ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 321

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 63
5 октомври 2020 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1389 на Комисията от 28 септември 2020 година за вписване на наименование в Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания Olio lucano (ЗГУ)

1

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1390 на Комисията от 28 септември 2020 година за поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/914 за одобрение на изменение, което не е несъществено, в спецификацията на наименование, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Brie de Meaux (ЗНП)]

3

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1391 на Комисията от 2 октомври 2020 година относно някои защитни мерки във връзка с африканската чума по свинете в Германия (нотифицирано под номер C(2020) 6889)  ( 1 )

5

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 321/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1389 НА КОМИСИЯТА

от 28 септември 2020 година

за вписване на наименование в Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания „Olio lucano“ (ЗГУ)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 заявлението за регистрация на наименованието „Olio lucano“, подадено от Италия, бе публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (2).

(2)

Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, наименованието „Olio lucano“ следва да бъде регистрирано,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регистрира се наименованието „Olio lucano“ (ЗГУ).

Наименованието по първа алинея се използва за идентифициране на продукт от клас 1.5. „Масла и мазнини (масло, маргарин, растителни масла и др.)“ от приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията (3).

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2020 година.

За Комисията,

от името на председателя

Janusz WOJCIECHOWSKI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 172, 20.5.2020 г., стр. 22.

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 36).


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 321/3


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1390 НА КОМИСИЯТА

от 28 септември 2020 година

за поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/914 за одобрение на изменение, което не е несъществено, в спецификацията на наименование, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [„Brie de Meaux“ (ЗНП)]

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 53, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012 Комисията разгледа заявлението на Франция за одобрение на изменение в спецификацията на защитеното наименование за произход „Brie de Meaux“, регистрирано по силата на Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията (2).

(2)

С писмо от 26 септември 2018 г. френските органи уведомиха Комисията за предоставен на основание член 15, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 преходен период, завършващ на 31 декември 2022 г., на установени на тяхна територия оператори, отговарящи на условията на посочения член, съгласно публикуваното на 5 септември 2018 г. в Официален вестник на Френската република постановление от 29 август 2018 г. за изменение на спецификацията на защитеното наименование за произход „Brie de Meaux“.

(3)

Като част от националната процедура за предявяване на възражения действително са били подадени възражения от оператори, които законно са предлагали „Brie de Meaux“ на пазара непрекъснато най-малко през последните пет години преди подаването на заявлението. Един оператор е подал възражение срещу следната разпоредба: „Сламата се съхранява на закрито“. Двама оператори са подали възражение срещу следната разпоредба: „Използването на слама за постеля е задължително, като минималното количество слама през целия период на оборно отглеждане е средно 0,5 кг на ден на млекодайна крава в лактация при държане в боксове и средно 5 кг на ден на млекодайна крава в лактация при свободно държане без боксове“. Двама оператори са подали възражение срещу следните разпоредби: „Използването на слама за постеля е задължително, като минималното количество слама през целия период на оборно отглеждане е средно 0,5 кг на ден на млекодайна крава в лактация при държане в боксове и средно 5 кг на ден на млекодайна крава в лактация при свободно държане без боксове“, „Средногодишният прием на концентрирани фуражи e ограничен до 2 000 кг сухо вещество на млекодайна крава в лактация“ и „Фуражното хранене на млекодайното стадо през годината се характеризира с автономност както на ниво стопанство, така и на ниво географски район: на ниво стопанство: Средният годишен дял фуражи с произход от географския район и от стопанството представлява най-малко 60 % от сухото вещество в общата хранителна дажба на стадото; на ниво географски район: Делът на фуражите с произход от географския район на производство възлиза на най-малко 85 % от сухото вещество в общата хранителна дажба на млекодайното стадо.“ Седем оператори са подали възражение срещу следните разпоредби: „Средногодишният прием на концентрирани фуражи e ограничен до 2 000 кг сухо вещество на млекодайна крава в лактация“ и „Фуражното хранене на млекодайното стадо през годината се характеризира с автономност както на ниво стопанство, така и на ниво географски район: на ниво стопанство: Средният годишен дял фуражи с произход от географския район и от стопанството представлява най-малко 60 % от сухото вещество в общата хранителна дажба на стадото; на ниво географски район: Делът на фуражите с произход от географския район на производство възлиза на най-малко 85 % от сухото вещество в общата хранителна дажба на млекодайното стадо.“ Един оператор е подал възражение срещу следната разпоредба: „Средногодишният прием на концентрирани фуражи e ограничен до 2 000 кг сухо вещество на млекодайна крава в лактация.“ Един оператор е подал възражение срещу следната разпоредба: „Сламата се съхранява на закрито“ и „Тревната площ на млекодайна крава е най-малко 2 декара“. Един оператор е подал възражение срещу следната разпоредба: „Тревната площ на млекодайна крава е най-малко 2 декара“.

(4)

Въпросните оператори са: GAEC de la Gironde (SIRET: 34028683000013); GAEC Reine Pré (SIRET: 39266778800013); EARL de la Mardelle (SIRET: 38514961200017); GAEC Vaucher (SIRET: 38159700400013); GAEC Bruggeman (SIRET: 38394361000014); EARL les Bordes (SIRET: 34236864400015); SCL du Versant Laiteux (SIRET: 49225855300014); GAEC des Butteaux (SIRET: 38773948500010); GAEC Blondeau Welvaert (SIRET: 32576392800018); EARL de la Prairie (SIRET: 49773714800013); GAEC Patoux (SIRET: 38008216400019); EARL Neret Guedrat (SIRET: 38249036500014); Gérard Houdard (SIRET: 39226686200011); EARL Mignon père et fils (SIRET: 49778394400018); EARL de la fontaine aux poissons (SIRET: 33522117200018).

(5)

Тъй като въпросното изменение не е несъществено по смисъла на член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, в съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от същия регламент Комисията публикува заявлението за изменение в Официален вестник на Европейския съюз (3).

(6)

Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, изменението в продуктовата спецификация трябваше да бъде одобрено.

(7)

На 25 юни 2020 г. Комисията одобри изменението с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/914, публикуван в Официален вестник на Европейския съюз (4), в съответствие с член 52, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012.

(8)

След публикуването се оказа, че в Регламент (ЕС) 2020/914 е пропуснато да бъде включен преходният период по член 15, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1151/2012.

(9)

Поради това е необходимо Регламент (ЕС) 2020/914 да бъде изменен с настоящия регламент, за да се включи този преходен период,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Одобрява се публикуваното в Официален вестник на Европейския съюз изменение в спецификацията на наименованието „Brie de Meaux“ (ЗНП).

Член 2

Защитата, предоставена по силата на член 1, е обвързана с преходния период, предоставен от Франция на основание член 15, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на отговарящите на условията в посочения член оператори съгласно публикуваното на 5 септември 2018 г. в Официален вестник на Френската република постановление от 29 август 2018 г. за изменение на спецификацията на защитеното наименование за произход „Brie de Meaux“.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2020 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията от 12 юни 1996 г. относно регистриране на географски указания и наименования за произход по процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (ОВ L 148, 21.6.1996 г., стр. 1).

(3)  ОВ C 64, 27.2.2020 г., стр. 41.

(4)  ОВ L 209, 2.7.2020 г., стр. 4.


РЕШЕНИЯ

5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 321/5


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1391 НА КОМИСИЯТА

от 2 октомври 2020 година

относно някои защитни мерки във връзка с африканската чума по свинете в Германия

(нотифицирано под номер C(2020) 6889)

(само текстът на немски език е автентичен)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,

като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните проверки, приложими при търговията в Съюза с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване на изграждането на вътрешния пазар (2), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Африканската чума по свинете е инфекциозна вирусна болест по домашните и дивите свине, която може да окаже сериозно въздействие върху рентабилността на свиневъдството и да има отрицателни последици за търговията в рамките на Съюза и за износа към трети държави.

(2)

При установяване на случай на африканска чума по свинете при диви свине съществува риск болестотворният агент да се разпространи сред други популации на дивите свине, а също и сред свиневъдните обекти.

(3)

С Директива 2002/60/ЕО на Съвета (3) се определят минималните мерки, които да се прилагат в рамките на Съюза за борба с африканската чума по свинете. По-специално, съгласно член 15 от Директива 2002/60/ЕО следва да се предприемат определени мерки, след като бъдат потвърдени един или няколко случая на африканска чума при диви свине.

(4)

След регистрирането в края на септември 2020 г. на един нов случай на африканска чума по свинете в провинция Бранденбург в Германия тази федерална държава членка информира Комисията за актуалната обстановка на своя територия във връзка с болестта и в съответствие с член 15 от Директива 2002/60/ЕО предприе редица мерки, включително определянето на заразена (инфектирана) област, в която се прилагат мерките по член 15 от посочената директива, с цел да се предотврати разпространението на болестта.

(5)

За да се предотвратят ненужни затруднения за търговията в рамките на Съюза и да се избегне създаването на необосновани пречки пред търговията с трети държави, е необходимо на равнището на ЕС и в сътрудничество със засегнатата държава членка да бъде определена заразената област във връзка с болестта африканска чума по свинете в Германия.

(6)

Заразената област в Германия следва да бъде съответно посочена в приложението към настоящото решение и следва да се определи продължителността на регионализацията.

(7)

Тази заразена област, обхваната от настоящото решение, е в допълнение към заразената област, обхваната от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1270 на Комисията (4).

(8)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Германия гарантира, че определената от нея заразена област, в която се прилагат мерките, предвидени в член 15 от Директива 2002/60/ЕО, обхваща най-малко областите, посочени в приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага до 30 ноември 2020 г.

Член 3

Адресат на настоящото решение е Федерална република Германия.

Съставено в Брюксел на 2 октомври 2020 година.

За Комисията

Stella KYRIAKIDES

Член на Комисията


(1)  ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13.

(2)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.

(3)  Директива 2002/60/ЕО на Съвета от 27 юни 2002 г. за определяне на специфични разпоредби за борба с африканската чума по свинете и за изменение на Директива 92/119/ЕИО относно болестта на Тешен и африканската чума по свинете (ОВ L 192, 20.7.2002 г., стр. 27).

(4)  Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1270 на Комисията от 11 септември 2020 г. относно някои временни защитни мерки във връзка с африканската чума по свинете в Германия (ОВ L 297 I, 11.9.2020 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Области, съставляващи заразената област в Германия, посочена в член 1

Дата, до която се прилагат мерките

Landkreis Oder-Spree

Gemeinde Jakobsdorf mit den Gemarkungen Petersdorf (B), Sieversdorf, Pillgram, Jacobsdorf

Gemeinde Briesen mit der Gemarkung Biegen

Gemeinde Müllrose

Gemeinde Groß Lindow

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd

30 ноември 2020 г.

Landkreis Märkisch-Oderland

Gemeinde Neutrebbin mit den Gemarkungen Altbarnim, Wuschewier

Gemeinde Neuhardenberg mit den Gemarkungen Neuhardenberg, Quappendorf, Wulkow bei Trebnitz

Gemeinde Vierlinden mit den Gemarkungen Alt Rosental, Görlsdorf, Diedersdorf, Neuentempel, Marxdorf, Friedersdorf

Gemeinde Letschin

Gemeinde Gusow-Platkow

Gemeinde Seelow

Gemeinde Zechin

Gemeinde Bleyen-Genschmar

Gemeinde Golzow

Gemeinde Küstriner Vorland

Gemeinde Alt Tucheband

Gemeinde Lindendorf

Gemeinde Reitwein

Gemeinde Podelzig

Gemeinde Lebus

Gemeinde Fichtenhöhe

Gemeinde Lietzen

Gemeinde Falkenhagen (Mark)

Gemeinde Zeschdorf

Gemeinde Treplin

30 ноември 2020 г.

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder)

30 ноември 2020 г.