ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 2 |
|
![]() |
||
Издание на български език |
Законодателство |
Година 64 |
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
* |
||
|
* |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕШЕНИЯ
6.1.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 2/1 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2021/1 НА СЪВЕТА
от 17 декември 2020 година
за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, по отношение на селскостопанските субсидии
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 50, параграф 2 от него,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия („Споразумението за оттегляне“) беше сключено от Съюза с Решение (ЕС) 2020/135 на Съвета (1) на 30 януари 2020 г. и влезе в сила на 1 февруари 2020 г. |
(2) |
С член 166 от Споразумението за оттегляне Съвместният комитет, създаден с член 165 от Споразумението за оттегляне („Съвместният комитет“), се оправомощава да приема решения по всички въпроси, за които това е предвидено в Споразумението за оттегляне. Протоколът за Ирландия/Северна Ирландия ( „Протоколът“) съставлява неразделна част от Споразумението за оттегляне. |
(3) |
Съгласно член 10, параграф 1 от Протокола спрямо мерките, предприети от Обединеното кралство в подкрепа на производството и търговията със селскостопански продукти в Северна Ирландия, включително подкрепата за продукти от риболов и аквакултури, се прилагат правилата на Съюза за държавната помощ, изброени в приложение 5 към Протокола, когато тези мерки засягат търговията между Северна Ирландия и Съюза. Същевременно в член 10, параграф 2 от Протокола се предвижда мерките до определено максимално общо годишно ниво на помощ да бъдат освободени от прилагането на правото на Съюза, при условие че определен минимален процент от освободената помощ отговаря на разпоредбите на приложение 2 към Споразумението на СТО за селското стопанство. |
(4) |
Максималното общо годишно ниво на помощ и минималният процент следва да се определят, като се вземат предвид съображенията, изложени в приложение 6 към Протокола. |
(5) |
За целта на изчисляването на максималното общо годишно ниво на помощ за селскостопански продукти, различни от продукти от риболов и аквакултури, са взети предвид средните разходи, направени и предвидени в Северна Ирландия по общата селскостопанска политика (ОСП) в рамките на настоящата многогодишната финансова рамка (МФР 2014—2020 г.). |
(6) |
За целта на определянето на минималния процент е взет предвид средният процент на помощта от Съюза, която отговаря на разпоредбите на приложение 2 към Споразумението на СТО за селското стопанство, съгласно нотификациите на Съюза за общата подкрепа до СТО за последните пет години, които са периодът, по време на който са направени нотификации до СТО в рамките на МФР 2014—2020 г. |
(7) |
Следователно максималното общо годишно ниво на помощ следва да бъде определено на 429 милиона евро за субсидии в селскостопанския сектор. |
(8) |
За продуктите от риболов и аквакултури максималното ниво на помощ, основано на средните разходи по МФР 2014—2020 г., следва да бъде определено на 19,5 милиона евро за период от пет години, с таван от 4,5 милиона евро за дадена година. |
(9) |
За да се избегнат ситуации, в които освободената помощ се използва за финансиране на операции, които иначе не отговарят на условията за подпомагане в сектора на рибарството, решението на Съвместния комитет следва да отразява недопустимостта на някои операции, както са предвидени в правото на Съюза. |
(10) |
Целесъобразно е да се определи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, създаден с член 164 от Споразумението за оттегляне, във връзка със селскостопанските субсидии, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет, приложен към настоящото решение.
Член 2
Решението на Съвместния комитет се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 17 декември 2020 година.
За Съвета
Председател
S. SCHULZE
(1) Решение (ЕС) 2020/135 на Съвета от 30 януари 2020 г. относно сключването на Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (ОВ L 29, 31.1.2020 г., стр. 1).
ПРОЕКТ НА
РЕШЕНИЕ №.../2020 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ СЪЗДАДЕН СЪС СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ОТТЕГЛЯНЕТО НА ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ
от …
за определяне на първоначалното максимално общо годишно ниво на освободена помощ и първоначалния минимален процент, посочени в член 10, параграф 2 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия към Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ
като взе предвид Протокола за Ирландия/Северна Ирландия към Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 10, параграф 2 от него и приложение 6 към него,
РЕШИ:
Член 1
Общо годишно ниво на помощ за селскостопански продукти, различни от продукти от риболов и аквакултури
1. Първоначалното максимално общо годишно ниво на освободена помощ, посочено в член 10, параграф 2 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия, за селскостопански продукти, различни от продукти от риболов и аквакултури, се определя на 382,2 милиона британски лири (1).
2. Обединеното кралство може да увеличи максималното общо годишно ниво на освободена помощ, посочено в параграф 1, до допълнителна сума от 25,03 милиона британски лири за дадена година с частта от сумата на максималното общо годишно ниво на освободена помощ, която не е била изразходвана през предходната календарна година.
3. Максималното общо годишно ниво на освободена помощ, посочено в параграф 1, се увеличава със сумата от 6,8 милиона британски лири за дадена година:
а) |
когато през въпросната година Европейският съюз е предприел мерки, обхващащи Република Ирландия, съгласно част II, дял I, глава I или член 219, 220 или 221 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 (2); или |
б) |
въз основа на:
Буква б) се прилага само когато Обединеното кралство е информирало Европейския съюз най-малко 10 дни преди да използва увеличеното общо годишно ниво на помощ. |
Член 2
Общо годишно ниво на помощ за продукти от риболов и аквакултури
1. Първоначалното максимално общо ниво на освободена помощ, посочено в член 10, параграф 2 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия за продукти от риболов и аквакултури, се определя на 16,93 милиона британски лири през първите пет години след влизането в сила на настоящото решение, както и през всеки следващ петгодишен период. Въпреки това общото годишно ниво на освободена помощ за тези продукти не трябва да надвишава 4,01 милиона британски лири за дадена година.
2. Следните операции не са допустими за финансиране от сумите, посочени в параграф 1:
а) |
операции, които водят до увеличаване на риболовния капацитет на кораб, или оборудване, което повишава способността му да намира риба; |
б) |
строителство на нови риболовни кораби или внос на риболовни кораби; |
в) |
окончателно преустановяване на риболовните дейности; |
г) |
временно преустановяване на риболовните дейности, освен ако не е свързано с някое от следните:
|
д) |
проучвателен риболов; |
е) |
прехвърляне на собствеността върху предприятие; и |
ж) |
пряко зарибяване, освен ако не е предвидено в мерки на органите на Обединеното кралство или на Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия, за опазване на рибните запаси или морската екосистема, или в случай на експериментално зарибяване. Изключенията, предвидени в буква г), са обвързани с условието риболовните дейности, извършвани от риболовния кораб или от съответния рибар, да бъдат действително преустановени и финансирането да се предоставя за максимален срок от шест месеца на кораб. |
Член 3
Минимален процент
Първоначалният минимален процент, посочен в член 10, параграф 2 от Протокола, се определя на 83 % и се прилага за сумите на общото годишно ниво на освободена помощ, посочено в член 1.
Член 4
Преглед
Съвместният комитет преразглежда редовно настоящото решение и неговото прилагане.
Член 5
Влизане в сила
Настоящото решение влиза в сила на 1 януари 2021 г.
Съставено в … на
За Съвместния комитет
Съпредседатели
(1) За целите на представянето в евро на всички изчисления и суми, посочени в британски лири (GBP) в настоящото решение, трябва да се използва обменният курс за директни плащания за 2019 г. (1 EUR = 0,89092 GBP).
(2) Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 | (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стp. 671).
6.1.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 2/6 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2021/2 НА СЪВЕТА
от 17 декември 2020 година
относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, във връзка с приемането на решение за изменение на Протокола за Ирландия/Северна Ирландия
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 50, параграф 2 от него,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (наричано по-нататък „Споразумение за оттегляне“) беше сключено от Съюза с Решение (ЕС) 2020/135 на Съвета (1) от 30 януари 2020 г. и влезе в сила на 1 февруари 2020 г. |
(2) |
С член 164, параграф 5, буква г) от Споразумението за оттегляне Съвместният комитет, създаден съгласно член 164 от Споразумението за оттегляне (наричан по-нататък "Съвместния комитет") се оправомощава да приема решения за изменение на Споразумението за оттегляне, при условие че тези изменения са необходими за отстраняване на грешки, пропуски или други недостатъци, или за справяне със ситуации, които не са били предвидени при подписването на споразумението, и при условие че такива решения не могат да изменят съществени елементи на Споразумението за оттегляне. Съгласно член 166, параграф 2 от Споразумението за оттегляне решенията, приети от Съвместния комитет, са задължителни за Съюза и Обединеното кралство. Съюзът и Обединеното кралство трябва да изпълняват такива решения, които трябва да имат същото правно действие като Споразумението за оттегляне. Протоколът за Ирландия/Северна Ирландия (наричан по-нататък "Протоколът") съставлява неразделна част от Споразумението за оттегляне. |
(3) |
На 10 юни 2020 г. Съветът прие Решение 2020/769 (2) за определяне на позицията, която да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет по отношение на някои изменения на Споразумението за оттегляне. Продължава да е нужно седем акта, които са от съществено значение за прилагането спрямо Северна Ирландия на правилата на вътрешния пазар за стоки, да бъдат изброени в приложение 2 към Протокола. Освен това е необходимо да се вмъкнат още три бележки, за да се определи допълнително приложното поле на някои специфични актове, изброени в приложение 2 към Протокола. |
(4) |
В приложение 2, точка 9 към Протокола по погрешка са изброени два правни акта относно емисиите на CO2 от нови леки и лекотоварни автомобили, регистрирани в Съюза. За разлика от другите законодателни актове, изброени в приложение 2 към Протокола и станали приложими по силата на член 5, параграф 4 от Протокола, тези два акта не се отнасят до пускането на стоки на пазара в Съюза. Поради това те следва да бъдат заличени от посоченото приложение. |
(5) |
Един правен акт относно пластмасовите продукти за еднократна употреба се отнася до пускането на такива стоки на пазара и до свободното движение на стоки, но само частично. В приложение 2 към Протокола следва да бъдат включени само онези разпоредби, които са от съществено значение за прилагането на правилата на вътрешния пазар по отношение на Северна Ирландия. |
(6) |
В съответствие с член 164, параграф 5, буква г) от Споразумението за оттегляне Съвместният комитет следва да приеме решение, за да бъдат отстранени тези грешки. |
(7) |
Целесъобразно е да се определи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, създаден съгласно член 164 от Споразумението за оттегляне във връзка с изменението на Протокола, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет, приложен към настоящото решение.
Член 2
Решението на Смесения комитет се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 17 декември 2020 година.
За Съвета
Председател
S. SCHULZE
(1) Решение (ЕС) 2020/135 на Съвета от 30 януари 2020 г. относно сключването на Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (ОВ L 29, 31.1.2020 г., стр. 1).
(2) Решение (ЕС) 2020/769 на Съвета от 10 юни 2020 г. за определяне на позицията, която да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, по отношение на изменението на Споразумението (OВ L 187, 12.6.2020 г., стр. 12).
ПРОЕКТ НА
РЕШЕНИЕ № .../2020 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ, СЪЗДАДЕН СЪС СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ОТТЕГЛЯНЕТО НА ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ
от …
за изменение на Протокола за Ирландия и Северна Ирландия към Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ,
като взе предвид Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (наричано по-нататък „Споразумението за оттегляне“), и по-специално член 164, параграф 5, буква г) от него,
като има предвид, че:
(1) |
С член 164, параграф 5, буква г) от Споразумението за оттегляне Съвместният комитет, създаден съгласно член 164, параграф 1 от него (наричан по-нататък „Съвместният комитет“), се оправомощава да приема решения за изменение на Споразумението за оттегляне, при условие че тези изменения са необходими за отстраняване на грешки, пропуски или други недостатъци, или за справяне със ситуации, които не са били предвидени при подписването на споразумението, и при условие че такива решения не могат да изменят съществени елементи на споразумението. Съгласно член 166, параграф 2 от Споразумението за оттегляне решения, приети от Съвместния комитет, са задължителни за Съюза и Обединеното кралство. Съюзът и Обединеното кралство трябва да изпълняват такива решения, които имат същото правно действие като Споразумението за оттегляне. |
(2) |
В съответствие с член 182 от Споразумението за оттегляне Протоколът за Ирландия/Северна Ирландия (наричан по-нататък „Протоколът“) съставлява неразделна част от това споразумение. |
3) |
Два законодателни акта относно емисиите на CO2 от нови леки и лекотоварни автомобили, регистрирани в Съюза, които са изброени в точка 9 от приложение 2 към Протокола и са станали приложими в Обединеното кралство и на неговата територия по отношение на Северна Ирландия по силата на член 5, параграф 4 от този Протокол, не се отнасят до пускането на такива превозни средства на пазара в Съюза. Поради това те следва да бъдат заличени от приложение 2 към Протокола. |
(4) |
Осем правни акта, които са от съществено значение за прилагането на правилата на вътрешния пазар на стоки по отношение на Северна Ирландия и са пропуснати при приемането, следва да бъдат добавени в приложение 2 към Протокола. |
(5) |
За да се изясни приложното поле на някои актове, които вече са изброени в приложение 2 към Протокола, към посоченото приложение следва да бъдат добавени три бележки, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение 2 към Протокола се изменя, както следва:
1. |
в точка „9. Превозни средства, включително трактори за селското и горското стопанство“ се заличават следните вписвания:
|
2. |
в точка „6. Регламенти относно двустранни защитни мерки“ се добавя следното вписване:
|
3. |
в точка „23. Химикали и свързани вещества“ се добавя следното вписване:
|
4. |
в точка „25. Отпадъци“ се добавя следното вписване:
|
5. |
в точка „29. Храни — общи въпроси“ се добавя следното вписване:
|
6. |
в точка „42. Растителен репродуктивен материал“ се добавят следните вписвания:
|
7. |
в точка „47. Други“ се добавя следното вписване:
|
8. |
в точка „4. Общи аспекти, свързани с търговията“, след вписването за „Регламент (ЕС) № 978/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. за прилагане на схема от общи тарифни преференции и за отмяна на Регламент (ЕО) № 732/2008 на Съвета“, се вмъква следната бележка: „Без да се засяга фактът, че тарифните преференции за държави с право на участие съгласно Общата схема от преференции на Съюза се прилагат в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия:
|
9. |
в точка „5. Инструменти за търговска защита“, непосредствено под нейното заглавие, се вмъква следната бележка: „Без да се засяга фактът, че мерките на Съюза за търговска защита се прилагат в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия, позоваванията на „държавите членки“ или „Съюза“ в Регламент (ЕС) 2016/1036, Регламент (ЕС) 2016/1037, Регламент (ЕС) 2015/478 и Регламент (ЕС) 2015/755 не се тълкуват като включващи Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия. Освен това вносителите, които са платили антидъмпингови или изравнителни мита на Съюза при внос на стоки, чието митническо оформяне е извършено в Северна Ирландия, могат да поискат възстановяване на тези мита единствено съгласно съответно член 11, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2016/1036 или член 21 от Регламент (ЕС) 2016/1037.“; |
10. |
в точка „6. Регламенти относно двустранни защитни мерки“, непосредствено под нейното заглавие, се вмъква следната бележка: „Без да се засяга фактът, че двустранните защитни мерки на Съюза се прилагат в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия, позоваванията на „държавите членки“ или „Съюза“ в регламентите, изброени по-долу, не се тълкуват като включващи Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия.“; |
11. |
в точка „25. Отпадъци“ след вписването за „Директива (ЕС) 2019/904 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. относно намаляването на въздействието на определени пластмасови продукти върху околната среда“ се вмъква следната бележка: „Във връзка с прилагането на тези членове и части спрямо Обединеното кралство и на неговата територия по отношение на Северна Ирландия всяко позоваване на „ 3 юли 2021 г. “ в член 4, параграф 1, член 14 и член 17, параграф 1 следва да се чете като „ 1 януари 2022 г. “ Членове 2, 3, 14 и 17 и част Е от приложението се прилагат само доколкото се отнасят до членове 4—7.“. |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня, следващ датата на приемането му.
Съставено в … на
За Съвместния комитет
Съпредседатели
(1) ОВ L 53, 22.2.2019 г., стр. 1.
(2) ОВ L 22, 26.1.2005 г., стр. 1.
(3) ОВ L 155, 12.6.2019 г., стр. 1.
(4) ОВ L 334, 16.12.2011 г., стр. 1.
(5) ОВ 125, 11.7.1966, стр. 2298.