|
ISSN 1977-0618 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 54 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 64 |
|
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
|
МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ
|
16.2.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 54/1 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2021/176 НА СЪВЕТА
от 5 февруари 2021 година
за приемането на измененията на Споразумението за сътрудничество в борбата срещу замърсяването на Северно море с нефт и с други опасни вещества („Споразумението от Бон“) по отношение на разширяването на обхвата на посоченото споразумение и присъединяването на Кралство Испания към същото споразумение
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 192, параграф 1 и член 196, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 6, буква а), подточка v) от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като взе предвид одобрението на Европейския парламент (1),
като има предвид, че:
|
(1) |
Споразумението за сътрудничество в борбата срещу замърсяването на Северно море с нефт и с други опасни вещества (наричано по-нататък „Споразумението от Бон“) (2) беше сключено от Европейската икономическа общност с Решение 84/358/ЕИО на Съвета (3) и влезе в сила на 1 септември 1989 г. Споразумението от Бон беше изменено през 1989 г. Тези изменения бяха одобрени с Решение 93/540/ЕИО на Съвета (4) и влязоха в сила на 1 април 1994 г. |
|
(2) |
С решение на Съвета от 7 октомври 2019 г. Съветът упълномощи Комисията да води преговори, от името на Съюза, във връзка с измененията на материалния и географския обхват на Споразумението от Бон. |
|
(3) |
В съответствие с член 16, параграф 1 от Споразумението от Бон, договарящите се страни разгледаха предложение за изменение, за да се разшири обхватът на Споразумението от Бон с цел да се подобри сътрудничеството в областта на наблюдението относно изпълнението на изискванията на Анекс VI към Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби, подписана в Лондон на 2 ноември 1973 г. и допълнена с протокол от 17 февруари 1978 г. (наричана по-нататък „Конвенцията MARPOL“). Освен това договарящите се страни също обмислиха изменения в Споразумението от Бон и неговото приложение поради присъединяването на Испания към посоченото споразумение в съответствие с член 20 от него. |
|
(4) |
В съответствие с решение на Съвета от 7 октомври 2019 г. Комисията договори тези изменения на Споразумението от Бон, които бяха приети с единодушие с две решения на тридесет и първото заседание на договарящите се страни по Споразумението от Бон, състояло се в Бон от 9 до 11 октомври 2019 г. |
|
(5) |
Тези изменения на Споразумението от Бон следва да бъдат одобрени от името на Европейския съюз, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Одобряват се, от името на Съюза, измененията на Споразумението за сътрудничество в борбата срещу замърсяването на Северно море с нефт и с други опасни вещества (наричанo по-нататък „Споразумението от Бон“) по отношение на разширяването на обхвата на Споразумението от Бон и присъединяването на Кралство Испания към него, които договарящите се страни приеха на своето тридесет и първо заседание, състояло се в Бон от 9 до 11 октомври 2019 г. (5)
Член 2
Председателят на Съвета определя лицето(ата), упълномощено(и) да направи(ят) уведомление от името на Съюза, както е предвидено в член 16 от Споразумението от Бон. (6)
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 5 февруари 2021 година.
За Съвета
Председател
A. P. ZACARIAS
(1) Одобрение на 19 януари 2021 г.
(2) ОВ L 188, 16.7.1984 г., стр. 9.
(3) Решение 84/358/ЕИО на Съвета от 28 юни 1984 г. за сключване на Споразумение за сътрудничество в борбата срещу замърсяването на Северно море с нефт и с други опасни вещества (ОВ L 188, 16.7.1984 г., стр. 7).
(4) Решение 93/540/ЕИО на Съвета от 18 октомври 1993 г. за одобряване на някои изменения в Споразумението за сътрудничество в борбата срещу замърсяването на Северно море с нефт и с други опасни вещества (Споразумение от Бон) (ОВ L 263, 22.10.1993 г., стр. 51).
(5) Текстът на решенията за измененията на Споразумението от Бон са публикувани на стр. 3 и стр. 6 от настоящия брой на Официален вестник.
(6) Датата на влизане в сила на измененията на Споразумението от Бон ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от Генералния секретариат на Съвета.
|
16.2.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 54/3 |
РЕШЕНИЕ НА ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ ПО СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В БОРБАТА СРЕЩУ ЗАМЪРСЯВАНЕТО НА СЕВЕРНО МОРЕ С НЕФТ И С ДРУГИ ОПАСНИ ВЕЩЕСТВА
относно разширяване на обхвата на споразумението с цел сътрудничество в областта на наблюдението в изпълнение на изискванията на Анекс VI към Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби (MARPOL)
Договарящите се страни по Споразумението за сътрудничество в борбата срещу замърсяването на Северно море с нефт и с други опасни вещества („споразумението“),
Като припомнят член 16 от споразумението, който предвижда, че една или повече договарящи се страни могат да предлагат изменения на споразумението и че тези изменения могат да бъдат приети с единодушие на заседание на договарящите се страни,
Като възнамеряват да гарантират, че правителството — депозитар ще получи нотификации за одобрение от всички договарящи се страни възможно най-бързо, което да позволи бързото влизане в сила на тези изменения, както е предвидено в член 16, параграф 2 от споразумението,
Като се стремят да подобрят сътрудничеството и координацията между договарящите се страни в борбата с незаконните емисии във въздуха, причинени от корабоплаването, за да се ограничат отрицателните последици от изгарянето на корабни горива с високо съдържание на сяра или азот за човешкото здраве, биологичното разнообразие и цялата морска среда,
приемат следното решение с единодушие:
Параграф 1
Изменение на заглавието на споразумението
Заглавието на споразумението се изменя, както следва:
„Споразумение за сътрудничество в борбата срещу замърсяването на Северно море с нефт и с други опасни вещества, включително замърсяване на въздуха, причинено от корабоплаването“
Параграф 2
Изменение на преамбюла на споразумението
Преамбюлът на споразумението се изменя, както следва:
думата „Ирландия,“ се вмъква преди думите „Кралство Нидерландия“.
Параграфи 2—6 от преамбюла се изменят, както следва:
„Като признават, че замърсяването на водите с нефт и с други опасни вещества, както и замърсяването на въздуха, причинено от корабоплаването, в района на Северно море могат да представляват опасност за морската среда, биологичното разнообразие и човешкото здраве, както и за съответните интереси на крайбрежните държави,
Като отбелязват, че тези видове замърсяване имат многобройни източници и че бедствията и другите произшествия в морето предизвикват силно безпокойство,
Убедени, че за опазването на бреговете на държавите и свързаните с това интереси са необходими способност за борба срещу тези видове замърсяване и активно сътрудничество и взаимопомощ между държавите,
Като приветстват постигнатия до този момент напредък в рамките на Споразумението за сътрудничество в борбата срещу замърсяването с нефт на водите на Северно море, подписано в Бон на 9 юни 1969 г.,
Като желаят да развият допълнително взаимната помощ и сътрудничеството при наблюдението и борбата с различните видове замърсяване,“
Параграф 3
Изменение на член 1
Член 1 се изменя, както следва:
„Член 1
Настоящото споразумение се прилага в района на Северно море, както е определено в член 2:
|
1) |
в случаите, когато наличието или потенциалното наличие на нефт или други опасни вещества, които замърсяват или могат да замърсят водите, представлява сериозна и непосредствена опасност за бреговата ивица или за свързани интереси на една или няколко от договарящите се страни; или |
|
2) |
в случаите, когато наличието или потенциалното наличие на емисии, причинени от корабоплаването по смисъла на Анекс VI към конвенцията MARPOL, които замърсяват или могат да замърсят морската среда, допринася за еутрофикацията на морето и застрашава здравето на хората, които живеят на брега, или на живи организми в морето; както и |
|
3) |
по отношение на наблюдението, провеждано в подкрепа на откриването и на борбата със замърсяването, посочено в параграфи 1 и 2 от настоящия член, и за предотвратяване на нарушения на разпоредбите за борба със замърсяването.“ |
Параграф 4
Изменение на член 5
Член 5 се изменя, както следва:
„Член 5
1. В случаите, когато някоя от договарящите се страни има информация за произшествие или за наличие на нефт или други опасни вещества, включително емисии, причинени от корабоплаването, в района на Северно море, което може да представлява сериозна опасност за бреговата ивица или за свързани интереси на някоя друга от договарящите се страни, тя трябва да информира незабавно тази договаряща се страна чрез нейния компетентен орган.
2. Договарящите се страни се ангажират да поискат от капитаните на всички кораби, плаващи под техния национален флаг, и пилотите на самолети, регистрирани в техните страни, да сигнализират незабавно по най-практичния и адекватен начин, имайки предвид обстоятелствата:
|
a) |
за всички произшествия, които причиняват или могат да причинят замърсяване на морската среда; |
|
б) |
за наличието, вида и разпространението на нефт или на други опасни вещества, които могат да представляват сериозна опасност за бреговата ивица или за свързани интереси на една или няколко от договарящите се страни. |
3. Договарящите се страни използват типов формуляр за информиране за замърсяванията, както е предвидено в параграф 1 от настоящия член.“
Параграф 5
Изменение на член 6
Член 6 се изменя, както следва:
„Член 6
1. Единствено за целите на настоящото споразумение районът на Северно море е разделен на зони, които са определени в приложението към настоящото споразумение.
2. Договарящата се страна, в зоната на която възникне ситуация от вида на описаните в член 1, параграф 1 от настоящото споразумение, извършва необходимата оценка на вида и сериозността на произшествието или, спорлед случая, на типа и приблизителното количество на нефт или на други опасни вещества, както и на посоката и скоростта на тяхното движение.
3. Тази договаряща се страна информира незабавно всички останали договарящи се страни чрез техните компетентни органи за извършените от нея оценки и за всички действия, предприети за борба с нефта или другите опасни вещества и продължава да наблюдава тези вещества, докато те са в нейната зона.
4. Задълженията на договарящите се страни съгласно разпоредбите на настоящия член относно зоните на обща отговорност са предмет на специални технически договорености между заинтересованите страни. Тези договорености се съобщават на останалите договарящи се страни.“
Параграф 6
Изменение на член 15
Член 15 се изменя, както следва:
„Член 15
1. Договарящите се страни предвиждат осигуряване на изпълнението на функциите на секретариат във връзка с настоящото споразумение, като вземат предвид съществуващите договорености в рамките на други международни споразумения за предотвратяването на замърсяването на морската среда и въздуха, които са в сила по отношение на същия регион като настоящото споразумение.
2. Всяка договаряща се страна покрива 2,5 % от годишните разходи, свързани със споразумението. Остатъкът от разходите по него се разпределя между договарящите се страни, без Европейската икономическа общност, пропорционално на брутния им вътрешен продукт, според скалата за разпределение, приемана редовно от Общото събрание на Организацията на обединените нации. Финансовото участие на една договаряща се страна при покриването на този остатък не може в никакъв случай да надвишава 20 % от неговия размер.“
Параграф 7
Влизане в сила
Настоящото решение влиза в сила на първия ден от втория месец след датата, на която правителството — депозитар на споразумението, получи нотификациите за одобрение от всички договарящи се страни.
|
16.2.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 54/6 |
РЕШЕНИЕ НА ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ ПО СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В БОРБАТА СРЕЩУ ЗАМЪРСЯВАНЕТО НА СЕВЕРНО МОРЕ С НЕФТ И С ДРУГИ ОПАСНИ ВЕЩЕСТВА
относно присъединяването на Кралство Испания към споразумението
Договарящите се страни по Споразумението за сътрудничество в борбата срещу замърсяването на Северно море с нефт и с други опасни вещества („споразумението“),
КАТО ПРИПОМНЯТ член 20 от споразумението, който предвижда, че договарящите се страни могат единодушно да поканят всяка друга държава, имаща излаз на североизточната част на Атлантическия океан, да се присъедини към споразумението, като в този случай член 2 от споразумението и приложението към него при необходимост се изменят,
КАТО ИЗРАЗИХА единодушното си намерение да поканят Испания да се присъедини към споразумението,
КАТО ПРИВЕТСТВАТ желанието на Испания да се присъедини към споразумението,
Решиха единодушно:
Параграф 1
Покана към Испания в съответствие с член 20
Договарящите се страни единодушно отправят покана към Испания, в съответствие с член 20, да се присъедини към Споразумението от Бон. Във връзка с тази покана се приемат следните изменения на преамбюла, член 2 и приложението към споразумението.
Параграф 2
Изменение на преамбюла на споразумението
Преамбюлът на споразумението се изменя, както следва: думите „на Кралство Испания,“ се вмъкват преди думите „на Кралство Швеция“.
Параграф 3
Изменение на член 2
Член 2 от споразумението се изменя, както следва:
„Член 2
За целите на настоящото споразумение районът на Северно море означава морската зона, която включва:
|
a) |
самото Северно море на юг от 61° 0'00.00" с.ш., |
|
б) |
Скагерак, чиято южна граница се определя на изток от Скаген от точка с координати 57° 44'43.00" с.ш., |
|
в) |
Бискайския залив, чиито граници на юг и на запад се определят от линията, определена в част I от приложението към настоящото споразумение, |
|
г) |
останалите води, включващи Ирландско море, Келтско море, море Малин, Грейт Минч, Литл Минч, част от Норвежко море и части от североизточната част на Атлантическия океан, чиито граници на запад и на север се определят от линията, определена в част II от приложението към настоящото споразумение.“ |
Параграф 4
Изменение на приложението към споразумението
Приложението към споразумението се изменя съгласно посоченото в допълнението към настоящото решение.
Параграф 5
Влизане в сила
Измененията, които се съдържат в настоящото решение, влизат в сила на първия ден от втория месец след датата на депозиране от страна на Испания на документите ѝ за присъединяване към споразумението.
ДОПЪЛНЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В БОРБАТА СРЕЩУ ЗАМЪРСЯВАНЕТО НА СЕВЕРНО МОРЕ С НЕФТ И С ДРУГИ ОПАСНИ ВЕЩЕСТВА, 1983 г.
Описание на атлантическата граница на района на Северно море и на зоните, посочени в член 6 от настоящото споразумение
АТЛАНТИЧЕСКА ГРАНИЦА НА РАЙОНА НА СЕВЕРНО МОРЕ
ЧАСТ I
ЛИНИЯТА, КОЯТО ОГРАЖДА РАЙОНА НА СЕВЕРНО МОРЕ НА ЮГ И НА ЮГОЗАПАД
Линията, която огражда пролива Ламанш и подходите към него на югозапад и Бискайския залив на юг и запад, е линия, която:
|
i) |
започва в западната точка на брега на Испания 42° 30' 04.25″ с.ш. 8° 52' 18.22″ з.д.; |
|
ii) |
от тази точка следва локсодромата до точката с координати 42° 30′ 04.32″ с.ш. 10° 24′ 55.16″ з.д.; |
|
iii) |
от тази точка следва локсодромата до точката с координати 46° 00' 04.07" с.ш. 10° 24' 54.86" з.д.; |
|
iv) |
от тази точка следва локсодромата до точката с координати 46° 00' 04.06" с.ш. 9° 59' 54.88" з.д.; |
|
v) |
от тази точка следва линията до пресечната точка между паралел 48° 27′ 00.00″ с.ш. и линията (наричана по-долу „линията от Споразумението от Бон от 1983 г.“), разположена на 50 морски мили западно от линия, съединяваща остров Уесан и островите Сили; |
|
vi) |
от тази точка на пресичане следва линията от Споразумението от Бон от 1983 г. на север до пресечната точка с линията, която обозначава границата на континенталния шелф между Франция и Обединеното кралство, определена в арбитражното решение от 30 юни 1977 г.; |
|
vii) |
от тази точка на пресичане следва линията на тази граница на запад до точка 48° 10′ 00.00″ с.ш. 9° 22′ 15.91″ з.д.; и |
|
viii) |
от тази точка следва паралел 48° 10' 0.00" с.ш. на запад до точка 48° 10′ 00.00″ с.ш. 10° 0 00.00" з.д.; |
ЧАСТ II
ЛИНИЯТА, КОЯТО ОГРАЖДА НА ЗАПАД И НА СЕВЕР ДРУГИТЕ ВОДИ, ПОПАДАЩИ В ОБХВАТА НА НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
Линията, която огражда на запад и на север другите води, попадащи в обхвата на споразумението, включващи Ирландско море, Келтско море, море Малин, Грейт Минч, Литл Минч, част от Норвежко море и части от североизточната част на Атлантическия океан, е линия, която:
|
i) |
започва в точка 48° 10' 00.00" с.ш. 0° 00' 00.00" з.д.; |
|
ii) |
от тази точка следва западната граница на зоната на отговорност при замърсяване в Ирландско море (т.е. линия, която във всяка точка е на разстояние от 200 морски мили от най-близката точка на изходните линии, установени за целите на законите на Ирландия за морска юрисдикция от 1959 г. до 1988 г.), до точка 56° 42′ 00.00″ с.ш. 14° 00′ 00.00″ з.д.; |
|
iii) |
от тази точка следва западната граница на зоната, определена с Наредбата на Обединеното кралство за търговско корабоплаване (предотвратяване на замърсяването) (граници) от 1996 г., изменена с Наредбата за търговско корабоплаване (предотвратяване на замърсяването) (граници) от 1997 г. (т.е. линиите, свързващи точките, изброени в таблица 1 по-долу в реда, в който са изброени) до точка 63° 38′ 10.68″ с.ш. 0° 30′ 00.00″ з.д.; както и |
|
iv) |
от тази точка следва паралел 63° 38′ 10.68″ с.ш. на изток към брега на Норвегия. |
ТАБЛИЦА 1
ТОЧКИ И ЛИНИИ НА ЗАПАДНАТА ГРАНИЦА НА ЗОНАТА, ОПРЕДЕЛЕНА С НАРЕДБАТА НА ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ЗА ТЪРГОВСКО КОРАБОПЛАВАНЕ (ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ЗАМЪРСЯВАНЕТО) (ГРАНИЦИ) ОТ 1996 Г., С ИЗМЕНЕНИЯТА.
|
Точки, посочени в Наредбата на Обединеното кралство, с измененията, и координатите на тези точки |
Участък от линията между тези точки |
||
|
27. |
56° 42' 00.00" с.ш. |
14° 0' 00.00" з.д. |
27—28 Меридиан |
|
28. |
56° 49' 00.00" с.ш. |
14° 0' 00.00" з.д. |
28—29 Паралел |
|
29. |
56° 49' 00.00" с.ш. |
14° 30' 34.00" з.д. |
29—30 дъга, измерена на 200 морски мили от съответните базови точки на St. Kilda, от които се измерва ширината на териториалните води |
|
30. |
57° 52' 22.00" с.ш. |
14° 53' 22.00" з.д. |
30—31 дъга, измерена на 200 морски мили от съответните базови точки на St. Kilda, от които се измерва ширината на териториалните води |
|
31. |
58°30' 00.00" с.ш. |
14° 48' 58.00" з.д. |
31—32 дъга, измерена на 200 морски мили от съответните базови точки на St. Kilda, от които се измерва ширината на териториалните води |
|
32. |
59° 0' 00.00" с.ш. |
14° 35' 07.00" з.д. |
32—33 дъга, измерена на 200 морски мили от съответните базови точки на St. Kilda, от които се измерва ширината на териториалните води |
|
33. |
59° 40' 54.00" с.ш. |
13° 58' 10.00" з.д. |
33—34 дъга, измерена на 200 морски мили от съответните базови точки на St. Kilda, от които се измерва ширината на териториалните води |
|
34. |
59° 50' 00.00" с.ш. |
13° 46' 24.00" з.д. |
34—35 Паралел |
|
35. |
59° 50' 00.00" с.ш. |
5° 0' 00.00" з.д. |
35—36 Меридиан |
|
36. |
60° 10' 00.00" с.ш. |
5° 0' 00.00" з.д. |
36—37 Паралел |
|
37. |
60° 10' 00.00" с.ш. |
4° 48' 00.00" з.д. |
37—38 Меридиан |
|
38. |
60° 20' 00.00" с.ш. |
4° 48' 00.00" з.д. |
38—39 Паралел |
|
39. |
60° 20' 00.00" с.ш. |
4° 24' 00.00" з.д. |
39—40 Меридиан |
|
40. |
60° 40' 00.00" с.ш. |
4° 24' 00.00" з.д. |
40—41 Паралел |
|
41. |
60° 40' 00.00" с.ш. |
4° 0' 00.00" з.д. |
41—42 Меридиан |
|
42. |
61° 0' 00.00" с.ш. |
4° 0' 00.00" з.д. |
42—43 Паралел |
|
43. |
61° 0' 00.00" с.ш. |
3° 36' 00.00" з.д. |
43—44 Меридиан |
|
44. |
61° 30' 00.00" с.ш. |
3° 36' 00.00" з.д. |
44—45 Паралел |
|
45. |
61° 30' 00.00" с.ш. |
3° 0' 00.00" з.д. |
45—46 Меридиан |
|
46. |
61° 45' 00.00" с.ш. |
3° 0' 00.00" з.д. |
46—47 Паралел |
|
47. |
61° 45' 00.00" с.ш. |
2° 48' 00.00" з.д. |
47—48 Меридиан |
|
48. |
62° 0' 00.00" с.ш. |
2° 48' 00.00" з.д. |
48—49 Паралел |
|
49. |
62° 0' 00.00" с.ш. |
2° 0' 00.00" з.д. |
49—50 Меридиан |
|
50. |
62° 30' 00.00" с.ш. |
2° 0' 00.00" з.д. |
50—51 Паралел |
|
51. |
62° 30' 00.00" с.ш. |
1° 36' 00.00" з.д. |
51—52 Меридиан |
|
52. |
62° 40' 00.00" с.ш. |
1° 36' 00.00" з.д. |
52—53 Паралел |
|
53. |
62° 40' 00.00" с.ш. |
1° 0' 00.00" з.д. |
53—54 Меридиан |
|
54. |
63° 20' 00.00" с.ш. |
1° 0' 00.00" з.д. |
54—55 Паралел |
|
55. |
63° 20' 00.00" с.ш. |
0° 30' 00.00" з.д. |
55—56 Меридиан |
|
56. |
63° 38' 10.68" с.ш. |
0° 30' 00.00" з.д. |
|
ГАНИЦИ НА ЗОНИТЕ НА ОТГОВОРНОСТ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 6 ОТ НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
ЧАСТ III
ГРАНИЦИ НА ЗОНИТЕ НА НАЦИОНАЛНА ОТГОВОРНОСТ
|
1) |
Общи положения: Когато границите на зоната за отговорност се определят от поредица от линии, свързващи точките в списък, естеството на тези линии е това, определено за всяка точка като естеството на линията, която я свързва със следващата точка. |
|
2) |
Дания: Зоната на национална отговорност на Дания се ограничава от следната поредица от линии:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3) |
Германия: Зоната на национална отговорност на Германия се ограничава от следната поредица от линии:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4) |
Ирландия: Зоната на национална отговорност на Ирландия се ограничава от следната поредица от линии:
|
|
5) |
Нидерландия: Зоната на национална отговорност на Нидерландия се ограничава на юг от паралел 51° 51′ 52.1267″ с.ш. и на север от този паралел от следната последователност от линии:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6) |
Норвегия: Зоната на национална отговорност на Норвегия се ограничава на север от паралел 63° 38' 10.68" с.ш. и на запад, юг и изток от следната последователност от линии:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7) |
Швеция: Зоната на национална отговорност на Швеция се ограничава на юг от паралел 57° 44' 43.00" с.ш. и на север от този паралел от последователност от линии
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8) |
Обединеното кралство: Зоната на национална отговорност на Обединеното кралство се ограничава
ТАБЛИЦА 2 ТОЧКИ И ЛИНИИ НА ГРАНИЦАТА МЕЖДУ ЗОНИТЕ НА ОТГОВОРНОСТ НА ИРЛАНДИЯ И ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО — ИЗТОК И ЮГ
ТАБЛИЦА 3 ТОЧКИ И ЛИНИИ НА ГРАНИЦАТА МЕЖДУ ЗОНИТЕ НА ОТГОВОРНОСТ НА ИРЛАНДИЯ И ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО — СЕВЕР
ТАБЛИЦА 4 ТОЧКИ И ЛИНИИ НА ГРАНИЦАТА МЕЖДУ ЗОНИТЕ НА ОТГОВОРНОСТ НА НОРВЕГИЯ И ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9) |
Франция: Зоната на национална отговорност на Франция се ограничава от север на юг от поредица от линии, свързващи следните точки по реда, в който са изброени:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10) |
Испания: Зоната на национална отговорност на Испания се ограничава от поредица от линии, свързващи следните точки по реда, в който са изброени:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТ IV
ГРАНИЦИ НА ЗОНИТЕ НА ОБЩА ОТГОВОРНОСТ
Зоните на обща отговорност се определят, както следва:
|
1. |
Зона на обща отговорност на Белгия, Франция, Нидерландия и Обединеното кралство Зоната на морето между паралели 51°51' 52.1267" с.ш. и 51° 6' 00.00" с.ш. |
|
2. |
Зона на обща отговорност на Франция и Обединеното кралство Проливът Ламанш на югозапад от паралел 51° 32′ 00.00″ с.ш. до линия, която:
|
|
3. |
Зона на обща отговорност на Дания и Германия Зоната от морето с граници:
|
|
4. |
Зона на обща отговорност на Германия и Нидерландия Зоната от морето с граници:
|
ЧАСТ V
ТЪЛКУВАНЕ
Позициите по точките, посочени в настоящото приложение, се определят в съответствие с Европейската геодезична система (версия от 1950 г.).“