ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 192

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 64
1 юни 2021 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

 

*

Декларация на Съюза относно архипелага Чагос/Британски територии в Индийския океан

1

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/875 на Комисията от 25 май 2021 година за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания (Sõir (ЗГУ)

2

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/876 на Комисията от 31 май 2021 година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1907/2006 по отношение на заявленията за разрешение и докладите за преразглеждане за употребите на вещества в производството на резервни части за изделия, които вече не се произвеждат, и в ремонта на изделия и съставни продукти, които вече не се произвеждат, и за изменение на Регламент (ЕО) № 340/2008 ( 1 )

3

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ЕС) 2021/877 на Съвета от 26 май 2021 година за назначаване на един член и един заместник-член, предложени от Италианската република, в Комитета на регионите

11

 

*

Решение (ЕС) 2021/878 на Съвета от 26 май 2021 година за назначаване на член, предложен от Федерална република Германия, в Комитета на регионите

13

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2021/879 на Съвета от 27 май 2021 година за назначаване на председателя на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (EIOPA)

14

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

1.6.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/1


Декларация на Съюза относно архипелага Чагос/Британски територии в Индийския океан

Европейският съюз заявява, че позоваването на Британските територии в Индийския океан в член 774, параграф 4 от Споразумението (1) трябва да се тълкува и прилага при пълно зачитане на приложимото международно право.


(1)  ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 10.


РЕГЛАМЕНТИ

1.6.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/2


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/875 НА КОМИСИЯТА

от 25 май 2021 година

за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания („Sõir“ (ЗГУ)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 заявлението за регистрация на наименованието „Sõir“, подадено от Естония, бе публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (2).

(2)

Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, наименованието „Sõir“ следва да бъде регистрирано,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регистрира се наименованието „Sõir“ (ЗГУ).

Наименованието по първа алинея се използва за идентифициране на продукт от клас 1.4. Други продукти от животински произход от приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията (3).

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 25 май 2021 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 46, 9.2.2021 г., стр. 10.

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 179 от 19.6.2014 г., стр. 36).


1.6.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/3


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/876 НА КОМИСИЯТА

от 31 май 2021 година

за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1907/2006 по отношение на заявленията за разрешение и докладите за преразглеждане за употребите на вещества в производството на резервни части за изделия, които вече не се произвеждат, и в ремонта на изделия и съставни продукти, които вече не се произвеждат, и за изменение на Регламент (ЕО) № 340/2008

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (1), и по-специално член 74, параграф 1 и член 132 от него,

като има предвид, че:

(1)

В член 56, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 за пускането на пазара и употребата на вещества, пораждащи сериозно безпокойство, които са включени в приложение XIV към същия регламент, е определено изискване за разрешение. В някои случаи спазването на това изискване представлява значителна административна тежест за предприятията. В своето съобщение от 18 юни 2014 г., озаглавено „Програма за пригодност и резултатност на регулаторната рамка (REFIT): настояща ситуация и перспективи“ (2), Комисията оповести, че обмисля опростяване на процеса на даване на разрешения за някои конкретни случаи. Опростяването на заявленията за продължителна употреба на вещества, пораждащи сериозно безпокойство, в резервни части за изделия, които вече не се произвеждат, беше набелязано като едно от действията в съобщението на Комисията от 5 март 2018 г., озаглавено „Общ доклад на Комисията относно функционирането на REACH и преглед на някои елементи“ (3).

(2)

В съобщението на Комисията от 2 декември 2015 г., озаглавено „Затваряне на цикъла — план за действие на ЕС за кръговата икономика“ (4), се посочва, че удължаването на срока на използване на продуктите чрез поправка спомага да се предотвратява разхищаването. В Заключенията си от 20 юни 2016 г. относно посочения план за действие (5) Съветът приканва Комисията да проучи какви инициативи могат да се предприемат на равнище ЕС в интерес на удължаване на срока на използване на продуктите, например чрез стимулиране на наличието на резервни части.

(3)

За да се избегне преждевременното излизане от употреба на изделията или съставните продукти (6), които вече не се произвеждат след датите на забрана, посочени в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006, резервните части, както и веществата и смесите, които са необходими за ремонта на такива изделия или съставни продукти, трябва да продължат да се предоставят на пазара и да се използват. Ако вещество, включено в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006, е било използвано за производството на такива изделия или съставни продукти и след датата на забрана резервната част не може да бъде произведена или продуктът не може да бъде ремонтиран, без да се използва посоченото вещество, изискванията по отношение на съдържанието на заявлението за разрешение и на доклада за преразглеждане на разрешение за такива употреби следва да се пояснят, за да се опростят тези заявления за разрешение.

(4)

Що се отнася до анализа на алтернативите, посочен в член 62, параграф 4, буква д) от Регламент (ЕО) № 1907/2006, представянето на обосновка, която доказва, че изделието или съставният продукт вече не се произвежда след датата на забрана, че без резервната част не може да функционира по предназначение и че тази резервна част не може да бъде произведена без веществото, или че изделието или съставният продукт не може да се ремонтира, без да се използва веществото, следва да се счита за достатъчно, за да може да се направи заключение, че няма подходящи алтернативи. Тъй като употребата на веществото в производството на такива резервни части или в ремонта на такива изделия или съставни продукти постепенно ще намалява, понеже то е предназначено да се използва в продукт, който вече не се произвежда, а като се има предвид очакваната тенденция към намаляване, разходите за заместване, свързани с научноизследователска и развойна дейност, изпитване, квалифициране, както и за въвеждане в промишлен мащаб на възможни алтернативи вероятно ще бъдат високи, такава разпоредба се счита за обоснована.

(5)

Подобно на това обосновката, която доказва, че изделието или съставният продукт вече не се произвежда след датата на забрана, че без резервната част не може да функционира по предназначение и че тази резервна част не може да бъде произведена без веществото, или че изделието или съставният продукт не може да се ремонтира, без да се използва веществото, следва да се счита за достатъчна за доказване на социално-икономическите ползи от употребата на веществото в социално-икономическия анализ, посочен в член 62, параграф 5, буква а) от Регламент (ЕО) № 1907/2006. Липсата на резервни части или невъзможността изделията или съставните продукти, които вече не се произвеждат, да бъдат ремонтирани без това вещество, би довела до преждевременното излизане от употреба на тези изделия или съставни продукти преди края на срока на използването им и следователно и до тяхното преждевременно извеждане от употреба, което вероятно ще породи високи разходи за операторите, потребителите или обществото. Освен това броят на употребите и количествата от веществото, използвани за такива резервни части, се очаква да намаляват, а това ще доведе до намаляване на въздействието върху здравето на човека и върху околната среда, което е свързано с експозицията спрямо използваното вещество или с неговата емисия. Поради това е целесъобразно съдържанието на социално-икономическия анализ, посочен в член 62, параграф 5, буква а) от Регламент (ЕО) № 1907/2006, да се предоставя от заявителя в кратка форма. Това не засяга съобразяването с риска, който произтича от употребата на веществото за здравето на човека или за околната среда, и необходимостта заявителят да докаже, че социално-икономическите ползи са по-големи от този риск.

(6)

Пояснението на съдържанието на заявленията за разрешение за употребата на дадено вещество в производството на резервни части за ремонт или в ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат, следва да води до намаляване на работното натоварване на Европейската агенция по химикали („Агенцията“) при оценяването на заявленията за разрешение в тези специфични случаи. Таксите, които се събират за такива заявления, следва да са съизмерими с очакваното работно натоварване на Агенцията в такива случаи и следователно — да са по-ниски в сравнение с таксите, които се събират за заявленията за други употреби. Поради същите причини таксите, които се прилагат за преразглеждането на разрешения, предоставени за посочените употреби, следва да се намалят в същата пропорция.

(7)

Поради това Регламент (ЕО) № 340/2008 на Комисията (7) следва да бъде съответно изменен.

(8)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 133 от Регламент (ЕО) № 1907/2006,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

С настоящия регламент се изпълняват член 61, параграф 1, член 62, параграф 4, буква д) и член 62, параграф 5, буква а) от Регламент (ЕО) № 1907/2006 по отношение на заявленията за разрешение и докладите за преразглеждане за всяка от долупосочените употреби на дадено вещество (в самостоятелен вид или в смес), вписано в приложение XIV към същия регламент:

а)

производството на резервни части като изделия или като съставни продукти за ремонта на изделия или съставни продукти, чието производство е престанало или ще престане преди датата на забрана за даденото вещество, посочена в приложение XIV, когато това вещество е било използвано в производството на тези изделия или съставни продукти и те не могат да функционират по предназначение без тази резервна част, а резервната част не може да бъде произведена без това вещество („производство на резервни части, които вече не се произвеждат“);

б)

ремонта на изделия или съставни продукти, чието производство е престанало или ще престане преди датата на забрана за даденото вещество, посочена в приложение XIV, когато това вещество е било използвано в производството на тези изделия или съставни продукти и те не могат да бъдат ремонтирани, без да се използва това вещество („ремонт на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат“).

Член 2

1.   Заявлението за разрешение съгласно член 62 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 за употребата на дадено вещество в производството на резервни части, които вече не се произвеждат, или в ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат, се счита за отговарящо на изискванията на член 62, параграф 4, буква д) от същия регламент, когато включва следното:

а)

описание и анализ на функцията на веществото; и

б)

обосновка, която доказва, че условията, определени съответно в буква а) или буква б) от член 1 от настоящия регламент, са изпълнени.

2.   Заявлението за разрешение съгласно член 62 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 за употребата на дадено вещество в производството на резервни части, които вече не се произвеждат, или в ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат, се счита за отговарящо на изискванията на член 62, параграф 5, буква а) от същия регламент, когато включва следното:

а)

кратко описание на въздействията върху здравето на човека или върху околната среда в съответствие с информацията, представена в доклада за безопасност на химичното вещество;

б)

кратко описание на социално-икономическите ползи от употребата, за която се подава заявлението, включително обосновка, която доказва, че условията, определени съответно в буква а) или буква б) от член 1 от настоящия регламент, са изпълнени;

в)

заключение, основаващо се на сравнение на рисковете и ползите от употребата на веществото, за която се подава заявлението, според описаното в букви а) и б) от настоящия параграф.

3.   Когато заявлението за разрешение се подава за употребата на дадено вещество в производството на резервни части, които вече не се произвеждат, или в ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат, информацията, посочена в параграфи 1 и 2 от настоящия член, заедно с всякакви сведения от трети страни относно възможни алтернативи, представени в съответствие с член 64, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1907/2006, са достатъчни за целите на оценката на социално-икономическите фактори и пригодността на алтернативите, свързани с употребата на веществото.

4.   Параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член се прилагат mutatis mutandis към докладите за преразглеждане, представени съгласно член 61, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 по отношение на разрешение, предоставено за употребата на дадено вещество в производството на резервни части, които вече не се произвеждат, или в ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат.

5.   До 5 юли 2021 г. Европейската агенция по химикали („Агенцията“) публикува специални формати за анализа на алтернативите и социално-икономическия анализ, които да се използват в заявленията за разрешение за употреби на вещества в производството на резервни части, които вече не се произвеждат, или в ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат, както и в докладите за преразглеждане по отношение на предоставено за тези употреби разрешение, подадени в съответствие с настоящия регламент, като се отразят елементите, посочени в параграфи 1 и 2.

Член 3

Регламент (ЕО) № 340/2008 се изменя, както следва:

(1)

В член 8, параграф 2, след четвъртата алинея се вмъква следната алинея:

„Агенцията събира намалена такса, както е определено в точка 2 от приложение VI към настоящия регламент, за заявления за разрешение за употреби на вещества в производството на резервни части, които вече не се произвеждат, за ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат, както е описано в член 1, буква а) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/876 на Комисията (*1), и в ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат, както е описано в член 1, буква б) от същия регламент, подадени в съответствие със същия регламент за изпълнение.

(*1)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/876 на Комисията от от 31 май 2021 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1907/2006 по отношение на заявленията за разрешение и докладите за преразглеждане за употребите на вещества в производството на резервни части за изделия, които вече не се произвеждат, и в ремонта на изделия и съставни продукти, които вече не се произвеждат, и за изменение на Регламент (ЕО) № 340/2008 (OВ 192).“"

(2)

В член 9, параграф 2, след четвъртата алинея се вмъква следната алинея:

„Агенцията събира намалена такса, както е определено в точка 2 от приложение VII към настоящия регламент, за заявления за разрешение за употреби на вещества в производството на резервни части, които вече не се произвеждат, за ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат, както е описано в член 1, буква а) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/876 на Комисията, и в ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат, както е описано в член 1, буква б) от същия регламент, подадени в съответствие със същия регламент за изпълнение.“

(3)

Приложения VI и VII се заменят с текста, поместен в приложението към настоящия регламент.

Член 4

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 31 май 2021 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.

(2)  COM(2014) 368 final.

(3)  COM(2018) 116 final.

(4)  COM(2015) 614 final.

(5)  „Затваряне на цикъла — план за действие на ЕС за кръговата икономика“ — Заключения на Съвета от 20 юни 2016 г., ST 10518 2016 INIT.

(6)  „Съставни продукти“ съгласно описанието в решението на Съда от 10 септември 2015 г., Fédération des entreprises du commerce et de la distribution (FCD) и Fédération des magasins de bricolage et de l’aménagement de la maison (FMB), C-106/14, ECLI:EU:C:2015:576, точки 48—54.

(7)  Регламент (ЕО) № 340/2008 на Комисията от 16 април 2008 г. относно таксите и плащанията, дължими на Европейската агенция по химикалите в съответствие с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) (ОВ L 107, 17.4.2008 г., стр. 6).


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Такси за заявления за разрешение съгласно член 62 от Регламент (ЕО) № 1907/2006

1.   

Такси за заявления за разрешение.

Таблица 1

Стандартни такси

Основна такса

54 100 EUR

Допълнителна такса за всяко вещество

10 820 EUR

Допълнителна такса за всяка употреба

48 690 EUR

Таблица 2

Намалени такси за средни предприятия

Основна такса

40 575 EUR

Допълнителна такса за всяко вещество

8 115 EUR

Допълнителна такса за всяка употреба

36 518 EUR

Таблица 3

Намалени такси за малки предприятия

Основна такса

24 345 EUR

Допълнителна такса за всяко вещество

4 869 EUR

Допълнителна такса за всяка употреба

21 911 EUR

Таблица 4

Намалени такси за микропредприятия

Основна такса

5 410 EUR

Допълнителна такса за всяко вещество

1 082 EUR

Допълнителна такса за всяка употреба

4 869 EUR

2.   

Такси за заявления за разрешение за употреби на вещества в производството на резервни части, които вече не се произвеждат, или в ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат, както е посочено в член 8, параграф 2, пета алинея.

Таблица 1

Стандартни такси

Основна такса

27 050 EUR

Допълнителна такса за всяко вещество

5 410 EUR

Допълнителна такса за всяка употреба

24 345 EUR

Таблица 2

Намалени такси за средни предприятия

Основна такса

20 287 EUR

Допълнителна такса за всяко вещество

4 057 EUR

Допълнителна такса за всяка употреба

18 259 EUR

Таблица 3

Намалени такси за малки предприятия

Основна такса

12 172 EUR

Допълнителна такса за всяко вещество

2 434 EUR

Допълнителна такса за всяка употреба

10 955 EUR

Таблица 4

Намалени такси за микропредприятия

Основна такса

2 705 EUR

Допълнителна такса за всяко вещество

541 EUR

Допълнителна такса за всяка употреба

2 434 EUR

ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Плащания за преразглеждане на разрешение съгласно член 61 от Регламент (ЕО) № 1907/2006

1.   

Плащания за преразглеждане на разрешение.

Таблица 1

Стандартни плащания

Основно плащане

54 100 EUR

Допълнително плащане за всяко вещество

10 820 EUR

Допълнително плащане за всяка употреба

48 690 EUR

Таблица 2

Намалени плащания за средни предприятия

Основно плащане

40 575 EUR

Допълнително плащане за всяко вещество

8 115 EUR

Допълнително плащане за всяка употреба

36 518 EUR

Таблица 3

Намалени плащания за малки предприятия

Основно плащане

24 345 EUR

Допълнително плащане за всяко вещество

4 869 EUR

Допълнително плащане за всяка употреба

21 911 EUR

Таблица 4

Намалени плащания за микропредприятия

Основно плащане

5 410 EUR

Допълнително плащане за всяко вещество

1 082 EUR

Допълнително плащане за всяка употреба

4 869 EUR

2.   

Плащания за преразглеждане на разрешение, предоставено за употреби на вещества в производството на резервни части, които вече не се произвеждат, или в ремонта на изделия или съставни продукти, които вече не се произвеждат, както е посочено в член 9, параграф 2, пета алинея.

Таблица 1

Стандартни плащания

Основно плащане

27 050 EUR

Допълнително плащане за всяко вещество

5 410 EUR

Допълнително плащане за всяка употреба

24 345 EUR

Таблица 2

Намалени плащания за средни предприятия

Основно плащане

20 287 EUR

Допълнително плащане за всяко вещество

4 057 EUR

Допълнително плащане за всяка употреба

18 259 EUR

Таблица 3

Намалени плащания за малки предприятия

Основно плащане

12 172 EUR

Допълнително плащане за всяко вещество

2 434 EUR

Допълнително плащане за всяка употреба

10 955 EUR

Таблица 4

Намалени плащания за микропредприятия

Основно плащане

2 705 EUR

Допълнително плащане за всяко вещество

541 EUR

Допълнително плащане за всяка употреба

2 434 EUR


РЕШЕНИЯ

1.6.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/11


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2021/877 НА СЪВЕТА

от 26 май 2021 година

за назначаване на един член и един заместник-член, предложени от Италианската република, в Комитета на регионите

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 305 от него,

като взе предвид Решение (ЕС) 2019/852 на Съвета от 21 май 2019 г. за определяне на състава на Комитета на регионите (1),

като взе предвид предложенията на правителството на Италия,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 300, параграф 3 от Договора Комитетът на регионите трябва да се състои от представители на регионалните и местните власти, които или са на изборна длъжност в рамките на дадена регионална или местна власт, или носят политическа отговорност пред изборен орган.

(2)

На 20 януари 2020 г. Съветът прие Решение (ЕС) 2020/102 (2) за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2020 г. до 25 януари 2025 г.

(3)

С приключването на мандата на г-жа Simonetta SALIERA в резултат на изтичането на мандата ѝ на изборна длъжност в рамките на регионална власт се освободи едно място за член на Комитета на регионите.

(4)

Правителството на Италия предложи за член на Комитета на регионите за остатъка от настоящия мандат, а именно до 25 януари 2025 г., г-жа Loredana CAPONE, която е представител на регионален орган и заема изборна длъжност в рамките на регионален орган на властта (Presidente del Consiglio regionale e Consigliere regionale della Puglia).

(5)

След оставката на г-н Alessandro PIANA се освободи едно място за заместник-член на Комитета на регионите.

(6)

Правителството на Италия предложи за заместник-член на Комитета на регионите за остатъка от настоящия мандат, а именно до 25 януари 2025 г., г-н Gianmarco MEDUSEI, който е представител на регионален орган и заема изборна длъжност в рамките на регионален орган на властта (Presidente del Consiglio regionale e Consigliere regionale della Liguria),

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В Комитета на регионите се назначават за остатъка от настоящия мандат, а именно до 25 януари 2025 г. следните представители на регионални органи, заемащи изборни длъжности в рамките на регионални органи на властта:

а)

за член:

г-жа Loredana CAPONE, Presidente del Consiglio regionale e Consigliere regionale della Puglia;

и

б)

за заместник-член:

г-н Gianmarco MEDUSEI, Presidente del Consiglio regionale e Consigliere regionale della Liguria.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 26 май 2021 година.

За Съвета

Председател

M. do C. ANTUNES


(1)  ОВ L 139, 27.5.2019 г., стр. 13.

(2)  Решение (ЕС) 2020/102 на Съвета от 20 януари 2020 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2020 г. до 25 януари 2025 г. (ОВ L 20, 24.1.2020 г., стр. 2).


1.6.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/13


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2021/878 НА СЪВЕТА

от 26 май 2021 година

за назначаване на член, предложен от Федерална република Германия, в Комитета на регионите

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 305 от него,

като взе предвид Решение (ЕС) 2019/852 на Съвета от 21 май 2019 г. за определяне на състава на Комитета на регионите (1),

като взе предвид предложението на правителството на Германия,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 300, параграф 3 от Договора Комитетът на регионите трябва да се състои от представители на регионалните и местните власти, които или са на изборна длъжност в рамките на дадена регионална или местна власт, или носят политическа отговорност пред изборен орган.

(2)

На 10 декември 2019 г. Съветът прие Решение (ЕС) 2019/2157 (2) за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2020 г. до 25 януари 2025 г.

(3)

След оставката на г-н Florian HERRMANN се освободи едно място за член на Комитета на регионите.

(4)

Правителството на Германия предложи за член на Комитета на регионите за остатъка от настоящия мандат, а именно до 25 януари 2025 г., г-жа Melanie HUML, която е представител на регионален орган на изпълнителната власт и заема изборна длъжност (Staatsministerin, Bayerische Staatsregierung),

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Г-жа Melanie HUML, представител на регионален орган на изпълнителната власт, заемаща изборна длъжност (Staatsministerin, Bayerische Staatsregierung), се назначава за член на Комитета на регионите за остатъка от настоящия мандат, а именно до 25 януари 2025 г.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 26 май 2021 година.

За Съвета

Председател

M. do C. ANTUNES


(1)  ОВ L 139, 27.5.2019 г., стр. 13.

(2)  Решение (ЕС) 2019/2157 на Съвета от 10 декември 2019 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2020 г. до 25 януари 2025 г. (ОВ L 327, 17.12.2019 г., стр. 78).


1.6.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/14


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/879 НА СЪВЕТА

от 27 май 2021 година

за назначаване на председателя на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (EIOPA)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/79/ЕО на Комисията (1), и по-специално член 48, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 25 март 2021 г. Съветът получи списък с трима предварително подбрани кандидати, изготвен от Съвета на надзорниците на EIOPA за позицията председател на EIOPA.

(2)

На 15 април 2021 г. тримата кандидати бяха интервюирани от председателството на Съвета от името на държавите членки.

(3)

На 21 април 2021 г. председателството на Съвета започна неформална и ориентировъчна консултация относно кандидата, класиран на първо място от Съвета на надзорниците на EIOPA, г-жа Petra HIELKEMA.

(4)

В съответствие с член 48, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1094/2010, който е изменен с Регламент (ЕС) 2019/2175 на Европейския парламент и на Съвета (2), Съветът трябва да приеме решение за назначаване на председателя, след утвърждаване от Европейския парламент.

(5)

На 5 май 2021 г. Съветът изпрати писмо до Европейския парламент, с което го информира, че ако Европейският парламент утвърди г-жа Petra HIELKEMA за позицията председател на EIOPA, Съветът ще приеме решение за нейното назначаване като председател на EIOPA.

(6)

На 18 май 2021 г. Европейският парламент утвърди г-жа Petra HIELKEMA за позицията председател на EIOPA,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Г-жа Petra HIELKEMA се назначава за председател на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (EIOPA) за срок от пет години, считано от 1 септември 2021 г.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 27 май 2021 година.

За Съвета

Председател

P. SIZA VIEIRA


(1)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 48.

(2)  Регламент (ЕС) 2019/2175 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2019 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 1093/2010 за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), Регламент (ЕС) № 1094/2010 за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), Регламент (ЕС) № 1095/2010 за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), Регламент (ЕС) № 600/2014 относно пазарите на финансови инструменти, Регламент (ЕС) 2016/1011 относно индекси, използвани като бенчмаркове за целите на финансови инструменти и финансови договори или за измерване на резултатите на инвестиционни фондове и Регламент (ЕС) 2015/847 относно информацията, придружаваща преводите на средства (ОВ L 334, 27.12.2019 г., стр. 1).