|
ISSN 1977-0618 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 96 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 64 |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
|
19.3.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 96/1 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/466 НА КОМИСИЯТА
от 17 ноември 2020 година
за допълнение на Регламент (ЕС) 2019/1700 на Европейския парламент и на Съвета чрез определяне на броя и наименованията на променливите за здравето и качеството на живот в област „Доходи и условия на живот“
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (EС) 2019/1700 на Европейския парламент и на Съвета от 10 октомври 2019 г. за създаване на обща рамка за европейската статистика за лицата и домакинствата, основана на индивидуални данни, събрани чрез извадки, за изменение на регламенти (EО) № 808/2004, (EО) № 452/2008 и (EО) № 1338/2008 на Европейския парламент и на Съвета, и за отмяна на Регламент (EО) № 1177/2003 на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (EО) № 577/98 на Съвета (1), и по-специално член 6, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
С оглед на потребностите, посочени в съответните подробни теми, Комисията следва да определи броя и наименованията на променливите за масива от данни в област „Доходи и условия на живот“ (EU-SILC). |
|
(2) |
Статистическото изследване на доходите и условията на живот (EU-SILC) е възлов елемент за предоставяне на необходимите за Европейския семестър и Европейския стълб на социалните права данни, особено на данните за разпределението на доходите, бедността и социалното изключване. В изследването модулът „Здраве“, данните при който се събират на всеки три години, предоставя сведения за здравните грижи, факторите от определящо значение за здравето, здравословното състояние и уврежданията на здравето, а модулът „Качество на живот“, данните при който се събират на всеки шест години — за благосъстоянието и участието в социалния и културния живот. |
|
(3) |
Броят на събираните променливи не надхвърля с повече от 5 % броя на събираните променливи за област „Доходи и условия на живот“ към 3 ноември 2019 г. — датата на влизане в сила на Регламент (ЕС) 2019/1700, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В приложението са посочени броят и наименованията на променливите за модула „Здраве“, данните при който се събират на всеки три години, и за модула „Качество на живот“, данните при който се събират на всеки шест години.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 17 ноември 2020 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
ПРИЛОЖЕНИЕ
Брой и наименования на променливите за модула „Здраве“ — данните при който се събират на всеки три години, и за модула „Качество на живот“, данните при който се събират на всеки шест години, в област „Доходи и условия на живот“.
|
Модул |
Подробна тема |
Идентификатор на променливата |
Наименование на променливата |
|
Здраве |
Здравни грижи (6 събирани променливи) |
HS200 |
Финансова тежест на медицинските грижи (без лекарства) |
|
HS210 |
Финансова тежест на зъболечението |
||
|
HS220 |
Финансова тежест на лекарствата |
||
|
PH090 |
Брой консултации с общопрактикуващ или семеен лекар през последните 12 месеца |
||
|
PH080 |
Брой консултации със зъболекар, ортодонт или друг зъбен специалист през последните 12 месеца |
||
|
PH100 |
Брой консултации с лекар специалист или хирург (без зъболекар, ортодонт или друг зъбен специалист) през последните 12 месеца |
||
|
Фактори от определящо значение за здравето (8 събирани променливи) |
PH110A |
Индекс на телесна маса 1: Тегло |
|
|
PH110B |
Индекс на телесна маса 2: Височина |
||
|
PH122 |
Вид физическа активност при работа |
||
|
PH132 |
Честота на физическа дейност (без работа) |
||
|
PH142 |
Честота на потребление на плодове (без сокове) |
||
|
PH152 |
Честота на потребление на зеленчуци или салата (без сокове) |
||
|
PH171 |
Честота на тютюнопушене (в т.ч. електронни цигари или подобни електронни артикули) |
||
|
PH180 |
Честота на потребление на всякакви алкохолни напитки |
||
|
Подробни данни за здравословното състояние и уврежданията на здравето (6 събирани променливи) |
PH101 |
Трудности при виждане, дори с очила или контактни лещи |
|
|
PH111 |
Трудности при чуване, дори със слухово апаратче |
||
|
PH121 |
Трудности при ходене или качване по стълби |
||
|
PH131 |
Трудности при запомняне или концентрация |
||
|
PH141 |
Трудности при полагане на грижи за себе си, като миене на цялото тяло или обличане |
||
|
PH151 |
Трудности при общуване (в ежедневни езикови ситуации — например да разбирам другите и те да ме разбират) |
||
|
Качество на живот |
Благосъстояние (7 събирани променливи) |
PW241 |
Усещане за социално изключване |
|
PW030 |
Удовлетвореност от финансовото положение |
||
|
PW160 |
Удовлетвореност от личните връзки |
||
|
PW120 |
Удовлетвореност от начина на използване на времето (количество свободно време) |
||
|
PW230 |
Усещане за самота |
||
|
PW090 |
Усещане за щастие |
||
|
PW180 |
Помощ от други лица |
||
|
Участие в социалния и културния живот (13 събирани променливи) |
PS010 |
Брой посещения на киносалон |
|
|
PS020 |
Брой посещения на спектакли на живо (театър, концерт, опера, балет, танцов спектакъл) |
||
|
PS030 |
Брой посещения на културни обекти |
||
|
PS040 |
Брой посещения на спортни мероприятия на живо |
||
|
PS041 |
Извършване на художествени дейности |
||
|
PS042 |
Четене на книги (в т.ч. електронни книги и аудиокниги) през годината |
||
|
PS050 |
Честота на събиране със семейството (роднини) |
||
|
PS060 |
Честота на събиране с приятели |
||
|
PS070 |
Честота на контакти със семейството (роднини) |
||
|
PS080 |
Честота на контакти с приятели |
||
|
PS110 |
Участие в официални доброволчески дейности |
||
|
PS111 |
Участие в неформални доброволчески дейности |
||
|
PS102 |
Активно гражданство |
|
19.3.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 96/5 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/467 НА КОМИСИЯТА
от 16 март 2021 година
за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация на наименование, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания „Volailles d’Ancenis“ (ЗГУ)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В съответствие с член 53, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012 Комисията разгледа заявлението на Франция за одобрение на изменение в продуктовата спецификация на защитеното географско указание „Volailles d’Ancenis“, регистрирано по силата на Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията (2). |
|
(2) |
Тъй като въпросното изменение не е несъществено по смисъла на член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, в съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от същия регламент Комисията публикува заявлението за изменение в Официален вестник на Европейския съюз (3). |
|
(3) |
Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, изменението в продуктовата спецификация следва да бъде одобрено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Одобрява се публикуваното в Официален вестник на Европейския съюз изменение в продуктовата спецификация на наименованието „Volailles d’Ancenis“ (ЗГУ).
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 16 март 2021 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Член на Комисията
(1) ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията от 12 юни 1996 г. относно регистриране на географски указания и наименования за произход по процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (ОВ L 148, 21.6.1996 г., стр. 1).
|
19.3.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 96/6 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/468 НА КОМИСИЯТА
от 18 март 2021 година
за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на ботаническите видове, съдържащи производни на хидроксиантрацена
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. относно влагането на витамини, минерали и някои други вещества в храните (1), и по-специално член 8, параграф 2, буква а), подточка i) и член 8, параграф, 2, буква б) от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В съответствие с член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1925/2006 по своя инициатива или въз основа на информацията, предоставена от държавите членки, Комисията може да започне процедура за включването на дадено вещество или съставка, съдържаща вещество, различно от витамин или минерал, в приложение III към Регламент (ЕО) № 1925/2006, с което се установява списък на веществата, чиято употреба в храни е забранена, ограничена или се контролира от Съюза, ако веществото е свързано с потенциален риск за потребителите съгласно посоченото в член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1925/2006. |
|
(2) |
Растенията, съдържащи производни на хидроксиантрацена, са многобройни и принадлежат към различни ботанически семейства и родове. Те се използват широко в хранителните добавки. |
|
(3) |
В своето научно становище от 9 октомври 2013 г. относно научната обосновка на здравна претенция, свързана с производни на хидроксиантрацена и подобряване на функцията на червата (2), Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) стигна до заключението, че производните на хидроксиантрацена в храните могат да подобрят чревната функция, но препоръча да не се стига до дългосрочна употреба и консумация в големи дози поради потенциални опасения за безвредността, като например опасност от електролитен дисбаланс, нарушена чревна функция и развиване на зависимост от слабителни средства. |
|
(4) |
С оглед на това становище и опасенията, изразени от държавите членки по време на обсъждането на разглежданата здравна претенция през 2013 г., относно евентуалните вредни въздействия, свързани с консумация на храни, съдържащи производни на хидроксиантрацена и препарати от тях, Комисията поиска през 2016 г. от Органа да представи научно становище относно оценката на безопасността при употреба на производни на хидроксиантрацена в храни в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 1925/2006. |
|
(5) |
Предоставената на Комисията информация от държавите членки изпълнява необходимите условия и изисквания, установени в членове 3 и 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 307/2012 на Комисията (3). |
|
(6) |
На 22 ноември 2017 г. Органът прие научно становище относно оценката на безопасността на производни на хидроксиантрацена за употреба в храни (4). Производните на хидроксиантрацена, считани за релевантни за тази оценка на риска, са откритите в корени и коренища на Rheum palmatum L. и/или Rheum officinale Baillon и/или техните хибриди; листа или плодове на Cassia senna L.; кора на Rhamnus frangula L., кора на Rhamnus purshiana DC и в листа на Aloe barbadensis Miller и/или различни видове на Aloe, предимно Aloe ferox Miller и неговите хибриди. |
|
(7) |
Органът установи, че производните на хидроксиантрацена алое-емодин и емодин, както и структурно свързаното вещество дантрон, са доказано генотоксични in vitro. Екстрактите от алое също са доказано генотоксични in vitro, по всяка вероятност поради производните на хидроксиантрацена, налични в екстракта. Освен това е доказано, че алое-емодин е генотоксичен in vivo. Доказано е, че екстрактът от цели листа на алое и структурният аналог дантрон са канцерогенни. |
|
(8) |
Поради възможността за наличие на алое-емодин и емодин в екстракти Органът стигна до заключението, че производните на хидроксиантрацена следва да се считат за генотоксични и канцерогенни, освен ако няма конкретни данни за обратното, както и че съществуват опасения за безопасността на екстрактите, съдържащи производни на хидроксиантрацена, въпреки че все още е налице несигурност в това отношение. Органът не беше в състояние да даде препоръки относно дневния прием на производни на хидроантрацена, който не поражда опасения за здравето на човека. |
|
(9) |
С оглед на сериозните вредни последици за здравето, свързани с употребата в храните на алое-емодин, емодин, дантрон и екстракти от алое, съдържащи производни на хидроксиантрацена, както и на факта, че не е определен дневен прием на производни на хидроксиантрацена, който да не поражда опасения за здравето на човека, тези вещества следва да бъдат забранени. Поради това алое-емодин, емодин, дантрон и препаратите от алое, съдържащи производни на хидроксиантрацена, следва да бъдат включени в част А от приложение III към Регламент (ЕО) № 1925/2006. |
|
(10) |
По време на производството производните на хидроксиантрацена могат да бъдат отстранени от ботаническите препарати чрез поредица от процеси на филтруване, в резултат на които се получават продукти, съдържащи само следи от посочените вещества под формата на онечиствания. |
|
(11) |
Тъй като съществува възможност за вредно въздействие върху здравето, свързана с употребата в храни на Rheum, Cassia и Rhamnus и препарати от тях, но все още е налице научна несигурност относно това дали тези препарати съдържат веществата, изброени в част А от приложение III към Регламент (ЕО) № 1925/2006, посочените вещества следва да бъдат контролирани от Съюза, поради което следва да бъдат включени в част В от приложение III към Регламент (ЕО) № 1925/2006. |
|
(12) |
Поради това Регламент (ЕО) № 1925/2006 следва да бъде съответно изменен. |
|
(13) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение III към Регламент (ЕО) № 1925/2006 се изменя, както следва:
|
1) |
в част А по азбучен ред се добавят следните вписвания: „алое-емодин и всички препарати, в които присъства това вещество“; „емодин и всички препарати, в които присъства това вещество“; „препарати от листа на видовете Aloe, съдържащи производни на хидроксиантрацена“; „дантрон и всички препарати, в които присъства това вещество“; |
|
2) |
в част В по азбучен ред се добавят следните вписвания: „препарати от корени или коренища на Rheum palmatum L., Rheum officinale Baillon“ и техните хибриди, съдържащи производни на хидроксиантрацена“; „препарати от листа или плодове на Cassia senna L., съдържащи производни на хидроксиантрацена“; „препарати от кората на Rhamnus frangula L., Rhamnus purshiana DC., съдържащи производни на хидроксиантрацена“. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 18 март 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 404, 30.12.2006 г., стр. 26.
(2) EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2013; 11(10):3412.
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 307/2012 на Комисията от 11 април 2012 г. за установяване на правила за прилагане на член 8 от Регламент (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно влагането на витамини, минерали и някои други вещества в храните (ОВ L 102, 12.4.2012 г., стр. 2).
(4) Експертна група по добавките в храните и източниците на хранителни вещества, добавени в храните (ANS); Научно становище относно безопасността на производни на хидроксиантрацена (Scientific Opinion on the safety of hydroxyanthracene derivatives). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2018; 16(1):5090.
|
19.3.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 96/9 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/469 НА КОМИСИЯТА
от 18 март 2021 година
за приемане на искане за статут на нов производител износител във връзка с окончателните антидъмпингови мерки, наложени върху вноса на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня с произход от Китайската народна република, и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“),
като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198 на Комисията от 12 юли 2019 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня с произход от Китайската народна република (2), и по-специално член 2 от него,
като има предвид, че:
А. ДЕЙСТВАЩИ МЕРКИ
|
(1) |
На 13 май 2013 г. с Регламент за изпълнение (ЕС) № 412/2013 на Съвета (3) („първоначалния регламент“) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня („разглеждания продукт“) с произход от Китайската народна република (КНР). |
|
(2) |
На 12 юли 2019 г., след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент, Комисията удължи срока на действие на въведените с първоначалния регламент мерки с още пет години с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198. |
|
(3) |
На 28 ноември 2019 г., след разследване за заобикаляне на мерките в съответствие с член 13, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/1036, Комисията измени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198 с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2131 (4). |
|
(4) |
При първоначалното разследване беше изготвена извадка с оглед на разследването на производителите износители в КНР в съответствие с член 17 от основния регламент. |
|
(5) |
Комисията наложи индивидуални ставки на антидъмпинговото мито в размер от 13,1 % до 23,4 % върху вноса на разглеждания продукт за включените в извадката производители износители от КНР. На оказалите съдействие производители износители, които не бяха включени в извадката, беше наложена митническа ставка от 17,9 %. Оказалите съдействие производители износители, които не са включени в извадката, са изброени в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198, заменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2131. Също така в национален мащаб беше наложена митническа ставка в размер на 36,1 % върху вноса на разглеждания продукт от дружества в КНР, които не са заявили интереса си или не са оказали съдействие при разследването. |
|
(6) |
В съответствие с член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198 Комисията може да изменя приложение I към посочения регламент, като на нов производител износител се определи митническата ставка, приложима за оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката, т.е. среднопретеглената митническа ставка от 17,9 %, ако новият производител износител в КНР представи на Комисията достатъчно доказателства за това, че:
|
Б. ИСКАНЕ ЗА СТАТУТ НА НОВ ПРОИЗВОДИТЕЛ ИЗНОСИТЕЛ
|
(7) |
Дружеството Hunan Legend Porcelain Industry Co., Ltd. („Hunan Legend“ или „заявителят“) подаде искане до Комисията да му бъде предоставен статут на нов производител износител (СНПИ) и следователно спрямо него да се прилага митническата ставка от 17,9 %, приложима за оказалите съдействие дружества в КНР, които не са включени в извадката. Заявителят твърди, че отговаря и на трите условия, посочени в член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198. |
|
(8) |
За да определи дали заявителят отговаря на условията за предоставяне на СНПИ, посочени в член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198 („условията за СНПИ“), Комисията най-напред поиска от заявителя да представи доказателства, че отговаря на посочените условия, като му изпрати въпросник за тази цел. |
|
(9) |
След анализ на отговора на въпросника Комисията поиска допълнителна информация и доказателства, които бяха предоставени от заявителя. |
|
(10) |
Комисията се постара да провери цялата информация, която счете за необходима, с цел да определи дали заявителят отговаря на условията за предоставяне на СНПИ. За тази цел Комисията анализира доказателствата, представени от заявителя в неговия отговор на въпросника, като използваше различни онлайн бази данни, включително Orbis (5) и Qichacha (6), и извърши кръстосана проверка на предоставената от дружеството информация с информацията, предоставена по предишни случаи и публично достъпна в интернет. Успоредно с това Комисията информира и промишлеността на Съюза за искането на заявителя и я прикани да представи коментари, ако е необходимо. Не бяха получени коментари от промишлеността на Съюза. |
В. АНАЛИЗ НА ИСКАНЕТО
|
(11) |
Що се отнася до условието, посочено в член 2, буква а) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198, а именно заявителят да не е изнасял разглеждания продукт за Съюза по време на разследвания период, на който се основават мерките, т.е. от 1 януари 2011 г. до 31 декември 2011 г. („първоначалния разследван период“), Комисията установи, че по това време заявителят не е съществувал като дружество. Уставът на Hunan Legend и неговият лиценз за стопанска дейност датират от май 2014 г. Поради това заявителят не е можел да изнася разглеждания продукт за Съюза по време на разследвания период и следователно отговаря на посоченото условие. |
|
(12) |
По отношение на условието, посочено в член 2, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198, а именно заявителят да не е свързан с износители или производители, които са обект на антидъмпинговите мерки, наложени с първоначалния регламент, Комисията установи, че Hunan Legend не е свързано с който и да било от китайските производители износители, спрямо които са наложени мерките по първоначалния регламент. Според Qichacha единственият акционер в Hunan Legend, г-н Liang Feiqiao, не притежава, нито държи акции в друго дружество, което се занимава с производство, преработка, продажба или закупуване на разглеждания продукт, различно от самото Hunan Legend. Когато обаче Hunan Legend е било учредено, дяловото участие е било различно. До ноември 2016 г. един китайски производител износител, Hunan Hualian China Industry Co. Ltd. („Hunan Hualian“), произвеждащ разглеждания продукт и подлежащ на индивидуална митническа ставка в размер на 18,3 %, е притежавал 49 % от акциите на Hunan Legend, а г-н Liang Feiqiao е притежавал останалите 51 % от акциите. През ноември 2016 г. Hunan Hualian е прехвърлило всички свои акции на г-н Liang Feiqiao посредством сключено между двете страни споразумение за прехвърляне на акции, в което се определят редът и условията за извършване на разделянето. След прехвърлянето г-н Liang Feiqiao става единствен акционер на Hunan Legend и зявителят и Hunan Hualian прекратяват отношенията си. |
|
(13) |
Hunan Legend започва да извършва износ в края на 2017 г., като изнася за ЕС от 2019 г., т.е. след оттеглянето на Hunan Hualian като акционер през 2016 г. Освен това в основните документи на дружеството, в които се определя структурата на Hunan Legend, в настоящия му устав и в дневника за продажбите му не се посочва, че заявителят има свързани дружества. В обобщение, Комисията не установи каквато и да било връзка съгласно определението в Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията (7). Следователно заявителят отговаря на това условие. |
|
(14) |
Що се отнася до условието, определено в член 2, буква в) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198, а именно заявителят действително да е изнасял разглеждания продукт за Съюза след първоначалния разследван период или да е поел неотменимо договорно задължение да изнася значително количество за Съюза, Комисията установи, че заявителят е извършвал износ за Съюза през 2019 г., тоест след първоначалния разследван период Заявителят е представил фактури, списък на стоките, коносамент и разписка за извършено плащане за поръчка, направена от датско дружество през 2019 г. Следователно заявителят отговаря на това условие. |
|
(15) |
Съответно заявителят отговаря и на трите условия за предоставяне на СНПИ, посочени в член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198, и поради това искането следва да бъде прието. Следователно на заявителя следва да се наложи антидъмпингово мито от 17,9 %, приложимо за оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката от първоначалното разследване. |
Г. РАЗГЛАСЯВАНЕ
|
(16) |
Заявителят и промишлеността на Съюза бяха информирани за основните факти и съображения, въз основа на които бе счетено за целесъобразно да се предостави ставката на антидъмпинговото мито, приложима за оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката от първоначалното разследване, на Hunan Legend Porcelain Industry Co., Ltd. („Hunan Legend“). |
|
(17) |
На страните беше дадена възможност да представят коментари. Не бяха получени коментари. |
|
(18) |
Настоящият регламент е в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от основния регламент, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Следното дружество се добавя в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198, съдържащо списъка на оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката:
|
Дружество |
Допълнителен код по ТАРИК |
|
Hunan Legend Porcelain Industry Co., Ltd. |
C608 |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 18 март 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.
(2) ОВ L 189, 15.7.2019 г., стр. 8.
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 412/2013 на Съвета от 13 май 2013 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня с произход от Китайската народна република (ОВ L 131, 15.5.2013 г., стр. 1).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2131 на Комисията от 28 ноември 2019 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня с произход от Китайската народна република след провеждане на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 321, 12.12.2019 г., стр. 139).
(5) Orbis е световен доставчик на корпоративни данни, обхващащи повече от 220 милиона дружества в целия свят. Той предоставя основно стандартизирана информация относно частни дружества и корпоративни структури.
(6) Qichacha е частна база данни със стопанска цел, притежавана от китайски субект, която предоставя на потребители/специалисти стопански данни, кредитна информация и анализи на базирани в Китай дружества от частния и публичния сектор.
(7) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 година за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (OB L 343, 29.12.2015 г., стр. 558). Член 127 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 (Митническия кодекс на ЕС) предвижда, че две лица се считат за свързани, ако е изпълнено едно от следните условия: a) едното лице е служител или управител в предприятието на другото лице; б) са юридически признати търговски партньори; в) са работодател и служител; г) трета страна пряко или косвено притежава, контролира или държи 5 % или повече от свободно прехвърляемите дялове или акции с право на глас във всяко от предприятията; д) едното лице пряко или косвено контролира другото; е) двете лица са пряко или косвено контролирани от трето лице; ж) двете лица заедно контролират пряко или косвено трето лице; з) са членове на едно и също семейство. Лицата, които са свързани едно с друго в дейността си, като едното от тях е единствен представител, единствен дистрибутор или единствен концесионер, независимо как са наречени, на другото лице, се считат за свързани само ако попадат в обхвата на критериите, посочени в предходното изречение.
РЕШЕНИЯ
|
19.3.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 96/13 |
РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2021/470 НА СЪВЕТА
от 18 март 2021 година
за изменение на Решение (ОВППС) 2020/489 за назначаване на специалния представител на Европейския съюз за диалога Белград — Прищина и други регионални въпроси за Западните Балкани
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 33 и член 31, параграф 2 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 2 април 2020 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2020/489 (1) за назначаване на г-н Miroslav LAJČÁK за специален представител на Европейския съюз (СПЕС) за диалога Белград – Прищина и други регионални въпроси за Западните Балкани, изменено с Решение (ОВППС) 2020/1313 (2). Мандатът на СПЕС изтича на 31 март 2021 г. |
|
(2) |
Мандатът на СПЕС следва да бъде удължен за по-нататъшен период от 17 месеца и следва да се установи нова референтна сума за периода от 1 април 2021 г. до 31 август 2022 г. |
|
(3) |
СПЕС ще изпълнява мандата в обстановка, която може да се влоши и да възпрепятства постигането на целите на външната дейност на Съюза, установени в член 21 от Договора, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение (ОВППС) 2020/489 се изменя, както следва:
|
1) |
Член 1 се заменя със следното: „Член 1 Специален представител на Европейския съюз „Мандатът на г-н Miroslav LAJČÁK като специален представител на Европейския съюз (СПЕС) за диалога Белград – Прищина и други регионални въпроси за Западните Балкани се удължава до 31 август 2022 г. Съветът може да вземе решение мандатът на СПЕС да бъде прекратен по-рано въз основа на оценка на Комитета по политика и сигурност (КПС) и по предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (ВП).“ |
|
2) |
В член 5, параграф 1 се добавя следната алинея: „Референтната сума, предназначена за покриване на разходите, свързани с мандата на СПЕС за периода от 1 април 2021 г. до 31 август 2022 г., е 2 580 000 EUR.“ |
|
3) |
В член 13 второто изречение се заменя със следното: „СПЕС представя на ВП, Съвета и Комисията редовни доклади за напредъка, а до 31 май 2022 г. — окончателен цялостен доклад за изпълнението на мандата.“ |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 18 март 2021 година.
За Съвета
Председател
A. P. ZACARIAS
(1) Решение (ОВППС) 2020/489 на Съвета от 2 април 2020 г. за назначаване на специалния представител на Европейския съюз за диалога Белград – Прищина и други регионални въпроси за Западните Балкани (ОВ L 105, 3.4.2020 г., стр. 3).
(2) Решение (ОВППС) 2020/1313 на Съвета от 21 септември 2020 г. за изменение на Решение (ОВППС) 2020/489 за назначаване на специалния представител на Европейския съюз за диалога Белград – Прищина и други регионални въпроси за Западните Балкани (ОВ L 308, 22.9.2020 г., стр. 4).