|
ISSN 1977-0618 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 82 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 63 |
|
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
|
* |
|
|
|
III Други актове |
|
|
|
|
ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО |
|
|
|
* |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
|
19.3.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 82/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/412 НА КОМИСИЯТА
от 12 март 2020 година
за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация на наименование, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [„Cinta Senese“ (ЗНП)]
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В съответствие с член 53, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012 Комисията разгледа заявлението на Италия за одобрение на изменение в продуктовата спецификация на защитеното наименование за произход „Cinta Senese“, регистрирано по силата на Регламент (ЕС) № 217/2012 на Комисията (2). |
|
(2) |
Тъй като въпросното изменение не е несъществено по смисъла на член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, в съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от същия регламент Комисията публикува заявлението за изменение в Официален вестник на Европейския съюз (3). |
|
(3) |
Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, изменението в продуктовата спецификация следва да бъде одобрено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Одобрява се публикуваното в Официален вестник на Европейския съюз изменение в продуктовата спецификация на наименованието „Cinta Senese“ (ЗНП).
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 12 март 2020 година.
За Комисията,
от името на председателя
Janusz WOJCIECHOWSKI
Член на Комисията
(1) ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) № 217/2012 на Комисията от 13 март 2012 г. за вписване на название в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Cinta Senese (ЗНП)] (ОВ L 75, 15.3.2012 г., стр. 1).
III Други актове
ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО
|
19.3.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 82/3 |
РЕШЕНИЕ НА НАДЗОРНИЯ ОРГАН на ЕАСТ № 83/19/COL
от 28 ноември 2019 година
Trondheim Spektrum (Норвегия) [2020/413]
НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ (наричан по-нататък „Органът“)
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално членове 61 и 62,
като взе предвид Протокол 26 към Споразумението за ЕИП,
като взе предвид Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд („Споразумението за надзорен орган и съд“), и по-специално член 24,
като взе предвид Протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд, и по-специално член 1, параграф 2 от част I и член 7, параграф 3 от част II,
като взе предвид Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 195/04/COL (изменено),
като прикани заинтересованите страни да представят мненията си и като взе предвид техните мнения,
като има предвид, че:
I. ФАКТИ
1. ПРОЦЕДУРА
1.1. ПЪРВА ЖАЛБА
|
(1) |
На 14 март Органът получи жалба (1), в която се твърди, че община Trondheim (наричана по-нататък „общината“) е предоставила неправомерна държавна помощ на Trondheim Spektrum AS (наричано по-нататък „TS“), дружество, което притежава и експлоатира Trondheim Spektrum, представляващо многофункционално спортно съоръжение, разположено в Trondheim, Норвегия. С писмо от 27 март 2017 г. Органът прикани норвежките органи да изразят мнение относно жалбата (2). Норвежките органи отговориха с писмо от 2 юни 2017 г. (3). |
1.2. ВТОРА ЖАЛБА
|
(2) |
На 27 юли 2017 г. Органът получи втора жалба (4), в която също се твърди, че общината е предоставила неправомерна държавна помощ на TS. С писмо от 24 август 2017 г. Органът прикани норвежките органи да изразят мнението си (5). В същото писмо Органът поиска от норвежките органи допълнителна информация във връзка с мненията им относно първата жалба. С писмо от 1 септември 2017 г. Органът препрати на норвежките органи допълнителна информация от втория жалбоподател (6). |
|
(3) |
С писмо от 20 септември 2017 г. норвежките органи представиха мненията си по втората жалба и предоставиха поисканата от Органа информация, свързана с първата жалба (7). На 29 септември 2017 г. случаят беше обсъден допълнително по време на годишната среща в Осло за пакета от държавна помощ. Впоследствие обсъждането беше обобщено в последващо писмо (8). |
1.3. ИСКАНЕ ЗА ИНФОРМАЦИЯ
|
(4) |
На 20 октомври Органът изпрати искане за информация до норвежките органи (9). На 22 ноември 2017 г. норвежките органи и Органът проведоха видеоконференция, за да обсъдят искането за информация. Норвежките органи отговориха с писмо от 8 декември 2017 г. (10). |
1.4. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ОТ ВТОРИЯ ЖАЛБОПОДАТЕЛ
|
(5) |
На 19 септември 2017 г. вторият жалбоподател представи допълнителна информация (11). На 6 ноември 2017 г. вторият жалбоподател представи допълваща информация (12). На 9 ноември 2017 г. Органът уведоми норвежките органи относно допълнителната информация, представена от един от жалбоподателите (13). На 22 ноември и 13 декември 2017 г. норвежките органи и Органът обсъдиха случая във видеоконференции. На 1 декември 2017 г. норвежките органи представиха допълнителна информация на Органа (14). |
|
(6) |
На 26 октомври 2018 г. вторият жалбоподател представи нова допълнителна информация (15). |
1.5. ДОПЪЛНИТЕЛНО ИСКАНЕ ЗА ИНФОРМАЦИЯ
|
(7) |
На 16 януари 2018 г. Органът изпрати искане за информация до норвежките органи (16), на което те отговориха с писма от 1 и 5 февруари 2018 г. (17). |
1.6. УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ ОТ 2019 Г.
|
(8) |
На 29 ноември 2018 г. (18) норвежките органи изпратиха уведомление за споразумение за отдаване под наем („споразумението за отдаване под наем от 2019 г.“), което се предвижда да влезе в сила на 1 декември 2019 г. С писмо от 28 януари 2019 г. Органът поиска допълнителна информация от норвежките органи. Норвежките органи отговориха с писмо от 21 февруари 2019 г. (19). |
|
(9) |
На 13 март 2019 г. норвежките органи и Органът обсъдиха случая във видеоконференция. След срещата норвежките органи представиха допълнителна информация (20). На 18 март 2019 г. норвежките органи представиха допълнителна информация (21). На 11 юни, 15 юли и 18 октомври 2019 г. норвежките органи и Органът обсъдиха случая във видеоконференции. |
1.7. ИНФОРМАЦИОНЕН ЛИСТ ОРГО ОТНОСНО УВЕЛИЧАВАНЕТО НА КАПИТАЛА
|
(10) |
На 10 декември 2018 г. норвежките органи представиха информационен лист въз основа на (22) ОРГО (23) относно помощ ad hoc за TS под формата на увеличаване на капитала с 55 милиона норвежки крони (приблизително 5,68 милиона евро), в който твърдят, че тази мярка е била обект на групово освобождаване. |
1.8. ОФИЦИАЛНА ПРОЦЕДУРА ПО РАЗСЛЕДВАНЕ
|
(11) |
С Решение № 32/19/COL („решението за откриване на процедура“) Органът започна официалната процедура по разследване. С писмо от 2 май 2019 г. (24) норвежките органи поискаха удължаване на срока, който изтича на 20 май 2019 г., за представяне на мнения и на всички документи, информация и данни, необходими за оценката на мерките. С писмо от 10 май 2019 г. (25) Органът даде съгласие срокът да се удължи до 20 юни 2019 г. На 19 юни 2019 г. норвежките органи поискаха допълнително удължаване на срока до 30 август 2019 г., за което Органът даде съгласие на 20 юни 2019 г. (26). |
|
(12) |
С писмо от 30 август 2019 г. (27) норвежките органи отговориха на решението за откриване на процедура. |
|
(13) |
На 23 май 2019 г. решението за откриване на процедура беше публикувано в Официален вестник на Европейския съюз и в притурката за ЕИП (28). Органът получи мнения от една заинтересована страна — един от жалбоподателите. С писмо от 27 юни 2019 г. (29) Органът изпрати тези мнения на норвежките органи, като им предостави възможност за отговор. С писмо от 30 август 2019 г. (30) норвежките органи представиха мнения във връзка с мненията на заинтересованите страни. |
2. КОНТЕКСТ
|
(14) |
Целта на общината е да осигури съоръжения за спортни и развлекателни дейности за жителите на Trondheim. Trondheim Spektrum е домакин на малки и големи спортни прояви, както и на други събития, като например концерти, търговски панаири и конгреси. В Trondheim Spektrum например ще се проведе европейското първенство по хандбал за жени и мъже през 2020 г. |
|
(15) |
През 2004 г. общината прие официално принципа на безплатни съоръжения в полза на спортните клубове на общината. Това улеснява участието на децата и младежта в спортни дейности, независимо от равнището на доходите на отделните семейства. |
|
(16) |
За да може да постигне целта за осигуряване на спортни съоръжения за своите граждани, общината притежава и експлоатира редица спортни съоръжения, но също и наема съоръжения, притежавани и експлоатирани от трети страни. Общината закупува капацитет от TS, спортни клубове със собствени съоръжения, други държавни органи (в сгради, като например средни училища) и в много малка степен от частни съоръжения. |
|
(17) |
Общината наема капацитет от подобни съоръжения по силата на специални договори за наем, а съвместният капацитет се разпределя безплатно между спортните клубове. Разпределянето на капацитета е поверено на местния съвет за спорта (Idrettsrådet), който е част от организационната структура на Норвежката конфедерация на спорта (Norges idrettsforbund). |
|
(18) |
Общият наличен капацитет е предоставен на разположение на местния съвет за спорта. Съветът за спорта е създал комитет с цел разпределяне на предоставения от общината капацитет. Комитетът разпределя предоставените часове въз основа на насоките, определени от съвета за спорта. |
|
(19) |
TS притежава и експлоатира Trondheim Spektrum — многофункционално съоръжение, разположено в центъра на Trondheim. Съоръжението се състои от осем многофункционални зали. Залите се използват като място за тренировки от местните спортни клубове, за провеждането на малки и големи спортни прояви и други събития, като например концерти, търговски панаири и конгреси. |
|
(20) |
Историята на TS води началото си от дружеството Nidarøhallen и неговото създаване през 1961 г. с цел изграждане и експлоатиране на спортна и изложбена зала в Trondheim. На 5 юни 2002 г. името на дружеството е било променено на Trondheim Spektrum AS. |
|
(21) |
Общината е била и продължава да бъде мажоритарен акционер в TS. Понастоящем тя притежава 99,68 % от акциите (31). |
|
(22) |
Изграждането на първата част от съоръжението е приключило през 1963 г. (зали А и Б). Съоръжението е разширявано четири пъти — през 1971 г. (зала C), през 1980 г. (зала G), през 1988 г. (зали D и E/H) и през 2000 г. (зала F). |
|
(23) |
От лятото на 2017 г. Trondheim Spektrum е в процес на съществено обновяване и разширяване. |
|
(24) |
Общината наема капацитет от TS, който да предостави на съвета за спорта. Съгласно споразумението за отдаване под наем Trondheim Spektrum е предвидено основно за младежки спортни дейности в периода от септември до май (32). Останалият капацитет през периода от септември до май, както и общият капацитет през останалата част от годината се наемат от TS за други спортни дейности, търговски панаири, концерти и др. TS е домакин на редица панаири, включително на годишен панаир на рибарската промишленост. Освен това TS реализира приходи от експлоатацията на павилион, кафе и ресторант. |
|
(25) |
Бъдещият бизнес план на TS има за цел да постигне подобен и приблизително равен съответен дял от приходите, реализирани съгласно споразумението за отдаване под наем с общината, и от други дейности, какъвто е бил случаят в исторически план (33). |
3. ОПИСАНИЕ НА МЕРКИТЕ
3.1. СЪЩЕСТВУВАЩИ МЕРКИ ЗА ПОМОЩ
|
(26) |
Решението за откриване на процедура се отнасяше до няколко предполагаеми мерки за помощ, предоставени на TS. В решението за откриване на процедура Органът не е оценил естеството на мерките, които, ако представляваха помощ, биха представлявали съществуваща помощ по смисъла на член 1, буква б) от част II на Протокол 3 към Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд („Протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд“). Следователно тези мерки не са включени в обхвата на настоящото решение. Тези мерки се отнасяха до i) общински заем (мярка 1), ii) общинска гаранция (мярка 2), iii) споразумения за отдаване под наем (мярка 3), и iv) помощ, предоставена по линия на схемата за финансиране на хазартни игри (мярка 8) (34). |
3.2. ПРЕДПОЛАГАЕМИ МЕРКИ ЗА ПОМОЩ
|
(27) |
Както е посочено в параграф 120 от решението за откриване на процедура, обхватът на официалното разследване включваше следните мерки:
|
|
(28) |
За по-подробно описание на мерките Органът препраща към раздел 4 от решението за откриване на процедура. |
3.3. МЯРКА 4 — СПОРАЗУМЕНИЯ ЗА ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ, СКЛЮЧЕНИ В ПЕРИОДА ОТ 1999 ДО 2017 Г.
|
(29) |
По-голямата част от капацитета на Trondheim Spektrum традиционно е използван за целите на спортни клубове въз основа на споразумения за отдаване под наем между TS и общината. Общината отдава под наем съоръжението от откриването му през 1963 г. Общината е наемала съоръженията от Trondheim Spektrum за приблизително 12 милиона норвежки крони на година в периода от 1990 до 2002 г. |
|
(30) |
Жалбоподателите твърдят, че наемът надхвърля пазарната стойност. Това означава, че наемът се основава на нуждите на TS, а не на капацитета, нужен на общината. Жалбоподателите твърдят, че размерът на наема никога не е бил основан на преговори между несвързани лица при справедливи пазарни условия, а е определян едностранно от Общинския съвет. |
|
(31) |
Според норвежките органи изплатеният на TS наем от страна на общината отговаря на пазарните условия и поради това не включва държавна помощ. Норвежките органи твърдят, че ако Органът беше стигнал до друго заключение, всяка нова помощ във всеки случай би била съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП. |
|
(32) |
В хода на процедурата до етапа на решението за откриване на процедура, норвежките органи твърдяха, че споразуменията за отдаване под наем са част от съществуваща схема за помощ. В решението за откриване на процедура Органът изрази предварително становище, че споразуменията за отдаване под наем, сключени в периода от 1999 до 2017 г., не представляват схема за помощ. В мненията си във връзка с решението за откриване на процедура норвежките органи не възразиха срещу предварителното становище на Органа по този въпрос. |
|
(33) |
Съгласно член 15, параграф 1 от част II на Протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд правомощията на органа за възстановяване на помощ са предмет на давностен срок от десет години. Давностният срок започва да тече от деня, в който е предоставена неправомерната помощ на получателя или като индивидуална помощ, или като помощ по линия на схема за помощ. Всяко действие, предприето от Органа по отношение на неправомерната помощ, прекъсва давностния срок (35). |
|
(34) |
В решението за откриване на процедура органът е ограничил своята оценка до споразуменията за отдаване под наем, по отношение на които давностният срок не е изтекъл (36). Органът е счел, че давностният срок е бил прекъснат на 27 март 2017 г. (37). |
|
(35) |
Съответно споразуменията за отдаване под наем, по отношение на които давностният срок не е изтекъл, изглежда са следните:
|
|
(36) |
Това е така, защото от информацията, предоставена от норвежките органи, изглежда, че споразумението за отдаване под наем е влязло в сила на 1 януари 2008 г. (38), която дата, при липсата на доводи за противното, следва да бъде възприета като датата на предоставяне на някаква помощ по силата на споразумението. |
|
(37) |
В решението за откриване на процедура обаче Органът е посочил, че не разполага с информация относно споразумението за отдаване под наем, действащо през 2007 г., тъй като срокът на споразумението за отдаване под наем, посочено от норвежките органи като предшестващо споразумението от 2007—2008 г., е изтекъл на 31 декември 2006 г. Освен това Органът не разполагаше с информация относно това кога споразумението за отдаване под наем от 2007—2008 г. е било подписано и дали датата на подписване би могла да бъде датата, на която е била предоставена някаква помощ по силата на споразумението |
|
(38) |
В мненията си във връзка с решението за откриване на процедура норвежките органи са посочили, че не са в състояние да представят споразумението за отдаване под наем, действащо през 2007 г., тъй като изглежда не е било сключвано каквото и да било писмено споразумение. Норвежките органи са посочили, че тъй като наемът е бил заплащан в съответствие със споразумението за отдаване под наем за предходния период, това би означавало, че споразумението е продължено с мълчаливо съгласие в съответствие с норвежкото договорно право. Във всеки случай в предоставената от норвежките органи информация е посочен размерът на наема, изплатен от общината за конкретен обем капацитет. |
|
(39) |
Органът не е поискал допълнителна информация в тази връзка, тъй като норвежките органи не са възразили срещу оценката на Органа относно давностния срок и поради факта, че информацията относно изплатената сума по силата на споразумението за отдаване под наем е била предоставена от норвежките органи. Поради това липсата на документация не би се отразила на оценката на мярката от Органа в настоящото решение. |
3.4. МЯРКА 5 — СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ ОТ 2019 Г. — УВЕДОМЛЕНИЕ
|
(40) |
Както е посочено в съображение 8 по-горе, норвежките органи са изпратили уведомление за споразумението за отдаване под наем от 2019 г. TS и общината са сключили ново споразумение за отдаване под наем, което се предвижда да влезе в сила на 1 декември 2019 г. (39). Срокът на това споразумение ще изтече на 30 април 2035 г. |
|
(41) |
Норвежките органи обясниха, че това споразумение за отдаване под наем се основава на принципите, залегнали в предходните споразумения за отдаване под наем. Норвежките органи обясниха още, че новото споразумение за отдаване под наем представлява значително увеличаване на капацитета, предоставен на спортните клубове. Ежегодно се наемат общо 16 848 часа по силата на новото споразумение за отдаване под наем в сравнение с 12 500 часа в минали периоди. Новото споразумение за отдаване под наем представлява увеличение на наемната цена на час от приблизително 1200 на 1700 норвежки крони (приблизително от 124 на 176 EUR). Причините за това увеличение са две. На първо място, наемната цена, плащана от общината в исторически план е била определена въз основа на равнището, установено през 1989 и 1990 г., и не е била коригирана. На второ място, разходите за изграждане, свързани с осигуряването на гъвкавост и предвиждането за използване за много спортове, са довели до оперативни разходи на квадратен метър, значително надвишаващи цената на квадратен метър на съществуващото съоръжение. |
|
(42) |
И двамата жалбоподатели твърдят, че наемът по новото споразумение за отдаване под наем надвишава пазарната стойност, защото се основава на нуждите на TS, а не на капацитета, нужен на общината. Жалбоподателите твърдят, че размерът на наема не се основава на преговори между несвързани лица при справедливи пазарни условия, а е определен с цел да покрие разходите за изграждане на разширението на Trondheim Spektrum. |
|
(43) |
Един от жалбоподателите твърди още, че основните елементи на разходите по проекта за разширяване и обновяване са свързани с изискванията за дейности, различни от дейностите, които попадат в обхвата на споразуменията за отдаване под наем, като например концерти, професионални спортни прояви и панаири. Един от жалбоподателите твърди, че поради това разделянето на разходите между различни дейности е неправилно, тъй като нуждите на спортните клубове биха могли да бъдат задоволени на по-ниска цена. |
|
(44) |
Според норвежките органи изплатеният на TS наем от страна на общината по силата на новото споразумение за отдаване под наем отговаря на пазарните условия и поради това не включва държавна помощ. Ако Органът не може да изключи наличието на държавна помощ в новото споразумение за отдаване под наем, норвежките органи са изпратили уведомление за споразумението за отдаване под наем като съвместима помощ съгласно член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП. |
3.5. МЯРКА 6 — УВЕЛИЧАВАНЕ НА КАПИТАЛА, СВЪРЗАН С НОВИ И НЕПРЕДВИДЕНИ РАЗХОДИ — ГРУПОВО ОСВОБОЖДАВАНЕ
|
(45) |
Както е посочено в съображение 10 по-горе, на 10 декември 2018 г. норвежките органи представиха информационен лист, основан на ОРГО (40), относно помощ ad hoc за TS в размер на 55 милиона норвежки крони (приблизително 5,68 милиона евро) под формата на увеличаване на капитала. Норвежките органи са предоставили увеличаването на капитала по отношение на TS съгласно член 55 от ОРГО. |
|
(46) |
По-специално поради изменение на проекта през 2018 г. по отношение на обхвата му, бюджетът се е увеличил от 536 на 591 милиона норвежки крони (приблизително 61,05 милиона евро). (41) Норвежките органи обясниха, че TS не може да покрие допълнителните разходи със своите налични средства или чрез допълнително пазарно финансиране. Поради това TS е подало заявление за увеличаване на капитала на 6 юли 2018 г. Вливането на капитала е предоставено на 5 декември 2018 г. |
|
(47) |
Според норвежките органи допълнителните разходи от 55 милиона норвежки крони могат да бъдат отнесени, както следва:
|
|
(48) |
Норвежките органи обясниха, че предвид факта, че дружеството TS вече е било силно задлъжняло, е бил предпочетен по-скоро свеж капитал, отколкото допълнителни заеми с цел да се покрият тези допълнителни разходи. Поради тази причина е щяло да бъде трудно да се получи финансиране (в смисъл на допълнителен заем) на пазара. Следователно TS се е обърнало към собствениците си, за да получи необходимото финансиране. |
|
(49) |
По това време общината е била мажоритарен собственик на TS (около 78 %), а другите собственици не са изразили намерение да участват в увеличаването на капитала (42). Съответно общината е била изправена пред избор: да осигури допълнителни средства и да проследи завършването на проекта или да приеме, че дружеството TS не би било в състояние да приключи проекта в съответствие с изменените окончателни планове, които са били установени след започване на дейностите по първоначалния проект. |
|
(50) |
Според норвежките органи редица съображения се явяват в полза на вливането на капитал за мажоритарния собственик на TS — общината. |
|
(51) |
Разширяването на залата с 3200 места ще позволи на TS да бъде домакин на по-големи прояви, което ще направи съоръжението по-привлекателно за организаторите на събития. TS приема, че ще може да организира от четири до шест такива големи прояви на година. В допълнение към наема големите прояви генерират по-голям доход под формата на ВИП събития, кетъринг и приходи от гардеробни. Разширението като такова е било вероятно да доведе до значително увеличаване на приходите за TS. |
|
(52) |
Норвежките органи посочиха, че работите по обновяването са започнали преди искането на TS за увеличаване на капитала. Строителните работи са започнали, преди да бъдат приключени подробните планове за изпълнението на проекта. Причината за бързото започване на строителните работи е, че е трябвало да се гарантира, че проектът ще бъде приключен навреме, за да може TS да бъде домакин на европейското първенство по хандбал за жени и мъже през 2020 г. |
|
(53) |
TS получава голяма част от приходите си не само от наеми, но и от продажба на билети. Поради това е било вероятно допълнителните 3200 места да генерират увеличение на приходите от продажба на билети, по-специално тъй като разширяването е позволило на TS да бъде домакин на събития, като например шоуто „Дисни на лед“. |
|
(54) |
Алтернативният вариант на разширяването е бил да се монтират временни места за сядане за европейското първенство по хандбал и за други големи събития. Монтирането и демонтирането на временните места за сядане би отнело приблизително 11 дни, по време на които TS е трябвало да затвори залата за всички спортни дейности. По този начин използването на временни места за сядане би довело до намаляване на приходите на TS. |
|
(55) |
Увеличената вместимост на асансьорите и увеличеният капацитет за съхранение ще доведат до по-ниски разходи и до по-висока ефективност. Увеличена вместимост на асансьорите означава, че оборудването може да бъде транспортирано безопасно и ефективно до различни зони на съоръженията. Ефективността сама по себе си е вероятно да спести разходи на TS при ежедневните дейности. Алтернативният вариант е бил оборудването да се транспортира ръчно на територията на целия стадион с лек автомобил. Това е счетено за скъпо и неефективно решение, по-специално с оглед на предстоящите първенства. |
|
(56) |
Съоръженията за съхранение са били необходими, за да се гарантира добра логистика и ефективни дейности на големи събития, включително първенството по хандбал. Освен това Общинският съвет е приел, че съществува възможност за отдаване под наем на съоръженията за съхранение, например в периодите между големи събития, което отново предоставя друга сигурна възможност за приходи в полза на TS. |
|
(57) |
В заключение, ситуацията дава възможност на общината да се превърне в почти едноличен акционер на TS. В резултат на увеличаването на капитала, предоставено на 5 декември 2018 г., делът на общината се е увеличил на 99,68 % (43). Дяловото участие от над 99 % дава възможност на общината да закупи останалите акции дори без съгласието на настоящите миноритарни акционери. Качеството на едноличен акционер ще постави общината в благоприятна позиция по смисъла на Закона за дружествата с ограничена отговорност на Норвегия (44), тъй като тя може да решава едностранно как дружеството TS следва да бъде експлоатирано занапред. |
|
(58) |
Това също така означава, че общината би могла да вземе решение за изменение на подзаконови нормативни актове на местната власт, така че от името на TS да може да се вземат решения без съгласието на миноритарните акционери. Следователно вливането на капитал поставя общината в позиция, която ѝ дава възможност да получава достойна възвращаемост на нейните инвестиции в дългосрочен план или, като алтернативен вариант, да бъде едноличен акционер на привлекателна в търговско отношение, модерна и многофункционална инфраструктура (45). |
|
(59) |
Съпоставителният на този сценарий би било общината да остане мажоритарен акционер в дружество, чиито единствени активи биха били непривлекателни в търговско отношение — по-малка инфраструктура със съответно не толкова положителни перспективи за бъдещето (46). |
|
(60) |
Един от жалбоподателите твърди, че увеличаването на капитала не отговаря на условията, определени в глава I от ОРГО. |
3.6. МЯРКА 7 — ФИНАНСИРАНЕ НА ИНФРАСТРУКТУРНИ РАЗХОДИ
|
(61) |
На 14 март 2017 г. Общинският съвет е приел регулационен план за терена, в който се намира Trondheim Spektrum, и за прилежащия парк около него. Процедурата е започнала по инициатива на TS с цел разширяване на съоръжението в многофункционално съоръжение, подходящо за концерти и големи спортни прояви, и с увеличен капацитет за спортни клубове, търговски панаири и конгреси. |
|
(62) |
Норвежките органи обясниха, че в основата на проект, като този за разширяването на Trondheim Spektrum, стои регулационен план (47). Регулационният план, включително използването на процесуални определения (48) (на норвежки език: rekkefølgekrav), не налага каквито и да било икономически задължения върху инвеститора, но предвижда използването на терена, свързан с проекта, и посочва каква (публична) инфраструктура трябва да съществува преди изпълнението на проекта (49). |
|
(63) |
Норвежките органи обясниха, че споразуменията за строителство на недвижим имот, като това сключено от общината и TS в настоящия случай, са инструментът, който подпомага инвеститора и общините в това да гарантират, че са спазени изискванията съгласно регулационния план и под формата на изисквания за ред (rekkefølgekrav), включително на общите инфраструктурни мерки. |
|
(64) |
Споразуменията за строителство на недвижим имот могат, но не е задължително да водят до разпоредби, които създават част от икономическата тежест за инвеститора, свързана с общите инфраструктурни мерки. Важно е да се отбележи, че споразуменията за строителство на недвижим имот са резултат от преговори между общината и инвеститора (50). |
|
(65) |
Норвежките органи обясниха, че за общите инфраструктурни мерки носи отговорност не инвеститорът, а общините. Освен това не съществува също така задължение за сключване на споразумение за строителство на недвижим имот нито по отношение на общината, нито на инвеститора (51). |
|
(66) |
Ако се сключи обаче споразумение за строителство на недвижим имот съответното законодателство определя ограничения относно това кои разходи могат да бъдат налагани на инвеститора. Основанието за това е, че съществува асиметрично разпределение на правомощията относно преговорите и сключването на споразумения за строителство в полза на общината. |
|
(67) |
Общинският съвет е приел принципа на цялостно прехвърляне на разходите през 1993 г., който определя, че проекти за недвижим имот трябва да поемат всички инфраструктурни разходи, произтичащи от проекта. Когато общината прилага този принцип обаче, тя трябва да вземе предвид раздел 17-3, параграф 3 от Закона за планирането и строителството, който урежда какво трябва да включва споразумението за строителство на недвижим имот (52). |
|
(68) |
Един от жалбоподателите твърди, че общината е освободила TS от инфраструктурни разходи, които обикновено инвеститорът трябва да поеме във връзка с този вид строителство, и по този начин е предоставила предимство на TS. |
|
(69) |
Инфраструктурни разходи, които са (частично) платени от общината се отнасят до следните елементи:
|
3.7. МЯРКА 9 — КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ, СЪДЪРЖАЩА СЕ В СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ЗАЕМ МЕЖДУ TS И NORDEA
|
(70) |
На 11 декември 2017 г. дружество TS е подписало с Nordea споразумение за заем в размер на 490 милиона норвежки крони (53). Nordea ще осигури оборотния капитал по време на строителството. Норвежките органи обясниха, че общината не е страна по споразумението за заем, нито съществуват договорни задължения, които задължават общината да осигури финансиране или капитал за TS (54). |
|
(71) |
Споразумението за заем обаче включва следните формулировки (55):
|
|
(72) |
Тези формулировки са свързани с клауза в споразумението за заем, която в частта „Други условия“ гласи (56):
|
|
(73) |
Под същото заглавие следната клауза гласи (57):
|
|
(74) |
Накрая, под заглавието „Промяна на собствеността — задължително предсрочно погасяване“ (58), споразумението за заем гласи (59):
|
|
(75) |
TS и Nordea са подписали по-рано споразумение за заем от 27 юли 2017 г. Споразумението е съдържало условие, че всички прекомерни разходи за строителство по време на неговото извършване следва да се поемат или от TS, или от общината. Споразумението за заем е било подписано и от изпълнителния директор по финансите на града. Следователно това споразумение е съдържало клаузи относно отговорността на общината във връзка с всички прекомерни разходи, както и задължения по отношение на споразумението за отдаване под наем, което по това време не е било финализирано (60). |
|
(76) |
Съвместното подписване на споразумението за заем впоследствие беше счетено за гаранция от страна на общината съгласно член 51 от Закона за общината (61). Общината е стигнала до заключението, че за да бъде ефективна гаранцията, е необходимо одобрение от страна на държавата. По различни причини гаранцията вероятно не би получила такова одобрение и поради това на кмета е препоръчано да информира незабавно Nordea, че общината не би могла да бъде страна по споразумението за заем. Това споразумение е недействително. По тази причина TS и Nordea са подписали настоящото споразумение за заем без официалното участие на общината. |
4. МНЕНИЯ НА ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ
|
(77) |
На 12 юни 2019 г. Органът получи мнения от заинтересована страна — един от жалбоподателите по делото. Мненията се отнасяха до цената, изплатена от общината за друго спортно съоръжение, като подкрепят представени по-рано твърдения относно завишените цени по споразумението за отдаване под наем. |
5. МНЕНИЯ НА НОРВЕЖКИТЕ ОРГАНИ ВЪВ ВРЪЗКА С МНЕНИЯТА НА ЗАИНТЕРЕСОВАНАТА СТРАНА
|
(78) |
Норвежките органи обясниха, че съоръжението, за което се отнасят мненията на третата страна, е част от училищна сграда и е изцяло собственост на окръга, на територията на който тази сграда е разположена. Общината е закупила повече часове там през 2018 и 2019 г. като временно решение за предоставяне на достатъчен капацитет на зали за спорните клубове, защото част от капацитета на Trondheim Spektrum не е бил достъпен, поради продължаващи строителни работи. След този период вече не е налице необходимост, нито финансова възможност за общината да продължава действието на споразумението с това съоръжение. |
|
(79) |
Норвежките органи не считат, че тази временна договорка е съпоставима със споразумението за отдаване под наем. От окръга като собственик на съоръжението, са били готови да предложат известен капацитет на зали под пазарните цени, докато се извършва разширяването на Trondheim Spektrum. Тази уговорка не е била предвидена, не е била в съответствие с пазарните условия и не може да бъде считана за показателна, че споразумението за отдаване под наем между общината и Trondheim Spektrum не съответства на пазарните условия. |
II. ОЦЕНКА
6. НАЛИЧИЕ НА ДЪРЖАВНА ПОМОЩ
6.1. ВЪВЕДЕНИЕ
|
(80) |
Член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП гласи следното:
|
|
(81) |
Следователно за квалифицирането на дадена мярка като помощ по смисъла на тази разпоредба следва да са изпълнени следните кумулативни условия: i) мярката трябва да е предоставена от държавата или чрез държавни ресурси; ii) тя трябва да предоставя предимство на дадено предприятие; iii) да поставя в по-благоприятно положение определени предприятия (избирателност); и iv) да заплашва да наруши конкуренцията и да засегне търговията. |
6.2. ПОНЯТИЕТО „ПРЕДПРИЯТИЕ“
|
(82) |
За да представлява държавна помощ по смисъла на член 61 от Споразумението за ЕИП, мярката трябва да предоставя предимство на дадено предприятие. Предприятията са субекти, извършващи икономическа дейност, независимо от правния им статут и начина, по който те са финансирани (62). Следователно публичният или частният статут на даден субект или фактът, че даден субект е отчасти или изцяло публична собственост няма отношение към това дали този субект е „предприятие“ по смисъла на Закона за държавните помощи (63). |
|
(83) |
Стопанска дейност е всяка дейност, състояща се в предлагането на стоки или услуги на пазара (64). Обратно, субекти, които не извършват търговска дейност в смисъл, че не предлагат стоки или услуги на даден пазар, не представляват предприятия. Най-общо както строителството, така и експлоатирането на инфраструктура представляват сами по себе си икономическа дейност (и съответно по отношение на тях се прилагат правилата за държавни помощи), ако тази инфраструктура е или ще бъде използвана за предлагане на стоки или услуги на пазара (65). Държавната помощ може да бъде предоставена на няколко равнища: строителство, експлоатация и използване на инфраструктурата (66). |
|
(84) |
Trondheim Spektrum е многофункционално съоръжение, което е домакин, inter alia, на концерти, големи спортни прояви и конгреси. Освен това Trondheim Spektrum се предвижда да бъде домакин на европейското първенство по хандбал за мъже и жени през 2020 г. Следователно TS извършва стопански дейности. |
|
(85) |
TS също така отдава под наем съоръжения на общината, която от своя страна ги предоставя на спортните клубове. Фактът, че общината предлага капацитета, който наема от TS като безплатни съоръжения за спортните клубове в общината, не засяга естеството на трансакцията между TS и общината, която представлява икономическа дейност. Следователно TS представлява предприятие по смисъла на член 61 от Споразумението за ЕИП. |
6.3. НАЛИЧИЕ НА ДЪРЖАВНИ РЕСУРСИ
|
(86) |
За да бъде дадена мярка държавна помощ, тя трябва да е предоставена от държавата или чрез държавни ресурси. |
|
(87) |
Прехвърлянето на държавни ресурси може да се извърши под много различни форми, като например преки безвъзмездни средства, заеми, гаранции, преки инвестиции в капитала на дружествата и обезщетения в натура. Държавните ресурси включват всички ресурси от публичния сектор, включително общините (67). |
6.3.1. Мярка 4 и 5 — споразумения за отдаване под наем, сключени в периода от 2007 до 2017 г., и споразумение за отдаване под наем от 2019 г.
|
(88) |
Ако споразуменията за отдаване под наем между общината и TS (мерки 4 и 5) съдържат елементи на държавна помощ, такава мярка за помощ би била предоставена от държавата и чрез държавни ресурси по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, тъй като финансирането би било осигурено директно от общината. |
6.3.2. Мярка 6 — увеличаване на капитала
|
(89) |
Увеличаването на капитала (мярка 6) се изплаща директно от общината на TS и следователно представлява държавни ресурси по смисъла на член 61 от Споразумението за ЕИП. |
6.3.3. Мярка 7 — финансиране на инфраструктурни разходи
|
(90) |
Финансирането на инфраструктурни разходи, обикновено поемани от инвеститора, би било предоставено директно от общината и следователно би представлявало държавни ресурси по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. |
6.3.4. Мярка 9 — косвена гаранция, съдържаща се в споразумение за заем между TS и Nordea
|
(91) |
На 11 декември 2017 г. TS е подписало споразумение за заем в размер на 490 милиона норвежки крони (приблизително 50,67 милиона евро) с Nordea (68). Nordea ще осигури оборотния капитал по време на строителството (69). |
|
(92) |
Както е посочено в раздел 3.7, споразумението за заем съдържа клаузи, които гласят, че TS възнамерява да предприеме мерки, даващи възможност на общината, без да действа в противоречие със закона, ако е необходимо, да предостави гаранция на Nordea във връзка с риска, който следва от всички прекомерни разходи по време на строителството (70). |
|
(93) |
Споразумението за заем съдържа освен това клауза, която гласи, че споразумението за отдаване под наем между TS и общината не може да бъде изменяно без предварително писмено съгласие от страна на Nordea (71). Освен това споразумението за заем съдържа условие общината да притежава най-малко 77,93 % от TS (72). |
|
(94) |
Норвежките органи заявиха, че разделът в споразумението за отдаване под наем, който гласи, че споразумението за заем с общината не може да бъде изменяно без предварителното писмено съгласие на Nordea, не обвързва общината. Ако споразумението за заем бъде изменено, TS трябва да гарантира, че е получило съгласието на своя кредитор, т.е. Nordea. |
|
(95) |
По отношение на условието за предоставяне и запазване на заема за строителство, че общината трябва да притежава най-малко 77,93 % от TS, норвежките органи припомнят, че съветът на TS, който е сключил споразумението за заем, не разполага с правомощия да обвързва своите акционери и по този начин общината, включително по отношение на евентуална бъдеща продажба на акции. Споразумението за заем отразява факта, че на Nordea е добре известно, че споразумението не може да обвърже общината, предвид това, че вторият раздел предвижда, че промяната в структурата на собствеността без наличие на съгласие се тълкува като нарушение на договора от страна на TS (73). |
|
(96) |
Норвежките органи предоставиха допълнителна информация относно споразумението за заем, като подчертават, че общината не е страна по това споразумение и че съветът на TS не може по никакъв начин да задължи общината, която е негов мажоритарен собственик. Клаузите относно задължението на TS да извършва евентуални структурни промени в дружеството и да предприема мерки, които дават възможност на общината, ако е необходимо, да предостави гаранция, не представляват неизменно и конкретно правно задължение, което би могло да обвърже общината. |
|
(97) |
Норвежките органи се позоваха на писмо от общината до ръководителя на окръга (на норвежки език: Fylkesmannen). Писмото е било изпратено след събитията, довели до обявяването на предходното споразумение за заем за нищожно след извършване на правна оценка, в която се посочва, че общината не би могла да бъде страна по споразумението за заем и не би могла да предоставя гаранция. |
|
(98) |
В това писмо общината е информирала ръководителя на окръга, че „TS и Nordea работят по други финансови решения без участието на общината“ (74). |
|
(99) |
Норвежките органи освен това посочиха, че ако общината е била задължена да се намеси по закон, TS не би трябвало да заявява увеличаване на капитала (75), а общината не би имала възможност да вземе решение против или за тази мярка. |
|
(100) |
Следователно норвежките органи твърдят, че споразумението за отпускане на заем не води до договорно задължение на общината, изразяващо се в твърд и конкретен ангажимент за предоставяне на държавни ресурси. |
|
(101) |
Прехвърлянето на държавни ресурси може да се извърши под много различно форми, като например преки безвъзмездни средства, заеми, гаранции, преки инвестиции в капитала на дружествата и обезщетения в натура. Твърдият и конкретен ангажимент за осигуряване на държавни ресурси на по-късен етап също се счита за прехвърляне на държавни ресурси (76). Създаването на конкретен риск от налагане на допълнителна тежест на държавата в бъдеще чрез гаранция или договорно предложение е достатъчно за целите на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (77). Тъй като държавните помощи могат да имат различни форми и трябва да се извърши анализ на техните последици, не може да се изключи, че предимствата, предоставени под формата на държавна гаранция, могат да доведат до допълнителна тежест за държавата (78). |
|
(102) |
Органът оцени естеството на описаните разпоредби от споразумението за заем в светлината на информацията, предоставена от норвежките органи. |
|
(103) |
Норвежките органи доказаха, че общината не е официално страна по действащото в момента споразумение (79). Разпоредбите на споразумението за отпускане на заем се позовават на решението на общинския изпълнителен съвет от 25 юли 2015 г., което гласи, че тя е готова да поеме необходимата финансова отговорност, произтичаща от обновяването и благоустрояването на TS. Норвежките органи обаче предоставиха документация, която доказва, че през 2016 г. председателят на общинския съвет е заявил, че общината няма да финансира строителството, а само капацитета за отдаване под наем (80). |
|
(104) |
Макар и изпълнителният директор по финансите на града да е подписал първия договор за заем, с оглед на норвежкото законодателство, което изисква одобрение от страна на държавата на такъв вид гаранции, подписването се счита за недействително и страните са съответно уведомени за това. |
|
(105) |
В съответствие с изискванията на норвежкото законодателство и в случая на текущия заем всички разпоредби в споразумението за заем, които се отнасят до общината, следователно не биха могли да имат изпълнителна сила пред националните съдилища. |
|
(106) |
В светлината на горепосоченото всяка формулировка в споразумението за заем, която се отнася до това на какво Nordea отдава значение, когато преценява дали да предостави заем на TS, трябва да се счита за едностранно съображение от страна на Nordea. |
|
(107) |
Разпоредбите в споразумението за заем, които гласят, че споразумението за отдаване под наем не може да бъде изменяно без одобрението на Nordea, както и разпоредбата, която гласи, че условие за отпускането на заем е общината да притежава най-малко 77,93 % от TS, не може без наличие на доказателства за официалното участие на общината да се счита за твърд и конкретен ангажимент за предоставяне на държавни ресурси. TS е дружество с ограничена отговорност (81), което не се ползва с каквито и да било допълнителни права в сравнение с други дружества по норвежкото законодателството, поради собствеността на общината. |
|
(108) |
При липсата на друга информация, която да установява твърд и конкретен ангажимент от страна на общината, не може да бъде доказано, че с тези разпоредби на споразумението за заем могат да се предоставят държавни ресурси. |
|
(109) |
Други разпоредби на споразумението за заем не са породили съмнения от страна на Органа в решението за откриване на процедура и в светлината на това, че Nordea е частен пазарен участник, Органът счита, че споразумението за заем между TS и Nordea не включва държавна помощ. Поради това тази мярка няма да бъде допълнително оценявана в изложеното по-долу. |
6.4. ПРЕДИМСТВО
|
(110) |
Мярката трябва да предоставя предимство на дружество TS, което го освобождава от разходи, обикновено поемани от неговия бюджет. |
6.4.1. Мерки 4 и 5 — споразумения за отдаване под наем, сключени в периода от 2007 до 2017 г., и споразумение за отдаване под наем от 2019 г.
6.4.1.1. Въведение
|
(111) |
В хода на процедурата до етапа на решението за откриване на процедура, норвежките органи са твърдели, че споразуменията за отдаване под наем са част от съществуваща схема за помощ. В решението за откриване на процедура Органът изрази предварително становище, че споразуменията за отдаване под наем, сключени в периода от 1999 до 2017 г., не представляват схема за помощ. В мненията си във връзка с решението за откриване на процедура норвежките органи не възразиха срещу предварителното становище на Органа по този въпрос. В светлината на горепосоченото и с оглед на оценката на Органа в раздел 5.1 от решението за откриване на процедура Органът счита, че споразумението за отдаване под наем, сключено в периода от 1999 до 2017 г., не представлява схема за помощ. |
|
(112) |
Норвежките органи твърдят, че споразуменията за отдаване под наем, сключени в периода от 2007 до 2017 г., както и споразумението за отдаване под наем от 2019 г. съответстват на пазарните условия и поради това не включват предимство по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. |
|
(113) |
Правната система на ЕИП е неутрална по отношение на режима на собственост на имущество и по никакъв начин не засяга правото на държавите от ЕИП да действат като стопански субекти. Когато обаче публичните органи пряко или непряко извършват икономически трансакции под каквато и да било форма, по отношение на тях се прилагат правилата на ЕИП за държавните помощи. Икономическите трансакции, извършвани от публични органи (включително публични предприятия) не предоставят предимство на контрагентите си и следователно не представляват помощ, ако са извършени в съответствие с нормалните пазарни условия (82). |
|
(114) |
Норвежките органи отбелязаха, че предвид различната големина, оборудване, проектиране и местонахождение на други съоръжения в Норвегия, не е възможно да се определи напълно идентично на Trondheim Spektrum съоръжение в Норвегия (83). При все това, норвежките органи предоставиха информация относно други съоръжения, наети за подобни на тези цели, за които община наема капацитет от TS, и относно други съоръжения в Норвегия, в подкрепа на твърдението си, че споразуменията за отдаване под наем съответстват на пазарните условия. |
6.4.1.2. Референтни показатели, предоставени от норвежките органи
|
(115) |
Общината предостави информация за това как при ценообразуването на TS по отношение на трети страни се прави съпоставка с други съоръжения и информация относно цените за отдаване под наем на капацитет на зали за спортни цели и за отдих в други съоръжения. |
|
(116) |
Норвежките органи обясниха, че Trondheim Spektrum разполага с две зали с площ повече от 2 000 m2 (зала D и зала F), които са особено подходящи за по-големи панаири, концерти, конференции и подобни събития. В зависимост от вида на събитието, дневната цена на TS е приблизително от 70 000 до 85 000 NOK на ден за по-голямата зала D (приблизително от 7 230 до 8 780 EUR) и от 59 000 до 70 000 NOK за малко по-малката зала F (приблизително от 6 100 до 7 230 EUR). |
|
(117) |
Норвежките органи направиха сравнение с отдаването под наем на подобни съоръжения на други места в Trondheim. Цената на масонската ложа в Trondheim например е само от 15 000 до 18 000 NOK на ден (приблизително от 1 550 до 1 860 EUR). Това е малко по-малко съоръжение, в което може да се настанят до 600 души, докато зала F в Trondheim Spektrum има капацитет от повече от 1 000 души. |
|
(118) |
Според норвежките органи цените за съоръженията със сходна големина, разположени в норвежките градове, са сходни по размер. В Stavanger наемането на капацитет, подобен на този на зала F, струва малко над 200 000 NOK за четири дни, докато цената за Grieghallen в Bergen е приблизително 300 000 NOK за четири дни (приблизително между 20 100 и 31 000 EUR). Цените за TS са малко по-ниски от тези в Bergen (84). |
|
(119) |
Норвежките органи се позоваха допълнително на Sotra Arena, разположено в общината на Fjell, на 25 минути с автомобил от град Bergen, което представлява съоръжение с вътрешен капацитет от 12 000 m2. През 2016 г. това съоръжение е било използвано за търговски панаири, като цената за наемането му е била приблизително от 100 000 до 125 000 NOK за три дни (приблизително от 10 300 до 12 900 EUR) за приблизително от 5 000 до 7 000 m2. |
|
(120) |
С оглед на това сравнение норвежките органи посочват, че изглежда цените на TS за капацитет на зали при отдаване под наем на трети лица, съответстват на пазарните цени. |
|
(121) |
Общината закупува капацитет от TS, спортни клубове със собствени съоръжения, други държавни органи (в сгради, като например средни училища) и в много малка степен от частни съоръжения. |
|
(122) |
Почасовата ставка, по която общината плаща варира между 350 и 2 046 NOK на час (приблизително от 36 до 211 EUR). Почасовата ставка, плащана на TS, е 1 174 NOK (приблизително 121 EUR). Съгласно новото споразумение за отдаване под наем почасовата ставка е 1 700 NOK. Норвежките органи отбелязват, че разликите в цените могат да бъдат обяснени с различни фактори. Също така редица от тези съоръжения са били финансирани (частично) от държавата и са обвързани с договор да предоставят (някакъв) капацитет срещу заплащане по фиксирани ставки. |
|
(123) |
Другите фактори, които могат да обяснят относително по-големите разлики в цените, са свързани с това, че не цялото време през деня се остойностява по един и същ начин и не всички съоръжения са толкова модерни, добре оборудвани и с местоположение на централно място като Trondheim Spektrum. Норвежките органи обясниха, че всички гореизложени съображения представляват причините, поради които някои от капацитети, закупувани от общината от други съоръжения, се наемат на сравнително по-ниски цени (85). |
|
(124) |
Норвежките органи приведоха примери за цените, прилагани от Vestlandshallen — спортен център в Bergen. Според норвежките органи цената на това съоръжение е приблизително същата за ползватели (които не са спортни клубове), каквато общината заплаща на TS. Това се основава на изчисление, при което един „час в зала“ на TS се заплаща за площ от 800 m2 и за времетраене от 60 минути. „Четвърт зала“ в Vestlandshallen би представлявала приблизително 440 m2 и би струвала 940 NOK за 90 минути (приблизително 97 EUR). Така би се получила теоретична цена от приблизително 626 NOK за 60 минути, а оттам и 1 252 NOK за малко по-голяма площ от съответната в TS (приблизително 65 и 129 EUR). |
|
(125) |
Освен това норвежките органи твърдят, че град Bergen събира цена за непреференциални ползватели от 1 150 NOK за един час в Haukelandshallen — съоръжение, сравнимо с Trondheim Spektrum (приблизително 119 EUR). Освен това цената на град Tromsø е до 1 940 NOK за един час за подобна площ в Tromsøhallen (приблизително 200 EUR). |
|
(126) |
По отношение по-специално на споразумението за отдаване под наем от 2019 г., норвежките органи обясниха, че новото споразумение за отдаване под наем включва приблизително увеличение с 50 % на наема на час — от приблизително 1 200 на 1 700 NOK (приблизително от 124 на 176 EUR) (86). Норвежките органи признават, че това е близо до горната граница на почасовите ставки, които те са посочили (почасовите ставки от извадки на съоръжения варират от приблизително 350 до 2 046 NOK (приблизително от 36 до 211 EUR) (87). |
|
(127) |
Според норвежките органи след обновяването Trondheim Spektrum ще бъде модерно и разположено в самия център съоръжение в един от най-големите и бързо развиващи се градове в Норвегия. По мнение на норвежките органи, за да може Органът да стигне до заключението, че споразумението за отдаване под наем включва предимство, почасовата ставка трябва да бъде доста по-висока от ценовите диапазони, наблюдавани на пазара (88). |
|
(128) |
Норвежките органи освен това посочиха, че почасовата ставка за търговски ползватели на Trondheim Spektrum е била по-висока в минали периоди (от 1 000 до 1 800 NOK; приблизително от 103 до 186 EUR), отколкото съгласно общинския договор за отдаване под наем (1 200 NOK; приблизително 124 EUR). Също така това се очаква да се запази и занапред с почасова ставка от приблизително 1 700 NOK съгласно новото споразумение за отдаване под наем (приблизително 176 EUR) и съответната по-висока почасова ставка за търговски ползватели. |
|
(129) |
Според норвежките органи, ако се направи заключението, че общината заплаща цена по-висока от пазарните равнища, това неизбежно означава, че същото важи и за търговските ползватели на TS. Според норвежките органи няма основание да се приеме, че търговските ползватели биха платили цена по-висока от пазарното равнище за наемане на зала в Trondheim Spektrum (89). |
|
(130) |
Според норвежките органи Органът би могъл да стигне до заключението, че споразуменията за отдаване под наем не включват държавна помощ. За да подпомогнат Органа в достигането до това заключение, норвежките органи до сега са предоставили по същество следното:
|
6.4.1.3. Оценка от Органа на споразуменията за отдаване под наем
|
(131) |
За да се установи дали дадена трансакция съответства на пазарните условия, тя може да бъде оценена в светлината на условията, при които съпоставими трансакции се осъществяват от съпоставими частни стопански субекти в сходни ситуации (91). |
|
(132) |
Референтните показатели може да не са подходящ метод за определяне на пазарните цени, ако наличните референтни показатели не са били определени с оглед на пазарни съображения или ако съществуващите цени са значително изопачени от публични намеси (92). |
|
(133) |
Освен това, както отбелязват норвежките органи, съществуват значителни различия при съпоставянето на тези съоръжения, например по отношение на времето за наемане (93), сумата на часовете, за които те се наемат, качеството на съоръженията и местонахождението им в рамките на (или извън) градовете. |
|
(134) |
Органът счита, че предоставените от норвежките органи референтни показатели не са съпоставими или подходящи в достатъчна степен за определянето на пазарна цена, спрямо която наемната цена, изплащана по силата на споразумението за отдаване под наем, може да бъде пряко сравнена, вж. съображения от 142 до 152 по-долу. |
|
(135) |
За да може Органът да стигне до заключението, че споразуменията за отдаване под наем съдържат елементи на помощ и следователно предоставят предимство на TS по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, той трябва да установи, че цената, изплатена съгласно споразуменията за отдаване под наем се различава значително от пазарната цена, за да обоснове подобна констатация (94). |
|
(136) |
Както беше посочено по-горе, не е възможно да се определи точна пазарна цена в разглеждания случай, като се използват традиционните методи на сравнително проучване, тъй като не могат да бъдат определени съпоставими и подходящи референтни показатели. |
|
(137) |
Освен това определянето на цена в зависимост от разходите за предоставяне на услуги съгласно споразумението за отдаване под наем не изглежда подходящо в настоящия случай, тъй като е трудно да се определи по разумен начин подходящата част от инвестиционните разходи, която следва да бъде разпределена за споразумението за отдаване под наем или какви биха били тези разходи при липсата на други дейности, извършвани от TS. |
|
(138) |
Както беше обяснено от норвежките органи, обновяването и разширяването на Trondheim Spektrum е предприето отчасти поради факта, че общината не разполага с подходящи съоръжения за провеждане на по-големи спортни и културни прояви. В този контекст норвежките органи посочиха, че Trondheim ще бъде домакин на европейското първенство по хандбал за мъже и жени EURO 2020. Следователно една от целите на обновяването е обновеното съоръжение да отговаря на изискванията на Европейската федерация по хандбал и да предвижда значителен брой зрители. |
|
(139) |
Според Органа може да се допусне, че частен стопански субект, наемащ капацитет с цел предоставяне на зала на младежки спортни клубове, не би приел цена, покриваща значителните разходи, свързани с обновяването и разширенията, което е несъразмерно на неговите нужди съгласно споразумението за отдаване под наем. Ако се възприеме такъв подход, това би задействало механизъм, при който общината би могла да заплаща цена за наемане на съоръжения за предоставяне на зали за младежки спортове, съответстваща на финансовите нужди, за да осъществи обновяване на съоръженията като цяло, без да обявява такъв финансов принос за държавна помощ (95). |
|
(140) |
Изграждането на съоръжения за спортни или други обществени прояви и подкрепата за различни видове дейности, които са в полза на широката общественост, може да се считат за отговорност на държавата. При подобни обстоятелства държавата не би действала като пазарен участник. Тя би действала като публичен орган. Следователно държавата може при определени обстоятелства да финансира подобни дейности чрез предоставяне на държавна помощ. Все пак подобна мярка би трябвало да отговаря на всички относими критерии, определени в ОРГО (96), за да бъде обект на групово освобождаване, или като алтернативен вариант — би трябвало да бъде съобщена и одобрена като съвместима съгласно член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП. |
|
(141) |
В светлината на гореизложеното Органът трябва да се позове на други методи, за да прецени дали споразумението за отдаване под наем включва елементи на помощ. Макар да не е пряко приложимо Органът счита, че референтните показатели, предоставени от норвежките органи, могат да бъдат от полза при определяне на диапазон на цените, установени на пазара, за да се прецени дали цената, изплащана съгласно споразуменията за отдаване под наем се различава в голяма степен от това, което изглежда, че са пазарните условия за подобна услуга. |
|
(142) |
Норвежките органи предоставиха на Органа преглед на цените, изплащани от общината на други съоръжения за наемането на капацитет на зали за същите цели, за които общината закупува капацитет на зали от TS (97). Според Органа тези цени биха били в най-голяма степен съпоставими на споразуменията за отдаване под наем, предмет на оценка в настоящото решение. |
|
(143) |
Органът счита, че тези съоръжения са по-подходящи в сравнение с капацитета на зали, нает от общината, от други примерни цени на съоръжения в други градове (98). Почасовите ставки, предвидени за други съоръжения, изглежда, че се отнасят до ситуации, при които съоръжението е наето за ограничен период от време и за различни прояви. Тези места са различни и по отношение на съоръженията. |
|
(144) |
Референтните показатели, предоставени от норвежките органи, при които общината наема зали, се отнасят също така до уговорки, при които се наемат по-голям брой часове за същия вид услуги, въпреки че нито една от тях не се доближава до броя на часовете, наети съгласно споразумението за отдаване под наем между общината и TS. Тези съоръжения също са разположени в Trondheim (99). |
|
(145) |
Норвежките органи представиха ценови диапазон между 350 и 2 046 NOK на час. Норвежките органи посочиха, че почасовите ставки, които общината заплаща по силата на голям брой такива отделни договори, са безспорно по-ниски от пазарната цена и поради това не са напълно съпоставими, тъй като редица от тези съоръжения са били частично финансирани от държавата, и са договорно обвързани с предоставянето на известен капацитет по фиксирани ставки в допълнение към факта, че споразуменията може да се отнасят до период от деня/седмицата с различна стойност (100). |
|
(146) |
Освен това от единадесетте договори за наем, за които е посочена цена, само две съоръжения — Heimdal и Utleira, се приближават до цената, плащана от общината на TS (101). Норвежките органи признаха, че ставките за тези две съоръжения са по-високи от ставките за другите съоръжения, за които е предоставена информация. Норвежките органи обясниха, че ставките може да не отразяват пазарната цена, тъй като при определянето на ставката на наема общината е взела предвид и интереса си в подкрепа на дейностите на основаните на членство доброволчески спортни клубове. Поради това пазарната цена за тези съоръжения може да е малко по-ниска от посочената (102). |
|
(147) |
В обществено достъпната информация на уебсайта на Heimdal се посочва, че почасовите ставки варират от NOK 275 до 550 в зависимост от вида на сключения договор. Следователно изглежда, че ставката, която съоръжението начислява по отношение на пазара е значително по-ниска от това, което общината плаща при този наем. |
|
(148) |
При останалите девет договора за наем съоръженията начисляват цена, която е между 77 % и 242 % (103) по-ниска от това, което общината заплаща на TS съгласно предходните споразумения за отдаване под наем и от 154 % до 385 % по-ниска от цената, заплащана от общината на TS съгласно споразумението за отдаване под наем от 2019 г. |
|
(149) |
От общо единадесет съоръжения, за които е посочена цена, четири от тях са наети от частни стопански субекти (104). Цените за тези съоръжения варират от NOK 425 до NOK 677. |
|
(150) |
Следователно Органът счита, че референтни показатели, предоставени от норвежките органи показват по-скоро, че цената, плащана от общината съгласно споразуменията за отдаване под наем е значително по-висока от цената, плащана на и начислявана от други съоръжения, както по споразумения в минали периоди, така по-специално след увеличението на цената, заплащана за наем на капацитет на зали съгласно споразумението от 2019 г. |
|
(151) |
По мнение на Органа подобни разлики в цената между почасовите ставки на тези съоръжения и цената на час, плащана от общината съгласно споразумението за отдаване под наем с TS, като всички съоръжения са наети от общината с една и съща цел, не могат да бъдат обяснени изцяло с факта, че някои от тези съоръжения може да са били частично финансирани от държавата или може да са се ангажирали да предоставят известен капацитет по фиксирани ставки. Фактът, че тези споразумения може да се отнасят до период от деня или седмицата с различна цена е приложим в еднаква степен по отношение на всички съоръжения, които са посочени от норвежките органи като евентуални референтни показатели. |
|
(152) |
В светлината на горепосочените съображения Органът не може да изключи, че споразуменията за отдаване под наем в периода от 2007 до 2017 г. и споразумението за отдаване под наем от 2019 г. са предоставили предимство на TS. Предвид това че такава помощ обаче би била съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП съгласно член 61, параграф 3, буква в) от него, не е необходимо да се прави окончателна констатация за наличието на помощ (105). |
6.4.2. Мярка 6 — увеличаване на капитала, свързан с нови и непредвидени разходи — ОРГО
|
(153) |
Норвежките органи предоставиха на TS увеличаване на капитала с 55 милиона норвежки крони (приблизително 5,68 милиона евро) съгласно член 55 от ОРГО. Норвежките органи обясниха, че TS не може да покрие тези допълнителни разходи със своите налични средства или чрез допълнително пазарно финансиране. |
|
(154) |
Норвежките органи посочиха, че увеличаването на капитала не предоставя предимство на TS. Според норвежките органи, поради редица съображения вливането на капитал е предоставило предимство на общината като собственик на TS. |
|
(155) |
Норвежките органи заявиха, че като цяло промените е вероятно да се отразят в значителна степен на рентабилността на TS, по-специално в сравнение със съпоставителния сценарий, т.е. ако не са извършени отделните промени в плановете за седящи места, асансьори и съоръженията за съхранение. Всички мерки биха довели до увеличаване на приходите/по-ниски разходи, докато алтернативните варианти биха довели до обратния ефект (106). |
|
(156) |
Норвежките органи обясниха освен това, че увеличаването на капитала е превърнало общината в квази-едноличен акционер на TS, което ѝ дава възможност да закупи оставащите акции дори без съгласието на настоящите миноритарни акционери. Качеството на едноличен акционер ще постави общината в благоприятна позиция по смисъла на Закона за дружествата с ограничена отговорност на Норвегия (107), тъй като тя може да решава едностранно как дружеството TS следва да бъде експлоатирано занапред. |
|
(157) |
Според норвежките органи оператор в условията на пазарна икономика, изправен пред избор между тези два сценария, вероятно би действал като общината. Във всеки случай норвежките органи считат, че не са налице достатъчно данни, за да се направи извода, че не е изпълнен критерият за оператор в условията на пазарна икономика (108). |
|
(158) |
Норвежките органи заявиха, че стойността на акциите в TS, която е неразривно свързана с инфраструктурата, притежавана от TS, ще се повиши, ако е обвързана със завършването на Trondheim Spektrum, отколкото ако проектът за обновяване е бил спрян. Промените се изразяват в това, че финансираното увеличаване на капитала ще допринесе за рентабилността на TS занапред, като намали разходите и повиши доходите от инфраструктурата, които генерират капацитет. |
|
(159) |
В допълнение общината е увеличила допълнително дела си в TS. Това води на първо място до повишаване на стойността на нейния дял. По същество общината е закупила за 55 милиона норвежки крони дял от 18 % в дружество, собственик на инфраструктура, чието разширяване само по себе си възлиза на почти 600 милиона норвежки крони. Освен това позицията на (почти) едноличен собственик на TS ще даде възможност на общината да упражнява по-пряко и непосредствено влияние върху функционирането и бъдещето на дружеството. |
|
(160) |
Норвежките органи отбелязват, че в средносрочен и дългосрочен план никак не е невероятно Trondheim Spektrum да може да бъде продадено за цена, която би довела до приемлива възвращаемост на инвестициите за вливането на капитал. Ако Trondheim Spektrum не се продаде, себестойността на собствеността върху него най-вероятно ще се повиши значително със завършването на разширяването и с изпълнението на бизнес плана и стратегията, като постепенно по-голяма част от приходите, реализирани от съоръжението ще произтичат от търговски дейности. |
|
(161) |
Ако дадена държава твърди, че е действала като оператор в условията на пазарна икономика, тя трябва, в случай на съмнение, да представи доказателства, които показват, че решението да извърши трансакцията е било взето въз основа на икономически оценки, съпоставими с тези, които при подобни обстоятелства рационален оператор в условията на пазарна икономика (с характеристики, които са подобни на тези на съответния публичен орган) би извършил, за да определи рентабилността или икономическото предимство на трансакцията (109). |
|
(162) |
Равнището на сложност на подобна предварителна оценка може да варира в зависимост от сложността на съответната трансакция и стойността на включените активи, стоки или услуги. Обикновено такива предварителни оценки следва да бъдат изготвени със съдействието на експерти с подходящи умения и опит. Такива оценки следва винаги да се основават на обективни критерии и да не бъдат повлияни от съображения, свързани с обществения ред. Оценките, изготвени от независими експерти, могат допълнително да потвърдят надеждността на оценката. |
|
(163) |
За да се установи, че дадена мярка предоставя икономическо предимство, е необходимо да се разгледа дали при подобни обстоятелства оператор в условията на пазарна икономика с големина, сравнима с тази на съответното предприятие, би направил капиталова вноска със същия размер, по-специално в светлината на наличната информация и предвидимото развитие към момента на инвестицията. |
|
(164) |
Принципът за оператор в условията на пазарна икономика е разработен с оглед на различни икономически трансакции. Съдилищата в ЕИП са разработили „принципа на инвеститора в условията на пазарна икономика“ за установяване на наличието на държавна помощ в случаите на публични инвестиции (по-специално вливания на капитал). При определянето въз основа на този принцип на това дали инвестицията на даден публичен орган представлява държавна помощ е необходимо да се прецени дали при подобни обстоятелства частен инвеститор от подобна величина, действащ при обичайните условия на пазарна икономика, би могъл да бъде мотивиран да направи въпросната инвестиция (110). |
|
(165) |
Спазването на принципа на инвеститора в условията на пазарна икономика може да бъде доказано чрез предварителен бизнес план, въз основа на който е взето решението за инвестиране (111). Дадена държава може да се позове само на обективни и доказуеми основания, които са взети предвид преди или при вземане на решението за инвестиране. |
|
(166) |
По този начин трябва да се установи, че инвестицията се основава на икономическа оценка, равностойна на тази, която рационален частен инвеститор при сходна ситуация би извършил преди такава инвестиция, за да определи нейната бъдеща рентабилност. |
|
(167) |
Не е достатъчно позоваването на икономически оценки, изготвени след като е предоставено (потенциалното) предимство, въз основа на констатация със задна дата, че направената инвестиция е в действителност рентабилна или въз основа на последващи обосновки на реално избрания курс на действие, за да се направи извода, че дадена държава е взела решение за инвестиране по същия начин, както частен инвеститор в условията на пазарна икономика (112). |
|
(168) |
Фактът, че капиталовата вноска е предполагаемо необходима, за да може предприятието да продължи своята дейност, или за да се осигури подходяща капитализация на стопанската дейност в съответствие с консервативните правила или оценка на съответните рискове, не представлява достатъчно основание, за да се направи извода, че са спазени изискванията на принципа на инвеститора в условията на пазарна икономика. |
|
(169) |
Частен инвеститор, който работи при нормални пазарни условия, би направил такава капиталова вноска само ако очакваната рентабилност се счита за достатъчна към момента на извършване на вноската въз основа на наличната информация и предвидимите събития към този момент. |
|
(170) |
При прилагането на принципа за оператор в условията на пазарна икономика се приема, че частният инвеститор ще се опита да постигане максимална печалба (113). Както посочва Общият съд по дело Westdeutsche Landesbank Girozentrale/Комисия:„Обикновено частният инвеститор не се задоволява само с факта, че инвестицията не води до загуби или че носи само ограничени печалби. Той ще се стреми да постигне максимална разумна възвращаемост на своята инвестиция според конкретните обстоятелства и удовлетворение на своите краткосрочни и дългосрочни интереси дори когато инвестира в предприятие, в което той вече е акционер“ (114). |
|
(171) |
Норвежките органи заявиха, че общината е преценила дали като мажоритарен акционер в Trondheim Spektrum и въз основа на обективни критерии следва да направи допълнителни инвестиции под формата на увеличаване на капитала. Освен това, за общината са налице основателни причини, свързани с пазарната икономика за извършване на увеличаването на капитала, по-специално с оглед на съпоставимия сценарий (115). |
|
(172) |
Отново съгласно информацията, предоставена от норвежките органи, изглежда, че не е извършена предварителна оценка от общината преди вземането на решение за предоставяне на вливане на капитал. Не може да се счита за достатъчно това, че стопански субект, изправен пред избора между завършване на обновяването и алтернативния вариант, вероятно би действал като общината (116) без някаква конкретна оценка на очакваната рентабилност на инвестицията. |
|
(173) |
Предоставените от норвежките органи обяснения не доказват, че инвестицията е достатъчно рентабилна за инвеститор, работещ при пазарни условия (117). Това важи както за новите разходи, така и за прекомерните разходи. Оценката не може да се основава на такива общи обяснения като тези, предоставени от норвежките органи. Не са представени оценки например по отношение на очакваното увеличаване на доходите поради допълнителните седящи места, нито очакваното повишаване на ефективността от по-големите асансьори и увеличената площ за съхранение. |
|
(174) |
Органът предостави възможност на норвежките органи да представят всички такива документи, свързани с трансакцията. Норвежките органи не представиха никакви икономически оценки, сравними с тези, които рационален частен инвеститор при сходна ситуация би извършил преди такава инвестиция, за да определи нейната бъдеща рентабилност. Следователно норвежките органи не са представили доказателства, с които да се установи, че очакваната бъдеща рентабилност е задоволителна от гледна точка на частния инвеститор (118). В момента, когато TS е направил искане за допълнителен капитал общината е притежавала 78 % от акциите в TS. Другите собственици на TS не са проявили интерес да участват в увеличаването на капитала. Напротив, няколко миноритарни акционери са се съгласили да прехвърлят своите акции на общината за 1 NOK. |
|
(175) |
Фактът, че други акционери не са проявили желание да участват в увеличаването на капитала и в действителност прехвърлят своите акции за 1 NOK на общината, може да се приеме за показателен, че трансакцията не е възприета като рентабилна от страна на пазарните участници. |
|
(176) |
В заключение Органът счита, че увеличението на капитала представлява предимство за TS, съответстващо на пълния размер на увеличението на капитала. |
6.4.3. Мярка 7 — финансиране на инфраструктурни разходи
|
(177) |
Конкретната форма на мярката не е от значение при установяване на това дали тя предоставя икономическо предимство на предприятието. Не само предоставянето на положителни икономически предимства е от значение за понятието „държавна помощ“, а предимство може да представлява и освобождаването от икономическа тежест. Последното представлява широка категория, обхващаща всяко облекчаване на разходите, които при обичайни условия утежняват бюджета на едно предприятие. Това обхваща всички ситуации, в които стопанските субекти са освободени от присъщите на икономическата им дейност разходи (119). |
|
(178) |
Понятието „предимство“ обхваща също ситуации, в които стопанските субекти не трябва да поемат разходи, които други сравними оператори обичайно поемат по силата на дадена правна уредба, независимо от нестопанския характер на дейността, за която се отнасят разходите (120). |
|
(179) |
Изграждането на инфраструктура, използвана за дейности, които държавата извършва в изпълнение на своите публични правомощия, и която не се използва с търговска цел по принцип се изключва от прилагането на правилата за държавна помощ (121). |
|
(180) |
Все още би могло да се установи, че съществува избирателно предимство във връзка с инфраструктурата като предмет на оценка в настоящия случай, който е финансиран с държавни ресурси и не се използва с търговска цел:
|
|
(181) |
Норвежките органи заявиха, че въпросната инфраструктура е публична с общ характер и че TS не е заплатило по-малко от това, което се изисква по закон. Финансирането на инфраструктурата се отнася до три мерки. |
|
(182) |
На първо място, относно моста, свързващ полуостров Nidarø с континента, където е разположена църквата Ilen. Според норвежките органи настоящият мост е остарял. Мостът е изцяло финансиран от общината. Мостът ще свързва централни части от града и важни зони за отдих и паркове и поради това ще бъде от полза за всички граждани и посетители на Trondheim. |
|
(183) |
На второ място, строителните работи в Klostergata се отнасят до водоснабдителна и канализационна система, която общината трябва да замени при всички случаи. Строителството съвпада по време със строителните работи по Trondheim Spektrum. Съгласно основния план за канализационна и водоснабдителна мрежа за периода 2013—2024 г., основния план за водоснабдяване за периода 2004—2012 г. и общинския подплан за водоснабдяване за периода 2017—2028 г., общината трябва да раздели сивата от повърхностната вода и да поднови старите водопроводни тръби. Препоръчано е тези мерки да се изпълнят в рамките на 10 години (от 2014 г.). Общината се стреми да координира своята работа с тази на другите участници. Водопроводните тръби в Klostergata са били монтирани в периода 1895—1915 г. Норвежките органи обясниха, че общината винаги заменя такива тръби, когато се извършват други дейности на или по пътното платно. TS ще заплати дял от 20 милиона норвежки крони (123). |
|
(184) |
На трето място със зелената структура и обществения парк се цели да се гарантира, че са създадени привлекателни места за дейности и отдих за широката общественост. Общината разполага с планове за озеленяване в близост до реката, за да се създаде подходяща среда за растенията и животните. Норвежките органи обясниха, че зелената структура и обществен парк не са задължителни за проекта, а по-скоро са инфраструктура, която ще бъде от полза за всички граждани и посетители на Trondheim (124). |
|
(185) |
За извършването на оценка дали дадена мярка представлява държавна помощ Органът следва да анализира по-скоро последиците от съответните мерки отколкото поставените цели. Дори ако планът за инфраструктура е били приет във връзка с въпросните планове за благоустройство Органът би трябвало да прецени дали инфраструктурата е от полза за общността като цяло или само за въпросното развитие. Само в последния случай инфраструктурата следва да бъде финансирана от инвеститора, за да няма държавна помощ (125). |
|
(186) |
Норвежките органи обясниха, че мерките, финансирани (частично) от общината, нямат пряка фактическа връзка с благоустройството, а са резултат от обществената политика на общината за осигуряване на такъв вид общодостъпна инфраструктура и зелена инфраструктура с обществено предназначение (126). Регулираният терен е част от важна зона за отдих, разположена по бреговете на река Ниделва с много разнообразна флора и фауна. Nidarø е част от мрежа от пешеходни пътеки, които са популярни сред жителите на града за отмора и отдих сред природата (127). |
|
(187) |
В светлината на информацията, предоставена от норвежките органи, Органът счита, че въпросните инфраструктурни мерки са в услуга и полза на обществеността в Trondheim. Въпреки че може да има известно увеличаване на трафика в района поради благоустройството, извършената работа се явява в полза на всички живущи там (128). |
|
(188) |
Както беше посочено по-горе общината и TS са сключили споразумение за строителство, свързано с благоустройството (129). Норвежките органи обясниха, че не е налице задължение за сключване на споразумение за строителство, нито по отношение на общината, нито на инвеститора. |
|
(189) |
Споразуменията за строителство са инструмент в подкрепа на инвеститора и общините, за да се гарантира, че са спазени изискванията съгласно регулационния план и процесуалните определения, включително за общите инфраструктурни мерки. Те може, но не е задължително, да съдържат разпоредби, които създават част от икономическата тежест за инвеститора, свързана с общите инфраструктурни мерки. Важно е да се отбележи, че споразуменията за строителство са резултат от преговори между община и инвеститор. |
|
(190) |
В законодателството няма разпоредби, които биха задължили общините да наложат такива разходи на инвеститора. Ако обаче е сключено споразумение за строителство между общината и инвеститора, съответното законодателство определя ограничения относно това кои разходи могат да бъдат възлагани на инвеститора. Основанието за това е, че съществува асиметрично разпределение на правомощията относно преговорите и сключването на споразумения за строителство в полза на общината. |
|
(191) |
В тази връзка норвежките органи се позовават на неотдавнашно решение на Районния съд на Осло, в което съдът приема, че „[с]ъщинската цел на член 17-3 от Закона за планирането и строителството е, наред с другото, необходимостта да се ограничи това, което общините могат да включват в дадено споразумение за строителство предвид факта, че правомощието на общината да разрешава или забранява проекти я поставя в силна позиция. Следователно разпоредбата включва изискване за необходимост, целесъобразност и пропорционалност“ (130). |
|
(192) |
Норвежките органи обясниха, че по тази причина свободата на действие на общината е ограничена от правната рамка и от горепосочената съдебна практика относно проверките за необходимост и пропорционалност. Дори при това положение общината прави опит да наложи възможно най-много разходи на инвеститорите. Макар общината да е приела принципа за цялостно прехвърляне на разходите, в действителност този принцип има в известна степен по-слабо въздействие поради ограниченията съгласно националната правна рамка. |
|
(193) |
Няма формула или предварително определени изчисления, които да се използват за разпределение на разходите между общините и инвеститора по дадено споразумение за строителство. Според норвежките органи такива изчисления не се изискват от законодателството, нито са полезни на практика. Проектите, инвеститорите и икономическият капацитет на различни проекти са твърде разнородни, за да използват математически модели. |
|
(194) |
Общината извършва оценка на предложенията от инвеститора. За целта и за да се гарантира пропорционалността на разпределението на разходите, общите разходи, които инвеститорът трябва да понесе се съпоставят с други проекти и практики (разходи за участие в публична инфраструктура на m2 BRA (т.e. използвана площ). За типично жилищно строителство, което се характеризира като високо рентабилно, приемливият разход за m2 използвана площ е около 2 000 NOK или по-малко. Според норвежките органи търговските проекти или проектите за обществени услуги се характеризират с по-ниска рентабилност и по този начин като цяло запазват по-нисък разход на m2 използвана площ. |
|
(195) |
Съгласно споразумението за строителство с TS, което е сключено в съответствие с тази практика, разходите за TS са 2 226 NOK на m2 използвана площ. |
|
(196) |
Както беше поискано от Органа, норвежките органи предоставиха допълнителна информация относно неотдавнашни, относително мащабни строителни проекти в Trondheim, където е сключено споразумение за строителство. По нито един от проектите не са направени значително по-високи разходи на m2 използвана площ спрямо проекта на TS. Проектите са проекти за жилищни сгради и за търговски/обществени услуги. Някои от проектите попадат в една от тези категории, а други са смесени. |
|
(197) |
Разходите, наложени на TS в споразумението за строителство, са по-високи от повечето приведени примери. Норвежките органи отбелязаха, че дори при по високо рентабилни търговски проекти, като например разширяването на хотел и създаването на търговски център, са направени по-ниски или само по отделни пера по-високи разходи на m2 използвана площ при съпоставяне с TS. |
|
(198) |
В отговор на запитване на Органа норвежките органи заявиха, че доколкото им е известно не съществува национална или специфична за Trondheim статистика относно разходите на m2 използвана площ. Налице са обаче публично достъпни документи, в които се посочва, че разходите, които TS трябва да поеме са близо до горната граница на това, с което допринасят други строителни проекти. Например в доклад от Norsk Eiendom от август 2018 г. се установява, че разходите на m2 използвана площ за извадка от мащабни строежи в Осло варират от 975 до 2 167 NOK, като повечето проекти допринасят с около 1400—1500 NOK (131). |
|
(199) |
Норвежките органи посочват, че представените референтни показатели относно разходите на m2 използвана площ са съпоставими. Съгласно правната уредба на Норвегия в оценката за пропорционалност трябва да се вземе по-специално предвид икономическата устойчивост на разпределението на разходите. За да се определи дали споразумението за строителство на TS се отклонява от обичайната практика, жилищното строителство може да бъде използвано като референтен показател, дори ако по правило за него разходите могат да са по-големи отколкото за TS. Във всеки случай и споразуменията за строителство за търговски/обществени услуги, сключени от общините, имат по-ниски разходи на m2 използвана площ от TS. |
|
(200) |
В допълнение съществуват ясни указания от съответното законодателство (които изискват оценка за пропорционалност) и норвежки съдилища (132), че общината не би могла да налага повече разходи на TS, без да се окаже в стълкновение със закона (133). |
|
(201) |
Норвежките органи предоставиха информация относно практиката за водене на преговори за споразумения за строителство в Trondheim, както и обяснение относно изискването на съответното национално законодателство. В предоставената от норвежките органи информация не се посочва, че обичайната практика за водене на преговори за разпределение на разходите се различава от случая на TS. Представените референтни показатели, макар и за различни видове проекти не сочат, че TS е заплатило по-малко от това, което обикновено се изисква по отношение на вноската в публичната инфраструктура, свързана с даден строителен проект в Trondheim. |
|
(202) |
По този начин Органът не може да докаже, че разглежданият случай се отклонява от обичайната практика на разпределение на разходите в проектите за публична инфраструктура. |
|
(203) |
Следователно след оценка на предоставената от норвежките органи информация Органът не може да стигне до заключението, че разпределянето на разходите с оглед на обновяването и разширяването на TS предоставя на TS избирателно предимство. Съответно се счита, че мярката не представлява помощ и поради тази причина няма да бъде допълнително оценявана в изложеното по-долу. |
6.5. ИЗБИРАТЕЛНОСТ
|
(204) |
За да бъде определена дадена мярка като помощ, тя трябва да бъде избирателна, поради това че поставя в по-благоприятно положение „определени предприятия или производството на някои стоки“. |
|
(205) |
Разглежданите мерки са отделни мерки, насочени само към TS. Следователно те са избирателни по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. |
6.6. ЗАСЯГАНЕ НА ТЪРГОВИЯТА И НАРУШАВАНЕ НА КОНКУРЕНЦИЯТА
|
(206) |
Мярката за помощ трябва да нарушава конкуренцията и да засяга търговията между договарящите се страни по Споразумението за ЕИП. |
|
(207) |
Самият факт, че дадена мярка укрепва позицията на дадено предприятие спрямо други конкурентни предприятия осъществяващи търговска дейност в рамките на ЕИП, се счита за достатъчен, за да се направи извода, че мярката е вероятно да засегне търговията между държавите от ЕИП и да наруши конкуренцията между предприятията, установени в други държави от ЕИП (134). |
|
(208) |
Вливането на капитал предоставя предимство на TS, укрепващо неговата позиция спрямо други предприятия, с които то се конкурира в рамките на пазара на ЕИП. Същото се отнася и за всяка предимство, предоставено на TS чрез потенциален елемент на помощ, присъщ на споразуменията за отдаване под наем. |
|
(209) |
Органът трябва допълнително да разгледа дали мерките могат да засегнат търговията между държавите от ЕИП. В тази връзка Съдът е постановил, че „когато предоставена от държава членка помощ укрепва позицията на определени предприятия спрямо тази на други конкурентни предприятия в рамките на търговията [в Съюза], същата трябва да се счита за повлияна от помощта“ (135). |
|
(210) |
Trondheim Spektrum разполага с капацитета да предлага домакинство на средно големи и големи международни събития, които могат да бъдат провеждани и извън региона (136). |
|
(211) |
Органът отбелязва, че засягането на търговията не може да е само хипотетично или предполагаемо. Трябва да се установи защо мярката нарушава или заплашва да наруши конкуренцията и защо може да засяга търговията между държавите от ЕИП въз основа на предвидимите последици от мярката (137). |
|
(212) |
В редица решения Органът и Комисията считат, че определени дейности и мерки, с оглед на конкретните си обстоятелства, оказват въздействие изцяло на местно равнище и следователно не засягат търговията между държавите от ЕИП. В тези случаи Органът и Комисията установяват по-специално, че получателят предоставя услуги в ограничен район в рамките на дадена държава от ЕИП и е малко вероятно да привлече клиенти от други държави от ЕИП и че не може да се предвиди, че мярката би имала като последица нещо повече от незначително въздействие върху условията на трансграничните инвестиции или предприятия. Някои от тези решения се отнасят до спортни съоръжения и съоръжения за отдих, обслужващи предимно местна аудитория, и е малко вероятно да привлекат клиенти или инвестиции от други държави от ЕИП (138). |
|
(213) |
В разглеждания случай, въпреки че някои от дейностите, извършвани от TS са с местен характер, TS също така е домакин на събития като например търговски панаири и други международни събития, които привличат чуждестранни клиенти. Освен това TS ще бъде домакин на европейското първенство по хандбал през 2020 г., за което може да се приеме, че ще привлече чуждестранни клиенти. |
|
(214) |
Накрая, пазарът за организиране на международни прояви е отворен за конкуренцията между доставчиците на съоръжения и организаторите на събития, които като цяло развиват дейности, предмет на търговията между държавите от ЕИП (139). |
|
(215) |
В светлината на горепосоченото Органът счита, че разглежданите мерки заплашват да нарушат конкуренцията и може да засегнат търговията между държавите от ЕИП. |
6.7. ЗАКЛЮЧЕНИЕ ОТНОСНО НАЛИЧИЕТО НА ПОМОЩ
|
(216) |
В светлината на горепосоченото Органът стигна до следните заключения:
|
7. ПРОЦЕДУРНИ ИЗИСКВАНИЯ
|
(217) |
Съгласно член 1, параграф 3 от част I на Протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд: „[Н]адзорният орган на ЕАСТ се уведомява своевременно за всякакви планове за предоставяне или изменение на помощ, за да му се даде възможност да направи своите коментари. [….] Въпросната държава не прилага предложените мерки, докато процедурата не доведе до окончателно решение.“ |
|
(218) |
Норвежките органи посочват, че новото споразумение за отдаване под наем е обвързано с наличието на съответствие с пазарните условия (140). В него изрично се дава възможност за адаптации с цел привеждане на условията на споразумението в съответствие с пазарните условия, в случай че Органът изиска това. В светлината на посоченото Органът счита, че норвежките органи са спазили изискването по член 1, параграф 3 от част I на Протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд по отношение на споразумението за отдаване под наем от 2019 г., при условие че последното съдържа елемент на помощ. |
|
(219) |
Норвежките органи не са уведомили Органа за споразуменията за отдаване под наем, сключени в периода между 2007 и 2017 г. Следователно Органът стигна до заключението, че органите не са спазили своите задължения съгласно член 1, параграф 3 от част I на Протокол 3 с оглед на тази мярка, при условие че споразуменията за отдаване под наем съдържат елементи на помощ. |
7.1. МЯРКА 6 — ВЛИВАНЕТО НА КАПИТАЛ НЕ Е СЪВМЕСТИМО С ОРГО
|
(220) |
Съгласно член 3 от ОРГО схемите за помощ, отделните помощи, предоставени по линия на схемите за помощ, и помощите ad hoc са съвместими с вътрешния пазар по смисъла на член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП и са освободени от изискването за уведомяване по член 1, параграф 3 от част I на Протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд, при условие че такива помощи отговарят на всички условия, предвидени в Глава I на ОРГО, както и на специфичните условия за съответната категория помощ, предвидени в Глава III от ОРГО. |
|
(221) |
Член 6, параграф 1 от ОРГО гласи, че регламентът се прилага само за помощи, които имат стимулиращ ефект. Съгласно член 6, параграф 2 от ОРГО: „Приема се, че помощта има стимулиращ ефект, ако бенефициерът е подал писмено заявление за помощ до съответната държава членка преди работата по проекта или дейността да е започнала. Заявлението за помощ съдържа поне следната информация: а) наименование и големина на предприятието; б) описание на проекта, включително неговата начална и крайна дата; в) местонахождение на проекта; г) списък с разходите по проекта; д) вид на помощта (безвъзмездни средства, заем, гаранция, възстановяем аванс, вливане на капитал и т.н.) и размер на публичното финансиране, необходимо за проекта“. |
|
(222) |
Норвежките органи посочват, че не е ясно как член 6, параграф 2 от ОРГО следва да се прилага по отношение на текущи проекти, които са изменени, увеличени или чието приключване става несигурно. Норвежките органи заявиха, че изглежда логично „работа по проекта“, посочена в член 6, параграф 2 от ОРГО да не поставя задължително началото на проекта като цяло, но може да се отнася и до по-късен етап, по-специално в ситуации, в които „проектът“ или „дейността“ в действителност представляват изменение, увеличение или друго подобно и следва по-специално да се тълкува в смисъл, че обхваща и ситуации, при които възниква нова „точка на вземане на решение“. |
|
(223) |
Норвежките органи заявиха, че не е необичайно проектите да се променят и че бюджетните прогнози се оказват недостатъчни. При инфраструктурни проекти това по-скоро е правило отколкото изключение. |
|
(224) |
Подобно тълкуване би могло да доведе до нежелана дискриминация между обновяването на съществуваща инфраструктура и инфраструктурата, която понастоящем се изгражда. Освен това проектите, по които може вече да са използвани значителни по размер публични ресурси, може да се наложи да бъдат спрени или финансирането да бъде значително намалено наполовина. |
|
(225) |
В допълнение норвежките органи отбелязаха, че подобно тълкуване би могло да има непредвидими и нежелани последици под формата на предпазливо бюджетно планиране, което може да доведе до предоставяне на помощи в по-голям размер. |
|
(226) |
Накрая норвежките органи отбелязват, че Органът в редица случаи е одобрил помощ, заявена след започване на даден проект. Норвежките органи считат, че член 6 от ОРГО може да се тълкува по начин, който дава възможност да бъде обхваната и настоящата ситуация (141).). |
|
(227) |
Норвежките органи потвърдиха, че работите по Trondheim Spektrum са започнали преди искането на TS за увеличаване на капитала, отправено до общината. Съдът е възприел строг подход при тълкуването на ОРГО. Съдът констатира, че неизпълнението на условията на ОРГО би означавало, че освобождаването от уведомяване не би било приложимо по отношение на мярката (142). |
|
(228) |
По отношение на евентуалния по-късен начален момент на проекта Органът отбелязва, че допълнителните разходи за конструкции, финансирани чрез вливане на капитал, не може да се считат за отделен проект от обновяването и разширяването на инфраструктурата. Тези допълнителни конструкции са продължение на първоначалните дейности по обновяване и разширяване на Trondheim Spektrum и не биха били осъществени без първоначалния проект. Според Органа да се оцени допълнителната конструкция като „нова точка на вземане на решение“ би било равнозначно на това тя да се приеме за нов „проект“. Всяко подобно изкуствено разделяне на инфраструктурен проект би поставило под съмнение строгия критерий за стимулиращ ефект, заложен в член 6 от ОРГО, и би бил в противоречие с целта на ОРГО. |
|
(229) |
В светлината на горепосоченото Органът стигна до заключението, че вливането на капитала не е предоставено в съответствие с ОРГО. За държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, която не попада в приложното поле на ОРГО, следва да продължи да се прилага задължението за уведомяване. Норвежките органи не са уведомили Органа за вливането на капитал. Поради това Органът стигна до заключението, че норвежките органи не са изпълнили задължението си съгласно член 1, параграф 3 от част I на Протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд. Следователно предоставянето на помощ на 5 декември 2018 г. е незаконосъобразно. По-долу Органът ще оцени съвместимостта на мярката пряко в съответствие с член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП. |
8. СЪВМЕСТИМОСТ НА МЕРКИТЕ ЗА ПОМОЩ
|
(230) |
Органът може да обяви държавна помощ за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП съгласно член 61, параграф 3, буква в) от него, при условие че са изпълнени определени условия за съвместимост. |
|
(231) |
В повечето случаи тези условия за съвместимост са очертани в Насоките на Надзорния орган на ЕАСТ относно държавна помощ. В настоящия случай обаче не съществуват приложими към разглежданата помощ насоки относно държавна помощ. Следователно Органът ще оценява споразуменията за отдаване под наем (мерки 4 и 5) и вливането на капитала (мярка 6) пряко в съответствие с член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП. |
|
(232) |
Оценката на Органа се основава на общите принципи за оценка:
|
8.1. ЦЕЛ ОТ ОБЩЕСТВЕН ИНТЕРЕС
|
(233) |
Държавната помощ трябва да е насочена към ясно определена цел от обществен интерес, която е призната от договарящите се страни. |
|
(234) |
Насърчаването на спорта не е пряко посочено в Споразумението за ЕИП като обща цел. Насърчаването на спорта обаче може да се счита като част от насърчаването на образованието, обучението и младежта, както и на социалната политика. По-тясното сътрудничество в тези области се счита за цел на ЕИП, както по-специално е предвидено в членове 1 и 78 от Споразумението за ЕИП. Редът и условията на това по-тясно сътрудничество са определени допълнително в Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи. Член 4 от този протокол е озаглавен „Образованието, обучението, младежта и спорта“ и предвижда например участието на договарящите се страни в Европейската година за образование чрез спорт 2004 г. |
|
(235) |
Това показва тясната връзка между насърчаването на спорта и целите, заложени в Споразумението за ЕИП. Насърчаването на спорта, включително чрез финансиране на спортна инфраструктура, е признато от Органа за цел от обществен интерес (143). |
|
(236) |
В допълнение към спортните прояви съоръжението ще бъде използвано и за културни събития и като такова ще допринесе за насърчаване на културното многообразие. Споразумението за ЕИП не съдържа разпоредба, съответстваща на член 107, параграф 3, буква г) от Договора за функционирането на Европейския съюз. Въпреки това Органът признава, че мерките за държавни помощи могат да бъдат одобрени по съображения, свързани с културата, въз основа на член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП (144). |
|
(237) |
Комисията е разрешила прилагането на редица мерки за помощ в подкрепа на спорта и многофункционални съоръжения. Комисията признава, че изграждането и експлоатирането на съоръжения за спорт и други публични прояви от полза за широката общественост може да се счита за отговорност на държавата (145). |
|
(238) |
Тъй като Trondheim Spektrum ще осигури достъп на широката общественост до и практикуването на спортове, култура и отдих, по-специално предвид многофункционалния характер на залата и липсата на капацитет за и подходяща инфраструктура за различни прояви в Trondheim, общината ще изпълни своята отговорност към широката общественост чрез осигуряване на такова съоръжение. Следователно на изпълнението на Trondheim Spektrum трябва да се гледа като реализиране на целите на политиката от обществен интерес. |
|
(239) |
Освен това, при финансирането на спортна и многофункционална инфраструктура е могло също така да има възползване от член 55 от ОРГО, ако са изпълнени определени условия на този регламент. Това допълнително доказва, че държавната помощ за такава инфраструктура може да представлява цел от обществен интерес. |
|
(240) |
Съответно, въпросните мерки преследват цел от обществен интерес. |
8.2. НЕОБХОДИМОСТ ОТ ДЪРЖАВНА НАМЕСА
|
(241) |
За да се прецени дали държавната помощ е ефективна за постигането на определената цел от обществен интерес, е необходимо на първо място да се установи проблемът, който трябва да бъде разрешен. Държавната помощ следва да бъде насочена към ситуации, при които помощта може да внесе материални подобрения, които пазарът сам по себе си не може да осигури, например чрез отстраняване на неефективността на пазара или разрешаване на проблеми във връзка със собствения капитал или със сближаването. |
|
(242) |
Норвежките органи обясниха, че общината не разполага със съоръжения за провеждане на по-големи спортни и културни прояви. Trondheim Spektrum ще даде възможност на общината да стане домакин на различни видове събития, например европейското първенство по хандбал за мъже и жени EURO 2020. Преследваната цел от обществен интерес не би била постигната без въпросните мерки. |
|
(243) |
Освен това местния Съвет за спорта отчита значителна недостиг на капацитет за спортни дейности за младежи в Trondheim. Това се подкрепя от оценките, извършени от общината, в които се посочва необходимост от 8 до 22 зали съответно преди 2030 и 2050 г. (146) Необходимостта от закрити спортни съоръжения в общината нараства, тъй като се развиват все повече дейности за деца и младежи с целогодишен характер в сравнение с миналото, когато дейностите са имали предимно сезонен характер (147). |
|
(244) |
Норвежките органи заявяват, че е добре известен фактът, че има общ недостиг на инвестиции в инфраструктурите, като например Trondheim Spektrum. Нуждата от съоръжение не може да бъде задоволена от частните оператори, тъй като предвид икономиите по проекта е малко вероятно частен инвеститор да инвестира в проекти, които удовлетворяват същите нужди в Trondheim (148). TS се е опитал да потърси финансиране от други акционери, различни от общината, но без успех. |
|
(245) |
Общината е приела принципа на безплатните съоръжения в полза на спортните клубове на общината. Идеята на това е улесняване на участието в спортни дейности, независимо от равнището на доходите на отделните семейства. |
|
(246) |
Закупуването от общината на капацитет на зали от TS чрез споразумения за отдаване под наем и последващото разпределяне на този капацитет към младежки спортни клубове дава възможност на тези клубове да предлагат безплатно спортни дейности за гражданите. Тъй като клубовете не разполагат с финансовия капацитет да финансират това предложение от собствените си средства, финансовите разходи за наемане на капацитет от зали би трябвало да се поемат от крайните потребители — гражданите на общината. |
|
(247) |
Липсата на потенциалната помощ, предоставена чрез споразуменията за отдаване под наем следователно би намалила предлагането значително и би могла да доведе до изключване на гражданите с ограничени финансови средства от любителските спортове. Следователно само пазарните сили не биха могли да осигурят същото равнище на спортни дейности в Trondheim. |
|
(248) |
Според норвежките органи помощта както под формата на споразумения за отдаване под наем (мерки 4 и 5), така и вливането на капитал (мярка 6) отстранява неефективността на пазара. Намерението на общината е да осигури на своите жители достъп до такава инфраструктура, която задоволява нуждите на гражданите на Trondheim (149). |
|
(249) |
Норвежките органи обясниха, че TS няма да достигне прага на рентабилност без споразуменията за отдаване под наем с общината. Следователно споразуменията за отдаване под наем са основополагащи за функционирането на TS. Освен това без вливане на капитал обновяването и разширяването на Trondheim Spektrum не би могло да бъде завършено по план. |
|
(250) |
Съответно, налице е явна нужда от въпросните мерки и от държавна намеса. |
8.3. ЦЕЛЕСЪОБРАЗНОСТ НА ДЪРЖАВНАТА ПОМОЩ
|
(251) |
Държавната помощ трябва да бъда подходящ инструмент за постигане на определената цел от обществен интерес. Мярката за помощ не е съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП, ако същият положителен принос към общата цел е постижим чрез други, нарушаващи в по-малка степен конкуренцията инструменти на политиката, или други, нарушаващи в по-малка степен конкуренцията, видове инструменти за помощ. |
|
(252) |
Чрез споразуменията за отдаване под наем и вливането на капитал общината може да предостави достъп до капацитет на зали за младежки спортни клубове в Trondheim в съответствие с решението си да предостави свободен достъп до спортна инфраструктура на всички младежки спортни клубове. Същото важи като цяло по отношение на достъпа на широката общественост в Trondheim до многофункционална инфраструктура, подходяща за осигуряване на домакинство на различни видове спортни и културни прояви. Норвежките органи заявяват, че не съществува друг инструмент на политиката, който същевременно да е подходящ за постигането на целта от обществен интерес и да нарушава конкуренцията в по-малка степен. |
|
(253) |
Норвежките органи доказаха нуждата от нов капацитет от зали в Trondheim и че споразуменията за отдаване под наем дават възможност на TS само да достигне прага на рентабилност. Освен това обновяване и разширяване на Trondheim Spektrum не би могло да бъде завършено без вливане на капитал. Органът отбелязва още, че най-големият дял от разходите за обновяване на инфраструктурата е финансиран чрез частен заем. |
|
(254) |
Норвежките органи посочват, че макар най-общо инвестиционната помощ да се счита за нарушаваща в по-малка степен конкуренцията от оперативната помощ, предоставянето на инвестиционна помощ не би било подходящо за закупуване на капацитет на зали. Наемането на капацитет на цена, близка до пазарната, е било и продължава да бъде най-подходящият, икономичен и нарушаващ в най-малка степен конкуренцията реалистичен вариант за постигане на целта. |
|
(255) |
Органът отбелязва, че инвестиционната помощ по принцип е за предпочитане пред и нарушава в по-малка степен конкуренцията от оперативната помощ. Оперативната помощ обаче може при определени обстоятелства да е необходима като инструмент за преследване на цел от обществен интерес (150). |
|
(256) |
Помощта, присъща на споразуменията за отдаване под наем, би могла да бъде класифицирана като оперативна помощ. Както норвежките органи обясниха обаче, не може да се твърди категорично, че всяка помощ би била единствено оперативна помощ. Това е така, защото приходите от споразуменията за отдаване под наем могат също така да покриват разходи, свързани с финансиране на обновяването на Trondheim Spektrum (обезценяване, лихви и авансово плащане по заеми) (151). |
|
(257) |
Органът счита, че въпреки че от формална гледна точка потенциалната помощ би могла да бъде категоризирана като оперативна помощ, в действителност тя подпомага инвестициите в обновяването и разширяването на инфраструктурата. Мярката дава възможност на TS да инвестира в това строителство. По този начин въздействието на потенциалната помощ, присъща на споразуменията за отдаване под наем, притежава характеристиките на инвестиционната помощ (152). |
|
(258) |
В светлината на гореизложеното Органът счита, че такава помощ при обстоятелствата в настоящия случай е подходяща за постигане на целта от обществен интерес. Освен това изглежда, че целта от обществен интерес — да се осигури на широката общественост достъп и практикуване на спортове, културни занимания и развлечения, не би могла да бъде постигната в същата степен с други мерки на политиката или други видове помощи. Следователно Органът стигна до заключението, че марките са подходящи инструменти за постигане на определената цел от обществен интерес. |
8.4. СТИМУЛИРАЩ ЕФЕКТ
|
(259) |
Държавната помощ е съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП, само тя ако има стимулиращ ефект. Стимулиращ ефект е налице, когато помощта насърчава получателя да промени своето поведение за постигането на определената цел от обществен интерес — промяна в поведението, която не би предприел без помощта. |
|
(260) |
Норвежките органи заявяват, че без споразумения за отдаване под наем младежките клубове няма да имат възможност да предлагат на своите членове същия обем, набор и разнообразие от дейности при същите условия в съответствие с общата цел, преследвана от мярката. Освен това, дори с по-ниска наемна цена съгласно споразумението за отдаване под наем вероятно резултатът би бил такъв, тъй като тя може да изложи на риск цялостната експлоатация на TS. |
|
(261) |
Освен това норвежките органи доказаха, че TS не би могло да финансира обновяването и разширяването на Trondheim Spektrum при липса на приходи от новото споразумение за отдаване под наем от 2019 г. (153). Въз основа на гореизложеното следователно Органът счита, че изискването за стимулиращ ефект е изпълнено по отношение на всяка помощ, присъща на споразуменията за отдаване под наем. |
|
(262) |
По отношение на инвестиционната помощ Органът отбелязва, че вливането на капитал, извършено на 6 юли 2018 г., е било предоставено след започване на работите по обновяването и разширяването на инфраструктурата през лятото на 2017 г. Норвежките органи обясниха, че съоръжението Trondheim Spektrum не би било разширено и обновено, поне не в съответствие с тогавашния план и обхват, без вливането на капитал. По този начин е налице очевидно доказуем съпоставим сценарий, който показва, че предоставянето на помощ има стимулиращ ефект. |
|
(263) |
Тъй като вливането на капитал е предоставено след започване на работите по проекта, Органът не може да се позове на предположението за наличие на стимулиращ ефект за помощ, поискана преди започване на строителните работи (154) При определени обстоятелства Органът е одобрявал отпускане на помощ за проекти, по които строителните работи вече са започнали след задълбочена оценка на обстоятелствата (155). |
|
(264) |
Органът не изключва стимулиращия ефект на помощта за проект, който е започнал, когато предоставянето на помощ недвусмислено гарантира приключването на проектите, които в противен случай не биха били завършени. От тази гледна точка при оценяване на стимулиращия ефект на помощта трябва да бъде обстойно проучена съпоставимата ситуация, т.е. какво би предприело предприятието без помощта (156). |
|
(265) |
Норвежките органи обясниха, че намерението е било обновяването и разширяването на Trondheim Spektrum да бъде финансирано изцяло чрез дълг, получен в пазарни условия. Този подход е довел до критично високо съотношение на дългосрочен дълг спрямо собствен капитал в счетоводния баланс на TS. Рискът, който произтича от високия коефициент на задлъжнялост, сам по себе си е считан за компенсиран от сигурните дълготрайни приходи от споразумението за отдаване под наем. |
|
(266) |
Допълнителните разходи, които не са покрити от вливането на капитал, не могат да бъда изплатени чрез вземане на допълнителен заем, като допълнително повишаване на коефициента на задлъжнялост на TS би изглеждало икономически неоправдано въз основа на предвидените бъдещи приходи. Освен това заемодателят на TS, Nordea, е призовал за обновена кредитна оценка на TS в светлината на тези събития и не изглежда, че възнамерява да предостави допълнително финансиране. |
|
(267) |
Вследствие на това съветът на TS е поискал допълнителен капитал от своите собственици предвид това, че липсват алтернативни варианти за получаване на необходимото финансиране и TS е било изправено пред ситуация, при която обновяването и разширяването не са могли да бъдат завършени. |
|
(268) |
Норвежките органи заявиха, че е налице стимулиращ ефект, ако проектът, за който се отнася инвестицията не може да бъде реализиран в желания обхват или форма без вливане на капитал. |
|
(269) |
В тази връзка норвежките органи припомнят, че TS разполага с малък или почти нулев финансов марж — с него ще успее само да финансира обновяването и да достигне прага на рентабилност с течение на времето. Всяко намаляване на доходите, например от споразумението за отдаване под наем, или увеличаване на разходите, включително поради по-голям дял на инфраструктурните разходи, би поставило TS в ситуация, при която дружеството не би могло да покрие своите разходи. По тази причина обновяването на Trondheim Spektrum не би могло да бъде реализирано без тези мерки. |
|
(270) |
Норвежките органи отбелязват, че без вливане на капитал, което да покрие новите и неочаквани разходи, TS е трябвало да спре обновяването или да приключи проекта в неоптимална нежелана форма, която не би постигнала или би постигнала целта от обществен интерес, включително например нуждата от различни видове любителски спортове или целта на общината да бъде домакин на събития, като например Европейските първенства по хандбал. Според норвежките органи е достатъчно да се докаже, че мярката е имала стимулиращ ефект (157). |
|
(271) |
Въз основа на информацията, предоставена от норвежките органи, Органът счита, че без вливането на капитал TS не би могло да завърши обновяването на Trondheim Spektrum. Според норвежките органи TS не би могло да събере финансови средства за проекта, което означава, че строителните работи е трябвало да бъдат спрени. Съответно, съпоставителната ситуация в случая би била отказ от обновяването и разширяването на инфраструктурата. При тези обстоятелства норвежките органи са счели за необходимо вливането на капитал. |
|
(272) |
В светлината на посоченото Органът счита, че е било доказано, че вливането на капитал е предизвикало промяна в поведението на TS по начин, който го ангажира с допълнителна дейност — завършване на обновяването на Trondheim Spektrum, което не би могло да бъде извършено без помощта (158). |
|
(273) |
Съответно, въпросните мерки отговарят на изискването за стимулиращ ефект. |
8.5. ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
8.5.1. Споразумения за отдаване под наем (мерки 4 и 5)
|
(274) |
Държавната помощ се счита за пропорционална, ако размерът на помощта е ограничен до необходимия минимум за постигането на определена цел от обществен интерес. |
|
(275) |
Както е посочено в съображение 216 по-горе, не може да се изключи фактът, че споразуменията за отдаване под наем в периода от 2007 до 2017 г. и споразумението за отдаване под наем от 2019 г. са предоставили предимство на TS. За да се оцени съвместимостта на тези мерки, Органът трябва да направи количествена оценка на помощта, присъща на мерките, в достатъчна степен, за да може той да прецени дали те са пропорционални. |
|
(276) |
Норвежките органи заявяват, че всеки елемент на помощ, съдържащ се в споразумението за отдаване под наем, е малък и съответно пропорционален. Наемната цена, която общината плаща на TS съгласно споразумението за отдаване под наем, е почти достатъчна, за да даде възможност на TS да достигне прага на рентабилност. Без споразуменията за отдаване под наем TS не би могло да продължи своята дейност. |
|
(277) |
Норвежките органи заявяват още, че са представили доказателства, с които се установява, че не е налице кръстосано субсидиране на търговските дейности на TS. Отделното счетоводно отчитане, което е въведено в дейностите на TS, служи като предпазна мярка за гарантиране на пропорционалността на помощта, като гарантира, че помощта се използва за постигане на целта от обществен интерес (159). |
|
(278) |
Според норвежките органи разглеждани мерки (споразумения за отдаване под наем и вливане на капитал) кумулативно покриват недостигa на финансиране, т.е. оперативните загуби на TS. Само въз основа на това мерките са необходими и пропорционални. Заключението се потвърждава от факта, че приблизително половината капацитет на TS се използва от любители, като професионалните ползватели заплащат пазарна цена за ползването му. |
|
(279) |
Норвежките органи заявяват още, че дори представените референтни показатели да не са подходящи за изключването на помощта в случая, те доказват, че ценообразуването по споразуменията за отдаване под наем попада в обхвата на обичайната практика на този пазар в Норвегия. |
|
(280) |
Наемната цена съгласно споразумението за отдаване под наем се основава на фиксиран обем на капацитет в размер на годишна база от 16 848 часа и почасова ставка от 1 700 NOK. Предходното споразумение за отдаване под наем е било с почасова ставка от 1 200 NOK при средно 12 000 часа на годишна база. |
|
(281) |
Размерът на наема, плащан от общината на TS, на годишна база възлиза на 30 милиона норвежки крони. Максималният размер на помощ, който би могъл да бъде предоставен на TS съгласно новото споразумение за отдаване под наем би бил съответно 30 милиона норвежки крони. По този начин ще се допусне, че пазарната цена за почасов наем би била 0 NOK. Изчисляването на размера на помощта, съдържащ се в новото споразумение за отдаване под наем, се равнява на разликата между 30 милиона норвежки крони и пазарната цена. |
|
(282) |
Представените от норвежките органи референтни показатели макар да не са сравними в достатъчна степен, за да се изключи наличието на помощ, могат да са използват за доближаване до размера на помощта, присъща за споразуменията за отдаване под наем (160). |
|
(283) |
Според информацията, предоставена от норвежките органи средната почасова ставка, която общината заплаща по силата на 11-те споразумения за отдаване под наем, представени като референтни показатели от норвежките органи, е приблизително 688 NOK. Договорите обаче обхващат различен нает капацитет, поради което среднопретеглената ставка, възлизаща на приблизително 908 NOK, е по-подходяща за тези цели (161). Тази стойност е подобна на стойността в собствените изчисления на Органа. |
|
(284) |
Средната ставка може да се използва за доближаване до максималния размер на помощта, който би могъл да се използва във връзка със споразуменията за отдаване под наем. При предходното споразумение за отдаване под наем подходът би включвал почасов елемент на помощ, равен на 1200 NOK - 908 NOK = 292 NOK. Тогава годишният размер на помощта би бил приблизително 3,6 милиона норвежки крони (162). При новото споразумение за отдаване под наем това би довело до почасов елемент на помощ от 1700 NOK – 908 NOK = 792 NOK. Тогава годишният размер на помощта би бил приблизително 17 милиона норвежки крони. |
|
(285) |
Според информацията от норвежките органи годишните разноски и разходи на TS възлизат на приблизително 60 милиона норвежки крони през 2020 г. Това би довело до интензитет на оперативната помощ от приблизително 28 %. |
|
(286) |
Годишната оперативна помощ дава възможност на TS да покрие оперативните си загуби. Всяко намаляване на помощта, присъща на споразумението за отдаване под наем, би довело до това TS да не може да достигне понастоящем и в минали периоди прага на рентабилността. |
|
(287) |
Норвежките органи заявиха, че приходите от споразуменията за отдаване под наем финансират частично строителството на TS. Норвежките органи не могат да отнесат определена част към конкретна категория разходи, но считат, че би могло общият елемент на помощта съгласно споразумението за отдаване под наем да се отнесе към финансовите разходи на TS, които са свързани предимно със заема за строителство от дружеството Nordea. Тези разходи се очаква да бъдат между 19,8 и 15,3 милиона норвежки крони в периода 2020—2026 г., като по този начин се усвоява всеки елемент на помощта по новото споразумение за отдаване под наем (163). |
8.5.2. Вливане на капитал (мярка 6)
|
(288) |
Както е посочено в съображение 216 по-горе, Органът счита, че вливането на капитал представлява предимство за TS, което съответства на пълния размер на увеличението на капитала. В допълнение TS е получил инвестиционна помощ от 27,5 милиона норвежки крони по линия на схемата за финансиране на хазартни игри (164). Следователно общият размер на инвестиционната помощ, предоставена на TS е 82,5 милиона норвежки крони. |
|
(289) |
Съгласно информацията от норвежките органи обновяването и разширяването на Trondheim Spektrum не би могло да бъде завършено без вливането на капитал. Органът отбелязва още, че най-големият дял от разходите за обновяване на инфраструктурата е финансиран чрез частен заем. |
|
(290) |
Органът отбелязва още, че съгласно член 55 от ОРГО помощта за спортни и многофункционални инфраструктури за отдих се счита за съвместима със Споразумението за ЕИП и е освободена от изискването за уведомяване предвид това, че са изпълнени всички съответни условия съгласно регламента. Както е посочено в раздел 8.1.1 обаче, ОРГО не е приложим в настоящия случай. |
|
(291) |
Независимо от това, интензитетите на помощта, разрешени съгласно член 55 от ОРГО, могат да се разглеждат до известна степен като насока в подкрепа на оценката на Органа относно пропорционалността на мерките, оценявани в настоящото решение. |
|
(292) |
Съгласно член 55 от ОРГО както спортните, така и многофункционалните инфраструктури за отдих могат да получат инвестиционна помощ до 30 милиона евро (приблизително 315 милиона норвежки крони), а спортната инфраструктура отговаря на условията за получаване на 2 милиона евро (приблизително 21 милиона норвежки крони) годишно във вид на оперативна помощ. При помощи, които не надвишават този размер, максималният размер на помощта може да бъде определен на 80 % от допустимите разходи (165). |
|
(293) |
Следователно инвестиционната помощ от 82,5 милиона норвежки крони, предоставена на TS, би била в рамките на разрешения размер за многофункционална инфраструктура съгласно ОРГО. |
|
(294) |
Trondheim Spektrum се счита за многофункционална инфраструктура за отдих и поради това не би отговаряла на условията за подпомагане с оперативна помощ съгласно ОРГО. Както беше посочено по-горе обаче, максималният размер на помощта и интензитетите съгласно ОРГО могат да подпомогнат оценката на пропорционалността пряко в съответствие с член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП. |
|
(295) |
Оценката на всеки елемент на помощта, присъща на споразуменията за отдаване под наем, би била извършена в рамките на оперативната помощ, която би могла да бъде предоставена на спортна инфраструктура съгласно член 55 от ОРГО, и би обхванала по-малко от 80 % от допустимите разходи (166). Същото се отнася и за новите и предходните споразумения за отдаване под наем. |
|
(296) |
Съответно, Органът счита, че оценяваните мерки — вливането на капитал (мярка 6) и всяка помощ, присъща на споразуменията за отдаване под наем (мерки 4 и 5), са ограничени до необходимия минимум за постигане на целта от обществен интерес и следователно са пропорционални. |
8.6. ИЗБЯГВАНЕ НА НЕОПРАВДАНИ ОТРИЦАТЕЛНИ ЕФЕКТИ ВЪРХУ КОНКУРЕНЦИЯТА И ТЪРГОВИЯТА
|
(297) |
За да бъде държавната помощ съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП, отрицателните последици на мярката за помощ по отношение на нарушаване на конкуренцията и въздействието върху търговията между договарящите се страни трябва да бъдат ограничени и да имат превес над положителните последици по отношение на приноса към целта от обществен интерес. |
|
(298) |
Норвежките органи заявяват, че Trondheim Spektrum в настоящия си вид е важна част от наличното предлагане в областта на спорта и културата в Trondheim, по-специално по отношение на безплатните любителски спортове, които общината предоставя чрез оборудване на младежки спортни клубове с безплатен капацитет на зали. |
|
(299) |
Освен това норвежките органи са представили доклади, които доказват чрез отделното счетоводно отчитане на дейностите по споразуменията за отдаване под наем и другите търговски дейности, че всяка помощ се използва за финансиране на дейности с местен характер. |
|
(300) |
Норвежките органи отбелязаха, че частните инвестиции в съоръжения, като например Trondheim Spektrum, са редки и във всички случаи недостатъчни и следователно помощта не може да измести частните инвестиции. Норвежките органи предоставиха допълнително информация, която доказва, че TS не предлага намалена цена на своите търговски ползватели (167). |
|
(301) |
Trondheim Spektrum разполага с капацитета да предлага домакинство на средно големи и големи международни събития, които могат да бъдат провеждани и извън региона (168). |
|
(302) |
Органът отбелязва обаче, че мерките са ограничени за покриване на разглеждания недостиг на финансиране. Освен това голяма част от капацитета на инфраструктурата е предназначена за предоставяне на свободен достъп на младежките спортни клубове до съоръжения, което насърчава участието на деца и младежи в спортни дейности, независимо от равнището на доходите на отделните семейства (169). |
|
(303) |
Trondheim Spektrum ще осигури увеличен достъп на широката общественост до и практикуването на спортове и културни дейности, по-специално предвид многофункционалния характер на инфраструктурата и липсата на капацитет и подходящи алтернативни съоръжения за спортни и културни прояви в Trondheim. Общината ще изпълни отговорността си към широката общественост чрез осъществяване на инфраструктурния проект и по този начин ще привлече допълнителни културни, музикални и спортни прояви в Trondheim. |
|
(304) |
В светлината на горепосоченото Органът счита, че мерките не оказват неоправдани отрицателни въздействия върху конкуренцията и търговията. |
8.7. ПРОЗРАЧНОСТ
|
(305) |
Норвежките органи ще публикуват необходимата информация относно мерките на уебсайта на Регистъра за помощи на Норвегия: https://data.brreg.no/rofs/eng. По този начин изискването за прозрачност е изпълнено. |
9. Заключение за съвместимостта
|
(306) |
Въз основа на горепосочената оценка Органът счита, че вливането на капитал, предоставено на 5 декември 2018 г., представлява държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. Тази помощ е съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП съгласно член 61, параграф 3, буква в) от него. |
|
(307) |
Въз основа на горепосочената оценка Органът не може да изключи факта, че споразуменията за отдаване под наем, сключени в периода между 2007 и 2017 г. и новото споразумение за отдаване под наем от 2019 г. представляват държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. Такава помощ обаче е съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП съгласно член 61, параграф 3, буква в) от него, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Всяка помощ, присъща на споразуменията за отдаване под наем в периода от 2007 до 2017 г. и на новото споразумение за отдаване под наем от 2019 г., се счита за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП съгласно член 61, параграф 3, буква в) от него. Изпълнението на новото споразумение за отдаване под наем от 2019 г. съответно се разрешава.
Член 2
Вливането на капитал, предоставено на 5 декември 2018 г., представлява държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. Мярката за помощ се счита за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП съгласно член 61, параграф 3, буква в) от него.
Член 3
Финансирането на инфраструктурните разходи, свързани с обновяването и разширяването на Trondheim Spektrum, не представлява държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
Член 4
Споразумението за заем между Trondheim Spektrum AS и Nordea не включва държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
Член 5
Адресат на настоящото решение е Кралство Норвегия.
Член 6
Само текстът на английски език на настоящото решение е автентичен.
Съставено в Брюксел на 28 ноември 2019 година.
За Надзорния орган на ЕАСТ
Bente ANGELL-HANSEN
Председател
Отговорен член на колегията
Frank J. BÜCHEL
Член на колегията
Högni KRISTJÁNSSON
Член на колегията
Carsten ZATSCHLER
Приподписващ в качеството си на директор
„Правни и административни въпроси“
(1) Документи № 847105 и 848590—848601.
(2) Документ № 849708.
(3) Документи № 859505, 859499, 859501 и 859503.
(4) Документи № 867151, 868181 и 868182.
(5) Документ № 870428.
(6) Документ № 870360.
(7) Документи № 874440 и 874442.
(8) Документ № 876728.
(9) Документ № 877379.
(10) Документи № 887522, 887524 и 887526.
(11) Документ № 874067.
(12) Документ № 881377.
(13) Документ № 888352.
(14) Документи № 885827, 885829, 888351 и 888354.
(15) Документ № 936140.
(16) Документ № 888021.
(17) Документи № 896723, 896725, 896727 и 896729.
(18) Документи № 1040641, 1040643, 1040645, 1040647 и 1040649.
(19) Документи № 1054292, 1054294, 1054296 и 1054298.
(20) Документи № 1059166, 1059170 и 1059171.
(21) Документи № 1059842—1059848.
(22) Дело № 82883, ОРГО 30/2018/Sports.
(23) Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора (ОВ L 187, 26.6.2014 г., стр. 1), посочен в точка 1й от Приложение XV към Споразумението за ЕИП, вж. Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 152/2014, публикувано в ОВ L 342, 27.11.2014 г., стр. 63 и притурка за ЕИП № 71, 27.11.2014 г., стр. 61, изменен с Регламент (ЕС) 2017/1084 на Комисията от 14 юни 2017 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 651/2014 по отношение на помощите за пристанищните и летищните инфраструктури, праговете за уведомяване за помощи за култура и опазване на културното наследство и помощи за спортни и мултифункционални инфраструктури за отдих, както и относно схемите за регионална оперативна помощ за най-отдалечените региони и за изменение на Регламент (ЕС) № 702/2014 по отношение на изчисляването на допустимите разходи (ОВ L 156, 20.6.2017 г., стр. 1), вж. Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 185/2017, публикувано в ОВ L 174, 27.6.2019 г., стр. 56 и притурка за ЕИП № 52, 19.10.2017 г., стр. 67.
(24) Документ № 1067253.
(25) Документ № 1068858.
(26) Документ № 1079516.
(27) Документ № 1085424.
(28) ОВ C 177, 23.5.2019 г., стр. 27 и притурка за ЕИП № 41, 23.5.2019 г., стр. 1.
(29) Документ № 1078019.
(30) Документ № 1085424.
(31) Документ № 1085422, стр. 11.
(32) TS има право да използва съоръжението в продължение на общо 3000 часа през този период.
(33) Документ № 1040641, стр. 4.
(34) Мерки 1—3 и мярка 8. Вж. параграф 120 от решението за откриване на процедура във връзка със заключение относно нова и съществуваща помощ.
(35) Член 15, параграф 2 от част II на Протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд.
(36) Вж. по-долу раздел 5.1.6.4 в решението за откриване на процедура.
(37) Вж. решението за откриване на процедура, раздел 5.1.6.
(38) Приложение Р към документ № 859501.
(39) Новото споразумение за отдаване под наем е обвързано с наличието на съответствие с пазарните условия. Споразумението предвижда адаптации от страна на общината с цел потвърждаване на принципа на инвеститора в условията на пазарна икономика, в случай че това бъде изискано от Органа. Член 12 от споразумението за отдаване под наем от 2019 г. гласи (на норвежки език): „ Denne avtalen forutsettes å være inngått på markedsmessige vilkår. Det tas forbehold om at avtalen vil – forut for og i avtaleperioden – justeres for å tilfredsstille eventuelle føringer/krav fra EFTAs overvåkningsorgan (ESA), og/eller andre offentlige myndigheter. Dette for at avtalen til enhver tid skal tilfredsstille markedsinvestorprinsippet.“ Документ № 887522, стр. 7.
(40) Дело № 82883, ОРГО 30/2018/Sports.
(41) TS е оценило, че общите разходи биха били 595,4 милиона норвежки крони. Общината обаче се е съгласила да предостави не повече от 591 милиона норвежки крони.
(42) С изключение на един тенис клуб, който притежава две акции. В крайна сметка тенис клубът не е участвал в увеличаването на капитала.
(43) Норвежките органи поясниха, че настоящото дялово участие е както резултат от вливането на капитал и последващото намаляване на дяловото участие на други акционери, така и на покупката на акциите на другите по-големи акционери Danske Bank, Sparebank 1 SMN и Nordea, които са се съгласили да прехвърлят своите акции на общината за 1 NOK.
(44) Lov om aksjeselskaper (aksjeloven), LOV-1997-06-13-44.
(45) Документ № 1085433, раздел 3.2.
(46) Документ № 1085422, стр. 10—15.
(47) Норвежките органи се позовават на раздел 11 от Закона за планирането и строителството; lov om planlegging og byggesaksbehandling (plan- og bygningsloven), LOV-2008-06-27-71.
(48) „Изисквания за ред“ са изисквания, свързани с реда, по който следва да бъде извършена работата, за да се гарантира създаването на обществени услуги, техническа инфраструктура и зелени структури преди да се използват площи и времето, когато площите могат да бъдат използвани за строително-монтажни цели, включително изисквания, свързани с реда, по който следва да се извършват дейности по разработване. Вж. раздел 11-9 от Закона за планирането и строителството.
(49) Норвежките органи се позовават на раздел 18 от Закона за планирането и строителството.
(50) Документ № 1085422, стр. 16.
(51) Документ № 1085422, стр. 16.
(52) Документ № 874440, стр. 20. Подробният регулационен план за част от Nidarø е бил приет от Общинския съвет на 14.3.2017 г. по дело 25/17.
(53) Документ № 1054294.
(54) Документ № 1054298, стр. 6.
(55) Документ № 1054294, Споразумение за заем между Nordea и TS от 11 декември 2017 г., стр. 1, параграфи 5 и 6. Неофициален превод, предоставен от норвежките органи. На норвежки език: „Nordea har lagt betydelig vekt på at Trondheim Spektrum AS har til hensikt å gjøre selskapsendringer eller andre tiltak som åpner muligheten for at Trondheim kommune, uten å komme i strid med lovverket, om nødvendig kan stille en garanti overfor Nordea som reduserer risikoen ifm kostnadsoverskridelser.’/Nordea har for øvrig lagt sterk vekt på eierskapet fra Trondheim kommune og vedtaket i formannskapet datert 25. juni 2014 i sak 144/14, hvor det blant annet fremgår av punkt 2 at Trondheim kommune, som største eier av Trondheim Spektrum AS, er innstilt på å ta det nødvendige økonomiske ansvaret som følger av rehabilitering og utvikling av Trondheim Spektrum.“
(56) Документ № 1054294, Споразумение за отпускане на заем между Nordea и TS от 11 декември 2017 г., стр. 5, „Други условия“ — точка в получер шрифт 3. Неофициален превод, предоставен от норвежките органи. На норвежки език: „Risikoen som følge av at det oppstår kostnadsoverskridelser i byggeperioden og kredittkunden selv ikke kan betale disse: Trondheim Spektrum AS vil gjøre selskapsendringer eller andre tiltak som åpner muligheten for at Trondheim kommune, uten å komme i strid med lovverket, om nødvending kan stille garanti overfor Nordea.“
(57) Документ № 1054294, Споразумение за заем между Nordea и TS от 11 декември 2017 г., стр. 5, „Други условия“ — точка в получер шрифт 4. Неофициален превод, предоставен от норвежките органи. На норвежки език: „Leieavtalen med Trondheim kommune av 26.10.2017 kan ikke endres/reduseres uten Nordeas forutgående skriftlige samtykke.“
(58) На норвежки език: „eierskifte – obligatorisk førtidig tilbakebetaling“.
(59) Документ № 1054294, Споразумение за заем между Nordea и TS от 11 декември 2017 г., стр. 4. Неофициален превод, предоставен от норвежките органи. На норвежки език: „Det er et vilkår for inngåelse og opprettholdelse av Byggekredittavtalen, at Trondheim Kommune eier minst 77,93 % av Kredittkunden, og opprettholder sin eierandel uendret. For det tilfellet at eiersammensetningen endres, uten Nordeas forutgående skriftlige samtykke, skal Byggekreditten og ethvert utestående tilbakebetales som angitt i klausul 11 (Førtidig forfall av byggekreditten).“
(60) Документ № 1054298, стр. 5.
(61) Lov om kommuner og fylkeskommuner (kommuneloven), LOV-1992-09-25-107. Член 51 гласи: „1. Vedtak om å stille kausjon eller annen økonomisk garanti for virksomhet som drives av andre enn kommunen eller fylkeskommunen selv, skal godkjennes av departementet. 2. Det kan ikke stilles kausjon eller annen økonomisk garanti knyttet til næringsvirksomhet som drives av andre enn kommunen eller fylkeskommunen selv.“ Неофициален превод: „1. Решението за предоставяне на обезпечение или друга икономическа гаранция за дейност, която се изпълнява от други лица, различни от самите община или окръг, трябва да бъдат одобрени от министерството. 2. Не могат да бъдат предоставяни обезпечения или други икономически гаранции, свързани с икономическа дейност, която се изпълнява от други лица, различни от общината или окръга.“
(62) Решение, Höfner и Elser/Macrotron, C-41/90, EU:C:1991:161, точки 21—23.
(63) Решение, Congregación de Escuelas Pías Provincia Betani, C-74/16, EU:C:2017:496, точка 42.
(64) Решение, Cassa di Risparmio di Firenze и др., C-222/04, EU:C:2006:8, точка 108.
(65) Решение, Mitteldeutsche Flughafen и Flughafen Leipzig-Halle/ Комисия, C-288/11 P, EU:C:2012:821, точки 40—43.
(66) Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 496/13/COL от 11 декември 2013 г. относно финансирането на концертна зала и конферентен център Harpa, параграф 50.
(67) Решение, Германия/ Комисия, C-248/84, EU:C:1987:437 и Насоки на Органа относно понятието „държавна помощ“, точка 48.
(68) Документ № 1054294.
(69) Документ № 1054298, стр. 6.
(70) Документ № 1054294, Споразумение за заем между Nordea и TS от 11 декември 2017 г., стр. 5, „Други условия“ — подточка 3.
(71) Документ № 1054294, Споразумение за заем между Nordea и TS от 11 декември 2017 г., стр. 5, „Други условия“ — подточка 4.
(72) Документ № 1054294, Споразумение за отпускане на заем между Nordea и TS от 11 декември 2017 г., стр. 4, „Промяна на собствеността — задължително предсрочно погасяване“ — параграф 1.
(73) Документ № 1054298, стр. 7.
(74) Документ № 1085428.
(75) Наричана по-долу в настоящото решение мярка 6, вж. раздел 3.5.
(76) Насоки на Органа относно понятието „държавна помощ“, параграф 51.
(77) Вж. решение, Ecotrade, C-200/97, EU:C:1998:579, точка 41, решение, Bouygues и Bouygues Télécom/Комисия и др., C-399/10 P иC-401/10 P, EU:C:2013:175, точки 137—139.
(78) В тази връзка вж. решение, Ecotrade, C-200/97, точка 43 и решениe Bouygues et Bouygues Télécom/ Комисия и др., C-399/10 иC-401/10 P, точка 107.
(79) Документ № 1085428.
(80) Документ № 87440, стр. 21.
(81) Lov om aksjeselskaper (aksjeloven), LOV-1997-06-13-44.
(82) Насоки на Органа относно понятието „държавна помощ“, параграфи 73 и 74.
(83) Документ № 859501, стр. 17.
(84) Документ № 859501, стр. 17. Норвежките органи се позоваха допълнително на интервю с представител на ръководна длъжност на Trondheim Messeselskap AS — дружество, организиращо панаири в цяла Норвегия, по време на което общината е била информирана, че Trondheim Spektrum не се счита за местоположение с особено достъпни цени. Норвежките органи се позоваха на това интервю за повече информация относно съпоставянето на цени.
(85) Документ № 859501, стр. 18.
(86) Стойности от 2017 г.
(87) Вж. раздел 5.4.2 от настоящото решение.
(88) Документ № 1040641, стр. 9.
(89) Документ № 1040641, стр. 10, и документ № 1054298, стр. 5.
(90) Документ № 1085422, стр. 5.
(91) Насоки на Органа относно понятието „държавна помощ“, параграф 98.
(92) Насоки на Органа относно понятието „държавна помощ“, параграф 99.
(93) Както беше обяснено от норвежките органи, не цялото време през деня се остойностява по един и същ начин.
(94) Вж. например Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 305/09/COL от 8 юли 2009 г. относно споразумението за продажба на електроенергия, сключено между община Notodden и Becromal Norway AS, стр. 11.
(95) Норвежките органи представиха доклад от консултантско дружество Norion (Документ № 1085426), с който целят да установят каква следва да бъде почасовата наемна ставка, ако TS поиска разумна възвращаемост за своята инвестиция. Прогнозната стойност обаче не се различава при различните видове услуги. По-скоро докладът представя обща прогнозна стойност въз основа на възпроизвеждане на структурата на разходите на други съоръжения. Подобен подход не предоставя необходимата информация за установяването на това дали почасовата наемна ставка, изплащана от общината на TS, отразява разходите за предоставяне на услугите, обхванати от споразуменията за отдаване под наем.
(96) Вж. член 55 от ОРГО относно помощи за спортни и многофункционални инфраструктури за отдих.
(97) Документ № 859501, раздел 3.8.2.
(98) Норвежките органи се позовават например на Vestlandshallen и Haukelandshallen в Bergen и на Tromsøhallen в Tromsø, както и на други съоръжения за сравнение на цените, прилагани от TS по отношение на трети страни. Вж. по-долу раздел 1.2.1.2.
(99) Броят на часовете, наети в тези съоръжения варира от 6 до 1344 (информацията е предоставена за часове, наети през 2015 г.).
(100) Документ № 1085422, стр. 28—29.
(101) Тези съоръжения са Heimdal и Utleira, за които се твърди, че цената е NOK 2046 и NOK 1302 на час.
(102) Документ № 1096774.
(103) Почасовата ставка, изплащана съгласно предходното споразумение за отдаване под наем е била NOK 1200 и е NOK 1700 съгласно новото споразумение за отдаване под наем в сравнение с почасовата цена на други съоръжения, която варира от NOK 350 до NOK 677.
(104) Това са Autronica — hallen (NOK 472), KVT — hallen (NOK 677), Utleirahallen (NOK 600) и Charlottelund (NOK 425).
(105) За тези мотиви вж. например Решение 2013/452/ЕС на Комисията от 2 май 2013 г. относно държавна помощ SA.33618 (12/C), която Швеция планира да приведе в действие за спортен комплекс в Упсала (ОВ L 243, 12.9.2013 г., стр. 19).
(106) Документ № 1085422, стр. 10.
(107) Lov om aksjeselskaper (aksjeloven), LOV-1997-06-13-44.
(108) Документ № 1085422, стр. 10—15.
(109) Насоки на Органа относно понятието „държавна помощ“, параграф 79. Вж. решение, Комисия/EDF, C-124/10 P, EU:C:2012:318, точки 82—85. Вж. също така решение, Land Burgenland/Комисия, C-214/12 P, C-215/12 P и C-223/12 P, EU:C:2013:682, точка 61.
(110) Насоки на Органа относно понятието „държавна помощ“, параграф 74.
(111) Вж. например решение, Комисия/EDF, C-124/10 P, EU:2012:318, точки 83—85 и 105, решение Франция/Комисия (Stardust Marine), C-482/99, EU:C:2002:294, точки 70—72 и решение, Cityflyer Express/Комисия, T-16/96, EU:T:1998:78, точка 76. Вж. също решението по дело Shetland Shellfish (Решение на Комисията 2006/226/ЕО, ОВ L 81, 18.3.2006 г., стр. 36), в което Комисията отхвърля два доклада, изготвени от органите на Shetland Islands, съдържащи прогнозния отчет за приходите и разходите, прогнозен счетоводен баланс и прогнозен отчет за паричните потоци за 2000, 2001 и 2002 г. От Обединеното кралство твърдят, че проучванията са предварителни и че предположенията, на които те се основават са „консервативни и предпазливи“, но Комисията стигна до заключението, че те биха били счетени за недостатъчни от инвеститор в условията на пазарна икономика, независимо от факта, че се отнасят за относително малки парични суми.
(112) Вж. например Решение 2014/274/ЕС на Комисията от 20 март 2013 г. относно Държавна помощ № SA.23420 (11/C, ex NN40/10), приведена в действие от Белгия в полза на SA Ducroire/Delcredere (OB L 144, 15.5.2014 г., стр. 29) параграфи 150—151.
(113) Вж. решение, Италия/Комисия, C-303/88EU:C:1991:136 и решение, Westdeutsche Landesbank Girozentrale/Комисия, T-228/99 и T-233/99, EU:T:2003:57.
(114) Вж. решение, Westdeutsche Landesbank Girozentrale/Комисия, T-228/99 и T-233/99, EU:T:2003:57, точки 314 и 315.
(115) Документ № 1096774.
(116) Документ № 1085422, стр. 10—15.
(117) Вж. например решение, Westdeutsche Landesbank Girozentrale/Комисия, T-228/99 и T-233/99, EU:T:2003:57, точка 255 и Решение 2014/274/ЕС, параграф 153.
(118) Решение 2014/274/ЕС, параграфи 150—151.
(119) Насоки на Органа относно понятието „държавна помощ“, параграф 68.
(120) Насоки на Органа относно понятието „държавна помощ“, параграф 68.
(121) Вж. например Решение на Комисията от 8 януари 2016 г., SA.36019, параграф 36, и аналитичната мрежа на Комисията за инфраструктура, приложима за пътища, мостове, тунели, вътрешни водни пътища, достъпна на: https://ec.europa.eu/competition/state_aid/modernisation/grid_roads_en.pdf
(122) Вж. например Решение на Комисията от 8 януари 2016 г., SA.36019, параграфи 38 и 46, и съдебната практика, цитирана там.
(123) Документ № 874440, стр. 24.
(124) Документ № 1085422, стр. 15 и документ № 1059170.
(125) Вж. например Решение 2003/227/ЕО на Комисията от 2 август 2002 г. относно увеселителен парк Terra Mítica SA, близо до Бенидорм (ОВ L 91, 8.4.2003 г., стр. 23), параграфи 62—67 и Решение (ЕС) 2015/508 на Комисията от 1 октомври 2014 г. относно предполагаема инфраструктурна помощ от Германия в полза на Propapier PM2 GmbH — Държавна помощ SA.36147 (C 30/10) (ex NN 45/10; ex CP 327/08) (OB L 89, 1.4.2015 г., стр. 72).
(126) Документ № 1059846.
(127) Документ № 874440, стр. 23.
(128) Вж. например Решение на Комисията 2003/227/ЕО, параграфи 62—67.
(129) Документ № 1059848.
(130) Решение на Районния съд на Осло, 18-132587TVI-OTIR/07, стр. 8. „ Bakgrunnen var blant annet et behov for å sette begrensinger for hva kommunene kunne inngå avtale om, da kommunen i kraft av sin myndighet til å gi eller ikke tillatelser har en sterk maktposisjon i forhandlingene. Bestemmelsen oppstiller derfor både et krav om nødvendighet, og krav om rimelighet og forholdsmessighet.“ Решението е било обжалвано. Норвежките органи се позовават допълнително на две нови решения на Районния съд на Осло: 18-104016 (Mortensrud) и 18-132587 (universitetet).
(131) Норвежките органи обясниха, че по-рано отчетените разходи от 2 081 NOK на m2 използвана площ са променени в окончателния вариант на споразумението за строителство. Окончателната правилна сума е 2 226 норвежки крони на m2 използвана площ.
(132) Член 17-3 от Закона за планирането и строителството и решението на Районния съд на Осло, 18-132587TVI-OTIR/07.
(133) Документ № 1085422, стр. 15—29.
(134) Дело E-6/98 Норвегия/ESA [1999] EFTA Ct. Rep. 76, точка 59 и решение, Philip Morris/Комисия, 730/79, EU:C:1980:209, точка 11.
(135) Решение, Eventech, C-518/13, EU:C:2015:9, точка 66.
(136) Документ № 859501, стр. 22.
(137) Вж. например решение, AITEC и др./Комисия, T-447/93, T-448/93 и T-449/93, EU:T:1995:130, точка 141.
(138) Вж. например решения на Комисията относно държавна помощ по дела № 258/2000 — Плувен басейн в Dorsten (ОВ C 172, 16.6.2001 г., стр. 16); Решение 2004/114/ЕО на Комисията от 29 октомври 2003 г. относно мерки в полза на пристанища с нестопанска цел за развлекателни плавателни съдове, Нидерландия (ОВ L 34, 6.2.2004 г., стр. 63); SA.37963 — Обединено кралство — предполагаема държавна помощ за Glenmore Lodge (ОВ C 277, 21.8.2015 г., стр. 3); SA.38208 — Обединено кралство — предполагаема държавна помощ за клубове за голф, притежавани от своите членове (ОВ C 277, 21.8.2015 г., стр. 4); както и Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 459/12/COL от 5 декември 2012 г. относно помощта за Bømlabadet Bygg AS за изграждането на водния парк Bømlabadet в община Bømlo; и Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 20/19/COL от 2 април 2019 г. относно Leangbukten Båtforenings Andelslag.
(139) В тази връзка вж. Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 496/13/COL от 11 декември 2013 г. относно финансирането на концертна зала и конферентен център Harpa, параграф 75.
(140) Член 12 от новото споразумение за отдаване под наем от 2019 г. гласи (на норвежки език): „Denne avtalen forutsettes å være inngått på markedsmessige vilkår. Det tas forbehold om at avtalen vil – forut for og i avtaleperioden – justeres for å tilfredsstille eventuelle føringer/krav fra EFTAs overvåkningsorgan (ESA), og/eller andre offentlige myndigheter. Dette for at avtalen til enhver tid skal tilfredsstille markedsinvestorprinsippet.“
(141) Документ № 1085422, стр. 10—15.
(142) Решение, Dilly’s Wellnesshotel, C-493/14, EU:C:2016:577, решение, Dilly’s Wellnesshotel (II), C-585/17 EU:C:2019:969, решение, Eesti Pagar, C-349/17, EU:C:2019:172, и решние, Bayerische Motoren Werke/Комисия и Freistaat Sachen, C-654/17 P, EU:C:2019:634.
(143) Вж. Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 225/15/COL от 10 юни 2015 г. да не повдига възражения по отношение на помощта под формата на прехвърляне на земя към Vålerenga Fotball AS; № 357/15/COL oт 23 септември.2015 г. относно държавната помощ в полза на Sandefjord Fotball AS; № 178/15/COL от 7 май 2015 г. относно помощта за община Tromsø за изграждане на съоръжение за плуване и къпане, наречено Templarheimen, в община Tromsø; и № 13/18/COL от 29.1.2018 г. относно помощта за изграждане и експлоатиране на спортното съоръжение Templarheimen
(144) Вж. Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 496/13/COL от 11 декември.2013 г. относно финансирането на концертна зала и конферентен център Harpa и Насоките на Надзорния орган на ЕАСТ за държавната помощ за филми и други аудио-визуални произведения, параграф 10.
(145) Вж. Решение 2013/452/ЕС и Решение на Комисията от 15 май 2013 г. относно Multiarena in Copenhagen, SA.33728.
(146) Документ № 1040641, стр. 3.
(147) Документ № 859501, стр. 12.
(148) Документ № 1054298.
(149) Документ № 859501, стр. 24.
(150) Вж. Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 13/18/COL от 29 януари 2018 г. относно помощта за изграждане и експлоатиране на спортното съоръжение Templarheimen и Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 145/17/COL oт 25 юли 2017 г. да не повдига възражения по отношение на схематс за помощ за бензиностанции за водород в Akershus.
(151) Документ № 1040641, стр. 11.
(152) Вж. тези мотиви в решение, Австрия/Комисия (блок C на атомната електроцентрала „Hinkley Point“), T-356/15, EU:T:2018:439, точки 577—586 и точки 610—614 и 617. Общият съд също така е постановил в точка 583 от решението, че „няма пречка мярка за помощ, която преследва цел от обществен интерес, която е подходяща и необходима за постигането ѝ, която не засяга по неблагоприятен начин условията на търговия до степен, която противоречи на общия интерес, и която следователно отговаря на изискванията на член 107, параграф 3, буква в) от ДФЕС, да бъде обявена за съвместима с вътрешния пазар в приложение на тази разпоредба, независимо от въпроса дали трябва да бъде квалифицирана като инвестиционна или оперативна помощ. Впрочем следва да се припомни, че дори оперативна помощ може да бъде обявена за съвместима с вътрешния пазар, когато тези условия са изпълнени.“ Вж. също решение, Magic Mountain Kletterhallen/Комисия (спортна инфраструктура, закрита зала за катерене) T-162/13, EU:T:2016:341, точки 116—-117 и решение, Scor SE/Комисия, T- 135/17, ECLI:EU:T-2019:287, точка 115.
(153) Документ № 1040641, стр. 14, и документ № 1085422, стр. 26—27.
(154) Вж. решение, HGA и други/Комисия, C-630/11 P до C-633/11 P, EU:C:2013:387, точка 106 и сл.
(155) Вж. Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 178/15/COL от 7 май 2015 г. относно помощта за община Tromsø за изграждане на съоръжение за плуване и къпане, наречено Templarheimen, в община Tromsø и последващото Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 13/18/COL от 29 януари 2018 г. относно помощта за изграждане и експлоатиране на спортното съоръжение Templarheimen. В този случай Органът е одобрил публично финансиране от 179 милиона норвежки крони под формата на безвъзмездни средства за покриване на разходите, които не са били взети предвид при предходното решение (№ 178/15/COL). Това е представлявало неочаквано увеличаване на разходите за завършване на частта за плуване и къпане на спортното съоръжение и новите разходи, свързани с кафетерия и изграждането на зала за катерене като част от спортното съоръжение. Органът счита, че изграждането на спортното съоръжение не би могло да бъде завършено без помощта.
(156) В този контекст вж. решение, Kronoply/Комисия, T-162/06, EU:T:2009:2, точка 85, потвърдено при обжалване по дело Kronoply/Commission, C-117/09 P, EU:C:2010:370. Вж. също Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 110/15/COL от 8 април 2015 г. относно Finnjord AS, параграфи 67—68; Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 178/15/COL от 7май 2015 г. относно помощта за община Tromsø за изграждане на съоръжение за плуване и къпане, наречено Templarheimen, в община Tromsø; и Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 13/18/COL от 29 януари 2018 г. относно помощта за изграждане и експлоатиране на спортното съоръжение Templarheimen; и Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 344/09/COL от 23 юли 2009 г. относно дружеството за производство на алуминий Helguvík.
(157) Документ № 1040641, стр. 14, и документ № 1085422, стр. 26—27.
(158) Документ № 930813.
(159) Документ № 1040641, стр. 14—15 и документ № 1085422, стр. 27—31.
(160) Това е в съответствие с подхода на Органа например в Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 225/15/COL от 10 юни 2015 г. да не повдига възражения по отношение на помощта под формата на прехвърляне на земя към Vålerenga Fotball AS, параграф 75.
(161) Норвежките органи посочиха, че почасовите ставки, които общината заплаща по силата на голям брой такива отделни договори, са безспорно по-ниски от пазарната цена, защото редица от тези съоръжения са били частично финансирани от държавата и са договорно обвързани с предоставянето на известен капацитет по фиксирани ставки.
(162) Както е посочено в параграф 120 от решението за откриване на процедура, оценката на Органа в решението е ограничена до потенциалната помощ, предоставена чрез споразумения за отдаване под наем, сключени в периода от 2007—2017 г.
(163) Документ № 1040641, стр. 14—15 и документ № 1085422, стр. 27—31.
(164) Както е посочено в параграфи 90—91 от решението за откриване на процедура, Органът счита, че предоставените на TS финансови средства по линия на фондове за хазартни игри са съществуваща помощ. При все това, Органът ще вземе предвид приноса на фондовете за хазартни игри в оценката за съвместимостта, която може да изготви във връзка с мерките, включени в обхвата на решението за откриване на процедура.
(165) При условие че общите разходи по проекта не надвишават 100 милиона евро за проект в съответствие с член 4, параграф 1, буква бб) от ОРГО.
(166) Според норвежките органи оперативните разходи на TS възлизат приблизително на 25 милиона норвежки крони.
(167) Документ № 1040641, стр. 15—16 и документ № 1085422, стр. 31.
(168) Документ № 859501, стр. 22.
(169) Споразумението за отдаване под наем представлява приблизително 57 % от използването на наличния капацитет от страна на TS. Документ № 1040641, стр. 7.