комисията да предприеме тези мерки за следващото освобождаване от отговорност през 2020 г. поради програмите, приети в контекста на кризата, предизвикана от COVID-19; |
|
91. |
подчертава, че съгласно Финансовия регламент доброто финансово управление предполага ефективност, ефикасност и икономичност и че Комисията и държавите членки следва да осигурят поставянето на акцент върху всеки от тези три елемента; освен това отбелязва, че международните насоки относно одита на резултатите от изпълнението вече включват и елементи като равенство, околна среда и етика, и призовава Комисията да разшири своите оценки, като проверява и тези области; |
|
92. |
отбелязва, че Палатата е извършила оценка дали програмите във всички основни области от бюджета на ЕС са „на път“ да постигнат целите си; |
|
93. |
„Конкурентоспособност“: приветства факта, че за научноизследователската програма на ЕС „Хоризонт 2020“ няма признаци, че изпълнението ѝ е изложено на риск, и примерите за успешни проекти са в изобилие; приветства факта, че според Палатата програмата осигурява добавена стойност от Съюза чрез своята уникалност и паневропейски характер; |
|
94. |
„Сближаване“: изразява съжаление, че въпреки че Комисията и държавите членки вече преразгледаха първоначалните цели за периода 2014 — 2020 г., малко над една трета от показателите за Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР) и Кохезионния фонд показват своевременен напредък; преди избухването на кризата, предизвикана от COVID-19, повечето цели в областта на заетостта и образованието вероятно щяха да бъдат постигнати до 2020 г., но напредъкът в областта на научноизследователската и развойната дейност, бедността и социалното приобщаване изостана; изразява съжаление, че в тази област на политиката собствените данни на Комисията относно изпълнението показват, че програмите не отговарят на първоначалните очаквания; |
|
95. |
„Природни ресурси“: изразява съжаление, че основна слабост е, че показателите за изпълнението за периода 2014 — 2020 г. не се основават на подробна интервенционна логика за предоставяне на финансова подкрепа по линия на ОСП; например директните плащания към земеделските стопани намалиха нестабилността на доходите им, но тяхната цел не е да помогнат на земеделските стопани да постигнат справедлив жизнен стандарт; изразява съжаление, че се констатира недостатъчно въздействие на мерките на ОСП в борбата с изменението на климата; |
|
96. |
„Сигурност и гражданство“: отбелязва, че в докладите на Комисията не се посочва дали фонд „Убежище, миграция и интеграция“ напредва добре към постигане на целта си, но наличната информация изтъква неговата целесъобразност и добавена стойност от Съюза; отбелязва, че по отношение на интеграцията и законната миграция показателите показват неговите постижения в положителна светлина, включително поради факта, че дългосрочните въздействия (като разликите между перспективите за работа на мигрантите и гражданите на Съюза) все още не могат да бъдат оценени; |
|
97. |
„Глобална Европа“: отбелязва, че Комисията не предоставя достатъчно информация, за да се извърши надеждна оценка за изпълнението на два инструмента за финансиране, а именно един за сътрудничество с развиващите се държави, а другият — за връзки с южните и източните съседни на Съюза държави; приветства факта, че показателите разкриват поне положителна тенденция по отношение на намаляването на бедността, образованието, равенството между половете и човешкото развитие, и изразява загриженост във връзка с влошаваща се тенденция по отношение на укрепването на демокрацията, принципите на правовата държава и политическата стабилност; |
Годишен доклад за управлението и изпълнението
|
98. |
отбелязва, че според Комисията общият размер на бюджетните кредити за поети задължения за 2019 г. възлиза на 161 милиарда евро, от които 81 милиарда евро за функция 1, разпределени между функция 1а „Конкурентоспособност за растеж и работни места“ (14 % от общия бюджет) и функция 1б „Икономическо, социално и териториално сближаване“ (35 % от общия бюджет), 59 милиарда евро — за функция 2 „Устойчив растеж: природни ресурси“ (37 % от общия бюджет), 4 милиарда евро — за функция 3 „Сигурност и гражданство“, 12 милиарда евро — за функция 4 „Глобална Европа“, и 6 милиарда евро — за „Административни разходи“ на Комисията по функция 5; |
|
99. |
отбелязва, че Комисията е докладвала в своя годишен доклад за управлението и изпълнението за 2019 г. риск при плащане от 2,1 %, който е в рамките на изчисления от Палатата процент грешки; отбелязва, че за трите най-значими разходни области (функция 1а на МФР: „Конкурентоспособност“, функция 1б на МФР: „Икономическо, социално и териториално сближаване“ и функция 2 на МФР: „Природни ресурси“) изчисленията на Комисията относно процента грешки са в границите на изчисленията на Палатата; |
|
100. |
отбелязва, че през 2019 г. разходите от бюджета на Съюза възлизат на 147 милиарда евро и са извършени чрез над 240 000 плащания; посочва, че 71 % от бюджета са изпълнени при споделено управление, а останалата част от средствата са изразходвани или пряко от Комисията (22 %), или непряко в сътрудничество с оправомощените субекти (7 %); |
|
101. |
отбелязва изчисленията на Комисията, съгласно които през 2019 г. свързаните с климата разходи възлизат на 35 милиарда евро, или 21 % от бюджета на Съюза, и че кумулативно през периода 2014 — 2020 г. от бюджета на Съюза са предоставени 211 милиарда евро, или 19,8 % от общите разходи, за цели в областта на климата, което е малко под първоначалната цел от 20 % вследствие на по-ниски вноски през първите години от периода; призовава Комисията да положи максимални усилия, за да увеличи свързаните с климата разходи за периода 2014 — 2020 г. с оглед на много по-амбициозните цели за периода 2021 — 2028 г.; |
|
102. |
отбелязва, че 11 от 50-те генерални директори на Комисията представиха квалифицирана декларация в своите годишни отчети за дейността за 2019 г. с общо 18 резерви (спрямо 40 резерви от 20 служби през 2018 г.); посочва, че за 17 резерви Комисията приложи ново правило „de minimis“ и че те вече не се считат за съдържателни от Комисията; |
|
103. |
отбелязва, че според Комисията потвърдените корективни мерки през 2019 г. възлизат на 1,5 милиарда евро (с 25 % повече, отколкото през 2018 г.); посочва факта, че за някои държави членки финансовите корекции са много по-съществени от други; призовава Комисията да приеме нейната одитна извадка да включва по-често тези държави в редовните ѝ проверки; |
|
104. |
отбелязва, че за 2019 г. Комисията изчислява общия риск при приключване на 0,7 % (спрямо 0,8 % през 2018 г.) от съответните разходи; отбелязва, че поради по-високия риск при плащане във връзка с разходите за сближаване, общият риск при плащане, изчислен от Комисията, е по-висок в сравнение с предходните години и възлиза на 2,1 % за 2019 г. (спрямо 1,7 % през 2018 г.), но тъй като изчислените бъдещи корекции са също по-високи (1,4 % спрямо 0,9 % през 2018 г.), Комисията стига до устойчив риск при приключване, като при очакван риск при приключване в размер под 2 % Комисията счита, че нейните системи за многогодишен контрол са осигурили ефективна защита на бюджета на Съюза; посочва освен това, че по изчисления на Комисията размерът на разходите, изложени на риск при плащане над прага на същественост, е много голям и възлиза на 67 милиарда евро; |
|
105. |
отбелязва, че Комисията счита, че нейните системи за многогодишен контрол са осигурили ефективна защита на бюджета на Съюза; отбелязва, че Комисията подразделя портфейла си за 2019 г. на по-нискорискови и по-високорискови разходи, като използва критерии, признати също от Палатата и свързани с естеството на финансирането, по-специално с разликата между доста сложни схеми, основани на възстановяване (по-високорискови разходи с риск при плащане над 2 %) и по-малко податливите на грешки плащания, свързани с права на плащане (по-нискорискови разходи с риск при плащане под 2 %); отбелязва освен това, че Комисията изчислява, че по-високорисковите разходи възлизат на 67 милиарда евро (46 %), като по този начин засягат по-малка част от бюджета, отколкото по-нискорисковите разходи, които възлизат на 80 милиарда евро (54 %); настоятелно призовава Комисията да приеме амбициозен план за действие с мерки, които спомагат за значителното понижаване на този риск; |
|
106. |
изисква от Комисията да гарантира, че годишният доклад за управлението и изпълнението е напълно надежден и не се основава на прогнози; |
|
107. |
изразява съжаление по-специално, че Палатата отново изразява опасения относно надеждността на годишния доклад за управлението и изпълнението в областта на сближаването поради недостатъци в работата на одитните органи и идентифицираните проблеми по отношение на процентите остатъчни грешки, отчетени в годишните отчети за дейността на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ и ГД „Регионална и селищна политика“; |
|
108. |
изразява несъгласие с оценката на Комисията на нейната методология за изчисляване на процента грешки; въпреки че признава, че стойностите за риска при плащане, използвани от Комисията в годишния доклад за управлението и изпълнението, са най-близки до процента грешки, изчислен от Палатата, трябва да се отбележи, че важни елементи сочат, че процентът грешки на Палатата и на Комисията значително се различават; следователно отново изисква Комисията бързо да приведе методологията си в съответствие с използваната от Палатата и да представи на органа за бюджетен контрол един-единствен процент грешки, който да съответства на риска при плащане (процент грешки при плащане); призовава Комисията да публикува отделно изчисление на бъдещите корекции (процент остатъчни грешки); настоятелно призовава Комисията да прилага съгласувана терминология за всички генерални дирекции при докладването във връзка с тези две изчисления; |
|
109. |
призовава Комисията да предприеме необходимите мерки за получаване на надеждни данни от държавите членки относно процента грешки при плащане; призовава Комисията да извършва своевременно целесъобразни корекции, ако установи пропуски в проверките, осъществявани от държавите членки; |
|
110. |
отбелязва със загриженост, че по отношение на изчисленията на Комисията на риска при плащане Палатата изтъква някои проблеми, представени в текста по-долу, по конкретни функции на МФР, и настоятелно призовава Комисията да отговори на тези констатации с конкретни действия:
|
|
111. |
отбелязва заключението на Палатата, че докладите на Комисията относно изпълнението стават по-балансирани и че както годишните доклади за управлението и изпълнението, така и програмните декларации допълват докладването относно програмните постижения, включително с информация относно областите, които изостават, и предизвикателствата за програмите, които продължават да съществуват; |
|
112. |
насърчава Комисията и Палатата да ускорят процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на година N+1; |
|
113. |
призовава Комисията да продължи да насърчава по-добър баланс между половете и подход на съобразено с равенството между половете бюджетиране за разпределените средства; |
Приходи
|
114. |
отбелязва, че общият размер на приходите за 2019 г. възлиза на 163,9 милиарда евро; |
|
115. |
припомня, че по-голямата част от приходите (88 %) се формира от три категории собствени ресурси:
|
|
116. |
приветства факта, че работата на Комисията във връзка с финансовото планиране и бюджет на Съюза, започнала преди и продължила по време на 2019 г., доведе до въвеждането на правно обвързващ график, до нови потоци от приходи в целия Съюза, или „собствени ресурси“, предназначени за изплащане на общите европейски заеми; припомня, че в бюджета на Съюза преобладават вноските на база БНД; подчертава, че новите собствени ресурси водят до намаляване на дела на националните вноски на база БНД във финансирането на годишния бюджет на Съюза и следователно не допринасят за цялостно увеличение на бюджета на Съюза; настоятелно призовава Комисията да предложи диверсификация на своите източници на приходи, за да гарантира, че Съюзът става наистина независим по отношение на вноските на държавите членки, като същевременно увеличава значително бюджета за програмите на Съюза; |
|
117. |
отбелязва, че приходите включват също суми, получени от други източници (най-значимите от тези източници са вноски и възстановени суми, произтичащи от споразумения и програми на Съюза (8 % от приходите на Съюза), например приходи от уравняването на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), и от участието на трети държави в научноизследователски програми); |
|
118. |
приветства решението на Палатата да оцени в рамките на проверката на системите за вътрешен контрол предприетите от Съюза действия за намаляване на разликата между дължимите и събраните мита, които могат да се отразят на размера на установените от държавите членки мита, и на риска от непълни ТСР; |
|
119. |
изразява загриженост във връзка с констатираните от Палатата слабости в събирането на ТСР от държавите членки и по-специално в управлението на установените мита, които още не са събрани от националните органи; отбелязва, че в посетените от Палатата държави членки има по-специално закъснения при уведомленията за митнически задължения, закъсняло събиране на такива задължения и недостатъчна документация за доказване на точността на задълженията, включени в отчетите; |
|
120. |
отбелязва недостатъците в управлението от страна на държавите членки на митата, които предстои да бъдат събрани, както се посочва в 15 от 27-те доклада от инспекциите на ТСР, изготвени през 2019 г. от Комисията; счита, че констатациите в десет от тези 15 доклада, определени като систематични по своя характер, следва да бъдат предоставени на членовете на компетентните комисии на Парламента; |
|
121. |
отбелязва със загриженост, че инспекциите на Комисията във връзка с ТСР и работата на Палатата са подчертали две основни слабости в контролите на държавите членки, насочени към намаляване на разликата между дължимите и събраните мита: посочва значителната загуба на приходи на Съюза и настоятелно призовава Комисията и Съвета да разгледат тези въпроси по спешност:
|
|
122. |
отбелязва със загриженост, че при разглеждането на системите за вътрешен контрол както в рамките на Комисията, така и в държавите членки, Палатата констатира слабости в отделни категории собствени ресурси; изразява загриженост, че съгласно оценката на Комисията стратегиите за контрол, насочени към преодоляване на риска от занижаване на стойността на вноса, са частично задоволителни или незадоволителни в 24 от 28-те държави членки, вследствие на което Палатата установи важни слабости в контрола от страна на държавите членки във връзка с намаляването на разликата между дължимите и събраните мита; |
|
123. |
отбелязва с голяма загриженост факта, че на територията на митническия съюз се извършват ограничени действия за идентифициране и подбор на най-рисковите вносители с цел извършване на последващи одити, защото все още не съществува достъпна база данни за целия Съюз за всички вносни операции, осъществени от икономическите оператори; |
|
124. |
признава обаче, че Комисията е предприела важни стъпки, за да помогне за идентифицирането на най-рисковите икономически оператори на равнището на Съюза за одити след освобождаването на стоките, обозначавайки операциите, за които се счита, че представляват финансов риск съгласно критериите за финансов риск и актуализираното ръководство за митнически одит; |
|
125. |
приветства факта, че Комисията работи в тясно сътрудничество с държавите членки, за да намери решение за идентифицирането на вносители, извършващи дейност в държави членки, различни от държавата, в която се намира седалището им; призовава за постигане на допълнителен напредък, след като базата данни за целия Съюз относно вноса стане напълно достъпна; |
|
126. |
отбелязва, че от всички резерви относно ДДС, поради които основата за изчисляване на ДДС е останала открита за промени за период от 10 или повече години, както и въпросите, свързани с ТСР, които не са приключени повече от пет години от момента на извършената от Комисията инспекция, само 15 % от резервите относно ДДС и 34 % от отворените въпроси, свързани с ТСР, са поддържани от дълго време; |
|
127. |
посочва, че от осем поддържани от дълго време резерви относно ДДС, формулирани от Комисията и проверени от Палатата, пет са свързани с производства за установяване на нарушение срещу държави членки на основание възможно неспазване на Директивата за ДДС; |
|
128. |
със задоволство отбелязва, че Комисията подобрява своята оценка на риска при планирането на инспекциите и продължава да се стреми към бързо приключване на дълго нерешени въпроси в зависимост и от сътрудничеството на държавите членки; |
|
129. |
отбелязва със загриженост, че Палатата разгледа 54 от 122 отворени от дълго време въпроси, свързани с ТСР, и установи, че проследяването и приключването на такива въпроси е отнело на Комисията прекалено дълго, което показва слабости в проследяването на слабостите в областта на ТСР, установени в държавите членки; настоятелно призовава Комисията да създаде система за проследяване, която да приоритизира отворените въпроси, свързани с ТСР, според тяхната значимост (или от гледна точка на финансовото им отражение, или от гледна точка на систематичния им характер, когато става въпрос за нефинансови недостатъци), и да докладва на органа по освобождаване от отговорност; |
|
130. |
припомня, че в рамките на многогодишния цикъл на верификация на БНД Комисията проверява дали процедурите за събиране на данни, използвани от държавите членки за националните им сметки, са в съответствие с Европейската система за интегрирани икономически сметки от 2010 г. (ESA 2010), както и дали данните за БНД са надеждни, изчерпателни и сравними; отбелязва, че приключването на цикъла на верификация е довело до формулирането на нови, по-конкретни резерви, като резервата, която позволява данните за БНД на всички държави членки да бъдат преразгледани, за да се включи по-точно изчисление на активите на многонационални дружества, свързани с научноизследователска и развойна дейност (НИРД) — изчисление, което е затруднено от глобализацията и от факта, че такива активи лесно могат да бъдат прехвърлени в друга държава (Комисията, заедно с държавите членки, ще продължи да оценява до септември 2022 г. дали активите на многонационалните дружества, свързани с НИРД, са правилно остойностени в националните отчети на държавите членки); |
|
131. |
изразява дълбока загриженост във връзка с количествено неизмеримата резерва, която ГД „Бюджет“ поддържа и по отношение на 2019 г., като заяви, че измамата със занижаване на стойността на вноса отчасти се е изместила към други държави членки, засягайки събирането на ТСР в размер, който предстои да бъде окончателно изчислен; отбелязва, че Комисията е извършила инспекции във връзка със занижаването на стойността на вноса във всички държави членки и е проверила организацията на държавите членки за разглеждане на въпроси, свързани със занижаване на стойността на вноса, особено по отношение на текстилни изделия и обувки от Китай; отбелязва, че по време на тези инспекции и в съответните доклади изрично е разгледана финансовата отговорност на държавите членки във връзка със загуби на ТСР; отбелязва, че Комисията ще предприеме последващи действия и ще потърси финансова отговорност от държавите членки във връзка с евентуални загуби на ТСР; изразява загриженост, че предварителните изчисления показват, че загубите на ТСР през 2019 г. ще достигнат 1 % от ТСР за 2019 г., което оправдава резервата в годишния отчет за дейността за 2019 г.; изисква от Комисията своевременно да информира органа по освобождаване от отговорност за констатациите и последиците от своите инспекции и изчисления след приключването им; |
|
132. |
отбелязва, че за четвърта поредна година ГД „Бюджет“ формулира резерва относно стойността на ТСР, събрани от Обединеното кралство, поради неспособността на страната да предостави на разположение на бюджета на Съюза сумата на укритите мита върху вноса на текстилни изделия и обувки, като междувременно измамата със занижаване на стойността на вноса обхвана и други държави членки, което води до нови възможни загуби на ТСР; |
|
133. |
отбелязва, че според годишния отчет за дейността за 2019 г. на ГД „Бюджет“ Обединеното кралство е започнало да прилага считано от 12 октомври 2017 г. мерките, препоръчани от Комисията, което е довело до драстично намаляване на загубите на ТСР през 2018 г. (процент грешки под 1 %); |
|
134. |
изразява съжаление поради факта, че Обединеното кралство все още отказва да компенсира загубите за бюджета на Съюза на ТСР за периода 2011 — 2017 г. в размер на 2,679 милиарда евро (бруто); отбелязва, че органите на Обединеното кралство са предоставили на Комисията официален отговор, получен на 11 февруари 2019 г.; отбелязва, че след анализ на отговора на Обединеното кралство на 7 март 2019 г. Комисията е сезирала Съда на ЕС; отбелязва, че Обединеното кралство е представило своята защита на 24 юни 2019 г., която е последвана от отговора на Комисията на 29 август 2019 г. и от писмена дуплика на Обединеното кралство от 20 декември 2019 г.; отбелязва въз основа на писмените отговори на Комисията за изслушването в комисията по бюджетен контрол на 11 януари 2021 г., че устното изслушване се е състояло на 8 декември 2020 г. и въпреки че датата на окончателното решение зависи изцяло от Съда, Комисията не очаква то да бъде постановено преди лятото на 2021 г.; отбелязва със задоволство, че оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза не оказва неблагоприятно въздействие върху събирането на вземанията, тъй като те се отнасят за внос преди края на преходния период; |
|
135. |
отбелязва, че според Комисията приходите от БНД са се увеличили с 3,0 милиарда евро през 2019 г. вследствие на корекции на минали суми (предимно за годините 2012 — 2017), тъй като БНД базите са били актуализирани с реални данни; |
Препоръки
|
136. |
призовава Комисията:
|
Конкурентоспособност за растеж и работни места
|
137. |
отбелязва, че плащанията по подфункция „Конкурентоспособност за растеж и работни места“ възлизат на 21,7 милиарда евро и са извършени чрез следните програми и политики:
|
|
138. |
отбелязва, че основните програми на Комисията са „Хоризонт 2020“ и Седмата рамкова програма за научни изследвания и технологично развитие (7РП) (5) за областта на научните изследвания и иновациите, „Еразъм+“ за областта на образованието, обучението, младежта и спорта, „Галилео“, Европейската геостационарна служба за навигационно покритие (EGNOS), международния експериментален термоядрен реактор (ITER) и Механизма за свързване на Европа (МСЕ) за големи инфраструктурни проекти с ЕФСИ в качеството на гаранционен фонд; |
|
139. |
отбелязва, че по-голямата част от разходите по тези програми се управляват пряко от Комисията, включително чрез изпълнителните агенции, и се извършват под формата на безвъзмездни средства, отпускани на участващите по проекти бенефициенти от публичния и частния сектор; отбелязва, че разходите по програма „Еразъм+“ се управляват предимно от национални агенции от името на Комисията (в размер на около 80 % от безвъзмездните средства); |
|
140. |
отбелязва, че ефективността на политиката в областта на научните изследвания и иновациите е трудна за оценяване поради наличието на значителен интервал от време между финансирането на проектите и материализирането на резултатите и въздействието; отбелязва освен това, че докладите в тази област са фокусирани главно върху положителните постижения вместо върху критична оценка на резултатите и въздействието, което може да не даде реалистична картина на резултатите като цяло; отбелязва, че изследванията като дисциплина включват рискове по отношение на резултатите и не винаги може да се гарантира успешен резултат; |
|
141. |
изразява загриженост, че голям дял (в някои държави членки до 25 %) от средствата от оперативните програми, предназначени за подкрепа на малките и средните предприятия (МСП) в областта на предприемачеството и иновациите, вместо на тях се изплащат на големи предприятия; изисква от Комисията да разработи по-строги механизми за контрол по отношение на декларациите на кандидатите за финансиране от Съюза, тъй като Палатата установи, че в периода 2014 — 2020 г. органите са разчитали единствено на предвидените в нормативната уредба лични декларации относно собствеността, размера и задлъжнялостта на дружествата; |
|
142. |
отбелязва, че през 2019 г. за политиките за мобилност и транспорт са предоставени бюджетни кредити за поети задължения в размер на 4 973 милиарда евро и бюджетни кредити за плащания в размер на 2 725 милиарда евро, от които бюджетни кредити за поети задължения в размер на 4 422 милиарда евро и бюджетни кредити за плащания в размер на 2 058 милиарда евро, разрешени за Европейската транспортна политика (06 02) и за „Хоризонт 2020“ — научни изследвания и иновации във връзка с транспорта (06 03), под управлението на Изпълнителната агенция за иновации и мрежи (INEA); |
|
143. |
отново изразява подкрепа за добавянето на стълб на военната мобилност към политиката за TEN-T за увеличаване на капацитета на Съюза за реагиране при извънредни ситуации с приемането на плана за действие през март 2018 г.; изразява съжаление, че предложението на Комисията и на Парламента за включване на нов пакет, предназначен за нуждите на военната мобилност, в размер на 6,5 милиарда евро в рамките на бюджета на МСЕ за периода 2021 — 2027 г. беше драстично намалено; |
|
144. |
приветства започването през 2019 г. на многогодишната работна програма на МСЕ в областта на транспорта с бюджет от 1,4 милиарда евро, съсредоточена върху завършването на деветте коридора на основната мрежа до 2030 г.; |
|
145. |
приветства стартирането през 2019 г. на проекта на ООН за екологизиране („Greening the blue“), който има за цел намаляване на емисиите и създаване на по-ефективни задвижващи системи със сгъваеми платна; отбелязва, че той е финансиран от Европейския фонд за морско дело и рибарство; |
|
146. |
припомня, че през 2019 г. общият наличен бюджет под формата на бюджетни кредити за поети задължения за програмите и действията на Съюза в рамките на портфейла на политиката на ГД „Образование, младеж, спорт и култура“ възлиза на приблизително 5,66 милиарда евро (увеличение с 20 % спрямо 2018 г.), и счита, че резултатите от оценката на финансовото управление на ГД „Образование, младеж, спорт и култура“ за 2019 г. като цяло са задоволителни; отбелязва, че общата сума на ГД „Образование, младеж, спорт и култура“, изложена на риск при плащане за 2019 г., е 24,88 милиона евро от общи разходи в размер на 2 147,18 милиона евро; |
|
147. |
потвърждава, че изпълнението на програма „Еразъм+“ през 2019 г. е много успешно и че повечето показатели за резултатите, като броят на осъществените възможности за мобилност, надхвърлят съответните цели на Комисията за тази година; отбелязва, че поради забавянето на пускането му в действие, ниската степен на усвояване от финансовите институции и липсата на осведоменост сред студентите през 2019 г. е приключена само една операция по механизма за гарантиране на студентски заеми, и приветства решението механизмът да не бъде включен в програмата, която ще наследи „Еразъм+“ за периода след 31 декември 2020 г.; приветства 20-процентното увеличение на мобилността на учениците и настоятелно призовава физическата, а не виртуалната мобилност, да продължи да бъде основният елемент на програмата „Еразъм+“; подчертава, че е важно да продължи подкрепата за професионалното образование и обучение и за ученето в процеса на работа като средство за укрепване на социалното приобщаване; |
|
148. |
изразява загриженост относно докладваните случаи, в които потенциални бенефициенти на финансиране от Съюза по програма „Еразъм+“ са задължени да следват национални правила, несъответстващи на принципите на Съюза; подчертава, че Комисията следва да наблюдава отблизо положението и при необходимост да предприема подходящи действия; |
|
149. |
посочва, че през 2019 г. много млади хора се присъединиха към Европейския корпус за солидарност и бяха изпратени по места, което показва големия им интерес да участват в дейности за солидарност в цяла Европа; изразява загриженост относно несъответствието между броя на кандидатурите (191 000) и броя на получилите възможност за участие (34 500); изразява съжаление, че броят на одобрените стажове и работни места по програмата на Европейския корпус за солидарност е много нисък, като между 2018 и 2020 г. са участвали само 72 души, което представлява под 1 % от общия брой на изпратените по места; подчертава, че е необходимо да се въведе по-балансирано изпращане по места, за да се гарантира, че Европейският корпус за солидарност наистина може да предложи множество възможности за младите хора; |
|
150. |
призовава Комисията и Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура да намалят бюрократичната тежест чрез опростяване на процедурите за кандидатстване и адаптирането им към целевата публика, за да се подобри достъпността на програмите, които те управляват; подчертава, че са необходими по-добри взаимодействия и сътрудничество с ГД „Образование, младеж, спорт и култура“, за да се рационализират процесите на кандидатстване, оценка и управление, което ще подобри качеството и разнообразието на кандидатурите; |
Констатации на Палатата
|
151. |
счита за обезпокоително, че в 51 (или 39 %) от проверените 130 операции се съдържат грешки; |
|
152. |
изразява загриженост, че въз основа на 28-те грешки, остойностени от Палатата, изчисленият процент грешки за 2019 г. е 4,0 %, което е значително увеличение в сравнение с 2018 г., когато изчисленият процент грешки беше 2 %; припомня, че този процент е близо до изчислените от Палатата стойности за 2015, 2016 и 2017 г.; |
|
153. |
подчертава, че разходите по 7РП и програма „Хоризонт 2020“ продължават да бъдат високорискова област и основен източник на грешки, като Палатата установи количествено измерими грешки, свързани с недопустими разходи, в 24 от общо 80-те операции от областта на научните изследвания и иновациите в одитната извадка (в 3 от 10-те операции по 7РП и в 21 от 70-те операции по „Хоризонт 2020“, представляващи 78 % от изчисления от Палатата процент грешки за тази подфункция за 2019 г.); |
|
154. |
изтъква с голяма загриженост факта, че 60 % от грешките са свързани с „недопустими преки разходи за персонал“; подчертава, че въпреки положените усилия за опростяване на правилата за деклариране на разходи за персонал по програма „Хоризонт 2020“, изчисляването им продължава да бъде основен източник на грешки в декларациите за разходи; подкрепя становището на Палатата, че методологията, използвана при програма „Хоризонт 2020“ за изчисляване на разходите за персонал, се е усложнила в определени отношения и това е довело до повишаване на риска от грешки (от 24-те операции, засегнати от количествено измерими грешки, 23 са свързани с неправилно прилагане на методологията за изчисляване на разходите за персонал); |
|
155. |
изразява съжаление, че сложните правила за кандидатстване и продължителните процедури са големи препятствия, по-специално за МСП, стартиращите предприятия и участващите за пръв път кандидати, които нямат значителни ресурси и опит с тези процедури на кандидатстване; |
|
156. |
отбелязва със загриженост, че „незаконосъобразните/дискриминиращи критерии за подбор/възлагане на поръчка“ съставляват 16 % от грешките, а „недопустимите други преки разходи (ДДС, пътни разноски, оборудване)“ възлизат на 15 % от грешките; |
|
157. |
взема под внимание, че по други програми и действия Палатата е установила количествено измерими грешки при четири от 50-те операции от извадката (грешките са свързани с проекти в рамките на „Еразъм+“ и МСЕ); |
|
158. |
отбелязва със загриженост, че Палатата е установила слабости в документирането на извършената одитна работа, в последователността при съставянето на извадките и докладването, както и в качеството на одитните процедури при някои от прегледаните досиета; отбелязва, че Палатата е установила, наред с другото, недопустими разходи, които не са открити от одиторите поради недостатъчни проверки при извършените от тях одити (главно при разходите за персонал), погрешно тълкуване на правилото за двойния таван и грешки в изчисляването на разходите за персонал, които не са били открити; във връзка с това подкрепя препоръките на Палатата за подобряване на положението; |
|
159. |
обръща внимание на факта, че 22 от одитираните научноизследователски проекти се изпълняват във валути, различни от еврото, като междувременно обменният курс, използван от десет от проектите, не е бил предвиденият в правилата (финансовият ефект от подобни грешки сам по себе си не е съществен, но тяхната честота показва липса на осведоменост относно правилата); призовава Комисията да работи съвместно с държавите членки, за да обърне по-голямо внимание на този въпрос; |
|
160. |
подчертава, че ако Комисията беше използвала правилно цялата информация на нейно разположение, размерът на изчисления процент грешки за тази подфункция щеше да бъде с 1,1 процентни пункта по-нисък; |
|
161. |
отбелязва със загриженост, че МСП са по-податливи на грешки, отколкото други бенефициенти, тъй като над половината от установените количествено измерими грешки (17 от 28) са свързани с финансиране за частни бенефициенти, въпреки че тези операции са само 42 (32 %) от всичките 130 операции от извадката (МСП съставляват 12 % от извадката, но представляват 21 % от количествено измеримите грешки); подчертава, че това отразява недостига им на ресурси и на познаване на сложните правила за допустимост; |
|
162. |
отбелязва, че възстановяването на разходи за научни изследвания се основава на подадени молби за разходи, извършени от бенефициентите; отбелязва, че тези искове често са обект на сложни правила и могат да доведат до грешки, както може да се наблюдава в случаите, посочени от Палатата; |
|
163. |
поради това счита, че намаляването на процента грешки зависи от непрекъснатите усилия за опростяване; приветства признанието от страна на Палатата на усилията на Комисията за опростяване на административните и финансовите изисквания на „Хоризонт 2020“; |
|
164. |
признава във връзка с това, че в последните етапи от изпълнението на „Хоризонт 2020“ Комисията използва по-широко опростени варианти за разходите, като еднократно финансиране, укрепва комуникацията си с бенефициентите и непрекъснато подобрява механизмите си за контрол; приветства факта, че програмата „Хоризонт Европа“ ще ги доразвие, опирайки се на опита, придобит от „Хоризонт 2020“; |
|
165. |
отбелязва, че Комисията е въвела стабилна система за предварителен контрол, включваща подробни автоматизирани контролни списъци, писмени указания и непрекъснато обучение с цел намаляване на административната тежест, благодарение на което бенефициентите могат да се съсредоточат върху постигането на своите цели; |
|
166. |
изразява съжаление във връзка с липсата на конкретни данни за осъществяването на проекти, получили знака „Печат за високи постижения“ от програмите по линия на ЕФРР; отбелязва, че Комисията разполага само с частична информация, основана на доброволно докладване от управляващите органи, и че подобни схеми се прилагат по преценка на всеки регион; призовава Комисията да работи с държавите членки по новата МФР за подобряване на системите за мониторинг на програмите и за по-добро събиране на този вид информация; |
|
167. |
отбелязва оценката на Комисията, че МСЕ е със слаб риск от грешки; изисква въпреки това Комисията, съвместно с Палатата и с OLAF, да наблюдава отблизо проектите на Съюза в областта на транспорта, за да се предотвратяват измами, тъй като публичните инвестиции в инфраструктура са особено уязвими в това отношение; счита, че това е от съществено значение също така за обезпечаване на прилагането на най-високите стандарти за безопасност за ползвателите; |
|
168. |
припомня, че в своя Специален доклад № 5/2017 („Младежка безработица – промениха ли нещо политиките на ЕС?“) Палатата установява, че въпреки че е постигнат известен напредък в изпълнението на схемата „Гаранция за младежта“ и са реализирани някои резултати, настоящото положение не оправдава първоначалните очаквания, породени при стартирането на „Гаранцията за младежта“; |
|
169. |
припомня, че в своя Специален доклад № 22/2018 („Мобилност по „Еразъм+““) Палатата установява, че направлението за професионално образование и обучение (ПОО) в програмата „Еразъм+“ би могло да бъде допълнително подобрено, тъй като включването на ПОО доближава програмата до по-разнообразен спектър от граждани; |
|
170. |
отбелязва Специален доклад № 14/2016 („Инициативи на политиката и финансова подкрепа от страна на Съюза за интегриране на ромите“), според който през последното десетилетие е постигнат значителен напредък по отношение на интегрирането на ромите, но все още продължават да съществуват пречки на място; изразява съжаление в този контекст, че критериите за „най-добри практики“, които допринасят за успешното приобщаване на ромите, невинаги са прилагани и мониторингът на резултатите е бил затруднен; припомня, че липсата на надеждни и всеобхватни данни за ромите е проблем за основаното на факти създаване на политики на равнището на Съюза и на национално равнище; изразява съжаление, че тази ситуация може да остане непроменена, освен ако не бъдат предприети незабавни действия; |
Препоръки
|
171. |
призовава Комисията:
|
Резултати от дейността: „Хоризонт 2020“
|
172. |
посочва, че в контекста на специфична цел № 5 „Водещи позиции на Европа в промишлеността чрез научноизследователски, технологично-развойни, демонстрационни и иновационни дейности в редица базови и промишлени технологии“ програмната декларация показва, че програмата не е на път да постигне своята цел по отношение на заявленията за патенти, като в програмната декларация се предоставя информация и относно издадените патенти, което е по-добър измерител за изпълнението, но не се предоставят целеви стойности или междинни цели; |
|
173. |
подчертава, че в контекста на показателя за специфична цел № 5 „Дял на участващите дружества, които внедряват нови за предприятието или пазара иновации“, в програмната декларация не се посочват нито междинни цели, нито целеви стойности за този показател; поради това той не може да се използва за оценка на това дали програмата е на път да постигне целите си; призовава Комисията да актуализира програмната декларация, така че тя да включва конкретни и измерими цели, за да може да се прави оценка на ефикасността и ефективността; |
|
174. |
посочва, че в контекста на специфична цел № 8 „Подобряване на здравето и благосъстоянието на всички през целия им живот“ стойността за целта е посочена в рамките на функцията за 2020 г., но всъщност следва да се разбира, че е постигната, когато последните действия, които се финансират в рамките на „Хоризонт 2020“, бъдат приключени, като в програмната декларация се посочва също, че целите са за целия стълб „Обществени предизвикателства“ (специфични цели 8 — 14), а не за всяка отделна специфична цел, като по този начин сравнението между актуалната и целевата стойност се обезсмисля; |
|
175. |
отбелязва заключенията на Палатата относно изпълнението на „Хоризонт 2020“, и по-специално:
|
|
176. |
изразява съжаление във връзка с разликата в инвестициите в научни изследвания и иновации между отделните държави членки и изразява съжаление, че това означава, че изследователите се възползват в различна степен от програмата „Хоризонт 2020“ в отделните държави членки; припомня, че това отразява различията в националните разходи за научноизследователска и развойна дейност; насърчава държавите членки да подобрят управлението на своите национални системи за научни изследвания и иновации, да стимулират и да подкрепят участието в международното сътрудничество на своите национални научноизследователски организации; призовава Комисията да допринася за разпространяване на високи постижения чрез насърчаване на сътрудничеството между националните научноизследователски организации и водещите европейски научноизследователски организации, да предоставя техническа подкрепа и да създава допълнителни програми, насочени към насърчаване на високите постижения; |
|
177. |
призовава Комисията:
|
Резултати от дейността: Европейския фонд за стратегически инвестиции (ЕФСИ)
|
178. |
припомня, че общата цел на ЕФСИ е „подкрепа за насърчаващи растежа инвестиции в съответствие с приоритетите на Съюза“, а специфичната цел е „увеличаване на обема на операциите по финансиране и инвестиране на групата на ЕИБ в приоритетни области“; |
|
179. |
отбелязва, че според Палатата ЕФСИ е на път да постигне целите си, и по-специално основната цел да мобилизира 500 милиарда евро инвестиции; |
|
180. |
изразява загриженост, че в наличната информация за изпълнението са включени подробности относно мобилизираните инвестиции във връзка с одобрени операции, броя на одобрените проекти, мултиплициращите ефекти и обхванатите държави членки, но никой от петте показателя не проследява равнището на риск или навлизането в ключовите области, описани в общата цел; |
|
181. |
посочва, че показателите не измерват напредъка към постигането на специфичната цел, свързана с увеличаване на обемите на операциите на ЕИБ, и по-специално на рисковите операции; |
|
182. |
припомня, че ЕФСИ е бил ефективен по отношение на привличането на финансиране в подкрепа на значителни допълнителни инвестиции, но в някои случаи е надценена степента, в която подкрепата от ЕФСИ действително е индуцирала допълнителни инвестиции в реалната икономика (в оценката на ЕФСИ и в специалния доклад на Палатата (6) се подчертава също, че целият обем на финансирането не е постигнат само благодарение на ЕФСИ); |
|
183. |
изразява съжаление, че Комисията не е оценила правилно риска от нетни обществени загуби при финансиране в случаите, когато необходимата инвестиция е могла да бъде финансирана от други източници, без участието на средства от ЕФСИ; |
|
184. |
отбелязва, че докладваният изчислен размер на мобилизираните инвестиции не взема предвид факта, че някои операции на ЕФСИ са изместили други видове операции на ЕИБ и финансови инструменти на Съюза, или факта, че част от подкрепата от ЕФСИ е отишла за проекти, които са можели да бъдат финансирани от други източници, макар и при различни условия; |
|
185. |
подчертава, че според доклада на ЕИБ относно ЕФСИ за 2019 г. по-голямата част от операциите на ЕФСИ представляват така наречените „специални дейности“, които по определение носят по-висок риск в сравнение с нормалните операции на ЕИБ (обемът на нови подобни дейности, подписани през 2019 г., възлиза на 15 милиарда евро, което е около 25 % от общия размер на предоставените от ЕИБ заеми през тази година, докато равнището преди ЕФСИ е под 10 %); |
|
186. |
подчертава, че в независимата оценка на Комисията се отбелязва, че след стартирането на ЕФСИ са въведени редица нови, по-рискови продукти, като капиталови инструменти и инструменти за поделяне на риска с финансовите посредници в рамките на компонента за инфраструктура и иновации (КИИ); |
|
187. |
отбелязва, че Комисията и ЕИБ пропуснаха възможността да използват средствата от ЕФСИ за допълнително насърчаване на преминаването от инвестиции в мащабни инфраструктурни проекти към по-малки, модерни и по-устойчиви проекти, докато се опитваха най-вече да дадат нов тласък на икономическия растеж на Съюза, без да вземат под внимание бъдещия потенциал на тези инвестиции; посочва някои добри примери за подобни инвестиции в по-малки проекти, които ЕИБ е подкрепила извън Съюза; |
|
188. |
отбелязва оценката на Палатата, че средствата от ЕФСИ са използвани за подсилване на някои програми на Съюза, но временно е имало дублиране с други; |
|
189. |
изразява загриженост във връзка с географското разпределение (в края на 2019 г. в ЕС-15 са отчетени 80 % от подписаните операции, което надхвърля тяхната икономическа тежест в Съюза, измерена чрез БВП и брутото образуване на основен капитал, докато ЕС-13 е получил едва 10 %, като останалата част е насочена към категория „Други“, по-специално към проекти с участието на няколко държави); |
|
190. |
припомня, че е необходимо ЕИБ да предостави ясна и достъпна информация относно икономическото, социалното и екологичното въздействие и добавената стойност, постигнати чрез финансирани от ЕФСИ проекти; подчертава, че оценката на допълняемостта на всички подпомагани по линия на ЕФСИ проекти следва да бъде надлежно документирана; |
|
191. |
призовава Комисията и ЕИБ:
|
Икономическо, социално и териториално сближаване
|
192. |
отбелязва, че плащанията по подфункция 1б „Икономическо, социално и териториално сближаване“ възлизат на 53,8 милиарда евро и са извършени чрез следните програми и политики:
|
|
193. |
припомня важната роля на разходите по функция 1б от МФР „Икономическо, социално и териториално сближаване“, която е насочена към намаляване на разликите в степента на развитие между отделните държави членки и региони на Съюза и към повишаване на конкурентоспособността на всички региони; |
|
194. |
припомня, че в рамките на подфункция „Икономическо, социално и териториално сближаване“ държавите членки обикновено изготвят многогодишни оперативни програми в началото на всеки програмен период за целия срок на действие на МФР; след като Комисията даде своето одобрение, отговорността за изпълнението на дадена оперативна програма се споделя между Комисията (ГД „Регионална и селищна политика“ и ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“) и държавата членка; |
|
195. |
отбелязва, че превантивните мерки, предприети от ГД „Регионална и селищна политика“ през 2019 г., са довели до положителни резултати и не е било необходимо спиране на плащанията по ЕФРР и Кохезионния фонд през 2019 г., тъй като програмните органи са приложили навреме необходимите коригиращи планове за действие и са отменени прекъсвания на 16 плащания на стойност 1,1 милиарда евро (от 20 на стойност 1,2 милиарда евро); отбелязва освен това, че ГД „Регионална и селищна политика“ е успяла да приключи 12 от 19 предупредителни писма за корективни мерки при случаи на системни недостатъци поради изпълнението на необходимите изходни точки; |
|
196. |
приветства положителните последващи действия, предприети от Комисията за изпълнение на препоръката на Палатата от годишния доклад за 2018 г., и започналото изготвяне на насоки относно приключването, чиято цел е да се гарантира, че своевременно и във всеки случай много преди приключването през 2025 г. ще бъдат осигурени подходящи разпоредби за приключване за периода 2014 — 2020 г.; |
|
197. |
отбелязва със задоволство, че след приемането на новата стратегия на Комисията за борба с измамите на 29 април 2019 г. ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ извърши анализ на риска от измами и преразгледа и актуализира съвместно с ГД „Регионална и селищна политика“ и ГД „Морско дело и рибарство“ съвместната стратегия за борба с измамите, както и стратегията си за борба с измамите при пряко управление; отбелязва, че ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ продължи да допринася за разработването на инструмента за оценка на риска Arachne, който помага на националните органи, наред с другото, да идентифицират риска от измами; |
|
198. |
отбелязва, че общият брой текущи разследвания на OLAF относно областите на дейност на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ и всички програмни периоди, взети заедно, възлиза на 20 случая, свързани с Европейския социален фонд (ЕСФ), един случай, свързан с Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD), и два случая, свързани с преки разходи в края на 2019 г., като основните области на (потенциални) измами в тези случаи са неспазване на принципите на добро финансово управление, завишаване на цените и неспазване на правилата и процедурите за възлагане на обществени поръчки; |
|
199. |
приветства факта, че през 2019 г. са завършени последващите действия във връзка с десет доклада на OLAF, при което бюджетът на Съюза беше защитен чрез различни средства и начини, като са събрани вземания за почти 55,3 милиона евро; |
Системи за наблюдение и контрол: съхраняване и запис на данните и цифровизация на докладите
|
200. |
припомня междуинституционалното споразумение между Европейския парламент и Съвета: да се подобри защитата на бюджета на Съюза и на Next Generation EU срещу нередности, включително измами; призовава за въвеждането на стандартизирани мерки за събиране, съпоставяне и обобщаване на информация и цифрови данни относно крайните бенефициенти на финансиране от Съюза за целите на контрола и одита; |
|
201. |
отбелязва, че с цел гарантиране на ефективен контрол и одити е необходимо събирането на данни относно тези, които в крайна сметка се ползват, пряко или непряко, от финансиране от Съюза при споделено управление, и за проекти и реформи, получаващи подкрепа от Механизма за възстановяване и устойчивост, включително данни за действителните собственици на получателите на финансирането; правилата, свързани със събирането и обработката на такива данни, следва да бъдат в съответствие с приложимите правила за защита на данните; |
|
202. |
отбелязва, че понастоящем в рамките на текущ одит Палатата анализира уместността, надеждността и последователността на годишното равнище на разходите по подфункция „Икономическо, социално и териториално сближаване“, което Комисията изчислява в резултат на своите одити, и очаква заключенията от този одит; |
Констатации на Палатата
|
203. |
счита за дълбоко обезпокоителен факта, че въз основа на проверените 236 операции 29 грешки не са открити от одитните органи, а 64 грешки са открити преди това от одитните органи и са приложени корекции от програмните органи (на обща стойност 334 милиона евро за двата програмни периода, взети заедно), като изчисленият от Палатата процент грешки е 4,4 %; |
|
204. |
изразява разочарование, че въпреки мерките за опростяване, предвидени в регламента „Омнибус“, не е било възможно да се намали процентът грешки до равнището от 3 %, регистрирано през 2017 г.; е убеден, че през следващия програмен период следва да се положат усилия в това отношение; |
|
205. |
отбелязва, че според годишния доклад за управлението и изпълнението на Комисията и в годишните отчети за дейността на съответните генерални дирекции рискът при приключване се изчислява на 1,1 % (1,3 % през 2018 г.), а рискът при плащане се е увеличил от 1,7 % през 2018 г. на стойности в диапазон между 2,2 и 3,1 % през 2019 г. за тази разходна област, което е в рамките на процента грешки, изчислен от Палатата; |
|
206. |
отбелязва, че за ЕФРР рискът при плащане се е увеличил от 2 % през 2018 г. на стойности в диапазон между 2,7 и 3,8 % през 2019 г., а за ЕСФ рискът при плащане се изчислява на стойности в диапазон 1,7 — 2,4 %; отбелязва, че Комисията установи, че недопустимите разходи, нередностите при възлагането на обществени поръчки и проблемите при одитните пътеки са основните източници на констатации от одита и нередности, установени в тази област на политиката; |
|
207. |
отбелязва, че в своя годишен отчет за дейността за 2019 г. ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ докладва ключов показател за ефективност (1,7 % остатъчен общ процент на грешка), който е под прага на същественост от 2 %, и че тя докладва също така „максимален процент“ (до 2,4 %), който позволява да се вземат предвид евентуални допълнителни грешки в разходите по операции, които не са били включени в одитите на Комисията; отбелязва освен това, че според Палатата „максималният процент“ е по-подходящ, тъй като отчита потенциалното въздействие на текущата одитна дейност; |
|
208. |
отбелязва, че одитните органи са отчели 64 количествено измерими грешки в пакетите от документи за предоставяне на увереност/за приключване по отношение на 236-те операции от извадката на Палатата, като тези грешки се отнасят до недопустими разходи (39), възлагане на обществени поръчки (24) и липсваща подкрепяща документация (една грешка); |
|
209. |
отбелязва със загриженост, че по-голямата част от грешките са свързани с три основни категории:
|
|
210. |
отбелязва, че Палатата продължава да разкрива висок брой грешки във връзка с възлагането на обществени поръчки, правилата за държавна помощ и процедурите за предоставяне на безвъзмездни средства, най-вече в областите „Сближаване“ и „Природни ресурси“; отбелязва, че тези грешки съставляват 20 % от изчисления от Палатата процент грешки при високорисковите разходи (2018 г. — 16 %), поради което Комисията следва да определи начини за намаляване на грешките; |
|
211. |
подчертава, че сложните правила допринасят за по-висок риск от грешка; признава усилията на Комисията да работи постоянно за опростяване на правилата и за по-широкото използване на по-прости механизми за изпълнение, например опростени варианти на разходите; |
|
212. |
счита, че процентът грешки, изчислен от Палатата за разходите в тази област за 2019 г., следва да се оценява в контекста на многогодишния характер на програмите, като в такъв случай на по-късен етап следва да се извършват допълнителни корекции, което би могло да доведе до значително намаляване на риска при приключването на програмите; приканва Палатата да изготви доклад с изчислен процент грешки след приключването на програмите в областта на политиката на сближаване за периода 2007 — 2013 г.; |
|
213. |
приветства факта, че Комисията изготви план за действие в областта на обществените поръчки, актуализиран няколко пъти от 2014 г. насам; |
|
214. |
отбелязва със загриженост, че най-често срещаната грешка, засягаща разходите по ЕСФ, е липсата на важна подкрепяща документация; отбелязва освен това, че през 2019 г. Палатата е открила един проект по ЕСФ, който е нарушил правилата на Съюза за държавната помощ; |
|
215. |
отбелязва със загриженост годишния доклад на Палатата за финансовата 2019 година, в който се отбелязва, че повечето грешки в разходите по програмите със споделено управление се дължат на грешки в одитите, извършени от националните одитни органи; поради това приветства факта, че Европейската комисия създава програми за техническа помощ за сътрудничество с управляващите органи, програми за обучение и задълбочаване на данните от програмата за национални експерти като инструмент за повишаване на знанията за инструментите и за избягване на горепосочените грешки; изтъква в този контекст необходимостта от мониторинг на стратегията на Европейската комисия за борба с измамите, както и от предоставянето на помощ и подкрепа на държавите членки при прилагането на мерки за борба с измамите, включително анализа на докладваните от държавите членки нередности в европейските структурни и инвестиционни фондове, тъй като следва да бъдат премахнати всички видове измами във връзка с финансирането от Съюза, за да се укрепи доверието на гражданите във връзка с разходите на Съюза и в институциите на Съюза; |
|
216. |
отбелязва със загриженост, че въпреки множеството нередности, които националните одитни органи вече са докладвали във връзка с проверяваните от Палатата проекти, много грешки все още остават неоткрити или некоригирани от никое от нивата на вътрешния контрол на по-ранен етап; препоръчва, въз основа на констатациите и заключенията на Палатата за 2019 г., Комисията да анализира основните източници на неоткрити грешки и да разработи съвместно с одитните органи необходимите мерки за подобряване на надеждността на докладваните остатъчни проценти; |
|
217. |
изразява загриженост във връзка със слабостите, установени при оценката на работата на 18 от 116 одитни органа в държавите членки, обхванати от извадката на Палатата, които понастоящем не позволяват да се разчита на тяхната дейност в достатъчна степен (преизчисленият процент е над прага на същественост от 2 % в девет от 20 пакета от документи за предоставяне на увереност за периода 2014 — 2020 г.; отбелязва констатацията на Палатата, че Комисията е стигнала до подобни резултати за осем от тези пакети и е коригирала процента остатъчни грешки на стойност над 2 %); изразява съжаление, че Палатата не може да представи анализ на причините за тези трайни слабости в своята работа; изразява съжаление, че и Комисията не може да предостави полезна информация относно причините и специфичните за отделните държави разлики между органите на държавите членки; изразява съжаление, че тази липса на информация относно причините за тези трайни, системни слабости в някои национални одитни органи възпрепятства ефикасното и ефективно преодоляване и разрешаване на въпросните проблеми; |
|
218. |
отбелязва, че при 120 от операциите в извадката (55 %) Палатата формира заключенията си въз основа на своя преглед на работата на одитните органи; изразява дълбока загриженост, че Палатата констатира недостатъци по отношение на обхвата, качеството и/или документирането на тази работа в 100 операции (45 %), което е било причина Палатата да извърши повторно съответните одитни процедури; |
|
219. |
подчертава, че през 2019 г. Комисията е извършила 26 одита на съответствието (14 от ГД „Регионална и селищна политика“ и 12 от ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“) в 11 държави членки и в своите проекти на доклади за всички тези одити на съответствието заключава, че процентите остатъчни грешки, докладвани в годишните доклади за контрола на одитните органи за счетоводната 2017/2018 година, са занижени (поради което Комисията е увеличила въпросните проценти); |
|
220. |
отбелязва, че 13 от одитите на съответствието (пет от ГД „Регионална и селищна политика“ и осем от ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“) са приключени до май 2020 г., но съответно за половината от тези одити процентът остатъчни грешки все още не е бил окончателен; |
|
221. |
приветства факта, че считано от 2020 г. Комисията възнамерява да включи в структурираната дискусия със съответните одитни органи подробен анализ на допълнителните грешки, установени от одитите на Съюза, със записани от одитните органи действия за справяне с неустановяването на тези грешки; |
|
222. |
присъединява се към Палатата, която приветства съвместната инициатива на Комисията и одитните органи и координираните им усилия за подобряване на документирането на работата на одитните органи, както и изготвянето през декември 2019 г. на „Документ за размисъл относно одитната документация“, който, въпреки че не е задължителен, представлява първа стъпка към подобряване на начина, по който одитните органи изпълняват и документират работата си; |
|
223. |
приветства усилията за опростяване на изискванията към ръководителите на проекти и управляващите органи в държавите членки съгласно Регламента за общоприложимите разпоредби и фондовете, свързани с МФР, за програмния период 2021 — 2027 г.; подчертава, че ключът към решаването на този проблем е чрез опростени национални правила за допустимост, които биха могли да спомогнат за намаляване на административната тежест и на вероятността от допускане на грешки, като по този начин се гарантира висока степен на прозрачност; настоятелно призовава за по-широко използване на опростени варианти на разходите, които според Палатата са също така голямо облекчение за кандидатите и улесняват контрола; споделя заключенията на Палатата, в които се заявява, че промяната в правилата за прилагане на европейските структурни и инвестиционни фондове следва допълнително да ускори процеса на изпълнение; посочва, че съществува необходимост от подобряване на методите на работа при одита на национално равнище; приканва Комисията, в рамките на структуриран диалог с държавите членки, да анализира административните практики и процедури, за да отстрани неефективността и да разпространи примери за ефективни административни практики и процедури сред компетентните органи; |
|
224. |
отбелязва въз основа на годишния отчет за дейността на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ за 2019 г., че ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ е получила достатъчна увереност и е стигнала до заключението, че системите за управление и контрол на оперативните програми са функционирали според предвиденото през 2019 г., с изключение на 29 програми по ЕСФ/Инициативата за младежка заетост и една програма по FEAD, които са показали съществени недостатъци в някои ключови елементи на системите; |
|
225. |
отбелязва със задоволство, въз основа на годишния отчет за дейността на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ за 2019 г., че ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ е предприела необходимите последващи действия във връзка с всички препоръки, отправени от Палатата в декларацията за достоверност за периода 2015 — 2018 г., и че в края на март 2020 г. не е имало неизпълнени препоръки на Палатата; |
|
226. |
посочва, че на практика повечето от резервите, формулирани в годишните отчети за дейността за 2019 г., са главно въз основа на процентите грешки за отчетите за 2018/2019 г., които все още не са били приети, поради което и двете генерални дирекции съобщават, че процентите грешки за 2018/2019 г. няма да бъдат потвърдени по-рано от публикуването на годишните отчети за дейността за 2020 г.; |
|
227. |
счита, че финансовите интереси на Съюза и парите на всички данъкоплатци са застрашени от организираната престъпност, и призовава Комисията да предприеме необходимите мерки за борба с престъпните мрежи, които получават средства от Съюза; |
|
228. |
отново изразява незадоволство във връзка с използването на различни методологии от Палатата и Комисията, когато определят своите становища относно законосъобразността и редовността на финансовите операции; |
|
229. |
изразява съжаление, че Комисията не спазва сроковете, определени в приложимия регламент (7), що се отнася до публикуването на годишния доклад относно финансовите инструменти по линия на европейските структурни и инвестиционни фондове; отново изисква публикуването на доклада до октомври, за да бъдат включени неговите констатации в процедурата по освобождаване от отговорност; очаква от Комисията да отговори положително на това конкретно искане, за да се повиши прозрачността; |
Преглед № 04/2020 на Палатата: Действия на ЕС за справяне с проблема на пластмасовите отпадъци
|
230. |
отбелязва, че въпреки че не е одитен доклад, този преглед разглежда подхода на Съюза за справяне с проблема с наземните пластмасови отпадъци, както е посочено в стратегията за пластмасите от 2018 г.; |
|
231. |
изразява загриженост във връзка с констатациите на Палатата, че правната рамка на Съюза за борба с престъпленията, свързани с отпадъци, съдържа недостатъци, състоящи се в липса на данни относно замърсените терени, както и относно процента на санкциите и съдебните преследвания, трудности при определяне на това кое поведение представлява престъпление против околната среда поради правната несигурност, като определението за отпадък и за край на отпадък, липса на правни актове на Съюза, насочени към нарастващото участие на организирани престъпни групи в престъпления срещу околната среда, които след това се свързват с други престъпления, като например изпирането на пари, липса на хармонизирани правила на Съюза относно комбинацията от санкции (административни/наказателни/граждански), липса на специализирани полицейски сили, прокуратура и съдии в областта на борбата с престъпленията спрямо околната среда; |
|
232. |
отбелязва, че химическото рециклиране може да обхваща множество различни технологии, които все още не представляват осъществими от технологична или икономическа гледна точка възможности за третиране на отпадъци, докато депонирането на отпадъци следва да бъде драстично намалено; счита, че капацитетът за рециклиране трябва да бъде драстично увеличен, за да се подобри осъществимостта на рециклирането от технологична и икономическа гледна точка; е убеден, че увеличаването на капацитета за законно депониране на пластмасови отпадъци, за да могат производителите на пластмасови опаковки да изпълнят своите задължения съгласно схемите за разширена отговорност на производителя, ще окаже положително въздействие върху проблема с незаконния трафик на отпадъци и с други престъпления, свързани с отпадъци; |
|
233. |
приветства собствения ресурс на база на нерециклираните отпадъци от опаковки от пластмаса като добър инструмент за стимулиране на държавите членки да подобрят рециклирането; изтъква във връзка с това необходимостта от подходящо докладване; |
Сериозни нередности и неправомерно разходване на средства в държавите членки
|
234. |
изразява съжаление, че връзката между разходите по линия на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) на подпомогнат работник и степента на реинтеграция е много слаба или не съществува; например в Испания разходите на работник са 2 422,74 EUR, а степента на реинтеграция е 48 %, докато във Финландия разходът е 2 289,81 EUR на човек, а нивото на реинтеграция е 83 %; степента на реинтеграция и разходите значително се различават между държавите членки, но е невъзможно да се направи заключение, че по-високите разходи на глава от населението, ще се изразят в по-висока степен на интеграция; призовава Комисията внимателно да анализира и премахне това несъответствие; |
|
235. |
счита, че гаранцията на ЕС за младежта не оправдава очакванията; позовава Комисията да гарантира, че програми, предназначени да помагат на младите хора, не пораждат очаквания, които не могат да бъдат изпълнени; настоява, че Комисията следва да управлява очакванията, като определя реалистични и постижими цели и задачи; |
|
236. |
отбелязва, че през 2019 г. ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ издаде 16 предупредителни писма, в които се посочват значителни недостатъци в системата за управление и контрол; взети са 12 решения за прекъсване на сроковете за плащане (четири за Италия, три за Унгария, две за Обединеното кралство и Франция и едно за Испания) и едно решение за спиране на плащанията (Шотландия и Обединено кралство); |
|
237. |
отбелязва, че са формулирани значителни резерви по отношение на Италия (15 резерви в размер на 50,26 милиона евро) и Франция (девет резерви в размер на 47,95 милиона евро); в случая с Италия това се дължи предимно на системни недостатъци в обществените поръчки в резултат на неправилното транспониране на Директивата за обществените поръчки в националното законодателство, докато във Франция регионалните контролни органи не са имали достатъчно време, за да завършат в срок своите одити на операциите по пет от програмите; |
|
238. |
отбелязва, че общата сума на финансовите корекции, извършени от държавите членки през счетоводната 2018 — 2019 година, е 3,41 милиарда евро, от които 912 милиона от Унгария, 578 милиона от Испания, 368 милиона от Словакия и 236 милиона от Полша; по отношение на финансовите корекции, отчетени кумулативно от държавите членки от началото на периода 2014 — 2020 г., общата сума е 6,10 милиарда евро, от които 2,15 милиарда от Унгария, 668 милиона от Испания, 647 от Полша и 459 милиона от Словакия; |
|
239. |
отбелязва със загриженост, че в своя годишен отчет за дейността за 2019 г. ГД „Регионална и селищна политика“ формулира две резерви по отношение на 67 програми в рамките на ЕФРР/Кохезионния фонд през програмния период 2014 — 2020 г. и девет програми в рамките на ЕФРР/Кохезионния фонд и една програма в рамките на Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП) — трансгранично сътрудничество през програмния период 2007 — 2013 г.; посочва, че сериозни недостатъци в системите за управление и контрол доведоха до изчислен риск за разходите от над 10 % за многогодишната финансова рамка за периода 2014 — 2020 г.; приветства факта, че актуализираният Финансов регламент допълнително поясни понятието за конфликт на интереси при споделено управление; |
|
240. |
изразява загриженост, че в своя годишен отчет за дейността за 2019 г. ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ формулира резерва по отношение на ЕСФ/Инициативата за младежка заетост и FEAD (30 програми в рамките на ЕСФ/Инициативата за младежка заетост и FEAD) за периода 2014 — 2020 г.; отбелязва, че тъй като двете генерални дирекции посочват в годишните си отчети за дейността, че не са изразени резерви, когато потвърденият процент остатъчни грешки за преходната счетоводна година е над 2 %, защото в бъдеще ще си приложат допълнителни финансови корекции, резервите на Комисията се основават предимно на предварителни проценти и може да не обхващат непременно всички съществени рискове; |
|
241. |
изразява особена загриженост във връзка с информацията, че Комисията е приключила одитна процедура, която потвърждава сериозно нарушение на законодателството в областта на конфликтите на интереси в Чешката република; |
|
242. |
отбелязва със загриженост информацията, че в одитния доклад на ГД „Регионална и селищна политика“ са установени три случая на предоставени безвъзмездни средства по линия на ЕФРР в нарушение на чешкото законодателство и на Регламента за общоприложимите разпоредби на ЕС за ЕФРР; изразява загриженост, че в управлението на изплащането на средства от европейските структурни фондове е установен конфликт на интереси; |
|
243. |
очаква от Комисията да информира Парламента и комисията по бюджетен контрол за отговора на чешкото правителство на препоръките, включени в доклада; изразява възмущение поради факта, че повече от две години след началото на одитите на Комисията положението във връзка с предполагаемия конфликт на интереси на чешкия министър-председател Андрей Бабиш остава неразрешено; настоятелно призовава Комисията да увеличи усилията си за цялостно и бързо приключване на процедурата, да публикува одитния доклад възможно най-скоро, да докладва на Парламента относно своите заключения и ако е необходимо, да спре и/или да изиска връщане на неправомерно разходваните средства; припомня резолюцията на Парламента от 19 юни 2020 г. относно конфликта на интереси на министър-председателя на Чешката република, където се посочва, че ако конфликтът на интереси на г-н Бабиш бъде потвърден, той следва да бъде разрешен или г-н Бабиш да подаде оставка (8); |
Препоръки
|
244. |
призовава Комисията:
|
|
245. |
изисква от Комисията, в по-общ план, да приложи възможно най-скоро всички неизпълнени препоръки на Палатата, да представи специфични доклади за изпълнението и в по-дългосрочна перспектива, да вземе предвид препоръките на Палатата при изпълнението на действията по новия ЕСФ+, считано от 2021 г.; |
|
246. |
изразява учудване, че през 2019 г. не бяха започнати процедури за намаляване на разпределените за програмите средства чрез нетни корекции, както се посочва в годишния отчет за дейността на ГД „Регионална и селищна политика“ за 2019 г.; призовава Комисията систематично да налага нетни финансови корекции, когато са изпълнени условията, определени в член 145, параграф 7 от Регламента за общоприложимите разпоредби; |
|
247. |
приканва Комисията да продължи да предоставя насоки и подкрепа, както и да установява и споделя най-добри практики с държавите членки; |
Резултати от дейността: Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР) и Кохезионния фонд
|
248. |
припомня, че ЕФРР и Кохезионният фонд подпомагат политиката на ЕС за икономическо, социално и териториално сближаване (политика на сближаване на ЕС), която има за цел да засили икономическото и социалното сближаване в рамките на ЕС, като намали различията в нивото на развитие между отделните региони; |
|
249. |
припомня, че ЕФРР обхваща всички държави членки и е съсредоточен върху няколко основни приоритетни области, като иновации и научни изследвания, подкрепа за МСП и нисковъглеродна икономика; отбелязва, че през 2019 г. Комисията отпусна 31,1 милиарда евро от бюджета на ЕФРР; припомня, че Кохезионният фонд предоставя подпомагане на държави членки с брутен национален доход (БНД) на глава от населението под 90 % от средния за Съюза, че фондът финансира основно проекти, свързани с трансевропейските транспортни мрежи и с околната среда, и че за 2019 г. той разполага с бюджетни средства в размер на 11,5 милиарда евро; |
|
250. |
отбелязва със загриженост, че години след започването на програмния период 2014 – 2020 г. малко над една трета от 72-та показателя за програмите по линия на ЕФРР и Кохезионния фонд са на път да бъдат изпълнени, въпреки че много от целевите стойности бяха намалени; припомня препоръката за допълнително подобряване на ключовите показатели за ефективност; отбелязва обаче, че ограничените данни не позволяват на одиторите да извършат всеобхватна оценка на изпълнението в тази област на политиката, тъй като е трудно да се оцени дали средствата са отговорили или има вероятност да отговорят на определените общи и специфични цели, въпреки че напредъкът по отделните показатели може да бъде оценен спрямо определените междинни и крайни цели; призовава Комисията да разработи съгласувана рамка за оценка, която да даде възможност да се оцени дали са били постигнати междинните и крайните цели на ЕФРР и Кохезионния фонд; |
|
251. |
изразява загриженост относно посочените от Палатата проблеми във връзка с липсата на вътрешен контрол в държавите членки или ненадеждността на данните; |
|
252. |
въз основа на факта, че по-голямата част от откритите грешки са свързани с „Недопустими проекти“, подчертава сериозната си загриженост относно сигурността и надеждността на докладите на Комисията за постигнатите резултати, тъй като всички тези и подобни (все още неоткрити) проекти не следва да „допринасят“ по какъвто и да било начин за цялостната оценка на по-обширните резултати, постигнати с помощта на политиката на Съюза за икономическо, социално и териториално сближаване; препоръчва на Комисията да извърши повторна оценка на своя процес на докладване на база реално постигнати резултати; |
|
253. |
признава значението на цифровите инструменти, като например Arachne, в борбата срещу корупцията и злоупотребите със средства на Съюза; призовава всички държави членки да приложат тези инструменти без допълнително ненужно забавяне; изразява съжаление, че не всички държави членки използват инструмента за извличане на данни Arachne за подобряване на разкриването на измами; изтъква по отношение на измамите, че и Комисията, и държавите членки носят отговорност за справяне с измамите при разходването на средствата за сближаване; те трябва да увеличат усилията си за предотвратяване и разкриване на измами в сътрудничество с Европейската прокуратура и OLAF; подчертава, че освен инструмента Arachne Комисията следва да вземе предвид големите масиви от данни и други ИТ инструменти – не само за извършване на разследване, но и за наблюдение на промените в тенденциите и предотвратяване на други начини на злоупотреба със средства на Съюза; |
|
254. |
отбелязва, че и двата фонда подлежат на съвместно управление от Комисията и държавите членки и се осъществяват чрез оперативни програми, които се изготвят от държавите членки и се одобряват от Комисията; |
|
255. |
изразява задоволство да види, че в първия си годишен доклад относно изпълнението до края на 2019 г. Палатата дава прегледа на изпълнението на програмите на ЕФРР като положителен пример за ясно формулирани заключения относно общата цел; насърчава ГД „Регионална и селищна политика“ да продължава да представя ясни заключения в разделите за изпълнението както по отношение на общите, така и на специфичните цели, и приканва останалите генерални дирекции да последват този добър пример и да подобрят своите заключения, като ги направят по-информативни и по-ясни; |
|
256. |
посочва, че информацията от тези показатели за крайните продукти и за резултатите се допълва с резултатите от редица оценки и проучвания, в които се анализират резултатите за периода 2007 – 2013 г. и за началните етапи на програмиране и изпълнение на програмите по политиката на сближаване за периода 2014 – 2020 г.; споделя констатацията на Палатата, че поради изоставането в определения в законодателството график на тези оценки прекалено късно могат да се извлекат поуки, които да окажат въздействие върху текущите или следващите програмни периоди (например резултатите от последващите оценки за периода 2014 – 2020 г. се очаква да бъдат получени до края на 2025 г. съгласно разпоредбите на Регламента за общоприложимите разпоредби, но дотогава програмният период за 2021 – 2027 г. ще бъде в своята пета година и Комисията вероятно ще бъде доста напреднала в подготовката на законодателните си предложения за периода след 2027 г.); |
|
257. |
отбелязва със загриженост, че степента на усвояване за ЕФРР и Кохезионния фонд в края на шестата година от изпълнението е с 6,6 % по-ниска, отколкото на същия етап от предходния програмен период; подчертава, че това отчасти се дължи на закъсненията в началото на програмния период; отбелязва обаче, че степента на усвояване на ЕСИ фондовете през 2019 г. е по-висока, отколкото през която и да е друга година от МФР за периода 2014 – 2020 г.; освен това обръща внимание, че предвид изтичането на периода на допустимост и предвид обстоятелствата, свързани с предизвиканата от COVID-19 криза, съществува опасност приоритет за държавите членки да бъде степента на усвояване, а не целите на политиката на сближаване, изпълнението и редовността; подчертава, че преминаването от изпълнение към спазване би възпрепятствало постигането на целите за сближаване и би генерирало ненужни разходи; поради тази причина призовава Комисията да разработи мерки за опростяване на процедурите, което при горепосочените обстоятелства би допринесло за отговорното и адекватно използване на средствата и по този начин за възстановяването в държавите членки, като не се забравя, че целите на държавите членки през програмния период 2021 – 2027 г. трябва да бъдат много по-амбициозни, в отговор на икономическото и социалното въздействие на кризата, предизвикана от COVID-19, с оглед защита на гражданите, запазване на работните места и укрепване на инвестиционния климат, с участието на всички равнища на управление в разработването на планове за възстановяване и тяхното изпълнение; |
|
258. |
призовава Комисията да определи регионите с нисък процент на усвояване на финансирането и да им помогне да го повишат чрез набелязване на правилата, които могат да подобрят ефикасността и ефективността на кохезионните фондове; |
|
259. |
подчертава, че в политиката на сближаване, която се характеризира с широкомащабни инфраструктурни проекти, може да има времева разлика между началото на програмата, изпълнението и реализирането на крайните продукти и резултатите; счита за обезпокоителен факта, че е вероятно също така напредъкът да бъде повлиян от сравнително ниските равнища на изпълнение при политиката на сближаване в сравнение с останалата част от бюджета на Съюза; отбелязва, че тези фактори, заедно с факта, че последните налични данни (в период на изпълнение, продължаващ до края на 2023 г.) се отнасят за края на 2018 г., се посочват от Палатата като затрудняващи я на този етап да направи заключение относно постигането на целите; призовава Комисията да намали времевата разлика между началото на програмата, нейното изпълнение и реализирането на крайните продукти и резултатите; отбелязва, че трябва да се засили надзорът над завършването на мрежата; настоятелно призовава Комисията да създаде група от експерти за предоставяне на помощ на държавите членки за управлението на такива големи проекти; |
|
260. |
изразява дълбока загриженост по повод на съобщенията в медиите, че в една държава членка са били съфинансирани по линия на ЕФРР инвестиции в инфраструктура за целите на професионалното обучение, като предназначението на тези сгради е било променено след изтичането на минималния изискуем срок от три години; изразява съжаление във връзка с твърденията за измами и лично обогатяване от тази промяна на предназначението на сградите; изразява съжаление, че Комисията не е в състояние да предостави допълнителна информация за разсейване на всички останали съмнения; приветства намерението на Комисията да предприеме необходимите последващи действия във връзка с тези твърдения; счита понятието за срок на използване по предназначение като важна гаранция за ефективното и ефикасно използване на ресурсите на Съюза в рамките на политиката на сближаване; |
|
261. |
счита, че изискваният от закона минимален срок на използване по предназначение от три до пет години е твърде кратък предвид значителния размер на инвестираните средства и дългия живот на тези проекти; изразява съжаление, че съзаконодателите не решиха да въведат изисквания за по-дълъг срок на използване по предназначение при прегледа на [Регламента относно общоприложимите разпоредби]; отбелязва, че съществуват значителни разлики между отделните държави членки в националните правила относно срока на използване по предназначение на инвестициите в инфраструктура и преждевременната промяна на предназначението; |
|
262. |
изразява загриженост относно липсата на контрол и последващи действия във връзка с финансирането за предприемачи; призовава Комисията да разработи подробна стратегия за контрол на финансирането и я приканва да извърши оценка на резултатите от проектите, финансирани по този финансов механизъм; насърчава Комисията да публикува резултатите от своята оценка; |
|
263. |
отбелязва и други фактори, свързани с анализа на изпълнението, извършен от Палатата, с които се обяснява фактът, че целите на политиката на сближаване, например тези, свързани с равнището на заетост, икономическото развитие, климата и енергетиката, сериозно се влияят от широк кръг национални и външни фактори в Европа и по света, както и че в много държави членки финансирането за политиката на сближаване обикновено представлява малък дял от средствата, предназначени за тези въпроси, и затова без специално адаптирани национални политики и програми, които да работят заедно с целите на политиката на сближаване, може да има само много ограничено въздействие върху напредъка на тези държави членки към постигането на целите; |
|
264. |
освен това отбелязва констатацията на Палатата във връзка с допълнителните фактори, като например, че Съюзът разполага с набор от политически инструменти за постигане на своите високи цели в областта на политиката на сближаване, от които ЕФРР и Кохезионният фонд са една част, но че други фондове и законодателни инициативи също са предназначени за постигане на целите, което често прави невъзможно да се разграничи въздействието на различните политически инструменти върху напредъка към постигането на целите; |
|
265. |
подчертава със загриженост, че анализът на Палатата, основан на оскъдни налични данни към края на 2018 г., показва, че от общо 72 показателя само една трета се изпълняват по план, около половината не се изпълняват по план и че за останалите за Палатата не беше възможно да направи заключения; изразява съжаление, че от 9 показателя, свързани с общите цели, само два са в процес на изпълнение, отбелязва обаче, че за около една трета от показателите, които са имали междинна цел за 2018 г., Палатата прави заключение, че 70 % или са били постигнати, или има вероятност скоро да бъдат постигнати; |
|
266. |
въпреки че средства по ЕФРР и Кохезионния фонд все още биха могли да бъдат изплащани до 2023 г., подчертава със загриженост, че като цяло, 40 % от показателите за крайните продукти са в процес на изпълнение и че за показателите за резултатите и за въздействието този процент е едва 10 %; |
|
267. |
припомня, че „Европа 2020“ е стратегията на високо равнище на Съюза за периода 2010 – 2020 г.; отбелязва, че за периода 2014 – 2020 г. Комисията е определила девет показателя за измерване на напредъка към постигането на целите на тази стратегия в областта на заетостта, НИРД, изменението на климата и енергетиката, образованието и борбата с бедността и социалното изключване; отбелязва, че според Комисията, въз основа на данните за 2018 г., се очаква да бъдат постигнати целевите стойности в областта на заетостта и образованието, докато напредъкът спрямо целевите стойности за НИРД и борбата с бедността и социалното изключване е по-слаб и е малко вероятно целевите стойности да бъдат постигнати; |
|
268. |
подчертава с голяма загриженост, че от всичките 10 показателя от програмните декларации, свързани с целта за подпомагане на прехода към нисковъглеродна икономика във всички сектори, само 1 – „Брой домакинства с подобрен показател за класификация на енергопотреблението“ – е в процес на изпълнение; изисква от Комисията, също и в светлината на целите на Зеления пакт, да превърне подобренията, свързани с тази цел, в абсолютен приоритет; |
|
269. |
подчертава факта, че в отговор на пандемията от COVID-19 Съюзът въведе мерки, които предоставят по-голяма гъвкавост на държавите членки при използването на средствата по европейските структурни и инвестиционни фондове (например изискването за заделяне на фиксирана част от средствата по ЕСИФ за ключови теми беше отменено, но гъвкавостта, предлагана в предложението, може да засегне способността на Съюза да постигне първоначално заложените в оперативните програми цели); |
|
270. |
отчита, че кризата, причинена от COVID-19, създаде ново и неочаквано предизвикателство, на което Съюзът и неговите държави членки трябва да реагират решително и да предоставят решения на равнището на Съюза и на национално равнище; |
|
271. |
приветства увеличаващата се финансова гъвкавост при разходите за сближаване, която дава възможност на държавите членки да използват средствата за финансиране на проекти, свързани с кризата; подчертава необходимостта от насърчаване на приемствеността и задълбочаването на сътрудничеството между всички заинтересовани страни, имащи отношение към политиката на сближаване, най-вече МСП, общините и регионите, които ще се борят с безработицата и здравеопазването през следващите месеци; |
|
272. |
изтъква предизвикателствата, пред които се изправят пациентите в Съюза във връзка с възможността да се възползват от Директивата за трансграничното здравно обслужване, посочени в Специален доклад № 07/2019 на Палатата, особено що се отнася до осведомеността на потенциалните пациенти за техните права, проблемите и забавянето при електронния обмен на данни за здравето на пациентите между държавите членки и достъпа до здравно обслужване за пациенти с редки заболявания; |
|
273. |
изразява загриженост във връзка със становището на Палатата, че са налице сериозни признаци, че Съюзът няма да изпълни целите в областта на климата и енергетиката за 2030 г.; отбелязва, че според Комисията е налице само ограничен напредък при намаляването на отрицателните въздействия върху околната среда, произтичащи от използването на природните ресурси; изтъква констатацията на Палатата, че половината от държавите членки на Съюза рискуват да не произведат достатъчно електроенергия от възобновяеми източници, за да постигнат целите си до 2020 г.; отбелязва, че в обзорния доклад на Палатата относно действията на Съюза в областта на енергетиката и изменението на климата Палатата посочи, че предвиденото от държавите членки намаляване на емисиите на парникови газове не съответства на целта за 40 % намаление до 2030 г.; призовава Комисията да извърши повторна оценка на резултатите поради въздействието на пандемията от COVID-19 и пакета на Зеления пакт; |
|
274. |
изразява загриженост, че само половината от 16-те показателя, свързани с целта „Насърчаване на устойчив транспорт и отстраняване на проблеми в ключови мрежови инфраструктури“, се очаква да постигнат своите цели; изразява съжаление, че държавите членки са намалили повечето цели за 2023 г. в последния доклад, одобрен от Комисията, в някои случаи значително (например комбинираната целева стойност по ЕФРР и Кохезионния фонд за показателя „Обща дължина на новата железопътна линия“ е била намалена от 947 км на 579 км (39 %), а комбинираната целева стойност по ЕФРР и Кохезионния фонд за показателя „Обща дължина на новите или подобрените трамвайни линии и линии на метрото“ е намалена от 680 км на 441 км (35 %)); |
|
275. |
отново отправя искане за създаване на нов бюджетен ред за туризма, за да се окаже подкрепа за този сектор, който беше сериозно засегнат от кризата, предизвикана от COVID-19; приветства факта, че Палатата започна одит за оценка на проектите в областта на туризма, които са съфинансирани със средства на ЕФРР и на Кохезионния фонд в размер на 6,4 милиарда евро през периода 2007 – 2013 г. и 4 милиарда евро до момента за периода 2014 – 2020 г., който ще помогне за усъвършенстване на политиките на Съюза в областта на туризма; |
|
276. |
отбелязва, че до шестата година от настоящия програмен период 2014 – 2020 г. едва около 31 % от първоначално отпуснатите средства са довели до плащания, считано към януари 2020 г., което поставя под въпрос пълното изпълнение на МСЕ; призовава държавите членки значително да ускорят инвестициите и Комисията да засили мониторинга с оглед на спешната необходимост от инвестиции в инфраструктура за бързо възстановяване от свързания с COVID-19 икономически спад; |
|
277. |
подчертава отново, че всички показатели в тази област на политиката измерват крайни продукти (те осигуряват основно данни за изпълнението на програмата по отношение на изградената инфраструктура) вместо постигнатите резултати от проектите; настоятелно призовава Комисията да планира политиката така, че да се дава възможност за правилни текущи и междинни оценки на резултатите и за постигане на по-широко въздействие; |
|
278. |
припомня, че в своя одит от 2019 г. Палатата посочва по-специално недостатъчната степен на усвояване на Кохезионния фонд за финансиране на нови железопътни линии; подчертава голямото значение на инвестициите в устойчиви транспортни мрежи и призовава по-трудно справящите се държави членки да увеличат усилията си в тази насока; |
|
279. |
подчертава, че в неотдавнашния одит на Палатата относно водещите транспортни инфраструктури (ВТИ) (9) се посочва, че е малко вероятно основната транспортна мрежа на Съюза да достигне пълния си капацитет до 2030 г., освен това в обзорния доклад Палатата посочва, че тъй като мащабът на финансирането от Съюза е ограничен в сравнение с общите нужди, е необходимо вниманието да се съсредоточи върху приоритетите с най-висока добавена стойност за Съюза; |
|
280. |
призовава Комисията да доразвие своя механизъм и своите инструменти, способстващи повишаването на осведомеността и информирането на гражданите и заинтересованите лица относно проектите в областта на туризма и транспорта, които финансира чрез ЕФРР и Кохезионния фонд; |
|
281. |
счита, както е посочено в одита на Палатата на водещите транспортни инфраструктури, че прогнозите за трафика се нуждаят от подобрение и по-добра координация; отбелязва, че прогнозите за трафика следва да вземат под внимание надеждни икономически оценки, както и анализите на разходите и ползите, и периодично да се преразглеждат, за да се вземат под внимание евентуални забавяния; подчертава, че следва да се избягва лошо планиране, особено в областта на изменението на климата, и че е необходимо подобрение в процеса на планиране на Комисията, особено по отношение на изпълнението на изискванията в областта на опазването на околната среда и използването на ресурсите; |
|
282. |
изразява съжаление във връзка с факта, че в законодателното си предложение за ЕСИФ за периода 2021 – 2027 г. Комисията премахва всички изисквания за оценка, които са специфични за големи проекти, включително изискването за анализ на разходите и ползите; макар да се признава, че това носи намаляване на общата административна тежест, от друга страна съществува повишен риск съфинансираните инвестиции да не предложат най-доброто съотношение между качество и цена; настоятелно призовава Комисията да извърши повторна оценка на своето предложение; |
|
283. |
приветства факта, че Европейският акт за достъпността беше окончателно приет през 2019 г., изтъква неговото значение като първия законодателен акт по този въпрос в Съюза, призовава Комисията да наблюдава отблизо напредъка на държавите членки в приемането и публикуването на всички необходими закони, разпоредби и административни процеси с цел спазване на Европейския акт за достъпността до 28 юни 2022 г.; |
|
284. |
счита, че фактът, че само 3 от 9-те показателя (33 %) от програмните декларации, свързани със специфичната цел на ЕФРР – „Повишаване на конкурентоспособността на МСП“, са на път да постигнат своите цели, представлява незадоволителен резултат; подчертава, че тези три показателя са свързани с крайни продукти и измерват броя на предприятията, подпомагани от ЕФРР, а други показатели, като например показателите за измерване дали частните инвестиции съответстват на публичната подкрепа за предприятията и увеличаването на заетостта в подпомаганите предприятия, не са изпълнени; настоятелно призовава Комисията да планира политиката така, че да се дава възможност за правилни текущи и междинни оценки на резултатите и постигнатото по-широко въздействие, включително оценка на въздействието на политиките за борба с дългосрочната безработица; |
|
285. |
отбелязва, че финансирането от ЕФРР е използвано заедно с национални източници на подкрепа за МСП – или чрез допълване на съществуващите национални мерки, или чрез попълване на пропуските в системата за подпомагане, но е установено (10), че полезното взаимодействие между подпомагането по ЕФРР и ЕСФ като цяло е слабо въпреки значението на запазването на заетостта; |
|
286. |
взема предвид, че в контекста на одита на Палатата за целите на Декларацията за достоверност за 2019 г. само 11 от общо 121 съфинансирани от ЕФРР и Кохезионния фонд проекти, ръководени от 12 държави членки, са били приключени; отбелязва, че седем проекта са изпълнили изцяло целите си, два проекта – частично, а другите два проекта не са ги изпълнили; |
|
287. |
отбелязва със загриженост липсата на ясна информация относно крайните бенефициенти на кохезионните фондове и призовава Комисията да гарантира, че се събира цялата необходима информация относно нейното финансиране и че това не се ограничава само за финансовите посредници, а е фокусирано по-специално върху крайните бенефициенти; |
|
288. |
подчертава огромния потенциал на публичните регистри на крайните действителни собственици, въведени с петата директива за борба с изпирането на пари, в борбата срещу корупцията, злоупотребата със средства на Съюза и конфликтите на интереси; призовава Комисията да гарантира предоставянето на данни за действителните собственици на дружествата и тяхното публично достояние; |
|
289. |
приветства факта, че в рамките на превантивните мерки, прилагани от Комисията, ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ продължава да прилага строга политика на прекъсване и спиране на плащанията с цел защита на финансовите интереси на Съюза; в този контекст отбелязва, че за ЕСФ/ИМЗ и Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) през 2019 г. са приети 12 решения за прекъсване и едно решение за спиране и че освен това на съответните държави членки са изпратени 16 предупредителни писма и пет писма за предварително спиране; |
|
290. |
изразява дълбока загриженост във връзка с дискриминационните мерки, предприети от 2019 г. насам от различни полски местни органи на управление, които приеха резолюции за т.нар. „зони, забранени за ЛГБТИ лица“ или „регионални харти за правата на семейството“, които дискриминират по-специално семействата с един родител и ЛГБТИ семействата; отбелязва, че тези органи получават европейски структурни и инвестиционни фондове и оказват влияние върху управлението им; настоява на факта, че съгласно Регламент (ЕС) № 1303/2013 използването на средства от Съюза трябва да е в съответствие с принципа на недискриминация; счита, че съществува сериозен риск от нарушаване на тези разпоредби в горепосочените общини и региони; призовава Комисията да гарантира, че кохезионните фондове се предоставят в съответствие с основните права, залегнали в Договорите и Хартата на основните права на Европейския съюз, както и Регламента относно общоприложимите разпоредби по отношение на европейските структурни и инвестиционни фондове; призовава Комисията да проведе разследване относно съответствието на европейските структурни и инвестиционни фондове в тези региони с правото на Съюза, по-специално с разпоредбите за борба с дискриминацията, да докладва на органа по освобождаване от отговорност за констатациите от това разследване и да използва всички инструменти, с които разполага, включително финансови корекции, в случай че установи явно доказателство за злоупотреба със средства на тези основания; |
Резултати от дейността: Европейския социален фонд (ЕСФ) и Инициативата за младежка заетост
|
291. |
отбелязва заключението на Комисията, че по отношение на изпълнението на бюджета на Съюза повечето програми напредват към целите, определени в началото на програмния период, и въпреки забавянията в стартирането на програмите за сближаване за периода 2014 – 2020 г., напредъкът сега се ускорява; отбелязва обаче, че Комисията е в състояние да формулира конкретни заключения относно изпълнението само въз основа на подробни оценки след приключването на текущите програми; |
|
292. |
припомня жизненоважното значение на Европейския социален фонд (ЕСФ) и съществената роля на Инициативата за младежка заетост (ИМЗ) за насърчаване на високо равнище на заетост, създаване на качествени работни места, за образованието и обучението и борбата с бедността и социалното изключване; подчертава необходимостта ЕСФ и Инициативата за младежка заетост да се ползват от непрекъсната финансова и политическа подкрепа от Съюза, националните и регионалните институции при изпълнението на целите си през следващите години; отбелязва, че за ЕСФ, който представлява 94,7 % от бюджета на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ за 2019 г., основният присъщ риск е свързан със сложността на финансираните операции и дейности, типологията и разнообразието на получателите, както и големия брой годишни интервенции; |
|
293. |
отбелязва, че Палатата не е избрала ЕСФ и Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) да бъдат обхванати от първия ѝ годишен доклад за изпълнението на бюджета на Съюза в края на 2019 г.; |
|
294. |
приветства констатациите в оценката на Комисията (февруари 2021 г.) относно подкрепата на ЕСФ през периода 2014 – 2018 г. за заетостта и трудовата мобилност, социалното приобщаване и образованието и обучението; със задоволство отбелязва, че за периода 2014 – 2018 г. в дейностите по ЕСФ са участвали приблизително 23 милиона лица и че 52 % от участниците са били жени; освен това отбелязва, че от лицата, взели участие, почти 3,2 милиона вече са си намерили работа, а 3,9 милиона успешно са придобили квалификация; |
|
295. |
отбелязва, че до 2018 г. са били изразходвани 10,4 милиарда евро от ЕСФ и Инициативата за младежка заетост, че 3,8 милиона души на възраст под 30 години са участвали в проекти за подкрепа на младежката заетост и че 1,4 милиона души са започнали работа веднага след участието; |
|
296. |
освен това отбелязва, че до края на 2018 г. 33,8 милиарда евро от ЕСФ са били инвестирани за социално приобщаване и почти 6,2 милиона души са участвали в действия за социално приобщаване, както и че от тях 700 000 души са си намерили работа, а почти 400 000 са придобили квалификация; |
|
297. |
изразява задоволство, че въвеждането на опростени варианти за разходите в рамките на ЕСФ е намалило административната тежест и е улеснило изпълнението както за програмните органи, така и за бенефициентите; |
|
298. |
отбелязва, че в рамките на работната си програма за 2019 г. EaSI финансира 44 проекта чрез пет покани за представяне на предложения на стойност 29,3 милиона евро; отбелязва факта, че през октомври 2019 г. ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ подписа първото записване на акции във финансирания по EaSI инструмент, който представлява кредитен фонд на стойност 200 милиона евро в подкрепа на отпускането на заеми за микропредприятия и социални предприятия; |
|
299. |
подчертава необходимостта от допълнително увеличаване на ресурсите в Европейския социален фонд плюс (ЕСФ+), за да се даде възможност за присъединяване към пазара на труда и адаптирано обучение, тъй като кризата, предизвикана от COVID-19, засегна непропорционално заетостта на жените, и по-специално жените, работещи в неформалната икономика и при несигурни условия на труд, както и в някои силно засегнати сектори, в които работят предимно жени; |
|
300. |
отбелязва, че средно повече от едно от всеки пет лица и едно от всеки четири деца все още са изложени на риск от бедност или социално изключване в Съюза; припомня ангажимента на Съюза да предоставя подкрепа за най-нуждаещите се лица чрез FEAD, облекчавайки най-тежките форми на бедност в Съюза, като например недохранването, бездомничеството и детската бедност; отбелязва, че около 13 милиона души, включително приблизително 4 милиона деца на възраст под 15 години, се подпомагат ежегодно от FEAD; |
Препоръки
|
301. |
призовава Комисията:
|
Природни ресурси
|
302. |
отбелязва, че плащанията за функция „Природни ресурси“ възлизат на 59,5 милиарда евро и са извършени чрез следните програми и политики:
|
|
303. |
взема предвид съществуването на два основни набора от показатели за мониторинг на изпълнението на ОСП, като и двата се основават главно на докладване от държавите членки и на събрани от Евростат данни:
|
|
304. |
приветства констатациите на Палатата, че преките плащания от ЕФГЗ, представляващи 70 % от разходите в област „Природни ресурси“, продължават да не са засегнати от съществени грешки и предвиденото ниво на грешки за цялата тази глава е под прага на същественост, което показва ефективността на плановете за корективни действия, приложени от държавите членки през предходната година; |
|
305. |
отбелязва, че и за двете области на финансиране от ОСП постоянното намаляване на процентите на грешки се дължи на ефективното управление и прилаганите системи за контрол, по-специално интегрираната система за администриране и контрол (ИСАК); |
|
306. |
изразява задоволство, че равнището на разходите за директни плащания в сравнение с нетните тавани, определени в Регламент (ЕС) № 1307/2013, е достигнало 99 % след 2017 г.; отбелязва, че за ЕЗФРСР изпълнението е достигнало задоволителна степен от средно 50 % от общия пакет до края на 2019 г.; изисква от Комисията да публикува разходите за преки плащания и равнището на използване на ЕЗФРСР по държави членки; |
|
307. |
подчертава, че неправилното разпределение на средствата по линия на ОСП, и по-специално на преките плащания, води до нежелани разпределителни ефекти, като например концентрирането на субсидии в ръцете на малцина, капитализацията на цените на земеделската земя и рентиерското поведение на някои „зелени“ финансови инвеститори, които разглеждат директните плащания като привлекателни дивиденти от земеделската земя, като по този начин се повишава цената на земята, в ущърб на малките и средните активни земеделци; изразява съжаление, че настоящите правила на ОСП позволяват такова законно, но нежелателно разпределение, и подчертава неотложната необходимост от въвеждането на ефективни и приложими тавани за физическите лица, които биха ограничили тези нежелани последици за ОСП за периода 2021 – 2027 г.; призовава Комисията и държавите членки да подкрепят съответните предложения, внесени от Парламента; |
|
308. |
подчертава необходимостта от премахване на ненужната административна тежест – по-специално в контекста на следващата МФР – която възпрепятства осъществяването на инвестиции чрез ОСП, както и необходимостта от опростяване, доколкото е възможно, на задълженията, произтичащи от новата екологосъобразна архитектура; |
|
309. |
подчертава, че настоящата система за контрол и одит на ОСП се оказа много ефективна за гарантиране защитата на финансовите интереси на Съюза, регулаторната стабилност и равното третиране на земеделските стопани и другите бенефициенти; подчертава, че правилното изпълнение на интервенциите по линия на ОСП е тясно свързано със спазването от страна на бенефициентите на ангажиментите, определени на равнището на Съюза; |
|
310. |
изразява загриженост, че повишената гъвкавост, предложена в рамките на новия модел на изпълнение и която ще бъде предоставена на държавите членки при разработването на техните собствени национални системи и правила за контрол, би могла да доведе до различия в националните практики и да утежни неправилното използване и злоупотребата със средства на Съюза, и поради това настоятелно призовава Комисията да избегне повторна „национализация“ на ОСП; изразява също така силна загриженост, че този нов модел на изпълнение може да не допринесе нито за опростяването, нито за резултатите на ОСП, и би могъл да изложи на риск равното третиране на земеделските стопани и държавите членки; освен това счита, че той би могъл да доведе до допълнителна сложност и по-голямо намаляване на плащанията, свързани с неадекватното бюджетно планиране и допълнителната административна тежест, като по този начин се излага на риск финансовата надеждност на ОСП; поради това счита, че следва да бъдат въведени достатъчни предпазни мерки, за да се гарантира стабилността на модела за осъществяване на ОСП, що се отнася до финансовото управление; |
|
311. |
едновременно с това изразява загриженост, че новите изисквания за устойчиво селско стопанство, по-специално по отношение на целите в областта на климата и околната среда за 2030 г., заедно с намаляването на общия бюджет на ОСП за периода 2021 – 2027 г., могат да възпрепятстват изпълнението на бюджета на ЕЗФРСР, особено в началото на неговото изпълнение, и рискуват да навредят по-специално на рентабилността на малките стопанства; подчертава, че въвеждането на нови изисквания за ОСП трябва да бъде съпътствано от подходящо финансиране на равнището на Съюза; |
|
312. |
посочва, че през миналата година селскостопанският сектор беше особено засегнат от избухването на COVID-19, което увеличи риска от нестабилност на основните доходи на земеделските стопани; поради това счита, че за следващите години в новия модел на изпълнение на ОСП следва да се постави специален акцент върху гарантирането на редовността на плащанията към крайните бенефициенти на ОСП; |
|
313. |
предупреждава, че съществува риск публичните разходи за ОСП да бъдат погрешно разбрани от европейските данъкоплатци, ако от продуктите, внасяни от трети държави, не се изисква да спазват същите правила в областта на околната среда и безопасността на храните, които са в сила в Съюза; призовава Комисията да преразгледа действието на предпазните клаузи в търговските споразумения, за да улесни и разшири тяхното прилагане отвъд временните пазарни ситуации; |
|
314. |
призовава Комисията да продължи да наблюдава отблизо текущите и бъдещите търговски споразумения с трети държави по отношение на стандартите за безопасност на храните, околната среда и хуманното отношение към животните; настоятелно призовава Комисията да гарантира, че във всички търговски споразумения е включена силна глава за устойчивостта и че търговските партньори спазват изцяло предвидените в нея изисквания; отбелязва необходимостта от еднакви условия на конкуренция също така и по отношение на екологичните стандарти и хуманното отношение към животните и призовава Комисията да продължи да разработва законодателство относно надлежната проверка във веригата на доставки, за да се гарантира, че стандартите в областта на селското стопанство на Съюза не биват подкопавани или компрометирани; |
|
315. |
отново изразява силна загриженост, че в годишния отчет за дейността на ГД „Действия по климата“ за 2019 г. отново е изразена резервата поради причини, свързани със запазването на репутацията, както и поради правни, финансови и институционални причини, във връзка със значителните рискове за сигурността, установени в поддръжката и функционирането на системата на Регистъра на ЕС за Схемата на ЕС за търговия с емисии, както се посочва в годишните отчети за дейността от 2010 г. насам и както се потвърждава от последната оценка на риска; изразява съжаление относно необичайната продължителност на тази резерва; призовава Комисията бързо да намери решение на това положение; |
|
316. |
подчертава, че ГД „Действия по климата“ и ГД „Бюджет“ наблюдават изпълнението на целта в МФР за насочване на 20 % от разходите към интегриране на въпросите, свързани с климата, и че ГД „Действия по климата“ подкрепя усилията на други генерални дирекции да интегрират тези въпроси в своите дейности; приветства факта, че 20,9 % от бюджета на Съюза са изразходвани за дейности, свързани с климата, но изразява съжаление, че се прогнозира, че тази тенденция ще реализира едва 19,7 % за срока на действие на текущата МФР; |
|
317. |
отбелязва, че през 2019 г. бюджетът на ГД „Здравеопазване и безопасност на храните“ възлиза 502,85 милиона евро и че генералната дирекция е имала 772 служители; посочва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за поети задължения и на бюджетните кредити за плащания достига съответно 95,85 и 94,63 %; |
Констатации на Палатата
|
318. |
припомня, че на общата селскостопанска политика (ОСП) се падат 98 % от разходите за функция „Природни ресурси“; отбелязва, че за функция „Природни ресурси“ процентът грешки е под прага на същественост, като се вземе предвид изчисленият от Палатата процент грешки (1,9 %); отбелязва, че преките плащания, представляващи 70 % от разходите за функция „Природни ресурси“, са били значително под прага на същественост; |
|
319. |
отбелязва положителното развитие по отношение на областта на политиката „природни ресурси“, в която продължава низходящата тенденция за допълнително намаляване на общото ниво на грешки, установено от Палатата, в посока към предвидено ниво на грешки от 1,9 % под прага на същественост; приветства факта, че нивото на грешки, установено от Палатата, е много тясно свързано с общия процент на грешки за ОСП, посочен в годишния отчет за дейността на ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ за 2019 г.; |
|
320. |
отбелязва, че от проверените от Палатата 251 операции в 44 (18 %) има грешки, а 207 (82 %) не са засегнати от грешки; отбелязва, че както в предходните години 70 % от грешките са свързани с „недопустими бенефициент/дейност/проект/разходи“; |
|
321. |
отбелязва, че от 136-те операции в областта на развитието на селските райони 114 не са засегнати от грешки, в 5 случая грешките са с въздействие от над 20 %, 15 операции съдържат грешки под 20 % от проверената сума, а 2 плащания са имали проблем, свързани със съответствието, без финансово отражение; |
|
322. |
отбелязва, че от 68 плащания за инвестиционни проекти, като например модернизация на земеделски стопанства, подпомагане за основни услуги и обновяване на селата в селските райони, инвестиции в управлението на горите и подпомагане за постигане на водено от общностите местно развитие, 9 са засегнати от грешки, включително 2 случая, при които бенефициентът и/или проектът не са отговаряли на условията за допустимост; |
|
323. |
отбелязва, че от общо 68 плащания за развитие на селските райони въз основа на площта или броя животни, декларирани от земеделските стопани, и въз основа на изискванията за спазване на критериите, свързани с околната среда и климата, 8 операции са засегнати от малки грешки под 5 % от проверената сума, 1 случай от грешка между 5 % и 20 % от проверената сума, в 2 други случая бенефициентите са нарушили условията за допустимост по отношение на околната среда и климата, което е довело до грешки, надвишаващи 20 % от проверената сума и в двата случая; |
|
324. |
отбелязва, че високорисковите разходи се отнасят главно до плащания, свързани с възстановяване на извършени разходи, например в областта на сближаването и развитието на селските райони, където разходите на Съюза се управляват от държавите членки; разбира, че високорисковите разходи често са предмет на сложни правила и критерии за допустимост; |
|
325. |
отбелязва с голяма загриженост, че от 14 операции, свързани с пазарни мерки, в 5 случая (36 %) разплащателните агенции са възстановили недопустими разходи, включително 3 случая на неспазване на правилата за допустимост, водещи до грешки, надхвърлящи 20 % от проверената сума; |
|
326. |
отбелязва с голяма загриженост, че от 6 операции, свързани с рибарството, околната среда и действията по климата, 2 проекта (33 %) са имали недопустими елементи в разходите, които са били възстановени; |
|
327. |
счита, че прозрачността е съществен елемент за запазване или спечелване на доверието на гражданите/данъкоплатците и за репутацията на ОСП; отбелязва тревожните заключения на Палатата и на Омбудсмана и многобройните призиви към органа за освобождаване от отговорност за подобрения по отношение на корупцията и липсата на прозрачност; отбелязва ограничения напредък, постигнат от Комисията; подчертава, че инструментът за извличане на данни Arachne спомага донякъде, но не напълно за разрешаване на тези проблеми и следва да бъде доразработен, като се добавят други цифрови инструменти, които да помагат на Комисията да осъществява ефикасен контрол; подкрепя препоръката на Палатата да се споделят най-добри практики от използването на Arachne с цел допълнително насърчаване на използването на инструмента от разплащателните агенции; изразява дълбоко съжаление, че не всички държави използват системата Arachne, и се надява, че ще бъдат предприети инициативи в тази насока; подчертава, че Комисията трябва да използва Arachne като обща база данни и силно да насърчава използването ѝ от всички държави членки; |
|
328. |
приветства констатацията на Палатата в нейния Специален доклад № 18/2019 (11), че докладването на данни за емисиите на парникови газове на Съюза съответства на международните изисквания и че инвентаризацията на емисиите се е подобрила с времето; подчертава, че е необходима по-добра представа за положението в сектори като селското и горското стопанство; призовава Комисията да вземе под внимание предложените по-нататъшни подобрения в докладването за това по какъв начин политиките на Съюза и националните политики за смекчаване допринасят за постигане на целите за намаляване на емисиите; |
|
329. |
отбелязва, че годишният отчет за дейността на ГД „Здравеопазване и безопасност на храните“ за 2019 г. сочи среден процент остатъчни грешки от 0,4 %, което е много под прага на същественост от 2 %; |
|
330. |
отбелязва, че делът на плащанията във връзка с управлението на безвъзмездните средства, изпълнени своевременно от ГД „Здравеопазване и безопасност на храните“, се е подобрил и достига 92 % през 2019 г. (83 % през 2018 г.), въпреки че остава под целта от 95 %; |
|
331. |
посочва предизвикателствата, които отново са изтъкнати в годишния отчет за дейността на ГД „Здравеопазване и безопасност на храните“ във връзка с прилагането на общата финансова рамка в областта на хранителната верига; отбелязва, че липсата на резерв при кризи означава, че извънредните ситуации налагат преразпределяне на финансови средства от други важни дейности, без да има установен метод за оценка на животните, растенията и продуктите, които трябва да бъдат заклани или унищожени в хода на мерките за ограничаване на разпространението на болести; |
Редовността на разходите за ОСП
|
332. |
отбелязва становището на Палатата, че разширяването през 2015 г. на ролята на сертифициращите органи, така че да дават становища относно редовността на разходите, е било положително развитие, както и признанието от Палата за това, че е установила области, които се нуждаят от подобрение, от сходен тип с тези, които са определени от Комисията; призовава Комисията да предприеме необходимите мерки, за да преодолее ограниченията в надеждността на резултатите от работата на сертифициращите органи поради слабости, установени от Комисията и Палатата в проверките и методиките за вземане на проби от някои сертифициращи органи; |
|
333. |
изразява съжаление, че Палатата не може да представи в своята работа анализ на причините за тези продължаващи слабости, които е открила в държавите членки; приветства факта, че Комисията е посетила всички сертифициращи органи, за да извърши преглед на тяхната работа по отношение на законосъобразността и нередностите и да им помогне да подобрят работата си до края на 2019 г., но изразява съжаление, че Комисията не е могла да допринесе нито за съдържателна информация относно причините, нито за специфичните за отделните държави различия между сертифициращите органи на държавите членки; изразява съжаление, че тази липса на информация относно основните причини за продължаващите системни слабости в някои сертифициращи органи възпрепятства ефикасното и ефективно преодоляване и разрешаване на въпросните проблеми; призовава Комисията да анализира основните източници на неоткрити грешки и да разработи необходимите мерки заедно с одитните органи, за да подобри надеждността на докладваните проценти остатъчни грешки, по-специално с оглед на новия модел на прилагане на ОСП, при който сертифициращите органи ще играят по-важна роля; призовава Комисията да се съсредоточи в по-голяма степен върху надеждността на резултатите, които те постигат; |
|
334. |
посочва, че ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ е изчислила риска при плащане на около 1,9 % за разходите за ОСП като цяло през 2019 г., като рискът при плащане е около 1,6 % за преките плащания, 2,7 % за мерките за развитие на селските райони и 2,8 % за пазарните мерки; |
|
335. |
отбелязва, че през 2019 г. бюджетът на ГД „Околна среда“ достига 505,58 милиона евро и че генералната дирекция е имала 476 служители; посочва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за поети задължения и на бюджетните кредити за плащания е над 99 % в края на годината; |
|
336. |
приветства намаления дял на плащанията, изпълнени от ГД „Околна среда“ през 2019 г. след законоустановените срокове (3,23 % спрямо 8,20 % през 2018 г.); |
|
337. |
отбелязва, че годишният отчет за дейността на ГД „Околна среда“ за 2019 г. сочи среден процент остатъчни грешки от 0,80 %, което е под прага на същественост от 2 %; |
|
338. |
отбелязва, че през 2019 г. ГД „Действия по климата“ е управлявала 140,3 милиона евро по дял „Действия по климата“ от бюджета на Съюза и е имала 225 служители; посочва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за поети задължения и на бюджетните кредити за плащания достига съответно 99,98 и 96,41 %; |
|
339. |
отбелязва, че 1,59 % от всички плащания на ГД „Действия по климата“ през 2019 г. са изпълнени след законоустановените срокове; |
Политики и процедури в ОСП за борба с измамите
|
340. |
подчертава, че измамата е действие или бездействие, извършено с намерение за въвеждане в заблуждение, което води до неправомерни плащания; |
|
341. |
отбелязва методологията на Палатата за проверка дали одитираните операции не съдържат съществени нередности, било то поради измама или неумишлена грешка, като напомня, че всяка година тя открива предполагаеми случаи на измами с разходите за ОСП, с риск материалното въздействие на измамата да е по-голямо за плащанията за подпомагане на пазара, инвестициите за развитие на селските райони и други плащания, които обикновено са предмет на основано на възстановяване на разходите съфинансиране; |
|
342. |
припомня, че тъй като ОСП е предмет на споделено управление, както Комисията, така и държавите членки носят отговорност за справянето с проблемите, свързани с измами; що се отнася до Комисията, отбелязва, че ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ осигурява обучение и насоки относно рисковете от измами за ръководните и контролните органи на държавите членки, докато OLAF разследва предполагаеми случаи на измама в сътрудничество с националните органи за разследване; |
|
343. |
отбелязва, че ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ е приела актуализираната си стратегия за борба с измамите на 20 октомври 2020 г.; |
Справедливо разпределяне на средства от ОСП
|
344. |
настоява, че във времена на криза, свързана с нестабилност на доходите, по-големите стопанства не се нуждаят непременно от същото равнище на подкрепа за стабилизиране на доходите на стопанството като по-малките стопанства, тъй като по-големите стопанства могат да се възползват от потенциални икономии от мащаба, които вероятно са устойчиви; счита, че Комисията следва да предприеме мерки, за да гарантира, че средствата по ОСП се разпределят по пропорционален начин, така че плащанията за хектар да се извършват по намаляваща скала спрямо размера на стопанството (12); |
|
345. |
настоятелно призовава Комисията да гарантира, че средствата по ОСП се разпределят справедливо на активните земеделски стопани и не водят до сделки със земя, които са от полза за избрана група политически вътрешни лица, често наричани „олигарси“; призовава Комисията да направи преглед на нарушенията и заобикалянето на настоящите правила за разпределяне на средствата по ОСП, както и на нежеланите последици от тези правила; отбелязва голямото значение на една прозрачна и силна система на управление и в допълнение призовава Комисията да положи повече усилия за предотвратяването и разкриването на измами (13); |
Конфликт на интереси, заграбване на земя и концентрация на земи
|
346. |
със загриженост отбелязва данните на Комисията за разпределението на директните плащания по клас на плащания през 2019 г., според които данни най-големият дял от пакета за директни плащания (58 %) отива при 15 % от всички бенефициенти, докато на повечето бенефициенти (75 %) се пада дори по-малък дял от директните плащания (15 %), отколкото на тези 0,5 % от всички бенефициенти, които получават над 100 000 EUR, което представлява 16,3 % от общия пакет за директни плащания; |
|
347. |
изразява дълбока загриженост, че субсидиите по линия на ОСП стимулират селскостопански холдинги, инвеститори, хедж фондове, фондации и много богати лица да трупат земя, което води до допълнително увеличаване на концентрацията на собственост над земи; с огромна загриженост отбелязва, че това увеличава цената на земеделската земя, което все повече затруднява малките и средните земеделски стопани да придобиват земя; отново настоятелно заявява, че селскостопанските субсидии нямат за цел да осигуряват сигурна възвращаемост на зелените инвестиции; |
|
348. |
отново призовава за въвеждане на максимални размери на плащанията, които едно физическо лице може да получи от първия и втория стълб на ОСП; счита, че максималните суми, определени за физически лица, е много по-трудно да бъдат заобиколени, отколкото таваните за юридическите лица; напомня, че бенефициентите могат по изкуствен начин да разделят своите дружества или да създават допълнителни дружества, всички от които могат да получават максималния размер на финансирането, с което заобикалят определения за юридическо лице таван; приветства целите на предложението всички дружества от една група да се считат за един бенефициент, но счита, че това е недостатъчно: поради непрозрачните и много сложни структури на дружествата, при които често има субекти в няколко държави членки и/или трети държави, е много трудно да се гарантира, че всички дружества, които принадлежат към една и съща група, се определят като такива и на практика се третират като един бенефициент; |
|
349. |
отново заявява своята загриженост, че ОСП продължава да стимулира заграбването на земи от престъпни и олигархични структури; отново отправя призива си за спешни действия от страна на Комисията за създаване на механизъм за подаване на жалби, за да могат земеделските стопани и МСП, които срещат заграбване на земи, сериозни нарушения от национални органи, незаконно или предубедено третиране по време на търгове или разпределяне на субсидии, натиск или сплашване от престъпни структури, организирана престъпност или олигархични структури, или лица, които са подложени на принудителен или робски труд или други тежки нарушения на основните им права, да внасят жалби директно до Комисията; приветства факта, че такъв механизъм за подаване на жалби е предложен за новия регламент относно ОСП; |
|
350. |
отбелязва, че при одитите на ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ през 2017 г. и 2019 г. са открити слабости във функционирането на Системата за идентификация на земеделските парцели, Геопространственото заявление за помощ, качеството на проверките на място, както и прекомерни забавяния в обработването на плащанията, по-специално за припокриващи се жалби; приветства факта, че Комисията е преустановила плащанията и е поставила разплащателната агенция в изпитателен срок; отбелязва, че недостатъците в системите за управление и контрол на разплащателната агенция се разглеждат в рамките на план за действие, заявен от ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ и укрепен през 2019 г.; отбелязва, че сумата, изложена на риск, е 3,271 милиона евро за директни плащания и 21,596 милиона евро за развитие на селските райони, и че се провежда процедура за уравняване по съответствие; |
|
351. |
изразява дълбока загриженост във връзка с последния доклад, публикуван от Върховната служба в областта на контрола на Словакия относно работата на словашката Разплащателна агенция за селското стопанство, в който е изложено заключение относно липса на прозрачност в управлението на директните субсидии и в систематичния контрол на кандидатите и получателите на субсидии (14); изразява загриженост относно ограниченията в надеждността на резултатите от работата на сертифициращите органи поради слабости, установени от Палатата в проверките и методиките за вземане на проби от някои сертифициращи органи; |
|
352. |
отбелязва, че OLAF е приключил три административни разследвания през 2020 г. относно възможна злоупотреба със средства на Съюза за селското стопанство в Словакия във връзка със заявления за директни плащания, подадени между 2013 г. и 2019 г.; изразява съжаление, че за едно дружество е установено, че умишлено е заявило плащания от Съюза за недопустима земя, използвана главно за неселскостопанска дейност; счита за притеснително това, че OLAF също е установил, че определени области, които някои дружества са заявявали с години наред, всъщност не са били обхванати от законно валидни договори за лизинг; |
|
353. |
отбелязва също, че при разследванията на OLAF са разкрити няколко слабости в системата за контрол и управление за директни плащания в Словакия; изразява съжаление, че проверките за това дали заявителите използват законно земята, са много ограничени и че обхващат само припокриващи се жалби; отбелязва констатацията на OLAF, че вътрешните процедури за проверка, приети от словашкия национален орган, отговарящ за управлението на селскостопанска земя, която е държавна собственост, или земя, чийто частен собственик не е известен, следва да се подобрят, що се отнася до тяхната прозрачност и правна сигурност; отбелязва, че в резултат от недостатъците в процесите на проверка OLAF счита, че надплатените суми биха могли да възлизат на повече от един милион евро; |
|
354. |
продължава да е дълбоко загрижен по повод на съобщенията, че средствата от земеделските фондове се оказват в джобовете на лидери автократи и техните приятели; отново заявява, че това е жестока несправедливост спрямо данъкоплатците от ЕС и особено спрямо дребните земеделски стопани и селските общности; подчертава, че изкореняването на корупцията и измамите следва да е неразделна част от ОСП; |
|
355. |
подчертава, че предвид широко разпространените проблеми с конфликтите на интереси при разпределението на средства на Съюза за селското стопанство, не е желателно членовете на Европейския съвет, министрите на земеделието, служителите, работещи в тази област, и членовете на техните семейства да вземат решения относно подпомагането на доходите; |
|
356. |
изразява учудване от оценката на Комисията, че чешкият министър на земеделието не се намира в положение на конфликт на интереси, въпреки че получава значителни по размер субсидии от ОСП, като същевременно отговаря за програмирането на селскостопанските програми в рамките на ОСП; критикува привидно различното тълкуване и прилагане на член 61 от Финансовия регламент; призовава Комисията да представи подробен доклад, в който да се посочва дали в момента се правят проверки срещу членове на правителството на някоя държава членка, и да предостави преглед за това кои членове на правителства на държави членки получават субсидии от ОСП и/или от кохезионните фондове; |
|
357. |
отбелязва неотдавнашно проучване, предложено на органа за освобождаване от отговорност, относно определянето на преките и крайните бенефициенти на разходите за ОСП (15); отново изтъква констатацията от проучването, че продължава да не е възможно да се осигури всеобхватен и достъпен преглед на тези бенефициенти; затова изисква от Комисията в сътрудничество с националните агенции да предложи стандартизиран и обществено достъпен формат за оповестяване на крайните бенефициенти на ОСП; |
|
358. |
настоятелно призовава Комисията да си сътрудничи с държавите членки, за да коригира условията, определени от националните органи за получаване на субсидии за по-големи проекти, тъй като понастоящем по-голямата част от финансирането по линия на ОСП е от полза за големите дружества; призовава Комисията да издаде препоръки и да приведе тези условия в съответствие, така че да бъдат по-добре хармонизирани в целия ЕС, като същевременно се зачитат националните особености; |
|
359. |
призовава Комисията да докладва на Парламента резултатите от одитната процедура на ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ относно случая с конфликт на интереси в Чешката република; изисква да се обърне специално внимание на плащанията на дружества, които са пряка и непряка собственост на чешкия министър-председател или други членове на чешкото правителство; |
|
360. |
отбелязва, че по отношение на пазарните мерки 6 разплащателни агенции са класифицирани като предоставящи „ограничена сигурност с висок риск“: България, Испания, Обединеното кралство, Гърция, Италия (за 2 схеми за помощи) и Португалия. Най-висок коригиран процент на грешки е установен в България (11,52 %), следвана от Полша (7,15 %) и Италия (6,12 %). ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ издаде 7 резерви на равнището на мярката: Плодове и зеленчуци: Оперативни програми за организации на производители (Обединеното кралство, Италия и Португалия), маслиново масло (Гърция), лозаро-винарски сектор (България, Италия), Схема на ЕС за училищата (Испания); изразява специална загриженост относно лозаро-винарския сектор, където коригираните проценти на грешки в България (15,7 %) и Италия (9,6 %) са много високи, като има суми, изложени на риск в размер на над 30 милиона евро в Италия и 2,3 милиона евро в България; |
|
361. |
отбелязва, че що се отнася до директните плащания, 18 разплащателни агенции са имали процент на грешки между 2 % и 5 %, а една – над 5 % (5,2 в Австрия). ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ е издала 17 резерви на равнището на разплащателните агенции за Австрия, Кипър, Дания, Испания (3 разплащателни агенции), Гърция, Италия (7 разплащателни агенции), Португалия, Румъния и Швеция; |
|
362. |
резервите могат да бъдат групирани в следните категории: поради слабости във връзка с правата на плащания (AT, DK, IT, PT, SE), поради слабости в доброволните мерки за подпомагане за животни (AT, GR, RO), поради високия процент на съобщени грешки (CY), на базата на оценка от сертифициращия орган (ES06), поради слабости в качеството на проверките на място (ES09, ES15, GR, PT, SE), слабости в системата за идентификация на парцелите (LPIS) (IT) и поради слабости в определянето на типа земя (RO, SE); |
|
363. |
направените през 2019 г. намаления засегнаха 17 държави членки и общата сума от 67 764 269,48 EUR, от които 36 милиона се паднаха на Италия, 15 милиона – на Обединеното кралство и 8 милиона – на Испания; |
|
364. |
отбелязва, че що се отнася до развитието на селските райони, 30 от 71 разплащателни агенции имат коригиран процент на грешка над 2 % (като при 8 от тях той е бил над 5 %: Кипър, Германия (една разплащателна агенция), Естония, Испания (една разплащателна агенция), Франция (една разплащателна агенция), Обединеното кралство (една разплащателна агенция), Португалия, Словакия. ГД „Земеделие и развитие на селското стопанство“ издаде 21 резерви на равнището на разплащателната агенция: Австрия, Кипър, Германия (една разплащателна агенция), Дания, Естония, Испания (две разплащателни агенции), Финландия, Франция (две разплащателни агенции), Обединеното кралство (една разплащателна агенция), Хърватия, Унгария, Ирландия, Италия (две разплащателни агенции), Литва, Португалия, Румъния, Швеция и Словакия. Най-висок коригиран процент на грешки е установен в Словакия (10,31 %), следвана от Кипър (7,63 %) и Полша (5,94 %); |
|
365. |
резервите могат да бъдат групирани в следните категории: поради недостатъци в мерките в полза на биологичното земеделие (AT, HU); в процес на залесяване (ES02, PT); и за мярка извън обхвата на интегрираната система за администриране и контрол (извън обхвата на ИСАК) за лидерство и частни инвестиции (DE19) поради недостатъци в контрола, предназначен за проверки на място (CY, DK, FR18, FR19,IT10, SK); основателност на разходите (ES09, FR19); в кръстосани проверки (ES09, Словакия); недопустимост (ES09, CY, RO, SK) и активен земеделски стопанин (GB07) поради недостатъци в процедурите за надзор за някои мерки (IT10); и в записването на максимална допустима площ (MEA) в системата за идентификация на парцелите (LPIS) за мерки (IT10, IT26) от Интегрираната система за администриране и контрол (ИСАК), поради недостатъци в инвестиционната мярка (HR); частни инвестиции (LT); горско стопанство, агроекологични ангажименти, определяне на групи от производители и мерки за управление на риска (HU); поради недостатъци в процедурите за обществени поръчки ((HU, RO, SK), поради висок процент на съобщени грешки (CY, DK, EE, ES02, ES09, FR18, FR19 HR, IE, LT, PT), на базата на оценка от сертифициращия орган (FI, GB07, HR, IT26, SE); |
Препоръки
|
366. |
призовава Комисията:
|
Изпълнението на ОСП
|
367. |
счита, че предвид липсата в ОСП на специфични инструменти за балансиране на функционирането на веригата за доставки на храни, е спешно и приоритетно да продължи законодателният процес, така че земеделските стопани вече да не са най-слабото звено във веригата; |
|
368. |
подчертава, че инвестициите, допринасящи за издръжливо, устойчиво и цифрово икономическо възстановяване в съответствие с целите в областта на агроекологията и климата, преследвани в рамките на Европейския зелен пакт, са от основно значение за социалното и икономическото развитие на селските райони; |
|
369. |
подчертава ролята на основното подпомагане на доходите в ОСП и неговия принос за поддържане на земеделската и животновъдната дейност, ограничаване на процеса на обезлюдяване на селските райони и насърчаване на жива и динамична селска среда; |
|
370. |
подчертава, че подкрепата по линия на ОСП за младите земеделски стопани се е доказала като основен инструмент и следва да бъде допълнително засилена; счита, че цифровизацията и иновациите, а така също и инвестициите за развитие на къси вериги на доставки и директни продажби на потребителите, биха могли да бъдат решаващи инструменти за съживяване на селските райони, които да ги направят по-привлекателни за младите земеделски стопани; счита, че достатъчната и достъпна подкрепа от ОСП, заедно с опростяването за крайните бенефициенти, по-специално за младите и новите земеделски стопани и малките селски стопанства, следва да бъде приоритет за държавите членки при осъществяването на тяхното стратегическо планиране; подчертава необходимостта от въвеждане на етапа на изпълнение на националните стратегически планове на процедури, които са съобразени със специфичните потребности; |
|
371. |
подчертава доброто функциониране на плащанията на доброволното, обвързано с производството подпомагане в подкрепа на секторите, изложени на сериозен риск от изоставяне; |
|
372. |
посочва, че средствата за насърчаване са от съществено значение за отварянето и консолидирането на нови пазари; призовава Комисията да съчетае насърчаването на екологичния модел с други, също толкова устойчиви модели, като интегрираното производство или прецизното земеделие; |
|
373. |
отбелязва, че една по-екологична ОСП, в съответствие с Парижкото споразумение и Европейския зелен пакт, не само ще подкрепи Съюза при постигането на неговите цели, но и ще повиши ефективността при използването на публичните средства, като ограничи отрицателните външни ефекти, свързани със селскостопанските практики, и пренасочи вниманието към превенцията, а не към лечението; |
|
374. |
припомня, че разходите, допринасящи за спиране и обръщане на тенденцията на намаляване на биологичното разнообразие, следва да се изчисляват въз основа на ефективна, прозрачна и всеобхватна методология, определена от Комисията в сътрудничество с Парламента и Съвета; призовава Комисията да представя на Парламента годишен доклад, в който подробно се посочва приносът на всяка бюджетна позиция за постигането на целта за интегриране на биологичното разнообразие за предоставяне на 7,5 % от годишните разходи по МФР за периода 2021 – 2027 г. за целите в областта на биологичното разнообразие от 2024 г. нататък и на 10 % от годишните разходи по МФР за периода 2021 – 2027 г. за целите в областта на биологичното разнообразие от 2026 г. нататък, за да се улесни неговият мониторинг; |
|
375. |
счита за тревожно, че Палатата е установила слабости в набора от показатели за изпълнението на ОСП:
|
|
376. |
изразява съжаление относно ниското равнище на биологично земеделие в Европа, което е едва 7,5 %, като се имат предвид инвестираните ресурси; приканва Комисията да въведе в ОСП модел, основан на резултатите, който следва да работи на базата на същите показатели, като дава количествено определени стойности за определяне на междинни цели; подчертава необходимостта да се осигури значителна допълнителна информация относно резултатите в постигането на целите на политиката, свързани с биологичното разнообразие и действията в областта на климата; подчертава, че е необходима по-добра представа за положението в сектори като селското и горското стопанство; призовава Комисията да вземе под внимание предложените по-нататъшни подобрения в докладването за това по какъв начин политиките на Съюза и националните политики за смекчаване допринасят за постигане на целите за намаляване на емисиите; предлага системата за мониторинг на площта (AMS) да бъде задължителна в рамките на Интегрираната система за администриране и контрол (ИСАК) в държавите членки; |
|
377. |
изразява загриженост относно ограничената наличност и ограничения публичен достъп до данни относно субсидиите в селското стопанство и техните крайни бенефициенти; счита, че тази информация следва да бъде направена обществено достояние, но като се спазва стриктно законодателството за защита на данните и установената съдебна практика на Съда на ЕС по този въпрос; приканва Комисията и държавите членки да събират такива данни и да осигуряват достъп до тях съгласно посочените по-горе условия по прозрачен и лесноразбираем начин (включително в машинночетим формат), за да се осигури прозрачност на крайните бенефициенти и публичен контрол на използването на парите на Съюза, по принцип, но изрично за съответните органи и власти; |
|
378. |
със загриженост отбелязва, че съгласно настоящите правила относно прозрачността са налични данни само за период от две години в случай на финансиране по линия на ОСП; призовава за прилагане на по-дълъг период от време по отношение на финансирането по линия на ОСП, какъвто е случаят със структурните фондове; |
|
379. |
отбелязва, че през 2019 г. Комисията е изяснила правната рамка, приложима за пряко наблюдение с технологии за повърхностни изображения (16); приветства наблюденията на Палатата (17), че технологиите за повърхностни изображения носят изключителни предимства, като например намаляване на посещенията на място, а оттам и на техните административни разходи, интерактивен подход на наблюдение, който възпрепятства неспазването на изискванията, и генериране на полезни данни за интелигентно земеделие; по-специално подчертава, че технологиите за повърхностни изображения биха дали възможност за наблюдение на цялата съвкупност от получателите на помощи, което би било повратен момент от гледна точка на бюджетния контрол; приканва Комисията да преразгледа показателите за изпълнение в областта на околната среда и климата, за да ги направи съвместими с проверките чрез мониторинг; настоятелно призовава Комисията да премахне пречките пред по-обширното използване на технологии за повърхностни изображения и да предостави стимули и подкрепа на националните разплащателни агенции да използват проверки чрез мониторинг; |
|
380. |
отбелязва наблюдението на Палатата, че информацията в годишния доклад за управлението и изпълнението е приведена в съответствие с основните данни в програмните декларации, но че докладът е прекалено оптимистичен по отношение на постиженията и че в него не се разглежда ефективността на разходите; призовава Комисията да докладва на органа за освобождаване от отговорност относно мерките, предприети за преодоляване на значителните предизвикателства, които тя е установила в постигането на целите на политиката за периода 2014 – 2020 г.; |
|
381. |
отбелязва наблюдението на Палатата, че директните плащания намаляват нестабилността на доходите (с около 30 %, както се посочва в изследване за оценка, в което са използвани данни за 2010 – 2015 г.), но че те до голяма степен са нецелеви; приканва Комисията да гарантира по-добра съгласуваност между целите, за които са предназначени показателите, и целите на политиката за увеличаване на индивидуалните доходи на хората, заети в селското стопанство, като същевременно се намалява нуждата от директно подпомагане; |
|
382. |
приветства преразглеждането на показателите и целите в предложенията на Комисията относно ОСП за периода след 2020 г., което е въз основа на установените слабости от нейната Служба за вътрешен одит и от Палатата във връзка с показателите на Общата рамка за мониторинг и оценка, както и въз основа на признаването на необходимостта от допълнително развитие на показателите; |
|
383. |
отбелязва наблюдението на Палатата, че ОСП има потенциала да допринася за устойчиво използване на природните ресурси, но че няма достатъчно данни за оценяване на ефективността; отбелязва още своите констатации, че от екологизирането е имало много малък измерим ефект върху земеделските практики и околната среда и че като цяло то е продължило да бъде схема за подпомагане на доходите; |
|
384. |
отбелязва установеното от Палатата ограничение за успешния принос на мерките за агроекология и климат за биологичното разнообразие и приканва Комисията да предложи мерки за увеличаване на обхващането от схемите на съществена част от обработваемия ландшафт и специфични рискове; |
|
385. |
отбелязва скромното постижение на мерките в областта на горското стопанство по линия на ЕЗФРСР, постигането през 2018 г. на 60 % от целта за по-ефективни системи за напояване, определена за 2023 г., и нуждата от допълнително намаляване на емисиите на парникови газове от селското стопанство и призовава Комисията да докладва за предприетите мерки за подобряване на резултатите от прилагането на ОСП в тези области; |
|
386. |
отбелязва наблюдението на Палатата, че в годишния доклад за управлението и изпълнението се съдържа информация за работните места и широколентовия достъп, но не се предоставя никаква актуална информация за изпълнението, свързано с целта за балансирано териториално развитие; изразява дълбоко съжаление, че 40 % от домакинствата в селските райони все още нямат достъп до високоскоростен интернет; цифровизацията в селските райони не се ускорява, така че да се развие заетостта там и да се подпомагат ежедневно земеделските стопанства; |
|
387. |
приветства нарастването на равнището на заетост в селските райони от 63,4 % през 2012 г. на 68,1 % през 2018 г.; |
|
388. |
отбелязва цифрите, които Палатата коментира относно LEADER в края на 2018 г. (записани 13 337 работни места, които представляват 30 % от целта до 2023 г.), както и факта, че Комисията няма надеждни данни относно работните места, създадени по линия на LEADER; призовава Комисията да работи заедно с държавите членки за подобряване на наличността на надеждни данни за прилагането на LEADER; |
|
389. |
изразява загриженост във връзка с множеството съобщения в медиите относно злоупотреби с трудовите права на трансграничните и сезонните селскостопански работници в много държави членки в целия ЕС; подкрепя Комисията в нейните усилия да отказва помощ на стопанствата, които не зачитат трудовите права на сезонните работници; |
Препоръки
|
390. |
призовава Комисията:
|
Сигурност и гражданство
|
391. |
отбелязва, че плащанията за функция „Сигурност и гражданство“ възлизат на 3,3 милиарда евро и са извършени чрез следните програми, политики и агенции:
|
|
392. |
отбелязва със задоволство, че в рамките на програма „Творческа Европа“ през 2019 г. са подписани 1 370 споразумения за отпускане на безвъзмездни средства, което надхвърля целта на Комисията и използва в пълна степен наличните бюджетни кредити; припомня в тази връзка, че справедливото географско разпределение на безвъзмездните средства е от основно значение за отключването на пълното богатство на европейската култура; приветства развитието във връзка с изпълнението на пилотния проект за схемата за мобилност за творци и специалисти в областта на културата и творчеството, както и подготвителните действия „Европа за фестивалите, фестивалите за Европа“ и „Music Moves Europe“; използва възможността да припомни колко е важно да се увеличи бюджетът за тази програма, за да се подобри допълнително процентът ѝ на успеваемост; |
|
393. |
продължава да бъде загрижен относно очевидната липса на прозрачност и отчетност в механизмите за предоставяне от Комисията на финансова подкрепа за „Евронюз“; подчертава, че Палатата не посочва недостатъци по отношение на „Евронюз“, а повече се фокусира върху механизмите за мониторинг и оценка на Комисията; ето защо настоятелно призовава Комисията да увеличи прозрачността относно бюджета за мултимедийни действия и да подобри отчетността за разходите; отбелязва, че през последните четири години „Евронюз“ е бил обект на два одита на изпълнението; отбелязва, че в публикувания на 23 юни 2020 г. независим одит на изпълнението на действията, финансирани по бюджетния ред за мултимедийни действия, се посочва, че „Евронюз“ разполага с добре установени процедури за подкрепа на редакционното качество, баланс, независимост и безпристрастност, които изглежда функционират ефективно; припомня, че е необходимо да продължи да се извършва безпристрастна оценка, за да се гарантират възможно най-високи стандарти за прозрачност и отчетност; изисква от Комисията да отрази опасенията на Европейския парламент в изготвянето на следващото рамково споразумение за партньорство през 2021 г.; изисква от Комисията да разнообрази комуникационните канали, финансирани по бюджетния ред за мултимедийни действия; |
|
394. |
подчертава, че бенефициентите по програми за права, равенство и гражданство в рамките на бюджета на ЕС трябва да се придържат към най-високите възможни стандарти във връзка с принципите на правовата държава, независимите медии и свободата на словото; изразява съжаление за това, че австрийският политолог Фарид Хафез многократно е получавал финансиране от бюджета на Съюза, въпреки тесните му връзки с Мюсюлманското братство и турското правителство, които се опитват да заглушат независимите журналисти и свободата на медиите, под претекста за ислямофобия; призовава Комисията да промени критериите за допустимост на програмите за права, равенство и гражданство в рамките на бюджета на ЕС, за да се попречи на лица и организации с такива притеснителни позиции да получават финансиране от Съюза; |
|
395. |
приветства резултатите в най-важните области на действие, свързани с равенството между половете, като насилието, основано на пола, чрез специалните програми, както и резултата и приключването на преговорите по МФР относно програмата „Граждани, равенство, права и ценности“; |
|
396. |
призовава за проучване на полезните взаимодействия между вътрешните и външните програми на Съюза, за да се гарантира последователен и непрекъснат подход към политиките както в рамките на Съюза, така и извън него, особено например в случая на въпроси, свързани с насилието срещу жени или борбата с трафика на хора; |
|
397. |
настоятелно припомня искането си за увеличаване на средствата за предотвратяване и борба с насилието, основано на пола, в рамките на програмата „Граждани, равенство, права и ценности“, особено след ескалацията на насилието срещу жени по време на кризата, предизвикана от COVID-19; отново изисква създаване на независим бюджетен ред за всички мерки, насочени конкретно към равенството между половете, включително по отношение на насилието, основано на пола, което ще бъде първа стъпка към повишаване на прозрачността, улесняване на проследяването на разходите, свързани с пола, и осигуряване на открит процес на вземане на решения относно средствата, разпределени за равенството между половете, в който Парламентът следва да играе основна роля в качеството си на бюджетен орган; |
|
398. |
изразява загриженост, че в своя вътрешен преглед на разходите на текущите програми на Съюза Палатата установи, че равенството между половете не е интегрирано в бюджета на Съюза по същия начин, както изменението на климата или биологичното разнообразие, и че вместо това са използвани конкретни програми, главно свързаните със заетостта и социалните въпроси, за предприемане на действия във връзка с дискриминацията, основана на пола; изразява съжаление, че не съществува методология за проследяване на разходите, предвидени за действия във връзка с равенството между половете; приветства решението на Палатата да разгледа интегрирането на принципа на равенство между половете в бюджета на Съюза и да публикува одитния доклад през първото тримесечие на 2021 г. (18); |
|
399. |
подчертава, че правата на жените и свързаните с равенството на половете аспекти следва да бъдат интегрирани и гарантирани във всички области на политиката, особено с оглед на многостранните, свързани с равенството между половете последици от пандемията от COVID-19 за правата на жените; поради това повтаря своя призив за интегриране на принципа на равенство между половете на всички етапи на бюджетната процедура, включително прилагането на съобразено с фактора пол бюджетиране и оценката на неговото изпълнение; отново изисква в общия набор от показатели за резултатите от изпълнението на бюджета на Съюза да бъдат включени специфични, свързани с пола показатели; |
|
400. |
приветства факта, че равенството между половете и интегрирането на принципа на равенство между половете бяха въведени като един от хоризонталните принципи за фондовете на Съюза в новата МФР, в която се посочва, че равенството между половете и интегрирането на принципа на равенство между половете ще бъдат приоритет в МФР; изразява съжаление, че въпреки че интегрирането на принципа на равенство между половете вече беше включено в съвместна декларация, приложена към МФР за периода 2014 – 2020 г., то не беше изцяло приложено в МФР за този период; очаква Комисията да се отнася сериозно към ангажиментите си в бъдеще, като следи отблизо прилагането на тези хоризонтални принципи във всички области на политиката на Съюза и предоставя задълбочени оценки на въздействието по признак пол и мониторинг на всички свои политики и програми; |
|
401. |
приветства ангажимента за разработване на методология за проследяване на разходите за равенство между половете и изисква от Комисията да гарантира, че методологията ще бъде разработена до края на 2021 г., за да започне да се прилага възможно най-скоро; |
|
402. |
изразява загриженост относно взаимовръзката между нападенията срещу принципите на правовата държава и отстъплението по отношение на равенството между половете и правата на жените; призовава този въпрос да бъде разгледан съобразно процедурата по член 7 срещу съответните държави членки; |
Констатации на Палатата: Годишните отчети на държавите членки за ФУМИ/ФВС
|
403. |
отбелязва факта, че най-значимата област на разходи в рамките на тази функция са миграцията и сигурността, както и факта, че по-голямата част от разходите идват от два фонда – фонд „Убежище, миграция и интеграция“ (ФУМИ) и фонд „Вътрешна сигурност“ (ФВС); |
|
404. |
изразява съжаление, че Палатата не е оценила процента на грешка за тази функция от МФР, а е разгледала извадка от 19 операции, чиято цел е била да допринесе за цялостната ѝ декларация за достоверност, а не да бъде представителна за разходите по тази функция от МФР; отбелязва, че извадката е обхващала 8 операции, предмет на споделено управление, 8 операции, предмет на пряко управление, и 1 операция, предмет на непряко управление, и изразява загриженост, че Палатата е определила седем операции (37 %), които са засегнати от грешки; припомня, че общественият и политическият интерес в тази област е много по-голям от нейния финансов дял; отново призовава Палатата ясно да оцени процента на грешка за глава „Сигурност и гражданство“; |
|
405. |
отбелязва, че Палатата не е предоставила информация относно финансовото отражение на три количествено измерими грешки, установени от нея, върху разходите, отнесени към бюджета на Съюза; |
|
406. |
отбелязва четири случая на неспазване на правните разпоредби, уреждащи подбора на проекти и правилата за възлагане на обществени поръчки, които обаче не са имали финансово отражение върху бюджета на Съюза; |
|
407. |
отбелязва, че Палатата е извършила одит на дейността на осемте органа, които отговарят за одита на годишните отчети на ФУМИ/ФВС в съответните им държави членки и представят на Комисията годишен доклад за контрола; |
|
408. |
отбелязва със задоволство, че одитните органи в държавите членки17, избрани от Палатата за проверка, са разработили и приложили подробни процедури с достатъчно добро качество, за да докладват, както се изисква от правилата, и че са описали одитните програми и контролните списъци в подкрепа на своите заключения; |
|
409. |
взема предвид някои недостатъци в годишните доклади за контрол, изготвяни от одитните органи, чието въздействие върху отчетите не е било достатъчно съществено, за да засегне заключенията на одитните органи, но е създало потенциален риск от ненадеждност на докладваните данни и от ограничена увереност:
|
|
410. |
отбелязва, че одитните органи в държавите членки (19), избрани от Палатата за проверка, са разработили подробни програми за одит и контролни списъци, за да подкрепят заключенията си; |
|
411. |
посочва някои недостатъци в работата на одитните органи, създаващи потенциални рискове при неоткриване на недопустими разходи, ненадеждност на одиторските заключения и ограничена увереност, като примерите по-долу, и изисква от Комисията и Палатата да работят съвместно с националните одитни органи за подобряване на тези недостатъци:
|
|
412. |
посочва недостатъци, свързани с извършените от Комисията оценки на годишните доклади за контрола (20), като например:
|
|
413. |
приветства тясното сътрудничество между OLAF и Палатата в борбата с измамите във връзка с бюджета; отбелязва, че през 2019 г., също както и през 2018 г., на OLAF са били съобщени от Палатата девет случая на измама, във връзка с които OLAF е започнал пет разследвания; отбелязва, че основните видове измами, установени от Палатата, са неверни декларации за разходи, нередности при възлагането на обществени поръчки и изкуствено създаване на условия за получаване на финансиране от Съюза; |
|
414. |
приветства специалните доклади на Палатата, и по-специално тези относно убежището, преместването и връщането на мигранти (21), относно информационните системи на ЕС, подпомагащи граничния контрол (22), и относно борбата с измамите при разходването на средства от ЕС (23), в които се посочва положителната роля на създаването на Европейската прокуратура в това отношение; |
|
415. |
припомня писмото си, изпратено до Комисията на 13 февруари 2020 г., относно прилагането на двата делегирани акта за добавяне на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите към Делегирания регламент за ФВС ((ЕС) 2020/446 (24)) и добавяне на ново специфично действие към Делегирания регламент за ФУМИ ((ЕС) 2020/445 (25)); отбелязва, че делегираният акт за ФУМИ не е използван; призовава Комисията спешно да предостави подробна информация относно различните проекти, финансирани съгласно Делегиран регламент (ЕС) 2020/446; |
|
416. |
изисква от Комисията и одитните органи на държавите членки да отстранят констатираните от Палатата недостатъци относно обхвата на одита, формирането на извадките и одитните следи във връзка с одитните органи на държавите членки и да докладват на органа по освобождаване от отговорност; |
Резултати от дейността: ФУМИ
|
417. |
посочва четири общи показателя за въздействие (върху действителните връщания в сравнение с решенията за връщане, процент на доброволното връщане, разлика в равнищата на заетост между граждани на Съюза и на държави извън Съюза и сближаване на процента на признаване за кандидатите за убежище), които не са пряко свързани с резултатите на ФУМИ, въпреки че разходите от фонда могат да допринесат за съответната цел; |
|
418. |
приветства наблюдението на Палатата, че междинната оценка на Комисията показва, че ФУМИ е от значение и че той финансира интервенции, които отговарят на нуждите на държавите членки; |
|
419. |
отбелязва обаче някои ограничения в показателите на ФУМИ, идентифицирани от Палатата, като например, че две трети от тях са показатели за крайни продукти и че пет от 24-те междинни цели за показателите за 2020 г. са постигнати още през предходните години, но целевите стойности не са коригирани в посока нагоре съгласно практиката за добро финансово управление, за да се отрази потенциалът за постигане на още повече; |
|
420. |
отбелязва, че някои показатели на ФУМИ не са на път да постигнат целите си и че Комисията не е разработила рамка за мониторинг на изпълнението на финансирани със спешна помощ проекти, и че годишният доклад за управлението и изпълнението и програмните декларации предоставят малко информация за постигнатия напредък по важни показатели; отбелязва със загриженост, че Палатата е установила значително забавяне по отношение на постигането на целта, която ФУМИ е поставил за интеграцията и законната миграция; |
|
421. |
отбелязва, че оценката на показателите за крайните продукти е трудна в тази област на политиката; изразява загриженост, че финансирането от Съюза нито е подобрило хуманитарната ситуация в бежанските лагери, нито е защитило ефективно външните граници; призовава Комисията за подробни разяснения, по-специално за процедурите за допускане на външните граници; призовава Комисията да проучи къде точно са инвестирани средствата от Съюза в програмите по ФУМИ и какви конкретни подобрения са донесли; изисква съответен доклад от Комисията за всяка от засегнатите държави членки; |
|
422. |
недостатъците се дължат основно на продължителността на процедурите за предоставяне на убежище, бавната интеграция и недостатъчния процент на връщане; призовава Комисията и държавите членки да постигнат незабавен законодателен напредък; |
|
423. |
изисква от Комисията да предприеме мерки за отстраняване на установения от Палатата недостатък и за подобряване на информацията, включена в годишния доклад за управлението и изпълнението и програмните декларации, което ще позволи по-добро наблюдение на постигнатия от фонда напредък; |
|
424. |
изразява дълбока загриженост, че е налице само ограничена, обобщена информация за изпълнението относно общите разходи, свързани със спешната помощ (СП) (26) (първоначално отпуснатите средства в размер на 100 милиона евро бяха увеличени на 2,2 милиарда евро за периода до 2020 г., което представлява 30 % от фонда, но Комисията не е разработила рамка за мониторинг на изпълнението за проекти, финансирани по СП); |
|
425. |
изразява дълбока загриженост, че годишният доклад за управлението и изпълнението и програмните декларации не предоставят достатъчно информация относно икономичността и ефикасността на изпълнението на фонда, нито относно разходната ефективност на дейностите по ФУМИ; |
|
426. |
изразява дълбока загриженост, че годишният доклад за управлението и изпълнението и програмните декларации не съдържат информация относно мерките, насочени към привличане на висококвалифицирани работници в Съюза посредством схеми за законна миграция, и че показателите не са подходящи за докладване относно такива мерки; |
|
427. |
отбелязва съществуването на две паралелни финансирани от Съюза схеми, подпомагащи един и същ вид дейности по връщане (НП по ФУМИ и подкрепа на Frontex за връщане), както и факта, че координацията е основно отговорност на държавите членки; поради това ги призовава да осигурят по-добра координация между двете схеми; |
|
428. |
отбелязва със загриженост, че както за ФУМИ, така и за ФВС не всички налични бюджетни средства са били използвани от държавите членки; счита това за особено проблематично с оглед на нарастващото използване на спешна помощ за финансиране на политиките на държавите членки в тези области; припомня, че предизвикателствата, свързани със сигурността и управлението на миграцията, са приоритет за Съюза; признава усилията на Комисията в това отношение и изисква по-голямо сътрудничество от страна на всички държави членки; |
Препоръки
|
429. |
призовава Комисията:
|
|
430. |
изисква от Комисията:
|
|
431. |
призовава Комисията да спазва изцяло Междуинституционалното споразумение относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление (28) като въпрос на спазване на правните разпоредби на Съюза и принципа на добро управление; |
Годишен отчет за дейността на ГД „Миграция и вътрешни работи“ за 2019 г.
|
432. |
отбелязва, че ГД „Миграция и вътрешни работи“ е запазила две резерви при споделеното управление (една за ФУМИ и ФВС и една за фондовете по програма „Солидарност и управление на миграционните потоци“ (SOLID) за периода 2007 – 2013 г., всички от които са обект на резерви по отношение на няколко държави членки) и една резерва по отношение на безвъзмездните средства при пряко управление поради съществено ниво на грешки, възлизащо на процент остатъчни грешки от 4,11 % и очаквано отражение в размер на 7,21 милиона евро; отбелязва, че според Годишния отчет за дейността за 2019 г. на Комисията средният процент остатъчни грешки за ФУМИ и ФВС е 1,57 %, което е доста под прага на същественост от 2 %; изразява загриженост относно изпълнението на проекта за спешна помощ „Засилване на дейностите по граничен контрол по външните граници на Хърватия поради повишения миграционен натиск“, изпълняван от септември 2018 г. до края на 2019 г., и отбелязва започването на проверката по жалба 1598/2020/MMO от Европейския омбудсман относно това „как Европейската комисия наблюдава и гарантира спазването на основните права от хърватските органи в контекста на операциите за управление на границите“; отбелязва акцента, който Комисията е поставила върху създаването на независим механизъм за мониторинг, както е предвидено за получаването на безвъзмездни средства; отбелязва освен това, че Комисията работи в тясно сътрудничество с Хърватия, която е заявила намерението си да приложи този независим механизъм за мониторинг; припомня, че за инструментите на Съюза за финансиране за управление на границите е необходимо всички финансирани действия да зачитат и да са съобразени с Хартата на основните права; поради това настоява, че всяка бъдеща спешна помощ, свързана с управлението на границите, предоставяна на Хърватия, следва да се предоставя само след като бъде приложен механизмът за мониторинг; отправя искане към Омбудсмана редовно да предоставя на Парламента актуална информация относно жалба 1598/2020/MMO; |
|
433. |
приветства препоръките, издадени от Службата за вътрешен одит на Комисията за ГД „Миграция и вътрешни работи“ за 2019 г., като например:
|
Годишен отчет за дейността на ГД „Правосъдие и потребители“ за 2019 г.
|
434. |
подчертава, че ГД „Правосъдие и потребители“ е запазила резервата си за съществено ниво на грешки при безвъзмездната финансова помощ при пряко управление, възлизащо на процент остатъчни грешки от 2,65 %; отбелязва ангажимента на Комисията да адаптира своята методология за изчисляване на процента грешки при безвъзмездните средства по програма „Права, равенство и гражданство“ и програма „Правосъдие“ в съответствие с констатациите на Палатата, като започне с изпълнението на кампанията за последващ одит за 2020 г.; |
|
435. |
приветства продължаващото изпълнение от страна на ГД „Правосъдие и потребители“ на препоръките на Службата за вътрешен одит на Комисията за ГД „Правосъдие и потребители“, свързани с процеса на оценка на въздействието и прилагането на насоките и инструментариума за по-добро регулиране; |
Глобална Европа
|
436. |
отбелязва, че плащанията за функция „Глобална Европа“ възлизат на 10,1 милиарда евро през 2019 г. и са извършени чрез следните специални инструменти:
|
|
437. |
припомня, че основните цели на политиката по функция 4 на бюджета за 2019 г. са, наред с другото, насърчаването на ценностите на Съюза в чужбина, като например демокрацията, принципите на правовата държава и зачитането на правата на човека и основните свободи, и припомня необходимостта всяко финансирано от Съюза действие да зачита тези основни принципи; приветства констатацията на Палатата за наличието на като цяло положителна тенденция по отношение на намаляването на бедността, равенството между половете в образованието и броя на споразуменията със съседните държави; изразява загриженост обаче относно влошаващата се тенденция по отношение на укрепването на демокрацията, принципите на правовата държава и политическата стабилност; силно приветства усилията на гражданското общество по целия свят за насърчаване и защита на правата на човека, особено в момент, когато пространството за гражданското общество се свива и универсалният характер на правата на човека се поставя под въпрос, и като изтъква принципите на прозрачност и отчетност по отношение на разходването на публични средства за гражданското общество, подчертава, че е важно да се предотвратяват бюрократичните спънки и подхранването на неоснователни подозрения; |
|
438. |
взема предвид, че бюджетът за външни дейности се изпълнява от Генерална дирекция „Международно сътрудничество и развитие“, Генерална дирекция „Политика за съседство и преговори за разширяване“, Генерална дирекция „Европейска гражданска защита и операции за хуманитарна помощ“, Генерална дирекция „Регионална и селищна политика“ и Службата за инструментите в областта на външната политика; |
|
439. |
отбелязва, че разходите в тази област са направени чрез няколко инструмента и методи на предоставяне, като например договори за строителство, доставки и услуги, безвъзмездна финансова помощ, специални заеми, гаранции по заеми и финансова помощ, бюджетна подкрепа и други целеви форми на бюджетна помощ в над 150 държави по света; |
|
440. |
отбелязва, че Палатата е разгледала извадка от 68 операции: 22 операции на ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“, 25 на ГД „Международно сътрудничество и развитие“, 10 на ГД „Европейска гражданска защита и европейски операции за хуманитарна помощ“ и 11 други операции, плюс седем операции, взети от проучвания на ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“ и ГД „Международно сътрудничество и развитие“ относно процента остатъчни грешки и коригирани, така че да се компенсират техните методологични слабости; |
|
441. |
отбелязва, че Палатата е установила, че помощта от ЕС е помогнала за възстановяване и поддържане на достъп до безопасно и качествено образование по време на хуманитарни кризи; приветства уместността на проектите по отношение на идентифицираните проблеми; отбелязва, че проектите са успели да постигнат повечето от целите си; подкрепя препоръката на Палатата и призовава Комисията да прецизира своята подкрепа за образование в извънредни ситуации, за да се постигне добро ниво на ефективност и уместност; |
|
442. |
припомня, че политиките за развитие и сътрудничество имат за цел изкореняване на бедността и намаляване на неравенството и следва да достигат само до предвидените бенефициенти; |
|
443. |
подчертава важността на активното участие на Европейския парламент в разработването на споразумения за партньорство и сътрудничество с трети държави; подчертава, че бъдещите споразумения за партньорство следва да подлежат на парламентарен контрол и да се основават на принципите на солидарност, споделена отговорност, зачитане на правата на човека, принципите на правовата държава и международното хуманитарно право (29); |
|
444. |
изразява загриженост относно езика на омразата и насилието, преподавани в учебниците в палестинските училища и използвани в училищата от Агенцията на ООН за подпомагане и строителство за палестинските бежанци в Близкия изток (UNRWA); изразява загриженост относно ефективността на механизмите на UNRWA за придържане към ценностите на ООН в образователните материали, използвани и преподавани от персонала на UNRWA в неговите училища, които съдържат реч на омразата и подбуждане към насилие; настоява UNRWA да действа при пълна прозрачност и да публикува в платформа с отворен код всички свои образователни материали за учители и ученици, както и своите прегледи на използваните учебници от приемащата държава, за да се гарантира, че съдържанието спазва ценностите на ООН и не насърчава омразата; изисква всички учебни материали, които не са в съответствие с тези стандарти, да бъдат незабавно премахнати; настоява разпределянето на финансирането от ЕС, като например PEGASE, за заплати, изплащани на учители и държавни служители в образователния сектор, да е обвързано със съответствието на образователния материал и съдържанието на курсовете със стандартите на ЮНЕСКО за мир, толерантност, съвместно съществуване и ненасилие, както беше решено от министрите на образованието на Съюза в Париж на 17 март 2015 г.; |
|
445. |
отново изразява своята позиция, че външната помощ следва да се финансира изцяло от бюджета на Съюза, и подчертава, че действията по линия на доверителните фондове са само помощни решения до пълното им заместване от бъдещите инструменти за външно финансиране, и по-специално Инструмента за съседство, сътрудничество за развитие и международно сътрудничество (ИССРМС) и Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП III); изразява съжаление, че в няколко случая хуманитарните цели, като например опазването на достойнството и човешките права на мигрантите и други уязвими групи като децата и жените, не са постигнати при изпълнението на действията по линия на доверителните фондове, като например Доверителния фонд на ЕС „Мадад“ и Доверителния фонд на ЕС за Африка; подчертава, че защитата на правата на човека изисква решителни действия; припомня освен това, че зачитането на правата на човека, основните свободи, насърчаването на принципите на правовата държава, демократичните принципи, свободата на религията и убежденията, прозрачността, доброто управление, мирът и стабилността са съществени елементи от Доверителния фонд на ЕС за Колумбия; призовава Комисията да засили контрола върху действията на партньорите по изпълнението в това отношение; |
|
446. |
припомня, че намаляването на бедността е първостепенната цел на политиката на Съюза за развитие и че основната цел на официалната помощ за развитие (ОПР) следва да бъде насърчаването на икономическото развитие и благосъстоянието на развиващите се страни съгласно определението на ОИСР за ОПР; подчертава, че ОПР следва да подкрепя постигането на целите за устойчиво развитие (ЦУР), да зачита принципите на Програмата на ООН до 2030 г., включително нейния принцип „да не се пренебрегва никой“, да е съобразена с принципите за ефективност на развитието и да допринася за намаляването на неравенствата, без изключение за свързаната с миграцията ОПР или когато се използва някаква конкретна форма на помощ; призовава за по-ефективно и прозрачно разпределение на заемите под формата на ОПР, като се гарантира, че ОПР отива там, където е най-необходима и има най-голямо въздействие върху развитието; |
|
447. |
подчертава необходимостта от свързване на мерките за опрощаване на дълга с допълнително мобилизиране на ОПР; счита също така, че усилията за опрощаване на дълга следва да бъдат допълнени с увеличаване на ресурсите от многостранните агенции за кредитиране, включително чрез повишаване на специалните права на тираж на МВФ; |
|
448. |
отбелязва, че нуждите от ОПР се влияят от мобилизирането на националните ресурси на държавите, което се подкопава от свиването на данъчната основа и прехвърлянето на печалби от многонационалните дружества; припомня, че по-голямата зависимост на развиващите се страни от корпоративния данък означава, че те страдат непропорционално от свиването на данъчната основа и прехвърлянето на печалби; призовава за по-активни действия на Съюза срещу това, в съответствие с Програмата за действие от Адис Абеба за финансиране на развитието, която е включена в Програмата до 2030 г.; подчертава, че са необходими конкретни действия в подкрепа на увеличеното мобилизиране на национални ресурси, като например подкрепа за борбата срещу корупцията и разработването на прогресивни данъчни системи, както и борба с избягването на данъци и данъчните измами; |
|
449. |
припомня, че селскостопанската политика, политиката в областта на рибарството, търговията, икономиката, образованието, миграцията, околната среда, климата, външната политика и политиката на сигурност, както и другите политики на Съюза оказват влияние върху ефективността на политиката на Съюза за развитие; отбелязва, че следователно съгласуваността на политиките за развитие (СПР), предвидена в член 208 от ДФЕС, също е въпрос на добро финансово управление; припомня, че ефективността на помощта зависи от правилното прилагане на съгласуваността на политиките за развитие; подчертава, че все още са необходими повече усилия за прилагане на принципите на съгласуваността на политиките за развитие, особено в горепосочените области, за да се постигнат целите за ефективност на помощта; приканва Комисията да предприеме действия във връзка с препоръките в доклада от външната оценка на съгласуваността на политиките за развитие за 2018 г. (30), като демонстрира ангажираност и задели достатъчно персонал за свързаните със съгласуваността на политиките за развитие задачи, за да осигури ориентирана към резултатите стратегия и постигане на напредък в съгласуваността на политиките за развитие; |
|
450. |
подчертава, че за да се повиши ефективността на помощта за развитие, да се постигнат дългосрочни резултати и да се отговори на местните нужди, особено в продължителни кризисни и следкризисни ситуации, е наложително да се подобри координацията на хуманитарната помощ и помощта за развитие и да се укрепи връзката между хуманитарните действия и развитието; призовава Съюза да развие по-нататък такъв подход; |
|
451. |
приветства прегледа на Палатата на „мерките на ЕС в отговор на държавната инвестиционна стратегия на Китай“ от септември 2020 г.; подчертава, че Палатата е установила недостатъци в мониторинга, докладването и оценката на действията в рамките на настоящата стратегия ЕС – Китай, включително финансиране от Съюза на проекти в рамките на китайската инвестиционна стратегия, които не са в съответствие с принципите на стратегията на Съюза за свързаност; призовава за осигуряване на допълнителни финансови и човешки ресурси, необходими за изпълнението на стратегията на Съюза за свързаност; |
|
452. |
отбелязва със загриженост сложното положение в Беларус; отбелязва, че е важно да се преразгледа финансирането от Съюза и да се гарантира, че то не е насочено към режима на Лукашенко, а към подкрепа за гражданското общество в Беларус; |
|
453. |
очаква срещата на върха между Съюза и Африканския съюз през 2021 г.; счита, че е необходимо да се излезе извън рамките на традиционните отношения, ориентирани към предоставянето на помощ, и да се премине към равнопоставено партньорство, което има по-стратегически и интегриран характер; |
Констатации на Палатата: ГД „Политика на съседство и преговори за разширяване“ (NEAR)
|
454. |
приветства факта, че при операциите, свързани с бюджетна подкрепа и проекти, изпълнявани от международни организации по „условния подход“, има по-малка вероятност от грешки и че през 2019 г. Палатата не е открила никакви грешки в тези области; отбелязва, че що се отнася до редовността на операциите, разходната област на бюджетната подкрепа за трети държави е по-малко податлива на грешки; въпреки това отбелязва, че поради правните разпоредби, които оставят широк обхват на тълкуване от страна на Комисията по отношение на изпълнението на общите условия, одитът на Палатата „не може да се разпростре отвъд етапа, на който Комисията изплаща помощта на държавата получател, тъй като средствата след това се обединяват със средствата от националния бюджет на държавата“; отбелязва, че това застрашава да намали равнището на отчетност и прозрачност на действията и разходите на Съюза; настоява Комисията да гарантира, че предоставянето на външна помощ е обвързано с прилагането на принципите на правовата държава и зачитането на правата на човека в получаващите държави; подчертава по-специално необходимостта да се гарантира, че държавите и третите страни и/или физически лица, които получават или са свързани със средства на Съюза, се придържат към основните демократични ценности, спазват международните стандарти в областта на правата на човека и се придържат към принципите на ненасилие; |
|
455. |
призовава Комисията да въведе изцяло принципа на условността и редовните предварителни и последващи проверки на редовността и резултатността на средствата на Съюза за подпомагане на трети държави и да гарантира, че правната рамка, която урежда тези инструменти за подкрепа, позволява пълно възстановяване на средствата в случай на открити нередности (31); |
|
456. |
отбелязва със загриженост, във връзка с проучването на процента остатъчни грешки на ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“, че според Палатата:
|
|
457. |
изразява безпокойство, че Палатата продължава да има резерви относно надеждността на резултатите от проучването; |
|
458. |
отбелязва със загриженост, че ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“ в своя годишен доклад за дейността за 2019 г. трябваше да изрази резерва във връзка с трудностите при адекватното наблюдение на всички проекти в Либия и Сирия (количествено неизмерима резерва) и резерва във връзка с грешките в разходите при директни безвъзмездни помощи ( количествено измерима резерва); |
|
459. |
отбелязва, че Палатата не е изчислила нивото на грешки по отношение на разходите по функция 4 за 2019 г., какъвто беше случаят и през 2018 г.; подчертава, че Палатата е установила ограничения, които могат да доведат до занижаване на процента остатъчни грешки; напълно подкрепя формулираните от Палатата препоръки, и по-специално необходимостта от оповестяване на ограниченията на проучването на процента остатъчни грешки в бъдещите годишни отчети за дейността на ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“, както и засилване на извършваните от същата главна дирекция проверки на инструментите за външно финансиране чрез установяване и предотвратяване на повтарящите се грешки; |
|
460. |
отбелязва проследяването от страна на Палатата на изпълнението на нейните препоръки, отправени в годишния ѝ доклад за 2016 г., които изискваха незабавни действия или трябваше да бъдат изпълнени до 2019 г., и приветства факта, че Комисията е изпълнила изцяло три от тях, а една – частично; |
|
461. |
изразява съжаление, че въпреки отправения от Парламента в резолюцията му от 13 март 2019 г. призив към Комисията да използва средствата, които понастоящем са разпределени за ИПП II, за да подкрепи гражданското общество, защитниците на правата на човека и журналистите в Турция и за да увеличи възможностите за контакти между хората, академичен диалог и медийни платформи за журналисти посредством пряко управляван от Съюза специален пакет, Комисията реши да приложи действие ИПП 2019/42258 за съфинансиране на закупуването на четири кораба на турската брегова охрана; освен това настоява, че е необходимо да се следи отблизо използването на средствата на Механизма за бежанците в Турция, за да се гарантира, че те са насочени точно към проекти за бежанците и че не се използват за други цели; |
Специален доклад на Сметната палата № 9/2019: Подкрепата от ЕС за Мароко — незадоволителни резултати до момента
|
462. |
отбелязва, че през периода 2014 – 2018 г. бюджетната подкрепа от Съюза за Мароко възлиза на около 0,37 % от общите бюджетни разходи на страната, като договорите възлизат на 562 милиона евро, а плащанията – на 206 милиона евро; припомня, че Мароко получава по-голяма подкрепа за развитие от Съюза от всяка друга северноафриканска държава, с изключение на Тунис, и е един от основните бенефициенти на международна помощ за развитие; |
|
463. |
припомня, че ЕИС е основният финансов инструмент, използван от Комисията в сътрудничеството ѝ с Мароко, и е в размер на 1 399 милиона евро за периода 2014 – 2020 г. под формата на бюджетни кредити за поети задължения; |
|
464. |
посочва, че след решението на Общия съд на Съюза от декември 2015 г. относно Западна Сахара Мароко спря политическия диалог, обхващащ всички външни политики на Съюза, като например политиката за развитие, търговската, външната политика и политиката на сигурност, от декември 2015 г. до януари 2019 г.; отбелязва коментарите на Комисията към Специален доклад № 9/2019, че тъй като „политическият диалог никога не е бил спиран през периода на трудни политически отношения между Съюза и Мароко, Комисията счита, че няма основания за разработване на алтернативна стратегия“; |
|
465. |
подчертава, че Мароко е дългогодишен и стратегически партньор и съсед на Съюза с плодотворно сътрудничество, водещо до положителни резултати; |
|
466. |
отбелязва, че Палатата идентифицира няколко предизвикателства пред ефективността на бюджетната подкрепа:
|
|
467. |
призовава Комисията:
|
|
468. |
припомня значението на популяризирането на ценности на Съюза в чужбина, като например демокрацията, принципите на правовата държава и зачитането на правата на човека и основните свободи; поради това призовава Комисията да използва предприсъединителните фондове в подкрепа на демократичната трансформация и да гарантира правилното осъществяване на публичните политики и съдебните реформи в Западните Балкани; |
|
469. |
отбелязва отговорите на Комисията на Специален доклад № 9/2019, а именно, че Комисията заключава, че сътрудничеството със Съюза е допринесло за осъществяване на реформи в Мароко, които са имали положително въздействие върху социално-икономическото развитие на страната; |
Констатации на Палатата: ГД „Международно сътрудничество и развитие“ (DEVCO)
|
470. |
отбелязва, че ГД „Международно сътрудничество и развитие“ е натоварена с прилагането на повечето инструменти за предоставяне на външна помощ, финансирани от общия бюджет на Съюза и от ЕФР; отбелязва, че Палатата е представила в своя годишен доклад за дейностите, финансирани от 8-ия, 9-ия, 10-ия и 11-ия ЕФР за финансовата 2019 година, своите наблюдения върху системите, отговорността за годишния отчет за дейността и декларацията на генералния директор за 2019 г., които се отнасят до цялата сфера на отговорност на ГД „Международно сътрудничество и развитие“;
|
|
471. |
отбелязва наблюдението на Палатата, че Комисията и нейните партньори в изпълнението са допуснали повече грешки при операциите, свързани с програмни разчети, безвъзмездна финансова помощ, споразумения за финансово участие с международни организации и споразумения за делегиране на правомощия с агенциите за сътрудничество от държавите членки, отколкото при другите форми на подпомагане (като например операциите, свързани със строителни дейности, доставки и услуги); от 65-те операции от този вид 25 (38 %) съдържат количествено измерими грешки, които представляват 71,7 % от изчисления процент грешки; отбелязва становището на Палатата, че проучването на процента остатъчни грешки на ГД „Международно сътрудничество и развитие“ не представлява ангажимент за изразяване на увереност или одит; отбелязва, че то се базира на методология и наръчник относно процента остатъчни грешки, предоставени от ГД „Международно сътрудничество и развитие“; отбелязва, че Палатата очертава четири основни фактора, влияещи върху определянето на процента остатъчни грешки, използвано от ГД „Международно сътрудничество и развитие“, а именно ограничения в проверките на процедурите за възлагане на обществени поръчки, много малък брой проверки на място в държавите на изпълнение на проектите, самият метод на ГД „Международно сътрудничество и развитие“ за изчисляване на процента остатъчни грешки и частично или изцяло разчитане на резултати от извършена преди това контролна дейност; отбелязва забележката на Палатата, че декларацията за достоверност на генералния директор в годишния отчет за дейността за 2019 г. не съдържа резерви, тъй като двете останали резерви от 2018 г. са оттеглени и не са отправени други; преди да оттегли тези резерви през 2019 г., ГД „Международно сътрудничество и развитие“ е намалила значително техния обхват (т.е. дела на разходите, включени в тях) през 2017 г. и 2018 г., което следователно не дава вярна и точна представа за рисковете в цялата област на отговорност на ГД „Международно сътрудничество и развитие“; |
|
472. |
приветства констатацията на Палатата за общо положителна тенденция по отношение на намаляването на бедността, равенството между половете в образованието, броя на споразуменията със съседните държави; изразява обаче загриженост относно влошаващата се тенденция по отношение на консолидацията на демокрацията, принципите на правовата държава и политическата стабилност; |
|
473. |
отново изразява своята загриженост относно това, че увеличаващото се използване на финансови механизми за прилагане на политиките на Съюза в трети държави намалява равнището на отчетност и прозрачност на действията на Съюза; настоява Комисията да гарантира, че предоставянето на външна помощ е обвързано с прилагането на принципите на правовата държава и зачитането на правата на човека в получаващите държави (34); |
|
474. |
изразява дълбоката си загриженост относно злоупотребата със средства за развитие за действия, които водят до нарушаване на правата на човека в контекста на управлението на границите; изразява съжаление във връзка с докладваните нарушения на правата на човека, свързани с Извънредния доверителен фонд на ЕС за Африка (EUTF) в Либия, Етиопия, Еритрея и Нигер; призовава за създаване на силни механизми за мониторинг на въздействието върху правата на човека на Извънредния доверителен фонд на ЕС за Африка, както и система за отчетност за предотвратяване и справяне с нарушенията на международното право; отново заявява необходимостта от задълбочено разследване на твърденията за нарушения на правата на човека, включително тези по границите на ЕС; изразява съжаление относно факта, че в доклада на Комисията относно разширяването на Извънредния доверителен фонд на ЕС за Африка не се предвижда никакво подобрение в тази област, и изисква да се предоставят гаранции за зачитането на основните права на човека при разглеждането на разширяването на EUTF (35); |
Резултати от дейността на Европейския инструмент за съседство (ЕИС) и Инструмента за сътрудничество за развитие (ИСР)
|
475. |
припомня, че бюджетът на ЕИС за МФФ за периода 2014 – 2020 г. е приблизително 17 млрд. евро; като цяло до края на 2019 г. Комисията е поела задължения за 85 % от тези разпределени средства и е изразходвала 42 %; |
|
476. |
припомня, че бюджетът на ИСР за МФФ за периода 2014 – 2020 г. е приблизително 20 млрд. евро; като цяло до края на 2019 г. Комисията е поела задължения за 84 % от тези разпределени средства и е изразходвала 40 %; |
|
477. |
отбелязва, че според прегледа на изпълнението на пет проекта по ИСР и три проекта по ЕИС Палатата е установила, че три от проектите по ИСР са имали проблеми с изпълнението; при два има забавяния в изпълнението и поради това те няма да постигнат всички планирани крайни продукти и резултати до съответния краен срок, докато за един не е била определена целева стойност за измерване на изпълнението му; нито един от проектите по ЕИС няма проблеми с изпълнението; |
|
478. |
отбелязва, че показателите в тези доклади за изпълнението на високо равнище на Комисията разкриват като цяло положителна тенденция по отношение на намаляването на бедността, равенството между половете в образованието, броя на споразуменията със съседни държави и човешкото развитие; изразява загриженост, че показателите разкриват влошаваща се тенденция по отношение на укрепването на демокрацията, принципите на правовата държава и политическата стабилност; |
|
479. |
посочва, че тези показатели не предоставят информация за изпълнението на самите програми, а по-скоро за контекста, в който те действат; подчертава, че използваната комбинация от показатели не дава ясна представа за степента, до която програмите постигат очакваните крайни продукти и резултати, и как те от своя страна допринасят за постигането на очакваните въздействия на програмите; |
Препоръки
|
480. |
призовава Комисията:
|
|
481. |
повтаря искането си до Комисията да изпълни изцяло и без допълнително забавяне решението на Съда (31/1/2019) относно Международната група за управление (International Management Group (IMG)); настоятелно призовава Комисията да разглежда отново IMG като подходящ изпълнител за проекти в държави с кризисна ситуация, където тази организация е доказала своята ефективност в управлението на програми за възстановяване и подпомагане, финансирани от европейски образувания и държави членки в продължение на над 20 години; |
|
482. |
подчертава значението на повишаването на видимостта, прозрачността, ефективността, взаимното допълване и отчетността на инструментите на Съюза за външно финансиране с оглед на текущото им преструктуриране; изтъква факта, че действието на ЕИС е по-успешно в източното съседство на ЕС, и в този контекст призовава за насочването на повече усилия към южното съседство на ЕС с цел справяне с предизвикателствата, пред които е изправено; |
|
483. |
призовава за по-задълбочено анализиране от Комисията доколко субсидирането на частните инвестиции и намаляването на риска е ефективно за развитието, като се имат предвид докладваните недостатъци на механизмите за смесено финансиране и гаранции, по-специално в публикуваното неотдавна становище № 7/2020 на Палатата във връзка с доклада на Комисията относно изпълнението на Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР), в което се заключава, че е невъзможно да се направи оценка на приноса на ЕФУР за ЦУР или Парижкото споразумение за климата и да се докаже, че съответните инвестиции не биха били осъществени без приноса на Съюза, или с други думи – да се докаже финансовата допълняемост на ЕФУР; припомня, че ако не докаже финансова допълняемост, Съюзът нарушава разпоредбите на СТО относно субсидирането на частния сектор и потенциално прахосва ресурси на данъкоплатците; подчертава, че изборът на форми на помощ следва да се ръководи от перспективите за ефективност по отношение на съответните цели на политиката, в съответствие с принципа „политиката на първо място“; приканва Комисията и ЕСВД да гарантират това; счита, че Комисията и ЕСВД следва да отдадат приоритет на секторите с потенциал за привличане на преки чуждестранни инвестиции, създаване на работни места и повишаване на износа, както и на действията в подкрепа на доброто управление, структурните реформи, икономическата диверсификация и борбата с корупцията; подчертава, че донорите следва да отдадат приоритет на финансирането, което се основава на безвъзмездни средства, като опция по подразбиране, по-специално за най-слабо развитите държави, и следва да не насърчават заеми, които биха могли да увеличат тежестта на дълга спрямо безвъзмездните средства; подчертава, че опрощаването на дълга може да окаже решаващо въздействие върху намаляването на бедността; подчертава, че програмите за помощ следва да бъдат съчетани с анализ на устойчивостта на обслужването на дълга; призовава Съюза да работи за конкретна инициатива за опрощаване на дълга за силно задлъжнелите бедни държави; отново заявява, че помощта за развитие под формата на сътрудничество с частния сектор трябва да зачита Ръководните принципи на ООН за бизнеса и правата на човека, съответните стандарти на МОТ и Насоките на ОИСР за многонационалните предприятия; подчертава, че трябва да се гарантира добро управление, намаляване на бедността и създаване на богатство чрез устойчиви инвестиции, както и намаляване на неравенствата, насърчаване на правата на човека и екологичните стандарти и овластяване на местните икономики; |
|
484. |
призовава Комисията да наблюдава систематично предприетите реформи и постигнатите резултати, като демонстрира, че бюджетната подкрепа от Съюза действително е допринесла за програмата за развитие на всяка от държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн и е увеличила тяхната демократична ангажираност; |
|
485. |
призовава за по-голяма отчетност и ефективност на разходите на Съюза за развитие, тъй като резултатите в областта на развитието трябва не само да се определят, но също така да се проверяват и наблюдават, за да се види дали се постигат осезаеми резултати и въздействие в сферата на развитието; |
|
486. |
призовава за по-независими и обществено достъпни оценки на мерките за гражданска и военна сигурност и военните мерки на ЕС, и по-специално мисиите на ЕС за военно обучение, изграждането на капацитет на военните участници в трети държави (CBSD чрез IcSP) и мерките за управление на границите и миграцията, и изразява съжаление относно липсата на гъвкавост в административните и бюджетните/финансовите процедури във връзка с гражданските мисии по линия на ОПСО; отново изразява становището си, че Комисията следва да въведе специфични правила за възлагането на обществени поръчки по отношение на мерките за управление на кризи по линия на ОПСО, за да улесни бързото и гъвкаво провеждане на мисиите; |
|
487. |
приканва Комисията да направи оценка на законосъобразността на оттеглянето на бюджетната функция от Парламента чрез решенията на Съвета за създаване на Европейската агенция по отбрана (EDA) и постоянното структурирано сътрудничество (ПСС); припомня, че в член 45, параграф 2 и член 46, параграф 2 от ДЕС се предвижда решенията да се приемат с квалифицирано мнозинство без право на вето; припомня, че оттеглянето на бюджетната функция на Европейския парламент в съответствие с член 42 от ДЕС е възможно само за оперативни разходи и изисква единодушно решение на Съвета; |
|
488. |
като има предвид, че ЕИБ е основен участник в изпълнението на външните политики на Съюза с 10 % от заемите си извън Съюза, отново отправя отдавнашните искания на Парламента Палатата да бъде оправомощена да одитира всички операции на ЕИБ и тези одити да бъдат извършени; |
Администрация
|
489. |
отбелязва, че плащанията за функция „Администрация“ възлизаха на 10,4 милиарда евро през 2019 г. (6,5 % от МФР), от които бюджетът на Комисията представлява 57,9 %, или 6,1 милиарда евро; |
|
490. |
отбелязва, че административните разходи включват разходи, свързани с човешките ресурси, които представляват около 60 % от общия размер на разходваните средства, и разходи за сгради, оборудване, енергия, комуникации и информационни технологии, считани от Палатата за нискорискови разходи; |
|
491. |
отбелязва, че по отношение на Комисията са открити няколко грешки, свързани с разходите за персонал и управлението на семейните надбавки от страна на Службата за управление и плащане по индивидуални права (PMO); |
|
492. |
отбелязва, че Палатата проверява и редовността на информацията в годишните отчети за дейността на Комисията, включително тези на нейните генерални дирекции и служби, отговарящи основно за административните разходи; приветства факта, че в проверените годишни отчети за дейността не бяха констатирани съществени нива на грешки; |
|
493. |
приканва Комисията да предприеме подходящи мерки за изпълнение на всички препоръки на Палатата и да докладва на Парламента относно развитията; |
Европейски училища
|
494. |
отбелязва със задоволство, че Палатата споменава, че качеството на отчетите се е подобрило в сравнение с предходните години; отбелязва със загриженост, че Палатата не е в състояние да потвърди, че финансовото управление на училищата през 2019 г. е в съответствие с Финансовия регламент на Европейските училища и Правилника за длъжностните лица поради слабости, разкрити в системите за вътрешен контрол на Централната служба и на двете избрани училища; настоятелно призовава Европейските училища бързо да предприемат последващи действия във връзка с препоръките на Палатата относно конкретните слабости, установени при счетоводството, възлагането на обществени поръчки и набирането на персонал; |
|
495. |
подчертава, във връзка с Европейските училища, че е важно да се спазват принципът на ежегодност и правилата за извършване на физическа инвентаризация при приключването на финансовите периоди в края на годината, както и да се спазват сроковете за плащане, правилата за възлагане на обществени поръчки и прозрачността на процедурите за набиране на персонал; |
Препоръки
|
496. |
призовава Комисията:
|
Човешки ресурси
|
497. |
признава констатацията на Сметната палата, че с приемането на изменения Правилник за длъжностните лица през 2014 г. институциите и органите на се ангажираха до 2018 г. постепенно да намалят бройките в своите щатни разписания (длъжностни лица и срочно наети служители) с 5 % в сравнение с 2012 г.; |
|
498. |
отбелязва, че реформата на Правилника за длъжностните лица от 2014 г. доведе до икономии на 4,2 милиарда от МФР за периода 2014 – 2020 г., което представлява 0,4 % от общата МФР; припомня, че реформата от 2014 г. породи безспорни отрицателни ефекти върху служителите, което беше потвърдено от Палатата (37) през 2019 г., и изразява съжаление, че е почти невъзможно да се разберат финансовите им разходи, за да се добие реалистична представа за спестяванията; отбелязва няколкото политики и действия, разработени от Комисията, за да се спомогне за смекчаване на отрицателните последици, и очаква извлечените поуки да бъдат отразени в новата стратегия на Комисията за човешките ресурси, която ще бъде приета през 2021 г.; отново посочва сериозните последици, които всяко бюджетно съкращение в администрацията или намаляване на персонала може да има в бъдеще за европейската публична служба и изпълнението на политиките на Съюза; |
|
499. |
отбелязва, че Комисията понастоящем инвестира в извличане на данни от своята медицинска ИТ система, за да се преодолее проблемът с липсата на данни относно случаите на професионално изчерпване; решително насърчава Комисията да предотвратява, установява и управлява случаите на професионално изчерпване в по-широкия контекст на набирането на служители, работното натоварване и благосъстоянието на персонала в своята стратегия за човешките ресурси; |
|
500. |
изразява загриженост, че Комисията не е разработила никаква временна мярка за смекчаване на нарастващия проблем с разликата в покупателната способност, на която са подложени европейските длъжностни лица, командировани в Люксембург; посочва като уместен пример факта, че 16 от 200 подходящи кандидати, избрани от Европейската прокуратура, са отказали предложението за работа поради това, че заплатата не е достатъчно висока, за да се живее в Люксембург; подчертава, че очаква конкретни предложения в доклада относно метода за определяне на заплатите, който трябва да бъде представен до 31 март 2022 г.; |
|
501. |
подкрепя намерението на Комисията да актуализира подхода, изложен в нейното съобщение от 2019 г. „Работното място на бъдещето в Европейската комисия“ с оглед на кризата, свързана с COVID-19; очаква Комисията да вземе под внимание в равна степен ефективното използване на офис пространството и здравето и благосъстоянието на служителите; отново заявява, че представителите на персонала винаги трябва да вземат участие при извършването на съществени промени на работните условия и работното пространство; |
|
502. |
приветства приемането от Комисията на план за действие за равенство и многообразие през 2018 г. и неговото прилагане през 2019 г.; приветства добавянето на конкретни действия в отговор на анкетата, извършена сред служителите; призовава Комисията да следва същия път с приемането на по-конкретни мерки по отношение на лицата, избрани за стажанти в Комисията; |
|
503. |
изразява съгласие с изявлението на Комисията, че „продължават да съществуват различни културни, социални и професионални очаквания от мъжете и жените по отношение на баланса между платения труд и неплатения труд (полагането на грижи)“; отбелязва със задоволство усилията на Комисията за повишаване на осведомеността относно съществуващите мерки за постигане на баланс между професионалния и личния живот, като например курсове за родители, и публикуването на положителни примери на вътрешния сайт (Intracomm) на Комисията; |
|
504. |
отбелязва със задоволство, че Комисията, функционирала през периода 2014 – 2019 г., е изпълнила целта 40 % от жените да са на управленски функции до края на нейния мандат през 2019 г.; припомня на Комисията, функционираща през периода 2019 – 2024 г., че през 2019 г. нейният председател се ангажира да постигне равенство между половете на всички нива на управление до края на настоящия мандат и отново заяви този ангажимент в писмото си за определяне на ресора до комисаря по въпросите на бюджета и администрацията; |
|
505. |
отбелязва изготвените през 2019 г. нови насоки за предоставяне на помощи за лица с увреждания за финансово подпомагане на служителите и лицата на тяхна издръжка за немедицински разходи, свързани с тяхната независимост, социална интеграция и физически, умствени, социални и професионални способности; отбелязва, че насоките влязоха в сила през май 2020 г.; |
|
506. |
отбелязва, че през 2019 г. броят на случаите на социално-финансова подкрепа се е увеличил с 28 % в сравнение с 2018 г.; отбелязва със задоволство, че използваните средства за хора с увреждания са увеличени с 50 % в сравнение с 2018 г. (от приблизително 2 милиона евро на 3 милиона евро); |
|
507. |
надлежно отбелязва констатациите и препоръките на Палатата относно Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) (38); приветства факта, че процесът на подбор е до голяма степен ефективен за широкомащабни конкурси, но изразява загрижеността си, че процесът на подбор не е адаптиран за дребномащабни, целенасочени конкурси, които са най-подходящи за сегашните нужди от набиране на персонал в институциите на ЕС; призовава Комисията своевременно да докладва относно изпълнението на тези препоръки от Европейската служба за подбор на персонал; |
|
508. |
отбелязва, че през периода от 2012 г. до 2018 г. институциите и органите на ЕС, с изключение на Европейския омбудсман и Европейския надзорен орган по защита на данните, са намалили бройките в своите щатни разписания с 1 409 позиции (3 %), като същевременно постепенно са увеличили назначаването на договорно наети служители; отбелязва в тази връзка, че процентът на договорно наетите служители от общата работна сила се е увеличил от 17 % на 22 %; изразява загриженост относно възможните отрицателни последици от заменянето на длъжностни лица с договорно наети служители, като например във връзка с необходимия трансфер на знания, както и загубата на знания, когато договорите им изтекат, и с перспективите и сигурността на работните места на договорно наетите служители; |
|
509. |
посочва, че увеличаването на договорно наетия персонал отразява въздействието върху броя на служителите, оказвано от новите задачи, свързани с бързо променящите се приоритети, като например изпълнението на нови програми, делегирани от Комисията на изпълнителните агенции, което беше неутрално по отношение на бюджета и по отношение на прехвърлени служители на Комисията; отбелязва констатацията на Палатата, че нарастването на броя на договорно наетите служители е било също така и в отговор на специални или извънредни ситуации; |
|
510. |
изразява съжаление, че за някои институции е налице увеличение на броя на договорно наетите служители във функционална група FG I в резултат на преобразуването в договорна заетост на щатни бройки за длъжностни лица и временно наети служители, предназначени за асистенти с деловодителски или секретарски функции; |
|
511. |
отбелязва, че в края на 2018 г. в институциите, органите и изпълнителните агенции са работили 11 962 договорно наети служители, което представлява увеличение с 37 % в сравнение с 2012 г.; отбелязва, че повечето са били наети от Европейската комисия; |
|
512. |
призовава Комисията да приложи по-прозрачна процедура по назначаване за всички позиции, особено за свързаните с управлението; призовава Комисията да изясни предишна процедура по назначаване, при която липсват прозрачност и отчетност; |
|
513. |
изразява съжаление относно продължаващите географски дисбаланси в състава на персонала на Комисията, особено на средните и висшите ръководни длъжности; призовава Комисията да установи подходящо представителство на граждани от всички държави членки, като същевременно зачита компетентността и заслугите на кандидатите, както е посочено в член 27 от Правилника за длъжностните лица; |
|
514. |
подчертава значителните последици от текучеството сред персонала на агенциите на Съюза и призовава Комисията да им помогне да приложат персонални и социални политики за преодоляването му; |
|
515. |
посочва, че е необходим комплексен подход, за да се направят началните страници на европейските институции достъпни за лица с всякакъв вид увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102, включително наличието на национални жестомимични езици; предлага организациите, представляващи лица с увреждания, да участват в този процес; |
|
516. |
приветства усилията на Комисията за изграждане на по-разнообразна и приобщаваща работна среда и култура чрез предприемане на действия в полза на лицата с увреждания; изисква от Комисията да оцени възможностите за по-нататъшно укрепване и интегриране на принципите за равни възможности при наемането на работа, обучението, професионалното развитие и условията на труд, както и да повиши осведомеността на служителите относно тези аспекти, и относно възможните разумни подобрения и изменения на сградите на институциите (достъп, подходящо офис оборудване) за хора с намалена подвижност или други увреждания; |
|
517. |
приветства постиженията на EPSO и непрекъснатото усъвършенстване на нейните практики по отношение на осигуряването на разумни улеснения за кандидати с увреждания и/или специални нужди; през 2019 г. EPSO разработи листовка, написана с Брайлов шрифт листовка и анимационен видеоклип, за да обясни измененията при процедурите за подбор, които се предлагат на кандидати със специални нужди по време на процедурите за подбор, което даде възможност на 438 кандидата със специални нужди да кандидатстват в конкурсите и процедурите за подбор; |
|
518. |
отново призовава Комисията да придаде по-голяма прозрачност на статута на специалните съветници на Комисията, като ясно определи техните задачи и мисии; |
|
519. |
що се отнася до решението на колегиума на Комисията от 30 октомври 2019 г. да се даде възможност на бившите председатели на Комисията да изпълняват представителни функции след края на мандата си, отбелязва назначаването на бившия председател Жан-Клод Юнкер за специален съветник и изразява съжаление, че тази функция, въпреки че е неплатена, ще доведе до разходи, по-специално за командировки, което е трудно разбираемо за обществото; изисква от Комисията да представи на Парламента подробности относно финансовите последици от нейното решение, за да може Парламентът да взема това предвид при бъдещите процедури за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; |
|
520. |
приканва Комисията да обръща голямо внимание на отношенията си с бивши членове на Комисията и да оценява внимателно произтичащите от това възможни рискове; |
|
521. |
отново отправя призива си към Комисията да приложи съществуващите правно обвързващи правила на Кодекса за поведение относно кадровата въртележка между държавния и частния сектор както за Комисията, така и за нейните агенции; |
|
522. |
решително подкрепя препоръката на Палатата към всички институции да работят заедно за хармонизиране на своите етични рамки и да засилят усилията си за споделяне на добри практики; |
|
523. |
призовава Комисията да подобри познаването и възприемането на етичните рамки и култура от страна на служителите; призовава Комисията да гарантира по-специално, че обучението по етика съдържа практически насоки въз основа на примери от реалния живот и да подобри комуникацията със служителите относно етиката; изтъква необходимостта да се гарантира, че служителите знаят как да докладват за проблеми, свързани с неетично поведение, както и да се повиши чувството им за сигурност; |
Общи бележки
|
524. |
признава, че 2019 г. беше година на преход за Комисията, тъй като тя трябваше да обезпечи прехода от Комисията „Юнкер“ и подготовката за пристигането на комисията „Фон дер Лайен“, както и да даде старт на нейните нови приоритети; |
|
525. |
изразява загрижеността си във връзка с решението на Комисията да възложи договор на BlackRock Investment Management за извършване на проучване относно екологичните, социалните и управленските цели; посочва една проверка на Европейския омбудсман относно възможността за конфликт на интереси (39); поради това призовава Комисията да актуализира своите насоки относно процедурите за възлагане на обществени поръчки; |
|
526. |
настоятелно призовава Комисията да въведе докладване за устойчивостта, включително във връзка със социалните и екологичните аспекти на обществените поръчки; счита, че чрез внедряване на стандарти за отговорен бизнес в своите политики в областта на обществените поръчки и покупки Комисията може да защити обществения интерес и да осигури отчетност на публичните разходи; |
|
527. |
насърчава Комисията да продължи да надгражда принципите на своята стратегия с отворен код (40) и програмата ISA22 (41), за да се предотврати зависимостта от определен доставчик, да запази контрола върху собствената си техническа инфраструктура, да допринесе за по-строги гаранции за неприкосновеността на личния живот и защитата на данните на ползвателите, както и да повиши сигурността и прозрачността за обществеността; изисква от Комисията да даде предимство на решенията с отворен код при обществените поръчки и разработките с цел насърчаване на споделянето и повторното използване на софтуерни решения, повишаване на устойчивостта и дълготрайността на обществените поръчки и спазване на принципа „публични пари, публичен код“; |
|
528. |
приветства междуинституционалното киберсътрудничество, за което Комитетът на регионите и Европейският икономически и социален комитет получават съдействието на екипа за незабавно реагиране при компютърни инциденти за институциите, органите и агенциите на ЕС; отбелязва, че много от проектите за цифровизация се отнасят до цифровизацията на процесите, свързани с човешките ресурси, и финансовите процеси, при които комитетите използват системите SYSPER и ABAC, предоставени от Комисията; призовава Комисията да проучи възможността за договаряне на по-добри условия, за да се подобри процесът на споделяне на приложенията и той да стане привлекателен от финансова гледна точка; |
|
529. |
подчертава значението на усилията на ГД „Устни преводи“ за улесняване на устния превод на 24-те официални езика на ЕС и дори на международния жестомимичен език в рамките на Комисията и други институции и органи на ЕС; насърчава Комисията да помогне на ГД „Устни преводи“ допълнително да увеличи наличието и присъствието на международния жестомимичен език, за да се осигури достъп до информация за хората с увреждания; |
|
530. |
изразява голяма загриженост относно решението на Комисията да развали договора с доставчика на ресторантски услуги, което доведе до съкращаване на 400 работници; настоятелно призовава Комисията да преразгледа своето решение и да проучи всяко жизнеспособно решение за защита на работниците и избягване на съкращения, включително интернализирането на ресторантьорския персонал чрез включването му във вътрешната структура на организацията; |
|
531. |
отбелязва, че множество съобщения и документи са достъпни само на английски език; отбелязва също така, че се провеждат работни срещи без възможност за устен превод; изисква Европейската комисия да зачита принципите, правата и задълженията, залегнали в Хартата на основните права и Регламент № 1/1958, както и във вътрешните насоки и решения, като Кодекса за добро административно поведение; призовава следователно Комисията да осигури необходимите човешки ресурси, за да се гарантира зачитането на езиковото многообразие, като се увеличи броят на служителите, отговарящи за писмения и устния превод; |
Етични рамки
|
532. |
отбелязва заключенията и препоръките на Палатата от нейния специален доклад относно „Етичните рамки на одитираните институции на Съюза – възможности за подобрение“; споделя заключението на Палатата, че „всяко неетично поведение от страна на персонала и членовете на институциите и органите на Съюза е неприемливо. Такова поведение – дори ако е само предполагаемо – привлича голям обществен интерес и намалява доверието в Съюза. Неетичното поведение е свързано и с риск от корупция и измами“; изразява съжаление, че все още има място за подобрение при прилагането на етичните рамки; по-специално съжалява, че са открити слабости във връзка с различни въпроси, а именно:
|
|
533. |
приветства факта, че в голяма степен одитираните институции са въвели за служителите и членовете подходящи етични рамки с възможност за подобрение; силно подкрепя препоръките на Палатата, като например хармонизирането на етичните рамки и подобряването на осведомеността на персонала; |
|
534. |
отбелязва втория преглед на вътрешните насоки на Комисията във връзка с разпоредбите относно подаването на сигнали за нередности в Правилника за длъжностните лица; отбелязва със задоволство 6-те препоръки, съдържащи се в прегледа за 2019 г., и призовава Комисията да докладва на бюджетния орган относно изпълнението; приветства актуализацията на страницата за подаване на сигнали за нередности в MyIntracomm през май 2019 г. и добавянето на пряка връзка към процедурата на OLAF за подаване на сигнали за нередности; |
|
535. |
изисква по-проактивен подход по отношение на защитата на лицата, сигнализиращи за нередности; счита за особено уместна необходимостта от засилване на сътрудничеството между OLAF и органа по назначаването, отговорен за приемането на защитни мерки в случаите, когато това е приложимо; счита също така за особено важни препоръките за връзка с Европейската прокуратура, за да се осигури ефективно сътрудничество и да се обменят най-добри практики в областта на докладването на забелязани незаконни дейности; |
|
536. |
що се отнася до защитата на лицата, сигнализиращи за нередности, счита, че по-еднаквото регулиране между всички институции, основано на най-добрите практики и на по-високи стандарти, би било едно много необходимо подобрение; |
|
537. |
подчертава значението на укрепването на регистъра за прозрачност и подобряването на качеството на съдържаните в него данни, по-специално по повод на междуинституционалното споразумение, постигнато през декември 2020 г.; отбелязва извършените от Комисията проверки на качеството и действията на секретариата на регистъра при получени сигнали; призовава Комисията да подобри ИТ решението, за да се извършват по-стриктни проверки на качеството; |
|
538. |
подчертава значението на един ефективен и валиден регистър за прозрачност; отново призовава Комисията да обърне повече внимание на валидирането и проверките на извадки на субектите в регистъра за прозрачност; отбелязва със загриженост липсата на изискване за по-голямата част от лицата, отговарящи за вземането на решения в Комисията, да публикуват своите срещи с представителите на интереси; също така изразява загриженост относно възможността лицата, отговарящи за вземането на решения в Комисията, да се срещат с лобисти, които не са регистрирани в регистъра за прозрачност; призовава за пълна прозрачност по отношение на всички срещи, организирани от Комисията с частни субекти или техни представители, като например с консултантски организации; |
|
539. |
отбелязва заключенията и техническите предложения на Европейския омбудсман за подобрение в решението му от 28 февруари 2019 г. относно това как Комисията управлява ситуациите на „кадровата въртележка между държавния и частния сектор“ на своите служители; призовава Комисията да проследи както решението на Омбудсмана, така и съответните препоръки на Палатата в нейния специален доклад относно етичните рамки на институциите на Съюза. |
(1) https://ec.europa.eu/anti-fraud/sites/antifraud/files/olaf_report_2019_en.pdf.
(2) Параграф 23 от резолюцията относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г.
(3) Параграф 17 от резолюцията относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г.
(4) Член 46 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 320).
(5) За периода 2007 — 2013 г.
(6) Специален доклад № 3/2019 на ЕСП „Европейски фонд за стратегически инвестиции — необходими са действия за постигане на пълен успех“, точка 81.
(7) Член 46 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 320).
(8) https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-9-2020-0164_BG.html.
(9) Специален доклад на Палатата № 10/2020 „Водещи транспортни инфраструктури в ЕС – транспортната мрежа не е завършена навреме“.
(10) Европейска комисия, Ex-post evaluation of 2007-2014, Support to SMEs – Increasing Research and Innovation in SMEs and SME Development (Последваща оценка на периода 2007 – 2014 г., Подпомагане на МСП – увеличаване на научните изследвания и иновациите в МСП и развитие на МСП), февруари 2016 г.
(11) Специален доклад № 18/2019 „Емисии на парникови газове в ЕС – докладването на емисиите е добро, но е необходима по-качествена информация за бъдещото им намаляване“, ОВ C 400, 26.11.2019 г., стр. 16.
(12) Параграф 258 от резолюцията за освобождаване от отговорност относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2018 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции.
(13) Параграф 260 от резолюцията за освобождаване от отговорност относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2018 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции.
(14) https://www.nku.gov.sk/web/sao/news/-/asset_publisher/FaxZbYV7Oqlp/content/direct-aid-in-agriculture-without-targeted-control-with-holes-in-legislation.
(15) https://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2014_2019/plmrep/COMMITTEES/CONT/DV/2021/01-25/Study_Largest50Beneficiaries_EN.pdf
(16) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1804 на Комисията от 28 октомври 2019 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 във връзка с измененията на заявленията за помощ или исканията за плащане, проверките в интегрираната система за администриране и контрол и системата за контрол по отношение на кръстосаното съответствие.
(17) Специален доклад № 4/2020 на Палатата „Прилагане на нови технологии за повърхностни изображения при мониторинга на Общата селскостопанска политика цялостният напредък е устойчив, но с по-бавно темпо при мониторинга на климатичните изменения и околната среда“.
(18) https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/INAP20_03/INAP_Gender_equality_bg.pdf.
(19) Германия, Гърция, Италия, Кипър, Литва, Полша, Обединеното кралство, Словения.
(20) От България, Чехия, Франция, Нидерландия, Австрия, Португалия, Словакия, Естония, Испания, Исландия, Малта и Финландия.
(21) Специален доклад № 24/2019 на Палатата „Предоставяне на убежище, преместване и връщане на мигранти – необходими са мерки за преодоляване на разминаването между цели и резултати“
(22) Специален доклад № 20/2019 на Палатата „Информационни системи на ЕС, подпомагащи граничния контрол: силен инструмент, но е необходим по-голям акцент върху предоставянето на навременни и пълни данни“
(23) Специален доклад № 1/2019 на Палатата „Борба с измамите при разходването на средства от ЕС: необходими са действия“
(24) Делегиран регламент (ЕС) 2020/446 на Комисията от 15 октомври 2019 г. за изменение на приложение II към Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“ (ОВ L 94, 27.3.2020 г., стр. 3).
(25) Делегиран регламент (ЕС) 2020/445 на Комисията от 15 октомври 2019 г. за изменение на приложение II към Регламент (ЕС) № 516/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на фонд „Убежище, миграция и интеграция“ (ОВ L 94, 27.3.2020 г., стр. 1).
(26) Спешна помощ по ФУМИ
(27) Резолюция на Европейския парламент от 25 ноември 2020 г. относно подобряване на ефикасността на развитието и ефективността на помощта (2019/2184(INI)).
(28) Междуинституционално споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление (ОВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1), заменено, считано от 16 декември 2020 г., с Междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта за въвеждането на нови собствени ресурси (ОВ L 433 I, 22.12.2020 г., стр. 28).
(29) Становище на комисията DEVE относно защитата на правата на човека и външната политика на ЕС в областта на миграцията, параграф 17.
(30) https://ec.europa.eu/international-partnerships/external-evaluation-eus-policy-coherence-development-2009-2016_en
(31) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13, стр. 211 от доклада.
(32) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13, стр. 213 от доклада.
(33) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13, стр. 214 от доклада.
(34) Параграф 32 от резолюцията на Европейския парламент от 14 май 2020 г., съдържаща забележките, които са неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2018 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции (2019/2055(DEC))
(35) Становище на комисията DEVE относно защитата на правата на човека и външната политика на ЕС в областта на миграцията, параграф 13.
(36) Тази разпоредба създава проблеми на няколко равнища. На първо място, Централната служба, както и целият бюджет, заделен от Комисията за Европейските училища, е обществена услуга, за която вече е платено от държавите членки, а чрез тях – от данъкоплатците. На второ място, тъй като цялостното функциониране на акредитираните училища е самофинансирано и не е обект на намеса от страна на Комисията, твърдението, че те представляват допълнителен разход, за който следва да бъдат отговорни, изглежда нелогично. Доколкото те дават възможност за отваряне на системата за Европейска диплома за средно образование и за обучение на деца на длъжностни лица от европейските институции на много по-ниска цена в сравнение с Европейските училища от тип I, тяхното развитие следва вместо това да бъде интегрирано в бюджета на Комисията и при никакви обстоятелства да не подлежи на данъчно облагане, което би възпрепятствало развитието им и значителните икономии, които те генерират в полза на Съюза.
(37) Европейска сметна палата, Специален доклад № 15/2019: „Изпълнение от Комисията на пакета от мерки от 2014 г. за реформи в условията, засягащи персонала – големи икономии, но не без последици за служителите“.
(38) Специален доклад № 23/2020 на Палатата „Европейска служба за подбор на персонал – необходимо е да се адаптира процесът на подбор към променящите се нужди от наемане на служители“.
(39) https://www.ombudsman.europa.eu/en/case/en/57060
(40) https://ec.europa.eu/info/departments/informatics/open-source-software-strategy_en
(41) https://ec.europa.eu/isa2/isa2_en
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/81 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1544 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел I ‒ Европейски парламент
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0221/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид доклада относно бюджетното и финансовото управление за финансовата 2019 година, раздел I – Европейски парламент (3), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на вътрешния одитор за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на институциите (4), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 314, параграф 10 и член 318 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид решението на Бюрото от 10 декември 2018 г. относно Вътрешния правилник относно изпълнението на бюджета на Европейския парламент, и по-специално член 34 от него, |
|
— |
като взе предвид член 100, член 104, параграф 3 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0044/2021), |
|
А. |
като има предвид, че на 24 юни 2020 г. председателят прие отчетите на Парламента за финансовата 2019 година; |
|
Б. |
като има предвид, че на 17 юни 2020 г. генералният секретар, в качеството си на главен оправомощен разпоредител с бюджетни кредити, удостовери, че разполага с достатъчна увереност, че предоставените за бюджета на Парламента ресурси са използвани по предназначение, в съответствие с принципите на доброто финансово управление, и че установените процедури за контрол дават необходимите гаранции по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции; |
|
В. |
като има предвид, че вследствие на извършения от нея одит Сметната палата заяви, че в своята специфична оценка за административните и другите разходи през 2019 г. не е установила сериозни слабости в проверените годишни отчети за дейността на институциите и органите, които се изискват съгласно Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046; |
|
Г. |
като има предвид член 262, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046, съгласно който всяка институция на Съюза предприема всички необходими мерки във връзка с констатациите, придружаващи решението на Парламента за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; |
1.
освобождава от отговорност своя председател във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския парламент за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ L 67, 7.3.2019 г., стр. 1.
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 239, 20.7.2020 г., стр. 1.
(4) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/83 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1545 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел I — Европейски парламент
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел I ‒ Европейски парламент, |
|
— |
като взе предвид член 100, член 104, параграф 3 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0044/2021), |
|
А. |
като има предвид, че при заверяването на окончателните отчети счетоводителят на Европейския парламент („Парламентът“) декларира, че е получил достатъчна увереност, че във всички съществени аспекти отчетите дават вярна представа за финансовото състояние, както и за резултатите от операциите и паричните потоци на Парламента; |
|
Б. |
като има предвид, че съгласно обичайната процедура, на администрацията на Парламента бяха изпратени 192 въпроса, писмените отговори на които бяха получени и публично обсъдени от комисията по бюджетен контрол на Парламента в присъствието на заместник-председателя, отговарящ за бюджета, генералния секретар, директора на Органа за европейските политически партии и европейските политически фондации („Органът“) и вътрешния одитор; |
|
В. |
като има предвид, че винаги има място за подобрение на качеството, ефикасността и ефективността на управлението на публичните финанси и че е необходим контрол, за да се гарантира, че политическото ръководство и администрацията на Парламента носят отговорност пред гражданите на Съюза; |
Бюджетно и финансово управление на Парламента
|
1. |
констатира, че окончателните бюджетни кредити на Парламента за 2019 г. възлизат общо на 1 996 978 262 EUR, или 18,5% по функция 5 от Многогодишната финансова рамка (1), заделени общо за административни разходи на институциите на Съюза за 2019 г., което представлява увеличение от 2,4% спрямо бюджета за 2018 г. (1 950 687 373 EUR); |
|
2. |
отбелязва, че общият размер на приходите, отчетени към 31 декември 2019 г., възлиза на 207 521 070 EUR (спрямо 193 998 910 EUR през 2018 г.), включително 36 566 236 EUR целеви приходи (спрямо 30 783 590 EUR през 2018 г.); |
|
3. |
подчертава, че 67,8% от общите поетите задължения са по четири глави: глава 10 („Членове на институцията“), глава 12 („Длъжностни лица и срочно наети служители“), глава 20 („Сгради и разходи, свързани с тях“) и глава 42 („Разходи, свързани със сътрудниците на членовете на ЕП“), което показва ниска степен на гъвкавост на по-голямата част от разходите на Парламента; |
|
4. |
отбелязва данните, въз основа на които бяха приключени сметките на Парламента за финансовата 2019 година, а именно:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. |
посочва, че за 98,8% от бюджетните кредити в бюджета на Парламента, възлизащи на 1 973 232 524 EUR, са поети задължения, а 1,2% са анулирани; отбелязва със задоволство, че както и през предходните години, е постигната много висока степен на изпълнение на бюджета; отбелязва, че плащанията възлизат на общо 1 698 971 864 EUR, вследствие на което степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 86,1%; |
|
6. |
подчертава факта, че анулираните бюджетни кредити за 2019 г., възлизащи на 23 745 738 EUR, са свързани основно с разходи за сгради, както и с възнаграждения и други права; |
|
7. |
отбелязва, че през финансовата 2019 година са одобрени осемнадесет трансфера в съответствие с членове 31 и 49 от Финансовия регламент на стойност 76 028 316 EUR, или 3,8% от окончателните бюджетни кредити; отбелязва, че 45,3% от прехвърлените средства са свързани с политиката на Парламента в областта на сградния фонд, и основно по-специално за подпомагане на финансирането на годишните плащания за строителния проект „Аденауер“; отбелязва, че трансферите, свързани с отсрочвания във връзка с решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз, възлизат на 25%; |
Становища на Сметната палата относно надеждността на отчетите за 2019 г., както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции
|
8. |
припомня, че Сметната палата („Палатата“) прави специфична оценка на административните и другите разходи като една и съща група от политики за всички институции на Съюза; посочва, че административните и другите разходи включват разходи, свързани с човешките ресурси (заплати, надбавки и пенсии), които представляват 60% от общия размер на разходваните средства в тази област, както и разходи за сгради, оборудване, енергия, комуникация и информационни технологии; |
|
9. |
отбелязва, че като цяло одитните доказателства показват, че разходите по функция „Администрация“ не са засегнати от съществен процент на грешки; отбелязва също така, че въз основа на трите количествено измерими грешки изчисленият процент грешки по функция 5 от многогодишната финансова рамка (Администрация) е под прага на същественост; |
|
10. |
отбелязва специфичната констатация относно Парламента, съдържаща се в годишния доклад на Палатата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“); отбелязва със загриженост, че Палатата е открила грешки при едно от плащанията към европейска политическа партия, свързани с неспазване на правилата за допустимост на разходите, по-конкретно липса на писмена документация за договора и на подкрепящи доказателства, че разходите са били реално извършени; изразява съжаление, че Палатата е разкривала подобни недостатъци в операции, свързани с политически групи и с европейска партия в годишните си доклади за 2014 г., 2015 г. и 2016 г.; призовава за по-голяма прозрачност при обмена на информация, за да се избегне възникването на подобни ситуации отново в бъдеще; отбелязва обаче, че макар да има още какво да се желае, през последните години има значително положително развитие; |
|
11. |
отбелязва отговора, даден в рамките на процеса на изразяване на възражения от Парламента, който отново е разгледал отделните случаи след констатациите на Палатата; припомня, че макар администрацията на Парламента да е службата разпоредител с бюджетни кредити за изплащане на безвъзмездните средства към европейските политически партии, тя не е отговорна за техните действителни разходи и че самите европейски политически партии отговарят за законосъобразността и редовността на своите транзакции; отбелязва, че Парламентът е предоставил на европейските политически партии изчерпателна информация и насоки по въпросите, във връзка с които са установени проблеми; призовава Палатата да проверява редовно разходите на европейските политически партии; |
Годишен доклад на вътрешния одитор
|
12. |
отбелязва, че по време на заседанието на компетентната комисия с вътрешния одитор, проведено на 16 ноември 2020 г., вътрешният одитор е представил своя годишен доклад и описал одитите във връзка с декларацията за достоверност, които е извършил и по които е докладвал, които през 2019 г. обхващат следните теми:
|
|
13. |
приветства и подкрепя следните действия, които вътрешният одитор е договорил или е в процес на договаряне с отговорните генерални дирекции в резултат на задачите за предоставяне на гаранции:
|
|
14. |
отбелязва, че процесът на предприемане на последващи мерки през 2019 г. доведе до приключването на 36 от 93-те незавършени действия; отбелязва със загриженост, че освен тези валидирани действия има общо 124 незавършени мерки от одитни доклади, включително такива, които все още не са предвидени за изпълнение, и че 62 от този общ брой мерки са за справяне с висок риск; очаква различните генерални дирекции да положат усилия за гарантиране на приключването на просрочените мерки и на изпълнението на договорените действия в съответствие с определените срокове за приключване; призовава генералния секретар да докладва на органа по освобождаване от отговорност за приключването на оставащите действия по време на изслушванията си в комисията по бюджетен контрол на Парламента през октомври и ноември 2021 г.; |
Последващи действия по отношение на резолюцията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година
|
15. |
приема за сведение писмените отговори на резолюцията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година, предоставени на комисията по бюджетен контрол на Парламента на 21 септември 2020 г., изложението на генералния секретар във връзка с различните повдигнати въпроси и отправени искания в резолюцията на Парламента за освобождаване от отговорност за 2018 г., както и последвалата размяна на мнения с членовете на ЕП; |
|
16. |
изразява съжаление, че не са предприети всички възможни действия в отговор на някои препоръки в резолюцията на Парламента за освобождаване от отговорност за 2018 г. и че в документа за последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност не се посочват причини, обосноваващи това; отправя искане към генералния секретар да предава на Бюрото всички искания за действия, включени в годишните резолюции за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, да изготвя план за действие за изпълнение на препоръките, да проследява последващите действия и да включва резултатите от всичко това в годишните отчети за дейността; подчертава, че генералният секретар и заместник-председателят, отговарящ за бюджета, следва да провеждат редовни разисквания с комисията по бюджетен контрол на Парламента по въпроси, свързани с бюджета на Парламента и неговото изпълнение; счита, че тези разисквания следва да се провеждат през цялата годината, а не само по време на процедурата за освобождаване от отговорност; отново призовава Бюрото да подобри прозрачността на своята процедура за вземане на решения, по-специално по отношение на своевременното публикуване на съответните документи и информация на своя уебсайт; |
|
17. |
отчита предприетите стъпки за улесняване на прехода към новия доставчик на услуги за детската ясла на Парламента; призовава съответните служби да наблюдават непрекъснато качеството на работата на новия екип, като гарантират, че равнището на услугите ще остане задоволително и че наред с другото ще се спазва подходящо съотношение между персонал и деца; |
|
18. |
изразява съжаление, че не са предприети по-нататъшни действия във връзка с фонда за доброволно пенсионно осигуряване поради оспорването от страна на членове на пенсионния фонд на решението на Бюрото от 10 декември 2018 г. пред Съда на Европейския съюз („Съдът“); призовава генералния секретар незабавно да информира комисията по бюджетен контрол на Парламента относно решението на Съда; |
|
19. |
приветства факта, че използването на плащания в брой е намаляло значително и че членовете на ЕП са се възползвали от възможността, предложена от преразгледаните правила, да делегират финансовата отговорност за посещенията под патронаж на професионалисти, т.е. на платежни посредници или пътнически агенции вместо на акредитираните парламентарни сътрудници; отбелязва със загриженост обаче, че генералният секретар все още не е излязъл с оценка на новите правила, и призовава за изготвянето на такава оценка; подчертава, че при изготвянето на вътрешната оценка трябва да се проведат консултации с вътрешния одитор относно съществуващите процедури; |
|
20. |
изразява съжаление от липсата на баланс между половете в ръководството на администрацията на Парламента; признава обаче положителното развитие в тази връзка и отчита новите цели; признава необходимостта от непрекъснат мониторинг по темата; |
|
21. |
припомня резолюцията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година, в която се изисква Бюрото да увеличи броя на хората с увреждания, работещи в администрацията на Парламента; |
|
22. |
отново призовава генералния секретар да наблегне на необходимостта от истински географски баланс, що се отнася до пропорционалното представителство на всички държави членки на всички равнища на персонала, включително на равнището на висшето ръководство; отбелязва трудностите, които Парламентът среща при набирането на персонал от някои националности; подчертава, че е важно да се подобри привлекателността на Парламента като работодател във всички държави членки; |
|
23. |
приветства докладната записка на генералния секретар относно управлението във връзка с уврежданията в администрацията на Европейския парламент, подчертава, че десетте ангажимента, поети в нея в областта на цифровата и физическата достъпност, остава да бъдат изпълнени през настоящия законодателен мандат, отправя искане органа по освобождаване от отговорност да бъде информиран за постигнатия напредък; |
|
24. |
припомня, че член 11 от Правилника за дейността задължава докладчиците, докладчиците в сянка и председателите на комисии да публикуват за всеки доклад всички проведени заседания с представители на интереси; отбелязва със задоволство наличието от началото на настоящия мандат на необходимата инфраструктура на уебсайта на Парламента, така че членовете на ЕП да могат да публикуват онлайн планираните срещи с представители на интереси, за да се подобри прозрачността; отбелязва, че до 1 декември 2020 г. 324 от 705-те настоящи членове на ЕП са публикували на уебсайта на Парламента поне една среща с представител или представители на интереси; насърчава обаче по-нататъшното подобряване на достъпността и използваемостта на този инструмент, включително чрез напомняне на докладчиците, докладчиците в сянка и председателите на комисиите за задължението да публикуват такава информация, за да може той да изпълнява функцията си да прави Парламента по-открит, прозрачен и отговорен пред гражданите; |
|
25. |
отново заявява, че председателят на Парламента е инструктирал службите на Парламента да въведат редица промени в този инструмент, за да стане по-лесен за ползване, на първо място чрез свързването му с регистъра за прозрачност и законодателната обсерватория; призовава Парламента да въведе незабавно тези промени; |
Общ контекст
|
26. |
отбелязва размяната на мнения на 16 ноември 2020 г. между заместник-председателя, отговарящ за бюджета, генералния секретар и членовете на комисията по бюджетен контрол на Парламента в присъствието на вътрешния одитор и на директора на Органа в контекста на процедурата по освобождаване на Парламента от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата за 2019 година; |
|
27. |
отбелязва, че европейските избори през май 2019 г. доведоха до разделяне на работата на Парламента на две половини през 2019 г., първата с акцент върху приемането на законодателство, а втората с акцент върху стартирането на новия парламентарен мандат; |
|
28. |
отбелязва, че 9-ият парламентарен мандат беше учреден с 61% нови членове – значително увеличение спрямо предходните мандати и прогнозните 50%, въз основа на които беше изготвен бюджетът на Парламента за 2019 г.; |
|
29. |
припомня, че отлагането на датата за оттегляне на Обединеното кралство от Съюза на три пъти през 2019 г. имаше значително въздействие върху бюджета на Парламента за 2019 г.; отбелязва, че заплатите и надбавките на британските членове на ЕП и техните сътрудници бяха плащани за по-дълъг от първоначално предвидения период, което доведе до значително по-висок брой и общи разходи за необходимите бюджетни трансфери в рамките на бюджета на Парламента; приветства гъвкавостта на управлението на трудовите договори на акредитираните парламентарни сътрудници на британските членове на ЕП от Генерална дирекция за персонала (ГД PERS); |
|
30. |
отбелязва със задоволство консолидирането на фронтофиса за акредитираните парламентарни сътрудници въз основа на принципа „обслужване на едно гише“ за управлението на цялостния процес на назначаване на акредитираните парламентарни сътрудници, както и ролята на ГД PERS за улесняването на въвеждането и интегрирането на новите членове на ЕП и акредитираните парламентарни сътрудници след изборите и успешното управление на смяната на парламентарния мандат чрез специалната работна група на ГД PERS за изборите през 2019 г., която осигури сключването на 1 292 договора за наемане на акредитирани парламентарни сътрудници (т.е. за 93% от членовете на ЕП) преди първата месечна сесия на 9-ия парламентарен мандат, като до края на годината бяха сключени 2 017 договора; |
|
31. |
изразява съжаление за трудностите, които членове на ЕП са имали в опитите си за бързо назначаване на своите сътрудници в началото на мандата поради увеличената натовареност на ГД PERS; призовава в началото на всеки нов мандат административните екипи на Парламента, отговарящи за назначаването на акредитирани парламентарни сътрудници, да бъдат подсилени за времето, необходимо за набирането на сътрудниците на членовете на ЕП и цялостното им обучение, и да останат подсилени докато голямото натоварване приключи; |
|
32. |
отново потвърждава необходимостта от прилагане на разпоредбите на Правилника за длъжностните лица по отношение на крайния срок за кандидатстване за надбавка за пренастаняване на равни начала за всички категории служители; призовава ГД за персонала да разгледа по-специално случаите на бивши акредитирани парламентарни сътрудници, при които законният срок не е бил приложен правилно в края на парламентарния мандат през юли 2019 г.; |
|
33. |
приветства поемането на нови задачи за управление на човешките ресурси за стажантите на членовете на ЕП съгласно решението на Бюрото за подсилване на рамката за тяхното наемане от 2 юли 2019 г.; |
|
34. |
приветства успешното завършване през 2019 г. на новата работна среда за членовете на ЕП в Брюксел и Страсбург; приветства факта, че обновяването на всички кабинети на членовете на ЕП в Брюксел (1 личен кабинет + 2 кабинета за служителите на всеки член на ЕП) и в Страсбург (1 личен кабинет + 1 кабинет за служителите на всеки член на ЕП) беше извършено за рекордно кратко време и приключено предсрочно, както и в рамките на предвидената за това сума в бюджета за ремонтни работи, и че разходите за ново обзавеждане, в това число за интегрираните ИТ решения, са по-малки от първоначално предвидените; отбелязва, че преразгледаният план за разпределение на кабинетите за членовете на ЕП и политическите групи се основава на най-ефикасното използване на наличното офис пространство; изразява съжаление, че този принцип е довел до това членове на някои политически групи да бъдат разпръснати в различни сгради и на различни етажи без никаква логическа връзка, като така се нарушава единството на политическите групи; изразява също така съжаление, че разпределянето на офисите на политическите групи е принудило някои от тях да се преместят във външни сгради, които вече не са свързани с основните дейности на Парламента, и по този начин се създава структурно отделяне на служителите от членовете на ЕП; отбелязва, че сградата „Трев 1“ е зле обезпечена откъм услуги и следва приоритетно да бъдат намерени решения за свързването ѝ с основните сгради; |
|
35. |
отбелязва, че организацията, създадена за работа и гласуване от разстояние, вече е част от организацията на работата на членовете на ЕП; призовава Бюрото да проучи начини за продължаването на улесняването на този начин на работа за всички членовете на ЕП, които желаят, и разходите, които ще бъдат необходими за това, и да проучи възможностите за прилагането на тази организация на работата и в бъдеще, което ще позволи на членовете да провеждат както срещи в своите избирателни райони, така и срещи с колегите си в Брюксел, в рамките на т. нар. „хибридни“ седмици; отбелязва обаче, че физическото присъствие в помещенията на Парламента не може да бъде напълно заменено от дистанционна работа; |
|
36. |
изразява съжаление за липсата на система, осигуряваща възможност на членовете, които временно отсъстват по основателни причини, като родителски отпуск или дългосрочен отпуск по болест или отпуск за полагане на грижи, да продължат да изпълняват основните си задължения и преди всичко да се изказват по време на разискванията и да гласуват; счита, че това противоречи на основните ценности на Съюза, тъй като предполага, че гласуването за жена кандидат може да доведе до временна липса на представителство; призовава Бюрото да проучи възможностите за продължаване на улесняването на участието от разстояние и за осигуряване на заместник на член на ЕП, независимо от това дали е мъж или жена, в родителски отпуск и в гореспоменатите случаи; призовава за изменението на член 6 от Акта за избиране на членове на Европейския парламент чрез преки всеобщи избори (Акта за избиране на членове на ЕП) с цел да се коригира това положение, засягащо с родителския отпуск; призовава Бюрото да направи съответно изменение на правилата; |
|
37. |
отбелязва, че на членовете, длъжностните лица и служителите на институциите на Съюза се издават разрешения за преминаване (laissez-passer) при условията, определени в Регламент (ЕС) № 1417/2013 (3); припомня, че в член 5, параграф 3 от Правилника за дейността се предвижда правото на всеки член на ЕП да поиска разрешение за преминаване на Европейския съюз, „което му дава възможност да се движи свободно в държавите членки и в други държави, които го признават за валиден пътен документ“, тъй като разрешението за преминаване следва да бъде признато от органите на всички държави членки като валиден документ за пътуване; изразява съжаление относно съобщенията на някои членове, че разрешението за преминаване не е напълно признато като документ за пътуване в някои държави членки; изисква от Парламента да проучи тези ситуации и да се свърже със съответните органи с цел гарантиране, че членовете не са ограничени да се движат свободно когато отиват на или се връщат от заседания на Парламента; |
|
38. |
отбелязва, че споразумението между Парламента, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите донесе финансови и административни ползи, които допринасят за доброто финансово управление на съответните институции; отново заявява обаче, че според комитетите това споразумение е небалансирано и не е било спазено от Парламента в неговата цялост; счита, че при удължаването или преразглеждането на настоящото споразумение трябва да се решат всички нерешени въпроси; отправя искане към съответните институции да докладват съвместно на комисията по бюджетен контрол за споразумението и текущото му преразглеждане; |
Комуникация и избори
|
39. |
изразява подкрепа за начина, по който Парламентът увеличи видимостта на европейските избори чрез изграждане, популяризиране и привличане на широка мрежа от медии, партньори и доброволци, които действаха като лица, разпространители на общественото мнение, в собствените си мрежи; отбелязва със загриженост обаче, че в определени държави избирателната активност по време на европейските избори през 2019 г. остана твърде ниска; счита, че кампанията за осигуряване на видимост на европейските избори и на ролята на Европейския парламент в законодателния процес следва да бъде постоянна, със специален фокус върху тези държави; |
|
40. |
приветства факта, че над 50% от гражданите на Съюза, които имат право да гласуват, взеха участие в изборите и отбелязва със задоволство, че за първи път след първите преки избори през 1979 г. избирателната активност се е повишила; изразява съжаление обаче, че за разлика от изборите през 2014 г., процедурата с водещи кандидати (Spitzenkandidaten) не беше използвана за определяне на председателя на Комисията; отбелязва, че тази процедура повишава прозрачността и отчетността на Комисията пред Парламента; отбелязва, че председателят на Европейската комисия признава необходимостта от подобрения в тази област в своите Политически насоки; подчертава, че както се посочва в Политическите насоки, е необходим преглед на начина, по който се определят и избират ръководителите на институциите; |
|
41. |
подчертава необходимостта европейският изборен процес да стане по-достъпен за хората с увреждания; |
|
42. |
отбелязва, че европейските избори трябваше да се проведат и в Обединеното кралство и че Парламентът разшири комуникационната си кампания, така че да обхване и Обединеното кралство; |
|
43. |
припомня, че през 2019 г. ГД COMM имаше 813 служители и управляваше 5,3% от общия бюджет на Парламента; |
|
44. |
счита, че в момента информирането на гражданите на Съюза за политическия характер на Парламента и за работата, която неговите членове извършват, е по-важно от всякога; насърчава всички усилия на Парламента и на неговата ГД COMM за повишаване на осведомеността за Парламента, неговите правомощия, решения и дейности сред медиите, заинтересованите страни и широката общественост; изисква ГД COMM да продължи усилията си да прави уебсайта на Парламента по-достъпен, интуитивен, разбираем и лесен за ползване, тъй като доближаването на институцията до гражданите е от ключово значение; |
|
45. |
отбелязва, че Бюрото възложи на ГД COMM задачата да увеличи осведомеността за предстоящите избори сред гражданите в целия Съюз с цел увеличаване на демократичното участие; приветства приноса на изборната и информационната кампания на Парламента за изборите през 2019 г. за най-високата избирателна активност за последните 20 години; изразява подкрепа за новаторската институционална комуникационна стратегия на Парламента за европейските избори през 2019 г., насочена към повишаване на осведомеността за изборите и насърчаване на хората на гласуват; отбелязва, че стратегията се основаваше на задълбочаването и укрепването на взаимоотношенията с медиите и изграждането на стабилна мрежа от партньори; счита за много важно Парламентът да поддържа непрекъсната връзка с гражданите на Съюза чрез различни комуникационни канали не само по време на изборна година, но и през целия парламентарен мандат; подчертава значението на създаването на полезни взаимодействия със съществуващите канали и повишаването на сътрудничеството с бюрата за връзка на Европейския парламент с цел да се избегне дублиране и средствата на данъкоплатците да се използват ефективно; |
|
46. |
изразява дълбока загриженост относно уебсайта „EP Today“ и подвеждащото използване от него на името на Парламента и символиката на Съюза; отбелязва с тревога, че EUvsDesinfo установи, че 99% от статиите, които се появяват в „EP Today“, всъщност са синдикирани от други уебсайтове като „Voice of America“ или „Russia Today“; изразява тревога, че последващото разследване от страна на EU DisinfoLab разкри мащабна 15-годишна операция за оказване на влияние, успешно насочена към Съюза с над 750 фалшиви местни медии и над 10 „НПО зомбита“; изразява загриженост, че тази операция е достигнала успешно до и ангажирала членове на ЕП преди да бъде установена и разследвана; призовава ГД COMM на Парламента да съгласува с Европейската служба за външна дейност и с Комисията предприемането на действия по този въпрос; |
|
47. |
отбелязва, че преди и по време на изборите всички съответни заинтересовани страни на Парламента бяха държани в течение за дезинформацията и заплахите срещу Парламента от организации и фактори, целящи да подкопаят единството и европейската демокрация; настоятелно призовава Парламента да предприеме решителни действия срещу дезинформацията чрез редовно информиране и предупреждения и организиране на подходящи обучения и дейности за повишаване на осведомеността за членовете на ЕП, персонала и посетителите; призовава Парламента да продължи да укрепва външната комуникация за дейностите си; |
|
48. |
припомня в контекста на децентрализираната изборна кампания ролята на бюрата за връзка на Европейския парламент, които стимулираха комуникацията с гражданите и медиите чрез подсилени медийни екипи и партньорства със заинтересовани страни и лица, разпространители на общественото мнение, за достигането до нови аудитории, особено до младите хора; призовава за продължаване на активната роля на бюрата за връзка в държавите членки през целия парламентарен мандат; |
|
49. |
изразява загриженост относно разследването на Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД) във връзка с използването от Парламента на базирано в Съединените американски щати дружество за организиране на политически кампании за обработка на лични данни като част от дейностите му във връзка с европейските избори през 2019 г.; отбелязва, че разследването на използването на NationBuilder от Парламента доведе до първото по рода си порицание от ЕНОЗД, издадено на институция на Съюза за нарушаване на член 29 от Регламент (ЕС) 2018/1725, което беше свързано с подбора и одобрението на използвани от NationBuilder подизпълнители; освен това отбелязва, че впоследствие ЕНОЗД издаде второ порицание, след като Парламентът не публикува в определения от ЕНОЗД срок отговаряща на изискванията политика за неприкосновеност на личния живот във връзка с уебсайта „thistimeimvoting“; отбелязва със задоволство, че и в двата случая Парламентът действа в съответствие с препоръките на ЕНОЗД; споделя твърденията на ЕНОЗД относно заплахата от онлайн манипулация и за това как строгите правила за защита на данните са от решаващо значение за демокрацията, особено в ерата на цифровите технологии; |
|
50. |
отбелязва различните разходни позиции за 2019 г., разбити, както следва:
|
|
51. |
отбелязва, че на заседанието си на 11 февруари 2019 г. Бюрото потвърди запазването на бюрото за връзка на Парламента в Лондон; отбелязва, че на 5 октомври 2020 г. Бюрото потвърди затварянето на местния офис в Единбург в края на 2020 г.; потвърждава, че Бюрото за връзка на Европейския парламент в Обединеното кралство, както и Делегацията на Европейския съюз в Обединеното кралство ще продължат да играят изключително важна роля за Парламента при предоставянето на услуги за членовете на ЕП, участващи в делегации в Обединеното кралство, и с оглед на по-нататъшната комуникация с гражданите, гражданското общество, правителството, парламентарната среда и медиите в тази държава; отбелязва във връзка с това, че Бюрото за връзка в Обединеното кралство си сътрудничи с Делегацията на Европейския съюз в съответсвие със съответните компетентности на Парламента и Службата за външна дейност на Европейския съюз; припомня, че статутът и автономността на служителите на Парламента в Обединеното кралство следва да бъдат гарантирани в съответствие с установения модел на офиса във Вашингтон, който функционира успешно; поради това изразява съжаление относно отказа на правителството на Обединеното кралство да признае пълния дипломатически статут на посланика на Европейския съюз в Обединеното кралство; призовава Бюрото и Службата за външна дейност на Европейския съюз да намерят практическо решение с британските органи за предоставянето на дипломатически статут на персонала на Парламента, работещ в Бюрото за връзка в Лондон; |
|
52. |
припомня вече изразената миналата година загриженост по повод решението на Бюрото от 11 февруари 2019 г. относно парламентарната подкрепа за мисията на Европейския съюз към АСЕАН в Джакарта, делегацията на Европейския съюз към Африканския съюз в Адис Абеба и делегацията на Европейския съюз в Организацията на обединените нации в Ню Йорк; подчертава, че всяко ново решение трябва да се основава на задълбочен анализ на разходите и ползите и отново заявява, че предвид специфичния характер на тази парламентарна подкрепа, на комисията по бюджетен контрол на Парламента следва да се предоставя съответната подробна информация; изразява съжаление, че все още не са създадени измерими показатели за оценка на годишното изпълнение съгласно рамката на стратегическото планиране, мониторинга и цикъла на докладване на Парламента; отправя искане към генералния секретар спешно да извърши тази оценка и да я представи на комисията по бюджети и комисията по бюджетен контрол на Парламента, когато стане готова; |
|
53. |
подчертава необходимостта от възраждане на културата на водене на дебати в Парламента; приветства решението да се изисква от членовете на ЕП да държат речи от катедрата, с лице към пленарната зала; счита, че културата на водене на дебати може да бъде подобрена и като се предоставя достатъчно време за размяната на аргументи и контрааргументи, например чрез удължаване на процедурата „синя карта“; |
Групи посетители под патронаж
|
54. |
приветства инвестирането на значителни усилия от Парламента в разширяването и подобряването на услугите, които предлага на посетителите; приветства впечатляващия брой от над 1,5 милиона посетители, приети през 2019 г. във всички помещения на Парламента и увеличението от 26% на младите хора в сравнение с 2018 г.; |
|
55. |
отбелязва със задоволство, че след влизането в сила през януари 2017 г. на новите правила на Бюрото, уреждащи приемането на групи посетители, е извършен одит във връзка с групите посетители през цялата 2019 г. и че през декември 2019 г. на ГД COMM са предложени планове за действие за подобряване на уредбата за управление и контрол и регулаторната уредба, приложими към възстановяването на средства на групи посетители; подчертава обаче, че целта на групите посетители не трябва да се пренебрегва, а именно запознаването на гражданите с Парламента, неговите задължения и взаимодействието му с другите институции на Съюза, с функционирането на ЕС и с неговата среда, която включва приемащите градове; |
|
56. |
отбелязва, че преразгледаният Правилник за изплащане на финансовите вноски за групи посетители под патронаж влезе в сила на 1 януари 2017 г.; припомня, че съгласно принципа за недопускане на печалба, залегнал в тези правила, ръководителите на групи имат задължението да върнат евентуално неизползвана част от финансовата вноска след проверка на финансова декларация от службите на Парламента; изисква по-голяма увереност, че управлението на групите посетители под патронаж е в строго съответствие с приложимите правила, включително с процеса на възстановяване на разходи, свързани с посетителите с увреждания; отново призовава за премахване на възможността за определяне на акредитирани парламентарни сътрудници за ръководители на групи, като по този начин финансовата отговорност за посещенията под патронаж се делегира изцяло на член на групата или на професионалисти, т.е. на платежни посредници или пътнически агенции; |
|
57. |
припомня, че през 2019 г. вътрешният одитор на Парламента започна одит на изпълнението на новите правила и че в констатациите си, финализирани през 2020 г., вътрешният одитор изтъква необходимостта от по-нататъшно привеждане на финансовите вноски за групите посетители в съответствие с реалните разходи, направени от групите, от засилване на предварителните проверки при изплащането на първата вноска, и от укрепване на съществуващата система на последващ контрол; отново заявява, че констатациите на вътрешния одитор следва да се вземат предвид при оценяването на съществуващите процедури и разработването на по-строг предварителен контрол с цел избягване на възможностите за натрупване на суми извън капацитета на проверките; изисква допълнителна оценка на текущото равнище на последващите проверки; |
|
58. |
отбелязва, че приемането на групи посетители под патронаж, включващи лица с увреждания, може да доведе до допълнителни разходи и да изисква по-големи финансови вноски, поради което препоръчва на Бюрото да проучи възможността за отпускане на повече средства за покриване на всички допустими разходи на такива групи; |
|
59. |
подкрепя дейностите на Парламентариума в Брюксел, който посрещна 307 105 посетители през 2019 г., значително увеличение на броя спрямо 2018 г., и Дома на европейската история, който посрещна 199 256 посетители през 2019 г., с 21% повече от 2018 г.; приветства успеха на центровете „Europa Experience“ в Берлин, Любляна, Страсбург, Хелзинки, Копенхаген и Талин; отбелязва, че службите на Парламента са разработили съвместна работна програма, която цели завършване на създаването на центрове „Europa Experience“ във всички държави членки до 2024 г.; |
Сгради
|
60. |
припомня, че през 2019 г. Генералната дирекция за инфраструктури и логистика (ГД INLO) е имала 609 служители и е управлявала 12,6% от общия бюджет на Парламента; |
|
61. |
е информиран, че на 11 март 2019 г. Бюрото одобри нов подход към бъдещите предложения на пазара на недвижими имоти за бюрата за връзка на Европейския парламент и пространствата за „Europa Experience“ в няколко държави членки; |
|
62. |
съзнава важността на политиката в областта на сградния фонд, и по-специално завършването на окончателните инсталационни дейности на сградата на ул. „Монтоайе“ № 63 в Брюксел, която беше пусната в експлоатация през 2019 г., както и на проекта „Аденауер“ в Люксембург, който се предвижда да приключи до края на юни 2023 г.; разбира, че през 2019 г. комисията по бюджети на Парламента е разрешила сборен трансфер в размер на 31 милиона евро за предварителното финансиране на проекта, което изключва разходите за управление на проектите, финансовите разходи, сертифицираните органи и т.н.; изразява съжаление за увеличените разходи вследствие на закъсненията в строителството и отбелязва, че са били необходими транзакции със строителните дружества (свързани със забавянето на проекта), за да се избегнат допълнителни закъснения и разходи (между 5% и 15% от стойността на договора); |
|
63. |
отбелязва, че приетата от Бюрото през април 2018 г. нова стратегия за сградния фонд за след 2019 г. е с акцент върху потребности, които все още се нуждаят от допълнително внимание, включително приспособяването на съоръженията към промените в моделите за провеждане на заседания (концепцията за заседателни зали, специално адаптирани за законодателни тристранни срещи), необходимостта от дейности на местно равнище и доближаване до гражданите чрез интегрирането на центрове „Europa Experience“ в бюрата за връзка на Европейския парламент, продължаването на подобряването на сигурността на сградите на Парламента и тяхното обновяване, отстраняването на пропуските в свързаността на централните сгради на Парламента, като се предпочита закупуването на сгради пред наемането на такива; |
|
64. |
изразява загриженост относно просрочените действия, договорени с вътрешния одитор през 2018 г., за справяне със значителните остатъчни рискове във връзка с поддръжката, обновяването и експлоатацията на сградите; призовава Бюрото да приеме всеобхватна политика за поддръжка и да докладва на органа по освобождаване от отговорност; приветства постепенното отпадане на договорите за възлагане на управленски функции на външни изпълнители и спестяванията, които се генерират от това; |
|
65. |
отбелязва, че най-големият строителен проект на Парламента – разширяването на сградата „Конрад Аденауер“ в Люксембург – понастоящем е на етап приключване на първа фаза, източното крило; подчертава, че кулата се използва от персонала на Парламента от есента на 2019 г. и че останалата част на източното крило се очаква постепенно да започне да функционира от ноември 2020 г.; отбелязва, че строителството на западното крило на сградата трябва да започне в края на 2020 г. и е планирано да приключи до 2023 г.; |
|
66. |
отбелязва значителната инфраструктура на Парламента, включваща следните сгради:
|
||||||||||||||||||||||||
|
67. |
припомня, че през 2020 г. Парламентът стартира международен архитектурен конкурс с две опции – екологичен обновителен ремонт или престрояване на сградата „Спак“; подчертава, че водещи критерии при обновяването/престрояването следва да бъдат икономическата и енергийната ефективност; очаква възможно най-скоро да бъде направена подробна и публична оценка на икономическата и енергийната ефективност на избраното предложение с оглед на факта, че обобщението на предварителния проект, който трябва да се изготви от спечелилия архитект в хода на 2021 г., трябва да бъде представен на комисията по бюджети и комисията по бюджетен контрол на Парламента; изисква обновяването/престрояването да вземе под внимание текущите нужди на Парламента, описани в актуализираната стратегия за сградния фонд след 2019 г.; подчертава, че при обновяването/престрояването следва да се вземат предвид и текущите нужди на членовете и персонала на ЕП, свързани с последните ограничения и новите корекции, наложени от здравната ситуация и изискванията за сигурност; |
|
68. |
отбелязва решението на Бюрото от 25 ноември 2019 г. да се изградят центрове „Europa Experience“ във всички държави членки до края на настоящия парламентарен мандат (2024 г.) и текущото изпълнение на това решение; призовава генералния секретар редовно да информира комисията по бюджети и комисията по бюджетен контрол на Парламента относно състоянието на изпълнението; |
|
69. |
приветства идеята Парламентът да се ангажира с предприемането на необходимото адаптиране и обновяване на своите сгради с цел създаване на среда, достъпна за всички потребители в съответствие със стандартите на Съюза и националните нормативни уредби; подчертава, че работата за подобряване на достъпността за лица с увреждания и лица с намалена подвижност вече е започнала в Страсбург и че проектите ще продължат както в Брюксел, така и в Страсбург, а също така и в шест бюра за връзка на Европейския парламент; настоява подобни ремонти да продължат да се извършват и във всички други сгради на Парламента при спазване на изискванията за функционална достъпност за архитектурната среда, посочени в приложение III към Директива (ЕС) 2019/882 (4), и с позоваване на съответните международни и европейски стандарти за изпълнение на тези изисквания в процедурите за възлагане на обществени поръчки, така че членовете на ЕП, служителите и посетителите с увреждания и лицата с намалена подвижност да имат достъп до сградите и да използват техните съоръжения наравно с всички останали в съответствие със задълженията, определени от Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания; подчертава, че следва да се предоставят необходимите средства за ефикасно финансиране на тези мерки/разходи; |
|
70. |
изразява загриженост, че от 2017 г. подаването на топла вода в кабинетите на членовете на ЕП както в Брюксел, така и в Страсбург е преустановено; отбелязва, че решението да се прекъсне подаването на топла вода в кабинетите на членовете на ЕП в Брюксел и Страсбург е взето от квесторите на 24 октомври 2017 г. поради наличие на бактерията легионела над допустимото равнище в остарелите и с влошено състояние хидравлични системи на сградите; отбелязва, че основното предизвикателство пред възстановяването на подаването на топла вода в сградите на Парламента е, че за щателното почистване на всички остарели тръбопроводи, които включват няколко задънени тръби, ще е необходимо пълно извеждане от експлоатация и че проект от такъв значителен мащаб изисква задълбочено проучване за осъществимост, което да вземе под внимание отражението на местенето, преместването, праха и шума върху законодателната работа на членовете на ЕП; настоятелно призовава ГД INLO да продължи да прилага компенсаторни мерки; |
|
71. |
отбелязва, че през 2019 г. стартира първата покана за подаване на оферти за сключване на договори за нови банкови офиси, която приключи с представянето на оферта само от една банка за помещенията, които е ползвала преди; отбелязва, че през 2020 г. беше организирана втора покана за подаване на оферти с цел заемане на другите две банкови пространства, но не бяха получени оферти; изразява съжаление, че агенцията на ING остана отворена само през първите два месеца от настоящия парламентарен мандат – времето за откриване на сметки за много от новоизбраните членове на ЕП и акредитирани парламентарни сътрудници, получили договорите си – след което беше затворена; отбелязва, че супермаркетът също реши да не удължава концесията си, но приветства факта, че на приземния етаж на сграда „Спинели“ в бъдеще ще има отдаден на концесия магазин за хранителни стоки; изисква от администрацията да направи преглед на условията за експлоатация на търговски концесии и да ги направи по-привлекателни с цел привличане на доставчици на качествени услуги; |
|
72. |
изразява загриженост относно липсата на услуги в сградата „Трев 1“; приканва Парламента приоритетно да проучи възможни решения за ефективното свързване на тази сграда с основните сгради на Парламента, в които се извършват повечето от парламентарните дейности; |
|
73. |
посочва неотдавнашните съобщения в медиите, че термокамерите, които се използват в помещенията на Парламента за измерване на температурата на всички лица, които влизат в Парламента, са произведени от „Hikvision“ – дружество, което внася от Китай и произвежда камери за провинция Синдзян в Китай (5); припомня, че дружеството „Hikvision “ беше обвинено в предоставяне на оборудване за наблюдение на лагери за интерниране в тази провинция (6); отбелязва, че съществува неприемлив риск „Hikvision“ да допринася за извършването на сериозни нарушения на правата на човека чрез своята дейност в Синдзян; припомня, че Парламентът присъди наградата „Сахаров“ за 2019 г. за свобода на мисълта на Илхам Тохти за усилията му за защита на правата на уйгурите в Китай; счита за неприемливо поради това използването на термокамери на този доставчик в помещенията на Парламента; призовава генералния секретар да прекрати договора с „Hikvision“ и да премахне всички негови термокамери от помещенията на Парламента; подчертава, че е необходимо в бъдеще администрацията да бъде по-внимателна при избора на доставчици на оборудване; |
Сигурност и безопасност
|
74. |
припомня, че през 2019 г. Генералната дирекция за сигурността и безопасността (ГД SAFE) е имала 770 служители и е управлявала 1,5% от общия бюджет на Парламента; |
|
75. |
приветства факта, че от 2015 г. насам не е имало сериозен инцидент със сигурността в помещенията на Парламента; изразява обаче загриженост от общия брой членове на ЕП, секретариати на политически групи и акредитирани парламентарни сътрудници, докладвали кражби в помещенията на Парламента; отбелязва, че изчислената обща стойност на вещите, която възлиза на около 60 000 EUR на година, е непроменена за последните три години; очаква непрекъснато повишаване на нивото на сигурност; |
|
76. |
отбелязва незабавните мерки, одобрени от Бюрото на заседанието му от 22 юли 2020 г., които включват кампания за информираност, защита на ценно ИТ оборудване, предварително уведомяване за ремонтни дейности и осигуряването на отделни главни ключове за всеки етаж и стриктно ограничаване на тяхното разпространение; изразява обаче несъгласието си с конкретните послания и общия тон на кампанията за повишаване на осведомеността срещу кражбите в сградите на Парламента, тъй като тя като че ли обвинява членовете и служителите на ЕП, вместо да разпространява практически препоръки относно сигурността; очаква Парламентът да разгледа дългосрочни мерки за предотвратяване на кражбите, включително, наред с предложените, въвеждане на различни нива на права на достъп в рамките на помещенията на Парламента, увеличено покритие на системата за видеонаблюдение (CCTV) и допълнителни действия, свързани с политиката за управление на ключовете, в т.ч. възможността за инсталиране на електронни ключалки на вратите, като надлежно се вземе предвид необходимата пропорционалност между нужните инвестиции и действителната стойност на откраднатите вещи, както и опазването на неприкосновеността на личния живот; |
|
77. |
настоятелно призовава за прилагането на вътрешна стратегия за евакуация за хората с намалена подвижност или с увреждания в случай на извънредна ситуация; |
|
78. |
приветства взетите мерки за повишаване на сигурността на сградите на Парламента, по-конкретно проверките за сигурност на персонала на външните доставчици на услуги и включването на службите за сигурност в Люксембург в структурата на ЕП, одобрени от Бюрото през 2012 г., които обаче бяха повлияни от строителните работи на новата сграда „Аденауер II“; подчертава, че инцидентите с използващи насилие протестиращи, които нахлуват в публични институции в държавите членки и заплашват персонала и членовете, е проблем, който буди безпокойство, и поради това насърчава ГД SAFE да оцени настоящите мерки за безопасност и да отправи препоръки за бъдещо подобрение; |
|
79. |
подкрепя междуинституционалното сътрудничество в областта на сигурността, включително подписването на меморандум за разбирателство, свързан с проверките на персонала на външни доставчици на услуги, работещ в институциите на Съюза в Белгия, установяването на междуинституционална работна група, отговаряща за хармонизирането на мерките за сигурност, прилагани в бюрата за връзка на Парламента и представителствата на Комисията в държавите членки, текущия съвместен анализ от службите за сигурност на институциите на Съюза за определяне и очертаване на най-подходящите области за засилено сътрудничество, както и степента на такова възможно сътрудничество, включително възможността за споделяне на някои услуги и постигането на напредък във въвеждането на междуинституционален пропуск; |
|
80. |
отбелязва със задоволство стартирането на пазарни процедури за въвеждане на система за автоматично разпознаване на автомобили на всички входове и изходи на паркингите, както и преместването в сградата „Аденауер II“; |
|
81. |
припомня обаче, че отвореността към обществеността е отличителна черта на Парламента и че трябва да се поддържа подходящ баланс с необходимото равнище на сигурност; |
Киберсигурност и сигурност на ИКТ
|
82. |
припомня, че през 2019 г. Генералната дирекция за иновации и техническо обслужване (ГД ITEC) е имала 480 служители и е управлявала 6% от общия бюджет на Парламента; |
|
83. |
припомня консултациите, възложени на вътрешната служба за одит във връзка със сериозния инцидент с информационните системи от 2017 г. и отражението му върху непрекъснатостта на дейността, завършили с три препоръки за по-нататъшна защита на инфраструктурата на ИКТ на Парламента, допълване на списъка на критични и основни информационни системи установяване на по-ясно връзка между задачите и ресурсите и определяне на зависимостите между активите, както и повишаване на нивото на сертифициране на наетите помещения, в които се помещава компютърната зала на Парламента в Брюксел; |
|
84. |
разбира важността на правата на привилегирован достъп при техническата поддръжка и разработването; призовава ГД ITEC да установи ясни правила за контрол на достъпа по отношение на тези привилегировани профили и да преразгледа предоставянето на права на „супер потребител“; |
|
85. |
одобрява стартирането на проекта за нов център за данни, който да замени остарелия център за данни от ниво II в Хьойзинген с такъв от ниво IV, необходим за подобряване на сигурността, устойчивостта и непрекъснатостта на ИКТ; |
|
86. |
подкрепя усилията на Парламента през 2019 г. за намаляване на рисковете за киберсигурността, включително определянето и публикуването на рамка за киберсигурност на Парламента, систематична оценка на свързаните с киберсигурността рискове за нови чувствителни приложения и извършване на годишно изпитване за пробив от интернет; изисква допълнително да се определят и сведат до минимум рисковете и да се въведе основано на риска управление; призовава ГД ITEC да подобри способностите за възстановяване и да прилага план за реагиране при инциденти, свързани с киберсигурността; |
|
87. |
подчертава задължението на Парламента пряко да управлява или поне да има пряк контрол върху управлението на критичната си инфраструктура и чувствителни поверителни данни; възлага на неговата администрация да изпълнява това задължение; |
|
88. |
припомня добавената стойност на безплатния софтуер с отворен код за повишаване на сигурността, тъй като той ще позволи на Парламента да открива и отстранява недостатъците, да управлява данните, като ги съхранява на своите сървъри и да разработва решения според свои собствени спецификации, като същевременно избягва създаването на зависимост от конкретен доставчик; |
|
89. |
припомня предпочитанието си за решения с безплатен софтуер с отворен код пред използването на лицензиран софтуер, когато става въпрос за нови вътрешни приложения; призовава да се докладва на структурите, отговарящи за управлението на ИКТ, за случаите, когато не се избират решения, базирани на отворен код; |
|
90. |
отчита присъщите рискове за информационната сигурност и за неприкосновеността на личния живот, свързани с използването от страна на членовете и персонала на зависещи от трети страни решения за споделяне на чувствителни данни, което не позволява на Парламента да упражнява контрол върху начина, по който данните се обработват; в съответствие със стратегическите насоки в областта на киберсигурността, одобрени от Бюрото, и с цел коригиране на тази ситуация, изисква от Парламента да разгледа възможността да съхранява на своите сървъри свои собствени, базирани на отворен код и сигурни решения, позволяващи виртуални срещи и изпращане на съобщения в реално време, както понастоящем това се прави в основни институции в държавите членки, като например френската централна администрация и германския Бундесвер; |
|
91. |
приветства усилията на ГД ITEC да обедини част от опита и ресурсите си в областта на киберсигурността в екип за незабавно реагиране при компютърни инциденти за институциите, органите и агенциите на ЕС (CERT-EU); |
Технологии, цифровизация и иновации
|
92. |
приветства успешното завършване през 2019 г. на системата за финансово управление на Парламента, която беше въведена за финансовата 2020 година; изразява загриженост относно остарелия хардуер и призовава за продължаване на модернизацията на ИТ с подновяване на остарелия хардуер и по-нататъшно разработване на стратегически проекти в сферите на електронния Парламент, мобилната среда за членовете на ЕП и персонала; |
|
93. |
отбелязва, че актуализирането на категориите на трудовите възнаграждения на персонала на Парламента не е автоматизирано и трябва ръчно да се въвежда в информационните системи за човешките ресурси; изразява загриженост във връзка с рисковете от неправомерни плащания на базата на грешна информация в резултат на липса на автоматизиране на плащанията; настоятелно призова службите на Парламента да разработят устойчива информационна система за категориите на трудовите възнаграждения на персонала в сътрудничество с други институции на Съюза; |
|
94. |
одобрява значителните усилия за продължаване на инвестициите в цифровизацията на финансовите процеси, включително безпроблемното и успешно внедряване и използване на новата система за финансово управление и счетоводство (SAP) от ноември 2019 г. насам за всички транзакции, свързани с изпълнението на бюджета, приемането на стратегията „„Син чип“ центрове за административни услуги“ с оглед на подобряването на обслужването на клиентите, административната ефективност и решението на Бюрото от 17 юни 2019 г. за стартиране на автоматизацията на централния присъствен регистър, както и разширяването на функциите на електронния портал като единна цифрова входна точка за членовете на ЕП за управление на финансовите и социалните им права; |
|
95. |
призовава за подобрения в настоящата система за проследяване на свързаните с информационните технологии проблеми между оперативните звена на службите на Парламента с цел повишаване на ефективността и прозрачността; подчертава, че техническата помощ на място за членовете и за техните служби често разрешава свързани с информационните технологии проблеми по-бързо и по-ефикасно, отколкото техническата помощ, получена по телефона; |
|
96. |
изисква да се гарантира предприемането на подходящи мерки за сигурност при прилагането на решения за изчисления в облак за Парламента, включително такива, свързани със способността му да упражнява своя институционален суверенитет; настоява, че последното следва да се стане чрез гарантиране на собствеността върху данните, локализиране на данните на територията на Съюза, без зависимост от конкретен доставчик, както и чрез подход на осигуряване на много доставчици, който да позволи безпроблемното мигриране на работното натоварване и данните между различните нива на хибридния облак (на място, в частен и публичен облак), както и между доставчиците на услуги в облак с промяната на потребностите, а не само в последната фаза на услугите в облак, с цел постигане на по-голяма бързина и повече възможности за разполагане на данни, за което беше постигнато съгласие в рамките на работната група за иновационната стратегия в областта на ИКТ, и което беше потвърдено от Бюрото миналата година; |
|
97. |
припомня, че тези политически важни изисквания на политиката за изчисления в облак, т.е. относно решаването на най-високо равнище за това кои категории данни могат да бъдат съхранявани в облака, за определянето на суверенен облак или за избора на доставчици, са били поставени от заместник-председателите на Парламента и трябва да бъдат взети предвид от Бюрото в процеса на приемане на политиката за изчисления в облак, преди да бъде подписан договор с доставчик на услуги в облак; |
|
98. |
изисква да се гарантира правото на членовете и сътрудниците да използват безплатен работен софтуер с отворен код; |
|
99. |
припомня необходимостта от прилагане на по-ориентиран към ползвателите, систематичен и координиран подход към създаването и преобразуването на данни от обществен интерес в отворен, машинно четим формат, който е лесно достъпен и позволява повторно използване от ползвателите; отново посочва значението на това Парламентът да има собствена политика за свободен достъп до данните; отправя искане към съответните служби да внесат в Бюрото проект за одобрение; |
|
100. |
припомня, че водещият принцип на стратегията за изчисления в облак е постигане на сигурност на информацията и защита на данните, което изисква специфична категоризация на данните въз основа на оценки на защитата на данните и сигурността; изисква от Бюрото да одобри, въз основа на подготвен от съответните служби анализ на риска, категориите данни и приложения, които може да се съхраняват в облака, и тези, които следва да бъдат съхранявани само в Парламента; |
|
101. |
припомня необходимостта да се гарантира, че няма да има зависимост от конкретен доставчик на услуги в облак и постигането на по-високо равнище на сигурност чрез използване на софтуер с отворен код и на отворени стандарти навсякъде, където това е възможно; |
|
102. |
изисква от своята администрация да създаде пространство на уебсайта на Парламента с видна и сравнима информация за това как е гласувал всеки член по време на пленарните заседания и за разпределението на гласовете по политически групи и националност на членовете; приканва съответните служби да проучат осъществимостта и да изпробват визуализацията на последно подписаните изменения в комисиите и на пленарните заседания на личните страници в сайта на Парламента на заявили доброволно желание членове; |
|
103. |
приветства стратегията „Digital Workplace4MEP“, която осигурява решение за мобилност и ефективност; счита, че въвеждането на висококачествени хибридни устройства ще допринесе за постигането на целта по отношение на управлението на околната среда за намаляване на потреблението на хартия с 50% до 2024 г.; очаква въвеждането им да доведе до значителни спестявания на разходи поради постепенното премахване на други видове устройства; |
|
104. |
насочва вниманието към четири важни разследвания, проведени от ЕНОЗД и включващи Парламента, а именно по отношение на използването на NationBuilder за обработка на лични данни като част от дейностите на Парламента, свързани с европейските избори през 2019 г., непубликуването в поставения от ЕНОЗД срок на отговаряща на изискванията политика в областта на неприкосновеността на личния живот във връзка с уебсайта „thistimeimvoting“, както и във връзка с устройствата за измерване на телесната температура и уебсайта за записване за тестове в контекста на кризата с COVID-19; отбелязва, че в първите два случая Парламентът се е съобразил с препоръките на ЕНОЗД; припомня вече споменатото предварително разглеждане на рамката за защита на данните на Парламента; призовава съответните служби на администрацията на Парламента да извадят поуки от споменатите разследвания; |
|
105. |
отбелязва, че мрежата за безжичен достъп до интернет, достъпна в сградата на Парламента в Брюксел, често е нестабилна и не осигурява гладко протичане на срещите по време на виртуални видео разговори; изисква от Парламента да модернизира сегашната система до необходимото ниво за осъществяване на работата на Парламента изцяло от разстояние; |
|
106. |
приветства двата европейски проекта, Red Flags и Digiwhist, които използват технологията на големите информационни масиви за целите на намаляването на корупцията, и насърчава използването на нововъзникващите технологии като част от цифровизацията; |
Достъп до тръжни процедури
|
107. |
приветства подобрения потребителски достъп до тръжни процедури в Парламента; полага усилия за укрепване на процеса на цифровизация чрез осигуряване на форум за „Често задавани въпроси“ от общ характер относно тръжните процедури и гарантиране на лесен достъп; |
|
108. |
отбелязва настоящия инструмент за търгове в електронна среда TED като част от процеса на цифрова трансформация на обществените поръчки, като същевременно подчертава необходимостта от секция с многоезични въпроси и отговори и осигуряване на тяхната навременна актуализация; |
Нововъзникващите технологии в областта на обществените поръчки
|
109. |
отново заявява ангажимента на Парламента в подкрепа на цифровата трансформация на обществените поръчки с оглед на улесняване на достъпа до обществените поръчки и насърчаване на цифровите технически иновации; отбелязва, че приемането от ГД ITEC на модела за изчисления в облак показва значението на проучването на потенциала на нововъзникващите технологии в областта на обществените поръчки; |
|
110. |
отбелязва, че стойността за обществените поръчки за продукти и услуги възлиза на 2 трилиона евро или 13,3% от БВП (7); отбелязва, че изследване, актуализирано през 2020 г., показва как нови технологии като блоковата верига, големите масиви от данни, изкуственият интелект (ИИ), интернет на нещата и триизмерното принтиране се използват за постигане на различни цели: ИИ и машинното самообучение могат да предвиждат бъдещо търсене и да категоризират разходите за обществени поръчки, а Chatbot може да помага с въпросите на ползвателите; отбелязва също, че блоковата верига се използва за осигуряване на прозрачност на различните етапи на обществените поръчки и за гарантиране на цифров запис на всяко споразумение, всеки процес, всяко плащане, както и за споделен единен източник на данни; отбелязва накрая, че триизмерният печат осигурява пряко производство на различни видове части (8); насочва вниманието към факта, че с прилагането на нововъзникващите технологии в сферата на обществените поръчки в крайна сметка ще се насърчи така необходимата цифрова трансформация на процеса за обществени поръчки; |
Прозрачност
|
111. |
отбелязва с голяма загриженост, че според годишните доклади на регистъра за прозрачност от последните години, около половината от всички записи в регистъра са неточни; изразява опасенията си, че регистърът не може да изпълнява своята цел да осигурява по-голяма прозрачност на действията на представителите на интереси, ако половината от записите в него предлагат непълна или неточна информация; настоятелно призовава Парламента и Комисията да вземат мерки във връзка с високия процент неточни записи, като увеличат, поне временно, броя на служителите в секретариата на съвместния регистър за прозрачност, които систематично да проверяват точността и пълнотата на всички записи, за да се гарантира правилното въвеждане на записите в регистъра; |
|
112. |
припомня, че съгласно член 4 от Кодекса за поведение във връзка с финансовите интереси и конфликтите на интереси декларациите за членовете на ЕП относно финансовите им интереси съдържат точно изложена информация; изразява съжаление за някои случаи на декларации с непълни данни относно извършвани платени или неплатени външни дейности, което поставя под въпрос проверката за евентуален конфликт на интереси по отношение на извършвана парламентарна дейност; отбелязва, че в случаите, когато съществува причина да се счита, че предоставената информация не е актуална, председателят може, когато е целесъобразно, да поиска от съответния член на ЕП да коригира декларацията в 10-дневен срок; призовава Бюрото да преразгледа формата на декларациите; насърчава провеждането на консултации в това отношение със съответните органи на държавите членки с цел обмен на най-добри практики; |
Наемане на служители
|
113. |
припомня, че през 2019 г. Генералната дирекция за персонала (ГД PERS) е имала 459 служители и е управлявала 48% от общия бюджет на Парламента; |
|
114. |
отбелязва, че в резултат на изборите от 2019 г. 9-ия парламентарен мандат беше учреден с 61% нови членове; подчертава, че в контекста на увеличаващия се брой бивши членове, генералният секретар и Бюрото следва да въведат строги правила за регулиране на „кадровите въртележки между държавния и частния сектор“, като изискват от бившите членове да информират Парламента относно дейностите си и трудовата си заетост след мандата си в Парламента за период, обхващащ най-малко времето, през което бившите членове получават временните обезщетения след изтичане на мандата; призовава за независима оценка на това дали въпросните дейности създават конфликт на интереси; |
|
115. |
изразява убеденост, че привлекателността на Парламента като работодател е ключов елемент за неговия успех; изразява дълбока загриженост от затрудненията, срещани при набирането на персонал от някои националности, и включването на някои професионални профили в структурата на Парламента; изразява съжаление за прекомерната зависимост на Парламента от външна експертна помощ; отбелязва, че ГД PERS понастоящем изпълнява проекта „Привличане и задържане на най-талантливите“, който цели да се подобрят политиките на Парламента за привличане и задържане на таланти и да се допринесе за разработването на дългосрочна стратегическа визия за работните места на бъдещето; призовава генералния секретар да положи максимални усилия за подобряване на многообразието и географския баланс сред персонала на Парламента, което да намери израз в пропорционално представителство на държавите членки, включително на ръководните длъжности, и да проучи всички налични възможности за увеличаване на конкурентоспособността на Парламента като работодател; |
|
116. |
изразява загриженост относно липсата на многообразие сред служителите на Парламента; призовава генералния секретар да определи увеличаването на многообразието за приоритет; отбелязва затрудненията при набиране на специалисти в областта на ИТ и финансови специалисти и персонал от по-ниски категории в Люксембург, особено в категорията AST-SC; подчертава, че за да се реши този структурен проблем, е необходимо да се въведе корекционен коефициент, който отчита по-високите разходи за живот на това място на работа, и едновременно с това назначаването да става на по-високи категории, и в тази връзка отново повтаря своето искане до Комисията в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност от 2018 г.; подчертава, че предварителен анализ на фактите, изпратен от Сметната палата до генералния секретар в този контекст, показва, че процесът на подбор, организиран от Европейската служба за подбор на персонал, не е пригоден за целеви конкурси от малък мащаб, които са най-подходящи за текущите нужди на институциите на Съюза от набиране на персонал; със задоволство отбелязва активното участие на Парламента в междуинституционалното усилие за преразглеждане на начина, по който Европейската служба за подбор на персонал понастоящем провежда конкурсите; призовава да се разработи нова рамка за подбор за специализираните конкурси и да се въведе механизъм за редовен преглед на процеса на подбор; призовава генералния секретар да организира специализирани конкурси в рамките на Парламента, когато това е целесъобразно; |
|
117. |
освен това изразява дълбока загриженост от факта, че за ГД ITEC е много трудно да наеме достатъчно висококвалифицирани експерти с много специфични профили, знания и опит; призовава Парламента да гарантира надлежното предаване на това искане на Европейската служба по подбор на персонал, за да се отговори по-добре на такива специфични нужди на институциите на Съюза, по-конкретно свързани с експертен опит в областта на ИКТ на Парламента в сферата на киберсигурността, изчисленията в облак и изкуствения интелект; изразява съжаление от прекомерната зависимост на Парламента от външни консултанти и подчертава, че е важно ГД ITEC да продължи да разработва стратегията „От външни консултанти към договорно нает персонал“, за да се сведат до минимум свързаните със сигурността рискове за Парламента; |
|
118. |
припомня значението на постигането на справедлив географски баланс сред персонала на Парламента; отбелязва, че въз основа на съотношението между броя на служителите и броя на членовете на ЕП от една и съща държава членка няма разделение между по-старите и по-новите държави членки, свързано с прекомерно или недостатъчно представителство; отбелязва, че петте най-високи съотношения засягат членовете на персонала от Белгия, Литва, Естония, Словения и Малта, докато петте най-ниски съотношения са на тези от Полша, Германия, Австрия, Нидерландия и Кипър; подчертава, че понастоящем Словения и Литва са сред седемте държави членки с най-високо съотношение на ръководители спрямо членове на ЕП; призовава Парламента да гарантира, че персоналът на всички равнища се наема и повишава въз основа на критерии като способности, ефикасност и почтеност, без дискриминация по отношение на националността; изисква допълнителни усилия за гарантиране, че работата в Парламента е еднакво привлекателна за всички националности на Съюза; |
|
119. |
приветства факта, че насърчаването на равните възможности е основен компонент на политиката за човешките ресурси, провеждана от Парламента, като се подпомага заетостта и се укрепва интеграцията на хората с увреждания; изразява задоволство относно факта, че пътната карта за равенство между половете продължава да се изпълнява чрез конкретни действия и че на 13 януари 2020 г. Бюрото одобри набор от цели за балансирано представителство на двата пола на висши и средни ръководни длъжности в секретариата на Парламента, които да бъдат постигнати до 2024 г.: 50% жени началници на отдели и директори, 40% жени генерални директори; подчертава необходимостта Бюрото засили своя ангажимент в областта на равенството между половете, като се ангажира с постигането на по-амбициозни цели до 2022 г.: 50% жени началници на отдели и директори, 50% жени генерални директори; призовава Бюрото да формулира амбициозни цели и за управленските длъжности от по-нисък ранг; |
|
120. |
отново посочва че е от съществено значение представителите на персонала да бъдат изслушвани, когато Бюрото обсъжда общи въпроси, засягащи неговата политика за персонала, и отново изисква от генералния секретар да предприеме подходящи мерки за прилагане на този ключов подход; отново отправя своето искане към генералния секретар да предприеме допълнителни стъпки за гарантиране на прозрачност и справедливост при процедурите за назначаване на висши ръководни длъжности; изисква пълно прилагане на мерките, препоръчани в резолюцията на Парламента от 18 април 2018 г., а именно длъжностните лица от представителните органи на персонала да участват в заседанията на комисиите за подбор на висши ръководни длъжности в Парламента; призовава освен това да се гарантира съгласуваност на външните обяви за висши ръководни длъжности и старателното публикуване на обявите за тези длъжности, когато те се освободят; |
|
121. |
припомня констатациите и препоръките на Европейския омбудсман по съединени дела 488/2018/KR и 514/2018/K и приканва генералния секретар допълнително да подобри процедурите за назначаване на високопоставени длъжностни лица в посока към по-голяма прозрачност и равенство; призовава администрацията на Парламента да докладва ежегодно относно назначаването на високопоставени длъжностни лица; |
Персонал, акредитирани парламентарни сътрудници и местни сътрудници
|
122. |
насочва вниманието към целта за намаляване на персонала с 6%, според която Парламентът трябваше да закрие 59 длъжности от своето щатно разписание през 2019 г.; отбелязва едновременното увеличаване на броя на договорно наетите служители; предупреждава за сериозните последици, които всяко бюджетно съкращение в администрацията или всяко намаляване на персонала може да има в бъдеще за европейската публична служба и изпълнението на политиките на Съюза; изразява загриженост по-специално във връзка с отрицателните последици на това значително намаляване за работата на Парламента след реформата на персонала от 2014 г., както в краткосрочен, така и в дългосрочен план, като същевременно отчита необходимостта да се гарантира и отговорно управление на бюджета и да се правят икономии, където е възможно; отбелязва, че работата и отговорността на някои парламентарни комисии са се увеличили, тъй като сега те отговарят за контрола на средствата по Плана за възстановяване на ЕС Next Generation EU в размер на 750 милиарда евро, като заедно с Многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. (МФР), сумата възлиза на 1,8 трилиона евро; изразява загриженост относно липсата на административен капацитет в съответните секретариати; призовава за преоценка на ситуацията с персонала; |
|
123. |
отбелязва, че Сметната палата констатира, че институциите на Съюза са намалили бройките в своите щатни разписания (т.е. постоянно и временно наетите служители), като същевременно постепенно са увеличили назначаването на договорно наети служители (които се е увеличил със 121% между 2012 и 2018 г., като тенденцията е продължила и през 2019 г.), което е довело до значително увеличение на дела на договорно наетия персонал; изразява дълбоко съжаление за липсата на кариерни перспективи за договорно наетия персонал в администрацията на Парламента; приканва генералния секретар да направи оценка на рисковете, свързани с наемането на все повече договорно наети служители, включително на опасността от създаване на двустепенна структура на персонала в рамките на Парламента; настоява основните постоянни длъжности и задачи да се изпълняват от постоянния персонал; отбелязва, че в доклада на Палатата относно изпълнението на бюджета на Съюза за 2019 г. не се разглежда дали тези замени са резултат от прехвърляне на служители, базирани в Страсбург или Люксембург в Брюксел; призовава отдела за човешки ресурси в Парламента да сподели информация относно преместването на персонал между трите места на работа на Парламента от 2012 г. насам – или като част от годишната процедура по освобождаване от отговорност, или като сподели съответната информация със Сметната палата, за да бъде включена в следващите годишни доклади за изпълнението на бюджета; |
|
124. |
подчертава факта, че действащите правила за прекратяване на договорите за акредитираните парламентарни сътрудници не предвиждат възможност за прекратяване „по взаимно съгласие“, което би било начин да се признае специалната политическа връзка между членовете на ЕП и сътрудниците, при което и двете страни могат да потвърдят, че взаимното доверие вече не съществува, и да се възползват от общо решение, без да се накърняват социалните права на акредитираните парламентарни сътрудници; отбелязва, че този въпрос е подчертаван в няколко доклада на Парламента за освобождаване от отговорност и очаква възможно най-скоро да бъдат взети мерки; |
|
125. |
отбелязва, че служителите, които са работили в институциите на Съюза по-малко от 10 години, нямат право на пенсия от Съюза и трябва да прехвърлят вноските си в друг фонд, който отговаря на правилата на Парламента за вида на фонда и възрастта, на която те могат да се възползват от средствата; посочва, че много британски акредитирани парламентарни сътрудници не са успели да се прехвърлят към определени пенсионни фондове в Обединеното кралство, които според Парламента не отговарят на изискванията; изисква от генералния секретар да разгледа спешно този въпрос, за да се гарантира, че всички служители имат достъп до своите вноски; |
|
126. |
припомня, че Парламентът призова за законодателство на Съюза, даващо право на работниците на цифрово изключване от работа, без това да води до отрицателни последствия за тях; изисква от Парламента да насърчи и приложи този принцип и по отношение на своята дейност; |
|
127. |
изразява дълбока загриженост от броя на членовете на персонала в дългосрочен отпуск по болест, тъй като някои от тези случаи може да са свързани с изтощение и нарушено равновесие между професионалния и личния живот; призовава администрацията и представителите на ръководството на политическите групи да бъдат проактивни по отношение на засегнатите служители, да извършват внимателна оценка на работното натоварване на персонала и да гарантират балансирано разпределение на задачите; подчертава в тази връзка важното значение на разумния график на работа и избягването на срещи извън работно време, които не позволяват на членовете и служителите да постигнат баланс между професионалния и личния живот, като същевременно се отчита рамката на парламентарния календар; приветства стартирането през 2018 г. от ГД PERS на кампанията „Mind Matters“ („Психиката е важна“) с цел повишаване на информираността и борбата със стигмата, свързана с психичното здраве; настоятелно призовава администрацията на Парламента и представителите на ръководството на политическите групи да извършат оценка на психологическия риск, за да се открият психологическите рискове в работната среда и да се разработят целенасочени планове за действие за отстраняването им или за намаляване на тяхното отрицателно въздействие; призовава за преоценка на приложимите правила, която да даде възможност за бързо наемане на заместници в случай на дългосрочен отпуск по болест; |
|
128. |
подчертава належащата необходимост от преразглеждане на решението на Бюрото за определяне на категориите на комисиите въз основа на законодателната им натовареност, за да се вземе предвид и работата им, свързана с бюджета; отбелязва, че настоящата ситуация оказва особено отрицателно въздействие върху комисията по бюджетен контрол, която вече страда от хроничен недостиг на персонал и която изпълнява огромен обем работа във връзка с процедурата по освобождаване от отговорност, но е слабо натоварена откъм законодателна дейност; отправя отново искане към администрацията на Парламента да намери спешни решения за подобряване на ситуацията; |
|
129. |
изисква от генералния секретар да намери решение във връзка с факта, че заплатите на акредитираните парламентарни сътрудници трябва да се превеждат единствено по белгийски банкови сметки, което противоречи на идеята за единен паричен и платежен съюз; |
|
130. |
приветства разработването на мерки, които допринасят за по-добро равновесие между професионалния и личния живот, включително прилагането на разширени възможности за работа от разстояние за персонала на Парламента, и на мерки, насърчаващи благосъстоянието на работното място; подчертава обаче стойността на физическото присъствие в Парламента; подчертава приноса на организацията на работата от разстояние и на гласуването от разстояние за по-нататъшното намаляване на въглеродния отпечатък на Парламента; подчертава необходимостта да се предостави възможност на персонала и членовете на Парламента да продължат да провеждат т.нар. хибридни срещи, както и да гласуват от разстояние; призовава Бюрото да продължи да осигурява механизми за улесняване на тази организация на работата в бъдеще; |
|
131. |
подкрепя продължаването на изпълнението на дейностите по Плана за действие за равните възможности и многообразието за периода 2014 – 2019 г.; настоява на важното значение на по-добрия баланс между половете на всички равнища, включително на равнище генерални директори; подкрепя мерките от доклада, озаглавен „Различията в секретариата на Парламента, различни от аспектите, свързани с пола – актуално състояние и пътна карта“, приет от Бюрото на 3 април 2019 г.; приветства по-специално създаването през 2020 г. на две звена за контакт в Парламента, едното по въпросите на ЛГБТИ+, а другото по въпросите на расовата дискриминация, и двете управлявани от отдела за равните възможности, приобщаването и многообразието към ГД PERS; |
|
132. |
припомня констатациите и препоръките на Европейския омбудсман (9); изразява съжаление относно настоящата политика на Парламента относно отпуските, която доведе до предоставянето само на 10 дни специален отпуск на баща на близнаци поради липсата на майчина връзка между него и неговите деца; намира за поразителен контраста с отпуската, предоставена на съпруга му в Комисията, който е получил 20 седмици специален отпуск; отбелязва писмения отговор на администрацията на Парламента, в който се посочва, че службите на Парламента работят по нови правила; призовава администрацията на Парламента да приведе своята политика за специалния отпуск в съответствие с политиката на Комисията, която е съобразена с висшия интерес на детето; |
|
133. |
приветства две положителни схеми на действие на Парламента, намерили израз в назначаване на 12 договорно наети служители и двама стажанти с увреждания през последните две години; |
|
134. |
подкрепя стартирането през 2019 г. на кампанията за повишаване на осведомеността с цел насърчаване на политика на нулева толерантност към тормоза на работното място; отчита политиката на Парламента за нулева толерантност към тормоза на всяко и на всички равнища, включително сред членовете на ЕП, персонала и акредитираните парламентарни сътрудници; отбелязва, че след изборите през 2019 г. от всички членове на ЕП е изискано да подпишат декларация, потвърждаваща ангажимента им да спазват Кодекса за уместно поведение, включен в Правилника за дейността на ЕП през януари 2019 г.; изразява съжаление обаче, че през 2019 г. са образувани 10 нови дела за тормоз, от които 4 са свързани със сексуален тормоз; приветства факта, че Парламентът осигурява доброволни обучения на членовете на ЕП на тема достойнство и уважение на работното място, за да могат те да дават пример за подражание; в тази връзка изразява дълбоко съжаление, че Бюрото отказва да изпълни желанието, изразено на няколко пъти в пленарна зала (10), за въвеждане на задължителни обучения за борба с тормоза за всички служители и членове на Парламента; настоятелно призовава Бюрото незабавно да изпълни това искане; |
|
135. |
счита, че Парламентът следва да осигури базисни условия за кърмещите майки на работното място, в това число най-вече време и позволяващо усамотение място, различно от тоалетното помещение; |
|
136. |
изразява съжаление относно 38-те случая, засягащи Парламента, разглеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) през 2019 г., вариращи от правилното използване на парламентарни надбавки и поведението на персонала до финансирането на европейски политически структури; отбелязва факта, че 14 случая са приключени през 2019 г.; изразява сериозната си загриженост във връзка с големия брой случаи; изисква от парламентарните служби да направят задълбочен анализ на съществуващите финансови, правни, етични рискове и рискове, засягащи почтеността, които са причина за тези случаи, и да предложат превантивни мерки за предотвратяване на подобни случаи в бъдеще; |
|
137. |
отбелязва факта, че през 2019 г. няма регистрирани от Парламента случаи на подаване на сигнали за нередности; призовава Парламента изцяло да адаптира собствените си вътрешни правила в Правилника за длъжностните лица към наскоро приетата Директива (ЕС) 2019/1937 (11), включително като създаде сигурни канали за подаване на сигнали; счита, че защитата на лицата, сигнализиращи за нередности, е неразделна част от демокрацията и е от изключително значение за предотвратяването и възпрепятстването на незаконни дейности и нарушения; припомня, че наред с другото, акредитираните парламентарни сътрудници са в уязвимо положение поради трудовия си договор; припомня освен това, че лицата, сигнализиращи за нередности, както и жертвите на тормоз, се нуждаят от подходяща защита, включително създаването на консултативен комитет по защитата на лицата, сигнализиращи за нередности; призовава генералния секретар да гарантира, че защитата, осигурена от Парламента за акредитираните парламентарни сътрудници, сигнализиращи за нередности, е равна на тази, предоставяна на акредитираните парламентарни сътрудници, които са жертва на тормоз; отправя искане към Парламента да повиши осведомеността, когато е възможно, сред парламентарните служители относно осигурената защита за лицата, които подават сигнали за нередности, както и за задължението им по силата на Правилника за длъжностните лица да докладват за незаконни дейности или лошо управление; отново отправя искането си за информационни кампании в това отношение; |
|
138. |
отново призовава администрацията на Парламента да осигури възможно най-бързо през следващия парламентарен мандат обучителни курсове или публикации за новите акредитирани парламентарни сътрудници, включително по-специално по финансови и административни въпроси (командировъчни заповеди, медицински прегледи, акредитация, стикери за паркиране, групи посетители, изложби и др.), с цел избягване на системни грешки, които пречат на гладкото протичане на засягащите ги административни процедури; подчертава в това отношение необходимостта от техническо обучение за работата на парламентарните комисии, както и възможността да се посещават езикови курсове извън работно време; |
|
139. |
изразява сериозна загриженост във връзка с условията на труд на служителите по две от възложените от Парламента външни концесии, а именно на персонала по почистване и по обществено хранене; изразява загриженост относно нарастващото използване на временно и срочно наети служители и въздействието, което това оказва както върху условията на труд, така и върху качеството на предоставяните услуги; повтаря призива си към ГД INLO от предходни години да проведе независимо проучване на удовлетвореността от условията на труд на съответния персонал; призовава администрацията да направи оценка на политиката на Парламента в областта на обществените поръчки с оглед на осигуряването на прозрачни и предвидими условия на труд за персонала на подизпълнителите; отправя искане към генералния секретар бързо да стартира проучване на предимствата, които включването на тези услуги в структурите на Парламента би могло да има както за институцията, така и за трудовите права на работниците, и да го представи на парламентарната комисия по бюджети и на парламентарната комисия по бюджетен контрол, щом бъде готово; |
|
140. |
приветства въвеждането на по-широк и по-устойчив избор на храна, включително въвеждането на по-голямо разнообразие от вегетариански и вегански продукти, в стола на самообслужване на Парламента; отбелязва стартирането на независимо проучване на удовлетвореността на клиентите чрез поставянето на „терминали за смайлита“ за измерване на удовлетвореността на клиентите в основните обекти в Брюксел, Страсбург и Люксембург, целящо да се установят обектите, в които са необходими промени и подобрения; отбелязва, че „терминалите за смайлита“ показват постоянен и стабилен темп на подобрение на услугите в заведенията за хранене в сградите „Кол“ и „Мартенс“, докато нивото на удовлетвореност в сградите „Спинели“ и „Пол-Хенри Спак“ е по-ниско; призовава за необходимите промени за адаптиране към нуждите на клиентите; изразява загриженост, че ястията, които не са вегетариански, често струват повече от вегетарианските ястия; изисква във всички столове до щанда да има показани на видно място менюта за хора с алергии и всеки ден да се предлага едно ястие без съдържание на глутен; |
|
141. |
подчертава, че във връзка с кризата с COVID-19 са били необходими решения, които имат пряко отражение върху персонала на Парламента, включително върху служителите подизпълнители и служителите на свободна практика; посочва в тази връзка, наред с другото, решението за затваряне на Дома на европейската история, центровете „Europa Experience“ и бюрата за връзка на Европейския съюз, както и промяната на условията за устните преводачи на свободна практика и персонала по почистване и обществено хранене; признава, че при настоящите обстоятелства, свързани с разпространението на COVID-19, институциите, в т.ч. Парламентът, трябва да решават бързо и без бюрокрация, за да се предотврати по-нататъшното разпространение на вируса и да се осигури безопасността на служителите; въпреки това призовава Парламента да спазва социалните си отговорности във всяко решение, да избягва всякакви промени в доходите или да предвиди обезщетения за такива, както и по всякакъв начин да избягва освобождаването на хора, които работят в сградите на Парламента, заради коронавируса; |
|
142. |
изразява съжаление относно решението на групата COMPASS да освободи 80 служители от сектора на кетъринг услугите до януари 2021 г.; приветства преговорите, предприети с групата COMPASS, която намали общия брой на съкратените на 49, но изразява силната си неудовлетвореност, че все пак трябва да се освобождава персонал; отбелязва, че съкратеният персонал е бил информиран малко преди Коледа 2020 г. и в разгара на пандемията; подчертава, че някои от съкратените служители са работили в помещенията на Парламента в продължение на десетилетия; припомня многократните призиви на Парламента към предприятията в целия Съюз да запазят своите служители по време на пандемията; приканва съответните органи на Парламента да проучат всички възможни алтернативни решения, които биха запазили работните места на всички служители в столовите и изисква от администрацията на Парламента да намери решения в рамките на социалния диалог; приканва Бюрото да преразгледа политиката на Парламента за екстернализация; настоятелно призовава генералния секретар незабавно да отговори на писмо, изпратено във връзка със съкращенията, подписано от 355 членове на ЕП; призовава за оценка на политиката на Парламента в областта на обществените поръчки с оглед подобряване на прозрачността и предвидимостта на условията на труд за всички услуги, възложени на подизпълнители; призовава Парламента да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от тази оценка; |
|
143. |
подчертава, че инициативата за ежедневно осигуряване на храна като израз на солидарност и другите мерки за солидарност от страна на Парламента в съответствие с решението на Бюрото, намалиха финансовото, икономическото и социалното въздействие върху заведенията за хранене в Парламента и техните служители; отбелязва, че Парламентът се стреми да запази възможно най-много работни места, които са разумни от гледна точка на заетостта, но също така и оправдани от гледна точка на използването на бюджета на Парламента; |
|
144. |
отбелязва намерените решения за акредитираните парламентарни сътрудници, които са работили в продължение на два последователни парламентарни мандата без прекъсване, но на които не им достигат 2 месеца за натрупване на десетте години трудов стаж, необходим за придобиване на право на пенсия по пенсионноосигурителната схема на институциите на Съюза; критикува факта, че решението е предложено твърде късно въпреки многократните и непрестанни предупреждения по време на предишния парламентарен мандат; критикува също така факта, че единственото намерено решение зависеше изключително от добрата воля на определени членове на ЕП, които бяха наясно със ситуацията и демонстрираха солидарност с акредитираните парламентарни сътрудници; критикува също така факта, че администрацията не е информирала членовете на ЕП, избрани за новия парламентарен мандат, по този въпрос, както и за факта, че в такива случаи те могат да сключват договори за по-малко от шест месеца, в резултат на което много от въпросните акредитирани парламентарни сътрудници се сблъскаха с големи трудности при намирането на член на ЕП, желаещ да ги наеме на договор без прекъсване за кратък период от време, а някои дори не успяха да направят това; |
|
145. |
изразява отново загриженост относно предполагаемата практика членове на ЕП да задължават акредитираните парламентарни сътрудници да пътуват в командировка, и по-конкретно до Страсбург, без командировъчна заповед и без възстановяване на техните командировъчни разходи и пътни разноски; счита, че подобна практика дава възможност за злоупотреби, тъй като когато акредитираните парламентарни сътрудници пътуват без командировъчна заповед, те не само трябва да заплащат разходите със собствени средства, но също така и не разполагат със застрахователно покритие на работното място; отново призовава генералния секретар да проучи твърденията за такива практики; |
|
146. |
повтаря искането си акредитираните парламентарни сътрудници да получават същите дневни надбавки като щатния персонал за своите командировки за присъствие на месечните сесии в Страсбург; отбелязва последващия отговор на генералния секретар относно различните правила, свързани с възстановяването на разноските по командировки между трите места на работа на Парламента, които се прилагат за секретариата на Парламента и за акредитираните парламентарни сътрудници; настоява на своето искане за последваща промяна на съответните правила, споменати от генералния секретар; |
|
147. |
подновява своя призив към Председателския съвет и към Бюрото да преразгледат възможността акредитираните парламентарни сътрудници, при определени условия, които да бъдат уточнени, да придружават членовете на ЕП в състава на официални парламентарни делегации и командировки, както вече беше поискано от някои членове на ЕП; отбелязва очакваното финансово отражение, обяснено от генералния секретар в рамките на последващите действия във връзка с процедурата по освобождаване от отговорност за финансовата 2018 година, но въпреки това настоява за ограниченото прилагане на тази възможност; предлага ново разискване на равнището на Бюрото и на Председателския съвет; |
|
148. |
подчертава необходимостта от преразглеждане на политиката на Парламента в областта на човешките ресурси, за да може институцията да използва експертния опит, придобит от всички служители на Парламента; счита, че за тази цел е необходимо да се променят правилата, за да се даде възможност на всички категории служители, включително на акредитираните парламентарни сътрудници, да участват във вътрешни конкурси, и да се създадат схеми за развитие на човешките ресурси, които ще позволят на Парламента да запази експертния опит на тези категории служители в служба на институцията; |
Географска разпръснатост на Парламента – едно седалище
|
149. |
отбелязва, че според изчисленията на Сметната палата преместването от Страсбург в Брюксел би могло да генерира годишни икономии в размер на 114 милиона евро, плюс еднократна икономия в размер на 616 милиона евро, ако сградите в Страсбург бъдат продадени успешно, или еднократен разход в размер на 40 милиона евро, ако не бъдат продадени; отбелязва, че решението за едно седалище може да бъде взето единствено чрез единодушна промяна на Договора; припомня, че огромна част от членовете на ЕП са изразили в различни резолюции подкрепа за едно седалище, за да се гарантира ефективно изразходване на парите на данъкоплатците на Съюза; настоятелно призовава Съвета да вземе под внимание позицията на Парламента; |
|
150. |
припомня, че допълнителните разходи за пътуванията до Страсбург противоречат на принципа на доброто финансово управление; |
|
151. |
посочва неотдавнашно проучване на комисията на Парламента по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (12); подчертава заключението на проучването, че „по сценария за постигане на въглеродната неутралност е очевидно, че Парламентът трябва да обмисли работата на едно място“; припомня, че Парламентът признава институционалната си отговорност за намаляване на въглеродния си отпечатък в резолюцията си от 28 ноември 2019 г. относно извънредното положение по отношение на климата и околната среда (13); припомня, че в същата резолюция Парламентът обявява извънредно положение по отношение на климата и околната среда; отбелязва, че Брюксел е най-големият център на дейността на Парламента, домакин е на Съвета и Комисията, както и на други заинтересовани страни, неправителствени организации, организации на гражданското общество и представителства на държавите членки; поради тази причина счита, че запазването на Страсбург като седалище е неустойчиво и необосновано; |
|
152. |
отново заявява, че кризата с COVID-19 представлява форсмажорна ситуация, която принуди Парламента да съкрати значителна част от 12-те сесии в Страсбург в парламентарния календар за 2020 г.; твърди, че разходите и здравните последици вследствие на кризата с COVID-19 не следва да се утежняват със скъпи премествания до Страсбург; настоятелно призовава държавите членки, като дерогация от Договора, да се въздържат от настояване за провеждане на компенсаторни сесии в Страсбург; |
Фонд за доброволно пенсионно осигуряване
|
153. |
припомня член 27, параграфи 1 и 2 от Устава на членовете на Парламента, където е посочено, че „доброволният пенсионен фонд, създаден от Парламента, се запазва след влизането в сила на настоящия устав за членове или бивши членове на Европейския парламент, които имат права или правни очаквания по отношение на този фонд“ и че „придобитите права и правни очаквания се запазват изцяло“; |
|
154. |
отбелязва също така, че към края на 2019 г. нетните активи, които трябва да бъдат взети предвид, и актюерските задължения възлизат съответно на 111 милиона евро и 439,6 милиона евро, което води до очакван актюерски дефицит от 328,6 милиона евро; изразява изключителна загриженост относно възможното изчерпване на фонда за доброволно пенсионно осигуряване; подчертава, че сегашното положение на фонда е такова, че той не би могъл да изпълнява бъдещите си ангажименти; изразява убеждение, че е необходимо да бъдат допълнително обяснени правните последици от правилата и/или от промяната на правилата; приканва Палатата да представи ново становище относно фонда за доброволно пенсионно осигуряване, като проучи всички възможни варианти за ограничаване на неговия дефицит; отбелязва, че Парламентът ще изчака решението на Палатата и ще го изпълни бързо; |
|
155. |
припомня параграф 118 от Резолюцията на Парламента от 2017 г. за освобождаване от отговорност, в който се призовава за проучване на правните основания на фонда за доброволно пенсионно осигуряване, и по-специално дали Парламентът има правно задължение да гарантира, че правните очаквания се запазват изцяло и да запълни потенциалните дефицити на фонда или да вложи нови средства във фонда, като се има предвид, че фондът за доброволно пенсионно осигуряване е инвестиционен фонд на SICAV, действащ съгласно люксембургското право, а не обикновен пенсионен фонд, което би означавало, че по принцип няма такова задължение; изразява съжаление, че генералният секретар все още не е представил констатации в отговор на поисканото разследване; |
|
156. |
припомня, че тези прогнозирани бъдещи пасиви обхващат няколко десетилетия, но изразява дълбока загриженост, че макар общата сума, платена от фонда за доброволно пенсионно осигуряване през 2019 г., да възлиза на около 18 милиона евро, тази цифра се очаква да се увеличи до приблизително 20 милиона евро до 2025 г.; |
|
157. |
припомня, че на заседанието си от 10 декември 2018 г. Бюрото реши да измени правилата, приложими към пенсионната схема, като увеличи пенсионната възраст от 63 на 65 години и въведе налог от 5% за пенсионните плащания за бъдещите пенсионери с цел подобряване на устойчивостта ѝ; приветства факта, че непосредствен ефект от промяната на правилата са икономии в пенсионните плащания през 2019 г., възлизащи на приблизително 325 000 EUR, като от тях 306 000 EUR произтичат от увеличаването на пенсионната възраст и 19 000 EUR произтичат от въвеждането на 5% налог на всички пенсии, въведен след 1 януари 2019 г.; изисква Бюрото да оцени всички възможни варианти веднага щом Съдът вземе решенията си относно текущите мерки, за да се намери справедливо решение за схемата и фонда за доброволно пенсионно осигуряване, като същевременно отговорността на Парламента се сведе до минимум, тъй като става въпрос за парите на данъкоплатците на Съюза; |
|
158. |
призовава генералния секретар и Бюрото да спазват изцяло Устава на членовете на Европейския парламент и да изготвят ясен план за пенсионния фонд, съгласно който Парламентът да поеме и изпълни своите задължения и отговорности по отношение на схемата за доброволно пенсионно осигуряване на членовете на ЕП; подкрепя искането на Бюрото до генералния секретар да проучи начини за гарантиране на устойчиво финансиране на фонда за доброволно пенсионно осигуряване в съответствие с разпоредбите на Устава на членовете на Европейския парламент, като същевременно се гарантира пълна прозрачност; призовава Бюрото и членовете на фонда за доброволно пенсионно осигуряване да подкрепят мерки, насочени към ограничаване на дефицита на фонда за доброволно пенсионно осигуряване; |
Екологичен и устойчив аспект на дейността на Парламента
|
159. |
подкрепя използването на Схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS), която е управленски инструмент на Съюза, с който частните и публичните организации могат да оценяват и подобряват своите екологични резултати в съответствие с Регламент (ЕО) № 1221/2009 (14); отбелязва, че Парламентът е първата институция на Съюза станала въглеродно неутрална през 2016 г., компенсирайки на 100% своите неподлежащи на намаление емисии; подкрепя мерките, предприети за по-нататъшно намаляване на емисиите на Парламента, включително за повишаване на целите за работа от разстояние в различните генерални дирекции, ограничаване и оптимизиране на времето за пътуване в командировки и насърчаване на използването на устойчиви видове транспорт, напр. като се увеличи броят на местата за паркиране на велосипеди; |
|
160. |
приветства факта, че 100% от цялата хартия във формат А4, използвана в офисите на Парламента, се рециклира, и приветства значително намаленото количество хартия, закупена през 2019 г. спрямо 2018 г.; приветства усилията на Парламента за увеличаване на броя на заседанията без хартиени носители и призовава на всички членове на ЕП, членове на персонала и акредитирани парламентарни сътрудници да бъдат предлагани повече обучения за инструментите без хартиен носител, създадени с цел позволяване на отпечатване на по-малко документи, а също и за допълнителни комуникационни кампании; |
|
161. |
призовава за бързо предприемане на допълнителни амбициозни действия и счита, че крайната цел следва да бъде свободен от използване на пластмаса за еднократна употреба Парламент; |
|
162. |
отбелязва, че процентът на енергията от възобновяеми източници, доставяна на Парламента през 2019 г., се запазва 67%, като по-голямата част от този процент идва от закупуването на „зелена“ електроенергия; призовава Парламента да увеличи допълнително процента на доставяната му енергия от възобновяеми източници с оглед постигане на 100% доставка на енергия от възобновяеми източници във възможно най-кратки срокове, включително като се използва покривът на Парламента за производство на собствена слънчева енергия; |
|
163. |
припомня, че съгласно Директива 2012/27/ЕС относно енергийната ефективност (15) всяка година 3% от разгънатата застроена площ на нашите сгради трябва да се санира така че да съответства на минималните изисквания за енергийните характеристики; препоръчва в годишното бюджетно планиране да се вземе предвид необходимостта от редовно извършване на основен ремонт на всички сгради и за тази цел да бъде разпределена сума, съответстваща на 3% от общата площ на всички сгради, както вече е записано в стратегията за сградния фонд след 2019 г., приета от Бюрото на 16 април 2018 г.; счита, че такова разпределение е част от една редовна и далновидна политика в областта на сградния фонд, която следва да има за цел и основно преоборудване и да гарантира стремежа на Парламента към максимално повишаване на енергийната ефективност и съответно към икономии в потреблението на енергия и разходите за съоръженията на Парламента; |
|
164. |
приветства успешното включване на службата за служебни автомобили в структурата на ЕП и постепенното преминаване към автомобили с нулеви емисии с оглед на постигането на въглеродно неутрален служебен автопарк най-късно до 2024 г.; отбелязва големия обем ежедневни операции и приветства работата на службата, която е постигнала високо ниво на удовлетвореност сред членовете на ЕП; призовава генералния секретар да въведе лесна за използване система за онлайн резервации и да разгледа възможностите за увеличаване на използването, което беше само 3% през 2019 г., и да разшири групата, която може да ползва услугата за пътуванията между Брюксел и Страсбург, за да се намали въздействието на Парламента върху околната среда; изисква по-широко разпространение на информацията относно тази възможност, за да се гарантира, че няма да има автомобили, които да пътуват празни до Страсбург или обратно; |
|
165. |
приветства приемането от Бюрото на 16 декември 2019 г. на нови амбициозни целеви стойности за ключови показатели за изпълнението за системата за управление на околната среда на Парламента, включително целта за 40% намаление на въглеродните емисии до 2024 г. за новия законодателен мандат; призовава за ефективно изпълнение на необходимите действия за постигане навреме на целевата стойност и за редовно докладване на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък; освен това призовава Парламента да преразгледа своята цел по EMAS с оглед на намаляването на емисиите в резултат на пандемията от COVID-19; |
|
166. |
приветства ангажимента на Парламента за екологосъобразни обществени поръчки; отбелязва, че целта на Парламента е да увеличи претегления спрямо стойността процент на договорите сред някои приоритетни продукти, класифицирани като „екологични“, „много екологични“ и „присъщо екологични“; приветства, че 89,1% от договорите по стойност в приоритетните категории продукти са класифицирани като „екологични“, „много екологични“ и „присъщо екологични“ през 2019 г.; приветства приемането от Бюрото на 16 декември 2019 г. на нови амбициозни целеви стойности за ключови показатели за изпълнението за екологосъобразни обществени поръчки, което означава, че за периода 2020 – 2024 г. средно 90% от договорите в категориите приоритетни продукти следва да се класифицират като „екологични“, „много екологични“ или „присъщо екологични“; подчертава необходимостта от по-нататъшно развитие на екологосъобразните обществени поръчки чрез определяне на амбициозни цели за повишаване на екологосъобрасността на договорите в средносрочен план; |
|
167. |
приветства намерението на Парламента за въвеждане на докладване във връзка с устойчивостта, което ще включва социални аспекти на обществените поръчки, призовава Парламента да наблюдава напредъка в областта на социалните и устойчивите обществени поръчки, като например работата на ОИСР по отношение на обществените поръчки и отговорното бизнес поведение и предстоящото законодателство на Съюза относно корпоративната надлежна проверка; счита, че чрез внедряване на стандарти за отговорна стопанска дейност в своите политики в областта на обществените поръчки и покупки Парламентът може да даде пример, да защити обществения интерес и да осигури отчетност на публичните разходи; |
|
168. |
приветства новата политика за паркиране, въведена в паркингите на Парламента, насочена към насърчаване на използването на електрически превозни средства, а именно велосипеди, скутери и автомобили, чрез инсталирането на електрически зарядни станции; призовава тази политика да бъде разширена, така че да обхване всички паркинги на Парламента; |
|
169. |
подчертава, че Парламентът трябва да спазва ангажиментите си по отношение на борбата с изменението на климата и следователно трябва да предприеме подходящи мерки във всички свои сгради, за да предостави на всички служители достатъчно външни и вътрешни паркинги за велосипеди, където велосипедите да са защитени от кражба, вандализъм и атмосферни влияния, поне при същите условия, които се предлагат понастоящем в служебните паркинги за автомобили; система за идентификация чрез винетки също би могла да бъде много полезна в това отношение; |
|
170. |
приветства значителното увеличаване на използването на велосипеди в Брюксел през 2019 г. спрямо 2018 г.; |
|
171. |
отбелязва въздействието върху околната среда на периодичното преместване на Парламента в Страсбург; |
Устен и писмен превод
|
172. |
припомня, че през 2019 г. Генералната дирекция за логистика и устни преводи за конференции е имала 530 служители и е управлявала 2,6% от общия бюджет на Парламента; |
|
173. |
приветства проекта за обслужване на едно гише за организиране на конференции (OSCO), приключен през 2019 г., който значително рационализира работните процеси, свързани с организирането на конференции, и позволи на Генерална дирекция за устни преводи и организиране на конференции да се превърне в единен интерфейс за набор от висококачествени конферентни услуги за организаторите на заседания, конференции и прояви в Парламента; |
|
174. |
отбелязва, че преразгледаният Кодекс за поведение относно езиковото многообразие, приет от Бюрото през юли 2019 г., даде актуализирана рамка, в която да се действа, и гарантира възможностите за предоставяне на висококачествен устен превод по ресурсно ефективен начин, адаптиран според нуждите на потребителите; изразява съжаление, че преразгледаният Кодекс за поведение относно езиковото многообразие все още включва основаните на първичното право на Съюза бюджетна процедура и процедура по освобождаване от отговорност в незаконодателната дейност, което задължава комисията по бюджети и комисията по бюджетен контрол на Парламента всяка година да искат разрешение от Бюрото, за да се превиши годишния резерв от 45 страници за текстове, предадени за превод; призовава Парламента да гарантира, че Кодексът за поведение относно езиковото многообразие се прилага по начин, който позволява на комисията по бюджети и на комисията по бюджетен контрол на Парламента да упражняват основните бюджетни функции и функции за освобождаване на отговорност на Парламента, без да се налага за изискват такава ежегодна дерогация; |
|
175. |
отбелязва със задоволство социалния диалог, проведен между ръководството и представителите на щатните устни преводачи, който доведе до новите условия на работа от 8 септември 2018 г.; подкрепя непрекъснатите усилия от представилите на администрацията и устните преводачи за гарантиране на ресурсно ефективно пълно многоезичие; |
|
176. |
отбелязва, че множество съобщения и документи са достъпни само на английски език; отбелязва също така, че се провеждат работни срещи без възможност за устен превод; отправя искане към Парламента да зачита принципите, правата и задълженията, залегнали в Хартата на основните права и Регламент № 1/1958, както и във вътрешните насоки и решения, като например Кодекса за добро административно поведение; призовава следователно Парламента да осигури необходимите човешки ресурси, за да се гарантира зачитането на езиковото многообразие, като се увеличи броят на служителите, отговарящи за писмения и устния превод; |
|
177. |
припомня, че през 2019 г. Генерална дирекция за писмени преводи е имала 1 117 служители и е управлявала 0,5% от общия бюджет на Парламента; |
|
178. |
подкрепя прилагането на система за акредитиране на външни преводачи, за да се постигне подобряване на качеството на преводите, възложени на външни изпълнители, с акцент върху използването на „акредитирани“ преводачи, чиито преводачески способности са били проверени, подобряването на контрола на качеството на възложените на външни изпълнители преводи от страна на езиковите отдели и засилването на прилагането на предвидените в договорите разпоредби в случай на неотговарящо на стандартите качество; |
|
179. |
призовава генералния секретар да разгледа осъществимостта на практика на въвеждането на международен превод на жестомимичен език за всички пленарни разисквания, в съответствие с исканията, приети на пленарно заседание, и да приложи това решение с оглед на принципа на равен достъп за всички граждани; |
Финанси и администрация
|
180. |
припомня, че през 2019 г. Генерална дирекция по финанси (ГД FINS) е имала 222 служители и е управлявала 22,7% от общия бюджет на Парламента; |
|
181. |
осъжда големите забавяния при възстановяването на пътните разноски през 2019 г.; призовава за гарантиране и поддържане на достатъчни ресурси за ГД FINS и за разпределянето на тези ресурси по такъв начин, че да се избягва натрупването на забавяния; |
|
182. |
отбелязва, че новата пътническа агенция на Парламента започна работа на 1 януари 2019 г.; отбелязва, че членове на ЕП са срещнали затруднения при свързването с центъра за приемане на обаждания на пътническата агенция през работно време и извън него; призовава за подобряване на достъпността; отбелязва, че за членовете на ЕП пътническата агенция следва указанията на отдела за пътни и дневни разноски на членовете на ЕП, съгласно които предлаганите полети следва винаги да се базират на най-прекия маршрут между точката на отпътуване и точката на пристигане и на най-ниските тарифи, когато има предложения от няколко авиолинии за една и съща връзка; отбелязва, че всякакъв приход, получен от пътническата агенция в резултат на оборота от услугите, доставяни на Парламента, трябва да се възстановя на Парламента; отбелязва, че в сравнение с предходната година годишният брой оплаквания остава стабилен с 63 регистрирани оплаквания през 2019 г., представляващи 0,043% от общо 144 913 транзакции през тази година, и че по-голямата част от регистрираните оплаквания е свързана с качеството на услугите, предлагани от новата пътническа агенция в резултат на смяната и започването на дейността ѝ, включително късни отменяния и закъснения при пътуване; |
|
183. |
категорично оспорва параграф 40 от резолюцията на Парламента от 14 май 2020 г. (16) относно бюджетната прогноза за приходите и разходите на Европейския парламент за финансовата 2021 година (2019/2214(BUD)), в който се изисква от Бюрото да преразгледа Мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент, така че членовете на ЕП да получават възстановяване на разходите за самолетни билети в икономична класа, за които съществува възможност за промяна на дадени параметри, при пътуване в рамките на Съюза, като се допускат изключения за полети с продължителност над четири часа или полети с междинно кацане; призовава за продължаване на равното третиране на членовете на ЕП по отношение на предлаганите билети; припомня също така целите на Парламента за по-нататъшно намаляване на емисиите и подчертава, че най-малко замърсяващият начин за пътуване по въздуха са преките полети и гъвкавите самолетни билети; |
Надбавка за общи разходи
|
184. |
припомня решението, че всички членове на ЕП следва да имат отделна банкова сметка за получаване на надбавка за общи разходи; приветства стриктното изпълнение на това задължение от Парламента, което доведе до степен на спазване от 100%; |
|
185. |
припомня член 11, параграф 4 на Правилник за дейността на ЕП, приет от Бюрото на 11 март 2019 г., който гласи, че „Бюрото предоставя необходимата инфраструктура на интернет страницата на членовете на ЕП на уебсайта на Парламента за членовете на ЕП, които желаят да публикуват доброволен одит или потвърждение, както е предвидено съгласно приложимите правила на Устава на членовете на ЕП и правилата за неговото прилагане, че използваната от тях надбавка за общи разноски съответства на приложимите правила от Устава на членовете на ЕП и на мерките за неговото прилагане“; отбелязва, че тези публикации се правят индивидуално и по желание на собствена отговорност на членовете на ЕП и че администрацията на Парламента не отговаря за съставянето на предоставяната информация; призовава службите на Парламента да изпращат годишно напомняне на членовете относно тази възможност; призовава Парламента редовно да информира органа по освобождаване от отговорност относно броя на членовете на ЕП, последвали тези препоръки, за по-голяма прозрачност и отчетност на разходването на парите на данъкоплатците на Съюза; |
|
186. |
припомня, че членовете изпълняват своя мандат свободно и независимо, както е посочено в член 2 от Правилника за дейността; подчертава, че всеки орган, на който е възложена задача за разработване на етични правила и стандарти, следва да бъде ограничен до поставените му задачи и трябва да гарантира, че неговите препоръки не ограничават или възпрепятстват свободния мандат на членовете; |
|
187. |
подчертава, че надбавката за общи разходи е еднократна надбавка и изтъква необходимостта от независимост на свободния мандат, както е посочено в Правилника за дейността; приветства решението на Бюрото да възложи на работна група оценка на функционирането на надбавката за общи разходи през последните години и намирането на осъществими методи за управление на надбавката за общи разходи; приканва Бюрото да вземе решение до края на 2021 г.; подчертава, че управлението на надбавките за общи разходи не следва да води до повишаване на равнището на бюрокрация за кабинетите на членовете и администрацията на Парламента; |
|
188. |
подчертава факта, че в решението на Бюрото от 2018 г. относно надбавката за общи разходи се посочва, че Бюрото ще поддържа това решение до края на 2022 г. и ще го оцени въз основа на натрупания опит през 9-ия парламентарен мандат; изразява съжаление, че Бюрото продължава да игнорира волята, изразена многократно (17) по време на пленарни заседания, за по-нататъшни реформи по отношение на надбавката за общи разходи, като по този начин активно възпрепятства увеличаването на прозрачността и отчетността на изразходването от страна на членовете на ЕП на парите на данъкоплатците от Съюза; настоятелно призовава Бюрото незабавно да изпълни решенията, взети по време на пленарни заседания, приети с докладите за освобождаване от отговорност за 2017 г. и 2018 г., като въведе промени в правилата, регулиращи надбавката за общи разходи; подчертава, че всички нови доброволни и/или незадължителни мерки за повече прозрачност и финансова отчетност не трябва да създават излишна бюрокрация за членовете на ЕП и техните кабинети; |
|
189. |
подчертава, че доброто управление се основава на добро финансово управление и пропорционалност; приканва Бюрото да взема предвид разходната ефективност и пропорционалността на евентуални по-нататъшни инвестиции и ползите, постигнати посредством по-нататъшно изразходване на парите на данъкоплатците и засилена бюрокрация; |
Годишен доклад относно възложените обществени поръчки
|
190. |
припомня, че Финансовият регламент определя каква информация трябва да бъде предоставяна на бюджетния орган и на обществеността във връзка с възлаганите от институцията обществени поръчки; отбелязва, че Финансовият регламент изисква да се публикуват договорите на стойност над 15 000 EUR, като тази стойност е прагът, над който е задължително тръжните процедури да бъдат състезателни; |
|
191. |
отбелязва, че от общо 225 обществени поръчки, възложени през 2019 г., 83 се основават на открити или ограничени процедури на стойност 597,3 милиона евро, а 141 – на процедури на договаряне на стойност 208,5 милиона евро; отбелязва, че общият брой на обществените поръчки, възложени чрез процедури на договаряне, се е увеличил от гледна точка на стойността като процент от общата стойност на възложените поръчки – от 6% през 2018 г. на 26% през 2019 г., както и от гледна точка на обема – от 35,86 милиона евро през 2018 г. на 208,53 милиона евро през 2019 г.; |
|
192. |
отбелязва следната разбивка на обществените поръчки, възложени през 2019 и 2018 г., по вид на поръчката, включително договорите за недвижими имоти:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
193. |
отбелязва следната разбивка на обществените поръчки, възложени през 2019 г. и 2018 г., по вид на използваната процедура, по отношение на брой и стойност:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
194. |
изразява съжаление, че от всички публични търгове за договори за покупка на стоки и услуги, които Парламентът е провел, 1 369 търга са били с участието само на един участник; отбелязва, че търговете с участие само на един участник представляват значителна заплаха за правилното изразходване на публичните средства; призовава Парламента да разследва причините за очевидната липса на конкуренция и да предприеме необходимите мерки за предотвратяване на търгове с един участник в бъдещи процедури; |
Политически групи (бюджетна позиция 4 0 0)
|
195. |
отбелязва, че през 2019 г. бюджетните кредити, записани по позиция 4 0 0 и предоставени на политическите групи и независимите членове на ЕП, са били усвоени, както следва (18):
Бележки към горната таблица:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
196. |
приветства факта, че независими външни одитори на политическите групи са изразили единствено становища без резерви за финансовата 2019 година; |
Европейски политически партии и европейски политически фондации
|
197. |
отбелязва, че Органът беше създаден през 2016 г. със задачата да оценява заявленията за регистрация, да регистрира нови партии и фондации на Съюза, да следи за тяхното финансиране и да налага санкции при неспазване на задълженията им; отбелязва, че Органът започна да функционира пълноценно през 2017 г.; |
|
198. |
отбелязва, че 2018 г. беше първата година на изпълнение на Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 (19) във всичките му части, по-специално по отношение на ролята на Органа; отбелязва, че в съответствие с този Регламент през 2019 г. Органът за първи път прегледа отчетите на европейските политически партии и фондации, отнасящи се за финансовата 2018 година; |
|
199. |
отбелязва, че в рамките на европейските избори през 2019 г. Органът разработи заедно с ГД FINS набор от принципи за привеждане в действие на правото на европейските политически партии да организират кампании за европейските избори, като същевременно определи ограничения; признава практическите трудности, произтичащи от характера на регламента и подчертава необходимостта от преразглеждането му; отбелязва автоматичния характер на санкциите и изтъква необходимостта от повече пропорционалност и гъвкавост; |
|
200. |
приветства предприемането на действия от страна на Органа за по-голяма прозрачност, които включват публикуването за първи път през 2020 г. на Годишен отчет за дейността за 2019 г. без ограничения за издаването му и участието на директора му в ежегодното изслушване за освобождаване на Парламента от отговорност, проведено на 16 ноември 2020 г.; |
|
201. |
призовава Органа да гарантира, че информацията, обхващаща регистрирането и финансовото положение на европейските политически партии и фондации, е публично достъпна във възможно най-голяма степен по лесен за ползване, пълен и актуален начин; |
|
202. |
отбелязва, че през 2019 г. бюджетните кредити, записани по позиция 4 0 2, са били усвоени, както следва (20):
Бележки: Бележка (1): Включва втората част от окончателното финансиране за 2018 г. и първата част от окончателното финансиране за 2019 г., съгласно решението на Бюрото от 18 януари 2021 г. |
|
203. |
отбелязва, че през 2019 г. бюджетните кредити, записани по позиция 4 0 3, са били усвоени, както следва (21):
|
|
204. |
приветства намерението на Комисията да преразгледа Регламент (ЕС, Евратом) 2018/673 (22) в края на 2021 г., с оглед излизане отвъд рамката настоящата цел за преразглеждане на правилата за финансиране и прозрачност и улесняване на условията за регистрация съгласно член 3 от Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 и даване на възможност за членство на всички граждани на Съюза, за да се осигури по-приобщаващо представителство на политическите партии, действащи на европейско равнище; |
|
205. |
отбелязва със загриженост, че няколко съществуващи транснационални политически партии, вземащи активно участие в европейската политика и представени в Парламента, нямат право да се регистрират официално като европейски политически партии поради изискванията, посочени в Регламент (ЕС, Евратом) 2018/673, като по този начин се възпрепятства демократичното представителство на по-малките политически партии на европейско равнище; предлага в тази връзка Комисията да направи амбициозно предложение за реформа до края на 2021 г. |
(1) Регламент (ЕС, Евратом) № 1311/2013 на Съвета от 2 декември 2013 г. за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014 – 2020 (OB L 347, 20.12.2013 г., стр. 884).
(2) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
(3) Регламент (ЕС) № 1417/2013 на Съвета от 17 декември 2013 г. за определяне на формата на разрешенията за преминаване, издавани от Европейския съюз (ОВ L 353, 28.12.2013 г., стр. 26).
(4) Директива (ЕС) 2019/882 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за изискванията за достъпност на продукти и услуги (ОВ L 151, 7.6.2019 г., стр. 70.)
(5) https://www.dw.com/en/exclusive-eu-taps-chinese-technology-linked-to-muslim-internment-camps-in-xinjiang/a-55362125
(6) https://www.npr.org/2019/10/08/768150426/u-s-blacklists-chinese-tech-firms-over-treatment-of-uighurs?t=1611915285989
(7) https://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/public-procurement/
(8) https://joinup.ec.europa.eu/sites/default/files/news/2020-06/D.01.06_Final_report_v3.00.pdf
(9) „Strategic Initiative on the leave rights of certain staff members and the best interests of the child“ („Стратегическата инициатива относно правото на отпуск на някои членове на персонала и висшия интерес на детето“) (SI/1/2019/AMF).
(10) Резолюция (ЕС) 2020/1880 на Европейския парламент от 14 май 2020 г., съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2018 година, раздел I – Европейски парламент (ОВ L 417, 11.12.2020 г., стр. 122). Резолюция на Европейския парламент от 26 октомври 2017 г. относно борбата срещу сексуалния тормоз и сексуалната злоупотреба в Европейския съюз, параграф 17 (ОВ C 346, 27.9.2018 г., стр. 192).
(11) Директива (ЕС) 2019/1937 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2019 г. относно защитата на лица, които подават сигнали за нарушения на правото на Съюза (ОВ L 305, 26.11.2019 г., стр. 17).
(12) https://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2014_2019/plmrep/COMMITTEES/ENVI/DV/2020/11-16/IPOL_STU2020652735_EN.pdf
(13) Приети текстове, P9_TA(2019)0078.
(14) Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно доброволното участие на организации в Схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 761/2001 и на решения 2001/681/ЕО и 2006/193/ЕО на Комисията (ОВ L 342, 22.12.2009 г., стр. 1).
(15) Директива 2012/27/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно енергийната ефективност, за изменение на директиви 2009/125/ЕО и 2010/30/ЕС и за отмяна на директиви 2004/8/ЕО и 2006/32/ЕО (ОВ L 315, 14.11.2012 г., стр. 1).
(16) Приети текстове, P9_TA(2020)0123.
(17) Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2017 г.: Общ бюджет на ЕС – Европейски парламент, 26 март 2019 г.; Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г.: Общ бюджет на ЕС – Европейски парламент, 14 май 2020 г.
(18) Всички суми са в хиляди евро.
(19) Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2014 г. относно статута и финансирането на европейските политически партии и на европейските политически фондации (ОВ L 317, 4.11.2014 г., стр. 1).
(20) Всички суми са в хиляди евро.
(21) Всички суми са в хиляди евро.
(22) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/673 на Европейския парламент и на Съвета от 3 май 2018 г. за изменение на Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 относно статута и финансирането на европейските политически партии и на европейските политически фондации (OB L 114I, 4.5.2018г., стр. 1)
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/114 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1546 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел II — Европейски съвет и Съвет
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0222/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Съвета пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2019 г., |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на институциите (3), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (5), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по конституционни въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0056/2021), |
1.
отсрочва своето решение за освобождаване от отговорност на генералния секретар на Съвета във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския съвет и Съвета за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейския съвет, Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/115 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1547 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел II – Европейски съвет и Съвет
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел II ‒ Европейски съвет и Съвет, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по конституционни въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0056/2021), |
|
A. |
като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез подобряване на прозрачността и отчетността и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, както и добро управление на човешките ресурси; |
1.
приветства факта, че в годишния си доклад за 2019 г. („доклада на Палатата“) Сметната палата („Палатата“) констатира, че не са установени съществени слабости по одитираните въпроси в областта на човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки по отношение на Европейския съвет и Съвета („Съвета“);
2.
отбелязва със задоволство, че въз основа на извършената одитна дейност Палатата заключава, че за годината, приключила на 31 декември 2019 г., плащанията, включващи административни и други разходи на Съвета, като цяло не са засегнати от съществени грешки и че проверените системи за надзор и контрол са ефективни;
3.
изразява съжаление, като общо наблюдение, че обхватът на глава 9 „Администрация“ от доклада на Палатата и заключенията по тази глава са доста ограничени, независимо от факта, че функция 5 „Администрация“ от многогодишната финансова рамка се счита за нискорискова; изисква одитната работа по тази глава да бъде насочена в по-голяма степен към въпроси, които са от голямо значение или дори критична важност за Съвета;
Бюджетно и финансово управление
|
4. |
отбелязва, че бюджетът на Съвета е с предимно административен характер, като голяма част от него се използва за покриването на разходи във връзка с лица, сгради, обзавеждане, оборудване и различни оперативни разходи; изразява съжаление, че дългогодишното искане за разделяне на бюджета на Европейския съвет и Съвета в отделен бюджет за всяка от двете институции от съображения за прозрачност и за подобряване на отчетността за двете институции не е разгледано, и настоятелно призовава Съвета – както направи многократно в предишни резолюции за освобождаване от отговорност – да изготви отделни бюджети за Европейския съвет и Съвета от съображения за прозрачност и да подобри отчетността и ефективността на разходите за двете институции; |
|
5. |
отбелязва, че през 2019 г. Съветът е разполагал с общ бюджет в размер на 581 895 459 EUR (спрямо 572 854 377 EUR през 2018 г. и 561 576 000 EUR през 2017 г.), с обща степен на изпълнение от 92,3% (спрямо 91,9% през 2018 г. и 93,8% през 2017 г.); отбелязва по-малкото увеличение на бюджета в размер на 9 милиона евро (спрямо 11,3 милиона евро през 2018 г. и 16,5 милиона евро през 2017 г.), което се равнява на увеличение от 1,6% (спрямо 2% през 2018 г. и 3% през 2017 г.); |
|
6. |
припомня, че пренесените от 2018 към 2019 г. бюджетни кредити възлизат на общо 56 599 584 EUR, което се равнява на равнище на преносите от 10,7%, като средствата идват основно от някои категории, като например компютърни системи (19,5 милиона евро), сграден фонд (16,0 милиона евро) и устен превод (11,9 милиона евро); приветства факта, че извършените през 2019 г. преноси се равняват на плащания в размер на общо 49 240 654 EUR или 87,7%, включително за компютърни системи (18,7 милиона евро), сграден фонд (12,5 милиона евро) и устен превод (10,4 милиона евро); |
|
7. |
признава, че има леко намаление на равнището на преносите от 2019 към 2020 г., което възлиза на 9,8% (спрямо 10,7% от 2018 към 2019 г. и 11,5% от 2017 към 2018 г.); въпреки това припомня на Съвета, че преносите са изключение от принципа за ежегодност и следва да отразяват действителни потребности; призовава Съвета да полага повече усилия, за да избягва надценяване на бюджета; |
|
8. |
поздравява Съвета за успешното изпълнение на 100% на поетите задължения и на плащанията за бюджетен ред „Пътни разходи на делегациите“; отбелязва също така изпълнението на 100% на поетите задължения за бюджетни редове „Компютърни системи“ и „Информация“, но посочва, че процентът на пренасяне за тези бюджетни редове към 2020 г. е съответно 35,4% и 32,9%; |
|
9. |
има информация, че броят на „институционалните“ и „други“ заседания е бил 7 668 през 2019 г. (спрямо 6 338 през 2010 г.); отбелязва, че общият брой на организираните през 2019 г. заседания е бил с 0,8% (или 65 заседания) по-малък отколкото през 2018 г. поради намаляването на законодателната дейност през второто полугодие вследствие на европейските избори и избирането или назначаването на нови членове във всички институции на Съюза; |
|
10. |
отбелязва, че в съответствие с намаляването на дейността във връзка със заседанията и въпреки увеличението на цената на слотовете за устен превод с 2% (по-висока с 10 EUR от тази през 2018 г.) разходите за устен превод са намалели с 11% (62,2 милиона евро спрямо 70 милиона евро през 2018 г.) и че тези разходи са покрили 62 480 човекодни устен превод, което представлява 13% намаление спрямо 2018 г.; |
|
11. |
отбелязва, че броят на правните актове, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз през 2019 г., е бил 1 326 (спрямо 1 210 през 2018 г., 1 130 през 2017 г. и 825 през 2010 г.); изразява съгласие, че увеличаването на броя на правните актове се обяснява главно с необходимостта да се приемат възможно най-много правни актове преди европейските избори през 2019 г.; |
|
12. |
припомня на Съвета, че извършването на оценки на въздействието е един от ключовите фактори, посочени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество, и обещанието на Съвета да извършва оценки на въздействието във връзка с внесените от него съществени изменения в предложенията на Комисията; изразява съжаление, че досега Съветът не е извършил оценка на въздействието на нито едно от своите изменения; |
Вътрешно управление, вътрешен контрол, изпълнение
|
13. |
в контекста на модернизацията отбелязва предприетите от Съвета стъпки за установяване на по-хоризонтална управленска структура чрез премахване на йерархични нива с цел подобряване на комуникацията, улесняване на процеса на вземане на решения и делегиране на правомощия на служителите чрез по-голяма ангажираност с процеса на работа; отбелязва въвеждането на добре изпитан ИТ инструмент за човешките ресурси (SYSPER) и на други ИТ инструменти, използвани за управление на жизнения цикъл на командировките; оценява тези стъпки и приканва Съвета да продължи тези действия; |
|
14. |
признава, че е въведена рамка за вътрешен контрол с цел предоставяне на достатъчна увереност за постигането на целите; приветства факта, че по отношение на 2019 г. в докладите относно контрола на вътрешния одитор или Палатата или в становищата на одитния комитет не се споменава нито за злоупотреба със средства, нито за нередности; отбелязва освен това, че всички отдели са прилагали управление на риска, като са водили регистри на рисковете, съдържащи информация относно идентифицираните рискове, тяхната оценка и избрания начин за третиране на риска; отбелязва, че през 2019 г. не са отчетени критични нива на риск и че не настъпили значителни рискове; приветства факта, че 93% от отправените препоръки през периода 2016 – 2018 г. са били изпълнени или са в процес на изпълнение; |
|
15. |
приветства подобренията в системите за финансово управление и изпълнение на Съвета, като например стартирането на проекта за интегрирано финансово планиране и планиране на дейността през октомври 2019 г., който ще доведе до интегрирането на годишното и многогодишното бюджетно планиране и до установяването на връзка между финансовото планиране и изпълнението на бюджета на равнище дейности; |
|
16. |
отбелязва, че в контекста на подобряването на състоянието на паричните потоци средното забавяне на плащането на фактури през 2019 г. е било 19 дни, като максималното забавяне е било 30 календарни дни; |
|
17. |
припомня, че ключовите показатели за ефективност са общопризнат инструмент за измерване на постигнатите резултати спрямо поставените цели; призовава Съвета да представи в своите доклади за управлението обобщение на основните ключови показатели за ефективност и свързаните резултати; |
Човешки ресурси
|
18. |
посочва, че броят на длъжностите в щатното разписание за 2019 г. беше определен на 3 033 длъжности (в сравнение с 3 031 длъжности през 2018 г. и 3 027 длъжности през 2017 г.); приветства усилията за рационализиране на организацията чрез преобразуване на 30 длъжности AST5 в 30 длъжности AD5 като част от продължаването на административната модернизация; приветства като цяло процеса на административна модернизация с цел повишаване на качеството на организацията на Съвета и правилното използване на ресурсите; |
|
19. |
изисква Съветът да докладва за процеса на опростяване и усъвършенстване на процедурите в областта на човешките ресурси и всички свързани действия, като например предприемането на последващи действия във връзка с проучването сред персонала, проведено през есента на 2018 г., подобряването на възможностите за професионално развитие на персонала, засилването на споделянето на опит и знания, популяризирането на съвременните инструменти за комуникация и продължаване на предотвратяването на психосоциалните рискове; насърчава Съвета да допълни съществуващите гъвкави схеми на работа със защита на правото на служителите на откъсване от работната среда; |
|
20. |
приветства програмата за позитивни мерки на Генералния секретариат на Съвета за стажантите с увреждания, която осигурява четири до шест платени стажа годишно на граждани на Съюза с признато увреждане, както и политиката на Съвета за разумни улеснения, която дава възможност на лицата с увреждания да работят наравно с останалите; |
|
21. |
призовава Съвета да докладва за своя план за действие относно равенството между половете и за предприетите мерки за гарантиране на равни възможности за лицата с увреждания в Съвета, въведените процедури във връзка с това и предприетите действия за постигане на баланс между жените и мъжете на всички йерархични нива; призовава освен това Съвета да предостави информация относно дела на работещите лица с увреждания сред неговия персонал, както и относно географския баланс и предприетите мерки за осигуряване на баланс; |
|
22. |
припомня резолюцията на Парламента от 17 декември 2020 г. относно необходимостта от специален състав на Съвета относно равенството между половете, с която се изисква министрите и държавните секретари, отговарящи за равенството между половете, да създадат специален институционален форум, за да се гарантира по-силно интегриране на равенството между половете в стратегиите и политическите процеси на Съюза, координация на всички свързани политики, както и хармонизиране на защитата на правата на жените и равенството между половете в Съюза чрез междусекторен подход; подчертава, че такъв специален състав би представлявал ключов елемент при деблокирането на преговорите по основните досиета, свързани с равенството между половете; |
|
23. |
призовава Съвета да се справи с дисбаланса между половете и географския дисбаланс, за да установи подходящо представителство на гражданите на всички държави членки, включително на управленско равнище; |
Конфликт на интереси, тормоз, подаване на сигнали за нередности
|
24. |
изразява съжаление, че не е получена повече информация за подобрения на етичната култура и стандарти на Съвета, като например връзка към специален уебсайт, на който е представено специално обучение по публична етика, кодекс на поведение, който е приложим за целия персонал и в който са изложени очакванията по отношение на почтеността и етичните ценности, и вътрешни насоки по често задавани въпроси по етични теми или процедури за защита на лицата, подаващи сигнали за нередности; |
|
25. |
съзнава ключовата роля на Съвета в процедурите за издигане на кандидатури и назначаване за институциите и органите на Съюза, по-специално за Европейския съвет, Комисията, Палатата и консултативните комитети (Комитета на регионите и Европейския икономически и социален комитет); настоятелно препоръчва да се извърши преглед на тази роля с оглед на приетите от Съюза етични принципи, включително по отношение на почтеността и достойнството; припомня твърдението на Палатата, че етичното поведение „допринася за по-доброто финансово управление и за по-голямото обществено доверие, което е абсолютно необходимо за успеха на обществените политики“, и по-специално че всяко неетично поведение от страна на персонала и членовете на институциите на ЕС привлича голям обществен интерес и намалява доверието в ЕС; поради това счита, че е необходимо да се избягва назначаването за членове на институциите и органите на Съюза на кандидати, които представляват риск за репутацията на Съюза като цяло, като например кандидати с потвърдено от OLAF неетично поведение или с висящи съдебни производства срещу тях; |
|
26. |
изразява сериозна загриженост по повод на многократните назначения от страна на Съвета на кандидати за членове на ЕСП въпреки отрицателното становище относно кандидата, изразено от Парламента на пленарно заседание чрез гласуване за отхвърляне с огромно мнозинство поради липсата на достатъчна компетентност и лична или политическа безпристрастност на кандидатите; |
|
27. |
изразява загриженост, че на официалния уебсайт на Съвета липсва раздел за етична рамка, съдържаща правила за предотвратяване, идентифициране и избягване на потенциални конфликти на интереси; призовава Съвета да се синхронизира с другите институции на Съюза в това отношение, например със Съда на Европейския съюз, който има уебсайт със специален раздел за прозрачността; призовава Съвета да представи план за въвеждане на такива мерки с ясно определени срокове; |
|
28. |
споделя загрижеността на Палатата относно липсата на обща етична рамка на ЕС, уреждаща работата на представителите на държавите членки в Съвета; с оглед на многократните искания на Палатата и Европейския омбудсман за повишаване на етиката и прозрачността на институцията, подчертава, че за Съвета, включително за работещите в Съвета представители на държавите членки, е важно да хармонизира етичните правила и да прилага вече съществуващите етични правила; припомня задължението на Съвета да се справя с конфликтите на интереси на високо равнище, „кадровата въртележка“ и правилата за прозрачност на лобирането; |
|
29. |
отново призовава категорично Съвета да приведе кодекса на поведение за председателя на Европейския съвет в съответствие с тези на Парламента и на Комисията, за да има правила за одобряване на дейностите, свързани със законодателството на Съюза, след като председателят на Европейския съвет напусне Съвета; |
|
30. |
подчертава факта, че на 21 януари 2020 г. Генералният секретариат на Съвета е изпратил писмо до делегациите, в което предоставя информация относно професионалната дейност на бивши висши служители на Генералния секретариат след тяхното напускане на поста в съответствие с член 16, трета и четвърта алинея от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз за 2019 г. и правилата за прилагането му; |
|
31. |
отново изразява дълбоката си загриженост по отношение на конфликтите на интереси на редица представители на държавите членки, участващи в процесите на вземане на решения относно политиката и бюджета; повтаря настоятелния призив на Парламента към Съвета да гарантира, че представителите на държавите членки, които получават преки субсидии от Съюза чрез техни дружества, няма да участват в дискусии и гласувания във връзка с различните политики или бюджета; изисква от Съвета да предостави на Парламента информация относно необходимите мерки, въведени с цел избягване на конфликт на интереси; |
Сгради
|
32. |
приветства факта, че окончателното плащане на сумата, дължима на белгийските органи за проекта за сграда „Европа“, е било извършено през 2019 г. поради невъзможността съответният окончателен акт за продажба да бъде подписан през 2017 г.; отбелязва, че бюджетните кредити в размер на 4,1 милиона евро, пренесени с решение от 2017 към 2018 г., за които надлежно са били поети задължения през 2018 г., но не са били изплатени, са пренесени към 2019 г. за извършване на плащанията; |
|
33. |
отново изразява загриженост относно обезпокояващата информация в медиите за строителството на новата сграда „Европа“; призовава Съвета да проучи внимателно главния изпълнител и цялата верига от подизпълнители по проекта (до 12 според медиите), както и условията на труд на наетите работници, и да предостави всички констатации на комисията по бюджетен контрол на Парламента; |
|
34. |
приветства усилията на Съвета за намаляване на отпечатъка му върху околната среда в сградите му, които са регистрирани по Схемата на Общността за управление на околната среда и одит (EMAS) от 2016 г. насам; приветства публикуването на подробна екологична декларация през октомври 2020 г. въз основа на данните за 2019 г.; |
Цифровизация
|
35. |
отбелязва, че през 2019 г. отделът за цифрови услуги на Съвета (SMART) е предоставил широка гама от услуги на Съвета и че са направени значителни инвестиции в разработването на нови инструменти, като например системата за управление на писмените преводи, инструментариума за информационните материали, редакторът на таблиците от тристранните срещи за създаване и управление на таблиците от тристранните срещи, EDiT за съвместно изготвяне и редактиране на законодателни текстове, eAgenda и други технически платформи; |
|
36. |
насърчава Съвета да използва технологии с отворен код, за да предотврати зависимостта от определен доставчик, да запази контрола върху собствените си технически системи, да осигури по-строги гаранции за неприкосновеността на личния живот и защитата на данните на ползвателите, както и да повиши сигурността и прозрачността за обществеността; |
|
37. |
насърчава Съвета да последва препоръките на Европейския надзорен орган по защита на данните за предоговаряне на Междуинституционалното споразумение за лицензиране и договора за изпълнение, подписани между институциите на Съюза и Microsoft през 2018 г., с цел постигане на цифров суверенитет, избягване на зависимостта от определен доставчик и на липсата на контрол и гарантиране на защитата на личните данни; |
Прозрачност
|
38. |
отбелязва факта, че на 29 юни 2020 г. Генералният секретариат на Съвета е изпратил на делегациите проекта на насоки за най-добри практики за председателствата на Съвета по въпроса за спонсорирането след като Съветът одобри препоръката на Европейския омбудсман („омбудсмана“) за предоставяне на насоки за държавите членки относно спонсорирането и след редовните напомняния от страна на комисията по бюджетен контрол на Парламента; отново заявява, че всеки конфликт на интереси застрашава репутацията на Съвета и на Съюза като цяло; |
|
39. |
отбелязва, че от държавите членки се очаква да финансират собствените си председателства на Съвета, и изразява съжаление, че те прибягват до корпоративно спонсориране, за да покрият част от разходите си; изразява дълбока загриженост относно евентуалното накърняване на репутацията, което тази практика би могла да породи за Съвета и Съюза; настоятелно призовава председателствата да избягват да прибягват до корпоративно спонсориране, за да покрият разходите, и във връзка с това отправя искане към Съвета да предвиди включването на председателствата в бюджета; |
|
40. |
насърчава Съвета да предоставя подходящи съвети на председателствата за установяването на ясни и прозрачни правила за спонсорирането, обръщайки специално внимание на възможните конфликти на интереси в случаите, когато корпоративният сектор има явни интереси в приеманите от Съвета решения; призовава Съвета незабавно да осъществи напредък по отношение на насоките, и по-конкретно да помисли върху техния понастоящем необвързващ характер; |
|
41. |
припомня, че през 2017 г. омбудсманът започна разследване (OI/2/2017) относно прозрачността на законодателната работа на Съвета с цел да позволи на гражданите по-лесно да следят законодателния процес на Съюза; приветства неотдавнашния положителен отзив на омбудсмана за новите стъпки за прозрачност, предприети от Съвета, като например активното публикуване на докладите относно напредъка в преговорите по проекти на законодателни актове, които са в пълно съответствие с предложенията, направени от омбудсмана в резултат на извършените от нея проучвания, и исканията от последните резолюции за освобождаване от отговорност; |
|
42. |
припомня, че в своята резолюция от 17 януари 2019 г. относно стратегическото проучване OI/2/2017 на омбудсмана относно прозрачността на законодателните разисквания в рамките на подготвителните органи на Съвета на ЕС Европейският парламент изцяло подкрепи предложенията на омбудсмана относно законодателната прозрачност, и отправя искане към Съвета да продължи да подобрява законодателната прозрачност, по-специално чрез записване и публикуване на позициите на държавите членки и чрез предоставяне на повече документи във връзка с тристранните срещи; настоятелно призовава Съвета да увеличи усилията си за прозрачност, наред с другото, като публикува работни документи на Съвета в машинночетим формат; приканва Съвета да докладва за други мерки, предприети с цел подобряване на законодателната прозрачност; |
|
43. |
обръща внимание на решението на омбудсмана по случай 2168/2019/KR, в което омбудсманът е поискал Генералния секретариат на Съвета да води пълна документация за всички срещи на лобисти с председателя на Европейския съвет или членове на неговия кабинет; решително подкрепя изявлението на омбудсмана, че членовете на кабинета на председателя следва да провеждат срещи или да участват в събития, организирани само от представители на интереси, които са вписани в регистъра за прозрачност; изразява загриженост, че това изявление остана незабелязано, и призовава да бъде даден отговор на омбудсмана; |
|
44. |
изразява задоволство, че трите институции – Парламент, Съвет и Комисия, отново заявиха общата си амбиция да постигнат споразумение за регистър за прозрачност на трите институции, за да се повиши прозрачността на взаимодействията с представителите на интереси; поздравява Съвета за положителните стъпки и допълнителните постижения по време на германското председателство, които доведоха до политическо споразумение от 15 декември 2020 г. относно задължителен регистър за прозрачност, и насърчава всички участници да подпишат междуинституционалното споразумение, одобрено от Парламента на 27 април 2021 г., така че регистърът да стане задължителен чрез включването на Съвета; настоятелно призовава Съвета да разшири обхвата на споразумението, като задължи лобистите да се регистрират, за да се срещнат с посланиците на настоящото и предстоящото председателство и с техните заместници в Комитета на постоянните представители, както и с генералния секретар на Съвета и генералните директори; |
|
45. |
отбелязва, че до омбудсмана са подадени седем жалби и че е проведено едно стратегическо проучване, като всички те са свързани с прозрачността; отбелязва, че от седемте жалби в два случая омбудсманът е счела, че се касае за случаи на лошо управление; отбелязва, че един случай е приключен, два са счетени за несвързани с лошо управление, а останалите две жалби все още се разглеждат; отбелязва, че в проучването, свързано с прозрачността на органите, участващи в подготовката на заседанията на Еврогрупата, омбудсманът е установила, че Съветът е предприел стъпки за по-нататъшно подобряване на политиката си за прозрачност, и е решила да приключи това стратегическо проучване; |
Комуникация
|
46. |
изразява съгласие, че през 2019 г. е даден приоритет на подобряването на достъпността на уебсайта на Съвета, което беше част от препоръките от външния одит през 2018 г.; приветства като един от обнадеждаващите резултати факта, че т. нар. „страници за политиките“, на които се предлага обща информация за важните инициативи и законодателни актове, обсъждани в Съвета, представляват най-бързо увеличаващият се раздел на уебсайта; |
|
47. |
приветства факта, че подобренията са довели до по-висока удовлетвореност на потребителите в мрежата, включително за лицата с увреждания, както е видно от резултата от измерването на достъпността, който се е повишил от 47% в края на 2018 г. до 67% през декември 2019 г.; отбелязва, че останалите препоръки от одита, които са свързани преди всичко с удовлетвореността на потребителите и стандартите за създаване на съдържание, ще бъдат изпълнени през 2020 г.; отправя искане към Съвета да продължи да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите и постиженията на одитните препоръки, особено що се отнася до достъпа на лицата с увреждания; |
|
48. |
отбелязва, че инфраструктурата за аудио-визуално излъчване и продуцентските съоръжения на Съвета са били допълнително подобрени през 2019 г., за да се повиши ефективността на операциите и инфраструктурата да бъде съобразена в по-голяма степен с бъдещето и да стане по-устойчива, за да може да се справи с нарастващия обем на видеозаписите; |
Ролята на Съвета при назначаването на европейски прокурори в Европейската прокуратура
|
49. |
припомня, че през 2019 и 2020 г. националните комитети по предварителен подбор номинираха кандидати за оценка, а европейският комитет по подбора обсъди квалификациите на 22-та европейски прокурори, които ще бъдат назначени в Европейската прокуратура през 2020 г.; припомня, че съгласно Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1696 (1) европейският комитет по подбора оценява кандидатите и предоставя на Съвета класиране, което Съветът взема предвид; |
|
50. |
припомня, че в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1117 (2) се посочва, че що се отнася до „кандидатите, посочени от Белгия, България и Португалия, Съветът не спази необвързващия ред на предпочитание на комитета по подбора въз основа на различна оценка на качествата на кандидатите, направена в съответните подготвителни органи на Съвета“; |
|
51. |
припомня, че на 27 юли 2020 г. Австрия, Естония, Люксембург и Нидерландия публикуваха изявление, в което се подчертава, че „трябва да се избягва конкуренция между класациите на националните комитети по подбора и класацията на европейския комитет по подбора, поради риска да се подкопае европейският компонент на процедурата по назначаване“; |
|
52. |
изразява съжаление, че Съветът не даде адекватен отговор на няколко парламентарни въпроса с искане за писмен отговор между юли и септември 2020 г., в които от него беше поискано да обясни защо е решил да не следва препоръките на европейския комитет по подбора, както и да даде подробности за процеса на оценка, въз основа на който се е стигнало до решението да не се следват препоръките на европейския комитет по подбора; |
|
53. |
изразява дълбока загриженост във връзка с разкритията в медиите, че португалското правителство е предоставило на Съвета невярна информация за титлата и опита на кандидата, класиран на второ място от европейския комитет по подбора, което е довело до назначаването му като португалски европейски прокурор; |
|
54. |
припомня, че европейските прокурори трябва да бъдат независими и всяко подозрение за намеса от страна на национално правителство в полза на кандидат против препоръката на европейския комитет по подбора би имало сериозно отрицателно въздействие върху репутацията, почтеността и независимостта на Европейската прокуратура като институция; |
Актуално състояние на отказа от освобождаване от отговорност
|
55. |
подчертава прерогатива на Парламента за освобождаване от отговорност съгласно член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз и приложимите разпоредби на Финансовия регламент и Правилника за дейността на Парламента, в съответствие с настоящото тълкуване и практика, а именно правомощието за освобождаване от отговорност с цел запазване на прозрачността и гарантиране на демократичната отчетност спрямо данъкоплатците в Съюза; |
|
56. |
отбелязва, че вече почти двадесет години Парламентът развива практиката за освобождаване от отговорност на всички институции, органи, служби и агенции на Съюза; |
|
57. |
като има предвид, че съдебната практика на Съда на Европейския съюз подкрепя правото на данъкоплатците и обществеността да бъдат информирани за използването на публичните приходи; |
|
58. |
отново посочва, че както откритостта и прозрачността в администрацията на Съюза, така и защитата на финансовите интереси на Съюза изискват открита и прозрачна процедура по освобождаване от отговорност, при която всяка институция на Съюза носи отговорност за бюджета, който изпълнява, в съответствие с член 59 от Финансовия регламент; |
|
59. |
потвърждава необходимостта от подобряване на сътрудничеството между институциите в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност чрез меморандум за разбирателство между Парламента, Съвета и Комисията относно сътрудничеството между Парламента и Съвета в рамките на годишната процедура по освобождаване от отговорност; |
|
60. |
подчертава, че съгласно член 13 от Договора за Европейския съюз всяка институция действа в кръга на правомощията, които са ѝ предоставени с Договорите, и в съответствие с процедурите, условията и целите, предвидени в тях, и че институциите осъществяват лоялно сътрудничество помежду си; |
|
61. |
припомня често срещаните трудности при процедурите по освобождаване от отговорност досега поради липсата на сътрудничество от страна на Съвета, и припомня, че Парламентът отказа да освободи от отговорност генералния секретар на Съвета във връзка с финансовите години за периода 2009 – 2019 г.; |
|
62. |
подчертава, че настоящото положение, при което Парламентът може единствено да проверява докладите на Палатата и на Европейския омбудсман, както и информацията на уебсайта на Съвета, но не получава писмени или устни отговори от Съвета по време на годишната процедура по освобождаване от отговорност, не позволява на Парламента да вземе информирано решение за освобождаването от отговорност, и че това има траен отрицателен ефект за двете институции и дискредитира процедурата на политически контрол на бюджетното управление; |
|
63. |
подчертава необходимостта отново да бъдат започнати преговори със Съвета с цел постигане на взаимно удовлетворително споразумение за окончателно преодоляване на тази безизходица; |
|
64. |
отново посочва, че е сформиран преговарящ екип от името на Парламента и че на 25 май 2020 г. комисията по бюджетен контрол на Парламента е изпратила писмо до генералния секретар на Съвета с предложение за започване на преговори; |
|
65. |
остава убеден, че е възможно да се постигне споразумение по този въпрос, и поради това призовава Съвета да възобнови преговорите без ненужно забавяне, за да се намери решение, което зачита правото на гражданите на отчетност; |
|
66. |
отбелязва, че ролите на съответните институции в процедурата по освобождаване от отговорност следва да бъдат разграничени една от друга; подчертава, че Парламентът не приема тезата, че двете институции имат равностойна и реципрочна роля в процедурата по освобождаване от отговорност; |
|
67. |
по отношение на специфичната роля на Съвета като институция, която дава препоръки относно процедурата по освобождаване от отговорност, отново отправя искания към Съвета да дава препоръки относно освобождаването от отговорност на другите институции на Съюза; |
|
68. |
признава, че положителната насока, в която се е развивал този процес, е била прекъсната от пандемията от COVID-19; отбелязва със загриженост обаче, че през есента на 2020 г. всички опити от страна на Парламента за среща с цел първоначално предварително обсъждане със Съвета се провалиха; |
|
69. |
посочва, че докато не се провеждат преговори между страните, позицията на Парламента не се променя и че преговорите между страните са предпоставка за разрешаване на проблема; |
|
70. |
припомня изявленията на заместник-председателя на Комисията Вера Йоурова и на комисар Йоханес Хан при провеждането на техните изслушвания пред Парламента през 2019 г. за това, че те са готови да се заемат с този въпрос, за да допринесат за постигането на по-голяма прозрачност относно изпълнението на бюджета на Съвета; счита, че в обхвата на преговорите би могла да бъде включена и Комисията, с цел да се гарантира, че на Парламента се предоставя необходимата информация за начина, по който Съветът изпълнява своя бюджет. |
|
71. |
отбелязва, че много съобщения и документи са достъпни само на английски език; отбелязва също така, че се провеждат работни срещи без възможност за устен превод; отправя искане към Съвета да зачита принципите, правата и задълженията, залегнали в Хартата на основните права и Регламент № 1/1958, както и във вътрешните насоки и решения, като например Кодекса за добро административно поведение; поради това призовава Съвета да осигури необходимите човешки ресурси, за да се гарантира зачитането на езиковото многообразие, като се увеличи броят на служителите, отговарящи за писмения и устния превод; |
(1) Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1696 на Съвета от 13 юли 2018 г. относно правилата за работата на комитета по подбор, предвиден в член 14, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1939 за установяване на засилено сътрудничество за създаване на Европейска прокуратура (ОВ L 282, 12.11.2018 г., стр. 8).
(2) Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1117 на Съвета от 27 юли 2020 г. за назначаване на европейските прокурори в Европейската прокуратура (ОВ L 244, 29.7.2020 г., стр. 18).
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/122 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1548 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел IV — Съд на Европейския съюз
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0223/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Съда на Европейския съюз пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2019 г., |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на институциите (3), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (5), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по правни въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0064/2021), |
1.
освобождава от отговорност секретаря на Съда във връзка с изпълнението на бюджета на Съда на Европейския съюз за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съда на Европейския съюз, Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(2) ОВ С 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/123 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1549 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел IV — Съд на Европейския съюз
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел IV ‒ Съд на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по правни въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0064/2021), |
|
A. |
като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез подобряване на прозрачността и отчетността и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, както и добро управление на човешките ресурси; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че в своя годишен доклад за 2019 г. Сметната палата не установява съществени слабости по одитираните въпроси в областта на човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки по отношение на Съда на Европейския съюз („Съда на ЕС“); |
|
2. |
приветства факта, че въз основа на извършената одитна дейност Сметната палата заключава, че за годината, приключила на 31 декември 2019 г., плащанията за административни и други разходи на Съда на ЕС като цяло не са засегнати от съществени грешки и че проверените системи за надзор и контрол са ефективни; |
|
3. |
изразява съжаление, като общо наблюдение, че обхватът на глава 9 „Администрация“ от годишния доклад на Сметната палата и заключенията по тази глава са доста ограничени, независимо от факта, че функция 5 „Администрация“ от многогодишната финансова рамка се счита за нискорискова; изисква одитната работа по тази глава да бъде насочена в по-голяма степен към въпроси от съществено значение или дори критична важност за Съда на ЕС; |
|
4. |
отбелязва, че бюджетът на Съда на ЕС възлиза на 429 468 936 EUR (410 025 089 EUR през 2018 г. и 399 344 000 EUR през 2017 г.) и че степента на изпълнение е 98,7% (в сравнение с 99,18% през 2018 г. и 98,69% през 2017 г.); отбелязва високата степен на изпълнение за дял 1 (лица, работещи в институцията) и дял 2 (сгради, обзавеждане, оборудване и различни оперативни разходи), която се равнява на степен на изпълнение от 98,4% (в сравнение с 99% през 2018 г. и 98,6% през 2017 г.) за дял 1 и 99,6% (в сравнение с 99,8% през 2018 г. и 98,1% през 2017 г.) за дял 2; |
|
5. |
отбелязва, че почти 75% от бюджета на Съда на ЕС са разпределени за разходи за членовете и служителите (дял 1), а почти 25% за инфраструктурни разходи (дял 2), особено за сгради и информационни технологии; отбелязва, че пренесените от 2018 г. към 2019 г. бюджетни кредити възлизат на 21 092 468 EUR (основно от сгради, които възлизат на 15 038 328 EUR), от които 87,21% са усвоени през 2019 г. спрямо 85,45% през 2018 г.; |
|
6. |
отбелязва със загриженост, че Съдът на ЕС продължава да завишава прогнозната си оценка за някои поети задължения, както беше посочено в резолюцията относно освобождаването от отговорност от 2017 г.: „командировки на членове“, бюджетен ред 104: поети задължения в размер на 299 750 EUR спрямо плащания в размер на 34 340 EUR; „командировки на лица, работещи с институцията“, бюджетен ред 162: поети задължения в размер на 498 500 EUR спрямо плащания в размер на 272 898 EUR; „обучение на членове“, бюджетен ред 106: поети задължения в размер на 270 065 EUR спрямо плащания в размер на 164 263 EUR; и „обучение на лица, работещи с институцията“, бюджетен ред 1612: поети задължения в размер на 1 528 061 EUR спрямо плащания в размер на 706 717 EUR; отбелязва обаче, че през 2020 г. от пренесените бюджетни кредити за поети задължения бяха изплатени значителни суми; призовава Съда на ЕС да продължи да полага усилия, за да гарантира добро финансово управление за всички бюджетни редове, с цел да се избегнат значителни несъответствия между поетите задължения и плащанията; |
Човешки ресурси
|
7. |
отбелязва, че през 2019 г. в Съда на ЕС са били заети 2 256 лица (спрямо 2 217 през 2018 г. и 2 180 през 2017 г.); отбелязва, че разпределението на длъжностите по сектори на дейност остава сходно с това от предходните години, като почти 85% от длъжностите са свързани със съдебни и езикови дейности; по отношение на процента на заемане на длъжностите отбелязва, че той остава на много високо равнище от около 97% през 2019 г., подобно на това през 2018 г.; отбелязва обаче някои затруднения при набирането на персонал поради по-ограничените възможности за професионално развитие, както и поради ниското равнище на основните възнаграждения за началните степени спрямо високия стандарт на живот в Люксембург; отново изразява своята загриженост относно задълбочаващия се проблем с разликите в покупателната способност на европейските служители, чието място на работа е Люксембург; |
|
8. |
изтъква, че е важно да се преодолее липсата на баланс между половете в рамките на колегиума на съдиите; подчертава ангажимента на комисията по бюджетен контрол на Парламента по отношение на баланса между половете; въпреки това признава, че усилията в областта на равните възможности стават все по-видими на административно равнище, като съотношението на жените на средни ръководни длъжности възлиза на 41%, а на висши ръководни длъжности – на 40%; отбелязва, че разпределението в рамките на персонала като цяло е 39% мъже и 61% жени, а по отношение на степента AD разпределението е 46% мъже и 54% жени; |
|
9. |
подчертава необходимостта от подобрения на географския баланс в рамките на персонала, по-специално по отношение на ръководните длъжности, предвид факта, че до средата на 2020 г. 15 от 58-те началници на отдели (25,8%) и 2 от 15-те директори (13,3%) са от държави членки, присъединили се към Съюза от май 2004 г. насам (спрямо 15 от 57-те началници на отдели и 2 от 13-те директори през 2018 г.); призовава Съда на ЕС да увеличи усилията си в това отношение, като насърчава подаването на кандидатури от кандидати, чиято националност е по-слабо представена, и като използва междуинституционалния обмен; |
|
10. |
призовава звеното за равни възможности и многообразие към Съда на ЕС да направи оценка на възможностите за по-нататъшно укрепване и интегриране на принципа за равни възможности при наемането на работа, обучението, професионалното развитие и условията на труд, както и да повиши осведомеността на служителите относно тези аспекти; |
|
11. |
със загриженост отбелязва големия брой случаи на професионално изчерпване в Съда на ЕС, за които се съобщава през последните години; приветства факта, че през 2019 г. Съдът на ЕС е предприел няколко действия за предотвратяване и преодоляване на случаите на професионално изчерпване, като например наемане на психолог, обучение на персонала и задължителна програма за обучение за ръководителите, в която е включен значителен компонент, свързан с благосъстоянието; счита, че всички евентуални решения по отношение на бюджетни съкращения и мерки за намаляване на персонала следва да са в съответствие с принципа на поддържане на високо качество на резултатите, следва да са съобразени с благосъстоянието и удовлетворението на служителите и следва да вземат под внимание непрекъснато увеличаващия се обем на работата на Съда на ЕС през последните няколко години; настоятелно призовава Съда на ЕС да следи отблизо ефективността на нововъведените мерки за справяне с увеличаващия се обем на работата и да положи по-големи усилия за предотвратяване на случаите на професионално изчерпване; насърчава Съда на ЕС да допълни съществуващите гъвкави схеми на работа със защита на правото на служителите на откъсване от работната среда; |
|
12. |
приветства предприетите от Съда на ЕС стъпки за оценяване дали обемът на работата е разпределен съразмерно сред различните екипи и членове на персонала с цел да се намалят случаите на професионално изчерпване и да се повиши ефективността; отбелязва, че председателите съответно на Съда и на Общия съд носят отговорност за разпределяне на делата, като вземат под внимание настоящия и очаквания обем на работата; подчертава факта, че са предоставени инструменти за точно оценяване на положението, в това число анализ на обема на работата на всеки шест седмици; отбелязва, че при административните служби, предвид непрекъснато увеличаващия се обем на работата и ограничените налични ресурси, ръководителите следят текущо обема на работата и нейното разпределение между различните членове на персонала, за да са в състояние да внасят необходимите корекции; |
|
13. |
изразява загриженост, че само 48,5% от стажовете в Съда на ЕС през 2019 г. са били платени; отбелязва обаче, че този дял се е увеличил спрямо 31,7% през 2018 г.; признава, че 2019 г. беше преходна година към постепенно въвеждане на новия режим (Решение на Съда на ЕС от 3 декември 2018 г., в което се предвижда възможността за прием на стажанти, платени от институциите); отбелязва прогнозата, че през 2020 г. Съдът на ЕС ще изплаща възнаграждения на 75% от стажантите си; отбелязва, че всички стажове, отменени във връзка с кризата с COVID-19, са били неплатени; настоятелно призовава Съда на ЕС да наема своите стажанти на платени договори и да осигурява надбавки, покриващи разходите за издръжка като минимум, с изключение на случаите, когато стажантите получават заплащане от други източници съгласно сключени от Съда на ЕС междуинституционални споразумения; |
|
14. |
със задоволство отбелязва, че през 2019 г. към Общия съд са се присъединили още седем съдии в контекста на третия и последен етап от структурната реформа, която беше приета през 2015 г. и доведе до удвояване на броя на съдиите в Общия съд; |
|
15. |
отбелязва, че през 2019 г. 5 и 8 членове напуснаха съответно Съда на ЕС и Общия съд, като пристигнаха 4 и 14 нови членове; отбелязва, че броят на съдиите в Общия съд понастоящем е 52, в съответствие с решението за постепенно удвояване на броя на съдиите; посочва, че качеството на съдебните решения и продължаващата реформа на Общия съд не са били част от прегледа на Сметната палата през 2017 г., но че Сметната палата се позовава на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) 2015/2422, в който се посочва, че „до 26 декември 2020 г. Съдът изготвя доклад за Европейския парламент, Съвета и Комисията относно функционирането на Общия съд, като обхваща […] неговата ефикасност, необходимостта и ефективността на увеличаването на броя съдии на 56, използването и ефективността на ресурсите и допълнителното създаване на специализирани състави и/или други структурни промени (1)“; |
|
16. |
отправя искане към Съда на ЕС да информира органа по освобождаване от отговорност за всички подобрения в ефективността на административните процеси, които изглеждат съществени предвид непрекъснато увеличаващия се обем на работата; отново посочва необходимостта от текущи реформи, за да се гарантира, че Съдът на ЕС е добре подготвен да реагира на бъдещи предизвикателства, и да се подобри още повече неговата ефективност като цяло с цел да се избягват прекомерни забавяния при разглеждането на делата; |
Политика за етика и почтеност
|
17. |
приветства промените във вътрешната правна рамка по отношение на пътуванията на членовете, по-специално във връзка с използването на служебни автомобили и шофьори; отбелязва, че използването на шофьор вече е възможно само в два конкретни случая: служебни пътувания с предварително разрешение, които се осъществяват от членовете за целите на външни дейности (правилата относно такива служебни пътувания не предвиждат никакви случаи (с изключение на извънредни обстоятелства), при които от шофьор може да бъде поискано да пътува до държавата на произход на члена или до която и да е друга държава, без в автомобила да се превозва съответният член), и пътувания при особени обстоятелства (здравословни или медицински причини, основания, свързани с безопасността или сигурността, и случаи на непреодолима сила); |
|
18. |
отбелязва, че през 2019 г. е съобщено за един предполагаем случай на тормоз и че заключението е било, че посочените факти не представляват тормоз съгласно определението в член 12а от Правилника за длъжностните лица; отбелязва, че през 2019 г. е приключило разследване вследствие на жалби за тормоз, подадени от членове на персонала, и че този случай е разгледан посредством административно разследване, водено от бивш съдия от Съда на публичната служба; отбелязва, че не са получени други жалби и не са направени разходи за управление на съдебни дела или присъди; със задоволство отбелязва, че правилата и процедурите за борба с тормоза са публикувани на интранет сайта на Съда на ЕС, за да се насърчава работна среда на уважение и да се предотвратява всяка форма на тормоз; |
|
19. |
отбелязва, че през 2019 г. е регистриран един случай на подаване на сигнал за нередности, който е бил също така първият, довел до задействане на прилагането на приетите през 2017 г. правила на Съда на ЕС относно подаването на сигнали за нередности; приветства факта, че този случай показа, че правилата са „пригодни за предназначението си“; отбелязва, че не е счетено за необходимо да се уведомява Европейската служба за борба с измамите (OLAF), тъй като информацията на разположение на Съда на ЕС му е дала възможност да вземе подходящите решения; въпреки това изисква от Съда на ЕС да докладва на органа по освобождаване от отговорност във връзка с този случай; |
|
20. |
приветства обучението, озаглавено „Правила за добро поведение“, проведено през 2019 г. с участието на 63 членове на персонала; отбелязва, че този вид обучение е организирано, за да се информират новопостъпилите и други членове на персонала относно задълженията им по силата на Правилника за длъжностните лица и условията за работа на другите служители; със задоволство отбелязва, че курсовете обхващат теми като тормоза, подаването на сигнали за нередности, предотвратяването на конфликти на интереси и други етични въпроси; приветства факта, че подаването на сигнали за нередности и конфликтите на интереси са включени и в съдържанието на финансовото обучение; насърчава Съда на ЕС да продължи да провежда това обучение систематично за новопостъпилите служители и периодично – за останалата част от персонала; приканва Съда на ЕС да поощрява провеждането на други обучения от подобно естество; |
|
21. |
отбелязва, че по отношение на случаите във връзка с жалби, подадени до Европейския омбудсман, към 1 януари 2019 г. има два висящи случая, а един случай е заведен през 2019 г.; приветства факта, че и трите случая са приключени през 2019 г., като Европейският омбудсман не е установил лошо управление в нито един от тях; |
|
22. |
приветства създаването на звено за равни възможности и многообразие в рамките на Дирекция „Човешки ресурси и управление на персонала“, което цели разработването и прилагането на политика, като се обръща специално внимание на интегрирането на принципите за равни възможности и многообразие в различните процедури за управление на човешките ресурси; призовава Съда на ЕС да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението и резултатите от работата; |
|
23. |
изразява загриженост, че Съдът на ЕС не е бил в състояние да предостави информация относно вътрешните си процедури във връзка с „кадровата въртележка“ при висшестоящите членове на персонала; припомня искането на комисията по бюджетен контрол на Парламента за незабавно изготвяне и публикуване на строги правила в това отношение; припомня също така инициативата на Европейския омбудсман през 2018 г. относно най-добрия начин за прилагане на установените в Правилника за длъжностните лица разпоредби относно „кадровата въртележка“; |
|
24. |
отбелязва съществуващите правила относно длъжностите, заемани от членовете на Съда на ЕС след края на мандата им; отбелязва, че в кодекса за поведение се предвиждат различни видове ограничения, като например тригодишен период на изчакване, по време на който бивши членове не трябва да представляват страни по дела, разглеждани в Съда на ЕС; отбелязва също така, че бивши членове не трябва да участват по никакъв начин в дела, които са висящи пред съда, на който са били членове, или в дела, свързани с други висящи или приключили дела, по които са работили в качеството си на член на съда; |
|
25. |
приветства факта, че вследствие на искането на комисията по бюджетен контрол на Парламента Съдът на ЕС публикува на уебсайта си списък на външните дейности на членовете си; настоятелно призовава да се публикува допълнителна подробна информация в интерес на прозрачността по въпроси като цел, дата, място, пътни и дневни разходи на изброените прояви и дали тези разходи са били платени от Съда на ЕС, или от трета страна; отбелязва, че ангажирането във външни дейности е предмет на предварително разрешение, трябва да попада в обхвата на задълженията на членовете по отношение на разпространението на съдебната практика и трябва да е съвместимо с изискванията на кодекса за поведение; |
|
26. |
насърчава Съда на ЕС да увеличи усилията си за финализиране на общ пакет от мерки във връзка с кодекса за поведение за служителите; припомня, че последно преразгледаният кодекс за поведение за членовете влезе в сила на 1 януари 2017 г.; отново заявява необходимостта от подробни разпоредби, свързани с въпроси като конфликти на интереси, външни дейности, професионална дейност след напускане на поста и трудова дейност срещу възнаграждение на брачните партньори; отбелязва, че допълнителният обем работа поради настоящата здравна ситуация е забавил процеса; |
|
27. |
изразява загриженост, че декларациите за финансови интереси продължават да имат характер на лично деклариране; призовава Съда на ЕС да ускори процеса на разглеждане на въпроса дали този механизъм би могъл да се подобри по отношение на принципа на независимост на съдебната власт и да докладва на комисията по бюджетен контрол на Парламента в тази връзка; отбелязва, че всеки член подава декларация за финансови интереси при встъпване в длъжност и я актуализира при необходимост; отбелязва, че председателят на всеки съд разглежда декларациите с цел избягване на конфликти на интереси при разпределяне на делата между отделните съдии докладчици; отново заявява обаче, че трета независима страна следва да преглежда декларациите за финансови интереси и да оценява съществуването на конфликти на интереси; |
|
28. |
приветства готовността на Съда на ЕС да гарантира по-голяма прозрачност; насърчава Съда на ЕС да публикува на уебсайта си автобиографиите на членовете и го призовава да вземе под внимание подходите, следвани от останалите институции и от държавите членки в тази област; |
Сгради и сигурност
|
29. |
приветства пускането в експлоатация на петото разширение на Палатата на Съда на ЕС, в това число новата кула C през юли 2019 г.; отбелязва общата площ от 42 631 кв. м, приблизително 14 850 кв. м от тях офис пространство, което е позволило на Съда на ЕС да прекрати наема на предишната сграда в Киршберг, използвана под наем през последните години; отбелязва, че са внесени промени в конфигурацията на офисите след проучване относно отвореното пространство, като тези промени са се оказали удовлетворителни и са дали възможност на Съда на ЕС да предостави подходящи решения за службите и за членовете на персонала; |
|
30. |
призовава Съда на ЕС да докладва за резултатите от констатациите на съответните комитети за равни възможности (Intercopec) по въпроса за уврежданията и по въпроса за евентуалните подобрения за лицата с намалена подвижност или други увреждания, включително спешната евакуация на тези лица, което включва извършването на разумни промени в сградите на Съда по отношение на достъпа и осигуряването на подходящо офис оборудване; |
|
31. |
признава, че Съдът на ЕС е създал свои органи за работа при кризи, които му дават възможност да реагира ефективно на всяка ситуация, така че да се гарантира сигурността на персонала, сградите и информацията, както и непрекъснатостта на работата, и че полезността и надлежното функциониране на тези органи са се доказали по време на кризата с COVID-19 през 2020 г.; отбелязва, че допълнителните разходи по бюджетен ред 2026 „Охрана и наблюдение на сградите“ през 2019 г. възлизат на приблизително 500 000 EUR; |
Екологично измерение
|
32. |
високо оценява факта, че Съдът на ЕС непрекъснато подобрява екологичните си резултати, като прилага Регламент (ЕО) № 1221/2009 (2) (EMAS III), съгласно който се изисква наблюдение на различни екологични аспекти въз основа на показатели; приветства факта, че повечето от 11-те показатели под формата на съотношение на еквивалент на пълно работно време са показали благоприятна тенденция през 2019 г. спрямо 2015 г., която е базовата година на системата по EMAS на Съда на ЕС; насърчава Съда на ЕС да продължи да намалява своя отпечатък върху околната среда, като прилага въглеродно неутрални работни решения и чисти източници на енергия; |
Комуникация
|
33. |
с интерес отбелязва, че един от основните елементи на комуникационните дейности на Съда на ЕС през 2019 г. е бил повишеното използване на подходящи социални медии, с цел гарантиране на по-широко разпространение на неговата информация; отбелязва, че през ноември 2019 г. Съдът на ЕС започна да използва активно LinkedIn, за да информира заинтересованите страни за своята работа; насърчава Съда на ЕС да установи присъствие в мрежите на свободно достъпните социални медии с отворен код, като например Mastodon, за да постигне допълнителна прозрачност и по-широк обхват; приветства факта, че през 2019 г. на уебсайта на Съда на ЕС е имало общо 8 150 232 посещения (спрямо 8 270 495 през 2018 г.) и 36 065 064 разглеждания на страници (спрямо 32 808 573 през 2018 г.); отбелязва, че както през 2018 г., така и през 2019 г. е бюджетирана обща сума в размер на 60 000 EUR за възлагане на външен изпълнител на част от работата, свързана с наблюдение на медиите, която вече не е било възможно да се осъществява вътре в организацията поради необходимостта от преразпределение на определени човешки ресурси към други задачи; |
|
34. |
насърчава Съда на ЕС да увеличи прозрачността и приветства решението му да излъчва на живо произнасянето на решенията на своя голям състав по канала „Европа по сателит“ (EbS); отбелязва, че излъчването на живо на самите съдебни заседания би било сложно и скъпо начинание, тъй като те се провеждат на 24 езика, а за голяма част от гражданите на Съюза би било изключително трудно да следят заседанията без достъп до синхронен превод; приветства и факта, че считано от ноември 2019 г., Съдът на ЕС публикува преюдициални запитвания от националните съдилища, бележки от вътрешните проучвания и национални съдебни решения на уебсайта на Съдебната мрежа на Европейския съюз (СМЕС); |
|
35. |
подчертава развитието на сътрудничеството с националните магистрати, 2 824 от които бяха посрещнати в Съда за семинари, обучения, посещения или стажове през 2019 г., в сравнение с 2 292 през 2018 г.; |
|
36. |
високо оценява положителното развитие на СМЕС и поздравява Съда на ЕС за насърчаването на прозрачността чрез осигуряване през 2019 г. на свободен достъп до поместените на неговия уебсайт процесуални и доктринални документи от платформата на СМЕС, както беше препоръчано от комисията по правни въпроси на Парламента в нейното становище на вниманието на комисията по бюджетен контрол на Парламента, което беше част от процедурата по освобождаване от отговорност за 2018 г.; приветства постигнатия напредък в дигиталната област, в това число под формата на новия инструмент „Съдебно документално досие“, който улеснява достъпа до съответната документация и информация за обработка на определени дела, заведени пред Съда; |
Междуинституционално сътрудничество
|
37. |
приветства факта, че Съдът на ЕС винаги е оказвал пълно съдействие на OLAF и че е поел ангажимент да продължи това положително сътрудничество; подчертава, че през 2019 г. е наложена дисциплинарна мярка вследствие на проведено през 2018 г. разследване на OLAF, и отбелязва, че OLAF е била уведомена съответно; отбелязва също така, че през 2019 г. е започнало разследване на OLAF, което е все още текущо и е довело до интензивен период на сътрудничество с OLAF; |
|
38. |
високо оценява новата глава в годишния отчет за дейността на Съда на ЕС, която се занимава с таксите, услугите и свързаните с тях въпроси по отношение на междуведомствените споразумения с други институции и органи на Съюза, както беше поискано в резолюцията за освобождаване от отговорност за 2018 г.; отбелязва, че Съдът на ЕС е продължил да развива многостранна стратегия за междуинституционално сътрудничество с обща стойност на междуведомствените споразумения, възлизаща на 7 852 221 EUR през 2019 г.; отбелязва организирането на междуинституционални покани за подаване на оферти в тръжни процедури, в които Съдът на ЕС е или партньор, или водещият организатор, с цел да се използва предимството на по-добри пазарни цени и да се оптимизират свързаните разходи за управление; отбелязва сътрудничеството в областта на писмените и устните преводи в контекста на Междуинституционалния комитет по писмени и устни преводи; |
|
39. |
приветства участието на Съда на ЕС в междуинституционални групи или мрежи в различни области, като например сгради и охрана, опазване на околната среда, правна информатика, професионално обучение, библиотека, информация и комуникация; отбелязва, че споделените приложения, които са общи за Съда на ЕС и други институции, обхващат основните области на административното управление, като например човешки ресурси, фонд работна заплата, бюджет и финансово и счетоводно управление; отбелязва, че Съдът на ЕС работи активно с Комисията за усъвършенстване на инструмента за електронен превод; отбелязва участието на Съда на ЕС в междуинституционалната мониторингова група с ирландските органи и други институции на Съюза с цел подготовка за отмяната на 1 януари 2022 г. на дерогацията, приложима спрямо ирландския език; |
|
40. |
отчита внимателното разглеждане от страна на Съда на ЕС на препоръките на комисията по бюджетен контрол на Парламента, изразени в резолюциите за освобождаване от отговорност; подчертава значението на тази обратна информация така, както е представена в документа на Съда на ЕС относно последващите действия, подаден до органа по освобождаване от отговорност; |
Цифровизация, киберсигурност
|
41. |
подчертава и приветства факта, че през 2019 г. и в съответствие с цифровата си стратегия Съдът на ЕС е продължил да работи по програмата за интегрирана деловодна система (програмата SIGA), чиято цел е да се изгради интегрирана система, която ще замести повечето съдебни приложения, използвани от Съда и от Общия съд; отбелязва, че програмата SIGA е започнала в средата на 2018 г. след препоръка на Сметната палата; приветства факта, че Съдът на ЕС продължава да подобрява положението си по отношение на ИТ; отбелязва, че инвестициите в проекти и оборудване са увеличени с 1,3 милиона евро през 2019 г. спрямо 2018 г.; |
|
42. |
признава, че Съдът на ЕС е продължил да гарантира сигурността на информационно-технологичните си операции в тясно сътрудничество с екипа за незабавно реагиране при компютърни инциденти за институциите, органите и агенциите на ЕС; отбелязва, че през 2019 г. Съдът на ЕС е бил в състояние да се справи с всички кибератаки, на които е бил подложен, и да гарантира защитата на цялата си информационно-технологична архитектура без съществени инциденти; приветства факта, че освен техническите и оперативните мерки, предприети с цел гарантиране на киберзащитата, Съдът на ЕС е стартирал съществени инициативи за повишаване на осведомеността през 2019 г.; |
|
43. |
приветства факта, че Съдът на ЕС е укрепил своята вътрешна правна рамка в областта на защитата на данните с цел създаване на независими надзорни органи, които да отговарят за наблюдението на обработката на лични данни от Съда и от Общия съд, когато те действат в качеството си на съдебни органи; |
|
44. |
отбелязва, че Съдът на ЕС е създал лаборатория за иновации, за да проучи използването на изкуствения интелект (ИИ) за съдебните системи; изразява загриженост относно последиците за правата на човека от използването на ИИ в съдебните системи; изисква от Съда на ЕС да предостави на Парламента повече информация относно дейността на лабораторията за иновации; |
|
45. |
отбелязва, че Съдът на ЕС е бил обект на две разследвания от страна на Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД) през 2019 г.; подчертава, че първото разследване, започнало през 2018 г., е засягало използването на уебуслуги на уебсайта на Съда на ЕС; приветства факта, че вследствие на препоръките на ЕНОЗД и с оглед на решението на Съда (3) уебсайтът е адаптиран; отбелязва, че второ разследване относно използването на продукти на Microsoft от страна на Съда на ЕС е текущо; отбелязва, че политиката на Съда на ЕС е да прилага гъвкав подход, като обмисля използването както на технологии с отворен код, така и на предлаганите на пазара стандартизирани софтуер и хардуер в зависимост от потребностите си; |
|
46. |
насърчава Съда на ЕС да последва препоръките на ЕНОЗД за предоговаряне на Междуинституционалното споразумение за лицензиране и договора за изпълнение, подписани между институциите на Съюза и Microsoft през 2018 г., с цел постигане на цифров суверенитет, избягване на зависимостта от определен доставчик и на липсата на контрол и гарантиране на защитата на личните данни; |
|
47. |
приветства растящата висока степен на използване на e-Curia в Съда през 2019 г. (80% от всички внесени пред този съд процесуални документи през 2019 г. са внесени чрез този канал) и факта, че процентът се е увеличил още повече по време на кризата с COVID-19 през 2020 г.; насърчава Съда на ЕС да продължи да увеличава използването на цифрови инструменти в своите производства, доколкото е възможно; изразява пълно разбиране във връзка със загрижеността на Съда, че налагането на използването на e-Curia при всички обстоятелства би могло да е непропорционално и евентуално да доведе до ограничаване на достъпа до правосъдие; |
|
48. |
подчертава факта, че въвеждането на e-Curia през ноември 2011 г. е оказало голямо въздействие върху намаляването на пощенските разходи (докато през 2011 г. тези разходи са възлизали на 720 598 EUR, през 2019 г. те са възлизали едва на 89 954 EUR, което представлява намаление с над 87% за период от осем години); насърчава допълнително ангажимента на Съда на ЕС за създаване на интегрирана деловодна система, въвеждайки цифровизацията на всички етапи от съдебния процес, доколкото е възможно; |
|
49. |
приветства постоянното увеличаване на броя профили за достъп до приложението e-Curia (588 през 2019 г. в сравнение с 865 през 2018 г.) и факта, че то се използва във всички държави членки, което показва, че платформата работи ефективно и че са били предприети ефективни действия за повишаване на осведомеността на обществеността за съществуването, ефикасността, бързината и предимствата на приложението; освен това приветства факта, че процентът процесуални документи, подадени чрез e-Curia, се е увеличил и е достигнал 93% от документите на Общия съд (в сравнение с 85% през 2018 г.) и 80% от документите на Съда (в сравнение със 75% през 2018 г.); |
Вътрешно управление, вътрешен контрол, изпълнение
|
50. |
приветства завършването на третия етап от структурната реформа през 2019 г., вследствие на което са внесени значителни структурни промени в Общия съд, по-специално създаването на специализирани състави за дела, свързани с интелектуалната собственост и със служителите, по-голямото участие на председателите и на заместник-председателя в съдебната работа и модернизирането на системите за статистическо наблюдение на резултатите на съставите и за средносрочно планиране на Общия съд; |
|
51. |
приветства факта, че през 2019 г. двете съдилища, които съставляват Съда на ЕС, са приключили общо 1 739 дела, което представлява висока производителност въпреки наличието на лек спад в сравнение с 2018 г. (1 769 случая); отбелязва освен това, че общият брой на делата, заведени пред двете съдилища, е достигнал рекордно високо равнище — 1 905 дела в сравнение със 1 683 дела през 2018 г., и в тази връзка приветства въвеждането, считано от 1 май 2020 г., на механизма за предварително допускане на жалби, което следва да доведе до намаляване на работната натовареност на Съда на ЕС; |
|
52. |
подчертава, че Съдът е регистрирал голям брой нови дела, заведени през 2019 г. (966), което представлява увеличение с 13,78% в сравнение с 2018 г.; посочва, че през 2019 г. и до Общия съд са отнесени голям брой нови дела (939), в сравнение с 834 дела през 2018 г.; приветства рекордния брой на приключените дела от Съда (865), което представлява увеличение с 13,8% в сравнение с предходната година; отбелязва със загриженост, че през 2019 г. броят на приключените дела пред Общия съд (874) е значително по-малък от този през 2018 г. (1 009); |
|
53. |
въпреки това изразява загриженост относно увеличението с около 7% на броя на висящите дела в сравнение с 2018 г. (2 500 висящи дела към 31 декември 2019 г. в сравнение с 2 334 към 31 декември 2018 г.); |
|
54. |
посочва, че въпросите, разглеждани от Съда през 2019 г., са били свързани предимно с конкуренцията, държавните помощи и пространството на свобода, сигурност и правосъдие, а въпросите, разглеждани от Общия съд – главно с държавните помощи и интелектуалната и индустриална собственост; отбелязва, че през 2019 г. основните въпроси, разглеждани от Общия съд, не са се променили спрямо 2018 г., докато основните въпроси, разглеждани от Съда през 2018 г., са включвали свободата на движение и установяване, вътрешния пазар и интелектуалната и индустриална собственост, в допълнение към въпросите, свързани с пространството на свободата, сигурността и правосъдието; |
|
55. |
припомня важността на докладването по основните ключови показатели за ефективност, определени в съответствие с процеса на структурната реформа, с цел да се измерват постиженията спрямо стратегическите цели; отправя искане към Съда на ЕС да предостави обобщение в следващия годишен отчет за дейността; |
|
56. |
приветства промяната в структурата на тазгодишния доклад за управление на Съда на ЕС, който представя информацията по по-ясен и разбираем начин; |
|
57. |
приветства намаляването на средната продължителност на производствата пред Съда и Общия съд и отбелязва, че през 2019 г. се наблюдава значително увеличение на броя на новите дела, заведени пред Съда (увеличение с 14% в сравнение с 2018 г.), което до голяма степен се дължи на значителното нарастване на броя на жалбите; |
|
58. |
припомня, че ефективното и ефикасно функциониране на система за вътрешен контрол трябва да бъде приоритет на Съда на ЕС; отбелязва, че рамката за вътрешен контрол, приета с решение на административния комитет на 29 януари 2019 г., се основава главно на принципите на независимост и отчетност на всяко равнище на управление; приветства факта, че през 2019 г. е изготвено ръководство за вътрешен контрол с цел службите да бъдат подпомогнати при изпълнението и наблюдението на новата рамка; отбелязва, че рамката съществува наред с други инструменти на централизирана служба за предварителни проверки, високоефективна интегрирана система за счетоводно и бюджетно управление и независима служба за вътрешен одит (IAS); |
|
59. |
отбелязва, че както е посочено в годишния доклад на IAS, през 2019 г. са извършени одити в областите „преглед на участието в междуинституционални органи“ и „анализ на добрите практики при надзора на външни доставчици на вътрешни услуги“; отбелязва, че през 2019 г. IAS е продължила да предоставя консултации в няколко области на дейност в контекста на реформата на съдебната архитектура и увеличаващия се обем на работата в някои служби на Съда на ЕС; |
|
60. |
приветства факта, че IAS наблюдава редовно предприетите действия в отговор на препоръките, направени при извършени през предишните години одити; отбелязва, че в контекста на „преглед на стратегията на Съда на ЕС за борба с измамите, корупцията и всички незаконни дейности, които увреждат интересите на Европейския съюз“ една от основните препоръки е периодична преоценка на регистрите на рисковете; отбелязва също така ползата от подобряване на споделянето на информация; високо оценява факта, че интранет сайтът е допълнен с раздел, посветен на етиката и професионалното поведение; приветства също така програмата за задължително въвеждащо обучение, която включва сесии, посветени на физическата сигурност, защитата на данните и сигурността на информацията; |
Многоезичие
|
61. |
отбелязва, че Съдът на ЕС е продължил да полага усилия по отношение на проекта „Оптимизиране на приноса на външните преводи“, който започна през 2015 г.; отбелязва, че цялостното равнище на възлагане на правни писмени преводи на външни изпълнители се е повишило от 31,2% през 2015 г. на 40,6% през 2019 г.; подчертава обаче, че възлагането на външни изпълнители има своите ограничения по съображения за поверителност и недостатъчно предлагане; съзнава, че всички писмени преводи на Съда на ЕС са технически, правни и с висока степен на сложност, което означава, че преводачите на свободна практика трябва, доколкото е възможно, да бъдат юристи или да притежават по друг начин опит в писмения превод на правни текстове. |
(1) Специален доклад № 14/2017: „Преглед на ефективността на управление на делата в Съда на Европейския съюз“
(2) Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно доброволното участие на организации в Схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 761/2001 и на решения 2001/681/ЕО и 2006/193/ЕО на Комисията (ОВ L 342, 22.12.2009 г., стр. 1).
(3) Решение на Съда от 1 октомври 2019 г., Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. срещу Planet49 GmbH, C-673/17, ECLI:EU:C:2019:801.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/131 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1550 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел V — Сметна палата
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0224/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2019 г., |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на институциите (3), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (5), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0059/2021), |
1.
освобождава от отговорност генералния секретар на Сметната палата във връзка с изпълнението на бюджета на Сметната палата за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/132 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1551 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел V — Сметна палата
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел V ‒ Сметна палата, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0059/2021), |
|
А. |
като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и управленската отговорност и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси; |
1.
отбелязва, че годишните отчети на Сметната палата („Палатата“) са проверени от независим външен одитор с цел прилагане на същите принципи на прозрачност и управленска отговорност, които Палатата прилага спрямо одитираните от нея субекти; отбелязва със задоволство становището на одитора, че финансовите отчети дават точна и вярна представа за финансовото състояние на Палатата;
2.
отбелязва, че през 2019 г. бюджетът на Палатата възлиза на общо 146 890 000 EUR (спрямо 146 469 000 EUR през 2018 г. и 141 240 000 EUR през 2017 г.) и че до края на 2019 г. са поети задължения за 98% от всички бюджетни кредити (спрямо 96,21% през 2018 г. и 97,73% през 2017 г.);
3.
припомня, че бюджетът на Палатата е с предимно административен характер, като голяма част от сумата се използва за покриването на разходи във връзка с лицата, работещи в институцията (дял 1), и във връзка със сградите, обзавеждането, оборудването и различните оперативни разходи (дял 2);
4.
припомня, че степента на изпълнение за дял 2 не се подобрява в достатъчна степен, като степента на изпълнение на поетите задължения възлиза на 64,17% (спрямо 59,13% през 2018 г. и 57,13% през 2017 г.), а степента на изпълнение на плащанията — на 62,21% (спрямо 55,11 % през 2018 г. и 55,75% през 2017 г.); подчертава потвърждението от страна на Палатата в нейния документ за последващите действия във връзка с резолюцията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г., че ще продължи да полага усилия за повишаване на степента на изпълнение и за внимателно обмисляне на бюджетните прогнози;
5.
отбелязва коментара на Палатата, че е по-подходящо да се наблюдава изпълнението на бюджета по дял 2 на двугодишна основа; признава, че през двугодишния период 2018 и 2019 г. са извършени 91,38% от плащанията по бюджетни кредити и 98,04% от плащанията по поети задължения;
6.
отбелязва, че продължават да се извършват преноси, например в размер на 3 057 772 EUR през 2019 г. по глава 21 (Обработка на данни, оборудване и обзавеждане: покупки, наеми и поддръжка), спрямо 4 310 280 EUR през 2018 г., поради проекти в областта на информационните технологии, които са в процес на изпълнение; заявява, че общият размер на пренесените бюджетни кредити по дял 2 от 2018 към 2019 г. възлиза на 6 068 597 EUR, и счита за положителен факта, че това е довело до плащания в размер на 5 777 454 EUR от преноси;
7.
отбелязва, че пренесените бюджетни кредити по дялове 1 и 2 от финансовата 2018 към финансовата 2019 година възлизат на 7 406 944 EUR и са довели до плащания в размер на 6 553 576 EUR — степен на усвояване от 88,48%, която е равна на степента на усвояване през 2018 г.;
8.
оценява факта, че Палатата разглежда предложението в резолюцията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г. за представянето на независим годишен доклад относно институциите на Съюза като част от подготовката на стратегията на Палатата за периода 2021 — 2025 г., която следва да бъде приета до края на 2020 г.; отново изтъква във връзка с това необходимостта от по-задълбочен преглед от страна на Палатата на всяка една институция, за да се осигури възможност на Парламента да изпълнява своите задължения като орган по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;
9.
приветства решимостта на Палатата да изготви първия доклад относно резултатите от изпълнението на бюджета на Съюза, както беше поискано от Парламента, с цел оценка на резултатите, постигнати чрез разходите на средства от бюджета на Съюза, и по-специално като предостави оценка на изпълнението в рамките на всяка политика на Съюза; счита, че одитът на изпълнението е от съществено значение за оценката на реалното въздействие на инвестициите на Съюза;
10.
изразява съжаление, че последващите действия на Палатата по резолюцията относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г. предоставят само ограничени отговори на забележките на Парламента; подчертава, че докладът за последващите действия е от съществено значение, за да може комисията по бюджетен контрол на Парламента да установи дали Палатата е изпълнила неговите препоръки; призовава Палатата да включи всички необходими отговори и по-подробни обяснения относно изпълнението на препоръките на Парламента в следващия си доклад за последващите действия, като се позове изрично на всеки параграф от резолюцията относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета и предостави всички необходими документи;
11.
присъединява се към препоръката на Палатата Комисията да публикува годишния доклад за управлението и изпълнението по-рано всяка година, за да се проучи той и да се докладва относно редовността на представената информация; признава ограниченията вследствие на пандемията от COVID-19, които принудиха Палатата да публикува своя годишен доклад за 2019 г. през ноември 2020 г.;
Човешки ресурси
|
12. |
отбелязва, че в края на 2019 г. има 853 постоянни и временни длъжности спрямо 891 длъжности през 2013 г., което представлява намаление с 4,26%; отбелязва по-специално, че постоянните длъжности са намалели с 6,91 процентни пункта, докато временните длъжности са се увеличили с 10,07 процентни пункта; изисква от Палатата да прецени дали нарастващата тенденция да се използват временни длъжности е отговор на специфичните потребности на Палатата или по-скоро е отговор на бюджетни ограничения; отбелязва, че броят на служителите е под постоянно наблюдение и че щатното разписание на Палатата остава същото, както през 2017 и 2018 г., с 853 длъжности; отбелязва, че след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза и в съответствие с резултата от преговорите, щатното разписание беше адаптирано през 2019 г.; |
|
13. |
оценява факта, че в съответствие със стратегията си за периода 2018 — 2020 г. Палатата е разширила контактите си с изследователи, академичните среди и мозъчни тръстове и че към 1 юни 2020 г. Палатата е командировала 15 служители в други международни органи; отбелязва, че Палатата редовно приема служители, командировани от други международни органи, и че Палатата също така е осигурила 55 стажа (спрямо 60 през 2018 г.) за лица със завършено висше образование с продължителност от три до пет месеца; отбелязва, че през 2019 г. шест стажа са били неплатени; отправя искане към Палатата да предоставя на стажантите надбавка, която покрива поне разходите им за живот, дори за краткосрочните стажове; приветства факта, че Палатата е установила няколко партньорства с университети и професионални организации с оглед на бъдещо сътрудничество; |
|
14. |
отбелязва факта, че политиката на Палатата за набиране на персонал, основана на реформата от 2016 г. и на общите принципи и условия за наемане на работа на институциите на Съюза, я превръща в организация, ориентирана към изпълнение на задачи; отбелязва, че служителите са обединени в резерв на равнището на Палатата, от който се разпределят ресурси за одитните състави и задачи; отбелязва, че в процеса на разпределяне на служители от резерва за изпълнението на задачи Палатата обръща особено внимание на своевременното обезпечаване на необходимите експертни знания и човешки ресурси и на прилагането на подходяща ротация на служителите между екипите чрез редовна мобилност; |
|
15. |
оценява факта, че Палатата е предприела последващи действия във връзка с проучването на удовлетвореността на служителите от 2018 г. и е въвела дейности, свързани с благосъстоянието на служителите, като мрежата на Палатата от доверени лица за контакт в цялата организация с цел предоставяне на професионална и при поискване, анонимна подкрепа на служителите; отбелязва, че Палатата предоставя също така пет безплатни сеанса с психолози и организира презентации относно начините за справяне с професионалното изчерпване, а за ръководителите — относно начините за откриване и справяне с тормоза; |
|
16. |
изразява загриженост във връзка с намаляването на броя на жените директори от 30% през 2018 г. на 20% през 2019 г. и намаляването на броя на жените началници на отдели от 39% през 2018 г. на 35% през 2019 г.; отбелязва все пак лекото увеличение на броя на жените членове на Палатата от 21% през 2018 г. (шест от 28 членове) на 25% през 2019 г. (седем от 28 членове); подчертава ангажимента на комисията по бюджетен контрол на Парламента да подкрепи преразглеждане на процеса на назначаване на членове на Палатата с цел постигане на баланс между половете (през 2019 г. седем жени и 21 мъже бяха членове на Палатата); припомня поканата към държавите членки да бъдат по-активни в насърчаването на жените да кандидатстват за този вид длъжности; отново заявява, че Съветът следва винаги да предлага поне двама кандидати, една жена и един мъж, в рамките на процедурата по назначаване; |
|
17. |
приветства непрестанните усилия на Палатата на административно равнище за насърчаване на равните възможности за професионално развитие за служителите, и по-специално за постигане на равновесие между половете на равнище ръководни длъжности; отбелязва, че през 2019 г. Палатата стартира програма за развитие на лидерството, насочена към развитието на уменията на потенциалните ръководители с равно участие на мъжете и жените; |
|
18. |
оценява участието на Палатата в Съвместния комитет за равни възможности и в плана за действие за равни възможности за периода 2018 — 2020 г., в който се разглеждат и въпросите, свързани с възрастта и уврежданията; изисква от Палатата да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на плана за действие; |
|
19. |
настоятелно призовава Палатата да се стреми към по-нататъшни подобрения в контекста на географския баланс на служителите (особено за функционални групи AST 1 — 4 и 5 — 9, при които се наблюдава значително свръхпредставителство на някои националности); призовава Палатата да изготви план за действие за назначаването на нови служители, като се обърне внимание на географския баланс, както е посочено в член 7 от Правилника за персонала; |
|
20. |
отбелязва наличието на гъвкави схеми на работа за всички служители, с изключение на някои категории, при които това не е възможно по практически съображения; отбелязва обаче, че по-голямата част от служителите, които са се възползвали от тези схеми на работа през 2019 г., са жени (87% от служителите, работещи на непълно работно време, и 68% от служителите, които са ползвали родителски отпуск); призовава Палатата да обмисли това положение в контекста на своите политики за професионално развитие и многообразие; насърчава Палатата да допълни гъвкавите схеми на работа със защита на правото на служителите на откъсване от работната среда; |
|
21. |
присъединява се към забележките на Палатата, че високите разходи за живот в Люксембург са един от основните фактори, които затрудняват наемането и задържането на служители; отново изразява загриженост относно задълбочаващия се проблем с разликите в покупателната способност на служителите на Съюза, чието място на работа е Люксембург; |
Сгради, сигурност
|
22. |
приветства модернизацията на сградата K2 с цел осъвременяване на техническите инсталации на сградата, като се вземат предвид новите съображения във връзка с околната среда, и преобразуването на настоящите архивни помещения, които вече не са необходими поради цифровизацията, в набор от общи пространства за сътрудничество и благосъстояние, например заседателни и видеоконферентни зали и кафенета; |
|
23. |
оценява факта, че Палатата е извършила предварително проучване през 2017 г. и че резултатите от проучването са взети предвид в настоящия проект за модернизация; отбелязва, че в Палатата продължават да се използват индивидуални офиси и че тя разполага с малко на брой пространства за сътрудничество; приветства факта, че са организирани специални срещи за запознаване на служителите с проекта и че получената обратна информация като цяло е положителна; |
|
24. |
приветства подобренията на периметъра за сигурност, и по-специално изграждането на допълнителни огради, нови паркинг бариери и заключващ механизъм за входа на паркинга на сграда K3 — проект, който трябваше да бъде завършен през 2020 г.; отбелязва, че през 2019 г., в допълнение към обичайните разходи, като периодичните проверки на инсталациите, Палатата инвестира 123 000 EUR във физическа сигурност; |
|
25. |
отбелязва мерките, предприети по отношение на безопасността на служителите, а именно план за действие при извънредни ситуации за справяне с широкомащабни инциденти, вътрешна процедура в случай на евентуална ядрена авария и споразумение за нивото на обслужване с Европейската служба за външна дейност, за да се ползват нейните препоръки при командировки в държави с високо и критично ниво на заплаха; |
Околна среда
|
26. |
отбелязва, че в края на 2019 г. е извършен външен одит на Схемата за управление по околна среда и одит (EMAS) и че в резултат на това Палатата успешно поднови сертифицирането си по EMAS за периода 2020 — 2022 г. и прие нов план за действие за справяне с извънредната ситуация, свързана с климата; отбелязва, че балансът на емисиите на CO2 на Палатата се публикува на нейния сайт всяка година с цел проследяване на усилията на Палатата за намаляване на нейния въглероден отпечатък като част от по-обширния проект EMAS и за постигане на целта на стратегията за растеж „Европа 2020“ за устойчиво развитие, която беше одобрена през 2010 г. от Европейския съвет; |
Цифровизация, киберсигурност
|
27. |
приветства факта, че в средата на 2018 г. Палатата прие план за действие в областта на киберсигурността с тригодишен срок на изпълнение; отбелязва, че през 2019 г. са постигнати следните цели: по-ефективно и редовно отстраняване на слабости на софтуера, предотвратяването на неразрешен достъп до услуги „в облак“, прегледа на управлението на информационната сигурност и подобряването на капацитета за наблюдение на сигурността; приветства семинара за повишаване на осведомеността относно киберсигурността за служителите на Палатата; отбелязва, че Палатата също така се ползва от услугите и инфраструктурата в областта на киберсигурността, предоставяни от екипа за незабавно реагиране при компютърни инциденти за институциите, органите и агенциите на ЕС; |
|
28. |
приветства създаването на Координационния комитет по цифровизация с цел постигане на напредък по отношение на цифровата трансформация на одита в рамките на инициатива, наречена „Одитите на ЕСП се цифровизират“ (ECA audit goes digital); отбелязва, че през 2019 г. ECAlab, междудисциплинарната иновационна лаборатория на Палатата, чиято дейност е съсредоточена върху цифровата трансформация на одита с помощта на данни и технологии, е подпомогнала десет одитни задачи, включително пилотен проект за използване на големи информационни масиви за одит на изпълнението; изисква от Палатата да докладва на Парламента относно всички пречки, срещани при изискване на данни в машинночетим формат от институциите на Съюза; |
|
29. |
приветства факта, че Решение № 6-2019 на Палатата относно политиката за свободно достъпни данни и повторното използване на документи беше публикувано през април 2019 г. и че информационните системи на Палатата се основават на солидни архитектурни принципи, които отчитат подхода на разходите и ползите по отношение на основните технологии, осигурявани чрез договори на междуинституционално равнище; приветства факта, че в Палатата се използват технологии с отворен код в съответствие с тези принципи; насърчава Палатата да дава приоритет на технологиите с отворен код, за да се предотврати зависимостта от определен доставчик, да запази контрола върху собствените си технически системи, да осигури по-строги гаранции за неприкосновеността на личния живот и защитата на данните на ползвателите, както и да повиши сигурността и прозрачността за обществеността; |
|
30. |
отбелязва със задоволство, че през 2016 г. Палатата е изготвила план за действие, за да бъде подготвена за Регламент (ЕС) 2016/679 (1) и да бъде в съответствие с неговите разпоредби веднага след като той започне да се прилага за институциите, органите, службите и агенциите на Съюза; отбелязва, че отговорностите във връзка със защитата на данните и информационната сигурност бяха преструктурирани през 2019 г. с цел разпределяне и увеличаване на разпределените ресурси; |
|
31. |
насърчава Палатата да последва препоръките на Европейския надзорен орган по защита на данните за предоговаряне на Междуинституционалното споразумение за лицензиране и договора за изпълнение, подписани между институциите на Съюза и Microsoft през 2018 г., с цел постигане на цифров суверенитет, избягване на зависимостта от определен доставчик и на липсата на контрол и гарантиране на защитата на личните данни; |
Междуинституционално сътрудничество
|
32. |
насърчава Палатата да развие допълнителни полезни взаимодействия и рационализация с други органи на Съюза чрез междуинституционално сътрудничество; отбелязва, че Палатата използва инструменти и услуги, предоставяни от други институции или съвместно с тях, като споразумение за нивото на обслужване със Службата за управление и плащане по индивидуални права на Комисията за управлението на пенсиите, финансовите права и трудовите възнаграждения; отбелязва, че Палатата използва ИТ инструментите на Комисията в области като командировките, човешките ресурси, обучението и писмения превод; приветства участието в съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки с различни други институции в областта на информационните технологии, писмения превод и др.; |
|
33. |
признава факта, че съгласно междуинституционално договорената методология разходите за възлагане на писмени преводи на външни изпълнители през 2019 г. възлизат на 2 740 366 EUR и че ако съответните преводи бяха изпълнени от вътрешните служби, общите разходи за същия брой страници щяха да възлязат на 4 647 880 EUR; |
|
34. |
изисква от Палатата да предостави информация за всички подобрения, направени по отношение на ефективността на административните процеси, които са от съществено значение с оглед на постоянно увеличаващото се работно натоварване; припомня освен това необходимостта от текущи реформи, за да се гарантира, че Палатата е добре подготвена да посреща бъдещите предизвикателства; |
|
35. |
насърчава Палатата да проучи възможността за присъединяване към регистъра за прозрачност въз основа на споразумение за нивото на обслужване; признава междуинституционалното сътрудничество чрез споразумения за нивото на обслужване между Палатата и други институции и органи на Съюза; изисква предоставянето на информация дали се извършва анализ на разходите и ползите преди сключването на споразумения; |
|
36. |
приветства административното споразумение, подписано през 2019 г., с което се осигурява структурирана рамка за сътрудничество между Палатата и Европейската служба за борба с измамите (OLAF) и се улеснява навременният обмен на информация между тях съгласно Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 (2), както и решенията на Палатата, свързани с вътрешни разследвания; приветства факта, че споразумението вече доведе до по-ефективно сътрудничество между Палатата и OLAF, до създаването на постоянни звена за контакт, осигуряващи възможност за редовен обмен, и до по-бързото и по-редовно получаване на обратна информация по случаите, предавани от Палатата на OLAF; отбелязва, че тази договореност съдържа също така разпоредби по въпроси, които нямат оперативен характер, например организирането на обучения, семинари и обмен на служители; отбелязва, че през 2019 г. Палатата е съобщила на OLAF за десет случая на предполагаема измама спрямо девет случая през 2018 г. (осем са установени в хода на одитната дейност, а два — след сигнал, подаден от трето лице); |
|
37. |
отбелязва, че Европейската прокуратура и Палатата са се споразумели да обсъдят договарянето на бъдещо административно споразумение за определянето на рамка на сътрудничество помежду си; изисква Палатата да информира съответно комисията по бюджетен контрол на Парламента; приветства факта, че Палатата е допринесла за създаването на службата за вътрешен одит на Европейската прокуратура; |
|
38. |
приветства факта, че през октомври 2019 г. е подписан меморандум за разбирателство с Европейската централна банка (ЕЦБ), в който се определят практическите механизми за обмен на информация относно надзорната дейност на ЕЦБ; |
|
39. |
оценява сътрудничеството на Палатата с върховните одитни институции на държавите членки, което ѝ дава възможност да насърчава работата на независимия външен одит в Съюза и в неговите държави членки; отбелязва участието на Палатата в работата на Международната организация на върховните одитни институции (ИНТОСАЙ), Европейската организация на върховните одитни институции (ЕВРОСАЙ) и Европейската регионална група на ИНТОСАЙ, по-специално в рамките на нейните работни групи за одит в областта на околната среда, за информационни технологии и за одит на средствата, отпуснати за бедствия и катастрофи, както и работната ѝ група за одит и етика; |
|
40. |
отбелязва, че Европейският омбудсман е приканил Палатата (в контекста на консултация, предприета с всички институции на Съюза) да коментира проекта на Омбудсмана на практически препоръки към администрацията на ЕС относно използването на официалните езици на ЕС при комуникацията с обществеността (случай SI/98/2018/DDJ), при което Палатата е отговорила, като е посочила, че настоящата ѝ политика вече е в съответствие; изисква в този процес да бъдат включени националните жестомимични езици; |
Комуникация
|
41. |
подчертава усилията на Палатата за допълнително подобряване на начина, по който общува със заинтересованите лица, медиите и широката общественост; известно му е, че след изборите за Европейски парламент през 2019 г. Палатата създаде портал за публикации, чрез който предоставя на всички членове на Парламента съответните факти и цифри; приветства факта, че този портал за публикации вече е и публично достъпен на уебсайта на Палатата и позволява бързо и лесно търсене на доклади и публикации; приветства настоящата работа по обновяването на уебсайта на Палатата, за да станат работата и продуктите по-достъпни и по-лесни за проследяване; |
|
42. |
приветства факта, че Палатата вижда силно нарастване на медийния интерес с особено широко отразяване на нейните специални доклади; |
Вътрешно управление, вътрешен контрол, резултати от дейността
|
43. |
признава, че Палатата прилага набор от ключови показатели за ефективност с цел мониторинг на постигнатия напредък; отбелязва със задоволство, че анализът на Палатата показва, че 96% от препоръките, отправени в годишния доклад от 2015 г., и 94% от препоръките, отправени в специалните доклади от 2015 г., са изпълнени изцяло, в повечето отношения или в някои отношения; отбелязва, че Палатата е публикувала 6 годишни доклада, 36 специални доклада, 3 становища, 18 одитни прегледа и 4 други публикации, които са част от изготвените от нея през 2019 г. общо 67 публикации; отбелязва, че през 2019 г. приблизително 52% от одитните ресурси на Палатата са използвани за нейната дейност във връзка с декларацията за достоверност и финансовите одити на агенциите и другите органи на Съюза; изисква от Палатата да докладва относно въздействието и удовлетвореността от изготвените от нея специални доклади и други продукти, както и относно избраните одитни теми; |
|
44. |
призовава Палатата да проучи възможностите за предоставяне на повече информация относно административните разходи на другите институции на Съюза в контекста на освобождаването от отговорност; отново заявява, че цялостният одитен подход на Палатата се нуждае от по-задълбочена одитна работа и от по-целенасочена оценка; отново призовава за по-целеви преглед на административните разходи и на дейностите за подкрепа на други институции на Съюза, по-специално по теми, които придобиват по-голямо или дори критично значение; |
|
45. |
приветства усилията на Палатата да изготвя, в съответствие с Финансовия регламент, своите специални доклади по принцип в рамките на 13 месеца, като същевременно отбелязва, че средното време за изготвяне на специалните доклади продължава да надвишава този срок; |
|
46. |
приветства вътрешния одит на командировъчните разходи на членовете и високопоставените длъжностни лица на Палатата, представителните разходи на членовете на Палатата и използването на автомобилния парк на Палатата с цел проверка на надеждността на системите за управление и контрол на Палатата, приложими за нейните членове и високопоставени длъжностни лица; отбелязва, че по-голямата част от произволно подбраните операции, проверени от Службата за вътрешен одит, са в съответствие с правилата и процедурите, приложими в рамките на Палатата; |
|
47. |
отбелязва, че в своето Заключение от 17 декември 2020 г. (3) генералният адвокат на Съда посочва, че член на Палатата е нарушил Кодекса за поведение на членовете на Палатата, като е злоупотребил с правата и привилегиите, произтичащи от неговата длъжност, в контекста на дейности, които не са свързани с неговите задължения, като е отсъствал по неоснователни причини и не е декларирал външни дейности, като е предавал поверителна информация по неразрешен начин, както и като е бил в положение на конфликт на интереси; приветства факта, че Палатата е поискала от OLAF да проведе разследване, че е отнесла случая до Съда и че се е ангажирала да спази препоръчаните санкции, за да бъдат възстановени всички загуби за бюджета на Съюза; |
|
48. |
отбелязва, че одитът показва, че случаят с члена на Палатата, разследван от OLAF, е изолиран случай; отбелязва, че в доклада се заключава, че системите за управление и контрол на Палатата са засегнати от някои недостатъци, които обаче са били ефективно отстранени оттогава насам, и че като цяло действащите понастоящем процедури за управление и контрол са надеждни; взема под внимание факта, че Службата за вътрешен одит е отправила препоръки, насочени към по-нататъшно усъвършенстване на системата за управление и контрол, че одитният доклад е строго поверителен и че всички членове, както и генералният секретар на Палатата, са получили доклада; |
|
49. |
отбелязва заключението на генералния адвокат, представено на 17 декември 2020 г., в което той ясно посочва наличието на неизпълнение на задълженията, произтичащи от длъжността на член на Палатата и препоръчва санкция, съответстваща на лишаване от две трети от пенсионните права на съответния член и свързаните с тях ползи, считано от постановяване на решението по делото; |
|
50. |
отбелязва, че всички одитни задачи от годишната работна програма за 2019 г. на Службата за вътрешен одит са приключени с изключение на три от тях, които ще продължат да се изпълняват през 2020 г.: „Споразумение за услуги със Службата за управление и плащане по индивидуални права“, „Одит на модела на управление на договорите за сградите/съоръженията“ и „Обучение, различно от езиковото“; отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит е приключила изпълнението на две незавършени избрани задачи от годишната работна програма за 2018 г.; отбелязва, че Службата за вътрешен одит е потвърдила стратегическото значение на хоризонталната комисия, отговаряща за проверките на Палатата за осигуряване на качеството във връзка с одитните политики, стандарти и методологии; приветства факта, че препоръката на Службата за вътрешен одит да се разработят механизми за контрол на качеството е в процес на изпълнение; |
|
51. |
потвърждава, че Службата за вътрешен одит е направила преглед на проекта на решение относно рамката за вътрешен контрол на Палатата през 2019 г.; отбелязва, че Службата за вътрешен одит е предложила в проекта на решение да се включи допълнителна разпоредба с ясни инструкции към оправомощените разпоредители с бюджетни кредити да прилагат принципите и характеристиките на вътрешния контрол през 2019 г. и да извършват цялостна оценка на прилагането и функционирането на цялата рамка за вътрешен контрол поне веднъж годишно, като това следва да се осъществи за първи път най-късно в контекста на годишния отчет за дейността за 2020 г.; |
|
52. |
приветства факта, че Службата за вътрешен одит счита, че като цяло са извършени надеждни последващи проверки по отношение на повечето високорискови области в работата на дирекциите на Генералния секретариат въз основа на регистъра на рисковете и оперативните цели; оценява факта, че получава информация, особено в контекста на проблемите в миналото, установени при разследване на OLAF на член на Палатата, че Службата за вътрешен одит не е открила недостатъци, които да са от такова значение, че сериозно да поставят под въпрос цялостната надеждност на системите за вътрешен контрол, въведени от оправомощения разпоредител с бюджетни кредити, по отношение на законосъобразността и редовността на финансовите операции през 2019 г.; би оценил високо ако, продължи да получава такава информация и в бъдеще; |
|
53. |
изразява съгласие с настоящата стратегия на Палатата за подобряване на добавената стойност на декларацията за достоверност, съсредоточаване в по-голяма степен върху аспектите на действията на Съюза, свързани с изпълнението, и изпращане на ясни послания към обществеността; отбелязва, че през 2019 г. група от четири върховни одитни институции, върховните одитни институции на Естония, Нидерландия, Дания и Съединените американски щати, извършиха партньорска проверка на стратегията на Палатата; отбелязва, че докладът е публикуван през март 2020 г. и предоставя ценен принос за следващата стратегия; |
Прозрачност
|
54. |
отбелязва, че членовете на Палатата могат да използват служебни автомобили при изпълнението на служебни задължения; отбелязва, че използването на служебните автомобили по други причини не е част от изпълнението на тези задължения и че от 1 януари 2017 г. разходите и километрите, свързани с използването на служебните автомобили, са намалели значително; подчертава новите правила за използването на служебни автомобили и шофьори, за да се гарантира, че пътуванията на членовете на Палатата са свързани единствено с изпълнението на техните задължения; отново посочва, че служебните автомобили не следва да се използват за лични цели при никакви обстоятелства, като се има предвид, че тази практика може да навреди на репутацията на Палатата и като цяло на институциите на Съюза; отбелязва, че на 1 януари 2020 г. влязоха в сила нови правила и че с тях беше въведена месечна вноска в размер на 100 EUR за използване на превозните средства с неслужебна цел, както и отговорност на членовете и на генералния секретар на Палатата за някои разходи и такси; |
|
55. |
изразява съжаление, че Палатата е предприела само много ограничени последващи действия във връзка с параграф 18 от резолюцията относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г. относно необходимостта от регистър на отпуските за членовете на Палатата; отбелязва, че Палатата ще обмисли извършването на сравнителен анализ на правилата и най-добрите практики, съществуващи в други институции на Съюза, по отношение на присъствието и отсъствието на високопоставените служители на Съюза, заемащи публична длъжност, както е определено в Регламент (ЕС) 2016/300 (4); припомня, че Парламентът ясно призова Палатата да установи процедури за регистриране на годишния отпуск, отпуските по болест и отсъствията от работа по други причини на членовете на Палатата, за да се осигури действителното отразяване на всички отпуски, ползвани от членовете; подчертава, че текущата практика би могла да подкопае доверието на гражданите и институциите на Съюза в Палатата; |
|
56. |
отбелязва, че с оглед на задълженията на членовете на Палатата да присъстват на всички нейни заседания, на заседанията на съставите и на заседанията на административния комитет, към който принадлежат, секретариатът на Палатата води присъствен регистър; отбелязва, че той отразява присъствието и отсъствието на членовете на Палатата и показва също кои отсъствия се считат за извинени от председателя на Палатата; отбелязва, че присъственият регистър е част от правилата на Палатата за прилагане на нейния правилник за дейността; |
Конфликт на интереси, тормоз, подаване на сигнали за нередности
|
57. |
изисква от Палатата да предостави информация относно резултатите във връзка с трите жалби за тормоз, докладвани и разследвани през 2019 г.; отбелязва, че те са обработени в съответствие с процедурите, предвидени в политиката за поддържане на подходяща работна среда и за борба с психическия и сексуалния тормоз; потвърждава, че по отношение на разходите разследването на всеки от случаите е извършено вътрешно и следователно не е довело до допълнителни разходи; приветства намерението да се прави оценка на политиката на Палатата за защита на служителите от тормоз на всеки три години и че извършването на подобна оценка е планирано за 2020 г.; |
|
58. |
подчертава факта, че върховните одитни институции на Полша и Хърватия са извършили съществена партньорска проверка на етичната рамка на Палатата; отбелязва, че в становищата на партньорите системата на Палатата за контрол на етиката следва да бъде допълнително усъвършенствана чрез по-обстойна оценка на рисковете, свързани с етиката, чрез по-голяма последователност и яснота на нейните правила относно етиката и чрез подобрена информационна и комуникационна дейност; |
|
59. |
подкрепя заключенията от партньорската проверка по отношение на необходимостта от въвеждане на редовни актуализации на декларациите за интереси, което ще повиши тяхната надеждност; продължава да изразява загриженост поради факта, че декларациите за интереси имат самодекларативен характер и че предвид действащата правна уредба нито Палатата, нито нейната комисия по етика разполагат с правомощия за разследване, за да се уверят в достоверността и изчерпателността на декларираните данни; призовава Палатата да гарантира, че нейните членове представят декларации за интереси вместо декларации за липса на конфликти на интереси; подчертава, че настоящите процедури, включително тези на комисията по етика, трябва да бъдат подсилени, за да не се допускат конфликти на интереси; изразява съгласие, че комисията по етика играе решаваща роля, доколкото председателят и членовете на Палатата могат да потърсят съвет по всеки въпрос, свързан с етиката, и относно тълкуването на кодекса за поведение; отбелязва освен това, че на комисията е възложено да одобрява всяка външна дейност, предприета от членовете на Палатата, включително нейните бивши членове, които възнамеряват да извършват дейност през двете години след напускане на Палатата, но това не може да се счита само по себе си за ефикасен инструмент за гарантиране на отсъствието на конфликти на интереси, както вече беше подчертано в миналогодишната резолюция относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; приветства приемането на преразгледания Кодекс за поведение на настоящите и бившите членове на Европейската сметна палата (5), и по-специално по-обстойната информация, изисквана в декларациите за интереси, и засилената роля на комисията по етика; отбелязва, че Палатата ще публикува годишен доклад относно прилагането на своя кодекс за поведение; отбелязва освен това, че понастоящем Палатата извършва преглед на етичната рамка по отношение на своите служители. |
(1) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(2) Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (ОВ L 248, 18.9.2013 г., стр. 1).
(3) Заключение на генералния адвокат G. Hogan, представено на 17 декември 2020 г., Европейска сметна палата срещу Karel Pinxten, C-130/19, ECLI:EU:C:2020:1052.
(4) Регламент (ЕС) 2016/300 на Съвета от 29 февруари 2016 г. за определяне на възнагражденията на високопоставените служители на ЕС, заемащи публична длъжност (ОВ L 58, 4.3.2016 г., стр. 1).
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/140 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1552 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел VI – Европейски икономически и социален комитет
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0225/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Европейския икономически и социален комитет пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2019 г., |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на институциите (3), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (5), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0057/2021), |
1.
освобождава от отговорност генералния секретар на Европейския икономически и социален комитет във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския икономически и социален комитет за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейския икономически и социален комитет, Европейския съвет, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/141 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1553 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел VI – Европейски икономически и социален комитет
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел VI – Европейски икономически и социален комитет, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0057/2021), |
|
A. |
като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и отчетността и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси; |
1.
приветства факта, че въз основа на своята одитна дейност Сметната палата („Палатата“) заключава, че за годината, приключила на 31 декември 2019 г., плащанията за административни и други разходи на Европейския икономически и социален комитет („Комитета“) като цяло не са засегнати от съществени грешки и че проверените системи за надзор и контрол са ефективни;
2.
припомня, че бюджетът на Комитета има предимно административен характер, като голяма част от сумата се използва за покриването на разходи, свързани с лица, сгради, обзавеждане, оборудване и различни оперативни разходи;
3.
изразява съжаление, като общо наблюдение, че обхватът на глава 9 „Администрация“ от годишния доклад на Сметната палата за 2019 г. („докладът на Палатата“) и заключенията по тази глава са по-скоро ограничени, независимо от факта, че функция 5 „Администрация“ от многогодишната финансова рамка се счита за нискорискова; изисква одитната работа по тази глава да бъде насочена в по-голяма степен към въпроси от съществено или дори критично значение за Комитета;
4.
отбелязва със задоволство, че в доклада на Палатата се констатира, че по одитираните въпроси в областта на човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки не са установени сериозни слабости по отношение на Комитета;
5.
отбелязва, че бюджетът на Комитета за 2019 г. възлиза на 138 502 768 EUR (в сравнение със 135 630 905 EUR през 2018 г. и 133 807 338 EUR през 2017 г.), като степента на изпълнение е 98,1% (в сравнение с 98,7% през 2018 г. и 96,5% през 2017 г.);
6.
отбелязва, че в своите бюджетни прогнози Комитетът е бил умерен и до голяма степен е следвал насоките на Комисията, които предвиждат номинално замразяване на всички разходи, които не са свързани със заплати; отбелязва, че от 2016 г. до 2020 г. номиналното увеличение на бюджета на Комитета е 9,2%, което представлява увеличение в реално изражение с 1,9%;
7.
отново заявява, че окончателният обем на бюджетните кредити за „Пътни и дневни надбавки на членовете“ възлиза на 20 383 977 EUR (в сравнение с 20 247 625 EUR през 2018 г. и 19 819 612 EUR през 2017 г.), което е стабилно равнище в сравнение с предходните години и не поражда особени опасения; въпреки това изисква от Комитета да увеличи използването на нови технологии и методи на работа и да прилага видеоконферентните връзки във възможно най-голяма степен;
8.
изразява дълбока загриженост относно случая, разследван от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) във връзка с непоследователни декларации за пътуване на член на Комитета, които възлизат на приблизително 91 000 EUR; отбелязва, че неправомерно изплатените суми са били събрани; изразява съжаление, че предишният Кодекс за поведение не е предвиждал строги санкции или временно отстраняване от длъжност на членове на Комитета, извършващи измами; настоятелно призовава Комитета да прилага всички налични средства в преразгледания Кодекс за поведение, за да предприеме широкообхватни мерки срещу този вид измами; отбелязва, че са предложени подобрения на настоящите разпоредби за възстановяване на пътните и дневните разноски на членовете, като например общ срок от шест седмици за подаване на заявленията за възстановяване, за да се намали времето за възстановяване, като по този начин се намали също така необходимостта от пренасяне на бюджетни кредити по тези бюджетни редове; призовава обаче за внимателен и предпазлив подход, а не за бързо разглеждане на досиетата с декларации за пътуване; отбелязва, че не е известно колко случая на измами остават незабелязани; подчертава, че времевият натиск не следва да нарушава надлежната и задълбочена оценка на исканията за възстановяване на разходи; призовава за увеличаване на броя на извадките от декларациите за пътуване, проверявани като част от процедурата за вътрешен одит на Комитета, за да се постигне по-висок процент на разкриване на измами, свързани с декларациите за пътуване;
9.
припомня коментара в резолюцията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г. относно избягването на завишени бюджетни прогнози; отбелязва обаче, че преносът се отнася предимно до бюджетните редове „Сгради“ и „Обработка на данни“ и че това се дължи на натрупаното в миналото изоставане по тези бюджетни редове; отбелязва, че пренесената сума за бюджетните редове „Членове на институцията и делегати/пътни и дневни надбавки на членовете“ е била необходима, за да се обработят забавените искания за възстановяване на разходи на членовете на Комитета;
10.
приветства факта, че степента на изпълнение на бюджетните кредити, пренесени от 2018 г. към 2019 г., е 82,1% в сравнение със 77,5% за бюджетните кредити, пренесени от 2017 г. към 2018 г.;
11.
подчертава факта, че Комитетът насърчава варианти за споделен транспорт и улеснява използването на нискотарифни полети; приветства факта, че Комитетът изисква от своята пътническа агенция (същата, която предоставя услуги и на Парламента) не само да договаря специални тарифи с авиокомпаниите, но също така систематично да предлага на бенефициерите от Комитета подходящи разходоефективни алтернативи за техните пътувания;
12.
отбелязва, че Комитетът е стартирал тръжна процедура през октомври 2018 г., за да анализира и предложи подобрения на настоящата система по отношение на възстановяването на разходите на членовете, делегатите и експертите на Комитета; изисква от Комитета да предостави информация относно резултатите от този анализ, в частност относно възможните подобрения на настоящата система за пътуване и възстановяване на разходи, включително различни възможни сценарии; отбелязва забавянията в изпълнението, дължащи се на кризата, предизвикана от COVID-19;
13.
изразява съжаление, че през 2020 г. Бюрото на Комитета е приело решение, което позволява възстановяването на разходи за дистанционно участие в случаите, когато даден член на Комитета е бил възпрепятстван да пътува до Брюксел в резултат на проблеми, свързани с COVID-19; призовава Комитета да оттегли това решение, което не е пропорционално на реалните разходи за участието, представлява сериозен разход за бюджета на Съюза и нанася вреди на репутацията на Комитета; изисква от Комитета да представи доклад относно финансовите последици от това решение, включително конкретна и подробна информация относно решението и причините за такова възстановяване; призовава Комитета да разгледа нови практики за възнагражденията, за да се гарантира справедливо и пропорционално възнаграждение за членовете на Комитета, което не се основава предимно на пътните разноски и не разчита единствено на физическото присъствие на членовете на Комитета в Брюксел;
14.
подчертава, че ролята на Комитета е важна, но изразява загриженост във връзка с въздействието от неговата работа;
15.
отбелязва значението на политическия диалог между Комитета и Парламента, за да се гарантира, че Комитетът може да допринесе действително към работата на Парламента, и в тази връзка отново отправя своето искане за продължаване на усилията за засилване на политическото сътрудничество между Комитета и Парламента;
Цифровизация, киберсигурност, сигурност
|
16. |
приветства факта, че Комитетът е последвал препоръката на Парламента, отправена в последните резолюции, да поиска увеличаване на дела в бюджета за разходи за информационни технологии (от 3% от общия бюджет през 2018 г. на 4,5%); отбелязва, че в дългосрочен план делът от 4,5% в идеалния случай следва да достигне 6%, което би позволило безпроблемно прилагане на стратегията в областта на цифровите технологии в рамките на предвидения срок и също така би позволило на Комитета да навакса и да преодолее изоставането спрямо другите органи на Съюза; приветства факта, че общият размер на бюджетните кредити за поети задължения за ИТ проекти, услуги и оборудване е нараснал с 13,2% в сравнение с 2018 г. и че тази положителна тенденция е продължила и през 2020 г.; |
|
17. |
е информиран, че през юни 2019 г. Бюрото на Комитета е приело стратегията в областта на цифровите технологии, в която се представя визия за ИТ средата на Комитета и се определят основните предизвикателства в областта на информационните технологии; приветства резултатите, като например модула на Портала на членовете в подкрепа на заседания без документи на хартиен носител, разработването на новото бекофис приложение за обработка на изменения и работни процеси и процедури без документи на хартиен носител, по-специално за финансовото управление; приветства работата във връзка с проекта за цифрова работна среда, който обхваща препроектирането на средата за крайните потребители и свързаната с нея цифрова инфраструктура; отбелязва, че инструментите за офис автоматизация, поща и унифицирана комуникация са модернизирани през 2019 г.; |
|
18. |
приветства факта, че Комитетът използва безплатен софтуер с отворен код, когато това е възможно; отбелязва, че за 2019 г. 39 софтуерни приложения с отворен код са били включени в описа на софтуерните пакети; |
|
19. |
приветства факта, че през 2019 г. служителят по сигурността на ИТ е продължил да работи за повишаване на осведомеността на персонала по въпросите на киберсигурността на потребителите, включително брифинг за ръководния комитет в областта на информационните технологии и секторни брифинги на равнище отдели; отбелязва, че през 2019 г. са стартирани два допълнителни проекта в областта на киберсигурността; насърчава Комитета да продължи тясното си сътрудничество с други комитети, по-специално с Комитета на регионите (КР), с цел допълнително развитие на полезни взаимодействия; |
|
20. |
приветства междуинституционалното киберсътрудничество, при което Комитетът е получил помощта на екипа за незабавно реагиране при компютърни инциденти за институциите, органите и агенциите на ЕС, като например обучение на работното място в областта на сигурността в облак и разузнавателна информация за киберзаплахи за целенасочени атаки срещу органите на Съюза; отбелязва, че много от проектите за цифровизация се отнасят до цифровизацията на процесите, свързани с човешките ресурси, и финансовите процеси, при които Комитетът използва системите SYSPER и ABAC, предоставени от Комисията; призовава Комитета да разгледа възможността за договаряне на по-добри условия с Комисията, за да се подобри процесът на споделяне на приложенията и той да стане привлекателен от финансова гледна точка; |
|
21. |
насърчава Комитета да последва препоръките на Европейския надзорен орган по защита на данните за предоговаряне на Междуинституционалното споразумение за лицензиране и договора за изпълнение, подписани между институциите на Съюза и Microsoft през 2018 г., с цел постигане на цифров суверенитет, избягване на зависимостта от определен доставчик и на липсата на контрол, както и за да се гарантира защитата на личните данни; |
|
22. |
изтъква всички инициативи, свързани със сигурността, като например специална програма за обучение за справяне с престъпни и терористични заплахи, сътрудничеството с Парламента по отношение на специфични курсове за обучение в областта на сигурността, разследванията на инциденти, свързани със сигурността, и подновяването на проверката за сигурност на персонала на външните изпълнители, заедно с другите органи на ЕС; отбелязва всички дейности, свързани със сигурността (на сградите), с основна цел повишаване на нивото на сигурност и услугите, предоставяни на членовете, персонала и посетителите на Комитета; |
|
23. |
приветства факта, че Комитетът е приложил редица мерки за гарантиране на адекватни стандарти за сигурност на сградите, като например инсталирането на ново оборудване за контрол на достъпа; отбелязва, че съответните стандарти за сигурност са достигнали същото равнище като стандартите на Парламента и на Комисията; |
Сгради
|
24. |
отбелязва, че след замяната на сградите B68 и TRE74 за сградата VMA трябва да бъдат намерени допълнителни офиси за 200 служители; отбелязва, че през февруари 2020 г. Бюрото на Комитета и Бюрото на КР дадоха мандат на генералните секретари на двата комитета да започнат преговори с Европейската служба за външна дейност с цел сключване на споразумение, което да позволи на Комитета и на КР да поемат договора за наем на сградата Belliard100 от началото на 2021 г.; приветства факта, че Комитетът по персонала и служителите като цяло са били информирани за това развитие; |
|
25. |
отбелязва факта, че сградата VMA отговаря напълно на всички регулаторни изисквания относно приложенията на азбеста и че през септември 2019 г. е издаден сертификат за безопасност по отношение на азбеста; изразява своята загриженост относно здравето на работещите в сградата VMA и наличието на азбест там, въпреки че в сертификата за безопасност по отношение на азбеста се посочва, че той не представлява никакъв риск за ползвателите на сградата; приветства факта, че цялата информация относно азбеста в сградите на Комитета и КР, като например политиката по отношение на азбеста, сертификатите за безопасност по отношение на азбеста и инвентаризациите на азбеста, е публикувана в интранет; отбелязва, че е планирано дейностите по ремонта на сградата VMA да започнат през 2021 г.; |
|
26. |
приветства факта, че съвместната работна група за VMA е определила ръководните принципи за бъдещото разпределение на пространството, както и обективни параметри, позволяващи равно третиране на всички служби и субекти; отбелязва, че представителите на персонала са взели участие и че служителите са били редовно информирани посредством различни канали, както и че с тях ще бъдат проведени консултации и те ще бъдат включени в предстоящата фаза на подробното проектиране на организацията на етажите и определянето на индивидуални работни пространства за съответните служби; |
Екологично измерение
|
27. |
изисква от Комитета да разработи глобален план за устойчивост; поздравява Комитета за продължаващите усилия в рамките на системата за управление на околната среда по отношение на намаляването на въглеродния отпечатък и на пластмасовите, хранителните и хартиените отпадъци; изразява съгласие, че намаляването на въглеродния отпечатък е сред най-важните цели за следващите години; призовава Комитета да обърне дължимото внимание на енергийния микс на своите източници на електроенергия и насърчава закупуването на електроенергия, произведена от вятърни, слънчеви, био и водноелектрически централи; насърчава Комитета да участва в проекти в области, към които имат отношение и другите органи на Съюза, и да изготви свой цялостен план, чрез който да приложи принципите и препоръките, представени в Европейския зелен пакт, с общата цел за постигане на неутралност по отношение на климата до 2030 г.; |
Междуинституционално сътрудничество
|
28. |
е информиран за новото споразумение за нивото на обслужване, сключено през 2019 г. между Парламента и Комитета, което позволява на Комитета да ползва услугите на устните преводачи на Парламента (срещу заплащане) всеки път, когато Комитетът използва помещенията на Парламента за своите заседания, а понякога и за заседания в помещенията на Комитета; признава, че споразумението допринася за оптимизиране на използването на услугите на устните преводачи на Парламента; признава съществуващите споразумения за сътрудничество между Парламента, Комитета и КР; приканва Комитета да определи допълнителни потенциални полезни взаимодействия и икономии и други области, в които би могло да се споделят функциите на бекофиса; е запознат с исканията на Комитета и КР в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, за спазване на текущото споразумение за сътрудничество, така че Комитета и КР да бъдат компенсирани за щатните бройки, прехвърлени към Парламента; |
|
29. |
припомня, че споразумението за сътрудничество между Парламента и Комитета от 5 февруари 2014 г. предвижда обезщетение за загубата на капацитет за писмен превод чрез предоставяне на допълнителни суми както на Комитета, така и на КР; отбелязва, че за възлагане на писмени преводи на външни изпълнители е предоставена сума в размер на 2 милиона евро с възможност за използването на евентуален излишък за по-нататъшна политическа работа, както и допълнителна сума в размер на 1,1 милиона евро за засилена политическа работа; отбелязва, че трансферите са извършени през 2015 г. и 2016 г., като по време на помирителната процедура през 2017 г. вече е направено намаление; отбелязва, че годишните икономии в резултат на прехвърлянето на 36 длъжности могат да бъдат оценени на 3,42 милиона евро; изисква Парламентът, Комитета и КР да докладват съвместно на комисията по бюджетен контрол на Парламента относно провежданото в момента преразглеждане на споразумението; признава, че споразумението дава възможност за повече гъвкавост в полза на Комитета, КР и Парламента; отбелязва, че преразпределянето на неизразходвани средства към други области на политиката е част от тази гъвкавост; |
|
30. |
изразява съгласие с необходимостта от засилване в още по-голяма степен на политическото сътрудничество по отношение на годишното и многогодишното програмиране, съвместната декларация на Парламента, Съвета и Комисията относно законодателните приоритети и мониторинга на годишната работна програма; насърчава Комитета да работи по конкретни препоръки за подобряване на комуникацията на равнище докладчици на Комитета и на Парламента, с цел разработване на по-систематичен подход към политическото сътрудничество; |
|
31. |
отбелязва, че общите разходи на Комитета и КР за възлагане на писмени преводи на външни изпълнители възлизат на 6 043 592 EUR през 2019 г., като частта на Комитета възлиза на 3 550 762 EUR, докато общите разходи за писмен превод, извършен от службите на Комитета и КР, са щели да възлязат на 8 781 075 EUR, като частта на Комитета е щяла да бъде 5 159 101 EUR; |
|
32. |
насърчава Комитета да се присъедини към регистъра за прозрачност на Съюза въз основа на споразумение за нивото на обслужване, за да се увеличи прозрачността на срещите с лобисти; признава междуинституционалното сътрудничество чрез споразумения за нивото на обслужване между Комитета и други институции и органи на Съюза, като например с Комисията, с цел допълнително оптимизиране на процесите в областта на човешките ресурси, финансите, информационните технологии и други административни области; желае да бъде информиран дали се извършва анализ на разходите и ползите преди сключването на споразумения; |
|
33. |
приветства доброто сътрудничество между Комитета и КР в административната област, което води до значителни полезни взаимодействия и икономии от мащаба; отбелязва, че настоящото административно споразумение е удължено до края на юни 2021 г.; отбелязва, че до момента две точки не са приложени, а именно по-балансирано разпределение на длъжностите в рамките на съвместните служби, които понастоящем са в полза на КР, и равно разпределение на пространствата (делът на офис пространството за Комитета е бил 53%, а за КР – 47%); приветства факта, че преговорите за подновяване на административното споразумение имат за цел допълнително повишаване на ефективността и генериране на потенциални икономии; |
|
34. |
изисква от Комитета да информира Парламента за всяко повишаване на ефективността на административните процеси, което изглежда необходимо поради непрекъснато увеличаващото се работно натоварване и бързо променящия се свят; отново заявява, че са необходими непрекъснати реформи, за да се гарантира, че Комитетът е добре подготвен да посреща бъдещите предизвикателства; |
Комуникация
|
35. |
признава, че през 2019 г. Комитетът положи особени усилия да подкрепи Парламента в популяризирането на европейските избори, като участва в междуинституционалната кампания, включително в кампания в социалните медии с продължителност от няколко месеца (с почти 17 000 реакции, а именно харесвания, коментари и ретуйти и обща достигната аудитория от 18,4 милиона човека); изразява съгласие, че обхватът на политическата дейност на Комитета надхвърля количествените показатели и че Комитетът постига това не само чрез основаната на Договорите консултативна функция, но и чрез местни информационни дейности, които имат за цел да повишат осведомеността на гражданското общество относно работата на Комитета и неговата роля в процеса на вземане на решения в Съюза; |
|
36. |
отбелязва, че в края на 2019 г. основният профил на Комитета в Twitter е имал 43 300 последователи, а основният профил във Facebook е имал 32 600 последователи; отбелязва, че присъствието на Комитета в социалните медии нараства най-бързо в LinkedIn, където през 2019 г. се наблюдава увеличение с 54% на броя на последователите и те достигат 14 500 в края на 2019 г.; отбелязва, че с тази комбинация от канали Комитетът достига до добре балансирана група от последователи; |
|
37. |
приветства усилията на Комитета за изграждане на по-разнообразна и приобщаваща работна среда и култура чрез предприемане на действия в полза на хората с увреждания, като например осигуряване на цифров достъп на хората с увредено зрение до интранет и уебсайта; призовава за последващи действия във връзка с получаването на съответното удостоверение за равен достъп до уебсайта на Комитета за хората с увреждания; |
|
38. |
отбелязва, че е необходим комплексен подход, чрез който уебсайтовете на институциите и органите на Съюза да станат достъпни за лица с различни видове увреждания, в т.ч. наличието на националните жестомимични езици; предлага организациите за хората с увреждания да бъдат включени в този процес; |
Вътрешно управление, вътрешен контрол, финанси
|
39. |
приветства усилията на Комитета във връзка с управлението на кризи и непрекъснатостта на дейността чрез създаването на уебсайт с цялата информация, необходима за операциите за непрекъснатост на дейността, включително актуални документи за управление на кризи и управление на непрекъснатостта на дейността и актуализирано описание на различните екипи за намеса, техния състав и роля; подчертава, че първото цялостно учение на екипа за репатриране на членовете на Комитета беше проведено през септември 2019 г. въз основа на четири сценария и че заключенията от учението са предмет на системни последващи действия; |
|
40. |
отбелязва със загриженост, че общият годишен бюджет на Комитета се е увеличил от 108 000 000 EUR през 2006 г. на над 138 000 000 EUR през 2019 г., докато общият брой на становищата и докладите, изготвени от Комитета, е намалял значително (от 215 през 2018 г. на 127 през 2019 г.); разбира, че намаляването на представените становища може да е свързано с изборния цикъл, но изразява загриженост относно повишаването на разходите за становище (1,1 милиона през 2019 г. в сравнение с 630 хиляди през 2018 г.) и изразява загриженост относно възлагането на дейности по докладване на външни дружества; отбелязва със загриженост, че от общо 127 становища и доклади само 55 са становища по собствена инициатива; |
|
41. |
отбелязва, че за 2019 г. най-четеното становище на Комитета (относно блоковата верига и технологията на разпределения регистър) не е достигнало повече от 2 500 посещения на страницата, докато другите пет водещи становища са достигнали едва между 1 000 и 2 000 посещения; насърчава Комитета да положи повече усилия, за да постигне по-голямо разпространение на своите становища; |
|
42. |
отбелязва, че годишният отчет за дейността за 2019 г. съдържа само общ преглед на дейностите на Комитета и не предлага по-задълбочена качествена и количествена оценка на неговата работа; призовава Комитета да въведе други ключови показатели за ефективност в своя годишен отчет за дейността, като например до каква степен препоръките, които се съдържат в неговите становища, са приложени в законодателството на Съюза, за да се даде възможност за оценка на въздействието на работата на Комитета; |
|
43. |
призовава Комитета да рационализира своите вътрешни органи и да пренасочи правомощията на своите структури, както е посочено в последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година, включително като предостави разяснения относно икономиите, постигнати вследствие на този процес; отбелязва стъпките, предприети от Бюрото за създаване на шестчленна ad hoc група, която да направи цялостен преглед на начините за рационализиране на работните структури и органи на Комитета, включително въпроса за правомощията на специализираните секции и Консултативната комисия по индустриални промени (CCMI); изисква от Бюрото да разшири обхвата на рационализирането, така че да обхване всички други съществуващи органи, и да докладва на Парламента относно констатациите; |
|
44. |
признава, че Комитетът е разработил широк набор от ключови показатели за ефективност за всички свои административни области, някои от които измерват равнището на ефективност (напр. срокове за извършване на плащанията), докато други измерват равнището на дейност (напр. обем на производството); изисква от Комитета да предостави в следващия годишен отчет за дейността, в допълнение към тази много подробна информация, консолидирана версия на основните цели и постигнатите резултати; |
|
45. |
отбелязва, че през 2019 г. е извършена оценка на съответствието със стандартите за вътрешен контрол, която е показала подобрения в сравнение с 2018 г.; отбелязва обаче, че не всички стандарти са били изцяло приложени и че са определени последващи действия; отбелязва, че две последващи действия са отложени за 2020 г., а именно официална оценка на чувствителните функции и прилагане на многогодишна стратегия за вътрешна комуникация; припомня на Комитета препоръката, направена в доклада на Палатата, за прилагане на политика по отношение на чувствителните функции; отбелязва отговорите на Комитета, в които се разясняват предлаганите стъпки, както и факта, че подготвителните дейности са започнали през първата половина на 2020 г.; отбелязва, че Комитетът е съобщил, че прилагането на новата политика следва да е започнало през 2021 г.; изисква от Комитета да предостави на Парламента подробно описание на тази нова политика, включително определение на „чувствителните функции“, както и актуалното състояние на нейното прилагане; |
|
46. |
отбелязва, че Комитетът е предприел трето последващо действие във връзка с гореспоменатите мерки, което се състои в хармонизиране на процесите и процедурите между дирекции и отдели; призовава Комитета да създаде централизиран регистър на процесите и процедурите, за да се гарантира хармонизирана писмена документация; отново заявява, че този подход ще спомогне за повишаване на степента на спазване на съществуващите процеси и процедури, и подкрепя обхващането на всички основни дейности на Комитета чрез процес или процедура; |
|
47. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит (IAS) е приключила два одита – един относно спазването на институционалните срокове, а другият в областта на устния превод; отбелязва, че по отношение на първия одит Комитетът е в процес на прилагане на административните мерки, предвидени в плана за действие, като например посочването на институционалните срокове на видно място в документите, използвани от Комитета, за да се организира по-добре неговата работа и да се събират статистически данни относно спазването на сроковете от страна на Комитета по последователен начин; приветства непрекъснатите усилия на Комитета за подобряване на приноса му към законодателния процес на Съюза; отбелязва значението на одита в областта на устния превод, тъй като той е основен инструмент в процеса на вземане на решения на Съюза и е засегнат както от значителните бюджетни съкращения, така и от по-високите разходи за устен превод, както е видно от факта, че днес Комитетът може да си позволи едва около 75% от устния превод, който е можел да си позволи през 2014 г.; отбелязва, че целта на този оперативен одит е била да се проучат процедурите, по-специално дали могат да се реализират икономии на разходи, без да се излагат на риск количеството и качеството на предоставения устен превод; отбелязва, че анализът на избрани случаи е показал, че процедурите за предоставяне на устен превод са били добре установени и че е осигурен устен превод, както е поискано; отбелязва, че като цяло удовлетвореността на крайните потребители е висока; отбелязва, че в момента се изпълнява договорен план за действие, който включва текущо определяне на области с потенциал за икономии на разходи; |
|
48. |
отбелязва, че в работната програма за 2019 г. е предложен одит на етиката и благосъстоянието на работното място, но той е бил отложен за работната програма за 2020 г.; отбелязва, че одитът е започнал през 2019 г., но подходът е променен вследствие на специалния доклад на Палатата относно етиката, публикуван на 19 юли 2019 г.; отбелязва намерението на IAS да следва избрания от Палатата подход при оценката на етичната рамка, установена в Комитета; съветва IAS да включи в одита прилагането на понастоящем реформираната етична рамка; |
|
49. |
приветства факта, че 11 500 (79%) от фактурите, получени в Комитета през 2019 г., са били в електронен формат, което е в съответствие с разпоредбите на Директива 2014/55/ЕС (1); поздравява Комитета във връзка с факта, че измежду всички органи на Съюза през 2019 г. той е регистрирал най-много електронни фактури, както в абсолютно, така и в относително изражение; |
|
50. |
подчертава, че през 2019 г. отделът за обществени поръчки е актуализирал писмените инструкции и образци и е продължил да предоставя насоки и съвети на всички засегнати финансови участници; приветства факта, че използването на образци, заедно с експертни насоки, е довело до значително подобряване на качеството на процедурите за възлагане на обществени поръчки и е намалило броя на грешките, открити при предварителните проверки; отчита, че за подобряване на ефикасността и ефективността на контрола отделът за контрол на Комитета работи в тясно сътрудничество с отдела за обществени поръчки; |
Човешки ресурси
|
51. |
отбелязва, че в щатното разписание са посочени 668 длъжности през 2019 г., колкото са и през 2018 г.; отбелязва, че няма промяна по отношение на работната ръка и че общият брой на наетите служители (длъжностни лица, срочно наети служители, договорно наети служители, командировани национални експерти и медицински съветник) е бил 702 към 31 декември 2019 г. (в сравнение със 705 през 2018 г.); |
|
52. |
е информиран, че Комитетът продължава да изпълнява своя план за действие за периода 2017 – 2020 г. за равни възможности и многообразие; отбелязва, че Комитетът е постигнал баланс между половете сред ръководните служители през 2018 г. и той остава относително стабилен; изразява съжаление, че тази тенденция не е отразена в новото политическо ръководство на Комитета, като само един от седемте председатели на секции е жена и нито един от тримата председатели на групи не е жена, особено предвид факта, че за своя мандат за периода 2020 – 2025 г. Комитетът включва най-голям брой нови членове и жени членове от 2010 г. насам; приветства мероприятията за повишаване на осведомеността, организирани във връзка с многообразованието, например конференцията „Единство в многообразието“ относно комуникацията в мултикултурна среда с цел насърчаване на отношения на работното място, които са основани на уважение, като същевременно се взема предвид многообразието; приветства по-специално специфичните дейности и мерки във връзка с уврежданията; въпреки това насърчава Комитета да въведе също така конкретни мерки, като например обучение в областта на равенството между половете, за да се избегнат несъзнателни предубеждения сред членовете на комисиите за подбор; |
|
53. |
отбелязва лекото подобрение по отношение на географския баланс в сравнение с 2018 г., като понастоящем 19% от заемащите ръководни постове в Комитета са от държави членки, които са се присъединили към Съюза след 2004 г. (в сравнение с 16% през 2017 г. и 18,5% през 2018 г.); отбелязва със загриженост прекомерното представителство на някои националности сред служителите на Комитета; настоятелно призовава Комитета да разработи конкретни мерки за преодоляване на този дисбаланс; призовава Комитета да продължи да предприема стъпки за постигане на географски баланс сред своите служители, за да гарантира подходящо представителство на граждани на всички държави членки, както е посочено в член 4 от Правилника за дейността за членовете на Бюрото, включително на управленско равнище; |
|
54. |
изисква от Комитета да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно конкретните постижения на плана за действие за равни възможности и многообразие, по-специално относно резултатите от предприетите мерки по отношение на укрепването на многообразието и превръщането на Комитета в работно място, което в много по-голяма степен приобщава хората с увреждания; |
|
55. |
оценява факта, че създаването на регистър на специализираните длъжности, т.е. длъжностите, които не са обхванати от схемата за мобилност, е приключило след задълбочен анализ през 2019 г. и че такъв списък не е съществувал преди това; отбелязва, че окончателният списък на всички освободени от мобилност специализирани длъжности е бил съобщен на целия персонал и включва както ръководителя на правната служба, така и всички адвокати на Комитета; |
|
56. |
признава въведените мерки, свързани с благосъстоянието, като подновяването на схема за наставничество за новодошлите, която е част от превантивен подход в управлението на психосоциалните рискове; отбелязва обмена на най-добри практики с цел непрекъснато подобряване на тази схема; отбелязва цялостното актуализиране на правилата относно дистанционната работа, които предлагат по-голяма гъвкавост за работещите; насърчава Комитета, в допълнение към прилагането на гъвкавите схеми на работа, да защити правото на служителите на откъсване от работната среда; |
|
57. |
отбелязва със задоволство действията, свързани с дългосрочния отпуск по болест, по-специално действията, насочени към улесняване на завръщането на работа; |
|
58. |
изразява сериозна загриженост относно общественото недоволство в резултат на някои процедури за набиране на персонал, използвани от Комитета; призовава Комитета да разработи ясни вътрешни насоки относно публикуването на свободните работни места, както и изрично пояснение на интереса на службата в случай на временни премествания на служители; подчертава, че е важно стриктно да се гарантира, че всеки етап от процедурата се провежда по напълно прозрачен начин, без изключение, както е посочено в Правилника за дейността на Комитета и Правилника за длъжностните лица, през цялата процедура за назначаване (публикуване на обявата, подбор, назначаване и въвеждане в работата на служителите), с цел да се избегнат рискове за репутацията не само на Комитета, но и на всички субекти на Съюза; |
|
59. |
отбелязва, че през 2019 г. Комитетът е приел 54 "дългосрочни стажанти", които са получили месечна стипендия за издръжка от Комитета, 15 "краткосрочни стажанти", които не са получили стипендия от Комитета, и един стажант, който е получил стипендия, отпусната от външен публичен орган; препоръчва Комитетът да изплаща подходящи стипендии и на „краткосрочните“ стажанти, освен ако те не получават плащания от други източници. |
Прозрачност
|
60. |
приветства факта, че Комитетът е започнал да насърчава уважението на работното място с цел да се гарантира, че всички служители са запознати с настоящата етична рамка; отбелязва, че през 2019 г. започва широкообхватна кампания за повишаване на осведомеността, наречена „respect@work“, която включва редица предложения от доклада на Европейския омбудсман относно достойнството на работното място в институциите и агенциите на ЕС (SI/2/2018/AMF); приветства разширяването на мрежата от доверени съветници; отбелязва, че след решение на Европейския омбудсман Комитетът е приел своите насоки относно управлението на конфликтите на интереси на служителите при изпълнението на техните задължения и е предоставил съответната информация на всички служители; отбелязва, че насоките са предназначени да служат като практическо ръководство за служителите в случаите, когато те трябва да изпълняват припокриващи се задължения, като например управленски задължения успоредно с дейностите по представителство на персонала; приканва Комитета да продължи с прилагането на мерки в отговор на доклада на Омбудсмана; |
|
61. |
изисква от Комитета да докладва за всички постижения, свързани с препоръката на Европейския омбудсман, като например насоките относно външните дейности; отбелязва, че през 2019 г. Омбудсманът публикува доклада си относно оповестяването на информация във връзка с бивши висши служители с цел прилагане на едногодишната забрана за лобиране и застъпничество (SI/2/2017/NF) и че Комитетът е проучил възможността да преразгледа своето решение относно външните дейности; приканва Комитета да използва тази възможност, за да укрепи своята система, така че да се избягват всякакви потенциални случаи на конфликт на интереси; |
|
62. |
изразява загриженост във връзка с разследванията, проведени от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) през 2019 г.; отбелязва, че две разследвания, отнасящи се до членове на Комитета във връзка с присвояване на средства на Съюза, са приключени; отбелязва със задоволство, че Комитетът е събрал сумите; отбелязва, че са започнати две разследвания (едно във връзка с член на Комитета и едно във връзка със служител), първото от които е в ход, а второто е приключено през 2020 г., без да е установено нарушение; отбелязва, че през 2020 г. са започнати две разследвания, от които едно, разследване от 2018 г., е било приключено в рамките на същата година с потвърждение за измамни действия от страна на член на Комитета, а едно е в процес на разглеждане; отбелязва, че е започнато друго разследване срещу член на Комитета, което е в ход; отбелязва, че доколкото е известно на Комитета, понастоящем има две неприключени разследвания на OLAF, които се отнасят до членове на Комитета и не са свързани с тормоз; |
|
63. |
отбелязва, че настоящият подход на Комитета за потвърждаване на присъствието на неговите членове на заседанията е в съответствие с най-добрите практики на други субекти на Съюза, напр. Парламента и КР; отбелязва, че системата изисква един подпис и декларация за присъствие на заседание; отбелязва, че в член 4, буква а) от Финансовия статут на членовете на Комитета се казва, че за да се ползва от възстановяване на разноски или изплащане на надбавки, бенефициерът трябва: а) да се подпише в присъствения списък на заседанията, когато се води такъв списък, б) да попълни стандартния формуляр за декларация за разходите за всеки ден от заседанието, и в) да представи съответните оправдателни документи; |
|
64. |
настоятелно призовава Комитета да продължи да информира органа по освобождаване от отговорност относно процедурите и процесите, които е въвел или възнамерява да въведе, за да бъдат избегнати в бъдеще случаи на тормоз или подобни проблеми по отношение на персонала, така че да се гарантира, че няма да се повтарят подобни достойни за съжаление явления, които причиниха страдания на жертвите в миналото и увредиха репутацията на Комитета и на Съюза като цяло; |
|
65. |
отново отправя искане за ясни и строги мерки за защита и подкрепа за жертвите на тормоз; настоятелно призовава Комитета да въведе специфични правила и процедури относно тормоза; счита, че фактът, че Правилникът за длъжностните лица не може да бъде наложен на член на Комитета, не може да се счита за оправдание за бездействие. |
Отказ за освобождаване от отговорност през 2018 г., конфликт на интереси, тормоз, подаване на сигнали за нередности
|
66. |
припомня, че няколко служители са били подложени на психически тормоз от страна на тогавашния председател на група I за дълъг период от време; изразява съжаление, че мерките за борба с тормоза, въведени в Комитета, не са помогнали за уреждане на този случай по-рано поради високия пост, заеман от съответния член на Комитета; изразява съжаление поради факта, че мерките, предприети за защита на жертвите до края на разследването на OLAF, явно са били импровизирани и недостатъчни, особено с оглед на решението на Съда на публичната служба от 12 май 2016 г. (2), което следваше да послужи като урок за Комитета; отбелязва със загриженост, че недостатъци във вътрешните процедури, включително неясното разпределение на отговорностите за докладване на равнище висше ръководство, са довели до бездействие от страна на администрацията на Комитета, което се е превърнало в нарушение на задължението за полагане на грижа и нарушение на задължението за докладване пред OLAF; осъжда факта, че на Комитета му е отнело много време, за да предприеме необходимите мерки за адаптиране на неговия Правилник за дейността и на неговия кодекс за поведение, за да се избегне подобна ситуация в бъдеще; |
|
67. |
припомня, че OLAF е установила жертвите на тормоз в своето разследване от 2018 г.; изразява съжаление, че жертвите са били принудени да започнат процеса със собствени средства поради бездействието на администрацията на Комитета; отбелязва, че последващите действия във връзка с официалните искания, отправени от жертвите съгласно член 24 от Правилника за длъжностните лица, са започнали през януари 2020 г.; отбелязва със загриженост, че официалното признаване на статута на жертва се е случило едва на 2 октомври 2020 г., въпреки че Комитетът твърди, че имплицитно е признал този статут месеци преди това; |
|
68. |
посочва, че нарушенията на Комитета по този случай са довели до материални загуби на публични средства поради разходи за правни услуги, отпуски по болест, защита на жертвите, намалена производителност, заседания на Бюрото и други органи и т.н.; следователно счита, че това е повод за загриженост по отношение на отчетността, бюджетния контрол и доброто управление на човешките ресурси в институциите, органите, службите и агенциите на Съюза; в този смисъл отново изтъква заявеното от Палатата в нейния Специален доклад № 13/2019 „Етичните рамки на одитираните институции на ЕС – възможности за подобрение“, а именно, че етичното поведение по отношение на публичните дела допринася за по-стабилно финансово управление и повишено обществено доверие, както и че всяко неетично поведение на служители и членове на институциите и органите на Съюза привлича силен обществен интерес и намалява доверието в институциите на ЕС; |
|
69. |
припомня, че Парламентът отказа да освободи от отговорност генералния секретар на Комитета във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година, наред с другото, поради грубо нарушение на задължението за полагане на грижа и поради бездействието на администрацията, както и поради финансовите последици; припомня на Комитета, че отказът за освобождаване от отговорност е сериозен въпрос, който изисква незабавни действия; изразява дълбоко съжаление във връзка с липсата на решителни действия, по-специално мерки за превенция и възстановяване, от страна на тогавашния директор, отговарящ за човешките ресурси и финансите, който понастоящем е генерален секретар, като това положение е продължило до отказа за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г.; |
|
70. |
отбелязва, че по време на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г. и част от процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. генералният секретар не е бил в състояние да предостави достатъчна, прозрачна и надеждна информация на комисията по бюджетен контрол на Парламента, както е видно от броя на случаите, в които предоставената информация е била опровергавана от лицата, подаващи сигнали за нередности, от профсъюзите на Комитета, от екипа за защитата на жертвите или от самия извършител; призовава Комитета да се запознае с вредите, причинени на жертвите и лицата, подаващи сигнали за нередности, както в материално, така и в морално отношение, в резултат на недостатъчна подкрепа и липса на законосъобразно възстановяване и обезщетение; изразява дълбока загриженост, че се е наложило жертвите да подадат жалба поради бездействието на администрацията на Комитета в процедурата по възстановяване; припомня на Комитета неговото задължение да защитава жертвите и лицата, подаващи сигнали за нередности; |
|
71. |
признава, че Комитетът се стреми да укрепи допълнително своя капацитет за справяне с неетичното поведение; отбелязва, че най-късно до края на 2020 г. трябваше да бъде одобрен подробен план за действие; изразява съгласие, че Комитетът трябва да продължи да повишава осведомеността на персонала и ръководството чрез по-целенасочена вътрешна комуникация относно съществуващите структури, които са на разположение за осигуряване на помощ за справяне с всякакви трудни ситуации на работното място; изисква от Комитета да направи сесиите за обучение по етика и почтеност задължителни за своите членове; изисква от Комитета да предостави на Парламента пълен преглед на всички предприети действия; |
|
72. |
призовава Комитета бързо да постигне споразумение за уреждане на спора с жертвите на тормоз и неправомерно поведение; счита, че новото ръководство следва да играе активна роля в преговорите по уреждане на споровете с жертвите с цел постигане на справедливо и задоволително споразумение, подкрепено от всички страни, и следва да избягва всякакъв конфликт на интереси; очаква уреждането на споровете с жертвите да се основава на принципите на прозрачност и достойнство и да включва публично извинение, справедливи условия за уреждане на споровете, пълно възстановяване на жертвите в тяхната работна среда и гарантиране на защита срещу отрицателни последици от случая; решително се противопоставя на прилагането на какъвто и да било натиск върху жертвите да подпишат клаузи за неразкриване на информация и да им се попречи да предоставят на комисията по бюджетен контрол на Парламента поверителна информация относно уреждането на спора; призовава Комитета да докладва подробно относно предлаганите мерки за защита и компенсация; изисква от Комитета да докладва относно настоящото положение на идентифицираните жертви; |
|
73. |
отбелязва решенията, взети с голямо мнозинство от общото събрание на Комитета на 28 януари 2021 г., и приветства приемането на нов Кодекс за поведение, който отменя и заменя кодекса, приет през март 2019 г., както и създаването на рамка, посветена на етиката и почтеността; отбелязва, че понастоящем Кодексът за поведение съдържа режим на санкции, който е пропорционален на тежестта на неетичното поведение; приветства по-специално въвеждането на финансови санкции и възможността за отстраняване на член от Комитета; настоятелно призовава Комитета да налага санкции, когато е необходимо, както и подобрените разпоредби относно декларацията за финансови интереси и относно конфликта на интереси; настоятелно призовава за автоматично информиране на Парламента, Съвета и Комисията за имената на членовете на Комитета, за които е установено, че са отговорни за нарушаването на Кодекса за поведение; поздравява Комитета за амбициозния, всеобхватен и съдържащ по-строги клаузи Кодекс за поведение, който взема под внимание както забележките на Парламента, така и съответните препоръки на Европейския омбудсман; отбелязва със задоволство акцента върху уместното поведение на членовете на Комитета и зачитането на достойнството и неприкосновеността на служителите; очаква стриктно спазване от страна на членовете на Комитета, както и последователно отношение от страна на политическото ръководство на Комитета, включително трите вътрешни групи, представляващи работодателите, работниците и гражданското общество; |
|
74. |
подчертава, че въз основа на забележките, направени от комисията по бюджетен контрол на Парламента, доклада на OLAF и обсъжданията на консултативния комитет на Комитета относно поведението на членовете на Комитета, Комитетът е създал съвместна вътрешна работна група относно етичната рамка с мандат за преглед на всички потенциални пропуски в настоящата рамка с оглед отправянето на препоръки за подобрения; отбелязва, че консултативният комитет също така има възможност да поддържа връзка със съвместната вътрешна работна група, за да се гарантира съгласуваност на цялостната етична рамка в Комитета и да се проучат възможните взаимодействия; отбелязва, че Консултативният комитет относно поведението на членовете стана комитет по етика и че е добавена разпоредба относно назначаването на резервни членове, както и възможността един от неговите членове да се откаже от поста си или да бъде отстранен, ако бъде признат за виновен за нарушаване на Кодекса за поведение; приветства факта, че Комитетът вече разполага с изрични правомощия за разследване, за да изпълнява своята мисия, и може също така да потърси съвет от външни експерти; настоятелно предлага комисията по етика да установи постоянна връзка с правната служба на Комитета, а не незадължителна консултация, особено при започване на разследване; отбелязва, че Комитетът също така е актуализирал своята рамка за етика и почтеност чрез приемането на план за действие за по-силна етична рамка, който е в сила от 7 януари 2021 г.; очаква стабилен и надежден набор от мерки по отношение на защитата, на забраната за ответни действия с цел отмъщение и на подкрепата за жертвите; |
|
75. |
отбелязва, че мандатът, предоставен от Бюрото през юни 2020 г. за изготвяне на предложения за преразглеждане на Кодекса за поведение и разпоредбите на Правилника за дейността относно Кодекса за поведение, беше отложен от Бюрото на 15 септември 2020 г., тъй като един определен член на Комитета, действащ като председател на I група, препоръча решението на Консултативния комитет относно Правилника за дейността да бъде прехвърлено за периода след октомври 2020 г.; изразява загриженост, че един определен член на Комитета, за когото е установено, че е отговорен за тормоз, все още е бил активен в Бюрото след препоръката на OLAF и е успял да забави приемането на новия Кодекс за поведение на членовете на Комитета; |
|
76. |
изисква от Комитета да предостави на правната си служба официална работна стратегия, за да се гарантира, че службата взема официално и систематично участие по най-важните въпроси, отнасящи се до Комитета, без да се оставя на отделните служби да решават дали да се консултират с нея; счита, че получените отговори на въпросите в това отношение са недостатъчни и изисква от Комитета да докладва на Парламента относно това, което е направил, за да включи правната си служба по един по-систематичен и независим начин; |
|
77. |
оценява факта, че вътрешен одит на етиката и почтеността ще бъде под формата на картографиране, последвано от анализ, насочен към установяване на цялостен преглед на правилата, стандартите и мерките във връзка с етиката и почтеността; отбелязва, че одитът ще разгледа също така въпроси като подаръци и развлекателни дейности, външни дейности и задачи, конфликти на интереси и заетост след напускане на системата на институциите на Съюза; |
|
78. |
изразява загриженост, че въпреки решението на Бюрото от юли 2020 г., Бюрото одобрява на 1 декември 2020 г. назначаването на разследвания член на Комитета за представител на I група за категорията транспорт, което автоматично го свързва с персонала на I група, включително с неговите жертви; |
|
79. |
приветства срещата, проведена с OLAF през юли 2019 г. с цел изясняване на тълкуването на административното споразумение между OLAF и Комитета, така че евентуалните случаи на тормоз, свързани с членове на Комитета, да се разглеждат като първостепенен приоритет; отбелязва, че на този етап Комитетът не може да разчита на външен независим капацитет за разследване на случаи на тормоз (с изключение на OLAF); отбелязва, че до момента контактите с мрежата от агенции и с дисциплинарната служба на Комисията не са били окончателни; оценява факта, че понастоящем този въпрос се проучва също така като част от текущото преразглеждане на решението относно административните разследвания; |
|
80. |
подчертава във връзка с констатациите на OLAF за тормоз, осъществен от член на Комитета, и в съответствие с решението на Бюрото на Комитета от 9 юни 2020 г., че въпросният член на Комитета е освободен изцяло от всички задачи, свързани с управлението на дейността и административното управление на служителите в секретариата на I група до края на неговия мандат; отбелязва, че на 7 септември 2020 г. въпросният член на Комитета е оттеглил кандидатурата си за длъжността председател на Комитета; изразява съжаление, че с оглед на правния принцип, че санкциите не се прилагат със задна дата, режимът на принудителни санкции по реда на преразгледания Кодекс за поведение не може да се прилага в този конкретен случай; изразява дълбока загриженост обаче, че извършителят е назначен от Съвета за член на Комитета за нов мандат, както и че съществува опасност той или лица, които го подкрепят в Комитета, да предприемат ответни действия с цел отмъщение спрямо жертвите и лицата, подали сигнали за нередности; изтъква факта, че той не признава своите нарушения, нито съжалява за тях, което показва пълна липса на самооценка и зачитане на засегнатите жертви; |
|
81. |
изразява своята загриженост поради факта, че на уебсайта на Комитета все още е публикувано изявление на съответния член на Комитета в качеството му на председател на I група, което в действителност представлява лични свидетелски показания за самозащита, с утежняващия фактор, че посочените дела или са висящи, или се очакват пред съдебните органи на Съюза и белгийските органи; |
|
82. |
отбелязва, че в рамките на молбата за допускане на обезпечение, подадена от посочения по-горе член на Комитета до Общия съд (KN/ЕИСК, T-377/20), с която се иска спиране на изпълнението на решението от 9 юни 2020 г. на Бюрото на Комитета, Общият съд е отхвърлил молбата, тъй като тя не отговаря на условието за неотложност; отбелязва, че основното производство по делото, с което се иска отмяна на горепосоченото решение, е в ход; |
|
83. |
отбелязва, че на пленарната сесия на Комитета на 15 и 16 юли 2020 г. е потвърдено решението на Бюрото от 9 юни 2020 г. за присъединяване на Комитета като граждански ищец към процедурата, която ще бъде открита от одитора на труда в Брюксел пред Наказателния съд в Брюксел; отбелязва, че одиторът на труда в Брюксел е бил информиран за снемането на имунитета на члена на Комитета, но до момента не е получена допълнителна информация относно производството; |
|
84. |
изразява дълбока загриженост, че ЕИСК продължава – през април 2021 г. – да не изпълнява задължението си за полагане на грижа към жертвите на тормоз и тежки нарушения предвид факта, че е сключил споразумения за уреждане на споровете само с две от четирите жертви и все още не е публикувал обещаното публично извинение. |
(1) Директива 2014/55/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно електронното фактуриране при обществените поръчки (ОВ L 133, 6.5.2014 г., стр. 1).
(2) Решение на Съда на публичната служба на Европейския съюз (трети състав) от 12 май 2016 г., FS/Европейски икономически и социален комитет (ЕИСК), F-50/15 ECLI:EU:F:2016:119.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/152 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1554 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел VII – Комитет на регионите
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0226/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комитета на регионите пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2019 г., |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на институциите (3), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (5), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0055/2021), |
1.
освобождава от отговорност генералния секретар на Комитета на регионите във връзка с изпълнението на бюджета на Комитета на регионите за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Комитета на регионите, Европейския съвет, Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/153 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1555 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел VII — Комитет на регионите
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел VII ‒ Комитет на регионите, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0055/2021), |
|
A. |
като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и отчетността и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси; |
1.
отбелязва със задоволство, че Сметната палата („Палатата“), в своя годишен доклад за 2019 г. („докладът на Палатата“) констатира, че не са установени съществени слабости по одитираните въпроси в областта на човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки по отношение на Комитета на регионите („Комитета“, „КР“);
2.
приветства факта, че въз основа на извършената от нея одитна дейност Палатата заключава, че за годината, приключила на 31 декември 2019 г., плащанията за административни и други разходи на Комитета като цяло не са засегнати от съществени грешки и че проверените системи за надзор и контрол са ефективни;
3.
изразява съжаление, като общо наблюдение, че обхватът на глава 9 „Администрация“ от доклада на Палатата и заключенията по тази глава са доста ограничени, независимо от факта, че функция 5 „Администрация“ от многогодишната финансова рамка се счита за нискорискова; изисква одитната работа по тази глава да бъде насочена в по-голяма степен към въпроси от съществено или дори критично значение за Комитета;
4.
отбелязва, че бюджетът на Комитета има предимно административен характер, като голяма част от сумата се използва за покриването на разходи във връзка с лицата, работещи в институцията (дял 1), както и във връзка със сгради, движимо имущество, оборудване и различни оперативни разходи;
5.
отбелязва, че през 2019 г. Комитетът е разполагал с одобрен бюджет от 98 751 000 EUR (в сравнение с 96 101 000 EUR през 2018 г. и 93 295 000 EUR през 2017 г.); отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за поети задължения през 2019 г. е била 99,6% (в сравнение с 99,3% през 2018 г. и 98,1% през 2017 г.) и че степента на изпълнение на плащанията през 2019 г. в размер на 88,8% е по-ниска от степента на изпълнение на плащанията през 2018 г. (91,0%) и през 2017 г. (89,9%); отбелязва обаче, че окончателната степен на изпълнение на плащанията за 2019 г. ще бъде по-висока в края на бюджетния цикъл (след плащане на пренесените бюджетни кредити);
6.
подчертава, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за поети задължения по дял 1 е била 99,6%, а за дял 2 тя е била 99,7%; отбелязва със задоволство, че за приблизително 400 000 EUR (0,4%) в края на годината не са били поети задължения и следователно са върнати в бюджета на Съюза, което представлява намаление в сравнение с 2018 г., когато не са били поети задължения за приблизително 700 000 EUR (0,7%);
Човешки ресурси
|
7. |
отбелязва, че общият брой на служителите през 2019 г. е бил 576 (в сравнение с 538 през 2018 г. и 533 през 2017 г.); отбелязва, че броят на длъжностите в щатното разписание възлиза на 491, което Комитетът счита за недостатъчно; признава резултатите от приключилата през 2019 г. оценка на работното натоварване с оглед евентуална реорганизация с цел допълнително повишаване на ефективността и създаване на полезни взаимодействия; е информиран, че Комитетът желае бюджетните органи на Съюза да разгледат въпроса и постепенно да балансират настоящото положение с персонала; насърчава Комитета да задълбочи административното си сътрудничество с Европейския икономически и социален комитет („ЕИСК“) чрез споразумението за съвместни служби с цел обединяване на ресурсите с оглед развиване на повече полезни взаимодействия; |
|
8. |
отчита усилията, които Комитетът продължава да полага, за да укрепи своята политическа роля и да посрещне нарасналата необходимост от постоянен експертен опит в политическата и административната област; отбелязва резерва от таланти, създаден с цел мотивиране и задържане на опитен персонал в Комитета; отбелязва, че първият общ вътрешен конкурс в историята на Комитета завърши през първата половина на 2019 г. с общо 40 лауреати от 113 служители, които са били кандидати; изисква от Комитета да обясни конкретните професионални перспективи, предлагани на лауреатите; |
|
9. |
отбелязва, че прехвърлянето на 24 длъжности за писмени преводи от Комитета към Парламента се очакваше да доведе до годишни икономии в размер на приблизително 2,9 милиона евро; приканва Комитета да представи доклад относно въздействието на този трансфер; |
|
10. |
изразява съжаление, че положението по отношение на баланса между половете на средни и висши ръководни длъжности не се е подобрило, а по-скоро е останало относително стабилно от 2018 г. насам, като 35% от тези длъжности са заети от жени; отчита, че е приета нова стратегия за равни възможности, съдържаща конкретни цели, които трябва да бъдат постигнати до 2025 г.; призовава Комитета да представи пътна карта за приемането и планираното въздействие на новата стратегия за равни възможности, както и да докладва ежегодно на органа по освобождаване от отговорност относно нейното изпълнение и предварителните резултати; |
|
11. |
приветства назначаването на служител по въпросите на равните възможности, който работи на централно равнище в дирекция „Човешки ресурси“, както и „пътуващите изложения за равни възможности“; изисква от Комитета да докладва относно конкретни постижения на новата стратегия, включително резултатите от действията, предприети във връзка с повишаването на многообразието и превръщането на Комитета в по-приобщаващо работно място за хората с увреждания; |
|
12. |
отбелязва, че всички националности на Съюза са били представени през 2019 г., с изключение на Люксембург; призовава Комитета да продължи да се стреми към постигане на географския баланс сред своите служители, за да установи подходящо представителство на гражданите на всички държави членки, включително на управленско равнище; насърчава Комитета да увеличи усилията си в областта на комуникацията в тези държави, които са недостатъчно представени; |
|
13. |
насърчава Комитета да продължи да полага усилия за постигане на баланс между половете на всички йерархични равнища и приветства действия като задължителното присъствие на двата пола в комисиите за подбор, активното насърчаване на жените да кандидатстват за всички ръководни длъжности, специалните обучения за жените, които желаят да се подготвят за управленска кариера, и по-гъвкавите условия на работа, включително възможността за работа на непълно работно време и дистанционна работа; отбелязва набора от стимули, въведени от Комитета, като официалното признаване на управленски отговорности под равнището на началник-отдел и създаването на неформална мрежа за баланс между половете в управлението, стартирана с подкрепата на администрацията; |
|
14. |
отчита факта, че новата стратегия за равни възможности акцентира съща така върху уврежданията и многообразието; отбелязва обученията относно неосъзнатата предубеденост, предназначени за ръководителите и служителите от областта на човешките ресурси, участващи в процедурите за подбор; изисква от Комитета да докладва на бюджетния орган относно конкретните цели, действия и показатели в рамките на стратегията; |
|
15. |
оценява акцента, който Комитетът поставя върху разработването и поддържането на висококачествени услуги в областта на здравеопазването и благосъстоянието въз основа на превенция и ранна интервенция чрез тясно сътрудничество между съответните служби в областта на човешките ресурси, както и програмите за повишаване на осведомеността както за ръководителите, така и за персонала; приветства обученията, проведени с ръководители на ниско, средно и висше управленско равнище, по темата за управлението на отсъствията и успешното интегриране на колеги след продължително отсъствие; отбелязва, че през 2019 г. са регистрирани десет случая на синдром на професионално изчерпване („прегаряне“); отбелязва, че социалната служба на Комитета предоставя помощ по време на заболяването и при завръщане на работа; изисква от Комитета да включи разпознаването на симптомите на професионално изчерпване („прегаряне“) в своите здравни услуги и услуги, свързани с благосъстоянието; приветства увеличените възможности за гъвкаво работно време и дистанционна работа с цел подобряване на равновесието между професионалния и личния живот на служителите, както и продължаването на програмата за предотвратяване на стреса и професионалното изчерпване („прегаряне“); насърчава Комитета да допълни гъвкавите схеми на работа със защита на правото на служителите на откъсване от работната среда; |
|
16. |
подчертава, че Комитетът използва предимно договорно наети служители за осигуряване на подходяща подкрепа под формата на заместници за средносрочни и дългосрочни отсъствия и за конкретни проекти в различни дирекции с цел предоставяне на допълнителна подкрепа на членовете на Комитета; припомня обаче, че използването на договорно наети служители води също така до значителна загуба на знания и експертен опит за Комитета в края на техните договори и поради това насърчава Комитета да продължи да преговаря за разширяване на щатното си разписание; отбелязва, че през 2019 г., вследствие на сътрудничеството между Комитета и Парламента, броят на дългосрочните договорно наети служители в дирекцията за писмени преводи на КР и ЕИСК е намалял в сравнение с периода 2013 – 2017 г.; |
|
17. |
отбелязва, че Комитетът трябва да модернизира своите системи за контрол на сигурността и да осигури безопасно работно място за своите членове и служители, което изисква допълнителни специализирани ресурси; отбелязва, че съотношението на ресурсите, предназначени за физическата сигурност и за ИТ поддръжката, спрямо броя на служителите е много ниско в сравнение с други субекти на Съюза; насърчава Комитета да продължи да изготвя нови проекти за повишаване на киберсигурността; |
|
18. |
отбелязва, че Комитетът е идентифицирал допълнителни проекти в областта на модернизирането на администрацията и комуникацията, като например подкрепа за по-добро законотворчество чрез предварителен и последващ мониторинг на прилагането на законодателството на Съюза по места и информационни дейности за включване на всички местни и регионални органи в процеса, както и че тези допълнителни проекти изискват адекватни ресурси; |
Комуникация
|
19. |
подчертава, че е направена външна оценка на комуникационната стратегия на Комитета в съответствие със стандартите, прилагани от всички други субекти на Съюза при използване на общ рамков договор; отбелязва, че качеството на комуникацията на Комитета не винаги отговаря на нуждите на аудиторията, но че тя като цяло е ефективна, тъй като ключовите заинтересовани страни възприемат Комитета по положителен начин; приканва Комитета да подобри цифровата комуникация с обществеността и да повиши видимостта на своите проучвания за заинтересованите страни и за гражданите на Съюза; насърчава Комитета да се обърне към Парламента с цел засилване на сътрудничеството, например чрез организирането на съвместни заседания и прояви; |
|
20. |
изисква от Комитета да докладва за начина, по който ще изпълни препоръките от доклада за оценка; отбелязва, че най-големите успехи на комуникацията, осъществявана от Комитета, са гражданските диалози с Комисията и диалозите, които самият Комитет провежда на местно равнище, водещите прояви „EuroPCom“ (Европейска конференция за публична комуникация) и „Европейската седмица на регионите и градовете“; |
Цифровизация, киберсигурност
|
21. |
приветства факта, че Бюрото на Комитета е приело стратегия в областта на цифровите технологии в началото на 2019 г. въз основа на Декларацията от Талин относно електронното управление с нейния основен принцип „Цифров по подразбиране“ и че изпълнението е започнало след приемането; отбелязва, че основните резултати от стратегията са информационни системи, насочени към членовете на Комитета с цел подкрепа на политическата работа на Комитета, информационни системи в подкрепа на административните процеси без документи на хартиен носител и програма за виртуални работни места; приканва Комитета да засили цифровизацията и чрез междуинституционално сътрудничество; |
|
22. |
приветства междуинституционалното киберсътрудничество, при което Комитетът е получил помощта на екипа за незабавно реагиране при компютърни инциденти за институциите, органите и агенциите на ЕС, като например обучение на работното място в областта на сигурността в облак и разузнавателна информация за киберзаплахи за целенасочени атаки срещу органите на Съюза; отбелязва, че много от проектите за цифровизация се отнасят до цифровизацията на процесите, свързани с човешките ресурси, и финансовите процеси, при които Комитетът използва системите SYSPER и ABAC, предоставени от Комисията; изисква от Комитета да проучи възможността за договаряне на по-добри условия с Комисията, за да се подобри процесът на споделяне на приложенията и той да стане привлекателен от финансова гледна точка; |
|
23. |
отбелязва, че КР и ЕИСК имат общ бюджет в областта на информационните технологии; изтъква факта, че бюджетът в областта на информационните технологии е увеличен през 2019 г. въз основа на бюджетни трансфери от 7 963 825 EUR през 2018 г. на 9 082 838,76 EUR през 2019 г.; приветства факта, че ИТ отделът е работил за осигуряването на информационни системи в четири оперативни области, а именно политическа работа, управление на документи, комуникация и човешки ресурси/финанси, и че по отношение на виртуалното работно място е постигнат напредък по всички аспекти на програмата; |
|
24. |
приветства активната политика на Комитета по отношение на технологиите с отворен код; насърчава Комитета да дава приоритет на технологиите с отворен код, за да предотврати зависимостта от определен доставчик, да запази контрола върху собствените си технически системи, да осигури по-строги гаранции за неприкосновеността на личния живот и защитата на данните на ползвателите, както и да повиши сигурността и прозрачността за обществеността; отбелязва, че през 2019 г. в описа на софтуерните пакети са включени 39 софтуерни приложения с отворен код и че понастоящем се осъществяват проекти за внедряване на нов портал за цифрови подписи и конзола за управление, основани на технологии с отворен код; |
|
25. |
насърчава Комитета да последва препоръките на Европейския надзорен орган по защита на данните за предоговаряне на Междуинституционалното споразумение за лицензиране и договора за изпълнение, подписани между институциите на Съюза и Microsoft през 2018 г., с цел постигане на цифров суверенитет, избягване на зависимостта от определен доставчик и на липсата на контрол, както и за да се гарантира защитата на личните данни; |
Сгради, сигурност
|
26. |
приветства факта, че са приложени редица мерки за гарантиране на адекватни стандарти за сигурност на сградите, като например инсталирането на ново оборудване за контрол на достъпа и на нова вътрешна система за видеонаблюдение (CCTV); отбелязва, че съответните стандарти за сигурност са достигнали същото равнище като стандартите на Парламента и Комисията и че освен това е стартирана процедура за възлагане на обществена поръчка за нова система за управление на посетителите, планирана да бъде въведена през 2020 г.; |
|
27. |
отбелязва ръководните принципи на стратегията на Комитета в областта на сградния фонд, които включват географската концентрация на сградите, предпочитанието за собственост вместо наем, устойчивото управление на сградите и многогодишното планиране; отбелязва, че работната група, създадена съвместно с ЕИСК, е изготвила насоки за използване и предоставяне на офис пространство, като се отчита положението в други органи на Съюза; оценява факта, че тези параметри са изложени пред представители на персонала и са обсъдени с тях; отчита прозрачния и основан на сътрудничество подход на Комитета по отношение на представителите на персонала; отбелязва, че общо 241 работни станции не се използват и призовава Комитета да обясни плановете си за тези работни станции в рамките на настоящата стратегия за сградния фонд; |
|
28. |
признава, че Комитетът, заедно с ЕИСК, е дал указания за премахване на азбеста през есента на 2020 г. при пълно спазване на необходимите защитни мерки по време на строителните работи, както беше поискано в резолюцията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г.; приветства факта, че повечето сгради както на Комитета, така и на ЕИСК не съдържат азбест; изразява своята загриженост относно здравето на работещите в сградата VMA и наличието на азбест там; отчита обаче, че Комитетът е получил сертификат за безопасност по отношение на азбеста; |
Вътрешно управление, вътрешен контрол, финанси
|
29. |
подчертава факта, че Комитетът формулира ясни ключови показатели за ефективност за различните си административни области, като формулира цели, резултати и определя съответния брой човешки ресурси; изисква от Комитета да предостави в следващия си годишен отчет за дейността, в допълнение към тази много подробна информация, консолидирана версия на основните цели и постигнатите резултати и да проучи варианти за визуализация на данните с цел по-лесни за четене таблици с ключовите показатели за ефективност; |
|
30. |
отбелязва, че през 2019 г. е започнала проверка на съответствието и ефективността, за да се оцени до каква степен Комитетът спазва 16-те стандарта за вътрешен контрол; отбелязва, че проверката на съответствието през 2019 г. е показала, че общото състояние на изпълнение и ефективност на изискванията е останало задоволително и стабилно в сравнение с 2018 г.; отбелязва обаче, че са набелязани области за по-нататъшно подобрение, включително привеждането на мисията и организационната структура на Комитета в съответствие с новите приоритети, административното сътрудничество между Парламента и Комитета, по-нататъшната цифровизация на съхранението на данни и опростяването на административните процеси, както и задълбочена преработка на съществуващия план за непрекъснатост на дейността вследствие на опита, придобит по време на настоящата ситуация, свързана с COVID-19; призовава Комитета да докладва относно осъществяването на тези така необходими подобрения в рамките на последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година; |
|
31. |
отбелязва, че мониторингът на функцията по вътрешен одит се осигурява от одитен комитет, включващ по един член от всяка политическа група от комисията по финансови и административни въпроси на Комитета и един външен консултант на високо равнище; отбелязва, че през 2019 г. одитният комитет е провел две заседания, на които са били представени годишния вътрешен доклад за 2018 г. и работната програма за 2020 г., и членовете на Комитета са били информирани за постигнатия напредък по отношение на текущите одити и неизпълнените препоръки, както и за свързаните с това рискове; отбелязва, че 57% от много важните препоръки са били приключени 6 месеца по-късно (цел за периода 2019 – 2020 г.: 75%), а 100% от много важните препоръки са били приключени 12 месеца по-късно (цел за периода 2019 – 2020 г.: 100%); предлага Комитетът да включи обобщение на одитните препоръки в своя годишен отчет за дейността; |
|
32. |
отбелязва, че вътрешните финансови правила за изпълнението на бюджета на Комитета са актуализирани на 1 януари 2019 г. с негово Решение № 0014/2018 и са прилагани през цялата 2019 г.; отбелязва със задоволство включването на оперативните служители като официални участници в процеса на финансово одобрение и назначаването на ръководители, отговарящи за оперативното управление, като вторично оправомощени разпоредители с бюджетни кредити; |
|
33. |
приветства факта, че за 2019 г. всички вторично оправомощени разпоредители с бюджетни кредити са подписали своите индивидуални декларации за достоверност, че всички доклади относно изключенията са посочени в съответните декларации за достоверност и че се прилагат и наблюдават корективни мерки, за да се предотврати повтарянето на тези изключения; |
|
34. |
призовава Комитета да увеличи своите усилия за анализиране на положението, за да се постигне тръжна среда без документи на хартиен носител за всички процедури за възлагане на обществени поръчки; отбелязва, че това би наложило придобиването на инструмента за управление на обществените поръчки, разработен от Съвместния изследователски център на Комисията, наред с разработването или придобиването на подобрена бекофис система за управление на документите; отбелязва, че през 2019 г. съществуващата процедура „работен процес без хартия – от фактурата до плащането“ беше разширена, така че обхвана редица допълнителни отдели и дирекции, и че целта на Комитета за следващите години е обхватът на работните процеси без документи на хартиен носител да се разшири, така че да обхване и други видове операции, като се вземат предвид наличните ИТ ресурси; |
Многоезичие
|
35. |
оценява факта, че въз основа на Практическите препоръки на Европейския омбудсман за администрацията на ЕС относно използването на официалните езици на ЕС при комуникацията с обществеността (дело SI/98/2018/DDJ), Комитетът е разпространил тези практически препоръки до всички служители; отбелязва, че през 2019 г. Комитетът също така е поел инициативата за издаване на ръководство относно жалбите на служители до Европейския омбудсман, за да се гарантират точни последващи действия; |
|
36. |
отбелязва, че общите разходи за възлагане на писмени преводи на външни изпълнители за КР и ЕИСК възлизат на 6 043 592 EUR през 2019 г., като частта на КР възлиза на 2 492 830 EUR, докато общите разходи за вътрешен писмен превод са щели да възлязат на 8 781 075 EUR, като частта на Комитета е щяла да бъде 3 621 974 EUR; |
|
37. |
изисква от Комитета да предостави информация относно текущия процес на рационализиране в областта на писмения превод, който се състои главно от сливане на различни преводачески отдели; призовава Комитета да докладва относно всяко постигнато повишаване на ефективността, дължащо се на рационализацията, и свързаните с процеса рискове; |
Междуинституционално сътрудничество
|
38. |
подчертава значението на междуинституционалното сътрудничество и отбелязва, че Комитетът е платил приблизително 6 милиона евро по споразумения за нивото на обслужване, сключени с други органи на Съюза през 2019 г.; отбелязва, че това сътрудничество осигурява полезни взаимодействия и допълва договореностите за съвместни служби между КР и ЕИСК; отбелязва, че Комитетът провежда пленарните си сесии в помещенията на Парламента и на Комисията, купува услугите за устен превод от Парламента и Комисията и си сътрудничи с няколко субекта на Съюза по отношение на човешките ресурси, информационните технологии и други административни области; |
|
39. |
оценява споразумението за сътрудничество от 5 февруари 2012 г., което остава в сила между Комитета и Парламента и което обхваща политическото сътрудничество между Парламента и Комитета и административното сътрудничество между Парламента, КР и ЕИСК; изисква от Комитета да информира Парламента за резултатите от преразглеждането на посоченото споразумение; |
|
40. |
призовава Комитета да докладва за всички постижения, свързани с преговорите за ново споразумение за сътрудничество с Комисията, тъй като настоящото споразумение за сътрудничество с Комисията (от 2005 г., допълнено през 2007 г.) е приключило на 31 декември 2019 г., но е удължено с една година; |
|
41. |
изисква от Комитета да докладва относно всеки механизъм за контрол с цел да се гарантира ефективно управление на съвместните служби с ЕИСК; оценява значението на административното сътрудничество между КР и ЕИСК чрез съвместните служби, при което КР и ЕИСК обединяват около 470 служители (от които около 170 са служители на КР) и над 50 милиона евро годишно (от които около 22 милиона евро идват от КР), с изключение на разходите, свързани със заплатите; отбелязва, че заедно със съответните разходи за заплати, годишната сума за споразумението за съвместни служби надхвърля 100 милиона евро; отбелязва, че преговорите за ново споразумение за административно сътрудничество с ЕИСК (съществуващото споразумение беше сключено за периода 2016 – 2020 г.) са били отложени поради кризата, предизвикана от COVID-19, която усложни промените в мандата на КР в началото на 2020 г. и на ЕИСК през есента на 2020 г.; отбелязва, че поради това КР и ЕИСК са се споразумели да удължат срока на действие на настоящото споразумение до 30 юни 2021 г.; |
|
42. |
приканва Комитета в светлината на съществуващите споразумения за сътрудничество между Парламента, Комитета и ЕИСК да определи допълнителни потенциални полезни взаимодействия и икономии, включително други области, в които би могло да се споделят функциите на бекофиса; |
|
43. |
подкрепя мнението на КР и ЕИСК, че в случай на удължаване на срока на действие на настоящото споразумение или на ново споразумение с Парламента всички нерешени въпроси трябва да бъдат уредени, като например небалансираното положение за КР и ЕИСК, които са прехвърлили общо 60 преводачи на Парламента (в това число 24 от КР) и в замяна на това са получили единствено използването на услугите на Службата на ЕП за парламентарни изследвания; отбелязва със загриженост, че вследствие на това КР и ЕИСК е трябвало да наемат договорно наети служители и да възложат преводаческите си услуги на външни изпълнители, което е довело до ефективно намаляване на бюджета; е запознат с исканията на КР и ЕИСК в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, за спазване на действащото споразумение за сътрудничество, така че КР и ЕИСК да бъдат компенсирани за щатните бройки, прехвърлени към Парламента; изисква от трите участващи страни да докладват съвместно на комисията по бюджетен контрол на Парламента относно текущото преразглеждане на споразумението; |
|
44. |
подчертава, че в писмените си отговори до Парламента Комитетът потвърждава, че сътрудничеството с Парламента през 2019 г. е продължило да се основава на постиженията от предходните години и е показало задоволителен напредък на няколко равнища, като например отношенията между комисиите на Комитета и комисиите на Парламента, нови начини на сътрудничество, включително принос към докладите за изпълнението и мисиите за установяване на факти, както и успешно и значимо сътрудничество чрез интергрупата на Парламента по въпросите на изменението на климата, биологичното разнообразие и устойчивото развитие; подчертава, че Комитетът е поискал политическото сътрудничество да продължи да се развива, като същевременно се зачитат автономността и специфичните подходи на всяка парламентарна комисия и всяка комисия на Комитета; отбелязва, че сътрудничеството с Парламента е положило основите за устойчиви работни отношения между Комитета и Парламента, както и че Комитетът постигна засилено сътрудничеството с парламентарните комисии и осигури участие в работата в рамките на европейския семестър, запазено място по време на заседанията на парламентарните комисии, използване на услугите на Службата на ЕП за парламентарни изследвания, съвместни проекти и полезни взаимодействия в областта на писмения превод, отваряне на пасажите за достъп между сградите на Парламента и сградите на КР и ЕИСК, споразумение за нивото на обслужване, включващо разпоредби за устен превод и техническа подкрепа от Парламента, редовно използване на сградите на Парламента в Брюксел, както и на бюрата за връзка на Парламента в държавите членки за събития и дейности, засилено сътрудничество в областта на информатиката, реципрочен достъп до столовете, множество механизми за сътрудничество за осигуряване на последователен подход и създаване на полезни взаимодействия в областта на информацията и комуникацията и, при поискване, правни консултации по технически или административни въпроси от правната служба на Парламента; |
|
45. |
отбелязва, че сътрудничеството с Парламента на административно равнище е успешно; изразява съгласие относно необходимостта от засилване в още по-голяма степен на политическото сътрудничество по отношение на годишното и многогодишното програмиране, съвместната декларация на Парламента, Съвета и Комисията относно законодателните приоритети и мониторинга на годишната работна програма; подкрепя конкретните препоръки на Комитета за разработване на по-систематичен подход към политическото сътрудничество, като се има предвид значението на Комитета като представител на регионите и градовете в Съюза; оценява участието на Комитета в Съвместния комитет за равни възможности; |
|
46. |
подчертава, че е важно да се насърчава участието на регионалните и местните органи в оформянето на политиките на Съюза чрез засилено сътрудничество с Комисията и съзаконодателите; |
|
47. |
изисква от Комитета да информира Парламента за всяко повишаване на ефективността на административните процеси, което изглежда неизбежна необходимост, породена от непрекъснато увеличаващото се работно натоварване и бързо променящия се свят; отново заявява, че са необходими непрекъснати реформи, за да се гарантира, че Комитетът е добре подготвен да посреща бъдещите предизвикателства; |
|
48. |
отчита и приветства участието на Комитета в предизборната кампания на Парламента през 2019 г., чрез осигуряване на мобилизацията на всички негови вътрешни и външни мрежи за насърчаване на кампанията на местно равнище „Този път ще гласувам“ и на онлайн видеоклипа „Изберете вашето бъдеще“, както и чрез дейностите на Комитета в социалните медии; насърчава по-нататъшните дейности в условия на сътрудничество с цел създаване на полезни взаимодействия в областта на комуникацията; |
Екологично измерение
|
49. |
отбелязва усилията на Комитета в контекста на системата за управление на околната среда по отношение на намаляването на въглеродния отпечатък и на пластмасовите, хранителните и хартиените отпадъци; изразява съгласие, че намаляването на въглеродния отпечатък е сред най-важните цели за следващите години; призовава Комитета да обърне дължимото внимание на енергийния микс на своите източници на електроенергия и насърчава възлагането на обществени поръчки за електроенергия, произведена от вятърни, слънчеви, био и водноелектрически централи; насърчава Комитета да участва в проекти в области, към които имат отношение и другите субекти на Съюза, и да изготви свой цялостен план, чрез който да приложи принципите и препоръките, представени в Европейския зелен пакт, с общата цел за постигане на неутралност по отношение на климата до 2030 г.; |
Политика в областта на етиката и почтеността
|
50. |
подчертава, че на 5 декември 2019 г. Комитетът е приел кодекс за поведение на своите членове, в който се определя подробна процедура за случаите на предполагаем тормоз на член на персонала от страна на член на Комитета, като този кодекс до голяма степен се основава на решението на Бюрото на Парламента от 2 юли 2018 г. относно жалбите за тормоз; приветства факта, че кодексът за поведение включва редица санкции, за да се гарантира неговото спазване, както и че Комитетът е създал консултативен съвет по въпросите на тормоза; изисква от Комитета да представи доклад относно прилагането на кодекса за поведение; |
|
51. |
отбелязва, че кодексът за поведение е посочен на страницата на членовете на Комитета на уебсайта на Комитета с връзка към специална страница; отбелязва, че кодексът за поведение включва разпоредби, които са насочени специално към предотвратяване на случаи на конфликт на интереси, в това число задължението за представяне на декларация за финансови интереси; |
|
52. |
приветства започването на диалог с различни заинтересовани страни с цел преразглеждане на настоящото вътрешно решение № 362/2010 от 29 ноември 2010 г. относно психологическия и сексуалния тормоз на работното място въз основа на предложение за промяна на уредбата за борба с тормоза с цел разширяване на обхвата на въпроса чрез включване на превантивни мерки и средства за разрешаване на конфликти, както и укрепване на принципа на нулева толерантност към тормоза, включително курсове в областта на предотвратяването на тормоза; призовава Комитета да установи възможно най-скоро нова уредба относно тормоза и да докладва на Парламента за последващите си действия; |
|
53. |
отбелязва, че през 2019 г. не са подадени нови сигнали за нередности; приветства факта, че в края на 2019 г. Комитетът е започнал проучване относно осведомеността по въпросите на етиката на служителите, съдържащо по-специално многобройни въпроси за осведомеността на служителите относно процедурите за подаване на сигнали за нередности, и че през 2020 г. са предприети последващи действия във връзка с резултатите; отбелязва, че Решение № 508/2015 определя безопасните канали, с които разполагат членовете на персонала за вътрешно подаване на сигнали за нередности до всеки ръководител на Комитета по техен избор или пряко до Европейската служба за борба с измамите (OLAF); отбелязва, че преди започването на такава процедура могат да се търсят насоки от лицата, отговарящи за въпросите в областта на етиката и за нормативните въпроси; |
|
54. |
изисква от Комитета да последва добрия пример на други органи, като публикува на своя уебсайт глава относно етиката, съдържаща правила за предотвратяване, идентифициране и избягване на потенциални конфликти на интереси, които са приложими за всички членове и служители на Комитета; изразява интерес да получава актуална информация относно уредбата по въпросите на етиката и свързаните с нея курсове за обучение по публична етика, включително за постъпващите служители; |
|
55. |
изисква от Комитета да започне процедурата за присъединяване към междуинституционалното споразумение относно задължителния регистър за прозрачност, което беше постигнато неотдавна между Парламента, Съвета и Комисията; припомня, че е от голямо значение да се поддържа висока степен на прозрачност по отношение на срещите с лобисти, които биха могли да повлияят на членовете и служителите на Комитета в изпълнението на тяхната роля на консултанти на институциите на Съюза; |
|
56. |
отново изтъква заявеното от Палатата в нейния Специален доклад № 13/2019 „Етичните рамки на одитираните институции на ЕС – възможности за подобрение“, а именно, че етичното поведение по отношение на публичните дела допринася за по-стабилно финансово управление и повишено обществено доверие, както и че всяко неетично поведение на служители и членове на институциите и органите на Съюза привлича силен обществен интерес и намалява доверието в институциите на ЕС; |
|
57. |
оценява положително напредъка по случая с г-н Маккой, в отговор на освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г.; отбелязва работата, извършена от последователни докладчици и докладчици в сянка за другите институции, които възобновиха диалога, намиращ се от дълго време в застой; припомня, че третата комисия по инвалидност е потвърдила единодушно, че обявяването на инвалидността на бившия вътрешен одитор се е основавало на професионални съображения, и че вследствие на това на 26 юни 2019 г. Комитетът официално е одобрил това заключение; отбелязва, че съгласно член 78, параграф 5 от Правилника за длъжностните лица през юли 2019 г. на г-н Маккой са били възстановени всички негови вноски в пенсионноосигурителната схема между датата, на която е започнал да получава обезщетението за инвалидност (1 юли 2007 г.), и деня, предхождащ датата, на която е започнал да получава пенсия за осигурителен стаж и възраст (31 юли 2010 г.); |
|
58. |
припомня, че въз основа на резолюцията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2017 г. член на Парламента беше назначен за медиатор, както и че всички страни фактически се включиха в процедура по медиация за прекратяване на спора между Комитета и бившия вътрешен одитор, г-н Маккой, с цел уреждане на спора по взаимно съгласие; първата фаза на медиация доведе до подписването на 4 декември 2020 г. на съвместно изявление относно принципите, на които се основава решението на случая на г-н Маккой за добросъвестно подаване на сигнал за нередности; отбелязва, че с това приключи нефинансовата част от уреждането на случая; припомня, че втората фаза на медиацията, съсредоточена върху финансовото споразумение, също започна и понастоящем е в ход; |
|
59. |
оценява обмена на мнения, проведен на 10 ноември 2020 г. в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, с участието на медиатора, г-н Маккой и представител на Комитета; припомня, че г-н Маккой и Комитетът бяха поканени на заседание на комисията по бюджетен контрол на Парламента въз основа на предложение на докладчика за „Други институции“ в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година и одобрение от координаторите на политическите групи; подчертава, че е важно да се намали напрежението в тази ситуация и да се сближат позициите на г-н Маккой и на Комитета; приветства предложението на медиатора за среща между председателя на Комитета и г-н Маккой като отправна точка за постигане на сближаване преди започването на преговорите; |
|
60. |
приветства писмото от 10 ноември 2020 г., изпратено до председателя на комисията по бюджетен контрол на Парламента от председателя на комисията по финансови и административни въпроси на Комитета, с което се потвърждава готовността на председателя на Комитета да се срещне с г-н Маккой; приветства последващите срещи между медиатора, докладчика по освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г., бившия вътрешен одитор и представителите на Комитета; горещо приветства писмото от 4 декември 2020 г., в което се съобщава, че първият етап от процедурата за постигане на споразумение е приключил със съвместно изявление, подписано от представителите на Комитета и г-н Маккой; насърчава страните да постигнат споразумение за уреждане на финансовата част и припомня, че е на разположение да окаже подкрепа в процеса на преговорите; оценява усилията, положени от всички страни, отчита, че е предприета важна първа стъпка и счита, че скоро ще бъде постигнато споразумение; |
|
61. |
приветства факта, че председателят и генералният секретар на Комитета с готовност са поели твърд ангажимент за постигане на споразумение по взаимно съгласие и по този начин за приключване на случая; отбелязва, че на 4 декември 2020 г. с помощта на медиатора на Парламента, комисията по бюджетен контрол на Парламента, г-н Маккой и председателят и генералният секретар на Комитета подписаха съвместно изявление относно принципите, уреждащи разрешаването на случая, в съответствие с исканията на Парламента от 2004 г. насам; отбелязва, че Комитета, със съгласието на г-н Маккой, е публикувал съвместното изявление на своя уебсайт. |
|
62. |
отчита, че в съвместното изявление Комитетът в частност приема без резерви доклада на OLAF и неговите заключения и признава своите грешки и пропуски в миналото; признава, подобно на Парламента, че г-н Маккой е имал право да отнесе своите проблеми пряко до Парламента и че е трябвало да се направи повече, за да се изпълнят исканията на Парламента от 2004 г., включително че г-н Маккой не трябва да понесе никакви неблагоприятни последици вследствие на факта, че е докладвал за неправомерните действия; потвърждава добросъвестността на г-н Маккой като лице, сигнализиращо за нередности – статут, който му беше предоставен от Парламента в политически смисъл през 2004 г., и изразява съжаление, че г-н Маккой не е бил защитен, въпреки предложената му през 2003 г. защита като лице, сигнализиращо за нередности; искрено съжалява за значителните вреди, които Комитетът е причинил на г-н Маккой, за начина, по който го е третирал, и за недостатъчното изпълнение на задължението му за полагане на грижа; приема, че никога не е трябвало да се позволи случаят да остане неразрешен в продължение на повече от седемнадесет години; |
|
63. |
отбелязва със задоволство, че председателят и генералният секретар на Комитета са представили официално извинение на г-н Маккой във връзка с посочените обстоятелства и за лошото разглеждане на случая от страна на Комитета, че Комитетът и г-н Маккой са се ангажирали да уредят финансовите аспекти на споразумението с подкрепата на правната служба на Парламента и под политическото ръководство на комисията по бюджетен контрол на Парламента, както и че Комитетът е потвърдил пълната си ангажираност с правилата и принципите за защита на лицата, подаващи сигнали за нередности, и по-специално с неотменимите принципи на равнопоставеност и справедливост, че той е извлякъл всички необходими поуки от случая на г-н Маккой и предприел всички необходими мерки по отношение на вътрешното управление, за да гарантира, че не може да възникне отново подобна ситуация; настоятелно призовава всички страни да постигнат финансово споразумение във възможно най-кратки срокове; |
|
64. |
признава усилията на преговарящите екипи за помиряване на двете страни и ги поздравява за намирането на потенциалната основа за равноправно, справедливо и подобаващо достойно разрешаване на този спор; |
|
65. |
настоятелно призовава всички страни да сключат споразумение за справедливо финансово уреждане като последващо действие на съвместното изявление, без допълнително необосновано забавяне; потвърждава, че искането от страна на Комитета до правната служба на Парламента за съдействие при сключването на такова финансово споразумение е искрено; |
|
66. |
отбелязва, че Комитетът е създаден първоначално, за да разглежда важни въпроси, тъй като около три четвърти от законодателството на Съюза се прилага на местно или регионално равнище, поради което е било необходимо местните и регионалните представители да имат думата при разработването на нови законодателни актове на Съюза; освен това отбелязва, че първоначалната му мисия е била да запълни задълбочаващата се пропаст между обществеността и процеса на европейска интеграция, като включи регионалното представителство; |
|
67. |
насърчава Комитета да обмисли изготвянето на план за реорганизация и рационализиране на вътрешните процеси с цел постигане на по-тясно сътрудничество с Парламента и прилагане на знанията на Комитета по един по-ефективен начин; |
|
68. |
приветства факта, че Комитетът публикува на своя уебсайт годишни доклади относно оценките на въздействието на неговите становища от 2010 г. насам; приканва Комитета също така да определи ясни и измерими ключови показатели за ефективност за следващите години, за да оптимизира своето функциониране. |
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/162 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1556 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел VIII ‒ Европейски омбудсман
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0227/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Европейския омбудсман пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2019 г., |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на институциите (3), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (5), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0065/2021), |
1.
освобождава от отговорност Европейския омбудсман във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския омбудсман за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейския омбудсман, Европейския съвет, Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския надзорен орган по защита на данните и Европейската служба за външна дейност и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/163 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1557 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел VIII — Европейски омбудсман
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел VIII — Европейски омбудсман, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0065/2021), |
|
А. |
като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и отчетността и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси; |
1.
отбелязва със задоволство, че Сметната палата („Палатата“) констатира, че не са установени съществени слабости по одитираните въпроси в областта на човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки по отношение на Европейския омбудсман („Омбудсманът“);
2.
подчертава факта, че въз основа на извършената одитна дейност Палатата заключава, че като цяло за годината, приключила на 31 декември 2019 г., плащанията за административни разходи на Омбудсмана не са засегнати от съществени грешки;
3.
изразява като цяло съжаление, че обхватът на глава 9 „Администрация“ от годишния доклад на Палатата и заключенията по тази глава са твърде ограничени, дори имайки предвид факта, че функция 5 „Администрация“ от Многогодишната финансова рамка се счита за нискорискова; изисква одитната работа по глава „Администрация“ да бъде насочена в по-голяма степен към въпроси, които са от съществено или дори критично значение за Омбудсмана;
4.
отбелязва, че 2019 г. беше преходна година за Омбудсмана, тъй като съвпадна с края на първия ѝ мандат и с преизбирането ѝ за парламентарния мандат 2019 – 2024 г.; напълно подкрепя целите, определени от Омбудсмана за нейната стратегия, озаглавена „С поглед към 2024 г. – Устойчивост на въздействието“, която обхваща втория ѝ мандат;
Бюджетно и финансово управление
|
5. |
отбелязва, че бюджетът на Омбудсмана е от предимно административен характер, като голяма част от сумата се използва за покриването на разходи във връзка с лица, сгради, обзавеждане, оборудване и различни оперативни разходи; отбелязва, че през 2019 г. той възлиза на 11 496 261 EUR (спрямо 10 837 545 EUR през 2018 г. и 10 905 441 EUR през 2017 г.); |
|
6. |
отбелязва, че степента на изпълнение по отношение на поетите задължения (включително за бюджетните кредити, пренесени от 2019 г. за 2020 г.), е 92,3% (спрямо 95,3% през 2018 г. и 93,91% през 2017 г.), и че от общата сума на бюджетните кредити 89,5% са платени през 2019 г. (спрямо 91,3% през 2018 г. и 86,2% през 2017 г.); |
|
7. |
приветства подобрението по отношение на пренасянето на бюджетни кредити, като например факта, че сумата на бюджетните кредити, пренесени от 2019 г. за 2020 г., възлиза на 323 410 EUR, което представлява 2,8% от бюджета за 2019 г. (спрямо 433 866 EUR, пренесени от 2018 г. за 2019 г., което представлява 4% от бюджета за 2018 г.); отбелязва освен това, че 90,36% от пренесените от 2018 г. за 2019 г. бюджетни кредити са били използвани (спрямо 82,64% през 2017 г.); |
|
8. |
признава доброто финансово управление на Омбудсмана, пример за което е фактът, че при системно неизползване на бюджетните кредити за определени бюджетни редове, Омбудсманът намалява съответните бюджетни кредити през следващите години, като например бюджетния ред за публикации, който беше намален проактивно и постепенно от 219 000 EUR през 2017 г. до 123 000 EUR в проектобюджета за 2021 г.; |
|
9. |
припомня, че според член 228, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) Омбудсманът „е оправомощен да получава жалби (…) относно случаи на лошо администриране в действията на институциите, органите, службите или агенциите на Съюза, с изключение на Съда на Европейския съюз при изпълнение на неговите функции“; отчита, че Омбудсманът може да извършва проверки „по собствена инициатива или въз основа на жалба“ (член 3, параграф 1 от Устава на Европейския омбудсман) или „с посредничеството на член на Европейския парламент“ (член 228, параграф 1 от ДФЕС); приветства, че Омбудсманът изпълнява своите функции в съответствие с Договорите и своите правомощия; |
Междуинституционално сътрудничество
|
10. |
е запознат с непрекъснато увеличаващото се работно натоварване и подкрепя стратегията за приемане на междуинституционални решения, когато това е възможно, като например сътрудничеството по административни въпроси с Комисията и Службата за управление и плащане по индивидуални права (PMO), с оглед пренасочване на служители за разглеждане на жалби; отбелязва, че броят на служителите към 31 декември 2019 г. е по-малък от този към 31 декември 2018 г., съответно 74 спрямо 78; отбелязва, че това се дължи на незаетите към тази дата свободни длъжности и на по-малкия брой договорно наети служители; |
|
11. |
изразява отново подкрепата си за искането на Омбудсмана за увеличаване на броя на служителите за справяне с увеличаващата се работна натовареност; |
|
12. |
приветства споразуменията за обслужване, като въвеждането на междуинституционален инструмент (модул за лични файлове SYSPER) за управление на личните досиета на служителите и делегирането на управлението на индивидуалните права на служителите на PMO, което води до повишаване на административната ефективност, особено за по-малките институции; отбелязва, че секторът за информационните технологии (ИТ) си сътрудничи тясно с Парламента и Комисията за интегрирането и поддръжката на всички междуинституционални инструменти на Съюза и за използването на междуинституционални рамкови договори за ИТ; |
|
13. |
насърчава Омбудсмана да поддържа и разширява контактите си с органи на равнището на Съюза и на национално равнище, които имат за цел обмен на информация и най-добри практики и възприемане, когато е възможно, на общи подходи (като по отношение на насоките, разработени чрез междуинституционалния комитет за онлайн комуникация) към общи административни, финансови, кадрови и ИТ въпроси, както и по отношение на етиката, прозрачността и почтеността в публичния сектор; приветства интензивния обмен със службите на националните омбудсмани и организирането на срещи между службите на националните омбудсмани с цел установяване на теми за евентуални паралелни проверки; |
|
14. |
отново призовава Омбудсмана да установи по-тясно сътрудничество с комисията по бюджетен контрол на Парламента, като информира тази комисия за съществени пропуски, като лошо управление и/или отказ на институциите да приемат препоръките, направени от Омбудсмана, в кратък и съобразен с времето формат; оценява обаче факта, че Омбудсманът включва подробен отчет в своя годишен доклад „Putting it Right“ относно съобразяването от страна на институциите с нейните препоръки, както и потвърждението от страна на Омбудсмана, че ще споделя своите препоръки по отделни случаи пряко с отговорната комисия; |
Човешки ресурси
|
15. |
повтаря необходимостта от баланс между половете на всички нива на йерархията; отчита в тази връзка проактивния подход на Омбудсмана за поддържане на баланс между мъжете и жените при набирането на персонал и че Омбудсманът разполага с висококвалифициран персонал и с баланс между половете на ръководни длъжности; |
|
16. |
съзнава, че за една малка институция постигането на географски баланс е трудно, но въпреки това отбелязва, че през 2019 г. сред персонала на Омбудсмана е имало представители на 20 от 27-те националности на държавите членки; отбелязва, че броят на заемащите ръководни позиции е бил седем и че те са били представители на пет различни националности (Германия, Ирландия, Италия, Полша и Швеция) спрямо представените шест националности в ръководството през 2018 г.; отбелязва плановете за реорганизация през 2020 г. с цел повишаване на ефективността на Омбудсмана, която ще доведе до намаляване на броя на заемащите ръководни позиции, като се има предвид географския баланс, доколкото е възможно; |
|
17. |
отбелязва, че Омбудсманът актуализира своята политика за многообразие, която обхваща балансираното представителство на мъжете и жените и хората с увреждания; отчита, че насоките за прилагане на политиката срещу тормоза на работното място са завършени през 2019 г.; отбелязва, че няколко други политики и решения в областта на човешките ресурси също са били финализирани през 2019 г., като например тези, отнасящи се до програмата „Отново на училище“, възстановяването на разходи за преместване, работата на непълен работен ден, връщането на работа след продължителен отпуск по болест, като същевременно продължава изготвянето и на други политики, включително относно външните дейности; |
|
18. |
приканва Омбудсмана да търси решение на свързаните с персонала проблеми и да проучва начини за подобряване на процедурите за набиране на персонал, така че свободните длъжности да не остават незаети прекалено дълго време, което има пряко отрицателно въздействие върху разпределението на работното натоварване и би могло — в съчетание с намаляването на броя на договорно наетите служители — да навреди на ефективността на институцията; |
|
19. |
отбелязва гъвкавата организация на работата, предлагана на служителите (гъвкаво работно време, работа от разстояние и работа на непълно работно време), както и обученията за сплотяване на колектива; насърчава Омбудсмана да продължи да подобрява благосъстоянието на служителите и да проведе проучвания на удовлетвореността за намиране на възможни предложения за подобрения и да допълни гъвкавите схеми на работа със защита на правото на служителите на откъсване от работната среда; |
|
20. |
отправя искане към Омбудсмана да докладва относно конкретни постижения на актуализираната политика за многообразие, резултатите от действията, предприети по отношение на укрепването на многообразието и превръщането на службата на Омбудсмана в по-приобщаващо работно място за хората с увреждания; |
Конфликт на интереси, тормоз, подаване на сигнали за нередности
|
21. |
припомня стратегическата инициатива на Омбудсмана SI/2/2018/AMF относно достойнството на работното място в институциите и агенциите на Съюза от 2018 г. като пример за най-добра практика за предотвратяване на тормоз; отбелязва, че повишаването на осведомеността на персонала по въпросите, свързани с тормоза, стана приоритет за Омбудсмана с предлагането на задължителни обучения на целия персонал относно „достойнството и уважението на работното място“; отбелязва обучението, организирано за кореспондентите по етични въпроси и за членовете на помирителния комитет с цел подготовката им за изпълнение на техните функции в контекста на политиката на Омбудсмана за борба с тормоза; оценява, че информационните сесии по етика, обхващащи въпроси като етично поведение и държане, тормоз, подаване на сигнали за нередности, конфликти на интереси и външни дейности, са станали неразделна част от въвеждащото обучение на Омбудсмана за нови служители, както и за стажантите; |
|
22. |
поздравява Омбудсмана за лесния за ползване уебсайт, който съдържа раздел за етичното поведение в допълнение към цялата информация за неговата основна дейност; оценява подробния списък на осъществените от Омбудсмана командировки през 2019 г., публикуван на уебсайта с цел прозрачност, който включва информация за местоназначенията, целта и свързаните с командировките разходи – информация, която може да бъде намерена и в годишния доклад за дейността; |
|
23. |
отбелязва, че е необходим комплексен подход, за да станат началните страници на уебсайтовете на европейските институции достъпни за лица с всякакви увреждания, в т.ч. наличието на национални езици на знаците; предлага организациите за хората с увреждания да бъдат включени в този процес; |
|
24. |
отчита работата на Омбудсмана по въпроси, свързани с конфликти на интереси, особено сътрудничеството с Върховния орган за прозрачност в обществения живот (HATVP) във Франция и участието в прояви в Парламента и Европейската централна банка по тази важна тема; |
Вътрешно управление, ефективност, вътрешен контрол
|
25. |
отбелязва ясно формулирания набор от ключови показатели за ефективност (KPI) на Омбудсмана; приветства отчетеното повишаване на ефективността, като например при процедурите на обработка на случаи, при които са надминати резултатите от предходната година – така например решенията за допустимост са взети в рамките на един месец в 91% от случаите (спрямо 90% през 2018 г.), а проверките са приключвали в рамките на шест месеца в 63% от случаите (спрямо 57% през 2018 г.) и в рамките на 18 месеца в 90% от случаите (спрямо 88% през 2018 г.); |
|
26. |
призовава Омбудсмана да проучи как да се измерва по-широкото въздействие на проверките на Омбудсмана и свързаните с тях препоръки върху институциите на Съюза; съзнава много добре, че съобразяването с предложенията се отчита в определен момент от времето и че отчитането му не отразява промените, които настъпват по-бавно и често се установяват при по-обширни проучвания; отбелязва общия процент на съобразяване с препоръките от 77% (спрямо 81% през 2018 г.); изисква в заключение съответните данни да бъдат представени като специфичен ключов показател за ефективност (KPI); |
|
27. |
приветства факта, че институциите са реагирали положително на 90 от 117-те предложения за подобрение, направени от Омбудсмана; отбелязва, че са направени предложения по 69 случая, като в 52 от тях институциите са предприели стъпки за подобряване на начина си на работа; приветства факта, че единадесет институции са показали 100% съобразяване с предложенията за подобрение, докато при Комисията, за която се отнасят повечето случаи, съобразяването е 70,9%; |
|
28. |
отбелязва, че през 2019 г. броят на регистрираните жалби е 2 171 (спрямо 2 160 през 2018 г.), броят на обработените нови случаи е 2 201 (спрямо 2 180 през 2018 г.) и че броят на случаите в обхвата на правомощията на Омбудсмана е 871 (спрямо 880 през 2018 г.); отбелязва, че Омбудсманът е предприел 456 нови проверки въз основа на жалби (спрямо 482 през 2018 г.), че е приключил рекорден брой от 552 проверки въз основа на жалби (спрямо 534 през 2018 г.) и че като резултат от бързата обработка на случаите само 117 жалби са били пренесени към 2020 г. (спрямо 222 пренесени към 2019 г.); |
|
29. |
отбелязва, че категориите жалби с най-голямо увеличение са в следните области: зачитане на основните права, правилно използване на правото на преценка (включително процедури за нарушение), култура на обслужване, прозрачност и зачитане на процесуалните права; насърчава Омбудсмана да продължи да докладва на Парламента относно препоръките, отправени към институциите на Съюза в това отношение; |
|
30. |
отбелязва, че резултати от проверките, приключени от Омбудсмана през 2019 г., са както следва: в 56% от случаите не е установено лошо управление, 33% от случаите са доброволно уредени от институцията или е намерено пълно или частични решение, в 5% от случаите не са били намерени основания за по-нататъшни проверки, в 5% от случаите е установено лошо управление и са приети или частично приети препоръки, а 0,9% от случаите попадат в графата „Други“; |
|
31. |
отбелязва, че заключението в годишния доклад на вътрешния одитор за 2018 г. е, че при условие, че оставащите действия по управление на непрекъснатостта на дейността бъдат приключени, системите за управление, контрол и управление на риска на службата на Омбудсмана са били ефективни и ефикасни и предоставят достатъчна увереност за последователно постигане на целите за контрол; отбелязва, че службата на Омбудсмана е развила полезни взаимодействия с Комисията за използване на междуинституционални инструменти и/или услуги за управление на персонала, финансово управление и счетоводство, обществени поръчки, управление на командировки и набиране на персонал; изисква от Омбудсмана да го информира за развитието във връзка с пренесените действия по отношение на управлението на непрекъснатостта на дейността; |
|
32. |
отбелязва отговора на Омбудсмана в нейния доклад относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2018 година, свързани с процеса на преразглеждане на Устава на Европейския омбудсман; отбелязва, че след като бъде приет нов регламент, уреждащ изпълнението на задълженията на Омбудсмана, Омбудсманът ще преразгледа съответно разпоредбите за неговото изпълнение и всяко развитие в това отношение ще бъде включено в бъдещите годишни доклади за дейността; |
Прозрачност
|
33. |
посочва проверката въз основа на жалба, при която Омбудсманът е призовал Генералния секретариат на Съвета да води пълна документация за всички срещи на председателя на Европейския съвет и/или членове на неговия кабинет с лобисти; изразява съгласие с твърдението на Омбудсмана, че членовете на кабинета на председателя следва да провеждат срещи само с представители на интереси, които са вписани в регистъра за прозрачност, и да участват само в събития, организирани от тях; |
|
34. |
се възползва от възможността да поздрави Омбудсмана за започването на проучване (OI/2/2017) относно прозрачността на законодателната работа на Съвета през 2017 г. с цел гражданите да могат по-лесно да следят законодателния процес на Съюза; приветства неотдавнашния положителен отзив на Омбудсмана за новите стъпки за прозрачност, предприети от Съвета, като например проактивното публикуване на доклади относно напредъка в преговорите по законопроекти, развитие, което е в съответствие с предложенията, направени от Омбудсмана в резултат на извършените от нея проверки; въпреки това припомня становището на Омбудсмана, че Съветът следва допълнително да увеличи усилията си за прозрачност, като, наред с другото, публикува позиции на държавите членки, законодателни документи на Съвета, включително протоколи от заседания на работни групи, тристранни срещи и други важни работни документи; оценява предложенията на Омбудсмана за гарантиране на по-систематичен и ефективен подход към случаите на преминаване на бивши служители към частния сектор, или на лица от частния сектор – в Комисията; |
|
35. |
отбелязва друг добър пример, като доклада относно ускорената процедура за разглеждане на жалби, свързани с публичен достъп до документи, и нейното прилагане; приветства извършената оценка, която показа, че благодарение на ускорената процедура понастоящем тези жалби се разглеждат три пъти по-бързо; |
|
36. |
оценява завършването на удобния за ползване наръчник за служителите за разглеждане на случаи, съчетаващ всички процедури на разглеждане на случаи по динамичен и сбит, но същевременно изчерпателен начин; |
|
37. |
приветства автоматичното публикуване на уебсайта на Омбудсмана на провежданите проверки, освен ако жалбоподателят изрично е поискал поверителност или ако даден случай съдържа лични данни; |
Цифровизация, киберсигурност, защита на данните
|
38. |
изисква от Омбудсмана да доразвие в контекста на своята политика за цифровизация взаимодействието между уебсайта и системата за управление на случаите чрез осигуряване на автоматично въвеждане на информация от уебсайта в системата за управление на жалби, което да позволява на жалбоподателя да продължи кореспонденцията по жалба, подадена онлайн, и отправя искане онлайн профилът да се използва при взаимодействие с жалбоподателя по време на целия процес; |
|
39. |
приветства факта, че Омбудсманът подкрепя важността на защитата на данните и се ангажира с допълнителното повишаване на осведомеността на потребителите за важността на защитата на данните онлайн; поздравява Омбудсмана за изготвения през 2018 г. план за действие във връзка с Регламента за защита на данните на ЕС, целящ даването на възможност на институциите да се адаптират към новото законодателство, както и за постигнатия напредък в изпълнението на 24-те действия, набелязани в плана през 2019 г.; оценява създаването Регистър на записите за операции по обработване на Европейския омбудсман и сътрудничеството с Европейския парламент; |
|
40. |
приветства факта, че Омбудсманът използва и насърчава използването на безплатен софтуер с отворен код, когато това е възможно, за външна и вътрешна комуникация; оценява факта, че Омбудсманът признава добавената стойност на софтуера с отворен код за повишаването на прозрачността; |
|
41. |
насърчава Омбудсмана да следва препоръката на Европейския надзорен орган по защита на данните за предоговаряне на Междуинституционалното споразумение за лицензиране и договора за изпълнение, подписани между европейските институции и Microsoft през 2018 г., с цел постигане на цифров суверенитет, избягване на зависимост от определен доставчик и липсата на контрол, както и гарантиране на защитата на личните данни; |
Комуникация
|
42. |
приветства факта, че през 2019 г. Омбудсманът е преизпълнил определените за социалните медии цели; отбелязва, че Омбудсманът е достигнал 36 717 споменавания в Twitter (спрямо цел от 20 000) и че броят на последователите му в Twitter е нараснал от 22 600 в края на 2018 г. на 26 300 през декември 2019 г., което представлява увеличение с 16%; отбелязва, че присъствието на Омбудсмана се разраства най-бързо в Instagram, където аудиторията се е увеличила с 47% през годината, и че в LinkedIn броят на последователите се е увеличил с 21%; |
|
43. |
поздравява Омбудсмана за преминаването онлайн през декември 2019 г. на новия интранет (SISTEO), за което през 2018 г. беше започнат „проект за преглед“, целящ улесняване на обмена на информация, достъпа до вътрешни процеси и инструменти и до междуинституционални приложения и платформи; приветства също така факта, че проектът за екстранет на Европейската мрежа на омбудсманите (ЕМО) беше завършен през декември 2019 г.; |
|
44. |
подчертава значението на добре функциониращото сътрудничество в рамките на ЕМО, тъй като законодателството и политиките на Съюза стават все по-важни за ежедневието на гражданите на държавите членки; |
|
45. |
посочва второто издание на наградата за добро управление, въведена от Омбудсмана, в което участваха 54 вдъхновяващи проекта, изпратени от основните институции на Съюза, както и от много агенции и други органи, което показва високото равнище на интерес към наградата; отбелязва, че наградата за добро управление беше присъдена на екипите на Комисията, които работеха по инициативата на Съюза за намаляване на замърсяването с пластмаси и повишаването на осведомеността за проблема; |
Екологично измерение
|
46. |
приветства ангажимента на Омбудсмана да намали своя отпечатък върху околната среда чрез конкретни действия, като например широкото използване на средства за провеждане на видеоконференции за вътрешни и междуинституционални срещи, което е позволило намаляване на командировките; отбелязва политиката за работа от разстояние, използвана от много служители (и от всички служители по време на кризата с COVID-19), която ограничава използването на личен транспорт; насърчава Омбудсмана да продължи да предприема действия, насочени към намаляване на въглеродния отпечатък, както и да обръща специално внимание на енергийния микс, използван от институцията, с акцент върху насърчаването на използването на чисти и възобновяеми източници; |
|
47. |
приветства инициативите на службата на Омбудсмана за насърчаване на използването на обществен транспорт чрез предоставяне на финансова подкрепа за годишни абонаменти и чрез ограничаване на наличните места за паркиране на автомобили. |
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/168 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1558 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел IX — Европейски надзорен орган по защита на данните
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0228/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Европейския надзорен орган по защита на данните пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2019 г., |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на институциите (3), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (5), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0067/2021), |
1.
освобождава от отговорност Европейския надзорен орган по защита на данните във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския надзорен орган по защита на данните за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейския надзорен орган по защита на данните, Европейския съвет, Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския омбудсман и Европейската служба за външна дейност и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/170 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1559 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел IX – Европейски надзорен орган по защита на данните
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел IX ‒ Европейски надзорен орган по защита на данните, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0067/2021), |
|
А. |
като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез подобряване на прозрачността и отчетността и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси; |
1.
приветства заключенията на Сметната палата („Палатата“), че като цяло за годината, приключила на 31 декември 2019 г., плащанията за административни и други разходи на Европейския надзорен орган по защита на данните („ЕНОЗД“) не са засегнати от съществени грешки и че проверените системи за надзор и контрол по отношение на административните и другите разходи са ефективни;
2.
отбелязва със задоволство, че в годишния си доклад за 2019 г. Палатата не установява сериозни слабости по одитираните въпроси в областта на човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки по отношение на ЕНОЗД;
3.
изразява съжаление, като общо наблюдение, че обхватът на глава 9 „Администрация“ от Годишния доклад на Палатата и заключенията по тази глава са по-скоро ограничени, независимо от факта, че функция 5 „Администрация“ от Многогодишната финансова рамка се счита за нискорискова; изисква одитната работа по главата за администрацията да бъде насочена в по-голяма степен към въпроси от съществено или дори критично значение за ЕНОЗД;
4.
заявява, че през 2019 г. ЕНОЗД е разполагал с разпределен общ бюджет в размер на 16 638 572 EUR (в сравнение с 14 449 068 EUR през 2018 г. и 11 324 735 EUR през 2017 г.), което представлява увеличение с 15,15% в сравнение с бюджета за 2018 г.; отбелязва, че изпълнението на бюджета по отношение на поетите задължения е 91,97% (в сравнение с 93,7% през 2018 г. и 89% през 2017 г.); признава положителната тенденция по отношение на процента на изпълнение за плащанията, който е 80,69% (в сравнение с 75,2% през 2018 г. и 77% през 2017 г.), като процентът на пренесените бюджетни кредити за плащания е 12,18%; въпреки това призовава ЕНОЗД да продължи усилията си за предпазливи бюджетни прогнози;
5.
отбелязва, че общото увеличение на бюджета се дължи главно на въздействието на новите задачи, произтичащи от Регламент (ЕС) 2018/1725 (1), с който се установяват задълженията за защита на данните по отношение на институциите и органите на Съюза във връзка с обработването на лични данни и разработването на нови политики) и на необходимото разрастване на Европейския комитет по защита на данните (ЕКЗД), който беше създаден на 25 май 2018 г. и за когото на ЕНОЗД беше възложено да осигурява независим секретариат; признава, че 2019 г. беше първата пълна година на дейност на секретариата на ЕКЗД и на прилагането на Регламент (ЕС) 2018/1725, което оправдава увеличението; свързаното с това увеличение на бюджета възлезе на 51% (от 3 594 746 EUR през 2018 г. на 5 413 838 EUR през 2019 г.);
6.
приветства последващите действия на ЕНОЗД във връзка с резолюцията за освобождаване от отговорност за 2018 г., например допълнителната информация, предоставена във връзка с процента на бюджетните кредити за плащания в размер на 75% за 2018 г., което в крайна сметка доведе до степен на изпълнение от 90,79% за целия бюджет за 2018 г. (включително плащанията от пренесени бюджетни кредити);
7.
оценява добросъвестните и проактивни действия на ЕНОЗД във връзка с надзора за зачитането на правилата за защита на данните от страна на институциите на Съюза; отбелязва по-специално проведеното от ЕНОЗД разследване на практиката по използване на NationBuilder, дружество за политически кампании със седалище в САЩ, за обработката на лични данни като част от дейностите на Парламента във връзка с европейските избори през 2019 г., както и за насоките за проверката на телесната температура на гражданите от страна на институциите на Съюза в контекста на кризата във връзка с COVID-19;
Човешки ресурси
|
8. |
отбелязва, че в края на 2014 г. персоналът на ЕНОЗД се е състоял от 55 служители (в сравнение с 96 в края на 2019 г., което означава почти двойно увеличение на броя на служителите; съзнава, че бюджетът на ЕНОЗД е с предимно административен характер, като голяма пропорционална част от сумата се използва за покриването на разходи във връзка с персонал, сгради, обзавеждане, оборудване и различни оперативни разходи; отбелязва, че значителен брой служители са договорно наети служители за определен период от време, например за заместване на служители в отпуск за отглеждане на дете или за изпълнението на специфични действия; |
|
9. |
отбелязва значително увеличение на броя на договорно наетите служители в периода от 2013 до 2019 г. (от 12 на 31) в сравнение с броя на длъжностните лица за същия период (от 45 на 58); признава предимствата от използването на договорно наети служители по съображения за разходна ефективност и гъвкавост, но изисква от ЕНОЗД да отчете необходимостта да предложи на своите служители перспективи за професионално развитие, както и да запази специализираните познания в институцията; |
|
10. |
отбелязва, че ЕНОЗД признава по-голямата работна натовареност на висшето и средното ръководство, а впоследствие и за служителите, разглеждащи индивидуалните случаи, поради отсъствието на помощен надзорен орган, когато новият Регламент (ЕС) 2018/1725 влезе в сила; призовава институцията да преразгледа организационната си структура и съответно да докладва на бюджетния орган; |
|
11. |
подчертава положените усилия за осигуряване на благополучие на служителите; отбелязва, че ЕНОЗД се е присъединил към програмата „Fit@work“ на Комисията; отбелязва, че ЕНОЗД планира да разшири помещенията през 2021 г. след преместването на Европейския омбудсман и ще използва тази възможност, за да оборудва зала за поддържане на благополучието и библиотека; отбелязва, че ЕНОЗД предоставя на персонала контакти и информация относно психо-социална и медицинска подкрепа, и че тази дейност беше значително засилена в периода на кризата с COVID-19; отбелязва неофициалните междинни оценки на персонала (в допълнение към официалната годишна оценка), които дават възможност на служителите да изразяват тревогите и да дават обратна информация по неформален начин; насърчава Надзорния орган да допълни гъвкавите схеми на работа със защита на правото на служителите на откъсване от работната среда; |
|
12. |
отбелязва, че персоналът на ЕНОЗД се състои от 19 националности в Съюза и че през 2019 г. половете са представени в съотношение 39% мъже и 61% жени; отбелязва, че най-важните действия в подкрепа на равенството между половете са номинациите на средно управленско равнище (един мъж и три жени началници на отдели); отбелязва освен това въвеждането на по-голяма гъвкавост по отношение на дистанционната работа; подчертава факта, че жените използват гъвкавите схеми на работа много по-често от мъжете; оценява включването на клауза за равни възможности, включена както в документацията за набиране на персонал, така и в обявленията за свободни длъжности, в която се посочва, че ЕНОЗД е работодател, предоставящ равни възможности и приветстващ кандидатурите на лица с увреждания; счита, че такава клауза следва да бъде запазена и включена по подразбиране във всички бъдещи обявления за свободни длъжности; |
|
13. |
подчертава инициативите на ЕНОЗД, насочени към по-устойчиво използване на офис пространството и оптимизирането му, както и към намаляване на равнището на потребление на енергия в сградата, като например насърчаването на продължителната и спорадичната дистанционна работа и възстановяването на 50% от цената на билетите за обществен транспорт на служители, които престават да използват офис паркинги и връщат своята винетка за паркиране; |
|
14. |
отбелязва, че ЕНОЗД е по-малка организация с потребност от високоспециализиран персонал, но че има лек географски дисбаланс сред персонала, като в ЕНОЗД са представени само 19 националности от Съюза, като 28% от длъжностите се заемат от белгийски граждани; Приканва ЕНОЗД да обмисли по-нататъшни стъпки за осигуряване на по-балансирана представеност на националностите от Съюза; |
Политика в областта на етиката и почтеността
|
15. |
оценява факта, че етичната рамка на ЕНОЗД беше преразгледана на 12 ноември 2019 г. в светлината на новата правна рамка, и по-специално Регламент (ЕС) 2018/1725; подчертава официалното установяване на длъжността служител по етичните въпроси с ясен мандат, включително докладване пред управителния съвет поне веднъж годишно относно прилагането на етичната рамка; |
|
16. |
призовава ЕНОЗД да предвиди изготвянето на кодекс за поведение за висшето ръководство на ЕНОЗД (председател, заместник-председатели и т.н.); подчертава, че двата преразгледани кодекса за поведение (за персонала и за ЕНОЗД) бяха приети на 6 декември 2019 г.; отбелязва, че преразгледаният Кодекс за поведение на служителите обръща особено внимание на защитата на лицата, сигнализиращи за нередности; приветства факта, че на всички новопостъпили служители се предоставя сесия за повишаване на осведомеността относно етичната рамка на ЕНОЗД и новия кодекс за поведение на персонала; |
|
17. |
приветства факта, че през септември 2019 г. ЕНОЗД прие също така преразгледано решение относно реда и условията за провеждане на вътрешни разследвания във връзка с предотвратяването на измами, корупция и всякакви незаконни дейности, накърняващи интересите на Съюза; отбелязва, че значението на тази тема е подчертано на срещите с участие на служителите и ще бъде посочено на следващата сесия за повишаване на осведомеността на всички служители; |
|
18. |
счита, че клаузата за равни възможности в ЕНОЗД е отличен сигнал за приобщаването на хора с увреждания и за гарантиране на равни възможности, както и за укрепване на многообразието на работното място; |
|
19. |
поздравява ЕНОЗД за това, че е поставил в интранет всички насоки и процедури, свързани с етичната рамка, веднага след приемането им; призовава ЕНОЗД да организира дейности за повишаване на осведомеността на целия персонал, а не само на новопостъпилите служители, по отношение на приложимата етична рамка и да приеме проактивна система за избягване на конфликти на работното място; отбелязва преразгледаното решение относно външните дейности, прието на 13 септември 2019 г., както и факта, че свързаните с това презентации с примери от реалния живот трябваше да бъдат отложени поради пандемията; |
Сгради
|
20. |
отбелязва, че съгласно първоначалните планове ЕНОЗД трябваше да заеме цялата сграда MTS, считано от септември 2019 г.; отбелязва обаче, че поради външни фактори преместването на омбудсмана се забави и поради това разширяването не се състоя, което засегна изпълнението по дял 2 от бюджета на ЕНОЗД; |
|
21. |
отбелязва, че новото решение за дистанционна работа позволява на служителите да работят от домовете си, което позволява на ЕНОЗД да използва в по-голяма степен споделените офиси и да реализира икономии от свързаните с това разходи; |
Междуинституционално сътрудничество
|
22. |
признава, че поради много малкия размер на службата на ЕНОЗД сключването на споразумения за нивото на обслужване (СНО), като например с Комисията за обучение, медицинско обслужване, за използването на Sysper, за системата за оценка, за плащането на заплати, за застраховки на персонала и организиране на командировки, за счетоводни услуги и транспортни услуги, е важно за повишаване на ефикасността; насърчава междуинституционалните дейности на ЕНОЗД, включително 60 рамкови договора, инициирани от различни институции на Съюза; отбелязва, че ЕНОЗД има СНО с Парламента относно разходите в областта на информационните технологии и във връзка със сградния фонд; |
|
23. |
приканва ЕНОЗД да проучи възможността за присъединяване към регистъра за прозрачност въз основа на СНО; отбелязва междуинституционалното сътрудничество чрез СНО между ЕНОЗД и други институции и органи на Съюза; призовава ЕНОЗД да извърши цялостен и реалистичен анализ на разходите и ползите преди сключването на споразумения; |
|
24. |
приветства засиленото сътрудничество между ЕНОЗД и националните органи за защита на данните под егидата на ЕКЗД по смисъла на ОРЗД по отношение на съвместните инспекции, например извършвани от Европол; изразява съгласие, че съгласно ОРЗД сътрудничеството вече не е възможен вариант или спомагателна задача, а основна и неразделна част от задачите на всеки надзорен орган и че това е важна стъпка към формализирането и укрепването на обмена и сътрудничеството между надзорните органи в рамките на Съюза; |
|
25. |
оценява факта, че ЕНОЗД продължи да работи със своите регионални и международни партньори за включване на въпроса за защитата на данните като клауза в международните споразумения и за гарантиране на последователна защита на личните данни в световен мащаб през последните пет години; приветства факта, че ЕНОЗД е отделил значително време и усилия за развитието на по-голямо сближаване в областта на защитата на данните в световен мащаб, като се има предвид фактът, че потоците от данни се движат в международно измерение през границите, докато решенията относно правилата за защита на данните все още се вземат предимно на национална и дори и на регионална основа; |
Цифровизация, киберсигурност
|
26. |
отбелязва, че секретариатът на ЕКЗД е разработил ИТ решения за осигуряване на ефективна и сигурна комуникация между членовете на ЕКЗД, включително информационната система за вътрешния пазар (IMI), в която са регистрирани 807 случая от началото на прилагането на ОРЗД до края на 2019 г.; |
|
27. |
припомня, че работното натоварване на ЕНОЗД като отговорен орган за наблюдение на спазването на правилата за защита на данните във всички агенции в областта на правосъдието и вътрешните работи се е увеличило през последните години и се очаква да се повиши още повече поради нарастващата цифровизация в институциите, органите и агенциите на Съюза; |
|
28. |
приветства факта, че през 2019 г. ЕНОЗД разработи и направи обществено достъпен софтуерен инструмент за инспекции с отворен код, наречен „събиране на доказателства в интернет“, който получи международно признание и спечели наградата за иновации за 2019 г.; приветства факта, че ЕНОЗД непрекъснато прави оценки на друг софтуер с отворен код, който може да се използва за повишаване на прозрачността и избягване на ефекти на зависимост от доставчик; отбелязва наскоро проведените успешни уебинари в партньорство с Техническия университет Делфт, които помогнаха за прилагането на платформата за онлайн обучение с отворен код „голям син бутон“ по начин, съобразен с неприкосновеността на личния живот; |
|
29. |
приветства усилията на ЕНОЗД за подобряване на цифровизацията и киберсигурността на институциите на Съюза чрез извършената проверка на техните уебсайтове посредством използване на софтуерен инструмент с отворен код, която показа, че няколко от уебсайтовете не са в съответствие с ОРЗД или с Директивата за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации и не спазват насоките на ЕНОЗД относно уеб услугите; приканва ЕНОЗД да докладва на Парламента по всички нерешени въпроси във връзка с неспазването от страна на институциите на ОРЗД и Директивата за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации; |
|
30. |
отбелязва със задоволство също така акцента, който ЕНОЗД поставя върху развитието и споделянето на технологичен експертен опит, за да се гарантира ефективна защита на данните, например чрез публикацията TechDispatch, публикувана през юли 2019 г., в която се описва различна, нововъзникваща технология по всеки въпрос с цел да се предостави информация за самата технология, оценка на възможното ѝ въздействие върху неприкосновеността на личния живот и защитата на данните, както и връзки към по-нататъшен прочит на материали по темата; |
|
31. |
приветства създаването на вътрешна работна група относно COVID-19, която изготви редица документи за ориентация и технологични праймери за подобряване на съответствието на приложенията за проследяване на контакти с правилата за защита на данните, предостави на Комисията обратна информация за решения във връзка с тяхната оперативна съвместимост и работи заедно с ЕКЗД за борба с потенциалната злоупотреба с цифрови данни в контекста на пандемията; насърчава ЕНОЗД да продължи да предоставя на институциите подробни становища относно проблеми във връзка със защитата на данните, които могат да възникнат в резултат на цифровите инициативи, използвани за борба с пандемията, включително приложенията за проследяване на контакти и удостоверенията за ваксинация или за тестове; |
|
32. |
приветства дейностите, насочени към проверка за спазването на правилата за защита на данните и към оценка на това спазване по отношение на органите на Съюза; отбелязва, че надзорните дейности на ЕНОЗД се ръководят от принципа на отчетност и следват основан на риска подход; |
Комуникация
|
33. |
приветства факта, че секретариатът на ЕКЗД създаде мрежа от служители по комуникацията в рамките на надзорните органи, за да гарантира съвместна комуникация относно новините на ЕКЗД, съвместни информационни кампании и съвместно разработване на комуникационни инструменти; отбелязва, че тази мрежа проведе две заседания през 2019 г. и прие съвместен план за информация и комуникация на ЕКЗД за 2020 г.; |
|
34. |
насърчава ЕНОЗД да продължи да поощрява глобалния дебат относно цифровата етика; подчертава стартирането на поредица от уебинари, които са насочени към конкретни проблемни области и бяха публикувани под формата на подкаст на уебсайта на ЕНОЗД; приветства продължаващата дискусия относно цифровата етика, която получи по-нататъшно развитие на международната конференция през 2019 г., която продължи чрез семинара относно изкуствения интелект, етиката и защитата на данните, както и чрез организирането на проява, насочена към въздействието на цифровите технологии върху околната среда; |
|
35. |
отбелязва, че е необходим комплексен подход, за да станат началните страници на уебсайтовете на институциите на Съюза достъпни за лица с всякакви увреждания, в т.ч. наличието на националните жестомимични езици; предлага в този процес да бъдат приобщени граждани, засегнати от увреждания; |
Вътрешно управление, вътрешен контрол, финанси, резултати от дейността
|
36. |
призовава ЕНОЗД да докладва относно точната роля и конкретните задачи на Координирания надзорен комитет, създаден през 2019 г. в контекста на обработването на данни от широкомащабни информационни системи, използвани в рамките на органите, службите и агенциите на Съюза; отбелязва, че този комитет функционира самостоятелно по отношение на дейностите на ЕКЗД, като се придържа към собствените процедурни правила и методи на работа и че секретариатът на Комитета се осигурява от секретариата на ЕКЗД; |
|
37. |
е наясно, че ЕНОЗД използва редица ключови показатели за ефективност (КПЕ), за да подпомогне мониторинга на резултатите от дейността си; приветства факта, че ЕНОЗД е постигнал, а в някои случаи е надхвърлил значително целите, определени в шест от осемте КПЕ, например относно броя на разгледаните на международно равнище случаи (62 през 2019 г., надвишаващи целта от 10 случая), както и броя на становищата/коментарите, изготвени в отговор на искания за консултации (26 консултации през 2019 г., надвишаващи целта от 10 консултации); приканва ЕНОЗД да следи отблизо и да адаптира, когато е необходимо, целите с недостатъчна степен на изпълнение; |
|
38. |
отбелязва, че ЕНОЗД е преразгледал решението относно стандартите за вътрешен контрол (СВК) през ноември 2019 г. с цел актуализиране на правната рамка, приложима за ЕНОЗД; отбелязва, че по предложение на Палатата мониторинговият доклад за СВК ще се публикува веднъж всяка година (вместо два пъти годишно) и понастоящем се представя на управителния съвет; отбелязва, че мониторингът на прилагането на СВК е отговорност на координатора за вътрешен контрол, който се отчита пряко пред директора; |
|
39. |
е наясно, че вътрешният одитор на Комисията е и вътрешният одитор на Надзорния орган; изразява съжаление от това, че през 2019 г. вътрешният одитор не е извършил нито един одит, а вместо това е публикувал своя годишен доклад за вътрешния одит за 2019 г. само с две декларации, и че няма неизпълнени препоръки; изисква от ЕНОЗД да улесни по-тясно сътрудничество с вътрешния одитор и да гарантира подходящ годишен одит; |
|
40. |
приветства публикуването на разходите за дейностите по вътрешен контрол, представляващи 3,77% от разходите на ЕНОЗД; отбелязва, че моделът за изчисление се състои от един общ показател, който се изчислява чрез разделяне на приблизителните общи разходи за контрол на всички разходи, направени през годината (изпълнение на бюджета по отношение на плащанията); |
|
41. |
отбелязва, че поради увеличения бюджет исканията за плащане са се увеличили значително — от 1 777 операции през 2018 г. на 2 653 операции през 2019 г.; изразява съгласие, че това увеличено работно натоварване изисква решения, за да стане институцията по-ефективна по отношение на обработката на финансовите операции, и приветства въвеждането на система за работен поток без документи на хартиен носител от 1 януари 2020 г.; |
|
42. |
изисква от ЕНОЗД да докладва за всички подобрения, направени по отношение на ефективността на административните процеси, които изглеждат от съществено значение поради постоянно увеличаващото се работно натоварване и продължаващото разрастване на институцията; припомня освен това необходимостта от текущи реформи, за да се гарантира, че ЕНОЗД е добре подготвен да отговори на бъдещите предизвикателства в областта на защитата на данните; |
|
43. |
приветства усилията на ЕНОЗД да подобри своите методи на работа и по този начин да реализира икономии; призовава ЕНОЗД да докладва на бюджетния орган относно новите системи и приложения, разработени в тази област, а именно системите Speedwell workflow за плащането на фактури и Bluebell за подобряване на приноса на отделите за изготвянето на бюджета; |
|
44. |
отбелязва, че секретариатът на ЕКЗД е организирал 11 пленарни заседания и 90 заседания на експертни подгрупи; отбелязва, че почти 70 % от официалните документи, приети от ЕКЗД от май 2018 г. насам, са били изготвени от правния екип на секретариата на ЕКЗД; отбелязва, че ЕКЗД е приел пет нови насоки, насочени към изясняване на обхвата на разпоредбите на Общия регламент относно защитата на данните; подчертава, че секретариатът на ЕКЗД е основният автор на становища и решения относно съгласуваността и че той организира прояви на заинтересованите страни, за да събере информация и становища по въпроси с оглед на разработването на насоки; отбелязва, че друга задача на ЕКЗД е да предоставя съвети на законодателя; |
|
45. |
приветства факта, че влезе в сила новата надзорна рамка за обработването на лични данни в Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст), както и факта, че ЕНОЗД пое отговорността за наблюдение на спазването от Евроюст на приложимите правила на Съюза за защита на данните; |
|
46. |
заключава, че през 2019 г. в ЕНОЗД са постъпили 59 допустими жалби за задълбочено разследване и че ЕНОЗД се е произнесъл с решения по 48 жалби; отбелязва, че в ЕНОЗД са постъпили също така 151 недопустими жалби, по-голямата част от които са свързани с обработване на данни на национално равнище, а не с обработване от институция или орган на Съюза; отбелязва, че ЕНОЗД е отговорил на всички недопустими жалби, насочвайки жалбоподателя към компетентния орган; |
|
47. |
приветства завършването на стратегията на ЕНОЗД за периода 2015—-2019 г., която беше съсредоточена върху цифровизацията, глобалните партньорства и модернизирането на защитата на данните, като изведе концепциите за етика и отчетност на преден план при обсъждането и прилагането на правилата за защита на данните; |
Екологично измерение
|
48. |
оценява факта, че ЕНОЗД следи отблизо инициативите на EMAS и е започнал да превръща процесите в областта на човешките ресурси (подбор, оценка) и финансовите и административните процеси (плащания, многогодишни индикативни програми) в процедури без документи на хартиен носител; отбелязва инициативите, предприети от ЕНОЗД за намаляване на използването на пластмасови бутилки от неговия персонал; изразява съгласие със стратегията на ЕНОЗД за осигуряване на по-гъвкави начини на работа на неговия персонал (спорадична и продължителна дистанционна работа); отбелязва, че тези гъвкави схеми на работа спомагат за намаляване на потреблението на енергия от ЕНОЗД, както и за по-оптималното използване на офис пространството; приканва ЕНОЗД да обмисли действия за допълнително намаляване на въглеродния отпечатък, като например избора на чисти и възобновяеми източници на енергия; |
ОРЗД
|
49. |
изразява съгласие, че администраторите на данни и обработващите лични данни в рамките на Съюза вече се ползват от единен набор от правила, с които във все по-голяма степен се въвеждат партньори чрез механизма за обслужване на едно гише; изразява съгласие, че ОРЗД допринася и за повишаване на глобалната видимост на правната рамка на Съюза; |
|
50. |
оценява факта, че Надзорният орган е допринесъл значително за създаването на култура на защита на данните в институциите на Съюза и е спомогнал за издигането на статута на защитата на данните като основно право съгласно член 8 от Хартата на основните права на Европейския съюз; |
|
51. |
подчертава важната роля на ЕНОЗД, а именно за гарантирането на защитата на личните данни и неприкосновеността на личния живот на физическите лица чрез наблюдение на обработването на лични данни, извършвано от институциите, органите и агенциите на Съюза, като ЕНОЗД им предоставя консултации по всички въпроси, свързани с обработването на лични данни, и си сътрудничи с националните надзорни органи с цел да се гарантира последователна защита на основните права и свободи на физическите лица, включително правото на защита на данните и правото на неприкосновеност на личния живот, независимо от местоживеенето им в Съюза; |
|
52. |
счита обаче, че прилагането на ОРЗД, въпреки че с него се хармонизират правилата, може да се окаже особено предизвикателство за малките и средните предприятия (МСП); изисква от ЕНОЗД допълнително да облекчи административната тежест за МСП; призовава ЕНОЗД да обмисли възможността за извършване на оценка на разходите за прилагането на ОРЗД в близко бъдеще; |
|
53. |
призовава ЕНОЗД да увеличи още повече усилията си, за да гарантира, че институциите на Съюза са в състояние ефективно да прилагат правилата за защита на данните; отбелязва, че ЕНОЗД е започнал четири разследвания през 2019 г. с цел подобряване на практиките за защита на данните; приветства по-специално разследването на използването на продукти и услуги на Microsoft от институциите на Съюза, като така се предлага платформа за обсъждане на начините за връщане на контрола върху ИТ услугите и продуктите, предлагани от големите доставчици на ИТ услуги, и се набляга на необходимостта от колективно създаване на стандартни договори, вместо да се приемат условията, предлагани от тези доставчици; |
(1) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/176 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1560 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел X — Европейска служба за външна дейност
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година (1), |
|
— |
като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0229/2020) (2), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Комисията пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2019 г. (COM(2020)0268), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на институциите (3), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (5), и по-специално членове 59, 118 и 260 – 263 от него, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по външни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0063/2021), |
1.
освобождава от отговорност върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската служба за външна дейност за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейската служба за външна дейност, Европейския съвет, Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския омбудсман и Европейския надзорен орган по защита на данните и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ C 377, 9.11.2020 г., стр. 13.
(4) Годишен доклад относно изпълнението на бюджета на ЕС за финансовата 2019 година, стр. 11.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/178 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1561 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел X — Европейска служба за външна дейност
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2019 година, раздел X ‒ Европейска служба за външна дейност, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по външни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0063/2021), |
|
А. |
като има предвид, че всички институции на Съюза са отговорни пред европейските граждани за използването на публични средства, като същевременно осигуряват най-голяма прозрачност, за да гарантират ефективен демократичен контрол; |
|
Б. |
като има предвид, че стратегическата комуникация на Съюза се превръща във важен приоритет в европейския дневен ред, което налага Съюзът да предоставя обективни и солидни факти за борба с дезинформацията и да гарантира по-голяма устойчивост на Съюза; |
|
В. |
като има предвид, че равенството между половете и интегрирането на този принцип трябват да бъдат отразени във всички вътрешни организационни и управленски системи на институциите на Съюза, както и при разработването и прилагането на политиките в областта на тяхната компетентност; |
Констатации на Европейската сметна палата
|
1. |
отбелязва със задоволство, че според констатациите на Сметната палата („Палатата“) в нейния годишен доклад („доклада на Палатата“) относно глава 9 „Администрация – функция 5 на МФР“ за трета поредна година не са установени конкретни проблеми в извадката от операции, отнасящи се до Европейската служба за външна дейност (ЕСВД), и не е установено съществено ниво на грешки в годишния доклад за дейността на ЕСВД; |
|
2. |
отбелязва общите констатации на Палатата относно увеличаването на броя на договорно наетите служители и свързаните с тях бюджетни кредити от 2012 до 2018 г.; отбелязва, че за ЕСВД това увеличение се дължи на задачи, отразяващи възлагането на нови оперативни и политически отговорности на ЕСВД, по-специално в областите на общата политика за сигурност и отбрана, изпълнението на плана за действие срещу дезинформацията, както и на неотложния приоритет за засилване на физическата сигурност и ИТ сигурността в делегациите на Съюза; отбелязва, че по отношение на ЕСВД се наблюдава общо увеличение на договорно наетия персонал от 322 на 444 служители (т.е. ръст от 38%); подкрепя усилията, които полага ЕСВД, за да засили своята администрация; изисква от ЕСВД да докладва на комисията по бюджетен контрол на Парламента относно резултатите и ефекта от увеличения брой на договорно наетите служители; насърчава ЕСВД да създаде и сподели насоки за най-добрите практики относно начина на провеждане на процедурите за набиране на персонал, за да се гарантира откритост, справедливост и прозрачност; |
|
3. |
призовава Палатата да проучи начини за предоставяне на повече информация относно административните разходи на другите институции на Съюза в контекста на освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; |
|
4. |
отново заявява, че за цялостния одитен подход са необходими по-нататъшна одитна дейност и по-целенасочена оценка; повтаря своя призив за по-специализиран преглед на административните разходи и дейностите за подкрепа на ЕСВД, по-специално по теми, които стават все по-важни или дори от решаващо значение за ЕСВД, като капацитета за стратегическа комуникация и информационните технологии (например киберсигурността), изпълнението на глобалния пакет за сигурност за делегациите, инфраструктурите или финансовото управление и административната подкрепа на платформата за подпомагане на мисиите за гражданското измерение на общата политика за сигурност и отбрана; |
Човешки ресурси
|
5. |
отбелязва нарастващата нестабилност и появата на безпрецедентни предизвикателства в международната среда, което увеличи исканията към Съюза да предприеме действия като фактор от световно значение; подчертава централната роля на ЕСВД в провеждането на външната политика на Съюза; отбелязва, че нарасналата роля на ЕСВД не е била подкрепена със съответно увеличение на персонала; призовава да се осигурят достатъчно човешки ресурси, за да не се излага на риск ефективността на Съюза на международната сцена; |
|
6. |
отбелязва, че ЕСВД играе жизненоважна роля за гарантиране на съгласуваността на външната политика на Съюза; подчертава също така необходимостта от осигуряване на нужните ресурси за успешно прилагане на ефективна обща политика на Съюза в областта на сигурността и отбраната; |
|
7. |
призовава ЕСВД да укрепи делегациите на Съюза в държавите от Източното партньорство и на Западните Балкани и да създаде постове за местни служители, които да отговарят за докладването относно законодателната дейност, за да се подобри разбирането на Съюза за съседните държави и тяхното сближаване с достиженията на правото на Съюза; подчертава необходимостта от подпомагане на тези държави при завършването на реформите и необходимостта от по-ефективно представяне на политиките на Съюза на техните граждани; подчертава необходимостта от развиване на повече хоризонтални връзки и насърчаване на сътрудничеството между делегациите на Съюза в регионите на Източното партньорство и на Западните Балкани, по-специално чрез установяването на редовен обмен на информация и експертен опит и други успешни работни подходи, за да се предостави възможно най-добра помощ на съседните държави, осъществяващи продемократични и проевропейски реформи; призовава ЕСВД да предприеме действия за отстраняване на проблемите, довели до установените грешки при възлагането на обществени поръчки, и за предотвратяване на бъдещи нарушения на съответните правила; |
|
8. |
изразява загриженост относно географските дисбаланси в състава на персонала на ЕСВД, което е повтарящ се проблем и засяга в частност позициите за ръководители на делегации и средните и висшите ръководни длъжности; отбелязва значителните различия в представителството на държавите със сравнима численост на населението, както и между западноевропейските и източноевропейските държави; подчертава, че ЕСВД, като всички европейски институции, трябва да гарантира, че всички държави членки са представени пропорционално, като същевременно се зачитат компетенциите и заслугите на кандидатите; настоятелно призовава ЕСВД да подобри географския баланс, за да има подходящо представителство на граждани от всички държави членки, отразяващо многообразието на държавите членки, както е посочено в член 27 от Правилника за длъжностните лица; приветства усилията на ЕСВД да информира Мрежата на човешките ресурси на държавите – членки на ЕС, относно състава на персонала, да публикува свободните работни места и да подкрепя националните усилия за увеличаване на броя на кандидатите; призовава ЕСВД да докладва относно разпределението на националностите в комисията за подбор, която отговаря за наемането на служители; изисква от ЕСВД да предостави статистически данни за 2019 г. за служителите, групирани по националност; |
|
9. |
отбелязва, че след като две години е бил стабилен, броят на командированите национални експерти („КНЕ“) от държавите членки е започнал леко да се увеличава – от 449 през периода 2017 – 2018 г. на 461 през 2019 г., като същевременно се забелязва развитие към по-специализирани профили на цивилните КНЕ; отбелязва със задоволство новата вътрешна политика относно КНЕ, приета през 2019 г., както и някои мерки за ребалансиране на дела на КНЕ, в допълнение към ограничаване на създаването на нови длъжности за КНЕ, така че тези длъжности да обхващат само специалисти в конкретни области; |
|
10. |
приветства усилията на ЕСВД за изработване на пътна карта за хората с увреждания и разработването на политиката на ЕСВД по отношение на хората с увреждания; изисква от ЕСВД да информира органа по освобождаване от отговорност относно разработването и изпълнението на тези политики; подчертава, че е важно да се насърчи по-приобщаваща работна среда чрез тези политики; |
|
11. |
насърчава ЕСВД да допълни съществуващите гъвкави схеми на работа със защита на правото на служителите на откъсване от работната среда; |
Политика за равенство между половете
|
12. |
отбелязва със задоволство възходящата тенденция по отношение на дела на жените, заемащи ръководни длъжности – 30,3% (или 81 длъжности) в сравнение с 27,1% през 2018 г. и 24,5% през 2017 г.; отбелязва също така нарастващия дял на жените, командировани като ръководители на делегации – от 19,5% през 2015 г. на 27,7% през 2019 г. (или 38 от общо 137 такива длъжности); отново заявява, че подкрепя ЕСВД да продължи да полага усилия заедно с държавите членки за получаване на повече кандидатури на жени; отбелязва, че като цяло жените са представлявали 47,7% от персонала на ЕСВД; припомня, че балансът между половете следва да се обсъди и по отношение на специалните представители на ЕС с оглед на факта, че само двама от осемте специални представители на ЕС са жени; |
|
13. |
призовава ЕСВД да предприеме незабавни действия за постигане на целта от 50% дял на жените на ръководни длъжности на висше и средно равнище, както е посочено в третия план за действие относно равенството между половете, включително чрез ясен график и мерки, които да определят кога и как да бъде постигната тази цел; призовава заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност да изпълни поетите от него ангажименти по отношение на равенството между половете и представителството на жените в собствената му служба; |
Бюджетно и финансово управление
|
14. |
признава оперативните трудности, с които ЕСВД се сблъсква във финансовото управление на мрежата от делегации на ЕС поради различни кризисни ситуации; признава, че тези ситуации могат да окажат значително въздействие върху бюджета, а именно при управлението на някои административни разходи и разноски като разходите за сигурност и евакуация, както и допълнителните логистични разходи, свързани с пандемията от COVID-19; изисква от ЕСВД да информира бързо комисията по бюджетен контрол на Парламента относно въздействието върху бюджета и направените разходи вследствие на пандемията; |
|
15. |
отбелязва, че общият бюджет на ЕСВД за 2019 г. е възлизал на 694,8 милиона евро (увеличение с 2,4% в сравнение с 2018 г.) и е бил разпределен както следва: 249,7 милиона евро за централата на ЕСВД и 445,1 милиона евро за делегациите; |
|
16. |
отбелязва, че за бюджетната процедура за ЕСВД за 2019 г. основните бюджетни тенденции се отнасят до увеличение с цел справяне с въздействието на оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, укрепване на мрежата от регионални служители по сигурността и мрежата от делегации, допълнителен персонал за Военния секретариат на Европейския съюз (ВСЕС) и дирекцията за управление и планиране при кризи (CMPD), информацията за ИТ капацитета и сигурните комуникации; |
|
17. |
отбелязва, че бюджетът на централата е възлизал на приблизително 250 милиона евро, от които 161,8 милиона евро (64,8%) са били предназначени за изплащането на възнаграждения и други надбавки на щатния персонал и външните служители, 32 милиона евро (3%) са били за сгради и свързани с тях разходи, а 35,3 милиона евро (14%) са се отнасяли до информационните системи, включително системи за класифицирана информация, оборудване и обзавеждане; |
|
18. |
отбелязва, че бюджетът на делегациите, възлизащ на 445,1 милиона евро, е бил разделен по следния начин: 129,2 милиона евро (29%) за възнаграждения на щатния персонал, 161,7 милиона евро (36,3%) за сгради и свързани с тях разходи, 71,6 милиона евро (16,1%) за външни служители и външни услуги, 37,8 милиона евро (8,5%) за други разходи, свързани с персонала, и 44,7 милиона евро (10%) за други административни разходи; |
|
19. |
призовава ЕСВД да гарантира, че делегацията на Съюза в Обединеното кралство има постоянен и стабилен статут в съответствие с Договорите и че тя разполага с човешките и материалните ресурси за изпълнение на възложените задачи, по-специално по отношение на мониторинга на съответствието; |
|
20. |
отбелязва също, че Комисията е превела вноска в размер на 215,8 милиона евро (в сравнение със 196,4 милиона евро през 2018 г.) за покриване на административните разходи на персонала на Комисията, работещ в делегациите на Съюза, която е била разпределена между функция V на Комисията – 49,6 милиона евро (подобно на 2018 г.), административните бюджетни редове на оперативните програми – 103,1 милиона евро (в сравнение с 91,8 милиона евро през 2018 г.), както и Европейския фонд за развитие (ЕФР) и доверителните фондове – 63,1 милиона евро (в сравнение с 55 милиона евро през 2018 г.); |
|
21. |
отбелязва, че през 2019 г. общите постоянни разходи на офисите на всички делегации (наем, сигурност, почистване и други постоянни разходи), включително делегациите на ЕФР, са финансирани изцяло от бюджетните редове на ЕСВД за четвърта поредна година; |
|
22. |
отбелязва със задоволство цялостното подобрение при изпълнението на бюджета на ЕСВД за 2019 г. – 99,94% за бюджетните кредити за поети задължения (в сравнение с 99,9% през 2018 г.) и 87,9% за бюджетните кредити за плащания (в сравнение с 84,8% през 2018 г.); |
|
23. |
отбелязва, че стойността на всички трансфери, извършени в рамките на административния бюджет на ЕСВД, възлиза на 20,8 милиона евро (30,8 милиона евро през 2018 г.), като бюджетът на делегациите на ЕСВД е намален с 1,6 милиона евро, а бюджетът на централата е увеличен със съответната сума; |
|
24. |
отчита, че броят на бюджетните редове, използвани за финансиране на операциите, свързани с персонала на Комисията в делегациите (34 различни реда, по различни раздели от бюджета на Комисията плюс ЕФР), прави управлението на бюджета още по-сложно; приканва ЕСВД да обмисли подобряването на структурата на своето бюджетно отчитане с цел намаляване на сложността; |
|
25. |
поради това насърчава ЕСВД да продължи да обсъжда с Комисията начини за рационализиране на бюджетната номенклатура и бюджетните редове, когато това е възможно, за да се улесни цялостното управление на бюджета на ЕСВД; счита, че новата многогодишна финансова рамка („МФР“) и свързаното с нея развитие при разработването и структурата на бюджетната номенклатура и бюджетните редове следва да ускорят този процес на опростяване и рационализиране на бюджета; счита, че такова развитие вероятно ще подобри контрола върху бюджетните разходи и ще сведе до минимум риска от грешки; отчита предложението на ЕСВД от началото на 2020 г. за широкообхватно опростяване; отчита, че предложеното опростяване беше отложено за 2022 г. поради продължаващата пандемия от COVID-19, но че през септември 2020 г. ЕСВД представи на Комисията друго предложение за опростяване; |
|
26. |
отбелязва с признателност всички предприети инициативи за прогресивно подобряване на управлението на различни административни процеси на ЕСВД, което е отразено и в адаптирането на организационната схема на ЕСВД; отново потвърждава подкрепата си за инициативата „Innovative 2019“ („Иновационна 2019 г.“) и насърчава ЕСВД също да продължи да усъвършенства различните си дейности за описване на рисковете и свързаните с тях действия за смекчаване на последиците, както и описването на всички съществуващи правни основания с цел да се гарантира по-ефективно вземане на корпоративни решения; |
|
27. |
призовава ЕСВД да онагледи по-добре своята рамка за управление, основаваща се на резултатите, в следващия годишен доклад за дейността, въз основа на набор от подходящи ключови показатели за ефективност (КПЕ) за различните ѝ административни области, включително съответния брой човешки ресурси, с цел да се оценява по-добре постигането на целите на политиката на ЕСВД; |
|
28. |
отбелязва, че ЕСВД е решила да централизира отново управлението на определени процеси с цел еднообразното им прилагане в делегациите, да намали повтарящите се оперативни слабости и да оптимизира управлението на финансовите операции; приветства тези усилия и прагматичните инициативи и реакции на ЕСВД в отговор на предишни опасения на бюджетния орган; |
|
29. |
счита, че преди всичко създаването на централен орган, който се занимава с процедури за възлагане на обществени поръчки с висока стойност, и използването на глобални обществени поръчки за делегациите, са подходящи модели на управление и реакции, като се има предвид голямото натоварване в някои делегации с ограничен персонал и необходимостта да се акцентира върху политическата дейност; |
|
30. |
счита, че цифровизирането на обществените поръчки и управлението на бюджета е от ключово значение; припомня, че „управлението на документи“, един от най-слабите компоненти, установени в предишната проверка на вътрешния контрол, заслужава редовно внимание от всички заинтересовани страни, свързани с ЕСВД, за да е от полза за институционалната памет и проследимостта на управленските операции; поради това призовава ЕСВД да подобри своите цифрови системи и управлението на документи, като въведе съвременни инструменти за управление и архивиране, както и процеси за управление на документи без хартиен носител, когато това е възможно; |
|
31. |
приветства факта, че ЕСВД използва безплатен софтуер с отворен код, когато това е възможно; |
|
32. |
насърчава ЕСВД да последва препоръките на ЕНОЗД за предоговаряне на Междуинституционалното споразумение за лицензиране и договора за изпълнение, подписани между институциите на Съюза и Microsoft през 2018 г., с цел постигане на цифров суверенитет, избягване на зависимостта от определен доставчик и предотвратяване на липсата на контрол, както и гарантиране на защитата на личните данни; |
|
33. |
подкрепя усилията на ЕСВД за оптимизиране на нейното финансово управление в рамките на Финансовия регламент; разбира необходимостта от определена оперативна гъвкавост по отношение на управлението на делегациите, за да се избегне прекъсване на работата на делегациите; припомня обаче, че всякакви оперативни временни договорености, а именно възможността заместник-ръководителите на делегации да действат като вторично оправомощени разпоредители с бюджетни кредити с цел да се осигури ефективна непрекъснатост на дейността в делегациите и изпълнението на оперативния бюджет на Комисията, все пак остават стриктно контролирани от централата; |
|
34. |
подчертава, че е важно да продължи да се повишава степента на рационализация и модернизация на финансовото и административното управление; приветства текущите обсъждания относно опростяването на бюджета на ЕСВД; посочва в тази връзка, че е необходимо ЕСВД да продължи да полага усилия, за да постигне опростяване на бюджетните редове; призовава за модернизиране и опростяване на администрацията на ЕСВД, включително чрез цялостно изпълнение на проекта „Innovative 2019“; |
Контрол на ефективността по отношение на законосъобразността и редовността
|
35. |
отбелязва дела на установените нередности при предварителните проверки на поетите задължения и плащанията (съответно 308 грешки от общо 1 193 и 394 от общо 2 119); изразява загриженост, че и в двата случая грешките са от административен характер, т.е. неправилни суми за поети задължения или липса на придружаващи документи за плащания, представени за предварителна финансова проверка; отчита, че от януари 2020 г. се прилага преразгледан списък с кодове за аномалии, чиято цел е по-прецизно определяне на типологията на грешките; призовава ЕСВД да разследва и да решава случаите на административни грешки, както и да докладва на Парламента за резултатите; призовава за прилагането на мерки, които биха допринесли за намаляване на нивото на грешки като цяло; |
|
36. |
отчита напредъка и текущото усъвършенстване на методологията на ЕСВД за последващи проверки, разработена след 2018 г. въз основа на вътрешно формиране на случайни извадки, както и представянето на дела на грешките по основни области на текущите разходи и разходите за персонал, т.е. разходи за инфраструктура и други оперативни разходи, разходи, свързани със сигурността, информационните технологии и телекомуникациите; |
|
37. |
отбелязва, че все още има различия в тълкуването между ЕСВД и Палатата по отношение на количественото определяне на процедурните грешки при възлагането на обществени поръчки; счита, че във връзка с това следва да бъдат предприети последващи действия през следващата финансова година, за да се усъвършенства оценката на финансовата същественост на грешките, допуснати при управлението на административния бюджет на ЕСВД; |
|
38. |
изисква от ЕСВД да представи доклад за последващите действия за финансовата 2019 година в съответствие с член 266 от Финансовия регламент; |
Дейности за стратегическа комуникация
|
39. |
отбелязва със задоволство увеличаването на капацитета и инструментариума за стратегическа комуникация на ЕСВД за справяне с дезинформацията като заплаха и хибридните заплахи чрез създаването на три работни групи за Изтока, Западните Балкани и Юга, както и участието на ЕСВД в системата за бързо предупреждение, установена между институциите на Съюза и държавите членки; приканва ЕСВД да продължи разработването на такава политика заедно с новата специална комисия на Парламента по въпросите на външната намеса, за да усъвършенства капацитета си за реагиране; признава и приветства сътрудничеството между ЕСВД и множество бюра за връзка на Европейския парламент с цел борба с дезинформацията по време на кампанията за европейските избори; |
|
40. |
подчертава факта, че разпространението на умишлена, широкомащабна системна дезинформация е огромно стратегическо предизвикателство за публичната дипломация на Съюза, за което в краткосрочен план следва да бъдат отделени достатъчно финансови, ИТ и човешки ресурси; подкрепя засилването на връзката между създаването на политики, публичната дипломация и стратегическата комуникация; |
|
41. |
подчертава необходимостта от стратегическа комуникация с цел борба със злонамерената намеса, включително чуждестранната пропаганда и дезинформацията; подчертава значението на оперативната група на ЕСВД за стратегическа комуникация и призовава за създаване на специални оперативни групи за стратегическа комуникация относно намесата с произход от Китай и Близкия изток, в частност от Иран, и за предоставяне на още финансови и човешки ресурси, които са необходими на тези групи; подчертава, че стратегическата комуникация трябва да включва борба с дезинформацията относно пандемията от COVID-19; |
|
42. |
подчертава, че поддържането на култура на сигурност и безопасност във всички структури е от голямо значение, като се гарантира, че ЕСВД разполага с подходящ персонал, процедури, инфраструктура, инструменти (включително информационни технологии) и бюджет, за да изпълнява своите критични и основни функции в случай на неочаквани или кризисни ситуации; призовава за намаляване на рисковете за сигурността, особено на свързаните с киберсигурността, чрез увеличаване на мерките за безопасност, защитаващи цифровата инфраструктура на ЕСВД от външни заплахи и атаки; |
Увереност по отношение на управлението
|
43. |
отбелязва, че само две делегации са представили мотивирани резерви, а именно делегацията в Сирия (от 2017 г.) и делегацията в Джибути, във връзка с управлението на техните административни разходи, и по-специално във връзка с проблеми при възлагането на обществените поръчки; призовава ЕСВД да предприеме необходимите стъпки за разглеждане на тези проблеми; |
|
44. |
призовава ЕСВД да предостави допълнителна информация в годишния доклад за дейността на ЕСВД относно програмата за проверки, за да се добие представа за резултатите от дейността и функционирането на делегациите на ЕС; счита също така, че би било полезно да се илюстрира по-добре връзката между проверките на делегациите с рамката за осигуряване на увереност на ЕСВД и да се покаже как използването на резултатите и препоръките от проверките допринася за по-голяма съгласуваност, хомогенност и ефективност в работните методи на делегациите; подчертава значението на анализа на ефективността и точността на финансовото управление в съответните делегации; |
Предотвратяване и откриване на измами
|
45. |
приветства факта, че ЕСВД непрекъснато адаптира своята стратегия за борба с измамите съвместно с всички генерални дирекции в областта на външните отношения (RELEX) и посредством специален формат с OLAF; подчертава, че трябва да се положат всички необходими усилия за споделяне и обмен на информация относно оперативните предизвикателства, пред които са изправени, за да се установят по-добре рисковите области в техните дейности и програми; призовава ЕСВД да определи всички възможни конкретни области на политиката, в които може да е необходимо по-тясно сътрудничество с OLAF, за да се гарантира ефективно предотвратяване на измамите; |
|
46. |
отбелязва със задоволство определянето на общи насоки, които бяха включени в специална стратегия за борба с измамите за външните отношения, което представлява важно подобрение; припомня, че тези насоки трябва да бъдат разпространени до всички ръководители на делегации и редовно да се оценяват в рамките на проучването относно актуалното състояние на рамката за вътрешен контрол и задълбочено описване на рисковете; отбелязва, че през 2019 г. не е отчетен нито един случай на подаване на сигнал за нередности; |
|
47. |
отбелязва, че ЕСВД е уведомила OLAF за два случая и е била информирана за резултатите от пет разследвания на OLAF през 2019 г.; приканва ЕСВД ясно да определи изложените на риск области на политиката и възможностите за конфликт на интереси и да повиши осведомеността на ръководителите на делегации в това отношение; отбелязва, че 12% от делегациите са докладвали за установени промени по отношение на риска от измами и че има нарастваща нужда от обучение в областта на разкриването на измами (46% от делегациите и 35% от отделите на централата); |
|
48. |
приканва ЕСВД да започне да изгражда бъдещото си двустранно сътрудничество с Европейската прокуратура и да го интегрира като компонент от общата си стратегия за борба с измамите; припомня, че в член 123 от Финансовия регламент се предвижда създаването на комитет за наблюдение на вътрешния одит, който да гарантира независимостта на вътрешния одитор на ЕСВД, да следи за качеството на вътрешния одит, както и за предприемането на ефективни действия във връзка с отправените препоръки; |
Етична рамка
|
49. |
приканва ЕСВД да подобри информираността и разбирането на персонала по отношение на етичната рамка и култура на службата чрез подходяща комуникация по етични въпроси; счита, че следва да се обърне особено внимание дали служителите знаят как да докладват за проблеми, свързани с неетично поведение, както и да се повиши чувството им за сигурност; подчертава значението на установяването, оценяването и управлението на рисковете, свързани с етични въпроси, в рамките на нейната годишна процедура за управление на риска; |
|
50. |
насърчава ЕСВД спешно да положи усилия за организиране на систематични обучения и сесии за повишаване на осведомеността на нейните служители в областта на уместното поведение (от гледна точка на етиката, борбата с измамите, борбата с корупцията, борбата с тормоза и нивата на поверителност); счита, че подобна сесия следва да бъде част от задължителните първоначални обучения на новоназначените служители; |
|
51. |
счита също, че етичните стандарти трябва да бъдат взети под внимание, за да се избегнат потенциални конфликти на интереси и изтичане на вътрешна чувствителна информация, свързана с работата; подкрепя определянето от ЕСВД на етични насоки, като се вземат под внимание специфичните особености на работата в делегация, с цел намаляване на риска за репутацията на Съюза и на ЕСВД, особено за ръководителите на делегации; |
|
52. |
настоятелно препоръчва ЕСВД да се присъедини към регистъра за прозрачност на ЕС въз основа на споразумение за нивото на обслужване; |
|
53. |
подчертава, че е необходимо ЕСВД да спазва изцяло насоките на Комисията относно подаването на сигнали за нередности, по-специално да защитава добросъвестно лицата, сигнализиращи за нередности, по отношение на каквато и да е форма на предразсъдъци; |
Конфликт на интереси
|
54. |
подчертава, че ситуациите на конфликти на интереси след приключване на трудово или служебно правоотношение в публичната администрация и в резултат на кадровата въртележка са често срещан проблем в институциите на Съюза; призовава ЕСВД да прилага ефективно и последователно Правилника за длъжностните лица, и по-специално на член 16 и други приложими разпоредби от него, за да се предотвратят конфликти на интереси, по-специално – но не само – по отношение на длъжностните лица на висши ръководни позиции и командированите национални експерти; изразява загриженост относно неотдавнашните случаи на кадрова въртележка между държавния и частния сектор и призовава ЕСВД да прави систематичен преглед на случаите на потенциално проблематичен преход към частния сектор или към организации от трети държави и да продължи да наблюдава професионалната дейност на бившите длъжностни лица, които са заемали висши ръководни позиции, до края на задължителния период на прекъсване; |
|
55. |
изразява дълбоко съжаление, че ЕСВД не е публикувала никое от своите решения относно професионалната дейност на бившите длъжностни лица, които са заемали висши ръководни позиции, в продължение на шест години, включително 2019 г., в нарушение на задълженията си по член 16 от Правилника за длъжностните лица; приветства факта, че тя е започнала да ги публикува през 2020 г., включително публикуването със задна дата на решения от предходни години; във връзка с това настоява ЕСВД оттук нататък да публикува ежегодно своите решения относно професионалната дейност на бивши длъжностни лица, които са заемали висши ръководни позиции, и постоянно да наблюдава дали те се придържат към наложените им условия и, ако е целесъобразно, да предприема решителни действия, за да осигури спазването на тези условия; |
|
56. |
отбелязва, че ЕСВД прилага забрана за първите дванадесет месеца от двугодишния период на прекъсване за висшето ръководство след прекратяването на тяхната служба; припомня, че задължението за поверителност е ключов принцип, който трябва да се спазва от бившите служители; |
|
57. |
подчертава, че член 16 дава възможност на институциите на Съюза да отхвърлят искането на бивше длъжностно лице да му бъде разрешено заемането на конкретно работно място, ако ограниченията не са достатъчни, за да защитят законните интереси на институциите; изразява опасение, че често не е възможно да бъде наложено изпълнението на условията, поставени във връзка с дейността, която се осъществява след напускане на публичната служба; поради това насърчава институциите и агенциите на Съюза да прилагат пълния набор от инструменти, предоставени съгласно член 16 от Правилника за длъжностните лица; |
Политика в областта на сградния фонд
|
58. |
приветства положителната тенденция по отношение на съвместното ползване, което достига 7% от общата офис площ на делегациите; отбелязва със задоволство факта, че ЕСВД е създала 22 нови проекта за съвместно ползване през 2019 г., отнасящи се до 68 делегации (в резултат на което са сключени общо 115 споразумения за съвместно ползване); отбелязва, че в момента съвместното ползване се отнася главно до държавите членки и държавите партньори (43), ГД „Европейска гражданска защита и европейски операции за хуманитарна помощ“ (ГД ECHO) (20), други агенции на Съюза, напр. Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз (ЕААБ) и Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) (17), Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) (15), специалните представители на ЕС (СПЕС) (10) и мисиите по линия на общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО) – EUBAM и EUCAP – (10); |
|
59. |
насърчава ЕСВД да продължи да работи за обединяване на средствата с държавите членки при управлението на сградния фонд и да доразвива местното сътрудничество, като обърне специално внимание на икономически най-изгодните оферти, въпросите на сигурността и имиджа и видимостта на Съюза, както и оптимизирането на бюджета; |
|
60. |
отбелязва със задоволство, че това увеличение на случаите на съвместно ползване е съчетано с консолидиране и стандартизиране на системата за събиране на разходи чрез по-нататъшно централизиране на реализираните приходи от случаите на съвместно ползване и прилагането на административни такси в договорените споразумения за нивото на обслужване; отбелязва, че през 2019 г. са генерирани приходи в размер на приблизително 10 милиона евро; призовава ЕСВД да представи преглед на разпределението на тези приходи, за да се гарантира прозрачност; |
|
61. |
изразява съжаление във връзка с констатациите на Палатата, че само малък брой делегации на Съюза са напълно достъпни за хората с увреждания; изисква от ЕСВД да обсъди адаптиране на нейните офиси, където това е технически и финансово възможно и където това се изисква от местното законодателство, с цел подобряване на достъпността за хората с намалена подвижност; |
|
62. |
отбелязва, че делът на притежаваните от ЕСВД офиси остава стабилен – 19% от офисите на нейните делегации, с по-нататъшни перспективи за закупуване на офиси в Аржентина и Демократична република Конго; отбелязва, че 72,8 милиона евро се изразходват за наемане на офис сгради и резиденции в мрежата от делегации, а 19,1 милиона евро – за наемане на офиси в централата; |
|
63. |
приветства прегледа на политиката за настаняване и изисква Парламентът да бъде информиран своевременно за основния резултат от нея спрямо обновените референтни показатели в сравнение със съществуващите такива на държавите членки и на други международни организации; |
|
64. |
отбелязва със задоволство, че планът за действие, създаден от ЕСВД за проследяване на препоръките, отправени в специалния доклад на Палатата от 2016 г. относно политиката за недвижими имоти на ЕСВД, е направил възможно постигането на напредък, като този напредък е признат от Палатата; |
|
65. |
приканва ЕСВД да постигне напредък във връзка с останалите неизпълнени препоръки относно необходимостта от получаването на общ преглед на портфейла чрез мониторинг на пазарните цени на офисите и жилищните сграси и да започне разработването на средносрочен и дългосрочен план в допълнение към настоящия си годишен работен документ; отново заявява, че офис площта от 35 m2 на служител следва да се запази и да служи като постоянен референтен показател, а достъпът за хората с увреждания следва да бъде систематично оценяван при предстоящото планиране на сгради или преместване; призовава ЕСВД да информира Парламента за всякакви допълнителни подобрения; |
|
66. |
изразява съжаление, че само една от общо осем препоръки от доклада на Палатата от 2016 г. относно управлението на сградите на Европейската служба за външна дейност по света е изпълнена изцяло, а три са изпълнени в голяма степен; призовава всички останали препоръки да бъдат изпълнени бързо и изцяло; |
Работна среда
|
67. |
отбелязва факта, че е налице увеличение на случаите, докладвани на службата по медиация във връзка с нерешени спорове относно права и задължения или различни видове конфликти на работното място, които са достигнали 183 през 2019 г. (в сравнение със 135 случая през 2018 г.); разбира, че увеличаването на случаите, за които е сезирана службата по медиация, е знак за правилно функциониране; отчита приемането през 2020 г. на ново решение относно Службата по медиация на ЕСВД с цел укрепване на съществуващите механизми; |
|
68. |
изразява съжаление относно факта, че в делегациите на Съюза все още има неплатени стажанти; насърчава ЕСВД да предприеме стъпки, за да гарантира, че стажантите разполагат със средства за издръжка; настоятелно призовава ЕСВД да следва препоръката на Европейския омбудсман за изплащане на адекватно възнаграждение на всички стажанти, което покрива най-малко разходите за издръжка; препоръчва да се отпуснат повече средства за заплащане на стажантите; |
Екологично измерение
|
69. |
отбелязва със задоволство, че през 2019 г. ЕСВД прие мандат за създаване на система за управление на околната среда за централата на ЕСВД с намерението тази система да бъде разширена и да обхване мрежата от делегации; настоятелно призовава ЕСВД да предприеме всички необходими мерки за намаляване на въглеродния отпечатък на централата и на делегациите на Съюза чрез прилагане на процедури без документи на хартиен носител и с акцент върху енергийния микс и върху популяризирането на възобновяемите източници на енергия; |
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/187 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1562 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) (преди 20 февруари 2019 г. – Европейски център за развитие на професионалното обучение) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0047/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета от 10 февруари 1975 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионално обучение (4), и по-специално член 12а от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/128 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета (5), и по-специално член 15 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0069/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за финансовата 2019 година
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 39, 13.2.1975 г., стр. 1.
(5) ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 90.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/189 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1563 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) (преди 20 февруари 2019 г. – Европейски център за развитие на професионалното обучение) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0047/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета от 10 февруари 1975 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионално обучение (4), и по-специално член 12а от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/128 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета (5), и по-специално член 15 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0069/2021), |
1.
относно приключването на сметките на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 39, 13.2.1975 г., стр. 1.
(5) ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 90.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/191 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1564 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) (преди 20 февруари 2019 г. – Европейски център за развитие на професионалното обучение) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0069/2021), |
|
A. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop), наричан по-нататък „Центъра“, неговият окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 17 866 920 EUR, което представлява увеличение с 0,09% в сравнение с бюджета за 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Центъра се осигурява основно от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) заявява в своя доклад относно годишните отчети на Центъра за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Центъра са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,99%, което представлява леко намаление с 0,01% спрямо 2018 г.; отбелязва факта, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 95,12%, което представлява намаление с 1,38% в сравнение с 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, че Центърът не е приложил правилно метода за изчисляване на вноските на Исландия и Норвегия, което е довело до твърде ниски вноски; |
Резултати от дейността
|
3. |
отбелязва, че Центърът използва забележителна система за измерване на резултатите от дейността, която съдържа ключови показатели за ефективност с цел оценка на добавената стойност, осигурена от неговите действия на равнище проекти, дейности и организация, както и други мерки за подобряване на управлението на неговия бюджет; |
|
4. |
приветства въвеждането на повече качествени показатели през периода 2018 – 2019 г., които имат за цел да осигурят по-балансиран поглед върху резултатите от дейността на Центъра; напомня на Центъра редовно да преразглежда и актуализира своята система за измерване на резултатите от дейността и ключови показатели за ефективност, за да гарантира ефективния принос и експертен опит на Центъра на равнището на Съюза; насърчава Центъра внимателно да анализира резултатите и да ги използва за подобряване на своята стратегия и планирането на дейността си; |
|
5. |
отбелязва, че резултатът от външната оценка на работата на Центъра, на която той е бил подложен през 2017 г. съгласно изискванията на финансовите правила, е бил положителен; приветства планираните действия за изпълнение на отправените препоръки и призовава Центъра да продължи да работи за по-нататъшно сътрудничество с други агенции; насърчава Центъра да продължи да използва своите показатели за измерване на ефективността и да съгласува методиките за показателите за ефективност с други агенции, за да представя по-подробно приложените политики; приветства въвеждането на екологичен показател; |
|
6. |
отбелязва, че в междусекторната оценка за агенциите на Съюза, попадащи в сферата на компетентност на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ на Комисията, се отправят редица препоръки за отделните агенции, но че тези препоръки не предлагат допълнителни законодателни промени или сливането или преместването на агенции; |
|
7. |
оценява експертния опит на Центъра и факта, че работата му продължава да се характеризира с високо качество, като той предоставя изследвания, анализи и технически консултации в областта на политиките относно професионалното образование и обучение (ПОО), квалификациите и уменията с цел насърчаване на качествено обучение, което е съобразено с нуждите на физическите лица и на трудовия пазар; отбелязва със загриженост обаче, че макар и да има положителен имидж в Съюза, ПОО все още се разглежда като втори избор в сравнение с общото образование; |
|
8. |
припомня, че ролята на Центъра е от значение, за да се гарантира интегрирането на цифровите умения в ПОО в целия Съюз и за да се наблюдават изпълнението и въздействието на Препоръката на Съвета от 24 ноември 2020 г. относно ПОО за постигане на устойчива конкурентоспособност, социална справедливост и издръжливост (2), новата европейска програма за умения и плана за действие в областта на цифровото образование; |
|
9. |
изтъква специалното значение на неотдавнашната работа на Центъра с оглед подпомагане на анализа на въздействието на пандемията от COVID-19 върху търсенето на умения и заетостта на пазара на труда в Съюза чрез инструмента Skills-OVATE (Инструмент за онлайн анализ на свободни работни места за Европа); подчертава в тази връзка, че е необходимо да се осигурят достатъчно човешки и финансови ресурси, които да позволяват на Центъра да продължи да изпълнява своята работна програма, като постига много висок коефициент на приключване на дейността; |
|
10. |
отбелязва редовната координация и сътрудничество на Центъра с Европейската фондация за обучение, Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд и Европейската агенция за безопасност и здраве при работа; насърчава Центъра да продължи това сътрудничество, което дава възможност за установяване на полезни взаимодействия, споделяне на знания, експертен опит и най-добри практики между агенциите, както и за избягване на припокривания, като се осигурява общо пространство, където агенциите да могат да се консултират относно изпълнението на мандатите си; горещо приветства новото споразумение за нивото на обслужване, сключено с Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност, по-специално в областите на цифровизацията, обществените поръчки, защитата на данните и човешките ресурси; |
|
11. |
приветства предприетите от Центъра действия за увеличаване на цифровизацията по отношение на вътрешното функциониране и управление, а също така и за ускоряване на цифровизацията на процедурите; подчертава, че е необходимо Центърът да продължи да бъде проактивен в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче, че е необходимо да се продължи вземането на всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
12. |
приветства инициативата на Центъра за ново направление относно цифровизацията, по-специално относно онлайн инструментите на Центъра, предоставящи специфична за всяка държава информация и усъвършенствани възможности за визуализация на онлайн данни, например ресурси за насоки относно информация за пазара на труда или прогнози във връзка с уменията; отчита с оглед на това целенасочените маркетингови кампании на Центъра за повишаване на осведомеността относно съдържанието на неговия уебсайт; |
|
13. |
отбелязва със задоволство новото споразумение за нивото на обслужване, сключено с Генералната дирекция за бюджета относно миграцията към финансовата и счетоводната система на Комисията; |
Политика относно персонала
|
14. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 94,51%, като са били назначени 12 длъжностни лица и 74 срочно наети служители от общо 78 работни места за срочно наети служители и 13 работни места за длъжностни лица, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение с 92 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Центъра са работили 25 договорно наети служители и трима командировани национални експерти; |
|
15. |
отбелязва дисбаланса между половете сред членовете на висшето ръководство на Центъра (4 мъже и 2 жени); отбелязва със задоволство, че в управителния съвет е налице почти пълен баланс между половете (53% мъже и 47% жени); приветства географското представителство на служителите на Центъра; |
|
16. |
отбелязва със загриженост, че все още не са преодолени проблемите, изтъкнати от органа по освобождаване от отговорност и от Палатата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г., които се отнасят до възлагането на външни изпълнители на дейността на правната служба на Центъра, както и че възлагането на външни изпълнители е увеличило работното натоварване и разходите за Центъра; призовава Центъра да разгледа възможността за възстановяване на вътрешната правна служба, за да се намалят високите разходи и да се гарантира подходяща одитна следа за правните разходи, както и да продължи да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно всяко развитие в това отношение; |
|
17. |
приветства усилията на Центъра за изграждане на по-разнообразна и приобщаваща работна среда и култура чрез предприемане на действия в полза на лицата с увреждания; призовава Центъра да извърши оценка на вариантите за допълнително укрепване и интегриране на принципите за равни възможности при наемането на работа, обучението, професионалното развитие и условията на труд, както и да повиши осведомеността на служителите относно тези аспекти; приканва Центъра да обсъди евентуалните разумни подобрения и промени в своите сгради (достъп, подходящо офис оборудване) за лицата с намалена подвижност или други увреждания; |
|
18. |
насърчава Центъра да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
19. |
отбелязва със съжаление, че в резултат на решението на Общия съд по дело T-187/18 Центърът трябва да плати обезщетение в размер на 40 000 EUR, и обръща внимание, че е важно да се спазва съществуващото трудово законодателство, за да се избегнат подобни случаи в бъдеще; |
|
20. |
приветства усилията на Центъра за създаване на екологосъобразна работна среда, както и всички мерки, предприети от Центъра за намаляване на неговия въглероден отпечатък, неговото потребление на енергия, както и за развитието на работен процес без документи на хартиен носител; |
Обществени поръчки
|
21. |
приветства въвеждането на електронни тръжни процедури и електронно подаване на оферти за неговите открити процедури и инициативата за присъединяване към междуинституционалните рамкови договори на Комисията или други агенции и за организиране на съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки с други агенции; |
|
22. |
отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата са допуснати грешки при възлагането на обществени поръчки и управлението на договорите, тъй като Центърът е приел промяната в изпълнението на договор, без надлежно да документира дали алтернативата, предложена от изпълнителя, е поне равностойна на предложеното в офертата решение и че Центърът не е изменил рамковото споразумение, сключено с този изпълнител, за да отрази промяната; отбелязва, че Центърът е формализирал своите насоки за управление на договорите, за да допълни вече съществуващото обучение за служителите, които управляват договори, работния процес и въведените механизми за контрол; |
|
23. |
отбелязва по отношение на последващите действия във връзка с препоръката от предходната година, изразена при освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета и отнасяща се до документацията и методологията за възлагане на обществени поръчки, че изпълнението все още не е приключило, като същевременно признава стъпките, предприети за изпълнение на препоръката; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
24. |
отбелязва съществуващите мерки и продължаващите усилия на Центъра за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и за гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; посочва обаче, че публикуването на 22 декларации за конфликти на интереси и автобиографиите на 163 членове и заместници все още не е приключило; отново заявява, че всички членове и заместници, които присъстват на заседанията на управителния съвет или упражняват правото на глас, трябва да представят декларация за интереси; призовава Центъра да публикува декларациите за интереси и автобиографиите на всички членове на управителния съвет и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите във връзка с това мерки; |
Вътрешен контрол
|
25. |
отбелязва, че след одита, проведен от 14 до 18 януари 2018 г. от службата за вътрешен одит (IAS) относно управлението на човешките ресурси и етиката в Центъра, процедурите за набиране на персонал са актуализирани, за да отразят препоръката на IAS, и че тази препоръка, първоначално обозначена като критична, е била отчетена от IAS като изпълнена след ангажимент за последващи действия; |
|
26. |
отбелязва, че пет от шестте препоръки от одита на управлението на човешките ресурси и етиката вече са изпълнени; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на последната препоръка; |
|
27. |
отбелязва, че изпълнителният директор на Центъра, в качеството му на разпоредител с бюджетни кредити, е делегирал правомощията за изпълнение на бюджета на заместник-директора и началниците на отдели; отбелязва, че в делегираните правомощия на заместник-директора няма определен таван на сумата за операции, докато в делегираните правомощия на началника на отдел „Ресурси и подкрепа“ е посочено ограничение от 1 500 000 EUR за отделна операция във връзка с дял 1 (Разходи за персонал), като другите делегирани правомощия са ограничени до наличните бюджетни кредити по конкретните бюджетни редове и до тавана от 1 000 000 EUR на операция; приветства факта, че Центърът определя финансови тавани за делегираните правомощия по такъв начин, че необходимостта от гъвкавост е балансирана с необходимостта от надзор и йерархичен контрол върху операциите; |
Други коментари
|
28. |
отбелязва усилията, положени за повишаване на киберсигурността и защитата на данните на Центъра, особено по отношение на обучението и повишаване на осведомеността сред персонала; |
|
29. |
приветства комуникационните кампании на Центъра, насочването на неговото внимание към присъствие в социалните медии, интерактивни онлайн инструменти и визуализации; насърчава Центъра да продължи да популяризира своята работа, научните изследвания и дейностите си, за да повиши обществената си видимост; |
|
30. |
поставя под въпрос необходимостта от поддържане на управителен съвет, съставен от 84 души; |
|
31. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 1.
(2) ОВ C 417, 2.12.2020 г., стр. 1.
(3) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/195 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1565 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) (преди 20 февруари 2019 г.: Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Фондацията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0048/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1365/75 на Съвета от 26 май 1975 г. относно създаването на Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд (4), и по-специално член 16 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/127 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. относно създаването на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1365/75 (5) на Съвета, и по-специално член 16 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0094/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълняващия длъжността изпълнителен директор на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) във връзка с изпълнението на бюджета на Фондацията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълняващия длъжността изпълнителен директор на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 139, 30.5.1975 г., стр. 1.
(5) ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 74.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/197 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1566 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) (преди 20 февруари 2019 г.: Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Фондацията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0048/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1365/75 на Съвета от 26 май 1975 г. относно създаването на Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд (4), и по-специално член 16 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/127 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. относно създаването на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1365/75 (5) на Съвета, и по-специално член 16 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0094/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълняващия длъжността изпълнителен директор на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound), на Комисията и на Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 139, 30.5.1975 г., стр. 1.
(5) ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 74.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/199 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1567 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) (преди 20 февруари 2019 г.: Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0094/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) („Фондацията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 21 489 160 EUR, което представлява увеличение от 3,51% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Фондацията се осигурява основно от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Фондацията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Фондацията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,99%, което представлява леко увеличение с 0,41%; отбелязва факта, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 80,92%, което представлява намаление с 1,78% в сравнение с 2018 г.; |
Резултати от дейността
|
2. |
отбелязва, че Фондацията използва четири ключови показатели за ефективност (КПЕ), включени в нейната система за мониторинг на изпълнението, която освен КПЕ включва и други показатели за оперативни процеси и качествена оценка, с цел оценяване на добавената стойност, включително резултатите и въздействието, предоставени от нейните дейности, и подобряване на управлението на бюджета; |
|
3. |
напомня на Фондацията редовно да преразглежда и актуализира своята система за измерване на резултатите от дейността и КПЕ, за да гарантира своя ефективен принос и експертен опит на равнището на Съюза; насърчава Фондацията да анализира внимателно резултатите и да ги използва за подобряване на своята стратегия и планирането на дейността си; |
|
4. |
отчита факта, че реализирането на планираните в работната програма за 2019 г. крайни продукти е 91% (51 от 56 крайни продукта) и че Фондацията е допринесла за 212 събития, свързани с разработването на политики (46% от тях на равнището на Съюза); |
|
5. |
оценява висококачествената работа на Фондацията за подобряването и разпространението на знания, както и за предоставяне на основана на факти подкрепа и експертен опит за разработването на политика в областта на условията на живот и труд, пазара на труда и колективните трудови правоотношения в целия Съюз; в тази връзка счита, че е от съществено значение Фондацията да продължава да си сътрудничи с различни висококвалифицирани външни експерти; подчертава значението, автономността и добавената стойност, която Фондацията предоставя в своята професионална област; подчертава, че е необходимо да се осигурят достатъчно човешки и финансови ресурси, които да позволят на Фондацията да продължи да изпълнява своята работна програма с много висок коефициент на приключване на дейността; |
|
6. |
отбелязва, че новият учредителен регламент на Фондацията влезе в сила на 20 февруари 2019 г.; |
|
7. |
поздравява Фондацията за общия ѝ подход с Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop), Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) и Европейската фондация за обучение (ETF), който осигурява редовна координация и сътрудничество в работата им; отбелязва, че Фондацията е осъществила дейности, договорени в годишните планове с EU-OSHA, Агенцията на Европейския съюз за основните права и Европейския институт за равенство между половете; насърчава Фондацията да продължи да развива своите полезни взаимодействия, да обменя информация, да споделя знания и да обменя добри практики с други европейски агенции с цел подобряване на ефикасността по отношение на човешки ресурси, управление на сгради, ИТ услуги и сигурност; |
|
8. |
приветства по-специално неотдавнашното електронно проучване на Фондацията, озаглавено „Живот, работа и COVID-19“, което има за цел да обхване широкообхватните последици от пандемията от COVID-19 за пазара на труда, условията на труд и качеството на живот в целия Съюз; счита, че Фондацията може да играе решаваща роля за по-нататъшния анализ на увеличаването на дистанционната работа и свързаното с това въздействие върху равновесието между професионалния и личния живот и качеството на условията на труд, разпространението на най-добри практики и оценката на възможни политически решения; счита, че Фондацията следва да анализира в бъдещите си работни програми, в сътрудничество с Европейския орган по труда, възможности за политики за подобряване на условията на труд и живот на сезонните и другите мобилни работници; |
|
9. |
подчертава, че се предвижда Комисията да стартира своя план за действие относно прилагането на Европейския стълб на социалните права („Стълба“), когато Европейският съвет одобри Стълба на срещата на високо равнище в Порто през май 2021 г.; отбелязва, че изследване на Фондацията разкрива сложността на социалното измерение на Съюза и предлага допълване на социалните показатели, придружаващи Стълба, с допълнителни показатели, обхващащи качеството на работните места, социалната справедливост и равните възможности, стабилните системи за социално подпомагане и справедливата мобилност; подчертава, че Фондацията следва да разполага с подходящи финансови и човешки ресурси за по-нататъшното разработване на тези показатели; |
|
10. |
припомня значението на увеличаването на цифровизацията на Фондацията, що се отнася до вътрешното функциониране и управление, а също така и с цел ускоряване на цифровизацията на процедурите; подчертава необходимостта Фондацията да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
11. |
отбелязва, че през 2018 г. от името на Комисията беше извършена външна оценка на агенциите на Съюза под отговорността на нейната Генерална дирекция „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“, а именно Eurofound, Cedefop, ETF и EU-OSHA, която разглежда тяхната актуалност, ефективност, ефикасност, последователност и добавена стойност на равнището на Съюза; отбелязва, че Комисията е публикувала основните констатации от възложената от нея оценка заедно с пълния доклад за оценка на четирите посочени агенции на Съюза и че Фондацията изпълнява действия в отговор на препоръките на Комисията и ще докладва за това в своя годишен отчет за дейността за 2020 г.; припомня на Комисията да наблюдава и оценява дали техническият експертен опит и другият потенциал на агенциите под отговорността на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ се използват последователно в подкрепа на изготвянето и изпълнението на политиките; |
|
12. |
отбелязва факта, че в междусекторната оценка за агенциите на Съюза, попадащи в сферата на компетентност на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“, се отправят редица препоръки за отделните агенции, но че нито една от тях не изисква законодателни промени или сливане на агенции или съвместно ползване на сгради от агенциите; |
|
13. |
поздравява Фондацията за актуализирането на комуникационната ѝ стратегия; припомня, че видимостта в медиите и интернет е важна, за да се популяризира работата на Фондацията; |
|
14. |
приветства усилията на Фондацията за създаване на екологосъобразна работна рамка; |
|
15. |
подчертава, че е важно Фондацията да остане независима от другите агенции на Съюза, но да работи в тясно сътрудничество с тях, за да продължи да осигурява добавена стойност; |
|
16. |
насърчава Фондацията да изпълни целта си да постигне сертифициране по EMAS (Схемата на ЕС за управление по околна среда и одит) до 2022 г.; |
Политика относно персонала
|
17. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 97,80%, като са били назначени 11 длъжностни лица и 78 срочно наети служители от общо 91-те длъжности, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 91 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Фондацията са работили 11 договорно наети служители и един командирован национален експерт; |
|
18. |
отбелязва със задоволство, че при висшия ръководен състав е постигнат баланс между половете (1 мъж и 1 жена); изразява загриженост обаче, че на равнището на управителния съвет няма баланс между половете (51 мъже и 33 жени); призовава Комисията и държавите членки, при номинирането на членове в управителния съвет на Фондацията, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
19. |
отбелязва, че Фондацията е приела политиката в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; отбелязва, че съдебното производство във връзка със случая на тормоз, който беше докладван и разследван през 2018 г., е заведено през 2019 г. и все още не е приключено; |
|
20. |
насърчава Фондацията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на хора с увреждания; |
Обществени поръчки
|
21. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че през юни 2019 г. Фондацията е сключила рамков договор за максимална сума от 170 000 EUR за доставка на електроенергия въз основа на процедура на договаряне с един-единствен кандидат, без предварително публикуване на обявление за обществена поръчка, и тъй като изпълнителят е доставчик на дребно, доставката не се котира и купува на стокова борса и изключението от процедурата на договаряне за възлагане на обществена поръчка не е приложимо, което води до нередовност на съответните договори и свързаните с тях плащания в размер на 20 255 EUR; отбелязва въз основа на отговора на Фондацията, че тя приема констатацията и че за началото на 2021 г. вече е планирана нова тръжна процедура, която ще има конкурентен характер; отбелязва, че вътрешните насоки бяха актуализирани и че съгласно преразгледаното тълкуване следва да се избягват подобни ситуации; |
|
22. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че през октомври 2019 г. Фондацията е започнала процедура на договаряне за възлагане на обществена поръчка с прогнозен бюджет от 140 000 EUR за рамков договор за обновяване на нейните тоалетни и че е бил избран единственият участник в търга със стойност на договора 176 800 EUR (23% над прага за открита процедура) (2), и че въпреки че изключението от процедурата на договаряне за възлагане на обществена поръчка е било разрешено по подходящ начин от Фондацията, това не обезсилва факта, че е трябвало да се използва открита процедура; отбелязва въз основа на отговора на Фондацията, че възлагането на поръчката е било основано на становището, че повторението на тръжната процедура чрез открита процедура не би довело до икономически по-изгодна оферта и че информацията относно възложения договор е публикувана в Официален вестник, както и на уебсайта на Фондацията; |
|
23. |
отбелязва, че в дял 3 от бюджета е имало преноси на обща сума в размер на 574 000 EUR над първоначално планираното, което се дължи главно на неуспешни или забавени процедури за възлагане на обществени поръчки, както и на забавени плащания поради недостатъци в изпълнението от страна на няколко изпълнители, заедно с авансово финансиране на Европейското проучване на условията на труд за 2020 г.; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
24. |
отчита съществуващите мерки и продължаващите усилия на Фондацията за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и защита на лицата, сигнализиращи за нередности; отбелязва, че не всички членове на административния съвет са публикували автобиографиите и декларациите си за интереси на уебсайта на Фондацията; призовава Фондацията да публикува автобиографиите и декларациите за интереси на всички членове на управителния съвет и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите в тази връзка мерки; |
Вътрешен контрол
|
25. |
отчита, че въз основа на оценка на риска, извършена през февруари 2019 г., Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) е изготвила нов стратегически план за вътрешен одит за периода 2019 – 2021 г. и че Фондацията е приела предложението за бъдещи одитни теми в областта на човешките ресурси, възлагането на обществени поръчки и управлението на договори; |
|
26. |
отчита, че предварителната оценка на програмния документ за периода 2021 – 2024 г. е извършена от Фондацията и че приетите препоръки са отразени в план за действие; |
|
27. |
отбелязва, че Службата за вътрешен одит е приключила одит на изпълнението относно „Приоритизиране на дейностите на Фондацията и разпределяне на ресурсите“ през 2018 г. и че Фондацията е предприела действия по всички препоръки и очаква положителна проверка от IAS през 2020 г.; призовава Фондацията да информира органа по освобождаване от отговорност относно окончателното приключване на препоръките; |
|
28. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 193.
(2) Член 175, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 и член 4 от Директива № 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65), с които се определя прагът от 144 000 EUR за обществени поръчки за доставки и услуги.
(3) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/203 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1568 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0049/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 168/2007 на Съвета от 15 февруари 2007 г. за създаване на Агенция на Европейския съюз за основните права (4), и по-специално член 21 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0086/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Агенцията на Европейския съюз за основните права във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Агенцията на Европейския съюз за основните права, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 53, 22.2.2007 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/205 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1569 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0049/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 168/2007 на Съвета от 15 февруари 2007 г. за създаване на Агенция на Европейския съюз за основните права (4), и по-специално член 21 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0086/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Агенцията на Европейския съюз за основните права, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 53, 22.2.2007 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/207 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1570 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0086/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите на Агенцията на Европейския съюз за основните права („Агенцията“) (1) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 22 871 576,30 EUR, което представлява леко намаление с 0,39% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява почти изцяло от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 100% на предоставения годишен бюджет без преносите – същата степен, както през 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 78,70%, което представлява увеличение с 2,51% спрямо 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва, че според доклада на Сметната палата при оперативните разходи размерът на пренесените бюджетни кредити за поети задължения е висок, главно поради естеството на дейностите на Агенцията, които включват финансиране на проучвания, продължаващи по няколко месеца, често и след края на финансовата година; отбелязва, че според доклада на Палатата Агенцията се стреми да подобри процедурите за планиране, за да може да следи по-добре закъсненията между подписването на договорите, доставките и плащанията; отбелязва, че според доклада на Палатата за 28% от пренесените бюджетни кредити за дял III за 2020 г. са поети задължения през декември 2019 г., като ситуацията е подобна и по отношение на плащанията по пренесените бюджетни кредити от 2018 г.; отбелязва отговора на Агенцията, че второто заседание на управителния съвет се провежда през декември, че нейните основни дейности изискват време, за да бъдат завършени, и че институциите на Съюза могат да поискат проекти по всяко време на годината; отбелязва, че според отговора на Агенцията тя е започнала разработването на ново софтуерно приложение за мониторинг, което ще подобри мониторинга на бюджетното планиране; отбелязва, че според доклада на Палатата обаче тази констатация предполага наличието на структурен проблем и Агенцията следва да подобри планирането на бюджета и цикъла на неговото изпълнение и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите действия; |
Резултати от дейността
|
3. |
отбелязва, че Агенцията използва 31 ключови показатели за ефективност (КПЕ) като част от своята рамка за измерване на изпълнението с цел оценка на резултатите и въздействието на своите дейности, както и 5 допълнителни КПЕ за подобряване на управлението на бюджета; отбелязва, че реформата на нейната рамката за измерване на резултатите трябваше да приключи през 2020 г.; |
|
4. |
напомня на Агенцията редовно да преразглежда и актуализира своята система за измерване на резултатите от дейността и КПЕ, за да гарантира ефективния си принос и експертен опит на равнището на Съюза; насърчава Агенцията да анализира внимателно резултатите и да ги използва за подобряване на своята стратегия и планирането на дейността си; |
|
5. |
приветства сътрудничеството на Агенцията с други агенции и по-специално с Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд, Европейската агенция за гранична и брегова охрана, Европейския институт за равенство между половете, Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие, Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането и Европейската служба за подкрепа в областта на убежището, с оглед постигане на общи цели на политиката; приветства факта, че освен това Агенцията оказва редовно подкрепа на други агенции на Съюза за отразяване на задълженията, произтичащи от Хартата на основните права на Европейския съюз, в тяхната работа; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е председателствала мрежата от агенции на ЕС за научни консултации; насърчава Агенцията да продължи да търси начини за споделяне на ресурси и персонал с други агенции с подобни дейности, при наличието на припокриващи се задачи; |
|
6. |
призовава Агенцията да продължи да засилва сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефикасността (човешки ресурси, управление на сгради, услуги в областта на ИТ и сигурност); |
|
7. |
отново изтъква приноса на Агенцията за гарантирането на насърчаването и защитата на основните права на хората, живеещи в Съюза; припомня важната роля на Агенцията за насочване на вниманието към намирането на подходящия баланс между сигурността и основните права; изтъква по-специално значението на проучванията и становищата на Агенцията за развитието и прилагането на законодателството на Съюза; |
|
8. |
отбелязва сложния характер на проучванията, провеждани от Агенцията, обхващащи правото и практиката на всички държави членки, както и големия брой изготвени публикации и предоставени обучения с цел гарантиране на спазването на основните права, които също така допринасят за работата на различните органи и агенции на Съюза; подчертава по-специално ангажимента на Агенцията за защита на уязвимите групи и по отношение на борбата с всички видове дискриминация в рамките на Съюза; приветства проактивния подход на Агенцията към Парламента и счита, че Агенцията следва да може да дава становища по законодателни предложения по своя собствена инициатива и във всички области на правата, защитени от Хартата на основните права на Европейския съюз, включително по въпроси, свързани с полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси; приветства факта, че в предложението за регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 168/2007 за създаване на Агенция на Европейския съюз за основните права (2) се пояснява, че обхватът на дейностите на Агенцията включва всички области на компетентност на Съюза; |
Политика относно персонала
|
9. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 98,61%, като са били назначени 71 срочно наети служители на общо 72-те работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (72 и през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 30 договорно наети служители и 8 командировани национални експерти; |
|
10. |
отбелязва със задоволство, че е постигнат баланс между половете сред висшите ръководни кадри (3 мъже и 3 жени) и общия персонал (50% мъже и 50% жени); приветства усилията на Агенцията за балансирано географско разпределение на различните равнища и длъжности; |
|
11. |
отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за предотвратяване на тормоз; отбелязва, че политиката на Агенцията за защита на личното достойнство и за предотвратяване на тормоза е актуализирана през 2019 г.; |
|
12. |
отбелязва, че през 2020 г. две дела (3), свързани с твърдения за нарушения от страна на Агенцията на Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и Условията за работа на другите служители на Съюза (Правилника за длъжностните лица), съгласно Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета (4), и на правото на добра администрация, са били отхвърлени като неоснователни и че по други две дела (5) Общият съд се е произнесъл в полза на Агенцията, както на първа инстанция (6), така и на етап обжалване; |
|
13. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
Обществени поръчки
|
14. |
отбелязва, че са въведени инструменти за електронни обществени поръчки, включително електронно подаване на оферти, които понастоящем се използват от Агенцията за нейната открита тръжна процедура; |
|
15. |
приветства разглеждането и приключването на действията от страна на Агенцията във връзка с констатацията на Палатата, че Агенцията среща трудности при възлагането на проучвания поради нереалистична пазарна оценка; |
|
16. |
отбелязва, че Агенцията е инвестирала 14 374 EUR за проверка на девет процедури за възлагане на обществени поръчки на обща стойност 5 437 000 EUR, което прави разходите за проверка на всяка процедура 1 594 EUR (0,26% от общата прогнозна стойност на договора); |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, етика и прозрачност
|
17. |
приветства съществуващите мерки, предприети от Агенцията, и нейните продължаващи усилия за гарантиране на прозрачност, за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и за защита на лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва, че е имало редица случаи на потенциален и предполагаем конфликт на интереси, които са били оценени и смекчени, и че през 2019 г. подобни случаи не са докладвани; отбелязва, че автобиографиите и декларациите за интереси на почти всички членове на управителния съвет и висшето ръководство на Агенцията са публикувани на уебсайта на Агенцията; призовава Агенцията да публикува останалите автобиографии и декларации за интереси и приветства вече предприетите мерки за намаляване на риска; |
|
18. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липсата на координация между съществуващите разпоредби; призовава тези въпроси да бъдат разгледани чрез създаването на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции и агенции на Съюза; |
|
19. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че подобни лични декларации и самооценки не са достатъчни и че поради това е необходим допълнителен контрол; |
|
20. |
приветства факта, че в допълнение към Правилника за длъжностните лица Агенцията е въвела кодекс за добро административно поведение на своите служители, както и практическо ръководство относно управлението и предотвратяването на конфликти на интереси, които предлагат изчерпателна информация и съвети по различни въпроси, вариращи от поведенчески съвети до спазване на правни задължения; отбелязва със задоволство, че Агенцията предоставя задължително обучение за служителите относно борбата с тормоза, етиката и почтеността; |
|
21. |
отбелязва със задоволство, че Агенцията разполага със служител по етичните въпроси, който служи като единно звено за контакт и гарантира, че свързаните с етиката политики, процедури и планове за действие се прилагат, наблюдават и актуализират своевременно; |
|
22. |
отбелязва изпълнението на стратегията на Агенцията за борба с измамите през цялата 2019 г. със специален акцент върху разпоредбите на насоките на Агенцията относно подаването на сигнали за нередности; насърчава Агенцията да продължи работата си в тази насока; |
Вътрешен контрол
|
23. |
отбелязва, че през 2019 г. службата за вътрешен одит е извършила одит на изготвянето и изпълнението на научноизследователски проекти, включително на съответното възлагане на обществени поръчки; отбелязва, че според Агенцията не са били установени критични рискове; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за резултатите от одита и последващите действия във връзка с него; |
|
24. |
отбелязва, че през 2018 г. Службата за вътрешен одит е изготвила одитен доклад относно етиката и управлението, в който се прави оценка на структурата и ефективното прилагане на рамката за управление и контрол на Агенцията в областта на етиката и се посочва, че като цяло те са били изготвени по подходящ начин и че всички препоръки са били изпълнени, с изключение на една, за която на Службата за вътрешен одит са представени доказателства, необходими за нейното приключване; |
|
25. |
отбелязва, че Агенцията е приела рамка за вътрешен контрол, основана на добрите международни практики, за да гарантира постигането на целите на своята политика и управление; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е започнала вътрешна оценка на степента на прилагане на новата рамка за вътрешен контрол и е стигнала до заключението, че всички компоненти на рамката за вътрешен контрол са налице и функционират заедно по интегриран начин; |
Други коментари
|
26. |
отбелязва, че Агенцията е използвала защитената система за електронна поща SECEM, предлагана от Комисията, за да гарантира сигурно предаване на чувствителна некласифицирана информация; отбелязва освен това, че Агенцията е следвала всички препоръки за сигурност на ГД „Информатика“ и CERT-EU, във връзка с използването на DRUPAL – технологията, използвана за уебсайта на Агенцията; |
|
27. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите на Съюза; подчертава обаче необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
28. |
отбелязва, че Агенцията е разпространила 99 941 печатни публикации и е сред водещите агенции по отношение на поръчките за публикуване в Службата за публикации на Европейския съюз; приветства факта, че Агенцията има добро присъствие в социалните медии; насърчава Агенцията да продължи да популяризира своята работа, научни изследвания и дейности, за да повиши обществената си видимост; |
|
29. |
отбелязва със задоволство постиженията на Агенцията по отношение на осигуряването на икономически ефективна и екологосъобразна работна среда и стратегия и насърчава Агенцията да продължи да прилага най-добрите практики и да ги подобрява допълнително; |
|
30. |
приветства факта, че след насърчаване от страна на Парламента Агенцията въведе Информационната система на Европейския съюз за основните права (EFRIS) като инструмент за оценка и анализ на международните задължения в областта на правата на човека; |
|
31. |
приветства усилията на Агенцията за изграждане на по-разнообразна и приобщаваща работна среда и култура чрез предприемане на действия в полза на хората с увреждания; изисква от Агенцията да направи оценка на възможността за по-нататъшно укрепване и интегриране на принципите на равните възможности при набирането на персонал, обучението, професионалното развитие, условията на труд, както и да повиши осведомеността на персонала относно тези аспекти, и да направи оценка на възможните разумни подобрения и модификации на своите сгради (достъп, подходящо офис оборудване) за хората с намалена подвижност или други увреждания; |
|
32. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (7) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 210.
(2) COM(2020)0225.
(3) C-682/19 P – BP/FRA и T-31/19 AF/FRA.
(4) ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1.
(5) C-669/19 P – B/FRA и C-601/19 P – BP/FRA.
(6) T-888/16 – BP/FRA и T-838/16 BP/FRA.
(7) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/211 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1571 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0050/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1920/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании (4), и по-специално член 15 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0087/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/213 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1572 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0050/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1920/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании (4), и по-специално член 15 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0087/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/215 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1573 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0087/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании („Центъра“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 18 178 352,57 EUR, което представлява увеличение с 12,39% спрямо 2018 г.; като има предвид, че увеличението на бюджета може да се обясни предимно със стартирането на новия Инструмент за предприсъединителна помощ 7 (ИПП 7); като има предвид, че бюджетът на Центъра се осигурява основно от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Центъра за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Центъра са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 100% – същата степен, както през 2018 г.; отбелязва със задоволство, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 98,29%, което представлява увеличение с 0,28% в сравнение с предходната година; |
Резултати от дейността
|
2. |
приветства факта, че през 2019 г. Центърът е въвел нов модел за измерване на резултатите, като е използвал десет комбинирани ключови показателя за ефективност (КПЕ) за измерване на ефективността на постигането на крайните продукти и ефикасността на използването на ресурсите; отбелязва, че десетте комбинирани КПЕ са разделени на 43 по-специфични показателя за изпълнение, за които са определени годишни цели; приветства факта, че 39 от 43-те цели са постигнати от Центъра и че останалите три са частично постигнати, а една не е приложима; |
|
3. |
отбелязва със задоволство високото равнище на изпълнение на работната програма за 2019 г., при което наблюдението на КПЕ е постигнато за крайните продукти/резултатите от ниво 1 и е било преизпълнено за крайните продукти/резултатите от ниво 2 и ниво 3; |
|
4. |
напомня на Центъра редовно да преразглежда и актуализира своята система за измерване на изпълнението и КПЕ, за да гарантира ефективния принос и експертен опит на Центъра на равнището на Съюза; насърчава Центъра внимателно да анализира резултатите и да ги използва за подобряване на своята стратегия и планирането на дейността си; |
|
5. |
подчертава важната роля на Центъра, който предоставя на създателите на политики и практикуващите специалисти анализи и информация относно наркотиците и наркоманиите, както и относно нововъзникващите тенденции с оглед на ефективната борба с незаконната употреба и трафика на наркотици, и допринася за една по-здрава Европа чрез разглеждане на важни проблеми на общественото здраве, свързани с наркотиците; припомня, че трафикът на наркотици е определен като основен източник на печалба и канал за набиране на участници в организираната престъпност и тероризма, и поради това подчертава приноса на Центъра и за една по-сигурна Европа; |
|
6. |
приветства сътрудничеството между Центъра и Европол; отчита публикуването на техния трети съвместен доклад относно пазарите на наркотици в ЕС и придружаващия го цифров информационен пакет; отбелязва сключването на две нови работни договорености през 2019 г. на институционално равнище с Европейската агенция по химикали (ECHA) и Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ), с оглед прилагането на новото законодателство относно новите психоактивни вещества; насърчава Центъра да засили сътрудничеството си с други агенции, органи, служби и институции на Съюза, създавайки нови полезни взаимодействия в области като съвместни схеми за възлагане на обществени поръчки, киберсигурност и екологичен преход, както и в области, специфични за неговата сфера на действие; |
|
7. |
отбелязва, че Центърът е постигнал частично целта си за броя на дните за обучение на член на персонала (цел от 3 дни, постигнати 2,4 дни) в резултат на намалените бюджетни кредити за обучение; |
|
8. |
отбелязва, че Центърът е постигнал частично целта си за разходите за комунални услуги въпреки намаляването на потреблението на вода (– 20%); отбелязва, че разходите за комунални услуги за електроенергия (+ 19,6%) и газ (+ 44%) са се увеличили поради допълнителното използване на климатични инсталации в резултат на атмосферните условия в Лисабон, където се намира седалището на Центъра; препоръчва Центърът да обърне по-голямо внимание на енергоспестяването и да информира органа по освобождаване от отговорност относно постиженията в това отношение; |
|
9. |
отбелязва, че Центърът е постигнал частично целта си за принос към 14 важни научни и практически прояви, свързани с наркотиците, поради необходимостта от пренасочване на персонал към други приоритетни задачи; насърчава Центъра да продължи да участва в такива събития, които са важно средство за разпространение на знанията на Центъра сред широката общественост; |
|
10. |
отбелязва със задоволство, че в доклада на Комисията от 14 май 2019 г. относно оценката на Центъра (2) се заключава, че Центърът работи добре; приветства другите заключения в доклада, а именно че Центърът е признат като средище за високи постижения в Европа и в международен план, че изготвената от Центъра информация е фактическа, обективна, надеждна и сериозна, че дейностите на Центъра са от значение на равнището на Съюза и в различна степен на национално равнище, че работата на Центъра е съгласувана с работата на институциите на Съюза, други агенции на Съюза и международни организации, както и че добавената стойност за Съюза от работата на Центъра е висока; отбелязва препоръките, отправени в доклада, и плана за действие, въведен от Центъра; призовава Центъра да информира органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на препоръките; |
|
11. |
посочва, че е необходим комплексен подход, за да станат началните страници на уебсайтовете на институциите на Съюза достъпни за лица с всякакви видове увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102 (3), в т.ч. наличие на националните жестомимични езици; предлага организациите, представляващи хората с увреждания, да бъдат включени в този процес; |
|
12. |
приветства създаването на проекта за техническо сътрудничество „EU4Monitoring Drugs“ заедно със страните партньори по европейската политика за съседство (ЕПС), който се финансира от Европейския инструмент за съседство, включва общ бюджет от 3 милиона евро и се планира да продължи до края на 2021 г., с цел подкрепа на националната и регионалната готовност в държавите от ЕПС за идентифициране и реагиране на заплахи за здравето и сигурността, свързани с наркотиците; |
|
13. |
подчертава приноса на Центъра, посредством неговите годишни доклади, за разработването на програмата и плана за действие на ЕС относно наркотиците за периода 2021 – 2025 г. (4), както и ролята, която Центърът ще играе в тяхното изпълнение; |
Политика относно персонала
|
14. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било запълнено на 94,74%, като са били назначени 9 длъжностни лица и 63 срочно наети служители от общо 10-те работни места за длъжностни лица и 66-те работни места за срочно наети служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 76 разрешени работни места през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Центъра са работили 34 договорно наети служители и 1 командирован национален експерт; |
|
15. |
припомня, че Палатата е установила повтарящи се недостатъци, отнасящи се до няколко агенции, при използването на външен персонал и временни работници; отбелязва, че според отговора на Центъра той е преразгледал своята политика за използването на временни служители с оглед на нейното по-нататъшно рационализиране в съответствие с оперативните нужди и съответната правна рамка; |
|
16. |
отбелязва, че Центърът е докладвал за почти пълен баланс между половете в управителния съвет през 2019 г. (16 мъже и 14 жени); отбелязва със загриженост, че не съществува баланс между половете на равнището на висшето ръководство (7 мъже и 2 жени); призовава Центъра да гарантира баланс между половете сред висшето ръководство в бъдеще; |
|
17. |
приветства публикуването на свободните работни места както на уебсайта на Центъра, така и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал; |
|
18. |
отбелязва със загриженост високото равнище на географски дисбаланс на служителите, като значителна част – около 50% от длъжностните лица, срочно наетите служители и договорно наетите служители, са граждани на приемащата държава членка; призовава Центъра спешно да разгледа този въпрос и да подобри географския баланс на служителите; |
|
19. |
насърчава Центъра да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
20. |
повтаря своята загриженост, че Палатата е установила повтарящ се недостатък, отнасящ се до няколко агенции, при използването на външен персонал и временни работници; призовава да бъде разгледана зависимостта от външен персонал в тази важна област и да се спазва приложимото трудово право; приветства отговора на Центъра, че той е преразгледал своята политика относно използването на временни служители с оглед на нейното по-нататъшно рационализиране в съответствие с оперативните нужди и съответната правна рамка; отбелязва висящото дело пред Съда на ЕС (5), в което се разглеждат няколко въпроса относно прилагането на Директива № 2008/104/ЕО (6) относно наетите чрез агенции за временна заетост служители в агенции на Съюза; призовава Центъра да разчита във възможно най-голяма степен на постоянни служители; |
Обществени поръчки
|
21. |
приветства факта, че Центърът е въвел план за възлагане на обществени поръчки в съответствие с плана за управление на Центъра, който е осъществен успешно; отбелязва, че Центърът е използвал процедурата на договаряне в частност за договори с ниска стойност; подчертава присъщите рискове, свързани с използването на процедурата на договаряне; отбелязва със загриженост, че при 85 от общо 92 процедури, представляващи 60% от общата стойност на договорите, Центърът е възложил преки договори чрез процедури с една оферта; признава, че повечето от тези ситуации са възникнали при договори с малка стойност; препоръчва Центърът да използва процедури, включващи множество кандидати, дори при договори с малка стойност, за да се увеличи разнообразието от възможности; призовава Центъра да продължи да наблюдава отблизо сключените договори; приветства факта, че Палатата не е имала забележки относно прилагането от страна на Центъра на правилата за възлагане на обществени поръчки; приветства напредъка, постигнат от Центъра в прилагането на електронни обществени поръчки; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, етика и прозрачност
|
22. |
отчита съществуващите мерки и продължаващите усилия на Центъра за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и предоставяне на защита за лицата, сигнализиращи за нередности; отбелязва със задоволство, че декларациите за интереси на членовете на управителния съвет и техните заместници, директора и членовете на научния комитет са публикувани на уебсайта на Центъра; отбелязва, че на уебсайта на Центъра са публикувани също кратки резюмета на автобиографиите на директора и членовете на научния комитет; |
|
23. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липса на съгласуваност между съществуващите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат разгледани чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции и агенции на Съюза; |
|
24. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че подобни лични декларации и самооценки не са достатъчни и че поради това е необходим допълнителен контрол; |
|
25. |
приветства факта, че в съответствие с насоките и препоръките на Комисията и на Европейския омбудсман през юли 2019 г. Центърът прие кодекс за поведение и практически препоръки за евентуалното взаимодействие на своите служители с представители на интереси; |
Цифровизация
|
26. |
подчертава значението на увеличаването на цифровизацията на Центъра по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Центърът да продължи да бъде проактивен в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
Вътрешен контрол
|
27. |
изразява съжаление относно факта, че две отдавнашни препоръки от одита на Службата за вътрешен одит (IAS) от 2015 г. относно управлението на ИТ проекти все още не са били приключени през 2019 г., четири години след приключването на одита; отбелязва, че всички препоръки са били изпълнени от Центъра и са били официално приключени през януари 2020 г.; |
|
28. |
отбелязва мисията на IAS за установяване на фактите относно потенциални слабости на вътрешния контрол в Центъра, свързани с управлението на човешките ресурси; приветства факта, че тези потенциални слабости не са свързани с измами; призовава Центъра бързо да обърне внимание на установените от IAS проблеми и направените препоръки и да информира органа по освобождаване от отговорност до юни 2021 г. относно напредъка в изпълнението на препоръките; |
|
29. |
приветства факта, че във връзка със забележката на Палатата относно финансовата вноска на Норвегия за Центъра, която не беше в съответствие с предвидения механизъм за вноски, бяха извършени действия и тя беше приключена; |
|
30. |
отбелязва, че след въвеждането на новата рамка за вътрешен контрол (РВК) през 2017 г. и създаването на регистър на актуалното състояние на прилагането през 2018 г., окончателната версия на регистъра на новата РВК беше одобрена от директора на Центъра през март 2019 г.; препоръчва на Центъра да извърши годишната оценка на прилагането на РВК и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от нея в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност за финансовата 2020 година; |
|
31. |
отбелязва, че стратегията на Центъра за борба с измамите датира от август 2016 г. и че в консолидирания годишен отчет за дейността на Центъра е докладвана като изцяло приложена; препоръчва на Центъра да актуализира своята стратегия за борба с измамите, като вземе предвид излагането си на риск от измами, и съответно да актуализира своя план за действие; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност до юни 2021 г. относно състоянието на актуализацията; |
|
32. |
насърчава Центъра да продължи да популяризира своята работа, научните изследвания и дейностите си, за да повиши обществената си видимост; |
|
33. |
отбелязва положените усилия за повишаване на киберсигурността и защитата на данните на Центъра; |
|
34. |
приветства усилията на Центъра за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място; |
|
35. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (7) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 143, 30.4.2020 г., стр. 17.
(2) COM(2019)0228.
(3) Директива (ЕС) 2016/2102 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. относно достъпността на уебсайтовете и мобилните приложения на организациите от обществения сектор (ОВ L 327, 2.12.2016 г., стр. 1).
(4) COM(2020)0606.
(5) Дело C-948/19, Manpower Lit.
(6) Директива 2008/104/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно работа чрез агенции за временна заетост (ОВ L 327, 5.12.2008 г., стр. 9).
(7) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/219 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1574 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0051/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 401/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно Европейската агенция за околна среда и Европейската мрежа за информация и наблюдение на околната среда (4), и по-специално член 13 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя правилник, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0080/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за околна среда във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за околна среда, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 126, 21.5.2009 г., стр. 13.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/221 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1575 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0051/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 401/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно Европейската агенция за околна среда и Европейската мрежа за информация и наблюдение на околната среда (4), и по-специално член 13 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя правилник, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0080/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция за околна среда, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 126, 21.5.2009 г., стр. 13.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/223 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1576 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0080/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите на Европейската агенция за околна среда („Агенцията“) (1), нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 75 663 812 EUR, което представлява увеличение с 14,99% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява главно от бюджета на Съюза (86,85%) и от вноските по конкретни споразумения, а именно програмата „Коперник“ (13,15%); |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заяви, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,99%, което представлява увеличение с 0,04% в сравнение с 2018 г.; отбелязва със загриженост, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 89,83%, което представлява намаление с 1,23% в сравнение с предходната година; |
Резултати от изпълнението
|
2. |
отбелязва, че Агенцията използва определени параметри като ключови показатели за ефективност (КПЕ), за да оцени добавената стойност на своите дейности, и други параметри за подобряване на своето бюджетно управление, като например изпълнението на годишното щатно разписание, степен на изпълнение на поетите бюджетни задължения и брой регистрирани сесии на уебсайта на Агенцията; |
|
3. |
отбелязва, че за трета поредна година секцията „Данни и карти“ е била най-посещаваната на уебсайта на Агенцията с над 2,75 милиона посещения на страници, а сървърите на уебкарти на Агенцията са получили 375 милиона искания за преглед на карти, изготвени от Агенцията (което представлява увеличение с 25% в сравнение с 2018 г.); счита, че разпространението на информация за околната среда е от ключово значение, особено с оглед на Европейския зелен пакт; |
|
4. |
подчертава, че Агенцията предоставя надеждна, независима информация за околната среда; поздравява Агенцията за качеството на нейните крайни продукти, публикувани през 2019 г., като докладите относно прехода към устойчивост в Европа, приспособяването към изменението на климата в селскостопанския сектор, предотвратяването на пластмасовите отпадъци и интензитета на парниковите газове на транспортните горива, както и доклада за състоянието на околната среда; |
|
5. |
отбелязва, че вътрешен преглед на функционирането на управителния съвет и бюрото е довел до увеличаване на ролята на бюрото, по-често използване на видеоконференции и намаляване на пътуванията до Копенхаген за членовете на бюрото; |
|
6. |
отбелязва, че според Агенцията тя непрекъснато поддържа връзка с Комисията за определяне и договаряне на разпределението на задачи със съответните служби на Комисията, като по този начин се избягва припокриването на задачи; отбелязва, че Агенцията не е установила припокриващи се задачи с други агенции в мрежата от агенции на ЕС; |
|
7. |
отбелязва, че Агенцията е постигнала своите цели за 2019 г., определени в годишната ѝ работна програма, и е предоставила на вземащите решения лица и гражданите на Европа достъп до навременна и важна информация, осигуряваща здрава основа за политиките в областта на околната среда; |
|
8. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е започнала разработването на стратегията на Агенцията и Европейската мрежа за наблюдение и информация за околната среда (Eionet) за периода 2030 – 2021 г. и че тази стратегия е била приета през декември 2020 г.; |
|
9. |
припомня, че през 2019 г. Агенцията въведе нови потоци от данни за мониторинга на CO2 от нови тежкотоварни превозни средства, подкрепи прилагането на управлението на Енергийния съюз и продължи да рационализира докладването в областта на околната среда; |
|
10. |
отбелязва, че Агенцията отпразнува своята 25-а годишнина с няколко прояви и публикации, в които се отчитат постиженията на Агенцията, и се разглеждат бъдещите ѝ цели; |
|
11. |
насърчава Агенцията да работи заедно с други съответни агенции на Съюза с цел по-добра оценка на въздействието на човешката дейност върху околната среда; отбелязва примерите, посочени от Агенцията, за съвместни дейности с други агенции, като публикуването на Европейския доклад за въздухоплаването и околната среда за 2019 г. заедно с Европейската агенция за авиационна безопасност и планирането с Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията и Комисията на иновативна виртуална обсерватория на ЕС по въпросите на изменението на климата и здравето; призовава Агенцията да разшири още повече сътрудничеството с други агенции; |
|
12. |
подчертава, че целите на Агенцията са общоевропейски и че поради тази причина е необходимо тя да си сътрудничи тясно с трети държави в Европа; отбелязва коментара на Агенцията, според който новата стратегия ЕАОС-Eionet за периода 2021 – 2030 г. очертава политическите приоритети на Комисията във връзка с дневния ред на Европейския зелен пакт за по-широкото общоевропейско пространство, както и новите финансови инструменти на Съюза, които бяха разработени през 2019 г., за да бъдат въведени в началото на 2021 г.; |
|
13. |
изразява съжаление, че някои дейности не са могли да бъдат изпълнени изцяло през 2019 г. поради редица обстоятелства; отбелязва със загриженост, че управителният съвет подчертава, че способността на Агенцията да продължава да реагира адекватно на промените в политиката ще зависи от увеличаването на разпределените основни ресурси или от допълнително приоритизиране и/или прекратяване на някои сегашни основни задачи; отбелязва, че Агенцията преценява къде разпределените ресурси осигуряват най-добра стойност и при подготовката на проектобюджета за 2021 г. е добавила ресурси, които отговарят на новите задачи в съответствие с развитието на политиките; |
|
14. |
призовава Агенцията да продължи да развива своите полезни взаимодействия и да засили сътрудничеството си и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефективността (човешки ресурси, управление на сгради, услуги в областта на информационните технологии и сигурност); |
|
15. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в тази насока, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание при все това на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
16. |
приветства проактивните отношения на Агенцията с медиите с оглед на придобиването на по-голяма видимост в медиите, в интернет и в социалните медии с цел популяризирането на работата ѝ; |
Политика относно персонала
|
17. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. процентът на изпълнение на щатното разписание е бил 96,77%, като са били назначени 3 длъжностни лица и 117 срочно наети служители на общо 124-те длъжности, разрешени съгласно бюджета на Съюза (124 и през 2018 г.); отбелязва, че през 2019 г. за Агенцията също така са работили 61 договорно наети служители и 19 командировани национални експерти; |
|
18. |
отбелязва отчетената за 2019 г. липса на баланс в съотношението между половете сред висшето ръководство (седем мъже и две жени) и членовете на управителния съвет (18 мъже и 14 жени); призовава Агенцията в бъдеще да осигури баланс между половете на управленско равнище; призовава Комисията и държавите членки при номинирането на своите членове на управителния съвет на Агенцията да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
19. |
отбелязва, че Агенцията е приела политика на защита на личното достойнство и борба с тормоза; приема за сведение, че през 2019 г. е докладван един предполагаем случай на тормоз, който е довел до административно разследване и дисциплинарни производства; |
|
20. |
отбелязва ключовата роля, която Агенцията се очаква да играе (мониторинг, докладване и валидиране) в подкрепа на действията по Европейския зелен пакт и Осмата обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда (2); поради това настоява бюджетът за персонала на Агенцията да бъде увеличен, за да може тя да изпълнява тези задължения; отбелязва, че всякакви бъдещи съкращения ще окажат отрицателно въздействие върху функционирането на Агенцията и изпълнението на Европейския зелен пакт; |
|
21. |
отбелязва със загриженост във връзка с последващите действия в отговор на препоръките на Сметната палата от предходни години, че Агенцията не разполага с актуализирана политика по отношение на чувствителните длъжности; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че Агенцията е направила списък на своите чувствителни длъжности от 2009 г. насам и че нейните насоки относно определянето и управлението на чувствителни функции са били преразгледани с оглед на извършената реорганизация и са били финализирани; призовава Агенцията незабавно да приеме и да прилага политиката за чувствителните длъжности; |
|
22. |
отбелязва, че според специалния доклад на Сметната палата относно бъдещето на агенциите на ЕС Агенцията е изложена на рискове от ограничени ресурси; призовава Комисията да разработи съвместно с Агенцията устойчив план за предоставяне на Агенцията на ресурси в съответствие с нейните потребности и задачи; призовава Комисията и Агенцията да докладват на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос; |
|
23. |
изразява загриженост относно големия състав на управителния съвет на Агенцията, което затруднява вземането на решения и поражда значителни административни разходи; |
|
24. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
25. |
подчертава, че ситуациите на конфликт на интереси след приключване на трудово или служебно правоотношение в публичната администрация или с „кадрова въртележка“ между държавния и частния сектор, са проблем, който е общ за много органи и агенции в целия Съюз; |
Обществени поръчки
|
26. |
отбелязва, въз основа на доклада на Палатата, по отношение на препоръките за 2019 г. и проследяването на изпълнението във връзка с констатации и оценки от предходни години, че Агенцията е сключила договор за осигуряване на услуги за сума над тавана на рамковия договор без да направи официално изменение на договора и че не е следила правилно общото разходване на средства по договора преди да пусне нови поръчки; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, уверенията на Агенцията, че в бъдеще всяко изменение на даден договор, включително на неговия бюджетен таван, ще бъде формализирано чрез изменение на договора, и че на финансовите служители и разпоредителите с бюджетни кредити ще бъде напомнено винаги да проверяват наличния бюджет по рамковия договор съобразно праговете, определени преди сключването на конкретните договори и своевременно да актуализират инструмента за контрол на усвояването на средства; призовава въпреки това Агенцията да формализира измененията на договорите в съответствие с разпоредбите за обществените поръчки; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
27. |
отчита съществуващите мерки и продължаващите усилия на Агенцията за осигуряване на прозрачност за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и предоставяне на защита за лицата, сигнализиращи за нередности; |
|
28. |
припомня, че публикуването на автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на управителния съвет следва да бъде задължително, тъй като понастоящем не всички автобиографии и декларации за интереси на членовете на управителния съвет са публикувани на уебсайта на Агенцията; призовава Агенцията да публикува автобиографиите и декларациите за интереси на всички членове на управителния съвет и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение; |
|
29. |
отново изразява загриженост, че Агенцията не е въвела декларации за конфликт на интереси за вътрешни експерти; |
|
30. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липсата на съгласуваност между съществуващите разпоредби; подчертава, че решението на тези въпроси следва да се търси чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции и агенции на ЕС; |
|
31. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; посочва обаче, че подобни лични декларации и самооценки не са достатъчни и че поради това е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
32. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) е изготвила одитен доклад относно възлагането на обществени поръчки, в който е посочена една много важна слабост, свързана с мониторинга на процедурите за възлагане на обществени поръчки и управлението на договорите; отбелязва разработването и приемането от IAS на план за действие в отговор на тези констатации; |
Устойчивост
|
33. |
приветства усилията на Агенцията за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място и всички мерки, предприети от нея за намаляване на въглеродния ѝ отпечатък и потреблението на енергия и за развитието на работен процес без документи на хартиен носител; както и усилията ѝ по възможност да намали и да компенсира емисиите на CO2, свързани с помещенията и пътуванията; изразява съжаление обаче относно ниската енергийна ефективност на централата на Агенцията; |
Други коментари
|
34. |
отбелязва, че Агенцията е участвала в процеса на подготовка за оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, и по-специално свързаната с него подготовка на съответните информационни системи през 2019 г.; |
|
35. |
приветства усилията на Агенцията за изграждане на по-многообразна и приобщаваща работна среда и култура чрез предприемане на действия в полза на лицата с увреждания; изисква от Агенцията да направи оценка на възможностите за по-нататъшно укрепване и интегриране на принципите на равните възможности при набирането на персонал, в обучението, професионалното развитие и условията на труд, както и да повиши осведомеността на персонала относно тези аспекти и да направи оценка на възможните разумни подобрения и модификации на сградите на Агенцията (достъп, подходящо офис оборудване) за хората с намалена подвижност или други увреждания; |
|
36. |
посочва, че е необходим комплексен подход, за да станат началните страници на уебсайтовете на институциите на Съюза достъпни за лица с всякакви увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102 (3), в т.ч. наличието на национални жестомимични езици; предлага организациите, представляващи лицата с увреждания, да бъдат включени в този процес; |
|
37. |
насърчава Агенцията да предприема по-нататъшни инициативи с акцент върху разпространението на резултатите от нейните изследвания сред обществеността и да информира обществеността чрез социални мрежи и други медии; |
|
38. |
по отношение на други забележки с хоризонтален характер, придружаващи неговото решение за освобождаване от отговорност, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (4) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 165, 13.5.2020 г., стр. 1.
(2) Предложение за решение на Европейския парламент и на Съвета относно Обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда до 2030 година (COM(2020)0652).
(3) Директива (ЕС) 2016/2102 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. относно достъпността на уебсайтовете и мобилните приложения на организациите от обществения сектор (ОВ L 327, 2.12.2016 г., стр. 1).
(4) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/227 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1577 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) (преди 20 февруари 2019 г.: Европейска агенция за безопасност и здраве при работа) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0052/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2062/94 на Съвета от 18 юли 1994 г. за създаване на Европейска агенция за безопасност и здраве при работа (4), и по-специално член 14 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/126 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 година за създаване на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2062/94 на Съвета (5), и по-специално член 16 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0090/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 216, 20.8.1994 г., стр. 1.
(5) ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 58.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/229 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1578 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) (преди 20 февруари 2019 г.: Европейска агенция за безопасност и здраве при работа) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0052/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2062/94 на Съвета от 18 юли 1994 г. за създаване на Европейска агенция за безопасност и здраве при работа (4), и по-специално член 14 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/126 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 година за създаване на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2062/94 на Съвета (5), и по-специално член 16 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0090/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 216, 20.8.1994 г., стр. 1.
(5) ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 58.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/231 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1579 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) (преди 20 февруари 2019 г.: Европейска агенция за безопасност и здраве при работа) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0090/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлизаше на 15 739 000 EUR, което представлява увеличение с 2,03% в сравнение с 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 97,84%, което представлява намаление с 1,74% в сравнение с 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 76,33%, което представлява увеличение от 8,52% в сравнение с 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва, по отношение на настоящите констатации на Палатата и нейните констатации за предходната година, че бюджетните кредити за поети задължения, пренесени от 2019 г. към 2020 г., са по-ниски от пренесените от 2018 г. към 2019 г., но все още са на високо ниво — 3 386 293 EUR или 22% от бюджета на Агенцията, което показва надценяване на бюджетните потребности, което противоречи на принципа на ежегодност на бюджета; припомня, че големи преноси са отчетени и за финансовите години 2016, 2017 и 2018, и призовава Агенцията да анализира причините за това и съответно да подобри планирането на бюджета; отбелязва отговора на Агенцията, че пренесените към 2020 г. бюджетни кредити за поети задължения са свързани основно с широкомащабни дейности, планирани за период от три или четири години, и в по-малка степен с други дългосрочни дейности; |
Резултати от изпълнението
|
3. |
отбелязва, че Агенцията използва определени мерки като ключови показатели за ефективност (КПЕ), за да оцени добавената стойност, създавана от нейните дейности, и други мерки за подобряване на нейното бюджетно управление, като например изпълнение на работната програма, отмяна на бюджетни кредити за плащания и капацитет на посредниците в мрежа; |
|
4. |
напомня на Агенцията редовно да преразглежда и актуализира своята система за измерване на резултатите от дейността и КПЕ, за да гарантира нейния ефективен принос и експертен опит на равнището на Съюза; насърчава Агенцията да анализира внимателно своите резултати и да ги използва за подобряване на планирането на своята стратегия и на дейността си; |
|
5. |
приветства факта, че през 2019 г. Агенцията започна последваща оценка на три приключени прегледа за безопасни и здравословни условия на труд (БЗУТ) по отношение на свързаните с работата заболявания, разходите и ползите от БЗУТ и микропредприятията и малките предприятия; отбелязва, че оценката се очаква да приключи до третото тримесечие на 2020 г.; |
|
6. |
отбелязва, че в края на 2016 г. Комисията започна съвместна оценка на Агенцията и на трите други агенции в областта на политиката по заетостта и социалните въпроси, а именно Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop), Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) и Европейската фондация за обучение (ETF); през април 2019 г. Комисията публикува работен документ относно оценката с ключово заключение, че използваните от Агенцията методи са били успешни, за да се гарантира, че темите, върху които тя е съсредоточена, са релевантни и че тя работи със съответните заинтересовани страни, но че могат да бъдат направени някои подобрения; отбелязва, че управителният съвет на Агенцията е приел план за действие, за да се гарантира, че положителните аспекти се запазват и че при необходимост се прилагат подобрения; |
|
7. |
приветства доброто сътрудничество със Cedefop, Eurofound и ETF; насърчава Агенцията да продължи да развива своите полезни взаимодействия, да обмяна ефективно информация, да споделя знания и да обменя добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефикасността (по отношение на човешките ресурси, управлението на сгради, ИТ услугите и сигурността); |
|
8. |
отбелязва, че Агенцията си сътрудничи тясно с други агенции по теми от общ интерес в оперативната област и споделя услуги за възлагане на обществени поръчки, и се е присъединила към междуинституционални покани за представяне на оферти за обществени поръчки заедно с други агенции; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е започнала сътрудничество със Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост с цел изпълнение на план за възстановяване при бедствия; |
|
9. |
приветства дейностите на Агенцията, насочени към разработване, събиране и предоставяне на надеждна и съдържателна информация, анализи и инструменти относно безопасните и здравословни условия на труд, включително мерки за превенция, които допринасят за политиката на Съюза, насочена към насърчаване на здравословни и безопасни условия на труд в целия Съюз; подчертава, че е необходимо да се осигурят достатъчно човешки и финансови ресурси, които да дадат възможност на Агенцията да продължи да изпълнява своята работна програма с много висок процент на приключване на дейностите; |
|
10. |
отбелязва по-специално ролята, която Агенцията може да играе в подкрепа на работата на институциите на Съюза по новата рамка на стратегията за здравословни и безопасни условия на труд, предстоящото преразглеждане на Директива 2004/37/ЕО (2) и законодателния доклад по собствена инициатива относно защитата на работниците от азбест; счита, че Агенцията може да предостави полезна информация и анализ на въздействието на дистанционната работа и други цифрови решения както за работодателите, така и за работниците, върху БЗУТ в контекста на условията на труд по време на пандемията; |
|
11. |
отбелязва важната роля, която е отредена на Агенцията в прилагането на принципите, залегнали в Европейския стълб на социалните права; приветства твърдия ангажимент на Агенцията да гарантира, че всички работници се ползват от едни и същи права на БЗУТ независимо от големината на дружеството или вида договор или трудовото правоотношение; |
|
12. |
отбелязва, че в междусекторната оценка за агенциите на Съюза, попадащи в сферата на компетентност на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ на Комисията, се отправят редица препоръки за отделните агенции, но че нито една от тях не изисква законодателни промени или сливане на агенции или съвместно ползване на сгради от агенциите; |
|
13. |
отбелязва, че през февруари 2019 г. влезе в сила новият учредителен регламент на Агенцията и управителният съвет прие редица решения, за да гарантира ефективното и ефикасно прилагане на новия регламент относно закръглянето; |
|
14. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията отбеляза 25-ата си годишнина и че през цялата година бяха осъществени действия, насочени към отбелязването и популяризирането на този важен процес; |
|
15. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията във връзка с вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в тази насока, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
Политика относно персонала
|
16. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 100%, като са били назначени 40 срочно наети служители от общо 40-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение с 40 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 23 договорно наети служители; |
|
17. |
отбелязва, че са необходими допълнителни усилия за постигане на баланс между половете на равнището на висшето ръководство (3 мъже и 1 жена) и сред членовете на управителния съвет (48 мъже и 40 жени); призовава Агенцията да осигурява баланс между половете на висше управленско равнище в бъдеще; изисква Комисията и държавите членки да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете, когато номинират членове на управителния съвет на Агенцията; |
|
18. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на хора с увреждания; |
Обществени поръчки
|
19. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че Агенцията е закупила услуги, свързани с подготовката и прилагането на третото европейско проучване на предприятията относно новите и възникващите рискове (ESENER-3) на стойност 3 134 800 EUR, като по този начин е надхвърлила договорния таван със 74 100 EUR (2,4%) без да е направено изменение на договора; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че Комисията е получила потвърждение за малка част от средствата за покриване на допълнителни държави в рамките на предприсъединителния инструмент, предназначени за проучването, много по-късно от очакваното, едва след приключването на процедурата за възлагане на обществена поръчка и подписването на решението за възлагане и много по-късно от очакваното; |
|
20. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че по силата на договор за предоставяне на услуги за обучение и наставничество Агенцията е възстановила разходите за настаняване въз основа на фиксирана дневна сума, докато в договора се предвижда, че възстановяването на разходите трябва да се основава на действителните данни, посочени в оправдателните документи; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че тя приема аргумента, че липсата на оправдателни документи за разходите за настаняване се дължи на някои несъответствия при тълкуването на договорните условия и указанията на водещия възлагащ орган; |
|
21. |
отбелязва, че считано от края на 2018 г. и продължавайки през 2019 г., Агенцията е въвела безпроблемно електронни обществени поръчки в своята дейност и че през 2019 г. не са постъпвали жалби от неуспешни оференти, нито е имало случаи на сезиране на омбудсмана; отбелязва, че в течение на годината Агенцията е преразгледала и актуализирала своите насоки за възлагане на обществени поръчки вследствие на въвеждането на електронната система за електронни обществени поръчки за обявления и управление на договори; |
|
22. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е разработила стратегия за консолидиране на своята функция в областта на финансите и обществените поръчки и е определила най-добрия модел за функциониране на Агенцията в областта на финансите и обществените поръчки, който ще бъде приложен през 2020 г.; |
Предотвратяване и управление на конфликти на интереси и прозрачност
|
23. |
признава съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, както и за предотвратяване и управление на конфликти на интереси; отбелязва със загриженост, че автобиографиите на членовете на управителния съвет не са публикувани на уебсайта на Агенцията; отбелязва също така, че не всички декларации за интереси на членовете на управителния съвет, в които се посочва датата на приемане, се публикуват на уебсайта на Агенцията; призовава Агенцията да публикува автобиографиите и декларациите за интерес на всички членове на управителния съвет и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите в тази връзка мерки; |
Вътрешен контрол
|
24. |
отбелязва, че Агенцията подготвя план за действие в някои потенциални области за подобрение, посочени в одитния доклад на Службата за вътрешен одит (СВО) на Комисията от 2019 г. на тема „Планиране, бюджетиране, мониторинг на дейността и докладване“; отбелязва, че в това отношение СВО е отправила четири препоръки, нито една от които не е критична или много важна; |
|
25. |
отбелязва, че рамката за вътрешен контрол е приета от управителния съвет и се прилага, считано от 1 януари 2019 г., и че се основава на рамката на Комисията за вътрешен контрол; отбелязва, че през първото тримесечие на 2020 г. е извършена оценка на рамката за вътрешен контрол за отчетната 2019 година, която показва наличието и правилното функциониране на всички компоненти на вътрешния контрол за същата година; |
Други
|
26. |
приветства дейностите на Агенцията в областта на комуникацията и социалните медии, които спомагат за повишаване на осведомеността относно Агенцията; отбелязва, че Агенцията е разработила нови инструменти за визуализация на данни и актуализиран раздел за публикуване в интернет, за да направи информацията по-привлекателна и достъпна; насърчава Агенцията да продължи да популяризира своята работа, научните изследвания и дейностите си, за да повиши обществената си видимост; |
|
27. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 205.
(2) Директива 2004/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно защитата на работниците от рискове, свързани с експозицията на канцерогени или мутагени по време на работа (шеста специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО на Съвета) (кодифицирана версия) (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 50).
(3) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/235 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1580 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0053/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2965/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно създаване на Център за преводи за органите на Европейския съюз (4), и по-специално член 14 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по култура и образование, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0084/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълняващия длъжността директор на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълняващия длъжността директор на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ С 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ С 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 314, 7.12.1994 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/237 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1581 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0053/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2965/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно създаване на Център за преводи за органите на Европейския съюз (4), и по-специално член 14 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по култура и образование, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0084/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълняващия длъжността директор на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ С 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ С 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 314, 7.12.1994 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/239 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1582 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по култура и образование, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0084/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз („Центъра“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 45 750 404 EUR, което представлява намаление с 2,95% в сравнение с 2018 г.; като има предвид, че 86,72% от бюджета на Центъра се осигурява от преки вноски от институции, други агенции и органи; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) заявява в своя доклад за годишните отчети на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2019 година („докладът на Палатата“), че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Центъра са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 93,03%, което представлява намаление с 1,91% в сравнение с предходната година; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 85,11%, което представлява намаление с 2,82% в сравнение с 2018 г.; |
|
2. |
настоятелно призовава Центъра да възприеме устойчив бизнес модел в съответствие с неговия двугодишен план за преобразуване, разработен след външното проучване, озаглавено „Study on the Translation Centre as the Linguistic Shared Service Provider for the EU Agencies and Bodies“ (Проучване относно Центъра за преводи като доставчик на споделени езикови услуги за агенциите и органите на ЕС); отбелязва, че съгласно доклада на Центъра относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2018 година, през 2019 г. изпълнението на плана за преобразуване и свързаните с него проекти е било наблюдавано и е изготвен доклад в това отношение; насърчава Центъра да изпълни изцяло тези действия, които биха спомогнали за адаптирането на новия бизнес модел към технологичното развитие; |
|
3. |
отбелязва със загриженост, че Центърът не е изпълнил изцяло плана за борба с измамите, който е трябвало да бъде изпълнен до края на 2018 г.; отбелязва, че действията в плана за борба с измамите за 2018 г., които не са били приключени, са добавени към набора от нови мерки в плана за борба с измамите за периода 2019 – 2020 г. и е било предвидено да бъдат приключени до края на 2020 г.; препоръчва Центърът да информира органа по освобождаване от отговорност относно отложените действия и тяхното въздействие върху риска от измами, на който Центърът би бил изложен; |
|
4. |
изразява съжаление, че в учредителните регламенти на някои от другите агенции не се съдържа изискване те да използват услугите на Центъра и припомня факта, че Центърът, въз основа на учредителния си регламент, отговаря на нуждите от езикови услуги на органите, службите и агенциите на Съюза; |
|
5. |
поставя под въпрос ползата от управителен съвет, съставен от 72 души, което усложнява процеса на вземане на решения; |
|
6. |
подчертава голямото значение на запазването и насърчаването на многоезичието в институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и необходимостта от равно третиране на всички официални езици; признава, че преводаческите служби на Центъра имат безценен принос за гладкото функциониране на институциите, органите, службите и агенциите на Съюза, както и за осигуряване на прозрачността на тяхната дейност и достъпността ѝ за гражданите на Съюза на съответния им майчин език; |
Резултати от дейността
|
7. |
отбелязва, че Центърът все още използва преди всичко показатели за вложените ресурси и за крайните резултати като ключови показатели за ефективност, за да оцени резултатите от своите дейности, и няколко показателя, за да подобри управлението на бюджета си; отбелязва преразгледаната предварителна оценка и текущото последващо преразглеждане на програмите и дейностите на Центъра; приканва Центъра да развие допълнително ключовите показатели за ефективност, за да извърши оценка на резултатите от своята дейност и нейното въздействие, така че да направи качествени заключения относно начина, по който да осигури повече добавена стойност за резултатите от дейността си и да подобри своя бизнес модел; |
|
8. |
отбелязва, че броят на страниците от преведени, изменени, редактирани и ревизирани документи възлиза на 309 047 и е намалял с 16,2% в сравнение с рекордната 2018 г., но припомня, че този обем е с 2,4% по-висок от прогнозата в първоначалния бюджет и с 8,3% по-висок от прогнозата в изменения бюджет за 2019 г.; |
|
9. |
приветства факта, че Центърът е изпълнявал план за действие за осигуряване на качеството на преводите за периода 2019 – 2020 г., насочен към подобряване на качеството на езиковите услуги, предоставяни на клиентите, и оперативната ефективност на Центъра; |
|
10. |
отбелязва, че Центърът се позиционира като доставчик на споделени езикови услуги за агенциите на Съюза и че основната му задача не се припокрива с тази на други агенции; отбелязва освен това, че Центърът е обединил усилията си с Европейската агенция за гранична и брегова охрана и Европейската агенция за околна среда за прилагане на общ инструмент за електронно набиране на персонал, наречен „Systal“, и редовно е споделял знания и опит с други агенции на Съюза чрез Бюрото за подкрепа на координацията на агенциите; отбелязва, че Центърът също така е участвал в заседанията и дейностите на мрежата на агенциите на ЕС; препоръчва Центърът да информира органа по освобождаване от отговорност относно „Systal“ и да полага активно усилия за съвместно използване на този инструмент с други агенции на Съюза; насърчава Центъра да продължи да следва този път на сътрудничество и споделяне на знания и опит; |
|
11. |
приветства факта, че в рамките на своя двугодишен план за трансформация Центърът е договорил програма за сътрудничество със Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост, включваща пет ИТ проекта, които са не само от стратегическо значение за двете организации, но също така ще бъдат от полза и за други агенции на Съюза; |
|
12. |
приветства готовността на Центъра да развива полезни взаимодействия с други агенции, като например чрез прилагането на Systal; призовава Центъра да продължи да развива своите полезни взаимодействия и да засили сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефикасността (човешки ресурси, управление на сгради, ИТ услуги и сигурност); |
|
13. |
подчертава факта, че Центърът е разширил портфейла си от клиенти чрез подписване на споразумения за сътрудничество със Съвместното предприятие за европейски високопроизводителни изчислителни технологии, Европейския орган по труда и Генерална дирекция „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ на Комисията; |
|
14. |
припомня значението на увеличаването на цифровизацията на Центъра, що се отнася до вътрешното функциониране и управление, а също така и за ускоряване на цифровизацията на процедурите; подчертава, че е необходимо Центърът да продължи да бъде проактивен в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите на Съюза; подчертава обаче, че е необходимо да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
Политика относно персонала
|
15. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 93,26%, като са били назначени 48 длъжностни лица и 132 срочно наети служители от общо 141 работни места за срочно наети служители и 52 работни места за длъжностни лица, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение със 189 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Центъра са работили 23 договорно наети служители; |
|
16. |
отбелязва със задоволство, че през 2019 г. е постигнат добър баланс между половете по отношение на ръководните постове (60% мъже и 40% жени) и в управителния съвет (53% мъже и 47% жени); отбелязва със загриженост, че делът на мъжете в общия персонал на Центъра е недостатъчен (37% мъже и 63% жени); призовава Центъра да гарантира баланс между половете сред персонала в бъдеще; |
|
17. |
отбелязва, че Центърът е приел политика в областта на защитата на личното достойнство и предотвратяването на тормоза; отбелязва със задоволство, че през 2019 г. Центърът е приел нови насоки за управленско развитие, които предвиждат включването на обучение относно предотвратяването на тормоза в професионалното развитие на всички ръководители на висше и средно равнище, ръководители на секции и потенциални ръководители; |
|
18. |
насърчава Центъра да положи усилия за разработване на рамка за дългосрочна политика в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране през целия живот и професионалното развитие, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
Обществени поръчки
|
19. |
отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата Центърът е подписал договори с ИТ дружества за предоставянето на услуги в областта на информационните технологии, като тези договори са формулирани така, че биха могли да доведат до наемане („mise à disposition“) на работници от агенция за временна заетост, вместо договаряне на точно определени ИТ услуги, което няма да е в съответствие с правилата на Съюза в областта на социалните въпроси и заетостта; отбелязва освен това, че през 2019 г. общият размер на извършените от Центъра плащания в тази връзка възлиза на общо 1 207 560 EUR; отбелязва отговора на Центъра, че тази практика се прилага по силата на междуинституционално рамково споразумение; отбелязва, че в Съда понастоящем се разглежда дело във връзка с тази практика; препоръчва Центърът да следи разглежданото в Съда дело и да информира органа по освобождаване от отговорност за решението и за мерките, предприети за съобразяване с това решение; |
|
20. |
отбелязва, по отношение на последващите действия във връзка с констатациите на Палатата за предходната година, че към края на 2018 г. в Центъра е било въведено електронно фактуриране (e-invoicing), но все още не са били въведени инструментите за електронни тръжни процедури (e-tendering) и електронно подаване на документи (e-submission), инициирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронен обмен на информация с трети страни, участващи в електронни процедури за възлагане на обществени поръчки (e-procurement); отбелязва, че Центърът е въвел електронни тръжни процедури през 2019 г., но стартирането на електронното подаване на документи е било забавено поради кризата с COVID-19 през 2020 г.; призовава Центъра да въведе всички инструменти за подобряване на управлението на процедурите за възлагане на обществени поръчки и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно тяхното прилагане; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
21. |
отбелязва със загриженост, че Центърът е избрал да публикува само декларациите за интереси, но не и автобиографиите на членовете на своя управителен съвет поради числеността му (приблизително 130 членове и заместник-членове); подчертава факта, че други агенции публикуват автобиографиите на членовете на техните съответни управителни съвети, дори ако числеността им е по-голяма от тази на управителния съвет на Центъра; призовава по тази причина Центъра да публикува автобиографиите на всички членове на управителния съвет и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите в тази връзка мерки; отбелязва, че автобиографията и декларацията за интереси на директора са публикувани на уебсайта на Центъра; |
|
22. |
отбелязва със загриженост, че въпреки че Центърът не се финансира от такси, той зависи от приходите, получени от неговите клиенти (Центърът е посочил, че 99,2% от приходите му идват от такси, плащани от неговите клиенти), като тези клиенти са представени в управителния съвет на Центъра, и че следователно съществува присъщ риск от конфликт на интереси по отношение на ценообразуването на продуктите на Центъра; отбелязва, че Центърът, като мярка за смекчаване на бюджетните последици от подобни конфликти на интереси, поддържа бюджетен резерв („резерв за стабилността на цените“), за да балансира бюджета в случай на непредвидени събития или намалено търсене; отбелязва, че това е преди всичко реактивна мярка и насърчава Центъра да разработи също така превантивни мерки, като гарантира поддържането на справедливо ценообразуване за всички свои клиенти; |
Вътрешен контрол
|
23. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит (IAS) на Комисията е извършила одит на eCdT – инструмента за управление на работния процес, имащ за цел управление на исканията на клиенти за преводи, и е стигнала до заключението, че системите за управление и вътрешен контрол, създадени от Центъра за процеса на превод и за eCdT, като цяло са подходящо проектирани, ефикасни и ефективни, но са идентифицирани четири важни области, в които са препоръчани подобрения; отбелязва, че Центърът е представил план за действие за изпълнение на тези препоръки, който според службата за вътрешен одит е подходящ за намаляване на установените рискове; |
|
24. |
отбелязва, че след самооценката на стандартите за вътрешен контрол през 2019 г. е направено заключението, че са налице стандарти за вътрешен контрол, които са ефективни, но директорът е заключил, че на процеса на управление на риска следва да се даде приоритет, за да се подобри неговата ефективност, и е възложил на служителя, отговарящ за управлението на риска и координацията на вътрешния контрол, да извърши преразглеждане или актуализиране на няколко документа, като например стратегията за вътрешен контрол, процедурата относно чувствителните функции и политиката за управление на риска; отбелязва, че Центърът, в своя консолидиран годишен отчет за дейността, използва както стандартите за вътрешен контрол, така и принципите за вътрешен контрол, за да опише своите дейности в тази област; препоръчва Центърът да вземе под внимание преразгледаната рамка за вътрешен контрол на Комисията, която беше въведена през 2017 г., и да приведе формулировката в своя консолидиран годишен отчет за дейността в съответствие с рамката за вътрешен контрол; |
Други коментари
|
25. |
отбелязва със загриженост становището на Палатата, представено в графата „Други въпроси“, че Центърът не е извършил необходимото оповестяване в своите окончателни годишни отчети относно отражението на мерките във връзка с Covid-19 върху неговите текущи и планирани операции, доколкото е имало информация за това към датата на предаването на окончателните годишни отчети; изисква от Центъра да направи оценка на въздействието и да оповести резултатите на бюджетния орган; |
|
26. |
отбелязва, че Центърът не е бил обект на нарушения на сигурността на личните данни, както е определено в Регламент (ЕС) 2016/679 (2), и че до длъжностното лице на Центъра по защита на данните не са били подавани жалби; отбелязва обаче, че през 2019 г. Центърът не е бил в състояние да представи на управителния съвет решението съгласно член 25 от Регламент (ЕС) 2016/679, имащо за цел да се гарантира защитата на данните още при проектирането и по подразбиране, тъй като становището на Европейския надзорен орган по защита на данните е получено късно; настоятелно призовава Центъра да приеме това решение възможно най-скоро, за да действа в пълно съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679; |
|
27. |
приветства усилията на Центъра за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място и всички мерки, предприети от Центъра за намаляване на неговите емисии от CO2, неговото потребление на енергия, както и за развитието на работен процес без документи на хартиен носител; |
|
28. |
приветства усилията, които полага Центърът, за да насърчи използването на системата за безплатен обществен транспорт в Люксембург и инициативите, предприети за опазване на биологичното разнообразие; |
|
29. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 391, 18.11.2019 г., стр. 57.
(2) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) ( ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1 ).
(3) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/243 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1583 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0054/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. за установяване на процедури на Съюза за разрешаване и контрол на лекарствени продукти за хуманна и ветеринарна употреба и за създаване на Европейска агенция по лекарствата (4), и по-специално член 68 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0073/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция по лекарствата във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция по лекарствата, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 136, 30.4.2004 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/245 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1584 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0054/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. за установяване на процедури на Съюза за разрешаване и контрол на лекарствени продукти за хуманна и ветеринарна употреба и за създаване на Европейска агенция по лекарствата (4), и по-специално член 68 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0073/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция по лекарствата, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 136, 30.4.2004 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/247 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1585 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0073/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция по лекарствата („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 346 762 000 EUR, което представлява увеличение с 2,66 % спрямо 2018 г.; като има предвид, че Агенцията се финансира чрез такси, като 85,70 % от нейните приходи за 2019 г. са от такси, плащани от фармацевтичната промишленост за доставени услуги; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заяви, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 98,56 %, което представлява увеличение с 9,42 % спрямо 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 83,05 %, което представлява увеличение с 9,41 % в сравнение с 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва, че Агенцията се финансира чрез такси, като 85,70 % от нейните приходи за 2019 г. са от такси, плащани от фармацевтичната промишленост, 14,29 % идват от бюджета на Съюза и 0,01 % са от външни целеви приходи; |
Резултати от дейността
|
3. |
отбелязва, че Агенцията използва няколко ключови показателя за ефективност, включително комбинация от оперативни, ръководни и управленски показатели и комуникационни и свързани със заинтересованите лица показатели, за измерване на обема на работата си, изпълнението на работната си програма и удовлетворението на заинтересованите лица и за оценяване на добавената стойност, осигурявана от нейните дейности; отбелязва освен това, че Агенцията използва методология за планиране и мониторинг на бюджета с цел подобряване на управлението на бюджета; призовава Агенцията да направи оценка на сложността и прозрачността на тези ключови показатели за ефективност и да въведе, ако е необходимо, уеднаквяване и опростяване; |
|
4. |
отбелязва, че Агенцията си сътрудничи с други агенции по съвместни научни проекти и обменя с тях научни данни; отчита освен това, че Агенцията продължава да има официални работни договорености с Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията, Европейския орган за безопасност на храните, Европейската агенция по химикали и Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании, за провеждане на взаимни консултации в области от общ интерес; отбелязва, че Агенцията участва в съвместно възлагане на обществени поръчки с други агенции, и по-специално с други агенции със седалище в Нидерландия; отбелязва освен това, че Агенцията е участвала и в услуги за възлагане на обществени поръчки, ръководени от Комисията; |
|
5. |
отбелязва, че Службата за вътрешен одит е извършила оценка на риска, за да подготви своя одитен план за периода 2020—2022 г.; |
|
6. |
изразява загриженост, че Регламент (ЕО) № 726/2004 все още не е приведен в съответствие с общия подход; изразява загриженост относно дългия интервал, на който се провежда оценяването на Агенцията – 10 години; |
|
7. |
призовава Агенцията да продължи да развива своите полезни взаимодействия и да засили сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефективността (човешки ресурси, управление на сгради, ИТ услуги и сигурност); |
|
8. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в тази насока, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
9. |
отбелязва, че според Специален доклад № 22/2020 на Палатата, озаглавен „Бъдещето на агенциите на ЕС – съществува потенциал за по-голяма гъвкавост и сътрудничество“, Агенцията трябва да подобри сътрудничеството си с Комисията; призовава Агенцията и Комисията да докладват на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос; |
|
10. |
подчертава важната роля на Агенцията за защитата и подкрепата на общественото здраве и здравето на животните чрез оценка и контрол на лекарствата, предназначени за хуманна или ветеринарна употреба; |
|
11. |
подчертава факта, че през 2019 г. Агенцията е препоръчала издаване на разрешение за търговия за 81 нови лекарства (66 за хуманна и 15 за ветеринарна употреба) и че тези нови лекарства включват 35 нови активни вещества (30 за хуманна и 5 за ветеринарна употреба); |
|
12. |
отбелязва, че на 1 януари 2019 г. започна фаза 4 от плана за непрекъснатост на дейността, за да се запазят основните дейности на Агенцията; |
Политика относно персонала
|
13. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 98,65 %, като са били назначени 583 срочно наети служители от общо 591 работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 591 разрешени през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 199 договорно наети служители и 31 командировани национални експерти; |
|
14. |
отново отбелязва загрижеността си във връзка с липсата на баланс между половете сред висшето ръководство на Агенцията (19 мъже и 11 жени) и в управителния съвет (25 мъже и 13 жени); изисква от Агенцията да гарантира по-добър баланс между половете в бъдеще; изисква Комисията и държавите членки да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете, когато назначават членове на управителния съвет на Агенцията; |
|
15. |
отбелязва, че според доклада за проследяване на изпълнението за 2018 г. и доклада на Палатата за 2019 г. Агенцията все още не е изпълнила изцяло миналогодишната препоръка относно използването на външни консултанти; отбелязва обаче, че Агенцията е поела ангажимент да използва такива консултанти само за да увеличи капацитета си за изпълнение, ако и когато това е необходимо; призовава Агенцията да завърши изпълнението на препоръката; |
|
16. |
изразява загриженост, че според Специален доклад № 22/2020 на Палатата Агенцията изпитва затруднения при набирането на персонал с необходимия технически опит, и за да се компенсира недостигът на длъжностни лица или национални експерти, Агенцията все по-често възлага основни задачи на частни изпълнители, от които впоследствие може да стане зависима; призовава Комисията да проучи внимателно положението и да предостави на Агенцията необходимите средства за набиране на нужния персонал; призовава Комисията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно този въпрос; |
|
17. |
изразява загриженост, че според доклада на Палатата е имало 119 консултанти на място, предоставящи услуги в помещенията на Агенцията и наети от редица доставчици, някои от които от други държави членки и някои, установени в Нидерландия, и че Агенцията не е била в състояние да потвърди във връзка със служителите от агенцията за временна заетост, предоставящи услуги в нейните помещения, дали отговарят на изискванията за статут на командирован работник съгласно разпоредбите на нидерландското право относно транспонирането на Директива 96/71/ЕО (2) и Директива 2014/67/ЕС (3); призовава Агенцията да разследва и разреши този въпрос; |
|
18. |
отбелязва, че според доклада на Палатата, за да улесни преместването от Лондон към Амстердам, Агенцията е предоставила допълнителна пътна надбавка на всеки член на персонала, който се премества в Амстердам, както и на членовете на тяхното домакинство, в размер на 1 227 EUR за всяко лице, като надбавката е била изчислена като фиксирана сума въз основа на цената на билет за бизнес класа вместо по тарифа за икономична класа, както е посочено в Правилника за длъжностните лица; отбелязва, че Агенцията е изплатила както регламентираните, така и тези извънредни пътни надбавки на 481 от служителите на Агенцията и на 524 членове на техните домакинства, което възлиза общо на 1 263 305 EUR в сравнение с 30 562 EUR, ако е била приложена само регламентираната надбавка, като общата сума, която се очаква да бъде изразходвана за извънредната пътна надбавка, е 1 477 743 EUR; |
|
19. |
отбелязва положените усилия за подобряване на благосъстоянието на персонала, особено по отношение на услугите за консултиране, спортните дейности и програмата за обучение във връзка с благосъстоянието; |
|
20. |
изразява загриженост относно многобройния състав на управителния съвет на Агенцията, което затруднява вземането на решения и поражда значителни административни разходи; |
|
21. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
22. |
отбелязва, че Агенцията е приела политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; отбелязва, че през 2019 г. в рамките на официалната процедура е бил докладван и разследван един предполагаем случай на тормоз; |
|
23. |
отчита въздействието на оттеглянето на Обединеното кралство от Европейския съюз върху дейностите на Агенцията и произтичащите от това допълнителни разходи в размер на 51,44 милиона евро, включително разходите за персонал, офиси и работно пространство, свързани с преместването на Агенцията от Лондон в Амстердам; приветства степента, в която по време на преместването бяха запазени качеството и непрекъснатостта на операциите на Агенцията; |
Устойчивост
|
24. |
приветства усилията на Агенцията за създаване на екологосъобразна работна среда и всички мерки, предприети от нея за намаляване на въглеродния ѝ отпечатък, потреблението на енергия, както и за развитието на работен процес без документи на хартиен носител; |
|
25. |
приветства факта, че новата сграда на Агенцията, където тя се помещава от януари 2020 г., е с висока енергийна ефективност и се снабдява с електроенергия, произведена от 100 % възобновяема енергия (вятърни генератори и слънчеви панели); |
|
26. |
приканва Агенцията – по отношение на новосъздаденото ѝ седалище – да обърне дължимото внимание на енергийния микс на своите източници на електроенергия и да насърчи възлагането на обществени поръчки за електроенергия, произведена от възобновяеми енергийни източници, както и да приеме всички възможни екологосъобразни мерки и решения; |
Обществени поръчки
|
27. |
отбелязва, че инструментът за електронно подаване на оферти вече е успешно внедрен и се използва от началото на 2019 г., както и че инструментът за електронно фактуриране е в процес на въвеждане; призовава Агенцията да докладва относно състоянието на неговото въвеждане; |
|
28. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е провела процедури за възлагане на обществени поръчки за необходимите договори за постоянната сграда в Амстердам, като например възлагане на обществени поръчки за нов доставчик на медицински услуги в нейните нови помещения; |
|
29. |
отбелязва, че според доклада на Палатата през 2019 г. Агенцията е започнала процедура за възлагане на обществена поръчка, включваща доставката на принтери и управлението на товарната платформа в новата сграда на Агенцията в Амстердам; отбелязва, че тези поръчки не са свързани помежду си, но въпреки това са били обединени в един лот за участие в търг, за прогнозна обща сума от 6 200 000 EUR за максимален период от шест години; отбелязва, че според доклада на Палатата за тази тръжна процедура са получени само две оферти; отбелязва и подкрепя позицията на Палатата, че възлагащите органи трябва да разделят поръчките на лотове, за да се улесни широка конкуренция и да се даде на оферентите равен достъп до процедурите за възлагане на обществени поръчки; |
|
30. |
отбелязва, че според доклада на Палатата през 2019 г. Агенцията е сключила рамков договор с три дружества за осигуряване на временни работници и че общата максимална стойност на договора е била 15 450 000 EUR; освен това отбелязва, че съгласно тръжните спецификации ценовият елемент е имал тегловен коефициент от 40 % и че в спецификациите е било посочено, че този елемент трябва да включва коефициент за преобразуване на почасовата ставка, включващ всички разходи, за прилагане към брутното почасово възнаграждение на срочно наетите служители от определени категории; отбелязва със загриженост, че Агенцията не е поискала оценка на брутните разходи за персонал за временните работници във всяка от поисканите категории, което би я поставило в по-добра позиция да прецени дали надценката или брутната печалба на доставчика на услуги са разумни в сравнение с подобни договори; изисква от Агенцията да подобри своите процедури за възлагане на обществени поръчки и планиране, особено по отношение на решенията относно временните и външните служители; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
31. |
отчита съществуващите мерки и продължаващите усилия на Агенцията за осигуряване на прозрачност за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и предоставяне на защита за лицата, сигнализиращи за нередности; отбелязва, че през 2019 г. не е докладвано за вътрешни случаи на подаване на сигнали за нередности, но са получени 20 доклада за външни случаи на подаване на сигнали за нередности; отбелязва, че 24 случая са били приключени, от които 13 са били започнати през 2019 г. и 11 през предходните години, а седем случая са все още в процес на разглеждане; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно напредъка по тези случаи; |
|
32. |
изисква от Агенцията да направи така, че отделите, отговорни за човешките ресурси и насоките за етика, да гарантират прилагането на политики за предотвратяване на конфликти на интереси и за защита на лицата, сигнализиращи за нередности; |
|
33. |
подчертава, че ситуациите на конфликт на интереси, свързан с приключване на трудово или служебно правоотношение в публичната администрация или с „кадрова въртележка“ между държавния и частния сектор, са проблем, който е общ за много органи и агенции в целия Съюз; |
|
34. |
призовава Агенцията да изпълни препоръките на Европейския омбудсман в решението по дело 2168/2019/KR относно решението на Европейския банков орган да одобри искането на нейния изпълнителния директор да стане главен изпълнителен директор на група за финансово лобиране, по-специално като гарантира, когато е необходимо, че се използва възможността за забрана висшите служители да заемат определени длъжности след приключването на мандата им; като определи критерии за това кога се забранява преминаването на служители към частния сектор; като информира кандидатите за висши длъжности в Агенцията, когато кандидатстват, за критериите; и като въведе вътрешни процедури, така че след като служител се премести на друго работно място, достъпът му до поверителна информация да бъде прекратен незабавно; |
|
35. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията не е докладвала за случаи на конфликт на интереси и че е публикувала декларациите за конфликт на интереси на членовете на своя управителен съвет и на висшето ръководство; отбелязва със задоволство, че Агенцията е публикувала автобиографиите на членовете на своя управителен съвет, на висшето ръководство и на своите външни и вътрешни експерти; |
|
36. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липса на координация между съществуващите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат разгледани чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции и агенции на Съюза; |
|
37. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че подобни лични декларации и самооценки не са достатъчни и че поради това е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
38. |
отбелязва, че Службата за вътрешен одит се е срещнала с Агенцията, за да извърши оценка на риска, като в резултат е бил изготвен тригодишният стратегически план за вътрешен одит за периода 2020—2022 г., и че Службата за вътрешен одит е избрала „Човешки ресурси и етика“, „ИТ управление и управление на портфейли“ и „Управление на заседанията на комитетите на Агенцията“ като трите основни теми за одит за следващите години; |
|
39. |
изразява съжаление, че Службата за вътрешен одит не е извършила одит през 2019 г.; |
|
40. |
отбелязва, че през 2019 г. одитната функция на Агенцията е извършила одитни дейности и свързани с тях задачи в съответствие с годишния одитен план на Агенцията, приет от управителния съвет през декември 2018 г.; отбелязва, че одитната функция на Агенцията е извършила три одита, един законово изискван одит на фармакологичната бдителност и два ангажимента за консултантска дейност; отбелязва освен това, че някои одити, планирани за 2019 г., са били отложени поради преместването на Агенцията в Нидерландия; |
Други коментари
|
41. |
отбелязва, че Палатата е включила параграф за обръщане на внимание по отношение на бележка 3.1.3 от предварителните отчети на Агенцията, в който се описва несигурността на споразумението за наем за предишните помещения на Агенцията в Лондон, което продължава до 2039 г., без да се предвижда предсрочно прекратяване; отбелязва, че Агенцията се премести в Амстердам на 30 март 2019 г.; отбелязва освен това, че през 2019 г. е Агенцията постигнала споразумение със своя наемодател да преотдаде под наем предишните си помещения на поднаемател при условия, съответстващи на условията по основния договор за наем, и че срокът на преотдаване под наем е до изтичането на договора за наем на помещенията на Агенцията през 2039 г.; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че тъй като Агенцията остава страна по договора за наем, от нея може да се търси отговорност за цялата сума, която остава дължима по договора за наем, ако поднаемателят не изпълни задълженията си; отбелязва също така, че към 31 декември 2019 г. общата прогнозна стойност на непогасения наем, свързаните с него такси за услуги и застраховането на наемодателя, които трябва да бъдат платени от Агенцията до края на срока на договора за наем, възлиза на 417 000 000 EUR; |
|
42. |
отбелязва параграфа за обръщане на внимание в доклада на Палатата относно споразумението за наем, което продължава до 2039 г., без да се предвижда предсрочно прекратяване; приветства факта, че през юли 2019 г. Агенцията е постигнала споразумение със своя наемодател и е успяла да преотдаде под наем своите бивши офисни помещения, считано от юли 2019 г., до изтичането на срока на договора за наем на Агенцията; отбелязва със загриженост, че тъй като Агенцията остава страна по договора за наем, тя може да бъде държана отговорна за цялата сума, която остава дължима по този договор, ако поднаемателят не изпълни задълженията си, но приветства намирането на решение; |
|
43. |
отбелязва, че според доклада за последващите действия на Агенцията управителният съвет на Агенцията подкрепя забележките на органа по освобождаване от отговорност относно отговорността на Агенцията във връзка с оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза и относно извършването на търговски дейности в трета държава; отбелязва освен това, че според отговорите на Агенцията на доклада на Палатата Агенцията и нейният управителен съвет са загрижени, че вместо да съсредоточи пълните си усилия върху мисията си за опазване и насърчаване на общественото здраве, сега Агенцията трябва да управлява търговска собственост в трета държава, като отклонява своите човешки и финансови ресурси от отговорностите си в областта на общественото здраве; |
|
44. |
приветства усилията на Агенцията да засили политиките си за прозрачност по отношение на лекарствата и ваксините срещу COVID-19; отбелязва, че процесът на разрешаване на ваксина срещу COVID-19 ще изисква бърз и прозрачен процес в рамките на Агенцията; отбелязва, че следва да се обърне специално внимание на прозрачността на данните от клинични изпитвания по отношение на такива ваксини; приветства решението на Агенцията да публикува докладите от клиничните проучвания на лекарства и ваксини срещу COVID-19 в срок от три дни след разрешението за пускане на пазара; насърчава Агенцията да публикува данни от клиничните изпитвания преди издаването на разрешение за пускане на пазара или най-малкото да ги публикува своевременно; призовава Агенцията да изисква от спонсорите на клинични изпитвания да оповестяват публично протоколите си за клиничните изпитвания преди издаването на разрешение за пускане на пазара; |
|
45. |
посочва, че е необходим комплексен подход, за да станат уебсайтовете на институциите на Съюза достъпни за лица с всякакви увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102 (4), в т.ч. във връзка с наличието на национални жестомимични езици; предлага организациите, представляващи хората с увреждания, да бъдат включени в този процес; |
|
46. |
отбелязва положените усилия за повишаване на киберсигурността и на защитата на данните на Агенцията; изразява загриженост обаче във връзка с последните съобщения в медиите, че чувствителни вътрешни документи на Агенцията са били откраднати от хакери и публикувани в тъмната мрежа, както и във връзка със съобщения, че Агенцията е била обект на кибератаки; настоятелно призовава Агенцията да предприеме всеобхватни мерки за своята киберсигурност, за да избегне подобни инциденти в бъдеще; |
|
47. |
призовава Агенцията да продължи да повишава равнището на прозрачност във връзка с дейностите си; по-специално призовава Агенцията да възобнови във възможно най-кратък срок своята политика относно публикуването на клинични данни за лекарствени продукти за хуманна употреба („Политика 0070“), която беше преустановена през декември 2018 г. и все още не е възстановена; |
|
48. |
отбелязва със загриженост, че Агенцията все още не разрешава искания за достъп до документи по електронната поща, и изразява съжаление, че големите закъснения от повече от година са нормални, що се отнася до отговарянето на тези искания; призовава Агенцията да определи публично ясни срокове за отговаряне на такива искания и да ги спазва отсега нататък; |
|
49. |
припомня на Агенцията, че е спешно Регламент (ЕС) № 536/2014 (5) да бъде приложен; припомня, че това ще бъде възможно само със стартирането на напълно функциониращата информационна система за клиничните изпитвания, което не трябва да се забавя допълнително; призовава Агенцията да включи изцяло публична информационна таблица за наблюдение в информационната система за клиничните изпитвания, която да позволява на обществеността да наблюдава и сравнява работата на националните компетентни органи и спонсорите на клинични изпитвания, включително своевременното изпълнение на различните им задължения; |
|
50. |
по отношение на други забележки с хоризонтален характер, придружаващи неговото решение за освобождаване от отговорност, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (6) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 391, 18.11.2019 г., стр. 51.
(2) Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 г. относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги (ОВ L 18, 21.1.1997 г., стр. 1).
(3) Директива 2014/67/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за осигуряване на изпълнението на Директива 96/71/ЕО относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги и за изменение на Регламент (ЕС) № 1024/2012 относно административно сътрудничество посредством Информационната система за вътрешния пазар („Регламент за ИСВП“) (ОВ L 159, 28.5.2014 г., стр. 11).
(4) Директива (ЕС) 2016/2102 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. относно достъпността на уебсайтовете и мобилните приложения на организациите от обществения сектор (ОВ L 327, 2.12.2016 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕС) № 536/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно клиничните изпитвания на лекарствени продукти за хуманна употреба, и за отмяна на Директива 2001/20/ЕО (ОВ L 158, 27.5.2014 г., стр. 1).
(6) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/253 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1586 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (до 12 декември 2019 г.: Евроюст) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0055/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Решение 2002/187/ПВР на Съвета от 28 февруари 2002 г. за създаване на Евроюст с оглед засилване на борбата срещу сериозната престъпност (4), и по-специално член 36 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) и за замяна и отмяна на Решение 2002/187/ПВР (5) на Съвета, и по-специално член 63 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0101/2021), |
1.
освобождава от отговорност административния директор на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на административния директор на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 63, 6.3.2002 г., стр. 1.
(5) ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 138.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/255 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1587 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (до 12 декември 2019 г.: Евроюст) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0055/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Решение 2002/187/ПВР на Съвета от 28 февруари 2002 г. за създаване на Евроюст с оглед засилване на борбата срещу сериозната престъпност (4), и по-специално член 36 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) и за замяна и отмяна на Решение 2002/187/ПВР (5) на Съвета, и по-специално член 63 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0101/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на административния директор на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст), на Комисията и на Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 63, 6.3.2002 г., стр. 1.
(5) ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 138.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/257 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1588 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) (до 12 декември 2019 г.: Евроюст). за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0101/2021), |
|
A. |
като има предвид, че според нейния отчет за приходите и разходите (1) окончателният бюджет на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие („Агенцията“) за финансовата 2019 година възлиза на 38 954 265 EUR, което представлява увеличение с 0,90% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява почти изцяло само от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“) заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,88%, което представлява леко намаление с 0,05% в сравнение с 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 90,61%, което представлява увеличение с 3,70% в сравнение с 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва, че през 2019 г. бюджетът на Агенцията е възлизал на 38 100 000 EUR, което е с 3 000 000 EUR по-малко в сравнение с искането на Агенцията за 2019 г.; отбелязва, че вследствие на това Агенцията е внесла в Комисията искане за коригиращ бюджет, за да се преодолее недостигът по отношение на заплатите на срочно наетите и договорно наетите служители; отбелязва, че Комисията е одобрила трансфер на 777 000 EUR към Агенцията през октомври 2019 г.; подчертава, че в очакване на решението по искането бяха въведени смекчаващи мерки, което забавя изпълнението на редица дейности; призовава Комисията да засили дискусиите си с Агенцията преди да вземе решение по бъдещото заделяне на годишни бюджетни средства; |
Резултати от изпълнението
|
3. |
отбелязва, че Агенцията използва определени инструменти, като например ключови показатели за ефективност (КПЕ), за да оцени добавената стойност, осигурявана от нейните дейности и други инструменти за подобряване на управлението на бюджета ѝ, като например увеличаването на броя на позоваванията на Агенцията в документи на Съюза, процента на писмените официални и неофициални становища към проектите на законодателни актове на Съюза, приети от институциите на Съюза, и изпълнението на бюджета; отбелязва, че Агенцията е определила 90 КПЕ в годишната работна програма за 2019 г., което представлява намаление с 24% на КПЕ в сравнение с КПЕ, определени в годишната работна програма за 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение на 65-те КПЕ, които са били подходящи, измерими и възможни за оценка, е 71% и че останалите 29% не са били постигнати поради причини извън контрола на Агенцията, поради което в бъдещите годишни работни програми ще бъде направена повторна оценка на използването на тези КПЕ; |
|
4. |
напомня на Агенцията редовно да преразглежда и актуализира своята система за измерване на резултатите от изпълнението и ключови показатели за ефективност, за да се гарантира ефективният принос и експертен опит на Агенцията на равнището на Съюза; насърчава Агенцията да анализира внимателно резултатите от тези прегледи и да ги използва за подобряване на своята стратегия и планирането на дейността си; |
|
5. |
отбелязва, че на 12 декември 2019 г., с прилагането на Регламент (ЕС) 2018/1727 като ново правно основание, Агенцията официално стана Агенция на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст); отбелязва със задоволство, че през цялата 2019 г. Агенцията е гарантирала, че всички съществени промени на въздействието, предизвикани от новата правна рамка, се прилагат своевременно; |
|
6. |
отбелязва, че фаза II на организационното преструктуриране на Агенцията е приключила през януари 2019 г. и че в хода на 2019 г. Агенцията е консолидирала новата структура, като е осигурила обучение на служителите във връзка с новите им функции и е улеснила семинари за подпомагане на новите отдели при изготвянето на декларациите за тяхната мисия; |
|
7. |
подчертава важната роля на Агенцията за подпомагане на компетентните органи на държавите членки при наказателното преследване на тежката трансгранична и организирана престъпност; |
|
8. |
подчертава, че през 2019 г. е била необходима помощ от Агенцията за 7 804 трансгранични разследвания по наказателни производства, което представлява увеличение с 17% в сравнение с 2018 г., като 3 892 от тези разследвания са били нови случаи, започнати през 2019 г., което представлява увеличение с 9% в сравнение с 2018 г.; припомня, че работата по случаите на Агенцията се е увеличила значително през годините, не само по брой, но и като сложност, и че това увеличение се очаква да продължи и през следващите години; подчертава съществената роля, която Агенцията играе във веригата за сигурност на Съюза, както и че нейният бюджет следва да съответства на нейните задачи и приоритети, за да може тя да изпълнява мандата си; отбелязва, че първото предложение на Комисията за бюджета за 2020 г. показа значителен недостиг в сравнение с прогнозираните потребности на Агенцията; подкрепя застъпничеството на Агенцията за осигуряване на необходимите ресурси за изпълнение на нейния мандат във веригата за сигурност; |
|
9. |
изтъква продължаващото увеличаване на общия брой на случаите, подкрепяни от Агенцията през последните пет години, и подчертава неотдавнашната тенденция до Агенцията да бъдат отнасяни все по-сложни случаи, изискващи подкрепа за по-дълги периоди; подчертава, че през 2019 г. в сътрудничество с Агенцията националните съдебни и правоприлагащи органи предотвратиха незаконна търговия с наркотици на стойност 2,7 милиарда евро и конфискуваха или блокираха активи от престъпна дейност на стойност около 2 милиарда евро; припомня, че се очаква работната натовареност да се увеличи още повече поради новия, засилен мандат, който влезе в сила през 2019 г. (2); подчертава, че броят на координационните центрове, поддържани през 2019 г., е увеличен от 17 на 20 (+19%), което е свидетелство за популярността и полезността на този оперативен инструмент; подчертава съществената роля, която Агенцията играе за подкрепата и координирането на работата на националните съдебни органи при разследването и наказателното преследване на транснационалната престъпност; |
|
10. |
отбелязва, че Агенцията продължава да развива тясно оперативно сътрудничество с Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и с други партньори в областта на правосъдието и вътрешните работи, както и с трети държави; отбелязва, че Агенцията също така си сътрудничи с Европейската служба за борба с измамите и със Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост във връзка с текущи случаи; отбелязва, че Агенцията също така е участвала в съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки с Европол и Европейската агенция по лекарствата; приветства факта, че Агенцията е започнала подготвителната работа за осъществяване на отношенията си с новосъздадената Европейска прокуратура в очакване на започването на оперативната дейност на Европейската прокуратура; |
|
11. |
призовава Агенцията да продължи да засилва сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефикасността в областите на човешките ресурси, управлението на сградите, ИТ услугите и сигурността; |
Политика относно персонала
|
12. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 98,08%, като са били назначени 204 срочно наети служители от общо 208-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 209 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 17 договорно наети служители и 16,5 от общо 21 командировани на пълно работно време национални експерти; |
|
13. |
отбелязва със загриженост, че според докладваните данни за баланса между половете в колегията за 2019 г. 17 от членовете са били мъже, а 10 - жени; призовава държавите членки при определянето на своите членове на колегията на Агенцията да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
14. |
отбелязва действащите мерки на Агенцията и настоящите усилия за предотвратяване на случаи на тормоз; отбелязва, че през 2019 г. 12 служители са се обърнали към доверен съветник за съвет, което е довело до започването на две неформални процедури; отбелязва, че през 2019 г. бяха докладвани два предполагаеми случая на тормоз без предварително участие на доверените съветници и че разследването трябваше да приключи през 2020 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно заключенията на разследването; |
|
15. |
приветства усилията на Агенцията за изграждане на по-разнообразна и приобщаваща работна среда и култура чрез предприемане на действия в полза на лицата с увреждания; изисква Агенцията да направи оценка на възможностите за по-нататъшно укрепване и интегриране на принципите на равни възможности при наемането на работа, обучението, професионалното развитие и условията на труд, както и да повиши осведомеността на служителите относно тези аспекти; и относно евентуалните разумни подобрения и промени в сградите на Агенцията (достъп, подходящо офис оборудване) за лицата с намалена подвижност или с други увреждания; |
|
16. |
приветства приключването на предишната забележка на Палатата относно публикуването на обявленията за свободни длъжности не само на уебсайта на Агенцията и социалните медии, но и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал; |
|
17. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
Обществени поръчки
|
18. |
отбелязва по отношение на последващите действия във връзка с констатациите на Палатата за предходната година, че Агенцията е подписала рамков договор в областта на информационните технологии с дружество, което е предоставяло същата услуга по предходен рамков договор, без предварително публикуване на обявление за обществена поръчка по време на процедурата на договаряне за възлагане на обществена поръчка; отбелязва, че всички плащания, извършени съгласно това рамково споразумение, и всички свързани с него конкретни договори са нередовни и че такава опростена процедура е допустима само при специфични условия, наличието на каквито не е било доказано от Агенцията; признава въз основа на предходния отговор на Агенцията, че процедурата на договаряне за възлагане на обществена поръчка е била проведена въз основа на член 134, буква е) от Правилата за прилагане на Делегиран регламент (ЕС) 2015/2462 на Комисията (3), които позволяват прилагане на тази процедура в случаи, когато смяната на доставчика би довела до несъвместимост или непропорционални технически трудности при експлоатацията и поддръжката, и че следователно това решение е било счетено за най-икономически ефективно; отбелязва обаче, че Агенцията е признала, че подкрепящата документация за договора не е обосновала по подходящ начин използването на тази процедура и че е поела ангажимент да гарантира, че всички подобни бъдещи процедури ще бъдат по-убедително обосновани; призовава Агенцията да гарантира пълно спазване на правилата за възлагане на обществени поръчки и да приключи действията по неизпълнените забележки на Палатата; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
19. |
отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и нейните текущи усилия за осигуряване на прозрачност, както и за предотвратяване и управление на конфликти на интереси; отбелязва, че изпълнителният съвет е приел Решение 2020-07 от 15 юни 2020 г. относно актуализираната стратегия на Агенцията за борба с измамите, в която се подчертава необходимостта от повишаване на осведомеността относно вътрешните правила на Агенцията относно етиката, и по-специално относно конфликтите на интереси; отбелязва, че насоките на Агенцията относно подаването на сигнали за нередности бяха изменени от колегията на Агенцията през януари 2019 г. и че прегледът на тези насоки продължава и се очаква да приключи през 2020 г.; отбелязва, че с Решение 2020-09 на колегията от 15 декември 2020 г. беше приет етичен кодекс за членовете на колегията и на изпълнителния съвет; |
|
20. |
изразява съжаление във връзка с факта, че до края на февруари 2021 г. автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на изпълнителния съвет и на председателя и административния директор на Агенцията все още не са публикувани на уебсайта на Агенцията, въпреки съобщението, че декларациите за интереси ще бъдат достъпни онлайн от 15 февруари 2021 г. нататък; призовава Агенцията да публикува автобиографиите и декларациите за интереси и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за взетите в това отношение мерки; |
|
21. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липсата на съгласуваност между съществуващите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат решени чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции и агенции на Съюза; |
|
22. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че подобни лични декларации и самооценки не са достатъчни и че поради това е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
23. |
отбелязва, че с Решение 2019-16 на колегията на Агенцията от 10 декември 2019 г. е приета преразгледаната рамка за вътрешен контрол на Агенцията; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е извършила оценка на прилагането на своите стандарти за вътрешен контрол и резултатите са включвали набор от вътрешни препоръки относно установените пропуски, които са били взети предвид при оценката на състоянието на вътрешния контрол през 2019 г.; |
|
24. |
отбелязва, че службата за вътрешен одит (СВО) е издала седем препоръки, нито една от които не е счетена за критична, от одита на тема „Сътрудничество с Европол“, и че планът за действие за изпълнение на препоръките е бил представен на СВО през юли 2019 г. и е бил обект на мониторинг на всяко тримесечие; отбелязва, че Агенцията има две неизпълнени препоръки от СВО по отношение на одита на управлението, основано на дейности; отбелязва, че Агенцията е представила на СВО актуализирана информация относно постигнатия напредък, като е отбелязала 8 от 9-те неприключени препоръки, които са изпълнени и готови за оценка от СВО, както и за окончателно приключване; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък; |
Управление на околната среда
|
25. |
отбелязва, като оценява факта, че сградата на Агенцията е получила знака за устойчивост „много добър“ и че Агенцията наблюдава тенденциите в потреблението на енергия и вода с цел адаптиране на практиките и намаляване на консумацията; приветства факта, че освен това Агенцията рециклира изделия за многократна употреба и канцеларски материали и насърчава използването на електронни алтернативи на хартията; |
Други коментари
|
26. |
отбелязва, че по отношение на сътрудничеството с Обединеното кралство след влизането в сила на споразумението за оттегляне Агенцията е наблюдавала преговорите и е определила областите, засегнати от последиците, и възможните сценарии; отбелязва, че Обединеното кралство е държавата, която е пета по ред по най-голям брой случаи, подпомагани от Агенцията; |
|
27. |
насърчава Агенцията да продължи да популяризира своите дейности, за да повиши тяхната видимост в обществото; |
|
28. |
приветства новия процедурен правилник на Агенцията, новите му правила за защита на данните, по-тясното сътрудничество с Комисията, стратегията за прецизиране на трети държави и международни организации, споразумението за сътрудничество с Дания, създаването на изпълнителен съвет, подготвителната работа за ефективно сътрудничество между Агенцията и Европейската прокуратура, както и съгласуването на графиците и резултатите за бюджетното планиране. |
|
29. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията във връзка с вътрешното функциониране и управленските процедури и че е необходимо Агенцията да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
30. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (4) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 430, 20.12.2019 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) и за замяна и отмяна на Решение 2002/187/ПВР на Съвета (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 138).
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2015/2462 на Комисията от 30 октомври 2015 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L 342, 29.12.2015 г., стр. 7).
(4) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/261 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1589 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за обучение (ETF) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската фондация за обучение за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Фондацията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0056/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1339/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. за създаване на Европейска фондация за обучение (4), и по-специално член 17 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0089/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Европейската фондация за обучение във връзка с изпълнението на бюджета на Фондацията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейската фондация за обучение, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 82.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/263 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1590 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейската фондация за обучение за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската фондация за обучение за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Фондацията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0056/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1339/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. за създаване на Европейска фондация за обучение (4), и по-специално член 17 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0089/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейската фондация за обучение за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейската фондация за обучение, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 82.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/265 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1591 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за обучение за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за обучение за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0089/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) окончателният бюджет на Европейската фондация за обучение („Фондацията“) за финансовата 2019 година възлиза на 20 546 000 EUR, което представлява увеличение от 2,00% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява изцяло от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Фондацията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че тя е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Фондацията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до висока степен на изпълнение на бюджета от 99,96%, което представлява леко увеличение от 0,03% в сравнение с 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 95,91%, което представлява намаление от 2,16% в сравнение с 2018 г.; |
Резултати от изпълнението
|
2. |
отбелязва, че Фондацията използва определени мерки като ключови показатели за ефективност (КПЕ), за да оцени добавената стойност, създавана от нейните дейности, и други мерки за подобряване на нейното бюджетно управление, като например участие на заинтересованите страни, напредък в развитието на държавните политики и своевременни плащания; |
|
3. |
напомня на Фондацията редовно да преразглежда и актуализира своята система за измерване на резултатите от дейността и КПЕ, за да гарантира своя ефективен принос и експертен опит на равнището на Съюза; насърчава Фондацията да анализира внимателно своите резултати и да ги използва за подобряване на планирането на своята стратегия и на дейността си; |
|
4. |
приветства работата на Фондацията за подкрепа на реформата в областта на професионалното обучение в съседните на Съюза страни, в държавите, обхванати от процеса на разширяване, и в централноазиатските държави чрез подпомагане на Комисията при изпълнението на различни програми за професионално обучение; приветства по-специално инициативата на Фондацията „Умения за развитие на предприятията“, насочена към необходимостта от адаптиране и подобряване на уменията, която позволява на предприятията да реагират на предизвикателствата и да ги управляват, включително и тези, свързани с пандемията от COVID-19, и която допринася за по-екологосъобразни, по-приобщаващи и по-иновативни общества, както и нейния акцент върху постигането на социално приобщаване чрез образование и учене, и по-специално нейния работен документ относно обучението и подкрепата за предприемачеството сред жените, в съответствие с Плана за действие относно равенството между половете III за периода 2021 – 2025 г., изложен в съвместното съобщение на Комисията от 25 ноември 2020 г.; |
|
5. |
оценява факта, че Фондацията е единствената агенция на Съюза с мандат за работа извън Съюза, в подкрепа на външната дейност на ЕС в областта на образованието, професионалното обучение, уменията, системите на пазара на труда и развитието на човешкия капитал в държавите – партньорки на Съюза, с цел подобряване на пригодността и перспективите за заетост на гражданите на тези държави; подчертава в тази връзка, че е необходимо да се осигурят достатъчно човешки и финансови ресурси, които да позволяват на Фондацията да продължи да изпълнява своята работна програма, постигайки много висок коефициент на приключване на дейността; |
|
6. |
отбелязва, че Фондацията е постигнала коефициент на приключване на дейността от 91%, със степен на своевременно изпълнение от 85%, както и че е успяла да постигне целите си по 14 от общо 15 КПЕ; |
|
7. |
отбелязва, че през 2019 г. управителният съвет прие нова стратегия, в която се определя визия, позволяваща максимално оползотворяване на знанията и опита на Фондацията в контекста на политиките на Съюза в областта на външните отношения, с цел подобряване на развитието на човешкия капитал и с акцент върху изпълнението на Програмата на ООН за устойчиво развитие до 2030 г. и приоритетите на Съюза в областта на външните отношения; |
|
8. |
приветства доброто сътрудничество с Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop), Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) и с Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA); насърчава Фондацията да продължи и да търси активно по-нататъшно и по-широко сътрудничество с оглед на развитието на своите полезни взаимодействия, на споделянето на знания и на обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефикасността (по отношение на човешките ресурси, управлението на сгради, ИТ услугите и сигурността); |
|
9. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Фондацията по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Фондацията да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне цифрово разделение между агенциите на Съюза; все пак обръща внимание на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
Политика относно персонала
|
10. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 100%, като са били назначени 86 срочно наети служители от общо 86-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение с 86 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Фондацията са работили 41 договорно наети служители и че няма командировани национални експерти; |
|
11. |
отбелязва със задоволство, че Фондацията е докладвала за почти пълен баланс между половете на равнището на висшето ръководство (3 мъже и 2 жени) и в управителния съвет (13 мъже и 15 жени); |
|
12. |
приветства факта, че Фондацията е въвела редица мерки за борба с тормоза и че през 2019 г. Фондацията е приела нова политика за защита на достойнството на служителите; |
|
13. |
настоятелно призовава Фондацията да подобри географския баланс сред своите служители, включително тези на равнището на средното и висшето ръководство, за да има подходящо представителство на гражданите от всички държави членки, отразяващо многообразието на Съюза по смисъла на член 27 от Правилника за длъжностните лица; |
|
14. |
насърчава Фондацията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на хора с увреждания; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
15. |
отчита съществуващите мерки и продължаващите усилия на Фондацията за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и защита на лицата, сигнализиращи за нередности; отбелязва със задоволство, че декларациите за интереси и автобиографиите на членовете на управителния съвет и на висшето ръководство са публикувани на уебсайта на Фондацията; отбелязва, че през 2019 г. Фондацията е установила потенциален конфликт на интереси при провеждането на процедура за подбор на служители и че директорът е взел решение да промени съответно състава на комисията за подбор на персонал; отбелязва, че във Фондацията има един текущ случай на подаване на сигнал за нередности и че се предприемат последващи действия в рамките на дисциплинарно производство; призовава Фондацията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък; |
|
16. |
отбелязва продължаването на предприетите мерки за повишаване на прозрачността във връзка с дейностите на Фондацията чрез докладване за срещите на служителите на Фондацията с външни заинтересовани лица, и по-специално срещите на директора с организации и самостоятелно заети физически лица, както и публикуването на информация за това на уебсайта на Фондацията; |
Обществени поръчки
|
17. |
изразява задоволство, че Фондацията е предприела действия по по-голямата част от забележките, направени от органа по освобождаване от отговорност в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година, но обръща внимание на факта, че тя все още трябва да предприеме действия в отговор на забележките на Палатата по отношение на несъстезателните ценови елементи в критериите за възлагане на обществени поръчки; отбелязва, че няма доказателства за това, че процедурата за възлагане на обществена поръчка, чрез която във Фондацията са били наети петима временни работници, е довела до избор на офертата с най-добро съотношение между разходи и ползи; подкрепя констатацията на Палатата в това отношение, че Фондацията следва да използва критерии за избор на изпълнител, които да са насочени към състезателни ценови елементи; отбелязва, че в отговора си Фондацията признава напълно този проблем и че си е поставила за цел при следващата процедура за възлагане на обществена поръчка за наемане на временни работници да включи състезателни ценови елементи в критериите за възлагане на обществената поръчка; |
Вътрешен контрол
|
18. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит (СВО) е отправила една много важна и пет важни препоръки в резултат на своя одит във връзка с управлението на човешките ресурси и етиката в ETF; отбелязва, че през февруари 2020 г. и септември 2020 г. СВО официално приключи две препоръки; отбелязва в тази връзка, че Фондацията е изпълнила една препоръка, определена като „много важна“, и е предприела действия за изпълнението на останалите препоръки, в очакване на прегледа и официалното приключване на работата от страна на СВО; |
|
19. |
отбелязва, че 2018 г. е първата пълна година от прилагането на 17-те принципа за вътрешен контрол на Фондацията; отбелязва, че резултатите от годишната оценка на принципите за вътрешен контрол за 2019 г. са положителни, като 16 от 17-те принципа са оценени като добре функциониращи или се нуждаят само от незначителни подобрения; призовава Фондацията да докладва допълнително на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки за подобряване на положението; |
|
20. |
отбелязва, по отношение на последващите действия във връзка със забележките на Парламента в контекста на освобождаването от отговорност за финансовата 2018 година, че през 2018 г. от името на Комисията беше извършена външна оценка на агенциите на Съюза, попадащи в сферата на компетентност на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ на Комисията, а именно на Cedefop, Eurofound и EU-OSHA, по отношение на тяхната целесъобразност, ефективност, ефикасност, съгласуваност и добавена стойност на равнището на Съюза, като заключението е, че подходът за управление на риска във Фондацията е в съответствие с този на други агенции и позволява упражняването на цялостен и последователен контрол върху потенциалните рискове; отбелязва, че се планира всички незавършени действия да бъдат приключени до март 2021 г.; призовава Фондацията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък; |
|
21. |
отбелязва, че Фондацията е увеличила присъствието си в социалните медии, насочено към широката общественост в различни медийни канали, и че тя също така е въвела нова платформа за обмен на знания, която спомага за постигане на нейната стратегическа цел за превръщането й в глобален център за знания във връзка с уменията и политиките за заетост в развиващите се страни и държавите в преход; припомня, че е важно Фондацията да продължи да развива по-голяма видимост в средствата за масова информация, в интернет и в социалните медии, за да популяризира работата си; |
|
22. |
отбелязва, че в междусекторната оценка за агенциите на Съюза, попадащи в сферата на компетентност на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ на Комисията, се отправят редица препоръки за отделните агенции, но че нито една от тях не изисква законодателни промени или сливане на агенции или съвместно ползване на сгради от агенциите; |
|
23. |
препраща, по отношение на други забележки с хоризонтален характер, придружаващи неговото решение за освобождаване от отговорност, към своята резолюция от 29 април 2021 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 120, 29.3.2019 г., стр. 20.
(2) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/268 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1592 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0057/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1406/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2002 г. за създаване на Европейска агенция за морска безопасност (4), и по-специално член 19 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя правилник, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0099/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция по морска безопасност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция по морска безопасност, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 208, 5.8.2002 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/270 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1593 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0057/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1406/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2002 г. за създаване на Европейска агенция за морска безопасност (4), и по-специално член 19 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя правилник, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0099/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция по морска безопасност, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 208, 5.8.2002 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/272 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1594 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0099/2021), |
|
A. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите на Европейската агенция по морска безопасност (1) („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 96 792 026,82 EUR, което представлява намаление от 9,35% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява изцяло от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че в резултат на усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година степента на изпълнение на бюджета е 99,22%, което представлява леко увеличение от 0,20% спрямо 2018 г., и че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 96,44%, което представлява увеличение от 3,60%; |
|
2. |
отбелязва приемането на финансовите правила на Агенцията; приветства новите разпоредби относно конфликтите на интереси, които изискват ежегодно публикуване на декларации за ангажираност и поверителност; |
|
3. |
отбелязва забележката в доклада на Палатата относно необходимостта плащанията да се извършват в определените за това срокове и факта, че през 2019 г. Агенцията е плащала лихви за просрочени плащания при 18% от плащанията; отбелязва със загриженост, че Палатата е установила сходни или дори по-високи нива на забавяне през 2018 г., 2017 г. и 2016 г.; отбелязва, че повечето закъснели плащания се отнасят до възстановяване на пътни разходи на участници в семинари, въпреки че са положени усилия за намаляване на броя на тези случаи; отбелязва отговора на Агенцията във връзка с констатацията на Палатата; отново посочва, че е необходимо да се вземат мерки за справяне със забавянето на плащания и за намаляване на финансовия риск и риска за репутацията, описани от Палатата; призовава Агенцията да информира до юни 2021 г. органа по освобождаване от отговорност за резултатите от мерките, предприети по отношение на просрочването на плащания; изтъква от друга страна усилията на Агенцията за предоставяне на постоянна техническа помощ на националните морски организации и на други заинтересовани страни чрез подобни семинари; приканва Агенцията да разработи нови модули за дистанционно и онлайн обучение, за да се адаптира към здравната ситуация и да намали разходите; |
Резултати от изпълнението
|
4. |
отбелязва, че на 56-ото заседание на управителния съвет, проведено през месец ноември, Агенцията прие своята петгодишна стратегия за периода 2020 – 2024 г.; приветства факта, че стратегията разглежда предизвикателствата и възможностите, пред които е изправен морският сектор, като например постигането на нулево замърсяване, устойчивост, цифровизация, обмен на данни, безопасност и сигурност, спазване на нормативните изисквания и ефективно правоприлагане, и че тя ще допринесе за реализацията на основните амбиции на Комисията, ръководена от Урсула фон дер Лайен; |
|
5. |
отбелязва, че Агенцията използва ключови показатели за ефективност (КПЕ) за измерване на изпълнението на своята годишна работна програма; отбелязва, че периодичната оценка на Агенцията е основният инструмент за оценка на добавената стойност, осигурявана от нейните дейности; |
|
6. |
приветства административното споразумение относно въвеждането на безпилотни/дистанционно управляеми летателни услуги, сключено с Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз; |
|
7. |
приветства успешното функциониране на тристранната работна договореност между Агенцията, Европейската агенция за контрол на рибарството (EFCA) и Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) от 2017 г. насам; счита, че тази договореност е пример за добро взаимодействие между европейските агенции, който следва да вдъхновява и агенциите в други области; |
|
8. |
отбелязва, че Агенцията си сътрудничи тясно с други агенции на Съюза, като например Европейската агенция за контрол на рибарството, Европейската агенция за гранична и брегова охрана и Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании; силно насърчава Агенцията активно да се стреми към по-задълбочено и по-широко сътрудничество с всички агенции на Съюза, и по-специално с Европейската агенция за контрол на рибарството (EFCA) и Frontex, чрез съвместни услуги за морско наблюдение, както и чрез обмен на информация и капацитет; |
|
9. |
насърчава Агенцията да продължи цифровизацията на своите услуги, като начин за намаляване на бюрокрацията; |
|
10. |
призовава Агенцията да обръща повече внимание на разпространяването на резултатите от своите научни изследвания сред широката общественост; |
|
11. |
приветства факта, че за втората пълна година на експлоатация на системата за дистанционно пилотирани летателни апарати (ДПЛА), предложена от ЕАМБ, Агенцията е увеличила своите услуги във връзка с ДПЛА на 642 оперативни дни (1 488 летателни часа) в рамките на функциите за брегова охрана, като подпомага държавите членки при операциите за морско наблюдение; |
|
12. |
приветства разработването от Агенцията на нови инструменти за наблюдение на морския трафик и факта, че от септември 2019 г. на упълномощените потребители бяха предоставени карти за интензивността на движението, които показват моделите на движение на плавателните съдове и допринасят за по-доброто разбиране на морския трафик, включително оценките на риска и планирането на трафика; |
|
13. |
подчертава, че експертният опит и оперативният капацитет на Агенцията осигуряват възможности за разширяване на нейната дейност и за предоставяне на услуги в по-глобален мащаб, което може да увеличи обхвата на регулаторните рамки на Съюза и да повиши стандартите в областта на безопасността и околната среда; |
Политика относно персонала
|
14. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 96,23%, като са били назначени 204 длъжностни лица от общо 212-те длъжностни лица и срочно наети служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 212 разрешени работни места през 2018 г.); отбелязва, че освен 30-те договорно наети служители, финансирани от бюджета на Агенцията, през 2019 г. за нея са работили трима договорно наети служители, финансирани от бюджета на програмата „Коперник“, и 14 командировани национални експерти; |
|
15. |
отбелязва със загриженост, че през 2019 г. само 21% от членовете на административния съвет на Агенцията са били жени (43 мъже и 14 жени), докато във висшето ръководство е постигнат баланс между половете (8 мъже и 5 жени); призовава Агенцията в бъдеще да гарантира баланс между половете както на равнището на служителите, така и на равнището на висшето ръководство; призовава Комисията и държавите членки, при номинирането на своите членове на управителния съвет на Агенцията, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
16. |
отбелязва, че резултатите от петия сравнителен анализ по отношение на персонала на Агенцията са сходни с тези от 2018 г., като 19,5% (20,20% през 2018 г.) от длъжностите са в областта на административната подкрепа на координацията, 71,6% (71,65%) – в областта на оперативните задачи, а 8,9% (8,15%) – в областта на задачите, свързани с финансите и контрола; |
|
17. |
отбелязва констатацията в доклада на Палатата относно рамковото споразумение, сключено с агенция за временна заетост с цел използване на временни работници, и по-специално факта, че възнагражденията за временните работници в Агенцията са били по-ниски от най-ниското възможно възнаграждение, дължимо на договорно нает служител, пряко нает от Агенцията за изпълнението на същата задача; отбелязва неприключилото дело пред Съда на Европейския съюз; отбелязва отговора на Агенцията, в който се посочва, че договорът с агенцията за временна заетост е бил прекратен и че през май 2020 г. е бил подписан нов рамков договор; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за резултата от делото, заведено пред Съда на ЕС и за евентуалните финансови последици; |
Обществени поръчки
|
18. |
отбелязва, че през 2019 г. са започнати 80 процедури за възлагане на обществени поръчки, като 65 от тези процедури вече са стартирани (36,93% открити процедури, 10,77% специални процедури на договаряне и 52,30% процедури на договаряне); |
Предотвратяване и управление на конфликти на интереси и прозрачност
|
19. |
отбелязва забележката в доклада на Палатата относно управлението на конфликти на интереси при процедурите за набиране на персонал в Агенцията и факта, че членовете на комисията за подбор невинаги са декларирали своите лични интереси, което потенциално накърнява тяхната независимост по отношение на отделните кандидати; призовава Агенцията да преразгледа своите насоки относно конфликтите на интереси, да следи за спазването на тези насоки и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно мерките, предприети за предотвратяване на възникването на подобни ситуации, до юни 2021 г.; |
|
20. |
приветства факта, че Агенцията използва и публикува декларациите за конфликти на интереси и автобиографиите на членовете на своя управителен съвет и на висшето ръководство, както и че Агенцията е публикувала насоки относно конфликтите на интереси и е въвела механизми за подаване на сигнали за нередности, които са важен инструмент за разкриване на измами, корупция и сериозни нередности; |
|
21. |
отбелязва със загриженост констатираните от Палатата слабости в процедурите за набиране на служители, свързани с прилагането на принципа за равно третиране и/или прозрачност и липсата на одитна следа в Агенцията; |
Вътрешен контрол
|
22. |
отбелязва оценката, извършена от Агенцията, в която се заключава, че всички принципи и елементи на вътрешния контрол се прилагат по подходящ начин и са ефективни, като са необходими някои малки подобрения; |
|
23. |
подчертава, че с осигуряването на допълнителни ресурси Агенцията би могла да играе още по-значима роля, оказвайки подкрепа на държавите членки за намаляване на свързаните с морския транспорт екологични рискове и подобряване на цялостната устойчивост на морския сектор; припомня в този контекст, че през 2019 г. първият преглед на емисиите на CO2, обхващащ емисиите на почти 11 000 кораба, беше публикуван благодарение на системата THETIS-MRV, управлявана от Агенцията; |
|
24. |
приветства факта, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит на Комисията и Палатата не са отправили никакви критични препоръки или констатации, които биха могли да доведат до изразяване на резерви в годишната декларация за достоверност; |
|
25. |
приветства заключенията от одита на Службата за вътрешен одит, че системите за управление и контрол на Агенцията, въведени във връзка с извършването на посещения и проверки, са добре проектирани и се прилагат ефикасно и ефективно, като подпомагат Агенцията в постигането на нейните стратегически цели; |
Други коментари
|
26. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е започнала прилагането на Схемата на Европейския съюз за екологично управление и одит (EMAS), която следва да доведе до регистрация по EMAS, подкрепяща ангажимента на Агенцията за създаване и поддържане на екологосъобразни работни места и за общо подобряване на нейните екологични показатели; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за напредъка, постигнат във връзка с изпълнението на тази задача, до юни 2021 г.; |
|
27. |
подчертава, че експертният опит и оперативният капацитет на Агенцията осигуряват възможности за разширяване на нейната дейност и за предоставяне на услуги в по-глобален мащаб, което може да увеличи обхвата на регулаторните рамки на Съюза и да повиши стандартите в областта на безопасността и околната среда; |
|
28. |
приветства поетия от Агенцията ангажимент за осигуряване на енергия от 100% възобновяеми източници до 2021 г.; |
|
29. |
приканва Агенцията да увеличи достъпността на своя уебсайт на езици, различни от английския език; счита, че по-голямото езиково многообразие ще улесни достъпа на европейските граждани до информация и по този начин ще подобри тяхното разбиране и познания за дейността на Съюза по отношение на морската безопасност; |
|
30. |
посочва, че е необходим комплексен подход, за да може началните страници на уебсайтовете на европейските институции да станат достъпни за лица с всякакви увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102, в т.ч. наличието на национални жестомимични езици; предлага организациите, представляващи лицата с увреждания, да бъдат включени в този процес; |
|
31. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 229.
(2) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/275 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1595 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0058/2021) |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (4), и по-специално член 121 от него; |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0070/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/277 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1596 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0058/2021) |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (4), и по-специално член 121 от него; |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0070/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/279 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1597 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0070/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 196 411 375 EUR, което представлява намаление с 0,74% спрямо 2018 г.; като има предвид, че 37 643 000 EUR от бюджета на Агенцията са от бюджета на Съюза и 103 214 000 EUR са от приходи от такси и плащания (2); |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад за годишните отчети на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 96,69%, което представлява намаление с 1,62% в сравнение с 2018 г.; освен това отбелязва със загриженост, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 89,06%, което представлява намаление с 1,20% спрямо 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва, че процентът на анулиране на преноси продължи да се увеличава, като достигна 3,7% (1,8% през 2018 г.), но остава под прага от 5%, определен от Комисията; приветства факта, че успешното изпълнение на бюджета и отмяната на пренесените суми означава, че няма да бъдат налагани санкции по отношение на субсидията от ЕС за 2021 г.; |
|
3. |
отбелязва, че Агенцията е приключила годината с общ дефицит от 552 000 EUR, отбелязва, че дефицитът на таксите и плащанията се приспада от натрупания излишък, като го намалява от 52,2 милиона евро на 51,5 милиона евро; отбелязва, че по отношение на дейностите, свързани с такси и плащания, приходите са се увеличили с 4,3 милиона евро в сравнение с 2018 г., за цялата ЕААБ разходите за персонал са се увеличили с 1,1 милиона евро, административните разходи с 0,65 милиона евро, а оперативните разходи с 3,4 милиона евро; |
|
4. |
отбелязва, че излишъкът е натрупан от Агенцията от дейности, финансирани от въздухоплавателната индустрия през годините, за което няма провизия в регламента за създаването на Агенцията; подчертава, че този излишък би могъл да се окаже ценен за бюджетното равновесие на Агенцията с оглед на тежка икономическа криза в сектора на въздухоплаването, която би оказала въздействие върху дейностите, свързани с такси; |
Резултати от дейността
|
5. |
отбелязва, че Агенцията използва определени мерки като ключови показатели за ефективност (КПЕ), за да оцени добавената стойност, създавана от своите дейности, и други мерки за подобряване на своето бюджетно управление, като например навременна обработка на докладите за събития, своевременно одобряване на непрекъснатостта на организацията и своевременен напредък по двустранните споразумения; |
|
6. |
отчита, че Агенцията организира събиране на авиационната общност за 1-вата проява на Форума за безопасност във въздухоплаването за Европа (SAFE – 360o) на 13 – 15 май 2019 г. в Брюксел, където се събраха около 250 души от цялата европейска общност за безопасност във въздухоплаването, за да споделят своя опит и да обсъдят по-широкото възприятие за комбинираните рискове за безопасността; |
|
7. |
отчита, че програмата Data4Safety на Агенцията, която ще осигури платформа за големи информационни масиви и подобрен капацитет за анализ на европейско равнище, е постигнала напредък през 2019 г., като е постигнато съгласие по фазата на доказване на концепцията и предстои да започне фазата на изпълнение; |
|
8. |
отбелязва, че Агенцията споделя ресурси с други агенции за припокриващи се задачи, включително по-специално с Европейския орган за безопасност на храните, Европейската фондация за обучение и Европейския орган за ценни книжа и пазари, в областите на проучванията, електронното обучение, услугите „в облак“ и LinkedIn и обучението по осведоменост за околната среда; настоятелно насърчава Агенцията да търси активно допълнително и по-широко сътрудничество с всички агенции на Съюза; |
|
9. |
призовава Агенцията да се съсредоточи върху разпространяването на резултатите от своите научни изследвания сред широката общественост; |
|
10. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
11. |
насърчава Агенцията да продължи цифровизацията на своите услуги като начин за намаляване на бюрокрацията; |
|
12. |
отбелязва, че в рамките на девет месеца Агенцията е завършила процес, подобен на сертифицирането на ново производно въздухоплавателно средство, което обикновено отнема между четири и пет години, като част от разследването във връзка със сертифицирането на въздухоплавателни средства, продължило и през 2020 г.; |
|
13. |
припомня, че проблемът с липсата на персонал продължава да бъде една от основните пречки пред ефективността и че следва да се отдаде приоритет на подкрепата за персонала чрез предоставяне на допълнителни ресурси; |
|
14. |
отбелязва ролята на Агенцията да подпомага ЕС в укрепването на международното сътрудничество в областта на въздушния транспорт чрез подписване на шест нови работни споразумения и два меморандума за разбирателство; |
Политика относно персонала
|
15. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 94,56%, като са били назначени 643 срочно наети служители от общо 680-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 680 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 86 договорно наети служители и 17 командировани национални експерти; |
|
16. |
отбелязва, че през декември 2019 г. председател на управителния съвет на Агенцията стана г-н Пьотр Самсон (Полша), заменил г-н Пека Хенту (Финландия); отбелязва, че през декември 2019 г. заместник-председател на управителния съвет на Агенцията стана г-н Йохан Фридрих Колсман (Германия), заменил г-н Роб Хойзер (Нидерландия); |
|
17. |
отбелязва със загриженост, че за 2019 г. е отчетен дисбаланс между половете, що се отнася до висшия ръководен състав (18 мъже и 7 жени) и членовете на управителния съвет (61 мъже и 20 жени); призовава Агенцията да гарантира в бъдеще баланс между половете на управленско равнище и на равнище персонал; призовава Комисията и държавите членки, при номинирането на своите членове на управителния съвет на Агенцията, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
18. |
приветства непрекъснатите усилия на Агенцията да повиши своята ефективност, което доведе до нетно осезаемо намаляване на усилието, изчислено на осем еквивалента на пълно работно време в сравнение с 2018 г., и до икономии на разходи за персонал в размер на около 960 000 EUR; отбелязва, че още 13 еквивалента на пълно работно време, придобити и чрез инициативи за ефективност, бяха реинвестирани в основни дейности; |
|
19. |
изразява загриженост относно решението за замразяване на бюджетен дял 1 (разходи, свързани с персонала) за следващите 3 години; изисква Агенцията да обясни причините за такова решение по време, когато изпълнението на бюджета е било по-ниско от необходимото; |
|
20. |
приветства предприетите от Агенцията мерки за постигане на баланс между половете, като например насърчаване на кандидатурите на жени по време на процедурите за подбор, предлагане на благоприятни условия на труд и гъвкави договорености във връзка с майчинството; приветства сформирането на застъпническа група за баланса между половете с цел повишаване на осведомеността по въпросите, свързани с баланса между половете; отново призовава държавите членки и Комисията да вземат предвид баланса между половете при номинирането на членове на управителния съвет; |
|
21. |
отбелязва с голяма загриженост решението на Съда на ЕС по дело C-310/19 P, което е в полза на един служител и е признало, че действието на Агенцията е било неправомерно, тъй като не е отговорило на „изискванията, произтичащи от принципа на добра администрация и задължението за полагане на грижа, възложено на орган на Съюза, какъвто е ЕААБ, и следователно представлява служебно нарушение“ (3); изразява дълбока загриженост, че управителният съвет не е осъществил конкретни последващи действия във връзка с това решение; |
|
22. |
изразява съжаление относно сведенията за липса на социален диалог в Агенцията, който изглежда се използва само за съобщаване на вече взети решения, вместо за ангажиране в сериозен механизъм за социален диалог; |
|
23. |
отбелязва нарастващия процент на членуващите в синдикални организации в Агенцията, но изразява загриженост, че това би могло да е свързано с продължаващо социално напрежение; |
|
24. |
призовава управителния съвет да обърне по-голямо внимание на социалните аспекти на политиката относно персонала, като предприеме сериозни стъпки за намаляване на социалните вълнения в Агенцията и установи сериозен и продуктивен социален диалог; |
|
25. |
изисква от Агенцията да докладва относно мерките, предприети за справяне с това положение; |
Обществени поръчки
|
26. |
отбелязва, че съгласно доклада на Палатата за три от четирите одитирани процедури за възлагане на обществени поръчки Агенцията не е публикувала прогнозния обем на поръчката, както се изисква от Финансовия регламент; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че тя е публикувала обема и за четирите процедури, но за три от тях само в тръжните спецификации, и че Агенцията ще гарантира, че в самото обявление за обществена поръчка или ще се включва указване на обема, или ще се прави позоваване на раздела от тръжните спецификации, в който се определя обемът, като по този начин се увеличи прозрачността; |
|
27. |
отбелязва, че съгласно доклада на Палатата за процедура за възлагане на обществени поръчки за ИТ услуги на стойност до 3,5 милиона евро Агенцията е изискала от потенциалните оференти да представят доказателства, че техният минимален годишен оборот е бил на равнище, надвишаващо максимума, разрешен от Финансовия регламент; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че в бъдеще тя специално ще наблюдава и проверява дали прилагането на този критерий е в съответствие с Финансовия регламент; |
|
28. |
отбелязва, че относно последващите действия във връзка с констатациите от предходни години съгласно доклада на Палатата условията, използвани в рамковото споразумение с един оператор през 2018 г. и открити от Палатата и през 2019 г., не са били достатъчно конкретни, за да позволят лоялна конкуренция, и не са гарантирали икономически най-изгодната оферта; отбелязва отговора на Агенцията и я призовава да разработи рамкови споразумения, които да позволяват лоялна конкуренция и да гарантират икономически най-изгодната оферта; |
|
29. |
отбелязва, че относно последващите действия във връзка с констатациите от предходни години съгласно доклада на Палатата Агенцията е заделила средства за споразумение с Комисията относно услуги по архивиране около осем месеца след подновяването на споразумението през 2018 г.; отбелязва, че съгласно Финансовия регламент заделянето на средства следва да бъде вписано преди поемането на правно задължение; отбелязва отговора на Агенцията за въвеждане на информационна система, която да предотвратява всякакъв риск от поемане на правни задължения преди поемането на бюджетни задължения; |
|
30. |
отбелязва, относно последващите действия във връзка с констатациите от предходни години, че от януари 2018 г. Агенцията е дала възможност на всички доставчици да подават електронни фактури; отбелязва обаче, че през 2019 г. обработката на получените по електронен път фактури и кодирането на данните от фактурите все още са били извършвани ръчно; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
31. |
отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и гарантиране на защита за лицата, сигнализиращи за нередности; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е установила няколко случая на потенциални конфликти на интереси, но в повечето случаи рискът от конфликт на интереси е бил решен чрез прилагането на конкретни мерки за смекчаване, а останалите случаи не изискват предприемане на мерки за смекчаване; отчита, че автобиографиите и декларациите за интереси на повечето членове на съвета са публикувани на нейния уебсайт, но посочва, че Агенцията не е публикувала автобиографиите и декларациите за интереси на всички членове на управителния съвет на своя уебсайт; призовава Агенцията да публикува автобиографиите и декларациите за интереси на всички членове на управителния съвет и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите в тази връзка мерки; |
|
32. |
отбелязва, че Агенцията е извършила преглед на съществуващата рамка относно конфликтите на интереси за персонала и членовете на апелативния съвет, като е взела предвид препоръките от одитния доклад на IAS относно етиката, предотвратяването на измами и конфликтите на интереси, изготвен в края на 2018 г., и че е подобрила допълнително своя механизъм за разработване на насоки за служителите и ръководителите с цел хармонизиране на мерките за смекчаване, които трябва да бъдат приложени; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е започнала работа по препоръките на одиторите на IAS, които ще бъдат изпълнени през 2020 г.; |
|
33. |
отбелязва, че 72% от приходите на Агенцията се състоят от такси; отбелязва становището на Агенцията, че фактът, че заявителите заплащат такси, не означава непременно конфликт на интереси; призовава Агенцията да разработи превантивни мерки и редовно да извършва оценка на персонала, участващ в изготвянето на становища, за да се гарантира независимост; |
Вътрешен контрол
|
34. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит е извършила одит на възлагането на дейности на външни изпълнители, споразуменията за партньорство и службите заявители, като окончателният одитен доклад е представен в началото на 2020 г., и че Агенцията понастоящем предприема мерки въз основа на отправените препоръки; |
|
35. |
отбелязва, че през 2019 г. структурата за вътрешен одит е извършила пет одита за получаване на увереност, за да прецени дали съответните разпоредби са били спазени, дали целите на процеса са били постигнати и дали основните рискове са били подходящо смекчени; отбелязва, че при всички прегледи е била предоставена увереност и са били отправени препоръки за по-нататъшно засилване на контролната среда или на цялостната ефективност на процесите; отчита освен това, че при трите последващи одита, извършени през 2018 г., в един случай остатъчните рискове са били намалени до приемливо равнище, а в другите две области изпълнението на останалите действия ще бъде оценено през 2020 г.; |
|
36. |
отбелязва, че интегрираната система за управление на Агенцията е била пресертифицирана със стандарта ISO 9001:2015 през 2019 г. и одиторите не са установили несъответствие; |
|
37. |
отбелязва, че директорите на Агенцията са преразгледали ефективността на системата за управление по време на срещата „Преглед на управлението“ през 2019 г. и е било направено заключението, че системата за вътрешен контрол напълно отговаря на стандартите за управление на Агенцията; |
Други коментари
|
38. |
отчита предприетите от Агенцията мерки за смекчаване на всички рискове, свързани с оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, включително създаването на план за действие при извънредни ситуации в координация с Комисията; отбелязва, че Агенцията е оказала тясно сътрудничество на Европейската комисия по време на преговорите с Обединеното кралство и че рискът от прекъсване на авиационните дейности е изчезнал с подписването на споразумението за оттегляне, което влезе в сила на 1 февруари 2020 г.; отбелязва, че Агенцията е направила оценка на въздействието на оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза върху човешките ресурси, като е стигнала до заключението, че само относително малък брой служители могат да бъдат засегнати (по-малко от 10); изразява загриженост, че въпреки това съобщение Агенцията е на път да съкрати всички постоянни служители с британско гражданство; изисква от Агенцията да докладва на Парламента точните цифри и напомня на Агенцията, че политиката на Комисията относно оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза е да се защитават във възможно най-голяма степен британските служители; |
|
39. |
отново заявява, че Агенцията, класифицирана като „Европейска агенция за стратегически инвестиции“, през 2018 г. получи значителни нови основни задачи по отношение на киберсигурността във въздухоплаването, безпилотните летателни апарати и градската въздушна мобилност, опазването на околната среда, научноизследователската и развойна дейност, международното сътрудничество; отбелязва със задоволство, че Агенцията е предприела множество действия през 2019 г., за да повиши киберсигурността и защитата на цифровите записи, с които разполага; поради това призовава за подходящ бюджет на Агенцията, за да ѝ се предоставят необходимите ресурси за изпълнението на нейните задачи; |
|
40. |
приветства и подчертава ролята на Агенцията в Зеления пакт чрез нейната работа за подобряване на въздействието на въздухоплаването върху околната среда, наред с другото, чрез разработването на нови стандарти за CO2, и по-конкретно програмата за екомаркировката, устойчивите горива, както и екологосъобразното обновяване на авиационния флот; |
|
41. |
подчертава значителното работно натоварване, предизвикано от разследванията във връзка с Boeing 737 Max; приветства положените от Агенцията усилия да проведе централно тази мисия с изготвяне на план за корективни действия и нейните по-традиционни мисии; подчертава необходимостта от увеличаване на финансовите и човешките ресурси на Агенцията, за да ѝ се даде възможност да изпълнява своите важни задачи, свързани с безопасността и сигурността; припомня също така ролята на Агенцията – заедно със съвместните предприятия „Чисто небе 2“ и SESAR – за намаляване на емисиите на CO2 на пътник; |
|
42. |
посочва, че е необходим комплексен подход, за да станат началните страници на уебсайтовете на европейските институции достъпни за лица с всякакви увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102, в т.ч. наличието на национални жестомимични езици; предлага организациите, представляващи хората с увреждания, да бъдат включени в този процес; |
|
43. |
по отношение на други забележки с хоризонтален характер, придружаващи неговото решение за освобождаване от отговорност, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (4) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 60.
(2) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 60.
(3) http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=226987&pageIndex=0&doclang=FR&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=2775487
(4) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/284 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1598 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0059/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните, и по-специално член 44 от него (4), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0097/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейския орган за безопасност на храните във връзка с изпълнението на бюджета на Органа за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейския орган за безопасност на храните, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/286 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1599 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 –C9-0059/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните, и по-специално член 44 от него (4), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0097/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейския орган за безопасност на храните, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/288 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1600 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид своята резолюция от 16 януари 2019 г. относно процедурата на Съюза за разрешаване на пестициди (1), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0097/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (2) на Европейския орган за безопасност на храните („Органа“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 80 736 785,59 EUR, което представлява увеличение с 1,96% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Органа се осигурява основно от бюджета на Съюза (3); |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Органа за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,99%, което представлява леко намаление с 0,01% спрямо 2018 г.; отбелязва освен това, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 91,45%, което представлява леко увеличение с 0,15% спрямо 2018 г.; |
|
2. |
приканва Комисията да предостави на Органа, в някои надлежно обосновани случаи, набор от средства с цел използване на неговия бюджет по възможно най-ефективния начин, включително, наред с другото, възможността за наемане на договорно наети служители, над бройката, предвидена в щатното разписание, за ограничен период от време и без да се надхвърля договореният годишен бюджет на Органа; счита, че тази гъвкавост би позволила да се ускори справянето с все по-голямото количество натрупана работа в различни области, главно поради голямата разлика в капацитета на човешките ресурси; |
Резултати от изпълнението
|
3. |
отбелязва, че в своя цялостен подход за управление, основано на изпълнението, Органът използва ключови показатели за ефективност (КПЕ) за измерване на добавената стойност, осигурявана от неговите дейности, по-специално по отношение на обмена на научна информация; отбелязва освен това, че Органът използва други КПЕ, за да подобри бюджетното си управление; отбелязва, че през 2019 г. не са премахвани, нито са добавяни показатели; |
|
4. |
отбелязва със задоволство добрите резултати, постигнати от Органа по отношение на присъствието му в социалните медии, както и факта, че през 2019 г. са разгледани повече от 500 въпроса във връзка с регулираните продукти; |
|
5. |
отбелязва, че през 2020 г. Органът е извършил външна оценка в рамките на разработването на нова стратегия за периода до 2027 г. с цел оценка на степента на изпълнение на настоящата стратегия и гарантиране на включването на допълнителни инициативи; |
|
6. |
насърчава Органа да продължи цифровизацията на своите услуги, като начин за намаляване на бюрокрацията; |
|
7. |
отбелязва със задоволство, че Органът споделя ресурси и дейности с Европейската агенция по химикали, Европейската агенция за околна среда, Европейската агенция по лекарствата и Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията в рамките на един и същ пакет от политики, под ръководството на Генерална дирекция „Здравеопазване и безопасност на храните“, Генерална дирекция „Околна среда“ и Генерална дирекция „Информатика“; отбелязва, че Органът участва активно в инициативата на мрежата на агенциите на Европейския съюз за определяне, прилагане и мониторинг на споделени услуги, което доведе също така до редица съвместни дейности и проекти, по-специално в областта на съвместното възлагане на обществени поръчки; настоятелно насърчава Органа да търси активно по-нататъшно и по-широко сътрудничество с агенциите на Съюза; |
|
8. |
отбелязва със загриженост, че Органът, като една от регулаторните агенции на Съюза, които отговарят за оценката на риска на регулираните продукти, не получава достатъчно ресурси, за да изпълнява ефективно своите задължения; настоява на Органа да се представят достатъчно ресурси за изпълнението на неговите задачи; |
|
9. |
подчертава, че през 2019 г. Парламентът прие 16 възражения срещу вноса на генетично модифицирани култури за храни и фуражи; подчертава, че една от причините за тези възражения са пропуските в оценката на риска, извършена от експертната група на Органа по генетично модифицирани организми; настоятелно призовава Органа да разгледа незабавно тези пропуски и да ги отстрани; като има предвид, че тези пропуски включват, наред с другото, липсата на тестване на комбинираното въздействие, произтичащо от остатъчните вещества от хербициди, токсините от типа Bacillus thuringiensis („Bt“) и растителните съставки, въздействието на по-масовото пръскане с добавъчни хербициди върху общата безопасност на генетично модифицираните растения, както и липсата на подходящо изпитване за токсичност на Bt протеините; |
|
10. |
приветства приноса на Органа за безопасността на хранителната верига за хората и животните в Съюза, както и значителните усилия, които той полага, за да предостави на лицата, отговарящи за управлението на риска, подробни, независими и актуални научни съвети по въпроси, свързани с хранителната верига, да информира ясно обществеността за постигнатите резултати и за информацията, на която се основават тези резултати, както и да си сътрудничи със заинтересованите страни и институционалните партньори с цел насърчаване на сближаването и доверието в системата за безопасност на храните; |
|
11. |
подчертава, че през 2019 г. Органът е приключил разглеждането на 838 въпроса чрез научни становища, технически доклади и подкрепящи публикации; |
|
12. |
отбелязва със загриженост, че в своя специален доклад № 2/2019 (4) Палатата е констатирала, че увеличаването на броя на заявленията за разрешаване на нови вещества е довело до сериозни забавяния, особено в областта на регулираните хранителни съставки; изразява съжаление за това, че държавите членки невинаги предоставят на Органа необходимите данни за извършването на научни оценки; |
|
13. |
отбелязва, че Регламент (ЕС) 2019/1381 (5) (новият Регламент за прозрачността), който е пряк отговор на успешната европейска гражданска инициатива „Спрете глифозата“, беше приет с цел подобряване на прозрачността на оценката за риска в хранителната верига, и по-специално за увеличаване на надеждността, обективността и независимостта на изследванията, използвани от Органа; отбелязва, че през 2019 г. той е инвестирал общо 3,03 еквивалента на пълно работно време и малко повече от 196 000 EUR за прилагането на своята политика за независимост и управление на конфликтите на интереси; |
Политика относно персонала
|
14. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 97,81%, като са били назначени 5 длъжностни лица и 308 срочно наети служители от общо 320-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 319 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Органа са работили 131 договорно наети служители и 15 командировани национални експерти; |
|
15. |
признава, че балансът между половете при висшето ръководство на Органа е задоволителен, като 3 от общо 5 ръководители са жени; отбелязва обаче, че в управителния съвет на Органа 4 от общо 15 членове са жени; призовава Комисията и държавите членки, при номинирането на своите членове в управителния съвет на Органа, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; отбелязва със загриженост географския дисбаланс в рамките на Органа, като 46,49% от всички служители са от една националност; насърчава Органа да предприеме допълнителни мерки за гарантиране на по-добър географски баланс, но признава положените усилия; |
|
16. |
отбелязва, че през 2019 г. са назначени 6 допълнителни договорно наети служители от поисканите 25 служители, с цел да се отговори на увеличеното работно натоварване в областта на оценките на нови храни и оценките на стоки, свързани с високорискови растения; отбелязва, че Органът е поискал допълнително увеличение на ресурсите; |
|
17. |
отбелязва, че Органът е приел политика за защита на личното достойнство и за предотвратяване на тормоза; отбелязва, че Органът е организирал задължителни курсове за обучение на служителите и ръководителите, както и че е предоставил поверителни консултации и е публикувал в своята интранет мрежа първия доклад за случаите на тормоз; отбелязва също така, че само служителите и командированите национални експерти могат да започнат официална процедура; изразява съжаление във връзка с факта, че през 2019 г. Органът е докладвал за пет случая на тормоз, три от които официални, а два – неофициални; отбелязва, че са стартирани необходимите процедури за разследването на тези случаи и че не са започнати съдебни производства по нито един от случаите; призовава Органа да докладва дали ще бъдат приложени допълнителни мерки за предотвратяването на бъдещи случаи; |
|
18. |
призовава Органа да доразвие своята програма ethics@work, като разработи мерки, които предлагат защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; |
Обществени поръчки
|
19. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че Органът е стартирал процедура за възлагане на обществена поръчка за услуги, предоставяни от компетентен лекар, като поканата за участие в търга и техническите спецификации са били публикувани само на италиански език, въпреки че работният език на Органа е английски; отбелязва също така, че езиковите технически спецификации, които се изисква да бъдат предоставени от оферента, не са отговаряли на изискванията; отбелязва със загриженост, че в резултат на това Органът е получил само една оферта; отбелязва отговора на Органа във връзка с констатацията на Палатата и предприетите от Органа мерки за предотвратяване на повтарянето на този пропуск; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
20. |
отбелязва със задоволство съществуващите мерки и продължаващите усилия на Органа за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и за гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; приветства ефективността на последващите и предварителните проверки, извършени с цел предотвратяване на конфликти на интереси, които предотвратиха 37 случая на конфликти на интереси и доведоха до осем констатации, като нито една от тези констатации не изискваше приемането на корективни мерки; |
|
21. |
отбелязва, че според Агенцията работата по изпълнението на забележката на Палатата от нейния доклад за 2017 г., касаеща необходимостта от увеличаване на независимостта на счетоводителя, е приключена, но според Палатата това все още не е факт; отбелязва отговора на Органа, че независимостта на счетоводителя е извън всякакво съмнение, и призовава Органа да поиска потвърждение от Палатата за това във възможно най-кратък срок; |
|
22. |
изразява съжаление, че във връзка с двугодишния период на прекъсване на осъществяването на сходни дейности Органът все още включва в своята политика относно независимостта задължението за проверка единствено на интересите на експертите по отношение на мандата на научната група, за която те кандидатстват; изразява несъгласие с твърденията на Органа, че настоящата политика е „надежден и усъвършенстван начин за избягване на потенциални конфликти“; призовава отново за незабавна актуализация на политиката, за да се осигури проверка на интересите на експертите в контекста на общите правомощия на Органа, в съответствие с многократните призиви на Парламента; припомня на Органа, че за да се запази независимостта на неговите експертни групи, той може да си осигури достъп до експертните познания, от които се нуждае, като кани експерти да участват в изслушванията, без правото да участват в разискванията на експертната група и при изготвянето на заключенията; |
|
23. |
изразява съжаление за това, че финансирането за изследвания на дружества, попадащи в сферата на компетентност на Органа, не се счита за относимо към периода на прекъсване на осъществяването на сходни дейности, ако съответните суми не са с над 25% повече от общия бюджет за изследвания, управляван от съответния експерт и/или неговия изследователски екип, и че прагът се прилага по отношение на отделните източници, за разлика от всички частни източници, взети заедно; призовава отново за премахване на прага за финансирането от политиката на Органа относно независимостта, в съответствие с многократните призиви на Парламента по този въпрос; подчертава, че категоричното отхвърляне от Органа на опасенията на Парламента във връзка с тази слабост в политиката за независимост на Органа не е приемливо; |
|
24. |
призовава Органа да приведе практиките си в съответствие с препоръките на Европейския омбудсман от 7 май 2020 г. по дело 2168/2019/KR, по-специално като гарантира, по целесъобразност, използването на възможността да се забранява на висшите ѝ служители да заемат определени длъжности след изтичането на мандата им, като определи критерии за определяне кога се забранява преминаването на служители към частния сектор, като информира кандидатите за висши длъжности в Органа за критериите, когато кандидатстват, и като въведе вътрешни процедури, съгласно които когато служител се премести на друго работно място, достъпът му до поверителна информация се прекратява незабавно; |
Вътрешен контрол
|
25. |
отбелязва, че през 2019 г. беше публикуван окончателният доклад от одита на Службата за вътрешен одит относно управлението на човешките ресурси и етиката, и посочва, че са били направени две много важни забележки, като едната касае слабостите в процеса по набиране и подбор на персонал, а другата – слабостите в процеса за управление на времето; отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит е започнала одит на оценката и приемането на научните резултати в областта на хранителните съставки и опаковките; |
|
26. |
отбелязва, че по препоръка на Комисията Органът е участвал в партньорска проверка за управление на риска между агенциите на Съюза, насърчавайки обмена на най-добри практики; |
|
27. |
приветства пълното изпълнение на плана за действие от стратегията на Органа за борба с измамите, след извършването на вътрешна оценка на риска в съответствие с методологията и насоките на Европейската служба за борба с измамите; препоръчва на Органа да актуализира своята стратегия и план за действие за борба с измамите, за да може да се справя с рисковете от измами, с които се сблъсква, и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнатия напредък; |
|
28. |
призовава Органа да се стреми да разпространява резултатите от своите констатации сред широката общественост; |
Други коментари
|
29. |
отбелязва усилията на Органа за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място; призовава Органа да засили тези усилия, като следва насоките на Схемата на Европейския съюз за екологично управление и одит, и да работи за постигане на по-голяма устойчивост; |
|
30. |
отбелязва, че Органът е приел нова интегрирана политика, включваща информационната сигурност, непрекъснатостта на дейността, сигурността, здравето и безопасността; приветства въвеждането на многофакторна автентификация, както и факта, че профилите на супер потребителите бяха допълнително ограничени и беше осигурено задължително обучение за повишаване на информационната сигурност в рамките на Органа; |
|
31. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (6) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) Приети текстове, P8_TA(2019)0023.
(2) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 245.
(3) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 245.
(4) Специален доклад № 2/2019 „Химически опасности в храната ни – политиката на ЕС за безопасност на храните осигурява защита, но е изправена пред предизвикателства“ (ОВ C 21, 17.1.2019 г., стр. 7).
(5) Регламент (ЕС) 2019/1381 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно прозрачността и устойчивостта на оценката на ЕС на риска в хранителната верига и за изменение на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 1829/2003, (ЕО) № 1831/2003, (ЕО) № 2065/2003, (ЕО) № 1935/2004, (ЕО) № 1331/2008, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) 2015/2283 и Директива 2001/18/ЕО (OB L 231, 6.9.2019 г., стр. 1).
(6) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/292 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1601 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0060/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 851/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. за създаване на Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (4), и по-специално член 23 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0104/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 142, 30.4.2004 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/294 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1602 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0060/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 851/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. за създаване на Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (4), и по-специално член 23 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0104/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 142, 30.4.2004 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/296 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1603 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0104/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията („Центъра“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 59 206 000 EUR, което представлява увеличение с 2,03% спрямо 2018 г.; като има предвид, че 97,68% от бюджета на Центъра се осигуряват от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че в своя доклад относно годишните отчети на Центъра за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“) Сметната палата („Палатата“) заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Центъра са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,23%, което представлява увеличение с 0,71% спрямо 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 81,41%, което представлява леко увеличение с 0,19% спрямо предходната година; |
Резултати от дейността
|
2. |
отбелязва, че Центърът използва няколко от ключовите показатели за ефективност, включени в неговите единни програмни документи за 2020 — 2022 г. и за 2021 — 2023 г., за оценка на добавената стойност, осигурявана от неговите дейности, както и списъка от ключови показатели за ефективност, включени в работния документ на службите на Комисията от 2015 г., наред с други показатели, за подобряване на управлението на своя бюджет; отбелязва, че ключовите показатели за ефективност са били леко преработени и че списъкът е бил напълно преразгледан за единния програмен документ за 2021 — 2023 г.; отбелязва, че 90,30% от дейностите в работната програма за 2019 г. са изпълнени; |
|
3. |
отбелязва, че Центърът описва като „в процес на изпълнение“ статуса на действията във връзка с препоръката на органа по освобождаване от отговорност от предходната година относно ролята на Центъра в разработването на инструменти за цифровизацията на здравното обслужване в Съюза, и особено в контекста на борба с пандемия; призовава Центъра да информира своевременно органа по освобождаване от отговорност относно статуса на плана за действие, особено в контекста на настоящата пандемия и смекчаването на свързаните с нея отрицателни последици; |
|
4. |
приветства факта, че Центърът споделя най-добри практики и редовно работи с други агенции и органи на Съюза, и най-вече с Европейския орган за безопасност на храните, Европейската агенция по лекарствата, Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании и Комисията, и по-конкретно с генералната дирекция „Здравеопазване и безопасност на храните“ на Комисията; отбелязва освен това, че Центърът участва в междуинституционални процедури за възлагане на обществени поръчки и ползване на споделени услуги, основно ИТ услуги и проучвания сред служителите; отбелязва, че Центърът ползва също споделени услуги, предлагани от Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост, за възстановяване след бедствие с осигуряване на непрекъснатост на дейността; приветства използването на ключови показатели за ефективност за оценка на съдействието и сътрудничеството на Центъра; |
|
5. |
отбелязва, че през 2018 — 2019 г. е завършена външна оценка на периода 2013 — 2017 г., а през 2020 г. са приети препоръките от оценката; приветства факта, че в оценката се заключава, че Центърът успешно е предоставял подкрепа в Съюза и в приоритетни области на националните политики и че е показал способност успешно да се приспособява към промени в политиката; отбелязва със задоволство, че Центърът е получил положителна оценка по отношение на съгласуваността на своите действия и координацията с други имащи отношение органи; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно напредъка в разработването на план за действие за изпълнение на препоръките от оценката; счита обаче, че оценката на работата на Центъра следва да се извършва от Комисията, а не от Управителния съвет на Центъра; |
|
6. |
отбелязва, че Центърът, като агенция на Съюза, разполага с бюджет в евро; въпреки това, тъй като неговото седалище е извън еврозоната (в Швеция), много от разходите му са в шведски крони (SEK); освен това признава, че Центърът е изложен на колебанията в обменния курс, тъй като той не само има банкови сметки в шведски крони, но и осъществява някои трансакции, деноминирани в други чуждестранни валути; |
|
7. |
счита, че Центърът има дългогодишен проблем с липсата на необходимите правомощия и правото на координация; счита, че без съответните правомощия и без право на по-добра координация с националните органи, Центърът няма да бъде в състояние да отговори на очакванията, които доведоха до неговото създаване; приветства предложението на Комисията от 11 ноември 2020 г. (2) за изменение на Регламент (ЕО) № 851/2004 (3) и за разширяване на мандата на Центъра; |
|
8. |
приветства Центъра за неговите проактивни отношения с медиите за постигане на по-видимо присъствие в медиите, в интернет и в социалните мрежи, за да популяризира работата си; |
|
9. |
припомня, че мисията на Центъра е да установява, оценява и съобщава за съществуващи и нововъзникващи заплахи за човешкото здраве, свързани с инфекциозни болести; подчертава, че през 2019 г. Центърът е отговорил на 34 официални искания за научни становища от Комисията (от които десет са били изпратени от членове на ЕП) и е публикувал общо 219 доклада, включително 24 бързи оценки на риска във връзка със заплахи от заболявания; |
|
10. |
подчертава, че в своя Специален доклад № 21/2019 (4) Палатата констатира, че действията на Центъра са осигурили ценна подкрепа за Комисията и държавите членки в усилията за справяне с антимикробната резистентност; |
Политика относно персонала
|
11. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е изпълнено на 95,56%, като са назначени 172 срочно наети служители от общо 180 разрешени работни места за тази категория служители съгласно бюджета на Съюза (спрямо 180 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Центъра са работили 96 договорно наети служители и един командирован национален експерт; |
|
12. |
отбелязва, че Центърът отчита относително добро съотношение между половете за 2019 г. по отношение на висшето ръководство (четирима мъже и две жени) и Управителния съвет (12 мъже и 15 жени); приветства географското представителство на служителите в рамките на Центъра; |
|
13. |
изразява загриженост относно големия брой членове в Управителния съвет на Центъра, което затруднява вземането на решения и поражда значителни административни разходи; |
|
14. |
насърчава Центъра да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
15. |
отбелязва съществуващите мерки на Центъра и текущите усилия за предотвратяване на тормоз; приветства факта, че през 2019 г. не са докладвани случаи на тормоз; |
Устойчивост
|
16. |
изразява съжаление, че Центърът не е определил цели за намаляване на емисиите на CO2; приветства въпреки това усилията на Центъра за създаване на екологосъобразна работна среда и всички мерки, предприети от Центъра за намаляване на неговия въглероден отпечатък и неговото потребление на енергия, както и за развитието на работен процес без документи на хартиен носител; |
Обществени поръчки
|
17. |
потвърждава, че използването на електронни работни процеси за обществените поръчки, въз основа на приложението e-PRIOR на ГД „Информатика“ на Комисията, е било приложено за започването на 11 процедури за възлагане на обществена поръчка през 2019 г.; отбелязва, че новите вътрешни електронни работни процеси на Центъра, които обхващат обществените поръчки, правните процедури и уведомленията за промени във връзка с човешките ресурси, са осигурили по-висока ефективност на процесите и че е постигната по-висока степен на съответствие; отбелязва, че Центърът е преминал към нова система за предварителното публикуване и че е въведен инструментът на Съюза за проучвания; |
|
18. |
отбелязва, че действията по две от три констатации на Палатата са изпълнени, една относно предварителните проверки във връзка с рамковия договор за ИТ услуги и една относно договорите за услуги за конферентно и мултимедийно оборудване; призовава Центъра да докладва относно статуса на действията, предприети в отговор на третата констатация, а именно във връзка със структурата и документацията на проверките и равняването по отношение на формулярите за поръчка, резултатите и фактурите; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
19. |
отбелязва със загриженост, че някои декларации за интереси и автобиографии на членове на Управителния съвет и на Консултативния съвет не са публикувани; призовава Центъра да публикува декларациите за интереси и автобиографиите на всички членове на Управителния съвет и на Консултативния съвет и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите във връзка с това мерки; отбелязва, че Центърът е приел политика на независимост, която изисква рутинното събиране и проверка на декларациите на интереси от висшето му ръководство, най-важните служители и външните експерти, които участват в научната дейност на Центъра; |
|
20. |
отбелязва, че през 2019 г. Центърът е регистрирал и приключил един случай на подаден сигнал за нередности и че са въведени подходящи мерки; отбелязва също така, че в резултат на това сред служителите е разпространено писмено напомняне за техните отговорности съгласно Правилника за персонала; отбелязва, че през 2019 г. са установени и допълнително проучени 29 потенциални конфликта на интереси и са предприети мерки за намаляване на риска по 21 от тях; отбелязва, че Центърът е регистрирал срещи с лобисти и че те при поискване са направени публично достояние; подчертава, че Центърът трябва допълнително да подобри своята етична рамка, като приеме мерки за защита на лицата, подаващи сигнали за нередности; |
|
21. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липсата на съгласуваност между действащите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат разгледани чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции и агенции на Съюза; |
|
22. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че подобни лични декларации и самооценки не са достатъчни и че поради това е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
23. |
отбелязва, че настоящата одитна програма на Центъра обхваща периода от 2018 до 2020 г.; отбелязва, че всички предходни констатации и препоръки са взети под внимание и са разработени подходящи планове за действие; отбелязва, че след одита на Службата за вътрешен одит през 2019 г., озаглавен „Preparedness and Response in the ECDC“ (Подготвеност и реакция в ECDC), са отправени пет препоръки, две от тях са класифицирани като „много важни“, а три — като „важни“, и една много важна и една важна препоръка вече са изпълнени; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно статуса на другите препоръки; |
|
24. |
отбелязва, че през 2019 г. Центърът е регистрирал 46 случая в регистъра на изключенията, които са били съответно анализирани, и че е разработен план за действие за намаляване на изключенията; |
|
25. |
отбелязва, че през 2019 г. управителният съвет е одобрил актуализираната рамка за вътрешен контрол на Центъра и неговия кодекс за поведение, както и политиката на Центъра за независимост на персонала и финансовия му регламент; |
Други коментари
|
26. |
приветства факта, че Центърът е разработил всеобхватна стратегия, насочена към постигане на разходна ефективност и към опазване на околната среда; призовава Центъра да обърне дължимото внимание на енергийния микс на своите източници на електроенергия и го насърчава да възлага обществени поръчки за електроенергия от възобновяеми източници; |
|
27. |
приветства новите мерки на Центъра в областта на разпространението на резултатите от неговите проучвания сред обществеността и за достигането до обществеността чрез социалните мрежи и други медии; приветства промените на уебсайта за различните заинтересовани лица; отбелязва, че Центърът няма специална политика в областта на киберсигурността, но има въведени няколко политики за сигурност, които включват политика в областта на киберсигурността; |
|
28. |
препраща, по отношение на други забележки с хоризонтален характер, придружаващи неговото решение за освобождаване от отговорност, към своята резолюция от 29 април 2021 г. (5) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 192, 8.6.2020 г., стр. 6.
(2) COM(2020)0726.
(3) Регламент (ЕО) № 851/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. за създаване на Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (ОВ L 142, 30.4.2004 г., стр. 1).
(4) Специален доклад № 21/2019 „Предизвикателството „резистентност към антимикробни средства“ – постигнат е напредък в сектора на животновъдството, но ЕС все още няма решение на тази здравна заплаха“ (ОВ C 392, 19.11.2019 г., стр. 7).
(5) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/300 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1604 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) (преди 27 юни 2019 г.: Агенция на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ENISA) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0061/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 526/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ENISA) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 460/2004 (4), и по-специално член 21 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/881 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. относно ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) и сертифицирането на киберсигурността на информационните и комуникационните технологии, както и за отмяна на Регламент (ЕС) № 526/2013 (Акт за киберсигурността) (5), и по-специално член 31 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0085/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на ENISA (Агенция на Европейския съюз за киберсигурност) във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на ENISA (Агенция на Европейския съюз за киберсигурност), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ С 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ С 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 41.
(5) ОВ L 151, 7.6.2019 г., стр. 15.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/302 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1605 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) (преди 27 юни 2019 г.: Агенция на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ENISA)) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0061/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 526/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ENISA) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 460/2004 (4), и по-специално член 21 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/881 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. относно ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) и сертифицирането на киберсигурността на информационните и комуникационните технологии, както и за отмяна на Регламент (ЕС) № 526/2013 (Акт за киберсигурността) (5), и по-специално член 31 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0085/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на ENISA (Агенция на Европейския съюз за киберсигурност), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ С 351, 21.10.2020 г., стр.7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ С 351, 21.10.2020 г., стр.7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 41.
(5) ОВ L 151, 7.6.2019 г., стр. 15.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/304 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1606 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) (преди 27 юни 2019 г.: Агенция на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ENISA) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0085/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) окончателният бюджет за финансовата 2019 година на ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) („Агенцията“) възлиза на 16 932 952 EUR, което представлява увеличение с 47,58 % спрямо 2018 г.; като има предвид, че това увеличение се дължи главно на увеличението на разходите за персонал, ИКТ и основни оперативни дейности, свързани с приемането на Регламент (ЕС) 2019/881 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. относно ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) и сертифицирането на киберсигурността на информационните и комуникационните технологии, както и за отмяна на Регламент (ЕС) № 526/2013 (Акт за киберсигурността) (2); като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 96,80 %, което представлява намаление с 3,18 % в сравнение с 2018 г.; отбелязва също така, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 70,12 %, което представлява намаление с 18,44 % в сравнение с 2018 г.; |
Резултати от дейността
|
2. |
отбелязва, че Агенцията използва някои ключови показатели за ефективност (КПЕ) за измерване на добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, както и за подобряване на управлението на нейния бюджет; отбелязва, че Агенцията е приложила количествени и качествени КПЕ с цел по-ефективно измерване на въздействието на дейностите, както и че тя е приложила също така специфичен набор от КПЕ за наблюдение на очакванията на заинтересованите страни; приветства добавянето на специфични КПЕ, свързани с новия мандат, предоставен с Акта за киберсигурността; |
|
3. |
приветства факта, че Агенцията е подписала споразумение за нивото на обслужване с Европейския център за развитие на професионалното обучение с цел постигане на по-голяма ефективност чрез споделяне на услуги и знания, както и обмен на най-добри практики, по-специално в областите на ИТ инструменти, управление на човешките ресурси, обществени поръчки и непрекъснатост на дейността; |
Политика относно персонала
|
4. |
отбелязва със загриженост, че към 31 декември 2019 г. са били заети 79,66 % от бройките по щатното разписание, като са назначени 47 срочно наети служители от общо 59 свободни длъжности за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение с 48 разрешени щатни бройки за 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 26 договорно наети служители и 2 командировани национални експерти; отбелязва, че увеличението на щатните бройки се дължи на новия мандат на Агенцията, който предостави по-големи правомощия и повече ресурси след приемането на Акта за киберсигурността; |
|
5. |
изразява силна загриженост във връзка с отчетената за 2019 г. липса на баланс в съотношението между половете за висшето ръководство и управителния съвет; приканва Агенцията да увеличи усилията си за постигане на по-добър баланс между половете на всички равнища; изисква от Комисията и държавите членки при номинирането на техните членове на управителния съвет на Агенцията да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
6. |
отбелязва, че Агенцията изпитва известни затруднения при набирането, привличането и задържането на персонал с подходяща квалификация, главно поради ниските корекционни коефициенти, прилагани спрямо заплатите на служителите в Гърция, както и поради недостига на специалисти на пазара за информационна сигурност в Съюза; приветства социалните мерки, приложени от Агенцията с цел повишаване на нейната привлекателност, и отбелязва, че новото щатно разписание на Агенцията позволява да се предлагат по-високи договорни позиции; |
|
7. |
отбелязва, че се извършва преглед на процедурите за прехвърляне на дейности на нови служители; отбелязва също така, че се счита, че процедурите за прехвърляне на дейности са включени в политиката за чувствителните длъжности; призовава Агенцията да докладва относно бъдещото развитие на нещата и относно приемането на политиката за чувствителните длъжности; |
|
8. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че Агенцията е използвала срочно наети или временни работници за изпълнението на някои задачи в рамките на Агенцията, като тези работници представляват 29 % от цялата работна сила, което показва увеличение спрямо предходната година, както и че според Палатата този брой е показателен за по-голямата зависимост от наемането на временни работници; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е платила приблизително 923 000 EUR за тези услуги, което представлява 5,60 % от нейния бюджет; отбелязва освен това, че Палатата се е въздържала от формулирането на забележки относно прилагането спрямо агенциите на Съюза на Директива 2008/104/ЕО (3) относно работа чрез агенции за временна заетост, поради висящо дело в Съда на ЕС; |
Обществени поръчки
|
9. |
отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, че при процедурите за възлагане на обществени поръчки е констатиран проблем, като в три от четирите проверени случая се наблюдава припокриване между критериите за подбор и критериите за възлагане на обществени поръчки, и посочва липсата на разграничение, което представлява недостатък в процедурите и излага Агенцията на риск от анулиране на процедури за възлагане на обществени поръчки; отбелязва освен това, че Агенцията не е спазила установените във Финансовия регламент срокове за публикуване на обявлението за възлагане на обществена поръчка в Официален вестник; |
|
10. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че в два от четирите одитирани рамкови договора за услуги тръжните спецификации не са предоставяли точна информация за метода на сравнение на финансовите оферти въз основа на конкретни сценарии и не са гарантирали възможно най-икономично изпълнение; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че Агенцията е определила неправилна пределна сума за три договора, предвид обхвата и стойността на договорите, и че тя не е извършила оценка на рисковете относно реалното изпълнение и финансовата зависимост на Агенцията във връзка с фиксирана сума, предложена за договора; отбелязва отговора на Агенцията във връзка с констатациите на Палатата и мерките, предприети от Агенцията за предотвратяване на повтарянето на тези пропуски; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
11. |
отбелязва мерките, предприети от Агенцията, и усилията, които тя полага за осигуряване на прозрачност и предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, и отбелязва, че автобиографиите на членовете на управителния съвет и техните декларации за конфликти на интереси са публикувани на уебсайта на Агенцията; отбелязва, че Агенцията не публикува на своя уебсайт декларациите за конфликти на интереси и автобиографиите на членовете на висшето ръководство, с изключение на тези на изпълнителния директор; призовава Агенцията да публикува декларациите за конфликти на интереси и автобиографиите на членовете на висшето ръководство и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение; |
Вътрешен контрол
|
12. |
отбелязва, че Агенцията планира да приеме нова политика по отношение на чувствителните длъжности през 2020 г.; |
|
13. |
отбелязва по отношение на одита на Службата за вътрешен одит (СВО) на Комисията във връзка с участието на заинтересованите страни при изготвянето на продукти в ENISA, че все още не е изпълнена една важна препоръка, тъй като съответните процедури трябваше да бъдат преразгледани и одобрени във вътрешен порядък; |
|
14. |
Службата за вътрешен одит публикува доклад относно управлението на човешките ресурси и етиката през 2019 г., като бяха отправени четири важни и три много важни препоръки; отбелязва, че с СВО е договорен план за действие за изпълнение на препоръките, и призовава Агенцията да докладва относно тяхното изпълнение; |
Други коментари
|
15. |
отбелязва със загриженост, че Агенцията все още не е разработила официална всеобхватна политика за управление на околната среда с цел гарантиране на екологосъобразно работно място; призовава Агенцията да предприеме действия в тази насока; |
|
16. |
отбелязва, че Агенцията е изготвила 55 доклада и е работила активно за повишаване на осведомеността по въпросите, свързани с киберсигурността; |
|
17. |
призовава Агенцията да се съсредоточи върху разпространяването на резултатите от своите научни изследвания сред широката общественост; |
|
18. |
препраща, по отношение на други забележки с хоризонтален характер, придружаващи неговото решение за освобождаване от отговорност, към своята резолюция от 29 април 2021 г. (4) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 120, 29.3.2019 г., стр. 67.
(2) Регламент (ЕС) 2019/881 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. относно ENISA (Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност) и сертифицирането на киберсигурността на информационните и комуникационните технологии, както и за отмяна на Регламент (ЕС) № 526/2013 (OB L 151, 7.6.2019 г., стр. 15).
(3) Директива 2008/104/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно работа чрез агенции за временна заетост (ОВ L 327, 5.12.2008 г., стр. 9).
(4) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/307 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1607 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0062/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/796 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз и за отмяна на Регламент (ЕО) № 881/2004 (4), и по-специално член 65 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0077/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 138, 26.5.2016 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/309 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1608 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз (ERA) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0062/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/796 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз и за отмяна на Регламент (ЕО) № 881/2004 (4), и по-специално член 65 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0077/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 138, 26.5.2016 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/311 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1609 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0077/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 27 139 347 EUR, което представлява намаление с 5,74% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заяви, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,98%, което представлява същата степен, както през 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 92,22%, което представлява увеличение с 3,27% в сравнение с 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва, че са достигнати индикативните тавани, използвани от Сметната палата за оценка на изпълнението на бюджета на равнището на преносите (10% за дял 1 (Персонал) и 20% за дял 2 (Административни разходи)); отбелязва със съжаление, че индикативният таван за дял 3 (30% за Оперативни разходи) не е достигнат; |
|
3. |
отбелязва, че увеличените приходи, свързани с таксите, са балансирани от намаляване на субсидията, предоставена на Агенцията; изразява съжаление, че повишената активност не се счита от Комисията за основание за увеличаване на тази субсидия; |
|
4. |
отбелязва, че след разширяването на мандата на Агенцията по силата на нейния нов регламент, през 2019 г. Агенцията започна да събира такси и възнаграждения за задачи по сертифициране, като взема предвид специфичните нужди на малките и средните предприятия (МСП); отбелязва, че съгласно Регламент (ЕС) 2016/796 на Европейския парламент и на Съвета таксите и възнагражденията представляват целеви приходи за Агенцията; отбелязва, че са били въведени изменения на правилата за изпълнение на Финансовия регламент на Агенцията; |
|
5. |
отбелязва, че през 2019 г. в регистъра на агенциите за несъответствие са регистрирани 36 последващи несъответствия (случаи на неспазване) в сравнение с 29 през 2018 г. и 7 през 2017 г.; отбелязва, че тези случаи на неспазване са свързани главно с правилата за командировките, последващите ангажименти, управлението на договорите и плащанията и вътрешните процедури; отбелязва, че Агенцията е посочила, че са въведени корективни мерки и осведомеността е повишена; призовава Агенцията да спре тенденцията към увеличаване на броя на последващите несъответствия и да наблегне на превантивните мерки; |
|
6. |
припомня колко е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията във връзка с вътрешното ѝ функциониране и управление, а също така и за ускоряване на цифровизацията на процедурите; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
Резултати от дейността
|
7. |
подчертава успешното използване на ключови показатели за ефективност (КПЕ) от Агенцията за оценка на нейната ефективност при изпълнението на мисиите; отбелязва, че Агенцията е постигнала задоволително равнище на изпълнение по отношение на своите ключови показатели за ефективност и целите си за крайните продукти; отбелязва, че от общо 136 КПЕ 118 са постигнати или частично постигнати, а 18 не са постигнати; отбелязва значителното незадоволително изпълнение на КПЕ 5 „100% от държавите членки да преразгледат своите национални технически правила, свързани с превозните средства“, с краен резултат от 67%, и отбелязва липсата на обяснение за този резултат, който е нисък в сравнение с целта за 100%; призовава Агенцията да предостави описание, което да подпомогне разбирането, заедно с резултатите от ключовите показатели за ефективност; |
|
8. |
настоятелно призовава Агенцията да проучи възможности за споделяне на ресурси с други агенции на Съюза, осъществяващи подобни дейности, при припокриващи се задачи; насърчава Агенцията да търси активно по-нататъшно и по-широко сътрудничество с всички агенции на Съюза; насърчава Агенцията да проучи възможността за споделяне на персонал в някои неекспертни, технически и административни области; |
|
9. |
призовава Агенцията да се съсредоточи върху разпространяването на резултатите от своите научни изследвания сред широката общественост; |
|
10. |
припомня, че Агенцията разполага с най-малкия бюджет сред транспортните агенции въпреки изключителните екологични показатели и други ползи от железопътния транспорт; подчертава по-специално, че Агенцията не следва да бъде поставена в положение да е принудена да иска допълнителна подкрепа от Комисията поради недостатъчни финансови средства, особено в момент, когато железниците са политически приоритет на Европейския съюз; призовава за увеличаване на бюджета на Агенцията, за да ѝ се осигурят необходимите средства, които да ѝ позволят да действа като ефективен орган и да изпълнява своите задачи, по-специално тези във връзка с повишаването на конкурентоспособността, подобряването на безопасността и трансграничната оперативна съвместимост; |
Политика относно персонала
|
11. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 93,92%, като са били назначени 139 срочно наети служители от общо 148 свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение с 148 разрешени бройки през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 35 договорно наети служители; отбелязва, че към 31 декември 2019 г. за Агенцията не са работили командировани национални експерти; |
|
12. |
изразява голяма загриженост във връзка с липсата на баланс между половете, отчетена за 2019 г. сред висшето ръководство (89% мъже и 11% жени) и членовете на управителния съвет (70% мъже и 30% жени); призовава Комисията и държавите членки, при номинирането на своите членове на управителния съвет на Агенцията, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; приканва Агенцията да увеличи усилията си за постигане на по-добър баланс между половете на всички равнища; |
|
13. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
14. |
отбелязва, че Агенцията е приела политиката за защита на личното достойнство и за предотвратяване на тормоза, популяризира се дейността на доверените съветници и служителите се насърчават да се обръщат към тях във връзка с проблемите си; отбелязва, че е бил докладван един предполагаем случай на тормоз, но няма разследвани, нито подведени под съдебна отговорност; |
|
15. |
отбелязва, че резултатите от годишното сравнително проучване на персонала са подобни на тези от 2018 г., като 19,39% от служителите са били ангажирани с административни задачи (20,33% през 2018 г.), 69,95% са изпълнявали оперативни задачи (68,88% през 2018 г.), а 11,04% от служителите са изпълнявали контролни и финансови задачи (10,79% през 2018 г.); |
|
16. |
изразява съжаление, че през 2019 г. управителният съвет не е успял да вземе решение относно езиковия режим за Агенцията; |
Обществени поръчки
|
17. |
отбелязва, че според доклада на Палатата най-малко един от членовете на комисията за оценяване на процедура за възлагане на обществена поръчка никога не е бил официално назначен от Агенцията, което застрашава прозрачността на процедурата за възлагане на обществена поръчка; отбелязва отговора на Агенцията на констатацията на Палатата и предприетите от Агенцията мерки за предотвратяване на повтарянето на този пропуск; |
|
18. |
отбелязва, че според доклада на Палатата Агенцията е сключила три отделни рамкови споразумения „от каскаден тип“ с три дружества; отбелязва въз основа на забележките на Палатата, че Финансовият регламент предвижда, че това може да се направи без повторно стартиране на тръжната процедура, при условие че в рамковото споразумение са ясно прецизирани всички условия, уреждащи предоставянето на съответните строителни работи, доставки или услуги; отбелязва, че Палатата заключава, че рамковото споразумение не е достатъчно конкретно; отбелязва освен това въз основа на констатациите на Палатата, че финансовите оферти на участниците се основават единствено на дневна ставка за работен ден, без да се вземат предвид важни елементи, като профилите на работниците или сложността на работата; отбелязва въз основа на заключението на Палатата, че използването на този вид рамково споразумение не е подходящо с оглед на нивото на детайлизация на работата, която трябва да бъде извършена; финансовите данни също не са достатъчно подробни, за да се гарантира, че работата е извършена по възможно най-икономичния начин; отбелязва отговора на Агенцията, че предмет на въпросната тръжна процедура е помощ за Агенцията във връзка с новата ѝ задача, и че според Агенцията не е пропорционално да се организира подновяване на състезателната процедура (продължава най-малко 3 седмици) за техническа помощ, осигурявана в продължение на най-много 15 дни, при положение че правното изискване за оценяване на пълнотата на една кандидатура е един месец; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност относно разходите по тези рамкови споразумения; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
19. |
отбелязва, че според собственото изявление на Агенцията тя е в много по-голяма степен изложена на конфликти на интереси от 16 юни 2019 г., когато е станала орган със значителни правомощия за вземане на решения; отбелязва, че през май 2019 г. управителният съвет на Агенцията е приел рамка за добро административно поведение, съдържаща строги мерки за управление на конфликтите на интереси за лицата, участващи в прилагането на Четвъртия железопътен пакет, и че управителният съвет допълнително е изяснил правилата относно подаръците и гостоприемството и използването на социалните медии; призовава Агенцията да следи отблизо ефективността на предприетите мерки и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно опита и евентуалната необходимост от корекции; |
|
20. |
отбелязва, че Агенцията е публикувала на своя уебсайт декларациите за интереси на членовете на управителния съвет и висшето ръководство, както и автобиографиите на членовете на управителния съвет и на изпълнителните директори; призовава Агенцията да публикува автобиографиите на членовете на висшето ръководство и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за взетите в това отношение мерки; |
|
21. |
отбелязва продължаването на предприетите мерки за повишаване на прозрачността във връзка с дейностите на Агенцията чрез докладване за срещите на служителите на Агенцията с външни заинтересовани лица, и по-специално срещите на директора с организации и самостоятелно заети физически лица, както и публикуването на информация за това на уебсайта на Агенцията; |
|
22. |
отбелязва, че случаят на предполагаема измама, за който беше съобщено за първи път през 2017 г., е бил приключен от Европейската служба за борба с измамите през септември 2019 г., без да се препоръчва предприемането на каквито и да било действия; отбелязва, че разследването не е установило никакви доказателства за измама или нередност, засягаща финансовите или други интереси на Съюза; |
Вътрешен контрол
|
23. |
отбелязва забележката в доклада на Палатата, че Комисията, съгласно споразумение за нивото на обслужване, е фактурирала на Агенцията разходи за предоставянето на различни ИТ услуги, но че тази фактура отчасти се основава на неправилен брой потребители; отбелязва ограниченото финансово отражение на завишаването на фактурата за Агенцията с 4 675 EUR; отбелязва обаче слабостите във вътрешния контрол на Агенцията, установени от Палатата, които показват, че не е извършена проверка, за да се гарантира, че фактурираната сума отговаря на условията на споразумението за нивото на обслужване; призовава Агенцията да направи оценка на установената слабост, да въведе превантивни мерки, да обърне внимание на идентифицираните рискове и да информира органа по освобождаване от отговорност за предприетите мерки до юни 2021 г.; |
|
24. |
отбелязва, че през 2019 г. всички неизпълнени препоръки на Службата за вътрешен одит с изключение на една са били приключени; отбелязва, че единствената неизпълнена препоръка произтича от одита от 2018 г. относно управлението на проекти и услуги и се отнася до ефективното използване на проект на държава членка; отбелязва, че през септември 2020 г. Агенцията докладва в своя последващ доклад относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година, че препоръката ще бъде приключена през юни 2020 г.; припомня на Агенцията, че тази препоръка следва да бъде изпълнена в съответствие с договорения план за действие; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на тази препоръка и да предостави обяснение за всяко забавяне до юни 2021 г.; |
|
25. |
изтъква ролята на Агенцията за гарантиране на безопасността и оперативната съвместимост на европейската железопътна система и за подобряване на конкурентоспособността на железопътния транспорт по отношение на другите видове транспорт, намаляване на административните и техническите пречки, насърчаване на достъпа до пазара и гарантиране на недискриминация, по-ефективно използване на публичните средства в обществените услуги за железопътен транспорт и подобряване на управлението на инфраструктурата; подкрепя визията на Комисията за европейска железопътна система с водеща световна роля в областта на безопасността; призовава за увеличаване на бюджета на Агенцията, за да ѝ се осигурят необходимите средства, които да ѝ позволят да действа като ефективен орган и да изпълнява своите задачи, по-специално тези във връзка с повишаването на конкурентоспособността, подобряването на безопасността и трансграничната оперативна съвместимост; |
|
26. |
приветства факта, че преди 16 юни 2019 г. Агенцията беше започнала успешно да изпълнява ролята си на органа на ЕС, отговарящ за издаването на разрешения за пускане на пазара на железопътни превозни средства, единни сертификати за безопасност за железопътните предприятия и одобрения на ERTMS оборудване по железопътната линия, в правния контекст на 4-ия железопътен пакет; отбелязва, че тези две мисии бяха проведени за осемте държави членки, транспонирали техническия стълб на 4-ия железопътен пакет през 2019 г.; приветства продължаващото въвеждане на обслужване на едно гише; настоява, че успоредно с възлагането на по-големи отговорности на Агенцията е необходимо да ѝ бъдат предоставени необходимите финансови, материални и човешки ресурси, за да изпълнява тези нови и допълнителни функции по ефикасен и ефективен начин; |
|
27. |
приветства факта, че Агенцията е била подложена на втори надзорен одит по ISO 9001, за да се удостовери, че системата за управление отговаря на изискванията на ISO, и че сертифициращият орган не е установил никакви несъответствия; |
Други коментари
|
28. |
отбелязва, че Агенцията е започнала разговори с френските органи относно строежа на нова сграда; насърчава Агенцията да включи най-съвременни изисквания по отношение на благосъстоянието на персонала и екологичните стандарти; |
|
29. |
приветства усилията на Агенцията за създаване на екологосъобразна работна рамка; |
|
30. |
припомня, че е важно Агенцията да развива по-голяма видимост в медиите и в интернет, за да популяризира работата си; |
|
31. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 70.
(2) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/315 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1610 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0063/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2015/2219 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. относно Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) и за замяна и отмяна на Решение 2005/681/ПВР на Съвета (4), и по-специално член 20 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0071/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 319, 4.12.2015 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/317 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1611 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0063/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2015/2219 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. относно Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) и за замяна и отмяна на Решение 2005/681/ПВР на Съвета (4), и по-специално член 20 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0071/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 319, 4.12.2015 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/319 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1612 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0071/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 18 267 682 EUR, което представлява увеличение със 75,37% спрямо 2018 г., главно вследствие на промяна в докладването по финансовите параграфи, свързани с многогодишните споразумения за делегиране и вноски; като има предвид, че приблизително половината от бюджета на Агенцията се финансира чрез вноска от Съюза, а другата половина – чрез целеви приходи от проекти; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,90%, което представлява увеличение с 1,93% спрямо 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 89,32%, което представлява увеличение с 12,81% спрямо предходната година; |
Резултати от дейността
|
2. |
приветства факта, че Агенцията използва ключови показатели за ефективност с цел подобряване на бюджетното си управление и измерване на обучителните си дейности и тяхното въздействие, и по-специално степента на удовлетвореност на участниците, за да оцени осигуряваната от тези дейности добавена стойност; |
|
3. |
напомня на Агенцията редовно да преразглежда и актуализира своята система за измерване на резултатите от дейността и ключови показатели за ефективност, за да гарантира ефективния принос и експертен опит на Агенцията на равнището на Съюза; насърчава Агенцията да анализира внимателно резултатите и да ги използва за подобряване на своята стратегия и планирането на дейността си; |
|
4. |
отбелязва със задоволство, че Агенцията е изпълнила успешно мандата си, а в някои случаи е надхвърлила целите, определени в годишната ѝ работна програма за 2019 г.; |
|
5. |
изтъква ролята на Агенцията за предоставянето на информация на националните правоприлагащи експерти относно последните промени в областта на сигурността, правоприлагането и обмена на информация и за улесняването на обмена на най-добри практики; |
|
6. |
изразява задоволство, че обучителните дейности на Агенцията са тясно съгласувани с изискванията, посочени от групите EMPACT в рамките на цикъла на политиката на ЕС, като същевременно е осигурен експертен опит от държавите членки, Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол), Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст), Европейската агенция за гранична и брегова охрана, Европейската мрежа за съдебно обучение, Агенцията на Европейския съюз за основните права, Европейската служба за подкрепа в областта на убежището и други заинтересовани страни; |
|
7. |
приветства факта, че през 2019 г. Агенцията е провела 327 обучителни дейности, в които са участвали 34 723 полицейски служители; също така изразява задоволство, че други 28 студенти са успели да завършат съвместната европейска магистърска програма (EJMP); |
|
8. |
отбелязва, че Агенцията е сключила договор с външен доставчик за извършване на оценка на процеса и въздействието на пилотната реализация на оценка на стратегическите нужди от обучение на Европейския съюз (EU-STNA), за да подготви следващата фаза на стратегическия план през 2019 г. с цел стартиране на новата EU-STNA през 2021 г.; |
|
9. |
отбелязва, че Агенцията е определила киберпрестъпността като свой основен приоритет за следващите години и че през 2019 г. е създадена Академията за киберпрестъпност на CEPOL (CCA), която се помещава в сградата на Унгарския международен център за обучение и осигурява напълно конфигурирана платформа за едновременното обучение на максимум 100 участници; |
|
10. |
приветства факта, че Агенцията продължава да си сътрудничи тясно с мрежата на агенциите в областта на правосъдието и вътрешните работи и с агенциите, които влизат в нейния състав, включително по-специално Европол и Европейската агенция за гранична и брегова охрана; отбелязва, че те споделят обучителни дейности и организират курсове заедно; отбелязва, че Агенцията си сътрудничи активно с Европейския институт за иновации и технологии (EIT), като споделя инфраструктура и подкрепа за процедурите за набиране на персонал и възлагане на обществени поръчки; отчита факта, че Агенцията възлага счетоводни услуги на Комисията от 2014 г. насам; насърчава Агенцията да търси активно по-нататъшно и по-широко сътрудничество с други органи, служби и агенции на Съюза; |
|
11. |
призовава Агенцията да продължи да засилва сътрудничеството и обмена на добри практики с други органи, служби и агенции на Съюза с цел подобряване на ефективността по отношение на човешките ресурси, управлението на сгради, ИТ услугите и сигурността; |
|
12. |
отбелязва, че вследствие на петгодишната периодична външна оценка, която приключи през януари 2016 г. и за която Агенцията трябваше да предприеме корективни действия, до края на 2018 г. трябваше да бъдат завършени 32 действия във връзка със 17 препоръки; отбелязва, че от приемането на плана за действие насам до 2020 г. са завършени 31 действия и че единственото незавършено действие е свързано с по-нататъшното развитие на платформата на Агенцията за електронно обучение (LEEd); |
Политика относно персонала
|
13. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 93,75%, като са били назначени 30 срочно наети служители от общо 32-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 32 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 17 договорно наети служители и 5 командировани национални експерти; |
|
14. |
подчертава, че през 2019 г. Агенцията е получила голям брой кандидатури за програмите, които предлага; подчертава, че Агенцията е успяла да удовлетвори само 47% от това търсене за програмата за обмен и е трябвало да отхвърли 55% от кандидатите за курс относно дейностите в областта на киберпрестъпността поради недостиг на човешки ресурси; призовава Комисията и съзаконодателите да продължат да си сътрудничат с Агенцията в процеса на разпределяне на бюджетните ресурси, за да се преодолее недостигът на персонал и да се даде възможност на Агенцията да изпълни изцяло своя мандат; |
|
15. |
отбелязва, че през 2019 г. почти е постигнат баланс между половете сред висшето ръководство (2 мъже и 1 жена); изразява загриженост обаче, че сред членовете на управителния съвет няма баланс между половете (20 мъже и 8 жени); призовава Комисията и държавите членки, при номинирането на своите членове на управителния съвет на Агенцията, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
16. |
отбелязва, че вследствие на преместването на Агенцията от Обединеното кралство в Унгария и произтичащия от това по-нисък корекционен коефициент, прилаган към заплатите на персонала, текучеството на персонала е било голямо, а географският баланс невинаги е бил поддържан, тъй като броят на кандидатурите от държави членки, различни от държавата домакин, е намалял; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е продължила да получава значителен брой кандидатури от унгарски граждани и гражданите на държавата членка – домакин, са продължили да бъдат свръхпредставени сред общия брой служители; отбелязва със задоволство, че за да намали голямото текучество на персонал, през 2019 г. Агенцията е продължила да прилага мерки за задържане на персонала и непрекъснатост на дейността, например като е назначила определен брой временни служители и командировани национални експерти в очакване на приключването на набирането на щатен персонал, като е продължила прекатегоризирането на персонала и функциите и като е запазила социалните договорености (например училищно образование за децата на служителите), работата от разстояние и гъвкавото работно време; |
|
17. |
подчертава трудностите, с които се сблъсква Агенцията при набирането и задържането на квалифициран персонал; подчертава, че корекционните коефициенти варират значително между отделните държави членки, което оказва сериозно въздействие върху способността на агенциите, намиращи се в държави членки с по-ниски корекционни коефициенти, да набират и задържат персонал и експертен опит; призовава Комисията да разгледа възможността за определяне на различни корекционни коефициенти на базата на регионална, а не на национална оценка; подчертава, че обикновено седалищата на агенциите, намиращи се в държави членки с по-ниски корекционни коефициенти, са в столиците, където разходите за живот и издръжка са значително по-високи, отколкото в други части на държавите; |
|
18. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
19. |
припомня предложението на Палатата от 2018 г. обявленията за свободни длъжности да се публикуват на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на публичността и избягване на високите разходи за писмен превод; отбелязва, че Агенцията публикува всички свои обявления за свободни длъжности на своя уебсайт, в социалните медии и на общата платформа за работни места, разработена от мрежата от агенции на ЕС; призовава Агенцията да предприеме подходящи мерки и да докладва актуална информация на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите стъпки за публикуване на обявленията за свободни длъжности на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал; |
|
20. |
приветства усилията на Агенцията за изграждане на по-разнообразна и приобщаваща работна среда и култура чрез предприемане на действия в полза на лицата с увреждания; призовава Агенцията да оцени възможностите за по-нататъшно укрепване и интегриране на принципите на равни възможности при наемането на работа, обучението, професионалното развитие и условията на труд, както и да повиши осведомеността на служителите относно тези аспекти; призовава Агенцията да обмисли евентуалните разумни подобрения и промени в сградите си, включително по отношение на достъпа и подходящото офис оборудване за лицата с намалена подвижност или други увреждания; |
Обществени поръчки
|
21. |
припомня въз основа на доклада на Палатата за 2018 г., че Агенцията все още не е въвела всички инструменти, инициирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва със задоволство, че Агенцията е въвела електронно фактуриране и електронни тръжни процедури през 2018 г. и е въвела електронно подаване на оферти през 2019 г., изцяло прилагайки по този начин електронните обществени поръчки; |
|
22. |
отбелязва, че през 2018 г. Агенцията е сключила рамково споразумение за организиране на пътувания за собствените си служители и за участниците в обучения, без да изиска от спечелилия кандидат обосновка за неговата потенциално необичайно ниска оферта; признава, че Агенцията е променила политиката си с цел да осигури подходящо документиране на (потенциално) необичайно ниските цени за печеливша оферта, като е включила специален параграф, с който да изиска и анализира причините за потенциално необичайно ниските оферти; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, етика и прозрачност
|
23. |
отбелязва съществуващите мерки и продължаващите усилия на Агенцията за осигуряване на прозрачност и предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и за гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; изразява задоволство, че през 2019 г. Агенцията е изготвила и въвела Кодекс за административно поведение и насоки относно подаването на сигнали за нередности, и оценява високо факта, че декларациите за интереси и автобиографиите на членовете на управителния съвет и висшето ръководство са публикувани на уебсайта на Агенцията; отбелязва със задоволство, че през 2019 г. управителният съвет е одобрил решения за изпълнение относно подаването на сигнали за нередности и относно създаването на комитет по персонала; |
|
24. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите, органите, службите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липса на съгласуваност между съществуващите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат разгледани чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции, органи, служби и агенции на Съюза; |
|
25. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че подобни лични декларации и самооценки не са достатъчни и че поради това е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
26. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е предприела вътрешни действия за оценка на системите си за вътрешен контрол, като е стигнала до заключението, че те са ефективно приложени и че са необходими само някои малки подобрения; |
|
27. |
отбелязва, че според доклада на Палатата в един случай бюджетно задължение на стойност 180 000 EUR е било одобрено в системата за счетоводство на принципа на текущото начисляване (ABAC) от неправилно оправомощен разпоредител и следователно Агенцията следва да гарантира съгласуваността между правата за разрешаване на операции в ABAC и писменото решение, подписано от изпълнителния директор; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че установеното несъответствие е документирано в регистъра на изключенията и случаите на несъответствие, наред с действия за подобряване, за да се засили контролът върху правата в ABAC; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно приложените от нея действия за подобряване и да избягва всички бъдещи ситуации, при които бюджетните задължения се одобряват от неправилно оправомощени служители, както и да гарантира пълно спазване на всички принципи за добро изпълнение на бюджета; |
|
28. |
изразява съжаление, че според доклада на Палатата в един случай е било подписано рамково споразумение на стойност 100 000 EUR от разпоредител с бюджетни кредити, който е упълномощен да се разпорежда с правни задължения на стойност до 60 000 EUR, а изпълнителният директор не е предоставил конкретно вторично оправомощаване за периода на отсъствието си, за да се осигури непрекъснатостта на операциите на Агенцията; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че вследствие на констатациите от одита е прието изменено решение относно вторичното оправомощаване, в което определените тавани за оправомощените разпоредители с бюджетни кредити са увеличени, за да се осигури по-успешно непрекъснатост на операциите; призовава изпълнителния директор да гарантира непрекъснатостта на дейността и операциите по всяко време, включително при временни отсъствия; |
|
29. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е извършила проучване на ангажираността на персонала с цел измерване на „мекия“ контрол (почтеност, лидерство, компетентност, откритост и мотивация); отбелязва, че Агенцията е създала план за действие с цел повишаване на осведомеността относно съществуващия „мек“ контрол; |
|
30. |
отбелязва, че според констатациите от вътрешния одит Агенцията не разполага с достатъчно офис пространство и пространство за оперативни дейности и че работи в три различни физически места, което поражда допълнителни предизвикателства, особено от гледна точка на информационните технологии и работния поток на документите; отбелязва, че Агенцията продължава да провежда дискусии с унгарското правителство с цел намиране на подходящо офис пространство; |
|
31. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит на Комисията е изготвила одитен доклад на тема „Training implementation, knowledge sharing and monitoring of results“ (Провеждане на обучение, обмен на знания и мониторинг на резултатите), последван от план за корективни действия, който е в процес на изпълнение; отбелязва, че Службата за вътрешен одит е формулирала една критична констатация относно разработването и създаването на EJMP; признава, че управителният съвет е решил да отложи продължаването на EJMP с една година, за да се даде възможност за провеждането на открита процедура за възлагане на обществена поръчка за следващия цикъл, поради което несъответстващата практика е била прекратена; |
Други коментари
|
32. |
отбелязва, че през февруари 2017 г. Агенцията е приключила успешно сертифицирането по ISO 9001:2015 на системата си за управление с цел подобряване и по-ясно демонстриране на ангажимента си по отношение на качеството; отбелязва, че въз основа на положителните резултати от надзорните одити, проведени през 2019 г. и в началото на 2020 г., Агенцията е запазила сертифицирането си; |
|
33. |
отбелязва със задоволство, че сертифицирането по ISO 29993 е било успешно за четири ключови присъствени дейности и че през 2019 г. е въведен контрол на качеството преди курса за одобрените присъствени дейности; |
|
34. |
отбелязва, че от началото на ноември 2019 г. Агенцията има едногодишен договор за наем с възможност за удължаване на Avenue de la Joyeuse Entrée 17–21 в Брюксел, за пилотен проект за бюро за връзка в Брюксел, с цел улесняване на диалога и обмена на информация с институциите на Съюза и агенциите в областта на правосъдието и вътрешните работи, които се намират в Брюксел; |
|
35. |
изразява съжаление във връзка с факта, че Агенцията няма политика за киберсигурността и защитата на цифровите архиви, с които разполага, което в днешно време е много важно; отбелязва, че през 2020 г. Агенцията е започнала заедно с EIT процеса на въвеждане на усъвършенстваната система за управление на документи (ARES) като система за управление на документи; призовава Агенцията да си сътрудничи с други органи, служби и агенции на Съюза при разработването и въвеждането на стабилна и надеждна политика в областта на киберсигурността; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно напредъка във въвеждането; |
|
36. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
37. |
приветства факта, че Агенцията е приела всеобхватната стратегия за цифровизацията си, която разглежда потребностите ѝ от цифровизация, с цел осигуряване на цялостна дългосрочна визия за развитието на подкрепен с технологии бизнес модел; насърчава Агенцията да продължи да развива стратегията си за цифровизация; |
|
38. |
посочва, че е необходим комплексен подход, за да станат уебсайтовете на институциите, органите, службите и агенциите на Съюза достъпни за лица с всякакви видове увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102 (2), в т.ч. наличието на национални жестомимични езици; предлага организациите, представляващи лицата с увреждания, да бъдат включени в този процес; |
|
39. |
отбелязва, че Агенцията не е извършила цялостен анализ на отражението на оттеглянето на Обединеното кралство от Европейския съюз върху нейната организация, дейност и счетоводно отчитане; признава факта, че Обединеното кралство не е участвало в приемането на Регламент (ЕС) 2015/2219 (3), третирайки по този начин оперативните дейности на Агенцията с Обединеното кралство като дейности с трета държава; отбелязва, че съгласно Регламент (ЕС) 2015/2219 оперативните дейности на Агенцията с трети държави се уреждат с работни договорености и че все още не съществуват такива договорености с Обединеното кралство; |
|
40. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е успяла да се свърже с по-широк демографски състав чрез засилване на присъствието си в социалните медии; |
|
41. |
насърчава Агенцията да продължи да популяризира своята работа, научни изследвания и дейности, за да повиши обществената си видимост; |
|
42. |
отбелязва усилията на Агенцията за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място; изразява съжаление във връзка с факта, че Агенцията не разполага със схема за компенсиране на въглеродните емисии, но признава въз основа на отговора на Агенцията на стандартния въпросник, че разходите за участие в такава схема не могат да бъдат покрити от ограничените ѝ финансови ресурси, и отчита, че Агенцията насърчава служителите си да използват обществения транспорт с цел намаляване на емисиите и обмисля възможността за възстановяване на разходите за обществен транспорт на служителите; |
|
43. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (4) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 96.
(2) Директива (ЕС) 2016/2102 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. относно достъпността на уебсайтовете и мобилните приложения на организациите от обществения сектор (ОВ L 327, 2.12.2016 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕС) 2015/2219 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. относно Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) и за замяна и отмяна на Решение 2005/681/ПВР на Съвета (ОВ L 319, 4.12.2015 г., стр. 1).
(4) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/324 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1613 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0064/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за европейската гранична и брегова охрана, за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 863/2007 на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета и Решение 2005/267/ЕО на Съвета (4), и по-специално член 76 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2019 г. за европейската гранична и брегова охрана и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1052/2013 и (ЕС) 2016/1624 (5), и по-специално член 116 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0081/2021), |
1.
отсрочва своето решение за освобождаване от отговорност на изпълнителния директор на Европейската агенция за гранична и брегова охрана във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за гранична и брегова охрана, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 251, 16.9.2016 г., стр. 1.
(5) ОВ L 295, 14.11.2019 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/326 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1614 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0064/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за европейската гранична и брегова охрана, за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 863/2007 на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета и Решение 2005/267/ЕО на Съвета (4), и по-специално член 76 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2019 г. за европейската гранична и брегова охрана и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1052/2013 и (ЕС) 2016/1624 (5), и по-специално член 116 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0081/2021), |
1.
отлага приключването на сметките на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция за гранична и брегова охрана, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 251, 16.9.2016 г., стр. 1.
(5) ОВ L 295, 14.11.2019 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/328 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1615 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0081/2021), |
|
A. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция за гранична и брегова охрана („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 330 107 000 EUR, което представлява увеличение с 14,36% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че съгласно член 80, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1896 (2) Европейската гранична и брегова охрана трябва да осигурява защитата на основните права при изпълнението на своите задачи съгласно посочения регламент в съответствие с приложимото право на Съюза, и по-специално Хартата на основните права на Европейския съюз („Хартата“), и приложимото международно право, включително Конвенцията за статута на бежанците от 1951 г., протокола от 1967 г. към нея, Конвенцията за правата на детето и задълженията, свързани с достъпа до международна закрила, и по-специално принципа на забрана за връщане; като има предвид, че Регламент (ЕС) 2019/1896 не само предвиди нови ресурси за Агенцията в областта на основните права, но също така въведе нов всеобхватен вътрешен независим механизъм, предназначен за наблюдение на съответствието на оперативните дейности на Агенцията с основните права; като има предвид, че този механизъм се основава на засилената роля и независимостта на служителя по въпросите на основните права на Агенцията, който докладва пред управителния съвет, но също така изпълнява функциите на делегиран орган по назначаването на своите служители; |
|
В. |
като има предвид, че съгласно Регламент (ЕС) 2019/1896 служителят по въпросите на основните права се подпомага от заместник-служител по въпросите на основните права и от най-малко 40 наблюдатели на основните права, които са подчинени на служителя по въпросите на основните права и действат като негови „очи и уши“ на място; |
|
Г. |
като има предвид, че пътната карта за изпълнението на Регламента за Европейската гранична и брегова охрана 2.0, разработена от Агенцията и от Комисията през юли 2019 г., подчертава необходимостта от привеждане на съответната рамка за мониторинг на основните права в съответствие с буквата и духа на Регламент (ЕС) 2019/1896, по-специално по отношение на назначаването на 40 наблюдатели на основните права до 5 декември 2020 г.; |
|
Д. |
като има предвид, че в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“) Сметната палата („Палатата“) заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; като има предвид, че неотдавна Палатата започна одит, за да провери дали Агенцията е предоставила до момента ефективна подкрепа на държавите членки за въвеждането на европейското интегрирано управление на границите, което ще бъде завършено през 2021 г.; |
|
Е. |
като има предвид, че Европейският омбудсман започна проверка (CASEOI/5/2020/MHZ), за да оцени какви действия предприема Агенцията при предполагаеми нарушения на основните права, и по-специално за оценка на ефективността и прозрачността на механизма за подаване на жалби на Агенцията за лицата, които считат, че техните права са били нарушени в контекста на операциите на Агенцията по границите, както и ролята и независимостта на служителя по въпросите на основните права на Агенцията; |
|
Ж. |
като има предвид, че Европейската служба за борба с измамите (OLAF) започна разследване на твърдения за тормоз, неправомерни действия и връщания на мигранти от страна на Агенцията; |
|
З. |
като има предвид, че от декември 2019 г. Агенцията изпълнява нов мандат със значително и съществено увеличение на мисиите и служителите, което изисква подходящ бюджет; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,84%, което представлява увеличение с 1,46% спрямо 2018 г.; отбелязва със загриженост, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е само 69,13%, което представлява намаление с 0,56% спрямо 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че през 2019 г. Агенцията е сключила споразумения за финансиране със сътрудничещи държави за оперативни дейности, които представляват 55% от бюджета на Агенцията; отбелязва, че Агенцията е предприела стъпки за подобряване на предварителните проверки и че отново е въвела последващи проверки на възстановяването на разходи през 2019 г.; изразява загриженост във връзка с поставения от Палатата акцент, че възстановяването на разходи за оборудване все още се основава на действителните разходи, и изразява дълбоко съжаление поради факта, че проектът за преминаване към модел на възстановяване за този вид разходи на основата на единична цена все още не е приключен; подчертава, че процедурата не е приключила, въпреки че това е повтаряща се ситуация, за която беше повдигнат въпрос при предходната процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; отбелязва с голяма загриженост въз основа на доклада на Палатата, че заявените от сътрудничещите държави разходи невинаги са подкрепени от фактури или други доказателства, надлежно обосноваващи действителните разходи, извършени при изпълнението на операции, и че е имало закъснения при предоставянето на оправдателните документи; едновременно с това в доклада на Палатата се подчертава, че сътрудничещите държави са задължени да представят точни и навременни доказателства заедно със заявките за възстановяване на средства; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че по време на последващите проверки Агенцията е сверила въпросните разходи с банкови извлечения и бенефициерът е бил уведомен, че проформа фактурите вече няма да бъдат приемани като подкрепящи документи, дори те да са в съответствие с приложимата национална нормативна уредба; освен това закъсненията в предоставянето на подкрепящите документи са били свързани с въвеждането на опростена схема за отпускане на безвъзмездни средства за разполагане на служители и следователно окончателната процедура за плащане от 2019 г. е била удължена значително, за да се гарантира добро финансово управление; изразява дълбоко недоволство от липсата на ангажираност с преодоляването на това положение от страна на ръководството на Агенцията; призовава Агенцията да прекрати възстановяването на средства по останалите заявки, когато те не са подкрепени с фактури; настоятелно призовава Агенцията да премине незабавно към възстановяване на суми на основата на единична цена и да прилага изцяло всички принципи на доброто финансово управление; |
|
3. |
изразява съжаление поради факта, че според доклада на Палатата Агенцията е изменила договорните споразумения на много късен етап от проекта за ремонтни дейности в помещенията на Агенцията и е включила възможността за отпускане на авансово финансиране за строителни дейности, които все още не са били извършени, въпреки че плащанията е трябвало да се извършват само след приемане на работата; отбелязва с голяма загриженост, че с въвеждането на тази промяна Агенцията се е отказала от основна форма на контрол и изразходването на средствата не отразява реалния напредък на работата; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че предварителното финансиране е решение, което е дало възможност реконструкцията на сградата да продължи и Агенцията не е загубила основния контрол, тъй като предварителното финансиране е изплатено на наемодателя, който не е имал право да извършва никакво плащане на изпълнителя до приемане на част от завършената работа от Агенцията, и всички неизползвани средства, гарантирани чрез договорни гаранции, са били върнати на Агенцията от наемодателя; призовава Агенцията да преразгледа своите механизми относно тези плащания и да гарантира спазването на принципите на добро финансово управление; |
|
4. |
счита, че обяснението на Агенцията е особено слабо с оглед на информацията за възможна измама, свързана с полски ИТ софтуер, при което е приложен подобен начин на действие; |
|
5. |
посочва неотдавнашните съобщения в медиите за скъпо струващи ежегодни прояви, разходите за които възлизат на почти половин милион евро през 2019 г.; припомня, че Агенцията се финансира с пари на данъкоплатците от Съюза; приветства във връзка с това решението на Агенцията да прекрати провеждането на скъпо струващата ежегодна проява; призовава Агенцията да бъде по-предпазлива при изпълнението на бюджета, когато става въпрос за организирането на прояви; |
Резултати от дейността
|
6. |
отбелязва, че Агенцията използва определени мерки, като ключови показатели за ефективност, за да оценява добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, както и други мерки за подобряване на своето бюджетно управление, като равнище на удовлетвореност чрез онлайн проучвания, оценка на забавените плащания и процент незаети длъжности; призовава Агенцията да поясни защо „отказ за влизане“ е част от ключовите показатели за ефективност; |
|
7. |
подчертава съществената роля на Агенцията като крайъгълен камък на усилията на Съюза за защита на пространството на свобода, сигурност и правосъдие и за гарантиране на свободата на движение без проверки по вътрешните граници; подчертава, че чрез съвместното използване на ресурси и средства на равнището на Съюза в областта на миграционната политика Агенцията е основният инструмент на солидарност на Съюза в тази област; |
|
8. |
отбелязва, че Регламент (ЕС) 2019/1896 беше приет на 13 ноември 2019 г. и влезе в сила на 4 декември 2019 г. с разширен мандат и ресурси, включващи създаването на постоянния корпус с изпълнителни правомощия; отбелязва, че Агенцията е трябвало да предприеме голямо вътрешно преструктуриране и е изправена пред предизвикателството да определи нови задачи, за да изпълни разпоредбите на новия мандат; отбелязва, че Агенцията е била изправена пред непредвидено намаляване на броя на администраторите за назначаване през 2020 г., което е довело до корекции в щатното разписание на Агенцията; изразява загриженост във връзка с продължителността на текущите разисквания между Агенцията и Комисията относно тези корекции; призовава Комисията и Агенцията бързо да намерят подходящо решение, за да се гарантира правилното и навременно изпълнение на новия мандат на Агенцията; |
|
9. |
подчертава предизвикателствата, пред които е изправена Агенцията поради дългия цикъл на планиране, водещ до приемането на единния програмен документ, с оглед на нестабилната среда, в която работи тя; |
|
10. |
отбелязва, че първата техническа и оперативна стратегия за европейско интегрирано управление на границите е приета през март 2019 г.; |
|
11. |
отбелязва, че Агенцията е поела ръководна роля в инициативата за създаване на общо пространство за звено за връзка в Брюксел за агенциите с дейност в областта на правосъдието и вътрешните работи, за да се постигне ефикасно използване на ресурсите, да се ползват съвместно съоръженията и услугите и да се насърчи мрежовият ефект; отбелязва освен това, че е в процес на финализиране административно споразумение с изисквания във връзка с общото офис пространство и условията за сътрудничество между партньорите, като следващите стъпки, предвидени за периода от 2020 до 2021 г., ще бъдат провеждане на обществени поръчки, оборудване и накрая, преместване в новите помещения; |
|
12. |
изразява загриженост във връзка с констатациите на Палатата от предходната година, че въпреки че Агенцията се е преместила в настоящата си сграда през 2014 г., тя все още не разполага с подробен план за непрекъснатост на работата, одобрен от управителния съвет; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че се разработват ad interim политика за непрекъснатост на работата и план за непрекъснатост на работата и че приемането на плана за непрекъснатост на работата е било предвидено за 2020 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно етапите на приемане и изпълнение на плана за непрекъснатост на работата; |
|
13. |
отбелязва, че в съответствие с член 80, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1896 Агенцията, въз основа на приноса и с одобрението на служителя по въпросите на основните права, трябва да изготвя, прилага и доразвива стратегия и план за действие за основните права, включително ефективен механизъм за наблюдение на зачитането на основните права във всички дейности на Агенцията; отбелязва, че планът за действие следва да прилага стратегията, като осигурява практически гаранции за основните права, които ръководят изпълнението на оперативните дейности на Агенцията; изразява съжаление поради факта, че този план за действие все още не е приет; |
|
14. |
изразява съжаление поради факта, че въпреки многократните призиви на Парламента и значителното увеличение на персонала на Агенцията като цяло, служителят по въпросите на основните права все още не разполага с достатъчно човешки ресурси и поради това очевидно е възпрепятстван да изпълнява възложените му задачи правилно; настоятелно призовава Агенцията да предостави на своя служител по въпросите на основните права подходящи ресурси и персонал, по-специално за по-нататъшното развитие и изпълнение на стратегията на Агенцията за наблюдение и обезпечаване на защитата на основните права; припомня на Агенцията, че е важно да се спазват Правилникът за длъжностните лица на Европейския съюз и Условията за работа на другите служители на Съюза, определени в Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета (3); призовава Агенцията да създаде редовен механизъм, с помощта на който да информира членовете на Европейския парламент за текущите операции, включително за сериозни инциденти и други сигнали за насилие и неспазване на основните права по външните граници; |
|
15. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
16. |
отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че е създаден вътрешен екип по сигурността на ИКТ и киберсигурността; насърчава Агенцията да финализира без необосновано забавяне своя план за действие в областта на киберсигурността за периода 2020 — 2025 г.; призовава Комисията да подкрепи Агенцията при намирането на решения за постигане на напредък в цифровизацията на Агенцията; |
|
17. |
приветства създаването на регистър на документи, но счита, че настоящият регистър не отговаря на правните изисквания на Регламент (ЕО) № 1049/2001 (4), тъй като всички документи, изготвени или държани от Агенцията, следва да бъдат вписани в регистъра; признава, че в съответствие с член 4 от посочения регламент Агенцията отказва достъп до документи, когато това е в обществен интерес по отношение на обществената сигурност, отбраната и военните въпроси, международните отношения или финансовата, паричната или икономическата политика на Съюза или на държава членка; призовава отново Агенцията да осигурява пълна прозрачност във всички свои дейности; по-специално, като се има предвид очакваното допълнително значително цялостно увеличение на бюджета на Агенцията през следващите години и нейните увеличени отговорности, призовава Агенцията да му предоставя по-подробна информация относно изпълнението на своя бюджет за оперативни дейности по глави, като посочва конкретните дейности, финансирани от съответните статии и позиции; изразява съжаление, че в доклада на Палатата се прави оценка само на законосъобразността и редовността на разходите на Агенцията; като се имат предвид размерът и обхватът на бюджета на Агенцията, призовава Палатата да извършва в бъдеще оценка на резултатите от дейността на Агенцията, която да е ориентирана в по-голяма степен към качеството и благодарение на която органът по освобождаване от отговорност да може да прави по-добра оценка на начина, по който се изразходва бюджетът на Агенцията; |
Политика относно персонала
|
18. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е изпълнено само на 75,83%, като са назначени 367 срочно наети служители от общо 484 разрешени работни места за тази категория служители съгласно бюджета на Съюза (спрямо 418 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 214 договорно наети служители и 168 командировани национални експерти; |
|
19. |
отбелязва текущата процедура за назначаване на служител по въпросите на основните права, на заместник-служител по въпросите на основните права и на наблюдатели на основните права; подчертава тясното сътрудничество между Агенцията и Агенцията на Европейския съюз за основните права през 2019 г. във връзка с определянето на специфичните критерии за подбор за назначаването на служителя по въпросите на основните права и на 40-те наблюдатели на основните права; изразява при все това съжаление във връзка със забавянето на процедурите за назначаване; припомня, че съгласно Регламент (ЕС) 2019/1896 Агенцията беше длъжна да назначи поне 40 наблюдатели на основните права до 5 декември 2020 г.; отбелязва, че първата група от наблюдатели на основните права се очакваше да бъдат назначени през март 2021 г.; отбелязва, че обхватът на задълженията на служителя по въпросите на основните права беше разширен с Регламент (ЕС) 2019/1896 и поради това длъжността трябваше да бъде определена като длъжност от средно управленско равнище, изискваща специална процедура за подбор; отбелязва, че тези организационни промени и промени в човешките ресурси породиха неясноти по отношение на правните последици и прилагането; призовава Агенцията да даде приоритет на действията в областта на основните права; поради това настоява Агенцията да назначи 40-те наблюдатели на основните права на подходяща AD степен, както се изисква съгласно член 110, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2019/1896, без излишно забавяне, и да гарантира, че бъдещите наблюдатели разполагат с необходимия авторитет, за да изпълняват задълженията си независимо; |
|
20. |
изразява загриженост поради дисбаланса между половете в Агенцията, докладван за 2019 г., най-вече на равнището на управителния съвет (48 мъже и осем жени); призовава Агенцията да подобри значителния дисбаланс между половете на равнището на управителния съвет; изисква Комисията и държавите членки да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете, когато номинират своите членове на управителния съвет на Агенцията; |
|
21. |
отбелязва, че Агенцията е приела политика за защита на личното достойнство и за предотвратяване на тормоза на 1 август 2019 г.; изразява загриженост във връзка с петте случая на тормоз, докладвани от Агенцията през 2019 г., и отбелязва, че неотдавна лица, сигнализиращи за нередности, са подали нови сигнали за тормоз; призовава управителния съвет да оцени дали политиката на Агенцията за защита на личното достойнство и за предотвратяване на тормоза се прилага правилно и е ефективна; |
|
22. |
изразява загриженост относно посоченото в резултат на журналистически разследвания отношение на високопоставени длъжностни лица към служителите с по-нисък ранг; подчертава по-специално загриженост относно сведенията за обидно и неуважително поведение спрямо служителите, както и във връзка със забележките, в които се твърди, че механизмите за контрол в Агенцията стават все по-слабо ефективни; отбелязва, че Агенцията не е докладвала за официално подадени жалби във връзка с тези действия; отбелязва, че съгласно своя мандат работната група за контрол на Frontex ще наблюдава вътрешното управление на Агенцията, включително процедурите за докладване и разглеждане на жалби; насърчава Агенцията да си сътрудничи с работната група за контрол на Frontex, за да изясни всички опасения в това отношение и да предприема последващи действия във връзка с бъдещи препоръки, отправени по отношение на този аспект на функционирането на Агенцията; |
|
23. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че през 2019 г. Агенцията е продължила да набира нови служители в съответствие с разширения си мандат, като за годината са се присъединили 218 служители; отбелязва, че въпреки че процедурата по наемане на работа се счита за успешна, Агенцията следва да подобри насоките, давани на членовете на комисиите за подбор, и да проверява по-подробно финансовите права на кандидатите за плащането на възнаграждения; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че Агенцията организира обучение за членовете на комисиите за подбор, за да гарантира, че те разполагат с необходимите знания, за да изпълняват своята роля при зачитане на свободата на преценка и независимостта на всяка комисия за подбор; освен това правата и правомощията, установени за служителите, са съобщени на 6 февруари 2020 г. след публикуване и изпълнение на ведомостите за заплати; отбелязва, че заплатите на новопостъпилите служители се сверяват с решенията и в случай на открити несъответствия съответният служител трябва да бъде информиран до 12-то число на месеца; отбелязва със загриженост неотдавнашните публикации в медиите, според които Агенцията не е уведомявала правилно кандидатите относно състоянието на процедурите по наемане на работа; призовава Агенцията да подобри комуникацията си в това отношение; |
|
24. |
отбелязва, че 2019 г. е четвъртата година от петгодишния план за растеж след приемането на Регламент (ЕС) 2016/1624 (5), с който значително бяха увеличени бюджетните и човешките ресурси на Агенцията; отбелязва, че Агенцията е започнала преход към електронна система в облак за набиране на служители без документи на хартиен носител, която се очакваше да влезе в експлоатация през лятото на 2020 г.; отбелязва освен това, че Агенцията среща затруднения в привличането на подходящи външни кандидати и в постигането на добър географски баланс, главно поради ниския корекционен коефициент; подчертава, че корекционните коефициенти варират значително между отделните държави членки, което оказва сериозно въздействие върху способността на агенциите, намиращи се в държави членки с по-ниски корекционни коефициенти, да набират и задържат служители и експертен опит; подчертава, че агенциите, намиращи се в държави, за които се прилага нисък корекционен коефициент, следва да получават допълнителна подкрепа от Комисията за прилагането на допълнителни мерки, така че да станат по-привлекателни за настоящите и бъдещите служители; призовава Комисията да направи оценка на въздействието и на жизнеспособността на прилагането на корекционни коефициенти по отношение на заплатите на базата на регионална, а не на национална оценка; подчертава, че обикновено седалищата на агенциите, намиращи се в държави членки с по-ниски корекционни коефициенти, са в столиците, където разходите за живот и издръжка са значително по-високи, отколкото в други части на държавите; |
|
25. |
изразява дълбока загриженост, че въпреки че още през март 2019 г. е било запознато с промените, влезли в сила през декември 2019 г. по отношение на ролята и правомощията на служителя по въпросите на основните права и наблюдателите на основните права, изпълнителното ръководство на Агенцията не е предприело необходимите мерки за отразяване на тези промени, което е довело до многократни закъснения в прилагането на разпоредбите относно зачитането на основните права в рамките на Агенцията; изразява дълбоко съжаление във връзка с начина, по който изпълнителният директор е решил да пренебрегне управителния съвет в процедурата по заместване на служителя по въпросите на основните права в края на 2019 г.; отбелязва със загриженост, че процедурата е започнала точно след като служителят по въпросите на основните права се е върнал на работа след продължително заболяване, като той е бил информиран за нея в последния момент; подчертава, че Агенцията е трябвало да спре публикуването на обявлението за свободна длъжност за назначаването на служител по въпросите на основните права поради неспазване на приложимото законодателство; подчертава коментарите на Комисията по отношение на това положение като „чисто и просто незаконно“; отбелязва, че понастоящем длъжността „служител по въпросите на основните права“ се заема ad interim от бивш член на кабинета на изпълнителния директор; изразява сериозна загриженост във връзка с публикациите в медиите, че изпълнителният директор многократно е пренебрегвал доклади и съвети от страна на служителя по въпросите на основните права във връзка с неговата дейност в няколко държави членки; подчертава, че до февруари 2021 г. Агенцията не е назначила нито един наблюдател на основните права; изразява сериозна загриженост във връзка със забележките на Комисията относно нежеланието на Агенцията да прилага насоките, предоставени от Комисията по отношение на набирането на служители, включително назначаването на служител по въпросите на основните права и на наблюдатели, което допълнително е възпрепятствало и забавило този процес; настоятелно призовава Агенцията да спазва изцяло всички задължения, произтичащи от Регламент (ЕС) 2019/1896, и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък; |
|
26. |
потвърждава, че служителят по въпросите на основните права е бил избран на заседанието на управителния съвет през март и ще встъпи в длъжност на 1 юни 2021 г.; отбелязва, че към април 2021 г. 15 кандидати за наблюдатели на основните права са приели предложението за работа на Агенцията, от които десет ще бъдат наети като AST 4, а пет ще бъдат наети като AD 7, като се очаква те да започнат работа в средата на юни и началото на юли 2021 г.; |
|
27. |
отбелязва, че прилагането на Регламент (ЕС) 2019/1896 доведе до промени в организационната структура на Агенцията; отбелязва, че портфейлът на тримата заместник изпълнителни директори е трябвало да бъде определен и подложен на оценка; отбелязва, че през декември 2020 г. управителният съвет е приел изменена организационна структура на Агенцията; подчертава, че тримата заместник изпълнителни директори се нуждаят от ясно определени правомощия и области на отговорност, за да се увеличат прозрачността и капацитетът за действие; |
|
28. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
Обществени поръчки
|
29. |
отбелязва, че чрез своята служба за инспекция и контрол Агенцията участва в мрежата за подобряване на резултатите от дейността на Мрежата от агенции на Европейския съюз; отбелязва, че Агенцията участва също така в Мрежата на служителите по обществените поръчки на агенциите на Европейския съюз, която прави оценка на междуинституционалните процедури за възлагане на обществени поръчки от гледна точка на потребностите и на финансовите средства; |
|
30. |
отбелязва възлагането от Агенцията на договор за дистанционно управляеми летателни системи за морско наблюдение от въздуха с голяма продължителност в рамките на рамков договор на обща стойност до 50 милиона евро и с обща продължителност на договора до четири години за всеки от изпълнителите през 2020 г.; припомня, че както спасяването на бедстващи мигранти по външната граница, така и осигуряването на техническо оборудване за обезпечаване на управлението на границите са съществени елементи от мисията на Агенцията, и насърчава Агенцията да продължи да следва приложимите правила за възлагане на обществени поръчки при закупуването на техническо оборудване; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, етика и прозрачност
|
31. |
отбелязва недостатъците на съществуващите мерки на Агенцията в областта на прозрачността, предотвратяването и управлението на конфликтите на интереси и гарантирането на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва, че политиката относно подаването на сигнали за нарушения е приета на 18 юли 2019 г. и влезе в сила на 1 август 2019 г.; изразява съжаление, че не всички членове на управителния съвет са с публикувани автобиографии и декларации за интереси на уебсайта на Агенцията; настоятелно призовава Агенцията, с цел повишаване на прозрачността, да публикува автобиографиите и декларациите за интереси на всички членове на управителния съвет, на изпълнителния директор и на заместник изпълнителния директор и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно мерките, предприети във връзка с това; |
|
32. |
подчертава по-активното участие на Агенцията в нови видове обществени поръчки и търгове за услуги, оборудване, възложени на външни изпълнители проекти и проучвания с цел изпълнение на разпоредбите на Регламент (ЕС) 2019/1896; припомня, че Споразумението между Европейския парламент и Европейската комисия относно регистъра за прозрачност за организации и самостоятелно заети физически лица, които участват в изготвянето и прилагането на политиките на ЕС (6) („Междуинституционалното споразумение от 2014 г.“), се основава на член 295 от Договора за функционирането на Европейския съюз; припомня, че Междуинституционалното споразумение от 2014 г. обвързва Парламента и Комисията; припомня, че параграф 35 от Междуинституционалното споразумение от 2014 г. приканва Европейския съвет и Съвета да се включат в регистъра и насърчава другите институции, органи, служби и агенции на Съюза да използват рамката, създадена от споразумението; отбелязва, че Агенцията не е информирала официално съвместния секретариат за решението си да използва регистъра за прозрачност; призовава Агенцията да създаде съгласуван и официален регистър, за да осигури прозрачност по отношение на взаимодействието си с трети заинтересовани страни, както е предвидено в член 118 от Регламент (ЕС) 2019/1896; приветства факта, че Агенцията понастоящем разработва свой собствен регистър за прозрачност, за да се избегнат неясноти по отношение на взаимодействието ѝ с трети заинтересовани страни във връзка с обществени поръчки и търгове за услуги, оборудване или възложени на външни изпълнители проекти и проучвания; призовава Комисията да подпомогне Агенцията при определянето на подходяща рамка за регистъра, която да осигурява правна яснота по отношение на правилата за прозрачност, като същевременно се вземат предвид специалните изисквания за чувствителност и сигурност, които налага естеството на дейностите на Агенцията; |
|
33. |
отбелязва с голяма загриженост, че според журналистически разследвания въз основа на документи, предоставени от Агенцията съгласно съответното законодателство относно свободата на информацията, между 2018 и 2019 г. Агенцията е провела редица срещи с представители на промишлеността, свързани с нейната сфера на дейност, като 70% от тях са били срещи с представители на дружества, които не са включени в регистъра за прозрачност на Съюза; отбелязва, че по време на т.нар. „дни на промишлеността“ през 2019 г. Агенцията е провела срещи с множество дружества от сектора на военните технологии, от сектора на наблюдението и от сектора на биометричните технологии, включително дружества, които не са се регистрирали в регистъра за прозрачност на Съюза; изразява съжаление поради факта, че Агенцията не е предоставила на Парламента правилната информация относно срещите с лобисти през 2019 г.; призовава Агенцията да актуализира своята политика за прозрачност, за да обезпечи систематичното публикуване на информация относно срещите с представители от съответните сектори, като посочва обхвата, продължителността и повода за провеждането на тези срещи, и да се въздържа от срещи с дружества, които не са регистрирани в регистъра за прозрачност на Съюза; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за напредъка, постигнат в това отношение, до юни 2021 г.; |
|
34. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите, органите, службите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липса на координация между действащите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат разгледани чрез създаването на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции, органи, служби и агенции на Съюза; |
|
35. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че подобни лични декларации и самооценки не са достатъчни и че поради това е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
36. |
отбелязва, че в съответствие с плана за 2019 — 2020 г. за последваща проверка на предоставените безвъзмездни средства службата за инспекция и контрол на Агенцията е провела инспекции в осем държави членки и десет институции; |
|
37. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит на Комисията е провела одит на управлението в областта на информационните технологии и на управлението на проекти, вследствие на което са били отправени две „много важни“ и две „важни“ препоръки, които Агенцията е приела, както и че е бил приет и представен на Службата за вътрешен одит план за действие за изпълнението на тези препоръки; |
|
38. |
отбелязва, че към 5 февруари 2020 г. пет препоръки са били готови за преглед и очакват окончателно решение от Службата за вътрешен одит, а 11 препоръки все още са „висящи“ и предстои да бъдат изпълнени; |
|
39. |
изразява съжаление поради факта, че по отношение на последващите действия във връзка с констатациите на Палатата от предходната година Агенцията няма политика за чувствителните длъжности, която да определя кои функции са чувствителни, да ги актуализира и да определя подходящи мерки за смекчаване на риска от влиянието на лични интереси; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че през 2019 г. е подготвен проект на политика, но с оглед на възможна преоценка той е бил спрян и е трябвало да бъде разгледан с цел приемане през третото тримесечие на 2020 г.; настоятелно призовава Агенцията да приеме и да започне да прилага политиката във възможно най-кратък срок, за да бъде в съответствие със стандартите за вътрешен контрол на Агенцията; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за напредъка, постигнат в тази област, до юни 2021 г.; |
|
40. |
призовава Агенцията спешно да предприеме корективни действия по отношение на всички констатации на Палатата, които все още не са приключени, включително приемането и прилагането на политика за чувствителните длъжности в съответствие със стандартите за вътрешен контрол на Агенцията, справяне с риска от двойно финансиране от Агенцията и от фонд „Вътрешна сигурност“, управляван от Комисията, и предприемане на действия във връзка с нивото на пренесените бюджетни кредити, което е все така високо; |
|
41. |
призовава отново Агенцията да гарантира пълна прозрачност и пълно зачитане на основните права във всички свои дейности; подчертава, че разширеният мандат на Агенцията следва да върви ръка за ръка с укрепването на механизмите за гарантиране на пълно зачитане на основните права; отбелязва, че правоприлагането разчита на общественото доверие и изисква прозрачност; подчертава освен това, че упражняването на правомощия изисква високо равнище на отговорност и надлежна проверка; припомня на всички участващи страни взаимно да зачитат своите правомощия и да си сътрудничат конструктивно за преодоляване на предизвикателствата, свързани с бързото разширяване на Агенцията, и за по-нататъшно изпълнение на мисията и стратегическите цели на Агенцията; |
Други коментари
|
42. |
отбелязва, с оглед на коментарите и констатациите на органа по освобождаване от отговорност във връзка с изграждането на новата сграда на седалището и създаването на Европейско училище във Варшава, че през 2019 г. полските органи са предоставили на Агенцията подходящ парцел и че понастоящем се планира изграждането на специално проектирани помещения за седалището на Агенцията до края на 2024 г., както и че през 2020 г. се е провеждала акредитацията на европейското училище, което е обявило готовността си да започне частично да функционира през учебната 2020 — 2021 година; |
|
43. |
призовава Агенцията да продължи да задълбочава сътрудничеството и да засилва обмена на добри практики с други органи, служби и агенции на Съюза с цел повишаване на ефективността по отношение на човешките ресурси, управлението на сгради, ИТ услугите и сигурността; |
|
44. |
отбелязва, че по всичките четири висящи съдебни дела е постановено решение до края на 2019 г. и че и за четирите резултатът е в полза на Агенцията; изразява дълбока загриженост, че Агенцията е разпоредила събирането на съдебни такси в размер на 23 700 EUR от две лица по дело T-31/18 на Общия съд във връзка с искания за достъп до документи; отбелязва, че Съдът е намалил тази сума на 10 520 EUR; подчертава, че налагането на представители на гражданското общество на прекомерно високи съдебни такси има възпиращ ефект върху достъпа на представители на гражданското общество до правосъдие в областта на достъпа до документи, което е основно право, предвидено в член 42 от Хартата, и подкопава правото им на ефективни правни средства за защита съгласно член 47 от Хартата; призовава Агенцията да оттегли искането си за възстановяване на разходите по това дело и да се въздържа в бъдеще от искания за възстановяване на разходите на външни адвокати от ищците по съдебни дела въз връзка с искания за достъп до информация; |
|
45. |
отбелязва многократните твърдения за съучастие на Агенцията в нарушения на основните права от страна на гръцките органи и твърденията за нейното участие във връщане на мигранти; припомня, че Агенцията има мандат да контролира границите, като същевременно гарантира, че граничният контрол се извършва в съответствие с основните права, Конвенцията за статута на бежанците, както е предвидено в Регламент (ЕС) 2016/399 (7) и в Регламент (ЕС) 2019/1896, съгласно чийто член 46 изпълнителният директор е длъжен да спира, прекратява или не започва дейности в случай на нарушения на основните права; отбелязва създаването на работната група по основните права и правните оперативни аспекти в Егейско море; отбелязва, че работната група е установила 13 значими инцидента, които са били разгледани по-късно, като съгласно окончателния доклад (8) на работната група на управителния съвет на Frontex осем са били изяснени, а пет са все още в процес на разглеждане; подчертава необходимостта от участие на работната група за контрол на Frontex, създадена от комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи на Парламента, с цел пълно изясняване на инцидентите; призовава Агенцията редовно да информира Парламента относно работата на Агенцията по външните граници; приветства приемането от страна на Агенцията на пътна карта за изпълнение на препоръките на работната група по основните права и правните оперативни аспекти в Егейско море и в отговор на твърденията, с ясен график и много конкретни цели (9); |
|
46. |
приветства решението на Агенцията да преустанови дейността си по унгарската граница след решението на Съда от 17 декември 2020 г. по дело C-808/18 (10); отбелязва обаче, че твърденията за широко разпространено незаконно връщане на мигранти от страна на унгарските органи вече са добре документирани от неправителствената организация „Унгарски хелзински комитет“ (Magyar Helsinki Bizottság); поради това изразява съжаление за бавния темп, с който Агенцията предприема действия; |
|
47. |
отбелязва започнатото от OLAF разследване на Агенцията; отбелязва факта, че работната група за контрол на Frontex ще наблюдава всички аспекти на функционирането на Агенцията; призовава Агенцията незабавно да информира членовете на Европейския парламент за резултата от разследването на OLAF по подходящ и законен начин, като зачита поверителния характер на информацията и правилата за защита на данните; |
|
48. |
счита, че реакцията на Комисията на твърденията за нарушения на основните права от страна на Агенцията е смущаваща; изразява безпокойство във връзка с очевидната липса на конструктивна и ефективна комуникация, както и на сътрудничество между Комисията и Агенцията; настоятелно призовава Комисията и Агенцията да подобрят незабавно своята комуникация и сътрудничество; призовава Комисията да предостави правни насоки, за да гарантира подходящи, законосъобразни и навременни процедури за критични ситуации по външните (морските) граници, като се имат предвид сложните геополитически предизвикателства при тези операции; |
|
49. |
отбелязва, че освен значителното разрастване на Агенцията, както по отношение на нейния бюджет, така и по отношение на нейните служители, Агенцията претърпя и съществена промяна в естеството си, за която най-характерна е способността на служителите от категория 1 от постоянния корпус да носят оръжие и униформи; отбелязва, че тези уникални характеристики отличават Агенцията от другите органи, служби и агенции на Съюза; поради това призовава Комисията и държавите членки, съгласувано с асоциираните към Шенген държави, да определят задълбочена правна уредба, която да предоставя ясни насоки по отношение на всички аспекти на тези специфични и уникални дейности на Агенцията; |
|
50. |
отбелязва, че Европейският омбудсман започна проверка по собствена инициатива на механизма за подаване на жалби на Агенцията за лицата, които считат, че основните им права са били нарушени в контекста на дейността на Агенцията; призовава Агенцията да сътрудничи пълноценно при проверката и да докладва относно начина, по който ще изпълни препоръките на Европейския омбудсман; |
|
51. |
посочва, че е необходим комплексен подход, за да станат уебсайтовете на институциите, органите, службите и агенциите на Съюза достъпни за лица с всякакви видове увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102 (11), в т.ч. наличието на националните жестомимични езици; предлага организациите, представляващи хората с увреждания, да бъдат включени в този процес; |
|
52. |
препраща, по отношение на други забележки с хоризонтален характер, придружаващи неговото решение за освобождаване от отговорност, към своята резолюция от 29 април 2021 г. (12) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
|
53. |
подчертава, че опасенията относно управлението на Агенцията през 2019 г. не поставят под въпрос съществуването, легитимността или мандата на Агенцията; продължава да счита, че Агенцията е основен инструмент за управлението на външните граници на Съюза със задължение да обезпечава правилното функциониране на Шенгенското пространство и свободата на движение в рамките на Съюза; очаква Агенцията да изпълни изцяло препоръките на работната група по основните права и правните и оперативни аспекти на операциите и да представи на органа по освобождаване от отговорност конкретни действия с ясен график за справяне с установените проблеми; счита, че тези стъпки са задължително условие за освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета; |
(1) ОВ C 143, 30.4.2020 г., стр. 6.
(2) Регламент (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2019 г. за европейската гранична и брегова охрана и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1052/2013 и (ЕС) 2016/1624 (ОВ L 295, 14.11.2019 г., стр. 1).
(3) ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1.
(4) Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).
(5) Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за европейската гранична и брегова охрана, за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 863/2007 на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета и Решение 2005/267/ЕО на Съвета (ОВ L 251, 16.9.2016 г., стр. 1).
(6) ОВ L 277, 19.9.2014 г., стр. 11.
(7) Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ L 77, 23.3.2016 г., стр. 1).
(8) Fundamental Rights and Legal Operational Aspects of Operations in the Aegean Sea (Основни права и правни оперативни аспекти на операциите в Егейско море), окончателен доклад на работната група на управителния съвет на Frontex, 1 март 2021 г. (https://frontex.europa.eu/assets/Key_Documents/MB_Documents/Agenda_Point_WG_FRaLO_final_report.pdf).
(9) Информационен бюлетин на Frontex 2021-03-05 Roadmap addressing the recommendations of the preliminary report of the Management Board Working Group on Fundamental Rights and Legal and Operational Aspects of Operations (Пътна карта в отговор на препоръките от предварителния доклад на работната група на управителния съвет по основните права и правните и оперативни аспекти на операциите), https://frontex.europa.eu/media-centre/news/news-release/roadmap-addressing-recommendations-of-management-board-working-group-lBZxAh.
(10) Решение на Съда от 20 декември 2020 г., Комисия срещу Унгария, C-808/18, ECLI:EU:C:2020:1029.
(11) Директива (ЕС) 2016/2102 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. относно достъпността на уебсайтовете и мобилните приложения на организациите от обществения сектор (ОВ L 327, 2.12.2016 г., стр. 1).
(12) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/337 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1616 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0065/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 912/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2010 г. за създаване на Европейската агенция за ГНСС, за отмяна на Регламент (ЕО) № 1321/2004 на Съвета за създаване на структури за управление на европейските сателитни радионавигационни програми и за изменение на Регламент (ЕО) № 683/2008 на Европейския парламент и на Съвета (4), и по-специално член 14 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0074/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за ГНСС във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за ГНСС, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 276, 20.10.2010 г., стр. 11.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/339 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1617 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0065/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 912/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2010 г. за създаване на Европейската агенция за ГНСС, за отмяна на Регламент (ЕО) № 1321/2004 на Съвета за създаване на структури за управление на европейските сателитни радионавигационни програми и за изменение на Регламент (ЕО) № 683/2008 на Европейския парламент и на Съвета (4), и по-специално член 14 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0074/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция за ГНСС, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 276, 20.10.2010 г., стр. 11.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/341 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1618 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0074/2021), |
|
A. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция за ГНСС („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 33 589 862,79 EUR, което представлява увеличение с 4,22% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза (2); |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 100%, което представлява същата степен, както през 2018 г.; отбелязва освен това, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 85,95%, което представлява увеличение с 2,22% спрямо 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва, че в допълнение към основния си бюджет Агенцията е продължила да управлява голяма сума от делегирания бюджет през 2018 г. с оглед на експлоатацията на Европейската геостационарна служба за навигационно покритие (EGNOS), споразумението за делегиране относно „Галилео“, споразумението за делегиране относно публично регулираната услуга и споразумението за делегиране относно „Хоризонт 2020“; отбелязва, че през 2019 г. са поети задължения за общо 290 696 766,98 EUR от делегирания бюджет и са извършени плащания за 523 494 171,23 EUR; |
Резултати от дейността
|
3. |
отбелязва, че Агенцията използва определени мерки като ключови показатели за ефективност, за да оцени добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, и други мерки, за да подобри бюджетното си управление, като например процент на извършените независими оценки на уязвимостите и степен на изпълнение на поетите задължения и плащанията в определените за това срокове; |
|
4. |
приветства факта, че Агенцията възлага счетоводните си услуги на Комисията от 2015 г. насам и че споделя структурата за вътрешен одит с Европейската агенция по химикали; насърчава Агенцията да се стреми към по-нататъшно и по-широко сътрудничество с агенциите на Съюза; |
|
5. |
призовава Агенцията да продължи да развива своите полезни взаимодействия и да засили сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефективността в области като човешките ресурси, управлението на сгради, ИТ услугите и сигурността; |
|
6. |
отбелязва, че през юли 2019 г. Агенцията е претърпяла инцидент, вследствие на който се стигна до шестдневно прекъсване на услугите на „Галилео“, довело до задействането на спешни процедури за възстановяване в засегнатата инфраструктура на „Галилео“; отбелязва, че Съветът за акредитация на сигурността на Агенцията е анализирал досието за прекъсванията на услугите за периода 2018 – 2019 г., като е обърнал специално внимание на това през юли 2019 г. и е посочил редица въпроси и действия, които трябва да бъдат разгледани, за да се повиши надеждността на системата; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос; |
|
7. |
отбелязва, че през февруари 2019 г. бяха пуснати в експлоатация четири нови спътника; |
|
8. |
отбелязва, че вследствие на конкурса MyGalileoApp през 2019 г., в който участваха около 150 екипа, беше присъдена финансова награда за 3 нови иновативни приложения на „Галилео“, като по този начин бяха подкрепени стартиращи предприятия и млади новатори в Съюза с оглед на увеличаването на техния бизнес потенциал; |
|
9. |
отбелязва, че според Специалния доклад на Палатата относно бъдещето на агенциите („Специалния доклад на Палатата“) Агенцията има много ограничена автономност на практика, тъй като основната ѝ задача е експлоатацията на глобалната навигационна спътникова система „Галилео“ по силата на споразумение за делегиране с Комисията; призовава Комисията да направи преглед на автономността на Агенцията, по-специално по отношение на нейните правомощия за изпълнение на споразумението за делегиране чрез редица комплексни договори с партньори от промишления сектор и субекти от публичния сектор; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос; |
|
10. |
отбелязва, че според Специалния доклад на Палатата след одита, проведен между март и септември 2019 г., Агенцията трябва да подобри значително сътрудничеството си с държавите членки, международните органи и други агенции на Съюза, тъй като беше отбелязано, че Агенцията разполага само с ограничена информация относно стратегиите и действията на държавите членки в подкрепа на използването на услугите на „Галилео“; силно насърчава Агенцията да засили сътрудничеството си и обмена на знания с държавите членки, международните органи и другите агенции на Съюза, за да увеличи използването на услугите на „Галилео“ и да преследва общата цел за изпълнение на политиките на Съюза в интерес на гражданите на Съюза; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос; |
|
11. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; припомня също така, че е важно Агенцията да развива по-голяма видимост в медиите, в интернет и в социалните медии, за да популяризира работата си; |
Инцидент с „Галилео“
|
12. |
изразява съжаление, че на 10 юли 2019 г. по време на системна актуализация е възникнал инцидент с услугите в наземната инфраструктура на „Галилео“, който е довел до шестдневно прекъсване на първоначалните услуги за навигация и определяне на времето на „Галилео“; въпреки това приветства факта, че Комисията е създала независим съвет за разследване, който да разследва инцидента и да даде препоръки за избягване на подобни инциденти в бъдеще; |
|
13. |
припомня, че съветът за разследване е установил неправилна манипулация, техническа аномалия в оборудването и нестандартна конфигурация на оборудването, в което е възникнала аномалията; припомня, че съветът за разследване е установил първопричини от различно естество, свързани с организацията и управлението на „Галилео“, човешките фактори, сложната и нестандартна конфигурация на системата; призовава Комисията и Агенцията да следват последователно препоръките на съвета за разследване, особено по отношение на непрекъснатостта на услугата и оптимизирането на управлението на „Галилео“, както и да гарантират по-добра институционална комуникация с ползвателите и държавите членки при кризисни ситуации; приканва Комисията и Агенцията да информират редовно органа по освобождаване от отговорност за последващите действия; |
Политика относно персонала
|
14. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 92,81%, като са били назначени 129 срочно наети служители от общо 139-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 128 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 55 договорно наети служители и 3 командировани национални експерти; отбелязва, че на Агенцията са били разпределени 10 допълнителни длъжности за щатното ѝ разписание за 2019 г. в допълнение към вече предвидената една длъжност; |
|
15. |
изразява загриженост, че според Специалния доклад на Палатата Агенцията изпитва затруднения при набирането на персонал с необходимия технически опит, и за да се компенсира недостигът на длъжностни лица или национални експерти, Агенцията все по-често възлага основни задачи на частни изпълнители, от които впоследствие може да стане зависима; призовава Комисията да проучи внимателно положението и да предостави на Агенцията необходимите средства за набиране на нужния персонал; призовава Комисията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно този въпрос; |
|
16. |
приветства усилията на Агенцията и въведените нови мерки за привличане, набиране и задържане на висококвалифициран персонал; |
|
17. |
изразява съжаление относно географските дисбаланси, които продължават да съществуват в състава на персонала на Агенцията, особено на средно и висше управленско равнище; призовава Агенцията да установи подходящо представителство на гражданите на всички държави членки, като същевременно зачита компетенциите и заслугите на кандидатите, както е посочено в член 27 от Правилника за длъжностните лица; |
|
18. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
19. |
отбелязва липсата на баланс между половете през 2019 г. сред висшето ръководство (7 мъже и 4 жени) и в административния съвет (24 мъже и 5 жени); призовава Агенцията да осигури баланс между половете на висше управленско равнище в бъдеще; призовава Комисията и държавите членки, при номинирането на членове на управителния съвет на Агенцията, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
20. |
изразява загриженост относно големия състав на управителния съвет на Агенцията, който затруднява вземането на решения и поражда значителни административни разходи; |
Устойчивост
|
21. |
изразява съжаление, че Агенцията все още не е приела цели за намаляване на емисиите на CO2; призовава Агенцията да създаде екологосъобразна рамка за работа, да намали въглеродния си отпечатък и потреблението си на енергия и да развие работен процес без документи на хартиен носител; |
|
22. |
изразява съжаление, че енергията се доставя от оператор, който не предоставя подробна информация за дела на енергийните източници, и че поради това не може да се определи използването на възобновяема енергия от Агенцията; приканва Агенцията да премине към оператор, който е в състояние да предостави подробна информация относно енергийните източници; |
Обществени поръчки
|
23. |
отбелязва, по отношение на проследяването на изпълнението във връзка с констатациите на Палатата през 2018 г., че срещу Агенцията е образувано съдебно производство в Съда на Европейския съюз (Съда на ЕС), с което се оспорва резултатът от процедурата за възлагане на обществена поръчка за рамково споразумение относно експлоатацията на сателитната система „Галилео“ за периода 2017 – 2027 г. на стойност 1,5 милиарда евро; отбелязва, че делото е прекратено от Eutelsat и е отменено от Съда на ЕС; |
|
24. |
отбелязва, по отношение на проследяването на изпълнението във връзка с констатациите на Палатата от предходната година, че модулът за електронно подаване на оферти по процедурите за електронни обществени поръчки не отговаря на сложните нужди на Агенцията при възлагането на обществени поръчки и е взето решение офертите да не се подават по електронен път, вследствие на което не се използва нито един от разработените от Комисията ИТ инструменти за електронни обществени поръчки; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че Агенцията възобновява контактите си с Комисията, за да направи оценка на възможността за използване на електронни тръжни процедури за онези обществени поръчки, за които това може да бъде най-подходящо; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
25. |
отбелязва, че не всички автобиографии на членовете на административния съвет са публикувани на уебсайта на Агенцията; отново призовава Агенцията да публикува автобиографиите на всички членове на административния съвет и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за действията, предприети в това отношение; отбелязва, че секретариатът на административния съвет, както и координаторът за вътрешен контрол припомнят и настоятелно призовават членовете на административния съвет да представят липсващите документи и че декларациите за интереси на административния съвет се съхраняват в системата на Агенцията за управление на документи; |
|
26. |
отбелязва, че автобиографиите и декларациите за интереси на висшето ръководство са публикувани на уебсайта на Агенцията; отбелязва обаче, че автобиографиите и декларациите за интереси на ръководния персонал не са публикувани на уебсайта на Агенцията; отбелязва, че Агенцията очаква официалното одобрение от Комисията на правилата за прилагане относно конфликтите на интереси, за да публикува автобиографиите на ръководния персонал на уебсайта си; |
|
27. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липса на съгласуваност между съществуващите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат разгледани чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции, органи, служби и агенции на Съюза; |
|
28. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че такива лични декларации и самооценки не са достатъчни и че следователно е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
29. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че Агенцията е подписала работни споразумения с Европейската космическа агенция (ЕКА) относно изпълнението на програмите EGNOS и „Галилео“ и през 2019 г. е изплатила 55,5 милиона евро по работното споразумение за EGNOS и 223,7 милиона евро по работното споразумение за „Галилео“; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че съществува риск плащанията на Агенцията към ЕКА да бъдат изчислени въз основа на неточни разходи поради липсата на всеобхватна стратегия за извършването на предварителни или последващи проверки; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че се извършват предварителни проверки, за да се потвърди, че сумите по исканията за плащане отговарят на съответните планове за плащане и предварително финансиране, посочени в работните споразумения, и че последващите проверки не са приложими, тъй като Агенцията има договорно задължение да плати; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че от 2020 до 2023 г. Агенцията извършва последващи проверки, и по-специално пълно равняване на разходите и дейностите с декларациите за разходи; |
|
30. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че Агенцията отчита забавяния в прилагането на новата си рамка за вътрешен контрол, която трябваше да бъде одобрена през 2019 г., и в одобряването на плана си за непрекъснатост на дейността, който е предмет на последващи запитвания от страна на Палатата от 2015 г. насам и е одобрен едва на 15 май 2020 г., което свидетелства за наличието на значими вътрешни слабости в процедурите на Агенцията; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че тя възнамерява да финализира своята рамка за вътрешен контрол през 2020 г.; |
|
31. |
отбелязва, че през ноември 2019 г. Службата за вътрешен одит (IAS) е изготвила одитен доклад относно експлоатацията на EGNOS с пет важни препоръки и един въпрос, който е бил определен за разглеждане; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнатия в това отношение напредък; |
|
32. |
отбелязва, че структурата за вътрешен одит е извършила одит на тема „Изграждане на капацитет на персонала на Европейската агенция за ГНСС“ през 2019 г. и въпреки че докладът не е завършен през 2019 г., се планираше да включи една много важна и четири важни препоръки; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за напредъка, постигнат във връзка с изпълнението на тези препоръки; |
|
33. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е избрала одиторско дружество BDO, което да извърши трите обичайни външни одита на дейността през 2018 г. съгласно три споразумения за делегиране с ГД GROW (понастоящем DEFIS) във връзка с безвъзмездните средства за EGNOS, „Галилео“ и „Хоризонт 2020“, които заключават, че делегираните от ГД DEFIS средства са били правилно изразходвани; въпреки че са открити някои технически грешки, не са направени съществени констатации; |
|
34. |
отбелязва, по отношение на последващите действия във връзка с коментарите на органа по освобождаване от отговорност през предходните години, че Службата за вътрешен одит е извършила одит на тема „Управление на ИТ в Европейската агенция за ГНСС“ през 2018 г. и че Агенцията е изготвила план за действие с шест действия за областите, в които е възможно да се извършат подобрения; отбелязва, че през март 2020 г. Службата за вътрешен одит е приключила две действия, а Агенцията е подготвила всички други документи, свързани с оставащите действия, и че Агенцията счита, че след представянето на подготвения пакет Службата за вътрешен одит ще може да приключи повечето, ако не и всички, оставащи действия; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос; |
Други коментари
|
35. |
отбелязва, с оглед на коментарите и забележките на органа по освобождаване от отговорност във връзка с ангажимента на Агенцията да сведе до минимум всяко отрицателно въздействие от решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза, че някои засегнати договори са били прехвърлени от изпълнители от Обединеното кралство към дружества, установени на територията на една от държавите членки, а други договори са изтекли по естествен път преди датата на оттегляне, както и че резервният център за наблюдение на сигурността на „Галилео“ е преместен от Обединеното кралство в Испания, гарантирайки непрекъснатост на услугите; |
|
36. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 430, 20.12.2019 г., стр. 12.
(2) ОВ C 430, 20.12.2019 г., стр. 12.
(3) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/345 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1619 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за контрол на рибарството (EFCA) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0066/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 768/2005 на Съвета от 26 април 2005 г. за създаване на Агенция на Общността за контрол на рибарството и за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 за установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството (4), и по-специално член 36 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/473 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2019 г. относно Европейската агенция за контрол на рибарството (5), и по-специално член 45 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по рибно стопанство, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0092/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за контрол на рибарството във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за контрол на рибарството, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 128, 21.5.2005 г., стр. 1.
(5) ОВ L 83, 25.3.2019 г., стр. 18.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/347 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1620 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0066/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 768/2005 на Съвета от 26 април 2005 г. за създаване на Агенция на Общността за контрол на рибарството и за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 за установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството (4), и по-специално член 36 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/473 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2019 г. относно Европейската агенция за контрол на рибарството (5), и по-специално член 45 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по рибно стопанство, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0092/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция за контрол на рибарството, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 128, 21.5.2005 г., стр. 1.
(5) ОВ L 83, 25.3.2019 г., стр. 18.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/349 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1621 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по рибно стопанство, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0092/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите на Европейската агенция за контрол на рибарството („Агенцията“) (1) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 17 247 000 EUR, което представлява намаление от 0,93% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че в своя доклад за годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“) Сметната палата заяви, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети за финансовата 2019 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,88%, което представлява леко увеличение с 0,15% в сравнение с 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 85,69%, което представлява намаление с 1,93% спрямо 2018 г.; |
Резултати от изпълнението
|
2. |
отбелязва със задоволство, че Агенцията използва определени мерки като ключови показатели за ефективност (КПЕ), за да оцени добавената стойност, създавана от нейните дейности, и други мерки за подобряване на нейното бюджетно управление, като например извършване на проверки и откриване на тенденции при нарушенията, участие в обучения и изпълнение на тримесечния бюджет; |
|
3. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е приключила в срок 99% от своите дейности и е изпълнила изцяло своя годишен план за комуникационна стратегия; подчертава, че през 2019 г. Агенцията е координирала 32 381 инспекции на риболовни кораби, което е довело до откриването на 1 487 предполагаеми нарушения, а това представлява увеличение съответно с 20,2% и 107,8% спрямо 2018 г.; счита, че тези данни показват, че инспекциите и последващите действия във връзка с тях продължават да бъдат важен инструмент за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (ОПОР); |
|
4. |
отбелязва със задоволство, че през 2019 г. Агенцията е разширила значително обхвата на своите дейности, без да разполага с допълнителни ресурси; подчертава по-специално, че Агенцията е координирала мерките за мониторинг, контрол и надзор, приложими за около 45 допълнителни вида риба в европейски води, включително всички видове, които подлежат на изискванията за разтоварване, и е разширила обхвата на тези дейности, така че да включват и любителския риболов (улова на риба треска в западната част на Балтийско море); |
|
5. |
припомня значението на контрола на риболовните дейности за постигането на целите на ОПОР признава жизненоважния принос на Агенцията за изпълнението на тези цели; подчертава, че текущото преразглеждане на разпоредбите, уреждащи контрола на рибарството, ще увеличи работното натоварване на Агенцията; подчертава, че е нелогично да се иска изпълнението на все по-големи задължения, без да се осигуряват подходящи ресурси; следователно подчертава необходимостта от увеличаване на финансовите и човешките ресурси на Агенцията през следващите години; |
|
6. |
отбелязва, че Агенцията, Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) и Европейската агенция по морска безопасност (ЕАМБ) приеха тристранно работно споразумение, в което се определя сътрудничеството между тези агенции и сътрудничеството с националните органи, изпълняващи функции по брегова охрана, чрез предоставяне на услуги, информация, оборудване и обучение, както и чрез координиране на многоцелеви операции; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията разшири оперативното си сътрудничество с Европол и Евроюст в рамките на Европейската мултидисциплинарна платформа за борба с криминални заплахи, която включва незаконните риболовни дейности; счита, че тези разпоредби са успешен пример за полезно взаимодействие между агенциите на Съюза, който следва да послужи като източник на вдъхновение за други агенции в други области; |
|
7. |
насърчава Агенцията да продължи цифровизацията на своите услуги, като начин за намаляване на бюрокрацията; |
|
8. |
отбелязва, че през 2017 г. бяха представени резултатите от втората петгодишна независима външна оценка на Агенцията за периода 2012 – 2016 г.; отбелязва със задоволство, че от 11-те отправени препоръки 10 са изпълнени, а работата по последната неизпълнена препоръка напредва в съответствие с пътната карта, представена на административния съвет на 22 октомври 2019 г.; |
|
9. |
отбелязва, че в сътрудничество с форумите за брегова охрана, Агенцията подкрепи третия семинар на европейския форум за дейностите по брегова охрана (ECGFF) на тема „Многофункционални морски операции“, проведен в Катания, Сицилия, Италия, в периода 3 – 5 юни 2019 г., на който присъстваха 90 делегати от 16 държави членки, ЕАМБ и Frontex; |
|
10. |
подчертава помощта, оказана от Агенцията на Комисията при сътрудничеството с трети държави, както и нейната важна роля за гарантиране на еднакви условия за всички крайбрежни държави; в тази връзка подчертава, че е необходимо осигуряваните ресурси да се увеличат, за да може да се поеме повишеното работно натоварване, дължащо се на оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, и да се реагира на евентуалните последици за рамката за контрол на рибарството при установените нови отношения; |
Политика относно персонала
|
11. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било запълнено на 96,72%, като са били назначени 59 срочно наети служители от общо 61-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 61 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 10 договорно наети служители и 6 командировани национални експерти; |
|
12. |
приветства усилията на Агенцията за изграждане на по-разнообразна и приобщаваща работна среда и култура чрез предприемане на действия в полза на хората с увреждания; изисква Агенцията да направи оценка на възможностите за по-нататъшно укрепване и интегриране на принципите на равни възможности при наемането на работа, обучението, професионалното развитие и условията на труд, както и да повиши осведомеността на служителите относно тези аспекти; отправя искане към Агенцията да направи преглед на евентуалните разумни подобрения и промени в сградите на Агенцията (достъп, подходящо офис оборудване) за лицата с намалена подвижност или други увреждания; |
|
13. |
изразява изключителна загриженост поради липсата на баланс между половете на равнище висше ръководство и в административния съвет (43 мъже и 13 жени); изразява съжаление във връзка с факта, че жените съставляват едва 26% от служителите със степен AD 8 или по-висока степен, докато те представляват почти половината от целия персонал; все пак отбелязва със задоволство подобряването на тази цифра с 9 процентни пункта в сравнение с 2018 г. и с 2 процентни пункта в сравнение с 2017 г.; приканва Агенцията да увеличи усилията си за постигане на по-добър баланс между половете на всички равнища; призовава Комисията и държавите членки, при номинирането на своите членове на административния съвет на Агенцията, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
14. |
отбелязва политиката на Агенцията за насърчаване на равното третиране на служителите и целта за баланс между половете по отношение на броя, степента и равнището на отговорност; |
|
15. |
насърчава Агенцията да разработи дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот на служителите, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, недискриминацията, географския баланс и наемането и интегрирането на хора с увреждания; отбелязва, че Агенцията подготвя широкообхватна стратегия за човешките ресурси, която трябва да бъде завършена до края на 2020 г.; |
Обществени поръчки
|
16. |
подчертава, че основната дейност във връзка с възлагането на обществени поръчки през 2019 г. беше насочена към стартирането на две открити тръжни процедури, съответно за разработване на софтуер и за услуги в областта на информационните технологии, както и за комуникационни услуги и материали; |
|
17. |
приветства факта, че следвайки целта на агенциите на Съюза за споделяне на усилията във връзка с възлагането на обществени поръчки, Агенцията стартира през 2019 г. междуинституционална открита тръжна процедура, като към тази процедура за възлагане на обществена поръчка се присъединиха още две агенции; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно бъдещото развитие във връзка с нейните съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки; счита, че тази практика е пример, достоен за подражание; насърчава Агенцията да проучи допълнително възможностите за рационализиране на процедурите с други институции; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
18. |
отбелязва съществуващите мерки, въведени от Агенцията, и текущите усилия, които тя полага, за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и гарантиране на защита за лицата, сигнализиращи за нередности; изразява съжаление за това, че някои от автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на административния съвет на Агенцията не са публикувани на уебсайта на Агенцията; призовава Агенцията да публикува автобиографиите и декларациите за интереси на всички членове на административния съвет и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите в тази връзка мерки; |
|
19. |
подчертава поетия от Агенцията ангажимент за повишаване на прозрачността на нейните дейности чрез докладване на срещите, които служителите и изпълнителният директор на Агенцията провеждат с представители на интереси, както и на тяхната достъпност на уебсайта на Агенцията; изразява съжаление, че тази информация се появява в раздел, който съществува само на английски език на уебсайта на Агенцията; приканва Агенцията да изпълни своя ангажимент и да актуализира редовно страницата, посветена на тази информация, на всички езикови версии, налични на нейния уебсайт; |
|
20. |
приветства усилията на Агенцията за повишаване на видимостта на нейните действия в традиционната преса и в социалните мрежи; счита, че прилаганата от Агенцията комуникационна стратегия допринася за по-доброто разбиране от страна на широката общественост на ролята, институционалната организация и дейността на Съюза в областта на контрола на рибарството; приканва Агенцията да продължи усилията си в тази насока и да укрепи връзките си с гражданското общество, и по-специално с научната и академичната общност; |
Вътрешен контрол
|
21. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит на Комисията изготви одитен доклад, озаглавен „Изпълнение и оценка на съвместните планове за разполагане“, и че е договорен план за действие за потенциални области, в които е необходимо подобрение; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки; |
|
22. |
отбелязва, че през 2018 г. Службата за вътрешен одит на Комисията изготви одитен доклад, озаглавен „Планиране, бюджетиране и мониторинг в Агенцията“, и че е договорен план за действие за потенциални области, в които е необходимо подобрение; отбелязва, че Агенцията е изпълнила четири от петте препоръки; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки; |
|
23. |
отбелязва, че през април 2019 г. административният съвет на Агенцията прие преразгледана рамка за вътрешен контрол, в съответствие с рамката за вътрешен контрол, приета от Комисията и изисквана съгласно член 30 от новия финансов регламент на Европейската агенция за контрол на рибарството (2); отбелязва, че в годишната оценка за рамката за вътрешен контрол се заключава, че са необходими мерки за по-нататъшно подобряване на елемента „контролни дейности“, по-специално в областта на управлението на договорите; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък; |
|
24. |
отбелязва със загриженост, че през 2019 г. са регистрирани три изключения и един случай на неспазване на правилата, на обща условна стойност от 46 000 EUR, свързани главно с късното подписване на изменения по договорите; отбелязва, че въпреки приписването на условна стойност на тези събития, Агенцията не е претърпяла финансови последици/загуби, и че се предприемат подходящи мерки за избягване на възникването на подобни грешки; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък; |
Други коментари
|
25. |
отбелязва, че Агенцията е започнала процес за сертифициране по Схемата на ЕС за управление по околна среда и одит (EMAS) и е предприела редица мерки, целящи намаляване на цялостното ѝ въздействие върху околната среда; посочва все пак, че Агенцията не е въвела допълнителни мерки за намаляване или компенсиране на емисиите на CO2; |
|
26. |
отбелязва, че Агенцията е извършила анализ на вероятното отражение на решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза и е набелязала необходимите мерки за смекчаване на последиците; |
|
27. |
по отношение на други забележки с хоризонтален характер, придружаващи неговото решение за освобождаване от отговорност, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 192, 8.6.2020 г., стр. 1.
(2) Решение № 19-W-5 на административния съвет на Европейската агенция за контрол на рибарството от 29 август 2019 г. относно финансовия регламент на Европейската агенция за контрол на рибарството (https://www.efca.europa.eu/sites/default/files/AB%20Decision%2019-W-5_Financial%20Regulation.pdf).
(3) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/353 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1622 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по химикали за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по химикали за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0067/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (4), и по-специално член 97 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0075/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция по химикали във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция по химикали, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/355 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1623 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейската агенция по химикали за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по химикали за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0067/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (4), и по-специално член 97 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0075/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейската агенция по химикали за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция по химикали, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/357 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1624 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по химикали за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по химикали за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0075/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция по химикали („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 112 834 290 EUR, което представлява намаление с 4,99% спрямо 2018 г.; като има предвид, че приблизително 39,51% от бюджета на Агенцията се осигуряват от такси и плащания, а 57,61% – от Съюза и трети държави (2) (през 2018 г. 72,47% се осигуряват от такси и плащания, a 26,18% – от Съюза и трети държави); отбелязва, че значителните промени в състава на бюджета в сравнение с предходната година са свързани с Регламент (ЕО) № 1907/2006 (3), който предвижда краен срок за регистрация през 2018 г., и тъй като в Регламент (ЕО) № 1907/2006 не са определени допълнителни срокове за регистрация, не се очакват пикове в приходите от такси за регистрация; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 98,79%, което представлява намаление с 1,13% спрямо 2018 г.; отбелязва със загриженост, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 86,09%, което представлява намаление с 0,95% спрямо 2018 г.; |
|
2. |
подчертава, че Агенцията се финансира частично от таксите, които получава от дружествата, които са подали искане за регистрацията на химикали съгласно изискванията на Регламент (ЕО) № 1907/2006; отбелязва, че приложимите такси зависят от големината на дружествата и количеството на регистрираните химикали (различни прагове); отбелязва, че според доклада на Палатата от първите регистрации през 2009 г. досега около 26% от дружествата са заявили, че са микро, малки или средни предприятия; отбелязва със загриженост обаче, че благодарение на ефективната си система за последващи проверки Агенцията е установила, че около 50% от дружествата са декларирали неправилно големината си, в резултат на което са платили по-ниски такси; подчертава, че тази констатация показва ограниченията на една система, която зависи извънредно много от информацията в личните декларации на заявителите; отбелязва, че с цел да се подобри това положение в продължение на няколко години Агенцията е фактурирала и получила коригиращи и административни такси в размер на 32,2 милиона евро и че е постигнала значителен напредък в събирането на неоснователно намалени такси и просрочени административни такси; въпреки това отбелязва, че все още има значителен обем проверки, които следва да бъдат извършени, и че оставащата сума на дължимите коригиращи такси не е била известна към края на 2019 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно усилията си, както и относно постигнатите резултати, да продължи да намалява значителния обем проверки и да приложи корекциите на таксите; призовава Комисията да предложи мерки за намиране на решение за тази ситуация, за да се избегнат по този начин измамите при декларирането на големината на заявителите и да се осигури по-стабилно бюджетно планиране за Агенцията; |
|
3. |
отбелязва, по отношение на проследяването на изпълнението във връзка с констатациите на Палатата от финансовата 2018 година, че Агенцията разполага с приходи от такси и плащания от отрасъла и с балансираща субсидия от бюджета на Съюза; отбелязва, че тъй като третият краен срок за регистрация съгласно Регламент (ЕО) № 1907/2006 изтече през май 2018 г., приходите от такси и плащания са започнали да намаляват значително от 2019 г. насам и се очаква тази тенденция да продължи; посочва, че съществува риск сравнително стабилните разходи и много по-малко предвидимите приходи да имат негативно отражение върху дейността и изпълнението на бюджета на Агенцията; отбелязва обаче, че според отговора на Агенцията тя е действала проактивно и понастоящем провежда дискусии с Комисията с цел осигуряване на устойчиво финансиране и преодоляване на предизвикателствата в модела ѝ на финансиране; призовава Агенцията и Комисията да информират органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос; посочва, че една предвидима балансираща субсидия от бюджета на Съюза, в съчетание с прехвърлянето на приходите от такси и плащания към Комисията, може да гарантира по-предвидими приходи за Агенцията, което е необходимо за изпълнението на нейния мандат; |
Устойчивост
|
4. |
подчертава факта, че по отношение на Регламент (ЕС) № 649/2012 (4) („Регламента за предварително обоснованото съгласие“) и Регламент (ЕС) 2019/1021 (5) („Регламента за устойчивите органични замърсители (УОЗ)“) Агенцията се финансира изцяло от субсидия от Съюза, която през 2019 г. възлиза на 1,56 милиона евро (1,10 милиона евро за предварително обосновано съгласие през 2018 г.); |
|
5. |
приветства усилията на Агенцията за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място и всички мерки, предприети от нея за намаляване на въглеродния ѝ отпечатък, потреблението на енергия, както и за развитието на работен процес без документи на хартиен носител; отбелязва със задоволство, че изпълнителният директор на Агенцията е поел ангажимент Агенцията да постигне въглеродна неутралност до 2030 г.; |
Резултати от дейността
|
6. |
признава, че Агенцията е преработила модела си за управление на изпълнението за работната програма за 2019 г. с цел по-добро описване на въздействието и резултатите от работата си; изразява съжаление, че Агенцията е постигнала 34 от общо 53-те цели на ключовите си показатели за ефективност през 2019 г.; отбелязва коментара на Агенцията, че 19-те цели, които не са били изпълнени, се отнасят главно до показателите за вложените ресурси и крайните продукти, които е трудно да се предвидят въз основа на няколко фактора; настоятелно призовава Агенцията да се стреми към постигане на 100% изпълнение на целите на ключовите си показатели за ефективност; |
|
7. |
припомня, че Агенцията е движещата сила сред регулаторните органи за прилагането на законодателството на Съюза в областта на химикалите в полза на човешкото здраве и околната среда, както и на иновациите и конкурентоспособността; отбелязва, че тя предоставя информация относно химикалите, помага на дружествата да спазват законодателството и насърчава безопасното използване на химикалите; |
|
8. |
признава, че Агенцията е претърпяла стратегическа реорганизация през 2019 г. и има нов стратегически план за периода 2019 – 2023 г. със следните три стратегически приоритета: идентифициране и управление на риска от вещества, пораждащи безпокойство, безопасна и устойчива употреба на химикали от отрасъла и устойчиво управление на химикалите чрез прилагане на законодателството на Съюза; |
|
9. |
изразява съжаление относно липсата в стратегическия план за периода 2019 – 2023 г. на проактивни мерки и ресурси за ускоряване, подобряване и количествено определяне на намаляването на броя на изпитванията върху животни и замяната на тези изпитвания с методологии с нов подход; отново подчертава значението на принципа на заместване, намаляване и облекчаване при изпитванията върху животни; отбелязва препоръката, отправена от Парламента в неговата резолюция от 10 юли 2020 г. относно стратегията за химичните вещества с цел устойчивост (6), съгласно която в рамките на Агенцията следва да се създаде екип, който да се занимава изключително със защитата на животните и насърчаването на методи за провеждане на изпитвания без животни; отбелязва със загриженост отговора, даден от директора на Агенцията по време на разискването с комисията по бюджетен контрол на 7 януари 2021 г., че Агенцията не е предприела последващи действия във връзка с призива на Парламента за намаляване на изпитванията върху животни; настоятелно призовава Агенцията да намали значително зависимостта си от изпитванията върху животни; призовава Агенцията да допринася в рамките на мандата си за международните дейности, целящи насърчаване на алтернативни методи за провеждане на изпитвания, и редовно да публикува информация относно използването на алтернативни методи съгласно REACH; |
|
10. |
признава, че новата организационна структура, въведена в началото на 2019 г., е предназначена да увеличи вътрешната свързаност на Агенцията и да насърчи начини на работа, които се основават в по-голяма степен на сътрудничество; приветства увеличението с 50% на пълните проверки за съответствие на веществата в сравнение с 2018 г., което е постигнато в резултат на поставянето на засилен акцент върху проверките за съответствие чрез вътрешно преразпределение на персонала и без да се разпределят допълнителни ресурси за Агенцията; |
|
11. |
отбелязва, че Агенцията продължава да споделя структурата си за вътрешен одит с Европейската агенция за глобални навигационни спътникови системи и че през 2019 г. Агенцията е предоставила подкрепа на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните за услуги за защита на данните; освен това Агенцията си сътрудничи тясно с други агенции, включително посредством съвместно ползване на услуги в рамките на междуведомствена мрежа и посредством споделяне на ресурси чрез меморандуми за разбирателство; приветства това сътрудничество като пример, който заслужава да бъде последван от други агенции; насърчава Агенцията да се стреми към по-нататъшно и по-широко сътрудничество с други агенции на Съюза; насърчава Агенцията да започне обсъждане на темата за споделянето на ресурси при припокриващи се задачи между други агенции с подобни дейности; |
|
12. |
призовава Агенцията да продължи да развива своите полезни взаимодействия и да засили сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефикасността (човешки ресурси, управление на сгради, ИТ услуги и сигурност); |
|
13. |
отправя искане към Агенцията да разработи насоки относно минималните изисквания за информация, необходими за обосноваване на предоставянето на дерогации относно ограниченията, и да гарантира, че не се допускат дерогации, когато регистрационните досиета не са в съответствие или не са актуализирани; |
|
14. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
15. |
припомня, че е важно Агенцията да развива по-голяма видимост в медиите, в интернет и в социалните медии, за да популяризира работата си; |
Политика относно персонала
|
16. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 96,75%, като са били назначени 446 срочно наети служители от общо 461-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 452 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 122 договорно наети служители и 14 командировани национални експерти; |
|
17. |
отбелязва, че през 2019 г. има дисбаланс между половете по отношение на висшите ръководни длъжности (71% мъже и 29% жени) и по отношение на управителния съвет (69% мъже и 31% жени); призовава Агенцията да осигури наличието на баланс между половете на висше управленско равнище в бъдеще; изисква от Комисията и държавите членки, при номинирането на своите членове на управителния съвет на Агенцията да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
18. |
отбелязва, че Агенцията е въвела политика за борба с тормоза и насоки в тази връзка; признава, че тя е организирала обучения и е осигурила възможности за провеждане на поверителни консултации; отбелязва освен това, че през 2019 г. е започнал пилотен проект с посредничество в екипи, които са били засегнати от конфликти; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е имала една неформална процедура за тормоз; |
|
19. |
отбелязва публикуването на обявленията за свободни длъжности на Агенцията на нейния уебсайт, в социалните медии и на специалния сайт на мрежата на агенциите на ЕС, за да може тези обявления да получат по-голяма публичност; отбелязва отговора на Агенцията, че е започнала преглед на процесите, за да може да публикува обявленията за свободни длъжности на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал; призовава Агенцията да публикува обявленията за свободни длъжности на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал; призовава Агенцията да проучи допълнителни възможности за привличане на висококвалифициран персонал чрез разширяване на обхвата на обявленията за свободни длъжности; призовава Агенцията да се съсредоточи върху разпространяването на резултатите от своите научни изследвания сред широката общественост; |
|
20. |
приветства усилията на Агенцията за изграждане на по-разнообразна и приобщаваща работна среда и култура чрез предприемане на действия в полза на лицата с увреждания; изисква от Агенцията да оцени възможностите за по-нататъшно укрепване и интегриране на принципите за равни възможности при наемането на работа, обучението, професионалното развитие и условията на труд, както и да повиши осведомеността на служителите относно тези аспекти, и отправя искане към Агенцията да направи оценка на евентуалните разумни подобрения и промени в сградите на Агенцията (достъп, подходящо офис оборудване) за лицата с намалена подвижност или други увреждания; |
|
21. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
22. |
подчертава освен това необходимостта от осигуряване на наличието на подходящ персонал, отразяващ нуждите на Европейския зелен пакт и стратегията на Съюза за химичните вещества с цел устойчивост, плана за действие за кръговата икономика, и по-специално амбицията за нулево замърсяване, както и от допълнителни ресурси за всички необходими допълнителни задачи, като например извършването от страна на Агенцията на собствени оценки на веществата; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
23. |
приветства факта, че Агенцията публикува на уебсайта си автобиографиите на всички членове на управителния съвет и комисиите си, включително автобиографиите на своите председатели, които са служители на Агенцията, изпълнителния директор и всички членове на апелативния съвет; приветства факта, че Агенцията публикува на уебсайта си декларациите за интереси на всички членове на управителния съвет, висшето ръководство и председателите на комисии; |
|
24. |
призовава Агенцията да приведе практиките си в съответствие с препоръките на Европейския омбудсман от 7 май 2020 г. по случай 2168/2019/KR, по-специално като гарантира, по целесъобразност, използването на възможността да се забранява на висшите ѝ служители да заемат определени длъжности след изтичането на мандата им, като определи критерии за това кога се забранява преминаването на служители към частния сектор, като информира кандидатите за висши длъжности в Агенцията за критериите, когато кандидатстват, и като въведе вътрешни процедури, съгласно които когато служител се премести на друго работно място, достъпът му до поверителна информация се прекратява незабавно; |
|
25. |
приветства предприетите допълнителни стъпки за повишаване на прозрачността и защитата на лицата, подаващи сигнали за нередности, като например задължителни онлайн обучителни курсове относно подаването на сигнали за нередности за целия персонал, както и постоянен акцент върху осведомеността относно етиката, обществените поръчки и управлението на договорите и информационната сигурност; отбелязва, че според Агенцията всички заседания на висшето ѝ ръководство със заинтересовани страни се регистрират и публикуват на уебсайта ѝ, за да се гарантира наличието на пълна прозрачност; |
|
26. |
отбелязва, че според Агенцията заложените в бюджета ѝ приходи от такси за 2019 г. представляват около 39,5% от общите ѝ приходи; признава, че Агенцията има образцова система за мониторинг и за предотвратяване на всякакви конфликти на интереси, и мнението ѝ, че опасността от възникване на такива конфликти е ограничена поради свързаната с покриването на разходите цел на таксите и редовната оценка на персонала на Агенцията, който участва в изготвянето на становища, с цел гарантиране на независимост; отбелязва, че Агенцията би приветствала едно решение, при което Комисията събира таксите от името на Агенцията, което би улеснило финансовото управление на Агенцията и би спомогнало за намаляване на рисковете от дефицит; отбелязва, че плащаните от отрасъла такси варират значително през годините, поради което Агенцията не може да направи разумна преценка за необходимостта от балансираща субсидия от бюджета на Съюза, което усложнява бюджетното планиране; призовава за диалог относно начините за реформиране на механизма за финансиране на Агенцията с цел осигуряване на устойчива основа за нея; |
|
27. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липса на съгласуваност между съществуващите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат разгледани чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции и агенции на Съюза; |
|
28. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че такива лични декларации и самооценки не са достатъчни и че следователно е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
29. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че в една одитирана процедура за възлагане на обществена поръчка тръжните спецификации не са дали възможност на участниците да разберат недвусмислено как да определят цената на даден елемент в своите финансови оферти, и тъй като офертите не са сравними, Агенцията е решила да анулира процедурата и да я стартира наново, което е удължило процедурата допълнително и е създало потенциален риск за репутацията на Агенцията; отбелязва коментара на Агенцията, че документите за възлагане на обществени поръчки са били счетени за ясни и изчерпателни и допълнителните усилия, свързани с повторното стартиране на процедурата, са били минимални, без последици за репутацията; |
|
30. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че процесът на вземане на решения в процедурите за набиране на персонал не е бил достатъчно структуриран и изчерпателен, за да осигури ясна хронологична следа, която да показва кога и от кого са били одобрени документите; отбелязва отговора на Агенцията, че е променила процедурите си, за да гарантира, че на членовете на комисията за подбор се изпращат стандартни електронни писма след всяко заседание с цел да се регистрират протоколите от заседанията и решенията, взети от комисията; освен това Агенцията гарантира, че след всяко заседание електронните потоци на одобрение са финализирани преди да се премине към следващата фаза от подбора; призовава Агенцията да подобри процедурите си за подбор, за да гарантира, че процесите се извършват прецизно и са прозрачни; |
|
31. |
отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията е извършила одит за получаване на увереност относно управлението на изпълнението на Агенцията, който приключва с формулирането на една много важна препоръка във връзка с използването на четирите категории изпълнение с цел да се гарантира, че работата на всеки служител се оценява, без да се сравнява с резултатите на други служители, и една важна препоръка за актуализиране на процедурата за планиране, мониторинг и докладване; отбелязва, че Агенцията вече е предприела необходимите стъпки за изпълнение на двете препоръки; |
|
32. |
отбелязва със загриженост, че през май 2019 г. Агенцията е претърпяла криза вследствие на срив на всички нейни информационни системи по време на миграцията на сървъри към нова инфраструктура; кризата е била преодоляна за 48 часа; препоръчва на Агенцията да прилага процедури за най-добри практики в областта на информационните технологии при извършването на ИТ операции с висок риск от смущения на основните процеси на Агенцията; |
|
33. |
отправя искане към Агенцията да подобри прозрачността и удобството за ползване на своята база данни, както и интерфейса между оценката и последващото управление на риска, включвайки, например, кратка бележка относно регистрираните от Агенцията в базата данни вещества във връзка със състоянието на съответствието и оценката на досиетата, добавяйки резултатите от оценката на веществото (необходимо ли е допълнително управление на риска или не), посочвайки изрично дали досието е било счетено за несъответстващо и на какво основание и добавяйки резултатите от решенията на апелативния съвет, както и последващите действия, които са осъществени или предвидени от Агенцията; |
|
34. |
отбелязва, че Агенцията е разработила нова стратегия и рамка за интегрирана система за управление през 2019 г., която беше одобрена от управителния съвет на 15 декември 2019 г. и замени стандартите за интегрирано управление; |
|
35. |
насърчава Агенцията да продължи усилията си за извършване на проверките на оценката на досиетата по Регламент (ЕО) № 1907/2006 и за повишаване на ефективността на процеса; припомня, че проверките на оценката на над 2 000 досиета, които обхващат 700 вещества, показаха, че 70% от досиетата не отговарят на правните изисквания за информация на Регламент (ЕО) № 1907/2006 или не съдържат достатъчно информация, за да се гарантира безопасна употреба за гражданите на Съюза и околната среда; |
Други коментари
|
36. |
отбелязва, че процесът на преместване на Агенцията в новата ѝ сграда в Хелзинки е започнал на 21 декември 2019 г. и че новата сграда е била отворена и готова за ползване от персонала на Агенцията в началото на януари 2020 г., с което е приключила четиригодишната подготовка за преместването на персонала; приканва Агенцията да гарантира благосъстоянието на служителите си, като осигури устойчиви и екологосъобразни условия на труд; |
|
37. |
отбелязва, че Агенцията е разработила обширен комуникационен пакет за подкрепа на дружествата и свеждане до минимум на смущенията на вътрешния пазар по време на подготовката за оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза и преходния период; отбелязва, че последиците за Агенцията от оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза са ограничени; |
|
38. |
отбелязва със загриженост, че Агенцията е обект на няколко съдебни спора, обжалвания и жалби, които са отнесени до апелативния съвет на Агенцията, Съда на Европейския съюз или Европейския омбудсман и повечето от тях са били прекратени (20 от 37 дела); |
|
39. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (7) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 255.
(2) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 255.
(3) Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕС) № 649/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно износа и вноса на опасни химикали (ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 60).
(5) Регламент (ЕС) 2019/1021 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно устойчивите органични замърсители (ОВ L 169, 25.6.2019 г., стр. 45).
(6) Приети текстове, P9_TA(2020)0201.
(7) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/362 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1625 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на ЕС, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0068/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 68 от него, |
|
— |
като взе предвид Решение 2008/114/ЕО, Евратом на Съвета от 12 февруари 2008 г. за създаване на устав на Агенцията за снабдяване към Евратом (4), и по-специално член 8 от приложението към него, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0088/2021), |
1.
освобождава от отговорност генералния директор на Агенцията за снабдяване към Евратом във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на генералния директор на Агенцията за снабдяване към Евратом, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/363 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1626 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на ЕС, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0068/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 68 от него, |
|
— |
като взе предвид Решение 2008/114/ЕО, Евратом на Съвета от 12 февруари 2008 г. за създаване на устав на Агенцията за снабдяване към Евратом (4), и по-специално член 8 от приложението към него, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0088/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на генералния директор на Агенцията за снабдяване към Евратом, на Комисията и на Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/364 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1627 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0088/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според финансовите отчети за приходите и разходите на Агенцията за снабдяване към Евратом („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 223 000 EUR, което представлява увеличение от 81,30% спрямо 2018 г. поради изпълнението на договори за услуги в областта на информационните технологии, за които Агенцията е получила допълнителна вноска от Комисията в края на 2019 г.; като има предвид, че целият бюджет на Агенцията се осигурява от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение за бюджетните кредити за поети задължения от 99,86%, което представлява увеличение с 2,02% спрямо 2018 г.; отбелязва със съжаление обаче, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 41,05%, което представлява намаление с 31,85% спрямо 2018 г.; отчита, че това намаление се дължи на пренасянето на непогасени бюджетни задължения, възлизащи на 131 137,56 EUR или 59% от сумите, за които са поети задължения във връзка с подписани договори за услуги в областта на информационните технологии, които не са били изпълнени до края на годината; |
Анулиране на преноси
|
2. |
отбелязва по отношение на последващите действия, предприети във връзка с констатациите на Палатата от 2018 г., че процентът на анулиране на бюджетни кредити, пренесени от 2018 г. към 2019 г., е 17%, което показва необоснован размер на бюджетните кредити за поемане на задължения през 2018 г.; призовава Агенцията да пренася бюджетни кредити, само когато това е оправдано; |
Резултати от изпълнението
|
3. |
отбелязва, че през 2019 г. в своите дейности съгласно член 52 от Договора Агенцията е предоставила 178 референции за регистрация, свързани с нови договори и изменения или допълнения към съществуващи договори, както и 139 нови референции за регистрация съгласно дейностите, предвидени в член 75 и член 74 от Договора, обхващащи сделки, свързани с предоставянето на услуги за доставка на малки количества ядрени материали; отчита продължаващите усилия на Агенцията по отношение на диверсификацията на източниците на доставки; |
|
4. |
насърчава Агенцията да продължи цифровизацията на своите услуги, като начин за намаляване на бюрокрацията; |
Политика относно персонала
|
5. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 100%, като са били назначени 17 служители на Комисията от общо 17 разрешени длъжности в щатното разписание (спрямо 25 разрешени длъжности през 2018 г.); |
Вътрешен контрол
|
6. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията прилага стандартите за вътрешен контрол (СВК) на Комисията за ефективно управление в съответствие със съобщението на Комисията от октомври 2007 г. относно преразглеждането на стандартите за вътрешен контрол; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е извършила оценка на риска със специален акцент върху финансите и информационните технологии; |
|
7. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е започнала да разработва новата рамка за вътрешен контрол, която да влезе в сила от 2020 г.; насърчава Агенцията да продължи да следва този път и да информира органа по освобождаване от отговорност за постигнатия напредък; |
Други коментари
|
8. |
отбелязва, във връзка с оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, че в Съвместната политическа декларация се посочва, че бъдещите отношения следва да включват широкообхватно споразумение за ядрено сътрудничество между Агенцията и Обединеното кралство относно използването на ядрената енергия за мирни цели и че страните се споразумяват за сътрудничество чрез обмен на информация относно доставката на радиоизотопи за медицински цели; призовава Агенцията да продължи да следи последиците от оттеглянето на Обединеното кралство и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно развитието в това отношение; |
|
9. |
отбелязва, че Агенцията е имала изпълняващ длъжността генерален директор между януари и март 2019 г. и че през април 2019 г. Комисията е назначила нов генерален директор на Агенцията; |
|
10. |
призовава Агенцията да отделя специално внимание на разпространението на резултатите от своите научни изследвания и дейности сред общественост чрез социалните и други медии; |
|
11. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (1) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/366 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1628 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0069/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета (4), и по-специално член 60 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0096/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 135, 24.5.2016 г., стр. 53.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/368 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1629 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0069/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета (4), и по-специално член 60 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0096/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 135, 24.5.2016 г., стр. 53.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/370 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1630 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0096/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 141 620 456 EUR, което представлява увеличение с 4,33% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,42%, което представлява увеличение с 3,31% спрямо 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 86,61%, което означава намаление с 0,31% спрямо 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва забавените плащания, извършени от Агенцията в 20% от случаите през 2019 г.; отбелязва, че равнището на забавените плащания е било още по-високо през предходните години, но призовава Агенцията да увеличи усилията си за извършване на плащанията в определения за това срок с цел избягване на риска за репутацията; приветства действията за смекчаване на последиците, предприети от Агенцията в това отношение, които доведоха до заплащането на обща несъществена лихва в размер на 1 624,53 EUR през 2019 г.; |
|
3. |
отбелязва, че според доклада на Палатата през 2019 г. Агенцията често не е извършвала плащанията в определения за това срок, което излага репутацията ѝ на риск; отбелязва, че според отговора на Агенцията през 2019 г. Агенцията е страдала от недостиг на персонал, който е засегнал финансовата администрация, но че съзнава рисковия профил по отношение на забавянето на плащанията и внимателно следи сумите на плащанията ежемесечно и е предприела действия за смекчаване на последиците, за да спази принципите на добро финансово управление; отбелязва, че според отговора на Агенцията общата стойност на платените със закъснение фактури възлиза на приблизително 6,6 милиона евро през 2019 г., което представлява 4,6% от извършените плащания; |
|
4. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е получила окончателен бюджет в размер на 138,3 милиона евро и 15 допълнителни срочно наети служители; подчертава обаче, че в проекта на прогнозен бюджет, приет от управителния съвет на Агенцията, се призовава за разпределение на средства в размер на общо 143,3 милиона евро и нетно увеличение на длъжностите с 43 срочно наети служители; подчертава, че поради недостига на бюджетни средства и персонал Агенцията е трябвало да изключи от приоритетите си редица цели и действия; призовава Комисията и съзаконодателите да засилят диалога си с Агенцията с оглед на преодоляването на недостига на бюджетни средства и персонал; |
Резултати от дейността
|
5. |
отбелязва със задоволство, че Агенцията използва определени мерки като ключови показатели за ефективност, за да оцени добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, и други мерки, за да подобри бюджетното си управление, като например процент на изпълнение на бюджета, степен на изпълнение на целите на работната програма и удовлетвореност от имиджа на Агенцията; |
|
6. |
напомня на Агенцията редовно да преразглежда и актуализира своята система за измерване на резултатите от дейността и ключови показатели за ефективност, за да гарантира ефективния принос и експертен опит на Агенцията на равнището на Съюза; насърчава Агенцията да анализира внимателно резултатите и да ги използва за подобряване на своята стратегия и планирането на дейността си; |
|
7. |
отбелязва, че Агенцията е изпълнила 79% от целите на работната програма и 75% от действията, включени в работната програма за 2019 г.; |
|
8. |
отбелязва със задоволство, че през 2019 г. Агенцията е продължила да извършва съвместни дейности и е споделяла услуги с други агенции на Съюза, включително Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие, и че се е присъединила към 21 междуинституционални процедури за възлагане на обществени поръчки; |
|
9. |
призовава Агенцията да продължи да засилва сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефикасността (човешки ресурси, управление на сгради, ИТ услуги и сигурност); |
|
10. |
отбелязва, че според оценката на управителния съвет редица важни проекти и дейности са били изключени от приоритетите и не са се осъществили поради факта, че бюджетът и щатното разписание, отпуснати на Агенцията за 2019 г., са били значително по-ниски от първоначалните прогнози и е било необходимо задълбочено преразглеждане на годишната работна програма; |
|
11. |
приветства факта, че в сътрудничество с eu-LISA Агенцията е успяла да интегрира търсенията в ШИС II в потребителския интерфейс USE и че е постигнат допълнителен напредък по отношение на установяването на достъп до ВИС; въпреки това изразява съжаление във връзка с факта, че създаването на бюро SIRENE в рамките на Агенцията не се е осъществило през 2019 г.; насърчава Агенцията да увеличи усилията си за постигане на напредък в съгласуването и координирането на вътрешните си ресурси с развитието на инициативите на Съюза за оперативна съвместимост; |
|
12. |
подчертава важната роля на Агенцията в оказването на подкрепа на наказателните разследвания на държавите членки и предоставянето на оперативен анализ; подчертава също така увеличаването на нейните задачи и нарастващата ѝ роля в предотвратяването и борбата с тероризма, киберпрестъпността и други форми на тежка и организирана престъпност в целия Съюз; |
|
13. |
подчертава, че броят на подкрепените от Агенцията операции е нараснал от 1 748 през 2018 г. на 1 921 през 2019 г. (което представлява увеличение с 9,89%) и че финансираните от Агенцията оперативни срещи са се увеличили от 427 през 2018 г. на над 500 през 2019 г. (което представлява увеличение със 17%), което подчертава увеличаването на работата на Агенцията; подчертава високо специализираните разследвания, подкрепени от Агенцията през последните години, за борба с изключително усъвършенстваните организирани престъпни мрежи, трафика на наркотици, незаконното изхвърляне на отпадъци и незаконния трафик в тъмната мрежа; |
Политика относно персонала
|
14. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 92,89%, като са били назначени 549 срочно наети служители от общо 591-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 576 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 196 договорно наети служители и 66 командировани национални експерти; |
|
15. |
отбелязва, че Агенцията е приключила 2019 г. с 3,6% свободни длъжности, което превишава целта за 2%; признава, че са въведени мерки за смекчаване на последиците, като например увеличаване на темпа на публикуване на обявленията за свободни длъжности или използване на списъци с резерви; въпреки това отбелязва със загриженост, че Агенцията също така е отчела по-високо от очакваното текучество на персонал в размер на 11,7% в сравнение с 8,7% през предходната година; отбелязва, че според отговора на Агенцията процентът на текучество на персонал е следствие от големия брой оставки и броя на приключилите през 2019 г. договори и че Агенцията е следила отблизо ситуацията; призовава Агенцията да разгледа този въпрос с оглед на потенциалните ситуации на „кадрова въртележка“; |
|
16. |
изразява силна загриженост във връзка с отчетената за 2019 г. липса на баланс между половете сред висшето ръководство (139 мъже и 28 жени), членовете на управителния съвет (43 мъже и 10 жени) и персонала; приканва Агенцията да увеличи усилията си за постигане на по-добър баланс между половете на всички равнища; призовава Комисията и държавите членки, при номинирането на своите членове на управителния съвет на Агенцията, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
17. |
отбелязва, че Агенцията е приела политика за защита на личното достойнство и за предотвратяване на тормоза; отбелязва, че през 2019 г. са докладвани и впоследствие разследвани чрез официално административно разследване два случая на предполагаем психически тормоз и свързано с него неуместно поведение, а през 2020 г. трябваше да се вземе решение относно резултата; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно заключенията на разследването; |
|
18. |
приветства факта, че обхватът на съществуващия инструмент за електронно набиране на персонал е бил успешно разширен, така че да включи и длъжности, заемани от определена категория лица; отбелязва със задоволство, че Агенцията е изпълнила забележката на Сметната палата от 2017 г. относно публикуването на обявленията за свободни длъжности на уебсайта на EPSO; |
|
19. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
Обществени поръчки
|
20. |
отбелязва със загриженост констатацията на Палатата, която също така се отнася до проследяването на изпълнението във връзка с констатациите от предходната година, че Агенцията неправомерно е удължила срока на действие на рамковото споразумение за предоставяне на услуги за служебни пътувания, като през 2018 и 2019 г. е подписала изменения след изтичането на споразумението, което прави измененията и свързаните с тях плащания нередовни; отбелязва отговора на Агенцията, че удължаването през 2019 г. е било резултат от съзнателно оперативно решение с цел запазване на непрекъснатостта на дейността и не представлява слабост в предварителния контрол и че освен това през четвъртото тримесечие на 2020 г. е трябвало да започне вътрешен одит с цел получаване на допълнителна увереност относно подхода на Агенцията за управление на договорите; призовава Агенцията да подобри редовността на операциите и да засили съответно управлението на договорите и предварителните проверки; |
|
21. |
отбелязва, че според доклада на Палатата при възлагането на обществена поръчка за закупуване на мебели, аксесоари и свързани с тях услуги условията в документите за поканата за представяне на предложения не са били достатъчно конкретни, което е отслабило състезателния характер на процедурата за възлагане на обществена поръчка; отбелязва освен това, че Агенцията не е проверила достатъчно задълбочено точността на съответните цени и изчисляването на отстъпките, прилагани за нестандартните артикули, преди да изпрати поръчката на изпълнителя; призовава Агенцията да гарантира пълно спазване на принципите на конкурентното право във всички тръжни процедури; отбелязва, че според отговора на Агенцията тръжната документация е включвала предмета на поръчката и приложимите критерии за отстраняване, подбор и възлагане, като по този начин е дала възможност за състезателност, и посочва, че що се отнася до предоставената от изпълнителя отстъпка, изпълнителят е предложил по-голяма отстъпка от стандартната ставка, включена в договора, и следователно Агенцията е действала съобразно принципите на добро финансово управление, в съответствие с разпоредбите на договора; призовава Агенцията да гарантира, че тръжните спецификации са изчерпателни, за да се създаде възможност за лоялна и ефективна конкуренция; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, етика и прозрачност
|
22. |
отбелязва съществуващите мерки и продължаващите усилия на Агенцията за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, предоставяне на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности, и борба срещу тормоза; отбелязва, че през 2019 г. са докладвани и впоследствие разследвани чрез официално административно разследване два случая на предполагаем психически тормоз и свързано с него неуместно поведение, а през 2020 г. трябваше да се вземе решение относно резултата; изразява съжаление във връзка с факта, че автобиографиите и декларациите за интереси на някои от членовете на управителния съвет на Агенцията не са били публикувани на уебсайта на Агенцията; отново призовава Агенцията да публикува бързо автобиографиите и декларациите за интереси за всички членове на управителния съвет на Агенцията и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение; |
|
23. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липсата на координация между съществуващите разпоредби; призовава тези въпроси да бъдат разгледани чрез създаването на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции и агенции на Съюза; |
|
24. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че такива лични декларации и самооценки не са достатъчни и че следователно е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
25. |
отбелязва, с оглед на коментарите и забележките на органа по освобождаване от отговорност във връзка с одита на Службата за вътрешен одит на Комисията относно управлението на човешките ресурси и етиката в Агенцията, че са били отправени три важни препоръки, две от които са били изпълнени през 2019 г., а една неизпълнена препоръка, свързана с актуализирането на описанието на административното разследване и дисциплинарното производство, се очаква да бъде изпълнена до края на 2020 г.; |
|
26. |
отбелязва, че структурата за вътрешен одит е изпълнила следните одитни ангажименти: оперативен анализ, процес на управление на безвъзмездните средства, валидиране на потребителските права за достъп, предоставени в счетоводната система ABAC, и одит на лабораторията за криминалистични анализи на Агенцията по ISO 17020:2012; отбелязва, че въпреки че структурата за вътрешен одит е стигнала до заключението, че вътрешният контрол се прилага и е ефективен, през 2019 г. са отправени 41 нови препоръки, при степен на изпълнение от 95% за критичните и много важните препоръки, които се очакваше да бъдат приключени през 2019 г.; |
|
27. |
отбелязва, че управителният съвет е приел рамката за вътрешен контрол на Агенцията през декември 2018 г. и че през 2019 г. Агенцията е стигнала до заключението, че компонентите на рамката за вътрешен контрол са налице и функционират, като са необходими незначителни подобрения; |
Други коментари
|
28. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите на Съюза; подчертава обаче необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
29. |
отбелязва, че, предвид продължаващата несигурност около оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, през първото тримесечие на 2019 г. Агенцията е проучила всички евентуални възможности за поддържане на ефективни оперативни отношения с Обединеното кралство като трета държава; |
|
30. |
насърчава Агенцията да продължи да популяризира своята работа, научни изследвания и дейности, за да повиши обществената си видимост; |
|
31. |
подчертава факта, че е необходим комплексен подход, за да станат началните страници на уебсайтовете на институциите на Съюза достъпни за лица с всякакви увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102 (2), в т.ч. наличието на национални жестомимични езици; предлага организациите, представляващи лицата с увреждания, да бъдат включени в този процес; |
|
32. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 184, 28.5.2019 г., стр. 1.
(2) Директива (ЕС) 2016/2102 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. относно достъпността на уебсайтовете и мобилните приложения на организациите от обществения сектор (ОВ L 327, 2.12.2016 г., стр. 1).
(3) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/374 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1631 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Института във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0070/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1922/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски институт за равенство между половете (4), и по-специално член 15 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0072/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Европейския институт за равенство между половете във връзка с изпълнението на бюджета на Института за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейския институт за равенство между половете, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 403, 30.12.2006 г., стр. 9.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/376 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1632 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Института във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0070/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1922/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски институт за равенство между половете (4), и по-специално член 15 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0072/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейския институт за равенство между половете, на Комисията и на Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 403, 30.12.2006 г., стр. 9.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/378 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1633 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по правата на жените и равенството между половете, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0072/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския институт за равенство между половете („Института“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 7 847 000 EUR, което представлява намаление с 1,68% в спрямо 2018 г.; като има предвид, че целият бюджет на Института се осигурява от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад за годишните отчети на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Института са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 98,96%, което представлява намаление с 0,42% спрямо 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 82,50%, което представлява увеличение с 1,35% в сравнение с предходната година; |
|
2. |
отбелязва намаление на пренесените оперативни разходи на Института до 28,01% през 2019 г. (спрямо 51,29% през 2016 г.); отбелязва, че за първи път пренасянето е под целевия праг на Палатата от 30%; |
|
3. |
отбелязва със загриженост, че публикуваният през 2019 г., но впоследствие изменен годишен бюджет на Института не включва част от целевите приходи по Инструмента за предприсъединителна помощ; отбелязва, че според доклада на Палатата съгласно Финансовия регламент Институтът е следвало да отрази тази информация с необходимите оповестявания в своя първоначално публикуван бюджет; |
Резултати от дейността
|
4. |
отбелязва, че Институтът използва някои ключови показатели за изпълнение във връзка с оперативните цели и управлението на финансовите и човешките ресурси, за да оцени добавената стойност от своите дейности и да подобри управлението на бюджета си; отбелязва освен това, че през 2019 г. Институтът е завършил 95,80% от дейностите по единния програмен документ; приветства плана за въвеждане на специфични показатели за изпълнение за измерване на ефективността на хоризонталните услуги; |
|
5. |
отбелязва, че Институтът си сътрудничи с Агенцията на Европейския съюз за основните права и Eurofound за изследователски цели и за дейности по разпространение на информация; приветства факта, че Институтът участва в мрежата на агенциите в областта на правосъдието и вътрешните работи и че проучва допълнителни възможности за споделяне на ресурси с други агенции; приветства това сътрудничество като пример, който заслужава да бъде последван от други агенции на Съюза; |
|
6. |
призовава Института да продължи да развива полезни взаимодействия и да засилва сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефективността (човешки ресурси, управление на сгради, ИТ услуги и сигурност); |
|
7. |
приветства публикуването на изданието за 2019 г. на индекса за равенство между половете със специфичен тематичен акцент върху равновесието между професионалния и личния живот, който разкрива нов аспект на мониторинга на прилагането на Европейския стълб на социалните права и неговата инициатива „Ново начало“ относно равновесието между професионалния и личния живот; |
|
8. |
припомня значението на увеличаването на цифровизацията на Института, що се отнася до вътрешното функциониране и управление, а също така и за ускоряване на цифровизацията на процедурите; подчертава необходимостта Институтът да продължи да бъде проактивен в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите на Съюза; подчертава обаче необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
9. |
отбелязва планираната подготвителна работа за следващата външна оценка; отбелязва, че поради факта, че препоръките от първата оценка все още са в процес на изпълнение и поради относително малкия размер на Института, управителният съвет на Института е отложил втората външна оценка от 2020 г. за 2022 г. и е взел решение за извършване на оценка на всеки седем години; призовава Института да докладва относно развитието във връзка с отложената външна оценка и относно решението за отклоняване от предписанието на Комисията в Общия подход за извършване на оценка на всеки пет години; отбелязва, че Комисията е счела отлагането на оценката за надлежно обосновано; |
|
10. |
припомня, че Институтът беше създаден с цел да допринася за и да укрепва насърчаването на равенството между половете в Съюза, включително интегрирането на принципа на равенство между половете във всички политики на Съюза и в националните политики, които произтичат от тях, за борбата срещу дискриминацията, основана на пола, както и за да повишава осведомеността на гражданите на Съюза относно равенството между половете; |
|
11. |
приветства сътрудничеството между Института и комисията по правата на жените и равенството между половете (FEMM) на Парламента и по-специално приноса на Института в усилията на комисията в области като въздействието на пандемията от COVID-19 върху жените, основаното на пола насилие, равновесието между професионалния и личния живот, разликата в заплащането и пенсиите на жените и мъжете, съобразеното с равенството между половете бюджетиране и разработването на парламентарен инструмент, чувствителен към аспектите на пола; твърдо подкрепя работата на Института, който чрез своите проучвания, изследователска дейност и висококачествени данни помага на комисията FEMM да осъществява надлежно дейността си; подчертава ценния принос, който Институтът може да има за работата на всички комисии за по-доброто интегриране на свързаните с пола аспекти във всички политики на Съюза, и насърчава Парламента да работи за все по-тясно сътрудничество; |
|
12. |
приветства работата на Института през 2019 г., особено направения от него анализ на равенството между половете в парламентите на държавите – членки на Съюза, и в Парламента; |
|
13. |
подкрепя работата на Института, чиито проучвания и изследвания представляват важен принос в подкрепа на работата на Комисията, държавите членки и Парламента; |
|
14. |
приветства единния програмен документ на Института за 2021 – 2023 г. и неговите основни цели и приоритети; |
|
15. |
подчертава, че основната роля на Института е да събира, анализира и разпространява данни и информация относно равенството между половете, както и да разработва, анализира, оценява и разпространява методологични средства в подкрепа на интегрирането на равенството между половете във всички политики на Съюза и в произтичащите от тях национални политики; насърчава сътрудничеството между Института и други агенции на Съюза, като Агенцията на Европейския съюз за основните права, и призовава Комисията да зачита специфичната мисия на Института и да се въздържа от сливане на Института с други агенции; |
Политика относно персонала
|
16. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 96,30%, като са били назначени 26 срочно наети служители на общо 27-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 27 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Института са работили 12 договорно наети служители и четири командировани национални експерти; |
|
17. |
отбелязва, че поради очакваното съдебно решение относно използването на временни работници Палатата е решила да се въздържа от всякакви забележки по частта „Други въпроси“, докато Съдът на Европейския съюз не излезе с окончателно решение; отбелязва, че на 31 декември 2019 г. Върховният съд на Литва е отправил шест въпроса във връзка с тълкуването на Директива 2008/104/ЕО (2) относно работата чрез агенции за временна заетост към Съда на ЕС и че това може да има отражение върху използването от Института на временни работници по отношение на няколко аспекта, включително заплащането; призовава Института надлежно да вземе предвид решението на Съда на ЕС, когато има такова, и да докладва на Парламента относно по-нататъшното развитие; |
|
18. |
отбелязва, че Институтът е докладвал за един случай на тормоз, който е предмет на разследване от 2018 г.; отбелязва, че делото, което засяга петима бивши служители на Института, които обвиняват Института, че се възползва от статута „срочно нает служител“, не е приключило и че Върховният съд на Литва е отправил въпроси към Съда на ЕС; отбелязва, че случаят първоначално е бил разгледан от литовската комисия по трудови спорове, която се е произнесла в полза на временно наетите служители; |
|
19. |
изразява загриженост относно исковете на наети чрез агенция за временна заетост служители, свързани с техните права; отбелязва, че Върховният съд на Литва се е обърнал към Съда на ЕС със запитване дали Директива 2008/104/ЕО се прилага за агенциите на Съюза в качеството им на публични органи, извършващи икономическа дейност, и дали те трябва да спазват изцяло член 5, параграф 1 от посочената Директива, който се отнася за правата на работниците, наети чрез агенции за временна заетост, във връзка с основните условия на труд и заетост, по-специално във връзка със заплащането; |
|
20. |
отбелязва със загриженост липсата на баланс между половете в управителния съвет (7 мъже и 23 жени); отбелязва със загриженост липсата на представителство на мъжете във висшето ръководство; изисква Институтът в бъдеще да гарантира баланс между половете на висше управленско равнище; призовава Комисията и държавите членки, при номинирането на своите членове в управителния съвет на Института, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
21. |
изразява загриженост във връзка с прекомерното представителство на един пол на всички равнища в Института, като припомня, че въпросите, свързани с равенството между половете, не се отнасят само за жените; приканва Института да полага повече усилия за постигане на по-добър баланс между половете; |
|
22. |
насърчава Института да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
23. |
призовава за предоставянето на допълнително и подходящо финансиране на Института с цел увеличаване на броя и повишаване на качеството на щатния му персонал и укрепване на капацитета на Института за изследователска дейност, събиране на данни и провеждане на анализи; |
|
24. |
изразява тревога относно нередностите, установени от Палатата при подбора на външни експерти на Института, а именно системната липса на надеждна одитна следа в процедурите, използвани за подбор и наемане на външни експерти; припомня, че Институтът трябва да спазва принципите на недискриминация и равнопоставеност, посочени в член 237 от Финансовия регламент; отбелязва ангажимента на Института за подобряване на процедурите при подготовката на нови покани за изразяване на интерес; |
Обществени поръчки
|
25. |
отбелязва, че през 2019 г. са били приключени 47 оперативни и 62 административни процедури за възлагане на обществени поръчки; отбелязва, че Институтът е приел насоки за възлагане на обществени поръчки с цел подобряване на качеството на документите и е осигурил вътрешно обучение за новопостъпили служители и ръководители на проекти; отбелязва, че през 2019 г. Институтът е въвел електронно подаване на заявления; |
|
26. |
отбелязва, че Палатата не е установила надеждна одитна следа в процедурата, използвана за подбор и наемане на външни експерти, нито доказателства, че възложените на експертите задачи се основават на предварително определени критерии за подбор за оценка на техните качества спрямо тези на други потенциални кандидати; отбелязва, че Палатата счита свързаните плащания за нередовни; отбелязва, че плащанията не надвишават прага на същественост; отбелязва обаче системния и повтарящ се характер на грешката; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
27. |
отбелязва съществуващите мерки и продължаващите усилия на Института за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и за гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; приветства публикуването на декларациите за интереси и автобиографиите на членовете на управителния съвет и на висшето ръководство на Института на неговия уебсайт; |
Вътрешен контрол
|
28. |
отбелязва, че последните три препоръки от одита на Службата за вътрешен одит от 2017 г. относно управлението на отношенията със заинтересованите страни и външната комуникация са завършени; отбелязва, че всички препоръки и подпрепоръки от одита на Службата за вътрешен одит относно обществените поръчки в подкрепа на оперативните процеси са били завършени през 2019 г. и че последната подпрепоръка е била завършена в началото на 2020 г.; |
|
29. |
отбелязва със загриженост констатацията на Палатата, че Институтът не е извършвал последващи проверки на операциите и бюджетното изпълнение от 2016 г. насам; отбелязва, че Палатата препоръчва целева програма за последващ контрол, основана на конкретни рискове; |
Други коментари
|
30. |
отбелязва усилията на Института за осигуряване на икономически ефективна и екологосъобразно работна среда; отбелязва, че Институтът е назначил служител по въпросите на околната среда с цел намаляване на въздействието на дейността на Института върху околната среда; |
|
31. |
отбелязва подобрението в разпространението на резултатите от изследователската дейност на Института сред широката общественост и в достигането до обществеността чрез социалните и други медии; |
|
32. |
посочва, че е необходим комплексен подход, за да станат началните страници на уебсайтовете на институциите на Съюза достъпни за лица с всякакви увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102, в т.ч. наличието на национални жестомимични езици; предлага организациите, представляващи хората с увреждания, да бъдат включени в този процес; |
|
33. |
припомня, че е важно Институтът да се стреми към по-голяма видимост в медиите и в интернет, за да популяризира работата си; |
|
34. |
приветства усилията, положени от Института за назначаване на „служител по въпросите на околната среда“, с цел разработване на благоприятна за околната среда работна среда; |
|
35. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 112.
(2) Директива 2008/104/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно работа чрез агенции за временна заетост (ОВ L 327, 5.12.2008 г., стр. 9).
(3) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/382 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1634 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския банков орган за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0071/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (4), и по-специално член 64 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по икономически и парични въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0091/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейския банков орган във връзка с изпълнението на бюджета на Органа за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейския банков орган, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/384 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1635 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейския банков орган за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския банков орган за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0071/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (4), и по-специално член 64 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по икономически и парични въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0091/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейския банков орган за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейския банков орган, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/386 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1636 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по икономически и парични въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0091/2021), |
А.
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския банков орган („Органа“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 45 326 900 EUR, което представлява увеличение с 6,44% спрямо 2018 г.; като има предвид, че Органът се финансира чрез вноска от Съюза (17 394 600 EUR, представляващи 38,38%) и чрез вноски от националните надзорни органи на държавите членки и наблюдателите (27 160 689,50 EUR, представляващи 59,92%);
Б.
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) в своя доклад относно годишните отчети на Европейския банков орган за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със загриженост, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 97,29%, което представлява намаление с 2,56% спрямо 2018 г.; отбелязва със загриженост, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 85,88%, което представлява намаление с 2,35% спрямо предходната година; |
|
2. |
отбелязва параграфа за обръщане на внимание в доклада на Палатата относно провизията в размер на 10,1 милиона евро, свързани с договора за наем на офисите на Органа в Лондон; отбелязва по-специално, че част от провизията е свързана с разходите за възстановяване на офиса в Лондон в първоначалния му вид, които възлизат на 3,4 милиона евро; |
|
3. |
отбелязва със загриженост констатацията на Палатата, че коригираният бюджет за 2019 г. и бюджетът за 2020 г. на Органа не съдържат адекватна информация относно вноските на новата приемаща държава членка, предоставени за покриване на текущите разходи на Органа; призовава Органа да отстрани този пропуск или надлежно да съобщи на органа по освобождаване от отговорност причините за него; |
|
4. |
изразява загриженост, че за разлика от установения бюджет, вноските от националните компетентни органи на държавите – членки на Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), не са изчислени по формулата, определена в самия бюджет, и по този начин плащанията на националните компетентни органи на държавите от Съюза и на държавите от ЕАСТ са били намалени с 0,7 милиона евро; отбелязва, че изчисляването на пенсионните вноски се нуждае от допълнително уточняване; съзнава, че изчислението е прогнозно и че зависи от състава на служителите през годината, както и от възможността да се нанасят корекции на годишна основа; призовава Комисията да осигури получаването на дължимите плащания; |
Резултати от дейността
|
5. |
отбелязва, че Органът използва определени мерки, като ключови показатели за ефективност, за да оцени добавената стойност, осигурявана от неговите дейности, и други мерки за подобряване на управлението на своя бюджет, като процент завършени годишни оценки на колегиумите от надзорни органи, обратна информация относно обученията, предоставяна от участниците в семинарите, и изпълнение на бюджета; приветства факта, че ключовите показатели за ефективност на Органа измерват всеобхватно неговата дейност и че те са адаптирани към проследяването на изпълнението на годишните и многогодишните цели; |
|
6. |
отбелязва, че административният персонал на Органа, на Европейския орган за ценни книжа и пазари и на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване провежда редовни срещи за обсъждане на въпроси от общ интерес, които са довели до обмен на практики и модели и до повишаване на ефективността; настоятелно насърчава Органа да продължи да полага усилия за разширяване на сътрудничеството и обмен на добри практики между децентрализираните агенции с цел повишаване на ефективността, особено в областта на човешките ресурси, управлението на сгради, ИТ услуги и сигурността; |
|
7. |
отбелязва, че през 2019 г. Органът е преместил седалището си от Лондон в Париж и че свързаните с това дейности, като миграцията към нови центрове за електронно обработване на данни, установяването на нови взаимоотношения с доставчиците и други задачи, са провеждани през годината в допълнение към задълженията, произтичащи от мандата на Органа; признава предизвикателствата, пред които е бил изправен Органът в хода на този процес, като загуба на служители и знания, и ограничените ресурси, разпределени за проекта по преместването; |
|
8. |
потвърждава, че за Органа 2019 г. се характеризира с провеждането на основен преглед на задачите, правомощията и управлението на европейските надзорни органи, което е довело до изменение на регламента за създаването на Органа и до укрепване на ролята на Органа в областта на борбата с изпирането на пари и финансирането на тероризма, защитата на потребителите и отношенията с трети държави; |
|
9. |
потвърждава, че съставът на Съвета на надзорниците се оценява като подходящ за изпълнението на отговорностите на Органа във връзка с разработването на правила, но в по-слаба степен по отношение на надзорните му функции; припомня в този контекст новия мандат на Органа в борбата с изпирането на пари и финансирането на тероризма; |
|
10. |
призовава Органа да подобри комуникацията си с държавите членки и да повиши нейната интензивност; настоятелно призовава Органа да подобри и задълбочи сътрудничеството си с държавите членки и с националните и търговските банки на държавите членки; |
|
11. |
изразява съжаление, че Органът е завършил само 19 от 30-те дейности, включени в работната му програма за 2019 г.; отбелязва, че прегледът на постиженията на политиката на Органа по отношение на неговата работна програма за 2019 г., представен в неговия годишен отчет за дейността, не дава пълна представа за дейностите, осъществени от Органа, тъй като резултатите от текущите дейности не са описани; отбелязва със загриженост, че от дейностите, описани в неговия годишен отчет за дейността, 17 от общо 21 докладвани дейности са (частично) изпълнени и че Органът е осъществил допълнителни поддейности за девет дейности, че седем поддейности са били отложени, че пет поддейности са били забавени, че четири поддейности са били отменени и че една все още е в процес на изпълнение; призовава Органа да направи оценка на недостатъците и на причините за слабите резултати и да приеме мерки, насочени към по-ефикасното постигане на целите на работната програма; |
|
12. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на вътрешните операции и управленските процедури на Органа; подчертава необходимостта Органът да продължи да бъде проактивен в тази насока, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание при все това на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
13. |
приветства усилията на Органа за по-координиран надзорен режим в цялата европейска финансова система; подчертава неговата роля за осигуряването на стабилен, добре интегриран, ефикасен и сигурен финансов пазар; подчертава значението на защитата на потребителите в Съюза чрез насърчаване на справедливост и прозрачност на пазара на продукти и финансови услуги и очаква да получи актуална информация относно бъдещите мерки, предприети в тази насока, включително действията в отговор на предизвикателствата във връзка с цифровизацията на икономиката и на мерките за устойчивост; |
|
14. |
подчертава, че надзорът на публичния финансов сектор допринася положително за борбата с данъчните измами и изпирането на пари; |
|
15. |
припомня значението на Органа за предотвратяването на изпирането на пари и финансирането на тероризма, както и новия мандат на Органа в тази област; очаква да получи плана за действие от десет точки за 2020 — 2021 г. на Органа за укрепване на бъдещата рамка на пруденциалните изисквания и изискванията за борба с изпирането на пари във връзка със схемите за арбитраж на дивиденти; подчертава освен това, че Органът следва да използва в пълна степен правомощията, които са му предоставени съгласно глава II от Регламент (ЕС) № 1093/2010, за да гарантира, че всички задачи се изпълняват правилно и навреме, и за да осигури осъществяването на задачите и постигането на целите, определени в същата глава, по-специално по отношение на защитата на потребителите в бързо разрастващата се област на цифровите финансови услуги, включително необанките; |
|
16. |
подчертава задължението на финансовата система да предприема подходящи действия в отговор на свързаните с финансовата устойчивост предизвикателства, Европейския зелен пакт и Парижкото споразумение; поради това приветства усилията на Органа за пълноценно включване на факторите, свързани с околната среда, социалните въпроси и управлението, в своята работа; изразява интерес по-специално относно намерението на Органа да събира данни с течение на времето относно експозициите във връзка с активи от дейности, които са в тясна връзка с цели в областта на околната среда и/или със социални цели, и очаква актуална информация за тази дейност; |
|
17. |
отбелязва, че Органът е провел разследване във връзка със схемите за търговия чрез арбитраж на дивиденти, като Cum-Ex или Cum-Cum, както беше поискано от Парламента в неговата резолюция от 29 ноември 2018 г. относно скандала със сделките Cum-Ex: финансови престъпления и пропуски в настоящата правна рамка (2); отбелязва обаче недостатъците на доклада по отношение на разкриването на тези незаконни практики и изразява съжаление, че не е определена дата за започването на официално разследване; |
|
18. |
посочва, че при изпълнението на своите дейности Органът трябва да обръща внимание на осигуряването на съвместимост с правото на Съюза, зачитането на принципа на пропорционалност като ръководен принцип и спазването на основните принципи, които управляват вътрешния пазар; приветства създаването на консултативен комитет по пропорционалността с цел наблюдение на спазването на принципа на пропорционалност и очаква да получи предложената методология относно начина, по който комитетът ще допринася за годишната работна програма на Органа; |
|
19. |
отбелязва, че предвид на все по-голямото изместване на работата на Органа от регулаторни задачи към изпълнение и прилагане на правото на Съюза бюджетните и човешките ресурси трябва да се преразпределят вътрешно; посочва, че стриктното съсредоточаване върху мандата, възложен от законодателя на Съюза, ще осигури по-ефективно и по-ефикасно използване на ресурсите; подчертава спешната необходимост от предоставяне на достатъчно ресурси на Органа, за да може той да изпълнява възложените му задачи надлежно и ефикасно; счита, че бъдещите отговорности, произтичащи, наред с другото, от стратегията за цифровите финансови услуги, както и отговорностите във връзка с борбата с изпирането на пари, изискват адаптиране на финансирането на Органа; отбелязва, че увеличенията на бюджета следва да бъдат постепенни и непрекъснати във времето, в съответствие с увеличаването на правомощията; |
|
20. |
призовава Органа да се съсредоточи върху разпространяването на резултатите от своите научни изследвания сред широката общественост; |
Политика относно персонала
|
21. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е изпълнено на 99,31%, като са назначени 144 срочно наети служители от общо 145 разрешени работни места за тази категория служители съгласно бюджета на Съюза (спрямо 145 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Органа са работили 42 договорно наети служители (49 разрешени) и 16 командировани национални експерти (17 разрешени); отбелязва, че текучеството сред срочно наетите служители, договорно наетите служители и командированите национални експерти е намаляло от 12,1 на 9,0%; |
|
22. |
отбелязва, че Органът е предприел промени във висшето си ръководство с назначаването на нов председател през март 2019 г. и оставката на изпълнителния директор през август 2019 г.; |
|
23. |
отбелязва със задоволство, че Органът е засегнат от по-малко на брой свързани с преместването оставки от очакваното и че изпълнението на основните му дейности е могло да продължи почти нормално по време на преместването; признава тази изключителна ангажираност на служителите на Органа; |
|
24. |
отбелязва със задоволство, че Органът е докладвал, че сред служителите му са представени 28 националности, като 50% от служителите са жени и 50% — мъже; отбелязва със загриженост, че 83% от представителите на висшето ръководство са мъже, а 17% — жени; изисква Органът да осигурява баланс между половете на висше управленско равнище в бъдеще; |
|
25. |
насърчава Органа да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс сред служителите и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
Обществени поръчки
|
26. |
отбелязва, че Органът е провел четири процедури за възлагане на обществени поръчки над прага, определен в Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3), и че Органът е сключил също 14 договора вследствие на процедури на договаряне на стойност над 15 000 EUR; |
|
27. |
отбелязва констатацията на Палатата, че Органът използва рамково споразумение с ИТ дружество за предоставяне на ИТ услуги от консултанти и че Органът е дал указания за работата пряко на някои от ИТ консултантите, което може да доведе до неясно разграничение между собствените служители на Органа и консултантите; подчертава рисковете, пораждани от използването на външни консултанти в областта на информационните технологии; настоятелно призовава Органа да обърне специално внимание на обезпечаването на сигурността на операциите и защитата на данните; отбелязва отговора на Органа, че това е резултат от прилагането на нов модел за предоставяне на ИТ услуги и свързания с него рамков договор и че Органът работи за развитието на начина, по който управлява интегрирането на услугите на трети страни; призовава Органа да информира редовно органа по освобождаване от отговорност относно този процес на развитие и насърчаване на основаното на услугите потребление на ИТ услуги; |
|
28. |
отбелязва с голяма загриженост констатацията на Палатата, че Органът поема правни рискове и рискове за репутацията, като използва ИТ дружество, което не е регистрирано в приемащата държава на Органа, за да предоставя ИТ консултанти, които работят в офисите на Органа и които евентуално отговарят на условията за статут на командировани служители съгласно френското законодателство за транспониране на Директивата относно командироването на работници (4) и Директивата за осигуряване на изпълнението (5), и като не проверява декларацията на изпълнителя за съответствие с изискванията на законодателството на Съюза и националното законодателство; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
29. |
приветства предприетите допълнителни стъпки с цел повишаване на прозрачността на дейностите на Органа чрез докладване на срещите на служителите на Органа с външни заинтересовани лица и факта, че информацията е достъпна на уебсайта на Органа; |
|
30. |
отбелязва със задоволство, че декларациите за интереси и автобиографиите на висшето ръководство и на всички членове на управителния съвет са публикувани на уебсайта на Органа; отбелязва със загриженост, че годишните декларации за интереси, публикувани на уебсайта, се основават на самооценката на членовете на управителния съвет; призовава Органа да прави независима оценка на възможното наличие на конфликти на интереси; приветства разширяването на обхвата на конфликтите на интереси, така че да покрие и лица, които не са служители, извън Съвета на надзорниците и управителния съвет, като бъдат включени Постоянният комитет за борба с изпирането на пари, Комитетът за преструктуриране и независимите експертни групи, включително групите, разследващи нарушения на правото на Съюза; |
|
31. |
отбелязва, че Органът е установил политики за предотвратяване на тормоза и свързани с тях рамки за обучение; |
|
32. |
отбелязва приемането от Органа през януари 2020 г. на стратегията за борба с измамите от 2019 г., която отразява актуализацията на стратегията на Комисията за борба с измамите, с цел да се гарантира пълно привеждане в съответствие; отбелязва, че последната оценка на риска от измами, която е основен инструмент за адаптиране на мерките за борба с измамите в съответствие със стратегията на Комисията за борба с измамите, не е била извършена през 2019 г. поради преместването на Органа и късното приключване на предишната оценка; призовава Органа да възстанови извършването на годишната оценка на риска от измами и при необходимост да адаптира стратегията си за борба с измамите; |
|
33. |
припомня своята резолюция от 16 януари 2020 г. относно институции и органи в рамките на Икономическия и паричен съюз: предотвратяване на конфликти на интереси след приключване на трудово или служебно правоотношение в публичната администрация (6) и решението от 18 ноември 2020 г. и препоръката от 7 май 2020 г. на Европейския омбудсман по случай 2168/2019/KR; отбелязва със загриженост разследването на Омбудсмана, проведено след решението на Органа да не забрани на своя бивш изпълнителен директор да заеме длъжност в Асоциацията за финансови пазари в Европа (AFME) и заключението от разследването, че Органът е допуснал лошо управление, като не е отнел незабавно достъпа на изпълнителния директор до поверителна информация; подчертава, че в случая е можело да се обмисли налагането на забрана върху директното преместване в AFME; отбелязва препоръките на Омбудсмана и отговора на Органа, че новата политика относно персонала отразява препоръките; приветства приемането от Съвета на надзорниците на Органа на неговата политика относно независимостта и процесите на вземане на решения с цел избягване на конфликти на интереси като първа стъпка в посока към предотвратяване и правилно управление на конфликтите на интереси и мерки за прозрачност; призовава Органа да гарантира, че неговите вътрешни процедури относно конфликтите на интереси са в съответствие с препоръките на Омбудсмана, в случай че те все още не са напълно приведени в съответствие; очаква да получи изчерпателна информация относно актуалното състояние на предприетите и/или предвидени превантивни и управленски мерки за избягване на повторно възникване на подобно положение; подчертава, че ситуациите на конфликт на интереси, свързан с приключване на трудово или служебно правоотношение в публичната администрация или с „кадрова въртележка“ между държавния и частния сектор, са проблем, който е общ за много органи и агенции в целия Съюза; призовава Органа да предотвратява бъдещи случаи на „кадрова въртележка“; призовава Органа да последва примера на публикуваните от Комитета по етика на Европейската централна банка становища относно случаите на конфликт на интереси и на платена заетост след приключване на мандат, за да повиши прозрачността относно възможните конфликти на интереси и относно случаите на платена заетост след приключване на мандат; призовава освен това Органа да прилага своето ръководство по етика, за да защитава почтеността на Органа и да утвърди справедливи и отговорни практики; |
|
34. |
призовава Палатата да следи конкретно в бъдещите си одити на Органа i) дали представителите на ръководството са заели определени длъжности във финансовия сектор след изтичането на мандата си и ii) дали достъпът до поверителна информация на служителите е отнет своевременно, след като стане известно, че ще се преместват на ново работно място; |
Вътрешен контрол
|
35. |
отбелязва приемането и прилагането от Органа на преразгледана рамка за вътрешен контрол през януари 2020 г.; изразява съжаление, че през 2019 г. не е провеждана годишна оценка на рамката за вътрешен контрол; призовава Органа да осъществи незабавно годишната оценка и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за резултатите от нея в рамките на годишната процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; |
|
36. |
отбелязва, че след преместването от Лондон в Париж вследствие на оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза в бюджета е включена провизия в размер на 10,1 милиона евро във връзка с договора за наем на офисите на Органа в Лондон; предлага да се извърши одит, след като има яснота по отношение на всички разходи и последствия от преместването, за да се определят най-добрите практики и областите, в които може да се постигне подобрение; |
Други коментари
|
37. |
приветства факта, че Органът се е ангажирал с регистрирането на своя офис по схемата на Съюза за управление на околната среда и одитиране; приканва Органа да се ангажира в по-голяма степен със създаването на устойчива работна среда; насърчава Органа да спазва стриктно насоките на EMAS; |
|
38. |
приветства усилията, положени за повишаване на киберсигурността и защитата на данните на Органа, особено по отношение на кампанията за обучение на всички редовни служители; |
|
39. |
счита, че Органът трябва да взема под внимание новите предизвикателства, свързани с цифровите технологии и устойчивостта; счита, че постигането на тези определени цели и интеграцията им в нормативната уредба и в надзорната рамка трябва винаги да бъдат в съответствие с укрепването на пазара, без да се нарушава неговата конкурентоспособност и без да се налага прекалена тежест на участниците на пазара, и по-специално малките и средните участници; счита, че мониторингът на изпълнението на тези цели трябва да бъде придружен от предоставянето на достатъчно ресурси; |
|
40. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (7) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 221.
(2) ОВ C 363, 28.10.2020 г., стр. 102.
(3) Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65).
(4) Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 г. относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги (ОВ L 18, 21.1.1997 г., стр. 1).
(5) Директива 2014/67/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за осигуряване на изпълнението на Директива 96/71/ЕО относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги и за изменение на Регламент (ЕС) № 1024/2012 относно административно сътрудничество посредством Информационната система за вътрешния пазар („Регламент за ИСВП“) (ОВ L 159, 28.5.2014 г., стр. 11).
(6) Приети текстове, P9_TA(2020)0017.
(7) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/392 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1637 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0072/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/79/ЕО на Комисията (4), и по-специално член 64 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по икономически и парични въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0079/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване във връзка с изпълнението на бюджета на Органа за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 48.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/394 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1638 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0072/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/79/ЕО на Комисията (4), и по-специално член 64 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по икономически и парични въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0079/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 48.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/396 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1639 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по икономически и парични въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0079/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване („Органа“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 27 138 027,61 EUR, което представлява увеличение със 7,66% спрямо 2018 г.; като има предвид, че Органът се финансира чрез вноска от Съюза (10 083 336 EUR, представляващи 37,16%) и чрез вноски от националните надзорни органи на държавите членки (17 054 691,61 EUR, представляващи 62,84%); |
|
Б. |
като има предвид, че в своя доклад относно годишните отчети на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“) Сметната палата („Палатата“) заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 100%, което е сходно с 2018 г.; отбелязва освен това, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 85,63%, което представлява увеличение с 0,15% спрямо 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва, че според доклада на Палатата бюджетните документи относно 2019 г. не описват напълно как са изчислени вноските от националните компетентни органи на държавите — членки на Съюза и на Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), и че прогнозната стойност на вноските на националните компетентни органи за пенсионни вноски, плащани от работодателя, не е била коригирана за привеждане в съответствие с действителната сума през 2019 г., което е довело до по-голяма вноска от изискваната; отбелязва въз основа на отговора на Органа, че в регламента за неговото създаване (по-конкретно в член 62) се определя съотношението между финансовите вноски на Съюза и на националните компетентни органи, които се изчисляват съобразно определен тегловен коефициент, и че действителният размер на пенсиите става известен едва през декември, поради което времето до края на годината е недостатъчно за изготвянето на коригиращ бюджет за отразяване на действителната сума; |
|
3. |
отбелязва, че според доклада на Палатата делът на вноските на националните компетентни органи и на Съюза не съответства на вноските от 2017 г. (37,16% за Съюза и 62,84% за националните компетентни органи), като излишъкът от 2017 г. е разпределен през 2019 г. (40% за ЕС и 60% за националните компетентни органи); отбелязва въз основа на отговора на Органа, че в регламента за неговото създаване се определя съотношението между финансовите вноски на Съюза (40%) и на националните компетентни органи (60%), но поради погрешно схващане през 2017 и 2019 г. общият дял на средствата за възстановяване от националните компетентни органи е по-голям от този на Съюза; отбелязва, че Органът е възстановил целия бюджетен излишък от 2017 г. на Съюза и Съюзът го е върнал на Органа през 2019 г., като е приложено първоначалното съотношение на финансирането — 40/60; призовава Органа да усъвършенства своите политики за докладване, за да се избягват значителни несъответствия в бъдеще; |
Резултати от дейността
|
4. |
отбелязва със задоволство, че Органът използва определени мерки, като ключови показатели за ефективност, за да оцени добавената стойност, осигурявана от неговите дейности, и други мерки за подобряване на управлението на своя бюджет, като среден брой респонденти за съответните обществени консултации по свързани със защитата на потребителите въпроси и степен на изпълнение на бюджета от 99%; отбелязва със задоволство, че Органът е постигнал своите цели за всички ключови показатели за ефективност; |
|
5. |
отбелязва, че 91% от работната програма на Органа, включително 303 различни продукта и услуги, са изпълнени успешно и че останалите 9% са претърпели малки закъснения в резултат на приоритизирането на други по-належащи искания, зависимост от външни лица и променени изисквания; |
|
6. |
отбелязва, че Органът е в процес на подмяна на използваната от него електронна система за управление на човешките ресурси със Sysper, която се предоставя от Комисията; потвърждава, че Органът ще се възползва от по-ниски разходи, ефикасност и полезни взаимодействия; отбелязва, че закъсненията в изпълнението на проекта, свързани с неговия мащаб, са преодолени и че се очакваше той да бъде приключен през 2020 г.; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност за конкретните резултати в това отношение; |
|
7. |
отбелязва със задоволство, че Органът предприема активни действия за набелязване на възможности за ефикасност и полезни взаимодействия с други агенции, и по-специално с Европейския банков орган и Европейския орган за ценни книжа и пазари, чрез Съвместния комитет на европейските надзорни органи и чрез съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки; приветства информацията, че Органът е предприел съвместни действия с други агенции в области, свързани с финансовите технологии, иновациите и кибернетичната устойчивост; настоятелно насърчава Органа да търси активно по-нататъшно и по-широко сътрудничество с всички агенции на Съюза; |
|
8. |
насърчава Органа да продължи цифровизацията на своите услуги, като начин за намаляване на бюрокрацията; |
|
9. |
приветства усилията на Органа за по-координиран надзорен режим в цялата европейска финансова система; подчертава неговата роля за осигуряването на стабилен, добре интегриран, ефикасен и сигурен финансов пазар; подчертава значението на защитата на потребителите в Съюза чрез насърчаване на справедливост и прозрачност на пазара на продукти и финансови услуги и очаква да получи актуална информация относно бъдещите мерки, предприети в тази насока, включително действията в отговор на предизвикателствата във връзка с цифровизацията на икономиката и мерките за устойчивост; |
|
10. |
приветства новите мерки на Органа с оглед на повишаване на защитата на потребителите, включително двустранни посещения в държави с акцент върху въпроси, свързани с поведението, подкрепа в полза на национални компетентни органи и разработването на платформи за сътрудничество, насочени към решаването на трансгранични въпроси, така че да се отговори на необходимостта от по-строг надзор в някои държави членки, като по този начин се преодоляват слабостите на застрахователните пазари и се защитават потребителите от нелоялните практики на многонационални застрахователни дружества; |
|
11. |
подчертава задължението на финансовата система да предприема подходящи действия в отговор на свързаните с финансовата устойчивост предизвикателства, Европейския зелен пакт и Парижкото споразумение; |
|
12. |
счита, че след създаването му отговорностите на Органа постепенно се увеличиха; отбелязва, че увеличенията на бюджета следва да бъдат постепенни и непрекъснати във времето, в съответствие с увеличаването на правомощията; счита, че бъдещите отговорности, произтичащи, наред с другото, от стратегията за цифровите финансови услуги, както и отговорностите във връзка с борбата с изпирането на пари, изискват адаптиране на финансирането на Органа; |
|
13. |
подчертава, че в определени случаи мандатите, приети на първо законодателно равнище, не вземат под внимание минималните срокове, от които се нуждае Органът, за да изпълни необходимите дейности за разработване и приемане на мерките от второ равнище, в резултат на което налагат преразпределяне на ресурси и водят до закъснение в прилагането на определени мерки; |
|
14. |
отбелязва, че предвид на все по-голямото изместване на работата на Органа от регулаторни задачи към изпълнение и прилагане на правото на Съюза бюджетните и човешките ресурси трябва да се преразпределят вътрешно; посочва, че стриктното съсредоточаване върху мандата, възложен от законодателя на Съюза, ще осигури по-ефективно и по-ефикасно използване на ресурсите; счита, че са необходими допълнителни усилия в областта на бюджета и на назначаването на служители, на ръководството на управлението и на процедурите, за да се насърчи сближаването в областта на надзора, като по този начин се допринася за функционирането на единния пазар; подчертава спешната необходимост от предоставяне на достатъчно ресурси на Органа, за да може той да изпълнява възложените му задачи надлежно и ефикасно; |
|
15. |
счита, че Органът следва да вземе под внимание новите предизвикателства, свързани с цифровите технологии и устойчивостта; счита, че постигането на тези определени цели и интеграцията им в нормативната уредба и в надзорната рамка трябва винаги да бъдат в съответствие с укрепването на пазара, без да се нарушава неговата конкурентоспособност и без да се налага прекалена тежест на участниците на пазара, и по-специално малките и средните участници; счита, че мониторингът на изпълнението на тези цели трябва да бъде придружен от предоставянето на достатъчно ресурси; |
|
16. |
посочва, че при изпълнението на своите дейности Органът трябва да обръща внимание на осигуряването на съвместимост с правото на Съюза, зачитането на принципа на пропорционалност като ръководен принцип и спазването на основните принципи, които управляват вътрешния пазар; |
|
17. |
призовава Органа да осигури предприемането на подходящи последващи действия и изпълнението на препоръките на Палатата; |
|
18. |
призовава Органа да предприеме действия във връзка с дългосрочните системни предизвикателства, произтичащи от средата с ниски реални лихвени проценти, които са от особено значение за капиталовите пенсионни схеми и за някои животозастрахователни и основаващи се на застраховане инвестиционни продукти, и да проучи също така възможни решения на равнището на Съюза, които биха били от полза за потребителите/инвеститорите и биха гарантирали финансова стабилност на доставчиците на услуги; |
|
19. |
изисква от Органа да разглежда проактивно въпросите, свързани с устойчивостта и разнородността на частно финансираните системи за пенсионно осигуряване в Съюза, по начин, който защитава потребителите/инвеститорите, както и целостта на пазара; |
Политика относно персонала
|
20. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е изпълнено на 98,26%, като са назначени 113 срочно наети служители от общо 115 разрешени работни места за тази категория служители съгласно бюджета на Съюза (спрямо 112 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Органа са работили 36 договорно наети служители и 17 командировани национални експерти; |
|
21. |
отбелязва дисбаланса между половете, отчетен за 2019 г., що се отнася до висшето ръководство (шестима мъже и три жени) и до членовете на управителния съвет (петима мъже и три жени); изисква Органът да осигурява баланс между половете на висше управленско равнище в бъдеще; приветства намерението на Органа да публикува кратък списък, включващ най-малко една жена и един мъж, за назначаването на председател на Органа. призовава Органа да последва примера на инициативите на Европейската централна банка, за да предложи вътрешни програми за насърчаване на жените и за по-голямо многообразие сред своите служители; приветства географското представителство на служителите в рамките на Органа; |
|
22. |
отбелязва по отношение на последващите действия във връзка с доклада на Палатата от предходната година, че Органът все още не е завършил прехода от регулаторни към надзорни задачи и че Органът следва да укрепи човешките ресурси, натоварени със задачи в областта на надзора; отбелязва, че през 2021 г. Органът възнамерява да разпредели 59,75 еквивалента на пълно работно време за изпълнението на основни задачи в областта на надзора; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък; |
|
23. |
счита, че Органът следва да разполага с известна гъвкавост при назначаването на служители и при управлението на ресурсите си, тъй като трябва да посреща спешните, конкретни и технически потребности на секторите, над които упражнява надзор; |
|
24. |
потвърждава, че съставът на Съвета на надзорниците на Органа се оценява като подходящ за изпълнението на отговорностите на Органа във връзка с разработването на правила, но в по-слаба степен по отношение на надзорните му функции; отново изразява загриженост, че националните надзорни органи имат решаващ глас в основния ръководен орган на Органа, което означава, че те са в състояние да вземат решения относно обхвата на действие на Органа за преразглеждане на собствената им ефективност (партньорски проверки); подчертава, че недостигът на ресурси пречи на Органа да изпълнява своите задължения независимо от държавите членки (2); |
|
25. |
счита, че съчетаването на опита на служителите в публичната и в частната сфера е от полза за Органа; счита, че следва да се проучат системи за привличане на таланти от частния в публичния сектор и обратно, с прилагането на минимални предпазни механизми за насърчаване на независимостта на двата сектора; счита, че прилагането на правилата в тази област следва да се контролира от общи органи на Съюза и следва да взема под внимание конкретните обстоятелства при всеки един случай; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
26. |
отбелязва вече въведените от Органа мерки и непрекъснатите му усилия за осигуряване на прозрачност, за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и за осигуряването на защита на лицата, сигнализиращи за нередности; отбелязва, че Органът публикува на своя уебсайт регистър на срещите с външни заинтересовани лица; отбелязва, че през 2019 г. е разследван един случай на конфликт на интереси; отбелязва, че автобиографиите и декларациите за интереси на някои от членовете на Съвета на надзорниците на Органа, както и на членовете на управителния съвет, не са публикувани на уебсайта на Органа; призовава Органа да публикува автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на управителния съвет и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите във връзка с това мерки; |
|
27. |
отбелязва коментарите от предходната година във връзка с проблема с конфликтите на интереси, възникващи вследствие на ситуации на „кадрова въртележка“, и подчертава необходимостта от единен подход сред агенциите; отбелязва, че правилата на Органа за етично поведение са преразгледани и са в процес на одобряване от Комисията; призовава Органа да положи максимални усилия за предотвратяване на ситуации на „кадрова въртележка“; призовава Органа да информира надлежно органа по освобождаване от отговорност относно състоянието на искането за одобрение на преразгледаните правила за етично поведение; |
|
28. |
призовава Органа да изпълни препоръките на Европейския омбудсман по случай 2168/2019/KR, по-специално като използва, по целесъобразност, възможността да се забранява на висшите служители да заемат определени длъжности след изтичането на мандата им, като определи критерии за възможностите за преминаване на служители към частния сектор, като информира кандидатите за висши длъжности в Органа за критериите, когато кандидатстват, и като въведе вътрешни процедури, за да гарантира, че след като служител се премести на друго работно място, достъпът му до поверителна информация се прекратява незабавно; призовава освен това Органа да разгледа възможността за удължаване на задължителния 12-месечен период на прекъсване за представителите на ръководството, които предвиждат преместване на ново работно място, което може да доведе до конфликти на интереси след приключване на трудово или служебно правоотношение в публичната администрация; |
|
29. |
призовава Органа да последва примера на публикуваните от Комитета по етика на Европейската централна банка становища относно случаите на конфликт на интереси и на платена заетост след приключване на мандат, за да повиши прозрачността относно възможните конфликти на интереси и относно случаите на платена заетост след приключване на мандат; |
Вътрешен контрол
|
30. |
отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията е изготвила одитен доклад, озаглавен „HR Management and Ethics“ (Управление на човешките ресурси и етика), в който са отправени шест препоръки за внасяне на подобрения и вследствие на който е приложен план за действие; отбелязва, че в края на 2019 г. действията по четири важни препоръки все още не са били приключени; настоятелно призовава Органа да информира органа по освобождаване от отговорност относно напредъка в изпълнението на тези препоръки; |
|
31. |
отбелязва, че Службата за вътрешен одит е започнала цялостен одит на инструментите за надзор в областта на защитата на потребителите; отбелязва, че резултатите от този одит и произтичащият от него план за действие трябваше да бъдат готови до края на 2020 г.; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултата от одита; |
|
32. |
отбелязва, че през ноември 2018 г. управителният съвет на Органа е приел новата рамка за вътрешен контрол, която се прилага от януари 2019 г.; отбелязва, че чрез функцията си за вътрешен контрол Органът е провел първата годишна оценка на системата в нейната цялост, прилагайки новата рамка за вътрешен контрол, и е заключил, че всички компоненти и принципи са внедрени и работят според предвиденото; призовава Органа да докладва по какъв начин в оценката са взети предвид грешките при изчисленията за определяне на вноските на държавите — членки на Съюза и на ЕАСТ, и защо това не е довело до установяването на недостатък в 12-и или 13-и принцип за вътрешен контрол; |
Други коментари
|
33. |
отбелязва по отношение на оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, че през февруари 2019 г. Органът е отправил препоръки относно работата по трансгранични сделки по неприключени договори след датата на оттеглянето и че Органът е продължил да проследява отблизо развитието и придържането към становищата и препоръките за застрахователния сектор; |
|
34. |
приветства положените усилия за повишаване на киберсигурността и на защитата на данните на Органа; |
|
35. |
приветства усилията на Органа да осигури икономически ефективна и екологосъобразна работна среда и да намали и компенсира своите емисии на CO2, свързани с помещенията и пътуванията; |
|
36. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 391, 18.11.2019 г., стр. 29.
(2) Вж. специалния доклад на Сметната палата: „Във всички свои дейности ЕОЗППО разчита до голяма степен на сътрудничество с НКО [националните компетентни органи], но невинаги получава тяхната пълна подкрепа. […] С едва 20 служители, работещи по въпросите на надзора, и още седем по други свързани с тях теми, ЕОЗППО се сблъсква с истинско предизвикателство по отношение на изпълнението на широкия набор от сложни задачи, за които отговаря.“ https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/SR18_29/SR_EIOPA_bg.pdf.
(3) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/401 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1640 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0073/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (4), и по-специално член 64 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по икономически и парични въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0093/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейския орган за ценни книжа и пазари във връзка с изпълнението на бюджета на Органа за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейския орган за ценни книжа и пазари, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/403 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1641 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0073/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (4), и по-специално член 64 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по икономически и парични въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0093/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейския орган за ценни книжа и пазари, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/405 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1642 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по икономически и парични въпроси, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0093/2021), |
|
A. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския орган за ценни книжа и пазари („Органа“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 47 379 354 EUR, което представлява увеличение със 7,21% спрямо 2018 г.; като има предвид, че Органът се финансира чрез вноска от Съюза (28,73%), вноски от националните надзорни органи на държавите членки (45,76%) и такси, получени от поднадзорни организации (24,33%); |
|
Б. |
като има предвид, че в своя доклад относно годишните отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“) Сметната палата („Палатата“) заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,95%, което представлява леко намаление с 0,03% спрямо 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 88,77%, което представлява намаление с 0,11% спрямо предходната година; |
|
2. |
отбелязва, въз основа на доклада на Палатата, че в съответствие с приложимия регламент за таксите Органът налага такси на агенции за кредитен рейтинг и регистри на трансакции и че тези такси следва да покриват единствено разходите във връзка със събираните такси; отбелязва обаче, че Палатата е установила, че събраните такси са надхвърлили свързаните разходи, като по този начин са довели до излишъци; отбелязва, че въпреки че Органът е следвал насоките, предоставени от Комисията, излишъците и дефицитите могат да доведат до годишно кръстосано финансиране на дейностите; отбелязва въз основа на отговора на Органа, че това не е довело до съществено повтарящо се кръстосано финансиране в рамките на бюджета на Органа и че през 2019 г. отклонението между разходите по надзора е било 2,8% за агенциите за кредитен рейтинг и 1,8% за регистрите на трансакции; призовава Органа да продължи да ограничава кръстосаното финансиране; |
|
3. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че бюджетът на Органа включва вноски от националните компетентни органи в размер на 1 363 258 EUR през 2019 г., които са определени въз основа на прогнозни изчисления и не са били коригирани, за да бъдат в съответствие с действителния размер; отбелязва въз основа на отговора на Органа, че са били изчислени както прогнозните, така и действителните суми, но в инструкциите на Комисията (Ares(2016)2772696) относно пенсионните вноски се посочва, че агенциите не следва да коригират дела на националните компетентни органи от пенсионните вноски съобразно действителните равнища, и че разликата между действителния и прогнозния размер на пенсионните вноски на националните компетентни органи през 2019 г. е незначителна, а именно 27 888 EUR; |
|
4. |
отбелязва, че според доклада на Палатата таксите, събирани от агенциите за кредитен рейтинг в съответствие с приложимия регламент за таксите, се основават на техните приходи като правни субекти, но не и като отделна група или група от свързани субекти, като това създава възможност за намаляване или избягване на таксите чрез прехвърляне на приходи от агенциите за кредитен рейтинг, които се намират под юрисдикцията на Съюза, към техните свързани субекти извън тази юрисдикция и вероятното финансово отражение на този пропуск в нормативната уредба е неизвестно; отбелязва, че според доклада на Палатата Органът е приложил правилно съответния регламент за таксите, открил е този риск и го е съобщил на Комисията; отбелязва, че според отговора на Органа той активно ще участва във всички инициативи, насочени към избягване на пропуски в приложимия регламент за таксите; |
|
5. |
отбелязва, че според доклада на Палатата за изчисляването на таксите на регистрите на трансакции Органът е предоставил становища на независими одитори, в които се заявява, че финансовите отчети на регистрите на трансакции за 2018 г. дават вярна и точна представа за състоянието им, но информацията, представена относно броя на сделките, отчетени пред тях през 2018 г., и броя на регистрираните неприключени сделки към 31 декември 2018 г., са били предмет само на ограничени проверки от независими одитори; отбелязва, че според отговора на Органа той не разполага с правно основание да изисква проверки от независими одитори на резултатите от дейността на регистрите на трансакции и че Органът е предложил на Комисията да измени делегирания регламент относно таксите за регистрите на трансакции с цел хармонизиране на системата за изчисляване в съответствие с препоръките на Службата за вътрешен одит на Комисията; отбелязва, че според отговора на Органа през 2019 г. най-големият регистър на трансакции е представил на доброволна основа сертификация от независим одитор на всички критерии, използвани за изчислението; |
Резултати от дейността
|
6. |
отбелязва със задоволство, че Органът използва определени мерки, като ключови показатели за ефективност, за да оцени добавената стойност, осигурявана от неговите дейности, и други мерки за подобряване на управлението на своя бюджет, като брой проведени партньорски оценки, брой анализирани източници на риск и степен на изпълнение на бюджета; |
|
7. |
отбелязва, че Органът е завършил 95% от дейностите, включени в неговата годишна работна програма за 2019 г., което представлява увеличение с 5% спрямо 2018 г.; |
|
8. |
отбелязва, че Органът, заедно с Европейския банков орган и Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване, е част от съвместен комитет, чиято цел е осигуряване на междусекторна съгласуваност и общи позиции в областта на надзора на финансовите конгломерати, както и във връзка с други междусекторни въпроси, и че един счетоводител обслужва Органа и Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз, като освен това Органът е участвал в много съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки с други агенции, търсейки винаги постигането на ефективност чрез сътрудничество; настоятелно насърчава Органа да търси активно по-нататъшно и по-широко сътрудничество с всички агенции на Съюза; |
|
9. |
приветства усилията на Органа за по-координиран надзорен режим в цялата европейска финансова система; подчертава неговата роля за осигуряването на стабилен, добре интегриран, ефикасен и сигурен финансов пазар; подчертава значението на защитата на потребителите в Съюза чрез насърчаване на справедливост и прозрачност на пазара на продукти и финансови услуги и очаква да получи актуална информация относно бъдещите мерки, предприети в тази насока, включително действията в отговор на предизвикателствата във връзка с цифровизацията на икономиката и мерките за устойчивост; |
|
10. |
подчертава задължението на финансовата система да предприема подходящи действия в отговор на свързаните с финансовата устойчивост предизвикателства, Европейския зелен пакт и Парижкото споразумение; поради това приветства усилията на Органа за включване на допълнителен брой еквиваленти на пълно работно време в бюджета на Органа за 2020 г. за покриване на новия му мандат относно устойчивостта; очаква актуална информация през втората половина на 2021 г. относно напредъка в тази област; |
|
11. |
посочва, че на Органа бяха предоставени повече правомощия в областта на прекия надзор и на задълбочаването на сближаването; приветства вменяването на тази отговорност, но предупреждава, че за да бъде ефективен, този процес трябва да бъде постепенен и непрекъснат; |
|
12. |
подчертава, че в определени случаи мандатите, приети на първо законодателно равнище, не вземат под внимание минималните срокове, от които се нуждае Органът, за да изпълни необходимите дейности за разработване и приемане на мерките от второ равнище, в резултат на което налагат преразпределяне на ресурси и водят до закъснение в прилагането на определени мерки; |
|
13. |
признава, че съставът на Съвета на надзорниците на Органа се оценява като подходящ с оглед на регулаторните правомощия на Органа, но в по-слаба степен по отношение на надзорните му функции; счита, че способността на Органа да получава точна информация от финансовите институции не е достатъчна за изпълнението на разнообразните му отговорности; |
|
14. |
посочва, че при изпълнението на своите дейности Органът трябва да обръща внимание на осигуряването на съвместимост с правото на Съюза, зачитането принципа на пропорционалност, по целесъобразност, и спазването на основните принципи, които управляват вътрешния пазар; приветства създаването на консултативен комитет по пропорционалността с цел наблюдение на спазването на принципа на пропорционалност и очаква да получи предложената методология относно начина, по който комитетът ще допринася за годишната работна програма на Органа; посочва, че принципът на пропорционалност следва да бъде водещ принцип за работата на Органа, където това е целесъобразно; |
|
15. |
отбелязва, че предвид на все по-голямото изместване на работата на Органа от регулаторни задачи към изпълнение и прилагане на правото на Съюза бюджетните и човешките ресурси трябва да се преразпределят вътрешно; посочва, че стриктното съсредоточаване върху мандата, възложен от законодателя на Съюза, ще осигури по-ефективно и по-ефикасно използване на ресурсите; предупреждава, че за обезпечаването на ефективен надзор е от решаващо значение Органът да разполага с капацитет да приема мерки във връзка с рисковете или проблемите, които могат да възникнат на пазара; отбелязва, че увеличенията на бюджета следва да бъдат постепенни и непрекъснати във времето, в съответствие с увеличаването на правомощията; счита, че бъдещите отговорности, произтичащи, наред с другото, от стратегията за цифровите финансови услуги, както и отговорностите във връзка с борбата с изпирането на пари, изискват адаптиране на финансирането на Органа; подчертава спешната необходимост от предоставяне на достатъчно ресурси на Органа, за да може той да изпълнява възложените му задачи надлежно и ефикасно; |
|
16. |
приветства доклада на Органа от 3 ноември 2020 г. за ускорената партньорска проверка на изпълнението на насоките за изискване за предоставяне на финансова информация (ESMA/2014/1293) от страна на германския федерален орган за финансов надзор (BaFin) и специализираната група за финансова отчетност (FREP) в контекста на случая с Wirecard, при който бяха разкрити сериозни слабости в пазарния и институционалния надзор, особено по отношение на защитата на инвеститорите и почтеността на пазара; предлага Органът да отрази поуките от този скандал в своите насоки и в своите партньорски проверки на прилагането на тези насоки; призовава Комисията да предложи мерки за допълнително хармонизиране на правилата на Съюза относно финансовия надзор; |
|
17. |
отбелязва разследването във връзка със схемите за търговия чрез арбитраж на дивиденти, като Cum-Ex или Cum-Cum, както беше поискано от Парламента в неговата резолюция от 29 ноември 2018 г. относно скандала със сделките Cum-Ex: финансови престъпления и пропуски в настоящата правна рамка (2); изразява задоволство от задълбочеността на това разследване на целостта на конкретна област на дейност на финансовите пазари; |
|
18. |
счита, че Органът трябва да взема под внимание новите предизвикателства, свързани с цифровите технологии и устойчивостта; счита, че постигането на тези определени цели и интеграцията им в нормативната уредба и в надзорната рамка трябва винаги да бъдат в съответствие с укрепването на пазара, без да се нарушава неговата конкурентоспособност и без да се налага прекалена тежест на участниците на пазара, и по-специално малките и средните участници; счита, че мониторингът на изпълнението на тези цели трябва да бъде придружен от предоставянето на достатъчно ресурси; |
Политика относно персонала
|
19. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е изпълнено на 73,81%, като са назначени 155 срочно наети служители от общо 210 разрешени работни места за тази категория служители съгласно бюджета на Съюза (спрямо 156 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че относително ниската степен на изпълнение на щатното разписание може да бъде обяснена с по-късното от очакваното приемане на прегледа на европейския надзорен орган и на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (3) (Регламента за европейската пазарна инфраструктура), което е можело да осигури възможност на Органа да назначи допълнителен брой служители; отбелязва, че освен това през 2019 г. за Органа са работили 68 договорно наети служители и 10 командировани национални експерти; |
|
20. |
приветства информацията, че Органът е близо до постигането на баланс между половете в своя управителен съвет (шест мъже и пет жени) и на равнище служители (52% мъже и 48% жени); отбелязва със задоволство докладвания баланс между половете по отношение на висшето ръководство (един мъж и една жена); приветства публикуването на кратък списък, включващ най-малко една жена и един мъж, за назначаването на председател на Органа и призовава Органа да действа по същия начин по отношение на назначаването на изпълнителен директор; призовава Органа да последва примера на инициативите на Европейската централна банка, с които се предлагат вътрешни програми за насърчаване на жените и за по-голямо многообразие сред нейните служители; |
|
21. |
отбелязва, че текучеството на персонала е 5% през 2019 г., което е под определената от Органа цел от 10%; |
|
22. |
отбелязва, че Органът е приел политиката в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; отбелязва, че отдел „Човешки ресурси“ на Органа изготвя ежегодно доклад относно дейностите, извършвани от Органа за предотвратяване на тормоза на работното място; отбелязва освен това, че отдел „Човешки ресурси“ на Органа и доверените съветници организират редовни сесии за повишаване на осведомеността; |
|
23. |
счита, че съчетаването на опита на служителите в публичната и в частната сфера е от полза за Органа; счита, че следва да се проучат системи за привличане на таланти от частния в публичния сектор и обратно, с прилагането на минимални предпазни механизми за насърчаване на независимостта на двата сектора; счита, че прилагането на правилата в тази област следва да се контролира от общи органи на Съюза и следва да взема под внимание конкретните обстоятелства при всеки един случай; |
|
24. |
споделя загрижеността на Палатата във връзка с нейната констатация, че за да компенсира недостига на работни места, Органът все по-често разчита на консултанти и временно нает персонал, което може да създаде риск от неадекватен надзор върху сложните дейности от страна на външните изпълнители и от проблеми със спорове по договорите поради неясно определени отговорности; отбелязва, във връзка с констатациите на Палатата от предходни години, че Органът използва договори с дружества за ИТ услуги, които са формулирани така, че биха могли да доведат до наемане на служители от агенция за временна заетост, вместо до предоставяне на точно определени ИТ услуги или продукти; отбелязва, че използването на договори за ИТ услуги за наемането на работници не съответства на правилата на Съюза в областта на социалните въпроси и заетостта и създава правни рискове, както и рискове за репутацията на Органа; отбелязва, че според отговора на Органа потенциалните рискове при тези обстоятелства са били ограничени и че той е приел необходимите процедури за избягване на всякакво възможно объркване в договорите между предоставянето на ИТ услуги и наемането на временни работници; настоятелно призовава Органа да гарантира, че с договорите се избягва всякакво възможно объркване между поръчките за услуги и наемането на временни работници; |
Обществени поръчки
|
25. |
отбелязва усилията на Органа за повишаване на ефективността чрез участие в процедури за възлагане на обществени поръчки съвместно с други агенции; отбелязва, че през 2019 г. Органът е подписал рамков договор, заедно с Европейския банков орган, за консултантски услуги в областта на управлението на съоръжения и понастоящем провежда процедура за възлагане на обществена поръчка за осигуряване на временни работници съвместно с три други агенции със седалище във Франция; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
26. |
отбелязва, че 25,41% от бюджета на Органа са от такси, събрани от поднадзорните организации; отбелязва, че са приложени мерки за смекчаване на конфликтите на интереси и че съответните структури и процедури са одитирани от органи на Съюза и от външни одитори; призовава Органа да продължи да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно мерките, които е предприел с цел предотвратяване на възникването на конфликти на интереси; отбелязва освен това, че според Органа, ако таксите се събират от Комисията, ще възникне неефективност, а рискът от неточности и неправилни изчисления, със следващо от това накърняване на репутацията, ще нарасне; |
|
27. |
приветства предприетите допълнителни стъпки за повишаване на прозрачността на дейностите на Органа чрез докладване на срещите на служителите на Органа с външни заинтересовани лица и факта, че информацията е достъпна на уебсайта на Органа; |
|
28. |
приветства факта, че Органът публикува автобиографиите и декларациите за интереси на висшето си ръководство; |
|
29. |
отбелязва коментарите и забележките на органа по освобождаване от отговорност в резолюцията, придружаваща решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Органа за 2018 г. във връзка с проблема с конфликтите на интереси, възникващи вследствие на ситуации на „кадрова въртележка“, и подчертава необходимостта от единен подход сред агенциите; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък; |
|
30. |
подчертава значението на открита, ефикасна и независима администрация за всички агенции на Съюза и за Съюза като цяло; припомня своята резолюция от 16 януари 2020 г. относно институции и органи в рамките на Икономическия и паричен съюз: предотвратяване на конфликти на интереси след приключване на трудово или служебно правоотношение в публичната администрация (4) и решението от 18 ноември 2020 г. и препоръката от 7 май 2020 г. на Европейския омбудсман по случай 2168/2019/KR; подчертава необходимостта от единна правна уредба за справяне с тези проблеми; призовава Органа да изпълни препоръките на Европейския омбудсман по случай 2168/2019/KR, по-специално като гарантира, по целесъобразност, използването на възможността да се забранява на висшите служители да заемат определени длъжности след изтичането на мандата им, като определи критерии за възможностите за преминаване на служители към частния сектор, като информира кандидатите за висши длъжности в Органа за критериите, когато кандидатстват, и като въведе вътрешни процедури, за да гарантира, че след като служител се премести на друго работно място, достъпът му до поверителна информация се прекратява незабавно; призовава освен това Органа да разгледа възможността за удължаване на задължителния 12-месечен период на прекъсване за висшите служители, които предвиждат преместване, което може да доведе до конфликти на интереси след приключване на трудово или служебно правоотношение в публичната администрация; призовава Органа да последва примера на публикуваните от Комитета по етика на Европейската централна банка становища относно случаите на конфликт на интереси и на платена заетост след приключване на мандат, за да повиши прозрачността относно възможните конфликти на интереси и относно случаите на платена заетост след приключване на мандат; |
Вътрешен контрол
|
31. |
отбелязва, с оглед на коментарите и забележките на органа по освобождаване от отговорност във връзка с доклада на Службата за вътрешен одит на Комисията, озаглавен „Revenues and Activity Based Management in the European Securities and Markets Authority“ (Приходи и управление по дейности в Европейския орган за ценни книжа и пазари), че са предприети договорените действия; |
|
32. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит е изготвила одитен доклад, озаглавен „IT security and related governance processes“ (Сигурност на информационните технологии и свързани процеси на управление), и че Органът е подготвил план за действие във връзка с областите, в които е необходимо подобрение; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение; |
|
33. |
отбелязва, че през ноември 2018 г. управителният съвет на Органа е приел новата рамка за вътрешен контрол; отбелязва, че Органът е провел първата годишна оценка на ефективността на прилагането на принципите за вътрешен контрол през първото тримесечие на 2020 г. и е заключил, че системата за вътрешен контрол работи добре; отбелязва, че са установени 24 недостатъка, повечето от които маловажни, като никой от тях не поставя под въпрос наличието и правилното функциониране на принципите, и че те са свързани основно с компонентите на контролната среда и на контролните дейности, както и с информационните и комуникационните компоненти; |
Други коментари
|
34. |
отбелязва, че с оглед на продължаващата несигурност във връзка с оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза Органът е продължил да предприема практически подготвителни мерки за сценарий без споразумение, като е публикувал актуални изявления и мерки във връзка с информационните приложения и базите данни; |
|
35. |
отбелязва положените усилия за повишаване на киберсигурността и на защитата на данните на Органа; |
|
36. |
отбелязва, че през ноември 2019 г. Органът се е преместил в ново седалище в Париж, в т.нар. сграда „iBox“, която притежава екологичен сертификат за високо качество и е на по-ниска цена на квадратен метър спрямо предходните помещения; |
|
37. |
призовава Органа да се съсредоточи върху разпространяването на резултатите от своите изследвания сред широката общественост; |
|
38. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (5) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 233.
(2) ОВ C 363, 28.10.2020 г., стр. 102.
(3) Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1).
(4) Приети текстове, P9_TA(2020)0017.
(5) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/410 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1643 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия (до 4 юли 2019 г.: Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0074/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (4), и по-специално член 24 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 2019/942 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (5), и по-специално член 35 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0078/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf..
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf..
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 1.
(5) ОВ L 158, 14.6.2019 г., стp. 22.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/412 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1644 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия (до 4 юли 2019 г.: Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0074/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (4), и по-специално член 24 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 2019/942 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (5), и по-специално член 35 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0078/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf..
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 1.
(5) ОВ L 158, 14.6.2019 г., стp. 22.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/414 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1645 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия (до 4 юли 2019 г.: Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0078/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) окончателният бюджет на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия („Агенцията“) за финансовата 2019 година възлиза на 16 147 153 EUR, което представлява увеличение с 19,06% в сравнение с 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“) заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва, като оценява този факт, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,50%, което превишава планираната цел на Агенцията от 95% и представлява увеличение от 0,25% спрямо 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 81,35%, което представлява увеличение с 1,62% в сравнение с 2018 г.; |
Резултати от дейността
|
2. |
отбелязва, че Агенцията продължава да използва определени мерки като ключови показатели за ефективност при оценката на добавената стойност, създавана чрез нейните дейности, по-специално за оценка на въздействието и последиците от мрежовите кодекси, както и да проследява всички налагани глоби и да подобрява бюджетното си управление; |
|
3. |
отбелязва, че Агенцията успя да приеме важни решения, становища и препоръки в рамките на пазарите на Съюза за електроенергия и газ, които произтичат от приемането на Регламент (ЕС) № 1227/2011 (2) (REMIT); отбелязва със загриженост, че някои задачи бяха разглеждани като неприоритетни или не бяха изпълнени поради липсата на ресурси; |
|
4. |
приветства факта, че Агенцията продължава да възлага счетоводните услуги на Комисията и че споделя ресурси с други агенции на Съюза в областта на управлението на човешките ресурси, управлението на информационните и комуникационните технологии, бюджета и финансите, възлагането на обществени поръчки и управлението на съоръжения; счита, че тази инициатива е достоен за подражание пример за други институции на Съюза; |
|
5. |
призовава Агенцията да продължи да развива своите полезни взаимодействия и да засили сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефективността (човешки ресурси, управление на сгради, ИТ услуги и сигурност); |
|
6. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в тази насока, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите на Съюза; все пак обръща внимание на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
Политика относно персонала
|
7. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 100%, като са били назначени 67 срочно наети служители от общо 67-те свободни длъжности за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 67 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 26 договорно наети служители и четирима командировани национални експерти; |
|
8. |
отново отбелязва загрижеността си във връзка с липсата на баланс между половете сред висшето ръководство на Агенцията (5 мъже и 1 жена) и в управителния съвет (11 мъже и 7 жени); призовава институциите на Съюза при номинирането на своите членове на управителния съвет на Агенцията, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
9. |
отбелязва със загриженост, че Агенцията е използвала временни работници за изпълнението на някои дългосрочни задачи, за да компенсира недостига на пряко наети служители; |
|
10. |
отбелязва със загриженост, че според Специален доклад № 22/2020 на Палатата, озаглавен „Бъдещето на агенциите на ЕС – съществува потенциал за по-голяма гъвкавост и сътрудничество“, Агенцията е изправена пред риска да разполага с недостатъчно ресурси, което ще доведе до отпадане на приоритетността на голяма част от нейните задачи; |
|
11. |
приветства факта, че Агенцията е получила допълнителни ресурси във връзка с пакета „Чиста енергия за всички европейци“; |
|
12. |
отбелязва, че Агенцията е взела решение относно защита на личното достойнство и борба с тормоза, че са били организирани няколко обучения с цел повишаване на осведомеността и предоставяне на информация на персонала и че обучението е задължително за всички новоназначени служители; отбелязва, че е бил докладван един предполагаем случай на тормоз, но няма разследвани или подведени под съдебна отговорност; |
|
13. |
изразява загриженост относно големия брой членове ва управителния съвет на Агенцията, който усложнява процеса на вземане на решения и поражда значителни административни разходи; |
|
14. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
Устойчивост
|
15. |
изразява съжаление, че Агенцията не е определила цели за намаляване на емисиите на CO2; приветства въпреки това усилията на Агенцията за създаване на екологосъобразна рамка и всички мерки, предприети от Агенцията за намаляване на нейния въглероден отпечатък и нейното потребление на енергия, както и за развитието на работен процес без документи на хартиен носител; |
Обществени поръчки
|
16. |
отбелязва, че бяха приключени 67 процедури за възлагане на обществени поръчки спрямо планираните 47 процедури за 2019 г.; отбелязва, че след констатацията на Палатата относно ползването на електронните обществени поръчки, Агенцията въведе електронни обществени поръчки през 2019 г., и потвърждава, че електронното подаване на оферти продължава и през 2020 г.; |
|
17. |
отбелязва, че Палатата е изразила становище с резерви относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите плащания, като общата неправомерно изплатена сума възлиза на 988 138,00 EUR, което представлява 6,3% от всички плащания, извършени от Агенцията през 2019 г.; отбелязва, че констатираните неправомерни плащания са свързани с две нередовни процедури за възлагане на обществени поръчки, които не са били проведени, както е предвидено съгласно състезателните процедури; |
|
18. |
отбелязва отговора на Агенцията във връзка с констатациите на Палатата и мерките, предприети от Агенцията за предотвратяване на повтарянето на неправомерни процедури за възлагане на обществени поръчки; |
|
19. |
изразява съжаление, че Палатата е изразила становище с резерви въз основа на две нередовни процедури за възлагане на обществени поръчки, за които Агенцията не е провела подходящи конкурентни процедури за възлагане на поръчки, което означава, че всички свързани с тях плащания са нередовни; изразява изключително безпокойство от факта, че нередовните плащания, направени по договорите, произтичащи от тези неправомерни процедури за възлагане на обществени поръчки, представляват 6,3% от всички плащания, извършени от Агенцията през 2019 г.; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
20. |
отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва, че през 2019 г. беше установен един случай на конфликти на интереси, което доведе до извършването на оценка от Съвета на регулаторите и от отдела за човешки ресурси, които решиха да не предприемат допълнителни действия; |
|
21. |
отбелязва със задоволство, че автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на управителния съвет и на висшето ръководство са публикувани на уебсайта на Агенцията; |
|
22. |
отбелязва продължаването на предприетите мерки за повишаване на прозрачността във връзка с дейностите на Агенцията чрез докладване за срещите на служителите на Агенцията с външни заинтересовани лица, и по-специално срещите на директора с организации и самостоятелно заети физически лица, както и публикуването на информация за това на уебсайта на Агенцията; |
|
23. |
отбелязва със загриженост констатацията на Палатата, че процедурите за набиране на персонал не са били надлежно приложени към процеса на подбор, което е довело до това, че Агенцията не е спазила принципа за равно третиране и не е приложила ефективен вътрешен контрол; |
|
24. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липса на съгласуваност между съществуващите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат разгледани чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за институциите и агенциите на Съюза; |
|
25. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че такива лични декларации и самооценки не са достатъчни и че следователно е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
26. |
отбелязва, че Агенцията е докладвала, че нейната рамка за вътрешен контрол е ефективна и че при извършването на годишната оценка за нейното изпълнение не са посочени проблеми, с изключение на една незначителна слабост във връзка с липсващи записи в нейния регистър на изключенията; отбелязва със загриженост, че Палатата е установила, че регистърът на изключенията не е попълнен правилно; препоръчва Агенцията да записва в регистъра всички изключения и случаи на несъответствие, като те бъдат надлежно взети предвид при годишната оценка на рамката за вътрешен контрол; |
|
27. |
отбелязва, че стратегическият план за одит на Агенцията за периода 2017 – 2019 г. е изцяло изпълнен и Службата за вътрешен одит е определила одитни теми за следващия програмен период; |
|
28. |
отбелязва, че по отношение на непрекъснатостта на дейността, управлението на документи и мониторинга по прилагането на мрежовите кодекси бяха изцяло изпълнени три от петте действия, които произтичат от оценката на риска, извършена от Службата за вътрешен одит; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно развитието на текущите дейности във връзка с управлението на информационните технологии и надзора на пазара по реда и условията на REMIT; |
Други коментари
|
29. |
отбелязва, че Агенцията е търсила сфери за подобрение във връзка с обмена на информация и киберсигурността чрез създаване на механизъм за ежегоден преглед на стандартите и насоките; признава създаването на одитна функция, изпълнявана от трето лице, с цел оценка на процесите в агенциите от гледна точка на киберсигурността; |
|
30. |
приветства усилията на Агенцията за осигуряване на икономически ефективни и екологосъобразни работни места; |
|
31. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 120, 29.3.2019 г., стр. 139.
(2) Регламент (ЕС) № 1227/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно интегритета и прозрачността на пазара за търговия на едро с енергия (ОВ L 326, 8.12.2011 г., стр. 1).
(3) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/418 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1646 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за подкрепа на ОЕРЕС (Служба на ОЕРЕС) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за подкрепа на ОЕРЕС (Служба на ОЕРЕС) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0075/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1971 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Агенция за подкрепа на ОЕРЕС (Службата на ОЕРЕС), за изменение на Регламент (ЕС) 2015/2120 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1211/2009 (4), и по-специално член 28 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0082/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Агенцията за подкрепа на ОЕРЕС (Служба на ОЕРЕС) във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Агенцията за подкрепа на ОЕРЕС (Служба на ОЕРЕС), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 321, 17.12.2018 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/420 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1647 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Агенцията за подкрепа на ОЕРЕС (Служба на ОЕРЕС) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за подкрепа на ОЕРЕС (Служба на ОЕРЕС) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0075/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1971 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Агенция за подкрепа на ОЕРЕС (Службата на ОЕРЕС), за изменение на Регламент (ЕС) 2015/2120 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1211/2009 (4), и по-специално член 28 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0082/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Агенцията за подкрепа на ОЕРЕС (Служба на ОЕРЕС) за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Агенцията за подкрепа на ОЕРЕС (Служба на ОЕРЕС), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 321, 17.12.2018 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/422 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1648 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за подкрепа на ОЕРЕС (Служба на ОЕРЕС) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за подкрепа на ОЕРЕС за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0082/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите на Агенцията за подкрепа на ОЕРЕС („Службата на ОЕРЕС“) (1) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 5 653 185 EUR, което представлява увеличение с 30,53% спрямо 2018 г. и се дължи главно на увеличение на персонала; като има предвид, че бюджетът на Службата на ОЕРЕС се осигурява изцяло от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Службата на ОЕРЕС за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Службата на ОЕРЕС са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,93%, което представлява увеличение с 0,07% спрямо 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 82,68%, което представлява намаление с 0,69% спрямо 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва със загриженост, че Службата на ОЕРЕС продължава да бъде засегната от голямо текучество на персонал, което представлява сериозен риск за изпълнението на работната ѝ програма; отбелязва освен това, че вследствие на създаването на нови длъжности за изпълнение на новия мандат на Агенцията, определен в Регламент (ЕС) 2018/1971, Службата на ОЕРЕС е успяла да осигури ускорено назначаване на 13 допълнителни нови служители (трима срочно наети служители, седем договорно наети служители и трима командировани национални експерти); |
Резултати от дейността
|
3. |
отбелязва, че Службата на ОЕРЕС използва няколко вида показатели като ключови показатели за ефективност, за да оцени добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, и за да подобри бюджетното си управление, като например показател за пълен състав (планиран спрямо действителен персонал), качество на подкрепата за Службата на ОЕРЕС и нейните работни групи и степен на наличност на помощни инструменти; |
|
4. |
отбелязва със загриженост, че Службата на ОЕРЕС не споделя ресурси с други агенции на Съюза поради ограничените си собствени ресурси, както е посочено от самата нея; отбелязва със загриженост, че Службата на ОЕРЕС не е успяла да намери партньор за осигуряването на функциите на координатор за вътрешен контрол и служител по сигурността; отбелязва, че Службата на ОЕРЕС е започнала съвместен проект за споделяне на ИТ инфраструктура с няколко съвместни предприятия, който е бил подписан през 2019 г.; приветства този съвместен проект и настоятелно призовава Службата на ОЕРЕС да проучи допълнително възможните начини за възлагане на задачи на външни изпълнители и сътрудничество с други агенции, служби и органи на Съюза при припокриващи се задачи; |
|
5. |
призовава Службата на ОЕРЕС да продължи да развива своите полезни взаимодействия и да засили сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефективността (човешки ресурси, управление на сгради, ИТ услуги и сигурност); |
|
6. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Службата на ОЕРЕС по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Службата на ОЕРЕС да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите на Съюза; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
Политика относно персонала
|
7. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 87,50%, като са били назначени 14 срочно наети служители от общо 16-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 14 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Службата на ОЕРЕС са работили 18 договорно наети служители и 6 командировани национални експерти; |
|
8. |
отбелязва със загриженост, че към 31 декември 2019 г. балансът между половете на равнище служители е намалял с 8% в сравнение с 2018 г. (44% жени и 56% мъже през 2019 г. в сравнение с 52% жени и 48% мъже през 2018 г.) и при средните ръководни длъжности (33% жени и 67% мъже през 2019 г. в сравнение с 50% жени и 50% мъже през 2018 г.); призовава Службата на ОЕРЕС в бъдеще да осигури баланс между половете на равнище служители и на средно управленско равнище; изразява загриженост, че не е постигнат баланс между половете сред членовете на управителния съвет, където само 7 от 28-те членове са жени; в тази връзка призовава Комисията и държавите членки, при номинирането на своите членове в управителния съвет на Службата на ОЕРЕС, да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; отбелязва, че е постигнат географски баланс, като Службата на ОЕРЕС има 32 служители от 13 държави членки; |
|
9. |
отбелязва със загриженост, че през 2019 г. средният период на заетост в Службата на ОЕРЕС е бил едва 2,68 години спрямо 2,7 години през 2018 г.; разбира, че за Службата на ОЕРЕС е трудно да привлече специалисти, наред с другото, поради относително ниския корекционен коефициент на заплатите в държавата домакин (78,6% през 2019 г. спрямо 74,9% през 2018 г.); потвърждава, че Службата на ОЕРЕС работи непрекъснато за подобряване на условията на труд за служителите си и прилага други мерки за смекчаване на последиците, и призовава Службата на ОЕРЕС да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък в това отношение; |
|
10. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата относно проследяването на изпълнението във връзка с констатации от предходни години, че Службата на ОЕРЕС все още е зависима от външни ресурси, и по-конкретно от едно дружество за различни видове услуги (като например административна и секретарска подкрепа, организиране на мероприятия и благосъстояние и интеграция на персонала), което създава риск за непрекъснатостта на дейността; |
|
11. |
изразява загриженост относно големия състав на управителния съвет на Службата на ОЕРЕС, който усложнява процеса на вземане на решения и поражда значителни административни разходи; |
|
12. |
насърчава Службата на ОЕРЕС да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
Обществени поръчки
|
13. |
отбелязва със загриженост констатациите на доклада на Палатата относно рамково споразумение за предоставяне на услуги с прогнозна стойност от 200 000 EUR, подписано през май 2019 г., във връзка с необходимите подобрения в процедурата за получаване и регистриране на данните за офертите, наличието на достатъчно документация при оценяването на офертите и спазването на принципа на прозрачност в процедурата за възлагане на обществена поръчка с цел да се изключат конфликтите на интереси; отбелязва въз основа на отговора на Службата на ОЕРЕС, че всички оференти са получили възможността да представят възражения или да обжалват, но не са подадени жалби; отбелязва, че разпоредителят с бюджетни кредити е извършил повторна оценка на фактите и е стигнал до заключението, че не съществува риск от конфликти на интереси; |
|
14. |
отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, че Службата на ОЕРЕС е подписала през декември 2018 г. и януари 2019 г. две рамкови споразумения за предоставяне на езиково обучение с максимална обща стойност от 200 000 EUR; отбелязва обаче, че процедурата е опорочена поради липсата на анализ на нуждите и анализ на пазара и липсата на декларации за конфликти на интереси на членовете на комисията за подбор; отбелязва въз основа на отговора на Службата на ОЕРЕС, че въпросната тръжна процедура е проведена в период, когато Службата на ОЕРЕС е използвала децентрализирания модел за възлагане на обществени поръчки, а от 1 юли 2019 г. е установена централизирана процедура за възлагане на обществени поръчки; |
|
15. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата относно проследяването на изпълнението във връзка с констатации от предходни години, че до края на 2017 г. Службата на ОЕРЕС е въвела електронни тръжни процедури за някои обществени поръчки, но все още не е въвела електронно фактуриране и електронно подаване на оферти; отбелязва въз основа на отговора на Службата на ОЕРЕС, че електронното подаване на оферти е въведено през 2019 г. и че въвеждането на електронното фактуриране е в ход и зависи от разположението на службите на Комисията; |
|
16. |
отбелязва със загриженост, че Службата на ОЕРЕС не е била в състояние да стартира пет процедури за възлагане на обществени поръчки, планирани за 2019 г., поради липса на персонал, който да ги управлява, или поради промени в планирането и нуждите, в резултат на което са подписани само 44% от договорите в плана за възлагане на обществени поръчки, което е доста под целевото равнище от 90%; отбелязва, че през 2019 г. Службата на ОЕРЕС е организирала вътрешно обучение относно ясното съставяне на технически спецификации във връзка с процеса на възлагане на обществени поръчки; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
17. |
отбелязва съществуващите мерки и продължаващите усилия на Службата на ОЕРЕС за осигуряване на прозрачност, както и за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси; отбелязва със задоволство, че управителният съвет на Службата на ОЕРЕС е приел правила за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси по отношение на членовете на управителния съвет (Решение № УС/2019/16), като въз основа на тези нови правила членовете на съвета трябва да представят своите автобиографии заедно с декларациите за интереси, които се публикуват на уебсайта на Службата на ОЕРЕС; признава, че автобиографиите на повечето членове на съвета са публикувани на нейния уебсайт; отбелязва със загриженост обаче, че Службата на ОЕРЕС все още не публикува автобиографиите и декларациите за интереси на всички членове на съвета на своя уебсайт и че не всички членове на съвета спазват новите правила; призовава Службата на ОЕРЕС да предприеме подходящи мерки, за да гарантира спазването на вътрешните правила на всички равнища в Службата на ОЕРЕС; призовава Службата на ОЕРЕС да публикува автобиографиите и декларациите за интереси на всички членове на управителния съвет и да докладва на Европейския парламент за мерките, предприети в това отношение; |
|
18. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липса на съгласуваност между съществуващите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат разгледани чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за институциите и агенциите на Съюза; |
|
19. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че такива лични декларации и самооценки не са достатъчни и че следователно е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
20. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата на ОЕРЕС е предприела вътрешни действия за оценка на системите си за вътрешен контрол, като е стигнала до заключението, че те са ефективно приложени; въпреки това отбелязва със загриженост слабостите във вътрешния контрол, установени от Палатата по отношение на процедурите за възлагане на обществени поръчки, които също трябва да бъдат взети предвид при оценката от страна на Службата на ОЕРЕС на нейната система за вътрешен контрол; |
|
21. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит на Комисията е изготвила одитен доклад на тема „Procurement, missions, and reimbursement of experts“ („Обществени поръчки, командировки и възстановяване на разходи на експерти“), който е бил последван от план за корективни действия, целящ изпълнението на всички препоръки през 2020 и 2021 г.; |
Други коментари
|
22. |
отбелязва, че Службата на ОЕРЕС е извършила анализ на вероятното отражение на решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза и е набелязала необходимите мерки за смекчаване на последиците; отбелязва, че Службата на ОЕРЕС няма служители, които са граждани единствено на Обединеното кралство, и че няма рискове във връзка с човешките ресурси; |
|
23. |
посочва, че е необходим комплексен подход, за да станат уебсайтовете на агенциите, службите и органите на Съюза достъпни за лица с увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102, в т.ч. наличието на национални жестомимични езици; предлага организациите, представляващи лицата с увреждания, да бъдат включени в този процес; |
|
24. |
призовава Службата на ОЕРЕС да се съсредоточи върху разпространяването на резултатите от своите научни изследвания сред обществеността; |
|
25. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 140.
(2) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/425 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1649 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Института във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0076/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 294/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 г. за създаване на Европейски институт за иновации и технологии (4), и по-специално член 21 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0076/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Европейския институт за иновации и технологии във връзка с изпълнението на бюджета на Института за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейския институт за иновации и технологии, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 97, 9.4.2008 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/427 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1650 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Института във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0076/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 294/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 г. за създаване на Европейски институт за иновации и технологии (4), и по-специално член 21 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0076/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейския институт за иновации и технологии, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 97, 9.4.2008 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/429 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1651 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0076/2021), |
|
А. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския институт за иновации и технологии („Института“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 557 896 982,73 EUR, което представлява увеличение с 21,80% спрямо 2018 г.; като има предвид, че общата вноска на Съюза в бюджета на Института за 2019 г. възлиза на 378 562 704,82 EUR, което представлява увеличение с 20,99% спрямо 2018 г.; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Института за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Института са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 97,04%, което представлява увеличение с 4,99% спрямо 2018 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 97,57%, което представлява намаление с 0,23% спрямо 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че процедурите за контрол на Института като цяло са функционирали според предвиденото, с изключение на едно плащане в размер на 1 200 EUR за възстановяването на пътни и дневни разноски, което не е предвидено в договора за услуги; отбелязва въз основа на отговора на Института до Палатата, че въпросното плащане се отнася до пътни и дневни разноски, направени от временен служител на мисия в интерес на службата, но въпреки това Институтът е признал грешката си и ще направи необходимите юридически корекции; |
Резултати от дейността
|
3. |
признава, че Институтът използва ключови показатели за ефективност на равнището на Института и на общността на знание и иновации (ОЗИ); отбелязва, че що се отнася до ключовите показатели за ефективност на ОЗИ, Институтът е измерил ефективността си чрез традиционните ключови показатели за ефективност на програма „Хоризонт 2020“, като например сроковете за отпускане на безвъзмездни средства и сроковете за плащане; отбелязва, че като последващо действие във връзка с извършената от Комисията междинна оценка на Института и проучването на въздействието на Института, понастоящем Институтът работи по създаването на рамка за въздействието с цел измерване на социално-икономическото въздействие на дейностите на ОЗИ; |
|
4. |
отбелязва, че Институтът е изпълнил 95% от работната си програма за 2019 г.; |
|
5. |
отбелязва, че Институтът е възложил счетоводни услуги на Комисията и е въвел ИТ инструментите на Комисията, като например ARES за управлението на документи и SYSPER за управлението на човешките ресурси; |
|
6. |
отбелязва, че Институтът е набелязал и направил оценка на възможността за сътрудничество и споделяне на ресурси с Агенцията на Съюза за обучение в областта на правоприлагането и че проучва допълнителни възможности; призовава Института да предприеме последващи действия във връзка с набелязаните възможности за споделяне на ресурси; призовава Института да продължи да развива своите полезни взаимодействия и да засили сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефективността (човешки ресурси, управление на сгради, ИТ услуги и сигурност); |
|
7. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Института по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Институтът да продължи да бъде проактивен в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите на Съюза; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
Политика относно персонала
|
8. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 97,73%, като са били назначени 43 срочно наети служители от общо 44-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 44 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Института са работили 22 договорно наети служители и нито един командирован национален експерт; |
|
9. |
отбелязва по отношение на баланса между половете в управителния съвет през 2019 г., че в състава му има 4 мъже и 8 жени; призовава Комисията, при номинирането на членовете в управителния съвет на Института, да взема предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; отбелязва, че през 2019 г. Институтът е бил сравнително балансиран по отношение на пола на равнище служители (46% мъже и 54% жени); |
|
10. |
приветства факта, че Институтът е въвел социални политики, които включват подобрени пакети за училищно и предучилищно образование и финансиране на социални дейности с цел привличане и задържане на по-голям брой чуждестранни служители; |
|
11. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че голямото увеличение на бюджета на Института и растящият брой ОЗИ не са съпроводени с увеличение на броя на длъжностите; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че бюджетът на Института ще се увеличи с още 600 000 000 EUR, или 25%, по многогодишната финансова рамка (МФР) за периода 2021 – 2027 г. в сравнение с текущата МФР, докато броят на служителите остава ограничен до 70 души; отбелязва освен това въз основа на доклада на Палатата, че съществува риск Институтът да не разполага с достатъчен капацитет, за да се справи с увеличеното си работно натоварване в бъдеще, и че този риск се е увеличил още повече вместо да бъде смекчен; |
|
12. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че изпълнението на действията по констатация от 2017 г. относно публикуването на обявленията за свободни длъжности все още продължава, тъй като Институтът не публикува последователно свободните длъжности на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал; |
|
13. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
Устойчивост
|
14. |
изразява съжаление, че досега Институтът не е определил цели за намаляване на емисиите на CO2; приветства въпреки това усилията на Института за създаване на екологосъобразна рамка и всички мерки, предприети от Института за намаляване на неговия въглероден отпечатък и неговото потребление на енергия, както и за развитието на работен процес без документи на хартиен носител; |
Обществени поръчки
|
15. |
отбелязва, че Институтът е участвал в редица междуинституционални процедури за възлагане на обществени поръчки на Комисията и на други агенции на Съюза; отбелязва, че Институтът е въвел електронни тръжни процедури и електронно подаване на оферти през 2018 г. и е обработил няколко покани за участие в търг чрез инструменти за електронни обществени поръчки през 2019 г.; |
|
16. |
отбелязва, че през 2019 г. Институтът е стартирал нова дейност за мониторинг на политиките и процедурите за възлагане на обществени поръчки на юридическите лица на ОЗИ и техните центрове за съвместно ползване като последващо действие във връзка със заданието на експертите за периода 2016 – 2017 г.; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
17. |
отбелязва съществуващите мерки и продължаващите усилия на Института за осигуряване на прозрачност и предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и за гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; приветства факта, че Институтът е публикувал декларациите за конфликти на интереси и автобиографиите на членовете на управителния съвет и висшето ръководство на своя уебсайт; |
|
18. |
отбелязва, че Институтът е докладвал за един случай на подаване на сигнал за нередности през 2019 г. и че са били приложени вътрешните правила; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието на този случай; |
|
19. |
отбелязва, че оценката от 2019 г. относно прилагането на принципите на доброто управление от страна на ОЗИ би могла да се подобри още повече, тъй като някои ОЗИ следва да подобрят кодекса си за добро поведение и политиките си за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и механизмите за мониторинг; отбелязва, че през 2020 г. Институтът ще предприеме последващи действия по този аспект чрез дейност за хоризонтален мониторинг; призовава Института да докладва за резултатите; |
|
20. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липса на съгласуваност между съществуващите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат разгледани чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за институциите и агенциите на Съюза; |
|
21. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че такива лични декларации и самооценки не са достатъчни и че следователно е необходим допълнителен контрол; |
Вътрешен контрол
|
22. |
отбелязва, че Службата за вътрешен одит е приключила своя одит на предварителната проверка на плащанията за ОЗИ на 31 януари 2019 г. и е изпратила докладна записка относно последващите действия във връзка с неизпълнените препоръки от одита относно мониторинга на споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства; отбелязва, че една препоръка е била адекватно изпълнена, а две препоръки остават неизпълнени; |
|
23. |
отбелязва броя на нерешените въпроси и текущите корективни мерки в отговор на коментарите на Палатата през 2014, 2017 и 2018 г., свързани по-специално с условията за финансиране; отбелязва отговора на Института, че от общо 19 коментара само седем са останали неизпълнени; освен това отбелязва, че три са извън контрола на Института, а други три се нуждаят от по-дълъг срок, за да бъдат напълно завършени; |
Други коментари
|
24. |
приветства проактивните отношения на Института с медиите с оглед на развиването на по-голяма видимост в медиите, в интернет и в социалните медии, за да популяризира работата си; |
|
25. |
приветства факта, че Институтът е подобрил присъствието си в социалните медии, като е увеличил цялостното си участие в различни платформи на социалните медии; освен това отбелязва усилията на Института за постигане на икономически ефективно и екологосъобразно работно място; призовава Института да продължи да подобрява присъствието си в социалните медии и стратегията си за устойчиво развитие; |
|
26. |
приветства усилията на Института за повишаване на киберсигурността и защитата на данните; отбелязва процеса на прилагане от страна на Института на общата политика за информационна сигурност, включително свързаните с информационните и комуникационните технологии аспекти на киберсигурността; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност за резултатите от този процес; |
|
27. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 143, 30.4.2020 г., стр. 22.
(2) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/432 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1652 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Службата във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0077/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 439/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. за създаване на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (4), и по-специално член 36 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0068/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището във връзка с изпълнението на бюджета на Службата за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 132, 29.5.2010 г., стр. 11.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/434 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1653 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Службата във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0077/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 439/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. за създаване на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (4), и по-специално член 36 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0068/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището, на Комисията и на Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 132, 29.5.2010 г., стр. 11.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/436 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1654 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0068/2021), |
|
A. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището („Службата“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2019 година възлиза на 102 936 916,68 EUR, което представлява увеличение с 5,40% спрямо 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Службата се осигурява основно от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Службата за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Службата са надеждни, както и че е получила достатъчни одитни доказателства относно законосъобразността и редовността на приходите, свързани с отчетите; като има предвид обаче, че Палатата е изразила становище с резерви във връзка с констатациите си за финансовите години 2016, 2017 и 2018 относно законосъобразността и редовността на плащанията; като има предвид, че за финансовата 2019 година одитът на Палатата е открил още една грешка и свързани с нея плащания; като има предвид, че с изключение на последиците от финансовите години 2016, 2017 и 2018 и плащанията, свързани с констатацията за 2019 г., Палатата счита, че плащанията, свързани с годишните отчети за годината, приключила на 31 декември 2019 г., са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти; |
Последващи действия по отношение на доклада относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2018 година
|
1. |
приветства назначаването на нов изпълнителен директор на 16 юни 2019 г.; приветства подробния доклад на Службата за последващите действия във връзка със забележките на Парламента за финансовата 2019 година, и по-специално стъпките, предприети в областта на обществените поръчки с успешното сключване на рамковия договор за наети чрез агенции за временна заетост работници в Италия, който беше възложен през 2019 г., и пълното спазване на правилата на Съюза за възлагане на обществени поръчки; отбелязва корективните мерки, въведени с цел подобряване на управленската структура и възстановяване на прозрачността и репутацията на Службата; |
|
2. |
отбелязва със задоволство, че през 2019 г. Службата е продължила да бележи напредък по отношение на постигането на напълно ефективна и ефикасна система за вътрешен контрол, заемайки се с контролните среди, управлението на риска, контролните дейности, информационните и комуникационните дейности и дейностите по наблюдение; приветства заключението от самооценката на вътрешния контрол, съгласно което общото състояние на системите за вътрешен контрол през 2019 г. се е подобрило значително в сравнение с 2018 г.; |
Резултати от разследването на Европейската служба за борба с измамите (OLAF)
|
3. |
отбелязва, че след получаването на доклад на Европейската служба за борба с измамите в края на 2018 г., който беше подробно разгледан в доклада за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г., Службата е започнала три дисциплинарни производства, които понастоящем са в ход; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност за резултата от тези дисциплинарни производства след приключването им; |
Бюджетно и финансово управление
|
4. |
отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 95,22%, т.е. приблизително същото равнище, както през 2018 г. (95,02%); отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 89,86%, което представлява увеличение с 1,78% спрямо предходната година (88,08%); |
|
5. |
припомня, че според докладите на Палатата за финансовите години 2016 и 2017 процедурите на Службата за възлагане на обществени поръчки за временни работници в Гърция и за наетите от нея помещения в Лесбос са били нередовни; припомня, че според доклада на Палатата за финансовата 2018 година Палатата е стигнала до заключението, че процедурите на Службата за възлагане на обществени поръчки за временни работници в Италия са нередовни, въпреки че все още не са извършени плащания по тези договори; отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата за финансовата 2019 година в процедурите на Службата, използвани за подбор и наемане на външни експерти, системно липсва надеждна одитна следа, което от своя страна е довело до липса на доказателства, че Службата е третирала експертите по еднакъв начин в своите процедури за подбор; отбелязва, че според становището на Палатата, с изключение на последиците от становището с резерви относно законосъобразността и редовността на плащанията за финансовите години 2016, 2017 и 2018 на стойност 13 868 576 EUR и откритата през 2019 г. грешка на стойност 111 304 EUR, свързаните с отчетите плащания за годината, приключила на 31 декември 2019 г., са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти; изразява съжаление във връзка с факта, че както заключава Палатата, плащанията на Службата за временни работници в Италия и Гърция са били нередовни; приветства факта, че през 2019 г. Службата е изпълнила корективни действия за отстраняване на тези нередности; |
|
6. |
припомня значението на Службата за развитието на общата европейска система за убежище и подчертава положителния принос на Службата за повишаването на съгласуваността на обработката на молбите за убежище, за засилването на практическото сътрудничество между държавите членки в областта на убежището в Европа и за оказването на съдействие на държавите членки в изпълнението на задълженията им по отношение на предоставянето на закрила на нуждаещите се лица, както и ролята ѝ на център за експертен опит по въпросите на убежището; припомня, че през 2019 г. в държавите от ЕС+ са подадени около 17 700 молби за международна закрила от непридружени ненавършили пълнолетие лица; подчертава, че е важно да се осигури специална система за прием на ненавършилите пълнолетие лица, която да защитава положението им; |
|
7. |
приветства факта, че от 2018 г. насам Службата е предприела последващи действия по всички констатации на Палатата, и приветства констатацията на Палатата, че от набелязаните в плана за действие 61 мерки 30 са завършени, а 31 са в процес на изпълнение; подчертава, че справедливото и хуманно разглеждане на молбите за убежище е приоритет на Съюза; отбелязва констатацията на Палатата през 2019 г., че в бюджета на Службата липсва резерв за непредвидени разходи, с който да се поеме финансирането на непредвидени и спешни оперативни нужди; в тази връзка приветства наскоро създадената бюджетна позиция за заделяне на резерв за непредвидени разходи, който е необходим за покриване на разходите, произтичащи от непредвидени и спешни оперативни дейности в подкрепа на държавите членки; |
Резултати от дейността
|
8. |
отбелязва със съжаление, че през 2019 г. Службата е извършила общо 9 871 плащания, 1 312 от които (13,29%) са закъснели; отбелязва, че са платени лихви в размер на 25 652,34 EUR за 46 фактури; отбелязва подобренията в навременното плащане на фактурите през ноември и декември 2019 г.; насърчава Службата да поддържа и подобрява резултатите си в това отношение и да продължи да докладва по този въпрос в своя годишен отчет за дейността; |
|
9. |
отбелязва със задоволство напредъка, постигнат от Службата през 2019 г. при изпълнението на нейната годишна работна програма; отбелязва, че Службата е постигнала успешно 82% от 347-те предварително определени годишни цели, надхвърлила е очакванията по 43% от ключовите показатели за ефективност (КПЕ), постигнала е 31% от КПЕ, почти е постигнала 8% от КПЕ и не е постигнала 8% от КПЕ; |
|
10. |
отбелязва, че на 7 юни 2019 г. управителният съвет е приел допълнителни показатели, впоследствие изменени на 18 февруари 2020 г., които изискват тримесечно докладване пред управителния съвет в следните области: изпълнение на работната програма на Службата, бюджет и финанси, човешки ресурси, ангажираност на персонала, вътрешен контрол и възлагане на обществени поръчки; |
Политика относно персонала
|
11. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. щатното разписание е било изпълнено на 75,35%, като са били назначени 214 срочно наети служители от общо 284-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 214 разрешени длъжности през 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Службата са работили 72 договорно наети служители и 9 командировани национални експерти; отбелязва със задоволство, че планът за набиране на персонал на Службата предвижда 500 служители до 2020 г.; изтъква факта, че Службата не би била в състояние да предоставя на държавите членки подкрепа от критично значение за техните системи за предоставяне на убежище, без да прибягва до използването на срочно наети служители и командировани национални експерти от държавите членки; отбелязва предложението на Службата за създаване на резерв в областта на убежището, състоящ се от 500 експерти от държавите членки; призовава държавите членки и Комисията спешно да оценят и разгледат този въпрос, за да се даде възможност на Службата да осъществи изцяло мандата си; приветства факта, че положението с набирането на персонал се е подобрило значително; подчертава, че Службата трябва да продължи да отбелязва напредък в набирането на персонал; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно състоянието на изпълнението; |
|
12. |
изразява съжаление, че Службата продължава да разчита на временни работници, за да компенсира липсата на изпратени национални експерти; призовава държавите членки да изпълняват задълженията си по отношение на националните експерти, тъй като неспазването на тези задължения принуждава Службата да разчита на външни изпълнители; |
|
13. |
насърчава Службата да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на лица с увреждания; |
|
14. |
отбелязва със загриженост, че през 2019 г. висшето ръководство е включвало осем мъже и три жени; отбелязва със задоволство, че по отношение на управителния съвет е постигнат добър баланс между половете (16 мъже и 16 жени); призовава Службата да осигури баланс между половете на висше управленско равнище и на равнище служители в бъдеще; |
|
15. |
отбелязва, че Службата е приела политиката за защита на личното достойнство и за предотвратяване на тормоза през 2019 г.; |
|
16. |
отбелязва отговора на Службата, че 81% от длъжностите са били заети през 2019 г. (което представлява увеличение със 7% в сравнение с 2018 г.) и че текучеството е намаляло от 10% през 2018 г. до 7% през 2019 г.; |
|
17. |
отбелязва висящото дело пред Съда на ЕС (C-948/19, Manpower Lit.) във връзка с използването на временни работници, в което се разглеждат няколко въпроса относно прилагането на Директива № 2008/104/ЕО (2) за агенциите на Съюза; |
Обществени поръчки
|
18. |
приветства приемането на 15 февруари 2019 г. на стандартните оперативни процедури на Службата относно правилата за възлагане на обществени поръчки и управлението на договорите, както и предприетите стъпки по отношение на обучението и комуникацията с местните служби по въпросите на обществените поръчки; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, етика и прозрачност
|
19. |
отбелязва констатацията на Палатата, че спазването от страна на Службата на целта за намаляване на персонала с 5% е довело до недостиг на персонал в областта на ИТ услугите както в Гърция, така и в Италия, с оглед на предвиждането на сроковете и продължителността на съответните договори, и приветства факта, че Службата е преразгледала образците си за договори, за да включи списък на резултатите, които се очаква да бъдат постигнати по договора; призовава Службата да бъде бдителна, за да гарантира избягването на неяснота или погрешно разбиране във връзка с временно трудово правоотношение или трудово правоотношение между Службата и консултантите по ИКТ; |
|
20. |
отбелязва отговора на Службата до органа по освобождаване от отговорност във връзка с декларацията за интереси, в който се посочва, че всички служители подписват декларация за интереси при постъпването си на служба; отбелязва, че декларациите за интереси и автобиографиите на всички членове на управителния съвет и изпълнителния директор са публикувани на уебсайта на Службата; призовава Службата спешно да публикува без забавяне декларациите за интереси и автобиографиите на другите членове на висшето ръководство на своя уебсайт и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение; подчертава, че тези декларации следва да се изготвят по независим начин и не следва да разчитат единствено на личните декларации; |
|
21. |
приветства преразглеждането на политиките на Службата за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси въз основа на последните насоки на Комисията; препоръчва тези политики да се интегрират във всички дейности на Службата, като например обучение, възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал; |
|
22. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, страда от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липса на координация между съществуващите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат разгледани чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти за всички институции и агенции на Съюза; |
|
23. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че такива лични декларации и самооценки не са достатъчни и че следователно е необходим допълнителен контрол; |
|
24. |
отбелязва със задоволство, че процесите в областта на етиката и почтеността са били засилени, включително чрез мерки за повишаване на осведомеността; приветства приемането от страна на управителния съвет на политика за защита на личното достойнство и за предотвратяване на психическия и сексуалния тормоз, както и въвеждането на процедура за назначаване на доверени съветници, заедно с назначаването на кореспондент по етичните въпроси като част от екипа за човешки ресурси; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението и ефективността на тези мерки; |
|
25. |
приветства приемането на насоки относно подаването на сигнали за нередности с решението на управителния съвет от 20 септември 2019 г. и отбелязва, че екипът за човешки ресурси на Службата е информирал служителите за тези развития по електронна поща; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението и ефективността на тази мярка; |
Вътрешен контрол
|
26. |
приветства, както отбелязва Палатата, възстановяването на вътрешната правна служба, назначаването на висша правна служба с планове за по-нататъшно укрепване на тази функция, назначаването на контрольор за последващи проверки и създаването на нова служба за вътрешен и последващ контрол; отбелязва, че създаването на структура за вътрешен одит все още е в процес на разглеждане, в очакване на извършването на анализ на разходната ефективност; |
|
27. |
приветства решението на изпълнителния директор от 30 септември 2019 г. относно определянето и управлението на чувствителни длъжности в рамките на Службата; призовава Службата да документира проверките за намаляване на риска, когато са необходими изключения от списъка; |
|
28. |
що се отнася до предизвикателствата поради факта, че Службата има няколко местоположения, отбелязва положените от нея усилия за спазване на приложимите правила при подписването на договори за наем на офиси; отбелязва, че се очаква Службата да има политика за управление на помещенията и свързаните с тях услуги до първото тримесечие на 2021 г.; призовава Службата да продължи да балансира оперативните нужди с необходимостта от спазване на приложимите правила; |
Други коментари
|
29. |
отбелязва приемането на нова организационна структура от управителния съвет на Службата на 26 ноември 2019 г.; признава укрепването на управленските структури на Службата, включително отговорностите на службата на изпълнителния директор; подчертава значението на по-нататъшното укрепване на функцията за възлагане на обществени поръчки с оглед на текущите констатации на Палатата по отношение на нередовните процедури и свързаните с тях плащания; отбелязва отговора на Службата във връзка с констатациите на Палатата и мерките, предприети от Службата за предотвратяване на повтарянето на тези пропуски; |
|
30. |
подчертава съобщенията в медиите, че Службата е събирала незаконно лични данни за мигранти, без да информира за това засегнатите от въпросното събиране на данни лица (3); отбелязва писмото, изпратено от Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД) до Службата относно наблюдението на социалните медии, в което той заключава, че дейностите на Службата в това отношение са в нарушение на Общия регламент относно защитата на данните (ОРЗД) (4); приветства решението на Службата, взето вследствие на писмото на ЕНОЗД, да прекрати безсрочно дейностите по наблюдение на социалните медии; |
|
31. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Службата по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Службата да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите на Съюза; подчертава обаче необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
32. |
насърчава Службата да продължи да популяризира работата и дейностите си, за да повиши обществената си видимост; |
|
33. |
призовава Службата да продължи да засилва сътрудничеството и обмена на добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефикасността (човешки ресурси, управление на сгради, ИТ услуги и сигурност); |
|
34. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (5) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 391, 18.11.2019 г., стр. 41.
(2) Директива 2008/104/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно работа чрез агенции за временна заетост (ОВ L 327, 5.12.2008 г., стр. 9).
(3) https://euobserver.com/investigations/146856
(4) https://edps.europa.eu/sites/default/files/publication/19-11-12_reply_easo_ssm_final_reply_en.pdf
(5) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/440 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1655 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0078/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1726 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA), за изменение на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1077/2011 (4), и по-специално член 47 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0098/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 99.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/442 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1656 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05793/2021 – C9-0078/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1726 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA), за изменение на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1077/2011 (4), и по-специално член 47 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0098/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение съответно на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(2) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_bg.pdf.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 99.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/444 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1657 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0098/2021), |
|
A. |
като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) окончателният бюджет на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) („Агенцията“) за финансовата 2019 година възлиза на 288 403 000 EUR, което представлява значително увеличение с 40,23% в сравнение с 2018 г.; като има предвид, че увеличението е свързано със сумата, пренесена от 2018 г., и с увеличаването на работното натоварване и на персонала; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява почти изцяло от бюджета на Съюза; |
|
Б. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“), заяви, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
изразява съжаление, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2019 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 44,51%, което представлява намаление с 30,67% в сравнение с 2018 г.; отбелязва, че ниската степен на изпълнение се дължи на липсата на съответствие между бюджетното планиране за нови задачи, представено в съответните законодателни финансови обосновки, изготвени от Комисията, и действителната дата на влизане в сила на съответните правни актове или на приключването на последващи актове, както и късното приемане и влизане в сила на някои правни актове; отбелязва, че поради ниската степен на изпълнение на бюджета Агенцията е върнала 66 милиона евро на Комисията под формата на бюджетни кредити за плащания, включително 23 милиона евро, които не са били поискани при съставянето на бюджета, и е пренесла 159 милиона евро бюджетни кредити за поети задължения, за което е имало разрешение от управителния съвет; отбелязва, че това поставя под въпрос допусканията при планирането в законодателните финансови обосновки, изготвени от Комисията; отбелязва, че включването на значителен размер ресурси в бюджета за прилагането на законодателство, което все още не е прието, представлява сериозен риск за ефикасното използване на бюджетните кредити, по-специално за бюджетните кредити, които не са поискани от самата Агенция; отбелязва, че проблемът с изпълнението на бюджета е бил докладван от Палатата и за финансовата 2018 година; отбелязва, че според отговора на Агенцията рисковете, свързани с включването на ресурси в бюджета на Агенцията за законодателство, което все още не е прието, системно се докладват на управителния съвет; призовава Агенцията да подобри съвместно с Комисията съгласуването на бюджетното планиране с графика на съответните правни актове; призовава Комисията да включи Агенцията в изготвянето на съответните законодателни финансови обосновки на възможно най-ранен етап; отбелязва също така, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 92,28%, което представлява намаление с 1,80% в сравнение с 2018 г.; |
|
2. |
отбелязва по отношение на последващите действия във връзка с коментара на органа по освобождаване от отговорност, направен през предходната година относно споразумението за изграждане на новите помещения на Агенцията в Страсбург, че Агенцията е внесла писмени становища в Първоинстанционния съд в Страсбург на 15 май 2018 г. и на 15 февруари 2019 г., и че преговорите с цел извънсъдебно уреждане на спора са били възобновени през април 2019 г.; отбелязва, че между декември 2019 г. и април 2020 г. се е състояла втора размяна на писмени изявления и по двете дела в Административния съд в Страсбург (финансов иск и искане за поемане), и че на 20 май 2020 г. Административният съд е потвърдил, че досъдебната фаза е приключила и за двете дела; отбелязва, че съдебните заседания по двете дела са проведени на 23 юли 2020 г. и че Административният съд е отхвърлил изцяло и двете искания; отбелязва, че на 22 септември 2020 г. жалбоподателят е подал две жалби пред Апелативния административен съд в Нанси; отбелязва, че крайният срок за Агенцията да представи писмена защита пред Апелативния административен съд в Нанси е бил 10 февруари 2021 г.; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност, когато бъдат постановени решенията на Апелативния административен съд в Нанси; |
Резултати от дейността
|
3. |
приветства факта, че Агенцията използва някои инструменти, като например ключови показатели за ефективност, за оценка на добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, и за подобряване на управлението на бюджета си, като например броя на установените критични недостатъци по време на изпитванията за сигурност, процента на установените рискове за сигурността, третирани чрез подсигурени проверки за сигурност, и процента на определените в годишната работна програма дейности, които са осъществени или се движат по график; |
|
4. |
напомня на Агенцията необходимостта от редовно преразглеждане и актуализиране на нейната система за измерване на изпълнението и ключови показатели за ефективност, за да се гарантират нейният ефективен принос и експертен опит на равнището на Съюза; насърчава Агенцията да анализира внимателно измерените резултати от изпълнението и да използва тези анализи за подобряване на своята стратегия и планирането на дейността си; |
|
5. |
подчертава, че Агенцията дава важен принос за една по-безопасна Европа, като гарантира спрямо поверената ѝ информация най-високи нива на сигурност на информацията и на защита на данните чрез предоставяне на висококачествени услуги и подпомагане на привеждането на технологичния капацитет на държавите членки в съответствие с техните потребности; обръща внимание на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки, за да се избегне всякакъв риск за обработваната информация; припомня, че капацитетът на Агенцията за подобряване на съществуващите информационни системи и за разработване на нови беше подобрен чрез новия ѝ мандат, който влезе в сила през декември 2018 г.; припомня, че 2019 г. беше първата пълна година след влизането в сила на Регламент (ЕС) 2018/1726 (2) и приветства усилията, положени от Агенцията за адаптацията към тези нови правила; |
|
6. |
отбелязва със задоволство, че Агенцията има за цел да гарантира ефикасност на разходите и икономии от мащаба чрез обединяване на ресурси със и чрез други агенции посредством участие в междуинституционални покани за участие в процедури за възлагане и в договорни споразумения с други доставчици на услуги, за да се намалят административните разходи и да се избегне дублирането на хоризонтални услуги; насърчава Агенцията да разшири участието си в междуинституционалното сътрудничество и в областите на киберсигурността и екологичния преход; отбелязва, че Агенцията работи в тясно сътрудничество с агенциите в областта на правосъдието и вътрешните работи и че са налице работни договорености и планове за сътрудничество с Европейската служба за подкрепа в областта на убежището, Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие, Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането, Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането, Агенцията на Европейския съюз за основните права, Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност и Европейската агенция за гранична и брегова охрана; насърчава и призовава Агенцията да продължи с активния стремеж към по-нататъшно и по-широко сътрудничество и обмен на добри практики с други агенции на Съюза, с цел подобряване на ефикасността (по-специално по отношение на човешките ресурси, управлението на сгради, ИТ услугите и сигурността); |
|
7. |
отбелязва, предвид забележките и коментарите, направени през 2018 г. от органа по освобождаването от отговорност, че Агенцията управлява три отделни, неинтегрирани широкомащабни информационно-технологични системи и че различните срокове за разработване и ограниченията, произтичащи от трите различни правни рамки, регламентиращи тези системи, са причината ИТ системите да бъдат изградени отделно една от друга и по неинтегриран начин; отбелязва, че Агенцията е стартирала междусекторната техническа рамка за възлагане на обществена поръчка, която има за цел значително да повиши ефикасността и икономиите от мащаба и да отрази по-добре новата организационна структура на оперативния отдел, и призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнатия напредък; |
|
8. |
отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е стартирала програма за корпоративно преобразуване, наречена eu-LISA 2.0, с цел организацията на Агенцията да бъде приведена в съответствие с новия ѝ мандат и отговорности, като същевременно се гарантира, че проектът за реорганизация е открит, прозрачен и приобщава персонала на Агенцията; отбелязва, че Агенцията е приключила промяна на организационната си структура на 1 септември 2019 г. и че са били разработени и приложени изцяло нови организационни матрични структури за оперативния отдел и отдела за корпоративно управление; |
|
9. |
приветства новата организационна структура, въведена от Агенцията, която укрепва капацитета, необходим за оперативно планиране и за свързаното с това възлагане на обществени поръчки, включително предоставянето на правна и техническа информация; призовава обаче за по-нататъшни усилия за гарантиране на спазването на правилата за възлагане на обществени поръчки и за по-точен вътрешен контрол и докладване; |
|
10. |
приветства напредъка, постигнат по отношение на препоръките на Палатата от предходни години, както и факта, че от началото на 2019 г. Агенцията публикува обявленията за свободни длъжности на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал; |
Политика относно персонала
|
11. |
отбелязва със загриженост, че към 31 декември 2019 г. са били заети само 89,53% от бройките по щатното разписание, като са назначени 154 срочно наети служители от общо 172 свободни длъжности за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение със 136 разрешени щатни бройки за 2018 г.); отбелязва, че освен това през 2019 г. за Агенцията са работили 61 договорно наети служители и 8 командировани национални експерти; |
|
12. |
отбелязва със загриженост липсата на баланс между половете през 2019 г. на равнището на висшето ръководство, сред членовете на управителния съвет (50 мъже и 8 жени) и сред персонала; приканва Агенцията да увеличи усилията си за постигане на баланс между половете на всички равнища; изисква от Комисията и държавите членки при номинирането на своите членове на управителния съвет на Агенцията да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете; |
|
13. |
насърчава Агенцията да продължи разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на хора с увреждания; |
|
14. |
отбелязва, че според доклада на Палатата одитът на процедурите за набиране на персонал показва, че оценяването на заявленията по критериите за допустимост не винаги е било достатъчно стриктно, а в един от случаите е довело до неравно третиране на кандидати; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че тя признава тази констатация и се ангажира да гарантира равно третиране на всички кандидати; |
|
15. |
отбелязва, че обемът на работа на Агенцията се е увеличил значително през годините и че ограниченият брой служители продължава да бъде едно от основните предизвикателства за Агенцията както в краткосрочен, така и в дългосрочен план; отбелязва, че Агенцията е очаквала броят на служителите да нарасне до над 300 служители до края на 2020 г.; потвърждава, че това увеличение на персонала подлежи на одобрение от Парламента и Съвета и че Агенцията се опитва да смекчи последиците от ограничения брой служители чрез промяна в приоритетността на задачите и бързо набиране на персонал; изтъква, че настоящата практика за набиране на персонала, необходим за прилагането на даден нормативен акт, едва след влизането му в сила, разчита на наличния персонал за провеждането на подготвителни мерки за прилагането на съответния правен акт, което води до прекомерно натоварване на капацитета на основния екип на Агенцията, а това поражда риск за изпълнението на ежедневните задачи на Агенцията; призовава Комисията да позволи предварително наемане на част от служителите, предвидени в предложението за даден правен акт, за да се даде възможност на Агенцията да се подготви ефективно за прилагането на съответния правен акт; |
|
16. |
отбелязва трудностите, пред които е изправена Агенцията при набирането на квалифициран персонал и задържането на такъв персонал за по-дълъг период от време; подчертава важната роля по този въпрос, която има годишното решение относно корекционния коефициент, приложим към възнагражденията и пенсиите на длъжностните лица и другите служители на Съюза; подчертава, че корекционните коефициенти варират значително между отделните държави членки, което оказва сериозно въздействие върху способността на агенциите, намиращи се в държави членки с по-ниски корекционни коефициенти, да набират и задържат персонал и експертен опит; призовава Комисията да разгледа възможността за определяне на различни корекционни коефициенти на базата на регионална, а не на национална оценка; подчертава, че седалищата на агенциите в държави членки с по-ниски корекционни коефициенти обикновено се намират в столиците, където разходите за живот и издръжка са значително по-високи, отколкото в други части на тези държави членки; |
|
17. |
отбелязва, че с оглед на мащаба и сложността на своята дейност Агенцията не може да избегне използването на частни изпълнители и че Агенцията запазва услугите на 96 външни доставчици на услуги, без да включва членовете на персонала на дружествата, с които е сключен договор за подпомагане на Агенцията в оперативното управление на съществуващите системи или за разработването на новите системи; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е поискала одобрение за допълнителни служители (17 договорно наети служители), но че Комисията не е дала такова одобрение; отбелязва, че зависимостта от частни изпълнители може да бъде намалена само чрез допълнително значително увеличение на персонала в рамките на Агенцията, надхвърлящо бройката в настоящото ѝ щатно разписание; |
|
18. |
отбелязва, че Агенцията е приела политика на защита на личното достойнство и предотвратяване на случаи на тормоз; отбелязва, че вследствие на искане от служител през октомври 2018 г. Агенцията е започнала административно разследване през 2019 г., което е приключило през септември 2019 г. с налагане на дисциплинарна мярка; потвърждава, че тази дисциплинарна мярка е обжалвана и че Агенцията е дала своя отговор на 3 август 2020 г.; отбелязва, че засегнатият служител е завел дело пред Общия съд; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност до юни 2021 г. относно постигнатия напредък и, ако е приложимо, относно коригиращите мерки, предприети след окончателно решение на Общия съд; отбелязва, че въз основа на данните от доверените съветници през 2019 г. са докладвани девет случая на тормоз, но нито един от тези случаи не е довел до молба на служител за оказване на подкрепа в рамките на официални или неофициални процедури; |
Обществени поръчки
|
19. |
отбелязва, че според доклада на Палатата плащане в размер на 284 000 EUR във връзка с предоставянето на „корективна поддръжка в работен порядък на Шенгенската информационна система“ по рамков договор (договор за MWS) се отнася до период, който не е обхванат от срока на договора за MWS, и в резултат на това не е в съответствие с договорните клаузи; отбелязва, че според отговора на Агенцията тази констатация се отнася до удължаването на срока за корективна поддръжка на Шенгенската информационна система по неизбежни оперативни причини, която вече е била включена в доклад относно отчетите на Агенцията за 2018 г., и че не са могли да бъдат предприети корективни действия; |
|
20. |
отбелязва по отношение на последващите действия във връзка с констатациите на Палатата за предходната година, че формулата за оценка, предвидена в спецификациите за договора за MWS, е различна от посочената в документа с въпросите и отговорите за оферентите и че Агенцията следва да засили вътрешния контрол във връзка с обществените поръчки; отбелязва, че според последващата констатация от страна на Агенцията последваща оценка не е включена като функция в рамките на процедурата за възлагане на обществени поръчки поради липсата на разпределени човешки ресурси, но че Агенцията е предприела стъпки с цел намаляване на риска, подчертан в забележката, чрез укрепване на капацитета за управление на договорите и доставчиците и чрез преразпределяне на персонала, отговорен за подготовката и оценката на офертата, към други оперативни роли; |
|
21. |
отбелязва по отношение на последващите действия във връзка с констатациите на Палатата за предходната година, че Агенцията е увеличила цените по даден рамков договор, без да го изменя, и е удължила един конкретен договор след изтичането на срока на действие на рамковия договор; отбелязва, че Агенцията е предприела стъпки за укрепване на управлението на договорите и доставчиците; |
Предотвратяване и управление на конфликти на интереси, етика и прозрачност
|
22. |
отбелязва действащите мерки на Агенцията и настоящите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликти на интереси, както и по отношение на лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва, че Агенцията разполага с правила за предотвратяване и управление на конфликти на интереси за членовете на своя персонал; отбелязва, че през 2019 г. Агенцията е организирала една сесия относно етиката и почтеността с акцент върху подаването на сигнали за нередности и измами, проведена с участието на представител на Европейска служба за борба с измамите (OLAF), две обучителни сесии относно етиката и кодекса за поведение, обхващащи предотвратяването на тормоз и подаването на сигнали за нередности, с участието на доверените съветници на Агенцията, и три обучителни сесии относно управлението на конфликти на интереси; отбелязва, че през 2019 г. са подадени 106 декларации за интереси от служители, назначени като агент или проверяващи оперативните и финансовите потоци, както и от нови служители, от които 21 са декларирали интерес, и че за един служител е било препоръчано да не участва в няколко действия, за да се спазят правилата за предотвратяване на конфликти на интереси; отбелязва, че през юни 2020 г. се очакваше управителният съвет да приеме нови правила относно конфликтите на интереси, които да се прилагат за всички служители на Агенцията, включително за нейното висше ръководство; призовава Агенцията да докладва в срок до юни 2021 г. на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък; |
|
23. |
подчертава факта, че настоящата етична рамка, приложима за институциите и агенциите на Съюза, е засегната от значителни недостатъци поради своята разпокъсаност и липса на координация между действащите разпоредби; подчертава, че тези въпроси следва да бъдат решени чрез създаване на обща етична рамка, която да гарантира прилагането на високи етични стандарти от всички институции и агенции на Съюза; |
|
24. |
подчертава, че някои длъжностни лица попълват декларации за липса на конфликт на интереси и предоставят самооценки по отношение на спазването на етичните стандарти; подчертава обаче, че такива лични декларации и самооценки не са достатъчни и че следователно е необходим допълнителен контрол; |
|
25. |
отбелязва, че според отговора на Агенцията не съществува задължение по силата на нормативен акт за публикуване на автобиографиите на членовете на нейния управителния съвет; подчертава в това отношение, че агенциите на Съюза следва да дадат пример по отношение на прозрачността и призовава членовете на управителния съвет да публикуват автобиографиите си на уебсайта на Агенцията; отбелязва, че Агенцията ще продължи да насърчава представителите на управителния съвет да предоставят автобиографиите си с цел повишаване на прозрачността; призовава Агенцията да докладва в срок до юни 2021 г. на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък; |
Вътрешен контрол
|
26. |
отбелязва, че службата за вътрешен одит, в резултат на проведения през 2019 г. одит на тема „Наемане на персонал, управление и ангажиране на доставчици на структурни услуги (ДСУ) и организационна етика на Агенцията“, е приключила два „много важни“ въпроса; отбелязва, че Агенцията ще въведе план за действие в отговор на констатациите; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаването от отговорност относно изпълнението на одитните препоръки; |
|
27. |
отбелязва с оглед на коментарите и констатациите на органа по освобождаване от отговорност във връзка с неизпълнените одитни препоръки, че в края на 2019 г. степента на изпълнение на одитните препоръки е 62% (21 изпълнени от общо 34 препоръки); отбелязва, че общо 32 препоръки са били неизпълнени в края на 2019 г., от които нито една не е била „критична“; отбелязва, че през 2020 г. Агенцията е предприела твърди и спешни действия, насочени към изпълнението на забавените препоръки, включително предоставянето на преразгледани целеви дати за изпълнение; призовава Агенцията да докладва в срок до юни 2021 г. на органа по освобождаването от отговорност относно изпълнението на одитните препоръки; |
|
28. |
отбелязва, че Агенцията е приела и въвела преразгледаната рамка за вътрешен контрол в началото на 2019 г.; |
|
29. |
подчертава, че е важно да се увеличи цифровизацията на Агенцията по отношение на вътрешните операции и управленските процедури; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в това отношение, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща внимание обаче на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната от Агенцията информация; |
|
30. |
отбелязва положените усилия за повишаване на киберсигурността и на защитата на данните в Агенцията; |
Други коментари
|
31. |
отбелязва, че в очакване на оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза Агенцията извърши цялата необходима подготовка за прекратяване на връзката с Обединеното кралство и евентуално заличаване на данните на Обединеното кралство от Шенгенската информационна система и Европейската база данни за дактилоскопични отпечатъци в областта на убежището, както и когато това се изисква от правната рамка; отбелязва, че Агенцията е извършила необходимата подготовка за прилагането на разпоредбите на Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (3) и съответните насоки на Комисията относно участието на Обединеното кралство в управителните органи на Агенцията, управлението на човешките ресурси, статистическите доклади и други важни въпроси; |
|
32. |
приветства активното онлайн присъствие на Агенцията през 2019 г.; насърчава Агенцията да продължи да популяризира своята работа, научни изследвания и дейности, за да повиши видимостта си в обществото; |
|
33. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 29 април 2021 г. (4) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 107, 31.3.2020 г., стр. 172.
(2) Регламент (ЕС) 2018/1726 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA), за изменение на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1077/2011 (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 99).
(3) ОВ L 29, 31.1.2020 г., стр. 7.
(4) Приети текстове, P9_TA(2021)0215.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/449 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1658 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021 - C9-0029/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Решение 2007/198/Евратом на Съвета от 27 март 2007 г. за създаване на Европейско съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия и за предоставяне на предимства на същото (4), и по-специално член 5, параграф 3 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0110/2021), |
1.
освобождава от отговорност директора на Европейското съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 90, 30.3.2007 г., стр. 58.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/451 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1659 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021 - C9-0029/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Решение 2007/198/Евратом на Съвета от 27 март 2007 г. за създаване на Европейско съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия и за предоставяне на предимства на същото (4), и по-специално член 5, параграф 3 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0110/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Европейското съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 90, 30.3.2007 г., стр. 58.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/453 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1660 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейското съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0110/2021), |
|
А. |
като има предвид, че Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитие на термоядрената енергия („съвместното предприятие“) беше създадено през март 2007 г. за период от 35 години с Решение № 2007/198/Евратом на Съвета (1); |
|
Б. |
като има предвид, че членовете на съвместното предприятие са Евратом, представляван от Комисията, държавите — членки на Евратом, и трети държави, които са сключили споразумения за сътрудничество с Евратом в областта на управляемия термоядрен синтез; |
|
В. |
като има предвид, че целите на съвместното предприятие са да се осигури приносът на Съюза към международния проект за термоядрена енергия „ITER“, да се приложи по-широкият подход към споразумението между Евратом и Япония, както и да се подготви изграждането на демонстрационен реактор за ядрен синтез; |
|
Г. |
като има предвид, че съвместното предприятие започна своята самостоятелна дейност през март 2008 г.; |
Общи положения
|
1. |
отбелязва, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2019 г. („доклада на Палатата“), заявява, че годишните отчети на съвместното предприятие дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2019 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с финансовите правила на съвместното предприятие и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията; отбелязва освен това, че операциите, свързани с отчетите за финансовата 2019 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти; |
|
2. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че в него е обърнато внимание на новите параметри на проекта ITER, одобрени от Съвета на ITER през ноември 2016 г.; отбелязва, че прогнозата за постигането на „Първа плазма“ и началото на оперативната фаза е през 2025 г., а приключването на фазата на изграждане – през 2035 г., докато в базовата линия от 2010 г. се предвиждаше постигането на фазата на изграждане през 2020 г., а новата базова линия, счита, че това е възможно най-ранната дата, постижима от техническа гледна точка; отбелязва въз основа на доклада на съвместното предприятие за напредъка до Съвета и Парламента, че напредъкът на „ITER“ по отношение на фазата „Първа плазма“ е 67,3%, а за фазата на изграждане на ITER – 53,3%; |
|
3. |
отбелязва със загриженост факта, че съвместното предприятие е преизчислило своя принос за фазата на изграждане на проекта на 12 000 000 000 EUR, което представлява увеличение спрямо сумата от 6 600 000 000 EUR, одобрена от Съвета през 2010 г. (по цени от 2008 г.); отбелязва, че тази сума не включва резерв за непредвидени случаи, въпреки че Комисията е заявила, че би било подходящо да се предвиди марж за непредвидени обстоятелства с продължителност до 24 месеца по отношение на графика, и размер от 10 – 20 % по отношение на бюджета; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност за евентуалното развитие по този въпрос; |
|
4. |
отбелязва, че през април 2018 г. Комисията, по поръчение на Съвета, одобри новата базова линия на ITER от името на Евратом и отново потвърди ангажираността си да предостави средства в рамките на следващата многогодишна финансова рамка; отбелязва, че настоящата базова линия, която продължава до 2035 г., все още е в сила и ще бъде актуализирана през ноември 2021 г.; |
|
5. |
отбелязва факта, че все още предстои да бъдат получени финансовите вноски от някои членове на организацията ITER; отбелязва, че вноските, които е трябвало да бъдат получени от организацията ITER през 2018 г., са възлизали на 119 363 000 EUR, а през 2019 г. — на 166 240 000 EUR; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието и да представи конкретен план за действие по този въпрос; |
|
6. |
отбелязва, че на 29 декември 2020 г. Обединеното кралство и Евратом подписаха Споразумение за ядрено сътрудничество, съгласно което Обединеното кралство участва като член на съвместното предприятие „ITER“ и развитието на термоядрената енергия (F4E) съгласно Решението на Съвета на F4E и неговия устав; отбелязва, че Обединеното кралство отново ще има достъп до Евратом като асоцииран член и ще продължи да допринася за развитието на термоядрената енергетика (F4E) и ITER; |
|
7. |
осъзнава факта, че освен за етапа на изграждане, съвместното предприятие ще трябва да допринесе и за оперативния етап на проекта „ITER“ след 2035 г., както и за последващите етапи на дезактивиране и извеждане от експлоатация, като част от Споразумението за ITER (2); отбелязва, че приносът към етапите на дезактивиране и извеждане от експлоатация се оценява съответно на 95 540 000 EUR и 180 200 000 EUR (по цени от 2001 г.); |
|
8. |
отбелязва със загриженост, че продължава да съществува риск от допълнителни увеличения на разходите и забавяне на изпълнението на проекта ITER; отбелязва, че до март/април 2020 г. съвместното предприятие е било в състояние да спазва различните дати за доставка на компоненти в съответствие с графика за „Първа плазма“ до края на 2025 г., въпреки някои закъснения, но че пандемията от COVID-19 е породила допълнителни рискове, които понастоящем са в процес на анализ и поради които не е ясно дали графикът за „Първа плазма“ ще може да бъде запазен; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност за резултата от актуализирането на базовата линия, който трябва да бъде представен през ноември 2021 г.; предлага – с цел да се избегнат последователни преразглеждания във възходяща посока на предвидените разходи за проекта, да се избегнат забавяния в очакваните дати на оперативните етапни цели и да се осигури възможно най-висока степен на надеждност на графика, като същевременно се вземат предвид последиците от световната здравна ситуация – организацията „ITER“ да включи разумен резерв за непредвидени разходи за всеки преразгледан график; предлага да се предвиди марж за непредвидени обстоятелства с продължителност до 24 месеца и в размер от 10 – 20% от бюджета, предложен от Комисията в това отношение; |
Бюджетно и финансово управление
|
9. |
отбелязва, че окончателният наличен бюджет за 2019 г. включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 729 708 445 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 761 187 699 EUR; отбелязва, че степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания е била съответно 99,8% и 97,1% (в сравнение с 98,4% и 96,1% през 2018 г.); |
|
10. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че през 2019 г. бюджетът за глава 3.4 „Други оперативни разходи“ се е увеличил с 85% в сравнение с 2018 г. и е достигнал размер от 7 372 404 EUR, и че тази бюджетна позиция се използва за различни категории разходи; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че за да се гарантира спазване на принципите на прозрачност и специфичност на бюджета, следва да бъде създадена отделна бюджетна глава за всяка категория разходи; призовава съвместното предприятие да преразгледа своите бюджетни редове и методите си за бюджетно отчитане и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос; |
|
11. |
отбелязва, че от наличните бюджетни кредити за поети задължения в размер на 729 708 445 EUR, 100 % са усвоени чрез поемане на преки индивидуални задължения (в сравнение с 98,4% през 2018 г.), което показва увеличение от 1,6%; |
|
12. |
отбелязва, че през 2019 година салдото от изпълнението на бюджета е възлизало на 824 174 EUR (в сравнение с 1 316 734 EUR през 2018 г.); |
|
13. |
отбелязва със сериозна загриженост въз основа на доклада на Палатата, че при една процедура за възлагане на обществена поръчка с висока стойност първоначално публикуваните графици и крайни срокове на съвместното предприятие са били нереалистични, тъй като не е взета изцяло предвид сложността на самия процес (например посещенията на място) или на договора; отбелязва въз основа на отговора на съвместното предприятие, че планираният график за възлагане на обществени поръчки действително e представлявал предизвикателство, но е в съответствие с нормативните изисквания, и че то е предприело всички възможни мерки за гарантиране на лоялна и прозрачна конкуренция; отбелязва освен това, че в доклада на Палатата се констатира, че що се отнася до процеса на оценяване, в един случай административната тежест за доказване на еквивалентност по отношение на специфичното сертифициране, изисквано от критериите за подбор, вероятно е разубедила потенциални кандидати с еквивалентни сертификати да подадат оферта; отбелязва отговора на съвместното предприятие, че изискването за сертифициране е било продиктувано от ядрената регулаторна рамка, приложима за инсталацията ITER съгласно френското законодателство, че то е смекчило въздействието върху конкуренцията, като е позволило използването на еквивалентни сертификати, и че то не е могло да извърши предварителна оценка на потенциално еквивалентни сертификати; призовава Съвместното предприятие да предвижда и стартира своята процедура за възлагане на обществени поръчки по надлежен и реалистичен начин, за да се избегнат потенциални овърдрафти или забавяния, както и загуба на средства; призовава съвместното предприятие да подобри своя процес на планиране на обществените поръчки, като публикува реалистични срокове от самото начало и своя процес на оценка и договаряне, като определи ясно обхвата на преговорите в тръжната документация; |
|
14. |
отбелязва, че съвместното предприятие е изпълнило коригиращите действия за укрепване на финансовата система и системата за контрол, насочени към подобряване на прозрачността, и че новата система е била оценена от Сметната палата в нейния одитен процес през 2019 г., който е потвърдил, че новият ИТ инструмент понастоящем предоставя увереност за управлението на командировките и разпределя разходите за командировки в различна бюджетна глава; отбелязва освен това отговора на съвместното предприятие, че то ще установи специален бюджетен ред за разходите за вложени външни ресурси, но не и за други оперативни разходи с административен характер по глава 3.4 „Други оперативни разходи“, като се има предвид, че те представляват много малка сума в сравнение с размера на оперативните разходи; |
Резултати от дейността
|
15. |
отбелязва въз основа на годишната оценка, че групата от оценители е стигнала до заключението, че равнището на култура на ядрена безопасност в рамките на съвместното предприятие не е задоволително; отбелязва и приветства факта, че през 2019 г. съвместното предприятие е изготвило нов план за действие в отговор на одитния доклад на новата структура за вътрешен одит относно управлението на ядрената безопасност и че одитът на договорите за неутрално лъчение вече се счита за изцяло изпълнен; |
|
16. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че през 2019 г. управителният съвет на съвместното предприятие е назначил ad hoc група, която да преразгледа неговата система за отчитане, и че ad-hoc групата е предложила въвеждането на нова система за управление на постигнатата стойност (УПС), във вида, в който е била одобрена от управителния съвет през април 2019 г.; отбелязва с безпокойство при все това, че в предложената система за управление на постигнатата стойност (УПС) не са взети предвид всички препоръки на независимите експерти и не се предоставя ясна информация за постигнатия технически напредък спрямо направените до момента разходи по отношение на общите задължения за доставка на съвместно предприятие за проекта ITER; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че предвид важността на новата система за УПС за проследяване на изпълнението, от решаващо значение е съвместното предприятие да осъществява мониторинг на нейната ефективност по време на етапа на прилагане, а управителният съвет да бъде информиран при евентуално възникване на съществени проблеми; подчертава, че системата УПС е в съответствие с изискванията на управителния съвет на съвместното предприятие, който се състои от държави членки и е възложил на специална работна група да разработи системата УПС в съответствие със специалните характеристики на съвместното предприятие; отбелязва въз основа на отговора на съвместното предприятие, че понастоящем системата УПС е в стабилно състояние и че тя е резултат от задълбочено взаимодействие с експертната ad hoc група по многогодишно планиране („групата“); отбелязва също така становището на групата, че класическите мерки по УПС не се препоръчват поради специфичните характеристики на съвместното предприятие и размера на усилията, които биха били необходими за тяхното изпълнение, и че вместо това мерките по УСП следва да се използват за мониторинг на резултатите от дейността на съвместното предприятие; отбелязва освен това, че съвместното предприятие счита, че не са необходими по-нататъшни действия във връзка с това, тъй като то вече е изпълнило изцяло решенията на групата; приветства факта, че съвместното предприятие е възприело по-последователно докладване относно изпълнението на проектите чрез приемането на брошура за проектите; призовава съвместното предприятие да разшири системата за УПС с критериите, използвани за анализ на препоръките на независимите експерти, и да гарантира публичен достъп до брошурата за проектите; |
|
17. |
отбелязва, че съвместното предприятие използва ключови показатели за ефективност (КПЕ) в различни проекти и програмни области, както и технически и нетехнически показатели, и че съвместното предприятие гарантира, че базовата линия се запазва чрез процеси за контрол на промените заедно с организацията ITER; отбелязва, че е било постигнато измеримо повишение на ефективността чрез проекти за подобрения, насочени към времето за набиране на персонал, времето за възлагане на обществени поръчки, както и подписването на договори и извършването на плащания по тях; отбелязва, че съвместното предприятие е изпълнило четири проекта за подобряване: на оценката при приключване на процедурите, на инструмента за отклонения в договорите, на управлението на документи и на намаляване на закъсненията в графика; приканва съвместното предприятие да предприеме допълнителни стъпки за калибриране на своите КПЕ, за да измерва по най-добрия начин както цялостното изпълнение, така и постигането на специфичните за проектите цели; |
|
18. |
изисква съвместното предприятие да преразгледа комуникационната си стратегия, за да гарантира, че съответните заинтересовани страни са запознати с неговата мисия, дейности и постижения; |
|
19. |
отбелязва, че органите за управление са наблюдавали отблизо напредъка и изпълнението на проектите за сградите и вакуумната камера, като са потвърдили проекта за сгради в рамките на определения бюджет и са приели план за ускоряване на изпълнението по отношение на проекта за вакуумната камера; отбелязва освен това новата стратегия за договорите за намотки с полоидално поле, която има за цел да се подобри изпълнението на проекта и да се намалят рисковете; |
Предотвратяване и управление на конфликти на интереси и прозрачност
|
20. |
отбелязва, че актуализираната стратегия на съвместното предприятие за борба с измамите е приета от управителния съвет в края на 2019 г. заедно с план за действие; отбелязва освен това, че беше въведена нова рамка на политиката за управление на бизнес процесите, при която се извършва пълно картографиране на процесите и съставяне на пълен набор от работни процедури; насърчава съвместното предприятие да продължи да укрепва своята етична рамка, като преразгледа и подобри своите мерки за предотвратяване на тормоза, измамите и конфликтите на интереси и за защита на лицата, подаващи сигнали за нередности; |
|
21. |
отбелязва, че Европейската служба за борба с измамите и служителят по етичните въпроси са се координирали и изготвили стратегията на съвместното предприятие за борба с измамите, включително неговия план за действие за периода 2020 – 2023 г., с който се цели прилагането на управлението на конфликтите на интереси, по-специално по отношение на подбора на персонал и етапа на изпълнение на договорите, както и плащанията, и че този план е бил приет от управителния съвет в края на 2019 г.; отбелязва, че по отношение на декларациите за интереси са разработени нови действия за периода 2020—2023 г. въз основа на цялостна оценка на риска, извършена от служителя по въпросите, свързани с риска, заедно със служителя по етичните въпроси; |
|
22. |
отбелязва, че в съответствие с приетите политики за борба с измамите съвместното предприятие е публикувало автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на своя управителен съвет; приветства публикуването на декларациите за интереси на членовете на управителния съвет на съвместното предприятие; някои от декларациите могат да бъдат редактирани онлайн, включително името; призовава за актуализиране на декларациите, за да се коригира този проблем; |
Персонал и наемане на персонал
|
23. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че областите, върху които се е съсредоточавала оценката за 2019 г., извършена от групата от външни експерти, са включвали управлението на човешките ресурси, и че тя е установила няколко проблеми и рискове на равнището на висшето ръководство и на корпоративната култура; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че ако не бъде преодоляна, тази ситуация може да окаже отрицателно въздействие върху работата на служителите на съвместното предприятие; отбелязва, въз основа на отговора на съвместното предприятие, че неговото ръководство предприема действия чрез въвеждането на всеобхватна програма за развитие на лидерството, включително наставничество и 360o-а обратна връзка, наред с други мерки, препоръчани от оценителите; настоятелно призовава съвместното предприятие да приеме надлежно и да се съобрази с препоръката и да не позволи работата на съвместното предприятие и благосъстоянието на служителите да бъдат застрашени; |
|
24. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че заради ограничението в щатното разписание по отношение на законоустановения персонал, съвместното предприятие използва във все по-голяма степен договорно наети или вътрешно прехвърлени служители, включително за длъжности, които се считат за основни компетентности и отговорности за съвместно предприятие (напр. звеното за ядрена безопасност), като още през 2019 г. броят на горепосочените служители вече е достигал 62% от законоустановения персонал; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че управлението на човешките ресурси на съвместното предприятие не разполага с актуална информация относно размера на тези ресурси, тъй като неговото управление е децентрализирано на равнище отдел или дирекция, и че това положение поражда значителни рискове по отношение на запазването на ключови компетентности, неясната отчетност, евентуалните съдебни спорове и по-ниската ефективност на персонала; отбелязва в допълнение, че разходите за вътрешно прехвърлени служители се начисляват в Глава 3.4 — „Други оперативни разходи“, заедно с различни други оперативни разходи, което противоречи на принципа на специфичност и прозрачност на бюджета; отбелязва отговора на съвместното предприятие, че считано от бюджета за 2021 г. ще бъде създадено разграничение в Глава 3.4 чрез въвеждането на специфичен бюджетен ред за разходите за интернализирани външни ресурси; призовава Съвместното предприятие да преразгледа и да адаптира адекватно своите политики в областта на човешките ресурси, процедурите за набиране на персонал и прогнозите за персонала и бюджета; призовава съвместното предприятие да докладва незабавно на Комисията и на Европейската служба за подбор на персонал за всички установени потенциални трудности, така че да се коригира положението и да се избегне недостиг на персонал и изоставане; подчертава, че съвместното предприятие трябва да вземе предвид потенциалните рискове за сигурността и репутацията, до които може да доведе прекомерното възлагане на външни изпълнители и използването на външни доставчици; |
|
25. |
отбелязва, че в края на 2019 г. щатното разписание на F4E е включвало 159 жени и 279 мъже, като мъжете заемат по-голямата част от длъжностите в две от трите категории служители, докато над 50% от договорно наетите служители са жени; отбелязва също, че сред персонала на съвместното предприятие са представени 22 държави членки, че повечето служители са от три държави членки и че има по един от служител от други четири държави членки; настоятелно призовава съвместното предприятие да се стреми към балансирано представителство на половете и географско представителство, като същевременно признава, че това зависи от лицата, кандидатстващи за свободните работни места или отговарящи на поканите за изразяване на интерес; |
|
26. |
отбелязва отговора на съвместното предприятие, че бюджетните ограничения за законоустановения персонал, предвидени в щатното разписание, са доста под нуждите на проекта ITER и че различните действия, предвидени в рамките на посочената програма за управление на риска, стартирана през април 2020 г., са насочени към проблемите, посочени от Палатата, и осигуряват гаранции; отбелязва освен това, че анализът на разходите и ползите и сравнителният анализ, поискани от административния и управителния комитет за ноември 2020 г., също ще дадат възможност за обсъждане на зависимостта на съвместното предприятие от външни ресурси и нормативни изисквания; отбелязва освен това, че съвместното предприятие е предприело мерки за подобряване на процедурите за подбор на персонал чрез подобряване на съответствието и качеството на назначенията и намаляване на административната тежест и сроковете за подготовка, както и че тези мерки са утвърдени в преразгледаните вътрешни и външни оперативни процедури за подбор, приети през януари 2020 г.; |
|
27. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е създало и приело своя собствена система за управление на здравето и безопасността с цел опазване на здравето на работното място, произтичаща от Директива 89/391/ЕИО на Съвета (3); |
Вътрешен контрол
|
28. |
приветства факта, че през 2019 г. управителният съвет на съвместното предприятие е приел актуализация на стратегията си за вътрешен контрол, която има за цел да предостави достатъчна увереност на директора на F4E и на външните заинтересовани страни относно състоянието на вътрешния контрол на съвместното предприятие, както и че тя е структурирана около трите основни защитни линии на Института на вътрешните одитори и съчетава цялата система за качество на ITER с рамката за вътрешен контрол на Комисията; отбелязва, че съвместното предприятие разполага със система за управление на рисковете на корпоративно и проектно равнище въз основа на своята интегрирана система за управление и на стандартите за управление и вътрешен контрол; отбелязва, че в цялостната оценка на интегрираната система за управление се заключава, че системата като цяло е ефективна, като са необходими някои подобрения; отбелязва, че подобряването на рамката за вътрешен контрол зависи от яснотата на КПЕ, използвани за наблюдение на ефективността на установените контролни дейности; отбелязва факта, че повечето съвместни предприятия са приели новата рамка за вътрешен контрол на Комисията; |
|
29. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е приключило два последващи одита на безвъзмездните финансови средства и че други два все още са в ход; отбелязва, че безвъзмездните средства представляват минимален дял от оперативния бюджет и че през 2019 г. поетите от съвместното предприятие задължения във връзка с безвъзмездните средства са представлявали едва 0,13% от общия размер на оперативните бюджетни кредити за поети задължения; призовава съвместното предприятие да организира последващи одити относно използването на по-значителни бюджетни средства; |
|
30. |
отбелязва отговора на съвместното предприятие, че то изразява съгласие относно значението на ефективната комуникация и че разполага с ясно определена външна комуникационна политика, в която се определят основните приоритети, цели и очаквани резултати; |
Обществени поръчки, свързани с текущата дейност, и безвъзмездна финансова помощ
|
31. |
отбелязва, че през 2019 г. са стартирани 43 процедури за възлагане на обществени поръчки, свързани с текущата дейност, че 74 договора за възлагане на обществени поръчки, свързани с текущата дейност, са били възложени, а 75 – подписани. |
(1) ОВ L 90, 30.3.2007 г., стр. 58.
(2) ОВ L 358, 16.12.2006 г., стр. 62.
(3) Директива 89/391/ЕИО на Съвета от 12 юни 1989 г. за въвеждане на мерки за насърчаване подобряването на безопасността и здравето на работниците на работното място ( ОВ L 183, 29.6.1989 г., стр. 1.)
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/458 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1661 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021-C9-0030/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 219/2007 на Съвета от 27 февруари 2007 г. за създаване на Съвместно предприятие за разработване на ново поколение Европейска система за управление на въздушното движение (SESAR) (4), и по-специално член 4б от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0106/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие SESAR във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие SESAR, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/460 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1662 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021-C9-0030/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 219/2007 на Съвета от 27 февруари 2007 г. за създаване на Съвместно предприятие за разработване на ново поколение Европейска система за управление на въздушното движение (SESAR) (4), и по-специално член 4б от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0106/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2019 г.;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие SESAR, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/462 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1663 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0106/2021), |
|
А. |
като има предвид, че съвместното предприятие SESAR („съвместното предприятие“) беше създадено през февруари 2007 г. с Регламент (ЕО) № 219/2007 на Съвета (1) с цел управление на Програмата за изследване на управлението на въздушното движение в единното европейско небе (SESAR), която има за цел да интегрира и координира научноизследователските и развойните дейности за модернизиране на управлението на въздушното движение (УВД) в Съюза; като има предвид, че максималната вноска на Съюза за SESAR възлиза на 700 000 000 EUR; |
|
Б. |
като има предвид, че в резултат на приемането на Регламент (ЕС) № 721/2014 на Съвета (2), програмата SESAR 2020 удължи продължителността на действие на съвместното предприятие до 31 декември 2024 г.; |
|
В. |
като има предвид, че съвместното предприятие е създадено като публично-частно партньорство, като Съюзът и Евроконтрол са негови членове учредители; |
|
Г. |
като има предвид, че участието на Съюза (включително ЕАСТ) за фазата на програмата SESAR 2020 (за периода от 2014 до 2024 г.), финансирана от „Хоризонт 2020“, възлиза на 585 000 000 EUR; |
Общи положения
|
1. |
отбелязва, че в доклада на Сметната палата („Палатата“) относно годишните отчети на съвместното предприятие („докладът на Палатата“) се констатира, че годишните отчети за финансовата 2019 година дават вярна представа във всички съществени аспекти за финансовото състояние на съвместното предприятие към 31 декември 2019 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на съвместното предприятие и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията; отбелязва, че операциите, свързани с отчетите, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти; |
|
2. |
отбелязва, че Комисията е предоставила средства на съвместното предприятие от Седмата рамкова програма и „Хоризонт 2020“, както и от трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) по многогодишната финансова рамка за периода 2007—2013 г. и от Механизма за свързване на Европа (МСЕ) по многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г.; |
|
3. |
отбелязва, че след организирането на покана за изразяване на интерес през 2015 г., 19 публични и частни организации от сектора на въздухоплаването станаха членове на съвместното предприятие. |
|
4. |
отбелязва, че съвместното предприятие е стартирало две покани за представяне на предложения в рамките на „Хоризонт 2020“, в резултат на което са подбрани 15 предложения и са стартирани 13 проекта по поканата за втората вълна на внасяне на предложения, както и 29 избрани предложения за четвъртата покана за представяне на предложения за проучвателни изследвания; отбелязва, че завършването на първата вълна на SESAR 2020 през 2019 г. е довело до изпълнението на 21 решения на SESAR, готови за внедряване в промишлеността; отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е имало 70 текущи проекта в рамките на SESAR 2020, включващи 17 проекта за проучвателни изследвания, 32 проекта за индустриални научни изследвания и валидиране и 21 за много широкомащабни демонстрационни дейности (седем от които са завършени през годината); отбелязва, че съвместното предприятие е приело актуализирания Европейски генерален план за УВД за 2020 г. и е предоставило подкрепа на Комисията относно технологичните аспекти на Единното европейско небе; |
|
5. |
отбелязва нарастващото значение на дейността на предприятието с оглед на нововъзникващите технологии, които осигуряват възможности за ползването на автономни и безпилотни въздухоплавателни средства; |
|
6. |
призовава за всеобхватна програма, която да включва всички стъпки към приключването на фазата на разработване на следващото поколение системи за управление на въздушното движение; |
|
7. |
посочва, че едно от основните постижения на съвместното предприятие са свободните въздушни трасета с цел намаляване на емисиите от полетите и горивата; счита, че неговият приемник следва да продължи да допринася за устойчивостта на авиационния сектор, в съответствие с целите на Зеления пакт; освен това счита, че приемникът следва да допринесе за това авиационният пазар да стане по-гъвкав и устойчив на промените в трафика, като направи Единното европейско небе най-ефективното и екологосъобразно въздушно пространство в света; |
Бюджетно и финансово управление
|
8. |
отбелязва, че през 2019 г. общият наличен бюджет, включително неусвоени бюджетни кредити, пренесени от предходни години, целевите приходи и преразпределените бюджетни кредити за следващата година, се е състоял от бюджетни кредити за поети задължения в размер на 161 041 597 EUR (от които 112 618 000 EUR от бюджета на Съюза) и бюджетни кредити за плащания в размер на 183 279 715 EUR (от които 113 733 525 EUR от бюджета на Съюза); |
|
9. |
отбелязва, че програмата SESAR 1, изпълнявана по Седмата рамкова програма, приключи официално през 2016 г., а последните коригиращи плащания и събирания на надплатени средства от бенефициерите са приключили през 2019 г.; отбелязва, че след приключването на SESAR 1 съвместното предприятие е констатирало наличието на излишък от финансови вноски, получени от неговите членове, в размер на 30 767 098 EUR: отбелязва във връзка с това, че съгласно член 13 от учредителния акт членовете на съвместното предприятие могат да очакват възстановяване на съответните превишени вноски при прекратяването на дейността на съвместното предприятие към 31 декември 2024 г.; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че съгласно счетоводната информация на съвместното предприятие, същото трябва да възстанови разходи на съответните членове, както следва: приблизително 23 800 000 EUR на Комисията, 4 800 000 EUR на Евроконтрол и 2 100 000 EUR за членовете от промишления сектор; отбелязва освен това въз основа на доклада на Палатата, че съвместното предприятие е информирало Комисията за положението през май 2018 г. и април 2019 г. и че при липсата на прагматично решение за ранно възстановяване тези средства остават за съвместното предприятие, без да се използват за изследователски проекти, което противоречи на принципа на добро финансово управление; отбелязва отговора на съвместното предприятие в смисъл, че на административния съвет е изпратен проект на решение, за да се предостави на съвместното предприятие правното основание за извършване на възстановяването, и че това решение понастоящем е в процес на писмена процедура и че веднага след вземане на решението съвместното предприятие ще извърши възстановяването в съответствие с препоръките на Генерална дирекция „ Бюджет“, с което ще даде възможност за бързо приключване на сметките на SESAR 1; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност за евентуалното развитие по този въпрос; |
|
10. |
отбелязва, че в края на 2019 г. общата вноска на Съюза за SESAR 1 е възлизала на 634 136 000 EUR, общата вноска на Евроконтрол е възлизала на 560 732 000 EUR, от които 422 943 000 EUR утвърдени непарични вноски, а общият принос на членовете от промишления сектор е възлизал на 539 780 000 EUR и е включвал 514 302 000 EUR утвърдени непарични вноски; отбелязва, че действителният процент на изпълнение на програмата SESAR 1 като цяло е 90%; |
|
11. |
отбелязва, че от субсидията от Съюза в размер на 585 000 000 EUR, предвидена в Регламент (ЕС) № 721/2014 на Съвета, към края на 2019 г. общият размер на паричните вноски на Съюза (генерална дирекция „Мобилност и транспорт“) от „Хоризонт 2020“ за оперативните дейности на съвместното предприятие е възлизал на 330 987 000 EUR; отбелязва освен това, че за „Хоризонт 2020“ в края на 2019 г. Евроконтрол е предоставил общо 13 719 000 EUR под формата на парични вноски и общо 59 603 000 EUR утвърдени непарични вноски, както и че останалите членове са внесли общо 5 276 000 EUR под формата на парични вноски и 107 924 000 EUR утвърдени непарични вноски; |
|
12. |
отбелязва, че от 124,8 милиона евро реализирани приходи, получени от SESAR 2020 през 2019 г., приносът на Съюза възлиза на 114,1 милиона евро, а приносът на Евроконтрол – на 1,8 милиона евро; |
|
13. |
отбелязва, че съществуват различни процедури между отделните съвместни предприятия, които получават финансови вноски от своите частни членове; призовава за хармонизация между съвместните предприятия при изчисляването на непаричните вноски, която да доведе до обща процедура; тази обща процедура следва да предвижда прозрачни и ефективни методи за оценка, в резултат на които да се определя действителната стойност на вноската; призовава Палатата да даде възможност за контрол на одитите, извършвани от независими външни одитори; призовава също така за подходяща правна рамка, която да гарантира, че необходимият размер на финансовото участие ще бъде постигнат до края на програмата; правната рамка би могла да включва изисквания частният принос да се изплаща най-късно по същото време като съответния принос на ЕС; |
|
14. |
отбелязва, че през 2019 г. окончателният размер на бюджетните кредити за поети задължения на SESAR 2020 е възлизал на 159 845 788 EUR, а окончателните бюджетни кредити за плащания – на 181 529 090 EUR; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че по отношение на наличния бюджет на съвместното предприятие за проекти по линия на „Хоризонт 2020“ за 2019 г. процентът на изпълнение е съответно 95% за бюджетните кредити за поети задължения и 83,6% за бюджетните кредити за плащания; отбелязва, че проектите по „Хоризонт 2020“ се намират на етапа на своя максимален растеж, а SESAR 2020 е в процес на растеж; |
|
15. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е публикувало своите нови финансови правила след публикуването от страна на Комисията на новия рамков Финансов регламент (3); |
Резултати от дейността
|
16. |
отбелязва ключовите показатели за ефективност на съвместното предприятие през 2019 г., и по-специално общите ключови показатели за ефективност по „Хоризонт 2020“ за мониторинг на изпълнението и на междусекторните въпроси, специфичните КПЕ на съвместното предприятие и тези, свързани с амбициите за ефективност на Единното европейско небе, определени в Европейския генерален план за УВД; |
|
17. |
изисква съвместното предприятие да преразгледа комуникационната си стратегия, за да гарантира, че съответните заинтересовани страни са запознати с неговата мисия, дейности и постижения; |
|
18. |
отбелязва, че съвместното предприятие е постигнало всички свои цели, посочени в единния програмен документ за периода 2019—2021 г., който през 2019 г. беше структуриран около шест области на дейност; отбелязва, че през март 2019 г. съвместното предприятие е публикувало проучване на архитектурата на въздушното пространство, последвано през септември от Преходния план, в който се определят три ключови оперативни и технически мерки, които трябва да бъдат въведени в краткосрочен план (2020 – 2025 г.) за започване на промените, очертани в проучването; отбелязва освен това, че съвместното предприятие осъществява напредък за постигане на целите и сроковете по отношение на научните изследвания и иновациите, съгласно посоченото в Европейския генерален план за УВД от 2015 г.; |
|
19. |
отбелязва докладвания коефициент на ливъридж от 0,79 през 2019 г. и прогнозирания ефект на ливъридж в края на програмата в размер на 1,40, измерен по метода на Комисията, използван при междинната оценка, както и че действителният ефект на ливъридж на съвместното предприятие редовно напредва в посока на постигането на целите; |
|
20. |
отбелязва, че в годишния отчет за дейността на съвместното предприятие за 2019 г. ключовите показатели за ефективност по отношение на баланса между половете са се увеличили в сравнение с предходните години, но въпреки това са останали ниски, като само 19% от участниците в проектите по „Хоризонт 2020“ и 20% от координаторите на проекти са жени; изразява съжаление, че не е на разположение процентът на жените в консултативните и експертните групи на Комисията, комисиите за оценка и другите органи за 2019 г.; |
|
21. |
приветства специалния доклад на Палатата относно дейността на SESAR и призовава за редовното изготвяне на специални доклади; призовава Комисията и Палатата да прилагат задълбочен метод за проследяване на изпълнението с цел оценка на добавената стойност на съвместното предприятие и включване на социалните последици, отражението върху заетостта, както и въздействието върху пазара; резултатите от оценката следва да се използват в бъдеще или за преразпределяне на финансирането от Съюза; |
|
22. |
въпросът за правата върху интелектуалната собственост трябва да бъде разгледан във всички договори, които могат да доведат до желан ефект или резултат от изпълнението; целта е да се защитят правата на отделните създатели, но също така и да се предостави подробна информация за начина, по който правото ще се използва в бъдеще; тъй като дейността се финансира наред с другото с публични средства, резултатите следва да бъдат прозрачни и достъпни за обществеността и да подлежат на специални изисквания, като например наличието на оперативна съвместимост, ако това е необходимо; призовава Комисията да изготви правна рамка за правата върху интелектуалната собственост и тяхното прилагане на пазара, която да обхваща наред с другото специални изисквания и разпоредби за разпределение на печалбата; |
Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал
|
23. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. съвместното предприятие е имало 40 служители (38 срочно наети служители и двама командировани национални експерти (КНЕ), в сравнение с 42-а по щатно разписание (което включва 39 длъжности за срочно наети служители и 3 длъжности за КНЕ); отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е въвело информационната система за човешки ресурси „Sysper for Agencies“, разработена от Комисията; отбелязва освен това, че съвместното предприятие е назначило главен финансов директор (назначен външно) в новата организационна структура, укрепвайки по този начин своята финансова функция; приветства факта, че 54% от наетите служители са жени, но изразява съжаление относно липсата на данни за равенството между половете по вид договор и старшинство на персонала; |
|
24. |
отбелязва резултатите от сравнителния анализ в областта на човешките ресурси за 2019 г.: 59,29% оперативни длъжности, 30% административни длъжности и 10,71% длъжности, свързани с финанси и контрол; |
|
25. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е подписало 30 договора за обществени поръчки, включително 24 конкретни договора за изпълнение на рамковите договори на съвместното предприятие и междуинституционалните споразумения, и че то е провело осем процедури за възлагане на обществени поръчки; |
Вътрешен контрол
|
26. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че съвместното предприятие е въвело надеждни процедури за предварителен контрол на базата на финансови и оперативни документални проверки и че то е задължено да прилага новата рамка за вътрешен контрол на Комисията, която се основава на 17 принципи за вътрешен контрол; отбелязва в допълнение, че към края на 2019 г. съвместното предприятие вече е извършило анализ на пропуските, основан на съществуващата система за вътрешен контрол, и е определило показатели (така наречените „средни стойности“) за по-голямата част от новите принципи за вътрешен контрол и свързаните с тях характеристики; освен това отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че повечето от тези показатели са свързани по-скоро с наличието на контролна дейност, отколкото с нейната ефективност, и че съвместното предприятие все още трябва да разработи допълнителни подходящи ключови показатели за контрол, за да оцени ефективността на своите контролни дейности и да открие слабости в контрола; отбелязва отговора на съвместното предприятие, че то е започнало вътрешен проект за разработване на допълнителни релевантни ключови показатели за контрол с цел оценка на ефективността на своите контролни дейности и откриване на слабости в контрола, че тези действия ще се основават на вече извършената работа от 2017 г. насам и че то възнамерява да ги приложи не по-късно от края на 2020 г.; |
|
27. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че във връзка с плащанията по програма „Хоризонт 2020“ Общата служба за одит на Комисията отговаря за последващите одити, и че въз основа на резултатите от последващите одити, налични към края на 2019 г., съвместното предприятие е отчело представителен процент грешки в размер на 2,61% и процент остатъчни грешки в размер на 1,61% за проектите по „Хоризонт 2020“ (уравнявания и окончателни плащания); отбелязва въз основа на предложението на Комисията за регламент за „Хоризонт 2020“, че постигането на риск от грешки на годишна основа в диапазона от 2 до 5% е реалистична цел, като се вземат предвид разходите за проверки, предложените мерки за опростяване с цел намаляване на сложността на правилата и свързаният с това присъщ риск във връзка с възстановяването на разходите по научноизследователския проект, както и че крайната цел за остатъчно ниво на грешки при приключването на програмите – след отчитане на финансовото въздействие на всички одити, корекции и мерки за възстановяване – е да се постигне равнище възможно най-близко до 2%; |
|
28. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че като част от контрола на оперативните плащания, тя е провела одит на случайна извадка от плащания по програмата „Хоризонт 2020“, извършени през 2019 г., на равнището на крайните бенефициери, за да потвърди процентите грешки, констатирани от последващите одити, и че тези подробни одити не са показали съществени грешки или слабости в контрола при бенефициерите на съвместното предприятие, включени в извадката; |
|
29. |
отбелязва, че съвместното предприятие е провело само един семинар за управление на риска през октомври 2019 г., вместо двата, които обикновено са предвидени в неговата политика за управление на риска; призовава съвместното предприятие да провежда семинари за управление на риска, съгласно предвиденото в политиката; |
|
30. |
отбелязва, че не са публикувани автобиографиите и декларациите за интереси на административния съвет; призовава съвместното предприятие да публикува автобиографиите и декларациите за интереси на административния съвет в контекста на рамката за прозрачност и да гарантира лесен за ползване достъп до тях; |
Вътрешен одит
|
31. |
отбелязва, че съвместното предприятие е публикувало своя стратегически план за вътрешен одит за периода 2019 – 2021 г. през май 2019 г. и че вследствие на това Службата за вътрешен одит възнамерява да проведе одити относно изпълнението на безвъзмездните средства и управлението на програмите, процеса на утвърждаване на непаричните вноски и управлението на човешките ресурси, и евентуално относно две допълнителни рискови области; отбелязва, че през 2019 г. структурата за вътрешен одит е извършила оценка на риска от измами, актуализирала е стратегията на съвместното предприятие за борба с измамите, провела е консултация относно рисковете и контрола и е наблюдавала изпълнението на няколко плана за действие, свързани с предишни одити и последващи действия; отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие не е имало нови или неизпълнени препоръки, и по-специално отбелязва, че съвместното предприятие е изпълнило трите предишни висящи препоръки от одита на координацията с Общия център за изпълнение (CIC) и на прилагането на инструментите и услугите на CIC. |
(1) Регламент (ЕО) № 219/2007 на Съвета от 27 февруари 2007 г. за създаване на съвместно предприятие за разработване на ново поколение европейска система за управление на въздушното движение (SESAR) (ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 1).
(2) Регламент (ЕС) № 721/2014 на Съвета от 16 юни 2014 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 219/2007 за създаване на Съвместно предприятие за разработване на ново поколение Европейска система за управление на въздушното движение (SESAR) относно удължаването на срока на съществуване на съвместното предприятие до 2024 г. (ОВ L 192, 1.7.2014 г., стp. 1).
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 122, 10.5.2019 г., стр. 1).
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/466 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1664 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021-C9-0031/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 558/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0109/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Чисто небе 2“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 77.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/468 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1665 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021-C9-0031/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 558/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0109/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Чисто небе 2“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 77.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/470 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1666 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0109/2021), |
|
А. |
като има предвид, че съвместното предприятие „Чисто небе“ е създадено през декември 2007 г. с Регламент (ЕО) № 71/2008 на Съвета (влязъл в сила на 7 февруари 2008 г.) за срок до 31 декември 2017 г., и като има предвид, че съвместното предприятие започна своята самостоятелна дейност през ноември 2009 г.; |
|
Б. |
като има предвид, че съвместното предприятие „Чисто небе 2“ („съвместното предприятие“), създадено по силата на Регламент (ЕС) № 558/2014, заменя, считано от 27 юни 2014 г., съвместното предприятие „Чисто небе“ по линия на програмата „Хоризонт 2020“, като то ще продължи да съществува до 31 декември 2024 г.; |
|
В. |
като има предвид, че основните цели на съвместното предприятие са да допринася за значителното подобряване на въздействието на въздухоплавателните технологии върху околната среда и да развие силна и конкурентоспособна в световен мащаб авиационна индустрия и верига за доставки в Европа; |
|
Г. |
като има предвид, че членове учредители на съвместното предприятие са Съюзът, представляван от Комисията, и частни членове, и по-специално ръководителите и асоциираните членове, посочени в приложение II към Регламент (ЕС) № 558/2014 на Съвета, както и основните партньори, избрани чрез открита, недискриминационна и състезателна процедура, подлежаща на независима оценка, в съответствие с член 4, параграф 2; |
|
Д. |
като има предвид, че максималната вноска на Съюза за втората фаза от дейността на съвместното предприятие е в размер на 1 755 000 000 EUR (включително бюджетните кредити от ЕАСТ), платими от бюджета на „Хоризонт 2020“, а минималната непарична вноска за допълнителните дейности, осигурявана от частните членове, е в размер на 965 250 000 EUR за периода, определен в регламента; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва, че Сметната палата („Палатата“) в своя доклад относно годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2019 г. („доклада на Палатата“) заявява, че годишните отчети на съвместното предприятие дават вярна представа във всички съществени аспекти за финансовото състояние на съвместното предприятие към 31 декември 2019 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в неговите нетни активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с финансовите правила на съвместното предприятие и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията; отбелязва, че операциите, свързани с отчетите, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти; |
|
2. |
отбелязва, че окончателният наличен бюджет на съвместното предприятие за 2019 г. (включително неусвоени бюджетни кредити, пренесени от предходни години, целеви приходи и преразпределени бюджетни кредити за следващата година) включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 305 802 617 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 341 424 430 EUR; отбелязва, че степента на усвояване е била 97,68% за бюджетните кредити за поети задължения и 94,69% за бюджетните кредити за плащания; допълнително отбелязва от доклада на Палатата, че по отношение на наличния бюджет на съвместното предприятие за проекти по линия на „Хоризонт 2020“ за 2019 г. процентът на изпълнение е съответно 99,8% за бюджетните кредити за поети задължения и 97,3% за бюджетните кредити за плащания; |
|
3. |
отбелязва, че максималната вноска на Съюза за „Чисто небе“ е била 800 000 000 EUR по тема 7 (Транспорт) от Седмата рамкова програма (7РП) и че Съюзът е предоставил общо 799 957 841 EUR; отбелязва, че членовете от промишления сектор (ръководителите и асоциираните членове на „Интегрирани технологични демонстрационни системи“) са внесли общо 608 983 634 EUR за проекти по линия на 7РП, включително 594 100 843 EUR под формата на валидирани непарични вноски и 14 882 791 EUR под формата на парични вноски за покриване на текущи разходи; |
|
4. |
отбелязва от доклада на Палатата, че Седмата рамкова програма официално приключи през 2017 г., с равнище на изпълнение от почти 100%; отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие все пак е събрало вземания в размер на 1 135 068 EUR, свързани с неприключено авансово финансиране и извършени последващи одити; |
|
5. |
отбелязва, че до края на 2019 г. Съюзът е допринесъл с общо 1 139 704 889 EUR от максималната сума от 1 755 000 000 EUR чрез „Хоризонт 2020“ в съответствие с Регламент (ЕС) № 558/2014 за финансиране на оперативните дейности по „Хоризонт 2020“, и че частните членове също са направили парична вноска в размер на 18 815 677 EUR за покриване на текущите разходи и валидирана вноска от 273 851 600 EUR в натура към оперативните разходи, както и вноска от 899 843 302 EUR в натура за финансиране на допълнителни дейности; |
|
6. |
отбелязва, че съществуват различни процедури между отделните съвместни предприятия, които получават финансови вноски от своите частни членове; призовава за хармонизация между съвместните предприятия при изчисляването на непаричните вноски; общата процедура следва да предвижда прозрачни и ефективни методи за оценка, в резултат на които да се определя действителната стойност на вноската; призовава Палатата да осигури контрол на одитите, извършвани от независими външни одитори; призовава също така за подходяща правна рамка, която да гарантира, че необходимият размер на финансовото участие ще бъде постигнат до края на програмата; отбелязва, че правната рамка би могла да включва изисквания частните вноски да се изплащат преди или по същото време като съответната вноска на Съюза; |
Покани за представяне на предложения
|
7. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е публикувало една покана за представяне на предложения, включваща 62 теми (покана за представяне на предложения 10), че то е получило 448 допустими предложения по поканите за представяне на предложения 09 и 10 (от общо 450 предложения) и е приело 114 предложения; отбелязва общия портфейл на съвместното предприятие, който включва 574 проекта, възложени чрез състезателни процедури; |
|
8. |
отбелязва общия брой на основните партньори – 256, като 70 от тях са свързани предприятия или свързани трети лица, а над 58 са малки и средни предприятия; |
|
9. |
отбелязва, че през 2019 г. бяха успешно изпълнени две покани за представяне на предложения: осмата покана за представяне на предложения, публикувана през месец март, с 58 успешни теми от общо 68 теми, и деветата покана за представяне на предложения, публикувана през октомври, с 53 успешни теми от общо 55 теми; отбелязва освен това, че десетата покана за представяне на предложения беше публикувана през май 2019 г. и беше оценена през ноември 2019 г.; отбелязва, че над 730 партньори от 28 различни държави са ангажирани съвместно в десетте покани за представяне на предложения, че много малки и средни предприятия са участвали и са получили безвъзмездни средства и че са осигурени приблизително 505 000 000 EUR финансиране; |
Резултати от дейността
|
10. |
отбелязва, че съвместното предприятие използва ключови показатели за ефективност (КПЕ) за мониторинг на изпълнението и за междусекторни въпроси по линия на „Хоризонт 2020“, както и специфични ключови показатели за ефективност за съвместното предприятие, като например процент на успеваемост на поканите за представяне на предложения, изпълнение на работния план и обхват на последващите одити; |
|
11. |
изисква Съвместното предприятие да преразгледа комуникационната си стратегия, за да гарантира, че съответните заинтересовани страни са запознати с неговата мисия, дейности и постижения; |
|
12. |
отбелязва, че съвместното предприятие е приложило различни инструменти за мониторинг на изпълнението на своята програма, а именно тримесечни доклади на Интегрираните технологични демонстрационни системи/ Демонстрационните платформи за новаторски въздухоплавателни средства (ИТДС/ДПНВС), управителни комитети на ниво ИТДС/ДПНВС, годишни прегледи за резултатите на ИТДС/ДПНВС, както и че то е докладвало редовно на управителния съвет; освен това отбелязва, че от 11-те цели, посочени в работния план за периода 2018—2019 г., 3 са постигнати, а 8 са в процес на изпълнение, както и че всички административни цели са постигнати; |
|
13. |
отбелязва целите, постигнати през 2019 г. от демонстраторите на големи пътнически въздухоплавателни средства и свързаните с това технологии, които определят преминаването от неспецифични към специфични характеристики и съответното внедряване на хардуер, резултатите от дейностите по линия на ДПНВС „Регионални въздухоплавателни средства“, свързани с екологосъобразни концептуални въздухоплавателни средства, напредъка на двата демонстрационни проекта по линия на ДПНВС „Фаст Роторкрафт“ и значителния напредък при развитието на дейностите на ИТДС „Корпус“, ИТДС „Двигатели“ и ИТДС „Системи“, както и дейностите „Екопроектиране“ и „Малки въздухоплавателни средства“, и че съвместното предприятие се е подготвило за първата обща оценка на разработените от него технологии; приветства тези постижения, които допринасят за осигуряването на устойчива инфраструктура; приветства преминаването от производство на електроенергия от въглища към използването на възобновяеми енергийни източници, което не само ще намали емисиите на парникови газове, но и ще редуцира замърсяването на въздуха, като по този начин в крайна сметка се допринася за подобряване на здравето на хората; |
|
14. |
отбелязва, че според доклада на Палатата към края на 2019 г. степента на изпълнение на програмата „Хоризонт 2020“ е била 89% по отношение на процедурите за обявяване на покани за представяне на предложения за дейностите, възложени на съвместното предприятие; |
|
15. |
припомня съществената роля на съвместното предприятие за гарантиране на нетни ускорения в областта на екологосъобразните технологии, насочени към намаляване на емисиите на CO2 и нивата на шума, създавани от въздухоплавателните средства; счита, че неговият наследник — предприятието „Чиста авиация“ ще играе важна роля за гарантиране на участието на сектора на въздухоплаването в Европейския зелен пакт; |
|
16. |
призовава Комисията да гарантира, че в програмата за дейността на бъдещото съвместно предприятие ще се прилагат изискванията и целите, предвидени в правото на ЕС, що се отнася до смекчаването на последиците от изменението на климата и цифровизацията, и ще се следват стратегиите в тази област, разработени от Комисията и от съответния сектор; |
|
17. |
призовава Комисията и Палатата да разработят задълбочен метод за проследяване на изпълнението с цел оценка на добавената стойност на съвместното предприятие и включване на социалните последици и отражението върху заетостта, както и въздействието върху пазара; резултатите от оценката следва да се използват в бъдеще или за преразпределяне на финансирането от Съюза; |
|
18. |
въпросът за правата върху интелектуалната собственост (ПИС) трябва да бъде разгледан във всички договори, които могат да доведат до желан ефект или резултат от изпълнението; припомня, че ПИС имат за цел да се защитават правата на отделните създатели, но също така и да се предостави подробна информация за начина, по който правата ще се използват в бъдеще; тъй като дейността се финансира също и с публични средства, резултатите следва да бъдат прозрачни и достъпни за обществеността и да подлежат на специални изисквания, като например наличието на оперативна съвместимост, ако това е необходимо; призовава Комисията да предложи правна рамка относно ПИС и тяхното прилагане на пазара, която да включва специални изисквания и разпоредби за разпределение на печалбата; |
|
19. |
отбелязва, че в годишния отчет за дейността на съвместното предприятие „Чисто небе“ за 2019 г. ключовите показатели за ефективност по отношение на баланса между половете през 2018 и 2019 г. показват, че равнището на участие на жените, макар и малко увеличено, е доста ниско: жените съставляват 30% от участниците в програмата, 16% от координаторите на програми и 9-25% от консултантите и експертите, които извършват оценки и анализи и работят в научния комитет; препоръчва да се полагат непрекъснати усилия за увеличаване на участието на жените в програмата; |
Персонал и обществени поръчки
|
20. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. 34 от общо разрешените 36 места за срочно наети служители са били заети, а освен това през 2019 г. за съвместното предприятие са работили 6 договорно наети служители и 2 командировани национални експерти съгласно щатното разписание; |
|
21. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е стартирало процедура за набиране на служители за 6 длъжности; отбелязва също така, че освен регламентираните щатни бройки, съвместното предприятие разчита на външни доставчици на услуги, както и на петима временни работници и един стажант за осигуряването на допълнителна подкрепа при изпълнението на дейностите; |
|
22. |
отбелязва, че през 2019 г. управителният съвет прие нова организационна структура, като правният отдел и отделът за комуникации се отчитат директно пред изпълнителния директор; признава освен това, че новият изпълнителен директор е започнал работа на 1 февруари 2019 г.; отбелязва освен това, че съвместното предприятие е започнало да използва Sysper2, системата на Комисията за управление на човешките ресурси, в началото на 2019 г.; |
|
23. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е продължило изпълнението на голям рамков договор в областта на комуникациите за четири различни комуникационни лота, който ще се изпълнява в периода 2018 – 2021 г., и е подписало договори за важни проекти в областта на ИКТ, както и рамкови договори за различни услуги в областта на ИКТ; |
Вътрешен контрол
|
24. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че съвместното предприятие е въвело надеждни процедури за предварителен контрол на базата на финансови и оперативни документални проверки и че то е задължено да прилага новата рамка за вътрешен контрол на Комисията, основана на 17 принципа за вътрешен контрол; отбелязва, че към края на 2019 г. съвместното предприятие вече беше разработило ключови показатели за контрол по отношение на всички принципи на контрола с цел оценяване на ефективността на неговите контролни дейности и откриване на слабости в тази област; |
|
25. |
отбелязва, че през ноември 2019 г. съвместното предприятие стартира писмена процедура за одобряване на своите преразгледани финансови правила, в съответствие с препоръките на Комисията, както и че то прие тези правила през януари 2020 г.; |
|
26. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че във връзка с плащанията по програма „Хоризонт 2020“ Общата служба за одит на Комисията отговаря за последващите одити, и че въз основа на резултатите от последващите одити, налични към края на 2019 г., съвместното предприятие е отчело представителен процент грешки в размер на 1,30% и процент остатъчни грешки в размер на 0,92% при проектите по „Хоризонт 2020“ (уравнявания и окончателни плащания); отбелязва освен това предложението на Комисията за Регламент относно „Хоризонт 2020“, като при разходите за научни изследвания по „Хоризонт 2020“ крайната цел е остатъчният процент на грешки да е възможно най-близо до 2% след приключването на програмите и отчитането на финансовото въздействие от всички одити, корекции и възстановявания; |
|
27. |
отбелязва, че през 2019 г. Палатата извърши одит на произволна извадка от плащания по „Хоризонт 2020“, направени на равнището на крайните бенефициенти, като част от контрола по оперативните плащания, за да потвърди процента грешки, определен от последващия одит, както и че подробните одити разкриха системни грешки, свързани с декларираните разходи за персонал, като основните източници на грешките са използването на индивидуални отработени часове и използването на единични ставки, включващи прогнозни елементи, които значително се отклоняват от действителните единични ставки; отбелязва освен това, че тези резултати показват по-голям риск от грешки за съвместното предприятие поради големия брой частни членове и участващи асоциирани партньори, които осъществяват проектите на съвместното предприятие по линия на програмата „Хоризонт 2020“; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност в тази връзка; |
|
28. |
отбелязва, че съвместното предприятие е включено в общата стратегия за борба с измамите по линия на програма „Хоризонт 2020“, координирана от Комисията; отбелязва освен това, че през 2019 г. съвместното предприятие е проследило два предполагаеми случая на измама, като Европейската служба за борба с измамите (OLAF) е била уведомена за тях през 2018 г. и е започнала разследвания, които все още не са приключили; отбелязва освен това, че беше приключен един случай на потенциално измамно поведение на бенефициент, оказващ въздействие върху безвъзмездното финансиране на съвместното предприятие и датиращ още от Седмата рамкова програма, без да е докладвано за финансови последици или за загуби в тази връзка; признава, че през 2019 г. на Европейската служба за борба с измамите не е било докладвано за нови случаи и че съвместното предприятие е започнало изготвянето на стратегия за борба с измамите във връзка с вътрешните процеси и специалния бюджет, които не са обхванати от общата стратегия за борба с измамите; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност в тази връзка; |
Вътрешен одит
|
29. |
отбелязва, че през май 2019 г. съвместното предприятие получи нов стратегически план за одит, изготвен от Службата за вътрешен одит за периода 2019 – 2021 г., в който са подбрани 3 потенциални одитни теми със значителен риск, насочени към оперативните процеси (управление на безвъзмездните средства), прилагането на новите принципи за вътрешен контрол и новите правила за защита на данните; отбелязва освен това, че първият одит по новото планиране във връзка с изпълнението на споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства започна през ноември 2019 г.; отбелязва освен това, че при предишен одит към съвместното предприятие бяха отправени няколко препоръки, две от които са определени като „много важни“ и все още не са изпълнени; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност за евентуалното развитие по този въпрос; |
|
30. |
отбелязва, че вътрешният одитор е потвърдил пред управителния съвет своята организационна независимост в съответствие със стандартите на МИС, въпреки че е подчертал потенциалната липса на обективност при одитите за получаване на увереност. |
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/474 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1667 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на ЕС, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021 – C9-0032/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 560/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместно предприятие „Биотехнологични производства“ (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0105/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 130.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/476 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1668 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021 – C9-0032/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 560/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместно предприятие „Биотехнологични производства“ (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0105/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 130.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/478 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1669 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0105/2021), |
|
А. |
като има предвид, че съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ („съвместното предприятие“) беше създадено като публично-частно партньорство с Регламент (ЕС) № 560/2014 (1) за срок от 10 години и има за цел да събере всички заинтересовани участници и способства за утвърждаването на Съюза като ключов фактор в научните изследвания, демонстрационните дейности и внедряването на усъвършенствани биотехнологични продукти и биогорива; |
|
Б. |
като има предвид, че по силата на членове 38 и 43 от финансовите правила на съвместното предприятие, приети с решение на неговия управителен съвет на 14 октомври 2014 г., счетоводителят изготви годишните отчети на съвместното предприятие за 2019 г.; |
|
В. |
като има предвид, че учредителите на съвместното предприятие са Съюзът, представляван от Комисията, и партньори от промишления сектор, представлявани от Консорциума за биотехнологични производства (КБП); |
Общи положения
|
1. |
отбелязва, че максималният размер на вноската на Съюза, включително бюджетни кредити за ЕАСТ, за дейностите на съвместно предприятие възлиза на 975 000 000 EUR и се финансира по програмата „Хоризонт 2020“; отбелязва, че членовете на съвместното предприятие от промишления сектор внасят средства, равни най-малко на 2 730 000 000 EUR през периода на действие на съвместното предприятие, в които влизат най-малко 182 500 000 EUR парични и непарични вноски за оперативните дейности на съвместното предприятие, както и най-малко 1 755 000 000 EUR непарични вноски за извършване на допълнителни дейности извън работната програма на съвместното предприятие, които допринасят за неговите цели; |
|
2. |
отбелязва, че 23 от 178-те предложения, отговарящи на условията по поканата за предложения за 2019 г., са били одобрени и са били на етапа на изготвяне на споразумения за отпускане на безвъзмездни средства към края на 2019 г.; освен това отбелязва, че съвместното предприятие е разполагало с портфолио от 124 текущи проекта с общо 1 466 участници от 37 държави и общо отпуснати безвъзмездни средства в размер на 717 000 000 EUR; |
|
3. |
отбелязва, че съвместното предприятие е предоставило структуриращ ефект по отношение на стратегическите приоритети на биотехнологичния сектор и между различните географски райони, като същевременно е гарантирало балансирано участие на промишления сектор, академичните среди и малките и средните предприятия; в допълнение отбелязва, че мисията на съвместното предприятие е да изпълнява, в рамките на „Хоризонт 2020“, стратегическата програма за иновации и научни изследвания (SIRA), изготвена от Консорциума за биотехнологични производства (КБП) и одобрена от Комисията; отбелязва, че що се отнася до оперативното разпределение на бюджета, разпределените средства за действия в областта на научните изследвания и иновациите и водещите инициативи са в съответствие с целите, като обаче са необходими корекции по отношение на демонстрационните действия и действията за координация и подкрепа; |
|
4. |
отбелязва с голяма загриженост съществуването на проблеми с управлението и прозрачността на съвместното предприятие, където участващите частни дружества упражняват изключителен контрол върху приоритетите на партньорството (като промишленият сектор изготвя сам стратегическите програми и годишните работни планове на биотехнологичните производства и приватизира резултатите и данните от проектите, финансирани с публични средства; във връзка с това изразява загриженост, че промишленият сектор отказва оповестяването на важни документи, като например предложения за проекти, безвъзмездни средства или споразумения за проекти; припомня във връзка с това, че тези документи се отнасят до проекти, финансирани с публични средства; отбелязва със загриженост, че посочените проблеми са отчасти логична последица от структурата и механизмите на това публично-частно партньорство; |
|
5. |
призовава Комисията да гарантира, че в бъдеще програмите за дейността на съвместното предприятие ще бъдат съобразени с изискванията и целите, предвидени в правото на Съюза, що се отнася до смекчаването на последиците от изменението на климата и ще следват стратегиите в тази област, разработени от Комисията и от промишления сектор; |
Бюджетно и финансово управление
|
6. |
отбелязва, че в доклада на Сметната палата („Палатата“) относно годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2019 г. („доклада на Палатата“) се констатира, че годишните отчети на съвместното предприятие дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2019 г., както и за резултатите от неговата дейност и паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с неговия финансов регламент и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията; отбелязва освен това че според доклада на Палатата операциите, свързани с отчетите, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти; |
|
7. |
отбелязва въз основа на годишните отчети на съвместното предприятие, че окончателният наличен бюджет за 2019 г. включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 141 629 433 EUR (от които 133 608 895 EUR от бюджета на Съюза) и бюджетни кредити за плащания в размер на 182 118 821 EUR (от които 145 833 500 EUR от бюджета на Съюза); отбелязва освен това, че административният бюджет е включвал относително голям излишък от неусвоен бюджет от предходни години и че частично възстановените бюджетни кредити са били използвани приоритетно, както и че в бюджета за 2020 г. е предвидено допълнително повторно активиране на бюджетни кредити с решение на управителния съвет, взето в края на 2019 г., което трябва да бъде предвидено чрез изменение на бюджета; отбелязва, че в края на 2019 г. степента на изпълнение на бюджета за административни разходи е 92%, а степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 78%; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност в тази връзка; |
|
8. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че общият размер на непаричните вноски за допълнителни дейности в размер на 916 064 000 EUR в края на 2019 г. е включвал приблизително 216 000 000 EUR докладвани вноски, за които обаче процесът на сертифициране не е бил завършен поради пандемията от COVID-19; подчертава, че участващите дружества са предоставили досега едва 3,7% от своите непарични вноски и че тези дружества отказват да разкрият данните, които дават възможност за правилна оценка на посочените непарични вноски; |
|
9. |
отбелязва, че съществуват различни процедури между отделните съвместни предприятия, които получават финансови вноски от своите частни членове; призовава за хармонизация между съвместните предприятия при изчисляването на непаричните вноски; общата процедура следва да предвижда прозрачни и ефективни методи за оценка, в резултат на които да се определя действителната стойност на вноската; призовава Сметната палата да осигури контрол на одитите, извършвани от независими външни одитори; призовава също така за подходяща правна рамка, която да гарантира, че необходимият размер на финансовото участие ще бъде постигнат до края на програмата; отбелязва, че правната рамка би могла да включва изисквания частните вноски да се изплащат преди или по същото време като съответната вноска на Съюза; |
|
10. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че въпреки отмяната на 18 000 000 EUR посредством първия коригиращ бюджет с цел компенсиране на повторно активирани бюджетни кредити за плащания от предходни години в размер на 25 486 657 EUR, нивото на неизползваните бюджетни кредити за плащания е нараснало и е достигнало 43 950 700 EUR в края на 2019 г.; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност за евентуалното развитие по този въпрос; |
|
11. |
отбелязва, че цялостната степен на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания е съответно 87,40 % и 75,87 %; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че ниското равнище на изпълнение на наличните бюджетни кредити за поети задължения се дължи на факта, че поканата за представяне на предложения от 2019 г. е довела до по-малък брой предложения от очакваното, които да са допустими за финансиране по конкретна тема; отбелязва освен това, че оперативният бюджет за бюджетните кредити за поети задължения е постигнал степен на изпълнение от 87 %; призовава съвместното предприятие да преразгледа своите процедури и изисквания за поканите за представяне на предложения и да установи потенциалните слабости, включително по отношение на относително ниската степен на изпълнение; |
|
12. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че в края на 2019 г. съвместното предприятие е било усвоило 76% от наличните бюджетни кредити за плащания за проекти по „Хоризонт 2020“ и че авансовите плащания за проекти, избрани в рамките на поканата за представяне на предложения от 2018 г., са представлявали 62% от стойността на оперативните плащания, извършени през годината; отбелязва, че през 2018 г. изпълнението на бюджетните кредити за плащания показва напредък в сравнение с 2018 г. въпреки закъсненията с някои периодични доклади и факта, че сумите на някои декларации за разходи са под очакваното равнище; отбелязва, че необходимостта от многогодишно прогнозиране на оперативните бюджетни кредити за плащания всяка година – като последната годишна покана за представяне на предложения беше през 2020 г. – води до повече предизвикателства и по-голям обем операции, тъй като по-голям брой проекти протичат успоредно; призовава съвместното предприятие да следи отблизо положението, за да се избегнат изоставания, забавени плащания и недостатъчен персонал, които биха могли сериозно да засегнат работното натоварване; призовава съвместното предприятие да представи стратегия за увеличаване на степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания; |
|
13. |
отбелязва, че от паричната вноска на Съюза в максимален размер от 975 000 000 EUR, която трябва да бъде разпределена на съвместното предприятие през целия му срок на действие, към края на 2019 г. Съюзът е внесъл обща сума в размер на 414 638 000 EUR, а вноската за 2019 г. е била в размер на 150 032 737 EUR; |
|
14. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че от паричните вноски с минимален размер от 182 500 000 EUR, които трябва да бъдат изплатени от членовете от промишления сектор за оперативните разходи на съвместното предприятие, към края на 2019 г. са били платени само 3 250 000 EUR; отбелязва освен това, че Регламент (ЕС) № 560/2014 (2) беше изменен, за да се даде възможност на членовете от промишления сектор да предоставят паричните си вноски на проектно равнище и че въпреки това изменение все още съществува висок риск членовете от промишления сектор да не постигнат минималния размер на оперативните парични вноски в края на програмата на съвместното предприятие; припомня във връзка с това, че всички публично-частни проекти за биотехнологично производство (проекти на БП) трябваше да бъдат финансирани както с публични средства, така и с непарична и финансова подкрепа от промишления сектор; изразява съжаление относно факта, че последните налични данни показват, че участващите дружества са платили само много малка част от очакваните от тях вноски; отбелязва, че в резултат на това в края на 2018 г. Генералната дирекция „Научни изследвания и иновации“ на Комисията е взела решение да намали бюджета на съвместното предприятие за 2020 г. в размер на 205 000 000 EUR с 140 000 000 EUR; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност за евентуалното развитие по този въпрос; |
Резултати от дейността
|
15. |
отбелязва, че съвместното предприятие е използвало ключови показатели за ефективност (КПЕ) по силата на „Хоризонт 2020“, както и осем специфични КПЕ на съвместното предприятие, установени в стратегическата програма за иновации и научни изследвания (SIRA) от 2017 г.; отбелязва, че средните резултати на съвместното предприятие спрямо трите основни КПЕ за „Хоризонт 2020“ (време за информиране, време за отпускане на безвъзмездни средства и време за плащане) превишават поставените през 2019 г. цели; отбелязва, че новите вериги за създаване на стойност в областта на биотехнологичните производства, създадени от проектите на съвместното предприятие, значително надвишават целите на SIRA; |
|
16. |
изисква съвместното предприятие да преразгледа комуникационната си стратегия, за да гарантира, че съответните заинтересовани страни са запознати с неговата мисия, дейности и постижения; |
|
17. |
отбелязва стойността на очаквания ефект на ливъридж от 2,11 в края на 2019 г., която е под общата целева стойност от 2,86 в края на програмата; отбелязва, че очакваната стойност на ефекта на ливъридж се изчислява, като се включат непаричните вноски за допълнителни дейности, за които процесът на сертифициране не е бил възможен поради пандемията от COVID-19; отбелязва, че докладваният оперативен ливъридж нараства; призовава съвместното предприятие да предприеме подобрени действия, за да достигне целевата стойност за ефекта на ливъридж; |
|
18. |
отбелязва, че поканите на съвместното предприятие са напълно отворени за участие на всички заинтересовани страни и че са били получени предложения по всички покани; отбелязва, че избраните предложения съответстват на 81% от цялостния тематичен обхват, като четири теми не са били обхванати; отбелязва със задоволство, че поканата за представяне на предложения от 2019 г. е привлякла кандидати от всички държави членки; отбелязва сериозните усилия на съвместното предприятие да комуникира относно своите цели и резултати и поканите му за представяне на предложения към заинтересованите страни; отбелязва, че съвместното предприятие е предприело действия през 2019 г. с акцент върху насърчаването на подновен ангажимент по отношение на държавите, които са недостатъчно представени в поканите за представяне на предложения; насърчава съвместното предприятие да увеличи усилията за приобщаване на държавите членки, които са трайно по-слабо представени в неговите покани за представяне на предложения и във финансираните от него проекти; приканва съвместното предприятие да предприеме действия, насочени към увеличаване на обхвата на темите; |
|
19. |
потвърждава, че през 2019 г. дейностите на съвместното предприятие са включвали приключването на подготовката на споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства за поканата за представяне на предложения от 2018 г., което е довело до подписването на 19 споразумения за отпускане на безвъзмездни средства; |
|
20. |
отбелязва, че според доклада на Палатата към края на 2019 г. степента на изпълнение на програмата „Хоризонт 2020“ е била 63% по отношение на процедурите за покани за представяне на предложения за възложените на съвместното предприятие дейности; |
|
21. |
приветства годишния отчет за дейността на съвместното предприятие, който включва социално-икономическото и екологичното въздействие на проектите на БП; призовава съвместното предприятие да предостави повече данни относно резултатите от очакваното въздействие върху околната среда на посочените проекти, включително оценка на жизнения цикъл; |
|
22. |
призовава Комисията и Сметната палата да прилагат задълбочен метод за проследяване на изпълнението с цел оценка на добавената стойност на съвместното предприятие и включване на социалните последици и отражението върху заетостта, както и въздействието върху пазара; счита, че резултатите от оценката следва да се използват в бъдеще или за преразпределяне на финансирането от Съюза; |
|
23. |
отбелязва, че правата върху интелектуалната собственост (ПИС) трябва да бъдат разгледани във всички договори, които могат да доведат до желан ефект или резултат от изпълнението; припомня, че ПИС имат за цел да се защитават правата на отделните създатели, но също така и да се предостави подробна информация за начина, по който правата ще се използват в бъдеще; отбелязва, че тъй като дейността се финансира също и с публични средства, резултатите следва да бъдат прозрачни, достъпни за обществеността и да подлежат на специални изисквания; призовава Комисията да предложи правна рамка за правата върху интелектуалната собственост и тяхното прилагане на пазара, която да включва специални изисквания и разпоредби за разпределение на печалбата; |
Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал
|
24. |
отбелязва, че към края на 2019 г. персоналът на съвместното предприятие се е състоял от 22 членове, в сравнение в предвидените от бюджета 23; отбелязва, че през 2019 г. бяха стартирани две процедури за набиране на персонал — една за договорно нает служител и една за срочно нает служител, и че освен това трима кандидати за две временни длъжности и един договорно нает служител са били назначени в края на 2019 г. и е трябвало да встъпят в длъжност през първото тримесечие на 2020 г.; |
|
25. |
отбелязва със задоволство, че през 2019 г. съвместното предприятие е постигнало справедлив баланс между половете в различните си органи (научен комитет: 60% жени и 40% мъже; група на представителите на държавите: 48% жени и 52% мъже; програмна служба: 70% жени и 30% мъже; експерти по оценката (покана за представяне на предложения от 2019 г.): 46% жени и 54% мъже; координатори на проекти: 44% жени и 56% мъже), с изключение на управителния съвет (20% жени и 80% мъже); отбелязва констатацията на съвместното предприятие, че то няма влияние върху състава на управителния съвет; отбелязва със задоволство баланса между половете сред персонала, участващ в проекти на съвместното предприятие (46% жени и 54% мъже); |
|
26. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е продължило да използва съществуващите рамкови договори и споразумения за нивото на обслужване на Комисията, като същевременно е стартирало специфични процедури за възлагане на обществени поръчки, както и че за срочно наетите служители и общите информационни услуги то е подписало и специфични договори по рамковите договори, управлявани съвместно с други съвместни предприятия в сграда „White Atrium“; освен това отбелязва, че в началото на 2018 г. програмната служба е въвела опростена версия на вътрешната процедура за възлагане на обществени поръчки и подписване на договори за обществени поръчки, и че през 2019 г. тя е осъществила допълнителни подобрения и опростявания; отбелязва, че е въведена система за предварителен контрол, за да се гарантира точността на всички плащания и да се предотврати двойното финансиране, в съответствие със стратегиите за предварителен контрол и за борба с измамите в рамките на програмата „Хоризонт 2020“; призовава съвместното предприятие да вземе предвид потенциалните рискове, произтичащи от възлагането на услугите в областта на информационните технологии на външни доставчици; призовава съвместното предприятие да предостави на органа по освобождаване от отговорност допълнителни подробности относно набирането на временно нает персонал, и в частност дали последното е било временно решение, необходимо за справяне с увеличеното работно натоварване; |
Вътрешен одит
|
27. |
отбелязва, че през 2019 г. Службата за вътрешен одит (IAS) е извършила одит на процедурите за отпускане на безвъзмездни средства по програма „Хоризонт 2020“, изпълнявани от съвместното предприятие, и че е стигнала до заключението, че като цяло съвместното предприятие е въвело ефективна и ефикасна система за вътрешен контрол, като същевременно е изказала някои препоръки; отбелязва, че съвместното предприятие е приело препоръките и е постигнало съгласие относно план за действие; призовава съвместното предприятие да представи на органа по освобождаване от отговорност степента на изпълнение на горепосочените препоръки без неоправдано забавяне; отбелязва, че през ноември 2019 г. IAS е започнала своята втора оценка на риска, с цел да набележи и определи приоритетите сред одитните теми, които ще съставляват стратегическия план за вътрешен одит за периода 2021—2023 г.; |
|
28. |
отбелязва, че програмната служба е планирала действия за намаляване на вероятността от възникване на установени рискове и на въздействието на рисковете, които са се реализирали, след годишната оценка на риска, започнала през септември 2019 г., и че мерките за реагиране на риска, планирани за 2019 г., са били изпълнени; отбелязва, че между юни и септември 2019 г. програмната служба е извършила самооценка на своите стандарти за вътрешен контрол, за да оцени настоящото равнище на тяхното прилагане и да проучи необходимите условия за постигане на по-висока степен на зрялост на рамката за вътрешен контрол на организацията; отбелязва, че в резултат на тази оценка са установени няколко нови случая и че най-важните от тях са свързани с констатациите на IAS, с които към плана за действие се добавят корективни действия; отбелязва, че не са констатирани критични рискове в контекста на спазването, ефективността и ефикасността; отбелязва освен това, че през 2019 г. програмната служба е подготвила условията за ефективен преход към нова РВК в съответствие с най-новата практика на органите на Съюза; |
|
29. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че съвместното предприятие е въвело надеждни процедури за предварителен контрол въз основа на финансови и оперативни документални проверки; отбелязва, че съвместното предприятие трябва да изпълнява новата, основана на принципи РВК на Комисията и че към края на 2019 г. съвместното предприятие е извършило анализ на пропуските спрямо съществуващата система за вътрешен контрол и е разработило показатели за изпълнението за всички нови принципи за вътрешен контрол и свързаните с тях характеристики, както и че неговият управителен съвет е приел новата рамка за вътрешен контрол през февруари 2020 г.; |
|
30. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че съвместното предприятие е докладвало представителен процент грешки в размер на 0,6% и процент остатъчни грешки в размер на 0,47% за проектите по „Хоризонт 2020“ (уравняване и окончателни плащания), въз основа на резултатите от последващите одити на общата служба за одит на Комисията в края на 2019 г., в сравнение с целевата стойност остатъчното ниво на грешки при приключването на програмите да бъде възможно най-близо до 2%; |
|
31. |
отбелязва с безпокойство констатациите на Палатата, че подробните одити на случайна извадка от плащания, извършени по „Хоризонт 2020“ през 2019 г. на равнището на окончателните бенефициери, за да се потвърди процента грешки, определен от последващия одит, са установили дребни, количествено измерими грешки, свързани с декларираните разходи за персонал, като основните източници на тези грешки са били използването на годишни часови ставки и завишените месечни часови ставки; призовава съвместното предприятие да следи внимателно условията и декларациите, въз основа на които се извършват плащанията, с цел предотвратяване в бъдеще на искания за плащане, които не отговарят на условията; |
|
32. |
отбелязва, че след доклада за междинна оценка на Комисията относно съвместното предприятие през 2017 г., през март 2018 г. беше приет план за действие; отбелязва, че съвместното предприятие осъществява мониторинг на изпълнението на плана за действие и че през 2019 г. повечето действия са били проведени в съответствие с определените срокове, докато други все още са в ход; настоятелно призовава съвместното предприятие да положи усилия да доведе до край изпълнението на плана за действие и да информира органа по освобождаване от отговорност за състоянието не по-късно от юни 2021 г.; |
Предотвратяване и управление на конфликти на интереси и прозрачност
|
33. |
отбелязва, че съвместното предприятие е приело правила относно конфликтите на интереси за целия си персонал и органи в края на 2017 г. и че програмната служба е разработила всеобхватен набор от правила и процедури, които се прилагат ефективно в цялата му структура на управление; отбелязва освен това, че през 2019 г. част от тази рамка е била одитирана от IAS; настоятелно призовава съвместното предприятие да преразгледа и актуализира правилата, приети през 2017 г.; изразява съжаление, че съвместното предприятие не е публикувало, нито предоставя при поискване автобиографиите и декларациите за интереси на своя изпълнителен директор и на членовете на управителния си съвет; |
|
34. |
призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно своята политика на финансиране на лобирането от страна на промишления сектор и работата по връзки с обществеността, насочена към регулаторните органи на Съюза; |
|
35. |
призовава съвместното предприятие да информира подробно органа по освобождаване от отговорност относно мерките, които е приело за борба с тормоза и измамите, предотвратяване на конфликтите на интереси и за защитата на лицата, подаващи сигнали за нередности; |
Други коментари
|
36. |
отбелязва, че текат преговори и подготвителна работа за създаването на „Европа с кръгова икономика на биологична основа“ (CircularBio-based Europe, CBE) — като възможен приемник на съвместното предприятие; отбелязва, че основните цели на CBE следва да бъдат приемането на напълно балансиран и прозрачен процес на вземане на решения, непрекъснатото наблюдение на екологичното и социално-икономическото въздействие на неговата програма и въвеждането на нова система, която да спомогне за недопускане частните партньори да не изпълняват финансовите си задължения; изразява съжаление, че такива усилия не са били предприети още през 2019 г. за подобряване на резултатите и прозрачността на съвместното предприятие. |
(1) ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 130.
(2) Регламент (ЕС) № 560/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместно предприятие „Биотехнологични производства“ (ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 130).
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/483 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1670 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Инициатива за иновативни лекарства 2“ за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Инициатива за иновативни лекарства 2“ за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на ЕС, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021 - C9-0033/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 557/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0113/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Инициатива за иновативни лекарства 2“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 54.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/485 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1671 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на съвместното предприятие „Инициатива за иновативни лекарства 2“ за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Инициатива за иновативни лекарства 2“ за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на ЕС, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021 - C9-0033/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 557/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0113/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие „Инициатива за иновативни лекарства 2“ за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Инициатива за иновативни лекарства 2“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 54.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/487 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1672 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие на втората инициатива за иновативни лекарства (ИИЛ 2) за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Инициатива за иновативни лекарства 2“ за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0113/2021), |
|
A. |
като има предвид, че съвместното предприятие за изпълнението на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства („съвместното предприятие ИИЛ“) е създадено през декември 2007 г. за срок от 10 години, за да подобри значително ефикасността и ефективността на процеса на разработване на лекарства с дългосрочната цел фармацевтичният сектор да може да произвежда по-ефективни и безопасни иновативни лекарства; |
|
Б. |
като има предвид, че след приемането на Регламент (ЕС) № 557/2014 през май 2014 г. беше създадено съвместното предприятие „Инициатива за иновативни лекарства 2“ („Съвместно предприятие ИИЛ2“) за срок до 31 декември 2024 г.; като има предвид, че през юни 2014 г. то замени и стана приемник на съвместното предприятие ИИЛ с цел финализиране на научноизследователските дейности по Седмата рамкова програма и стартиране на нов проект в рамките на „Хоризонт 2020“; |
|
В. |
като има предвид, че Съюзът, представляван от Комисията, и Европейската федерация на фармацевтичните индустрии и асоциации („промишления сектор“) са членовете — учредители на съвместното предприятие ИИЛ и на съвместното предприятие ИИЛ2; |
|
Г. |
като има предвид, че максималната вноска на Съюза в съвместното предприятие ИИЛ за периода от 10 години е в размер на 1 000 000 000 EUR, платима от бюджета на Седмата рамкова програма, а членовете учредители участват с равни дялове в текущите разходи, като всеки от тях предоставя средства в размер, който не превишава 4% от общата финансова вноска на Съюза; |
|
Д. |
като има предвид, че максималната вноска на Съюза, включително бюджетни кредити на Европейската асоциация за свободна търговия, в съвместното предприятие ИИЛ2 за периода от 10 години е в размер на 1 638 000 000 EUR, платима от бюджета на „Хоризонт 2020“, а членовете, различни от Комисията, трябва да предоставят 50% от текущите разходи и да допринесат за оперативните разходи чрез парични или непарични вноски, или и двете, в размер, равен на финансовата вноска на Съюза; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва, че съгласно доклада на Сметната палата („доклада на Палатата“) отчетите на съвместното предприятие ИИЛ2 за финансовата година, приключила на 31 декември 2019 г., дават вярна представа във всички съществени аспекти за финансовото състояние на съвместното предприятие ИИЛ2 към 31 декември 2019 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на съвместното предприятие и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията; отбелязва, че според доклада на Палатата операциите, свързани с отчетите, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти; |
|
2. |
отбелязва, че окончателният наличен бюджет за 2019 г., включително неусвоени бюджетни кредити, пренесени от предходни години, целеви приходи и преразпределени бюджетни кредити за следващата година, е възлизал на 261 371 750 EUR под формата на бюджетни кредити за поети задължения (от които 255 561 977 EUR от бюджета на Съюза) и 231 316 906 EUR под формата на бюджетни кредити за плащания (от които 221 519 271 EUR от бюджета на Съюза); отбелязва, че усвояването на бюджетните кредити за поети задължения и на бюджетните кредити за плащания е достигнало съответно 99,17% и 96,33%; |
|
3. |
отбелязва, че от сумата в размер на 1 000 000 000 EUR вноски, които членовете от промишления сектор е следвало да направят за оперативните дейности на съвместното предприятие ИИЛ, към края на 2019 г. съвместното предприятие ИИЛ е докладвало и утвърдило непарични вноски и парични вноски в размер на 710 478 000 EUR от частни членове, и по-точно 688 580 000 EUR непарични вноски и 21 898 000 EUR парични вноски; отбелязва, че през 2019 г. броят на заверените декларации за разходи, както и непаричните вноски, са значително по-ниски в сравнение с 2018 г. поради факта, че броят на проектите на съвместното предприятие ИИЛ намалява в процеса на приключването на проектите; отбелязва, че към края на годината 11 проекта все още са били в процес на изпълнение от общо 59 проекта по Седмата рамкова програма; |
|
4. |
отбелязва, че степента на усвояване на бюджетните кредити за плащания на съвместното предприятие ИИЛ за проектите по Седмата рамкова програма е била 97%; |
|
5. |
отбелязва, че от средствата в размер на 1 425 000 000 EUR под формата на парични и непарични вноски, които е трябвало да бъдат направени от промишления сектор за оперативните дейности на съвместното предприятие ИИЛ2, са били докладвани и утвърдени непарични вноски в размер на 202 598 000 EUR и парични вноски в размер на 15 554 000 EUR, и че освен това са докладвани и утвърдени 5 662 000 EUR парични вноски и 8 203 000 EUR непарични вноски от асоциираните партньори; |
|
6. |
отбелязва, че към края на 2019 г. общият размер на вноските на промишления сектор и на асоциираните партньори за дейностите на съвместното предприятие ИИЛ2 по програма „Хоризонт 2020“ са възлизали на 232 017 000 EUR, в сравнение с паричната вноска на Съюза в общ размер от 423 743 000 EUR; припомня, че в междинната оценка на съвместното предприятие ИИЛ2, извършена от Комисията, се подчертава липсата на прозрачност относно начина на изчисляване на непаричните вноски от промишления сектор; поради това отново отправя предишните си искания за подробна информация относно непаричните вноски от промишления сектор, особено относно вида на непаричните вноски и съответната им стойност; |
|
7. |
отбелязва, че съществуват различни процедури между отделните съвместни предприятия, които получават финансови вноски от своите частни членове; призовава за хармонизация между съвместните предприятия при изчисляването на непаричните вноски; счита, че общата процедура следва да предвижда прозрачни и ефективни методи за оценка, в резултат на които се определя действителната стойност на вноската; призовава Сметната палата да осъществява контрол на одитите, извършвани от независими външни одитори; призовава също така за подходяща правна рамка, която да гарантира, че необходимото финансово участие ще бъде постигнато до края на дейността на съвместното предприятие; отбелязва също така, че правната рамка би могла да включва изисквания частните вноски да се изплащат преди или едновременно със съответната вноска на Съюза; |
|
8. |
отбелязва, че по отношение на наличния бюджет за проекти по „Хоризонт 2020“ за 2019 г., степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и на бюджетните кредити за плащания е била съответно 100% и 98%; отбелязва, че към края на 2019 г. 79 от общо 83 текущи проекта на съвместното предприятие ИИЛ2 са били финансирани по програма „Хоризонт 2020“; |
|
9. |
отбелязва, че съгласно доклада на Палатата след като съвместното предприятие ИИЛ2 е изпълнило няколко корективни мерки, през 2019 г. то е подобрило значително планирането и мониторинга на своите нужди от нови бюджетни кредити за плащания; отбелязва при все това, че поради наличието на по-малко теми за представяне на предложения в работния план за 2019 г. съвместното предприятие е трябвало да върне в бюджета на ЕС 139 100 891 EUR от бюджетните кредити за поети задължения; в допълнение отбелязва, че според доклада на Палатата заради породената от това по-малка необходимост от експерти по оценяване, съвместното предприятие ИИЛ2 е използвало само 2 821 000 EUR (или 49%) от предоставения за 2019 г. бюджет за разходи за инфраструктура в размер на 5 799 000 EUR (бюджетен дял 2); призовава съвместното предприятие ИИЛ2 да подобри още повече планирането и мониторинга на своите бюджетни кредити за плащания и за поети задължения; |
|
10. |
изразява загриженост, че промишленият сектор упражнява изключителен контрол върху приоритетите на съвместното предприятие ИИЛ2, че промишленият сектор изготвя сам стратегическите програми и годишните работни планове и приватизира резултатите и данните от проекти, финансирани с публични средства; |
|
11. |
отбелязва с възмущението си относно факта, че промишленият сектор, който взема съвместно решения с Комисията в рамките на съвместното предприятие ИИЛ2, е блокирал предложението на Комисията от 2018 г. за включване на епидемиологичната готовност в обхвата на работата на съвместното предприятие ИИЛ2 (т.е. предвиждане и подготовка за епидемии като тази, предизвикана от COVID-19); изразява загриженост, че промишленият сектор отказва оповестяването на важни документи, като например предложения за проекти, безвъзмездни средства или споразумения за проекти; припомня във връзка с това, че тези документи се отнасят до проекти, финансирани с публични средства; отбелязва със съжаление, че горепосочените проблеми са отчасти логична последица от структурата и механизмите на това публично-частно партньорство; |
Резултати от дейността
|
12. |
отбелязва, че съвместното предприятие ИИЛ2 има 10 ключови показателя за ефективност (КПЕ), които са били проследени и докладвани за първи път в неговия годишен отчет за дейността за 2018 г., който включва и събиране на данни от съвместното предприятие ИИЛ, когато е уместно; отбелязва, че анализът на КПЕ показва, че проектите на съвместното предприятие ИИЛ2 понастоящем – а именно в средата на програмния цикъл на съвместното предприятие ИИЛ2 – се изпълняват по график в сравнение с установените цели и са в състояние да генерират иновации и осезаеми въздействия, като се има предвид сложният и дългосрочен характер на проектите; отбелязва, че по отношение на по-дългосрочните крайни продукти и въздействия на своите програми, през 2019 г. съвместното предприятие ИИЛ2 е извършило значителна оценка на социално-икономическото въздействие на 44-те проекта на съвместното предприятие ИИЛ, които са били приключени; призовава съвместното предприятие ИИЛ2 също така да извършва оценка на въздействието на своите проекти върху околната среда; освен това отбелязва, че съвместното предприятие ИИЛ2 събира данни, за да докладва въз основа на съответните стандартни КПЕ на „Хоризонт 2020“; |
|
13. |
отбелязва окончателната оценка на съвместното предприятие ИИЛ, извършена от Комисията, в която се заключава, че не е могло да бъдат установени социално-икономически ползи от дейностите на съвместното предприятие ИИЛ, нито са открити примери за въвеждането на нови, по-безопасни и по-ефективни терапии или продукти за пациентите или за съкращаване на времето за разработка; освен това в нея също така се заключава, че научноизследователски теми, които са по-близо до обществения интерес от тези, определени от промишления сектор, могат да бъдат по-добре идентифицирани в рамките на по-широката научноизследователска програма и при по-ниски разходи за публичния бюджет; |
|
14. |
изразява загриженост, че в междинната оценка на съвместното предприятие ИИЛ2, извършена от Комисията през 2017 г., се заключава, че не може да се каже, че ИИЛ допринася с нови, по-безопасни и по-ефективни терапии или продукти за пациентите и че в това отношение е трудно да се докаже добавената стойност на ИИЛ за пациентите и за обществото като цяло; |
|
15. |
отбелязва, че съвместното предприятие ИИЛ2 следва да постави силен акцент върху областите, в които съществува голяма потребност от гледна точка на общественото здраве, и върху приоритетите на своята стратегическа програма за научни изследвания; отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие ИИЛ2 е стартирало три покани за представяне на предложения с общо 10 теми и е подписало 29 споразумения за отпускане на безвъзмездни средства за нови проекти, като е разширило дейността си в нови области в рамките на фармацевтичната промишленост и същевременно е увеличило връзките си с други сектори, участващи в научните изследвания и иновациите в областта на здравеопазването; |
|
16. |
изразява тревога, че съвместното предприятие ИИЛ2 е финансирало няколко проекта, които дадоха възможност на фармацевтичната промишленост да лобира регулаторните органи в Съюза с цел отслабване на стандартите за оценка на безопасността на новите фармацевтични продукти и ускоряване на издаването на разрешения за пускане на пазара; призовава съвместното предприятие ИИЛ2 да информира органа по освобождаване от отговорност за подробностите относно разходите, направени за въпросните проекти; |
|
17. |
призовава Комисията да гарантира, че бъдещата програма за дейността на съвместното предприятие ИИЛ2 ще зачита също така програмата EU4Health, създадена по силата на Регламент (ЕС) 2021/522 (1) и всички други стратегии на Съюза в тази област; |
|
18. |
отбелязва, че според доклада на Палатата към края на 2019 г. степента на изпълнение на програмата „Хоризонт 2020“ е била 75% по отношение на процедурите за покани за представяне на предложения за дейностите, възложени на съвместното предприятие ИИЛ2; |
|
19. |
изисква съвместното предприятие ИИЛ2 да преразгледа комуникационната си стратегия, за да гарантира, че съответните заинтересовани страни са запознати с неговата мисия, дейности и постижения; |
|
20. |
отбелязва, че през 2019 г. стойността на ефекта на ливъридж на съвместното предприятие ИИЛ2 е била 1,03; отбелязва със загриженост, че този процент е под очакванията; призовава съвместното предприятие ИИЛ2 да предприеме стъпки за постигане на целта; |
|
21. |
приветства факта, че съгласно годишния отчет за дейността на съвместното предприятие ИИЛ2 за 2019 г. ключовите показатели за ефективност по отношение на баланса между половете през 2019 г. показват, че 51% от общата работна сила, заета в проектите на съвместното предприятие ИИЛ2, са били жени, 27 от общо 89 координатори на проекти на съвместното предприятие ИИЛ2 през 2019 г. са били жени, както и че жените представляват 45% — 60% от консултантите и експертите, които извършват оценки и анализи и работят в научния комитет; |
|
22. |
призовава Комисията и Сметната палата да прилагат задълбочен метод за проследяване на изпълнението с цел оценка на добавената стойност на съвместното предприятие ИИЛ2 и включване на социалните последици и отражението върху заетостта, както и въздействието върху пазара; резултатите от оценката следва да се използват в бъдеще или за преразпределяне на финансирането от Съюза; |
|
23. |
отбелязва, че въпросът за правата върху интелектуалната собственост (ПИС) трябва да бъде разгледан във всички договори, които могат да доведат до желан ефект или резултат от изпълнението; припомня, че ПИС имат за цел да се защитават правата на отделните създатели, но също така и да се предостави подробна информация за начина, по който правата ще се използват в бъдеще; тъй като дейността се финансира от части с публични средства, резултатите следва да бъдат прозрачни и достъпни за обществеността; призовава Комисията да предложи правна рамка относно правата върху интелектуалната собственост и тяхното прилагане на пазара, която да включва специални изисквания и разпоредби за разпределение на печалбата; |
Персонал и наемане на персонал
|
24. |
отбелязва, че през декември 2019 г. общият брой на щатните бройки, заети в съвместното предприятие ИИЛ2, е бил 53 (48 през 2018 г.) от общо 56 длъжности по щатно разписание; |
|
25. |
отбелязва, че според доклада на Палатата през 2019 г. съвместното предприятие е стабилизирало значително положението си във връзка с персонала, по-специално като процентът на текучеството на персонала е намалял от 21% на 5,6%, броят на служителите в дългосрочен отпуск по болест е намалял от четирима на един, а използването на персонал от агенции за временна заетост е намаляло от 5,1 на 3,8 еквивалента на пълно работно време; |
|
26. |
отбелязва, че в края на 2019 г. националностите на 13 държави членки са били представени в съвместното предприятие ИИЛ2, като четири от тях – с по един служител; отбелязва, че 72% от 53-та служители са били жени и само 28% мъже; |
|
27. |
призовава съвместното предприятие ИИЛ2 да въведе задължителна схема за обучение за новопостъпилите служители и за вече оперативните членове на персонала; |
Вътрешен одит
|
28. |
отбелязва, че през юни 2019 г. Службата за вътрешен одит (IAS) е публикувала стратегическия план за вътрешен одит на съвместното предприятие ИИЛ2 за периода 2019 — 2021 г., основан на резултатите от оценката на риска, извършена от IAS през декември 2018 г.; освен това отбелязва, че съвместното предприятие е продължило да изпълнява плана за действие, произтичащ от одитния доклад за 2018 г. относно Координиране с Общия център за подкрепа (ОЦП) и прилагане на инструментите и услугите на ОЦП в съвместното предприятие „ИИЛ2“, и че през януари 2020 г. препоръката относно общата ИТ система за „Хоризонт 2020“ е била изпълнена; |
Вътрешен контрол
|
29. |
отбелязва констатацията на Палатата, че съвместното предприятие ИИЛ2 е въвело надеждни процедури за предварителен контрол на базата на финансови и оперативни документални проверки и че към края на 2019 г., то е прилагало новата рамка за вътрешен контрол и е разработило показатели за оценяване на ефективността на контролните дейности за всички принципи за вътрешен контрол и свързаните с тях характеристики; в допълнение отбелязва, че 2019 г. е била втората година на самооценка от съвместното предприятие на дейностите му за вътрешен контрол съгласно новата рамка; призовава съвместното предприятие ИИЛ2 да представи на органа по освобождаване от отговорност доклади относно провеждането на вътрешния контрол; |
|
30. |
отбелязва, че съгласно доклада на Палатата, във връзка с междинните и окончателните плащания за Седмата рамкова програма, съвместното предприятие ИИЛ2 извършва последващи одити в помещенията на бенефициерите, докато Общата служба за одит на Комисията отговаря за извършването на последващи одити на декларациите за разходи по проекти по „Хоризонт 2020“; отбелязва също така, че въз основа на резултатите от последващите одити, налични към края на 2019 г., съвместното предприятие е отчело представителен процент грешки в размер на 2,05% и процент остатъчни грешки в размер на 0,66% за проектите си по Седмата рамкова програма, както и представителен процент грешки в размер на 0,85% и процент остатъчни грешки в размер на 0,52% за проектите по „Хоризонт 2020“ (уравнявания и окончателни плащания); освен това отбелязва, че съгласно предложението на Комисията за Регламент (ЕС) № 1291/2013 (2), крайната цел е остатъчният процент на грешки да бъде възможно най-близо до 2% след приключването на програмите и отчитането на финансовото въздействие от всички одити, корекции и мерки за възстановявания; |
|
31. |
отбелязва със задоволство, че според доклада на Палатата, като част от контрола на оперативните плащания, Палатата е одитирала случайна извадка на плащания, извършени през 2019 г. по програмата „Хоризонт 2020“, на равнището на крайните бенефициери, за да потвърди процентите грешки, констатирани от последващите одити, и че тези подробни одити не са показали съществени грешки или слабости в контрола при бенефициерите на съвместното предприятие ИИЛ2, включени в извадката; |
|
32. |
отбелязва, че през 2018 г. и 2019 г. Палатата е извършила преглед въз основа на извадка на последващите одити, извършени от Общата служба за одит на Комисията и наетите от нея външни одитори; посочва, че процентът остатъчни грешки, докладван от седемте съвместни предприятия по „Хоризонт 2020“ (Програмата за изследване на управлението на въздушното движение в Единното европейско небе (SESAR), „Чисто небе“, ИИЛ2, „Горивни клетки и водород“, „Електронни компоненти и системи за водещи позиции на Европа“, „Биотехнологични производства“ и „Shift2Rail“) в съответния им годишен отчет за дейността, не е пряко сравним с процента грешки, публикуван в годишния доклад на Палатата за 2019 г. относно разходите за научни изследвания на Комисията; |
|
33. |
отбелязва със задоволство, че що се отнася до подозренията за случаи на измама, през 2019 г. съвместното предприятие ИИЛ2 не е установило нови случаи на нередности или съмнения за измама при управлението на портфейла си от проекти и не е получавало никакви запитвания или искания за информация от Европейската служба за борба с измамите; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
34. |
отбелязва, че съвместното предприятие ИИЛ2 е приело правила относно конфликтите на интереси и е публикувало автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на своя управителен съвет; |
|
35. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие ИИЛ2 е въвело солидна етична рамка след приемането от управителния съвет на „Политика на съвместното предприятие „Инициатива за иновативни лекарства 2“ за защита на личното достойнство и предотвратяване на психическия и сексуалния тормоз“; отбелязва също така извършената работа за подготовка на приемането от управителния съвет на насоките на съвместното предприятие ИИЛ2 относно подаването на сигнали за нередности в началото на 2020 г.; |
|
36. |
отбелязва, че текат преговори и подготвителна работа за създаването на „Иновативна здравна инициатива“ (Innovate Health Initiative, IHI), като евентуален приемник на съвместното предприятие ИИЛ2; отбелязва, че основните цели на IHI следва да бъдат приемането на напълно балансиран и прозрачен процес на вземане на решения, непрекъснатото наблюдение на екологичното и социално-икономическото въздействие и въвеждането на нова система, която да спомогне за недопускане частните партньори да не изпълняват финансовите си задължения; изразява съжаление, че такива усилия не са били предприети още през 2019 г. за подобряване на резултатите и прозрачността на съвместното предприятие ИИЛ2. |
(1) Регламент (ЕС) 2021/522 на Европейския парламент и на Съвета от 24 март 2021 година за създаване на програма за действията на Съюза в областта на здравето (програма „ЕС в подкрепа на здравето“) за периода 2021—2027 г. и за отмяна на Регламент (ЕС) № 282/2014 (OB L 107, 26.3.2021 г., стр. 1).
(2) Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за установяване на „Хоризонт 2020“ — рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.) и за отмяна на Решение № 1982/2006/ЕО (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стp. 104).
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/492 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1673 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021 - C9-0034/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 559/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород 2“ (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0107/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 108.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/494 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1674 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021 - C9-0034/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 559/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород 2“ (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0107/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 108.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/496 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1675 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ („съвместното предприятие“) за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0107/2021), |
|
А. |
като има предвид, че съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ (ГКВ) беше създадено през май 2008 г. като публично-частно партньорство съгласно Регламент (ЕО) № 521/2008 на Съвета (1) за период до 31 декември 2017 г. с цел да се увеличат усилията в областта на изследванията и да се ускори внедряването на технологиите на базата на горивни клетки и водород; като има предвид, че Регламент (ЕО) № 521/2008 беше отменен с Регламент (ЕС) № 559/2014 на Съвета (2); |
|
Б. |
като има предвид, че през май 2014 г. съвместното предприятие беше създадено с Регламент (ЕС) № 559/2014, за да замени и наследи ГКВ за срок до 31 декември 2024 г.; |
|
В. |
като има предвид, че членовете на ГКВ са Европейският съюз, представляван от Комисията, Европейската индустриалната група на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ и научноизследователската група N.ERGHY; |
|
Г. |
като има предвид, че членовете на съвместното предприятие са Съюзът, представляван от Комисията, Световната промишлена група за нови енергии AISBL („индустриалната група“), преименувана „Въглеродна Европа“ през 2016 г., и Новата европейска научноизследователска група в областта на горивните клетки и водорода AISBL („научноизследователската група“), преименувана на Научни изследвания „Водородна Европа“ (Hydrogen Europe Research) през 2018 г.; |
|
Д. |
като има предвид, че максималната вноска на Съюза за първата фаза на дейностите на съвместното предприятие възлиза на 470 000 000 EUR от Седмата рамкова програма; като има предвид, че вноските от другите членове трябва да бъдат поне равни на вноската на Съюза; |
|
Е. |
като има предвид, че в съвместното предприятие максималната вноска от Съюза се равнява на 665 000 000 EUR (включително бюджетни кредити за ЕАСТ) от „Хоризонт 2020“, а членовете на промишлената и на научноизследователската група следва да внесат средства в общ размер от най-малко 380 000 000 EUR за периода определен от Регламент (ЕС) № 559/2014, включително непарични вноски за проектите на „Хоризонт 2020“, финансирани от съвместното предприятие, непарични вноски за допълнителни дейности (в размер на най-малко 285 000 000 EUR) и парични вноски за административни разходи; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва, че в доклада на Сметната палата („Палатата“) относно годишните отчети на съвместното предприятие („докладът на Палатата“) се констатира, че годишните отчети за финансовата 2019 година дават вярна представа във всички съществени аспекти за финансовото състояние на съвместното предприятие към 31 декември 2019 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на неговия финансов регламент и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията; отбелязва освен това въз основа на доклада на Палатата, че операциите, свързани с отчетите, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти; |
|
2. |
отбелязва, че окончателният наличен бюджет на съвместното предприятие за финансовата 2019 година (който включва неусвоени бюджетни кредити, пренесени от предходни години, целеви приходи и преразпределени бюджетни кредити за следващата година) е включвал бюджетни кредити за поети задължения в размер на 91 730 585 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 113 855 981 EUR; отбелязва, че като цяло степента на усвояване на бюджетните кредити за поемане на задължения и за плащания за 2019 г. е достигнала съответно 85,9% и 98,4%; |
|
3. |
отбелязва, че в края на 2019 г. от максималната вноска от 470 000 000 EUR, предвидена в Регламент (ЕО) № 521/2008, Съюзът е внесъл общо 421 606 000 EUR от Седмата рамкова програма, включително 19 107 000 EUR непарични вноски, а членовете от промишлената и научноизследователската група са внесли общо утвърдени ресурси в размер на 447 506 000 EUR, от които 429 600 000 EUR утвърдени непарични вноски в проектите по Седмата рамкова програма; отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е извършило плащания в размер на 5 805 092 EUR за Седмата рамкова програма, възлизащи общо на 415 313 265 EUR за целия период 2009—2019 г., и че степента на усвояване на бюджетните кредити за плащания е 95,1% за бюджета, наличен за проекти по Седмата рамкова програма през 2019 г.; |
|
4. |
отбелязва, че в края на 2019 г. Съюзът е предоставил общо 420 067 000 EUR от „Хоризонт 2020“, а членовете на промишлената и научноизследователската група са предоставили общо утвърдени ресурси в размер на 11 707 000 EUR, от които 5 376 000 EUR утвърдени непарични вноски в проекти на съвместното предприятие по „Хоризонт 2020“, както и общо 667 001 000 EUR непарични вноски за допълнителни дейности; |
|
5. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че ниското равнище на непаричните вноски на членовете от промишления сектор за оперативни дейности се дължи на факта, че съвместното предприятие ги сертифицира към момента на подаване на окончателните декларации за разходи, и следователно заверяването на по-голямата част от непаричните вноски, за които са поети задължения, ще се извърши на по-късен етап от програмата „Хоризонт 2020“, когато се извършва окончателното плащане за проектите и трябва да бъдат представени сертификатите за финансовите отчети; |
|
6. |
отбелязва, че съществуват различни процедури между отделните съвместни предприятия, които получават финансови вноски от своите частни членове; призовава за хармонизация между съвместните предприятия при изчисляването на непаричните вноски; счита, че общата процедура следва да предвижда прозрачни и ефективни методи за оценка, в резултат на които се определя действителната стойност на вноската; призовава Сметната палата да осигури контрол на одитите, извършвани от независими външни одитори; призовава също така за подходяща правна рамка, която да гарантира, че необходимият размер на финансовото участие ще бъде постигнат до края на програмата; отбелязва, че правната рамка би могла да включва изисквания частните вноски да се изплащат преди или по същото време като съответната вноска на Съюза; |
|
7. |
отбелязва, че процентът на изпълнение на наличния бюджет за проекти по линия на „Хоризонт 2020“ е 86,3% за поетите задължения и 100% за плащанията; отбелязва освен това, че бюджетните кредити за поемане на задължения не са напълно усвоени, тъй като две теми от поканата от 2019 г. не са възложени; |
Резултати от дейността
|
8. |
отбелязва, че съвместното предприятие използва специфичните ключови показатели за ефективност (КПЕ) за „Хоризонт 2020“, както и два специфични за съвместното предприятие КПЕ, които измерват дела на средствата, отпуснати за научноизследователски дейности, и наличието на демонстрационни проекти, изпълнявани в държави членки и региони, които се ползват от структурните и инвестиционните фондове на Съюза; отбелязва освен това, че КПЕ (определени през 2014 г.) бяха преразгледани и включени в допълнение към многогодишния работен план, одобрено от управителния съвет през юни 2018 г., тъй като технологиите отбелязаха значителен напредък през последните години и започнаха да се появяват нови приложения; |
|
9. |
изисква съвместното предприятие да преразгледа комуникационната си стратегия, за да гарантира, че съответните заинтересовани страни са запознати с неговата мисия, дейности и постижения; |
|
10. |
отбелязва, че стойността на ефекта на ливъридж към 31 декември 2019 г. е била 2,24, като се вземат предвид всички вноски от частни партньори, и 1,51 – като се вземат предвид само членовете на промишлената група „Водородна Европа“ и научноизследователската група (Научни изследвания „Водородна Европа“); |
|
11. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е приключило проекта CertifHy 2, който служи като катализатор за прилагането на общоевропейска схема за гарантиране на произхода на зеления и нисковъглеродния водород в рамките на Съюза и представлява крайъгълен камък към евентуален механизъм за сертифициране на водорода в контекста на Директива (ЕС) 2018/2001 (3); отбелязва прегледа и оценката, извършени през 2019 г., на събитията, съдържащи се в Европейската референтна база данни за безопасност на водорода (HIAD.2.0), която съдържа препоръки за бъдещите изследвания в тази област; отбелязва действията, последвали заключенията на доклада „Fuel Cells and Hydrogen for Green Energy in European Cities and Regions“ („Горивни клетки и водород за зелена енергия в европейските градове и региони“), като например стартирането на Европейското партньорство за водородни долини (EH-S3P) в рамките на платформата за интелигентна специализация, подписването на договор за управление на съоръжение за подпомагане на разработването на пилотни проекти и включването в работния план за 2019 г. на тема „Водородна долина“ за мащабен демонстрационен (водещ) проект; |
|
12. |
отбелязва, че през 2019 г. са подписани споразумения за отпускане на безвъзмездни средства за два големи демонстрационни проекта (H2Haul и Djewels) от поканата за представяне на предложения от 2018 г.; отбелязва освен това, че за поканата за 2019 г. съвместното предприятие е получило общо 43 допустими предложения по обявените в нея 17 теми и че бенефициерите са от 23 държави членки или асоциирани държави, както и че субекти от четири трети държави участват в седем проекта; отбелязва освен това, че всички 17 споразумения за отпускане на безвъзмездни средства са били подписани през 2019 г.; |
|
13. |
отбелязва, че към края на 2019 г. общият портфейл от проекти на съвместното предприятие е включвал 155 проекта по Седмата рамкова програма (150 от които са приключени, а 5 все още са в ход) и 109 подписани проекта по „Хоризонт 2020“ (от които 11 са били приключени, а 98 продължават); отбелязва освен това, че през 2019 г. съвместното предприятие е провело покани за представяне на предложения за две проучвания, с един договор, подписан през юли 2019 г., и освен това две покани за представяне на предложения за подкрепа на мисия Иновации и за подпомагане при разработването на проекти за регионите, като и двата са били подписани през годината; |
|
14. |
отбелязва, че според доклада на Палатата към края на 2019 г. степента на изпълнение на програмата „Хоризонт 2020“ е била 83% по отношение на процедурите за покани за представяне на предложения за възложените на съвместното предприятие дейности; |
|
15. |
отбелязва, че в края на 2019 г. в съвместното предприятие са работили 27 служители от 10 държави членки и отбелязва със задоволство баланса между половете сред този персонал (51 % мъже и 49 % жени); отбелязва също така, че през 2019 г. делът на жените, участващи в проекти по „Хоризонт 2020“, е бил 27%, че 23,8% от координаторите на проекти са били жени и че 33% от членовете на научния комитет са били жени; |
|
16. |
призовава Комисията и Сметната палата да прилагат задълбочен метод за проследяване на изпълнението с цел оценка на добавената стойност на съвместното предприятие и включване на социалните последици и отражението върху заетостта, както и въздействието върху пазара; счита, че резултатите от оценката следва да се използват в бъдеще или за преразпределяне на финансирането от Съюза; |
|
17. |
призовава Комисията да гарантира, че в бъдеще програма за дейността на съвместното предприятие ще бъде съобразена с изискванията и целите, предвидени в правото на Съюза, що се отнася до смекчаването на последиците от изменението на климата и ще следва стратегиите в тази област, разработени от Комисията и от промишления сектор; |
|
18. |
въпросът за правата върху интелектуалната собственост (ПИС) трябва да бъде разгледан във всички договори, които могат да доведат до желан ефект или резултат от изпълнението; припомня, че ПИС имат за цел да се защитават правата на отделните създатели, но също така и да се предостави подробна информация за начина, по който правата ще се използват в бъдеще; отбелязва, че тъй като дейността се финансира също и с публични средства, резултатите следва да бъдат прозрачни и достъпни за обществеността и да подлежат на специални изисквания; призовава Комисията да предложи правна рамка за правата върху интелектуалната собственост и тяхното прилагане на пазара, която да включва специални изисквания и разпоредби за разпределение на печалбата; |
Вътрешен одит
|
19. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е предоставило отговори на проектодоклада и окончателния доклад относно новия стратегически план за вътрешен одит за периода 2019 – 2021 г., изготвен от екипа на Службата за вътрешен одит (IAS), и че в съгласие със същата, през 2020 г. ще започне нов одит на IAS в съответствие със стратегическия план за вътрешен одит 2019 – 2020 г.; отбелязва освен това, че през 2019 г. от съвместното предприятие са поискани консултации и то е предоставило информация на IAS в контекста на консултирането в рамките на съществуващия процес за обратна връзка относно политиката в областта на научните изследвания и иновациите, извършена от IAS по искане на общия център за изпълнение; |
|
20. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 всички препоръки и планове за действие, произтичащи от предишни одити на IAS са били успешно изпълнени и приключени; |
Вътрешен контрол
|
21. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че съвместното предприятие е въвело процедури за предварителен контрол на базата на финансови и оперативни документални проверки и че то е задължено да прилага новата рамка за вътрешен контрол на Комисията, основана на 17 принципа за вътрешен контрол; отбелязва освен това, че според доклада на Палатата в края на 2019 г. съвместното предприятие вече е било извършило анализ на пропуските, основан на съществуващата система за вътрешен контрол, и е разработило показатели за оценка на ефективността на новите принципи за вътрешен контрол и свързаните с тях характеристики; отбелязва, че след извършената през 2018 г. самооценката на рамката за вътрешен контрол беше изготвен план за действие, а през 2019 г. е извършена вътрешна оценка, за да се гарантира, че планът за действие е бил изпълнен; |
|
22. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че във връзка с междинните и окончателните плащания по Седмата рамкова програма, съвместното предприятие отговаря за последващите одити в помещенията на бенефициерите, докато Общата служба за одит на Комисията отговаря за извършването на последващи одити на декларациите за разходи по проекти по „Хоризонт 2020“; отбелязва също така, че въз основа на резултатите от последващите одити, налични към края на 2019 г., съвместното предприятие е отчело представителен процент грешки в размер на 2,08% и процент остатъчни грешки в размер на 1,08% за проектите си по Седмата рамкова програма, както и представителен процент грешки в размер на 0,94% и процент остатъчни грешки в размер на 0,7% за проектите по „Хоризонт 2020“ (уравнявания и окончателни плащания); отбелязва предложението на Комисията за регламент за „Хоризонт 2020“, в което се заявява, че – по отношение на разходите за научни изследвания в рамките на „Хоризонт 2020“ – постигането на риск от грешки на годишна основа в диапазона от 2 до 5% е реалистична цел (като се вземат предвид разходите за проверки, предложените мерки за опростяване с цел намаляване на сложността на правилата и свързаният с това присъщ риск във връзка с възстановяването на разходите по научноизследователския проект), както и че крайната цел за остатъчно ниво на грешки при приключването на програмите, след отчитане на финансовото въздействие на всички одити, корекции и мерки за възстановяване, е постигането на равнище възможно най-близко до 2%; |
|
23. |
отбелязва, че през 2019 г. Палатата е извършила одит на произволна извадка от плащания по „Хоризонт 2020“, извършени на равнището на крайните бенефициери, за да потвърди процентите грешки, установени от последвашите одити, като част от контрола по оперативните плащания, и отбелязва, че тези подробни одити не са показали съществени грешки или слабости в контрола при бенефициентите на съвместното предприятие, включени в извадката; |
|
24. |
отбелязва, че Кодексът за добро административно поведение на съвместното предприятие беше приет от изпълнителния директор през септември 2019 г.; отбелязва, че с решение на управителния съвет от декември 2019 г. съвместното предприятие е приело нови финансови правила, следвайки модела на финансов регламент за публично-частни партньорства; отбелязва освен това, че в края на 2019 г. съвместното предприятие е започнало процедура за приемане на политика за управлението на документи и че по график нейното окончателно приемане е предвидено за началото на 2020 г.; |
|
25. |
отбелязва, че съвместното предприятие е разполагало с пълна матрица на риска за 2020 г. (включително рискове с по-нисък приоритет), която редовно се оценява и обсъжда от ръководството, като част от текущ процес на оценка на риска, така че да се отразят всички промени във вътрешната и външната среда на организацията, както и че е разгледало състоянието на значителните рискове и плановете за действие, установени през 2018 г.; отбелязва, че съвместното предприятие прилага общата стратегия за борба с измамите в областта на научните изследвания. |
(1) Регламент (ЕО) № 521/2008 на Съвета от 30 май 2008 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“ (ОВ L 153, 12.6.2008 г., стр. 1).
(2) Регламент (ЕС) № 559/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород 2“ (ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 108).
(3) Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за насърчаване използването на енергия от възобновяеми източници (OB L 328, 21.12.2018 г., стр. 82).
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/500 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1676 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021-C9-0035/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 642/2014 на Съвета от 16 юни 2014 г. за създаването на съвместно предприятие Shift2Rail (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0111/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие Shift2Rail във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие Shift2Rail, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 177, 17.6.2014 г., стр. 9.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/502 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1677 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021-C9-0035/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 642/2014 на Съвета от 16 юни 2014 г. за създаването на съвместно предприятие Shift2Rail (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0111/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие Shift2Rail, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 177, 17.6.2014 г., стр. 9.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/503 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1678 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по транспорт и туризъм, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0111/2021), |
|
A. |
като има предвид, че съвместното предприятие Shift2Rail („съвместното предприятие“) беше създадено през юни 2014 г. за период от 10 години с Регламент (ЕС) № 642/2014; |
|
Б. |
като има предвид, че учредителните членове на съвместното предприятие са Европейският съюз, представляван от Комисията, и партньори от железопътния сектор (основни заинтересовани страни, в т.ч. производители на железопътно оборудване, железопътни дружества, управители на инфраструктури и изследователски центрове), като е предвидена възможност за участие в съвместното предприятие от други субекти като асоциирани членове; като има предвид, че вноските на членовете, различни от Съюза, не следва да се ограничават единствено до покриване на административните разходи и до необходимото съфинансиране за осъществяване на научноизследователски и иновационни дейности, те следва да се отнасят и до допълнителни дейности; |
|
В. |
като има предвид, че основните цели на съвместното предприятие са да допринася за изграждането на единно европейско железопътно пространство и да повишава привлекателността, конкурентоспособността, устойчивостта и интеграцията на европейската железопътна система, като улеснява, наред с другото, преминаването от автомобилен и въздушен към железопътен транспорт; |
|
Г. |
като има предвид, че съвместното предприятие започна своята самостоятелна дейност през май 2016 г.; |
Общи
|
1. |
отбелязва, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2019 г. („доклада на Палатата“), заявява, че годишните отчети на съвместното предприятие дават вярна представа във всички съществени аспекти за финансовото състояние на съвместното предприятие към 31 декември 2019 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с финансовите правила на съвместното предприятие и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията; отбелязва, че според доклада на Палатата операциите, свързани с отчетите, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти; |
|
2. |
отбелязва, че за предвидения от регламента период, максималният размер на вноската на Съюза за дейностите на съвместно предприятие възлиза на 450 000 000 EUR, включително вноски на ЕАСТ, и се финансира по програма „Хоризонт 2020“; отбелязва, че всички членове на съвместното предприятие различни от Съюза (промишлената група) трябва да внасят средства в размер на най-малко 470 000 000 EUR, които се състоят от най-малко 350 000 000 EUR парични и непарични вноски за оперативните и административните разходи на съвместното предприятие, както и най-малко 120 000 000 EUR непарични вноски за допълнителните дейности на съвместното предприятие; |
|
3. |
отбелязва, че съществуват различни процедури между отделните съвместни предприятия, които получават финансови вноски от своите частни членове; призовава за хармонизация между съвместните предприятия при изчисляването на непаричните вноски; общата процедура следва да предвижда прозрачни и ефективни методи за оценка, в резултат на които да се определя действителната стойност на вноската; призовава Сметната палата да осигури контрол на одитите, извършвани от независими външни одитори; призовава също така за подходяща правна рамка, която да гарантира, че необходимият размер на финансовото участие ще бъде постигнат до края на програмата; отбелязва, че правната рамка би могла да включва изискване частните вноски да се изплащат преди или по същото време като съответната вноска на Съюза; |
|
4. |
отбелязва, че общо над 400 публични и частни субекта, представляващи железопътния сектор, участват в научноизследователските и иновационни дейности на Shift2Rail; |
|
5. |
подчертава приноса на съвместното предприятие за постигане на целите на Европейския зелен пакт; приветства в това отношение усилията на предприятието Shift2Rail в областта на научните изследвания и иновациите, насочени към постигане на по-устойчива, цифрова, конкурентоспособна, надеждна и привлекателна железопътна система в Европа; |
|
6. |
подкрепя предложението за създаване на европейско партньорство в областта на железопътния транспорт във връзка с научните изследвания и иновациите, което да продължи да гради, опирайки се на успеха на съвместното предприятие; подчертава необходимостта от проучване на възможностите за финансиране на програми и проекти по линия на програми на ЕС, като например Механизма за свързване на Европа, плана „Цифрова Европа“, Европейския фонд за регионално развитие и Кохезионния фонд, както и от развиване на полезни взаимодействия между новото партньорство и съществуващите механизми на финансиране; |
|
7. |
счита, че приемникът на предприятието Shift2Rail следва да включи в програмата за научни изследвания съвместна работа с други видове транспорт, за да се подготви почвата за гарантирането на безпрепятствен и интегриран транспорт; посочва, че автоматизацията и цифровизацията на железопътния сектор следва да бъдат един от приоритетите на приемника на Shift2Rail; |
|
8. |
призовава Комисията да гарантира, че в програмата за дейността на бъдещото съвместно предприятие ще се прилагат изискванията и целите, предвидени в правото на ЕС, що се отнася до смекчаването на последиците от изменението на климата и цифровизацията, и ще се следват стратегиите в тази област, разработени от Комисията и от съответния сектор; |
Бюджетно и финансово управление
|
9. |
отбелязва, че окончателният бюджет за 2019 г. – включително неусвоени бюджетни кредити, пренесени от предходни години, целеви приходи и преразпределени бюджетни кредити за следващата година – включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 83 071 000 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 81 563 000 EUR; отбелязва, че през 2019 г. степента на усвояване на наличните бюджетни кредити за поети задължения и за плащания е съответно 97% и 86%; |
|
10. |
отбелязва, че активният бюджет на съвместното предприятие по програмата „Хоризонт 2020“ за 2019 г. е бил в размер на 80 197 000 EUR бюджетни кредити за поети задължения и 78 569 000 EUR бюджетни кредити за плащания; отбелязва освен това въз основа на доклада на Палатата, че към края на 2019 г. съвместното предприятие е изпълнило 100% от бюджетните кредити за поети задължения и 88% от бюджетните кредити за плащания, налични за проекти по „Хоризонт 2020“, и че авансовите плащания за проектите по „Хоризонт 2020“, избрани в рамките на поканата за представяне на предложения за 2019 г., са представлявали 65% от стойността на извършените през годината оперативни плащания; |
|
11. |
отбелязва, че към края на 2019 г. за „Хоризонт 2020“ членовете от промишления сектор са направили валидирани вноски в размер на общо 76 827 000 EUR, от които общо 68 645 000 EUR валидирани непарични вноски, и в допълнение – общо непарични вноски за допълнителни дейности в размер на 182 506 000 EUR, в сравнение с общата парична вноска на Съюза в размер на 221 743 000 EUR; |
|
12. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие одобри и подписало 17 споразумения за отпускане на безвъзмездни средства (от получените 48 предложения), произтичащи от поканата за представяне на предложения за 2019 г., както и че една тема не е биха обхваната; освен това отбелязва, че общо отпуснатите и подписани безвъзмездни средства ще финансират научноизследователски и иновационни дейности в размер до 74 760 000 EUR, от средствата с обща стойност 148 551 000 EUR, и че във връзка с това останалите членове (учредители, различни от Съюза, и асоциираните членове) са се съгласили да ограничат исканията си за финансиране до 44,44% от общите разходи за проектите (т.е. нетна сума, равна на 41,44% за друг член, след отчитане на неговите задължения); отбелязва, че в рамките на поканата за представяне на предложения от 2019 г. са участвали 90 малки и средни предприятия (МСП) (20%) и че 40 МСП са били избрани за финансиране (44,4%), както и че освен това МСП представляват 30% от субектите, подбрани в рамките на откритите покани за представяне на предложения; отбелязва, че два договора за отпускане на безвъзмездни средства по поканата за представяне на предложения от 2018 г. са били подписани през първото тримесечие на 2019 г.; |
|
13. |
отбелязва, че в края на 2019 г. са били в ход 72 проекта (32 покани за членове и 40 открити покани): 56 проекта са били разпределени по 6-те програми за иновации, 10 проекта за междусекторни дейности и 6 проекта – по програма за иновации Х; |
Резултати от изпълнението
|
14. |
отбелязва, че съвместното предприятие използва специфичните ключови показатели за ефективност за „Хоризонт 2020“ за мониторинг на изпълнението и междусекторните въпроси, както и ключови показатели за ефективност, специфични за съвместното предприятие, като например показателите за ефективност на системата за железопътен транспорт; отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е продължило работата по следващото издание на модела на ключовите показатели за ефективност (представен през 2018 г. като издание 1) и че уеб-базираният инструмент Release 2.0 на модела на ключовите показатели за ефективност е бил представен на заседанието на управителния съвет през ноември 2019 г.; |
|
15. |
изисква съвместното предприятие да преразгледа комуникационната си стратегия, за да гарантира, че съответните заинтересовани страни са запознати с неговата мисия, дейности и постижения; |
|
16. |
призовава Комисията и Сметната палата да разработят задълбочен метод за проследяване на изпълнението с цел оценка на добавената стойност на съвместното предприятие и включване на социалните последици и отражението върху заетостта, както и въздействието върху пазара; резултатите от оценката следва да се използват в бъдеще или за преразпределяне на финансирането от Съюза; |
|
17. |
отбелязва, че към края на 2019 г. повече от 50% от програмата на съвместното предприятие, свързана с научноизследователски и иновационни дейности, е била изпълнена с оглед на равнище на технологична готовност 6/7 по отношение на оперативните демонстрации (планирани да приключат през 2022 г.) и че като цяло всички проекти са осъществили планираните дейности, като само 8 технологични демонстрационни системи/работни области са изпълнили по-малко от 80% от планираните през годината дейности (от които една технологична демонстрационна система под 50%), както и че съвместното предприятие е стартирало поканата за представяне на предложения за научни изследвания и иновации за 2019 г.; |
|
18. |
отбелязва, че текущите дейности на съвместното предприятие напредват по отношение на демонстрациите си за 2022 г., че те са градивните елементи на една по-системна железопътна трансформация, която в стратегически план се ръководи от Програмата на Комисията за цифровизация и от Зеления пакт, както и че през септември 2019 г. е бил организиран първият семинар за генериране на идеи, посветен на следващото партньорство и амбицията на железопътния сектор, с участието на Комисията в ролята на наблюдател; освен това отбелязва, че съвместното предприятие допринесе за оценката на въздействието на Shift2Rail, координирана от Генерална дирекция „Научни изследвания и иновации“, както и за „Анализ в подкрепа на определянето на бъдещото партньорство за научни изследвания и иновации в областта на железопътния транспорт в рамките на следващата многогодишна финансова рамка“, координиран от Генерална дирекция „Мобилност и транспорт“, и подкрепи разработването на документ на високо равнище относно приемника на Shift2Rail; отбелязва, че през октомври 2019 г. съвместното предприятие е представило Каталог на решенията, в който се подчертават ползите от решенията, предлагани от Shift2Rail за крайните потребители, оператори, управители на инфраструктура и/или доставчици, и се посочват датите на изпълнение; |
|
19. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е постигнало напредък по отношение на осъществяването на своите цели, като при изпълнението на програмата Shift2Rail то е гарантирало ефективно и ефикасно добро финансово управление; отбелязва, че според оценки общите проектни разходи за дейностите, извършени през 2019 г., възлизат на 117,5 милиона евро (от които 98,9 милиона евро са предоставени от други членове); |
|
20. |
отбелязва, че според доклада на Палатата към края на 2019 г. степента на изпълнение на програмата „Хоризонт 2020“ е била 78% по отношение на процедурите за покани за представяне на предложения за възложените на съвместното предприятие дейности; |
|
21. |
въпросът за правата върху интелектуалната собственост трябва да бъде разгледан във всички договори, които могат да доведат до желан ефект или резултат от изпълнението; целта е да се защитят правата на отделните създатели, но също така и да се предостави подробна информация за начина, по който правото ще се използва в бъдеще; тъй като дейността се финансира и с публични средства, резултатите следва да бъдат прозрачни и достъпни за обществеността и да подлежат на специални изисквания, като например наличието на оперативна съвместимост, ако това е необходимо; призовава Комисията да изготви правна рамка за правата върху интелектуалната собственост и тяхното прилагане на пазара, която да включва специални изисквания и разпоредби за разпределение на печалбата; |
Персонал и обществени поръчки
|
22. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. са били заети 24 щатни бройки, от които 3 командировани национални експерти, 5 срочно наети служители и 16 договорно наети служители съгласно щатното разписание, като освен това – с цел да се гарантира непрекъснатостта на дейността – съвместното предприятие е назначило по изключение договорно нает служител за срок от една година, който да замени продължително отсъстващ срочно нает служител, съгласно предвиденото в Правилника за длъжностните лица; отбелязва голямото текучество на персонала на съвместното предприятие и че това се дължи на факта, че за разлика от почти всички други институции, агенции и съвместни предприятия на Съюза, в щатното разписание на съвместното предприятие се предвиждат 25% за длъжности, заети от срочно наети служители, и 75% – от договорно наети служители; |
|
23. |
отбелязва, че в годишния доклад за дейността на съвместното предприятие за 2019 г. ключовите показатели за ефективност относно баланса между половете за посочената година показват много нисък процент на жените – едва 16% – в управителния съвет, като същевременно те представляват 33% от представителите на съвместното предприятие и 33% от научния комитет; |
|
24. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е провело покани за представяне на предложения за железопътни оператори и за помощни услуги за съвместното предприятие в съответствие с принципите на Финансовия регламент и насоките, предоставени от Комисията, и че към края на 2019 г. все още е предстояло да бъдат приключени две тръжни процедури; |
Вътрешен одит
|
25. |
отбелязва, че през 2019 г. службата за вътрешен одит е извършила одит на процеса на отпускане на безвъзмездни средства от определянето на темите на поканата до подписването на споразумението за отпускане на безвъзмездни средства и че след окончателния одитен доклад през октомври 2019 г. службата за вътрешен одит е потвърдила продължаващите усилия на съвместното предприятие за строг мониторинг на продължителността на етапа на подготовка на отпускането безвъзмездни средства, така че да се гарантира спазването на целта за „срок за отпускането на безвъзмездни средства“ в рамките на „Хоризонт 2020“; отбелязва, че съвместното предприятие е започнало да изпълнява коригиращи действия, съгласно определеното в плана за действие, във връзка с четирите важни препоръки към ръководството; |
|
26. |
отбелязва, че към края на 2019 г. съвместното предприятие е докладвало, че всички препоръки, произтичащи от ограничения преглед на изпълнението на стандартите за вътрешен контрол от 2018 г., са били изпълнени; |
Вътрешен контрол
|
27. |
отбелязва, че според доклада на Палатата съвместното предприятие е въвело надеждни процедури за предварителен контрол на базата на финансови и оперативни документални проверки и че то е задължено да прилага новата рамка за вътрешен контрол на Комисията, основана на 17 принципа за вътрешен контрол; отбелязва освен това, че според доклада на Палатата в края на 2019 г. съвместното предприятие вече е било извършило анализ на пропуските, основан на съществуващата система за вътрешен контрол, и е разработило показатели за оценка на ефективността на новите принципи за вътрешен контрол и свързаните с тях характеристики; |
|
28. |
отбелязва, че през април 2019 г. съвместното предприятие е оценило своите научноизследователски и иновационни дейности чрез трета контролна процедура, при която са взети предвид резултатите и докладите, представени в контекста на годишния преглед на проектите за периода 2015—2016 г. и 2017 г., координирани от другите членове, като същевременно е гарантирало, че препоръките, направени по време на предишната контролна оценка, са правилно приложени; отбелязва освен това, че качеството на някои представени резултати е било под стандартите, че съвместното предприятие е поискало няколко резултати да бъдат представени повторно и е спряло технически и финансови отчети, както и че процесът му все още е особено труден, тъй като не може да бъде извършено предварително планиране; отбелязва, че през 2019 г. в рамките на някои проекти, съвместното предприятие е провело пилотно проучване на нов процес на непрекъснат преглед на резултатите, съчетан с механизъм за контрол към момента на годишния преглед, който беше счетен за успешен; призовава съвместното предприятие да докладва за развитието в тази връзка; |
|
29. |
отбелязва, че съвместното предприятие е продължило да изпълнява стратегията за борба с измамите на Shift2Rail за периода 2017—2020 г., като допълнение към стратегията „Хоризонт 2020“; отбелязва освен това, че пет показателя се използват за докладване относно резултатите от дейностите по предотвратяване и разкриване на измами, както и че планът за действие за изпълнението, който обхваща различните етапи от цикъла за борба с измамите (предотвратяване, разкриване, разследване и корективни мерки), е бил преразгледан през 2019 г.; |
|
30. |
отбелязва, че съгласно доклада на Палатата, че Общата служба за одит на Комисията (ОСО) отговаря за последващите одити във връзка с плащанията по програма „Хоризонт 2020“, извършени от съвместното предприятие, и че въз основа на резултатите от последващите одити, налични към края на 2019 г., съвместното предприятие е отчело представителен процент грешки в размер на 1,54% и процент остатъчни грешки в размер на 0,91% за проектите по „Хоризонт 2020“ (уравнявания и окончателни плащания); отбелязва въз основа на предложението на Комисията за регламент за „Хоризонт 2020“, че постигането на риск от грешки на годишна основа в диапазона от 2 до 5% е реалистична цел, като се вземат предвид разходите за проверки, предложените мерки за опростяване с цел намаляване на сложността на правилата и свързаният с това присъщ риск във връзка с възстановяването на разходите по научноизследователския проект, както и че крайната цел за остатъчно ниво на грешки при приключването на програмите – след отчитане на финансовото въздействие на всички одити, корекции и мерки за възстановяване – е постигането на равнище възможно най-близко до 2%; |
|
31. |
отбелязва, че като част от контрола на оперативните плащания Палатата е извършила одит на произволна извадка от плащания по „Хоризонт 2020“, извършени през 2019 г. на равнището на крайните бенефициенти, за да потвърди процента грешки, определен от последващия одит, както и че подробните одити са разкрили дребни количествено измерими грешки, свързани с декларираните разходи за персонал, като основните източници на грешките са били заявените отработени часове по време на отпуска и използването на единични ставки, включващи прогнозни елементи, които значително се отклоняват от действителните единични ставки; |
|
32. |
отбелязва, че не са публикувани автобиографиите и декларациите за интереси на управителния съвет; призовава съвместното предприятие да публикува автобиографиите и декларациите за интереси на управителния съвет в контекста на рамката за прозрачност и да гарантира лесен за ползване достъп до тях. |
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/507 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1679 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021 – C9-0036/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 561/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие ECSEL (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0108/2021), |
1.
освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие ECSEL във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие ECSEL, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 152.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/508 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1680 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно съвместните предприятия на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на съвместните предприятия (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2019 година (05795/2021 - C9-0036/2021), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално член 71 от него, |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 561/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие ECSEL (4), и по-специално член 12 от него, |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/887 на Комисията от 13 март 2019 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 71 от Регламент (ЕС, Евратом) № 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6), |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0108/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2019 г.;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие ECSEL, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(2) ОВ C 380, 11.11.2020 г., стр. 6.
(3) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 152.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/509 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1681 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0108/2021), |
|
А. |
като има предвид, че съвместното предприятие ECSEL за електронни компоненти и системи за водещи позиции на Европа („съвместното предприятие“) беше създадено на 6 май 2014 г., по смисъла на член 187 от Договора за функционирането на Европейския съюз за целите на изпълнението на съвместната технологична инициатива за „Електронни компоненти и системи за водещи позиции на Европа“ („ECSEL“) за срок до 31 декември 2024 г.; |
|
Б. |
като има предвид, че през май 2014 г. съвместното предприятие беше създадено с Регламент (ЕС) № 561/2014 (1) на Съвета, който влезе в сила на 27 юни 2014 г., за да замести и продължи дейността на съвместните предприятия ARTEMIS и ENIAC; |
|
В. |
като има предвид, че членовете на съвместното предприятие са Съюзът, държавите членки и – на доброволни начала – асоциираните държави („участващите държави“), и сдружения с частно участие („частни членове“), които представляват техни съставни дружества, и други организации, които са активни в областта на електронните компоненти и системи в Съюза; |
|
Г. |
като има предвид, че вноските за съвместното предприятие, предвидени за целия период на „Хоризонт 2020“ възлизат на до 1 184 874 000 EUR от средства на Съюза (включително бюджетни кредити за ЕАСТ) за покриване на административни и оперативни разходи, най-малко 1 170 000 000 EUR от участващите държави за оперативни разходи и съизмерими с вноската на Съюза и най-малко 1 657 500 000 от частните членове; |
Бюджетно и финансово управление
|
1. |
отбелязва, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2019 г. („доклада на Палатата“), заявява, че годишните отчети на съвместното предприятие дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2019 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с неговите финансови правила и със счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията; отбелязва, че операциите, свързани с отчетите, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти; |
|
2. |
отбелязва, че общият наличен бюджет на съвместното предприятие (който включва неусвоени бюджетни кредити, пренесени от предходни години, целеви приходи и преразпределени бюджетни кредити за следващата година) за финансовата 2019 година е включвал бюджетни кредити за поети задължения в размер на 203 966 000 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 232 545 000 EUR; отбелязва, че степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания е била съответно 100% и 80%; |
|
3. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че към края на 2019 г. Съюзът е предоставил 637 600 000 EUR от фонда по Седмата рамкова програма за съфинансиране на дейности по Седмата рамкова програма и допълнителни 17 931 000 EUR за съфинансиране на съответните административни разходи, както и че натрупаните задължения за тези дейности, поети от съвместното предприятие ECSEL през юни 2014 г., възлизат на 447 342 072 EUR (ARTEMIS 101 425 148 EUR и ENIAC 345 916 924 EUR); отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че в края на 2019 г. съвместното предприятие е отменило приблизително 21 800 000 EUR (приблизително 10 700 000 EUR за ARTEMIS и 11 100 000 EUR за ENIAC) и е платило 372 480 443 EUR (78 362 170 EUR за ARTEMIS и 294 118 273 EUR за ENIAC); |
|
4. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че степента на усвояване на наличните бюджетни кредити за плащания на съвместното предприятие за 2019 г. в размер на 44 805 000 EUR за съфинансирането на проекти по Седмата рамкова програма е била 45,3% и че този нисък процент се дължи главно на забавянето на националните финансиращи органи (НФО) при предоставянето на сертификати за приключване на проекти за текущи дейности по Седмата рамкова програма; отбелязва освен това, че тъй като програмата е приключила в края на 2017 г., посочените забавяния увеличават риска средствата по Седмата рамкова програма, които вече са отпуснати на съвместното предприятие, да не бъдат напълно усвоени; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност в тази връзка; |
|
5. |
отбелязва, че от 30-те участващи държави се изисква да предоставят най-малко 1 170 000 000 EUR за оперативните дейности на съвместното предприятие по „Хоризонт 2020“ през периода, предвиден в Регламент (ЕС) № 561/2014, и че към края на 2019 г. участващите държави, участващи в поканите за представяне на предложения за периода 2014 – 2018 г., са поели задължения в размер на приблизително 763 530 000 EUR и са извършили плащания в размер на приблизително 341 600 000 EUR (29,2% от общия размер на необходимите вноски); отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че ниското ниво на вноските от участващите държави се дължи на това, че някои от тях потвърждават и докладват разходите си на съвместното предприятие едва след приключването на подпомаганите от тях проекти по програмата „Хоризонт 2020“; |
|
6. |
отбелязва, че от вноските в размер на 1 657 500 000 EUR, които трябва да бъдат направени най-малко от членовете от частния сектор (промишления сектор) за дейностите на съвместното предприятие през периода, предвиден за програмата в регламента, към края на 2019 г. съвместното предприятие изчислява (докладвани, но не утвърдени вноски), че членовете са направили непарични вноски в размер на 705 410 000 EUR, в сравнение с паричната вноска на Съюза в края на 2019 г. в размер на 681 483 000 EUR (до максимум 1 184 874 000 EUR съгласно Регламент (ЕС) № 561/2014) и непаричната вноска от промишления сектор в размер на 102 559 000 EUR; отбелязва в допълнение, че паричните вноски на членовете от промишления сектор са възлизали на 14 922 000 EUR; отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че съвместното предприятие може да изчисли действителния размер на непаричните вноски на членовете от промишления сектор едва след като утвърди вноските на участващите държави в края на програмата и че този факт обяснява големия размер на докладваните, но все още неутвърдени непарични вноски; призовава участващите държави да спазват задълженията си по член 4 от Регламент (ЕС) № 561/2014 по отношение на техния принос и съответното докладване; |
|
7. |
отбелязва, че съществуват различни процедури между отделните съвместни предприятия, които получават финансови вноски от частни членове; призовава за хармонизация между съвместните предприятия при изчисляването на непаричните вноски; счита, че общата процедура следва да предвижда прозрачни и ефективни методи за оценка, в резултат на които се определя действителната стойност на вноската; призовава Сметната палата да осигури контрол на одитите, извършвани от независими външни одитори; призовава също така за подходяща правна рамка, която да гарантира, че необходимият размер на финансовото участие ще бъде постигнат до края на програмата; отбелязва, че правната рамка би могла да включва изисквания частните вноски да се изплащат преди или по същото време като съответната вноска на Съюза; |
|
8. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че степента на усвояване на наличния бюджет за проекти по програмата „Хоризонт 2020“ за 2019 г. е била 100% по отношение на бюджетните кредити за поети задължения и 89% по отношение на бюджетните кредити за плащания, и че авансовите плащания за проектите по „Хоризонт 2020“, избрани в рамките на поканите за представяне на предложения за 2018 и 2019 г., са представлявали 67% от стойността на извършените през годината оперативни плащания; отбелязва освен това въз основа на доклада на Палатата, че съвместното предприятие е преразпределило 19 000 000 EUR неизползвани бюджетни кредити за плащания от предходни години към оперативния бюджет за 2019 г., като е увеличило първоначалния бюджет за плащания на безвъзмездни средства по програма „Хоризонт 2020“ от 163 080 000 EUR на 182 147 000 EUR, и че съвместното предприятие е обосновало преразпределянето с очакваното увеличение на декларациите за разходи през 2019 г. във връзка с поканите за представяне на предложения за 2014 г. и 2015 г., както и че в края на 2019 г. 59% от преразпределения бюджет са били изпълнени; |
Резултати от дейността
|
9. |
отбелязва, че съвместното предприятие използва ключови показатели за ефективност (КПЕ) за измерване на оперативните и програмните резултати, както и специфични за „Хоризонт 2020“ общи КПЕ, като същевременно извършва мониторинг на междусекторните въпроси чрез показатели; |
|
10. |
изисква съвместното предприятие да преразгледа комуникационната си стратегия, за да гарантира, че съответните заинтересовани страни са запознати с неговата мисия, дейности и постижения. |
|
11. |
призовава Комисията и Сметната палата да прилагат задълбочен метод за проследяване на изпълнението с цел оценка на добавената стойност на съвместното предприятие и включване на социалните последици и отражението върху заетостта, както и въздействието върху пазара; счита, че резултатите от оценката следва да се използват в бъдеще или за преразпределяне на финансирането от Съюза; |
|
12. |
отбелязва, че общият постигнат коефициент на ливъридж през 2019 г. за програмата на съвместното предприятие (а именно разходите по „Хоризонт 2020“ минус финансирането от Съюза, разделено на финансирането от Съюза) се равнява на 3; освен това отбелязва, че финансиране по линия на „Хоризонт 2020“ в размер на 1 EUR осигурява също така финансиране в размер на 0,93 EUR от националните или европейските структурни и инвестиционни фондове; |
|
13. |
отбелязва, че през 2019 г. съвместното предприятие е стартирало три покани за представяне на предложения (действия в областта на научните изследвания и иновациите (НИД), иновационни действия и действия за координация и подкрепа (CSA)), в резултат на което са били избрани 15 съвместни проекта от общо 40: осем действия в областта на научните изследвания и иновациите и шест иновационни дейности, както и едно действие за координация и подкрепа; освен това отбелязва, че споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства за 13-те предложения, избрани от поканите за представяне на предложения за 2018 г., са били подписани и всички проекти са започнали своята дейност през 2019 г.; отбелязва освен това трите водещи инициативи — Mobility.E, Industry4.E и Health.E – които дават възможност на общността на съвместното предприятие да продължи да подържа контакти с други общности (например като предоставя помощ за напредъка на съвместната дейност със съвместното предприятие ИИЛ във връзка с проекта „Trials@Home“, като специална покана в този смисъл е одобрена в работния план за 2020 г.); отбелязва постигането на всички оперативни цели на съвместното предприятие за 2019 г.; |
|
14. |
отбелязва, че според доклада на Палатата към края на 2019 г. степента на изпълнение на програмата „Хоризонт 2020“ е била 71% по отношение на процедурите за покани за представяне на предложения за възложените на съвместното предприятие дейности; |
|
15. |
отбелязва независимото проучване на въздействието, озаглавено „Study on the impact of ECSEL funded actions“ („Проучване на въздействието на действията, финансирани от ECSEL“) от юли 2020 г., в което се заключава, че съвместното предприятие вече е довело до значителни постижения както на икономическо, така и на обществено равнище, като осигурява положителна рамка за изграждане на доверие и поемане на риск и като ясно допринася за установяването на правилните условия или среда за осъществяването на иновации както на равнище проект, така и на програмно равнище; отбелязва освен това заключението на проучването, че съвместното предприятие е в състояние да насърчава научните изследвания и разработването на решения, които са от пряка полза за гражданите на Съюза и са насочени към справяне с обществените предизвикателства; |
|
16. |
отбелязва, че въпросът за правата върху интелектуалната собственост (ПИС) трябва да бъде разгледан във всички договори, които могат да доведат до желан ефект или резултат от изпълнението; припомня, че ПИС имат за цел да се защитават правата на отделните създатели, но също така и да се предостави подробна информация за начина, по който правата ще се използват в бъдеще; отбелязва, че тъй като дейността се финансира също и с публични средства, резултатите следва да бъдат прозрачни, достъпни за обществеността и да подлежат на специални изисквания, като например оперативна съвместимост, ако това е необходимо; призовава Комисията да предложи правна рамка за правата върху интелектуалната собственост и тяхното прилагане на пазара, която да включва специални изисквания и разпоредби за разпределение на печалбата; |
|
17. |
отбелязва информацията, съдържаща се в годишния отчет за дейността на съвместното предприятие за 2019 г. относно баланса между половете в проектите на съвместното предприятие за електронни компоненти и системи за водещи позиции на Европа, която показва, че общият брой на жените, участващи в тези проекти, изпълнявани през 2019 г., и проектите, докладвани през тази година ( в ход от 2014, 2015 и 2016, 2017 и 2018 г.), възлиза на 20%, от които 13% са участвали в научноизследователски дейности, а 7% — в неизследователски дейности; |
|
18. |
призовава Комисията да гарантира, че в бъдеще програмите за дейността на съвместното предприятие ще отговарят на изискванията и целите, предвидени в правото на Съюза, що се отнася до цифровизацията, и ще следват стратегиите в тази област, разработени от Комисията и от промишления сектор; |
Вътрешен контрол
|
19. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че съвместното предприятие е въвело надеждни процедури за предварителен контрол на базата на финансови и оперативни документални проверки и че към края на 2019 г., съвместното предприятие все още не е било започнало да изпълнява новата рамка за вътрешен контрол на Комисията, основана на 17 принципа за вътрешен контрол, която то е задължено да прилага; отбелязва въз основа на отговора на съвместното предприятие, че то е започнало прехода към новата РВК през 2020 г. с план за действие и че то е в процес на определяне на критериите за мониторинг на вътрешния контрол преди валидиране от ръководството, както и че преди да завърши прехода си към новата РВК, то продължава да прилага и наблюдава своя цялостен набор от съществуващи стандарти за вътрешен контрол; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност за актуалното положение в тази връзка; |
|
20. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че съвместното предприятие е предприело стъпки за оценка на изпълнението на последващите одити от НФО и е получило писмени декларации от НФО, в които се заявява, че прилагането на техните национални процедури осигурява достатъчна увереност по отношение на законосъобразността и редовността на операциите, но че въпреки това значителните различия в методологиите и процедурите, използвани от НФО, не позволяват на съвместното предприятие да изчисли единен надежден претеглен процент грешки или процент остатъчни грешки за плащанията по Седмата рамкова програма; отбелязва освен това въз основа на доклада на Палатата, че за проектите по Седмата рамкова програма плащанията, извършени от съвместното предприятие през 2019 г., са възлизали на 20 305 796 EUR (в сравнение с 41 247 048 EUR през 2018 г.), което представлява 11,2% (в сравнение с 22% през 2018 г.) от общия размер на оперативните плащания, извършени от съвместното предприятие през 2019 г., и че за тези плащания Палатата е приложила процента остатъчни грешки, установен от Генерална дирекция „Научни изследвания и иновации“ за цялата Седма рамкова програма, който се е равнявал на 3,52% в края на 2019 г.; |
|
21. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че във връзка с плащанията по програма „Хоризонт 2020“ Общата служба за одит на Комисията отговаря за последващите одити, и че въз основа на резултатите от последващите одити, налични към края на 2019 г., съвместното предприятие е отчело представителен процент грешки в размер на 3% и процент остатъчни грешки в размер на 1,48% за проектите по „Хоризонт 2020“ (уравнявания и окончателни плащания); освен това отбелязва въз основа на предложението на Комисията за Регламент за „Хоризонт 2020“, че – по отношение на разходите за научни изследвания в рамките на „Хоризонт 2020“ – постигането на риск от грешки на годишна основа в диапазона от 2 до 5% е реалистична цел (като се вземат предвид разходите за проверки, предложените мерки за опростяване с цел намаляване на сложността на правилата и свързаният с това присъщ риск във връзка с възстановяването на разходите по научноизследователския проект), както и че крайната цел за остатъчно ниво на грешки при приключването на програмите (след отчитане на финансовото въздействие на всички одити, корекции и мерки за възстановяване) е постигането на равнище възможно най-близко до 2%; |
|
22. |
отбелязва, че като част от контрола на оперативните плащания Палатата е извършила одит на произволна извадка от плащания по „Хоризонт 2020“, направени през 2019 г. на равнището на крайните бенефициери, за да потвърди процента грешки, определен от последващия одит; отбелязва, че посочените подробни одити на Палатата са разкрили системни грешки, свързани с декларираните разходи за персонал, като основните източници на грешки са погрешното изчисляване на почасовата ставка за собственика на дружеството и използването на годишни почасови ставки, които не се основават на приключена финансова година; призовава съвместното предприятие да подобри системата си за деклариране на разходите за персонал и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос; |
|
23. |
отбелязва, че съвместното предприятие е приело план за действие през април 2018 г. и че някои дейности вече са завършени, като по-голямата част от дейностите предстои да бъдат изпълнени през 2019 г., докато за някои от дейностите се счита, че са извън обхвата на съвместното предприятие; |
|
24. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че през 2019 г. съвместното предприятие се е договорило за график на плащанията за уреждане на положението с паричните вноски за административни разходи в размер на над 1 000 000 EUR, които не са били фактурирани на члена от промишления сектор AENEAS – въпрос, повдигнат при одита на Сметната палата във връзка с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2018 г. – и че то е издало първо нареждане за събиране на вземания от AENEAS в размер на 549 500 EUR, както и че в съответствие с графика на плащанията оставащата сума в размер на 550 023 EUR трябва да бъде събрана през 2020 г.; |
Вътрешен одит
|
25. |
отбелязва, че през последното тримесечие на 2019 г. Службата за вътрешен одит (IAS) е предприела последващи действия във връзка с одитните препоръки с цел оценка на напредъка, постигнат по изпълнението на висящите препоръки, произтичащи от предишни одити на IAS, и че тя е стигнала до заключението, че всички препоръки, отправени по време на одита на настоящия общ център за изпълнение, са били действително изпълнени; отбелязва, че по отношение на одита на управлението на изпълнението на дейностите на съвместното предприятие, една от двете препоръки (относно показателите за изпълнението и инструментите за мониторинг) е изпълнена ефективно, а другата (относно рамката на изпълнението) продължава да бъде висяща, тъй като е била изпълнена частично; отбелязва, че през юли 2019 г. IAS е публикувала своя стратегически план за вътрешен одит за периода 2019—2021 г., който се основава на резултатите от задълбочена оценка на риска, извършена от IAS през ноември 2018 г.; отбелязва освен това, че съгласно този план за вътрешен одит, одитът на изпълнението и приключването на споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства по програма „Хоризонт 2020“ на съвместното предприятие, който има за цел да оцени адекватността на структурата и ефикасността и ефективността на въведените вътрешни проверки, беше започнат през 2019 г. и все още е в ход; |
|
26. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че съвместното предприятие трябва да подобри процеса на вътрешна комуникация, за да идентифицира бенефициерите, застрашени от несъстоятелност, и за да докладва своевременно за авансово финансиране, при което има риск да не бъде възстановено, и вследствие на това е възможно оповестените в годишните отчети активи по предварителното финансиране да са завишени; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност за евентуалното развитие по този въпрос; |
Управление на човешките ресурси
|
27. |
отбелязва, че към 31 декември 2019 г. съвместното предприятие е имало 30 служители от общо 31, тъй като е била разрешена втора позиция на национален експерт, но тя все още не е била запълнена; отбелязва съществената работа на съвместното предприятие, посветена на изготвянето на актуализацията на правилата за прилагане на Правилника за длъжностните лица. |
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/513 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1682 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид финансовите отчети и отчетите за приходите и разходите на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 –C9-0270/2020), |
|
— |
като взе предвид финансовата информация за Европейските фондове за развитие (COM(2020)0290), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно дейностите, финансирани от Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на Комисията (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръките на Съвета от 1 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на операциите на Европейските фондове за развитие за финансовата 2019 година (05282/2021 – C9-0079/2021, 05284/2021 – C9-0080/2021, 05286/2021 – C9-0081/2021, 05289/2021 – C9-0082/2021), |
|
— |
като взе предвид докладите на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2018 година (COM(2020)0311), |
|
— |
като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на Групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ), от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г. (3) и изменено в Уагадугу (Буркина Фасо) на 22 юни 2010 г. (4), |
|
— |
като взе предвид Решение 2013/755/ЕС на Съвета от 25 ноември 2013 г. за асоцииране на отвъдморските страни и територии към Европейския съюз („Решение за отвъдморско асоцииране“) (5), |
|
— |
като взе предвид член 33 от вътрешното споразумение от 20 декември 1995 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и управлението на помощите на Общността в рамките на втория финансов протокол към Четвъртата конвенция АКТБ – ЕО (6), |
|
— |
като взе предвид член 32 от вътрешното споразумение от 18 септември 2000 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и управлението на помощите на Общността в рамките на финансовия протокол към Споразумението за партньорство между държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ) и Европейската общност и нейните държави членки, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г., и относно отпускането на финансови помощи за отвъдморските държави и територии, за които се прилагат разпоредбите на четвъртата част от Договора за ЕО (7), |
|
— |
като взе предвид член 11 от вътрешното споразумение от 17 юли 2006 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощите на Общността по многогодишната финансова рамка за периода 2008 – 2013 г. съгласно Споразумението за партньорство АКТБ – ЕО и относно отпускането на финансови помощи за отвъдморските държави и територии, за които се прилагат разпоредбите на четвъртата част от Договора за ЕО (8), |
|
— |
като взе предвид член 11 от Вътрешното споразумение от 24 юни 2013 г. и от 26 юни 2013 г. между представителите на правителствата на държавите ‒ членки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощта от Европейския съюз съгласно многогодишната финансова рамка за периода 2014 – 2020 г. в съответствие със Споразумението за партньорство АКТБ – ЕС и за разпределението на финансовата помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилага част четвърта от Договора за функционирането на Европейския съюз (9), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 74 от Финансовия регламент от 16 юни 1998 г., приложим за сътрудничеството за финансиране на развитието съгласно четвъртата конвенция АКТБ – ЕО (10), |
|
— |
като взе предвид член 119 от Финансовия регламент от 27 март 2003 г., приложим за Деветия европейски фонд за развитие (11), |
|
— |
като взе предвид член 50 от Регламент (ЕО) № 215/2008 на Съвета от 18 февруари 2008 г. относно Финансовия регламент, приложим за 10-ия Европейски фонд за развитие (12), |
|
— |
като взе предвид член 42 от Регламент (ЕС) 2018/1877 на Съвета от 26 ноември 2018 г. относно финансовия регламент, приложим за 11-ия Европейски фонд за развитие, и за отмяна на Регламент (ЕС) 2015/323 (13), |
|
— |
като взе предвид член 99, член 100, трето тире от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по развитие, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0095/2021), |
1.
освобождава от отговорност Комисията във връзка с изпълнението на бюджета на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2019 година;
2.
представя своите забележки в резолюцията по-долу;
3.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съвета, Комисията, Сметната палата и Европейската инвестиционна банка и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ С 351, 21.10.2020 г., стр. 7.
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.
(4) ОВ L 287, 4.11.2010 г., стр. 3.
(5) ОВ L 344, 19.12.2013 г., стр. 1.
(6) ОВ L 156, 29.5.1998 г., стр. 108.
(7) ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 355.
(8) ОВ L 247, 9.9.2006 г., стр. 32.
(9) ОВ L 210, 6.8.2013 г., стр. 1.
(10) ОВ L 191, 7.7.1998 г., стр. 53.
(11) ОВ L 83, 1.4.2003 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/515 |
РЕШЕНИЕ (ЕС, ЕВРАТОМ) 2021/1683 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 28 април 2021 година
относно приключването на сметките на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид финансовите отчети и отчетите за приходите и разходите на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2019 година (COM(2020)0288 – C9-0270/2020), |
|
— |
като взе предвид финансовата информация за Европейските фондове за развитие (COM(2020)0290), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно дейностите, финансирани от Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на Комисията (1), |
|
— |
като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2019 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид препоръките на Съвета от 01 март 2021 г. относно освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на операциите на Европейските фондове за развитие за финансовата 2019 година (05282/2021 – C9-0079/2021, 05284/2021 – C9-0080/2021, 05286/2021 – C9-0081/2021, 05289/2021 – C9-0082/2021), |
|
— |
като взе предвид докладите на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2018 година (COM(2020)0311), |
|
— |
като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на Групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ), от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г. (3) и изменено в Уагадугу (Буркина Фасо) на 22 юни 2010 г. (4), |
|
— |
като взе предвид Решение 2013/755/ЕС на Съвета от 25 ноември 2013 г. за асоцииране на отвъдморските страни и територии към Европейския съюз („Решение за отвъдморско асоцииране“) (5), |
|
— |
като взе предвид член 33 от вътрешното споразумение от 20 декември 1995 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и управлението на помощите на Общността в рамките на втория финансов протокол към Четвъртата конвенция АКТБ – ЕО (6), |
|
— |
като взе предвид член 32 от вътрешното споразумение от 18 септември 2000 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и управлението на помощите на Общността в рамките на финансовия протокол към Споразумението за партньорство между държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ) и Европейската общност и нейните държави членки, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г., и относно отпускането на финансови помощи за отвъдморските държави и територии, за които се прилагат разпоредбите на четвъртата част от Договора за ЕО (7), |
|
— |
като взе предвид член 11 от вътрешното споразумение от 17 юли 2006 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощите на Общността по многогодишната финансова рамка за периода 2008 – 2013 г. съгласно Споразумението за партньорство АКТБ – ЕО и относно отпускането на финансови помощи за отвъдморските държави и територии, за които се прилагат разпоредбите на четвъртата част от Договора за ЕО (8), |
|
— |
като взе предвид член 11 от Вътрешното споразумение от 24 юни 2013 г. и от 26 юни 2013 г. между представителите на правителствата на държавите ‒ членки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощта от Европейския съюз съгласно многогодишната финансова рамка за периода 2014 – 2020 г. в съответствие със Споразумението за партньорство АКТБ – ЕС и за разпределението на финансовата помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилага част четвърта от Договора за функционирането на Европейския съюз (9), |
|
— |
като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид член 74 от Финансовия регламент от 16 юни 1998 г., приложим за сътрудничеството за финансиране на развитието съгласно четвъртата конвенция АКТБ – ЕО (10), |
|
— |
като взе предвид член 119 от Финансовия регламент от 27 март 2003 г., приложим за Деветия европейски фонд за развитие (11), |
|
— |
като взе предвид член 50 от Регламент (ЕО) № 215/2008 на Съвета от 18 февруари 2008 г. относно Финансовия регламент, приложим за 10-ия Европейски фонд за развитие (12), |
|
— |
като взе предвид член 42 от Регламент (ЕС) 2018/1877 на Съвета от 26 ноември 2018 г. относно финансовия регламент, приложим за 11-ия Европейски фонд за развитие, и за отмяна на Регламент (ЕС) 2015/323 (13), |
|
— |
като взе предвид член 99, член 100, трето тире от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по развитие, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0095/2021), |
1.
одобрява приключването на сметките на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2019 година;
2.
възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Съвета, Комисията, Сметната палата и Европейската инвестиционна банка и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
Председател
David Maria SASSOLI
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ С 351, 21.10.2020 г., стр. 7.
(2) ОВ C 384, 13.11.2020 г., стр. 1.
(3) ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.
(4) ОВ L 287, 4.11.2010 г., стр. 3.
(5) ОВ L 344, 19.12.2013 г., стр. 1.
(6) ОВ L 156, 29.5.1998 г., стр. 108.
(7) ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 355.
(8) ОВ L 247, 9.9.2006 г., стр. 32.
(9) ОВ L 210, 6.8.2013 г., стр. 1.
(10) ОВ L 191, 7.7.1998 г., стр. 53.
(11) ОВ L 83, 1.4.2003 г., стр. 1.
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/517 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1684 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година,
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2019 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид отговорите на Комисията на писмените въпроси, отправени до члена на Комисията Юта Урпилайнен във връзка с изслушването пред комисията по бюджетен контрол на 1 декември 2020 г., |
|
— |
като взе предвид член 99, член 100, трето тире от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по развитие, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0095/2021), |
|
А. |
като има предвид, че Комисията изцяло подкрепя управлението на Европейските фондове за развитие (ЕФР), като носи крайната отговорност за законосъобразността и редовността на операциите на ЕФР и за контрола върху процеса на финансова отчетност на ЕФР; |
|
Б. |
като има предвид, че Парламентът ще може да изпълнява правилно своята роля на орган по освобождаване от отговорност, единствено ако Комисията го информира редовно, като му предоставя актуални и подробни данни за проектите, финансирани по линия на ЕФР, както и за техните бенефициенти; |
|
В. |
като има предвид, че Парламентът не участва в определянето и разпределянето на ресурсите на ЕФР в сравнение с други инструменти за развитие; |
|
Г. |
като има предвид, че ефективните предварителни условия и редовните проверки са ключови компоненти за гарантиране на ефективността и доброто финансово управление на ЕФР; |
|
Д. |
като има предвид, че е от решаващо значение да се гарантира, че помощта за развитие се използва в съответствие с нейното първоначално предназначение, а именно за намаляване и в крайна сметка за изкореняване на бедността, както е посочено в член 208 от Договора за функционирането на Европейския съюз, при надлежно отчитане на принципите за ефективност на помощта и развитието; |
|
Е. |
като има предвид, че европейската помощ за развитие и публичните инвестиции следва да насърчават общите приоритети и политически цели, които включват изкореняването на бедността, действията в областта на климата и околната среда, икономическите и търговските политики и управлението на миграцията, и следва да бъдат изцяло хармонизирани с принципите за основните права на човека, демокрацията и доброто управление; |
|
Ж. |
като има предвид, че 17-те цели за устойчиво развитие (ЦУР) са основни цели, които трябва да бъдат преследвани при инструментите за сътрудничество в публичния и частния сектор; |
|
З. |
като има предвид, че наличието на прозрачен, приобщаващ и ефективен процес на изготвяне на политики за участие е предпоставка за устойчиво развитие; |
|
И. |
като има предвид, че устойчивостта е от решаващо значение за постигането на поставените цели и желаните резултати, и по-специално дългосрочното въздействие на помощта за развитие; |
|
Й. |
като има предвид, че принципът за привеждане на сътрудничеството на Съюза за развитие в съответствие със собствените приоритети за развитие на държавите партньори следва винаги да се съблюдава напълно, тъй като той е ключов елемент на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие (Програмата до 2030 г.); като има предвид, че културните и езиковите сходства между държавите членки и страните партньори могат да насърчат придържането към ЦУР, определени в Програмата до 2030 г.; |
|
К. |
като има предвид, че съгласуваността на политиките и взаимното допълване на различните външни политики следва да се разглеждат внимателно, особено когато няколко политики се изпълняват в дадена държава партньор, с цел да се насърчи сътрудничеството между публичния и частния сектор, като се поощряват полезните взаимодействия и компромисите между действащите политики и се избягва във възможно най-голяма степен ненужната административна тежест; |
|
Л. |
като има предвид, че Комисията носи крайната отговорност за законосъобразността и редовността на операциите, свързани с отчетите на Европейските фондове за развитие (ЕФР), както и за наблюдението на процеса на финансов мониторинг и докладване на ЕФР; |
|
М. |
като има предвид, че дейността на Комисията по мониторинг би била улеснена от стандартизирането на комуникационните канали между страните партньори, субектите, които са финансирани по линия на ЕФР, и Съюза; |
|
Н. |
като има предвид, че външните интервенции на Съюза се осъществяват с посредничеството на международни организации, които или усвояват финансови средства на Съюза, или съфинансират проекти заедно със Съюза, и включват предизвикателства, свързани с надзора и управлението; |
|
О. |
като има предвид, че въпреки ключовата си роля за насърчаване на промените и за справяне с основните предизвикателства пред развитието, бюджетната подкрепа за устойчивото развитие носи значителен риск за управлението и следва да се предоставя, само ако държавата бенефициент може да докаже достатъчно равнище на прозрачност, отчетност, зачитане на принципите на правовата държава и човешки права преди получаването на бюджетната помощ, последвано от щателни последващи проверки; |
|
П. |
като има предвид, че насърчаването на прозрачността и борбата с корупцията и измамите са много важни за успеха на операциите по бюджетна подкрепа на Съюза; |
|
Р. |
като има предвид, че подкрепата на Съюза в областта на управлението е основен компонент на помощта за развитие с оглед на провеждането на ефективни реформи в тази област; |
Декларация за достоверност
Финансово изпълнение и изпълнение на проектите на ЕФР (Осми, Девети, Десети и Единадесети ЕФР) през 2019 г.
|
1. |
отбелязва, че Единадесетият ЕФР представлява 45,5% от портфейла на Генерална дирекция „Международни партньорства“ на Комисията (ГД INTPA) по отношение на плащанията през 2019 г.; отбелязва, че през 2019 г. поетите задължения по линия на ЕФР достигнаха 3 986 милиона евро, малко под годишната цел от 4 057 милиона евро (98,25% от годишната цел, спрямо 109,3% през 2018 г.); отбелязва, че плащанията възлизат на 3 910 милиона евро, което представлява степен на изпълнение от 88,9% от целта за 4 057 милиона евро (спрямо 98,2% през 2018 г.); отбелязва освен това, че поетите задължения на Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) възлизат на 156 милиона евро, като всички те са свързани с инвестиционния инструмент, а плащанията на ЕИБ са възлизали на 40 милиона евро през 2019 г., и всички те също са свързани с инвестиционния инструмент; |
|
2. |
приветства редовните усилия на Генерална дирекция „Международни партньорства“ за намаляване на старите плащания по предварително финансиране и старите непогасени поети задължения до целта от 25%; отбелязва, че Генерална дирекция „Международни партньорства“ е надхвърлила целта, като е намалила старите плащания по предварително финансиране по линия на ЕФР с 37% (40% за други области на помощ) и старите непогасени поети задължения по линия на ЕФР с 36% (35 % за други области на помощ); |
|
3. |
отбелязва, че Генерална дирекция „Международни партньорства“ е постигнала своята цел старите изтекли договори за ЕФР да не надвишават 15%, което представлява слабо подобрение в сравнение с 2018 г., когато тази цифра беше 17%; отбелязва, че тя е постигнала резултат от 13% за цялата сфера на своята отговорност; отбелязва, че подобренията са последица от въвеждането на нови процедури през септември 2017 г.; |
|
4. |
отбелязва приключването на Осмия ЕФР и намерението на Комисията да приключи Деветия ЕФР до края на 2020 г.; призовава Комисията да информира органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на това намерение; |
Надеждност на отчетите
|
5. |
приветства факта, че в годишния си доклад за дейностите, финансирани от Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия ЕФР за финансовата 2019 година, Сметната палата („Палатата“) констатира, че окончателните годишни отчети дават вярна представа, във всички съществени аспекти, за финансовото състояние на ЕФР към 31 декември 2019 г. и че резултатите от техните операции, паричните потоци и промените в нетните им активи за приключилата на тази дата финансова година са в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕС) 2018/1877 (1) на Съвета (финансовия регламент на ЕФР) и счетоводните правила, приети от счетоводителя; |
Законосъобразност и редовност на операциите, свързани с отчетите
|
6. |
приветства становището на Палатата, съгласно което свързаните с отчетите приходи за 2019 година са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти; |
|
7. |
изразява загриженост във връзка с отрицателното становище на Палатата относно законосъобразността и редовността на разходите поради факта, че разходите, приети в отчетите за годината, приключила на 31 декември 2019 г., са засегнати от съществено ниво на грешки; |
|
8. |
изразява загриженост за това, че изчисленият процент на грешки е надхвърлил прага на същественост, като са засегнати 3,5% от разходите по Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия ЕФР (спрямо 5,2% през 2018 г., 4,5 % през 2017 г., 3,3% през 2016 г., 3,8% през 2014 и 2015 г., 3,4% през 2013 г. и 3% през 2012 г.); отбелязва, че е временно спряна тенденцията за нарастване на изчисления процент на грешки; въпреки това очаква Комисията да разгледа първопричините за поредицата от отрицателни становища и да предприеме всички необходими мерки, за да намали още повече изчисления процент на грешки; |
|
9. |
отбелязва, че според отговора на Комисията във връзка със заключението на Палатата повечето грешки касаят неизвършени разходи и че по-голямата част от тези разходи могат да бъдат извършени на по-късен етап, както показва опитът от миналото; призовава Комисията да извърши щателни проверки, за да коригира грешките, доколкото това е възможно; |
|
10. |
подчертава, че от 126 операции във връзка с плащания, проверени от Палатата, 37 (или 29%) са засегнати от грешки; отбелязва, че Палатата е остойностила 28 грешки и ги е коригирала с резултатите от проучването на Комисията относно процента остатъчни грешки за 2019 г., което е довело до изчислен процент на грешки от 3,5%; |
|
11. |
изразява съжаление, че типологията на установените грешки е подобна на тази от предходни години, а именно неизвършени разходи (43,6%, повече спрямо 22,7% през 2018 г.), сериозно неспазване на правилата за възлагане на обществени поръчки (22,1%, по-малко спрямо 27,1% през 2018 г.), недопустими разходи (12,7%, повече спрямо 4,3% през 2018 г.), процент остатъчни грешки, коригиран въз основа на проучването на ГД „Международно сътрудничество и развитие“ (9,6%, повече спрямо 5,4% през 2018 г.), разходи извън периода на изпълнение (6,1%) и липса на основни оправдателни документи (5,9%); |
|
12. |
изразява дълбока загриженост относно повтарящия се характер на тези грешки; отбелязва, че Комисията е включила констатациите на Палатата в своя анализ с цел подкрепа на стратегията за контрол и мониторинг за периода 2020 – 2024 г., приета през юни 2020 г., което води до определянето на стратегическа цел, специално насочена към тези грешки; насърчава Комисията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на тази стратегическа цел във връзка с резултатите или показателите за изпълнението; |
|
13. |
изразява съгласие с Палатата, че извършваните в чужбина проверки продължават да бъдат недостатъчни; |
|
14. |
изразява съжаление за това, че както и през предходни години, Комисията е допуснала повече грешки при операциите, свързани с разчети, безвъзмездни средства и споразумения за финансов принос, сключени с международни организации, както и при споразуменията за делегиране на правомощия, сключени с агенциите за сътрудничество на държавите — членки на ЕС; |
|
15. |
изразява дълбоко съжаление относно факта, че не се предприемат допълнителни мерки за увеличаване на предварителните проверки; |
Прозрачност и ефективност на системите за мониторинг и получаване на увереност
|
16. |
отбелязва със загриженост, че от 28 плащания с количествено измерими грешки, в 9 случая (32%) Комисията е разполагала с достатъчно информация, за да предотврати или да открие и коригира грешките преди одобряването на разходите; призовава Комисията да подобри значително своите процеси за проверка на законосъобразността и редовността на операциите и да гарантира надлежното проследяване на проверките; отбелязва със съжаление, че липсата на проверки е подобна на тази от предходни години; |
|
17. |
счита, че контролните дейности ще бъдат по-ефективни, ако получаваната от Комисията информация се публикува и споделя редовно и предварително с органа по освобождаване от отговорност; |
|
18. |
отбелязва, че Палатата е констатирала, че Комисията и нейните партньори в изпълнението са допуснали повече грешки при операциите, свързани с програмни разчети, безвъзмездна финансова помощ, споразумения за финансово участие с международни организации и споразумения за делегиране на правомощия с агенции за сътрудничество от държавите членки, отколкото при другите форми на подпомагане, като например операциите, свързани със строителни дейности, доставки и услуги; отбелязва, че от 65-те операции от този вид, одитирани от Палатата, 25 (38%) съдържат количествено измерими грешки, които представляват 71,7% от изчисления процент грешки; призовава Комисията да публикува изчерпателна, актуална и подробна информация относно финансираните проекти и получателите на средства, да подобри своя основан на риска подход и да инвестира в капацитет за упражняване на контрол в области, които са по-податливи на грешки; |
|
19. |
призовава Комисията да възприеме предварително установен формат за комуникация между страните партньори, бенефициентите по линия на ЕФР и Съюза, с цел намаляване на грешките, установявани от Палатата; |
|
20. |
изразява безпокойство от констатацията на Палатата, че както и при предходни години, честотата на установените грешки, в това число и тези в окончателните заявления за разходи, преминали през предварителни външни одити и проверка на разходите, показва наличие на слабости в тези проверки; отбелязва със загриженост, че това е проблематично не само по отношение на ефективността на проверките, но също така и по отношение на ефикасността на системата за управление и контрол поради факта, че извършените проверки не са могли да предотвратят или да коригират грешките; потвърждава отново очакванията си системата за контрол да бъде по-строга и призовава ГД „Международно сътрудничество и развитие“ да продължи да полага усилия за подобряване на оценката за ефективността и ефикасността на своята система за контрол, като определи ключови показатели за изпълнението в тази връзка, заложи реалистични и амбициозни цели и наблюдава и подобрява своята система за контрол; освен това призовава Комисията да създаде платформа, включваща финансираните от ЕФР проекти по държави, като обърне специално внимание на крайните получатели, на общите и специфичните цели на отделните проекти и най-вече - на техните практически резултати, с цел повишаване на индексите за развитие; |
|
21. |
отбелязва осмото проучване на ГД „Международно сътрудничество и развитие“ за процента остатъчни грешки, което доведе до процент остатъчни грешки от 1,13%, спрямо 0,85% през 2018 г., под прага на същественост от 2%, определен от Комисията; отбелязва констатацията на Палатата, че четири основни фактора изкривяват процента остатъчни грешки, като допринасят за подценяване на процента остатъчни грешки, а именно недостатъчното обхващане на някои аспекти на процедурите за възлагане на обществени поръчки, много малкия брой проверки на място в държавата на изпълнение на проектите, който се разглежда като недостатъчен за откриване на неочевидни грешки в документите, метода за определяне на процента остатъчни грешки, водещ до процент, който не отразява непременно реалния процент остатъчни грешки, и евентуално прекомерното разчитане на предишна контролна дейност, което противоречи на целта на проучването за процента остатъчни грешки, а именно да се открият грешките, които са избегнали точно този контрол; призовава ГД „Международно сътрудничество и развитие“, както и през предходни години, да се свърже със Сметната палата и да разгледа тези въпроси, като актуализира методологията и проведе по-задълбочено проучване за процента остатъчни грешки през следващата година; |
|
22. |
отбелязва със загриженост твърдението на Палатата, че липсата на изразени резерви в годишния отчет за дейността за 2019 г. е необоснована; отбелязва освен това съображението на Палатата, че това се дължи отчасти на ограниченията на проучването за процента остатъчни грешки и отчасти – на въвеждането на правилото „de minimis“, което гласи, че не е необходимо изразяването на резерва, ако конкретната разходна област, за която тя се отнася, представлява по-малко от 5% от общия размер на плащанията и финансовото ѝ отражение е под 5 милиона евро; отбелязва, че следователно вече не се изразяват резерви в някои случаи, в които през предходни години това е било правено, дори ако съответните рискове все още съществуват и продължават да се допускат същите грешки; припомня, че изразяването на резерва е основен елемент от структурата на отчетността, и че следователно то представлява инструмент за предотвратяване на грешки и осигуряване на прозрачност при процеса на постигане на увереност от ГД „Международно сътрудничество и развитие“, който отразява текущите предизвикателства и съществуващите или проявени слабости в централните служби или в делегациите на Съюза; |
|
23. |
отбелязва, че през 2019 г. не бяха изразени резерви чрез прилагане, наред с другото, на минимален праг за резервите; отбелязва освен това, че след изразяването на резерви в предходни годишни доклади за дейността, ГД „Международно сътрудничество и развитие“ включи неизпълнените дейности в план за действие за укрепване на системата за контрол, като е обърнато специално внимание на високорисковите области, като например безвъзмездната финансова помощ при пряко и непряко управление, разчетите на програмите при непряко управление с държавите бенефициенти, непрякото управление с трети организации и междусекторните дейности; |
|
24. |
отбелязва, че през 2019 г. са били проведени 19 разследвания за измами – същия брой като през 2018 г.; |
|
25. |
приветства актуализирането на стратегията на ГД „Международно сътрудничество и развитие“ за борба с измамите през 2019 г., с цел да се подчертае ролята на системата за ранно откриване и отстраняване (EDES) като инструмент за санкциониране на измами, и насърчава ГД „Международно сътрудничество и развитие“ да продължи да повишава осведомеността на своите служители относно тази система и да си сътрудничи тясно с ГД „Бюджет“ на Комисията и с експертната комисия за системата EDES, когато се уведомява за случаи на регистрация в EDES, по-специално след приключване на текущите 19 разследвания за измами; |
|
26. |
отбелязва със задоволство трайния ангажимент на Обединеното кралство да плаща всички свои задължения съгласно настоящата многогодишна финансова рамка и предходните финансови перспективи, все едно че все още е държава членка, както е посочено в Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия („Споразумението за оттегляне“); отбелязва освен това, че в Споразумението за оттегляне се посочва, че Обединеното кралство остава страна по ЕФР до приключването на 11-ия ЕФР и всички предишни неприключени ЕФР, и в тази връзка трябва да поеме същите задължения като държавите членки съгласно вътрешното споразумение, с което ЕФР е създаден, както и задълженията, произтичащи от предишни ЕФР, до тяхното приключване, и че Обединеното кралство може да участва в Комитета за ЕФР като наблюдател, без право на глас; |
|
27. |
подчертава, че всички ангажименти, поети от Съюза във връзка с финансирането на развитието, трябва да се изпълнят; призовава Комисията да се върне към предишната си практика за изготвяне на годишни доклади за отчетност, с цел да се гарантира прозрачност и ефективност на разходите на Съюза, като тези доклади бъдат насочени по-скоро към напредъка по постигането на основните цели, за които Съюзът е поел ангажимент, отколкото към технически подробности; |
Сътрудничество с международни организации, агенции за развитие на Съюза и неправителствени организации
|
28. |
отбелязва, че след влизането в сила през 2018 г. на Финансовия регламент, на 17 април 2019 г. беше приета преразгледана методология за оценка по стълбове; приветства новите задължителни стълбове, добавени към оценката, и по-специално стълб 7: изключване от достъп до финансиране, стълб 8: публикуване на информация за получателите, и стълб 9: защита на личните данни; приветства факта, че всички субекти, оценявани по стълбове, бяха уведомени за изискването да извършат допълнителна оценка за новите стълбове и че тези оценки трябва да бъдат приключени до края на 2020 г.; призовава Комисията да информира органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък и резултатите; |
|
29. |
отбелязва, че Комисията е изготвила нови доклади за оценка по стълбове за осем субекта, четири международни организации и четири национални агенции, и приветства факта, че в повечето случаи резултатите са положителни и че са приложени пътни карти за подобрения там, където това е необходимо; подчертава значението на правилното извършване на предварителни оценки по стълбове както по отношение на качественото постигане на очакваните резултати, свързани с развитието, така и по отношение на защитата на финансовите интереси на Съюза; |
|
30. |
приветства заместването на Европейските фондове за развитие, ИСР и други инструменти с Инструмента за съседство, сътрудничество за развитие и международно сътрудничество (ИССРМС), тъй като ИССРМС позволява упражняването на контрол от Парламента и подкрепя по-силния стремеж към съвместно формулиране на политиките спрямо трети държави; подчертава, че постигането на много по-ефективна съгласуваност на политиките за развитие (СПР) трябва да бъде важна цел на съвместния подход; подчертава, че все още са необходими повече усилия за прилагане на принципите на СПР, по-специално по отношение на политиките на Съюза в областта на търговията, селското стопанство, рибарството, околната среда, климата, миграцията, външната политика и политиката на сигурност, за да се постигнат целите за ефективност на помощта; призовава за системно разглеждане на проблемите, установени във връзка със СПР при оценките за въздействието, междуведомствените консултации и разпоредбите за изпълнение и наблюдение, за да се допринесе за по-голяма ефективност при преследването на целите на Съюза в областта на политиката за развитие, в съответствие с член 208 от ДФЕС; във връзка с това отново призовава за задълбочен анализ на въздействието на споразуменията за икономическо партньорство върху местните икономики и вътрешнорегионалната търговия, за да се решат проблемите с тяхното прилагане по отношение на регионалната интеграция и индустриализацията; |
|
31. |
заявява отново, че е необходимо да се гарантира пълна прозрачност и достъп до данни, в съответствие със съществуващото законодателство на Съюза, във връзка с проекти, изпълнявани от международни организации и организации на гражданското общество, както и да се осигурят ясни правила за регламентиране на контрола и мониторинга; |
|
32. |
подчертава, че субектите, на които е възложено използването на финансови средства на Съюза, по правило трябва да зачитат принципите на добро финансово управление и прозрачност; подчертава, че всички субекти трябва да допринасят пълноценно за защитата на финансовите интереси на Съюза и, като условие за получаване на средствата, трябва да предоставят необходимите права и достъп, изискани от отговорния разпоредител с бюджетни кредити, за Сметната палата и за Европейската служба за борба с измамите (OLAF); отбелязва в тази връзка трудностите, с които се сблъсква Палатата при получаването на визи за надлежно обявено и планирано посещение на място на проекти в Бурунди, както и произтичащите от това ограничения, пред които Палатата е изправена; призовава Комисията и Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) да повдигнат този въпрос и да напомнят на своите колеги в Бурунди за техните задължения като получатели на финансиране от Съюза; |
|
33. |
отбелязва, че все още съществува необходимост от по-системен подход при предоставянето на информация за дейностите на Съюза, финансирани с безвъзмездни средства, с цел повишаване на видимостта на Съюза, увеличаване на прозрачността и отчетността и подобряване на надлежната проверка във връзка с правата на човека по веригата на финансиране; призовава Комисията да въведе в рамковите споразумения задължение за водещата агенция да обезпечи видимостта на Съюза в проекти с множество донори; призовава Комисията да извършва проверки на място въз основа на извадки години след приключването на съфинансираните проекти, за да провери продължаващото въздействие на интервенциите по линия на ЕФР и да предприеме необходимите мерки, за да осигури дългосрочното въздействие на операциите по ЕФР; |
Бюджетна подкрепа от ЕС
|
34. |
отбелязва, че през 2019 г. вноската на ЕФР за дейностите по бюджетна подкрепа достигна 790,3 милиона евро (в сравнение с 881,9 милиона евро през 2018 г.), от които 366,8 милиона евро представляват нови бюджетни кредити за поети задължения (спрямо 858,6 милиона евро през 2018 г.), с географски обхват, включващ 55 държави партньори, което представлява 82 договора за бюджетна подкрепа (с 14 по-малко в сравнение с 2018 г.); отбелязва, че по линия на ЕФР за отвъдморските страни и територии (ОСТ) бяха изплатени 70,0 милиона евро (спрямо 92,9 милиона евро през 2018 г.) в полза на 12 държави, което представлява 13 договора за бюджетна подкрепа; |
|
35. |
отбелязва със задоволство, че Африка на юг от Сахара все още е най-големият получател на бюджетна подкрепа с дял от 36%; отбелязва със загриженост, че делът на държавите с ниски доходи е намалял до 32% (спрямо 38% през 2018 г.) и че държавите с нисък среден доход са най-големите бенефициенти на бюджетна подкрепа, с 47% от общите текущи задължения; |
|
36. |
припомня, че бюджетната подкрепа цели да спомогне за укрепване на партньорството със страните – партньорки на Съюза, за насърчаване на устойчивото развитие, изкореняване на бедността, намаляване на неравенствата и укрепване на мира и демокрацията, като в крайна сметка се допринася за постигането на целите за устойчиво развитие; отбелязва, че бюджетната подкрепа от Съюза се ръководи от договорените на международно равнище принципи за ефективност от Пусан, като ангажираност от страна на държавите партньори, ориентираност към постигането на резултати, приобщаващ характер и отчетност; подчертава, че тъй като насърчава прозрачността и доброто управление, бюджетната подкрепа допринася също така и за борбата с корупцията и измамите; |
|
37. |
отбелязва, че ако се разглежда относителният принос към ЦУР, програмите за бюджетна подкрепа допринасят много за постигане на ЦУР 16 (мир, справедливост и управление), ЦУР 17 (партньорства), ЦУР 5 (равенство между половете) и ЦУР 1 (изкореняване на бедността); приветства силния многостранен обхват на програмите за бюджетна подкрепа и счита, че те следва да подкрепят предприемачеството и частната инициатива, за да се стимулира икономическото и социалното развитие, както се препоръчва в ЦУР 9 (изграждане на устойчива инфраструктура, насърчаване на приобщаваща и устойчива индустриализация и стимулиране на иновациите) и ЦУР 17 (подобряване на средствата за прилагане и възобновяване на световното партньорство за устойчиво развитие); |
|
38. |
отбелязва, че в държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн и в отвъдморските страни и територии плащанията се извършват главно чрез фиксирани траншове, какъвто беше случаят през последните години; припомня своята позиция, че променливите траншове биха могли да осигурят по-добър ефект на лоста за задълбочаване на политиката и политическия диалог с държавите партньори по отношение на основните реформи, които трябва да бъдат извършени; |
|
39. |
призовава при все това още веднъж ГД „Международно сътрудничество и развитие“ да прави строга оценка в своя стратегически диалог на рисковете, свързани с избягването на данъци от страна на дружествата, отклонението от данъчно облагане и незаконните финансови потоци, които засягат по-специално развиващите се държави; насърчава ГД „Международни партньорства“ да направи оценка на фискалното въздействие и да помогне за определянето на инвестиционни цели с конкретна насоченост; |
|
40. |
счита, че при оценките за потребностите във връзка с програмирането на ИССРМС следва да се вземат предвид ситуациите с дълга на държавите и начина, по който те оказват влияние върху възможностите за постигане на целите за устойчиво развитие; подчертава, че донорите следва да отдадат приоритет на финансирането, което се основава на безвъзмездни средства, като опция по подразбиране, по-специално за най-слабо развитите страни, и следва да не насърчават смесено финансиране, гаранции или заеми, които биха могли да увеличат тежестта на дълга спрямо безвъзмездните средства; настоятелно призовава Съюза и държавите членки да разработят, като първа стъпка, нова инициатива за облекчаване на дълга за силно задлъжнелите бедни държави, в допълнение към техните ангажименти за мораториум върху дълга; призовава, в по-общ план, за създаването на многостранен механизъм за преструктуриране на дълга с цел справяне както с последиците от кризата, така и с изискванията за финансиране на Програмата до 2030 г.; |
Резултати от изпълнението
|
41. |
приветства постигнатите резултати по отношение на намерението за прилагане на приобщаващи публични политики за насърчаване на споделения растеж и за подпомагане за преодоляване на социалните или географските различия (ЦУР 10) там, където статистическите данни сочат, че делът на доходите на най-бедните 40% от населението в държавите, получаващи бюджетна подкрепа от Съюза, се е увеличил от 15,6% на 17,4% от брутния национален доход в периода 2004 – 2019 г., докато в други развиващи се държави или държави с бързо развиващи се икономики този дял леко е спаднал; счита също така, че е важно осведомеността сред местните партньори да се повиши във връзка с нарастващото значение на частните партньори за икономическото, социалното и териториалното развитие; |
|
42. |
отбелязва, че в насоките на Комисията за програмирането на ИССРМС се акцентира върху целите за устойчиво развитие (ЦУР), засиленото сътрудничество с местните партньори и консултациите на местно равнище, и очаква пълно отразяване на тези въпроси в програмите, за да може ИССРМС да допринася активно за постигането на ЦУР и за пълното прилагане на Програмата на ООН до 2030 г.; призовава за правилно прилагане на хоризонталните цели за разходите, определени в ИССРМС, и за представяне на доклади за това, по-специално относно целта за разходите във връзка с биологичното разнообразие, която не е самостоятелна цел в рамките на ИССРМС, а е предназначена да допринесе за постигане на общата цел за биоразнообразието на многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г., с амбицията 7,5% от годишните разходи да бъдат заделени за цели в областта на биоразнообразието през 2024 г. и 10% от годишните разходи да бъдат заделени за цели в областта на биоразнообразието през периода 2026 – 2027 г.; |
|
43. |
приветства резултатите, постигнати чрез приноса на Съюза за постигане на ЦУР 16 за борба с корупцията, като показателите за управление в световен мащаб показват, че държавите, получаващи бюджетна подкрепа, постигат по-добри резултати в борбата с корупцията в сравнение с други развиващи се държави или страни с бързо развиващи се икономики (със среден резултат от - 0,35, спрямо - 0,56 през 2019 г.) и с тенденция към подобрение с течение на времето (от резултат - 0,50 през 2005 г.); |
|
44. |
приветства резултатите, постигнати чрез мобилизирането на националните приходи, като част от приноса на Съюза за ЦУР 17 (партньорства), като според данни на Международния валутен фонд африканските държави, в които Комисията е въвела показатели за МНП, като част от програмите за бюджетна подкрепа, са отбелязали увеличение с 2 процентни пункта на данъците спрямо брутния вътрешен продукт; |
|
45. |
призовава за стриктен мониторинг и задълбочен политически диалог с държавите партньори по отношение на целите, напредъка в постигането на договорените резултати и показателите за изпълнението; призовава отново Комисията да определя и измерва по-добре очакваното въздействие върху развитието, и по-специално да усъвършенства механизма за контрол по отношение на поведението на държавата бенефициент в някои области като корупцията, зачитането на правата на човека, доброто управление и демокрацията; подчертава необходимостта от включване на частния сектор в този стратегически диалог; продължава да изразява дълбока загриженост относно вероятността бюджетната подкрепа от Съюза да се използва в държави получателки, в които липсва напълно или има само ограничен демократичен контрол; |
|
46. |
отново призовава Комисията да извърши оценка по държави на дългосрочните текущи проекти, които се финансират по линия на ЕФР, за да покаже истинското въздействие върху съответната държава на дългогодишните инвестиции на Съюза и по какъв начин те действително са подпомогнали икономическото, социалното и устойчивото развитие; призовава Комисията да ограничи или преустанови финансирането за неефективни проекти в бъдеще; |
|
47. |
изразява съжаление във връзка с факта, че Палатата не е включила резултатите от изпълнението на ЕФР в глава 6 от своя доклад за изпълнението на бюджета на ЕС, озаглавена „Глобална Европа“; приветства включването на параграф относно резултатите от дейността на Европейските фондове за развитие в годишния доклад на Палатата; отбелязва, че този доклад съдържа отделни забележки относно различните проекти; отбелязва със загриженост констатацията на Палатата, че е имало случаи, при които ефикасността и ефективността на наблюдаваните действия са били компрометирани; призовава Комисията да разгледа отделните проекти, наблюдавани от Палатата, и да предприеме действия за гарантиране на планираните резултати от действията и за защита на финансовите интереси на Съюза; призовава Палатата да разшири обхвата на работата си по изпълнението на ЕФР; |
|
48. |
отбелязва със загриженост заключението на Палатата в Специален доклад № 14/2020, озаглавен „Помощ от ЕС за развитие на Кения“, че програмирането на Единадесетия ЕФР не показва в достатъчна степен, че помощта се насочва там, където може да се направи най-много за намаляване на бедността; отбелязва по-специално, че средствата са разпределени в много области и че е налице неясна оценка за това как помощта би могла да достигне критична маса с цел постигане на значителни резултати; отбелязва препоръката на Палатата, че Комисията и ЕСВД трябва да направят оценка за това дали и по какъв начин сумите, разпределени за отделните целеви сектори и в рамките на всеки от тези сектори, могат да достигнат достатъчна критична маса, за да се постигнат значителни резултати; отбелязва приемането на тази препоръка от Комисията и ЕСВД; |
|
49. |
със съжаление отбелязва заключението на Палатата, че процесът за отпускане на финансиране за Кения не включва конкретна оценка на целите за развитие на страната и пречките пред нея; отбелязва отговора на Комисията и на ЕСВД, че размерът на финансирането е определен въз основа на комплексни показатели, чрез които се оценяват множество потребности и аспекти на изпълнението по отношение на Кения; отбелязва, че Палатата е отправила препоръка, в която Комисията и ЕСВД се призовават да проучат метода на Съюза за разпределение на средства между държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, като по целесъобразност следва да се включат Парламентът, Съветът и държавите членки, и приветства приемането на тази препоръка от Комисията и от ЕСВД; отбелязва, че Комисията и ЕСВД не приеха втората част от препоръката, в която Комисията и ЕСВД се призовават да въведат конкретни условия за установяване на ясна връзка между отпуснатите финансови средства и резултатите на съответната държава от минали периоди, както и ангажиментите на правителството за извършване на структурни реформи; |
|
50. |
изразява разочарование от това, че в специалния доклад на Палатата „Помощ от ЕС за развитие на Кения“ не се демонстрира добро разбиране за основната цел за намаляване на бедността в политиката на Съюза за развитие, от факта, че Палатата дори не е отбелязала съществуването на Програмата на ООН до 2030 г., както и от погрешните заключения, произтичащи от тези сериозни пропуски; припомня, че според ФАО дребните семейни земеделски стопани произвеждат 80% от храните в света; в тази връзка изразява загриженост относно позицията на Палатата относно значителната подкрепа, осигурявана от Съюза за кенийските селскостопански общности и дребни земеделски стопани в сухите и полусухите райони, както и относно призива на Палатата за по-нататъшна индустриализация на местния хранително-вкусов сектор, тъй като това може да застраши продоволствената сигурност и начина на живот на тези общности; |
|
51. |
изразява особена загриженост относно случая с пътя Момбаса – Найроби, финансиран чрез Доверителния фонд за инфраструктура ЕС – Африка, който е инструмент на Съюза за смесено финансиране с донорски вноски от бюджета на ЕФР, от няколко държави членки и от ЕИБ; припомня, че над 100 семейства бяха принудително изселени от техните домове в близост до пътя, за да се разчисти теренът за строителните работи по този проект, и че само за този проект ЕИБ получи над 500 жалби във връзка с нарушения на правата на човека, включително за принудително изселване на лица от въоръжените сили; призовава за спиране на този проект до извършването на подходяща оценка за въздействието върху правата на човека; подчертава, че този пример отразява наскоро докладваните проблеми във връзка със смесеното финансиране и механизмите за гарантиране, в стремежа за постигане на ЦУР или прилагане на Парижкото споразумение относно изменението на климата и демонстриране на финансова допълняемост; |
|
52. |
призовава Комисията да насърчава международните институции, по-специално в случаите на съфинансирани инициативи и инициативи с множество донори, да сближат своите рамки за управление на резултатите с тези на Съюза; |
|
53. |
счита, че по-силният акцент върху местните малки и средни предприятия (МСП) и частния сектор и организациите на гражданското общество следва да бъде основна ос на сътрудничество при управлението на портфейла от проекти на делегациите на Съюза; подчертава, че предвид недостига на финансиране, необходимо за постигане на амбициозните цели за устойчиво развитие, стратегическият диалог с частния сектор и с организациите на гражданското общество трябва да играе решаваща роля за развитието на местните икономики; |
|
54. |
счита, че е необходима надлежна грижа, за да се осигури по-добра комуникация между Комисията, Парламента и държавите членки във връзка с изпълнението на Доверителния фонд на ЕС, както и достатъчно публично докладване, надзор и одит на техните операции и резултати от дейността; приканва Палатата да разгледа възможността за провеждане на одит във връзка с въздействието от изпълнението на Доверителния фонд на ЕС върху политиката на Съюза за развитие от гледна точка на бюджета и от гледна точка на постигнатите резултати; призовава следователно Комисията да направи заключения от одита и да гарантира, че неефективно изпълняваните проекти по линия на Доверителния фонд на ЕС ще бъдат прекратени или че финансирането им ще бъде силно ограничено; |
Доверителен фонд на Европейския съюз за Африка
|
55. |
припомня обичайната позиция на Парламента, че Комисията следва да гарантира, че всеки доверителен фонд, създаден като нов инструмент за развитие, трябва винаги да бъде в съответствие с цялостната стратегия на Съюза и с целите на неговата политика за развитие, а именно намаляване и премахване на бедността; |
|
56. |
подчертава, че за да се постигнат целите на политиката, Доверителният фонд на ЕС трябва да цели премахване на първопричините за дестабилизацията, принудителното разселване и незаконната миграция чрез насърчаване на издръжливост, икономически възможности, равни възможности, сигурност за населението и човешко и социално развитие; |
Рискове и предизвикателства, свързани с изпълнението на помощта по линия на ЕФР
|
57. |
припомня, че доброто управление, принципите на правовата държава и зачитането на правата на човека са неизбежни предпоставки, които допринасят за ефективността на помощта; призовава Комисията да определи принципите на правовата държава и зачитането на правата на човека като основна предпоставка за одобряване на предоставянето на финансова помощ; приканва Комисията да използва по-строго клаузата, включена във финансовите споразумения със страните партньори, която позволява на Комисията да спре временно или да прекрати прилагането на споразумението в случай на нарушение на задължение, свързано със зачитането на правата на човека, демократичните принципи и принципите на правовата държава (член 26.1 от Общите условия); |
|
58. |
изразява загриженост във връзка с факта, че Комисията отхвърли препоръката на Парламента в следващия годишен отчет за дейността да се включи структурирана оценка за въздействието на дейностите по линия на Европейските фондове за развитие; приканва Комисията да преразгледа позицията си и да отговори положително на конкретното искане на Парламента; |
|
59. |
изразява отново своята загриженост относно несъответствието между бюджетния процес на ЕФР, при който Парламентът не участва в определянето и разпределянето на средствата по линия на ЕФР, и необходимия процес на отчетност, при който Парламентът е органът по освобождаване от отговорност, с изключение на инвестиционния механизъм, който се управлява от ЕИБ и следователно е извън обхвата на одита. |
(1) Регламент (ЕС) 2018/1877 на Съвета от 26 ноември 2018 г. относно финансовия регламент, приложим за 11-ия Европейски фонд за развитие, и за отмяна на Регламент (ЕС) 2015/323 (ОВ L 307, 3.12.2018 г., стр. 1).
|
24.9.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 340/525 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2021/1685 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 29 април 2021 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на агенциите на Европейския съюз за финансовата 2019 година: резултати от дейността, финансово управление и контрол
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
|
— |
като взе предвид своите решения за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на агенциите на Европейския съюз за финансовата 2019 година, |
|
— |
като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2018 година (COM(2020)0311), |
|
— |
като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година, придружен от отговорите на агенциите (1), |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (2), и по-специално член 70 от него, |
|
— |
като взе предвид членове 32 и 47 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (3), |
|
— |
като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) 2019/715 на Комисията от 18 декември 2018 г. относно рамковия финансов регламент за органите, създадени по силата на ДФЕС и Договора за Евратом и посочени в член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (4), и по-специално член 105 от него, |
|
— |
като взе предвид член 100 от и приложение V към своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становищата на комисията по заетост и социални въпроси и на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0100/2021), |
|
А. |
като има предвид, че настоящата резолюция съдържа за всеки орган по смисъла на член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 хоризонтални съображения, придружаващи решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета в съответствие с член 262 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 и член 3 от приложение V към Правилника за дейността на Европейския парламент; |
|
Б. |
като има предвид, че настоящата резолюция съдържа също така по отношение на Агенцията за снабдяване към Евратом хоризонтални забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета в съответствие с член 262 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 и член 3 от приложение V към Правилника за дейността на Европейския парламент; |
|
В. |
като има предвид, че в най-добър интерес на данъкоплатците в Съюза агенциите на Съюза следва да се съсредоточат върху функции с ясна европейска добавена стойност и организацията на тези функции следва да бъде оптимизирана с оглед избягване на припокривания; |
1.
приветства напредъка, постигнат от агенциите в техните усилия да отговорят на исканията и препоръките, изразени в рамките на предходната годишна процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;
2.
подчертава, че дейността на агенциите оказва съществено влияние върху политиките и вземането на решения и върху подготовката и изпълнението на програмите в области от голямо значение за ежедневния живот на гражданите на Съюза, като например здравеопазване, безопасност, сигурност, свобода и правосъдие; отново подчертава значението на агенциите за удовлетворяване на специфични потребности на политиките и за засилване на европейското сътрудничество; отбелязва, че агенциите могат също така да играят водеща роля за разрешаване на кризисни ситуации или дългосрочни обществени предизвикателства;
3.
отбелязва със задоволство, че според годишния доклад на Сметната палата („Палатата“) относно агенциите на Съюза за финансовата 2019 година („доклада на Палатата“) Палатата е издала одитно становище без резерви относно надеждността и точността на отчетите на всички агенции; отбелязва освен това, че Палатата е изразила становище без резерви относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите приходи за всички агенции; отбелязва, че Палатата е изразила становище без резерви относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите плащания за всички агенции, с изключение на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER) и Европейската служба за подкрепа в областта на убежището (EASO), за всяко от които е изразено становище с резерви;
4.
отбелязва, че бюджетите за 2019 г. на 32-те децентрализирани агенции на Съюза са възлизали общо на стойност около 2 854 000 000 EUR в бюджетни кредити за поети задължения, което представлява увеличение с около 10,29% в сравнение с 2018 г., и на 2 570 000 000 EUR в бюджетни кредити за плащания, което представлява увеличение с 8,88% в сравнение с 2018 г.; отбелязва освен това, че от общо 2 570 000 000 EUR бюджетни кредити за плащания около 1 920 000 000 EUR са били финансирани от общия бюджет на Съюза, което представлява 74,75% от общото финансиране на агенциите през 2019 г. (спрямо 72,16% през 2018 г.); признава освен това, че около 64 900 000 EUR са били финансирани от такси и от преки вноски от участващите държави (намаление с 1,22% в сравнение с 2018 г.);
Основни рискове и препоръки, установени от Палатата
|
5. |
Отбелязва, че според доклада на Палатата тя счита, че цялостният риск за надеждността на отчетите на агенциите, основан на международните счетоводни стандарти, е нисък, какъвто беше случаят през 2018 г.; |
|
6. |
отбелязва, че според доклада на Палатата тя счита, че цялостният риск за законосъобразността и редовността на приходите, свързани с отчетите на агенциите, е нисък за повечето от агенциите, и че този риск е среден за частично самофинансиращите се агенции в случаите, когато са приложими специални правила за събирането на такси и други вноски в приход на бюджета, какъвто беше случаят през 2018 г.; |
|
7. |
отбелязва, че Палатата счита риска за законосъобразността и редовността на плащанията, свързани с отчетите на агенциите, като цяло за среден, като той варира от нисък до висок за отделни бюджетни дялове; отбелязва, че рискът по дял I (разходи за персонал) като цяло е нисък, за дял II (административни разходи) рискът се счита за среден, а за дял III (оперативни разходи) рискът се счита за нисък до висок в зависимост от съответната агенция и естеството на нейните оперативни разходи; посочва, че високи рискове произтичат обикновено от обществените поръчки и плащанията на безвъзмездни средства на голяма стойност; отбелязва констатацията на Палатата, че макар контролът по отношение на безвъзмездните средства като цяло да се е подобрил, той невинаги е напълно ефективен; |
|
8. |
отбелязва основните наблюдавани от Палатата области, които се съсредоточават върху:
|
|
9. |
приветства факта, че Палатата е заявила, че в повечето случаи агенциите са предприели корективни действия във връзка с одитните констатации от предходни години, и призовава агенциите в областта на ПВР да продължат усилията си за последващи действия във връзка със забележките на Палатата; |
Бюджетно и финансово управление
|
10. |
изразява съжаление, че степента на подробност, предоставена в докладите за изпълнението на бюджета на малка част от агенциите, се различава от тази на повечето агенции, което показва необходимостта от по-ясни и стандартизирани насоки относно отчитането на бюджета на агенциите, включително необходимостта агенциите да обясняват значителни отклонения от първоначалния бюджет или щатните разписания; подчертава спешната необходимост всички агенции да подобрят капацитета си за планиране; изразява съжаление относно отговора на Комисията на искането за автоматично представяне на органа по освобождаване от отговорност на официалния бюджет (в бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащания) и на данни за персонала (данни за щатното разписание с постоянен персонал, срочно наети служители, договорно наети служители и командировани национални експерти към 31 декември на въпросната година) по отношение на 32-те децентрализирани агенции, тъй като посочените насоки (които в действителност са образци, които предоставят предимно насоки относно формата, а не по същество) не са достатъчни за преодоляване на разликите в изчисленията между докладите; отново отправя своето искане към Комисията да представи на органа по освобождаване от отговорност официалния бюджет и данни за персонала за всяка агенция и да представи консолидирани данни за децентрализираните агенции, които подлежат на процедурата на Парламента по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; |
|
11. |
счита, че при създаването на бъдещи агенции следва да се обърне по-голямо внимание на целесъобразността и съгласуваността, особено в контекста на припокриващи се области на компетентност; |
|
12. |
счита, че ресурсите следва да се разпределят по-гъвкаво въз основа на потребност или неотложност; |
|
13. |
подчертава факта, че прозрачността и осведомеността на гражданите относно функционирането на агенциите на Съюза са от съществено значение за тяхната демократична отчетност; счита, че използваемостта и лесното оползотворяване на ресурсите и данните на агенциите са от първостепенно значение; следователно призовава да се направи оценка на сегашното представяне и предоставяне на данните и ресурсите и до каква степен гражданите могат лесно да ги откриват, разпознават и използват; |
|
14. |
изразява загриженост във връзка с много високото равнище на преноси в някои агенции, което би могло да показва различни слабости, включително слабо бюджетно планиране, което противоречи на принципа на ежегодност на бюджета; |
Резултати от дейността
|
15. |
приветства това, че Комисията прие миналогодишната препоръка по отношение на освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, а именно за по-нататъшно развитие и прилагане на принципа на бюджетиране, основано на изпълнението, както и на подобренията, направени в резултат на това в единния програмен документ и в консолидираните годишни отчети за дейността; |
|
16. |
приветства факта, че Палатата публикува първия по рода си хоризонтален одит на резултатите от изпълнението на всички агенции на Съюза, озаглавен „Специален доклад № 22/2020: Бъдещето на агенциите на ЕС — съществува потенциал за по-голяма гъвкавост и сътрудничество“ (5); |
|
17. |
отбелязва основните констатации на Палатата, по-специално факта, че агенциите се занимават с актуални обществени въпроси и имат голям потенциал за бъдещо развитие, както и голям експертен опит; |
|
18. |
изразява съгласие с Палатата, че макар агенциите да изпълняват важни задачи във всички сфери на нашето ежедневие, очевидно е трудно да се изгради доверие у отделните граждани; във връзка с това подчертава въпроса за отчетността, прозрачността и дори ефективността, в допълнение към липсата на осведоменост в обществото, тъй като агенциите остават до голяма степен неизвестни на гражданите, а в медиите се съобщават само негативни събития; |
|
19. |
оценява и допълнително насърчава все по-тясно сътрудничество между агенциите в областта на заетостта, социалните въпроси и приобщаването, за да се подобрят полезните взаимодействия, да се гарантира допълнително взаимно допълване и да се осигури съвместно използване на ресурсите; подчертава значението и добавената стойност на всяка агенция в областта на нейния експертен опит и нейната автономност; признава, че четирите агенции са провели съвместни срещи със специалната цел да приведат своите методологии за показатели за изпълнение в съответствие с препоръката на Комисията, получена през 2019 г. въз основа на оценката на четири агенции за 2017 г. (препоръка 5 от SWD(2019)0159); |
|
20. |
подчертава заключението на специалния доклад на Сметната палата „Бъдещето на агенциите на ЕС“, че информацията относно резултатите от дейността на агенциите на Съюза е оскъдна; настоятелно призовава агенциите да засилят отчетността във връзка с изпълнението; очаква всички агенции на Съюза да си сътрудничат възможно най-оптимално с Комисията и Палатата при предоставянето на информация за изпълнението; |
|
21. |
отбелязва констатацията на Палатата в нейния доклад „Бъдещето на агенциите на ЕС“, че агенциите измерват резултатите от дейността си с помощта на ключови показатели за ефективност (КПЕ) и че през 2015 г. Комисията е издала насоки за директорите на агенциите относно КПЕ; отбелязва със съжаление, че показателите, които се използват на практика, се отнасят главно до изпълнението на годишната работна програма и бюджета на агенциите и до управлението на човешките ресурси, но те обикновено не дават възможност за цялостна оценка на резултатите от изпълнението по отношение на дадена агенция или на ефикасността и ефективността, с които съответната агенция изпълнява своя мандат; призовава агенциите да работят заедно за подобряване на използването на КПЕ, за да се гарантира в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност по-силен акцент и върху спазването на разпоредбите, наред с резултатите от изпълнението; призовава агенциите да продължат да разработват показатели, които ще измерват техния принос за изпълнението на политиките на Съюза; настоятелно призовава агенциите редовно да преразглеждат и актуализират тези показатели; призовава Комисията да приеме централизиран набор от насоки относно докладването и определянето на КПЕ, за да се гарантира подходящо измерване на резултатите от изпълнението на агенциите; |
|
22. |
отбелязва, че макар да се опитва да определи необходимите условия, които да позволят на агенциите да постигнат своите цели, Палатата подчертава необходимостта от повече финансова и политическа гъвкавост, както и от по-структуриран и съгласуван модел на управление, при който информацията за изпълнението се съсредоточава по-скоро върху крайните продукти, отколкото върху техния принос за изпълнението на политиките; |
|
23. |
припомня, че в общия подход се посочва, че всяка агенция на Съюза следва да бъде оценявана на всеки пет години и че Комисията следва да отговаря за организирането на оценката, а за всяка втора оценка следва да се прилага клаузата за изтичане на срока на действие; отбелязва със съжаление, че учредителните регламенти за няколко агенции все още не са приведени в съответствие с общия подход; отбелязва констатацията на Палатата в нейния доклад „Бъдещето на агенциите на ЕС“, че учредителните регламенти за 13 агенции са били преработени в периода 2015—2019 г., но само пет предложения са били придружени от оценка на въздействието; призовава Комисията редовно да извършва независима оценка на резултатите от дейността на агенциите; |
|
24. |
счита, че следва да бъдат въведени ясни правила относно развитието и прекратяването на функциите на агенциите; |
|
25. |
счита, че следва да се извърши оценка на въздействието за всяка агенция и че следва систематично да се добавя клауза за преразглеждане на обосновката за възложените на съответната агенция функции; |
|
26. |
настоява да се избягва по-добър начин припокриване на теми и на области на компетентност между различните агенции; |
|
27. |
приветства сътрудничеството в рамките на Мрежата на агенциите в областта на ПВР; призовава агенциите да продължат да развиват своите полезни взаимодействия и да засилват сътрудничеството и обмена на най-добри практики помежду си с цел подобряване на ефикасността; |
|
28. |
призовава агенциите да продължат да развиват своите полезни взаимодействия и да засилят сътрудничеството и обмена на най-добри практики с други агенции на Съюза с цел подобряване на ефикасността (човешки ресурси, управление на сгради, ИТ услуги и сигурност); |
|
29. |
счита, че е необходимо да се засилят ролята на агенциите като центрове за експертен опит и работа в мрежа; |
|
30. |
приветства създаването на работна група за споделени услуги от Мрежата на агенциите на ЕС („Мрежата“) и разработването на стратегическо предложение „Споделени услуги и капацитет 2.0“ за насърчаване и подкрепа на сътрудничеството между агенциите; препоръчва препоръките на Палатата в нейния доклад „Бъдещето на агенциите на ЕС“ по отношение на гъвкавото използване на ресурсите (препоръки 1 и 2) и на агенциите като центрове за споделяне на експертен опит и работа в мрежа (препоръка 4) да бъдат включени в този процес; |
|
31. |
изтъква положителния пример, даден от Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) за сътрудничество с други агенции на Съюза, включително чрез Мрежата; насърчава агенциите да си сътрудничат и да обменят най-добри практики, когато това е възможно, включително например относно дистанционната работа; |
|
32. |
припомня колко е важно да се увеличава цифровизацията на агенциите във връзка с вътрешното функциониране и управление, а също така и за ускоряване на цифровизацията на процедурите; подчертава необходимостта Агенцията да продължи да бъде проактивна в тази насока, за да се избегне на всяка цена цифрово разделение между агенциите; обръща обаче внимание на необходимостта да се предприемат всички необходими мерки за сигурност, за да се избегне всякакъв риск за онлайн сигурността на обработваната информация; |
|
33. |
припомня, че провежданата всяка година размяна на мнения по проектите на годишните работни програми и многогодишните стратегии на агенциите в отговарящите за тях комисии допринася за гарантиране на съответствието на програмите и стратегиите с актуалните политически приоритети, особено в контекста на прилагането на принципите, залегнали в Европейския стълб на социалните права; припомня, че агенциите са най-квалифицираните при оценката на използването на ресурсите и играят решаваща роля в подкрепата на правилните устойчиви проекти в съответствие с Европейския зелен пакт; призовава Комисията да осигури финансиране в подкрепа на агенциите на Съюза за гарантиране на социален диалог; отбелязва, че агенциите на Съюза играят решаваща роля за осигуряване на социален диалог с институциите на Съюза; |
Политика относно персонала
|
34. |
отбелязва, че през 2019 г. в 32-те децентрализирани агенции са работили общо 7 880 служители, в т.ч. длъжностни лица, срочно наети служители, договорно наети служители и командировани национални експерти (в сравнение със 7 626 през 2018 г.), което представлява съществено увеличение с 3,33% в сравнение с предходната година; |
|
35. |
приветства предоставената по-подробна и по-структурирана информация относно баланса между половете в агенциите; |
|
36. |
изразява загриженост, че в повечето агенции липсва баланс между половете сред служителите на равнищата на управление като цяло; отбелязва, че през 2019 г. на равнище висше ръководство е докладван съвършен баланс между половете от три агенции, а добър баланс е бил постигнат от десет агенции, но в 16 агенции не е имало баланс между половете (в четири от тях е имало представителство само на мъже, а в една - само на жени); изразява съжаление, че равенството между половете отсъства напълно в стратегията за Мрежата за периода 2021—2027 г.; призовава агенциите и Мрежата да интегрират равенството между половете в своите стратегии и да съгласуват амбициите на агенциите с целта на Комисията за постигане на съвършен баланс между половете на всички равнища на своето управление до края на 2024 г.; |
|
37. |
отбелязва освен това, че по отношение на баланса между половете в управителните съвети през 2019 г. не е имало агенция със съвършен баланс между половете, като добър баланс е съществувал в седем агенции и не е имало баланс между половете в 14 управителни съвета; изисква държавите членки и съответните организации, които участват в управителните съвети, да вземат предвид значението на осигуряването на баланс между половете при определянето на своите членове в управителните съвети на агенциите; |
|
38. |
отбелязва освен това, че по отношение на общия брой на служителите осем агенции имат съвършен баланс между половете, 19 агенции имат добър баланс между половете, а в три агенции няма баланс между половете; призовава агенциите да продължат да се стремят към добър баланс между половете в бъдеще; |
|
39. |
отбелязва със загриженост, че през 2019 г. едва 34% от членовете на най-висшите органи за вземане на решения на всички агенции на Съюза са били жени, и припомня, че трябва да се гарантира баланс между половете в рамките на агенциите на Съюза в съответствие с основните регламенти за тяхното учредяване; поради това изисква агенциите на Съюза да събират и представят данни относно баланса между половете за всички категории управленски персонал (от най-ниското до най-високото равнище), за да съберат основните данни, въз основа на които агенциите на Съюза се насърчават да преодолеят дисбаланса между половете в управлението и да се стремят към интегриране на принципа на равенство между половете във всички области; |
|
40. |
отбелязва, че географският баланс между членовете на персонала на агенциите на Съюза следва населението на държавите членки като процент от ЕС-27 малко по-близо от географския баланс при персонала на Комисията; отбелязва недостатъчно представителство за осем държави членки, завишено представителство за седемнадесет държави членки и приблизителен баланс за две държави членки; изразява съжаление относно липсата на политики сред агенциите за подобряване на многообразието сред техните служители; призовава агенциите, както и Мрежата, да представят планове за постигането на тази цел; |
|
41. |
отбелязва, че агенциите са докладвали средно 8,42 дни отпуск по болест на член от персонала годишно; изразява съжаление, че понастоящем няма надеждни данни, които да дават представа за отпуските по болест, причинени от работно изтощение, главно поради факта, че няколко агенции са докладвали, че не са могли да предоставят съответната информация поради медицинската тайна; |
|
42. |
отбелязва, че по искане на органа по освобождаване от отговорност агенциите са докладвали броя на съкращенията на персонала, които са извършили от 2013 г. до 2019 г., и дали намаляването на броя на постоянните и срочно наетите служители е било компенсирано чрез наемането на повече договорно наети служители и външен персонал; отбелязва, че агенциите са докладвали за общо 447 съкращения на персонала през периода, за който се е отнасяло искането за информация; отбелязва, че агенциите също така са докладвали, че през същия период са били добавени 266 длъжности за срочно наети служители, което е довело до нетно намаление с 181 длъжности; отбелязва освен това, че щатните разписания на всички агенции за същия период от време показват съкращаване на 32 длъжности за постоянен персонал и създаване на 845 длъжности за срочно наети служители, което доведе до нетно създаване на 813 длъжности; |
|
43. |
подчертава значителните последици от текучеството сред персонала на агенциите на Съюза и призовава за прилагането на политики в областта на човешките ресурси и в социалната област, за да бъде то преодоляно; |
|
44. |
отбелязва със съжаление, че някои агенции са изправени пред предизвикателството да не разполагат с достатъчен персонал, особено когато им се възлагат нови задачи, без да е осигурен съответен персонал за тяхното изпълнение, и че органът по освобождаване от отговорност е особено загрижен относно трудностите, с които се сблъскват някои агенции при наемането на квалифициран персонал на определени рангове — факт, който възпрепятства цялостното функциониране на агенциите и налага наемането на външни участници; отбелязва във връзка с това препоръки 1 и 2 на Палатата в нейния доклад „Бъдещето на агенциите на ЕС“ по отношение на нарасналата необходимост от гъвкавост и насърчава Мрежата и Комисията да си сътрудничат за изпълнението на тези препоръки; отбелязва също така в тази връзка, че специалният доклад на Палатата относно Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) (Специален доклад № 23/2020) подчертава факта, че настоящият процес на подбор налага институциите на Съюза да търсят по-гъвкави процедури за подбор, за да удовлетворят непосредствените си потребности от наемане на персонал; подчертава потребността на институциите на Съюза от по-специализиран персонал, което в случая на агенциите е от съществено значение предвид специфичните им мандати; призовава Комисията, и по-специално EPSO, да подпомага по по-добър начин агенциите в това отношение и да адаптира своите политики за набиране на персонал по начин, който би привлякъл най-квалифициран и по-специализиран персонал; изисква от Комисията и EPSO да демонстрират известна гъвкавост при адаптирането на предложенията за работа към конкретните условия, за да се гарантира ефикасно набиране на персонал; подчертава колко е важно да се подобрят процедурите на Съюза за подбор и привлекателността на работните места; подчертава, че недостатъчният персонал на агенциите създава сериозен риск от отрицателно въздействие върху резултатите от дейността им, както и върху благосъстоянието на персонала и текучеството сред персонала; |
|
45. |
отбелязва, че агенциите са докладвали общо шестима бивши членове на Европейския парламент (членове на ЕП), бивши членове на Комисията или бивши високопоставени длъжностни лица, които са изпълнявали платени задължения за агенция, и че това се отнася до четирима бивши членове на ЕП, един бивш член на Комисията и един бивш високопоставен служител; отбелязва, че тези лица са получили обезщетения и възстановяване на направените разходи; |
|
46. |
подчертава значението на политиката за благосъстояние на персонала; подчертава, че агенциите следва да осигурят достойни и висококачествени условия на труд за целия персонал; |
|
47. |
насърчава агенциите да продължат разработването на дългосрочна рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която да включва баланса между професионалния и личния живот, професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот, баланса между половете, работата от разстояние, географския баланс и наемането и интегрирането на хора с увреждания; |
|
48. |
изразява съжаление, че някои държави членки поискаха и успяха да издействат седалище на агенция на своя територия, без да предоставят съоръжения за нейното настаняване и без да предприемат мерки за повишаване на привлекателността за кандидатите при набирането на персонал; |
|
49. |
изразява загриженост относно броя на членовете на съвета на директорите на някои агенции, който Палатата счита за твърде голям, поради което той затруднява вземането на решения и поражда значителни административни разходи; |
|
50. |
отбелязва, че Палатата е установила слабости в процедурите за набиране на персонал на агенциите във връзка с управлението на потенциални конфликти на интереси (една агенция), прилагането на принципа на равно третиране или прозрачност (три агенции) и поддържането на надлежна одитна следа на процедурата (една агенция); изразява съжаление, че е имало случаи (в поне три агенции), в които членове на комисията по подбор са в положение на значителен конфликт на интереси във връзка с текущата процедура за подбор; подчертава, че недекларираният конфликт на интереси може да възпрепятства процедурите за подбор, като причинява значителни забавяния и загуба на средства, както и вреди на репутацията на агенциите; |
|
51. |
отбелязва, че омбудсманът е установил два случая на лошо администриране по случай 2168/2019/KR относно решението на Европейския банков орган да одобри молбата на своя изпълнителен директор да премине на длъжността главен изпълнителен директор на група за финансово лобиране; приветства препоръките, отправени от омбудсмана в този случай, по-специално да се използва възможността за налагане на забрана висшите служители да заемат определени длъжности след края на техния мандат, когато това е необходимо, да се определят критерии за забрана на бъдещи подобни премествания и да се въведат вътрешни процедури за незабавно ограничаване на достъпа до поверителна информация, в случай че служители се преместят на друга длъжност; призовава всички агенции до изпълнят тези препоръки като въпрос на приоритет; |
|
52. |
изразява загриженост от факта, че някои агенции разчитаха в голяма степен и за продължителни периоди на временни работници; изразява съжаление във връзка с факта, че в някои случаи временните работници са получавали по-ниско възнаграждение от служителите на агенцията, изпълняващи същата длъжност; отбелязва със загриженост, че при възлагането на обществени поръчки и подписването на договори и рамкови споразумения за наемане на временни работници са установени проблеми със спазването на правилата; призовава агенциите да спазват стриктно своите правилници за дейността или процедурни правилници; отново призовава за подобряване на мерките за планиране и на процедурите за подбор в агенциите; |
|
53. |
признава стъпките, предприети от агенциите за създаване на среда без тормоз, като например допълнителното обучение за персонала и ръководството, както и включването на доверени съветници; насърчава агенциите, които все още не са предприели такива стъпки, да направят това, и насърчава агенциите, в които са постъпили жалби за тормоз, да ги разглеждат като въпрос на приоритет; |
|
54. |
насърчава агенциите на Съюза да обмислят приемането на стратегия за основните права, включваща позоваване на основните права в кодекс за поведение, който би могъл да определя задълженията на техните служители и обучението на персонала; създаване на механизми, които да гарантират, че всяко нарушение на основните права ще бъде открито и докладвано и че на основните органи на съответната агенция незабавно ще бъде обръщано внимание за рисковете от такива нарушения; създаване, когато е уместно, на длъжността „служител по въпросите на основните права“, който да докладва пряко пред управителния съвет, за да се осигури известна степен на независимост спрямо другите служители, с оглед гарантиране на незабавно отстраняване на заплахите за основните права и непрекъснато подобряване на политиката в областта на основните права в рамките на организацията; развитие на редовен диалог с организациите на гражданското общество и съответните международни организации по въпросите на основните права; превръщане на зачитането на основните права в централен елемент от условията за сътрудничество на съответната агенция с външни субекти, включително по-специално с членовете на националните администрации, с които те си взаимодействат на оперативно равнище; |
Обществени поръчки
|
55. |
отбелязва със загриженост, че Палатата е направила 82 забележки, насочени към области, в които е необходимо подобрение в 29 агенции; отбелязва, че повечето забележки се отнасят до недостатъци в процедурите за възлагане на обществени поръчки и че такъв е бил случаят и през 2018 г.; отбелязва, че тези недостатъци засягат най-вече доброто финансово управление и редовността; настоятелно призовава агенциите да изпълнят препоръките и да отстранят недостатъците; отново призовава Комисията да подобри усилията си за прилагане на ясни и единни бюджетни мерки и процедури в агенциите за справяне с установените проблеми, които възникват повторно в повечето агенции; |
|
56. |
подчертава факта, че обществените поръчки продължават да бъдат основната област, която е податлива на грешки, по отношение на всички децентрализирани агенции на Съюза; поради това призовава съответните агенции в областта на ПВР, т.е. Европол и Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL), да подобрят процедурите си за възлагане на обществени поръчки с оглед гарантиране на пълно спазване на приложимите правила и в резултат на това постигане на подходящ баланс между трите стълба на устойчивото развитие – икономически, социален и екологичен, като същевременно спазват принципите на прозрачност, пропорционалност, равно третиране и недискриминация, и призовава eu-LISA да подобри процедурата си за набиране на персонал; припомня, че обществените поръчки са крайъгълен камък за постигането на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие и нейните цели за устойчиво развитие; |
|
57. |
отбелязва със загриженост, че само една агенция на Съюза — Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост — публикува доклад за устойчивото развитие; призовава агенциите да въведат докладване относно устойчивостта, да приведат своите доклади в съответствие с работата на ОИСР в областта на обществените поръчки и отговорното бизнес поведение и предстоящото законодателство на Съюза относно корпоративната надлежна проверка, да увеличат усилията си за приемане на цифровизирани оперативни решения и да гарантират бързото прилагане на Европейската схема за управление по околна среда и одит (EMAS) съгласно препоръките на Палатата; призовава агенциите да обърнат дължимото внимание на енергийния микс на своите източници на електроенергия и ги насърчава да възлагат обществени поръчки за електроенергия от възобновяеми източници; |
|
58. |
приветства засиленото използване на инструменти за електронни обществени поръчки от агенциите на Съюза; отбелязва, че най-често използваните от агенциите модули e-PRIOR са електронните тръжни процедури, електронното подаване на оферти и електронното фактуриране; призовава Мрежата от служители в областта на обществените поръчки (NAPO) да ускори предоставянето на агенциите на инструмента за управление на обществените поръчки (PPMT) на Съвместния изследователски център; |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
|
59. |
отбелязва със загриженост, че не всички агенции на Съюза са публикували на своите уебсайтове автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на управителните съвети, изпълнителните директори и командированите експерти; изразява съжаление, че някои агенции все още публикуват декларации за липса на конфликт на интереси; подчертава, че членовете на управителните съвети и изпълнителните директори не могат сами да декларират липса на конфликт на интереси по отношение на самите себе си; отново призовава за единен образец на декларациите за интереси, който да бъде прилаган от всички агенции; подчертава значението на укрепването на съществуващите правила, подобряването на тяхното прилагане и насърчаването на хомогенизирането с цел оценка на или справяне с конфликти на интереси и ситуации на кадрова въртележка между държавния и частния сектор в институциите, агенциите и другите органи на Съюза; настоятелно призовава държавите членки да гарантират, че всички командировани експерти публикуват своите декларации за интереси и автобиографии на уебсайтовете на съответните агенции; |
|
60. |
призовава политиките за защита на лицата, сигнализиращи за нередности, във всички агенции на Съюза да бъдат приведени в съответствие с Директива (ЕС) 2019/1937 относно защитата на лицата, които подават сигнали за нарушения на правото на Съюза; |
|
61. |
отбелязва, че проучването „Конфликти на интереси и агенции на ЕС“, публикувано през януари 2020 г., стигна до заключението, че прозрачността е основният принцип, който следва да бъде в основата на политиките на агенциите, така че да се даде възможност за ефективен обществен контрол; признава различията между агенциите по отношение на рисковите фактори, големината и външния натиск, както и необходимостта от адаптиране на политиките относно конфликтите на интереси към тези различия; отбелязва отправените в това проучване препоръки за подобряване на правилата относно конфликтите на интереси и за постигане на по-голяма съгласуваност и последователност, и настоятелно призовава агенциите да предприемат последващи действия във връзка с тези препоръки и непрекъснато да оценяват и подобряват своите политики предвид случаите на предполагаеми или твърдени конфликти на интереси, възникнали през 2019 г.; |
|
62. |
отбелязва със загриженост, че не всички агенции докладват за срещите, които служители на агенциите провеждат с външни заинтересовани лица, по-специално срещите на служители на управленско равнище с организации и самостоятелно заети лица; призовава агенциите да докладват и да публикуват заседанията на своите уебсайтове, с цел повишаване на прозрачността на техните дейности; |
|
63. |
призовава всички агенции да участват в междуинституционалното споразумение относно регистъра за прозрачност по отношение на представителите на интереси, който е предмет на преговори между Комисията, Съвета и Парламента; |
|
64. |
настоятелно призовава всички агенции в областта на ПВР да предприемат мерки, за да гарантират пълно спазване на правилата на Съюза за прозрачност, както и на основните права и на стандартите за защита на данните; и ги призовава да спазват разпоредбите във финансовата област и високи стандарти за управление; |
Вътрешен контрол
|
65. |
отбелязва забележката на Палатата, че когато използват междуинституционални рамкови споразумения, агенциите продължават да бъдат отговорни за спазването на принципите, валидни при процедурите за обществени поръчки, по отношение на своите конкретни поръчки, и подчертава, че вътрешният контрол на агенциите трябва да следи за спазването на тези принципи; |
|
66. |
отбелязва, че в края на 2019 г. повечето агенции са докладвали, че са приложили преразгледаната рамка за вътрешен контрол и са извършили годишна оценка; настоятелно призовава за приемането и прилагането на рамката за вътрешен контрол от всички агенции, за да се приведе техният вътрешен контрол в съответствие с най-добрите международни практики и да се гарантира, че вътрешният контрол ефективно и ефикасно подкрепя процеса на вземане на решения; изразява съжаление относно факта, че през 2019 г. в някои агенции не е имало одитни процедури, проведени от Службата за вътрешен одит; |
|
67. |
отбелязва, че през 2019 г. според доклада на Палатата относно последващите действия във връзка със забележките от предходни години 98 забележки са били приключени, 71 забележки все още са били в процес на изпълнение, а по отношение на 16 забележки е било счетено, че не са (единствено) в сферата на контрол от страна на агенциите, което означава, че във връзка с тези 16 забележки е необходимо да бъдат взети важни решения от Съда на Европейския съюз, Комисията или държавите членки; призовава агенциите да се съобразят надлежно със забележките и да подобрят допълнително своите рамки за вътрешен контрол; |
Други коментари
|
68. |
отбелязва, че съгласно доклада на Палатата агенциите с предишно седалище в Лондон (Европейският банков орган (ЕБО) и Европейската агенция по лекарствата (EMA) са преместени от Обединеното кралство през 2019 г. и в техните отчети са включени провизии за свързаните с преместването им разходи; отбелязва освен това относно случая на EMA, че Палатата е подчертала споразумението, постигнато през юли 2019 г. с нейния наемодател, за преотдаване под наем на нейните предишни офисни помещения при условия, които са в съответствие с условията на основния договор за наем, като същевременно се запазва отговорността на EMA за заплащане на цялата сума, дължима съгласно първоначалния договор за наем; |
|
69. |
изтъква, че е необходим комплексен подход, за да може началните страници на уебсайтовете на агенциите на Съюза да станат достъпни за лица с всякакви увреждания, както е предвидено в Директива (ЕС) 2016/2102, в т.ч. наличието на национални жестомимични езици; предлага в този процес да бъдат приобщени организации, представляващи лица с увреждания; |
|
70. |
отбелязва, че агенциите са докладвали, че обръщат дължимото внимание на защитата във връзка с киберсигурността, като най-често прилаганите мерки са споразумение за нивото на обслужване, подписано между агенцията и Генерална дирекция „Информатика“ на Европейската комисия (и нейния екип за незабавно реагиране при компютърни инциденти за институциите, органите и агенциите на ЕС /CERT-EU), и използването на ARES като система за управление на електронни документи и записи; отбелязва освен това, че 77% от агенциите докладват, че са въвели политика за киберсигурност, докато останалите агенции са докладвали, че са на различни етапи от разработването на такава политика; |
|
71. |
припомня, че агенциите бяха създадени за удовлетворяването на специфични потребности и че значителен брой агенции бяха създадени в отговор на конкретни кризи; изразява съгласие с позицията на Палатата в нейния доклад „Бъдещето на агенциите на ЕС“, че ролята на дадена агенция трябва да бъде преразглеждана на различни етапи от нейната дейност, за да се провери дали агенцията все още е целесъобразна и дали нейните действия са съгласувани с други агенции и техните партньорски генерални дирекции; |
|
72. |
подчертава рисковете от ползването на външни консултанти в областта на информационните технологии и от възлагането на управлението на бюджетни или свързани с персонала дейности на външни изпълнители; |
|
73. |
счита, че създаването и функционирането на агенциите следва да бъдат гъвкави, за да спомогнат за прилагането на политиката на Съюза и да засилят европейското сътрудничество; във връзка с това потвърждава констатацията на Палатата в нейния доклад „Бъдещето на агенциите на ЕС“, че липсва достатъчно гъвкавост при създаването и функционирането на агенциите, както и че потенциалът им за сътрудничество с цел постигане на общите цели на политиките в интерес на гражданите може да бъде развит допълнително; |
|
74. |
припомня общата липса на осведоменост сред европейските граждани относно съществуването на агенциите, дори в рамките на държавите на тяхното установяване, както и факта, че гражданите получават малко информация относно ползите от агенциите; призовава във връзка с това агенциите да продължат да разработват своите комуникационни стратегии и да увеличат присъствието си в медиите и социалните медии с цел повишаване на осведомеността относно тяхната работа, научни изследвания и дейности сред широката общественост; |
|
75. |
отбелязва, че Палатата не е извършила одит на отчетите на Европейската прокуратура за 2019 г., тъй като този орган на Съюза все още не е разполагал с финансова автономия; |
|
76. |
отбелязва присъщата трудност, с която агенциите се сблъскват, когато от тях се изисква да представят своя единен програмен документ, докато съответните правни инструменти все още са в процес на договаряне от съзаконодателите, което води до незадоволителната ситуация, при която бюджетните редове се предоставят преди приемането на съответните правни инструменти, които са в тяхната основа; призовава Комисията да подобри комуникацията си с агенциите, за да рационализира по-добре очакваните срокове за приемане на законодателство и на съответните бюджетни редове; отбелязва препоръката на Палатата, че Комисията и агенциите следва да се разпределят ресурсите по по-гъвкав начин, като същевременно се подчертава значението на надлежното докладване, прозрачността и одита; |
|
77. |
припомня, че Европейският орган по труда (ЕОТ) беше създаден през март 2018 г. и започна да функционира през октомври 2019 г.; подчертава, че е важно ЕОТ да започне да функционира пълноценно без ненужно забавяне, за да се подобри прилагането и изпълнението на законодателството на Съюза относно трудовата мобилност и координацията на системите за социална сигурност, така че да се гарантира справедлива мобилност и ефективно трансгранично осигуряване на осъществяването на правата на работниците; подчертава, че е необходимо за целта да се осигурят достатъчно финансови ресурси; |
|
78. |
посочва, че ЕОТ ще помогне да се гарантира, че правилата на Съюза относно трудовата мобилност и координацията на системите за социална сигурност се прилагат ефективно и справедливо, ще съдейства на националните органи да си сътрудничат за прилагането на тези правила и ще направи по-лесно за гражданите и предприятията да се възползват от вътрешния пазар; счита, че макар дейността на четирите агенции (Eurofound, Cedefop, ETF и EU-OSHA) е насочена главно към изследвания, те биха могли успешно да подкрепят и да допринасят за работата на ЕОТ; |
|
79. |
възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на агенциите, предмет на настоящата процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз (серия L). |
(1) ОВ C 351, 21.10.2020 г., стр. 7. Годишен доклад на ЕСП относно агенциите на ЕС за финансовата 2019 година: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/AGENCIES_2019/agencies_2019_BG.pdf
(2) ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(3) OB L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.