ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 118 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 64 |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
7.4.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 118/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/566 НА КОМИСИЯТА
от 30 март 2021 година
за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на удължаването на срока на одобренията на активните вещества абамектин, Bacillus subtilis (Cohn 1872), щам QST 713, Bacillus thuringiensis подвид Aizawai, щамове ABTS-1857 и GC-91, Bacillus thuringiensis подвид Israeliensis (серотип H-14), щам AM65-52, Bacillus thuringiensis подвид Kurstaki, щамове ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 и EG 2348, Beauveria bassiana, щамове ATCC 74040 и GHA, клодинафоп, клопиралид, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), ципродинил, дихлорпроп-P, фенпироксимат, фосетил, мепанипирим, Metarhizium anisopliae (var. anisopliae), щам BIPESCO 5/F52, метконазол, метрафенон, пиримикарб, Pseudomonas chlororaphis, щам MA342, пириметанил, Pythium oligandrum M1, римсулфурон, спинозад, Streptomyces K61 (известен по-рано като „S. griseoviridis“), Trichoderma asperellum (известен по-рано като „T. harzianum“), щамове ICC012, T25 и TV1, Trichoderma atroviride (известен по-рано като „T. harzianum“), щам T11, Trichoderma gamsii (известен по-рано като „T. viride“), щам ICC080, Trichoderma harzianum, щамове T-22 и ITEM 908, триклопир, тринексапак, тритиконазол и цирам
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 17, първа алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
В част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (2) са посочени активните вещества, които се считат за одобрени съгласно Регламент (ЕО) № 1107/2009. |
(2) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) № 2020/421 на Комисията (3) беше удължен срокът на одобренията на активните вещества абамектин, Bacillus subtilis (Cohn 1872), щам QST 713, Bacillus thuringiensis подвид Aizawai, щамове ABTS-1857 и GC-91, Bacillus thuringiensis подвид Israeliensis (серотип H-14), щам AM65-52, Bacillus thuringiensis подвид Kurstaki, щамове ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 и EG 2348, Beauveria bassiana щамове ATCC 74040 и GHA, клодинафоп, клопиралид, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), ципродинил, дихлорпроп-P, фенпироксимат, фосетил, мепанипирим, Metarhizium anisopliae (var. anisopliae), щам BIPESCO 5/F52, метконазол, метрафенон, пиримикарб, Pseudomonas chlororaphis, щам MA342, пириметанил, Pythium oligandrum M1, римсулфурон, спинозад, Streptomyces K61 (известен по-рано като „S. griseoviridis“), Trichoderma asperellum (известен по-рано като „T. harzianum“), щамове ICC012, T25 и TV1, Trichoderma atroviride (известен по-рано като „T. harzianum“), щам T11, Trichoderma gamsii (известен по-рано като „T. viride“), щам ICC080, Trichoderma harzianum, щамове T-22 и ITEM 908, триклопир, тринексапак, тритиконазол и цирам до 30 април 2021 г. |
(3) |
В съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията (4) бяха подадени заявления за подновяване на одобренията на посочените вещества. |
(4) |
Поради факта, че оценката на тези вещества е била забавена по независещи от заявителите причини, е възможно срокът на одобренията на посочените активни вещества да изтече, преди да е взето решение за тяхното подновяване. Поради това е необходимо срокът на техните одобрения да бъде удължен. |
(5) |
Освен това е необходимо се удължи срокът на одобренията на активните вещества ципродинил, дихлорпроп-P, фосетил, мепанипирим, метконазол, метрафенон, пиримикарб, пириметанил, спинозад, триклопир, тринексапак, тритиконазол и цирам с цел да се осигури необходимото време за извършване на оценка, свързана със свойствата на тези активни вещества, нарушаващи функциите на ендокринната система, в съответствие с процедурата, установена в членове 13 и 14 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012, |
(6) |
Що се отнася до случаите, в които Комисията приема регламент, с който не се подновява одобрението на дадено активно вещество, посочено в приложението към настоящия регламент, тъй като не са изпълнени критериите за одобрение, Комисията посочва като дата на изтичане на срока по-късната от двете дати — датата, определена преди влизането в сила на настоящия регламент, или датата на влизане в сила на регламента, с който не се подновява одобрението на активното вещество. В случаите, в които Комисията решава с помощта на регламент да поднови одобрението на активно вещество, посочено в приложението към настоящия регламент, Комисията се стреми да посочи, съобразно конкретните обстоятелства, най-ранната възможна дата на прилагане. |
(7) |
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 следва да бъде съответно изменен. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 30 март 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка на одобрените активни вещества (ОВ L 153, 11.6.2011 г., стр. 1).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/421 на Комисията от 18 март 2020 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на удължаване на срока на одобренията на активните вещества абамектин, Bacillus subtilis (Cohn 1872), щам QST 713, Bacillus thuringiensis подвид Aizawai, щамове ABTS-1857 и GC-91, Bacillus thuringiensis подвид Israeliensis (серотип H-14), щам AM65-52, Bacillus thuringiensis подвид Kurstaki, щамове ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 и EG 2348, Beauveria bassiana щамове ATCC 74040 и GHA, клодинафоп, клопиралид, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), ципродинил, дихлорпроп-P, фенпироксимат, фосетил, Lecanicillium muscarium (известен по-рано като „Verticillium lecanii“), щам Ve6, мепанипирим, Metarhizium anisopliae (var. anisopliae), щам BIPESCO 5/F52, метконазол, метрафенон, Phlebiopsis gigantea, щамове FOC PG 410.3, VRA 1835 и VRA 1984, пиримикарб, Pseudomonas chlororaphis, щам MA342, пириметанил, Pythium oligandrum M1, римсулфурон, спинозад, Streptomyces K61 (известен по-рано като „S. griseoviridis“), Trichoderma asperellum (известен по-рано като „T. harzianum“), щамове ICC012, T25 и TV1, Trichoderma atroviride (известен по-рано като „T. harzianum“), щамове IMI 206040 и T11, Trichoderma gamsii известен по-рано като „T. viride“), щам ICC080, Trichoderma harzianum, щамове T-22 и ITEM 908, триклопир, тринексапак, тритиконазол и цирам (ОВ L 84, 20.3.2020 г., стр. 7).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията от 18 септември 2012 г. за определяне на разпоредбите, необходими за изпълнението на процедурата по подновяване по отношение на активните вещества в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (ОВ L 252, 19.9.2012 г., стр. 26).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя, както следва:
1) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 74 — „Цирам“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
2) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 89 — Pseudomonas chlororaphis, щам MA 342“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
3) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 90 — „Мепанипирим“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
4) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 123 — „Клодинафоп“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
5) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 124 — „Пиримикарб“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
6) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 125 — „Римсулфурон“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
7) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 127 — „Тритиконазол“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
8) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 129 — „Клопиралид“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
9) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 130 — „Ципродинил“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
10) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 131 — „Фосетил“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
11) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 132 — „Тринексапак“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
12) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 133 — „Дихлорпроп-P“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
13) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 134 — „Метконазол“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
14) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 135 — „Пириметанил“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
15) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 136 — „Триклопир“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
16) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 137 — „Метрафенон“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
17) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 138 — „Bacillus subtilis (Cohn 1872) щам QST 713“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
18) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 139 — „Спинозад“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
19) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 193 — „Bacillus thuringiensis, подвид аizawai, щам ABTS-1857 и щам GC-91“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
20) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 194 — „Bacillus thuringiensis, подвид Israeliensis (серотип H-14) щам AM65-52“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
21) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 195 — „Bacillus thuringiensis подвид kurstaki, щам: ABTS 351, щам PB 54, щам SA 11, щам SA 12, щам EG 2348“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
22) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 197 — „Beauveria bassiana щам ATCC 74040, щам GHA“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
23) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 198 — „Cydia pomonella Granulovirus (CpGV)“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
24) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 200 — „Metarhizium anisopliae var. anisopliae (известен по-рано като Metarhizium anisopliae), щам: BIPESCO 5/F52“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
25) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 202 — „Pythium oligandrum, щам М1“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
26) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 203 — „Streptomyces K61 (известен по-рано като S. griseoviridis), щам K61“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
27) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 204 — „Trichoderma atroviride (известен по-рано като T. harzianum), щам T11“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
28) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 206 — „Trichoderma harzianum Rifai, щам T-22, щам ITEM 908“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
29) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 207 — „Trichoderma asperellum (известен по-рано като T. harzianum), щам CC012, щам T25, щам TV1“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
30) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 208 — „Trichoderma gamsii (известен по-рано като T. viride), щам ICC080“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
31) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 210 — „Абамектин“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“; |
32) |
в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 213 — „Фенпироксимат“, датата се заменя с „30 април 2022 г.“. |
7.4.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 118/6 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/567 НА КОМИСИЯТА
от 6 април 2021 година
за одобряване на активното вещество с нисък риск воден екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 13, параграф 2 във връзка с член 22, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 на 7 юни 2016 г. CEV SA подаде заявление до Нидерландия за одобряване на активното вещество воден екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus. |
(2) |
В съответствие с член 9, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 на 18 януари 2017 г. Нидерландия, в качеството си на докладваща държава членка, нотифицира заявителя, другите държави членки, Комисията и Европейския орган за безопасност на храните (наричан по-долу „Органът“), че заявлението е допустимо. |
(3) |
На 1 април 2019 г. докладващата държава членка представи на Комисията проект на доклад за оценка, с копие до Органа, в който се прави оценка на това дали може да се очаква активното вещество да отговаря на критериите за одобряване, предвидени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009. |
(4) |
Органът изпълни изискванията на член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1107/2009. В съответствие с член 12, параграф 3 от посочения регламент той поиска от заявителя да предостави допълнителна информация на държавите членки, Комисията и Органа. На 3 март 2020 г. извършената от докладващата държава членка оценка на допълнителната информация бе предадена на Органа под формата на актуализиран проект на доклад за оценка. |
(5) |
На 19 юни 2020 г. Органът предаде на заявителя, на държавите членки и на Комисията своето заключение (2) относно това дали може да се очаква активното вещество воден екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus да отговаря на критериите за одобряване, предвидени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009. Органът направи заключението си публично достояние. |
(6) |
На 23 октомври 2020 г. Комисията представи на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите доклад за преглед и проект на регламент относно водния екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus. |
(7) |
На заявителя бе дадена възможност да представи забележките си по доклада за преглед. |
(8) |
Бе установено, че критериите за одобряване, предвидени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, са изпълнени по отношение на един или няколко представителни видове употреба на най-малко един продукт за растителна защита, съдържащ активното вещество, и по-специално на видовете употреба, които са проучени и подробно описани в доклада за преглед. |
(9) |
Освен това Комисията счита, че водният екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus е активно вещество с нисък риск съгласно член 22 от Регламент (ЕО) № 1107/2009. Водният екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus не е вещество, което поражда опасения и отговаря на условията, посочени в точка 5.1 от приложение II към Регламент (ЕО) № 1107/2009. |
(10) |
Поради това е целесъобразно водният екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus да бъде одобрен. |
(11) |
В съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 във връзка с член 6 от посочения регламент и предвид съвременните научно-технически познания обаче е необходимо да бъдат включени определени условия и ограничения. Целесъобразно е по-специално да се изиска допълнителна потвърждаваща информация. |
(12) |
В съответствие с член 13, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (3) следва да бъде съответно изменено. |
(13) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Одобряване на активното вещество
Одобрява се активното вещество воден екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus съгласно посоченото в приложение I, при спазване на условията, определени в същото приложение.
Член 2
Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011
Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 6 април 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.
(2) ЕОБХ (Европейски орган за безопасност на храните), 2020. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Aqueous extract from the germinated seeds of sweet Lupinus albus (Заключение относно рецензията на оценката на риска от употребата на активното вещество воден екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus като пестицид); EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2020; 18(7):6190, стр. 45. https://doi:10.2903/j.efsa.2020.6190. Той е достъпен на следния интернет адрес: www.efsa.europa.eu.
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка на одобрените активни вещества (ОВ L 153, 11.6.2011 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Популярно наименование, идентификационни номера |
Наименование по IUPAC |
Чистота (1) |
Дата на одобрението |
Изтичане срока на одобрението |
Специфични разпоредби |
||||
Воден екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus CAS №: Не е наличен за екстракта Белтък BLAD: 1219521-95-5 CIPAC №: Не е присвоен |
Не е приложим |
Минималната чистота не е от значение за екстракта. Съдържание на белтък BLAD: 195 – 210 g/kg. В произведеното активно вещество бяха установени следните онечиствания от значение (с токсикологично опасение, екотоксикологично опасение и/или опасение по отношение на околната среда): Общо хинолизидинови алкалоиди (ХA): (лупанин, 13α-OH-лупанин, 13α-ангелоилоксилупанин, лупинин, албин, ангустофолин, 13α-тиглоилоксилупанин, α-изолупанин, тетрахидрохомбифолин, мултифлорин, спартеин) Максимално съдържание: временно определено на 0,05 g/kg |
27 април 2021 г. |
27 април 2036 г. |
За прилагането на единните принципи, посочени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед относно воден екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus, и по-специално допълнения I и II към него. В тази обща оценка държавите членки обръщат особено внимание на необходимите указания за етикетиране относно мерките за справяне с разпенването и стабилността на разрежданията на препарата. Заявителят представя на Комисията, държавите членки и Органа потвърждаваща информация относно:
Заявителят представя информацията по точки 1 и 2 до 27 октомври 2021 г. |
(1) Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са представени в доклада за преглед.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
В част Г от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се добавя следното вписване:
№ |
Популярно наименование, идентификационни номера |
Наименование по IUPAC |
Чистота (1) |
Дата на одобрението |
Изтичане срока на одобрението |
Специфични разпоредби |
||||
„28 |
Воден екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus CAS №: Не е наличен за екстракта Белтък BLAD: 1219521-95-5 CIPAC №: Не е присвоен |
Не е приложим |
Минималната чистота не се отнася за екстракта. Съдържание на белтък BLAD: 195 – 210 g/kg. В произведеното активно вещество бяха установени следните относими онечиствания (с токсикологично опасение, екотоксикологично опасение и/или опасение по отношение на околната среда): Общо хинолизидинови алкалоиди (ХA): (лупанин, 13α-OH-лупанин, 13α-ангелоилоксилупанин, лупинин, албин, ангустофолин, 13α-тиглоилоксилупанин, α-изолупанин, тетрахидрохомбифолин, мултифлорин, спартеин) Максимално съдържание: временно определено на 0,05 g/kg |
27 април 2021 г. |
27 април 2036 г. |
За прилагането на единните принципи, посочени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед относно воден екстракт от покълнали семена от сладка Lupinus albus, и по-специално допълнения I и II към него. В тази обща оценка държавите членки обръщат особено внимание на необходимите указания за етикетиране относно мерките за справяне с разпенването и стабилността на разрежданията на препарата. Заявителят представя на Комисията, държавите членки и Органа потвърждаваща информация относно:
Заявителят представя информацията по точки 1 и 2 до 27 октомври 2021 г..“ |
(1) Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са представени в доклада за преглед.
7.4.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 118/10 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/568 НА КОМИСИЯТА
от 6 април 2021 година
за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Обединеното кралство в списъка на третите държави, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Съюза на някои стоки от домашни птици, във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално уводното изречение на член 8, както и член 8, параграф 1, първа алинея, член 8, параграф 4 и член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (2), и по-специално член 23, параграф 1, член 24, параграф 2 и член 25, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията (3) се определят изисквания за ветеринарно сертифициране при внос и транзит през територията на Съюза, включително съхраняването по време на транзит, на домашни птици и продукти от домашни птици („стоките“). В регламента се предвижда, че в Съюза могат да се внасят и да преминават транзитно само стоки от трети страни, територии, зони или компартменти, посочени в колони 1 и 3 на таблицата в част 1 от приложение I към същия регламент. |
(2) |
В Регламент (ЕО) № 798/2008 също така се установяват условията, при които дадена трета държава, територия, зона или компартмент следва да се считат за свободни от високопатогенна инфлуенца по птиците (HPAI). |
(3) |
В съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (Споразумението за оттегляне), и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към посочения протокол, директиви 2002/99/ЕО и 2009/158/ЕО, както и основаните на тях актове на Комисията ще продължат да се прилагат за Обединеното кралство и на неговата територия по отношение на Северна Ирландия след края на преходния период, предвиден в Споразумението за оттегляне. |
(4) |
Поради това Обединеното кралство, с изключение на Северна Ирландия, фигурира в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 като трета държава, от която вносът в Съюза и транзитното преминаване през неговата територия на някои стоки от домашни птици са разрешени от определени части от територията ѝ в зависимост от наличието на огнища на HPAI. Посочената регионализация на Обединеното кралство е въведена в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/256 на Комисията (4). |
(5) |
На 29 март 2021 г. Обединеното кралство потвърди наличието на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанство за домашни птици в East Staffordshire. |
(6) |
Ветеринарните органи на Обединеното кралство създадоха 10-километрова контролна зона около засегнатото стопанство и проведоха политика за унищожаване на птиците с цел контрол на наличието на високопатогенна инфлуенца по птиците и ограничаване на разпространението на тази болест. Освен това ветеринарните органи на Обединеното кралство потвърдиха, че незабавно са преустановили издаването на ветеринарни сертификати за пратки със стоки, предназначени за износ за Съюза от цялата територия на Обединеното кралство, с изключение на Северна Ирландия. |
(7) |
Комисията извърши оценка на предоставената ѝ от Обединеното кралство информация за епидемиологичната обстановка в държавата и за мерките, предприети за предотвратяване на по-нататъшното разпространение на високопатогенната инфлуенца по птиците. Въз основа на тази оценка е целесъобразно да се наложат ограничения за въвеждането в Съюза на стоки от зоната, по отношение на която ветеринарните органи на Обединеното кралство са наложили ограничения поради настоящото огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците в East Staffordshire. |
(8) |
Поради това вписването за Обединеното кралство в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да се измени с цел да бъде отчетена настоящата епизоотична обстановка в посочената трета държава. |
(9) |
Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменено. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 6 април 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(2) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.
(3) Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/256 на Комисията от 18 февруари 2021 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Обединеното кралство в списъка на третите държави, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Съюза на някои стоки от домашни птици, във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците (OВ L 58, 19.2.2021 г., стр. 36).
ПРИЛОЖЕНИЕ
В част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 вписването за Обединеното кралство се заменя със следното:
„GB — Обединено кралство (*1) |
GB-0 |
Цялата страна |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
EP, E |
|
|
|
|
|
|
|
|||
GB-1 |
Обединено кралство — цялата страна с изключение на зона GB-2 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N |
|
|
A |
|
|
|
WGM |
|
|
|
|
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N |
|
|
|
|
|
|||
GB-2 |
Територията на Обединеното кралство, съответстваща на: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB-2.1 |
Графство North Yorkshire: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N54.30 и W1.47 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
6.1.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
6.1.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
6.1.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.2 |
Графство North Yorkshire: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N54.29 и W1.45 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
8.1.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
8.1.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
8.1.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.3 |
Графство Norfolk: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N52.49 и E0.95 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
10.1.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
10.1.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
10.1.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.4 |
Графство Norfolk: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N52.72 и E0.15 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
11.1.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
11.1.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
11.1.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.5 |
Графство Derbyshire: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N52.93 и W1.57 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
17.1.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
17.1.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
17.1.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.6 |
Графство North Yorkshire: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N54.37 и W2.16 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
19.1.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
19.1.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
19.1.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.7 |
Острови Оркни: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N59.28 и W2.44 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
20.1.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
20.1.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
20.1.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.8 |
Графство Dorset: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N51.06 и W2.27 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
20.1.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
20.1.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
20.1.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.9 |
Графство Norfolk: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N52.52 и E0.96 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
23.1.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
23.1.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
23.1.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.10 |
Графство Norfolk: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N52.52 и E0.95 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
28.1.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
28.1.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
28.1.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.11 |
Графство Norfolk: Зона, разположена в кръг с радиус 10,4 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N52.53 и E0.66 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
7.2.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
7.2.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
7.2.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.12 |
Графство Devon: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N50.70 и W3.36 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
31.1.2021 г. |
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 г. |
31.1.2021 г. |
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 г. |
31.1.2021 г. |
|
|
|
|||
GB-2.13 |
В близост до Amlwch, Isle of Anglesey, Уелс: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N53.38 и W4.30 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
27.1.2021 г. |
|
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
27.1.2021 г. |
|
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
27.1.2021 г. |
|
|
|
|
|||
GB-2.14 |
В близост до Redcar, Redcar and Cleveland, Англия Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N54.57 и W1.07 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
8.2.2021 г. |
|
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
8.2.2021 г. |
|
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
8.2.2021 г. |
|
|
|
|
|||
GB-2.15 |
Glenrothes, Fife, Шотландия: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N56.23 и W3.02 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
12.2.2021 г. |
|
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
12.2.2021 г. |
|
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
12.2.2021 г. |
|
|
|
|
|||
GB-2.16 |
Графство Staffordshire, графство Derbyshire: Зона, разположена в кръг с радиус 10 km, чийто център е със следните десетични координати по WGS84: N52.99 и W1.85 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
N P2 |
29.3.2021 г. |
|
A |
|
|
|
WGM |
|
P2 |
29.3.2021 г. |
|
|
|
|
|||
POU, RAT |
|
N P2 |
29.3.2021 г. |
|
|
|
|
(*1) В съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към посочения протокол, за целите на настоящото приложение позоваванията на Обединеното кралство не включват Северна Ирландия.“