ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 315

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 62
5 декември 2019 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Делегиран регламент (ЕС) 2019/2013 на Комисията от 11 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на електронни екрани и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2010 на Комисията ( 1 )

1

 

*

Делегиран регламент (ЕС) 2019/2014 на Комисията от 11 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и Съвета относно енергийното етикетиране на битови перални машини и битови перални машини със сушилня и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1061/2010 на Комисията и Директива 96/60/ЕО на Комисията ( 1 )

29

 

*

Делегиран регламент (ЕС) 2019/2015 на Комисията от 11 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на светлинни източници и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 на Комисията ( 1 )

68

 

*

Делегиран Регламент (ЕС) 2019/2016 на Комисията от 11 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на хладилни уреди и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1060/2010 на Комисията ( 1 )

102

 

*

Делегиран регламент (ЕС) 2019/2017 на Комисията от 11 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на домакински съдомиялни машини и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 на Комисията ( 1 )

134

 

*

Делегиран регламент (ЕС) 2019/2018 на Комисията от 11 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на хладилни уреди с функция за директна продажба ( 1 )

155

 

*

Регламент (ЕС) 2019/2019 на Комисията от 1 октомври 2019 година за определяне на изискванията за екопроектиране за хладилни уреди съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 643/2009 на Комисията ( 1 )

187

 

*

Регламент (ЕС) 2019/2020 на Комисията от 1 октомври 2019 година за определяне на изисквания за екопроектиране на светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура в съответствие с Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 244/2009, (ЕО) № 245/2009 и (ЕС) № 1194/2012 на Комисията ( 1 )

209

 

*

Регламент (ЕС) 2019/2021 на Комисията от 1 октомври 2019 година за определяне на изисквания за екопроектиране за електронни екрани съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 642/2009 на Комисията ( 1 )

241

 

*

Регламент (ЕС) 2019/2022 на Комисията от 1 октомври 2019 година за определяне на изисквания за екопроектиране на домакински съдомиялни машини в съответствие с Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1016/2010 на Комисията ( 1 )

267

 

*

Регламент (ЕС) 2019/2023 на Комисията от 1 октомври 2019 година за определяне на изискванията за екопроектиране на битови перални машини и битови перални машини със сушилня съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1015/2010 ( 1 )

285

 

*

Регламент (ЕС) 2019/2024 на Комисията от 1 октомври 2019 година за определяне на изисквания за екопроектиране на хладилни уреди с функция за директна продажба съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 1 )

313

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/1


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2013 НА КОМИСИЯТА

от 11 март 2019 година

за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на електронни екрани и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2010 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 28 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (1), и по-специално член 11, параграф 5 и член 16 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2017/1369 оправомощава Комисията да приема делегирани актове по отношение на етикетирането или преобразуването на скалата на етикетите на продуктови групи, които имат значителен потенциал за икономии на енергия и, когато е уместно, на други ресурси.

(2)

Разпоредби за енергийното етикетиране на телевизори бяха установени с Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2010 на Комисията (2).

(3)

Съобщението на Комисията COM(2016)773 final (3) (работен план за екопроектирането), изготвено от Комисията в приложение на член 16, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4), определя работните приоритети съгласно рамката за екопроектиране и енергийно етикетиране за периода 2016—2019 г. Работният план за екопроектирането определя свързаните с енергопотреблението продуктови групи, които трябва да се разглеждат като приоритетни за извършването на подготвителни проучвания и за евентуалното приемане на мярка за изпълнение, както и извършването на преглед на Регламент (ЕО) № 642/2009 на Комисията (5) и на Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2010.

(4)

Мерките от работния план за екопроектирането, съгласно оценка, имат потенциал да създадат над 260 TWh общи годишни икономии на крайна енергия през 2030 г., което се равнява на намаляване на емисиите на парников газ с около 100 милиона тона годишно през 2030 г. Електронните екрани са една от продуктовите групи, изброени в работния план.

(5)

Телевизорите са сред продуктовите групи, посочени в член 11, параграф 5, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1369, за които Комисията следва да приеме делегиран акт за въвеждане на етикет с преобразувана скала от A до G.

(6)

Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2010 съдържа изискване за преразглеждане от Комисията с оглед на техническия прогрес.

(7)

Комисията направи преглед на Регламент (ЕС) № 1062/2010, както се изисква в член 7 от него, и анализира техническите, екологичните и икономическите аспекти на телевизорите и другите електронни екрани, включително монитори и информационни табла, както и на действителното възприемане на различните елементи на етикетирането от потребителите и на тяхното поведение в това отношение. Прегледът беше извършен в тясно сътрудничество със заинтересовани страни от Съюза и трети държави. Резултатите от преразглеждането бяха публикувани и представени пред Консултативния форум, създаден с член 14 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(8)

От прегледа става ясно, че изискванията за телевизорите следва да се прилагат и за монитори поради бързо нарастващото функционално припокриване между екраните и телевизорите. Освен това цифровите информационни табла са специално включени в работния план на Комисията за екопроектирането за периода 2016—2019 г., за да бъдат взети предвид при преработката на съществуващите регламенти за телевизорите. Поради това настоящият регламент следва да обхваща електронните екрани, включително телевизори, монитори и цифрови информационни табла.

(9)

Потребената от телевизорите в Съюза през 2016 г. енергия е представлявала над 3 % от годишното потребление на електроенергия в Съюза. Прогнозираното годишно потребление на енергия от телевизори, монитори и цифрови информационни табла при обичайни условия се очаква да бъде близо 100 TWh през 2030 г. Очаква се настоящият регламент и придружаващият го регламент за екопроектиране да доведат съвместно до намаляване на крайното потребление на енергия до 39 TWh/годишно през 2030 г.

(10)

Функцията за кодиране с голям динамичен обхват (HDR) може да доведе до различно потребление на енергия, което предполага, че е уместно енергийната ефективност на тази функция да се указва отделно.

(11)

За електронните екрани, които са в обхвата на настоящия регламент, информацията, посочена на етикета, следва да бъде получена чрез надеждни, точни и възпроизводими процедури за измерване, които са съобразени с общопризнатите съвременни методи на измерване, включително с посочените в хармонизирани стандарти, когато има такива, приети от европейските организации по стандартизация, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6).

(12)

Като се отчита растежът на продажбите на свързаните с енергопотреблението продукти чрез интернет платформи за хостинг вместо директно от уеб страниците на доставчиците или търговците, следва да се поясни, че интернет платформите за продажба следва да отговарят за показването на предоставения от доставчика етикет в близост до цената. Те следва да информират търговеца за това задължение, но не следва да носят отговорност за точността или съдържанието на етикета и предоставения продуктов информационен лист. По силата на член 14, параграф 1, буква б) от Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (7) за електронната търговия обаче такива интернет платформи за хостинг следва да действат бързо за отстраняване или блокиране на достъпа до информация за въпросния продукт, ако са запознати с несъответствието (напр. липсващ, непълен или неправилен етикет или продуктов информационен лист), например ако са информирани от органа за надзор на пазара. За доставчик, който продава директно на крайните потребители чрез собствената си уеб страница, са в сила задълженията за продажбите от разстояние, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(13)

Електронни екрани, излагани на търговски панаири, следва да носят енергийния етикет, ако първият екземпляр от съответния модел вече е пуснат на пазара или се пуска на пазара в рамките на търговския панаир.

(14)

За да се подобри ефективността на настоящия регламент, следва да бъдат забранени продукти, които автоматично променят работните си показатели в условия на изпитване, с цел да подобрят обявените параметри.

(15)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, бяха обсъдени от Консултативния форум и експертите от държавите членки в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(16)

Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2010 следва да бъде отменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   С настоящия регламент се въвеждат изисквания за етикетиране и предоставяне на допълнителна продуктова информация по отношение на електронни екрани, включително телевизори, монитори и цифрови информационни табла.

2.   Настоящият регламент не се прилага за следните продукти:

а)

всички електронни екрани с площ на екрана, по-малка или равна на 100 квадратни сантиметра;

б)

прожекционни апарати;

в)

видеоконферентни системи от тип „всичко в едно“;

г)

екрани за медицински цели;

д)

шлемове за виртуална реалност;

е)

екрани, интегрирани или предвидени за интегриране в продуктите, изброени в член 2, точка 3, буква а) и точка 4 от Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (8);

ж)

електронни екрани, които са компоненти или възли на продуктите, обхванати от мерки по прилагането, приети съгласно Директива 2009/125/ЕО.

з)

студийни видеомонитори;

и)

екрани за целите на сигурността;

й)

цифрови интерактивни бели дъски;

к)

цифрови фоторамки;

л)

цифрови информационни табла, които отговарят на поне една от следните характеристики:

1)

проектирани и изработени като екранен модул, който е предназначен за използване като частична повърхност за визуализиране от по-голям екран и не е предназначен за използване като самостоятелно устройство за визуализиране;

2)

автономни екрани, вградени в кутия, за постоянно използване на открито;

3)

автономни екрани, вградени в кутия, с площ на екрана, по-малка от 30 dm2 или по-голяма от 130 dm2;

4)

екрани с плътност на пикселите по-малка от 230 пиксела/cm2 или по-голяма от 3 025 пиксела/cm2;

5)

върхова яркост на бялото в режим на работа със стандартен динамичен обхват (SDR) по-голяма или равна на 1 000 cd/m2;

6)

без интерфейс за входен видеосигнал и режим на екрана, позволяващ правилното визуализиране на стандартизирана последователност за динамично видеоизпитване за целите на измерването на мощността.

м)

индикатори на състоянието;

н)

табла за управление.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

електронен екран“ означава съчетанието от екранен дисплей и съответна електроника, чиято основна функция е да показва визуална информация, постъпваща от жично или безжично свързани източници;

2)

телевизор“ означава електронен екран, проектиран главно за визуализиране и приемане на аудио-визуални сигнали, който се състои от електронен дисплей и един или повече избирачи на канали/приемници;

3)

избирач на канали/приемник“ означава електронна схема, която открива излъчен телевизионен сигнал, напр. наземен цифров или спътников сигнал, но не и предавания в интернет в едноадресен режим (само за един получател), и улеснява избора на телевизионен канал от група излъчвани канали;

4)

„монитор“, или „компютърен монитор“, или „компютърен екран“ означава електронен екран, предназначен за наблюдение отблизо от едно лице, като например при настолно ползване;

5)

цифрова фоторамка“ означава електронен екран, предназначен за показване само на неподвижни изображения;

6)

прожекционен апарат“ означава оптично устройство, обработващо аналогова или цифрова видеоинформация във всякакъв формат по такъв начин, че да модулира с нея светлината на светлинен източник и да прожектира полученото изображение върху външна повърхност;

7)

екран за показване на състояние“ означава екран, използван за показване на проста, но променяща се информация, като например избран канал, време или консумация на мощност. Един обикновен светлинен индикатор не се счита за екран за показване на състояние;

8)

табло за управление“ означава електронен екран, чиято основна функция е да показва изображения, свързани с експлоатационното състояние на продукта; той може да предоставя възможности за взаимодействие с потребителя чрез допир или други средства, с цел да се управлява работата на продукта. Той може да е интегриран в продукти или да е специално проектиран и предлаган на пазара за използване само с даден продукт;

9)

видеоконферентна система от тип „всичко в едно“ означава специална система, предназначена за видеоконферентна връзка и съвместна работа, интегрирана в една кутия, чиито спецификации включват всички долупосочени характеристики:

а)

във вида, в който се доставя от производителя, поддържа специален протокол за видеоконферентна връзка (ITU-T H.323 или IETF SIP);

б)

камера(и) и възможности за показване и обработка на видеоматериал в двупосочен режим и в реално време, включително устойчивост на пропадане на пакети;

в)

високоговорител и възможности за обработка на звук в двупосочен режим и в реално време, функция „свободни ръце“ и потискане на ехото;

г)

функция за криптиране;

д)

HiNA;

10)

HiNA“ означава висока степен на достъпност по мрежа (HiNA), както това е определено в член 1 от Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията (9);

11)

студиен видеомонитор“ означава електронен екран, проектиран и предлаган на пазара за професионална употреба от излъчващи оператори и видеопродуценти с цел създаване на видеосъдържание. Неговата спецификация трябва да включва всички долупосочени характеристики:

а)

функция за калибриране на цветовете;

б)

функция за анализ на входния сигнал с цел следене и откриване на грешки, като например монитор/вектороскоп за формата на сигнала, функция за изключване на компонентите RGB, механизъм за проверка на състоянието на видеосигнала при действителната разделителна способност, режим на презредова развивка и екранен маркер;

в)

сериен цифров интерфейс (SDI) или протокол за видео по интернет (VoIP), интегриран в продукта;

г)

не е предназначен за използване на обществени места.

12)

цифрова интерактивна бяла дъска“ означава електронен екран, който позволява пряко взаимодействие на потребителя с показваното изображение. Цифровата интерактивна бяла дъска е предназначена за използване предимно при представяния, уроци или дистанционно сътрудничество, включително за предаване на аудио- и видеосигнали. Нейната спецификация трябва да включва всички долупосочени характеристики:

а)

проектирана е основно за окачване, монтиране на стойка, поставена на пода, поставяне върху шкаф или бюро или закрепване към физическа конструкция за гледане от множество хора;

б)

използва се задължително с компютърно програмно осигуряване със специални функции за управление на съдържанието и взаимодействието;

в)

интегрирана е в компютър или е проектирана специално за използване с компютър, на който се изпълнява програмното осигуряване по буква б);

г)

площта на екрана е по-голяма от 40 dm2;

д)

взаимодействието с потребителя се осъществява чрез допир на екрана с пръст или „писалка“ или чрез други средства като жестове с ръце или глас;

13)

екран за целите на сигурността“ означава електронен екран, чиято спецификация трябва да включва всички долупосочени характеристики:

а)

функция за самоследене, която може да предава на отдалечен сървър поне една от следните информации:

състояние на захранването;

вътрешна температура, установена чрез термодатчици срещу претоварване;

източник на видеосигнал;

източник на звуков сигнал и състояние по отношение на звука (звук/изключен звук);

модел и версия на базовото програмно осигуряване (фърмуер);

б)

определена от потребителя специална размерна спецификация, улесняващи монтирането на екрана в кутии или конзоли с професионално предназначение.

14)

цифрово информационно табло“ означава електронен екран, който е проектиран предимно да бъде гледан от множество хора при условия, различни от настолното и домашното ползване. Неговата спецификация трябва да включва всички долупосочени характеристики:

а)

индивидуален идентификатор, позволяващ адресирането на конкретен екранен дисплей;

б)

функция, която блокира неразрешен достъп до настройките на екрана и показваното изображение;

в)

мрежова връзка (включваща жичен или безжичен интерфейс) за контрол, наблюдение или получаване на подлежащата на визуализиране информация от отдалечени източници в едноадресен режим (само за един получател) или многоадресен режим (за няколко получатели), но не и в режим на масово разпръскване;

г)

проектиран за окачване, монтиране или закрепване към физическа конструкция за гледане от множество хора; не се предлага на пазара със стойка за поставяне на пода;

д)

не включва избирач на каналите (приемник) за визуализиране на сигнали телевизионно разпръскване;

15)

интегриран“, когато обозначава екран, който е функционален компонент в друг продукт, означава електронни екрани, които не могат да бъдат експлоатирани независимо от продукта и които зависят от него за предоставянето на своите функции, включително по отношение на електрозахранването;

16)

екран за медицински цели“ означава електронен екран, включен в обхвата на:

а)

Директива 93/42/ЕИО (10) на Съвета относно медицинските изделия; или

б)

Регламент (ЕС) 2017/745 на Европейския парламент и на Съвета (11) за медицинските изделия; или

в)

Директива 90/385/ЕИО на Съвета (12) относно сближаване на законодателството на държавите членки, свързано с активните имплантируеми медицински изделия; или

г)

Директива 98/79/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (13) относно диагностичните медицински изделия in vitro; или

д)

Регламент (ЕС) 2017/746 на Европейския парламент и на Съвета (14) за медицинските изделия за инвитро диагностика;

17)

монитор от клас 1“ означава монитор за прецизна оценка на техническото качество на изображения в ключови точки на процеса на създаване или телевизионно разпръскване на изображения, като например запис/снемане на изображение върху информационен носител, постпродукция, предаване и съхраняване на изображения;

18)

площ на екрана“ означава видимата площ на електронния екран, изчислена чрез умножаване на максималната широчина на видимото изображение по максималната височина на видимото изображение, и двете измерени по протежение на повърхността на екрана (независимо дали плоска или с кривина);

19)

шлем за виртуална реалност“ означава устройство, което се носи на главата и осигурява потапяне във виртуална реалност за потребителя, като възпроизвежда стереоскопични изображения за всяко око и използва функции за следене на движението на главата.

20)

място на продажба“ означава място, където електронните екрани се излагат или предлагат за продажба, дават се под наем или се предлагат на изплащане.

Член 3

Задължения на доставчиците

1.   Доставчиците гарантират, че:

а)

всеки електронен екран се доставя с етикет в печатна форма, във формата и с информацията, посочени в приложение III;

б)

параметрите на продуктовия информационен лист, посочени в приложение V, се въвеждат в продуктовата база данни;

в)

продуктовият информационен лист се предоставя в печатен формат, ако това бъде специално поискано от търговеца;

г)

съдържанието на техническата документация, определено в приложение VI, се въвежда в продуктовата база данни;

д)

всяка визуална реклама за даден модел електронен екран, включително в интернет, съдържа класа на енергийна ефективност и спектъра на класовете на ефективност, налични на етикета в съответствие с приложение VII и приложение VIII;

е)

всички рекламни материали с технически характер за даден модел електронен екран, включително в интернет, в които се описват специфичните технически параметри на модела, включват класа на енергийна ефективност на този модел и спектъра на класовете на енергийна ефективност, налични на етикета в съответствие с приложение VII;

ж)

за всеки модел електронен екран на търговците се предоставя електронен етикет във формата и с информацията, посочени в приложение III;

з)

за всеки модел електронен екран на търговците се предоставя електронен продуктов информационен лист, както е определен в приложение V;

и)

в допълнение към буква а) етикетът трябва да е отпечатан или залепен върху опаковката.

2.   Класът на енергийна ефективност се определя въз основа на индекса на енергийна ефективност, изчислен в съответствие с приложение II.

Член 4

Задължения на търговците

Търговците гарантират, че:

а)

всеки електронен екран в мястото на продажба, включително на търговски панаири, носи етикета, предоставен от доставчиците в съответствие с член 3, точка 1, буква а), и показан на предната страна на уреда, или окачен на него, или разположен по такъв начин, че да бъде ясно видим и недвусмислено свързван с конкретния модел; при условие че електронният екран се поддържа в режим „включен“, когато се представя на клиентите с цел продажба, електронният етикет в съответствие с член 3, точка 1, буква ж), показан на екрана, може да замени отпечатания етикет;

б)

когато в място на продажба е изложен модел на електронен екран, без да е изложен екземпляр, изваден от опаковката си, етикетът отпечатан или залепен върху опаковката трябва да е видим;

в)

в случай на продажба от разстояние или телемаркетинг, етикетът и продуктовият информационен лист се предоставят в съответствие с приложения VII и VIII;

г)

всяка визуална реклама за даден модел електронен екран, включително в интернет, съдържа класа на енергийна ефективност и спектъра на класовете на ефективност, налични на етикета в съответствие с приложение VII;

д)

всички рекламни материали с технически характер за даден модел електронен екран, включително такива в интернет, в които се описват специфичните технически параметри на модела, включват класа на енергийна ефективност на този модел и спектъра на класовете на ефективност, налични върху етикета в съответствие с приложение VII.

Член 5

Задължения на доставчик на услуги, предоставящ хостинг платформи в интернет

Когато доставчик на хостинг услуги съгласно посоченото в член 14 от Директива № 2000/31/ЕО дава възможност за продажба на електронни екрани чрез своята интернет страница, той осигурява възможност за показване на електронния етикет и на електронния продуктов информационен лист, предоставени от търговеца, чрез визуализиращия механизъм в съответствие с разпоредбите на приложение VIII, и информира търговеца за задължението да ги показва.

Член 6

Методи на измерване

Предоставяната по членове 3 и 4 информация трябва да е получена чрез надеждни, точни и възпроизводими измервателни и изчислителни методи, които са съобразени с признатите съвременни измервателни и изчислителни методи, определени в приложение IV.

Член 7

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IX, когато извършват проверките с цел надзор върху пазара, посочени в параграф 3 от член 8 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

Член 8

Преглед

Комисията преразглежда настоящия регламент с оглед на техническия напредък и представя резултатите от този преглед, включително, ако е целесъобразно, проектопредложение за преработка, на Консултативния форум не по-късно от 25 декември 2022 г.

При прегледа се оценява по-специално следното:

а)

дали е (или все още е) целесъобразно да има отделни категоризации по отношение на консумацията на енергия за SDR и HDR;

б)

допустимите отклонения при проверка, определени в приложение IX;

в)

дали в обхвата трябва да бъдат включени други електронни екрани;

г)

целесъобразността на различното третиране на по-големите и по-малките продукти;

д)

дали е възможно да се разработят подходящи методи за уведомяване за потреблението на енергия;

е)

възможността да се работи по аспектите на кръговата икономика.

Освен това Комисията преразглежда етикета с цел преобразуване на неговата скала, когато са изпълнени изискванията на член 11 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

Член 9

Отмяна

Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2010 се отменя, считано от 1 март 2021 г.

Член 10

Преходни мерки

От 25 декември 2019 г. до 28 февруари 2021 г. продуктовият фиш, който се изисква по член 3, точка 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 1062/2010, може да бъде предоставян посредством продуктовата база данни, вместо да се предоставя в печатна форма заедно с продукта. В такъв случай доставчикът гарантира, че при изрично искане на търговеца продуктовият фиш се предоставя на разположение в печатна форма.

Член 11

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 март 2021 г. Член 3, точка 1, буква а) обаче се прилага от 1 ноември 2020 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 11 март 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 1.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2010 на Комисията от 28 септември 2010 г. за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета във връзка с енергийното етикетиране на телевизори (ОВ L 314, 30.11.2010 г., стр. 64).

(3)  Съобщение на Комисията. Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г., COM(2016) 773 final, 30.11.2016 г.

(4)  Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10).

(5)  Регламент (ЕО) № 642/2009 на Комисията от 22 юли 2009 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на телевизори (ОВ L 191, 23.7.2009 г., стр. 42).

(6)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(7)  Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 г. относно определени правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1).

(8)  Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (ОВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38).

(9)  Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията от 17 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране към електрическото и електронното битово и офис оборудване във връзка с консумацията му на електроенергия в режим „в готовност“, режим „изключен“ и мрежови режим на готовност (ОВ L 339, 18.12.2008 г., стр. 45).

(10)  Директива 93/42/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 г. относно медицинските изделия (ОВ L 169, 12.7.1993 г., стр. 1).

(11)  Регламент (ЕС) 2017/745 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за медицинските изделия, за изменение на Директива 2001/83/ЕО, Регламент (ЕО) № 178/2002 и Регламент (ЕО) № 1223/2009 и за отмяна на директиви 90/385/ЕИО и 93/42/ЕИО на Съвета (ОВ L 117, 5.5.2017 г., стр. 1).

(12)  Директива 90/385/ЕИО на Съвета от 20 юни 1990 г. относно сближаване на законодателството на държавите членки, свързано с активните имплантируеми медицински изделия (ОВ L 189, 20.7.1990 г., стр. 17).

(13)  Директива 98/79/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 1998 г. относно диагностичните медицински изделия in vitro (ОВ L 331, 7.12.1998 г., стр. 1).

(14)  Регламент (ЕС) 2017/746 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за медицинските изделия за инвитро диагностика и за отмяна на Директива 98/79/ЕО и Решение 2010/227/ЕС на Комисията (ОВ L 117, 5.5.2017 г., стр. 176).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения за целите на приложенията

Прилагат се следните определения:

1)

индекс на енергийна ефективност(EEI) означава индекс на относителната енергийна ефективност на електронен екран, както е посочено в приложение II, раздел Б;

2)

голям динамичен обхват (HDR)“ означава метод за увеличаване на контраста на изображението на електронен екран чрез използване на метаданни, генерирани при създаването на видеоматериала, които се обработват от схемите за управление на екрана с цел да се постигнат контраст и цветопредаване, които се възприемат от човешкото око като по-реалистични от постиганите при екрани, които не притежават възможности за HDR;

3)

контраст“ означава разликата между върховата яркост и нивото на черното при дадено изображение;

4)

яркост“ означава фотометричната мярка за светлинен интензитет на единица площ за светлина, разпространяваща се в определена посока, и се изразява в кандели на квадратен метър (cd/m2). Терминът „яркост“ често се използва за обозначаване на субективното усещане за яркост на електронния екран;

5)

автоматично регулиране на яркостта (ABC)“ означава автоматичен механизъм, който, когато е активиран, управлява яркостта на електронния екран в зависимост от нивото на околната светлина, падаща върху предната страна на екрана;

6)

по подразбиране“ по отношение на конкретна характеристика или настройка, означава стойността на конкретна характеристика, както е зададена фабрично и е на разположение, когато клиентът използва продукта за първи път, както и след като е била задействана функцията „възстановяване на фабричните настройки“, когато продуктът позволява това.

7)

пиксел (елемент на изображението)“ означава площта на най-малкия елемент на изображението, който може да бъде различен от съседните му елементи;

8)

режим „включен“ или „активен режим“ означава състояние, в което електронният екран е свързан с източник на захранване, активиран е и предоставя една или повече от своите функции за визуализиране;

9)

задължително меню“ означава специално меню, което се появява при първоначалното пускане на електронния екран или след възстановяване на фабричните настройки и предоставя набор от настройки на екрана, които са зададени предварително от доставчика;

10)

нормална конфигурация“ означава настройка на екрана, която се препоръчва от доставчика на крайния потребител от първоначалното меню за настройка, или фабричната настройка, при която електронният екран работи, когато се използва по предназначение. Тази конфигурация трябва да осигурява оптимално качество за крайния потребител в предвидената среда и за предвидената употреба. Нормалната конфигурация е състоянието, в което се измерват стойностите за режим „изключен“, режим „в готовност“, мрежови режим „в готовност“ и режим „включен“;

11)

най-ярка конфигурация в режим „включен“ означава предварително настроен от доставчика режим на електронния екран, при който се получава приемливо изображение с най-високата измерена яркост.

12)

магазинен режим“ означава конфигурацията на електронния екран, предвидена за използване специално при демонстриране на електронния екран, например в условия на силна светлина (в магазин), при която няма функция за автоматично изключване, ако не бъде установено действие на потребителя или присъствие.

13)

датчик за присъствие в помещението“ или „датчик за разпознаване на жестове“ или „датчик за присъствие“ означава датчик, който следи и реагира на движение в пространството около продукта и може да подава сигнал, предизвикващ преминаването на продукта в режим „включен“. Изтичането на определен период от време без наличие на движение може да се използва като сигнал за превключване в режим „в готовност“ или мрежови режим „в готовност“;

14)

режим „изключен“ означава състояние, при което електронният екран е свързан към захранващата електрическа мрежа, но не предоставя никакви функции; следните състояния също се считат за режим „изключен“:

1)

състоянията, осигуряващи само индикация за режим „изключен“;

2)

състоянията, осигуряващи само функции, чиято цел е да осигурят електромагнитна съвместимост съгласно Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1);

15)

режим „в готовност“ означава състояние, при което електронният екран е свързан към електрическата мрежа или източник на постоянно напрежение, може да функционира по предназначение само ако получава енергия от този източник и предлага единствено следните функции, които могат да се поддържат за неопределен период от време:

функция за повторно активиране (със или без индикация, че тази функция е на разположение), и/или

показване на информация или състояние;

16)

„функция за повторно активиране“ означава функция, която позволява посредством дистанционен превключвател, устройство за дистанционно управление, вътрешен датчик, таймер или, за екрани в мрежови режим „в готовност“, чрез мрежата да се превключва от режим „в готовност“ или мрежови режим „в готовност“ към режим, различен от режим „изключен“, предоставящ допълнителни функции;

17)

„начин за визуализиране“ означава екран, включително сензорен екран или друга технология за показване на изображения, използван(а) за показване на потребителя на съдържание от интернет;

18)

„вложено показване“ означава интерфейс за визуализиране, чрез който се осъществява достъп до изображение или до набор от данни посредством щракване с мишка върху изображението или набора от данни, преминаване с мишката над него или (при сензорен екран) чрез извеждането му на преден план;

19)

сензорен екран“ означава екран, който реагира на докосване, като например екранът на таблетен компютър, таблет или смартфон;

20)

алтернативен текст“ означава текст, представен като алтернатива на графично изображение, даващ възможност информацията да бъде представена в неграфична форма, в случай че устройствата за визуализиране не могат да възпроизведат графиката, или като помощно средство за осигуряване на достъпност, например в ролята на входни данни в приложения за синтез на говор;

21)

„външно захранващо устройство (ВЗУ)“ означава устройство съгласно определеното в Регламент (ЕС) 2019/1782 на Комисията (2);

22)

стандартизирано ВЗУ“ означава външно захранващо устройство, проектирано да осигурява захранване на различни устройства и отговарящо на стандарт, издаден от международна организация за стандартизация;

23)

код за бърз отговор (QR)“ означава матричен код, присъстващ върху енергийния етикет на модела на продукта, препращащ към информацията за този модел, намираща се в публично достъпната част на продуктовата база данни;

24)

мрежа“ означава комуникационна инфраструктура с топология от връзки и архитектура, която включва физически компоненти, принципи на организация, комуникационни процедури и формати (протоколи);

25)

мрежов интерфейс“ (или „мрежов порт“) означава жичен или безжичен физически интерфейс, осигуряващ мрежова връзка, чрез който могат да се задействат от разстояние функции на електронния екран и да се получават или изпращат данни. Интерфейси за въвеждане на данни като видео- и аудиосигнали, които обаче не произхождат от мрежов източник и не използват мрежов адрес, не се считат за мрежов интерфейс;

26)

достъпност по мрежа“ означава способността на електронния екран да задейства функции, след като мрежов интерфейс е разпознал сигнал за задействане от разстояние;

27)

екран с мрежова връзка“ означава електронен екран, който може да се свърже към мрежа посредством един от своите мрежови интерфейси, ако функцията е активирана;

28)

мрежови режим „в готовност“ означава състояние, при което електронният екран може да възобнови изпълнението на функция, след като получи сигнал за задействане от разстояние чрез мрежов интерфейс;


(1)  Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната съвместимост. (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 79).

(2)  Регламент (ЕС) 2019/1782 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изискванията за екопроектиране за външни електрозахранващи устройства съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 278/2009 на Комисията (ОВ L 272, 25.10.2019 г., стр. 95).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

A.   Класове на енергийна ефективност

Класът на енергийна ефективност на даден електронен екран се определя на базата на неговия индекс на енергийна ефективност за етикета (EEIlabel ) съгласно посоченото в таблица 1. Индексът EEIlabel на даден електронен екран се определя в съответствие с част Б от настоящото приложение.

Таблица 1

Класове на енергийна ефективност на електронни екрани

Клас на енергийна ефективност

Индекс на енергийна ефективност (EEIlabel )

A

EEIlabel < 0,30

B

0,30 ≤ EEIlabel < 0,40

C

0,40 ≤ EEIlabel < 0,50

D

0,50 ≤ EEIlabel < 0,60

E

0,60 ≤ EEIlabel < 0,75

F

0,75 ≤ EEIlabel < 0,90

G

0,90 ≤ EEIlabel

Б.   Индекс на енергийна ефективност (EEIlabel )

Индексът на енергийна ефективност (EEIlabel ) на електронния екран се изчислява по следната формула:

Formula

където:

A представлява площта на видимата повърхност в dm2;

Pmeasured е измерената мощност в режим „включен“, във ватове, при нормална конфигурация и настройки, както е посочено в таблица 2;

corrl е корекционен коефициент, определен, както е указано в таблица 3.

Таблица 2

Измерване на Pmeasured

Ниво на динамичния обхват

Pmeasured

Стандартен динамичен обхват (SDR): PmeasuredSDR

Консумираната мощност във ватове (W) в режим „включен“, измерена при показване на стандартизирани изпитвателни последователности от движещи се изображения в динамично излъчвано съдържание. Когато са приложими допуски в съответствие с част В от настоящото приложение, те следва да се приспаднат от Pmeasured .

Голям динамичен обхват (HDR)

PmeasuredHDR

Консумираната мощност във ватове (W) в режим „включен“, измерена както за PmeasuredSDR , но с функция HDR, включена от метаданните в стандартизираните изпитвателни последователности за HDR. Когато са приложими допуски в съответствие с част В от настоящото приложение, те следва да се приспаднат от Pmeasured .


Таблица 3

Стойност corrl

Тип на електронния екран

Стойност corrl

Телевизор

0,0

Монитор

0,0

Цифрово информационно табло

0,00062 * (lum-500) * A

където „lum“ е върхова яркост на бялото в cd/m2 при най-яркия от предварително зададените режими на екрана, а A е площта на екрана в dm2

В.   Надбавки и корекции за целите на изчисляването на EEIlabel

Счита се, че електронните екрани с автоматично регулиране на яркостта (ABC) отговарят на условията за намаляване на Pmeasured с 10 %, ако отговарят на всички изброени по-долу изисквания:

а)

автоматичното регулиране на яркостта е включено в нормалната конфигурация на електронния екран, както и във всяка друга конфигурация със стандартен динамичен обхват, която е достъпна за крайния потребител;

б)

стойността на Pmeasured при нормална конфигурация се измерва при изключено автоматично регулиране на яркостта или, ако то не може да бъде изключено, при стойност на осветеността от околната светлина 100 lx, измерена при датчика за ABC;

в)

ако е приложимо, стойността на Pmeasured при изключено автоматично регулиране на яркостта е по-голяма или равна на мощността в режим „включен“, измерена с включено автоматично регулиране на яркостта при стойност на осветеността от околната светлина 100 lx, измерена при датчика за ABC;

г)

при включено автоматично регулиране на яркостта измерената стойност на мощността в режим „включен“ трябва да намалява с 20 % или повече, когато стойността на осветеността от околната светлина, измерена при датчика за ABC, бъде намалена от 100 на 12 lx;

д)

автоматичното регулиране на яркостта отговаря на всички изброени по-долу характеристики, когато условията на околната осветеност, измерени при датчика за ABC, се променят:

измерената яркост на екрана при 60 lx е между 65 % и 95 % от яркостта, измерена при 100 lx;

измерената яркост на екрана при 35 lx е между 50 % и 80 % от яркостта, измерена при 100 lx;

измерената яркост на екрана при 12 lx е между 35 % и 70 % от яркостта, измерена при 100 lx.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Етикет за електронни екрани

1.   ЕТИКЕТ

Image 1

Етикетът за електронни екрани съдържа следната информация:

I.

QR код;

II.

име или търговска марка на доставчика;

III.

идентификатор на модела, предлаган от доставчика;

IV.

скала на класовете на енергийна ефективност от А до G;

V.

клас на енергийна ефективност, определен в съответствие с приложение II, раздел Б, като се използва PmeasuredSDR ;

VI.

консумация на енергия в режим „включен“ в kWh за1 000часа, когато се възпроизвежда съдържание във формат SDR, закръглена до най-близкото цяло число;

VII.

клас на енергийна ефективност, определен в съответствие с приложение II, раздел Б, като се използва PmeasuredHDR ;

VIII.

консумация на енергия в режим „включен“ в kWh за1 000часа, когато се възпроизвежда съдържание във формат HDR, закръглена до най-близкото цяло число;

IX.

видим диагонал на екрана в сантиметри и инчове и хоризонтална и вертикална разделителна способност в пиксели;

X.

номер на настоящия регламент, „2019/2013“.

2.   ОФОРМЛЕНИЕ НА ЕТИКЕТА

Image 2

Като:

а)

Етикетът е широк най-малко 96 mm и висок най-малко 192 mm. Когато етикетът се отпечатва в по-голям формат, съдържанието му трябва независимо от това да остане с размери, пропорционални на спецификациите по-горе. За електронни екрани с размер на диагонала на видимата площ, по-малък от 127 cm (50 инча), етикетът може да бъде отпечатан в намален мащаб, но не може да е под 60 % от нормалния си размер; неговото съдържание обаче трябва да съответства пропорционално на спецификациите по-горе, а кодът QR — да може все още да бъде разчитан от общодостъпни четци QR, като например вградените в смартфони.

б)

Фонът на етикета е 100 % бял.

в)

Шрифтовете са Verdana и Calibri.

г)

Размерите и спецификациите на елементите на етикета са съгласно посоченото в оформлението на етикета.

д)

Цветовете са CMYK — синьозелен, пурпурен, жълт и черен, съгласно следния пример: 0,70,100,0: 0 % синьозелено, 70 % пурпурно, 100 % жълто, 0 % черно.

е)

Етикетът трябва да отговаря на всички изброени по-долу изисквания (номерацията се отнася за фигурата по-горе):

Image 3

логотипът на ЕС има следните цветове:

фон: 100,80,0,0:

звезди: 0,0,100,0:

Image 4

цветът на логотипа за енергия е: 100,80,0,0:

Image 5

кодът QR е в 100 % черен цвят;

Image 6

името на доставчика е в 100 % черен цвят и с получер шрифт Verdana 9 пункта;

Image 7

идентификаторът на модела е в 100 % черен цвят и с нормален шрифт Verdana 9 пункта;

Image 8

скалата от A до G, е както следва:

буквите на скалата на енергийния клас са в 100 % бял цвят, а шрифтът е получер Calibri 19 пункта; буквите трябва да са центрирани върху една ос на 4,5 mm от лявата страна на стрелките;

цветовете на стрелките A до G на скалата на енергийния клас са следните:

Клас А: 100,0,100,0:

Клас B: 70,0,100,0:

Клас C: 30,0,100,0:

Клас D: 0,0,100,0:

Клас Е: 0,30,100,0:

Клас F: 0,70,100,0:

Клас G: 0,100,100,0;

Image 9

вътрешните разделителни линии са с дебелина 0,5 пункта, в 100 % черен цвят;

Image 10

буквата на класа на енергийна ефективност е в 100 % бял цвят и с получер шрифт Calibri 33 пункта; стрелката на класа на енергийна ефективност и съответната стрелка в скалата от А до G са разположени така, че техните върхове са подравнени. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, която е в 100 % черен цвят;

Image 11

стойността на консумираната енергия в режим SDR се изписва с получер шрифт Verdana 28 пункта; мерната единица „kWh/1 000h“ е с нормален шрифт Verdana 16 пункта. Текстът е центриран и цветът му е 100 % черен;

Image 12

пиктограмите за HDR и за екрана са в 100 % черен цвят и в съответствие с показаното в оформлението на етикета; текстовете (числа и мерни единици) са в 100 % черен цвят и съответстват на посоченото по-долу:

буквите на класовете на енергийна ефективност (от А до G) са центрирани над пиктограмата за HDR, като буквата на приложимия клас на енергийна ефективност е с получер шрифт Verdana 16 пункта, а останалите букви са с нормален шрифт Verdana 10 пункта; под пиктограмата за HDR се изписва центрирано стойността на консумацията на енергия в HDR, с получер шрифт Verdana 16 пункта, като мерната единица „kWh/1 000h“ е с нормален шрифт Verdana 10 пункта;

текстовете на пиктограмата за екрана са с нормален шрифт Verdana 9 пункта и са разположени, както е показано в оформлението на етикета;

Image 13

номерът на регламента е в 100 % черен цвят и с нормален шрифт Verdana 6 пункта;


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Измервателни методи и изчисления

За целите на съответствието и проверката на съответствието с изискванията на настоящия регламент се извършват измервания и изчисления, като се използват хармонизираните стандарти, чиито номера са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, или други надеждни, точни и възпроизводими методи, съобразени с общопризнатото съвременно техническо равнище. Те трябва да са в съответствие с разпоредбите, установени в настоящото приложение.

Измерванията и изчисленията трябва да са съобразени с техническите определения, условия, формули и параметри, описани в настоящото приложение. Електронни екрани, които могат да работят както в режим 2D, така и в режим 3D, се изпитват при работа в режим 2D.

Електронен екран, който е разделен на две или повече физически отделни части, но е пуснат на пазара в една опаковка, се разглежда като един-единствен електронен екран за целите на проверката на съответствието с изискванията от настоящото приложение. Когато няколко електронни екрана, които могат да се пускат на пазара поотделно, са обединени в една система, отделните електронни екрани се третират поотделно.

1.   ИЗМЕРВАНИЯ НА КОНСУМИРАНАТА МОЩНОСТ В РЕЖИМ „ВКЛЮЧЕН“

Измерванията на консумираната мощност в режим „включен“ трябва да отговарят на всички посочени по-долу общи условия:

а)

Електронните екрани се измерват в нормалната им конфигурация.

б)

Измерванията се извършват при температура на околната среда 23 °C +/– 5 °C.

в)

За измерванията се използват изпитвателни цикли с динамичен видеосигнал, носещ типично телевизионно съдържание за електронни екрани в стандартен динамичен обхват (SDR). За измерването в режим HDR електронният екран трябва автоматично и правилно да реагира на метаданните за HDR от изпитвателния цикъл. Измерва се средната консумирана мощност в продължение на 10 последователни минути.

г)

Измерванията се извършват, след като електронният екран е бил в режим „изключен“ (или ако няма такъв — в режим „в готовност“) минимум 1 час, непосредствено следван от минимум 1 час в режим „включен“, и трябва да приключат преди изтичането на максимум 3 часа в режим „включен“. Съответният видеосигнал се визуализира през цялото време, докато екранът е в режим „включен“. За електронни екрани, за които е известно, че се стабилизират в рамките на 1 час, тези времеви интервали могат да бъдат намалени, ако може да се докаже, че резултатите от измерванията не се отклоняват с повече от 2 % от тези, които биха били постигнати при тук дадените времеви интервали.

д)

Когато е налице автоматично регулиране на яркостта, то се изключва за извършването на измерванията. Ако автоматичното регулиране на яркостта не може да се изключи, измерванията се извършват при осветеност от околната светлина 100 lx, измерена при датчика за автоматично регулиране на яркостта.

2.   ИЗМЕРВАНИЯ НА ВЪРХОВАТА ЯРКОСТ НА БЯЛОТО

Измерванията на върховата яркост на бялото се извършват:

а)

с яркомер, който открива онази част от екрана, която показва напълно (100 %) бяло изображение, представляващо част от изпитвателна таблица за „изпитване на целия екран“, която не надвишава средното ниво на яркостта (APL), при което възниква някакво ограничение на мощността или друга нередност;

б)

без да се смущава работата на яркомера в точката на измерване върху електронния екран, докато се превключва между нормалната конфигурация и конфигурацията с най-висока яркост в режим „включен“.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Продуктов информационен лист

Съгласно член 3, точка 1, буква б) доставчиците въвеждат в продуктовата база данни информацията, определена в таблица 4.

В ръководството за продукта или в друга документация, предоставяна с продукта, трябва да има ясна и разбираема за човек препратка към образеца в продуктовата база данни под формата на URL, или QR код, или регистрационен номер на продукта.

Таблица 4

Информация, подредба и формат на продуктовия информационен лист

 

Информация

Стойност и точност

Мерна единица

Бележки

1.

Наименование или търговска марка на доставчика;

ТЕКСТ

 

 

2.

Идентификатор на модела, предлаган от доставчика

ТЕКСТ

 

 

3.

Клас на енергийна ефективност при стандартен динамичен обхват (SDR)

[A/B/C/D/E/F/G]

 

Ако продуктовата база данни автоматично генерира окончателното съдържание на тази клетка, доставчикът не вписва тези данни.

4.

Консумирана мощност в режим „включен“ при стандартен динамичен обхват (SDR)

X,X

W

Закръглена до първия знак след десетичната запетая за стойности до 100 W и до цяло число за стойности от 100 W нагоре.

5.

Клас на енергийна ефективност при голям динамичен обхват (HDR)

[A/B/C/D/E/F/G] или „не е приложимо“

 

Ако продуктовата база данни автоматично генерира окончателното съдържание на тази клетка, доставчикът не вписва тези данни. Задава се стойност „не е приложимо“, ако режимът не се прилага.

6.

Консумирана мощност в режим „включен“ при голям динамичен обхват (HDR)

X,X

W

Закръглена до първия знак след десетичната запетая за стойности до 100 W и до цяло число за стойности от 100 W нагоре (задава се стойност 0 (нула), ако е избрано „не е приложимо“).

7.

Консумирана мощност в режим „изключен“

X,X

W

 

8.

Консумирана мощност в режим „в готовност“

X,X

W

 

9.

Консумирана мощност в мрежови режим „в готовност“

X,X

W

 

10.

Категория на електронния екран

[телевизор/монитор/информационно табло/други]

 

Изберете една възможност.

11.

Съотношение на размерите

X

:

Y

цяло число

Напр. 16:9, 21:9 и т.н.

12.

Разделителна способност на екрана (пиксели)

X

x

Y

пиксели

Хоризонтални и вертикални пиксели

13.

Диагонал на екрана

X,X

cm

В cm според Международната система единици (SI), закръглено до най-близкото цяло число.

14.

Диагонал на екрана

X

инчове

По избор, в инчове, закръглено до най-близкото цяло число

15.

Видима площ на екрана

X,X

cm2

Закръглено до първия знак след десетичната запетая

16.

Използвана технология на панела

ТЕКСТ

 

Напр. LCD/LED LCD/QLED LCD/OLED/MicroLED/QDLED/SED/FED/EPD и т.н.

17.

Наличие на автоматично регулиране на яркостта (ABC)

[ДА/НЕ]

 

Трябва да бъде активирано по подразбиране (ако отговорът е ДА).

18.

Наличие на датчик за гласово разпознаване

[ДА/НЕ]

 

 

19.

Наличие на датчик за присъствие в помещението

[ДА/НЕ]

 

Трябва да бъде активиран по подразбиране (ако отговорът е ДА).

20.

Честота на обновяване на изображението

X

Hz

 

21.

Минимална гарантирана наличност на актуализации на програмното осигуряване и базовото програмно осигуряване (до):

ДД ММ ГГГГ

дата

От приложение II, раздел Д, точка 1 към Регламент (ЕС) № 2019/2021 на Комисията (1).

22.

Минимална гарантирана наличност на резервни части (до):

ДД ММ ГГГГ

дата

От приложение II, раздел Г, точка 5 към Регламент (ЕС) 2019/2021.

23.

Минимална гарантирана поддръжка за продукта (до):

ДД ММ ГГГГ

дата

 

24.

Тип на електрозахранващото устройство

Вътрешно/външно/стандартизирано

 

Изберете една възможност.

i)

Стандартизирано външно захранващо устройство (включено в опаковката заедно с продукта)

Стандартно наименование

ТЕКСТ

 

 

 

Напрежение на входа

X

V

 

Напрежение на изхода

X

V

 

ii)

Подходящо стандартизирано външно захранващо устройство (ако не е включено в опаковката заедно с продукта)

Стандартно наименование

ТЕКСТ

 

Задължително само ако ВЗУ не е включено в опаковката, незадължително в останалите случаи.

 

 

Необходимо напрежение на изхода

X,X

V

Задължително само ако ВЗУ не е включено в опаковката, незадължително в останалите случаи.

 

 

Необходим подаван ток

X,X

A

Задължително само ако ВЗУ не е включено в опаковката, незадължително в останалите случаи.

 

 

Необходима честота на тока

X

Hz

Задължително само ако ВЗУ не е включено в опаковката, незадължително в останалите случаи.


(1)  Регламент (ЕС) 2019/2021 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изисквания за екопроектиране за електронни екрани съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 642/2009 на Комисията (вж. страница 241 от настоящия брой на Официален вестник).


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Техническа документация

Техническата документация, упомената в член 3, точка 1, буква г), трябва да съдържа:

1)

идентификационни данни (общо описание на модела):

а)

търговска марка и идентификатор на модела;

б)

име, адрес, регистрирано търговско наименование на доставчика;

2)

препратки към прилаганите хармонизирани стандарти, други стандарти и спецификации за измерване, използвани за измерване на техническите параметри и извършените изчисления;

3)

конкретни предпазни мерки, които трябва да бъдат взети, когато моделът се сглобява, монтира и изпитва;

4)

списък на всички еквивалентни модели, включително идентификаторите им;

5)

измерени технически параметри на модела и изчисленията, извършени с измерените параметри, както е посочено в таблица 5;

Таблица 5

Измервани технически параметри

 

 

Стойност и точност

Мерна единица

Бележки

 

Общи положения

 

 

 

1.

Температура на околната среда

XX,XX

°C

 

2.

Изпитвателно напрежение

X

V

 

3.

Честота

X,X

Hz

 

4.

Общ коефициент на хармоници в електрозахранващата мрежа

X

%

 

 

За режим „включен“

 

 

 

5.

Върхова яркост на бялото в конфигурацията с най-висока яркост в режим „включен“

X

cd/m2

 

6.

Върхова яркост на бялото в нормалната конфигурация

X

cd/m2

 

7.

Съотношение на върховите яркости на бялото (изчислено)

X,X

%

Стойността от ред 6 по-горе, разделена на стойността от ред 5 по-горе, и резултатът умножен по 100

 

За APD

 

 

 

8.

Период от време, в който електронният екран остава в режим „включен“, преди да премине автоматично в режим „в готовност“ или режим „изключен“, или в друго състояние, в което консумацията на енергия не надвишава приложимите изисквания за режим „изключен“ и/или режим „в готовност“.

mm:ss

 

 

 

За телевизори: измерената стойност на времето, изтекло от последното взаимодействие с потребителя до автоматичното преминаване на телевизора в режим „в готовност“, режим „изключен“ или друго състояние, в което потреблението на енергия не надвишава приложимите изисквания за режим „изключен“ и/или режим „в готовност“.

mm:ss

 

 

 

За телевизори, оборудвани с датчик за присъствие в помещението: измерената стойност на времето до автоматичното преминаване на телевизора в режим „в готовност“, режим „изключен“ или друго състояние, в което потреблението на енергия не надвишава приложимите изисквания за режим „изключен“ и/или режим „в готовност“, когато не е открито присъствие.

mm:ss

 

 

 

За електронни екрани, различни от телевизори и студийни видеомонитори: измерената стойност на времето до автоматичното преминаване на електронния екран в режим „в готовност“, режим „изключен“ или друго състояние, в което потреблението на енергия не надвишава приложимите изисквания за режим „изключен“ и/или режим „в готовност“, когато не е открит входен сигнал.

mm:ss

 

 

 

За автоматично регулиране на яркостта (ABC)

 

 

Ако функцията е налична и активирана по подразбиране (както е в приложение V, таблица 4)

9.

Средна стойност на консумираната от електронния екран мощност в режим „включен“ при осветеност от околната светлина 100 lx и 12 lx, измерена при датчика за автоматично регулиране на яркостта.

X,X

W

 

10

Процентно намаление на мощността, дължащо се на автоматичното регулиране на яркостта при промяна на осветеността от околната светлина от 100 lx на 12 lx.

X,X

%

 

11

Върхова яркост на бялото при всяка от следните стойности за осветеността от околната светлина, измерени при датчика за автоматично регулиране на яркостта на електронния екран: 100 lx, 60 lx, 35 lx, 12 lx.

x

cd/m2

 

 

Измерена мощност в режим „включен“ при осветеност от околната светлина 100 lx при датчика за автоматично регулиране на яркостта

X,X

W

 

 

Измерена мощност в режим „включен“ при осветеност от околната светлина 12 lx при датчика за автоматично регулиране на яркостта

X,X

W

 

 

Измерена мощност в режим „включен“ при осветеност от околната светлина 60 lx при датчика за автоматично регулиране на яркостта

X

cd/m2

 

 

Измерена мощност в режим „включен“ при осветеност от околната светлина 35 lx при датчика за автоматично регулиране на яркостта

X

cd/m2

 

 

Измерена мощност в режим „включен“ при осветеност от околната светлина 12 lx при датчика за автоматично регулиране на яркостта

X

cd/m2

 

6)

изисквания за допълнителна информация:

а)

входен съединител за сигналите за звук и изображение, използвани за изпитването;

б)

информация и документация относно измервателната апаратура, постановката и схемите, използвани за електрическо изпитване;

в)

всякакви други условия на изпитване, които не са описани или определени в буква б);

г)

за режим „включен“:

i)

характеристиките на динамичния видеосигнал от телевизионно разпръскване, носещ типично за телевизионното разпръскване съдържание; при динамичен видеосигнал от телевизионно разпръскване във формат HDR електронният екран трябва автоматично да се превключва в режим HDR въз основа на метаданните на този сигнал;

ii)

последователността от стъпки за постигане на устойчиво състояние по отношение на консумираната мощност; както и

iii)

настройките на изображението, използвани за измерването на най-високата стойност на върховата яркост на бялото, и изпитвателната таблица на видеосигнала, използвана за измерването;

д)

за режим „в готовност“ и режим „изключен“:

i)

използван измервателен метод;

ii)

описание на начина на избор или програмиране на режима, включително всякакви усъвършенствани функции за повторно активиране; както и

iii)

последователност от събития за преминаването на електронния екран в това състояние, когато той автоматично променя режима си;

е)

за електронни екрани с обозначен интерфейс за сигнал от компютър:

i)

потвърждение, че електронният екран изпълнява с предимство посочените в точка 6.2.3 от приложение II към Регламент (ЕС) № 617/2013 на Комисията (1) протоколи за управление на потреблението на енергия от компютърни екрани. Докладва се всяко отклонение от протоколите;

ж)

само за мрежови електронни екрани:

i)

брой и вид на мрежовите интерфейси и, с изключение на интерфейсите за безжична мрежа, тяхното местоположение върху корпуса на електронния екран;

ii)

дали електронният екран отговаря на изискванията за екран с функционални възможности HiNA; ако не е предоставена информация се счита, че електронният екран не разполага с функционални възможности HiNA; както и

iii)

информация дали даден мрежови електронен екран предоставя функционални възможности, позволяващи на функцията за управление на консумацията на енергия и/или на потребителя да превключва електронния дисплей от мрежови режим „в готовност“ към режим „в готовност“, или режим „изключен“, или друго състояние, в което потреблението на енергия не надвишава приложимите изисквания за режим „изключен“ и/или режим „в готовност“, включително допуска за усъвършенстваната функция за повторно активиране, ако има такъв;

з)

за всеки вид мрежов порт:

i)

времето по подразбиране (mm:ss), след изтичането на което функцията за управление на консумацията на енергия превключва дисплея в мрежови режим „в готовност“; както и

ii)

събитието, което се използва като сигнал за повторно активиране на електронния дисплей;

7)

когато информацията, включена в досието с техническата документация за конкретен модел електронен екран, е получена:

а)

от модел, който има същите технически характеристики, които са от значение за подлежащата на предоставяне техническа информация, но е произведен от друг производител, или

б)

чрез изчисление въз основа на проект на друг модел или чрез екстраполация от друг модел от същия или от друг доставчик, или и двете;

техническата документация трябва да включва, ако е необходимо, данни относно въпросното изчисление, оценката, която доставчиците са направили, за да проверят точността на изчислението, както и, ако е целесъобразно, декларация за идентичност между моделите на различни доставчици; и

8)

ако координатите за връзка с лицето, упълномощено да обвързва доставчика, не са включени в техническата информация, качена в базата данни, те се предоставят при поискване на органите за надзор на пазара или на Комисията, за да могат те да изпълняват своите задачи съгласно настоящия регламент.


(1)  Регламент (ЕС) № 617/2013 на Комисията от 26 юни 2013 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на компютри и компютърни сървъри (ОВ L 175, 27.6.2013 г., стр. 13).


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Информация, която се предоставя във визуални реклами и рекламни материали с технически характер при продажби от разстояние и телемаркетинг, освен при продажби от разстояние чрез интернет

1.   

Във визуални реклами, за да се гарантира спазването на изискванията, определени в член 3, параграф 1, буква д) и в член 4, буква г), класът на енергийна ефективност и спектърът от класове на енергийна ефективност, които фигурират върху етикета, трябва да бъдат показани, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

2.   

В рекламните материали с технически характер, с цел осигуряване на съответствие с изискванията, определени в член 3, параграф 1, буква е) и в член 4, буква д), енергийният клас и спектърът от класове на енергийна ефективност, които фигурират върху етикета, се изобразяват, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

3.   

При всяка продажба от разстояние на базата на хартиен носител трябва да се посочва енергийният клас и спектърът от класове на енергийна ефективност, които фигурират върху етикета, според посоченото в точка 4 от настоящото приложение.

4.   

Класът на енергийна ефективност и спектърът от класове на енергийна ефективност се представят в съответствие с указаното на фигура 1 със:

а)

стрелка, която съдържа буквата на класа на енергийна ефективност, със 100 % бял цвят и с получер шрифт Calibri с размер, който е поне колкото този на цената, когато последната е посочена;

б)

цвят на стрелката, съвпадащ с цвета на класа на енергийна ефективност;

в)

спектър от налични класове на енергийна ефективност в 100 % черен цвят; и

г)

такъв размер, че стрелката да е ясно видима и четлива. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност трябва да е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, с рамка с дебелина 0,5 пункта и 100 % черен цвят, разположена около стрелката и буквата на класа на енергийна ефективност.

Чрез дерогация, ако визуалните реклами, рекламните материали с технически характер или материалите за продажби от разстояние чрез хартиен носител се отпечатват в един цвят, стрелката в такива визуални реклами, рекламни материали с технически характер или материали за продажби от разстояние чрез хартиен носител, може да бъде едноцветна.

Фигура 1

Многоцветна/едноцветна стрелка наляво/надясно с посочен спектър от класове на енергийна ефективност

Image 14

5.   

При продажбите от разстояние чрез телемаркетинг, клиентът изрично трябва да бъде информиран за класа на енергийна ефективност на продукта и за спектъра от класове на енергийна ефективност, посочен върху етикета, както и за възможността да се запознае с етикета и продуктовия информационен лист чрез уеб страницата на продуктовата база данни или като поиска печатно копие.

6.   

Във всички ситуации, посочени в точки 1—3 и точка 5, клиентът трябва да може да получи при поискване печатно копие на етикета и продуктовия информационен лист.


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Информация, която се предоставя при продажби от разстояние по интернет

1.   

Съответният етикет, предоставен от доставчиците съгласно член 3, параграф 1, буква ж), се изобразява чрез визуализиращия механизъм в близост до цената на продукта. Размерът на етикета трябва да е такъв, че етикетът да бъде ясно видим и четим и да е пропорционален на размера, посочен в точка 2, буква а) от приложение III. Етикетът може да се показва посредством вложено показване, като в такъв случай изображението, осигуряващо достъп до етикета, трябва да съответства на спецификациите, посочени в точка 3 от настоящото приложение. Ако се използва вложено показване, етикетът трябва да се появява при първото щракване с мишката върху изображението, преминаване с мишката над него или (при сензорен екран) чрез извеждането му на преден план.

2.   

Изображението, осигуряващо достъп до етикета в случай на вложено показване, както е посочено на фигура 2, трябва:

а)

да бъде стрелка с цвят, съответстващ на енергийния клас от етикета на продукта;

б)

да показва върху стрелката класа на енергийна ефективност на продукта в 100 % бял цвят, с получер шрифт Calibri с размер, еквивалентен на този, използван за цената;

в)

да съдържа спектъра от налични класове на енергийна ефективност в 100 % черен цвят; и

г)

да е в един от следните два формата, като размерът му е такъв, че стрелката да е ясно видима и четлива. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност трябва да е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, с видима рамка със 100 % черен цвят, разположена около стрелката и буквата на класа на енергийна ефективност:

Фигура 2

Многоцветна стрелка наляво/надясно с посочен спектър от класове на енергийна ефективност

Image 15

3.   

В случай на вложено показване, последователността на изобразяване на етикета е както следва:

а)

изображението, посочено в точка 2 от настоящото приложение, се показва чрез визуализиращия механизъм в близост до цената на продукта;

б)

изображението препраща към етикета, определен в приложение III;

в)

етикетът се показва след щракване с мишката върху изображението, преминаване с мишката над него или (при сензорен екран) чрез извеждането му на преден план;

г)

етикетът се показва като изскачащо изображение (pop up), нов раздел (new tab), нова страница (new page) или вставен екран (inset screen);

д)

при извеждането на преден план на етикета при сензорни екрани се прилагат конвенциите за извеждане на преден план на обекти при устройства със сензорни екрани;

е)

показването на етикета се преустановява посредством избор на функция „затвори“ или друг стандартен начин за затваряне; и

ж)

алтернативният текст за графичното изображение, който трябва да се извежда, когато етикетът не може да бъде показан, трябва да съдържа класа на енергийна ефективност на продукта, изписан с размер на шрифта, еквивалентен на този, с който е изписана цената.

4.   

Съответният продуктов информационен лист, предоставен от доставчиците съгласно член 3, точка 1, буква з), се показва чрез визуализиращия механизъм в близост до цената на продукта. Големината на продуктовия информационен лист трябва да е такава, че информацията да е ясно видима и четлива. Продуктовият информационен лист може да бъде визуализиран чрез вложено показване, или чрез препратка към продуктовата база данни, като в този случай хипервръзката, използвана за достигане до продуктовия информационен лист, трябва ясно и четливо да указва „Продуктов информационен лист“. Ако се използва вложено показване, продуктовият информационен лист се появява при първото щракване с мишката върху хипервръзката, преминаване с мишката над нея или извеждането ѝ на преден план.


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Зададените в настоящото приложение контролни допустими отклонения се отнасят само до проверката на параметрите, измерени от органите на държавите членки, и не се използват от доставчика като допустимо отклонение за определяне на стойностите в техническата документация. Стойностите и класовете, посочени на етикета или в продуктовия информационен лист, не трябва да са по-благоприятни за доставчика от посочените в техническата документация.

Когато даден модел продукт е проектиран така, че да може да разпознава дали е в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагира по специален начин, като автоматично изменя своята производителност по време на изпитване, с цел да постигне по-благоприятни показатели за някой от параметрите, посочени в настоящия регламент или включени в техническата документация или някой от придружаващите документи, моделът и всички еквивалентни на него модели се считат за несъответстващи.

За целите на проверката на съответствието на даден модел на продукт с изискванията, определени в настоящия регламент, органите на държавите членки прилагат следната процедура:

1)

Органите на държавата членка проверяват само един екземпляр от модела.

2)

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

стойностите, посочени в техническата документация съгласно член 3, точка 3 от Регламент (ЕС) 2017/1369 (обявени стойности), и когато е приложимо — стойностите, използвани за изчисляване на тези стойности, не са по-благоприятни за доставчика от съответните стойности, посочени в протоколите от изпитванията;

б)

публикуваните в етикета и продуктовия информационен лист стойности не са по-благоприятни за доставчика от обявените стойности и посоченият клас на енергийна ефективност не е по-благоприятен за доставчика от класа, произтичащ от обявените стойности; и

в)

при изпитването от органите на държавите членки на екземпляра от съответния модел, установените стойности (т.е. стойностите на съответните параметри, измерени при изпитването, и стойностите, изчислени въз основа на тези измервания), попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 6.

3)

Ако не бъдат постигнати резултатите, посочени в точка 2, буква а) или буква б), се смята, че съответният модел и всички еквивалентни на него модели не съответстват на изискванията в настоящия регламент.

4)

Ако не бъде постигнат резултатът, посочен в точка 2, буква в), органите на държавите членки подбират за изпитване три допълнителни екземпляра от същия модел. Като алтернативна възможност избраните три допълнителни екземпляра могат да бъдат от един или от няколко еквивалентни модела.

5)

Ако средноаритметичното на стойностите, установени за тези три екземпляра, попада в рамките на съответните допустими отклонения, дадени в таблица 6, се смята, че моделът съответства на изискванията.

6)

Ако не бъде постигнат резултатът, посочен в точка 5, се смята, че съответният модел и всички еквивалентни на него модели не съответстват на изискванията в настоящия регламент.

7)

Незабавно след вземане на решение за несъответствие на модела съгласно точка 3 и точка 6 органите на държавата членка предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията.

Органите на държавите членки използват измервателните и изчислителните методи, определени в приложение IV.

Органите на държавите членки прилагат само контролните допустими отклонения, посочени в таблица 6, и използват по отношение на изискванията, посочени в настоящото приложение, само процедурата, описана в точки 1—7. Не се прилагат никакви други допустими отклонения — например определени в хармонизирани стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Таблица 6

Контролни допустими отклонения

Параметър

Контролни допустими отклонения

Консумирана мощност в режим „включен“ (Pmeasured , W);

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 7 %.

Консумация на мощност в режим „изключен“, режим „в готовност“ и мрежови режим „в готовност“ (във ватове), според случая

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 0,10 W, ако обявената стойност е 1,00 W или по-малко, или с повече от 10 %, ако обявената стойност е над 1,00 W.

Видим диагонал на екрана в сантиметри (и в инчове, ако е обявено)

Определената стойност (*1) не трябва да бъде по-малка от обявената стойност с повече от 1 cm или 0,4 инча.

Видима площ на екрана в dm2

Определената стойност (*1) не трябва да бъде по-малка от обявената стойност с повече от 0,1 dm2.

Разделителна способност на екрана в хоризонтални и вертикални пиксели.

Определената стойност (*1) не трябва да се различава от обявената стойност.


(*1)  Когато се изпитват три допълнителни екземпляра съгласно предписаното в точка 4, определената стойност е средноаритметичното на стойностите, определени за тези три допълнителни екземпляра.


5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/29


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2014 НА КОМИСИЯТА

от 11 март 2019 година

за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и Съвета относно енергийното етикетиране на битови перални машини и битови перални машини със сушилня и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1061/2010 на Комисията и Директива 96/60/ЕО на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (1), и по-специално член 11, параграф 5 и член 16 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2017/1369 оправомощава Комисията да приема делегирани актове по отношение на етикетирането или преобразуването на скалата на етикетите на продуктови групи, които имат значителен потенциал за икономии на енергия и, когато е уместно, на други ресурси.

(2)

Разпоредби за енергийното етикетиране на битови перални машини бяха въведени с Делегиран регламент (ЕС) № 1061/2010 на Комисията (2).

(3)

Разпоредби относно енергийното етикетиране на битови перални машини със сушилня бяха въведени с Директива 96/60/ЕО на Комисията (3).

(4)

Със съобщение на Комисията COM(2016)773 final (4) (работен план за екопроектиране), изготвено от Комисията в изпълнение на член 16, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (5), се определят работни приоритети съгласно рамката за екопроектирането и енергийното етикетиране за периода 2016—2019 г. В работния план за екопроектирането са определени продуктовите групи, свързани с енергопотреблението, които трябва да бъдат смятани за приоритетни при предприемането на подготвителни проучвания и евентуалното приемане на мерки за изпълнение, както и при прегледа на Регламент (ЕС) № 1015/2010 на Комисията (6), Делегиран регламент (ЕС) № 1061/2010 и Директива 96/60/ЕО.

(5)

Мерките от работния план за екопроектирането имат прогнозен потенциал да допринесат за годишни икономии на крайното потребление от общо над 260 TWh през 2030 г., което съответства на намаляване на емисиите на парникови газове с приблизително 100 млн. тона годишно през 2030 г. Битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня са сред групите продукти, посочени в работния план с очаквани годишни икономии на енергия от 2,5 TWh, водещи до намаляване на емисиите на ПГ с 0,8 Mt еквивалент на CO2 годишно и очаквани икономии на вода от 711 милиона m3 през 2030 г.

(6)

Битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня са сред продуктовите групи, посочени в член 11, параграф 5, буква б) от Регламент (ЕС) № 2017/1369, за които Комисията следва да приеме до 2 ноември 2018 г. делегиран акт за въвеждане на етикет с преобразувана скала от „A“ до „G“.

(7)

Комисията направи преглед на Делегиран регламент (ЕС) № 1061/2010 в съответствие с член 7 от този регламент и Директива 96/60/ЕО и извърши анализ на техническите, екологичните и икономическите аспекти на уредите, както и на поведението на потребителя в реалния живот. Прегледът бе извършен в тясно сътрудничество със заинтересовани участници и страни от Съюза и от трети държави. Резултатите от прегледа бяха обявени публично и представени на консултативния форум, създаден по член 14 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(8)

Прегледът достигна до заключението, че е необходимо да се въведат преразгледани изисквания за енергийното етикетиране на битови перални машини и битови перални машини със сушилня, и че и двата вида уреди могат да бъдат предмет на един и същ регламент за енергийно етикетиране. Поради това обхватът на настоящия регламент следва да включва битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня.

(9)

Пералните машини и пералните машини със сушилня, които не са за битово използване, имат различни характеристики и употреба. Те са предмет на друг регулаторен акт, по-специално на Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно машините (7), и не следва да бъдат включени в обхвата на настоящия регламент. Настоящият регламент за битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня следва да се прилага по отношение на пералните машини и пералните машини със сушилня, независимо от това, къде се използват.

(10)

Екологичните аспекти на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня, установени като важни за целите на настоящия регламент, са консумацията на енергия и вода на етапа на използването, генерирането на отпадъци в края на жизнения цикъл, емисиите във въздуха и водите на етапа на производство (в резултат на добива и преработката на суровини) и на етапа на използването (поради консумацията на електроенергия).

(11)

От прегледа става ясно, че консумацията на електроенергия и вода на продуктите, предмет на настоящия регламент, може допълнително да бъде намалена значително чрез прилагането на мерки за енергийно етикетиране, насочени към по-добро разграничаване между продуктите, което да осигури стимули за потребителите за по-нататъшно подобряване на енергийната ефективност и ефективното използване на ресурсите на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня, и чрез по-добро отговаряне на очакванията на потребителите, използващи програма за пране или пълна програма за пране и сушене, по-специално във връзка с тяхното времетраене.

(12)

Енергийното етикетиране на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня дава възможност на потребителите да правят информиран избор за уреди, които са по-ефективни в енергийно и ресурсно отношение. Разбирането и важността на информацията, предоставена върху етикета, бяха потвърдени чрез специализирана анкета в съответствие с член 14, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(13)

битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня, които се излагат на търговски изложения, следва да са снабдени с енергиен етикет, ако първият екземпляр от модел вече е пуснат на пазара или е пуснат на пазара на търговското изложение.

(14)

Съответните продуктови параметри следва да се измерват, като се използват надеждни, точни и възпроизводими методи. Тези методи следва да са съобразени с общопризнатите най-съвременни измервателни методи, включително и с хармонизирани стандарти, когато такива съществуват, приети от европейските органи по стандартизация, посочени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (8).

(15)

Като се отчита растежът на продажбите на продукти, свързани с енергопотреблението, чрез онлайн магазини и платформи за продажби по интернет, а не директно от доставчици, следва да се поясни, че доставчиците на хостинг услуги за онлайн магазини и платформи за продажби по интернет следва да бъдат отговорни за показването на предоставения от доставчика етикет в близост до цената. Те следва да информират доставчика за това задължение, но не следва да са отговорни за точността или съдържанието на предоставените етикет и продуктов информационен лист. По силата на член 14, параграф 1, буква б) от Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (9) за електронната търговия обаче такива интернет платформи за хостинг следва да действат бързо за отстраняване или блокиране на достъпа до информация за въпросния продукт, ако са запознати с несъответствието (напр. липсващ, непълен или неправилен етикет или продуктов информационен лист), например ако са информирани от органа за надзор на пазара. За доставчик, който продава директно на крайните потребители чрез собствения си уебсайт, са в сила задълженията за продажбите от разстояние, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(16)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, бяха обсъдени от консултативния форум и с експертите от държавите членки в съответствие с член 17 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(17)

Делегиран регламент (ЕС) № 1061/2010 и Директива 96/60/ЕО следва да бъдат отменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   С настоящия регламент се въвеждат изисквания за етикетиране и предоставяне на допълнителна информация по отношение на битовите перални машини, захранвани от електрическата мрежа, както и за захранвани от електрическата мрежа битови перални машини със сушилня, които могат да бъдат захранвани и от акумулаторни батерии, включително вградени битови перални машини и вградени битови перални машини със сушилня.

2.   Настоящият регламент не се прилага за:

а)

перални машини и перални машини със сушилня, попадащи в обхвата на Директива 2006/42/ЕО;

б)

захранвани от акумулаторни батерии битови перални машини и захранвани от акумулаторни батерии битови перални машини със сушилня, които могат да бъдат свързани към захранващата електрическа мрежа посредством преобразувател на променлив ток в постоянен ток, купен отделно от съответния уред.

в)

битови перални машини с обявен капацитет, по-малък от 2 kg и битови перални машини със сушилня с обявен капацитет по-малък или равен на 2 kg.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„мрежа“ или „електрическа мрежа“ означава захранване от електроразпределителната мрежа с 230 (± 10 %) волта променливо напрежение с честота 50 Hz;

2)

„автоматична перална машина“ означава перална машина, в която зареденото пране се обработва изцяло от пералната машина, без да е необходима намеса на потребителя в нито един момент от изпълнението на програмата;

3)

„битова перална машина“ означава автоматична перална машина, която почиства и изплаква домакинско пране, като използва вода, прилагайки химически, термични и електрически методи, която притежава също така функция за центрофугиране и за която производителят е заявил в декларацията за съответствие, че съответства на Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (10) или на Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (11);

4)

„битова перална машина със сушилня“ означава битова перална машина, която в допълнение към функциите на автоматична перална машина включва в един и същ барабан средство за сушене на тъканите чрез нагряване и обръщане в барабана и за която производителят е заявил в декларацията за съответствие, че е съобразена с Директива 2014/35/ЕС или с Директива 2014/53/ЕС;

5)

„вградена битова перална машина“ означава битова перална машина, която е проектирана, изпитана и пусната на пазара изключително за:

а)

монтиране в ниша или ограждане (отгоре, отдолу и отстрани) с панели;

б)

здраво закрепване към страничните, горната или долната страна на нишата или панелите; както и

в)

оборудване с неразделна заводска лицева част или с лицева част по желание на клиента;

6)

„вградена битова перална машина със сушилня“ означава битова перална машина със сушилня, която е проектирана, изпитана и пусната на пазара изключително за:

а)

монтиране в ниша или ограждане (отгоре, отдолу и отстрани) с панели;

б)

здраво закрепване към страничните, горната или долната страна на нишата или панелите; както и

в)

оборудване с неразделна заводска лицева част или с лицева част по желание на клиента;

7)

„битова перална машина с няколко барабана“ означава битова перална машина, оборудвана с повече от един барабан, било в отделни възли, или в един и същ корпус;

8)

„битова перална машина с няколко барабана със сушилня“ означава битова перална машина със сушилня, оборудвана с повече от един барабан, било в отделни възли, или в един и същ корпус;

9)

„място на продажба“ означава място, където се излагат или предлагат за продажба, дават се под наем или се предлагат на изплащане битови перални машини или битови перални машини със сушилня, или и двата вида продукти.

За целите на приложенията допълнителни определения са дадени в приложение I.

Член 3

Задължения на доставчиците

1.   Доставчиците гарантират, че:

а)

всяка битова перална машина и битова перална машина със сушилня се доставя с отпечатан етикет, чийто формат съответства на определения в приложение III, а за битови перални машини с няколко барабана или битови перални машини с няколко барабана със сушилня — в приложение Х;

б)

параметрите на продуктовия информационен лист, посочени в приложение V, се въвеждат в продуктовата база данни;

в)

при поискване на търговеца на битови перални машини и битови перални машини със сушилня продуктовият информационен лист се предоставя на хартиен носител;

г)

съдържанието на техническата документация, определено в приложение VI, се въвежда в продуктовата база данни;

д)

всяка визуална реклама за конкретен модел битова перална машина или битова перална машина със сушилня съдържа класа на енергийна ефективност и спектъра на класовете на енергийна ефективност, посочени на етикета в съответствие с приложение VII и приложение VIII;

е)

всички технически рекламни материали за конкретен модел битова перална машина или битова перална машина със сушилня, включително в интернет, в които са описани специфичните технически параметри на уреда, съдържат класа на енергийна ефективност на този модел и спектъра на класовете на енергийна ефективност, посочени на етикета в съответствие с приложение VII.

ж)

за всеки модел битова перална машина или битова перална машина със сушилня на разположение на търговците е предоставен електронен етикет, който е във формàта и съдържа информацията, определени в приложение III;

з)

за всеки модел битова перална машина или битова перална машина със сушилня на разположение на търговците е предоставен електронен продуктов информационен лист, определен в приложение V.

2.   Класът на енергийна ефективност и класът на излъчван въздушен шум са определени в приложение II и се изчисляват в съответствие с приложение IV.

Член 4

Задължения на търговците

Търговците гарантират, че:

а)

всяка битова перална машина или битова перална машина със сушилня на мястото на продажба, включително на търговски изложения, е снабдена с етикет, предоставен от доставчиците в съответствие с член 3, точка 1, буква а), като на уредите за вграждане този етикет се поставя така, че да вижда ясно, а за всички други уреди – по начин да бъде ясно видим върху външната предна или горна част на битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня;

б)

в случай на продажба от разстояние и продажба по интернет етикетът и продуктовият информационен лист се предоставят в съответствие с приложения VII и VIII;

в)

всяка визуална реклама за конкретен модел битова перална машина или битова перална машина със сушилня съдържа класа на енергийна ефективност на този модел и спектъра на класовете на енергийна ефективност, посочени на етикета в съответствие с приложение VII;

г)

всички технически рекламни материали за конкретен модел битова перална машина или битова перална машина със сушилня, включително в интернет, в които са описани специфичните технически параметри на уреда, съдържат класа на енергийна ефективност на този модел и спектъра на класовете на енергийна ефективност, посочени на етикета в съответствие с приложение VII.

Член 5

Задължения на интернет платформите за хостинг

Когато доставчик на услуги за хостинг съгласно определението в член 14 от Директива 2000/31/ЕО предоставя възможност за продажба на битови перални машини или битови перални машини със сушилня на своята уебстраница в интернет, доставчикът на услуги осигурява възможност за показване на електронния етикет и електронния продуктов информационен лист, предоставени от търговеца, на механизма за визуализиране в съответствие с приложение VIII и уведомява търговеца за задължението те да бъдат визуализирани.

Член 6

Методи за измерване

Информацията, която подлежи на предоставяне по членове 3 и 4, се получава с помощта на надеждни, точни и възпроизводими измервателни и изчислителни методи, които са съобразени с признатите измервателни и изчислителни методи на съвременно техническо равнище, определени в приложение IV.

Член 7

Процедура за проверка с цел надзор на пазара

Държавите членки прилагат процедурата, определена в приложение IX, когато извършват проверките с цел надзор върху пазара, посочени в точка 3 от член 8 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

Член 8

Преглед

Комисията преразглежда настоящия регламент с оглед на техническия напредък и представя резултатите от този преглед пред консултативния форум, включително, ако е целесъобразно, проект на предложение за промени, не по-късно от 25 декември 2025 г.

При прегледа се прави по-специално оценка на:

а)

възможностите за подобряване на консумацията на енергия, функционалните и екологичните характеристики на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня;

б)

целесъобразността да се запазят две скали за енергийните характеристики на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня;

в)

ефективността на съществуващите мерки за осъществяване на промени в поведението на крайния потребител за купуване на уреди с по-висока енергийна ефективност и по-ефективно използване на ресурсите, както и използване на програми с по-висока енергийна ефективност и по-ефективно използване на ресурсите;

г)

възможността да се работи по целите на кръговата икономика.

Член 9

Отмяна

Регламент (ЕС) № 1061/2010 се отменя, считано от 1 март 2021 г.

Директива 96/60/ЕО се отменя, считано от 1 март 2021 г.

Член 10

Преходни мерки

Считано от 25 декември 2019 г. до 28 февруари 2021 г., продуктовият фиш, който се изисква съгласно член 3, буква б) от Регламент (ЕС) № 1061/2010, може да се предостави на разположение в продуктовата база данни, създадена съгласно член 12 от Регламент (ЕС) 2017/1369, вместо на хартиен носител. В такъв случай доставчикът гарантира, че при изрично искане на търговеца, продуктовият фиш се предоставя на разположение в печатна форма.

Считано от 25 декември 2019 г. до 28 февруари 2021 г., фишът, който се изисква съгласно член 2, параграф 3 от Директива 96/60/ЕО, може да се предостави на разположение в продуктовата база данни, създадена съгласно член 12 от Регламент (ЕС) 2017/1369, вместо на хартиен носител. В такъв случай доставчикът гарантира, че при изрично искане на търговеца, фишът се предоставя на разположение в печатна форма.

Член 11

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването си в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 март 2021 г. Въпреки това, член 10 се прилага от 25 декември 2019 г., а член 3, параграф 1, букви а) и б) се прилагат от 1 ноември 2020 г. година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 11 март 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 1.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 1061/2010 на Комисията от 28 септември 2010 г., допълващ Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на битови перални машини (ОВ L 314, 30.11.2010 г., стр. 47).

(3)  Директива 96/60/ЕО на Комисията от 19 септември 1996 г. за изпълнение на Директива 92/75/ЕИО на Съвета относно енергийното етикетиране на битови комбинирани перални и сушилни машини (ОВ L 266, 18.10.1996 г., стр. 1).

(4)  Съобщение на Комисията –Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г. (COM(2016)773 final, 30.11.2016 г.

(5)  Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10).

(6)  Регламент (ЕС) № 1015/2010 на Комисията от 10 ноември 2010 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на битови перални машини (ОВ L 293, 11.11.2010 г., стр. 21).

(7)  Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24).

(8)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 година относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(9)  Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 г. относно определени правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1).

(10)  Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 357).

(11)  Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО (ОВ L 153, 22.5.2014 г., стр. 62—106).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения, приложими за приложенията

Прилагат се следните определения:

1)

„индекс за енергийна ефективност“ (ИЕЕ) означава отношението на среднопретеглената консумация на енергия към консумацията на енергия на стандартния цикъл;

2)

„програма“ означава поредица от операции, които са предварително определени и обявени от доставчика като подходящи за пране, сушене или пране и сушене без прекъсване на определени видове текстил;

3)

„цикъл на пране“ означава пълен процес на пране, определен от избраната програма, който се състои от поредица различни операции, включващи пране, изплакване и центрофугиране;

4)

„цикъл на сушене“ означава пълен процес на сушене, определен от желаната програма, който се състои от поредица различни операции, сред които нагряване и обръщане в барабана;

5)

„пълен цикъл“ означава процес на пране и сушене, състоящ се от цикъл на пране и цикъл на сушене;

6)

„непрекъснат цикъл“ означава пълен цикъл без прекъсване на процеса и без да е необходима намеса на потребителя в нито един момент по време на програмата;

7)

„код за бърз отговор (QR)“ означава матричен баркод, присъстващ върху енергийния етикет на модела на продукта, който отвежда до информацията за този модел, намираща се в публично достъпната част на продуктовата база данни;

8)

„обявен капацитет“ означава максималната маса в килограми, посочена от доставчика през интервали от 0,5 kg сух текстил от определен вид, която може да се обработи по избрана програма съответно за един цикъл на пране на битова перална машина или в един пълен цикъл на битова перална машина със сушилня, когато текстилът е зареден в съответствие с инструкциите на доставчика;

9)

„обявен капацитет на пране“ означава максималната маса в килограми, посочена от доставчика през интервали от 0,5 kg сух текстил от определен вид, която може да се обработи по избрана програма съответно за един цикъл на пране на битова перална машина или в един цикъл на пране на битова перална машина със сушилня, когато текстилът е зареден в съответствие с инструкциите на доставчика;

10)

„обявен капацитет на сушене“ означава максималната маса в килограми, обявена от доставчика през интервали от 0,5 кг сух текстил от определен вид, която може да се обработи по избрана програма за сушене за един цикъл на сушене на битова перална машина със сушилня, когато текстилът е зареден в съответствие с инструкциите на доставчика;

11)

„eco 40–60“ е наименованието на програмата, за която доставчикът декларира, че е способна да изпере нормално замърсено памучно пране, обявено да може да се пере при 40 °C или 60 °C, заедно в рамките на един и същ цикъл на пране, и към която се отнася информацията, посочена в енергийния етикет и в продуктовият информационен лист;

12)

„ефективност на изплакване“ означава концентрацията на остатъчното съдържание на линеен алкилбензен сулфонат (LAS) в обработените текстилни изделия след цикъла на изпиране за битовата перална машина (IR) или битовата перална машина със сушилня (JR) или след пълния цикъл на битовата перална машина, изразено в грамове на килограм сух текстил;

13)

„среднопретеглена консумация на енергия (EW)“ означава среднопретеглената стойност на консумацията на енергия на цикъла на пране на битова перална машина или на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40–60“ при обявен капацитет на пране и при половин и една четвърт от обявения капацитет за пране, изразени в киловатчасове на цикъл;

14)

„среднопретеглена консумация на енергия (EWD)“ означава среднопретеглената стойност на консумацията на енергия на битова перална машина със сушилня за цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет на пране и при половин от обявения капацитет, изразени в киловатчасове на цикъл;

15)

„консумация на енергия за стандартен цикъл“ SCE) означава потреблението на енергия, прието за отправна точка като функция на обявения капацитет на битова перална машина или на битова перална машина със сушилня, изразено в киловатчасове на цикъл;

16)

„среднопретеглена консумация на вода (WW)“ означава среднопретеглената стойност на консумацията на вода на цикъла на пране на битова перална машина или на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40–60“ при обявен капацитет при пране и при половин и една четвърт от обявения капацитет pri пране, изразени в литри на цикъл;

17)

„среднопретеглена консумация на вода (WWD)“ означава среднопретеглената стойност на консумацията на вода на битова перална машина със сушилня за цикъла на пране и сушене при обявен капацитет и при половинатаот обявения капацитет, изразенa в литри на цикъл;

18)

„остатъчно съдържание на влага“ означава за битови перални машини и за цикъла на пране на битови перални машини със сушилня количеството влага, съдържащо се в зареденото пране в края на цикъла на пране;

19)

„крайно съдържание на влага“ означава за битови перални машини със сушилни количеството влага, съдържащо се в зареденото пране в края на цикъла на сушене;

20)

„сухо за прибиране в шкафа“ означава състоянието на обработените текстилни изделия, които са изсушени в цикъл на сушене до 0 % крайно съдържание на влага;

21)

„времетраене на програмата“ (tW) означава времето, започващо със стартирането на избраната програма, като се изключи всяко забавяне, програмирано от потребителя, до задействането на индикатор за край на програмата и получаването от потребителя на достъп до зареденото пране;

22)

„времетраене на цикъла“ (tWD) означава, по отношение на пълния цикъл на битова перална машина със сушилня, времето от задействането на избраната програма за цикъла на пране, като се изключи всяко забавяне, програмирано от потребителя, до задействането на индикатора за край на цикъла на сушене и до момента, в който потребителят получи достъп до заредените текстилни изделия;

23)

„режим „изключен“ ознаачава състояние, при което битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня е свързана към захранващата електрическа мрежа, но не осигурява никакви функции; следните състояния също се считат за режим „изключен“:

а)

състоянието, осигуряващо само индикация за режим „изключен“;

б)

състоянието, осигуряващо само функции, чиято цел е да осигурят електромагнитна съвместимост съгласно Директива 2014/30/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1);

24)

„режим „в готовност“ означава състояние, при което битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня е свързана към захранващата електрическа мрежа и предлага единствено следните функции, които могат да се поддържат за неопределен период от време:

а)

функция за повторно активиране или функция за повторно активиране и само индикация за това, че функцията за повторно активиране е задействана, и/или

б)

функция за повторно активиране чрез свързване към мрежата; и/или

в)

визуализиране на информация или състояние, и/или

г)

функция за откриване с цел предприемане на извънредни мерки;

25)

„мрежа“ означава комуникационна инфраструктура с топология от връзки, архитектура, включително физическите компоненти, принципи на организация, комуникационни процедури и формати (протоколи);

26)

„функция против намачкване“ означава операция на битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня след завършване на програмата за предотвратяване на ненужно намачкване на прането;

27)

„отложен старт“ означава състояние, при което потребителят е избрал определено отлагане на началото или края на цикъла на избраната програма;

28)

„гаранция“ означава задължение, поето от страна на продавач на дребно или доставчик към потребителя, за:

а)

възстановяване на заплатената цена; или

б)

замяна, поправка или боравене с битова перална машина или битова перална машина със сушилня по какъвто и да е начин, ако уредите не съответстват на спецификациите, посочени в гаранционната декларация или в съответната реклама.

29)

„механизъм за визуализиране“ означава екран, включително сензорен екран или друга технология за показване на изображения, използван за показване на потребителя на съдържание от интернет;

30)

„вложено показване“ означава интерфейс за визуализиране, чрез който се осъществява достъп до изображение или до набор от данни посредством щракване с мишка, преминаване на курсора на мишката или разширяване върху сензорния екран на друго изображение или друг набор данни;

31)

„сензорен екран“ означава екран, който реагира на докосване, като например екранът на таблетен компютър, таблет или смартфон;

32)

„алтернативен текст“ означава текст, представен като алтернатива на графично изображение, даващ възможност информацията да бъде представена в неграфична форма, в случай че устройствата за визуализиране не могат да възпроизведат графиката, или като помощно средство за осигуряване на достъпност, например в ролята на входни данни в приложения за синтез на говор;


(1)  Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната съвместимост (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 79).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

A.   Класове на енергийна ефективност

Класът на енергийна ефективност на дадена битова перална машина и на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня се определя на базата на нейния индекс за енергийна ефективност (EEIW) съгласно посоченото в таблица 1.

ЕЕIW на дадена битова перална машина и на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня се изчислява в съответствие с приложение IV.

Таблица 1

Класове на енергийна ефективност на битови перални машини и на цикъла на пране на битови перални машини със сушилня

Клас на енергийна ефективност

Индекс за енергийна ефективност (EEIW)

A

EEIW ≤ 52

B

52 < EEIW ≤ 60

C

60 < EEIW ≤ 69

D

69 < EEIW ≤ 80

E

80 < EEIW ≤ 91

F

91 < EEIW ≤ 102

G

EEIW ≤ 102

Класът на енергийна ефективност на пълния цикъл на битова перална машина със сушилня се определя на базата на нейния индекс за енергийна ефективност (EEIWD) съгласно посоченото в таблица 2.

EEIWD на пълния цикъл на битова перална машина със сушилня се изчислява в съответствие с приложение IV.

Таблица 2

Класове на енергийна ефективност на пълния цикъл на битова перална машина със сушилня

Клас на енергийна ефективност

Индекс за енергийна ефективност (EEIWD)

A

EEIWD ≤ 37

B

37 < EEIWD ≤ 45

C

45 < EEIWD ≤ 55

D

55 < EEIWD ≤ 67

E

67 < EEIWD ≤ 82

F

82 < EEIWD ≤ 100

G

EEIWD > 100

Б.   Класове на ефективност на сушене с центрофугиране

Класът на енергийна ефективност на дадена битова перална машина и на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня се определя въз основа на нейното остатъчно съдържание на влага (D) съгласно посоченото в таблица 3.

Параметърът на D дадена битова перална машина и на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня се изчислява в съответствие с приложение IV.

Таблица 3

Класове на ефективност на сушене с центрофугиране

Клас на ефективност на сушене с центрофугиране

Остатъчно съдържание на влага (D) (%)

A

D < 45

B

45 ≤ D < 54

C

54 ≤ D < 63

D

63 ≤ D < 72

E

72 ≤ D < 81

F

81 ≤ D < 90

G

D ≥ 90

В.   Класове на излъчван въздушен шум

Класът на излъчван въздушен шум на дадена битова перална машина и на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня се определя на базата на излъчвания въздушен шум съгласно посоченото в таблица 4.

Таблица 4

Класове на излъчван въздушен шум

Фаза

Клас на излъчван въздушен шум

Шум (dB)

Центрофугиране

A

n < 73

B

73 ≤ n < 77

C

77 ≤ n < 81

D

n ≥ 81


ПРИЛОЖЕНИЕ III

А.   Етикет за битови перални машини

1.   ЕТИКЕТ ЗА БИТОВИ ПЕРАЛНИ МАШИНИ

1.1.   Етикет

Image 16

1.2.   Етикетът съдържа следната информация:

I.

QR код;

II.

име или търговска марка на доставчика;

III.

използван от доставчика идентификатор на модела;

IV.

скала на класовете на енергийна ефективност от А до G;

V.

клас на енергийна ефективност, определен в съответствие с приложение II;

VI.

среднопретеглена консумация на енергия за 100 цикъла в kWt, закръглена до най-близкото цяло число в съответствие с приложение IV;

VII.

обявен капацитет в kg за програмата „есо 40-60“;

VIII.

среднопретеглена консумация на вода за един цикъл в литри, закръглена до най-близкото цяло число в съответствие с приложение IV;

IX.

времетраене на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет в ч:мм, закръглено до най-близката минута;

X.

клас на ефективност на центрофугиране, определен в съответствие с приложение II, точка Б;

XI.

излъчван въздушен шум, изразен в dB(A) при нулево ниво 1 pW, закръглен до най-близкото цяло число, и клас на излъчван въздушен шум, определен в съответствие с точка С от приложение II;

XII.

номер на настоящия регламент, „2019/2014“.

2.   ОФОРМЛЕНИЕ НА ЕТИКЕТА ЗА БИТОВИ ПЕРАЛНИ МАШИНИ

Задължителното оформление на етикета е представено на фигурата по-долу.

Image 17

Където:

а)

Етикетът трябва да е широк най-малко 96 mm и висок най-малко 192 mm. Когато етикетът се отпечатва в по-голям формат, неговото съдържание независимо от това остава с пропорционални размери, съгласно спецификацията по-горе.

б)

Фонът на етикета е 100 % бял.

в)

Типографските шрифтове са Verdana и Calibri.

г)

Размерите и спецификациите на елементите, образуващи етикета, трябва да бъдат, както е посочено в оформлението на етикета за битови перални машини.

д)

Цветовете са CMYK — синьозелен, пурпурен, жълт и черен, съгласно следния пример: 0,70,100,0: 0 % синьозелено, 70 % пурпурно, 100 % жълто, 0 % черно.

е)

Етикетът трябва да отговаря на всички изброени по-долу изисквания (номерацията се отнася за фигурата по-горе):

Image 18

цветовете на логото на ЕС са, както следва:

фон: 100,80,0,0;

звезди: 0,0,100,0;

Image 19

цветът на логото „energy“ е: 100,80,0,0;

Image 20

кодът QR е 100 % черен;

Image 21

името на доставчика е в 100 % черен цвят и е изписано с шрифт Verdana получер с големина 9 пункта;

Image 22

идентификаторът на модела е в 100 % черен цвят и е изписано с нормален шрифт Verdana с големина 9 пункта;

Image 23

скалата от A до G трябва да бъде следната:

буквите на скалата на енергийния клас са в 100 % бял цвят, а шрифтът е Calibri получер с големина 19 пункта; буквите трябва да са центрирани върху една ос на 4,5 mm от лявата страна на стрелките;

цветовете на стрелките A до G на скалата на енергийния клас са следните:

Клас A: 100,0,100,0;

Клас B: 70,0,100,0;

Клас C: 30,0,100,0;

Клас D: 0,0,100,0;

Клас E: 0,30,100,0;

Клас F: 0,70,100,0;

Клас G: 0,100,100,0;

Image 24

вътрешните разделителни линии са с дебелина 0,5 пункта, в 100 % черен цвят;

Image 25

цветът на буквата на енергийния клас е 100 % бял, а шрифтът е получер Calibri 33 пункта. Стрелката на класа на енергийна ефективност и съответната стрелка в скалата от А до G трябва да са разположени така, че върховете им да са подравнени. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, която е в 100 % черен цвят;

Image 26

стойността на среднопретеглената консумация на енергия за 100 цикъла трябва да се изпише с шрифт Verdana получер с големина 26 пункта; шрифтът на текста „kWh“ е нормален шрифт Verdana, 18 пункта; числото „100“ в иконата, което съответства на 100 цикъла, трябва да бъде изписано с нормален шрифт Verdana с големина 14 пункта. Стойността и мерната единица трябва центрирани и в 100 % черен цвят;

Image 27

пиктограмите трябва да имат вида, показан в проекта за етикет, и да изглеждат по следния начин:

линиите на пиктограмите трябва да имат дебелина 1,2 пункта, като те и текстовите елементи (цифри и мерни единици) трябва да са 100 % черни;

текстовите елементи под 3-те горни пиктограми е трябва да бъдат в шрифт Verdana получер, 16 пункта, мерните единици са в нормален шрифт Verdana, 12 пункта, като текстът е центриран под пиктограмите и е в 100 % черен цвят;

пиктограмата за ефективността на центрофугиране: спектърът на класовете на енергийна ефективност на центрофугиране (A — G) трябва да бъде центриран под пиктограмата, а буквата на приложимия клас на енергийна ефективност на центрофугиране трябва да бъде изписана в шрифт Verdana получер с големина 16 пункта, докато другите букви за класовете на енергийна ефективност на центрофугиране трябва да са с нормален шрифт Verdana с големина 10 пункта;

пиктограмата за излъчвания въздушен шум: числото за децибелите в иконата на високоговорителя трябва да бъде изписано с шрифт Vеrdana получер с големина 12 пункта, а мерната единица „dB“ — с нормален шрифт „Verdana“ с големина 9 пункта; спектърът на класовете излъчван въздушен шум (A — D) трябва да бъде центриран под пиктограмата, а буквата на приложимия клас излъчван въздушен шум трябва да бъде изписана в шрифт Verdana получер с големина 16 пункта, докато другите букви за класовете излъчван въздушен шум трябва да са с нормален шрифт Verdana с големина 10 пункта;

Image 28

номерът на регламента е в 100 % черен цвят и с нормален шрифт Verdana 6 пункта;

Б.   Етикет за битови перални машини със сушилня

1.   ЕТИКЕТ ЗА БИТОВИ ПЕРАЛНИ МАШИНИ СЪС СУШИЛНЯ

1.1.   Етикет:

Image 29

1.2.   Етикетът съдържа следната информация:

I.

QR код;

II.

име или търговска марка на доставчика;

III.

използван от доставчика идентификатор на модела;

IV.

скали на класове на енергийна ефективност от А до G за пълен цикъл (от лявата страна) и на цикъла на изпиране (от дясната страна);

V.

клас на енергийна ефективност на пълния цикъл (вляво), определен в съответствие с приложение II; и за цикъла на пране (вдясно), определен в съответствие с приложение II;

VI.

среднопретеглена консумация на енергия за 100 цикъла в kWh, закръглена до най-близкото цяло число в съответствие с приложение IV, за пълния цикъл (вляво);

VII.

среднопретеглена консумация на енергия за 100 цикъла в kWh, закръглена до най-близкото цяло число в съответствие с приложение IV, за цикъла на пране (вляво);

VIII.

обявен капацитет за пълен цикъл (от лявата страна) и на цикъла на пране (от дясната страна);

IX.

среднопретеглена консумация на вода за цикъл в литри, закръглена до най-близкото цяло число в съответствие с приложение IV (а пълния цикъл (отляво) и за цикъла на пране (отдясно)

X.

обявен капацитет за пълен цикъл (от лявата страна) и на цикъла на пране (от дясната страна);

XI.

клас на ефективност на центрофугиране, определен в съответствие с приложение II, точка Б;

XII.

клас на излъчвания въздушен шум във фазата на центрофугиране на програмата „есо 40-60“ и стойност в dB(A) при нулево ниво 1 pW, закръглена до най-близкото цяло число;

XIII.

номер на настоящия регламент, „2019/2014“.

2.   ОФОРМЛЕНИЕ НА ЕТИКЕТА ЗА БИТОВИ ПЕРАЛНИ МАШИНИ СЪС СУШИЛНЯ

Image 30

Където:

а)

Етикетът трябва да е широк най-малко 96 mm и висок най-малко 192 mm. Когато етикетът се отпечатва в по-голям формат, неговото съдържание независимо от това остава с пропорционални размери, съгласно спецификацията по-горе.

б)

Фонът на етикета е 100 % бял.

в)

Типографските шрифтове са Verdana и Calibri.

г)

Размерите и спецификациите на елементите, образуващи етикета, трябва да бъдат, както е посочено в оформлението на етикета за битови перални машини със сушилня.

д)

Цветовете са CMYK — синьозелен, пурпурен, жълт и черен, съгласно следния пример: 0,70,100,0: 0 % синьозелено, 70 % пурпурно, 100 % жълто, 0 % черно.

е)

Етикетът трябва да отговаря на всички изброени по-долу изисквания (номерацията се отнася за фигурата по-горе):

Image 31

цветовете на логото на ЕС са, както следва:

фон: 100,80,0,0;

звезди: 0,0,100,0;

Image 32

цветът на логото „energy“ е: 100,80,0,0;

Image 33

кодът QR е 100 % черен;

Image 34

името на доставчика е в 100 % черен цвят и е изписано с шрифт Verdana получер с големина 9 пункта;

Image 35

идентификаторът на модела е в 100 % черен цвят и е изписано с нормален шрифт Verdana с големина 9 пункта;

Image 36

скалата от A до G трябва да бъде следната:

буквите на скалата на енергийния клас са в 100 % бял цвят, а шрифтът е Calibri получер с големина 19 пункта; буквите трябва да са центрирани върху една ос на 4 mm от лявата страна на стрелките;

цветовете на стрелките A до G на скалата на енергийния клас са следните:

Клас A: 100,0,100,0;

Клас B: 70,0,100,0;

Клас C: 30,0,100,0;

Клас D: 0,0,100,0;

Клас E: 0,30,100,0;

Клас F: 0,70,100,0;

Клас G: 0,100,100,0;

Image 37

вътрешните разделителни линии са с дебелина 0,5 пункта, в 100 % черен цвят;

Image 38

цветът на буквата на енергийния клас е 100 % бял, а шрифтът е Calibri получер с големина 26 пункта. Стрелката на класа на енергийна ефективност и съответната стрелка в скалата от А до G трябва да са разположени така, че върховете им да са подравнени. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, която е в 100 % черен цвят;

Image 39

стойността на среднопретеглената консумация на енергия за 100 цикъла трябва да се изпише с шрифт Verdana получер с големина 16 пункта; шрифтът на текста „kWh“ е нормален шрифт Verdana, 10 пункта; числото „100“ в пицтограмата, което съответства на 100 цикъла, трябва да бъде изписано с нормален шрифт Verdana с големина 6 пункта. Текстът трябва да бъде центрирани и в 100 % черен цвят;

Image 40

пиктограмите трябва да имат вида, показан в проектите за етикет, и да изглеждат по следния начин:

линиите на пиктограмите трябва да имат дебелина 1,2 пункта, като те и текстовите елементи (цифри и мерни единици) трябва да са 100 % черни;

текстовите елементи отдясно и отляво на пиктограмите трябва да бъдат изписани с шрифт Vеrdana получер с големина 12 пункта, а мерната единица „dB“ — с нормален шрифт „Verdana“ с големина 10 пункта;

пиктограмата за ефективността на центрофугиране: спектърът на класовете на енергийна ефективност на центрофугиране (A — G) трябва да бъде центриран под пиктограмата, а буквата на приложимия клас на енергийна ефективност на центрофугиране трябва да бъде изписана в шрифт Verdana получер с големина 16 пункта, докато другите букви за класовете на енергийна ефективност на центрофугиране трябва да са с нормален шрифт Verdana с големина 10 пункта;

пиктограмата за излъчвания въздушен шум: числото за децибелите в иконата на високоговорителя трябва да бъде изписано с шрифт Vеrdana получер с гоемина 12 пункта, а мерната единица „dB“ — с нормален шрифт „Verdana“ с големина 9 пункта; спектърът на класовете излъчван въздушен шум (A — D) трябва да бъде центриран под пиктограмата, а буквата на приложимия клас излъчван въздушен шум трябва да бъде изписана в шрифт Verdana получер с големина 16 пункта, докато другите букви за класовете излъчван въздушен шум трябва да са с нормален шрифт Verdana с големина 10 пункта;

Image 41

номерът на регламента е в 100 % черен цвят и с нормален шрифт Verdana 6 пункта;


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Изчисления и методи за измерване

За целите на съответствието и проверката на съответствието с изискванията на настоящия регламент се извършват измервания и изчисления, като се използват хармонизираните стандарти, чиито номера са публикувани за целта в Официален вестник на Европейския съюз, или други надеждни, точни и възпроизводими методи, съобразени с общопризнатото съвременно техническо равнище и в съответствие с дадените по-долу разпоредби.

Програмата „eco 40-60“ трябва да се използва за измерване и изчисляване на консумацията на енергия, индекса за енергийна ефективност (EEIW), максималната температура, консумацията на вода, остатъчното съдържание на влага, продължителността на програмата, ефективността на изпиране, ефективността на сушене, ефективността на центрофугиране, излъчван въздушен шум във фазата на центрофугиране за битови перални машини и за цикъла на пране на битови перални машини със сушилня. Консумацията на енергия, максималната температура, консумацията на вода, остатъчното съдържание на влага, продължителността на програмата, ефективността на изпиране и ефективността на сушене се измерват едновременно.

За измерване и изчисляване на консумацията на енергия, на индекса на енергийна ефективност (EEIWD), максималната температура във фазата на пране, консумацията на вода, крайното съдържание на влага, продължителността на цикъла, ефективността на изпиране и ефективността на сушене на битовите перални машини със сушилня трябва да се използва цикълът „пране и сушене“. Консумацията на енергия, максималната температура, консумацията на вода, крайното съдържание на влага, продължителността на цикъла, ефективността на изпиране и ефективността на сушене се измерват едновременно.

При измерването на параметрите по настоящото приложение за програмата „eco 40-60“ и цикъла „пране и сушене“, се използва вариантът с най-висока скорост на центрофугиране за програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет, при половината от обявения капацитет и при една четвърт от обявения капацитет.

За битови перални машини с обявен капацитет, по-малък или равен на 3 kg, и битови перални машини със сушилни с обявен капацитет при пране, по-малък или равен на 3 kg, параметрите на програмата „есо 40-60“ и на цикъла „пране и сушене“ трябва да с измерват само при обявен капацитет.

Продължителността на програмата „eco 40-60“ (tW) при обявен капацитет при пране, при половината от обявения капацитет при пране и при една четвърт от обявения капацитет при пране, и продължителността на цикъла „пране и сушене“ (tWD)при обявен капацитет и при половината от обявения капацитет, се изразяват в часове и минути и се закръглят по най-близката минута.

Излъчваният въздушен шум, се измерва изразен в dB(A) по отношение на 1 pW, и се закръгля до най-близкото цяло число.

1.   ОБЯВЕН КАПАЦИТЕТ НА БИТОВИ ПЕРАЛНИ МАШИНИ СЪС СУШИЛНЯ

Обявеният капацитет на битови перални машини със сушилня се измерва, като се използва пълният цикъл „пране и сушене“.

Ако битовата перална машина със сушилня предоставя непрекъснат цикъл, обявеният капацитет на цикъла „пране и сушене“ е обявеният капацитет за този цикъл.

Ако битовата перална машина със сушилня не предоставя непрекъснат цикъл, обявеният капацитет на цикъла „пране и сушене“ е обявеният капацитет при пране на програмата „есо 40-60“ или обявеният капацитет при сушене на цикъла на сушене, при който се постига съъстояние „сухо за прибиране в шкафа“, като се взема по-малката от двете стойности.

2.   ИНДЕКС ЗА ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

2.1.   Индекс за енергийна ефективност (ЕЕIW) на битови перални машини и на цикъла на пране на битови перални машини със сушилни.

За изчисляването на ЕЕIW среднопретеглената консумация на енергия на програмата „eco 40-60“ при обявен капацитет при пране, при половин обявен капацитет на пране и при четвърт обявен капацитет на пране се сравнява с нейната стандартна консумация на енергия.

а)

ЕЕIW се изчислява, както следва, и се закръгля до първия знак след десетичната запетая:

EEIW = (EW/SCEW) × 100

където:

EW е среднопретеглената консумация на енергия на цикъла на битова перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня;

SCEW е консумацията на енергия при стандартния цикъл на битова перална машина или при цикъла на пране на битова перална машина със сушилня.

б)

SCEW се изчислява в kWh/цикъл и се закръгля до третия знак след десетичната запетая, както следва:

SCEW = -0,0025 × c2 + 0,0846 × c + 0,3920

Където „с“ е обявеният капацитет на битова перална машина или обявеният капацитет при пране на битова перална машина със сушилня за програмата „есо 40-60“.

в)

EW се изчислява в kWh/цикъл, както следва, и се закръгля до третия знак след десетичната запетая:

Formula

където:

EW,full е консумацията на енергия на битова перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при обявен капацитет при пране, закръглена до три знака след десетичната запетая;

EW,½ е консумацията на енергия на битова перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при половината от обявения капацитет при пране, закръглена до три знака след десетичната запетая;

EW,1/4 е консумацията на енергия на битова перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет при пране, закръглена до три знака след десетичната запетая;

„А“ е тегловният коефициент за обявения капацитет при пране, закръглен до три знака след десетичната запетая;

„B“ е тегловният коефициент за половината от обявения капацитет при пране, закръглен до три знака след десетичната запетая;

„C“ е тегловният коефициент за една четвърт от обявения капацитет при пране, закръглен до три знака след десетичната запетая;

за битови перални машини с обявен капацитет, по-малък или равен на 3 kg, и битови перални машини със сушилни с обявен капацитет при пране, по-малък или равен на 3 kg, А трябва да е равно на 1; B и C трябва да са равни на 0.

За други битови перални машини и битови перални машини със сушилня, стойностите на тегловните коефициенти зависят от обявения капацитет в съответствие със следните уравнения:

A = -0,0391 × c + 0,6918

B = -0,0109 × c + 0,3582

C = 1 - (A + B)

Където „с“ е обявеният капацитет на битова перална машина или обявеният капацитет при пране на перална машина със сушилня.

г)

Среднопретеглената консумация на енергия за 100 цикъла на битова перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня се изчислява както следва и се закръгля до най-близкото цяло число:

EW × 100

2.2.   Индекс за енергийна ефективност (EEIWD) на пълния цикъл на битови перални машини със сушилня

За изчисляването на индекса за енергийна ефективност EEIWD на даден модел битова перална машина със сушилня, среднопретеглената консумация на енергия на цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет и при половината от обявения капацитет се съпоставя с консумацията на енергия на стандартния цикъл.

а)

ЕЕIWD се изчислява, както следва, и се закръгля до първия знак след десетичната запетая:

EEIWD = (EWD/SCEWD) × 100

където:

EWD е среднопретеглената консумация на енергия на пълния цикъл на битовата перална машина със сушилня;

SCEWD е стандартната консумация на енергия за цикъл на пълния цикъл на битова перална мапина със сушилня.

б)

SCEWD се изчислява в kWh/цикъл и се закръгля до третия знак след десетичната запетая, както следва:

SCEWD = –0,0502 × d2 + 1,1742 × d – 0,644

Където „d“ е обявеният капацитет на битовата перална машина със сушилня за цикъла „пране и сушене“.

в)

За битова перална машина със сушилня с обявен капацитет по-малък или равен на 3 kg EWD е консумацията на енергия при обявен капацитет, закръглена до третия знак след десетичната запетая.

За други битови перални машини със сушилня EWD се изчислява в kWh/цикъл, както следва, и се закръгля до третия знак след десетичната запетая:

Formula

където:

EWD,full е консумацията на енергия на битова перална машина със сушилня за цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет, закръглена до третия знак след десетичната запетая;

EWD,½ е консумацията на енергия на битова перална машина със сушилня за цикъла „пране и сушене“ при половината от обявения капацитет, закръглена до третия знак след десетичната запетая.

г)

Среднопретеглената консумация на енергия за 100 цикъла на пълния цикъл на битова перална машина със сушилня се изчислява, както следва, и се закръгля до най-близкото цяло число:

EWD × 100

3.   ИНДЕКС ЗА ЕФЕКТИВНОСТ НА ИЗПИРАНЕ

Индексът за ефективност на изпиране на битови перални машини и на цикъла на пране на битови перални машини със сушилня (Iw) и индексът за ефективност на изпиране на пълния цикъл на битови перални машини със сушилня (Jw) се изчисляват, като се използват хармонизираните стандарти, чиито справочни номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, или като се използват други надеждни, точни и възпроизводими методи, които са съобразени с общопризнатите най-съвременни методи, и се закръгляват до втория знак след десетичната запетая.

4.   ЕФЕКТИВНОСТ НА ИЗПЛАКВАНЕ

Ефективността на изплакване на битови перални машини и на цикъла на пране на битови перални машини със сушилня (IR) и ефективността на изплакване на пълния цикъл на битови перални машини със сушилня (JR) се изчисляват, като се използват хармонизираните стандарти, чиито справочни номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, или като се използва друг надежден, точен и възпроизводим метод, основан на откриването на маркера алкилбензен сулфонат (LAS), и се закръглява до първия знак след десетичната запетая.

5.   МАКСИМАЛНА ТЕМПЕРАТУРА

Максималната температура, постигната за 5 минути във вътрешността на прането, което е в процес на изпиране в битови перални машини и в цикъл на изпиране на битови перални машини със сушилня, се определя, като се използват хармонизираните стандарти, чиито референтни номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, или друг надежден, точен и възпроизводим метод, и се закръглява до най-близкото цяло число.

6.   СРЕДНОПРЕТЕГЛЕНА КОНСУМАЦИЯ НА ВОДА

1)

Среднопретеглената консумация на вода (WW) на битова перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня се изчислява в литри и се закръгля до най-близкото цяло число:

WW = (A × WW,full + B × WW,1/2 + C × WW,1/4)

където:

WW,full е консумацията на вода на битова перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при обявен капацитет при пране, в литри, закръглена до първия знак след десетичната запетая;

EW,½ е консумацията на вода на битова перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при половината от обявения капацитет при пране, в литри, закръглена до първия знак след десетичната запетая;

EW,½ е консумацията на вода на битовата перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет при пране, в литри, закръглена до първия знак след десетичната запетая;

A, B и C са тегловните коефициенти, описани в точка 2.1, буква в).

2)

За битова перална машина със сушилня с обявен капацитет при пране, по-малък или равен на 3 kg, среднопретеглената консумация на вода е консумацията на вода при обявен капацитет, закръглена до най-близкото цяло число.

За други битови перални машини със сушилня среднопретеглената консумация на вода (WWD) на цикъла „пране и сушене“ на битова перална машина със сушилня се изчислява, както следва, и се закръглява до най-близкото цяло число:

Formula

където:

WWD,full е консумацията на вода на цикъла „пране и сушене“ на битова перална машина със сушилня при обявен капацитет, която се изразява в литри и се закръгля до първия знак след десетичната запетая;

WWD,½ е консумацията на вода на цикъла „пране и сушене“ при една четвърт от обявения капацитет в литри и се закръглява до първия знак след десетичната запетая.

7.   ОСТАТЪЧНО СЪДЪРЖАНИЕ НА ВЛАГА

Среднопретегленото остатъчно съдържание на влага (D) на битова перална машина и на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня се изчислява в проценти и се закръглява до най-близкия цял процент:

Formula

където:

Dfull е остатъчното съдържание на влага за програмата „есо 40-60“ при обявения капацитет при пране в проценти и се закръглява до първия знак след десетичната запетая;

D1/2 е остатъчното съдържание на влага за програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет при пране в проценти и се закръглява до първия знак след десетичната запетая;

D1/4 е остатъчното съдържание на влага за програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет при пране в проценти и се закръглява до първия знак след десетичната запетая;

A, B и C са тегловните коефициенти, описани в точка 2.1, буква в).

8.   КРАЙНО СЪДЪРЖАНИЕ НА ВЛАГА

За цикъла на сушене на битова перална машина със сушилня нивото „сухо за прибиране в шкафа“ отговаря на 0 % крайно съдържание на влага, което представлява точката на термодинамично равновесие на зареденото пране с условията на околния въздух — температура (изпитано при 20 ± 2 °C) и относителна влажност (изпитано при 65 ± 5 %).

Крайното съдържание на влага се изчислява, като се използват хармонизираните стандарти, чиито справочни номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, и се закръглява до първия знак след десетичната запетая.

9.   РЕЖИМИ НА РАБОТА ПРИ МАЛКА МОЩНОСТ

Измерва се консумирана мощност в режим „изключен“ (Po), режим на готовност (Psm) и, когато е приложимо, в режим на отложен старт (Pds). Измерените стойности се изразяват във W и се закръглят до втория знак след десетичната запетая.

По време на измерванията на консумирана мощност в режим на работа при ниска мощност се проверява и записва следното:

дали е включено визуализирането на информацията;

дали е активна връзката с мрежата.

Ако битова перална машина и битова перална машина със сушилня осигуряват функцията против намачкване, тази операция се прекъсва с отварянето на вратата на битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня или чрез друго подходящо действие 15 минути преди измерването на консумацията на енергия.

10.   ИЗЛЪЧВАН ВЪЗДУШЕН ШУМ

Излъчваният въздушен шум през фазата на центрофугиране на битови перални машини и на битови перални машини със сушилня се изчислява за програмата „есо 40-60“ при обявения капацитет при пране, като се използват хармонизираните стандарти, чиито справочни номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, или като се използват други надеждни, точни и възпроизводими методи, които са съобразени с общопризнатите най-съвременни методи, и се закръгля до най-близкото цяло число.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Продуктов информационен лист

1.   Битови перални машини

Съгласно член 3, точка 1, буква б), доставчикът въвежда в продуктовата база данни информацията, посочена в Таблица 5.

В ръководството за ползвателя или в друга документация, предоставяна с продукта, трябва да има ясна и разбираема за човек препратка към модела в продуктовата база данни под формата на URL или QR код, или като се посочи регистрационният номер на продукта.

Таблица 5

Съдържание, подредба и формат на продуктовия информационен лист

Име или търговска марка на доставчика:

Адрес на доставчика  (2):

Идентификатор на модела:

Общи параметри на продукта:

Параметър

Стойност

Параметър

Стойност

Обявен капацитет (1) в kg

х,x

Размери в mm

височина

x

Ширина

x

дълбочина

x

EEIW  (1)

х,x

Клас на енергийна ефективност (1)

[A/B/C/D/E/F/G] (3)

Индекс за ефективност на изпиране (1)

х,xx

Ефективност на изплакване (g/kg) (1)

х,x

Консумация на енергия в kWh за цикъл, определена въз основа на програмата „eco 40-60“. Реалната консумация на енергия ще зависи от начина, по който се използва уредът.

x,xхх

Консумация на вода в литри за цикъл, определена въз основа на програмата „eco 40-60“. Реалната консумация на вода ще зависи от начина, по който се използва уредът и от твърдостта на водата.

x

Максимална температура във вътрешността на третираните текстилни изделия (1)

Обявен капацитет

x

Остатъчно съдържание на влага (1) (%)

Обявен капацитет

x

Половината от обявения капацитет

x

Половината от обявения капацитет

x

Една четвърт от обявения капацитет

x

Една четвърт от обявения капацитет

x

Скорост на центрофугиране (1) (об/min)

Обявен капацитет

x

Клас на ефективност на сушене с центрофугиране (1)

[A/B/C/D/E/F/G] (3)

Половината от обявения капацитет

x

Една четвърт от обявения капацитет

x

Преметраене на програмата (1), изразено като „ч:мм“;

Обявен капацитет

x:xx

Тип

[За вграждане/свободносояща]

Половината от обявения капацитет

x:xx

Една четвърт от обявения капацитет

x:xx

Излъчван въздушен шум през фазата на центрофугиране (1) (изразен в dB(A) при нулево ниво 1 pW)

x

Клас на излъчван въздушен шум (1) (фаза на центрофугиране)

[A/B/C/D] (3)

Режим „изключен“ (W)

х,xx

Режим на готовност (W)

х,xx

Режим на отложен старт (ако е приложимо)

х,xx

Мрежов режим на готовност (ако е приложимо)

х,xx

Минимален срок на гаранцията, предложена от доставчика  (2):

Настоящият продукт е проектиран да отделя сребърни йони по време на цикъла на изпиране

[ДА/НЕ]

 

допълнителна информация:

Адрес на уебсайта на доставчика, където се намира информацията от точка 9 от приложение II към Регламент 2019/2023 (1)  (2):

2.   Битови перални машини със сушилня

Съгласно член 3, точка 1, буква б), доставчикът въвежда в продуктовата база данни информацията, посочена в Таблица 6.

В ръководството за ползвателя или в друга документация, предоставяна с продукта, трябва да има ясна и разбираема за човек препратка към модела в продуктовата база данни под формата на URL или QR код, или като се посочи регистрационният номер на продукта.

Таблица 6

Съдържание, подредба и формат на продуктовия информационен лист

Име или търговска марка на доставчика:

Адрес на доставчика  (6):

Идентификатор на модела:

Общи параметри на продукта:

Параметър

Стойност

Параметър

Стойност

Обявен капацитетa в kg

Обявен капацитет (5)

х,x

Размери в mm

височина

x

Обявен капацитет при пране (4)

х,x

Ширина

x

дълбочина

x

Индекс за енергийна ефективност

EEIW  (4)

х,x

Клас на енергийна ефективност

EEIW  (4)

[A/B/C/D/E/F/G] (7)

EEIWD  (5)

х,x

EEIWD  (5)

[A/B/C/D/E/F/G] (7)

Индекс за ефективност на изпиране

IW  (4)

х,xx

Ефективност на изплакване (g/kg сух текстил)

IR  (4)

х,x

JW  (5)

х,xx

JW  (5)

х,x

Консумация на енергия в kWh за един kg и един цикъл, за цикъла на пране на пералната машина със сушилня при използване на програмата „есо 40-60“ в съчетание с пълно и частично зареждане. Реалната консумация на енергия ще зависи от начина, по който се използва уредът.

x,xхх

Консумация на енергия в kWh за един kg и един цикъл, за цикъла „пране и сушене“ на пералната машина със сушилня при използване на програмата „есо 40-60“ в съчетание с пълно и половин зареждане. Реалната консумация на енергия ще зависи от начина, по който се използва уредът.

x,xхх

Консумация на вода в литри за един цикъл за програмата „есо 40-60“ в съчетание с пълно и частично зареждане. Реалната консумация на вода ще зависи от начина, по който се използва уредът и от твърдостта на водата.

x

Консумация на енергия в kWh за един kg и един цикъл за цикъла „пране и сушене“ на пералната машина със сушилня при използване на програмата „есо 40-60“ в съчетание с пълно зареждане и половин зареждане. Реалната консумация на вода ще зависи от начина, по който се използва уредът и от твърдостта на водата.

x

Максимална температура във вътрешността на третираните текстилни изделия (°C) (4)

Обявен капацитет при пране

x

Остатъчно съдържание на влага (%) (4)

Обявен капацитет при пране

x

Половината от обявения капацитет

x

Половината от обявения капацитет

x

Една четвърт от обявения капацитет

x

Една четвърт от обявения капацитет

x

Скорост на центрофугиране (4) (об/min)

Обявен капацитет при пране

x

Клас на ефективност на сушене с центрофугиране (4)

[A/B/C/D/E/F/G] (7)

Половината от обявения капацитет

x

Една четвърт от обявения капацитет

x

Продължителност на програмата „eco 40-60“ (h:min)

Обявен капацитет при пране

x:xx

Цикъл „пране и сушене“

Обявен капацитет

x:xx

Половината от обявения капацитет

x:xx

Половината от обявения капацитет

x:xx

Една четвърт от обявения капацитет

x:xx

Излъчван въздушен шум през фазата на центрофугиране на цикъла на пране на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет при пране, изразен в dB(A) при нулево ниво 1 pW

x

Клас на излъчвания въздушен шум за фазата на центрофугиране на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет при пране

[A/B/C/D] (7)

Тип

[За вграждане/свободносояща]

 

Режим „изключен“ (W)

х,xx

Режим на готовност (W)

х,xx

Режим на отложен старт (ако е приложимо)

х,xx

Мрежов режим на готовност (ако е приложимо)

х,xx

Минимален срок на гаранцията, предложена от доставчика  (6):

Настоящият продукт е проектиран да отделя сребърни йони по време на цикъла на изпиране

[ДА/НЕ]

 

допълнителна информация:

Адрес на уебсайта на доставчика, където се намира информацията от точка 9 от приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2023 (5):


(1)  за програмата „eco 40-60“.

(2)  промени в тези точки няма да се разглеждат като имащи значение за целите на член 4, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(3)  ако продуктовата база данни автоматично генерира окончателното съдържание на това поле, доставчикът не въвежда данните.

(1)  Регламент (ЕС) 2019/2023 от 1 октомври 2019 г. за определяне на изискванията за екопроектиране на битови перални машини и битови перални машини със сушилня съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1015/2010 (вж. страница 285 от настоящия брой на Официален вестник).

(4)  за програмата „eco 40-60“.

(5)  за цикъла „пране и сушене“

(6)  промени в тези точки няма да се разглеждат като имащи значение за целите на член 4, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(7)  ако продуктовата база данни автоматично генерира окончателното съдържание на тази клетка, доставчикът не вписва тези данни.


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Техническа документация

1.   

Техническата документация по член 3, параграф 1, буква г) за битовите перални машини включва:

а)

информацията съгласно точка 1 от приложение V;

б)

информацията съгласно таблица 7: Тези стойности се смятат за обявени стойности за целите на процедурата по проверка в приложение IX;

Таблица 7

Информация, която следва да се включи в техническата документация за битови перални машини

ПАРАМЕТЪР

МЕРНА ЕДИНИЦА

СТОЙНОСТ

Обявен капацитет за програмата „есо 40-60“ през интервали от 0,5 kg (в)

kg

Х,X

Консумация на енергия на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет при пране (EW,full)

kWh/цикъл

X,XХХ

Консумация на енергия на програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет на пране(EW,½)

kWh/цикъл

X,XХХ

Консумация на енергия за програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет при пране (EW,1/4)

kWh/цикъл

X,XХХ

Среднопретеглена консумация на енергия за програмата „есо 40-60“ (EW)

kWh/цикъл

X,XХХ

Стандартна консумация на енергия за програмата „есо 40-60“ (SCEW)

kWh/цикъл

X,XХХ

Индекс за енергийна ефективност (EEIW)

Х,X

Консумация на вода на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет (EW,full)

l/цикъл

Х,X

Консумация на вода на програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет (EW,full)

l/цикъл

Х,X

Консумация на вода на програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет (EW,full)

l/цикъл

Х,X

Среднопретеглена консумация на вода (WW)

l/цикъл

X

Индекс за ефективност на изпиране за програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет (Iw)

Х,XX

Индекс за ефективност на изпиране за програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет (Iw)

Х,XX

Индекс за ефективност на изпиране за програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет (Iw)

Х,XX

Индекс за ефективност на плакнене за програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет (IR)

g/kg

Х,X

Индекс за ефективност на плакнене за програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет (IR)

g/kg

Х,X

Индекс за ефективност на плакнене за програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет (IR)

g/kg

Х,X

Продължителност на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет (Iw)

часове:минути

X:XX

Продължителност на програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет (Iw)

часове:минути

X:XX

Продължителност на програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет (Iw)

часове:минути

X:XX

Температура, достигната за най-малко 5 минути във вътрешността на зареденото пране по време на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет(T)

°C

X

Температура, достигната за най-малко 5 минути във вътрешността на зареденото пране по време на програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет(T)

°C

X

Температура, достигната за най-малко 5 минути във вътрешността на зареденото пране по време на програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет (T)

°C

X

Честота на въртене във фазата на центрофугиране на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет (S)

об./мин.

X

Честота на въртене във фазата на центрофугиране на програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет (S)

об./мин.

X

Честота на въртене във фазата на центрофугиране на програмата „есо 40-60“ при една четеърт от обявения капацитет (S)

об./мин.

X

Oстатъчно съдържание на влага за програмата „eco 40–60“ при обявен капацитет (Dfull)

%

X

Oстатъчно съдържание на влага за програмата „eco 40–60“ при половината от обявения капацитет (D1/2)

%

X

Oстатъчно съдържание на влага за програмата „eco 40–60“ при една четвърт от обявения капацитет (D1/4)

%

X

Среднопретеглено остатъчно съдържание на влага (D)

%

X

Излъчван въздушен шум по време на програмата „есо 40-60“ (фаза на центрофугиране)

dB(A) при нулево ниво 1 pW

X

Консумирана мощност в режим „изключен“ (Po)

W

Х,XX

Консумирана мощност в режим на готовност (Psm)

W

Х,XX

Режимът на готовност включва ли визуализирането на информация?

Да/Не

Консумирана мощност в режим „в готовност“ (Psm) в състояние на мрежов режим „в готовност“ (ако е приложимо)

W

Х,XX

Консумирана мощност в режим на отложен старт (Pds) (ако е приложимо)

W

Х,XX

в)

когато е целесъобразно, позоваванията на прилаганите хармонизирани стандарти;

г)

когато е целесъобразно — други използвани технически стандарти и спецификации;

д)

изчисленията и резултатите от изчисленията, направени в съответствие с приложение III;

е)

списък на всички еквивалентни модели, включително идентификаторите им:

2.   

техническата документация по член 3, параграф 1, буква г) за битовите перални машини включва:

а)

информацията съгласно точка 2 от приложение V;

б)

информацията съгласно таблица 8: Тези стойности се смятат за обявени стойности за целите на процедурата по проверка в приложение IX;

Таблица 8

Информация, която следва да се включи в техническата документация за перални машини със сушилня

ПАРАМЕТЪР

МЕРНА ЕДИНИЦА

СТОЙНОСТ

Обявен капацитет за цикъла на пране през интервали от 0,5 kg (в)

kg

Х,X

Обявен капацитет за цикъла „пране и сушене“ през интервали от 0,5 kg (г)

kg

Х,X

Консумация на енергия на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет при пране (EW,full)

kWh/цикъл

X,XХХ

Консумация на енергия за програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет при пране (EW,½)

kWh/цикъл

X,XХХ

Консумация на енергия за програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет при пране (EW,1/4)

kWh/цикъл

X,XХХ

Среднопретеглена консумация на енергия за програмата „есо 40-60“ (EW)

kWh/цикъл

X,XХХ

Стандартна консумация на енергия за програмата „есо 40-60“ (SCEW)

kWh/цикъл

X,XХХ

Индекс за енергийна ефективност на цикъла на пране (ЕЕIW)

Х,X

Консумация на енергия за цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет (EWD,full)

kWh/цикъл

X,XХХ

Консумация на енергия за цикъла „пране и сушене“ при половината от обявения капацитет (EWD,½)

kWh/цикъл

X,XХХ

Среднопретеглена консумация на енергия за цикъла „пране и сушене“ (EWD)

kWh/цикъл

X,XХХ

Стандартна консумация на енергия за цикъла „пране и сушене“ (SCEWD)

kWh/цикъл

X,XХХ

Индекс за енергийна ефективност на цикъла „пране и сушене“ (EEIWD)

Х,X

Консумация на вода на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет при пране (EW,full)

l/цикъл

Х,X

Консумация на вода за програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет при пране (WW,½)

l/цикъл

Х,X

Консумация на вода за програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет при пране (WW,1/4)

l/цикъл

Х,X

Среднопретеглена консумация на вода за цикъла на пране (WW)

l/цикъл

X

Консумация на вода за цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет (EWD,full)

l/цикъл

Х,X

Консумация на вода за цикъла „пране и сушене“ при половината от обявения капацитет (WWD,½)

l/цикъл

Х,X

Среднопретеглена консумация на вода за цикъла „пране и сушене“ (WWD)

l/цикъл

X

Индекс за ефективност на изпиране за програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет (Iw)

Х,XX

Индекс за ефективност на изпиране за програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет (Iw)

Х,XX

Индекс за ефективност на изпиране за програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет (Iw)

Х,XX

Индекс за ефективност на изпиране за цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет (Jw)

Х,XX

Индекс за ефективност на изпиране за цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет (Jw)

Х,XX

Ефективност на плакнене за програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет (IR)

g/kg

Х,X

Ефективност на плакнене за програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет (IR)

g/kg

Х,X

Ефективност на плакнене за програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет (IR)

g/kg

Х,X

Ефективност на плакнене за цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет (Jw)

g/kg

Х,X

Ефективност на плакнене за цикъла „пране и сушене“ при половината от обявения капацитет (Jw)

g/kg

Х,X

Продължителност на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет при изпиране (tw)

часове:минути

X:XX

Продължителност на програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет при изпиране (tw)

часове:минути

X:XX

Продължителност на програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет при изпиране (tw)

часове:минути

X:XX

Продължителност на цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет (Jw)

часове:минути

X:XX

Продължителност на цикъла „пране и сушене“ при половината от обявения капацитет (Jw)

часове:минути

X:XX

Температура, достигната за най-малко 5 минути във вътрешността на зареденото пране по време на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет(T)

°C

X

Температура, достигната за най-малко 5 минути във вътрешността на зареденото пране по време на програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет(T)

°C

X

Температура, достигната за най-малко 5 минути във вътрешността на зареденото пране по време на програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет(T)

°C

X

Температура, достигната за най-малко 5 минути във вътрешността на зареденото пране по време на цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет(T)

°C

X

Температура, достигната за най-малко 5 минути във вътрешността на зареденото пране по време на цикъла „пране и сушене“ при половината от обявения капацитет(T)

°C

X

Честота на въртене във фазата на центрофугиране на програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет при пране (S)

об./мин.

X

Честота на въртене във фазата на центрофугиране на програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет при пране (S)

об./мин.

X

Честота на въртене във фазата на центрофугиране на програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет при пране (S)

об./мин.

X

Oстатъчно съдържание на влага за програмата „eco 40–60“ при обявен капацитет при пране (Dfull)

%

X

Oстатъчно съдържание на влага за програмата „eco 40–60“ при половината от обявения капацитет при пране (D1/2)

%

X

Oстатъчно съдържание на влага за програмата „eco 40–60“ при една четвърт от обявения капацитет при пране (D1/4)

%

X

Среднопретеглено остатъчно съдържание на влага след пране (D)

%

X

Крайно съдържание на влага след сушене

%

Х,X

Излъчван въздушен шум по време на програмата „есо 40-60“ (фаза на центрофугиране)

dB(A) при нулево ниво 1 pW

X

Консумирана мощност в режим „изключен“ (Po)

W

Х,XX

Консумирана мощност в режим на готовност (Psm)

W

Х,XX

Режимът на готовност включва ли визуализирането на информация?

Да/Не

Консумирана мощност в режим „в готовност“ (Psm) в състояние на мрежов режим „в готовност“ (ако е приложимо)

W

Х,XX

Консумирана мощност в режим на отложен старт (Pds) (ако е приложимо)

W

Х,XX

в)

когато е целесъобразно, позоваванията на прилаганите хармонизирани стандарти;

г)

когато е целесъобразно — други използвани технически стандарти и спецификации;

д)

изчисленията и резултатите от изчисленията, направени в съответствие с приложение III;

е)

списък на всички еквивалентни модели, включително идентификаторите им:

3.   

откъде е получена информацията, включена в техническата документация, за конкретен модел на битова перална машина или битова перална машина със сушилня с помощта на един от следните методи, или и с двата метода:

от модел със същите технически характеристики по отношение на техническа информация, която трябва да бъде предоставена, но е произведен от друг доставчик,

чрез изчисление въз основа на проект или екстраполиране от друг модел на същия или на друг доставчик,

техническата документация трябва да включва данни относно въпросното изчисление, оценката, която доставчикът е направил, за да провери точността на изчислението, както и когато е целесъобразно, декларация за идентичност между моделите на различни доставчици.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Информация, която трябва да бъде предоставена във визуалните реклами, в техническите рекламни материали при продажбите от разстояние и телемаркетинга, освен при продажби от разстояние по интернет

1.   

Във визуални реклами на битови перални машини или битови перални машини със сушилня, за да се гарантира спазването на изискванията, определени в член 3, точка 1, буква д) и член 4, буква в), класът на енергийна ефективност и спектърът от класове на енергийна ефективност, които фигурират върху етикета, следва да се показват според посоченото в точка 4 от настоящото приложение.

2.   

В техническите рекламни материали за битови перални машини или битови перални машини със сушилня, за да се гарантира спазването на изискванията, определени в член 3, точка 1, буква е) и член 4, буква г), класът на енергийна ефективност и спектърът от класове на енергийна ефективност, които фигурират върху етикета, следва да се показват според посоченото в точка 4 от настоящото приложение.

3.   

При всяка продажба от разстояние на базата на хартиен носител на битови перални машини или битови перални машини със сушилня трябва да се посочва класът на енергийна ефективност и спектърът от класове на енергийна ефективност, които фигурират върху етикета, според посоченото в точка 4 от настоящото приложение.

4.   

Класът енергийна ефективност и спектърът от класове на енергийна ефективност следва да се показват в съответствие с указаното на фигура 1, като се поставя:

а)

за битови перални машини: стрелка, която съдържа буквата на класа на енергийна ефективност, със 100 % бял цвят и с получер шрифт Calibri с кегел, който е поне колкото този на цената, когато последната е посочена;

б)

за битови перални машини със сушилня: стрелка, която съдържа буквата на класа на енергийна ефективност за целия цикъл, със 100 % бял цвят и с шрифт Calibri получер с кегел, който е поне колкото този на цената, когато последната е посочена;

в)

цветът на стрелката трябва да съвпада с цвета на класа на енергийна ефективност;

г)

спектър от налични класове на енергийна ефективност в 100 % черен цвят; както и

д)

размерът трябва да е такъв, че стрелката да е ясно видима и четима. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност трябва да е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, с рамка с дебелина 0,5 пункта и 100 % черен цвят, разположена около стрелката и буквата на класа на енергийна ефективност.

Чрез дерогация, ако визуалните реклами, рекламните материали с технически характер или материалите за продажби от разстояние чрез хартиен носител се отпечатват в един цвят, стрелката в такива визуални реклами, рекламни материали с технически характер или материали за продажби от разстояние чрез хартиен носител, може да бъде едноцветна.

Фигура 1

Многоцветна/едноцветна стрелка наляво/надясно с посочен спектър от класове на енергийна ефективност

Image 42

5.   

При продажбите от разстояние чрез телемаркетинг, клиентът изрично трябва да бъде информиран за класа на енергийна ефективност на продукта и за спектъра на класовете на енергийна ефективност, посочен върху етикета, както и за възможността да се запознае с етикета и продуктовия информационен лист чрез уеб страницата на продуктовата база данни или като поиска печатно копие.

6.   

Във всички ситуации, посочени в точки 1—3 и точка 5, клиентът трябва да може да получи при поискване печатно копие на етикета и продуктовия информационен лист.


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Информация, която трябва да се предоставя в случай на продажба от разстояние по интернет

1.   

Съответният етикет, предоставен от доставчиците съгласно член 3, параграф 1, буква ж) се изобразява чрез механизма за визуализиране в близост до цената на продукта. Големината му трябва да е такава, че етикетът да е ясно видим и четим и да е пропорционален на размера, посочен в приложение IV. Етикетът може да бъде визуализиран чрез вложено показване, като в такъв случай изображението, използвано за достигане до етикета, отговаря на спецификациите, определени в точка 2 от настоящото приложение. Ако се използва вложено показване, етикетът трябва да се появява при първото щракване с мишката върху изображението, преминаване с курсора на мишката върху него или сензорноекранното му разширяване.

2.   

Изображението, осигуряващо достъп до етикета в случай на вложено показване, както е посочено на фигура 2, трябва:

а)

за битови перални машини: да бъде стрелка с цвета, съответстващ на класа на енергийна ефективност на продукта от етикета;

б)

за битови перални машини със сушилня: да бъде стрелка с цвета, съответстващ на класа на енергийна ефективност за целия цикъл от етикета;

в)

да показва върху стрелката класа на енергийна ефективност на продукта в 100 % бял цвят, с шрифт Calibri получер с кегел, еквивалентен на използвания за цената;

г)

да съдържа спектъра от налични класове на енергийна ефективност в 100 % черен цвят; както и

д)

да е в един от следните два формата, като размерът му е такъв, че стрелката да е ясно видима и четима. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност трябва да е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, с видима рамка със 100 % черен цвят, разположена около стрелката и буквата на класа на енергийна ефективност:

Фигура 2

Многоцветна стрелка наляво/надясно с посочен спектър от класове на енергийна ефективност

Image 43

3.   

В случай на вложено показване последователността на показване на етикета е следната:

а)

изображенията, посочени в точка 2 от настоящото приложение, се извеждат на екрана в близост до цената на продукта;

б)

изображението препраща към етикета, определен в приложение III;

в)

етикетът се показва след щракване с мишката върху изображението, преминаване с курсора на мишката върху него или сензорноекранното му разширяване;

г)

етикетът се показва чрез изскачащо изображение, нов раздел (new tab), нова страница или нов прозорец в съществуващия;

д)

при уголемяване на етикета върху сензорни екрани трябва да бъдат спазени правилата за уголемяване върху сензорни екрани;

е)

показването на етикета се преустановява посредством избираем вариант „затвори“ или друг стандартен начин за затваряне;

ж)

алтернативният текст за графичното изображение, който трябва да се извежда при неуспешно визуализиране на етикета, изразява класовете на енергийна ефективност на продукта с кегел на шрифта, еквивалентен на този, с който е изписана цената.

4.   

Електронният продуктов информационен лист, предоставен от доставчиците в съответствие с член 3, точка 1, буква з), се показва чрез механизма за визуализиране в близост до цената на продукта. Размерът на продуктовия информационен лист е такъв, че информацията да бъде ясно видима и четима. Продуктовият информационен лист може да бъде визуализиран чрез вложено показване, или чрез препратка към продуктовата база данни, като в този случай хипервръзката, използвана за достигане до продуктовия информационен лист, трябва ясно и четливо да указва „Продуктов информационен лист“. Ако се използва вложено показване, продуктовият информационен лист се появява при първото щракване с мишката върху хипервръзката, преминаване с курсора на мишката върху нея или сензорноекранното ѝ разширяване.


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

Процедура за проверка за целите на надзора на пазара

Зададените в настоящото приложение контролни допустими отклонения се отнасят само за проверката на параметри, измерени от органите на държавите членки, и не могат да бъдат използвани от доставчика като разрешено допустимо отклонение при определяне на стойностите в техническата документация. Стойностите и класовете, посочени в етикета или в продуктовия информационен лист, не трябва да са по-благоприятни за доставчика в сравнение със стойностите, посочени в техническата документация.

Когато даден модел продукт е проектиран така, че да може да разпознава дали е в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагира по специален начин, като автоматично изменя своята производителност по време на изпитване с цел да постигне по-благоприятни показатели за някой от параметрите, посочени в настоящия регламент или включени в техническата документация или в някой от придружаващите документи, моделът и всички еквивалентни на него модели се смятат за несъответстващи.

При проверка на съответствието на даден модел на продукт с изискванията, определени в настоящия регламент, органите на държавите членки прилагат следната процедура:

1.

органите на държавата членка проверяват само един екземпляр от модела.

2.

Смята се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

включените в техническата документация стойности съгласно член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1369 (обявените стойности) и когато е приложимо, стойностите, използвани за изчисляване на тези стойности, не са по-благоприятни за доставчика, отколкото резултатите от съответните стойности, дадени в протоколите от изпитвания; и

б)

публикуваните на етикета и продуктовия информационен лист стойности не са по-благоприятни за доставчика в сравнение с обявените стойности, а посочените клас на енергийна ефективност, класът на излъчван въздушен шум и класът на ефективността при центрофугиране не са по-благоприятни за доставчика в сравнение с класа, определен въз основа на обявените стойности; и

в)

когато органите на държавата членка изпитват екземпляра от съответния модел, определените стойности (т.е. стойностите на съответните параметри, измерени при изпитването, и стойностите, изчислени въз основа на тези измервания), попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 9.

3.

Ако не са постигнати резултатите, посочени в точка 2, буква а) или буква б), се смята, че съответният модел и всички еквивалентни на него модели не съответстват на изискванията на настоящия регламент.

4.

Ако не е постигнат резултатът, посочен в точка 2, буква в), органите на държавите членки подбират за изпитване три допълнителни бройки от същия модел. Като алтернативна възможност, избраните три допълнителни бройки може да бъдат от един или от няколко еквивалентни модела.

5.

Моделът се смята за съответстващ на приложимите изисквания, ако за тези три бройки средноаритметичното от определените стойности попада в рамките на съответните допустими отклонения, дадени в таблица 9.

6.

Ако не бъдат постигнат резултатът по точка 5, се смята, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент.

7.

Незабавно след вземане на решение за несъответствие на модела съгласно точка 3 и точка 6 органите на държавата членка предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията.

Органите на държавите членки трябва да използват измервателните и изчислителните методи, описани в приложение IV.

Органите на държавите членки трябва да прилагат само контролните допустими отклонения, посочени в таблица 9, и да използват само процедурата, описана в точки 1—7, по отношение на изискванията, посочени в настоящото приложение. За параметрите в таблица 9 не се прилагат никакви други допустими отклонения, например определените в хармонизираните стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Таблица 9

Контролни допустими отклонения

Параметър

Контролни допустими отклонения

EW,full, EW,½, EW,1/4, EWD,full, EWD,½

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност съответно на EW,full, EW,½, EW,1/4, EWD,full и EWD,½ с повече от 10 %.

Среднопретеглена консумация на енергия (EW и EWD)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на EW, съответно на EWD, с повече от 10 %.

WW,full, WW,½ WW,1/4, WWD,full, WWD,½

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност съответно на WW,full, WW,½ WW,1/4, WWD,full и WWD,½ с повече от 10 %.

Среднопретеглена консумация на вода (WW и WWD)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на WW, съответно на WWD, с повече от 10 %.

Индекс за ефективност на изпиране (IW and JW)

Определената стойност (*1) не трябва да бъде по-малка от обявената стойност на IW, съответно Jw, с повече от 8 %.

Ефективност на изплакване (IR и JR)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на IR, съответно JR, с повече от 1,0 g/kg.

Продължителност на програмата или цикъла

Определената стойност (*1) на продължителност на програмата или цикъла не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 5 % или с повече от 10 минути, като се приема по-малката от двете стойности.

Максимална температура във вътрешността на зареденото пране (Т)

Обявената стойност (*1) не трябва да бъде по-малка от обявената стойност на Т с повече от 5 K и не трябва да надвишава обявената стойност на Т с повече от 5 K.

Dfull, D½, D1/4

Определената стойност (*1) не трябва да превишава обявената стойност на Dfull, D½ и D1/4, съответно, с повече от 10 %.

Остатъчно съдържание на влага след пране (D)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на D с повече от 10 %.

Крайно съдържание на влага след сушене

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава 3,0 %.

Скорост на центрофугиране (S)

Определената стойност (*1) не трябва да бъде по-малка от обявената стойност на S с повече от 10 %.

Консумирана мощност в режим „изключен“ (Po)

Определената стойност (*1) на консумираната мощност Po не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 0,10 W.

Консумирана мощност в режим на готовност (Psm)

Определената стойност (*1) на консумираната мощност Psm не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %, ако обявената стойност на консумираната мощност е по-голяма от 1,00 W, и с повече от 0,10 W, ако обявената стойност е по-малка или равна на 1,00 W.

Консумирана мощност в режим на отложен старт (Pds)

Определената стойност (*1) на консумираната мощност Psm не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %, ако обявената стойност на консумираната мощност е по-голяма от 1,00 W, и с повече от 0,10 W, ако обявената стойност е по-малка или равна на 1,00 W.

Излъчван въздушен шум

Определената стойност (*1) не трябва да превишава обявената стойност с повече от 2 dB.


(*1)  Когато се изпитват три допълнителни бройки съгласно предписаното в точка 4, определената стойност е средноаритметичното на стойностите, определени за тези три допълнителни бройки.


ПРИЛОЖЕНИЕ X

Битови перални машини с няколко барабана и битови перални машини с няколко барабана със сушилня

Разпоредбите на приложения II и III съгласно методите за измерване и изчисляване, определени в приложение IV, се прилагат по отношение на всеки барабан на битовите перални машини с обявен капацитет по-висок или равен на 2 kg и за всеки барабан на битови перални машини със сушилня с обявен капаците на пране, по-голям или равен на 2 kg.

Разпоредбите на приложения II и III се прилагат независимо за всеки от барабаните, освен ако барабаните не са вградени в един и същ корпус и могат да функционират само едновременно в програмата „eco 40-60“ или в цикъла „пране и сушене“. В последния случай тези разпоредби се прилагат за битови перални машини с няколко барабана и битови перални машини с няколко барабана със сушилня като цяло, както следва:

а)

обявеният капацитет при пране е сборът от обявените капацитети при пране на всички барабани; за битовите перални машини с няколко барабана със сушилня обявеният капацитет е сборът от обявените капацитети на всички барабани;

б)

консумацията на енергия и вода на битовите перални машини с няколко барабана и на цикъла на пране на битовите перални машини с няколко барабана със сушилня е сборът от консумацията съответно на енергия или вода от всеки барабан;

в)

консумацията на енергия и вода на пълния цикъл на битовите перални машини с няколко барабана със сушилня е сборът от консумацията съответно на енергия и вода от всеки барабан;

г)

индексът за енергийна ефективност (ЕЕIW) се изчислява, като се използват обявените стойности на капацитета при пране и консумацията на енергия; за битовите перални машини с няколко барабана със сушилня, индексът за енергийна ефективност (ЕЕIWD) се изчислява, като се използват обявените стойности на капацитета при пране и консумацията на енергия;

д)

продължителността е продължителността на най-дългата програма „eco 40-60“ или тази на цикъла „пране и сушене“, задействани за всеки барабан;

е)

остатъчното съдържание на влага след пране се изчислява като среднопретеглената стойност в съответствие с обявения капацитет на всеки един от барабаните;

ж)

за битовите перални машини с няколко барабана със сушилня, окончателното съдържание на влага след сушене се измерва поотделно за всеки барабан;

з)

измерването на излъчвания въздушен шум в режим на работа при ниска мощност и класовете на излъчвания въздушен шум се отнасят за цялата перална машина.

Продуктовият информационен лист и техническата документация трябва да включват и да представят общо информацията, изисквана по силата съответно на приложения V и VI, за всички барабани, за които се прилагат разпоредбите на настоящото приложение.

Разпоредбите на приложения VII и VIII се прилагат за всеки един от барабаните, за които се прилагат разпоредбите от настоящото приложение.

Процедурата за проверка, изложена в приложение IX, се прилага за битовите перални машини с няколко барабана и битовите перални машини с няколко барабана със сушилня като цяло, като контролните допустими отклонения се прилагат за всеки един от параметрите, определени съгласно настоящото приложение.


5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/68


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2015 НА КОМИСИЯТА

от 11 март 2019 година

за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на светлинни източници и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (1), и по-специално член 11, параграф 5 и член 16, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2017/1369 Комисията се оправомощава да приема делегирани актове по отношение на етикетирането или преобразуването на скалата за етикетирането на продуктови групи, които имат значителен потенциал за икономии на енергия, а в някои случаи и на други ресурси.

(2)

В Работния план за екопроектирането за периода 2016—2019 г. (2), разработен от Комисията в изпълнение на член 16, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3), са определени работните приоритети съгласно рамката за екопроектиране и енергийно етикетиране за периода 2016—2019 г. В Работния план за екопроектирането са определени продуктовите групи, свързани с енергопотреблението, които следва да се смятат за приоритетни за предприемането на подготвителни проучвания и евентуалното приемане на мерки по прилагането, както и преразглеждането на действащите регламенти.

(3)

Мерките от работния план за екопроектирането имат прогнозен потенциал да допринесат за годишни икономии на крайното потребление от общо над 260 TWh през 2030 г., което съответства на намаляване на емисиите на парникови газове с приблизително 100 млн. тона годишно през 2030 г. Осветлението е една от продуктовите групи, посочени в работния план за екопроектирането, с приблизителни годишни икономии на крайното потребление от 41,9 TWh през 2030 г.

(4)

Разпоредбите относно енергийното етикетиране на продукти за осветление, а именно електрически лампи и осветители, бяха установени с Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 на Комисията (4).

(5)

Продуктите за осветление са сред приоритетните продуктови групи, посочени в член 11, параграф 5, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1369, за които Комисията следва да приеме делегиран акт за въвеждането на етикет с преобразувана скала от A до G.

(6)

В член 7 от Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 е включена клауза за преглед, според която се изисква Комисията да преразгледа въпросния регламент с оглед на техническия напредък.

(7)

Комисията направи преглед на Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 и анализира техническите, екологичните и икономическите аспекти на продуктите за осветление, както и поведението на потребителите в реални условия. Прегледът беше извършен в тясно сътрудничество със заинтересованите страни от Съюза и от трети държави. Резултатите от прегледа бяха обявени публично и представени на консултативния форум, създаден по член 14 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(8)

Според заключението от прегледа е необходимо да се въведат преразгледани изисквания за енергийно етикетиране на продукти за осветление, и по-специално за светлинни източници.

(9)

Екологичният аспект на светлинните източници, който за целите на настоящия регламент се определя като важен, е консумацията на енергия на етапа на използването.

(10)

Прегледът показа, че консумацията на електроенергия от продуктите, които са предмет на настоящия регламент, може допълнително да бъде намалена значително чрез прилагането на мерки, свързани с енергийния етикет.

(11)

Тъй като с настоящия регламент се прекратява изискването за енергиен етикет, който е предвиден специално за осветители според Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012, доставчиците на осветители следва да бъдат освободени от изискванията, свързани с продуктовата база данни, създадена по Регламент (ЕС) 2017/1369.

(12)

Като се признава растежът на продажбите на свързаните с енергопотреблението продукти чрез интернет платформи за хостинг вместо директно от уебсайтовете на доставчиците и търговците, следва да се поясни, че интернет платформите за продажба следва да отговарят за показването на предоставения от доставчика етикет в близост до цената. Те следва да информират търговеца за това задължение, но не следва да носят отговорност за точността или съдържанието на етикета и предоставения продуктов информационен лист. По силата на член 14, параграф 1, буква б) от Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (5) за електронната търговия обаче такива интернет платформи за хостинг следва да действат експедитивно за отстраняване или блокиране на достъпа до информацията за въпросния продукт, ако са запознати с несъответствието (например липсващ, непълен или неточен етикет или продуктов информационен лист), например ако са информирани от органа за надзор на пазара. За доставчик, който продава директно на крайните потребители чрез собствения си уебсайт, са в сила задълженията за продажбите от разстояние, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(13)

В настоящия регламент следва да се определят стойности на допустими отклонения за параметрите на осветлението, като се вземе предвид подходът за деклариране на информация, предвиден в Делегиран регламент (ЕС) 2017/254 на Комисията (6).

(14)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, бяха обсъдени от консултативния форум и експертите от държавите членки в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(15)

Поради това Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 следва да бъде отменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и приложно поле

1.   С настоящия регламент се определят изисквания за етикетирането на светлинни източници и предоставянето на допълнителна продуктова информация върху светлинни източници, независимо дали имат или нямат вградена пусково-регулираща апаратура. Изискванията се прилагат също така за светлинни източници, които се пускат на пазара в съставен продукт.

2.   Настоящият регламент не се прилага за светлинни източници, посочени в приложение IV, точки 1 и 2.

3.   Светлинни източници, посочени в приложение IV, точка 3, съответстват само на изискванията на приложение V, точка 4.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„светлинен източник“ означава продукт, функциониращ с електричен ток и предназначен да излъчва и/или в случай на светлинен източник без нажежаема жичка, предназначен да може да бъде настроен да излъчва светлина с всичките посочени оптични характеристики:

а)

координати на цветността x и y в диапазона:

0,270 < x < 0,530; и

– 2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,2199 < y < – 2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,1595;

б)

светлинен поток < 500 lm на mm2 от площта на проекцията на светлоизлъчващата повърхност, както е определено в приложение I;

в)

светлинен поток между 60 и 82 000 lm;

г)

индекс на цветопредаване (CRI) > 0;

който използва като технология за осветление нажежаване, луминесценция, газов разряд с висок интензитет, неорганични светодиоди (LED) или органични светодиоди (OLED), или комбинации от тях и който може да бъде проверен като светлинен източник съгласно процедурата според приложение IX.

За целите на настоящия регламент натриевите светлинни източници с високо налягане (HPS), които не отговарят на условието по буква а), се считат за светлинни източници.

Светлинните източници не включват:

а)

светодиодни кристали;

б)

светодиодни корпуси;

в)

продукти, съдържащи светлинен(ни) източник(ци), от които този(тези) светлинен(ни) източник(ци) може да бъде(ат) отстранен(и) за проверка;

г)

светлоизлъчващи части, съдържащи се в светлинен източник, от който тези части не може да бъдат отстранени за проверка като светлинен източник;

2)

„пусково-регулираща апаратура“ означава едно или повече устройства, които може да са или да не са физически вградени в светлинен източник, чието предназначение е да подготвят параметрите на електрическата мрежа за стойностите, които са нужни за един или повече конкретни светлинни източници при установените пределни условия за електробезопасност и електромагнитна съвместимост. Тази подготовка може да включва преобразуване на захранващото и запалващото напрежение, ограничаване големината на работния ток и на тока при предварително нагряване, предотвратяване на студено пускане, подобряване на фактора на мощността и/или намаляване на радиосмущенията.

Терминът „пусково-регулираща апаратура“ не включва захранващите устройства, които попадат в обхвата на Регламент (ЕО) № 278/2009 на Комисията (7). Терминът не включва също така частите за регулиране на осветлението и несвързаните с осветлението части (съгласно определеното в приложение I), въпреки че такива части може физически да са вградени в пусково-регулиращата апаратура или да се предлагат на пазара заедно като един продукт.

Комутатор за захранване по Ethernet (PoE) не е пусково-регулираща апаратура по смисъла на настоящия регламент. „Комутатор за захранване по Ethernet“ или „комутатор за PoE“ означава оборудване за захранване и обработка на данни, което се инсталира между електрическата мрежа и офис оборудването и/или светлинните източници за целите на прехвърлянето на данни и захранването;

3)

„съставен продукт“ означава продукт, който съдържа един или повече светлинни източници и/или отделна пусково-регулираща апаратура. Примери за съставни продукти са осветителите, които може да бъдат разглобени, за да се позволи отделна проверка на съдържащия(те) се в тях светлинен(ни) източник(ци), битовите уреди, съдържащи светлинен(ни) източник(ци), мебелите (рафтове, огледала, витрини), съдържащи светлинен(ни) източник(ци). Ако съставният продукт не може да бъде разглобен за проверка на светлинния източник и отделната пусково-регулираща апаратура, целият съставен продукт се счита за светлинен източник;

4)

„светлина“ означава електромагнитно лъчение с дължина на вълната между 380 nm и 780 nm;

5)

„електрическа мрежа“ или „мрежово напрежение“ (MV) означава електрозахранването с 230 (± 10 %) волта променливо напрежение с честота 50 Hz;

6)

„светодиоден кристал“ или „светодиоден чип“ означава малък блок от светлоизлъчващ полупроводников материал, на който е изработена функционираща светодиодна схема;

7)

„светодиоден корпус“ означава един електрически елемент, състоящ се главно от най-малко един светодиоден кристал. Светодиодният корпус не включва пусково-регулираща апаратура или части от нея, цокъл или активни електронни елементи и не е свързан директно към мрежовото напрежение. Той може да включва един или повече от следните елементи: оптични елементи, светлинни преобразуватели (луминофори), топлинни, механични и електрически интерфейси или части за преодоляване на проблеми с електростатични разряди. Всички подобни светлоизлъчващи устройства, предназначени за използване направо в светодиоден осветител, се считат за светлинни източници;

8)

„цветност“ означава свойство на цветен стимул, което се определя от неговите координати на цветността (x и y);

9)

„светлинен поток“ или „поток“ (Φ), изразен в лумени (lm), означава величината, изведена от потока на излъчване (мощността на излъчване) чрез оценяване на електромагнитното излъчване въз основа на спектралната чувствителност на човешкото око. Има се предвид целият поток, излъчван от светлинен източник в пространствен ъгъл 4π стерадиана при условия (напр. ток, напрежение, температура), определени в приложимите стандарти. Отнася се за първоначалния поток на светлинен източник с регулируем поток след кратък период на работа, освен ако изрично не е посочено, че се има предвид поток в условията на регулиране или поток след даден период на работа. За светлинни източници, които може да бъдат настроени да излъчват различни спектри светлина и/или светлина с различен максимален интензитет, се има предвид поток по „базовите контролни настройки“ съгласно определеното в приложение I;

10)

„индекс на цветопредаване“ (CRI) означава показател, количествено определящ ефекта от източник на светлина върху цветовото зрително възприятие на обекти при съзнателно или несъзнателно сравняване с цветовото зрително възприятие за тях при осветяване от еталонен източник на светлина и представлява средният Ra на цветопредаване за първите 8 цвята на изпитване (R1—R8), посочени в стандартите;

11)

„нажежаване“ означава явлението, при което в светлинни източници се генерира светлина от топлина обикновено посредством нишковиден проводник (нажежаема жичка), който се нагрява чрез пропускане на електричен ток през него;

12)

„халогенен светлинен източник“ означава нажежаем светлинен източник с нишковиден проводник, който е направен от волфрам и е в среда на газ, съдържащ халогенни елементи;

13)

„луминесценция“ или „луминесцентен светлинен източник“ означава явление или светлинен източник, при които се използва електрически газов разряд от вида с живачни пари с ниско налягане, в които по-голямата част от светлината се излъчва от един или повече слоя луминофори, възбуждани от ултравиолетовото излъчване от разряда. Луминесцентните светлинни източници може да имат един (едноцокълни) или два (двуцокълни) съединителя (цокъла) към тяхното електрозахранване. За целите на настоящия регламент светлинните източници с електромагнитна индукция също се считат за луминесцентни светлинни източници;

14)

„газов разряд с висок интензитет“ (HID) означава електрически газов разряд, при който дъговият разряд, генериращ светлината, се стабилизира чрез температурата на стените, като той осигурява натоварване на стените на колбата, превишаващо 3 W на квадратен сантиметър. Светлинните източници с газов разряд с висок интензитет са ограничени до видовете металхалогенни, натриеви с високо налягане и живачни светлинни източници, съгласно определеното в приложение I;

15)

„газов разряд“ означава явление, при което светлината се генерира, пряко или непряко, от електрически разряд в газ, плазма, метални пари или смес от газове и пари;

16)

„неорганичен светодиод“ (LED) означава технология, при която се генерира светлина от полупроводниково устройство с p-n преход от неорганичен материал. Този преход осигурява светлинно излъчване при възбуждане с електричен ток;

17)

„органичен светодиод“ (OLED) означава технология, при която се генерира светлина от полупроводниково устройство с p-n преход от органичен материал. Този преход осигурява светлинно излъчване при възбуждане с електричен ток;

18)

„натриев светлинен източник с високо налягане“ (HPS) означава светлинен източник с газов разряд с висок интензитет, в който светлината се генерира главно от излъчването на натриеви пари и който функционира при парциално налягане от порядъка на 10 kPa. Светлинните източници с HPS може да имат един (едноцокълни) или два (двуцокълни) съединителя към тяхното електрозахранване;

19)

„място на продажба“ означава физическото място, където продуктът се излага или предлага за продажба, даване под наем или се предлага на потребителя на изплащане.

В приложение I са дадени допълнителни определения за целите на приложенията към настоящия регламент.

Член 3

Задължения на доставчиците

1.   Доставчиците на светлинни източници гарантират, че:

а)

всеки светлинен източник, който се пуска на пазара като самостоятелен продукт (т.е. не в рамките на съставен продукт) и в опаковка, съдържаща информация, се предоставя с отпечатан върху опаковката етикет във формата, посочен в приложение III;

б)

параметрите на продуктовия информационен лист, посочени в приложение V, се въвеждат в продуктовата база данни;

в)

продуктовият информационен лист се предоставя в печатен формат, ако това бъде специално поискано от търговеца;

г)

съдържанието на техническата документация, определено в приложение VI, се въвежда в продуктовата база данни;

д)

всяка визуална реклама за конкретен модел светлинен източник съдържа класа на енергийна ефективност на този модел и спектъра от класове на енергийна ефективност, указани на етикета, в съответствие с приложение VII и приложение VIII;

е)

всеки промоционален технически материал за конкретен модел светлинен източник, в това число промоционални технически материали в интернет, за описване на специфичните технически параметри на модела, съдържа неговия клас на енергийна ефективност и спектъра от класове на енергийна ефективност, указани на етикета, в съответствие с приложение VII;

ж)

за всеки модел светлинен източник на търговците се предоставя електронен етикет във формата и с информацията, посочени в приложение III;

з)

за всеки модел светлинен източник на търговците се предоставя електронен продуктов информационен лист, съгласно определеното в приложение V;

и)

при поискване от търговците и в съответствие с член 4, буква д), печатните етикети за преобразуване на скалата на продуктите се предоставят като стикер със същия размер като на вече съществуващия.

2.   Доставчиците на съставни продукти:

а)

предоставят информация относно съставния(те) светлинен(ни) източник(ци), както е посочено в приложение V, точка 2;

б)

при поискване от страна на органите за надзор на пазара, предоставят информация как светлинните източници може да бъдат отстранени за проверка, без да бъдат непоправимо повредени.

3.   Класът на енергийна ефективност се изчислява в съответствие с приложение II.

Член 4

Задължения на търговците

Търговците гарантират, че:

а)

на мястото на продажба всеки светлинен източник, който не е в рамките на съставен продукт, има етикет, предоставен от доставчиците в съответствие с член 3, точка 1, буква а), като този етикет или енергийният клас е показан по такъв начин, че да е ясно видим в съответствие с приложение III;

б)

в случай на продажба от разстояние етикетът и продуктовият информационен лист се предоставят в съответствие с приложения VII и VIII;

в)

всяка визуална реклама за конкретен модел светлинен източник, включително в интернет, съдържа класа на енергийна ефективност на този модел и спектъра от класове на енергийна ефективност, указани на етикета, в съответствие с приложение VII;

г)

всеки промоционален технически материал за конкретен модел светлинен източник, в това число промоционални технически материали в интернет, за описване на специфичните технически параметри на модела, съдържа неговия клас на енергийна ефективност и спектъра от класове на енергийна ефективност, указани на етикета, в съответствие с приложение VII;

д)

на местата на продажба съществуващите етикети се заменят с етикети с преобразувана скала по такъв начин, че съществуващият етикет да бъде покрит, включително когато е отпечатан върху или прикрепен към опаковката, в рамките на осемнайсет месеца след прилагането на настоящия регламент.

Член 5

Задължения на интернет платформите за хостинг

Когато доставчик на хостинг услуги съгласно посоченото в член 14 от Директива № 2000/31/ЕО дава възможност за продажба на светлинни източници чрез своя интернет сайт, той осигурява възможност за показване на електронния етикет и на електронния продуктов информационен лист, предоставени от търговеца, чрез визуализиращия механизъм в съответствие с разпоредбите на приложение VIII, и информира търговеца за задължението да ги показва.

Член 6

Методи за измерване

Информацията, която подлежи на предоставяне по членове 3 и 4, се получава с помощта на надеждни, точни и възпроизводими измервателни и изчислителни методи, които са съобразени с признатия измервателен и изчислителен метод на съвременно техническо равнище, определен в приложение II.

Член 7

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IX, когато извършват проверките с цел надзор върху пазара, посочени в член 8, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

Член 8

Преглед

Комисията преразглежда настоящия регламент с оглед на техническия напредък и представя резултатите от този преглед пред консултативния форум, включително, ако е целесъобразно, проект на предложение за промени, не по-късно от 25 декември 2024 г. Чрез прегледа, наред с други въпроси, се оценяват класовете на енергийна ефективност, методите за подобряване на енергийната ефективност на светлинните източници в съставни продукти и възможността да се вземат предвид аспектите на кръговата икономика.

Член 9

Отмяна

Регламент (ЕС) № 874/2012 се отменя, считано от 1 септември 2021 г., с изключение на член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2, които се отменят, считано от 25 декември 2019 г.

Член 10

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 септември 2021 г. Точка 1, буква б) от член 3 обаче се прилага от 1 май 2021 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 11 март 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 1.

(2)  Съобщение на Комисията. Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г. COM(2016) 773 final от 30.11.2016 г.

(3)  Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10).

(4)  Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 на Комисията от 12 юли 2012 г. за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на електрически лампи и осветители (ОВ L 258, 26.9.2012 г., стр. 1).

(5)  Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 г. за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (Директива за електронната търговия) (ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1).

(6)  Делегиран регламент (ЕС) 2017/254 на Комисията от 30 ноември 2016 г. за изменение на делегирани регламенти (ЕС) № 1059/2010, (ЕС) № 1060/2010, (ЕС) № 1061/2010, (ЕС) № 1062/2010, (ЕС) № 626/2011, (ЕС) № 392/2012, (ЕС) № 874/2012, (ЕС) № 665/2013, (ЕС) № 811/2013, (ЕС) № 812/2013, (ЕС) № 65/2014, (ЕС) № 1254/2014, (ЕС) 2015/1094, (ЕС) 2015/1186 и (ЕС) 2015/1187 по отношение на използването на допустими отклонения при процедури за проверка (ОВ L 38, 15.2.2017 г., стр. 1).

(7)  Регламент (ЕО) № 278/2009 на Комисията от 6 април 2009 година за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията за екопроектиране на външни електрозахранващи устройства по отношение на консумираната мощност на празен ход и на средния КПД в работен режим (ОВ L 93, 7.4.2009 г., стр. 3).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения, валидни за приложенията

Прилагат се следните определения:

1)

„светлинен източник, захранван от електрическата мрежа“ (MLS) означава светлинен източник, който може да работи със захранване директно от електрическата мрежа. Светлинните източници, които могат да работят със захранване директно от електрическата мрежа и също така с индиректно захранване от електрическата мрежа посредством отделна пусково-регулираща апаратура, се считат за светлинни източници, захранвани от електрическата мрежа;

2)

„светлинен източник, незахранван от електрическата мрежа“ (NMLS) означава светлинен източник, за който е необходима отделна пусково-регулираща апаратура, за да работи със захранване от електрическата мрежа;

3)

„отделна пусково-регулираща апаратура“ означава пусково-регулираща апаратура, която физически не е вградена в светлинния източник, а се предлага на пазара като отделен продукт или като част от съставен продукт;

4)

„насочен светлинен източник“ (DLS) означава светлинен източник, при който поне 80 % от сумарния светлинен поток е в пространствен ъгъл π sr (което съответства на конус с ъгъл при върха 120°);

5)

„ненасочен светлинен източник“ (NDLS) означава светлинен източник, който не е насочен светлинен източник;

6)

„свързан светлинен източник“ (CLS) означава светлинен източник за поддържане на „базовите контролни настройки“, включващ части за предаване на данни, като тези части са физически или функционално неделими от светлоизлъчващите части. Светлинният източник може да има части за връзка с данни, които са физически вградени в единен неделим корпус, или светлинният източник може да бъде комбиниран с физически отделни части за връзка с данни, които се предлагат на пазара заедно със светлинния източник като единен продукт;

7)

„части за връзка с данни“ означава части, които изпълняват всяка от следните функции:

а)

приемане или предаване на жични или безжични сигнали за данни и тяхното обработване (използвани за регулиране на функцията за излъчване на светлина и евентуално по друг начин);

б)

приемане и обработване на получените сигнали (използвани за регулиране на функцията за излъчване на светлина и евентуално за други цели);

в)

комбинация от изброените;

8)

„светлинен източник с възможност за настройване на цвета“ (CTLS) означава светлинен източник, който може да бъде настроен да излъчва светлина с широк набор от цветове извън определения в член 2 диапазон, но може да бъде настроен също така да излъчва бяла светлина в рамките на определения в член 2 диапазон, поради което светлинният източник попада в обхвата на настоящия регламент.

Светлинни източници на бяла светлина с възможност за настройване, които могат да бъдат настройвани да излъчват само светлина с различни корелирани цветни температури в определения в член 2 диапазон, и светлинни източници с регулиране на потока до топлобяла светлина, които при регулиране на светлинния поток променят своя бял светлинен поток до по-ниска корелирана цветна температура и по този начин симулират действието на светлинните източници с нажежаема жичка, не се считат за CTLS;

9)

„условна чистота на цвета“ означава процентът, изчислен за CTLS и настроен да излъчва светлина с определен цвят, като за изчисляването е използвана процедура, допълнително определена в стандартите, чрез начертаване на права върху графиката на цветовото пространство (x и y), минаваща през начална точка с цветови координати x = 0,333 и y = 0,333 (точка на ахроматичен стимул; точка 1), през точката на цветовите координати (x и y) на светлинния източник (точка 2) и завършваща на външната граница на цветовото пространство (локус; точка 3). Условната чистота на цвета се изчислява като разстоянието между точки 1 и 2, разделено на разстоянието между точки 1 и 3. Цялата дължина на линията представлява 100 % чистота на цвета (точка на локуса). Точката на ахроматичен стимул представлява 0 % чистота на цвета (бяла светлина);

10)

„светлинен източник с голяма яркост“ (HLLS) означава светодиоден светлинен източник със средна яркост, по-голяма от 30 cd/mm2 в посоката на върховия интензитет;

11)

„яркост“ (в дадена посока, в дадена точка от действителна или въображаема повърхност) означава светлинният поток, пренасян от елементарен лъч, преминаващ през дадената точка и разпространяващ се в пространствения ъгъл, съдържащ дадената посока, разделена на площта на сечението на този лъч, съдържащ дадената точка (cd/m2);

12)

„средна яркост“ (Luminance-HLLS) за светодиоден светлинен източник означава средната яркост в светлоизлъчващата област, където яркостта е по-висока от 50 % от върховата яркост (cd/mm2);

13)

„части за регулиране на осветлението“ означава части, които са вградени в светлинен източник или са отделени физически, но се предлагат на пазара заедно със светлинен източник като един продукт, като тези части не са изрично необходими на светлинния източник, за да излъчва светлина при максимална мощност, но които позволяват ръчно или автоматично, директно или дистанционно управление на светлинния интензитет, цветността, корелираната цветна температура, светлинния спектър и/или ъгъла на светлинния сноп. Регулаторите на светлинния поток също се приемат като части за регулиране на осветлението.

Терминът включва също така части за връзка с данни, но не включва устройства в обхвата на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията (1);

14)

„несвързани с осветлението части“ означава части, които са вградени в светлинен източник или са физически отделени, но се предлагат на пазара заедно със светлинен източник като един продукт, които не са изрично необходими, за да може светлинният източник да излъчва светлина при максимална мощност и които не са „части за регулиране на осветлението“. Примерите включват, но не се ограничават до: високоговорители (звукотехнически), фотоапарати, междинни усилващи приемопредаватели за разширяване на обхвата на комуникационни сигнали (напр. WiFi), части за балансиране на товара на мрежата (превключване при нужда към собствени вътрешни батерии), зареждане на батерии, визуално уведомяване за събития (получаване на поща, звънене на звънец за врата, аларма), използване на Light Fidelity (Li-Fi — двупосочна, високоскоростна и изцяло мрежова безжична комуникационна технология).

Терминът включва също части за връзка за данни, използвани за други функции освен за регулиране на функцията за излъчване на светлина;

15)

„полезен светлинен поток“ (Φuse) означава частта от светлинния поток на даден светлинен източник, която се взема предвид при определянето на неговата енергийна ефективност:

за ненасочените светлинни източници полезният светлинен поток е равен на сумарния поток, който се излъчва в пространствен ъгъл 4π sr (което съответства на сфера от 360°);

за насочените светлинни източници с ъгъл на светлинния сноп ≥ 90° полезният светлинен поток е потокът, който се излъчва в пространствен ъгъл π sr (което съответства на конус с ъгъл при върха 120°);

за насочените светлинни източници с ъгъл на светлинния сноп < 90° полезният светлинен поток е потокът, който се излъчва в пространствен ъгъл 0,586π sr (което съответства на конус с ъгъл при върха 90°);

16)

„ъгъл на светлинния сноп“ на насочен светлинен източник означава ъгълът между две въображаеми прави в равнина, която минава през оста на светлинния сноп, така че тези прави да минават през центъра на предната повърхност на светлинния източник и през точки, в които светлинният интензитет е 50 % от интензитета в центъра на снопа, като интензитетът в центъра на снопа е стойността на светлинния интензитет, измерена по оста на светлинния сноп.

За светлинни източници, които имат различни ъгли на светлинния стоп в различните равнини, се взема предвид най-големият ъгъл на светлинния сноп.

За светлинни източници с ъгъл на светлинния сноп, който се управлява от потребителя, се взема предвид ъгълът на светлинния сноп, който съответства на „базовата контролна настройка“;

17)

„максимална мощност“ означава състоянието на светлинен източник според декларираните работни условия, в което той излъчва максимален (нерегулиран) светлинен поток;

18)

„режим на готовност“ означава състоянието на светлинен източник, при което той е свързан към захранването, но светлинният източник целенасочено не излъчва светлина, а е в очакване на управляващ сигнал, за да се върне към състоянието на излъчване на светлина. Частите за регулиране на осветлението, които поддържат функцията на режим „в готовност“, трябва да бъдат в техния режим на управление. Връзката на несвързаните с осветлението части трябва да е прекъсната или да са изключени, или консумираната от тях електроенергия да се сведе до минимум при спазване инструкциите на производителя;

19)

„мрежови режим на готовност“ означава състоянието на CLS, при което той е свързан към захранването, но светлинният източник целенасочено не излъчва светлина, а е в очакване да бъде задействан дистанционно за връщане в състоянието на излъчване на светлина. Частите за регулиране на осветлението трябва да бъдат в техния режим на управление. Връзката на несвързаните с осветлението части трябва да е прекъсната или да са изключени, или консумираната от тях електроенергия да се сведе до минимум при спазване инструкциите на производителя;

20)

„режим на управление“ означава състоянието на частите за регулиране на осветлението, при което те са свързани със светлинния източник и изпълняват функциите си по такъв начин, че управляващият сигнал може да бъде генериран вътрешно или може да бъде получен дистанционно задействан сигнал, независимо дали жично или безжично, който да бъде обработен, така че да доведе до промяна в излъчването на светлина от светлинния източник;

21)

„дистанционно задействане“ означава сигнал, подаден извън светлинния източник по мрежа;

22)

„управляващ сигнал“ означава аналогов или цифров сигнал, подаван на светлинния източник безжично или по проводници чрез модулиране на напрежението в отделни кабели на верига за управление или чрез модулиран сигнал в захранващото напрежение. Предаването на сигнала не се осъществява чрез мрежа, а например от вътрешен източник или с дистанционно управление, което се доставя с продукта;

23)

„мрежа“ означава комуникационна инфраструктура с топология от връзки, архитектура, включително физическите компоненти, принципи на организация, комуникационни процедури и формати (протоколи);

24)

„консумация в режим „включен“ (Pon), изразена във ватове (W), означава консумираната електроенергия от светлинен източник при максимална мощност и при прекъсната връзка с всички части за регулиране на осветлението, както и с несвързаните с осветлението части. Ако връзката с тези части не може да бъде прекъсната, те трябва да бъдат изключени или консумираната от тях електроенергия да се сведе до минимум, като се спазват инструкциите на производителя. Що се отнася до NMLS, за чието функциониране е необходима отделна пусково-регулираща апаратура, Pon може да се измери направо на входа на светлинния източник или Pon се определя като се използва пусково-регулираща апаратура, чиято ефективност е известна, а консумираната от нея електроенергия след това се изважда от измерената стойност на входната мощност от електрическата мрежа;

25)

„консумация в режим на готовност“ (Psb), изразена във ватове, означава консумираната електроенергия от светлинен източник в режим на готовност;

26)

„консумация в мрежови режим на готовност“ (Pnet), изразена във ватове, означава консумираната електроенергия от CLS в мрежови режим на готовност;

27)

„базови контролни настройки“ (RCS) означава контролна настройка или комбинация от контролни настройки, използвана за проверка на съответствието на светлинен източник с настоящия регламент. Тези настройки са приложими за светлинни източници, които позволяват на крайния потребител, независимо дали ръчно или автоматично, директно или дистанционно, да регулира светлинния интензитет, цвета, корелираната цветна температура, спектъра и/или ъгъла на светлинния сноп на излъчваната светлина.

По принцип базовите контролни настройки се определят предварително от производителя като фабрични стойности по подразбиране, а потребителят ги среща при първото инсталиране (първоначални стойности). Ако процедурата за инсталиране предвижда автоматично актуализиране на софтуера при първото инсталиране или ако потребителят има възможността да извърши такава актуализация, трябва да се вземе предвид последвалата промяна в настройките (ако има такава).

Ако настройката на първоначалната стойност умишлено се различава от базовата контролна настройка (напр. на ниска мощност от съображения за безопасност), производителят посочва в техническата документация как да се изведат базовите контролни настройки за проверка на съответствието и предоставя техническа обосновка защо настройката на първоначалната стойност се различава от базовата контролна настройка.

Производителят на светлинния източник определя базовите контролни настройки по такъв начин, че:

светлинният източник да бъде в обхвата на настоящия регламент според член 1 и нито едно от условията за изключение да не е приложимо;

връзката на частите за регулиране на осветлението и несвързаните с осветлението части да е прекъсната или те да са изключени, или ако това не е възможно, консумираната от тези части електроенергия да е минимална;

състоянието на максимална мощност е постигнато;

когато крайният потребител избере да върне фабричните настройки по подразбиране, тогава се възстановяват базовите контролни настройки.

За светлинни източници, за които се допуска производителят на даден съставен продукт да взема решения по реализацията му, които оказват влияние върху характеристиките на светлинния източник (напр. определяне на параметрите на работния(те) ток(ове)); топлинен разчет) и които не може да бъдат управлявани от крайния потребител, не е необходимо да се определят базови контролни настройки. В такъв случай се прилагат номиналните условия на изпитване, определени от производителя на светлинния източник;

28)

„живачен светлинен източник с високо налягане“ означава светлинен източник с газов разряд с висок интензитет, в който основният дял от светлината се генерира, пряко или непряко, чрез излъчване от предимно изпарен живак и който функционира при парциално налягане, надвишаващо 100 kPa;

29)

„металхалогенен светлинен източник“ (MH) означава светлинен източник с газов разряд с висок интензитет, в който светлината се генерира от смес от метални пари, метални халогениди и продуктите на дисоциацията на металните халогениди. Mеталхалогенните светлинни източници може да имат един („едноцокълни“) или два („двуцокълни“) съединителя към тяхното електрозахранване. Материалът за дъговата горелка на металхалогенни светлинни източници може да бъде кварц (QMH) или керамика (CMH);

30)

„компактен луминесцентен светлинен източник“ (CFL) означава едноцокълен луминесцентен светлинен източник с дъгообразна форма, предназначен за малки пространства. Компактните луминесцентни светлинни източници (CFL) може да са оформени спираловидно (т.е. вълнообразни форми) или като множество свързани успоредни тръби, със или без втора обвивка (колба). Компактните луминесцентни светлинни източници се предлагат с физически вградена пусково-регулираща апаратура (CFLi) или без физически вградена пусково-регулираща апаратура (CFLni);

31)

„T2“, „T5“, „T8“, „T9“ и „T12“ означава тръбен светлинен източник с диаметър от приблизително съответно 7, 16, 26, 29 и 38 mm, както е определено в стандартите. Тръбата може да е права (линейна) или дъгообразна (напр. U-образна, кръгла);

32)

„LFL T5-HE“ означава високоефективен линеен луминесцентен T5 светлинен източник с възбудителен ток под 0,2 A;

33)

„LFL T5-HO“ означава линеен луминесцентен T5 светлинен източник с висок светлинен поток и с възбудителен ток, по-голям или равен на 0,2 A;

34)

„HL R7s“ означава двуцокълен линеен халогенен светлинен източник за мрежово напрежение с диаметър на цокъла 7 mm;

35)

„захранван с батерии“ означава продукт, който работи само с постоянен ток, подаван от източник, намиращ се в същия продукт, без да е свързан пряко или непряко към електрозахранване от електрическата мрежа;

36)

„втора колба“ означава втора външна обвивка на светлинен източник с газов разряд с висок интензитет (HID), която не е необходима за генерирането на светлината, като например външната изолационна тръба за предотвратяване на изхвърляне на живак и стъкло в околната среда в случай на счупване на лампата. При определяне на наличието на втора колба, горелките за газов разряд с висок интензитет не се считат за колба;

37)

„непрозрачна колба“ за светлинен източник с газов разряд с висок интензитет означава непрозрачна външна обвивка или външна тръба, през която дъговата горелка, генерираща светлината, не е видима;

38)

„заслонка против заслепяване“ означава механична или оптична непрозрачна преграда, която отразява или не отразява светлината и е предназначена да препятства прякото видимо излъчване от излъчвателя на светлина в насочен светлинен източник, за да се избегне временно частично заслепяване (заслепяващо излъчване) при пряко възприемане от наблюдател. Тя не включва повърхностни покрития на излъчвателя на светлина в насочения светлинен източник;

39)

„фликер“ означава възприемането на визуална неустойчивост, причинена от светлинен стимул, чиято яркост или спектрално разпределение се колебаят във времето, от неподвижен наблюдател в статична среда. Колебанията може да са периодични и непериодични и може да са причинени от самия светлинен източник, от източника на захранването или от други фактори на въздействие.

Използваният количествен показател за фликер в настоящия регламент е показателят „Pst LM“, където „st“ означава „краткотраен“, а „LM“ означава „метод за измерване на трептенето на светлината“, както е определено в стандартите. Стойност на показателя Pst LM = 1 означава, че средностатистическият наблюдател има 50 % вероятност да долови фликер;

40)

„стробоскопичен ефект“ за неподвижен наблюдател в нестатична среда означава промяна във възприемането на движение, причинена от светлинен стимул, чиято яркост или спектрално разпределение се колебаят във времето. Колебанията може да са периодични и непериодични и може да са причинени от самия светлинен източник, от източника на захранването или от други фактори на въздействие.

Количественият показател за стробоскопичен ефект, използван в настоящия регламент, е мярката за видимост при стробоскопичен ефект (SVM), както е определена в стандартите. SVM = 1 представлява прагът на видимост за средностатистически наблюдател;

41)

„R9“ означава индексът на цветопредаване на предмет с червен цвят, както е определено в стандарти;

42)

„обявена стойност“ за даден параметър означава стойността, посочена в техническата документация от доставчика в съответствие с член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1369;

43)

„светлинен интензитет“ (кандела или cd) означава отношението на светлинния поток, излизащ от източника, разпространяващ се в елемент от пространствен ъгъл и имащ дадена посока, към елемента от пространствения ъгъл;

44)

„корелирана цветна температура“ (CCT[K]) означава температурата на излъчвател на Планк (абсолютно черно тяло), за която възприеманият цвят прилича най-много на възприятието за даден цветови стимул при същата яркост и при конкретни условия на наблюдение;

45)

„устойчивост на цвета“ означава максималното отклонение на първоначалните (след кратък период от време), осреднени пространствени координати на цветността (x и y) на единичен светлинен източник от централната точка на цветността (cx и cy), която е обявена от производителя или вносителя, изразено като размера (в прагове на цветоразличаване) на елипсата на Макадам (MacAdam), образувана около централната точка на цветността (cx и cy);

46)

„фактор на мощността (cos φ1)“ означава косинусът на фазовия ъгъл φ1 между основната хармонична съставка на мрежовото напрежение и основната хармонична съставка на тока в мрежата. Използва се за светлинни източници, захранвани от мрежата, работещи със светодиоди или с органични светодиоди като технология за осветление. Факторът на мощността се измерва при максимална мощност според базовите контролни настройки, когато е приложимо, като всички части за регулиране на осветлението са в режим на управление, а връзката с несвързаните с осветлението части е прекъсната, изключени са или са настроени на минимална консумация на енергия в съответствие с инструкциите на производителя;

47)

„експлоатационен фактор“ (XLMF) означава отношението на излъчвания от светлинния източник светлинен поток на даден етап от срока на експлоатация към първоначалния светлинен поток;

48)

„коефициент на дълготрайност“ (SF) означава делът на светлинните източници, които продължават да работят след определено време при определени условия и честота на комутация, от общия брой светлинни източници;

49)

„срок на експлоатация“ на светлинни източници с неорганични или с органични светодиоди означава времето в часове между началото на тяхното използване и момента, когато при 50 % от определения брой светлинни източници светлинният поток постепенно се е понижил до стойност под 70 % от първоначалния светлинен поток. Понятието се нарича също така „срок на експлоатация L70B50“;

50)

„начин за визуализиране“ означава екран, включително сензорен екран или друга технология за показване на изображения, използван за показване на потребителя на съдържание от интернет;

51)

„сензорен екран“ означава екран, който реагира на докосване, като например екранът на таблетен компютър, таблет или смартфон;

52)

„вложено показване“ означава интерфейс за визуализиране, чрез който се осъществява достъп до изображение или до набор от данни посредством щракване с мишка, преминаване на курсора на мишката или разширяване върху сензорния екран на друго изображение или друг набор данни;

53)

„алтернативен текст“ означава текст, представен като алтернатива на графично изображение, даващ възможност информацията да бъде представена в неграфична форма, в случай че устройствата за визуализиране не могат да възпроизведат графиката, или като помощно средство за осигуряване на достъпност, например в ролята на входни данни в приложения за синтез на говор;

54)

„площ на проекцията на светлоизлъчващата повърхност“ (A) е площта в mm2 (квадратни милиметри) на повърхността на проекцията в ортогонален изглед на светлоизлъчваща повърхност от посоката с най-висок светлинен интензитет, като площта на светлоизлъчващата повърхност е площта на повърхността на светлинния източник, която излъчва светлина с обявените оптични характеристики, като например приблизително сферична повърхност на дъга (a), цилиндрична повърхност на нажежаема спирала (b) или на газоразрядна лампа (c, d), плоска или полусферична обвивка на светодиод (e).

За светлинни източници с непрозрачна колба или със заслонка против заслепяване площта на светлоизлъчващата повърхност е цялата площ, през която светлината излиза от светлинния източник.

За светлинни източници, съдържащи повече от един излъчвател на светлина, за светлоизлъчваща повърхност се счита проекцията на най-малкия общ обем, обвиващ всички излъчватели.

За светлинни източници с газов разряд с висок интензитет се прилага определението а), освен ако геометричните параметри, определени в г), не се прилагат при L>D, където L е разстоянието между върховете на електродите, а D е вътрешният диаметър на дъговата горелка.

Image 44

55)

код „бърз отговор“ (QR — quick response) означава матричен баркод, включен в енергийния етикет на даден модел на продукт, който съдържа връзка към информацията за този модел в публичната част на продуктовата база данни.


(1)  Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията от 17 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране към електрическото и електронното битово и офис оборудване във връзка с консумацията му на електроенергия в режим „в готовност“, режим „изключен“ и мрежови режим на готовност (ОВ L 339, 18.12.2008 г., стр. 45).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Класове на енергийна ефективност и метод на изчисление

Класът на енергийна ефективност на светлинни източници се определя по таблица 1 въз основа на общото светоотдаване при захранване от електрическата мрежа ηTM, което се изчислява, като се раздели обявения полезен светлинен поток Φuse (изразен в lm) на обявената консумация в режим „включен“ Pon (изразена във W) и се умножи по приложимия коефициент FTM от таблица 2, както следва:

ηTM = (Φuse/Pon) × FTM (lm/W).

Таблица 1

Класове на енергийната ефективност на светлинни източници

Клас на енергийна ефективност

Общо светоодаване при захранване от електрическата мрежа ηTM (lm/W)

A

210 ≤ ηTM

B

185 ≤ ηTM < 210

C

160 ≤ ηTM < 185

D

135 ≤ ηTM < 160

E

110 ≤ ηTM < 135

F

85 ≤ ηTM < 110

G

ηTM < 85


Таблица 2

Коефициенти FTM според вида светлинен източник

Вид светлинен източник

Коефициент FTM

Ненасочен светлинен източник (NDLS), захранван от електрическата мрежа (MLS)

1,000

Ненасочен светлинен източник (NDLS), незахранван от електрическата мрежа (NMLS)

0,926

Насочен светлинен източник (DLS), захранван от електрическата мрежа (MLS)

1,176

Насочен светлинен източник (DLS), незахранван от електрическата мрежа (NMLS)

1,089


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Етикет за светлинни източници

1.   ЕТИКЕТ

Ако светлинният източник е предназначен за предлагане на пазара чрез място на продажба, върху външната страна на отделната опаковка се отпечатва етикет, изготвен във формата и съдържащ информацията съгласно посоченото в настоящото приложение.

Доставчиците следва да изберат формата на етикета измежду посочените в точка 1.1 и точка 1.2 от настоящото приложение.

Етикетът е:

за етикет със стандартен размер с ширина най-малко 36 mm и височина най-малко 75 mm;

за етикет с малък размер (с ширина под 36 mm) с ширина най-малко 20 mm и височина най-малко 54 mm.

Опаковката не трябва да бъде с ширина по-малка от 20 mm и височина 54 mm.

Когато етикетът се отпечатва в по-голям формат, неговото съдържание независимо от това остава с пропорционални размери, съгласно спецификацията по-горе. Етикетът с малък размер не се използва върху опаковки с ширина от 36 mm или по-голяма.

Етикетът и стрелката, указваща класа на енергийна ефективност, могат да бъдат отпечатани в черно-бяло, както е посочено в точки 1.1 и 1.2, само ако цялата друга информация, включително графики, върху опаковката е отпечатана в черно-бяло.

Ако етикетът не е отпечатан върху частта от опаковката, предназначена да бъде обърната към потенциалния клиент, се поставя стрелка, съдържаща буквата на класа на енергийна ефективност, както е посочено по-долу, като цветът на стрелката съответства на буквата и цвета на енергийния клас. Големината му трябва да е такава, че етикетът да е ясно видим и четим. Буквата в стрелката за класа на енергийна ефективност трябва да бъде в получер Calibri и да е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, със 100 % черна рамка с дебелина 0,5 пункта, разположена около стрелката и буквата на класа на ефективност.

Фигура 1

Цветна или черно-бяла стрелка наляво/надясно за частта от опаковката, обърната към потенциалният клиент

Image 45

В случая, посочен в член 4, буква д), етикетът с преобразувана скала трябва да бъде с формат и размер, които му позволяват да покрие и да се прикрепи към стария етикет.

1.1.   Етикет със стандартен размер:

Етикетът трябва да бъде:

Image 46

1.2.   Етикет с малък размер:

Етикетът трябва да бъде:

Image 47

1.3.   Етикетът на светлинни източници трябва да съдържа следната информация:

I.

име на доставчика или търговска марка;

II.

идентификатор на модела, предлаган от доставчика;

III.

скала на класовете на енергийна ефективност от А до G;

IV.

консумираната енергия, изразена като консумацията на електроенергия на светлинния източник в kWh за 1 000 часа работа в режим „включен“;

V.

QR код;

VI.

клас на енергийна ефективност в съответствие с приложение II;

VII.

номера на настоящия регламент, който е „2019/2015“

2.   ОФОРМЛЕНИЯ НА ЕТИКЕТИТЕ

2.1.   Етикет със стандартен размер:

Image 48

2.2.   Етикет с малък размер:

Image 49

2.3.   Като:

а)

Размерите и спецификации на съставните елементи на етикета трябва да бъдат, както е посочено в точка 1 от приложение III и в оформленията на етикетите за етикети със стандартен и малък размер за светлинни източници.

б)

Фонът на етикета е 100 % бял.

в)

Типографските шрифтове са Verdana и Calibri.

г)

Цветовете са CMYK — синьозелен, пурпурен, жълт и черен, съгласно следния пример: 0-70-100-0: 0 % синьозелено, 70 % пурпурно, 100 % жълто, 0 % черно.

д)

Етикетите трябва да отговарят на всички изброени по-долу изисквания (номерацията се отнася за фигурите по-горе):

Image 50

цветовете на логото на ЕС са следните:

фон: 100,80,0,0;

звезди: 0,0,100,0;

Image 51

цветът на логото „energy“ е: 100,80,0,0;

Image 52

името на доставчика е в 100 % черно и във Verdana Bold, 8 пункта — 5 пункта (етикет със стандартен размер — малък размер);

Image 53

идентификаторът на модела на доставчика е в 100 % черно и във Verdana Regular, 8 пункта — 5 пункта (етикет със стандартен размер — малък размер);

Image 54

скалата от A до G трябва да бъде следната:

буквите на скалата за енергийна ефективност са 100 % бели и в Calibri Bold 10,5 пункта — 7 пункта (етикет със стандартен размер — малък размер); буквите трябва да бъдат центрирани върху една ос, на 2 mm — 1,5 mm (етикет със стандартен размер — малък размер) от лявата страна на стрелките;

цветовете на стрелките на скалата от A до G трябва да бъдат, както следва:

Клас A: 100,0,100,0;

Клас B: 70,0,100,0;

Клас C: 30,0,100,0;

Клас D: 0,0,100,0;

Клас E: 0,30,100,0;

Клас F: 0,70,100,0;

Клас G: 0,100,100,0;

Image 55

вътрешните разделителни линии трябва да са с плътност 0,5 пункта, а цветът е 100 % черен;

Image 56

буквата на класа на енергийна ефективност е 100 % бяла и в Calibri Bold 16 пункта — 10 пункта (етикет със стандартен размер — малък размер). Стрелката за класа на енергийна ефективност и съответната стрелка в скалата от А до G се поставят по такъв начин, че върховете им да бъдат подравнени. Буквата в стрелката за класа на енергийна ефективност се поставя в центъра на правоъгълната част на стрелката, която трябва да бъде 100 % черна;

Image 57

стойността на консумацията на енергия е в получер Verdana, 12 пункта; „kWh/1 000 h“ трябва да е във Verdana Regular, 8 пункта — 5 пункта (етикет със стандартен размер — малък размер), 100 % черен;

Image 58

кодът QR е 100 % черен;

Image 59

номерът на регламента е 100 % черен и във Verdana Regular 5 пункта.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Изключения

1.   

Настоящият регламент не се прилага за светлинни източници, специално изпитани и одобрени за работа:

а)

в радиационни и ядрени медицински инсталации съгласно определеното в член 3 от Директива 2009/71/Евратом на Съвета (1);

б)

за аварийни ситуации;

в)

във или на военни съоръжения или съоръжения за гражданска отбрана, оборудване, сухопътни превозни средства, морско оборудване или въздухоплавателни средства, според посоченото в разпоредби на държавите членки или в документи, издадени от Европейската агенция по отбрана;

г)

във или на моторни превозни средства, техните ремаркета и системи, теглително-прикачно оборудване, компоненти и обособени технически възли според посоченото в Регламент (ЕО) № 661/2009 на Европейския парламент и на Съвета (2), Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3) и Регламент (ЕС) № 168/2013 на Европейския парламент и на Съвета (4);

д)

във или на извънпътна подвижна техника съгласно определеното в Регламент (ЕС) 2016/1628 на Европейския парламент и на Съвета (5) и във или на техните ремаркета;

е)

във или върху сменяеми съоръжения, както са определени в Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6), предназначени да бъдат теглени или монтирани и изцяло повдигнати над земята или не могат да се присъединят шарнирно към вертикална ос, когато превозното средство, към което са прикрепени, се движи по пътя, както е определено в Регламент (ЕС) № 167/2013;

ж)

във или на граждански въздухоплавателни средства според посоченото в Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията (7);

з)

в осветлението на железопътни превозни средства според посоченото в Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (8);

и)

в морско оборудване според посоченото в Директива 2014/90/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (9);

й)

в медицински изделия според посоченото в Директива 93/42/ЕИО на Съвета (10) или Регламент (ЕС) 2017/745 на Европейския парламент и на Съвета (11) и медицински изделия in vitro според посоченото в Директива 98/79/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (12).

За целите на тази точка „специално изпитани и одобрени“ означава, че светлинният източник:

е бил специално изпитан за споменатото условие на работа или приложение в съответствие с посоченото европейско законодателство или съответните мерки за изпълнение, или съответните европейски или международни стандарти, или ако такива няма, според съответното законодателство на държавите членки; както и

се придружава от доказателства, които се включват в техническата документация, под формата на сертификат, маркировка за одобряване на типа, протокол от изпитване, че продуктът е бил специално одобрен за посоченото условие на работа или приложение; както и

е пуснат на пазара специално за посоченото условие на работа или приложение, както е видно най-малко от техническата документация, и с изключение за буква г), информацията на опаковката и други рекламни или маркетингови материали.

2.   

Освен това настоящият регламент не се прилага за:

а)

електронни екрани (напр. телевизори, компютърни монитори, преносими компютри, таблети, мобилни телефони, електронни четци, конзоли за видеоигри), включително, но не само екрани в обхвата на Регламент (ЕС) 2019/2021 на Комисията (13) и Регламент (ЕС) № 617/2013 на Комисията (14);

б)

светлинни източници в битови абсорбатори в обхвата на Делегиран регламент (ЕС) № 65/2014 на Комисията (15);

в)

светлинни източници в продукти, работещи с батерии, включително, но не само напр. фенерчета, мобилни телефони с вградено фенерче, детски играчки, съдържащи светлинни източници, настолни лампи, работещи само с батерии, светещи ленти за велосипедисти, захранвани от слънчевата светлина градински лампи;

г)

светлинни източници на велосипеди и други немоторизирани превозни средства;

д)

светлинни източници за спектроскопски и фотометрични приложения, като например ултравиолетова и видима спектроскопия (UV-VIS), молекулна спектроскопия, атомна абсорбционна спектроскопия, недисперсна инфрачервена спектроскопия (NDIR), инфрачервена спектроскопия с преобразувание на Фурие (FTIR), медицински анализи, елипсометрия, измерване на дебелина на слоеве, наблюдение на процеси или мониторинг на околната среда.

3.   

Всеки светлинен източник в обхвата на настоящия делегиран регламент е освободен от изискванията по настоящия регламент, с изключение на изискванията, определени в точка 4 от приложение V, ако са специално проектирани и предлагани на пазара по предназначението им най-малко в едно от следните приложения:

а)

сигнализация (включително, но не само пътна, железопътна, морска сигнализация или сигнализация на въздушното движение, светофари или светлини за писти за излитане и кацане);

б)

заснемане на изображения и прожектиране на изображения (включително, но не само фотокопиране, отпечатване (направо или след предварителна обработка), литография, прожектиране на филми и видео, холография);

в)

светлинни източници със специфична ефективна мощност на ултравиолетово излъчване > 2 mW/klm и предназначени за използване в приложения, изискващи високо съдържание на ултравиолетови съставки;

г)

светлинни източници с максимум на излъчването около 253,7 nm и предназначени за противобактериално действие (разрушаване на ДНК);

д)

светлинни източници, излъчващи 5 % или повече от сумарната мощност на излъчването в диапазона 250—800 nm в рамките на 250—315 nm и/или 20 % или повече от сумарната мощност на излъчване в диапазона 250—800 nm в рамките на 315—400 nm и предназначени за дезинфекция или улавяне на насекоми;

е)

светлинни източници с основната цел да излъчват лъчение около 185,1 nm и предназначени за употреба за генериране на озон;

ж)

светлинни източници, излъчващи 40 % или повече от сумарната мощност на излъчване в диапазона 250—800 nm в рамките на 400—480 nm и предназначени за симбиозата на корали с водораслите зооксантели;

з)

луминесцентни светлинни източници, излъчващи 80 % или повече от сумарната мощност на излъчване в диапазона 250—800 nm в рамките на 250—400 nm и предназначени за солариуми;

и)

светлинни източници с газов разряд с висок интензитет, излъчващи 40 % или повече от сумарната мощност на излъчване в диапазона 250—800 nm в рамките на 250—400 nm и предназначени за солариуми;

й)

светлинни източници с фотосинтезно светоотдаване > 1,2 μmol/J и/или излъчващи 25 % или повече от сумарната мощност на излъчване в диапазона 250—800 nm в рамките на 700—800 nm и предназначени за употреба в градинарството;

к)

светлинни източници с неорганични светодиоди или органични светодиоди, които съответстват на определението за „оригинално произведение на изкуството“, както е определено в Директива 2001/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (16), направени от самия творец в ограничен брой под 10 екземпляра.


(1)  Директива 2009/71/Евратом на Съвета от 25 юни 2009 г. за установяване на общностна рамка за ядрената безопасност на ядрените инсталации (ОВ L 172, 2.7.2009 г., стр. 18).

(2)  Регламент (ЕО) № 661/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно изискванията за одобрение на типа по отношение на общата безопасност на моторните превозни средства, техните ремаркета и системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за тях (ОВ L 200, 31.7.2009 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 5 февруари 2013 г. относно одобряването и надзора на пазара на земеделски и горски превозни средства (ОВ L 60, 2.3.2013 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕС) № 168/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2013 г. относно одобряването и надзора на пазара на дву- и триколесни превозни средства и четириколки (ОВ L 60, 2.3.2013 г., стр. 52).

(5)  Регламент (ЕС) 2016/1628 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. относно изискванията за граничните стойности на емисиите на газообразни и прахови замърсители и за одобряването на типа на двигателите с вътрешно горене за извънпътна подвижна техника, за изменение на регламенти (ЕС) № 1024/2012 и (ЕС) № 167/2013 и за изменение и отмяна на Директива 97/68/ЕО (ОВ L 252, 16.9.2016 г., стр. 53).

(6)  Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините и за изменение на Директива 95/16/ЕО (преработен текст) (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24).

(7)  Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията от 3 август 2012 г. за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателна годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации (ОВ L 224, 21.8.2012 г., стр. 1).

(8)  Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. относно оперативната съвместимост на железопътната система в рамките на Общността (преработен текст), (ОВ L 191, 18.7.2008 г., стр. 1).

(9)  Директива 2014/90/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно морското оборудване и за отмяна на Директива 96/98/ЕО на Съвета (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 146).

(10)  Директива 93/42/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 г. относно медицинските изделия (ОВ L 169, 12.7.1993 г., стр. 1).

(11)  Регламент (ЕС) 2017/745 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за медицинските изделия, за изменение на Директива 2001/83/ЕО, Регламент (ЕО) № 178/2002 и Регламент (ЕО) № 1223/2009 и за отмяна на директиви 90/385/ЕИО и 93/42/ЕИО на Съвета (ОВ L 117, 5.5.2017 г., стр. 1).

(12)  Директива 98/79/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 1998 г. относно диагностичните медицински изделия in vitro (ОВ L 331, 7.12.1998 г., стр. 1).

(13)  Регламент (ЕС) 2019/2021 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изисквания за екопроектиране за електронни екрани съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 642/2009 на Комисията (вж. страница 241 от настоящия брой на Официален вестник).

(14)  Регламент (ЕС) № 617/2013 на Комисията от 26 юни 2013 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на компютри и компютърни сървъри (ОВ L 175, 27.6.2013 г., стр. 13).

(15)  Делегиран регламент (ЕС) № 65/2014 на Комисията от 1 октомври 2013 г. за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на битови фурни и абсорбатори (ОВ L 29, 31.1.2014 г., стр. 1).

(16)  Директива 2001/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 септември 2001 г. относно правото на препродажба в полза на автора на оригинално произведение на изкуството (ОВ L 272, 13.10.2001 г., стр. 32).


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Информация за продукта

1.   Продуктов информационен лист

1.1.

Съгласно точка 1, буква б) от член 3 доставчикът въвежда в продуктовата база данни информацията, определена в таблица 3, включително когато светлинният източник е част от съставен продукт.

Таблица 3

Продуктов информационен лист

Име или търговска марка на доставчика:

Адрес на доставчика  (1) :

Идентификатор на модела:

Вид на светлинния източник:

Използвана технология за осветление:

[HL/LFL T5 HE/ LFL T5 HO/CFLni/ друга FL/ HPS/ MH/ друга HID/ LED/ OLED/смесена/друга]

Ненасочен или насочен:

[NDLS/DLS]

захранван или незахранван от електрическата мрежа:

[MLS/NMLS]

Свързан светлинен източник (CLS):

[да/не]

Светлинен източник с възможност за настройване на цвета:

[да/не]

Колба:

[не/втора/непрозрачна]

Светлинен източник с голяма яркост:

[да/не]

 

 

Заслонка против заслепяване:

[да/не]

Регулиране на светлинния поток:

[да/само с определени регулатори/не]

Параметри на продукта

Параметър

Стойност

Параметър

Стойност

Общи параметри на продукта:

Консумация на енергия в режим „включен“ (kWh/1 000 h)

x

Клас на енергийна ефективност

[A/B/C/D/E/F/G] (2)

Полезния светлинен поток (Φuse), указващ дали се отнася за поток в сфера (360°), в широк конус (120°) или в тесен конус (90°)

x в [сфера/широк конус/тесен конус]

Корелираната цветна температура, закръглена до най-близките 100 K, или диапазонът от корелирани цветни температури, закръглен до най-близките 100 K, които може да бъдат настройвани

[x/x…x]

Консумация в режим „включен“ (Pon), изразена във W

х,x

Консумация в режим на готовност (Psb), изразена във W и закръглена до втория знак след десетичната запетая

х,xx

Консумация в мрежови режим на готовност (Pnet) за CLS, изразена във W и закръглена до втория знак след десетичната запетая

х,xx

Индекс на цветопредаване, закръглен до най-близкото цяло число, или обхватът от стойности на CRI, който може да бъде настроен

[x/x…x]

Външни размери без отделната пусково-регулираща апаратура, частите за регулиране на осветлението и несвързаните с управлението на осветлението части, ако има такива (милиметри)

Височина

x

Разпределение на спектралното излъчване в диапазона от 250 nm до 800 nm, при максимална мощност

[графика]

Ширина

x

Дълбочина

x

Заявена еквивалентна мощност (3)

[да/-]

Ако „да“, еквивалентна мощност (W)

x

 

 

Координати на цветността (x и y)

0,xxx

0,xxx

Параметри за насочени светлинни източници:

Върхов светлинен интензитет (cd)

x

Ъгъл на светлинния сноп в градуси или диапазон от ъгли на светлинния сноп, които могат да бъдат настройвани

[x/x…x]

Параметри за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди:

R9 стойност на индекса на цветопредаване

x

Коефициент на дълготрайност

х,xx

Експлоатационен фактор

х,xx

 

 

Параметри за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди, захранвани от електрическата мрежа:

Фактор на мощността (cos αφ1)

х,xx

Устойчивост на цвета в елипсите на Макадам

x

Заявено е, че светодиодният светлинен източник заменя луминесцентен светлинен източник без вграден баласт с определена мощност.

[да/-] (4)

Ако „да“, заявена замяна (W)

x

Количествен показател за фликер (Pst LM)

х,x

Количествен показател за стробоскопичен ефект (SVM)

х,x

Таблица 4

Базов светлинен поток за заявяване на еквивалентност

Вид за свръхниско напрежение, с отражател

Вид

Мощност (W)

Базов Φ90° (lm)

MR11 GU4

20

160

 

35

300

MR16 GU 5.3

20

180

 

35

300

 

50

540

AR111

35

250

 

50

390

 

75

640

 

100

785

Вид за мрежово напрежение, издувно стъкло, с отражател

Вид

Мощност (W)

Базов Φ90° (lm)

R50/NR50

25

90

 

40

170

R63/NR63

40

180

 

60

300

R80/NR80

60

300

 

75

350

 

100

580

R95/NR95

75

350

 

100

540

R125

100

580

 

150

1 000

Вид за мрежово напрежение, пресовано стъкло, с отражател

Вид

Мощност (W)

Базов Φ90° (lm)

PAR16

20

90

 

25

125

 

35

200

 

50

300

PAR20

35

200

 

50

300

 

75

500

PAR25

50

350

 

75

550

PAR30S

50

350

 

75

550

 

100

750

PAR36

50

350

 

75

550

 

100

720

PAR38

60

400

 

75

555

 

80

600

 

100

760

 

120

900

Таблица 5

Коефициенти за умножение във връзка с експлоатационния фактор

Вид светлинен източник

Коефициент за умножение на светлинния поток

Халогенни светлинни източници

1

Луминесцентни светлинни източници

1,08

Светодиодни светлинни източници

1 + 0,5 × (1 – LLMF)

където LLMF e експлоатационният фактор в края на декларирания срок на експлоатация

Таблица 6

Коефициенти за умножение за светодиодни светлинни източници

Ъгъл на светлинния сноп на светодиодния светлинен източник

Коефициент за умножение на светлинния поток

20° ≤ ъгъл на светлинния сноп

1

15° ≤ ъгъл на светлинния сноп < 20°

0,9

10° ≤ ъгъл на светлинния сноп < 15 °

0,85

ъгъл на светлинния сноп < 10°

0,80

Таблица 7

Заявяване на еквивалентност за ненасочени светлинни източници

Номинален светлинен поток на светлинния източник Φ (lm)

Заявена еквивалентна мощност на нажежаемия светлинен източник (W)

136

15

249

25

470

40

806

60

1 055

75

1 521

100

2 452

150

3 452

200

Таблица 8

Минимални стойности на светоотдаване за светлинни източници T8 и T5

T8 (Ø26 mm)

T5 (Ø16 mm)

Високоефективни

T5 (Ø16 mm)

С голям светлинен поток

Заявена еквивалентна мощност (W)

Минимално светоотдаване (lm/W)

Заявена еквивалентна мощност (W)

Минимално светоотдаване (lm/W)

Заявена еквивалентна мощност (W)

Минимално светоотдаване (lm/W)

15

63

14

86

24

73

18

75

21

90

39

79

25

76

28

93

49

88

30

80

35

94

54

82

36

93

 

 

80

77

38

87

 

 

 

 

58

90

 

 

 

 

70

89

 

 

 

 

За светлинни източници, които може да бъдат настроени да излъчват светлина с различни характеристики при максимална мощност, стойностите на параметрите, които се различават при тези характеристики, трябва да се отчитат при базовите контролни настройки.

Ако светлинният източник вече не се предлага за продажба на пазара на ЕС, доставчикът следва да посочи в продуктовата база данни датата (месец, година), когато е спрял да го предлага на пазара на ЕС.

2.   Информация, която трябва да бъде посочена в документацията за съставен продукт

Ако светлинен източник се пуска на пазара като част от съставен продукт, светлинният(те) източник(ци) следва ясно да бъде(ат) указан(и) в техническата документация на съставния продукт, включително класът на енергийна ефективност.

Ако светлинен източник се пуска на пазара като част от съставен продукт, в ръководството за потребителя или в брошурата с инструкции трябва да бъде показан ясно видим следният текст:

„Този продукт включва светлинен източник с клас на енергийна ефективност <X>“,

където <X> се замества с класа на енергийна ефективност на включения светлинен източник.

Ако продуктът съдържа повече от един светлинен източник, изречението може да бъде в множествено число или ако е целесъобразно, да се повтори за всеки светлинен източник.

3.   Информация, която трябва да бъде показана на уебсайта със свободен достъп на доставчика:

а)

Базовите контролни настройки и инструкции за това как да бъдат въведени, когато е уместно;

б)

Инструкции как да бъдат отстранени частите за регулиране на осветлението и/или несвързаните с осветлението части, ако има такива, или как те да бъдат изключени или тяхната консумация на енергия да бъде сведена до минимум;

в)

Ако светлинният източник е с възможност за регулиране на потока: списък с регулатори на потока, с които е съвместим, и стандарта(ите) за съвместимост на светлинния източник и регулатори на потока, на които съответства, ако има такива;

г)

Ако светлинният източник съдържа живак: инструкции относно почистването на отломките в случай на случайно счупване;

д)

Препоръки за отстраняването като отпадък на светлинния източник в края на експлоатационния му срок в съответствие с Директива 2012/19/ЕС (1).

4.   Информация за продуктите, посочени в точка 3 от приложение IV

За светлинните източници, посочени в приложение IV, точка 3, предназначението следва да бъде посочено върху всички видове опаковки, информация и реклами за продукта, заедно с изричното указание, че светлинният източник не е предназначен за използване за други приложения.

В досието с техническа документация, съставено за целите на оценяването на съответствието съгласно член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1369, се изброяват техническите параметри, които дават основание за прилагане на изключение за конструкцията на продукта.


(1)  за промените в тези точки не се счита, че са от значение за целите на член 4, точка 4 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(2)  ако продуктовата база данни автоматично генерира окончателното съдържание на тази клетка, доставчикът не вписва тези данни.

(3)  „-“: не е приложимо;

„да“: Може да бъде заявена еквивалентност, включваща мощността на вида на заменения светлинен източник, само:

за насочени светлинни източници, ако видът на светлинния източник се съдържа в таблица 4 и ако светлинният поток на светлинния източник в конус 90 ° (Φ90°) не е по-малък от съответния базов светлинен поток в таблица 4. Базовият светлинен поток се умножава по корекционния коефициент от таблица 5. За светодиодни светлинни източници той допълнително се умножава по корекционния коефициент от таблица 6;

за ненасочени светлинни източници, заявената еквивалентна мощност на нажежаемия светлинен източник (закръглена с точност до 1 W) трябва да съответства в таблица 7 на светлинния поток на светлинния източник.

Междинните стойности както за светлинния поток, така и за заявената еквивалентна мощност на светлинния източник (закръглени към най-близката стойност с точност 1 W) трябва да се пресмятат чрез линейна интерполация между две съседни стойности.

(4)  „-“: не е приложимо;

„да“: Заявено е, че светодиодният светлинен източник заменя луминесцентен светлинен източник без вграден баласт с определена мощност. Това може да се заяви само ако:

светлинният интензитет в която и да е посока около оста на тръбата не се отклонява с повече от 25 % от средния светлинен интензитет около тръбата; както и

светлинният поток на светодиодния светлинен източник не е по-малък от светлинния поток на луминесцентния светлинен източник, съответстващ на заявената мощност. Светлинният поток на луминесцентния светлинен източник се получава чрез умножаване на заявената мощност с минималната стойност на светоотдаването, съответстваща на луминесцентния светлинен източник в таблица 8; както и

мощността на светодиодния светлинен източник не е по-висока от мощността на луминесцентния светлинен източник, който е заявен да замени.

Досието с техническа документация трябва да предоставя данни в подкрепа на тези заявявания.

(1)  Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (ОВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38).


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Техническа документация

1.   

Техническата документация, упомената в член 3, точка 1, буква г) трябва да съдържа:

а)

наименованието и адреса на доставчика;

б)

идентификатор на модела, предлаган от доставчика;

в)

идентификаторът на модела на всички еквивалентни модели, които вече са пуснати на пазара;

г)

данни за самоличността и подпис на лицето, упълномощено да подписва от името на доставчика;

д)

обявените и измерените стойности за следните технически параметри:

1)

полезен светлинен поток (Φuse) в lm;

2)

индекс на цветопредаване (CRI);

3)

консумацията в режим „включен“ (Pon) във W;

4)

ъгъл на светлинния сноп за насочени светлинни източници (DLS) в градуси;

5)

корелирана цветна температура (CCT) в K за луминесцентни светлинни източници (FL) и светлинни източници с газов разряд с висок интензитет (HID);

6)

консумация в режим на готовност (Psb) във W, включително когато е нула;

7)

консумация в мрежови режим на готовност (Pnet) във W за свързани светлинни източници (CLS);

8)

фактор на мощността (cos φ1) за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди, захранвани от електрическата мрежа;

9)

устойчивост на цвета в прагове на цветоразличаване на елипсата на Макадам за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди;

10)

яркост на HLLS в cd/mm2 (само за HLLS)

11)

количествен показател за фликер (PstLM) за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди;

12)

количествен показател за стробоскопичен ефект (SVM) за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди:

13)

условна чистота на цвета само за CTLS за следните цветове и преобладаващи дължини на вълната в дадения диапазон:

Цвят

Диапазон на преобладаващата дължина на вълната

Син

440 nm — 490 nm

Зелен

520 nm — 570 nm

Червен

610 nm — 670 nm

е)

изчисленията, които се правят с параметрите, включително определянето на класа на енергийна ефективност;

ж)

препратки към приложените хармонизирани стандарти или други използвани стандарти;

з)

условията на изпитване, ако не са описани в достатъчна степен в буква ж);

и)

базовите контролни настройки и инструкции за това как да бъдат въведени, когато е уместно;

й)

инструкции как да бъдат отстранени частите за регулиране на осветлението и/или несвързаните с осветлението части, ако има такива, или как те да бъдат изключени или тяхната консумация на енергия да бъде сведена до минимум при изпитването на светлинния източник;

к)

специфичните предпазни мерки, които се вземат при сглобяване, монтиране, поддръжка или изпитване на модела.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Информация, която трябва да се предоставя във визуални реклами, в рекламни материали с технически характер и при продажби от разстояние, с изключение на продажби от разстояние по интернет

1.   

Във визуални реклами, за да се гарантира спазването на изискванията, определени в член 3, точка 1, буква д) и член 4, точка 1, буква в), енергийният клас и диапазонът от класове на ефективност, които фигурират върху етикета, следва да се показват според посоченото в точка 4 от настоящото приложение.

2.   

В рекламните материали с технически характер, с цел осигуряване на съответствие с изискванията, определени в точка 1, буква е) от член 3 и в точка 1, буква г) от член 4, енергийният клас и диапазонът на класовете на енергийната ефективност, които фигурират върху етикета, се изобразяват, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

3.   

При всяка продажба от разстояние на базата на хартиен носител трябва да се посочва енергийният клас и диапазонът от класове на ефективност, които фигурират върху етикета, според посоченото в точка 4 от настоящото приложение.

4.   

Класът на енергийна ефективност и диапазонът от класове на енергийна ефективност следва да се показват в съответствие с указаното на фигура 2 със:

а)

стрелка, която съдържа буквата на класа на енергийна ефективност в 100 % бяло, Calibri Bold и с размер на шрифта, който не е по-малък от този на цената, когато е посочена последната;

б)

цвят на стрелката, съвпадащ с цвета на класа на енергийна ефективност;

в)

диапазон на наличните класове на енергийна ефективност в 100 % черно; както и

г)

размерът трябва да е такъв, че стрелката да е ясно видима и четима. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност трябва да бъде разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, със 100 % черна рамка с дебелина 0,5 пункта, разположена около стрелката и буквата на класа на енергийна ефективност.

Чрез дерогация, ако визуалните реклами, рекламните материали с технически характер или материалите за продажби от разстояние чрез хартиен носител се отпечатват черно-бели, стрелката в такива визуални реклами, рекламни материали с технически характер или материали за продажби от разстояние чрез хартиен носител, може да бъде черно-бяла.

Фигура 2

Цветна или черно-бяла стрелка наляво/надясно с посочен диапазон от класове на енергийна ефективност

Image 60

5.   

При продажби от разстояние на базата на телемаркетинг клиентът трябва изрично да бъде уведомен за класа на енергийна ефективност на продукта и за диапазона от класове на енергийна ефективност, посочени върху етикета, както и че клиентът може да получи достъп до пълната информация от етикета и продуктовия информационен лист чрез уебсайт със свободен достъп или като поиска отпечатано копие.

6.   

При всичките случаи, посочени в точки 1—3 и 5, клиентът трябва да има достъп до етикета и продуктовия информационен лист чрез връзка към уебсайта с продуктовата база данни или като поиска отпечатано копие.


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Информация, която се предоставя в случай на продажба от разстояние чрез интернет

1.   

Съответният етикет, предоставен от доставчиците в съответствие с член 3, точка 1, буква ж), се показва по начин за визуализиране в близост до цената на продукта. Размерът трябва да бъде такъв, че етикетът да е ясно видим и четим и да бъде пропорционален на размера, посочен за стандартния етикет в приложение III.

Етикетът може да се визуализира посредством вложено показване, като в такъв случай изображението, използвано за достигане до етикета, трябва да съответства на спецификациите, посочени в точка 3 от настоящото приложение. Ако се използва вложено показване, етикетът трябва да се появява при първото щракване с мишката, посочване с мишката или при разширяване на изображението върху сензорен екран.

2.   

Изображението, използвано за достъп до етикета в случай на вложено показване, както е посочено на фигура 3, трябва да отговаря на следните изисквания:

а)

да бъде стрелка с цвета, съответстващ на класа на енергийна ефективност от етикета на продукта;

б)

да е посочен класът на енергийна ефективност на продукта върху стрелката в 100 % бяло, Calibri Bold и с размер на шрифта, еквивалентен на шрифта, с който е изписана цената;

в)

да има диапазон на наличните класове на енергийна ефективност в 100 % черно; както и

г)

да е в един от следните два формата, като размерът му е такъв, че стрелката да е ясно видима и четима. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност трябва да бъде разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, с видима рамка в 100 % черно, разположена около стрелката и буквата на класа на енергийна ефективност.

Фигура 3

Цветна стрелка наляво/надясно с посочен диапазон от класове на енергийна ефективност

Image 61

3.   

В случай на вложено показване, последователността на изобразяване на етикета е както следва:

а)

изображението, посочено в точка 2 от настоящото приложение, трябва да бъде показано по начин за визуализиране в близост до цената на продукта;

б)

изображението е с връзка към етикета, определен в приложение III;

в)

етикетът се показва след щракване с мишката, посочване с мишката или разширяване върху сензорния екран на изображението;

г)

етикетът трябва да се показва чрез изскачащо изображение, нов раздел, нова страница или нов прозорец в съществуващия;

д)

при увеличаване на етикета върху сензорни екрани се прилагат правилата на устройството за сензорно увеличаване на изображението;

е)

показването на етикета се прекратява при избор на „затвори“ или друг стандартен начин за затваряне;

ж)

алтернативният текст за графиката, който трябва да се извежда при неуспешно визуализиране на етикета, трябва да бъде класът на енергийна ефективност на продукта с размер на шрифта, еквивалентен на този за цената.

4.   

Съответният продуктов информационен лист, предоставен от доставчиците съгласно член 3, точка 1, буква з), се показва по начин за визуализиране в близост до цената на продукта. Размерът трябва да е такъв, че продуктовият информационен лист да е ясно видим и четим. Продуктовият информационен лист може да бъде показан, като се използва вложено показване или чрез препратка към продуктовата база данни, като в този случай връзката, използвана за достъп до продуктовия информационен лист, трябва ясно и четимо да съдържа текста „Продуктов информационен лист“. Ако се използва вложено показване, продуктовият информационен лист трябва да се появява при първото щракване с мишката върху хипервръзката, преминаване с мишката над нея или извеждането ѝ на преден план.


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Контролните допустими отклонения, определени в настоящото приложение, се отнасят само до проверката на измерените параметри от органите на държавите членки. Тези отклонения не трябва да се използват от доставчика като допустимо отклонение при определянето на стойностите в техническата документация. Стойностите и класовете, посочени на етикета или в продуктовия информационен лист, не трябва да са по-благоприятни за доставчика в сравнение със стойностите, посочени в техническата документация.

Когато се извършва проверка на съответствието на даден продуктов модел с изискванията, формулирани в настоящия делегиран регламент, органите на държавите членки прилагат следната процедура:

1.

Органите на държавите членки проверяват една единствена единица от модела по точка 2, букви а) и б) от настоящото приложение.

Органите на държавите членки проверяват 10 единици от модела светлинен източник за точка 2, буква в) от настоящото приложение. Контролните допустими отклонения са определени в таблица 6 от настоящото приложение.

2.

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

стойностите, посочени в техническата документация съгласно член 3, точка 3 от Регламент (ЕС) 2017/1369 (обявените стойности), а когато е приложимо и стойностите, използвани за изчисляване на тези стойности, не са по-благоприятни за доставчика в сравнение със съответните стойности, посочени в протоколите от изпитвания; както и

б)

публикуваните на етикета и в продуктовия информационен лист стойности не са по-благоприятни за доставчика в сравнение с обявените стойности и посоченият клас на енергийна ефективност не е по-благоприятен за доставчика в сравнение с класа, определен от обявените стойности; както и

в)

когато органите на държавата членка изпитват единиците от модела, определените стойности отговарят на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 9, където „определена стойност“ означава средноаритметичната измерена стойност на даден параметър за изпитаните единици или средноаритметичната стойност на стойностите на параметъра, изчислени по стойностите на други измерени величини.

3.

Ако не са постигнати резултатите по точка 2, букви а), б) или в), моделът и всички посочени в техническата документация на доставчика еквивалентни модели трябва да бъдат считани за несъответстващи на изискванията по настоящия регламент.

4.

Органите на държавата членка предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията веднага след вземане на решението за несъответствие на модела съгласно точка 3 от настоящото приложение.

Органите на държавите членки трябва да прилагат само тези контролни допустими отклонения, които са посочени по-долу в таблица 9, и да използват само процедурата, описана в настоящото приложение. За параметрите в таблица 9 не се прилагат никакви други допустими отклонения като например определените в хармонизирани стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Таблица 9

Контролни допустими отклонения

Параметър

Размер на извадката с образци за изпитване

Контролни допустими отклонения

Консумация в режим „включен“ при максимална мощност Pon [W]:

 

 

Pon ≤ 2W

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 0,20 W.

2W < Pon ≤ 5W

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %.

5W < Pon ≤ 25W

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 5 %.

25W < Pon ≤ 100W

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 5 %.

100W < Pon

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 2,5 %.

Фактор на мощността [0-1]

10

Определената стойност не трябва да бъде по-малка от обявената стойност минус 0,1 единици.

Полезен светлинен поток Φuse [lm]

10

Определената стойност не трябва да бъде по-малка от обявената стойност минус 10 %.

Консумация в режим на готовност Psb и консумация в мрежови режим на готовност Pnet [W]

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 0,10 W.

CRI и R9 [0-100]

10

Определената стойност не трябва да бъде по-малка от обявената стойност с повече от 2,0 единици.

Фликер [Pst LM] и стробоскопичен ефект [SVM]

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %.

Устойчивост на цвета [прагове на цветоразличаване по елипсата на Макадам]

10

Определеният брой прагове на цветоразличаване не трябва да надвишава обявения брой прагове на цветоразличаване. Центърът на елипсата на Макадам е центърът, обявен от доставчика с отклонение от 0,005 единици.

Ъгъл на светлинния сноп (градуси)

10

Определената стойност не трябва да се отклонява от обявената стойност с повече от 25 %.

Общо светоодаване при захранване от електрическата мрежа ηTM [lm/W]

10

Определената стойност (отношение) не трябва да бъде по-малка от обявената стойност минус 5 %.

Експлоатационен фактор (за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди)

10

Определеният XLMF% на изпитваните образци не трябва да бъде по-нисък от XLMF, MIN% според текста на приложение V към Регламент (ЕС) 2019/2020 на Комисията (1).

Коефициент на дълготрайност (за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди)

10

След приключване на изпитването за издръжливост съгласно приложение V към Регламент (ЕС) 2019/2020 трябва да функционират най-малко 9 светлинни източника от изпитваните образци.

Експлоатационен фактор (за луминесцентни светлинни източници (FL) и светлинни източници с газов разряд с висок интензитет (HID))

10

Определената стойност не трябва да бъде по-ниска от 90 % от обявената стойност.

Коефициент на дълготрайност (за луминесцентни светлинни източници (FL) и светлинни източници с газов разряд с висок интензитет (HID))

10

Определената стойност не трябва да бъде по-ниска от обявената стойност.

Условна чистота на цвета [%]

10

Определената стойност не трябва да бъде по-малка от обявената стойност минус 5 %.

Корелирана цветна температура [K]

10

Определената стойност не трябва да се отклонява от обявената стойност с повече от 10 %.

Върхов светлинен интензитет [cd]

10

Определената стойност не трябва да се отклонява от обявената стойност с повече от 25 %.

За линейни светлинни източници, чийто мащаб да може да се променя, но с много голяма дължина, като светодиодни ленти или гирлянди, при изпитването за проверка органите за надзор на пазара следва да вземат предвид дължина от 50 cm или ако там мащабът на светлинния източник не може да се променя, най-близката стойност до 50 cm. Доставчикът на светлинния източник следва да укаже коя пусково-регулираща апаратура е подходяща за тази дължина.

Когато органите за надзор на пазара правят проверка дали даден продукт е светлинен източник, те сравняват измерените стойности на координатите на цветносттта (x и y), светлинния поток, плътността на светлинния поток и индекса на цветопредаване направо с граничните стойности, заложени в определението за светлинен източник в член 2 от настоящия регламент, без да прилагат никакви отклонения. Ако някоя от 10-те единици от извадката на изпитваните образци отговаря на условията за светлинен източник, продуктовият модел се счита за светлинен източник.

Светлинните източници, които позволяват на крайния потребител, независимо дали ръчно или автоматично, директно или дистанционно, да регулира светлинния интензитет, цвета, корелираната цветна температура, спектъра и/или ъгъла на светлинния сноп на излъчваната светлина, се оценяват при базовите контролни настройки.


(1)  Регламент (ЕС) 2019/2020 от 1 октомври 2019 г. за определяне на изисквания за екопроектиране на светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура в съответствие с Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 244/2009, (ЕО) № 245/2009 и (ЕС) № 1194/2012 на Комисията (вж. страница 209 от настоящия брой на Официален вестник).


5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/102


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2016 НА КОМИСИЯТА

от 11 март 2019 година

за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на хладилни уреди и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1060/2010 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (1), и по-специално член 11, параграф 5 и член 16, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2017/1369 оправомощава Комисията да приема делегирани актове по отношение на етикетирането или преобразуването на скалата на етикетите на продуктови групи, които имат значителен потенциал за икономии на енергия и, когато е уместно, на други ресурси.

(2)

Разпоредби относно енергийното етикетиране на домашните хладилни уреди бяха установени с Делегиран регламент (ЕС) № 1060/2010 на Комисията (2).

(3)

В Съобщение на Комисията COM(2016)773 (3) (работен план за екопроектирането), издадено от Комисията в изпълнение на член 16, параграф 1 от Директива № 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4), са определени работни приоритети съгласно рамката за екопроектирането и енергийното етикетиране за периода 2016—2019 г. В работния план за екопроектирането са определени продуктовите групи, свързани с енергопотреблението, които трябва да бъдат считани за приоритетни при предприемането на подготвителни проучвания и евентуалното приемане на мерки за изпълнение, както и при прегледа на Регламент (ЕО) № 643/2009 на Комисията (5) и Делегиран регламент (ЕС) № 1060/2010.

(4)

Мерките от работния план за екопроектирането, съгласно оценка, имат потенциал да създадат над 260 TWh общи годишни икономии на крайна енергия през 2030 г., което се равнява на намаляване на емисиите на парников газ с около 100 милиона тона годишно през 2030 г. Хладилните уреди са една от продуктовите групи, включени в работния план за екопроектирането, с около 10 TWh годишни икономии на крайна енергия през 2030 г.

(5)

Домашните хладилни уреди са сред продуктовите групи, упоменати в член 11, параграф 5, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1369, за които Комисията следва да приеме делегиран акт за въвеждане на етикет с преобразувана скала от А до G.

(6)

В Делегиран регламент (ЕС) № 1060/2010 от Комисията се изисква редовно да преразглежда регламента в светлината на технологичния напредък.

(7)

Комисията преразгледа Регламент (ЕС) № 1060/2010, както се изисква в член 7 от него, и анализира техническите, екологичните и икономическите аспекти на хладилните уреди, както и поведението на потребителите в реални условия. Преразглеждането беше извършено в тясно сътрудничество със заинтересовани страни от Съюза и от трети държави. Резултатите от преразглеждането бяха публикувани и представени пред Консултативния форум, създаден с член 14 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(8)

Заключението от прегледа беше, че е необходимо да се въведат преразгледаните изисквания за енергийното етикетиране на домашните хладилни уреди.

(9)

Заключението от прегледа беше, че потреблението на електроенергия от продуктите, които са предмет на настоящия регламент, може в значителна степен да бъде намалено допълнително чрез прилагане на мерки за енергийния етикет, насочени към хладилните уреди.

(10)

Хладилните уреди с функция за директна продажба следва да бъдат предмет на отделен регламент за енергийно етикетиране.

(11)

Фризерите тип ракла, включително професионалните фризери тип ракла, следва да попадат в обхвата на настоящия регламент, тъй като не са обхванати от Регламент (ЕС) 2015/1094 на Комисията (6) и могат да бъдат използвани в друг контекст, различен от професионалния.

(12)

Охладителите за вино и хладилните уреди с ниско ниво на шума (напр. минибаровете), включително тези с прозрачни врати, нямат функция за директна продажба. Охладителите за вино обикновено се използват в домашни условия или в ресторанти, докато минибаровете обикновено се използват за хотелски стаи. Следователно, охладителите за вино и минибаровете, включително тези с прозрачни врати, следва да попадат в обхвата на настоящия регламент.

(13)

Хладилните уреди, които се излагат на търговски изложения следва да бъдат с енергийния етикет, ако първият екземпляр от модела вече е пуснат на пазара или е пуснат на пазара по време на търговското изложение.

(14)

Потребената от домашните хладилни уреди електроенергия представлява значителен дял от общото потребление на електроенергия на домакинствата в Съюза. Освен вече постигнатите подобрения на енергийната ефективност, има значителни възможности за допълнително намаляване на енергопотреблението на домашните хладилни уреди.

(15)

Прегледът показа, че потреблението на електроенергия от продуктите, които са предмет на настоящия регламент, може значително да бъде намалено допълнително чрез прилагане на мерки за енергийно етикетиране, насочени към енергийната ефективност и годишното енергопотребление. За да могат крайните потребители да вземат информирано решение, следва също така да бъде включена информация относно въздушния шум и типовете отделения.

(16)

Съответните продуктови параметри следва да се измерват, като се използват надеждни, точни и възпроизводими методи. В тези методи следва да се отчитат признатите най-съвременни измервателни методи, включително, когато са налични, хармонизирани стандарти, приети от европейските органи по стандартизация, както са изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7).

(17)

За да се подобри ефективността на настоящия регламент, продуктите, които автоматично променят експлоатационните си показатели в условията на изпитване, с цел подобряване на обявените параметри, следва да бъдат забранени.

(18)

Като се признава ръстът на продажбите на продукти, свързани с енергопотреблението, посредством интернет платформи за хостинг, вместо направо от уебсайтове на доставчици, следва да се поясни, че интернет платформите за продажби следва да са отговорни за осигуряване на изобразяването на етикета, предоставен от доставчика, в близост до цената. Те следва да информират доставчика за това задължение, но не следва да са отговорни за точността или съдържанието на предоставените етикет и продуктов информационен лист. Въпреки това, в приложение на член 14, параграф 1, буква б) от Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (8) за електронната търговия, такива интернет платформи за хостинг следва да действат експедитивно за премахването или блокирането на достъпа до информация за съответния продукт, ако им е известно наличието на несъответствие (напр. липсваща, непълна или неточна информация в етикета или в продуктовия информационен лист), например ако са били уведомени от органа за надзор на пазара. Даден доставчик, продаващ директно на крайните потребители чрез собствения си уебсайт, е обхванат от задълженията за продажбите от разстояние, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(19)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, бяха обсъдени в Консултативния форум и от експертите от държавите членки в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(20)

Поради това Делегиран регламент (ЕС) № 1060/2010 следва да бъде отменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   Настоящият регламент определя изисквания за етикетирането и предоставянето на допълнителна продуктова информация за хладилните уреди, захранвани от електрическата мрежа, с обем, по-голям от 10 и по-малък или равен на 1 500 литра.

2.   Настоящият регламент не се прилага по отношение на:

а)

професионални хладилни шкафове за съхранение и бързоохлаждащи шкафове с изключение на професионалните фризери тип ракла;

б)

хладилни уреди с функция за директна продажба;

в)

преносими хладилни уреди;

г)

уреди, чиято основна функция не е съхранението на хранителни продукти посредством охлаждане.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„мрежа“ или „електрическа мрежа“ означава захранване от електроразпределителната мрежа с променливо напрежение 230 (± 10 %) волта с честота 50 Hz;

2)

„хладилен уред“ означава изолиран шкаф с едно или повече отделения, в които се поддържат определени температури, който се охлажда с естествена или принудителна конвекция, при която охлаждането се получава чрез един или няколко потребяващи енергия процеси;

3)

„отделение“ означава оградено пространство в даден хладилен уред, отделено от другите отделения със стена, контейнер или подобна конструкция, и което е пряко достъпно през една или повече външни врати, като самото то може да бъде разделено на подотделения. За целите на настоящия регламент, ако не е посочено друго, „отделение“ се отнася едновременно за отделения и подотделения;

4)

„външна врата“ е частта от шкаф, която може да бъде преместена или отстранена най-малкото с цел да се позволи на полезното съдържание да бъде преместено от външната страна на шкафа във вътрешността или обратното;

5)

„подотделение“ означава затворено пространство в дадено отделение, което е с различен работен температурен интервал от отделението, в което се намира;

6)

„общ обем“ (V) означава обемът на пространството, ограничено от вътрешните стени на хладилния уред, равен на сбора от обемите на отделенията, изразен в dm3 или литри;

7)

„обем на отделение“ (Vc ) означава обемът на пространство, ограничено от вътрешните стени на отделението, изразен в dm3 или литри;

8)

„професионален охладителен шкаф за съхранение“ означава изолиран хладилен уред, състоящ се от едно или повече отделения, достъпни чрез една или повече врати или чекмеджета, който е способен постоянно да поддържа температурата на хранителните продукти в определени граници на работната температура на охлаждане или замразяване, като използва цикъл на сгъстяване на парите, и е предназначен за съхранение на хранителни продукти в небитова среда, но не за излагане пред клиенти или за достъп на клиенти, както е определено в Регламент (ЕС) 2015/1095 на Комисията (9);

9)

„бързоохлаждащ шкаф“ означава изолиран хладилен уред, предназначен предимно за бързо охлаждане на горещи храни до под 10 °С в случай на охлаждане и под –18 °С в случай на замразяване, както е определено в Регламент (ЕС) 2015/1095;

10)

„професионален фризер тип ракла“ означава фризер, чиито отделения са достъпни от горната страна на уреда, или който има както достъпни отгоре отделения, така и вертикални отделения, но брутният обем на достъпните отгоре отделения надвишава 75 % от общия брутен обем на уреда и който се използва за съхранение на хранителни продукти в недомашна среда;

11)

„фризер“ означава хладилен уред само с отделения 4 звезди;

12)

„отделение за дълбоко замразяване“ или „отделение 4 звезди“ означава отделение за замразяване със зададена температура и условия на съхранение при –18 °C и което отговаря на изискванията за капацитета на замразяване;

13)

„отделение за замразяване“ означава тип отделение с температура, равна на или по-ниска от 0 °C; това са отделения 0 звезди, 1 звезда, 2 звезди, 3 звезди или 4 звезди, както са определени в таблица 3 от приложение IV;

14)

„тип отделение“ означава обявеният тип отделение в съответствие с експлоатационните параметри на охлаждане Tmin, Tmax, Tc и други, както са определени в таблица 3 от приложение IV;

15)

„целева температура“ (Tc) означава еталонната температура в дадено отделение „c“, определена в таблица 3 от приложение IV по време на изпитването и представлява температурата за изпитване на енергопотреблението, изразена като средна стойност по време и за набор от датчици;

16)

„минимална температура“ (Tmin) означава минималната температура в дадено отделение по време на изпитването на съхранение, както е определена в таблица 3 от приложение IV;

17)

„максимална температура“ (Tmax) означава максималната температура в дадено отделение по време на изпитването на съхранение, както е определена в таблица 3 от приложение IV;

18)

„отделение 0 звезди“ и „ледогенераторно отделение“ означава отделение за замразяване със зададена температура и условия на съхранение 0 °C, определени в таблица 3 от приложение IV;

19)

„отделение 1 звезда“ означава отделение за замразяване със зададена температура и условия на съхранение –6 °C, както е определено в таблица 3 от приложение IV;

20)

„отделение 2 звезди“ означава отделение за замразяване със зададена температура и условия на съхранение -12 °C, както е определено в таблица 3 от приложение IV;

21)

„отделение 3 звезди“ означава отделение за замразяване със зададена температура и условия на съхранение -18 °C, както е определено в таблица 3 от приложение IV;

22)

„хладилен уред с функция за директна продажба“ означава хладилен уред, използван с цел излагане и продажба на клиентите на продукти с определена температура под околната температура, пряко достъпни чрез открити страни или през една или повече врати или чекмеджета, или и двете, включително и шкафове с пространства за съхранение или подпомагано поднасяне на продукти, които не са достъпни за клиентите, и с изключение на минибарове и охладители за вино, както е определено в Регламент (ЕС) 2019/2024 на Комисията (10);

23)

„минибар“ означава хладилен уред с общ обем най-много 60 литра, чието основно предназначение е съхранението и продажбата на хранителни продукти в хотелски стаи и подобни помещения;

24)

„охладител за вино“ означава специализиран хладилен уред за съхраняване на вино, с точно регулиране на температурата за условията на съхранение и зададена температура на отделението за съхранение на вино, определена в таблица 3 от приложение IV, и с предвиденимерки против вибрации;

25)

„специализиран хладилен уред“ означава хладилен уред, който има само един вид отделение;

26)

„отделение за съхранение на вино“ означава незамразяващо отделение със зададена температура 12 °C, влажност в интервала 50—80 % и условия на съхранение в интервала 5—20 °С, както е определено в таблица 3 от приложение IV;

27)

„незамразяващо отделение“ означава тип отделение с температура, равна на или по-висока от 4 °C; това са отделение за трайни продукти, охладител за вино, отделение тип „зимник“ или отделение за пресни храни, като условията на съхранение и зададените температури са определени в таблица 3 от приложение IV;

28)

„отделение за трайни продукти“ означава незамразяващо отделение със зададена температура 17 °C и условия на съхранение, вариращи от 14 °C до 20 °С, както е определено в таблица 3 от приложение IV;

29)

„отделение тип „зимник“ означава незамразяващо отделение със зададена температура 12 °C и условия на съхранение, вариращи от 12 °C до 14 °С, както е определено в таблица 3 от приложение IV;

30)

„отделение за пресни храни“ означава незамразяващо отделение със зададена температура 4 °C и условия на съхранение от 0 °C до 8 °C, както е определено в таблица 3 от приложение IV;

31)

„преносим хладилен уред“ означава хладилен уред, който може да се използва там където няма достъп до електроразпределителната мрежа и който използва електрически ток със свръхниско напрежение (<120V DC) или гориво, или и двете, в качеството им на източник на енергия за охладителната функция, включително хладилен уред, който в допълнение на електрическия ток със свръхниско напрежение или горивото, или и двете, може да работи и свързан към електроразпределителната мрежа. Уред, пуснат на пазара с преобразувател променлив ток/постоянен ток, не представлява преносим хладилен уред;

32)

„хранителни продукти“ означава храни, съставки, напитки и други продукти, включително вино, чиято основна употреба е за консумация и които е необходимо да бъдат охлаждани до определена температура;

33)

„място на продажба“ означава място, където хладилни уреди се излагат или предлагат за продажба, дават се под наем или се предлагат на изплащане.

34)

„уред за вграждане“ означава хладилен уред, който е проектиран, изпитан и предлаган изключително с цел:

а)

монтиране в ниша или ограждане (отгоре, отдолу и отстрани) с панели;

б)

здраво закрепване към страничните, горната или долната страна на нишата или панелите; както и

в)

оборудване с неразделна заводска лицева част или с лицева част по желание на клиента;

35)

„индекс за енергийна ефективност“ (ИЕЕ) означава числов индекс за относителната енергийна ефективност на даден хладилен уред, изразена в проценти, както е определено точка 5 от приложение IV.

За целите на приложенията към настоящия регламент, в приложение I са дадени допълнителни определения.

Член 3

Задължения на доставчиците

1.   Доставчиците гарантират, че:

а)

всеки хладилен уред се доставя с отпечатан етикет във формата, определен в приложение III;

б)

параметрите от продуктовия информационен лист, определени в приложение V, са вписани в продуктовата база данни;

в)

при изрично искане на търговеца, продуктовият информационен лист се предоставя в печатна форма;

г)

съдържанието на техническата документация, определено в приложение VI, се въвежда в продуктовата база данни;

д)

всяка визуална реклама за определен модел хладилен уред съдържа класа на енергийна ефективност и диапазона на класовете на енергийната ефективност, присъстващи върху етикета, в съответствие с приложение VII и приложение VIII;

е)

всеки технически рекламен материал, отнасящ се за конкретен модел хладилен уред, включително технически рекламни материали в интернет, в който се описват конкретни технически параметри на продукта, съдържа класа на енергийна ефективност на този модел и диапазона на класовете на енергийната ефективност, присъстващи върху етикета, в съответствие с приложение VII;

ж)

за всеки модел хладилен уред на търговците е предоставен електронен етикет във формата и с информацията, определени в приложение III;

з)

за всеки модел хладилен уред на търговците се предоставя електронен продуктов лист, определен в приложение V.

2.   Класът на енергийна ефективност се определя въз основа на индекса за енергийна ефективност, изчислен в съответствие с приложение II.

Член 4

Задължения на търговците

Търговците гарантират, че:

а)

всеки хладилен уред на мястото на продажба, включително на търговски изложения, е с етикет, предоставен от доставчиците в съответствие с член 3, параграф 1, буква а), като етикетът за уредите за вграждане се поставя по такъв начин, че да бъде ясно видим, а за всички други хладилни уреди — по такъв начин, че да бъде ясно видим на външната страна на лицето или отгоре на хладилния уред;

б)

в случай на продажба от разстояние, етикетът и продуктовият информационен лист се предоставят в съответствие с приложения VII и VIII;

в)

всяка визуална реклама за определен модел хладилен уред, в това число по интернет, съдържа класа на енергийна ефективност и диапазона на класовете на енергийната ефективност, присъстващи в етикета, в съответствие с приложение VII;

г)

всеки технически рекламен материал, отнасящ се за конкретен модел хладилен уред, включително технически рекламни материали в интернет, в който се описват конкретни технически параметри на продукта, съдържа класа на енергийна ефективност на този модел и диапазона на класовете на енергийната ефективност, присъстващи в етикета, в съответствие с приложение VII;

Член 5

Задължения на интернет платформите, осигуряващи хостинг

Когато доставчик на услуги за съхраняване на информация (хостинг), както е посочено в член 14 от Директива 2000/31/ЕО, позволява пряката продажба на хладилни уреди чрез своя интернет сайт, доставчикът на услуги осигурява показването на електронния етикет и електронния продуктов информационен лист, предоставени от търговеца, на изобразяващото устройство, в съответствие с разпоредбите на приложение VIII, и уведомява търговеца за задължението да ги показва.

Член 6

Измервателни методи

Информацията, предоставяна по членове 3 и 4, трябва да бъде получена чрез надеждни, точни и възпроизводими измервателни и изчислителни методи, които са съобразени с признатите най-съвременни измервателни и изчислителни методи, определени в приложение IV.

Член 7

Процедура за проверка за целите на надзора на пазара

Когато извършват проверките за надзор на пазара, посочени в член 8, параграф 3 от Директива (ЕС) 2017/1369, държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IX.

Член 8

Преглед

Комисията извършва преглед на настоящия регламент в светлината на технологичния напредък и представя на Консултативния форум резултатите, включително, ако е целесъобразно, проект на предложение за преразглеждане в резултат на този преглед, не по-късно от 25 декември 2025 г. При този преглед, наред с другото, се извършва оценка на възможността за:

а)

обръщане на внимание на аспектите на кръговата икономика;

б)

въвеждане на символи за отделенията, които могат да спомогнат за намаляване на хранителните отпадъци; и

в)

въвеждане на символи за годишното енергопотребление.

Член 9

Отменяне

Делегиран регламент (ЕС) № 1060/2010 се отменя, считано от 1 март 2021 г.

Член 10

Преходни мерки

От 25 декември 2019 г. до 28 февруари 2021 г., продуктовият фиш, който се изисква съгласно член 3, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 1060/2010, може да бъде предоставян посредством продуктовата база данни, вместо да се предоставя в печатна форма заедно с продукта. В такъв случай доставчикът гарантира, че при изрично искане на търговеца, продуктовият фиш се предоставя на разположение в печатна форма.

Член 11

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 март 2021 г. Въпреки това, член 10 се прилага от 25 декември 2019 г., а член 3, параграф 1, букви а), б) и в) от член 3 се прилагат от 1 ноември 2020 г. година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 11 март 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 1.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 1060/2010 на Комисията от 28 септември 2010 г. за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на домашни хладилни уреди (ОВ L 314, 30.11.2010 г., стр. 17).

(3)  Съобщение на Комисията. Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г., COM(2016)773 final, 30.11.2016 г.

(4)  Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10).

(5)  Регламент (ЕО) № 643/2009 на Комисията от 22 юли 2009 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на домашни хладилни уреди (ОВ L 191, 23.7.2009 г., стр. 53).

(6)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/1094 на Комисията от 5 май 2015 г. за допълнение на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на професионални хладилни шкафове за съхранение (ОВ L 177, 8.7.2015 г., стр. 2).

(7)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(8)  Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 г. за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (Директива за електронната търговия) (ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1).

(9)  Регламент (ЕС) 2015/1095 на Комисията от 5 май 2015 г. за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на професионални хладилни шкафове за съхранение, бързоохлаждащи шкафове, кондензационни агрегати и технологични охладители (ОВ L 177, 8.7.2015 г., стр. 19).

(10)  Регламент (ЕС) 2019/2024 на Комисията от 1 октомври 2019 година за определяне на изисквания за екопроектиране на хладилни уреди с функция за директна продажба съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (вж. страница 313 от настоящия брой на Официален вестник).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения, приложими за приложенията

Прилагат се следните определения:

1)

„код за бърз отговор (QR)“ означава матричен баркод, присъстващ върху енергийния етикет на модела на продукта, който отвежда до информацията за този модел, намираща се в публично достъпната част на продуктовата база данни;

2)

„годишно енергопотребление“ (AE) означава среднодневното енергопотребление, умножено по 365 (дните в годината), изразено в киловатчасове (kWh) и изчислено в съответствие с точка 3 от приложение IV;

3)

„дневно енергопотребление“ (Edaily ) означава електроенергията, използвана от даден хладилен уред за 24 часа при стандартните условия, изразено в киловатчасове за 24 часа (kWh/24h) и изчислено в съответствие с точка 3 от приложение IV;

4)

„капацитет на замразяване“ означава количеството пресни хранителни продукти, което може да бъде замразено в отделението за замразяване за 24 часа. той не трябва да е по-малък от 4,5 kg за 24 часа на 100 литра от обема на отделението за замразяване, с минимална стойност от 2,0 kg/24 h;

5)

„отделение за лесно развалящи се храни“ означава отделение, което може да регулира средната си температура в определен интервал, без потребителят да коригира настройките му, като целевата му температура е 2 °C, а условията на съхранение варират от –3 °C до 3 °C, както е определено в таблица 3 от приложение IV;

6)

„емисия на въздушен шум“ означава нивото на звуковата мощност на хладилен уред, изразено в dB(A) re 1 pW (с корекция по крива A);

7)

„противокондензационен нагревател“ означава нагревател, който предотвратява образуването на кондензат върху хладилния уред;

8)

„регулиран от околните условия противокондензационен нагревател“ означава противокондензационен нагревател, чиято нагревателна мощност зависи или от околната температура, или от околната влажност, или и от двете;

9)

„спомагателна енергия“ (Eaux ) означава енергията, използвана от регулиран от околните условия противокондензационен нагревател, изразена в киловатчаса на година (kWh/год.).

10)

„дозатор“ означава устройство, което при поискване подава охладено или замразено съдържание от хладилен уред, например дозаторите за лед на кубчета или за охладена вода;

11)

„отделение с променлива температура“ означава отделение, предназначено да се използва като два (или повече) различни типа отделения (например отделение, което може да бъде или отделение за пресни храни или отделение за замразяване) и което може да бъде настроено от потребителя да поддържа постоянно работния температурен интервал, приложим за всеки от обявените типове отделения. Отделение, предназначено за използване само като един тип отделение, но което може също така да отговаря на условията за съхранение за други типове отделения (например отделение за лесно развалящи се храни, което може също така да отговаря на изискванията за 0 звезди), не е отделение с променлива температура;

12)

„мрежа“ означава комуникационна инфраструктура с топология от връзки, архитектура, включително физическите компоненти, принципи на организация, комуникационни процедури и формати (протоколи);

13)

„секция 2 звезди“ означава част от отделение 3 или 4 звезди, която няма отделна врата за достъп или капак и в която зададената температура и условията на съхранение са –12 °C;

14)

„климатичен клас“ означава интервалът на околната температура, както е определен в точка 1, буква й) от приложение IV, в който са предназначени да се използват хладилните уреди, и за който едновременно във всички отделения са постигнати необходимите условия на съхранение, определени в таблица 3 от приложение IV;

15)

„период на обезскрежаване и възстановяване“ означава периодът от началото на цикъла за контрол на обезскрежаването до възстановяването на устойчиви работни условия;

16)

„автоматично обезскрежаване“ означава функция, при която отделенията се обезскрежават без намесата на потребителя за задействане на премахването на натрупания лед, при всякакви настройки на температурата, или за възстановяване на нормалната работа, като освобождаването от водата от обезскрежаването става автоматично;

17)

„вид обезскрежаване“ означава методът за премахване натрупването на скреж върху изпарителя(ите) на хладилния уред; т.е. автоматично или ръчно обезскрежаване;

18)

„ръчно обезскрежаване“ означава липсата на функция за автоматично обезскрежаване;

19)

„хладилен уред с ниско ниво на шума“ означава хладилен уред без сгъстяване на парите и с емисия на въздушен шум по-ниска от 27 децибела с корекция по крива А по отношение на 1 пиковат (dB(A) re 1 pW);

20)

„консумирана мощност в условия на установен режим“ (P ss) означава средната консумирана мощност в условия на установен режим, изразена във ватове (W);

21)

„завишение на енергопотреблението при обезскрежаване и възстановяване“ (ΔΕ d-f ) означава допълнителното средно енергопотребление при операции на обезскрежаване и възстановяване, изразено във ватчасове (Wh);

22)

„интервал на обезскрежаване“ (td-f ) означава представителният среден интервал, изразен в часове (h), между даден момент на включване на нагревателя за обезскрежаване и момента на следващото му включване в два последователни цикъла на обезскрежаване и възстановяване; или ако няма нагревател за обезскрежаване, между даден момент на изключване на компресора и момента на следващото му изключване в два последователни цикъла на обезскрежаване и възстановяване;

23)

„коефициент на натоварване“ (L) означава коефициент, който взема предвид допълнителния (над това, което вече е взето предвид чрез по-високата средна околна температура при изпитване) охладителен товар от въвеждането на топли храни, като стойностите са определени в точка 3, буква а) от приложение IV;

24)

„стандартно годишно енергопотребление“ (SAE) означава годишното енергопотребление на хладилния уред, изразено в киловатчасове на година (kWh/год.) и изчислено в съответствие с точка 4 от приложение IV;

25)

„комбиниран параметър“ (C) означава моделиращ параметър, който отчита ефекта на полезно взаимодействия при комбинирането на различните типове отделения в един уред, като стойностите са определени в таблица 4 от приложение IV;

26)

„коефициент на топлинни загуби от вратата“ (D) означава компенсационен коефициент за комбинираните уреди според броя на отделенията с различна температура или броя на вратите, в зависимост от това коя стойност е по-малката, и е определен в таблица 5 от приложение IV. За този коефициент, „отделение“ не се отнася до подотделение;

27)

„комбиниран уред“ означава хладилен уред, който има отделения от повече от един тип, от които най-малко едно е незамразяващо отделение;

28)

„коефициент на обезскрежаване“ (Ac ) означава компенсационен коефициент, който взема предвид видът обезскрежаване на хладилния уред — автоматично или ръчно, като стойностите са определени в таблица 5 от приложение IV;

29)

„коефициент за вграждане“ (Bc ) означава компенсационен коефициент, който отчита дали хладилният уред е вграден или свободностоящ, като стойностите са определени в таблица 5 от приложение IV;

30)

„свободностоящ уред“ означава хладилен уред, който не е уред за вграждане;

31)

„Mc“ и „Nc“ означават моделиращи параметри, които вземат предвид зависимостта на енергопотреблението от обема, като стойностите са определени в таблица 4 от приложение IV;

32)

„термодинамичен параметър“ (rc ) означава моделиращ параметър, който привежда стандартното годишно енергопотребление към околна температура от 24 °C, като стойностите са определени в таблица 4 от приложение IV;

33)

„габаритни размери“ означава пространството, заемано от хладилния уред (височина, ширина и дълбочина) при затворени врати или капаци, изразено в милиметри (mm);

34)

„време на покачване на температурата“ означава времето, което е необходимо след прекъсване на работата на охладителната система, за покачване на температурата в отделение 3 или 4 звезди от – 18 на – 9 °C, изразено в часове (h);

35)

„зимна настройка“ означава функция за управление за комбинирани уреди с един компресор и един термостат, която в съответствие с инструкциите на доставчика може да се използва при околни температури, по-ниски от +16 °C, и представлява превключващо устройство или функция, гарантиращи, че дори и да не е необходимо за отделението, в което се намира термостатът, компресорът продължава да работи, за да поддържа подходящата температура на съхранение в другите отделения;

36)

„бързо замразяване“ означава функция, задействана от крайния потребител в съответствие с инструкциите на доставчика, която намалява температурата на съхранение в отделението(ята) за замразяване с цел постигане на по-бързо замразяване на незамразени хранителни продукти.

37)

„отделение за дълбоко замразяване“ или „отделение 4 звезди“ означава отделение за замразяване със зададена температура и условия на съхранение при –18 °C и което отговаря на изискванията за капацитета на замразяване;

38)

„начин за визуализиране“ означава всеки екран, включително сензорен екран или приспособление на база друга технология за визуализиране, използвани за показване на потребителя на съдържание от интернет;

39)

„сензорен екран“ означава екран, който реагира на докосване, като например екран на таблет, планшетен компютър или смартфон;

40)

„вложено показване“ означава интерфейс за визуализиране, чрез който се осъществява достъп до изображение или набор от данни посредством щракване с мишката, посочване с мишката или разширяване върху сензорен екран на друго изображение или набор от данни;

41)

„алтернативен текст“ означава текст, представен като алтернатива на графично изображение, даващ възможност информацията да бъде представена в неграфична форма, в случай че устройствата за визуализиране не могат да възпроизведат графиката, или като помощно средство за осигуряване на достъпност, например за входни данни за приложения за синтезиране на реч.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Класове на енергийна ефективност и класове на емисиите на въздушен шум

Класът на енергийна ефективност на хладилните уреди се определя на базата на индекса за енергийна ефективност (ИЕЕ), както е определен в таблица 1.

Таблица 1

Класове на енергийна ефективност на хладилните уреди

Клас на енергийна ефективност

Индекс за енергийна ефективност (ИЕЕ)

A

ИЕЕ ≤ 41

B

41 < ИЕЕ ≤ 51

C

51 < ИЕЕ ≤ 64

D

64 < ИЕЕ ≤ 80

E

80 < ИЕЕ ≤ 100

F

100 < ИЕЕ ≤ 125

G

ИЕЕ > 125

ИЕЕ на хладилните уреди се определя в съответствие с точка 5 от приложение IV.

Таблица 2

Класове на емисиите на въздушен шум

Емисии на въздушен шум

Клас на емисията на въздушен шум

< 30 dB(A) re 1 pW

A

≥ 30 dB(A) re 1 pW и < 36 dB(A) re 1 pW

B

≥ 36 dB(A) re 1 pW и < 42 dB(A) re 1 pW

C

≥ 42 dB(A) re 1 pW

D


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Етикет за хладилни уреди

1.   ЕТИКЕТ ЗА ХЛАДИЛНИ УРЕДИ С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ОХЛАДИТЕЛИТЕ ЗА ВИНО

1.1.   Етикет:

Image 62

1.2.   Етикетът съдържа следната информация:

I.

кода QR;

II.

име или търговска марка на доставчика;

III.

използван от доставчика идентификатор на модела;

IV.

скала на класовете на енергийната ефективност от А до G;

V.

класа на енергийна ефективност, определен в съответствие с приложение II;

VI.

годишното енергопотребление (AE), изразено в kWh годишно и закръглено до най-близкото цяло число;

VII.

 

сбора от обемите на отделенията за замразяване, изразен в литри и закръглен до най-близкото цяло число;

ако хладилният уред не съдържа отделение(я) за замразяване, пиктограмата и стойността в литри в VII се пропускат;

VIII.

 

сбора от обемите на отделението(ята) за лесно развалящи се храни и незамразяващото(ите) отделение(я), изразен в литри и закръглен до най-близкото цяло число;

ако хладилният уред не съдържа незамразващо(и) отделение(я) и отделение(я) за лесно развалящи се храни, пиктограмата и стойността в литри в VIII се пропускат;

IX.

емисия на въздушен шум, изразена в dB(A) re 1 pW и закръглена до най-близкото цяло число. Класът на емисиите на въздушен шум, както е определен в таблица 2;

X.

номера на настоящия регламент, който е „2019/2016“

2.   ЕТИКЕТ ЗА ОХЛАДИТЕЛИТЕ ЗА ВИНО

2.1.   Етикет:

Image 63

2.2.   Етикетът съдържа следната информация:

I.

код QR;

II.

име или търговска марка на доставчика;

III.

използван от доставчика идентификатор на модела;

IV.

скала на класовете на енергийната ефективност от А до G;

V.

класа на енергийна ефективност, определен в съответствие с приложение II;

VI.

AE, изразено в kWh годишно и закръглено до най-близкото цяло число;

VII.

броя стандартни бутилки за вино, които могат да бъдат съхранявани в охладителя за вино;

VIII.

емисия на въздушен шум, изразена в dB(A) re 1 pW и закръглена до най-близкото цяло число. Класът на емисиите на въздушен шум, както е определен в таблица 2;

IX.

номера на настоящия регламент, който е „2019/2016“

3.   ОФОРМЛЕНИЕ НА ЕТИКЕТА

3.1.   Оформление на етикета за хладилни уреди с изключение на охладителите за вино

Image 64

3.2.   Оформление на етикета за охладители за вино

Image 65

3.3.   Като:

а)

Етикетите трябва да са широки най-малко 96 mm и високи най-малко 192 mm. Когато етикетът се отпечатва в по-голям формат, съдържанието му, независимо от това, трябва да е с размери, пропорционални на спецификациите по-горе.

б)

Фонът на етикета е 100 % бял.

в)

Шрифтовете са Verdana и Calibri.

г)

Размерите и спецификациите на елементите, образуващи етикета, са както са указани в образците на етикетите за хладилни уреди и за охладители за вино.

д)

Цветовете са CMYK — синьозелен, пурпурен, жълт и черен, съгласно следния пример: 0,70,100,0: 0 % синьозелено, 70 % пурпурно, 100 % жълто, 0 % черно;

е)

Етикетът трябва да отговаря на всички изброени по-долу изисквания (номерацията се отнася за фигурите по-горе):

Image 66

цветовете на логотипа на ЕС са следните:

на фона: 100,80,0,0;

на звездите: 0,0,100,0;

Image 67

цветът на логотипа за енергия е следният: 100,80,0,0;

Image 68

кодът QR е в 100 % черен цвят;

Image 69

името на доставчика е в 100 % черен цвят и в получер шрифт Verdana 9 пункта;

Image 70

името на доставчика е в 100 % черен цвят и в получер шрифт Verdana 9 пункта;

Image 71

скалата от А до G е както следва:

буквите на скалата на енергийната ефективност са 100 % бели, а шрифтът е получер Calibri 19 пункта; буквите трябва да бъдат центрирани върху една ос на 4,5 mm от лявата страна на стрелките;

цветовете на скалата от A до G са следните:

Клас А: 100,0,100,0;

Клас B: 70,0,100,0;

Клас C: 30,0,100,0;

Клас D: 0,0,100,0;

Клас Е: 0,30,100,0;

Клас F: 0,70,100,0;

Клас G: 0,100,100,0;

Image 72

вътрешните разделителни линии са с дебелина 0,5 пункта, а цветът е 100 % черен;

Image 73

буквата на класа на енергийната ефективност е 100 % бяла, а шрифтът е получер Calibri 33 пункта. Върхът на стрелката на класа на енергийната ефективност и върхът на съответната стрелката на класа на енергийната ефективност са разположени на една линия. Буквата в стрелката на класа на енергийната ефективност е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, която е 100 % черна;

Image 74

стойността на годишното енергопотребление е в получер шрифт Verdana 28 пункта; „kWh/година“ е в нормален шрифт Verdana 18 пункта. Стойността и единицата са центрирани и са в 100 % черен цвят.

Image 75

пиктограмите трябва да бъдат, както са показани в образците на етикети и както следва:

линиите на пиктограмите са с дебелина 1,2 пункта, като те и текста (цифри и единици) са в 100 % черен цвят;

текстът под пиктограмата(ите) е в получер шрифт Verdana 16 пункта, като мерната единица е в нормален шрифт Verdana 12 пункта, като текстът е центриран под пиктограмата.

за хладилни уреди, с изключение на охладители за вино: ако уредът съдържа само отделение(я) за замразяване или само незамразяващо(и) отделение(я), на най-горния ред се изобразява само съответната пиктограма, както е определена в точка 1.2 VII и VIII, и се центрира между двете вертикални ограничителни линии на енергийния етикет;

пиктограма за емисиите на въздушен шум: стойността на децибелите във високоговорителя е в получер шрифт Verdana 12 пункта, като единицата „dB“ в нормален шрифт Verdana 9 пункта; диапазонът на класовете на шума (от А до D) се центрира под пиктограмата, като буквата на приложимия клас на шума е в получер шрифт Verdana 16 пункта, а другите букви на класовете на шума са в нормален шрифт Verdana 10 пункта;

Image 76

номерът на регламента е в 100 % черен цвят и в нормален шрифт Verdana 6 пункта.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Измервателни методи и изчисления

За целите на съответствието и проверката на съответствието с изискванията на настоящия регламент, измерванията и изчисленията се извършват, като се използват хармонизирани стандарти или други надеждни, точни и възпроизводими методи, които са съобразени с общопризнатите най-съвременни методи и са в съответствие с разпоредбите, определени по-долу. Номерата на тези хармонизирани стандарти са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз:

1.   Общи условия за провеждането на изпитвания:

а)

за хладилните уреди с противокондензационни нагреватели, които могат да бъдат включвани и изключвани от крайния потребител, противокондензационните нагреватели се включват и ако са регулируеми, се настройват на максимално греене, а в годишното енергопотребление (АЕ) се включват като дневно енергопотребление (Edaily );

б)

за хладилните уреди с регулирани от околните условия противокондензационни нагреватели, по време на измерването енергопотреблението регулираните от околните условия противокондензационни нагреватели се изключват или се елиминират по някакъв друг начин, ако е възможно;

в)

за хладилните уреди с дозатори, които могат да бъдат включвани и изключвани от крайния потребител, по време на изпитването за енергопотреблението дозаторите трябва да бъдат включени, но да не се използват;

г)

за измерване на енергопотреблението, отделенията с променлива температура трябва да работят при най-ниската температура, която може да бъде настроена от крайния потребител за непрекъснато поддържане на температурния интервал, както е определен в таблица 3, на типа отделение с най-ниската температура;

д)

за хладилни уреди, които могат да бъдат свързвани в мрежа, комуникационният модул трябва да бъде активиран, но не е необходимо наличието на определена форма на комуникация или обмен на данни, или и двете по време на изпитването за енергопотреблението. По време на изпитването за енергопотреблението, трябва да се гарантира, че устройството е свързано към мрежа;

е)

за експлоатационните показатели на отделенията за лесно развалящи се храни:

1)

за отделение с променлива температура, класифицирано като отделение за пресни храни или за лесно развалящи се храни, индексът за енергийна ефективност (ИЕЕ) се определя за всяко състояние на температурата, като се прилага най-високата стойност;

2)

отделението за лесно развалящи се храни трябва да може да регулира средната си температура в границите на определен интервал без потребителят да коригира неговите настройки, това може да бъде проверено по време на изпитванията за енергопотреблението при околна температура от 16 °C и 32 °C;

ж)

за отделенията с променлив обем, когато обемите на две отделения могат да бъдат променяни от крайния потребител едно спрямо друго, енергопотреблението и обемът се изпитват, когато обемът на отделението с по-високата зададена температура е нагласен на своята минимална стойност;

з)

специфичният капацитет на замразяване се изчислява като 12 пъти теглото на лекия товар, разделено на времето на замразяване, необходимо за понижаване на температурата на лекия товар от +25 на –18 °C при околна температура 25 °C, изразено в kg/12h и закръглено до първия знак след десетичната запетая; теглото на лекия товар е 3,5 kg на 100 литра обем на отделенията за замразяване, като минималната стойност е 2,0 kg;

и)

за отделения 4 звезди, специфичният капацитет на замразяване трябва да е такъв, че времето на замразяване за понижаване на температурата на лекия товар (3,5 kg/100 l) от +25 до –18 °C при околна температура от 25 °C, да е по-малко или равно на 18,5 часа;

й)

за определянето на климатичните класове, съкращенията за интервала на околната температура са SN, N, ST или T:

1)

разширеният умерен (SN) е с температурен интервал от 10 °C до 32 °C;

2)

умереният (N) е с температурен интервал от 16 °C до 32 °C;

3)

субтропичният (ST) е с температурен интервал от 16 °C до 38 °C; и

4)

тропичният (T) е с температурен интервал от 16 °C до 43 °C.

2.   Условия на съхранение и целеви температури според типа отделение:

В таблица 3 са определени условията на съхранение и целевата температура според типа отделение.

3.   Определяне на AE:

а)

За всички хладилни уреди, с изключение на хладилните уреди с ниски нива на шума:

Енергопотреблението се определя чрез изпитване при околни температури 16 °C и 32 °C.

За определяне на енергопотреблението, средните температури на въздуха във всяко отделение трябва да са равни или по-ниски от целевите температури, определени в таблица 3 за всеки тип отделение, обявено от доставчика. Стойностите над и под целевите температури по целесъобразност могат да се използват за оценка на енергопотреблението при целевата температура чрез интерполация.

Главните компоненти на енергопотреблението, които трябва да бъдат определени, са следните:

набор от стойности на консумираната мощност в устойчив режим (Pss ), изразени във W и закръглени до първия знак след десетичната запетая, като всяка е за определена околна температура и набор от температури на отделението, които не са непременно целевите температури;

представителното завишение на енергопотреблението при обезскрежаване и възстановяване (ΔΕ d-f ), изразено във Wh и закръглено до първия знак след десетичната запетая, за продукти с една или повече системи за автоматично обезскрежаване (всяка със собствен цикъл за управление на обезскрежаването), измерено при околна температура 16 °C (ΔΕ d-f16 ) и 32 °C (ΔΕ d-f32 );

интервал на обезскрежаване (td-f ), изразен в часове и закръглен до третия знак след десетичната запетая, за продукти с една или повече системи за обезскрежаване (всяка със собствен цикъл за управление на обезскрежаването), измерен при околни температури 16 °C (td-f16 ) и 32 °C (td-f32 ). td-f се определя за всяка система за определен интервал от условия;

за всяко проведено изпитване се събират Pss и ΔΕ d-f , за да се определи дневното енергопотребление при определена околна температура ET = 0,001 × 24 × (Pss + ΔΕ d-f /td-f ), изразено в kWh/24h, конкретно за използваните настройки;

Eaux, изразено в kWh/год. и закръглено до третия знак след десетичната запетая: Eaux е ограничено до регулирания от околните условия противокондензационен нагревател и се определя от консумираната мощност на нагревателя при редица околни температури и влажности, умножени по техните вероятности и сумирани; този резултат след това се умножава с коефициент за загубите, за да се отчетат утечките на топлина в отделението и последващото ѝ отвеждане от охладителната система.

Таблица 3

Условия на съхранение и зададена температура според типа отделение:

Група

Тип отделение

Забележка

Условия на съхранение

Tc

Tmin

Tmax

Наименование

Наименование

°C

°C

°C

Незамразяващи отделения

отделение за трайни продукти

 (1)

+14

+20

+17

охладител за вино

 (2)  (6)

+5

+20

+12

зимник

 (1)

+2

+14

+12

пресни храни

 (1)

0

+8

+4

Отделение за лесно

лесно развалящи се храни

 (3)

-3

+3

+2

Отделения за замразяване

0 звезди и ледогенератор

 (4)

н.п.

0

0

1 звезда

 (4)

н.п.

-6

-6

2 звезди

 (4)  (5)

н.п.

-12

-12

3 звезди

 (4)  (5)

н.п.

-18

-18

отделение за дълбоко замразяване (4 звезди)

 (4)  (5)

н.п.

-18

-18

н.п. = не се прилага

Всеки един от тези параметри, се определя посредством отделно изпитване или набор от изпитвания. Данните от измерванията се осредняват за изпитвателен период, взет, след като уредът е бил в експлоатация известно време. С цел подобряване на ефикасността и точността на изпитването, продължителността на изпитвателния период не е фиксирана. Тя трябва да е такава, че уредът да е в условия на установен режим през периода на изпитване. Това се валидира чрез сравняване на всички данни от този изпитвателен период с набор от критерии за стабилност и от това дали при тези условия на установен режим могат да се съберат достатъчно данни.

AE, изразено в kWh/год. и закръглено до втория знак след десетичната запетая, се изчислява, както следва:

AE = 365 × Edaily /L + Eaux

с

коефициент на натоварването L = 0,9 за хладилни уреди само с отделения за замразяване и L=1,0 за всички други уреди; и

с Edaily,, изразено в kWh/24h и закръглено до третия знак след десетичната запетая, изчислено от ET при околна температура 16 °C (E16 ) и при околна температура 32 °C (E32 ), както следва:

Edaily = 0,5 × (E16 + E32 )

където E16 и E32 са получени чрез интерполация от изпитването за енергопотреблението при целевите температури, определени в таблица 3.

б)

За хладилни уреди с ниски нива на шума:

Енергопотреблението се определя, както е предвидено в точка 3, буква а), но при околна температура 25 °C вместо при 16 °C и 32 °C.

Edaily , изразено в kWh/24h и закръглено до третия знак след десетичната запетая, за целите на изчисляването на AE, тогава е следното:

Edaily = E25

където E25 e ET при околна температура 25 °C и се получава чрез интерполация на изпитванията за енергопотреблението при целевите температури, изброени в таблица 3.

4.   Определяне на стандартното годишно енергопотребление (SAE):

а)

За всички хладилни уреди:

SAE, изразено в kWh/год. и закръглено до втория знак след десетичната запетая, се изчислява, както следва:

Formula

където

c е поредният номер на типа отделение в интервала от 1 до n, като n е общият брой на типовете отделения;

Vc , изразено в dm3 или литри и закръглено до първия знак след десетичната запетая, е обемът на отделението;

V, изразено в dm3 или литри и закръглено до най-близкото цяло число, е общият обем с Formula;

rc, Nc, Mc и C са моделиращи параметри, специфични за всяко отделение, като стойностите им са определени в таблица 4; и

Ac, Bc и D са компенсационни коефициенти със стойности, определени в таблица 5.

При извършване на горните изчисления за отделения с променлива температура, се избира типът отделение с най-ниската целева температура, за която е обявено, че то е подходящо.

б)

Моделиращи параметри по типове отделения за изчисляването на SAE:

Моделиращите параметри са определени в таблица 4.

Таблица 4

Стойности на моделиращите параметри по типове отделения

Тип отделение

rc  (1)

Nc

Mc

C

отделение за трайни продукти

0,35

75

0,12

между 1,15 и 1,56 за комбинирани уреди с отделения 3 или 4 звезди (2), 1,15 за други комбинирани уреди, 1,00 за други хладилни уреди

охладител за вино

0,60

отделение тип „зимник“

0,60

пресни храни

1,00

лесно развалящи се храни

1,10

138

0,12

0 звезди и ледогенератор

1,20

138

0,15

1 звезда

1,50

2 звезди

1,80

3 звезди

2,10

отделение за дълбоко замразяване (4 звезди)

2,10

в)

Компенсационни коефициенти по типове отделения за изчисляването на SAE:

Компенсационните коефициенти са определени в таблица 5.

Таблица 5

Стойности на компенсационните коефициенти по типове отделения

Тип отделение

Ac

Bc

D

 

Ръчно обезскрежаване

Автоматично обезскрежаване

Свободностоящ уред

Уред за вграждане уред

≤ 2 (3)

3 (3)

4 (3)

> 4 (3)

отделение за трайни продукти

1,00

1,00

1,02

1,00

1,02

1,035

1,05

охладител за вино

отделение тип „зимник“

пресни храни

лесно развалящи се храни

1,03

0 звезди и ледогенератор

1,00

1,10

1,05

1 звезда

2 звезди

3 звезди

отделение за дълбоко замразяване (4 звезди)

5.   Определяне на ИЕЕ:

ИЕЕ, изразен в % и закръглен до първия знак след десетичната запетая, се изчислява, както следва:

ИЕЕ = AE/SAE.


(1)   Tmin и Tmax са средните стойности, измерени през времето на изпитване (средни по време и за набор от датчици).

(2)  Колебанието на средната температура по време на изпитването за всеки датчик не трябва да надвишава ± 0,5 келвина (K). В периода на обезскрежаване и възстановяване средната стойност от всички датчици не трябва да се повишава с повече от 1,5 K над средната стойност за отделението.

(3)   Tmin и Tmax представляват моментните стойности по време на изпитването.

(4)   Tmax представлява максималната стойност, измерена по време на изпитването (максимална стойност по времето и за набор от датчици).

(5)  Ако отделението е с автоматично обезскрежаване, температурата (дефинирана като максималната от всички датчици) по време на обезскрежаването и възстановяването не трябва да се повишава с повече от 3,0 K.

(6)   Tmin и Tmax представляват средните стойности, измерени по време на изпитването (средни по време за всеки датчик) и определят максималния разрешен работен температурен обхват.

(1)  rc = (Ta-Tc)/20; с Ta=24 °C и Tc със стойности, определени в таблица 3.

(2)  C за комбинираните уреди с отделения 3 или 4 звезди се определя както следва:

където frzf е обемът на отделението 3 или 4 звезди Vfr като част от V с frzf=Vfr/V:

ако frzf ≤ 0,3, тогава C = 1,3 + 0,87 × frzf;

или ако 0,3 < frzf < 0,7, тогава C = 1,87 – 1,0275 × frzf;

или C=1,15.

(3)  брой на външните врати или отделенията, в зависимост от това коя стойност е по-малката.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Продуктов информационен лист

Съгласно член 3, параграф 1, буква б) доставчикът въвежда в продуктовата база данни информацията, определена в таблица 6. Ако хладилният уред съдържа няколко отделения от един и същ тип, редовете за тези отделения се повтарят. Ако даден тип отделение отсъства, параметрите и стойностите за отделението се отбелязват с „–“.

Таблица 6

Продуктов информационен лист

Име или търговска марка на доставчика:

Адрес на доставчика  (2) :

Идентификатор на модела:

Тип хладилен уред:

Уред с ниско ниво на шума:

[да/не]

Тип конструкция:

[вграден/свободностоящ]

охладител за вино

[да/не]

други хладилни уреди:

[да/не]

Основни параметри на продукта:

Параметър

Стойност

Параметър

Стойност

Габаритни размери (милиметри)

височина

x

Общ обем (dm3 или l)

x

ширина

x

дълбочина

x

ИЕЕ

x

Клас на енергийна ефективност

[A/B/C/D/E/F/G] (3)

Емисия на въздушен шум (dB(A) re 1 pW).

x

Клас на емисията на въздушен шум

[A/B/C/D] (3)

Годишно енергопотребление (kWh/год.)

х,xx

Климатичен клас:

[разширен умерен/умерен/субтропичен/тропичен]

Минимална околна температура (°C), за която хладилният уред е подходящ

x (3)

Максимална околна температура (°C), за която хладилният уред е подходящ

x (3)

Зимни настройки

[да/не]

 

Параметри на отделението:

Тип отделение

Параметри и стойности на отделението

Обем на отделението (dm3 или l)

Препоръчителна температура за оптимално съхранение на хранителните продукти (°C)

Тези настройки не трябва да противоречат на условията за съхранение, определени в таблица 3 от приложение IV

Капацитет на замразяване (kg/24 h)

Вид обезскрежаване (автоматично обезскрежаване = А, ръчно обезскрежаване = Р)

отделение за трайни продукти

[да/не]

х,x

x

[А/Р]

охладител за вино

[да/не]

х,x

x

[А/Р]

отделение тип „зимник“

[да/не]

х,x

x

[А/Р]

пресни храни

[да/не]

х,x

x

[А/Р]

лесно развалящи се храни

[да/не]

х,x

x

[А/Р]

0 звезди и ледогенератор

[да/не]

х,x

x

[А/Р]

1 звезда

[да/не]

х,x

x

[А/Р]

2 звезди

[да/не]

х,x

x

[А/Р]

3 звезди

[да/не]

х,x

x

[А/Р]

4 звезди

[да/не]

х,x

x

х,xx

[А/Р]

секция 2 звезди

[да/не]

х,x

x

[А/Р]

отделение с променлива температура

типове отделения

х,x

x

x,xx (за отделения 4 звезди) или -

[А/Р]

За отделения 4 звезди

Функция за бързо замразяване

[да/не]

Параметри на светлинния източник  (1)  (2):

Тип на светлинния източник

[тип]

Клас на енергийна ефективност

[A/B/C/D/E/F/G]

Минимален срок на гаранцията, предложена от производителя  (2):

Допълнителна информация:

Препратка към уебсайта на производителя, където се намира информацията по точка 4, буква а) от приложение към Регламент (ЕС) 2019/2019 на Комисията (4)  (2):


(1)  както е определено в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2019/2015 на Комисията (1).

(1)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/2015 на Комисията от 11 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на светлинни източници и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 на Комисията (вж. страница 68 от настоящия брой на Официален вестник).

(2)  промени в тези точки няма да се считат от значение за целите на член 4, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(3)  ако продуктовата база данни автоматично генерира окончателното съдържание на това поле, доставчикът не въвежда данните.

(4)  Регламент (ЕС) 2019/2019 на Комисията от 1 октомври 2019 година за определяне на изискванията за екопроектиране за хладилни уреди съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 643/2009 на Комисията (вж. страница 187 от настоящия брой на Официален вестник).


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Техническа документация

1.   

Техническата документация, посочена в член 3, параграф 1, буква г) включва следните елементи:

а)

информацията, определена в приложение V;

б)

информацията, определена в таблица 7. Ако хладилният уред съдържа няколко отделения от един и същ тип, редовете за тези отделения се повтарят. Ако даден тип отделение отсъства, параметрите и стойностите за отделението се отбелязват с „–“. Ако даден параметър не се прилага, стойности за този параметър се отбелязват с „–“.

Таблица 7:

Допълнителна информация, която се включва в техническата документация

Общо описание на модела на хладилен уред, което да позволи неговото еднозначно и лесно идентифициране:

Параметри на продукта:

Основни параметри на продукта:

Параметър

Стойност

Параметър

Стойност

Годишно енергопотребление (kWh/год.)

x

Спомагателна енергия (kWh/год.)

x

Стандартно годишно енергопотребление (kWh/год.)

х,xx

ИЕЕ (%)

x

Време за покачване на температурата (h)

х,xx

Комбиниран параметър

х,xx

Коефициент на топлинни загуби от вратата

x,xхх

Коефициент на натоварване

х,x

Тип на противокондензационния нагревател

[ръчно включване-изключване/регулиран от околните условия/друг/отсъства]

 

 

Допълнителни параметри на продукта за хладилни уреди, с изключение на хладилните уреди с ниско ниво на шума:

Параметър

Стойност

Параметър

Стойност

Дневно енергопотребление при 16 °C (kWh/24h)

x,xхх

Дневно енергопотребление при 32 °C (kWh/24h)

x,xхх

Завишение на енергопотреблението при обезскрежаване и възстановяване (1) при 16 °C (Wh)

х,x

Завишение на енергопотреблението при обезскрежаване и възстановяване (1) при 32 °C (Wh)

х,x

Интервал на обезскрежаване (1) при 16 °C (h)

х,x

Интервал на обезскрежаване (1) при 32 °C (h)

х,x

Допълнителни параметри на продукта за хладилни уреди с ниско ниво на шума:

Параметър

Стойност

Параметър

Стойност

Дневно енергопотребление при 25 °C (kWh/24h)

x,xхх

Интервал на обезскрежаване (1) при 25 °C (h)

х,x

Параметри на отделенията:

Тип отделение

Параметри и стойности на отделението

Зададена температура (°C)

Термодинамичен параметър (rc )

Nc

M c

Коефициент за обезскрежаване (Ac )

Коефициент за вграждане (Bc )

отделение за трайни продукти

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

охладител за вино

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

отделение тип „зимник“

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

пресни храни

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

лесно развалящи се храни

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

0 звезди и ледогенератор

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

1 звезда

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

2 звезди

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

3 звезди

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

4 звезди

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

секция 2 звезди

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

отделение с променлива температура

x

х,xx

x

х,xx

х,xx

х,xx

Допълнителна информация:

Позоваванията на хармонизираните стандарти или други прилагани надеждни, точни и възпроизводими методи:

Списък на всички еквивалентни модели, включително идентификаторите им:

2.   

Когато информацията, съдържаща се в техническата документация за конкретен модел е получена:

а)

от модел със същите технически характеристики по отношение на техническа информация, която трябва да бъде предоставена, но е произведен от друг производител; или

б)

чрез изчисление на базата на проект или чрез екстраполация от друг модел на същия или на друг производител; или и двете.

Техническата документация включва подробностите за такова изчисление, оценката, направена от производителя за проверка на точността на изчислението, и ако е целесъобразно, декларация за еднаквост между моделите на различните производители.


(1)  само за продукти с една или повече системи за автоматично обезскрежаване


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Информация, която се предоставя във визуални реклами и технически рекламни материали при продажба от разстояние, с изключение на продажбата от разстояние по интернет

1.   

Във визуалните реклами, с цел осигуряване на съответствие с изискванията, определени в член 3, параграф 1, буква д) и в член 4, параграф 1, буква в), класът на енергийната ефективност и диапазонът на класовете на енергийната ефективност, присъстващи в етикета, се изобразяват, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

2.   

В техническите рекламни материали, с цел осигуряване на съответствие с изискванията, определени в член 3, параграф 1, буква е) и в член 4, параграф 1, буква г), класът на енергийната ефективност и диапазонът на класовете на енергийната ефективност, присъстващи в етикета, се изобразяват, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

3.   

Всички продажби от разстояние с участието на хартиен носител трябва да показват класа на енергийната ефективност и диапазона на класовете на енергийната ефективност, присъстващи в етикета, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

4.   

Класът на енергийна ефективност и диапазонът на класовете на енергийната ефективност се изобразяват, както е показано на фигура 1, със:

а)

стрелка, която съдържа буквата на класа на енергийната ефективност в 100 % бял цвят и в получер шрифт Calibri с размер на шрифта, не по-малък от този на цената, когато тя е посочена;

б)

цветът на стрелката съответства на цвета на класа на енергийната ефективност;

в)

диапазона на наличните класове на ефективност в 100 % черен цвят; както и

г)

размерът трябва да е такъв, че стрелката да е ясно видима и четима. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност трябва да бъде разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, с рамка в 100 % черен цвят с дебелина 0,5 пункта, разположена около стрелката и буквата на класа на енергийна ефективност.

Посредством дерогация, ако визуална реклама, технически рекламни материали или продажба от разстояние на хартиен носител са отпечатани в черно-бяло, стрелката може да бъде в черно-бяло в тази визуална реклама, технически рекламни материали или продажба от разстояние на хартиен носител.

Фигура 1

Цветна/черно-бяла лява/дясна стрелка, с показан спектър на класовете на енергийната ефективност

Image 77

5.   

При продажбите от разстояние чрез телемаркетинг, клиентът изрично трябва да бъде информиран за класа на енергийната ефективност на продукта и за диапазона на класовете на енергийната ефективност, присъстващи на етикета, както и на клиента да бъде осигурен свободен достъп до уебсайт, на който да може да се запознае с целия етикет и с продуктовия информационен лист, или да му се осигури възможност да поиска печатно копие.

6.   

В случаите, посочени в точки 1—3 и в точка 5, клиентът трябва да има възможност да получи при поискване отпечатано копие на етикета и продуктовия информационен лист.


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Информация, която се предоставя в случай на продажба от разстояние по интернет

1.   

Съответният етикет, предоставен от доставчиците съгласно член 3, параграф 1, буква ж) се изобразява чрез механизма за визуализиране в близост до цената на продукта. Големината на етикета е такава, че етикетът е ясно видим и четлив, и е пропорционален на размера, посочен в точка 3, подточки 1) и 2) от приложение III за хладилните уреди. Етикетът може да се визуализира посредством вложено показване, като в такъв случай изображението, използвано за достигане до етикета, трябва да съответства на спецификациите, посочени в точка 3 от настоящото приложение. Ако се използва вложено показване, етикетът трябва да се появява при първото щракване с мишката, при посочване с мишката или при разширяването на изображението върху сензорен екран.

2.   

Изображението, използвано за достигане до етикета в случай на вложено показване, както е посочено на фигура 2, трябва да:

а)

бъде стрелка с цвета на класа на енергийна ефективност на продукта върху етикета;

б)

показва върху стрелката класа на енергийна ефективност на продукта в 100 % бял цвят и в получер шрифт Calibri с размер на шрифта, еквивалентен на този, използван за цената;

в)

съдържа диапазона на наличните класове на енергийна ефективност в 100 % черен цвят; както и

г)

бъде в един от следните два формата, като размерите му са такива, че стрелката да е ясно видима и четлива. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност трябва да бъде разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, с видима рамка в 100 % черен цвят, разположена около стрелката и буквата на класа на енергийна ефективност.

Фигура 2

Цветна лява/дясна стрелка, с показан спектър на класовете на енергийната ефективност

Image 78

3.   

В случай на вложено показване, последователността на изобразяване на етикета трябва да бъде следната:

а)

изображението, посочено в точка 2 от настоящото приложение, се показва чрез визуализиращия механизъм в близост до цената на продукта;

б)

изображението създава връзка с етикета, определен в приложение III;

в)

етикетът се показва след щракване с мишката, посочване с мишката или разширяване на изображението върху сензорен екран;

г)

етикетът се показва чрез изскачащо изображение „pop up“, нов раздел, нова страница или с нов прозорец в съществуващия;

д)

при увеличаване на изображението на етикета върху сензорни екрани, се прилагат конвенциите за увеличение на изображението за сензорни екрани;

е)

показването на етикета се преустановява посредством избор на „затвори“ или друг стандартен начин за затваряне;

ж)

алтернативният текст за графичното изображение, който трябва да се извежда при неуспешно визуализиране на етикета, е за класа на енергийна ефективност на продукта с размер на шрифта, еквивалентен на този, с който е изписана цената.

4.   

Електронният продуктов информационен лист, предоставен от доставчиците съгласно член 3, параграф 1, буква б) се изобразява чрез механизма за визуализиране в близост до цената на продукта. Големината на продуктовият информационен лист е такава, че информацията е ясно видима и четлива. Продуктовият информационен лист може да бъде визуализиран чрез вложено показване, или чрез препратка към продуктовата база данни, като в този случай хипервръзката, използвана за достигане до продуктовия информационен лист, трябва ясно и четливо да указва „Продуктов информационен лист“. Ако се използва вложено показване, продуктовият информационен лист се появява при първото щракване с мишката, посочване с мишката или разширяване на връзката върху сензорен екран.


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

Процедура за проверка за целите на надзора на пазара

Зададените в настоящото приложение контролни допустими отклонения се отнасят само до проверката на параметрите, обявени от органите на държавите членки, и не могат да се използват от доставчика като допустимо отклонение за определяне на стойностите в техническата документация. Стойностите и класовете, посочени върху етикета или в продуктовия информационен лист, не трябва да са по-благоприятни за доставчика в сравнение със стойностите, посочени в техническата документация.

Когато даден модел е проектиран така, че да може да разпознава дали е в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагира по специален начин, като автоматично променя експлоатационните си показатели по време на изпитването, с цел да постигне по-благоприятно равнище а някой от параметрите, посочени в настоящия регламент или включени в техническата документация или в някой от придружаващите документи, моделът и всички еквивалентни модели се считат, че не са в съответствие.

За целите на проверката на съответствието на даден модел на продукт с изискванията, определени в настоящия регламент, органите на държавите членки прилагат следната процедура:

1)

Органите на държавата членка проверяват само един екземпляр от модела.

2)

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

включените в техническата документация стойности съгласно член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1369 (обявените стойности) и когато е приложимо, стойностите, използвани за изчисляване на тези стойности, не са по-благоприятни за доставчика, отколкото резултатите от съответните стойности, дадени в протоколите от изпитвания; и

б)

публикуваните на етикета и продуктовия информационен лист стойности не са по-благоприятни за доставчика в сравнение с обявените стойности, а посочените клас на енергийна ефективност и клас на излъчван въздушен шум не са по-благоприятни за доставчика в сравнение с класа, определен въз основа на обявените стойности; и

в)

при изпитването от органите на държавите членки на екземпляр от модела, определените стойности (т.е. стойностите на съответните параметри, измерени при изпитването, и стойностите, изчислени въз основа на тези измервания), попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 8.

3)

Ако не бъдат постигнати резултатите по точка 2, букви а) и б), се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент.

4)

Ако не е постигнат резултатът, посочен в точка 2, буква в), органите на държавите членки подбират за изпитване три допълнителни екземпляра от същия модел. Като алтернативна възможност избраните три допълнителни екземпляра могат да бъдат от един или от няколко еквивалентни модела.

5)

Ако средноаритметичните на определените стойности за тези три екземпляра попадат в рамките на съответните допустими отклонения, дадени в таблица 8, се счита, че моделът съответства на приложимите изисквания.

6)

Ако не бъдат постигнати резултатът по точка 5, се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент.

7)

След вземането на решение за несъответствието на модела съгласно точка 3 и точка 6 органите на държавата членка без забавяне предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията.

Органите на държавите членки използват измервателните и изчислителните методи, определени в приложение IV.

Органите на държавите членки прилагат само контролните допустими отклонения, определени в таблица 8, и по отношение на изискванията, посочени в настоящото приложение, използват само процедурата, описана в точки 1—7. За параметрите в таблица 8 не се прилагат никакви други допустими отклонения, например определените в хармонизираните стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Таблица 8

Контролни допустими отклонения за измерените параметри

Параметри

Контролни допустими отклонения

Общ обем и обем на отделението

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-ниска с повече от 3 % или 1 литър от обявената стойност, в зависимост от това кое от двете отклонения е по-голямо.

Капацитет на замразяване

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-ниска с повече от 10 % от обявената стойност.

E16, E32

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 10 % от обявената стойност.

Eaux

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 10 % от обявената стойност.

Годишно енергопотребление

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 10 % от обявената стойност.

Вътрешна влажност на охладителите за вино (%)

Определената стойност (1) не трябва да се различава от обявената стойност с повече от 10 %.

Емисия на въздушен шум

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока от обявената стойност с повече от 2 dB(A) re 1 pW.

Време за покачване на температурата (h)

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 15 % от обявената стойност.


(1)  Когато се изпитват три допълнителни екземпляра съгласно предписаното в точка 4, определената стойност е средноаритметичното на стойностите, определени за тези три допълнителни екземпляра.


5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/134


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2017 НА КОМИСИЯТА

от 11 март 2019 година

за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на домакински съдомиялни машини и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (1), и по-специално член 11, параграф 5 и член 16 от него,

като има предвид, че:

(1)

Според Регламент (ЕС) 2017/1369 Комисията е оправомощена да приема делегирани актове по отношение на етикетирането или преобразуването на скалата за етикетирането на продуктови групи, които имат значителен потенциал за икономии на енергия, а в някои случаи и на други ресурси.

(2)

Разпоредбите относно енергийното етикетиране на домакински съдомиялни машини бяха определени с Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 на Комисията (2).

(3)

В Съобщение на Комисията СOM(2016)773 final (3) (Работен план за екопроектирането), изготвено от Комисията в изпълнение на член 16, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4), са определени работните приоритети съгласно рамката за екопроектиране и енергийно етикетиране за периода 2016—2019 г. В работния план за екопроектирането са определени продуктовите групи, свързани с енергопотреблението, които трябва да бъдат считани за приоритетни при предприемането на подготвителни проучвания и евентуалното приемане на мерки за изпълнение, както и при прегледа на Регламент (ЕС) № 1016/2010 на Комисията (5) и Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010.

(4)

Мерките от работния план за екопроектирането имат прогнозен потенциал да допринесат за годишни икономии на крайното потребление от общо над 260 TWh през 2030 г., което съответства на намаляване на емисиите на парникови газове с приблизително 100 млн. тона годишно през 2030 г. Домакинските съдомиялни машини са една от продуктовите групи, посочени в работния план, с приблизителни годишни икономии на електроенергия от 2,1 TWh, което води до намаляване на емисиите на парникови газове с 0,7 млн.т. еквивалент на CO2 годишно, и очаквани икономии на вода от 16 млн. m3 през 2030 г.

(5)

Домакинските съдомиялни машини са сред продуктовите групи, посочени в член 11, параграф 5, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1369, за които Комисията следва да приеме делегиран акт за въвеждането на етикет с преобразувана скала от A до G.

(6)

Комисията преразгледа Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010, както това се изисква в член 7 от него и анализира техническите, екологичните и икономическите аспекти, както и въздействието от поведението на потребителите. Прегледът беше извършен в тясно сътрудничество със заинтересованите страни от Съюза и трети държави. Резултатите от прегледа бяха обявени публично и представени на консултативния форум, създаден с член 14 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(7)

Според заключението от прегледа е необходимо да се въведат преразгледани изисквания за енергийно етикетиране на домакински съдомиялни машини.

(8)

Небитовите съдомиялни машини имат различни характеристики и приложения. Те са предмет на други регулаторни актове, по-специално на Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6), и не следва да бъдат включени в обхвата на настоящия регламент. Настоящият регламент за домакинските съдомиялни машини следва да се прилага по отношение на съдомиялни машини с едни и същи технически характеристики, независимо от параметрите на настройване, при които те се използват.

(9)

Екологичните аспекти на домакинските съдомиялни машини, които за целите на настоящия регламент са определени за важни, са консумацията на енергия и вода на етапа на използване, генерирането на отпадъци в края на жизнения цикъл, емисиите във въздуха и водата на етапа на производство вследствие на добива и преработването на суровините и на етапа на използване вследствие на консумацията на електроенергия.

(10)

От прегледа става ясно, че консумацията на електроенергия и вода от домакинските съдомиялни машини може допълнително да бъде намалена чрез прилагането на мерки за енергийно етикетиране, насочени към по-доброто разграничаване между продуктите. Това следва да стимулира доставчиците допълнително да подобряват енергийната и ресурсната ефективност на домакинските съдомиялни машини, като в същото време се ускори пренасочването на пазара към по-ефективни технологии.

(11)

Енергийното етикетиране на домакинските съдомиялни машини дава възможност на потребителите да вземат информирани решения за избор на уреди с по-висока енергийна и ресурсна ефективност. Разбирането и важността на информацията, която е предоставена върху етикета, са потвърдени чрез специално проучване сред потребителите в съответствие с член 14, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(12)

На домакинските съдомиялни машини, които се излагат на търговски панаири, следва да бъде поставен енергийният етикет, ако първата бройка от модела вече е била пусната на пазара или се пуска на пазара на търговския панаир.

(13)

Съответните продуктови параметри следва да се измерват чрез използване на надеждни, точни и възпроизводими методи. При тези методи следва да се отчитат признатите най-съвременни измервателни методи, включително, когато са налични, хармонизирани стандарти, приети от европейските органи по стандартизация, както са изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета. (7).

(14)

Като се отчита растежът на продажбите на продукти, свързани с енергопотреблението, чрез онлайн магазини и платформи за продажби по интернет, а не директно от доставчици, следва да се поясни, че доставчиците на услуги от онлайн магазини и платформи за продажби по интернет следва да бъдат отговорни за показването на предоставения от доставчика етикет в близост до цената. Те следва да информират доставчика за това задължение, но не следва да са отговорни за точността или съдържанието на предоставените етикет и продуктов информационен лист. По силата на член 14, параграф 1, буква б) от Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (8) за електронната търговия обаче такива интернет платформи за хостинг следва да действат експедитивно за отстраняване или блокиране на достъпа до информацията за въпросния продукт, ако са запознати с несъответствието (например липсващ, непълен или неточен етикет или продуктов информационен лист), например ако са информирани от органа за надзор на пазара. За доставчик, който продава директно на крайните потребители чрез собствения си уебсайт, са в сила задълженията за продажбите от разстояние, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(15)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, бяха обсъдени от консултативния форум и с експертите от държавите членки в съответствие с член 17 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(16)

Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 следва да бъде отменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и приложно поле

1.   С настоящия регламент се въвеждат изисквания за етикетирането и предоставянето на допълнителна продуктова информация за домакински съдомиялни машини, захранвани от електрическата мрежа, включително за вградени домакински съдомиялни машини, и за домакински съдомиялни машини, захранвани от електрическата мрежа, които могат да бъдат захранвани и от акумулаторни батерии.

2.   Настоящият регламент не се прилага за:

а)

съдомиялни машини в обхвата на Директива 2006/42/ЕО;

б)

захранвани от акумулаторни батерии домакински съдомиялни машини, които могат да бъдат свързани към електрическата мрежа посредством преобразувател на променлив ток в постоянен ток, закупен отделно от домакинската съдомиялна машина.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„мрежа“ или „електрическа мрежа“ означава захранване от електроснабдителната мрежа с 230 (± 10 %) волта променливо напрежение с честота 50 Hz;

2)

„домакинска съдомиялна машина“ означава машина, която почиства и изплаква съдове и прибори за хранене и за която производителят е обявил в декларацията за съответствие, че съответства на Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (9) или на Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (10);

3)

„вградена домакинска съдомиялна машина“ означава домакинска съдомиялна машина, която е проектирана, изпитана и предлагана на пазара изключително с цел:

а)

монтиране в ниша или ограждане (отгоре, отдолу и отстрани) с панели;

б)

здраво закрепване към страничните, горната или долната страна на нишата или панелите; както и

в)

оборудване с неразделна заводска лицева част или с лицева част по желание на клиента.

4)

„място на продажба“ означава място, където домакинските съдомиялни машини се излагат или предлагат за продажба, дават се под наем или се предлагат на изплащане.

За целите на приложенията към настоящия регламент в приложение I са дадени допълнителни определения.

Член 3

Задължения на доставчиците

1.   Доставчиците гарантират, че:

а)

всяка домакинска съдомиялна машина се доставя с отпечатан етикет във формата, посочен в приложение III;

б)

параметрите на продуктовия информационен лист, посочени в приложение V, са въведени в продуктовата база данни;

в)

ако това бъде изрично поискано от търговеца, продуктовият информационен лист се предоставя на хартиен носител;

г)

съдържанието на техническата документация, определено в приложение VI, се въвежда в продуктовата база данни;

д)

във всички визуални реклами за конкретен модел домакинска съдомиялна машина се посочва класът на енергийна ефективност на този модел и спектърът от класове на енергийна ефективност от етикета в съответствие с приложение VII и приложение VIII;

е)

във всички технически рекламни материали, отнасящи се за конкретен модел домакинска съдомиялна машина, включително в интернет, в които са описани нейните специфични технически параметри, се посочва класът на енергийна ефективност на този модел и спектърът от класове на енергийна ефективност от етикета в съответствие с приложение VII;

ж)

за всеки модел домакинска съдомиялна машина на търговците се предоставя електронен етикет във формата и с информацията, посочени в приложение III;

з)

за всеки модел домакинска съдомиялна машина на търговците се предоставя електронен продуктов информационен лист, съответстващ на изискванията в приложение V.

2.   Класът на енергийна ефективност и класът на излъчван въздушен шум са определени в приложение II и се изчисляват в съответствие с приложение IV.

Член 4

Задължения на търговците

Търговците гарантират, че:

а)

всяка домакинска съдомиялна машина на мястото на продажба, включително на търговски панаири, има етикет, предоставен от доставчиците в съответствие с член 3, параграф 1, буква а), като етикетът за уредите за вграждане се поставя по такъв начин, че да бъде ясно видим, а за всички домакински съдомиялни машини — по такъв начин, че да бъде ясно видим на външната предна или горна страна на домакинската съдомиялна машина;

б)

в случай на продажби от разстояние етикетът и продуктовият информационен лист се предоставят в съответствие с приложения VII и VIII;

в)

във всички визуални реклами за конкретен модел домакинска съдомиялна машина се посочва класът на енергийна ефективност на този модел и спектърът от класове на енергийна ефективност от етикета в съответствие с приложение VII;

г)

във всички технически рекламни материали, отнасящи се за конкретен модел домакинска съдомиялна машина, включително в интернет, в които са описани нейните специфични технически параметри, се посочва класът на енергийна ефективност на този модел и спектърът от класове на енергийна ефективност от етикета в съответствие с приложение VII.

Член 5

Задължения на интернет платформите за хостинг

Когато доставчик на услуги за хостинг, посочен в член 14 от Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, разрешава директната продажба на домакински съдомиялни машини чрез своя интернет уебсайт, доставчикът на услуги осигурява показването на електронния етикет и електронния продуктов информационен лист, предоставени от търговеца, чрез механизъм за визуализиране в съответствие с разпоредбите на приложение VIII и информира търговеца за задължението да ги показва.

Член 6

Методи за измерване

Информацията, предоставя в съответствие с членове 3 и 4, трябва да е получена чрез надеждни, точни и възпроизводими измервателни и изчислителни методи, които са съобразени с признатите съвременни измервателни и изчислителни методи, определени в приложение IV.

Член 7

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IX към настоящия регламент, когато извършват проверките с цел надзор върху пазара, посочени в член 8, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

Член 8

Преразглеждане

Комисията преразглежда настоящия регламент с оглед на техническия напредък и представя резултатите от това преразглеждане пред консултативния форум, включително, ако е целесъобразно, проект на предложение за промени, не по-късно от 25 декември 2025 г.

При преразглеждането се прави по-специално оценка на:

а)

потенциала за подобрение по отношение на консумацията на енергия, функционалните и екологичните характеристики на домакинските съдомиялни машини;

б)

ефективността на съществуващите мерки за постигането на промени в поведението на крайните потребители, а именно да купуват уреди и използват програми с по-висока енергийна и ресурсна ефективност;

в)

възможността да постигане на целите на кръговата икономика.

Член 9

Отмяна

Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 се отменя, считано от 1 март 2021 г.

Член 10

Преходни мерки

От 25 декември 2019 г. до 28 февруари 2021 г. продуктовият фиш, който се изисква съгласно член 3, буква б) от Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010, може да бъде предоставян посредством продуктовата база данни, вместо да се предоставя на хартиен носител заедно с продукта. В такъв случай доставчикът гарантира, че при изрично искане на търговеца продуктовият фиш се предоставя на хартиен носител.

Член 11

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 март 2021 г. Независимо от това член 10 се прилага от 25 декември 2019 г., а член 3, параграф 1, букви а), б) и в) се прилагат от 1 ноември 2020 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 11 март 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 1.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 на Комисията от 28 септември 2010 г. за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на домакински съдомиялни машини (ОВ L 314, 30.11.2010 г., стр. 1).

(3)  Съобщение на Комисията. Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г. (COM(2016)773 final, Брюксел, 30.11.2016 г.).

(4)  Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10).

(5)  Регламент (ЕС) № 1016/2010 на Комисията от 10 ноември 2010 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на домакински съдомиялни машин (ОВ L 293, 11.11.2010 г., стр. 31).

(6)  Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24).

(7)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(8)  Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 г. за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (Директива за електронната търговия) (ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1).

(9)  Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 357).

(10)  Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО (ОВ L 153, 22.5.2014 г., стр. 62).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения, валидни за приложенията

Прилагат се следните определения:

1)

„индекс за енергийна ефективност“ (EEI) означава отношението на консумацията на енергия при програмата „есо“ към консумацията на енергия при стандартната програма;

2)

„консумация на енергия при програмата „еко“ (EPEC) означава консумацията на енергия от домакинска съдомиялна машина при програмата „есо“, изразена в киловатчасове за цикъл;

3)

„консумация на енергия при стандартната програма“ (SPEC) означава консумацията на енергия като база в зависимост от обявения капацитет на домакинската съдомиялна машина, изразена в киловатчасове за цикъл;

4)

„програма“ означава последователност от операции, които са определени предварително и са обявени от доставчика като подходящи за посочените степени на замърсяване или видове зареждане, или и за двете;

5)

„цикъл“ означава пълен процес на почистване, изплакване и подсушаване, както е определен за избраната програма, който включва серия от операции до преустановяването на всякаква дейност;

6)

код „бърз отговор“ (QR — quick response) означава матричен баркод, включен в енергийния етикет на даден модел на продукт, който съдържа връзка към информацията за този модел в публичната част на продуктовата база данни;

7)

„комплект“ (ps) означава набор от съдове и прибори за хранене за използване от едно лице, без да се включват приборите за сервиране;

8)

„прибори за сервиране“ означава изделия за приготвяне и сервиране на храна, които може да включват тенджери, купи за сервиране, ножове и прибори за сервиране и поднос;

9)

„обявен капацитет“ означава максималният брой на комплектите, заедно с приборите за сервиране, които могат да бъдат почистени, изплакнати и подсушени от домакинската съдомиялна машина за един цикъл, когато са заредени в нея в съответствие с инструкциите на доставчика;

10)

„консумация на вода при програмата „еко“ (EPWC) означава консумацията на вода от домакинска съдомиялна машина при програмата „есо“, изразена в литри за цикъл;

11)

„индекс за ефективност на почистване (IC) означава отношението на ефективността на почистване на дадена домакинска съдомиялна машина към ефективността на почистване на еталонна домакинска съдомиялна машина;

12)

„индекс за ефективност на подсушаване (ID) означава отношението на ефективността на подсушаване на дадена домакинска съдомиялна машина към ефективността на подсушаване на еталонна домакинска съдомиялна машина;

13)

„времетраене на програмата“ (Tt) означава времето, изтекло от стартирането на избраната програма, с изключение на програмирано от потребителя отлагане на старта, докато бъде указан краят на програмата и потребителят получи достъп до заредените съдове и прибори;

14)

„есо“ означава наименованието на програмата на домакинска съдомиялна машина, която е обявена от производителя като подходяща за почистването на нормално замърсени съдове и прибори за хранене и за която се отнася информацията от енергийния етикет и продуктовия информационен лист;

15)

„режим „изключен“ означава състояние, при което домакинската съдомиялна машина е свързана към захранващата електрическа мрежа, но не предлага никакви функции; следните състояния също се считат за режим „изключен“:

а)

състоянията, осигуряващи само индикация за режим „изключен“;

б)

състоянията, осигуряващи само функции, чиято цел е да осигурят електромагнитна съвместимост в съответствие с Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1);

16)

„режим на готовност“ означава състояние, при което домакинската съдомиялна машина е свързана към захранващата електрическа мрежа и предлага само следните функции, като това състояние може да продължи неопределено време:

а)

функция за повторно активиране или функция за повторно активиране и само индикация за това, че функцията за повторно активиране е задействана, и/или

б)

функция за повторно активиране посредством връзка към мрежа; и/или

в)

визуализиране на информация или състояние; и/или

г)

функция за откриване с цел предприемане на извънредни мерки;

17)

„мрежа“ означава комуникационна инфраструктура с топология от връзки, архитектура, включително физическите компоненти, принципи на организация, комуникационни процедури и формати (протоколи);

18)

„отложен старт“ означава състояние, при което потребителят е избрал определено отлагане на началото на цикъла на избраната програма;

19)

„гаранция“ означава всеки ангажимент от страна на търговец на дребно или на доставчик към потребителя да:

а)

се възстанови заплатената цена; или

б)

се заменят, ремонтират или обслужат домакинските съдомиялни машини по определен начин, ако не отговарят на спецификациите, определени в гаранционната карта или в съответната реклама;

20)

„механизъм за визуализиране“ означава всеки екран, включително сензорен екран или приспособление въз основа на друга технология за визуализиране, използвани за показване на потребителите на съдържание от интернет;

21)

„вложено показване“ означава графичен интерфейс, чрез който се осъществява достъп до изображение или до набор от данни посредством щракване с мишката върху друго изображение или набор от данни, преминаване с курсора на мишката върху тях или сензорноекранно им разширяване;

22)

„сензорен екран“ означава екран, който реагира на докосване, като например екранът на таблет, комбиниран таблет или смартфон;

23)

„алтернативен текст“ означава текст, представен като алтернатива на графично изображение, даващ възможност информацията да бъде представена в неграфична форма, в случай че устройствата за визуализиране не могат да възпроизведат графиката, или като помощно средство за осигуряване на достъпност, например в ролята на входни данни в приложения за гласов синтез.


(1)  Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната съвместимост (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 79).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

А.   Класове на енергийна ефективност

Класът на енергийна ефективност на дадена домакинска съдомиялна машина се определя въз основа на нейния индекс за енергийна ефективност (EEI) съгласно посоченото в таблица 1.

EEI на домакинска съдомиялна машина се изчислява съгласно приложение IV.

Таблица 1

Класове на енергийна ефективност

Клас на енергийна ефективност

Индекс за енергийна ефективност

A

EEI < 32

B

32 ≤ EEI < 38

C

38 ≤ EEI < 44

D

44 ≤ EEI < 50

E

50 ≤ EEI < 56

F

56 ≤ EEI < 62

G

EEI ≥ 62

Б.   Класове на излъчван въздушен шум

Класът на излъчван въздушен шум на дадена домакинска съдомиялна машина се определя на базата на излъчвания въздушен шум съгласно посоченото в таблица 2.

Таблица 2

Класове на излъчван въздушен шум

Клас на излъчван въздушен шум

Шум (dB(A)

A

n < 39

B

39 ≤ n < 45

C

45 ≤ n < 51

D

51 ≤ n


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Етикет

1.   ЕТИКЕТ

Image 79

Етикетът трябва да съдържа следната информация:

I.

код QR;

II.

име на доставчика или търговска марка;

III.

използван от доставчика идентификатор на модела;

IV.

скала с класове на енергийна ефективност от A до G;

V.

клас на енергийна ефективност, определен в съответствие с приложение II, точка А;

VI.

консумация на енергия при програмата „есо“ (EPEC) в kWh за 100 цикъла, закръглена до най-близкото цяло число;

VII.

обявен капацитет в стандартни комплекти за програмата „есо“;

VIII.

консумация на вода при програмата „есо“ (EPWC) в литри на цикъл, закръглена до първия знак след десетичната запетая;

IX.

времетраене на програмата „есо“ в часове:минути, закръглено до най-близката минута;

X.

излъчван въздушен шум, изразен в dB(A), спрямо 1 pW, и закръглен до най-близкото цяло число, както и клас на излъчвания въздушен шум, определен в съответствие с точка Б от приложение II;

XI.

номера на настоящия регламент, който е „2019/2017“.

2.   ОФОРМЛЕНИЕ НА ЕТИКЕТА

Задължителното оформление на етикета е представено на фигурата по-долу.

Image 80

Като:

а)

етикетът трябва да е широк най-малко 96 mm и висок най-малко 192 mm. Когато етикетът се отпечатва в по-голям формат, съдържанието му се запазва с размери, които са пропорционални на спецификациите по-горе;

б)

фонът на етикета е 100 % бял;

в)

типографските шрифтове са Verdana и Calibri;

г)

размерите и спецификациите на елементите, от които е съставен етикетът, трябва да бъдат, както е посочено в оформлението на етикета за домакински съдомиялни машини;

д)

цветовете са по системата CMYK — синьозелен, пурпурен, жълт и черен, съгласно следния пример: 0,70,100,0: 0 % синьозелено, 70 % пурпурно, 100 % жълто, 0 % черно;

е)

етикетът трябва да отговаря на всяко от изброените по-долу изисквания (номерирането е в съответствие с фигурата по-горе):

Image 81

цветовете на логото на ЕС са, както следва:

на фона: 100,80,0,0,

на звездите: 0,0,100,0;

Image 82

цветът на логото „energy“ е: 100,80,0,0;

Image 83

кодът QR е в 100 % черен цвят;

Image 84

името на доставчика е в 100 % черен цвят, а шрифтът е получер (удебелен) Verdana, 9 пункта;

Image 85

идентификаторът на модела е в 100 % черен цвят, а шрифтът е нормален Verdana, 9 пункта;

Image 86

скалата от A до G трябва да бъде, както следва:

буквите на скалата на енергийния клас са в 100 % бял цвят, а шрифтът е получер (удебелен) Calibri, 19 пункта; буквите са центрирани върху ос на 4,5 mm от лявата страна на стрелките,

цветовете на стрелките на скалата от A до G са, както следва:

Клас A: 100,0,100,0;

Клас B: 70,0,100,0;

Клас C: 30,0,100,0;

Клас D: 0,0,100,0;

Клас E: 0,30,100,0;

Клас F: 0,70,100,0;

Клас G: 0,100,100,0;

Image 87

вътрешните разделителни линии са с дебелина 0,5 пункта, а цветът е 100 % черен;

Image 88

буквата на класа на енергийна ефективност е в 100 % бял цвят, а шрифтът е получер (удебелен) Calibri, 33 пункта. Стрелката за класа на енергийна ефективност и съответната стрелка от скалата от А до G се разполагат така, че върховете им да бъдат подравнени. Буквата в стрелката за класа на енергийна ефективност е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, която е със 100 % черен цвят;

Image 89

шрифтът на стойността на консумацията на енергия при програмата „есо“ за 100 цикъла е получер (удебелен) Verdana, 28 пункта; шрифтът на текста „kWh“ е нормален Verdana, 18 пункта; цифрата „100“ на пиктограмата, представляваща 100 цикъла, е с нормален шрифт Verdana, 14 пункта. Стойността и мерната единица са центрирани и в 100 % черен цвят;

Image 90

пиктограмите се изобразяват, както е посочено в оформленията на етикета и както следва:

редовете на пиктограмите са с дебелина 1,2 пункта, като те и текстовете (числата и мерните единици) са със 100 % черен цвят,

текстовете под пиктограмите са с получер (удебелен) шрифт Verdana, 16 пункта, а мерната единица е с нормален шрифт Verdana, 12 пункта, като те са центрирани под пиктограмите,

пиктограма за излъчвания въздушен шум: броят на децибелите във високоговорителя е с получер (удебелен) шрифт Verdana, 12 пункта, като мерната единица „dB“ е с нормален шрифт Verdana, 9 пункта; спектърът от класовете на шума (от A до D) се центрира под пиктограмата, като шрифтът на буквата на приложимия клас на шум е получер (удебелен) Verdana, 16 пункта, а шрифтът на другите букви за класовете на шума е нормален Verdana, 10 пункта;

Image 91

номерът на регламента е в 100 % черен цвят и с нормален шрифт Verdana, 6 пункта.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Измервателни методи и изчисления

За целите на съответствието и проверката за съответствие с изискванията на настоящия регламент измерванията и изчисленията се извършват, като се използват хармонизирани стандарти, чиито обозначителни номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, или с използване на други надеждни, точни и възпроизводими методи, които са съобразени с общопризнатите най-съвременни методи, и са в съответствие с разпоредбите, определени по-долу.

Консумацията на енергия, EEI, консумацията на вода, времетраенето на програмата, ефективността на почистване и подсушаване и излъчваният въздушен шум на даден модел домакинска съдомиялна машина се измерват и/или изчисляват с използване на програмата „есо“, като домакинската съдомиялна машина е заредена с обявения си капацитет. Консумацията на енергия, консумацията на вода, времетраенето на програмата и ефективността на почистване и подсушаване се измерват едновременно.

EPWC се изразява в литри на цикъл и се закръглява до първия знак след десетичната запетая.

Времетраенето на програмата „есо“ (Tt) се изразява в часове и минути и се закръглява до най-близката минута.

Излъчваният въздушен шум се измерва в dB(A) спрямо 1 pW и се закръглява до най-близкото цяло число.

1.   ИНДЕКС ЗА ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

За изчисляването на индекса за енергийна ефективност (EEI) за даден модел домакинска съдомиялна машина консумацията на енергия при програмата “есо” (EPEC) на домакинската съдомиялна машина се сравнява с консумацията на енергия при стандартната програма (SPEC).

а)

EEI се изчислява, както следва, и се закръглява до първия знак след десетичната запетая:

EEI = (EPEC/SPEC) × 100

където:

EPEC е консумацията на енергия при програмата „есо“ на домакинската съдомиялна машина, измерена в kWh/цикъл и закръглена до третия знак след десетичната запетая;

SPEC е консумацията на енергия при стандартната програма на домакинската съдомиялна машина.

б)

SPEC се изчислява в kWh/цикъл и се закръглява до третия знак след десетичната запетая, както следва:

1)

за домакински съдомиялни машини с обявен капацитет ps ≥ 10 и широчина > 50 cm:

SPEC = 0,025 × ps + 1,350

2)

за домакински съдомиялни машини с обявен капацитет ps ≤ 9 или широчина ≤ 50 cm:

SPEC = 0,090 × ps + 0,450

където ps е броят на комплектите.

2.   ИНДЕКС ЗА ЕФЕКТИВНОСТ НА ПОЧИСТВАНЕ

За изчисляването на индекса за ефективност на почистване (IC) на даден модел домакинска съдомиялна машина, ефективността на почистване при програмата „есо“ се сравнява с ефективността на почистване на еталонна съдомиялна машина.

IC се изчислява, както следва, и се закръглява до втория знак след десетичната запетая:

IC = exp (ln IC)

и

Formula

където:

CT,i е ефективността на почистване при програмата „есо“ на домакинската съдомиялна машина при изпитване на една пробна серия (i), закръглена до втория знак след десетичната запетая;

CR,i е ефективността на почистване на еталонната съдомиялна машина за една пробна серия (i), закръглена до втория знак след десетичната запетая;

n е броят на пробните серии.

3.   ИНДЕКС ЗА ЕФЕКТИВНОСТ НА ПОДСУШАВАНЕ

За изчисляването на индекса за ефективност на подсушаване (ID) на даден модел домакинска съдомиялна машина, ефективността на подсушаване при програмата „есо“ се сравнява с ефективността на подсушаване на еталонна съдомиялна машина.

ID се изчислява, както следва, и се закръглява до втория знак след десетичната запетая:

ID = exp (ln ID)

и

Formula

където:

ID,i е индексът за ефективност на подсушаване при програмата „есо“ на домакинската съдомиялна машина при изпитване на една пробна серия (i);

n е броят на комбинираните пробни серии на почистване и подсушаване.

ID,i се изчислява, както следва, и се закръглява до втория знак след десетичната запетая:

ln ID,i = ln (DT,i/DR,t)

където:

DT,i е средната стойност на ефективността на подсушаване при програмата „есо“ на домакинската съдомиялна машина при изпитване на една пробна серия (i), закръглена до втория знак след десетичната запетая;

DR,t е целевата стойност на ефективността на подсушаване на еталонната съдомиялна машина, закръглена до втория знак след десетичната запетая.

4.   РЕЖИМИ С НИСКА КОНСУМАЦИЯ НА ЕНЕРГИЯ

Измерва се консумацията на енергия в режим „изключен“ (Po), в режим на готовност (Psm) и, когато е приложимо, в режим на отложен старт (Pds). Измерените стойности се изразяват във W и се закръгляват до втория знак след десетичната запетая.

По време на измерванията на консумацията на енергия в режимите с ниска консумация на енергия се проверява и записва следното:

наличието или отсъствието на показване на информация;

наличието или отсъствието на активиране на мрежова връзка.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Продуктов информационен лист

Информацията, част от продуктовия информационен лист на домакинските съдомиялни машини в съответствие с член 3, параграф 1, буква б), се въвежда в продуктовата база данни от доставчика в съответствие с таблица 3.

В ръководството за потребителя или в друга документация, предоставяна с продукта, ясно е посочена хипервръзката към модела в продуктовата база данни под формата на URL или код QR или чрез посочване на регистрационния номер на продукта.

Таблица 3

Съдържание, подредба и формат на продуктовия информационен лист

Име на доставчика или търговска марка:

Адрес на доставчика  (2) :

Идентификатор на модела:

Основни параметри на продукта:

Параметър

Стойност

Параметър

Стойност

Обявен капацитет (1) (ps)

x

Размери в cm

Височина

x

Широчина

x

Дълбочина

x

EEI (1)

x,x

Клас на енергийна ефективност (1)

[A/B/C/D/E/F/G] (3)

Индекс за ефективност на почистване (1)

x,xx

Индекс за ефективност на подсушаване (1)

x,xx

Консумация на енергия в kWh [на цикъл] въз основа на програмата „есо“ при използване на студена вода. Реалната консумация на енергия ще зависи от начина, по който се използва уредът.

x,xxx

Консумация на вода в литри [на цикъл] въз основа на програмата „есо“. Реалната консумация на вода ще зависи от начина, по който се използва уредът и от твърдостта на водата.

x,x

Времетраене на програмата (1) (часове:минути)

x:xx

Вид

[вградена/самостоятелна]

Излъчван въздушен шум (1) (dB(A) при нулево ниво 1 pW)

x

Клас на излъчван въздушен шум (1)

[A/B/C/D] (3)

Режим „изключен“ (W)

x,xx

Режим на готовност (W)

x,xx

Режим на отложен старт (W) (ако е приложимо)

x,xx

Мрежови режим на готовност (W) (ако е приложимо)

x,xx

Минимален срок на гаранцията, предлагана от доставчика  (2) :

Допълнителна информация:

Адрес на уебсайта на доставчика, където се намира информацията от точка 6 от приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2022 (1)  (2):


(1)  За програмата „есо“.

(2)  Промените в тези точки не се считат от значение за целите на член 4, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(3)  Ако продуктовата база данни автоматично генерира окончателното съдържание на това поле, доставчикът не въвежда посочените данни.

(1)  Регламент (ЕС) 2019/2022 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изисквания за екопроектиране на домакински съдомиялни машини в съответствие с Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1016/2010 на Комисията (вж. страница 267 от настоящия брой на Официален вестник).


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Техническа документация

1.   

Техническата документация, посочена в член 3, параграф 1, буква г), включва:

а)

информацията, посочена в приложение V;

б)

информацията, посочена в таблица 4; тези стойности се считат за обявените стойности за целите на процедурата за проверка, посочена в приложение IX;

Таблица 4

Информация, която трябва да бъде включена в техническата документация

ПАРАМЕТЪР

МЕРНА ЕДИНИЦА

СТОЙНОСТ

Консумация на енергия при програмата „есо“ (EPEC), закръглена до третия знак след десетичната запетая

kWh/цикъл

X,XXX

Консумация на енергия при стандартната програма (SPEC), закръглена до третия знак след десетичната запетая

kWh/цикъл

X,XXX

Индекс за енергийна ефективност (EEI)

X,X

Консумация на вода при програмата „есо“ (EPWC), закръглена до първия знак след десетичната запетая

l/цикъл

X,X

Индекс за ефективност на почистване (IC)

X,XX

Индекс за ефективност на подсушаване (ID)

X,XX

Времетраене на програмата „есо“ (Tt), закръглено до най-близката минута

часове:минути

X:XX

Консумация на енергия в режим „изключен“ (Po), закръглена до втория знак след десетичната запетая

W

X,XX

Консумация на енергия в режим на готовност (Psm), закръглена до втория знак след десетичната запетая

W

X,XX

Режимът на готовност включва ли визуализирането на информация?

Да/Не

Консумация на енергия в режим на готовност (Psm) в състояние на мрежови режим на готовност (ако е приложимо), закръглена до втория знак след десетичната запетая

W

X,XX

Консумация на енергия в режим на отложен старт (Pds), закръглена до втория знак след десетичната запетая

W

X,XX

Излъчван въздушен шум

dB(A) при нулево ниво 1 pW

X

в)

когато е целесъобразно, позовавания на прилаганите хармонизирани стандарти;

г)

когато е целесъобразно, други използвани технически стандарти и спецификации;

д)

данните и резултатите от изчисленията, извършени в съответствие с приложение IV;

е)

списък на всички еквивалентни модели, включително техните идентификатори.

2.   

Когато информацията, включена в техническата документация за конкретен модел домакинска съдомиялна машина, е била получена по някой от следните методи, или и по двата:

от модел, който има същите технически характеристики от значение за техническата информация, която трябва да бъде предоставена, но е произведен от различен доставчик,

чрез изчисление въз основа на проект или екстраполиране от друг модел на същия или на друг доставчик,

техническата документация трябва да включва данни относно въпросното изчисление, оценката, която доставчикът е направил, за да провери точността на изчислението, както и когато е целесъобразно, декларация за идентичност между моделите на различни доставчици.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Информация, която трябва да бъде предоставена във визуалните реклами, в рекламните материали с технически характер при продажби от разстояние и при телемаркетинг, освен при продажби от разстояние по интернет

1.   

Във визуални реклами, за да се гарантира спазването на изискванията, определени в член 3, параграф 1, буква д) и в член 4, буква в), класът на енергийна ефективност и спектърът от класове на енергийна ефективност, които фигурират върху етикета, трябва да бъдат изобразени, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

2.   

В рекламни материали с технически характер, за да се гарантира спазването на изискванията, определени в член 3, параграф 1, буква е) и в член 4, буква г), класът на енергийна ефективност и спектърът от класове на енергийна ефективност, които фигурират върху етикета, трябва да бъдат изобразени, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

3.   

При всяка продажба от разстояние на базата на хартиен носител класът на енергийна ефективност и спектърът от класове на енергийна ефективност, които фигурират върху етикета, трябва да бъдат показани, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

4.   

Класът на енергийна ефективност и спектърът от класове на енергийна ефективност се изобразяват, както е показано на фигура 1:

а)

със стрелка, която съдържа буквата на класа на енергийна ефективност, в 100 % бял цвят, с шрифт получер (удебелен) Calibri и с размер на шрифта, който е най-малко еквивалентен на този, с който е изписана цената, когато последната е посочена;

б)

с цвят на стрелката, съвпадащ с цвета на класа на енергийна ефективност;

в)

със спектър от налични класове на енергийна ефективност в 100 % черен цвят; и

г)

размерът трябва да е такъв, че стрелката да е ясно видима и четима. Буквата в стрелката за класа на енергийна ефективност е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, с рамка с дебелина 0,5 пункта, в 100 % черен цвят, поставена около стрелката и буквата на класа на енергийна ефективност.

Чрез дерогация, ако визуалните реклами, рекламните материали с технически характер или документите за продажби от разстояние на базата на хартиен носител са отпечатани монохромно, стрелката в такива визуални реклами, рекламни материали с технически характер или документи за продажби от разстояние на базата на хартиен носител може да бъде монохромна.

Фигура 1:

Цветна/монохромна стрелка наляво/надясно с указан спектър от класове на енергийна ефективност

Image 92

5.   

При продажби от разстояние на базата на телемаркетинг потребителят трябва специално да бъде информиран за класа на енергийна ефективност на продукта и за спектъра от класове на енергийна ефективност, които фигурират върху етикета, както и че клиентът може да получи достъп до етикета и продуктовия информационен лист чрез уебсайт, на който се намира продуктовата база данни, или като поиска печатно копие.

6.   

В случаите, посочени в точки 1-3 и в точка 5, клиентът трябва да има възможност да получи при поискване отпечатано копие на етикета и продуктовия информационен лист.


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Информация, която трябва да се предоставя в случай на продажба от разстояние по интернет

1.   

Електронният етикет, предоставен от доставчиците в съответствие с член 3, параграф 1, буква ж), се показва чрез механизма за визуализиране в близост до цената на продукта. Размерът на етикета трябва да е такъв, че етикетът да бъде ясно видим и четим и да е пропорционален на размера, посочен в точка 2 от приложение III. Етикетът може да бъде визуализиран чрез вложено показване, като в такъв случай изображението, използвано за достигане до етикета, отговаря на спецификациите, определени в точка 2 от настоящото приложение. Ако се използва вложено показване, етикетът трябва да се появява при първото щракване с мишката върху изображението, преминаване с курсора на мишката върху него или сензорноекранното му разширяване.

2.   

Изображението, използвано за достигане до етикета в случай на вложено показване, както е посочено на фигура 2, отговаря на следните изисквания:

а)

да бъде стрелка с цвета, съответстващ на класа на енергийна ефективност на продукта от етикета;

б)

да е посочен класът на енергийна ефективност на продукта върху стрелката в 100 % бял цвят, с шрифт получер (удебелен) Calibri и с размер на шрифта, който е еквивалентен на този, с който е изписана цената;

в)

диапазонът от налични класове на енергийна ефективност да е в 100 % черен цвят; и

г)

да е в един от следните два формата, като размерът му е такъв, че стрелката да е ясно видима и четима. Буквата в стрелката за класа на енергийна ефективност е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, с видима рамка в 100 % черен цвят, поставена около стрелката и буквата на класа на енергийна ефективност:

Фигура 2:

Цветна стрелка наляво/надясно с указан спектър от класове на енергийна ефективност

Image 93

3.   

В случай на вложено показване последователността на показване на етикета е следната:

а)

изображението, посочено в точка 2 от настоящото приложение, се показва чрез механизма за визуализиране в близост до цената на продукта;

б)

изображението е с хипервръзка към етикета, посочен в приложение III;

в)

етикетът се показва след щракване с мишката върху изображението, преминаване с курсора на мишката върху него или сензорноекранното му разширяване;

г)

етикетът се показва чрез изскачащо изображение, нов раздел (new tab), нова страница или нов прозорец в съществуващия;

д)

при уголемяване на етикета върху сензорни екрани трябва да бъдат спазени конвенциите за уголемяване върху сензорни екрани;

е)

показването на етикета се преустановява посредством избираем вариант „затвори“ или друг стандартен начин за затваряне;

ж)

алтернативният текст за графичното изображение, който трябва да се извежда при неуспешно визуализиране на етикета, изразява класа на енергийна ефективност на продукта с размер на шрифта, еквивалентен на този, с който е изписана цената.

4.   

Електронният продуктов информационен лист, предоставен от доставчиците в съответствие с член 3, параграф 1, буква з), се показва чрез механизма за визуализиране в близост до цената на продукта. Размерът на продуктовия информационен лист е такъв, че информацията да бъде ясно видима и четима. Продуктовият информационен лист може да бъде визуализиран чрез вложено показване или чрез препратка към продуктовата база данни, като в този случай хипервръзката, използвана за достигане до продуктовия информационен лист, трябва ясно и четливо да указва „Продуктов информационен лист“. Ако се използва вложено показване, продуктовият информационен лист се появява при първото щракване с мишката върху хипервръзката, преминаване с курсора на мишката върху нея или сензорноекранното ѝ разширяване.


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Зададените в настоящото приложение контролни допустими отклонения се отнасят само за проверката на параметри, измерени от органите на държавите членки, и не могат да бъдат използвани от доставчика като разрешено допустимо отклонение при определяне на стойностите в техническата документация. Стойностите и класовете, посочени в етикета или в продуктовия информационен лист, не трябва да са по-благоприятни за доставчика в сравнение със стойностите, посочени в техническата документация.

Когато даден модел е проектиран така, че да може да разпознава дали е в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагира по специален начин, като автоматично променя експлоатационните си показатели по време на изпитването с цел да постигне по-благоприятно равнище на някой от параметрите, посочени в настоящия регламент или включени в техническата документация или в някой от представените документи, моделът и всички еквивалентни модели се считат, че не са в съответствие.

При проверка на съответствието на даден модел на продукт с изискванията, определени в настоящия регламент, органите на държавите членки прилагат следната процедура:

1)

Органите на държавата членка проверяват една-единствена бройка от модела.

2)

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

стойностите, посочени в техническата документация в съответствие с член 3, точка 3 от Регламент (ЕС) 2017/1369 (обявените стойности), а когато е приложимо и стойностите, използвани за изчисляване на тези стойности, не са по-благоприятни за доставчика в сравнение със съответните стойности, посочени в протоколите от изпитванията; и

б)

публикуваните на етикета и продуктовия информационен лист стойности не са по-благоприятни за доставчика в сравнение с обявените стойности, а посочените клас на енергийна ефективност и клас на излъчван въздушен шум не са по-благоприятни за доставчика в сравнение с класа, определен въз основа на обявените стойности; както и

в)

когато органите на държавите членки изпитват съответната бройка от модела, определените стойности (т.е. стойностите на съответните параметри, измерени при изпитването, и стойностите, изчислени въз основа на тези измервания) попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 5.

3)

Ако не са постигнати резултатите, посочени в точка 2, буква а) или буква б), се смята, че съответният модел и всички еквивалентни на него модели не съответстват на изискванията на настоящия регламент.

4)

Ако не е постигнат резултатът, посочен в точка 2, буква в), органите на държавите членки подбират за изпитване три допълнителни бройки от същия модел. Като алтернативна възможност избраните три допълнителни бройки могат да бъдат от един или от няколко еквивалентни модела.

5)

Ако за тези три бройки средноаритметичните стойности на определените стойности попадат в рамките на съответните допустими отклонения, дадени в таблица 5, се счита, че моделът съответства на приложимите изисквания.

6)

Ако не е постигнат резултатът, посочен в точка 5, се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент.

7)

Незабавно след вземане на решение за несъответствие на модела съгласно точка 3 и точка 6 органите на държавата членка предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията.

Органите на държавите членки трябва да използват измервателните и изчислителните методи, описани в приложение IV.

Органите на държавите членки трябва да прилагат само контролните допустими отклонения, посочени в таблица 5, и да използват само процедурата, описана в точки 1—7, по отношение на изискванията, посочени в настоящото приложение. За параметрите в таблица 5 не се прилагат никакви други допустими отклонения като например определените в хармонизирани стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Таблица 5

Контролни допустими отклонения

Параметър

Контролни допустими отклонения

Консумация на енергия при програмата „есо“ (EPEC)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на EPEC с повече от 5 %.

Консумация на вода при програмата „есо“ (EPWC)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на EPWC с повече от 5 %.

Индекс за ефективност на почистване (IC)

Определената стойност (*1) не трябва да е по-малка от обявената стойност на IC с повече от 14 %.

Индекс за ефективност на подсушаване (ID)

Определената стойност (*1) не трябва да е по-малка от обявената стойност на ID с повече от 12 %.

Времетраене на програмата (Tt)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявените стойности Tt с повече от 5 % или 10 минути, като се приема стойността, съответстваща на по-дългия период от време.

Консумация на енергия в режим „изключен“ (Po)

Определената стойност (*1) за консумацията на енергия Po не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 0,10 W.

Консумация на енергия в режим на готовност (Psm)

Определената стойност (*1) за консумацията на енергия Psm не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %, ако обявената стойност е по-висока от 1,00 W, или с повече от 0,10 W, ако обявената стойност е по-малка или равна на 1,00 W.

Консумация на енергия в режим на отложен старт (Pds)

Определената стойност (*1) за консумацията на енергия Pds не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %, ако обявената стойност е по-висока от 1,00 W, или с повече от 0,10 W, ако обявената стойност е по-малка или равна на 1,00 W.

Излъчван въздушен шум

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 2 dB(A) при нулево ниво 1 pW.


(*1)  Ако се изпитват три допълнителни бройки, както е предвидено в точка 4, определената стойност означава средноаритметичната стойност на резултатите, определени за тези три допълнителни бройки.


5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/155


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2018 НА КОМИСИЯТА

от 11 март 2019 година

за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на хладилни уреди с функция за директна продажба

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (1), и по-специално член 11 и член 16 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2017/1369 Комисията се оправомощава да приема делегирани актове по отношение на етикетирането или преобразуването на скалата на етикетите на продуктови групи, които имат значителен потенциал за икономии на енергия и, когато е уместно, на други ресурси.

(2)

В Съобщение на Комисията COM (2016) 773 final (2) (работен план за екопроектирането), издадено от Комисията в изпълнение на член 16, параграф 1 от Директива № 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3), са определени работни приоритети съгласно рамката за екопроектирането и енергийното етикетиране за периода 2016—2019 г. Хладилните уреди с функция за директна продажба са сред групите продукти, свързани с енергопотреблението, които трябва да се считат за приоритетни при предприемането на подготвителни проучвания и евентуалното приемане на мярка.

(3)

Мерките от работния план за екопроектирането, съгласно оценка, имат потенциал да създадат над 260 TWh общи годишни икономии на крайна енергия през 2030 г., което се равнява на намаляване на емисиите на парников газ с около 100 милиона тона годишно през 2030 г. Хладилните уреди са една от продуктовите групи, включени в работния план за екопроектирането с около 48 TWh годишни икономии на крайна енергия през 2030 г.

(4)

Комисията проведе две подготвителни проучвания обхващащи техническите, екологичните и икономическите характеристики на хладилните уреди с функция за директна продажба, които обикновено се използват в Съюза. Проучванията бяха проведени в тясно сътрудничество със заинтересовани страни от Съюза и от трети държави. Резултатите от тези проучвания бяха публикувани и представени пред Консултативния форум, създаден с член 14 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(5)

Заключението от подготвителните проучвания беше, че е необходимо да се въведат изисквания за енергийно етикетиране за хладилните уреди с функция за директна продажба.

(6)

При подготвителните проучвания беше установено, че енергопотреблението на етапа на използването е най-значителният екологичен аспект на хладилните уреди с функция за директна продажба.

(7)

Подготвителните проучвания показаха, че потреблението на електроенергия на продуктите, които са предмет на настоящия регламент, може значително да бъде намалено допълнително чрез прилагане на мярка за енергийно етикетиране, насочена към хладилните уреди с функция за директна продажба.

(8)

Настоящият регламент следва да се прилага за следните хладилни уреди с функция за директна продажба: хладилни шкафове (фризери или хладилници) за супермаркети, охладители за напитки, малки фризери за сладолед, витрини за сладолед, хладилни автомати за продажби.

(9)

Минибаровете и охладителите за вино с функция за продажба не следва да се считат за хладилни уреди с функция за директна продажба и поради това следва да бъдат изключени от настоящия регламент, като те са в обхвата на Делегиран регламент (ЕС) 2019/2016 на Комисията (4).

(10)

Вертикалните шкафове със статичен въздух са професионални хладилни уреди и са дефинирани в Регламент (ЕС) 2015/1095 на Комисията (5), и поради това следва да бъдат изключени от настоящия регламент.

(11)

Хладилните уреди с функция за директна продажба, които се излагат на търговски изложения следва да носят енергийния етикет, ако първият екземпляр от модела вече е пуснат на пазара или е пуснат на пазара по време на търговското изложение.

(12)

Съответните продуктови параметри следва да се измерват, като се използват надеждни, точни и възпроизводими методи. Тези методи следва да отчитат признатите най-съвременни измервателни методи, включително, когато са налични хармонизирани стандарти, приети от европейските органи по стандартизация, както са изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6).

(13)

Терминологията и изпитвателните методи в настоящия регламент са в съответствие с терминологията и изпитвателните методи, приети в EN 16901, EN 16902, EN 50597 и EN ISO 23953-2.

(14)

Като се признава ръстът на продажбите на продукти, свързани с енергопотреблението, посредством интернет платформи за хостинг, вместо направо от уебсайтове на доставчици, следва да се поясни, че интернет платформите за продажби следва да са отговорни за осигуряване на изобразяването на етикета, предоставен от доставчика, в близост до цената. Те следва да информират търговеца за това задължение, но не следва да носят отговорност за точността или съдържанието на предоставените етикет и продуктов информационен лист. Въпреки това, в приложение на член 14, параграф 1, буква б) от Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (7) за електронната търговия, такива интернет платформи за хостинг следва да действат експедитивно за премахването или блокирането на достъпа до информация за съответния продукт, ако им е известно наличието на несъответствие (напр. липсваща, непълна или неточна информация в етикета или в продуктовия информационен лист), например ако са били уведомени от органа за надзор на пазара. За доставчик, който продава директно на крайните потребители чрез собствения си уебсайт, са в сила задълженията за продажбите от разстояние, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(15)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, бяха обсъдени в Консултативния форум и от експертите от държавите членки в съответствие с членове 14 и 18 от Регламент (ЕС) 2017/1369,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   С настоящия регламент се установяват изисквания за етикетирането и предоставянето на допълнителна информация за захранваните от електрическата мрежа хладилни уреди с функция за директна продажба, включително уредите, продавани за охлаждане на продукти, различни от хранителни продукти.

2.   Настоящият регламент не се прилага по отношение на:

а)

хладилни уреди с функция за директна продажба, които се захранват само от източници на енергия, различни от електроенергия;

б)

хладилни уреди с функция за директна продажба, при които не се използва хладилен цикъл със сгъстяване на парите;

в)

отдалечените компоненти, като например кондензационния агрегат, компресори или кондензационен агрегат с вода, към които даден отдалечен шкаф трябва да бъде свързан, за да функционира;

г)

хладилни уреди за преработка на храни с функция за директна продажба;

д)

хладилни уреди с функция за директна продажба специално изпитани и одобрени за съхранението на лекарствени средства или научни проби;

е)

хладилни уреди с функция за директна продажба за продаването и излагането на живи хранителни продукти, като хладилните уреди за продаването и излагането на живи риби и черупчести, хладилни аквариуми и водни резервоари;

ж)

витрини за салати;

з)

хоризонтални обслужващи витрини с вградено място за съхранение, предназначени да работят при работни температури на охлаждане;

и)

хладилни уреди с функция за директна продажба, които не разполагат с интегрирана система за създаване на охлаждане, а функционират като вкарват охладен въздух, произведен от външен агрегат за охладен въздух; това не включва отдалечени шкафове нито хладилни автомати за продажби от категория 6, както е определена в таблица 4 от приложение IV;

й)

ъглови шкафове;

к)

автомати за продажби, които са предназначени да работят при работни температури на замразяване;

л)

обслужващи витрини за риба с люспест лед;

м)

професионалните хладилни шкафове за съхранение, бързоохлаждащи шкафове, кондензационни агрегати и технологични охладители, както са определени в Регламент (ЕС) 2015/1095;

н)

охладители за вино и минибарове.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1.

„хладилен уред с функция за директна продажба“ означава изолиран шкаф с едно или повече отделения, в които се поддържат определени температури, охлаждан с естествен или принудителен топлообмен посредством едно или няколко потребяващи електроенергия средства и който е предназначен за излагане и продажба на клиенти, със или без подпомагано поднасяне, на хранителни или други продукти с определени температури под околната температура, като е достъпен пряко чрез открити страни или посредством една или повече врати или чекмеджета, или и двете, включително хладилни уреди с функция за директна продажба с пространства за съхраняване на хранителни или други продукти, които не са достъпни за клиентите, и с изключение на минибаровете и охладителите за вино;

2.

„хранителни продукти“ означава храни, хранителни съставки, напитки, включително вино и други продукти, предимно употребявани за консумация, които изискват охлаждане до определени температури;

3.

„кондензационен агрегат“ означава продукт, включващ най-малко един електрически задвижван компресор и един кондензатор, способен да охлажда и постоянно да поддържа ниска или средна температура в хладилен уред или система, използвайки цикъл на сгъстяване на парите след свързване към изпарител и разширително устройство, както е дефиниран в Регламент (ЕС) 2015/1095;

4.

„отдалечен шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който се състои от фабрично сглобени компоненти, които за да функционират като хладилен уред с функция за директна продажба се нуждаят от допълнително свързване към отдалечени компоненти (кондензационен агрегат с вода и/или компресор и/или кондензационен агрегат с вода), които не са неразделна част от шкафа;

5.

„хладилни уреди за преработка на храни с функция за директна продажба“ означава хладилен уред с функция за директна продажба специално изпитани и одобрени за извършване на преработка на храни като машини за сладолед или хладилни автомати за продажби, оборудвани с микровълнова печка, или машини за лед; това на включва хладилни уреди с функция за директна продажба, снабдени с едно отделение, специално предназначено за извършване на преработка на храни, което заема по-малко от 20 % от общия нетен обем на уреда;

6.

„нетен обем“ означава онази част от брутния обем на всяко отделение, която е останала след приспадането на обема на компонентите и пространствата, неизползваеми за съхранение или излагане на хранителни и други продукти, изразен в кубични дециметри (dm3) или литри (l);

7.

„брутен обем“ означава обемът, ограден от вътрешната облицовка на отделението, без вътрешните принадлежности и със затворена врата или капак, изразен в кубични дециметри (dm3) или литри (l);

8.

„специално изпитан и одобрен“ означава, че продуктът отговаря на всички от следните изисквания:

а)

специално е проектиран и изпитан за посочените експлоатационни условия или приложение, съгласно упоменатото законодателство на Съюза или свързани с него актове, съответното законодателство на държава членка, и/или съответните европейски или международни стандарти;

б)

придружава се от доказателства за включване в техническата документация под формата на сертификат, маркировка за одобрение на типа или протокол от изпитване, показващи, че продуктът е специално одобрен за посочените експлоатационни условия или приложение;

в)

пуснат е на пазара специално за посочените експлоатационни условия или приложение, както се вижда най-малко от техническата документация, предоставената информация за продукта и от всички рекламни или маркетингови материали;

9.

„витрина за салати“ означава хладилен уред с функция за директна продажба с една или повече врати или предни чекмеджета във вертикалната равнина, които имат отвори в горната повърхност, в които могат да бъдат поставени кутии за временно съхранение с лесен достъп на хранителни продукти като гарнитури за пица или салати;

10.

„хоризонтална обслужваща витрина с вградено място за съхранение“ означава хоризонтален шкаф за подпомагано обслужване, който включва охлаждано пространство за съхранение, което е най-малко 100 литра (l) на линеен метър (m) от уреда и което обикновено се намира в долната част на обслужващата витрина;

11.

„хоризонтален шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба с хоризонтално излагане, който се отваря отгоре и е достъпен отгоре;

12.

„работна температура на охлаждане“ означава температура между –3,5 градуса Целзий (°C) и 15 градуса Целзий (°C) за уреди, оборудвани със системи за управление на енергията, с цел икономии на енергия, и между –3,5 градуса Целзий (°C) и 10 градуса Целзий (°C) за уреди, които не са оборудвани със системи за управление на енергията, с цел икономии на енергия;

13.

„максимална температура“ означава максималната температура в дадено отделение по време на изпитването;

14.

„хладилен автомат за продажби“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, предназначен да приема плащанията или жетоните на потребителите, като им предоставя охладени хранителни и други продукти, без да е необходима човешка намеса на място;

15.

„ъглов шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който се използвана за постигане на геометрични непрекъснатост между два линейни шкафа, които са под ъгъл един спрямо друг и/или които формират крива. Ъгловите шкафове нямат разпознаваема надлъжна ос или дължина, тъй като представляват само запълваща форма (клиновидна или подобна) и не са предназначени да функционират като отделни хладилни уреди. Двете странични стени на ъгловите шкафове сключват помежду си ъгъл между 30 ° и 90 °;

16.

„работна температура на замразяване“ означава температура под –12 градуса Целзий (°C);

17.

„обслужваща витрина за риба с люспест лед“ означава хоризонтален шкаф за подпомагано обслужване, предназначена и предлагана на пазара специално за излагането на пресни рибни продукти. За тази витрина е характерно наличието в горната ѝ част на подложка от люспест лед, чието предназначение е да поддържа температурата на изложените рибни продукти, и е снабдена също така с дренажна тръба;

18.

„охладител за вино“ означава хладилен уред само с един тип отделение за съхранение на вино, с прецизно управление на температурата за условията на съхранение и на зададената температура, в който са взети противовибрационни мерки, както е дефиниран в Регламент (ЕС) 2019/2016;

19.

„отделение“ означава оградено пространство в даден хладилен уред с функция за директна продажба, отделено от другите отделения със стена, контейнер или подобна конструкция, и което е пряко достъпно през една или повече външни врати, като самото то може да бъде разделено на подотделения. За целите на настоящия регламент, ако не е посочено друго, „отделение“ се отнася едновременно за отделения и подотделения;

20.

„външна врата“ е частта от хладилния уред с функция за директна продажба, която може да бъде местена или отстранена най-малкото с цел да се позволи вкарването на полезно съдържание отвън, вътре, или изваждането на полезното съдържание извън хладилния уред с функция за директна продажба;

21.

„подотделение“ означава затворено пространство в дадено отделение, което е с различен работен температурен интервал от отделението, в което се намира;

22.

„минибар“ означава хладилен уред с общ обем най-много 60 литра, чието основно предназначение е съхранението и продажбата на хранителни продукти в хотелски стаи и подобни помещения, както е определен в Регламент (ЕС) 2019/2016;

23.

„място на продажба“ означава мястото, в което хладилните уреди с функция за директна продажба са изложени или се предлагат за продажба, даване под наем или продажба на изплащане;

24.

„индекс за енергийна ефективност“ (ИЕЕ) означава числов индекс за относителната енергийна ефективност на даден хладилен уред с функция за директна продажба, изразен в проценти (%), изчислен съгласно точка 2 от приложение IV;

Член 3

Задължения на доставчиците

1.   Доставчиците гарантират, че:

а)

всеки хладилен уред с функция за директна продажба се доставя с отпечатан етикет с формата, определен в приложение III;

б)

параметрите от продуктовия информационен лист, определени в приложение V, са въведени в продуктовата база данни;

в)

при изрично искане на търговеца, продуктовият информационен лист се предоставя в печатна форма;

г)

съдържанието на техническата документация, определено в приложение VI, се въвежда в продуктовата база данни;

д)

всяка визуална реклама за определен модел хладилен уред с функция за директна продажба, съдържа класа на енергийна ефективност и спектъра на класовете на енергийната ефективност, присъстващи върху етикета, в съответствие с приложение VII;

е)

всички технически рекламни материали или други рекламни материали, отнасящи се за конкретен модел хладилен уред с функция за директна продажба, включително технически рекламни материали или други рекламни материали в интернет, трябва да включват класа на енергийната ефективност на този модел и спектъра на класовете на енергийната ефективност, присъстващи върху етикета, в съответствие с приложение VII и приложение VIII;

ж)

за всеки модел хладилен уред с функция за директна продажба на търговците се предоставя електронен етикет във формата и с информацията, определени в приложение III;

з)

за всеки модел хладилен уред с функция за директна продажба на търговците се предоставя електронен продуктов лист, определен в приложение V.

2.   Класът на енергийна ефективност се определя въз основа на индекса за енергийна ефективност, изчислен в съответствие с приложение II.

Член 4

Задължения на търговците

Търговците гарантират, че:

а)

всеки хладилен уред с функция за директна продажба, на мястото на продажба на уреда, включително на търговски изложения, е с етикет, предоставен от доставчиците в съответствие с член 3, параграф 1, буква а), като етикетът за уредите за вграждане се поставя по такъв начин, че да бъде ясно видим, а за другите хладилни уреди с функция за директна продажба — по такъв начин, че да бъде ясно видим на външната страна на лицето или отгоре на хладилния уред;

б)

в случай на продажба от разстояние, етикетът и продуктовият информационен лист се предоставят в съответствие с приложения VII и VIII;

в)

всяка визуална реклама за определен модел хладилен уред с функция за директна продажба, в това число по интернет, съдържа класа на енергийна ефективност и спектъра на класовете на енергийната ефективност, присъстващи върху етикета, в съответствие с приложение VII и VIII;

г)

всички технически рекламни материали или други рекламни материали, отнасящи се за конкретен модел хладилен уред с функция за директна продажба, включително технически рекламни материали или други рекламни материали в интернет, в които са описани конкретните му технически параметри, се включва класът на енергийната ефективност на този модел и спектърът на класовете на енергийната ефективност, присъстващи върху етикета, в съответствие с приложения VII и VIII.

Член 5

Задължения на интернет платформите, осигуряващи хостинг

Когато доставчик на услуги за хостинг (съхраняване на информация), посочен в член 14 от Директива 2000/31/ЕО, позволява директната продажбата на хладилни уреди с функция за директна продажба на своя интернет сайт, доставчикът на услугите осигурява показването на електронния етикет и електронния продуктов информационен лист, предоставени от търговеца, на изобразителното устройство, в съответствие с разпоредбите на приложение VIII, и уведомява търговеца за задължението да ги изобразява.

Член 6

Измервателни методи

Информацията, предоставяна по членове 3 и 4, трябва да бъде получена чрез надеждни, точни и възпроизводими измервателни и изчислителни методи, които са съобразени с признатите най-съвременни измервателни и изчислителни методи, определени в приложение IV.

Член 7

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Когато извършват проверките за надзор на пазара, посочени в член 8, параграф 3 от Директива (ЕС) 2017/1369, държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IX.

Член 8

Преглед

Комисията извършва преглед на настоящия регламент в светлината на технологичния напредък и представя на Консултативния форум резултатите от оценката, включително, ако е целесъобразно, проект на предложение за преразглеждане, не по-късно от 25 декември 2023 г. При прегледа, наред с другото, се извършва оценка на:

а)

класовете на енергийна ефективност;

б)

възможността да се отговори на аспектите на кръговата икономика;

в)

осъществимостта на евентуално прецизиране на класификацията на продуктите, като наред с другото се разгледат разликата между интегралните и отдалечените шкафове.

Член 9

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 01 март 2021 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 11 март 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 1.

(2)  Съобщение на Комисията. Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г., COM(2016) 773 final, 30.11.2016 г.

(3)  Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10).

(4)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/2016 на Комисията от 11 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на хладилни уреди и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1060/2010 на Комисията (вж. страница 102 от настоящия брой на Официален вестник).

(5)  Регламент (ЕС) 2015/1095 на Комисията от 5 май 2015 г. изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на професионални хладилни шкафове за съхранение, бързоохлаждащи шкафове, кондензационни агрегати и технологични охладители (ОВ L 177, 8.7.2015 г., стр. 19).

(6)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(7)  Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 г. за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (Директива за електронната търговия) (ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения, приложими за приложенията

Прилагат се следните определения:

1)

„охладител за напитки“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, предназначен за охлаждането с определена скорост на опаковани трайни напитки, с изключение на вино, заредени при околната температура, с цел продажбата им при определени температури под околната температура. Охладителят за напитки позволява достъп до напитките направо през открити страни или посредством една или повече врати, чекмеджета, или и двете. За целите на икономията на енергия температурата в охладителя може да се повишава в периодите на липсва на търсене, с оглед на трайния характер на напитките;

2)

„фризер за сладолед“ означава хоризонтален затворен шкаф, предназначен за съхранението и/или излагането и продажбата на предварително опакован сладолед, като достъпът на потребителя до предварително опакования сладолед се осъществява чрез отваряне отгоре на непрозрачен или прозрачен капак, с нетен обем ≤ 600 литра (l) и само в случаите на фризери за сладолед с прозрачен капак — нетният обем, разделен на ОПИ е ≥ 0,35 метра (m);

3)

„прозрачен капак“ означава врата от прозрачен материал, който покрива най-малко 75 % от повърхността на вратата и който позволява на крайния потребител ясно да вижда продуктите през него;

4)

„обща площ за излагане (ОПИ)“ означава общата видима площ за хранителни и други продукти, включително видимата площ през остъкляването, образувана от сумата на площите на хоризонталната и вертикалната проекции на нетния обем, и изразена в квадратни метри (m2);

5)

код „бърз отговор“ (QR) означава матричен баркод, присъстващ върху енергийния етикет на модела на продукта, който отвежда до информацията за този модел, намираща се в публично достъпната част на продуктовата база данни;

6)

„годишно енергопотребление“ (AE) означава среднодневното енергопотребление, умножено по 365 (дните в годината), изразено в киловатчасове на година (kWh/год.) и изчислено в съответствие с точка 2, буква б) от приложение IV;

7)

„дневно енергопотребление“ (Edaily ) означава енергията потребена от даден хладилен уред с функция за директна продажба за 24 часа при стандартни условия, изразено в киловатчасове на ден (kWh/24h);

8)

„стандартно годишно енергопотребление“ (SAE) означава еталонното годишно енергопотребление на хладилен уред с функция за директна продажба, изразено в киловатчасове на година (kWh/год.) и изчислено в съответствие с точка 2, буква в) от приложение IV;

9)

„M“ и „N“ означават моделиращи параметри, които вземат предвид зависимостта на енергопотреблението от общата площ за излагане или обема, като стойностите са определени в таблица 3 от приложение IV;

10)

„температурен коефициент“ (С) означава корекционен коефициент, който отчита разликата в работната температура;

11)

„коефициент за климатичния клас“ (CC) означава корекционен коефициент, който отчита разликата в околните условията, за които е проектиран за хладилният уред;

12)

„Р“ е корекционен коефициент, който отчита разликите между интегралните и отдалечените шкафове;

13)

„интегрален шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който има вградена хладилна система, която включва компресор и кондензационен агрегат;

14)

„витрина за сладолед“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, в който сладоледът може да се съхранява, излага и загребва в рамките на предписаните температурни граници, както са определени в приложение IV, таблица 4;

15)

„вертикален шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, с вертикално или наклонено отваряне на площта за излагане;

16)

„полувертикален шкаф“ означава вертикален шкаф с вертикално или наклонено отваряне на площта за излагане, чиято обща височина не превишава 1,5 метра (m);

17)

„комбиниран шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който съчетава посоките на излагане и отваряне на вертикален и хоризонтален шкаф;

18)

„шкаф за супермаркет“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, предназначен за продажбата и излагането на хранителни и други продукти в приложения за търговия на дребно като супермаркети; Охладителите за напитки, хладилните автомати за продажби, витрините за сладолед и фризерите за сладолед не се считат за шкафове за супермаркет;

19)

„хладилник“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който непрекъснато поддържа температурата на съхраняваните в шкафа продукти на нивото на работната температура на охлаждане;

20)

„фризер“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който непрекъснато поддържа температурата на съхраняваните в шкафа продукти на нивото на работната температура на замразяване;

21)

„шкаф с подвижен стелаж“ означава шкаф за супермаркет, който позволява стоките да се излагат директно върху своите палети или стелажи, които могат да се вкарват чрез повдигане, накланяне или чрез премахване на долната предна част, когато съществува;

22)

„M-пакет“ означава изпитвателен пакет, оборудван с устройства за измерване на температурата;

23)

„автомат за продажби с няколко температури“ означава хладилен автомат за продажби, включващ най-малкото две отделения с различни работни температури;

24)

„начин за визуализиране“ означава всеки екран, включително сензорен екран или приспособление на база друга технология за визуализиране, използвани за показване на потребителя на съдържание от интернет;

25)

„сензорен екран“ означава екран, който реагира на докосване, като например екран на таблет, планшетен компютър или смартфон;

26)

„вложено показване“ означава интерфейс за визуализиране, чрез който се осъществява достъп до изображение или набор от данни посредством щракване с мишката, посочване с мишката или разширяване върху сензорен екран на друго изображение или набор от данни;

27)

„алтернативен текст“ означава текст, представен като алтернатива на графично изображение, даващ възможност информацията да бъде представена в неграфична форма, в случай че устройствата за визуализиране не могат да възпроизведат графиката, или като помощно средство за осигуряване на достъпност, например за входни данни за приложения за синтезиране на реч.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Класове на енергийна ефективност

Класът на енергийна ефективност на хладилните уреди с функция за директна продажба се определя въз основа на ИЕЕ, както е опреден в таблица 1.

Таблица 1

Класове на енергийна ефективност на хладилни уреди с функция за директна продажба

Клас на енергийна ефективност

ИЕЕ

A

ИЕЕ < 10

B

10 ≤ ИЕЕ < 20

C

20 ≤ ИЕЕ < 35

D

35 ≤ ИЕЕ < 50

E

50 ≤ ИЕЕ < 65

F

65 ≤ ИЕЕ < 80

G

ИЕЕ ≥ 80

ИЕЕ на хладилните уреди с функция за директна продажба се определя в съответствие с точка 2 от приложение IV.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Етикет за хладилните уреди с функция за директна продажба

1.   ЕТИКЕТ ЗА ХЛАДИЛНИ УРЕДИ С ФУНКЦИЯ ЗА ДИРЕКТНА ПРОДАЖБА, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ОХЛАДИТЕЛИ ЗА НАПИТКИ И ФРИЗЕРИ ЗА СЛАДОЛЕД

1.1.   Етикет:

Image 94

1.2.   Етикетът съдържа следната информация:

I.

код QR;

II.

име или търговска марка на доставчика;

III.

идентификатор на модела, предлаган от доставчика;

IV.

скала на класовете на енергийна ефективност от А до G;

V.

клас на енергийна ефективност, определен в съответствие с приложение II;

VI.

AE, изразено в kWh годишно, и закръглено до най-близкото цяло число;

VII.

 

за хладилните автомати за продажби: сбора от нетните обеми на всички отделения с работни температури на охлаждане, изразен в литри (l) и закръглен до най-близкото цяло число,

за всички други хладилни уреди с функция за директна продажба: сбора от площите за излагане с работни температури на охлаждане, изразен в квадратни метри (m2) и закръглен до втория знак след десетичната запетая,

за хладилни уреди с функция за директна продажба, които не съдържат отделения с работни температури на охлаждане: пиктограмата и стойностите в литри (l) или квадратни метри (m2) в VII се пропускат;

VIII.

 

за хладилни уреди с функция за директна продажба, на които всички отделения с работна температура на охлаждане са от един температурен клас, с изключение на хладилни автомати за продажби:

температурата в горната част: най-високата температура на най-топлия M-пакет на отделението(ята) с работни температури на охлаждане, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, както е определена в таблица 4,

температурата в долната част: най-ниската температура на най-студения M-пакет на отделението(ята) с работни температури на охлаждане, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, или най-високата минимална температура от всички M-пакети на отделението(ята) с работни температури на охлаждане, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, както са определени в таблица 4,

за хладилните автомати за продажби:

температурата в горната част: най-високата измерена температура на продуктите в отделението(ята) с работни температури на охлаждане, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, както е определена в таблица 4,

температурата в долната част: температурата се пропуска,

за хладилни уреди с функция за директна продажба, които не съдържат отделения с работни температури на охлаждане, пиктограмата и стойностите в градуси Целзий (°C) в VIII се пропускат;

IX.

 

за всички хладилни уреди с функция за директна продажба, с изключение на автоматите за продажби: сбора от площите за излагане с работни температури на замразяване, изразен в квадратни метри (m2) и закръглен до втория знак след десетичната запетая,

за хладилни уреди с функция за директна продажба, които не съдържат отделения с работни температури на замразяване: пиктограмата и стойностите в квадратни метри (m2) в IX се пропускат;

X.

 

за хладилни уреди с функция за директна продажба, на които всички отделения с работни температури на замразяване са от един температурен клас, с изключение на хладилни автомати за продажби:

температурата в горната част: най-високата температура на най-топлия M-пакет на отделението(ята) с работни температури на замразяване, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, както е определена в таблица 4,

температурата в долната част: най-ниската температура на най-студения M-пакет на отделението(ята) с работни температури на замразяване, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, или най-високата минимална температура от всички M-пакети на отделението(ята) с работни температури на замразяване, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, както са определени в таблица 4,

за хладилните автомати за продажби:

температурата в горната част: най-високата измерена температура на продуктите в отделението(ята) с работни температури на замразяване, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, както е определена в таблица 4,

температурата в долната част: температурата се пропуска,

за хладилни уреди с функция за директна продажба, които не съдържат отделения с работни температури на замразяване: пиктограмата и стойностите в градуси Целзий (°C) в X се пропускат;

XI.

номера на настоящия регламент, който е „2019/2018“.

2.   ЕТИКЕТ ЗА ОХЛАДИТЕЛИ ЗА НАПИТКИ

2.1.   Етикет:

Image 95

2.2.   Етикетът съдържа следната информация:

I.

код QR;

II.

име или търговска марка на доставчика;

III.

идентификатор на модела, предлаган от доставчика;

IV.

скала на класовете на енергийна ефективност от А до G;

V.

клас на енергийна ефективност, определен в съответствие с приложение II;

VI.

AE, изразено в kWh годишно, и закръглено до най-близкото цяло число;

VII.

сбора от брутните обеми на всички отделения с работни температури на охлаждане, изразен в литри (l) и закръглен до най-близкото цяло число;

VIII.

най-високата средна температура за отделението за всички отделения с работни температури на охлаждане, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, както е определена в таблица 5;

IX.

най-високата околна температура, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, както е определена в таблица 6;

X.

номера на настоящия регламент, който е „2019/2018“.

3.   ЕТИКЕТ ЗА ФРИЗЕРИТЕ ЗА СЛАДОЛЕД

3.1.   Етикет:

Image 96

3.2.   Етикетът съдържа следната информация:

I.

код QR;

II.

име или търговска марка на доставчика;

III.

идентификатор на доставчика на модела;

IV.

скала на класовете на енергийна ефективност от А до G;

V.

клас на енергийна ефективност, определен в съответствие с приложение II;

VI.

AE, изразено в kWh годишно, и закръглено до най-близкото цяло число;

VII.

сбора от нетните обеми на всички отделения с работни температури на замразяване, изразен в литри (l) и закръглен до най-близкото цяло число;

VIII.

най-високата средна температура за отделението за всички отделения с работни температури на замразяване, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, както е определена в таблица 7;

IX.

най-високата околна температура, изразена в градуси Целзий (°C) и закръглена до най-близкото цяло число, както е определена в таблица 8;

X.

номера на настоящия регламент, който е „2019/2018“.

4.   ОФОРМЛЕНИЯ НА ЕТИКЕТИ

4.1.   Оформление на етикета за хладилни уреди с функция за директна продажба, с изключение на охладителите за напитки и фризерите за сладолед:

Image 97

4.2.   Оформление на етикета за охладители за напитки:

Image 98

4.3.   Оформление на етикета за фризери за сладолед:

Image 99

4.4.   Като:

а)

етикетът трябва да е широк най-малко 96 mm и висок най-малко 192 mm. Когато етикетът се отпечатва в по-голям формат, съдържанието му, независимо от това, остава с размери, пропорционални на спецификациите по-горе.

б)

Фонът на етикета е 100 % бял.

в)

Шрифтовете са Verdana и Calibri.

г)

Размерите и спецификациите на елементите, образуващи етикета се указват в образците на етикети в точки 4.1 до 4.3.

д)

Цветовете са CMYK — синьозелен, пурпурен, жълт и черен, съгласно следния пример: 0,70,100,0: 0 % синьозелено, 70 % пурпурно, 100 % жълто, 0 % черно.

е)

Етикетът трябва да отговаря на следните изисквания (номерацията се отнася за фигурите по-горе):

Image 100

цветовете на логотипа на ЕС са следните:

фон: 100,80,0,0,

звезди: 0,0,100,0;

Image 101

цветът на логотипа за енергия е: 100,80,0,0;

Image 102

кодът QR е в 100 % черен цвят;

Image 103

името на доставчика е в 100 % черен цвят и с получер шрифт Verdana, 9 пункта;

Image 104

идентификаторът на модела е в 100 % черен цвят и с нормален шрифт Verdana, 9 пункта;

Image 105

скалата от A до G е, както следва:

буквите на скалата на клас на енергийната ефективност е 100 % бял, а шрифтът е получер Calibri, 19 пункта; буквите са центрирани върху ос на 4,5 mm от левия край на стрелките,

цветовете на стрелките на скалата от A до G са, както следва:

Клас А: 100,0,100,0:

Клас B: 70,0,100,0:

Клас C: 30,0,100,0:

Клас D: 0,0,100,0:

Клас Е: 0,30,100,0:

Клас F: 0,70,100,0:

Клас G: 0,100,100,0;

Image 106

вътрешните разделителни линии трябва да са с дебелина 0,5 пункта, а цветът да е 100 % черен;

Image 107

цветът на буквата на класа на енергийната ефективност е 100 % бял, а шрифтът е получер Calibri 33 пункта. Стрелката на класа на енергийната ефективност и съответната стрелка от скалата A до G са разположени по такъв начин, че върховете им да лежат на една линия. Буквата в стрелката на класа на енергийната ефективност е разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, която е в 100 % черен цвят;

Image 108

стойността на годишното енергопотребление е с получер шрифт Verdana 28 пункта; „kWh/година“ е с нормален шрифт Verdana 18 пункта. Текстът е центриран и е в 100 % черен цвят.

Image 109

пиктограмите трябва да бъдат, както са показани в оформленията на етикети и както следва:

линиите на пиктограмите трябва да са с дебелина 1,2 пункта, като и пиктограмите и текстовете (числа и мерни единици) трябва да са в 100 % черен цвят,

числата под пиктограмите са с получер шрифт Verdana 16 пункта, а мерните единици са с нормален шрифт Verdana 12 пункта, като всичко е центрирано под пиктограмите,

стойностите на температурата са с получер шрифт Verdana 12 пункта, като „°С“ е с нормален шрифт Verdana 12 пункта, и се разполагат или отдясно на пиктограмата, представляваща термометър, или в пиктограмата, представляваща околната температура,

за хладилни уреди с функция за директна продажба, с изключение на охладителите за напитки и фризерите за сладолед: ако уредът съдържа само отделение(я) за замразяване или само незамразяващо(и) отделение(я), се изобразяват само съответните пиктограми, както са определени в точка 1.2 VII, VIII, IX и X и се центрират между вътрешната разделителна линия под годишното енергопотребление и долния край на енергийния етикет;

Image 110

номерът на регламента е в 100 % черен цвят и с нормален шрифт Verdana 6 пункта;


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Измервателни методи и изчисления

За целите на съответствието и проверката на съответствието с изискванията на настоящия регламент, измерванията и изчисленията се извършват, като се използват хармонизирани стандарти или други надеждни, точни и възпроизводими методи, които са съобразени с общопризнатите най-съвременни методи и са в съответствие с разпоредбите, определени по-долу. Номерата на тези хармонизирани стандарти са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз.

1.   Общи условия за провеждането на изпитвания:

а)

околните условия трябва да отговарят на набор 1, с изключение на фризерите за сладолед и витрините за сладолед, които се изпитват при околни условия, отговарящи на набор 2, както е определен в таблица 2;

б)

когато дадено отделение може да бъде настроено на различни температури, то се изпитва при най-ниската работна температура;

в)

хладилните автомати за продажби с отделения с променлив обем се изпитват, като обемът на отделението с най-високата работна температура се нагласява на минималния нетен обем;

г)

за охладители за напитки, посочената скорост на охлаждане трябва да съответства на времето на възстановяване след дозареждане на уреда на половината от нетния обем.

Таблица 2

Околни условия

 

Температура по сухия термометър, °C

Относителна влажност, %

Точка на росата, °C

Тегло на водните пари в сухия въздух, g/kg

Набор 1

25

60

16,7

12,0

Набор 2

30

55

20,0

14,8

2.   Определяне на ИЕЕ:

а)

За всички хладилни уреди с функция за директна продажба, ИЕЕ, изразен в % и закръглен до първия знак след десетичната запетая, е съотношението между AE (в kWh/год.) и еталонното SAE (в kWh/год.) и се изчислява, както следва:

ИЕЕ = AE/SAE.

б)

AE, изразено в kWh/год. и закръглено до втория знак след десетичната запетая, се изчислява, както следва:

AE = 365 × Edaily ;

където:

Edaily е енергопотреблението на хладилния уред с функция за директна продажба за 24 часа, изразено в kWh/24h и закръглено до третия знак след десетичната запетая.

в)

SAE е изразено в kWh/год. и закръглено до втория знак след десетичната запетая. За хладилни уреди с функция за директна продажба, на които всички отделения са от един и същ температурен клас и за хладилни автомати за продажби, SAE се изчислява по следния начин:

SAE = 365 × P × (M + N × Y) × C;

За хладилни уреди с функция за директна продажба, които имат повече от едно отделение и чиито отделения са от различни температурни класове, с изключение на хладилните автомати за продажби, SAE се изчислява по следния начин:

Formula;

където:

1)

c е поредният номер на типа отделение в интервала от 1 до n, като n е общият брой на типовете отделения;

2)

стойностите на M и N са дадени в таблица 3.

Таблица 3

Стойности на М и N

Категория

Стойност на M

Стойност на N

Охладители за напитки

2,1

0,006

Фризери за сладолед

2,0

0,009

Хладилни автомати за продажби;

4,1

0,004

Витрини за сладолед

25,0

30,400

Вертикални и комбинирани хладилни шкафове за супермаркети

9,1

9,100

Хоризонтални хладилни шкафове за супермаркети

3,7

3,500

Вертикални и комбинирани фризери за супермаркети

7,5

19,300

Фризери тип ракла за супермаркети

4,0

10,300

Шкафове с подвижен стелаж (от 1 март 2021 г.)

9,2

11,600

Шкафове с подвижен стелаж (от 1 септември 2023 г.)

9,1

9,100

3)

Стойностите на C, температурният коефициент, са дадени в таблица 4.

Таблица 4

Температурни условия и съответните температурни стойности на температурния коефициент, C

н.п. = не се прилага

а)

шкафове за супермаркети

Категория

Температурен клас

Най-високата температура на най-топлия M-пакет (°C)

Най-ниската температура на най-студения M-пакет (°C)

Най-високата минимална температура на всички M-пакети (°C)

Стойност на C

Вертикални, комбинирани хладилни шкафове за супермаркети

M2

≤ +7

≥ –1

н.п.

1,00

H1 и H2

≤ +10

≥ –1

н.п.

0,82

M1

≤ +5

≥ –1

н.п.

1,15

Хоризонтални хладилни шкафове за супермаркети

M2

≤ +7

≥ –1

н.п.

1,00

H1 и H2

≤ +10

≥ –1

н.п.

0,92

M1

≤ +5

≥ –1

н.п.

1,08

Вертикални и комбинирани фризери за супермаркети

L1

≤ –15

н.п.

≤ –18

1,00

L2

≤ –12

н.п.

≤ –18

0,90

L3

≤ –12

н.п.

≤ –15

0,90

Фризери тип ракла за супермаркети

L1

≤ –15

н.п.

≤ –18

1,00

L2

≤ –12

н.п.

≤ –18

0,92

L3

≤ –12

н.п.

≤ –15

0,92


б)

Витрини за сладолед

Температурен клас

Най-високата температура на най-топлия M-пакет (°C)

Най-ниската температура на най-студения M-пакет (°C)

Най-високата минимална температура на всички M-пакети (°C)

Стойност на C

G1

–10

–14

н.п.

1,00

G2

–10

–16

н.п.

1,00

G3

–10

–18

н.п.

1,00

L1

–15

н.п.

–18

1,00

L2

–12

н.п.

–18

1,00

L3

–12

н.п.

–15

1,00

S

Специална класификация

1,00


в)

Хладилни автомати за продажби;

Температурен клас (*2)

Максимална измерена температура на продукта (Tv ) (°C)

Стойност на C

Категория 1

7

1+(12–TV)/25

Категория 2

12

Категория 3

3

Категория 4

(TV1+TV2)/2 (*1)

Категория 6

(TV1+TV2)/2 (*1)


г)

Други хладилни уреди с функция за директна продажба

Категория

Стойност на C

Други уреди

1,00

4)

Коефициентът Y се изчислява, както следва:

а)

за охладители за напитки:

Yc е еквивалентният обем на отделенията на охладителя за напитки със зададена температура Tc, (Veq c), изчислен по следния начин:

Yc = Veq c = Брутен обемc × ((25 – Tc)/20) × CC;

където Tc е средната температура за класификацията на отделението, а CC е коефициент за климатичния клас. Стойностите за Tc са определени в таблица 5. Стойностите за CC са определени в таблица 6.

Таблица 5

Температурни класове и съответните средни температури (Tc) на отделенията на охладителите за напитки

Температурен клас

Tc (°C)

K1

+ 3,5

K2

+ 2,5

K3

–1,0

K4

+ 5,0


Таблица 6

Работни условия и стойности на (CC) за охладителите за напитки

Най-високата околна температура (°C)

Околна относителна влажност (%)

CC

+25

60

1,00

+32

65

1,05

+ 40

75

1,10

б)

за фризерите за сладолед:

YC е еквивалентният обем на отделенията на фризера за сладолед със зададена температура Tc, (Veq c), изчислен по следния начин:

Yc = Veq c = Нетен обемc × ((12 – Tc)/30) × CC;

където Tc е средната температура за класификацията на отделението, а CC е коефициент за климатичния клас. Стойностите за Tc са определени в таблица 7. Стойностите за CC са определени в таблица 8

Таблица 7

Температурни класове и съответните средни температури (Tc) на отделенията на фризерите за сладолед

Температурен клас

Tc (°C)

Температура на най-топлия M-пакет, която при всички изпитвания (с изключение на изпитването при отворен капак) е по-ниска или равна на, (°C)

Максималното покачване на температурата на най-топлия M-пакет, допуснато при изпитването при отворен капак (°C)

–18

2

–18,0

–7

2

–7,0


Таблица 8

Работни условия и съответните стойности на CC за фризерите за сладолед

 

Минимална стойност

Максимална стойност

CC

Околна температура (°C)

Околна относителна влажност (%)

Околна температура (°C)

Относителна влажност (%);

Фризер за сладолед с прозрачен капак

16

80

30

55

1,00

35

75

1,10

40

40

1,20

Фризер за сладолед с непрозрачен капак

16

80

30

55

1,00

35

75

1,04

40

40

1,10

в)

за хладилните автомати за продажби:

Y е нетният обем на хладилния автомат за продажби и е сбор от обемите на всички отделения, продуктите в които са пряко налични за продажба, и обема, през който преминават продуктите в процеса на подаване, изразен в литри (l) и закръглен до най-близкото цяло число;

г)

за всички други хладилни уреди с функция за директна продажба:

Yc е сбор от ОПИ на всички отделения от един и същи температурен клас на хладилния уред с функция за директна продажба, изразен в квадратни метри (m2) и закръглен до втория знак след десетичната запетая.

5)

Стойностите на P са определени в таблица 9.

Таблица 9

Стойности на P

Тип на шкафа

P

Интегрални шкафове за супермаркети

1,10

Други хладилни уреди с функция за директна продажба

1,00


(*1)  За автоматите за продажби с няколко температури, TV е средноаритметичната стойност на TV1 (измерената максимална температура на продукта в най-топлото отделение) и TV2 (измерената максимална температура на продукта в най-студеното отделение).

(*2)  Категория 1 = хладилни машини със затворена предна страна, предназначени за алуминиеви кутии и бутилки, в които продуктите се съхраняват един върху друг, категория 2 = хладилни машини с остъклена предна страна, предназначени за алуминиеви кутии и бутилки, захарни изделия и закуски, категория 3 = хладилни машини с остъклена предна страна, изцяло предназначени за нетрайни хранителни продукти, категория 4 = хладилни машини с няколко температури и с остъклена предна страна, категория 6 = комбинирани машини, състоящи се от различни категории машини с общ корпус и захранвани от един охладител.

н.п. = не се прилага


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Продуктов информационен лист

Съгласно член 3, параграф 1, буква б) доставчикът въвежда в продуктовата база данни информацията, определена в таблица 10.

Таблица 10

Продуктов информационен лист

Име или търговска марка на доставчика:

Адрес на доставчика  (2) :

Идентификатор на модела:

Употреба:

Излагане и продажба

Тип на хладилния уред с функция за директна продажба:

[Охладители за напитки/Фризери за сладолед/Витрина за сладолед/Шкаф за супермакети/Хладилни автомати за продажби]

Код на фамилията на шкафа съгласно хармонизираните стандарти или други надеждни, точни и възпроизводими методи в съответствие с приложение IV.

Например: [HC1/…/HC8], [VC1/…/VC4]

Специфични параметри на продукта

(Охладители за напитки: попълнете точка 1, фризери за сладолед: попълнете точка 2, витрина за сладолед: попълнете точка 3, шкаф за супермаркет: попълнете точка 4, хладилни автомати за продажби: попълнете точка 5. Ако хладилният уред с функция за директна продажба съдържа отделения, работещи при различни температури, или отделение, което може да бъде настройвано на различни температури, редовете се повтарят за всяко отделение или температурна настройка):

1.

Охладители за напитки:

Брутен обем (dm3 или l)

Околни условия, за които е подходящ уредът (в съответствие с таблица 6)

Най-високата околна температура (°C)

Относителна влажност (%)

x

x

x

2.

Фризери за сладолед с [прозрачен капак/непрозрачна капак]:

Нетен обем (dm3 или l)

Околни условия, за които е подходящ уредът (в съответствие с таблица 8)

Температурен обхват (°C)

Интервал на относителната влажност (%)

минимална стойност

максимална стойност

минимална стойност

максимална стойност

x

x

x

x

x

3.

Витрина за сладолед

Обща площ за излагане (m2)

Температурен клас (в съответствие с таблица 4, буква б))

х,xx

[G1/ G2/ G3/ L1/ L2/ L3/ S]

4.

[Интегрален/Отдалечен] [хоризонтален/вертикален (различен от полувертикален)/полувертикален/комбиниран] шкаф за супермаркети, шкаф с подвижен стелаж: [да/не]:

Обща площ за излагане (m2)

Температурен клас (в съответствие с таблица 4, буква а))

х,xx

[хладилник: [M2/H1/H2/M1]/фризер: [L1/L2/L3]]

5.

Хладилни автомати за продажби, [хладилни машини със затворена предна страна за алуминиеви кутии и бутилки, в които продуктите се съхраняват един върху друг/ хладилни уреди с остъклена предна страна за [алуминиеви кутии и бутилки, захарни изделия и закуски/изцяло за нетрайни хранителни продукти]/ с няколко температури за [попълнете вида на хранителните продукти, за които е предназначен уредът]/ комбинирани машини, състоящи се от различни категории машини с общ корпус и захранвани от един охладител за [попълнете вида на хранителните продукти, за които е предназначен уредът]]:

Обем (dm3 или l)

Температурен клас (в съответствие с таблица 4, буква в))

x

категория [1/2/3/4/6]

Общи параметри на продукта:

Параметър

Стойност

Параметър

Стойност

Годишно енергопотребление (kWh/год.) (4)

х,xx

Препоръчана(и) температура(и) за оптимално съхранение на храни (°C) (тези настройки не трябва да противоречат на температурните условия, определени в приложение IV, таблица 4, 5 или 6, в зависимост от случая)

x

ИЕЕ

х,x

Клас на енергийна ефективност

[A/B/C/D/E/F/G] (3)

Параметри на светлинния източник  (1)  (2):

Тип на светлинния източник

[тип]

Клас на енергийна ефективност

[A/B/C/D/E/F/G] (3)

Минимален срок на гаранцията, предлагана от доставчика  (2):

Допълнителна информация:

Препратка към уебсайта на доставчика, където се намира информацията по точка 3 от приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2024 на Комисията (5)  (2):


(1)  Както е определено в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2019/2015 на Комисията (1).

(1)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/2015 на Комисията от 11 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на светлинни източници и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 на Комисията (вж. страница 68 от настоящия брой на Официален вестник).

(2)  Промени в тези точки няма да се считат от значение за целите на член 4, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/1369.

(3)  Ако продуктовата база данни автоматично генерира окончателното съдържание на това поле, доставчикът не въвежда данните.

(4)  Ако хладилният уред с функция за директна продажба има отделения, работещи при различни температури, се предоставя годишното енергопотребление на целия уред. Ако в едно и също изделие, отделните отделения се охлаждат от различни хладилни системи, когато е възможно се предоставя и енергопотреблението, свързано с всяка от подсистемите.

(5)  Регламент (ЕС) 2019/2024 на Комисията от 11 март 2019 г. за определяне на изисквания за екопроектиране на хладилни уреди с функция за директна продажба съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (вж. страница 313 от настоящия брой на Официален вестник).


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Техническа документация

1.   

Техническата документация, посочена в член 3, параграф 1, буква г), включва следните елементи:

а)

информацията, определена в приложение V;

б)

информацията, определена в таблица 11;

Таблица 11

Допълнителна информация, която да се включи в техническата документация

Общо описание на модела на хладилния уред с функция за директна продажба, което да позволява неговото еднозначно и лесно идентифициране:

Параметри на продукта

Основни параметри на продукта:

Параметър

Стойност

Параметър

Стойност

Годишно енергопотребление (kWh/год.)

х,xx

Стандартно годишно енергопотребление (kWh/год.)

х,xx

Дневно енергопотребление (kWh/24h)

x,xхх

Околни условия

[Набор 1/Набор 2]

M

х,x

N

x,xхх

Температурен коефициент (C)

х,xx

Y

х,xx

P

х,xx

 

 

Коефициент за климатичния клас (CC) (1)

х,xx

Целева температура (Tc) (°C) (1)

х,x

Допълнителна информация:

Позоваванията на хармонизираните стандарти или други прилагани надеждни, точни и възпроизводими методи:

Когато е целесъобразно, данни за самоличността и подпис на лицето, упълномощено да поема задължения от името на доставчика:

Списък на всички еквивалентни модели, включително идентификаторите им:

2.   

Когато информацията, съдържаща се в техническата документация за конкретен модел е получена:

а)

от модел със същите технически характеристики по отношение на техническа информация, която трябва да бъде предоставена, но произведен от друг производител; или

б)

чрез изчисление на базата на проект или чрез екстраполация от друг модел на същия или на друг производител, или и двете,

техническата документация включва подробностите за такова изчисление, оценката, направена от производителя за проверка на точността на изчислението, и ако е целесъобразно, декларация за еднаквост между моделите на различните производители.


(1)  Само за охладители за напитки и фризери за сладолед.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Информация, която се предоставя във визуални реклами, в технически или други рекламни материали при продажба от разстояние, с изключение на продажбата от разстояние по интернет

1.   

Във визуалните реклами за хладилни уреди с функция за директна продажба, с цел осигуряване на съответствие с изискванията, определени в член 3, параграф 1, буква д) и в член 4, буква в), класът на енергийната ефективност и спектърът на класовете на енергийната ефективност, присъстващи в етикета, се изобразяват, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

2.   

В техническите рекламни материали или други рекламни материали за хладилни уреди с функция за директна продажба, с цел осигуряване на съответствие с изискванията, определени в член 3, параграф 1, буква е) и в член 4, буква г), класът на енергийната ефективност и спектърът на класовете на енергийната ефективност, присъстващи в етикета, се изобразяват, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

3.   

При всички продажби от разстояние на хартиен носител на хладилни уреди с функция за директна продажба трябва да е показан класът на енергийна ефективност и спектърът на класовете на енергийната ефективност, присъстващи в етикета, както е определено в точка 4 от настоящото приложение.

4.   

Класът на енергийна ефективност и спектърът на класовете на енергийната ефективност се изобразяват, както е показано на фигура 1, със:

а)

стрелка, която съдържа буквата на класа на енергийната ефективност в бял цвят и с получер шрифт Calibri, като размерът на шрифта е най-малкото еквивалентен на този за цената, ако е изобразена, а във всички други случаи размерът на шрифта е такъв, че информацията е ясно видима и четлива;

б)

цветът на стрелката съответства на цвета на класа на енергийната ефективност;

в)

спектъра на наличните класове на ефективност в 100 % черен цвят; и

г)

размерът трябва да е такъв, че стрелката да е ясно видима и четлива. Буквата в стрелката на класа на енергийна ефективност трябва да бъде разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, с черна рамка с дебелина 0,5 пункта, разположена около стрелката и буквата на класа на енергийна ефективност.

Чрез дерогация, ако визуална реклама, технически рекламни материали или други рекламни материали или продажба от разстояние на хартиен носител са отпечатани в черно-бяло, стрелката може да бъде в черно-бяло в тази визуална реклама, технически рекламни материали, други рекламни материали или продажба от разстояние на хартиен носител.

Фигура 1

Цветна/черно-бяла лява/дясна стрелка с посочен спектър на класовете на енергийната ефективност

Image 111

5.   

При продажбите от разстояние чрез телемаркетинг, клиентът изрично трябва да бъде информиран за класа на енергийната ефективност на продукта и за спектъра на класовете на енергийната ефективност, присъстващи върху етикета, както и на клиента да бъде осигурен свободен достъп до уебсайт, на който да може да се запознае с целия етикет и с продуктовия информационен лист, или да му се осигури възможност да поиска печатно копие.

6.   

В случаите, посочени в точки 1—3 и в точка 5, клиентът трябва да има възможност да получи при поискване отпечатано копие на етикета и продуктовия информационен лист.


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Информация, която се предоставя в случай на продажба от разстояние по интернет

1.   

Съответният етикет, предоставен от доставчиците съгласно член 3, параграф 1, буква ж) се изобразява чрез начина за визуализиране в близост до цената на продукта, ако цената е показана, а във всички останали случаи — в близост до продукта. Размерът на етикета трябва да е такъв, че етикетът да бъде ясно видим и четлив и размерът трябва да е пропорционален на посочения в точка 4 от приложение III. Етикетът може да се визуализира посредством вложено показване, като в такъв случай изображението, използвано за достигане до етикета, трябва да съответства на спецификациите, посочени в точка 3 от настоящото приложение. Ако се използва вложено показване, етикетът трябва да се появява при първото щракване с мишката, при посочване с мишката или при разширяването на изображението върху сензорния екран.

2.   

Изображението, използвано за достигане до етикета в случай на вложено показване, както е показано на фигура 2, трябва да:

а)

бъде стрелка с цвета на класа на енергийна ефективност на продукта на етикета;

б)

указва в стрелката класа на енергийната ефективност на продукта в бял цвят и с получер шрифт Calibri, като размерът на шрифта е еквивалентен на този за цената, ако е изобразена, а във всички други случаи размерът на шрифта е такъв, че информацията е ясно видима и четлива; и

в)

показва спектъра на наличните класове на енергийна ефективност в 100 % черен цвят; и

г)

бъде в един от следните два формата, като размерите му са такива, че стрелката да е ясно видима и четлива. Буквата в стрелката на класа на енергийната ефективност трябва да бъде разположена в центъра на правоъгълната част на стрелката, със 100 % черна рамка с дебелина 0,5 пункта, разположена около стрелката и буквата на класа на енергийната ефективност.

Фигура 2

Пример за оцветена лява/дясна стрелка, с показан спектър на класовете на енергийната ефективност

Image 112

3.   

В случай на вложено показване, последователността на изобразяване на етикета трябва да бъде следната:

а)

изображението, посочено в точка 2 от настоящото приложение, се показва чрез начина за визуализиране в близост до цената на продукта, ако цената е показана, а във всички останали случаи — в близост до продукта.

б)

изображението трябва да е с хипервръзка към етикета, определен в приложение III;

в)

етикетът се показва след щракване с мишката, посочване с мишката или разширяване на изображението върху сензорния екран;

г)

етикетът се показва чрез изскачащо изображение „pop up“, нов раздел, нова страница или вставен екран;

д)

при увеличаване на изображението на етикета върху сензорни екрани, се прилагат конвенциите за увеличение на изображението за сензорни екрани;

е)

показването на етикета се преустановява посредством избора на „затвори“ или друг стандартен начин за затваряне;

ж)

алтернативният текст за графичното изображение, който трябва да се извежда при неуспешно визуализиране на етикета, е за класа на енергийна ефективност на продукта с размер на шрифта, еквивалентен на този, с който е изписана цената, ако цената е показана, а във всички останали случаи — с размер на шрифта, който е ясно видим и четлив.

4.   

Електронният продуктов информационен лист, предоставен от доставчиците съгласно член 3, параграф 1, буква з) се изобразява чрез начина за визуализиране в близост до цената на продукта, ако е показана, и във всички случаи близо до продукта. Големината на продуктовият информационен лист е такава, че информацията е ясно видима и четлива. Продуктовият информационен лист може да бъде визуализиран чрез вложено показване, или чрез препратка към продуктовата база данни, като в този случай хипервръзката, използвана за достигане до продуктовия информационен лист, трябва ясно и четливо да указва „Продуктов информационен лист“. Ако се използва вложено показване, продуктовият информационен лист се появява при първото щракване с мишката, посочване с мишката или разширяване на връзката върху сензорния екран.


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

Процедура за проверка за целите на надзора на пазара

Зададените в настоящото приложение контролни допустими отклонения се отнасят само до проверката на параметрите, обявени от органите на държавите членки, и не могат да се използват от доставчика като допустимо отклонение за определяне на стойностите в техническата документация. Стойностите и класовете, посочени върху етикета или в продуктовия фиш, не трябва да са по-благоприятни за доставчика в сравнение със стойностите, посочени в техническата документация.

Когато даден модел е проектиран така, че да може да разпознава дали е в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагира по специален начин, като автоматично променя експлоатационните си показатели по време на изпитването, с цел да постигне по-благоприятно равнище а някой от параметрите, посочени в настоящия регламент или включени в техническата документация или в някой от придружаващите документи, моделът и всички еквивалентни модели се считат, че не са в съответствие.

За целите на проверката на съответствието на даден модел на продукт с изискванията, определени в настоящия регламент, органите на държавите членки прилагат следната процедура:

1)

Органите на държавата членка проверяват само един екземпляр от модела.

2)

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

включените в техническата документация стойности съгласно член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1369 (обявените стойности), и когато е приложимо, стойностите, използвани за изчисляване на тези стойности, не са по-благоприятни за доставчика, отколкото стойностите от протоколите от изпитвания; и

б)

публикуваните в етикета и продуктовия информационен лист стойности не са по-благоприятни за доставчика в сравнение с обявените стойности и посоченият клас на енергийна ефективност не е по-благоприятен за доставчика, отколкото класа, произтичащ от обявените стойности; и

в)

при изпитването от органите на държавите членки на екземпляр от съответния модел, определените стойности (т.е. стойностите на съответните параметри, измерени при изпитването, и стойностите, изчислени въз основа на тези измервания), попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, определени в таблица 12;

3)

Ако не бъдат постигнати резултатите по точка 2, букви а) и б), се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент.

4)

Ако не е постигнат резултатът, посочен в точка 2, буква в), органите на държавите членки подбират за изпитване три допълнителни екземпляра от същия модел. Като алтернативна възможност избраните три допълнителни екземпляра могат да бъдат от един или от няколко еквивалентни модела.

5)

Ако средноаритметичните на определените стойности за тези три екземпляра попадат в рамките на съответните допустими отклонения, дадени в таблица 12, се счита, че моделът съответства на приложимите изисквания.

6)

Ако не бъдат постигнати резултатът по точка 5, се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент.

7)

След вземането на решение за несъответствието на модела съгласно точка 3 и точка 6 органите на държавата членка без забавяне предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията.

Органите на държавите членки използват измервателните и изчислителните методи, определени в приложение IV.

Органите на държавите членки прилагат само контролните допустими отклонения, определени в таблица 12, и по отношение на изискванията, посочени в настоящото приложение, използват само процедурата, описана в точки 1—7. За параметрите в таблица 12 не се прилагат никакви други допустими отклонения, например определените в хармонизираните стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Таблица 12

Контролни допустими отклонения за измерените параметри

Параметри

Контролни допустими отклонения

Нетен обем и нетен обем на отделението, където е приложимо.

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-ниска с повече от 3 % или 1 литър от обявената стойност, в зависимост от това кое от двете отклонения е по-голямо.

Брутен обем и брутен обем на отделението, където е приложимо.

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-ниска с повече от 3 % или 1 литър от обявената стойност, в зависимост от това кое от двете отклонения е по-голямо.

ОПИ и ОПИ на отделението, където е приложимо.

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-ниска с повече от 3 % от обявената стойност.

Edaily

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 10 % от обявената стойност.

AE

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 10 % от обявената стойност.


(1)  В случай че се изпитват три допълнителни екземпляра съгласно предписаното в точка 4, определената стойност е средноаритметичното на стойностите, определени за тези три допълнителни екземпляра.


5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/187


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2019 НА КОМИСИЯТА

от 1 октомври 2019 година

за определяне на изискванията за екопроектиране за хладилни уреди съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 643/2009 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (1), и по специално член 15, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2009/125/ЕО Комисията трябва да определи изисквания за екопроектиране на продукти, свързани с енергопотреблението, които имат значителен обем на продажби и търговия в Съюза, значително въздействие върху околната среда и значителен потенциал за подобряване на това въздействие посредством проектиране, без това да води до прекомерни разходи.

(2)

Със Съобщение на Комисията COM(2016) 773 (2) (работен план за екопроектирането), изготвено от Комисията в изпълнение на член 16, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО, се определят работни приоритети съгласно рамката за екопроектирането и енергийното етикетиране за периода 2016—2019 г. В работния план за екопроектирането са определени продуктовите групи, свързани с енергопотреблението, които трябва да бъдат считани за приоритетни при предприемането на подготвителни проучвания и евентуалното приемане на мерки за изпълнение, както и при прегледа на Регламент (ЕО) № 643/2009 на Комисията (3) и Делегиран регламент (ЕC) № 1060/2010 на Комисията (4).

(3)

Мерките от работния план за екопроектирането, съгласно оценка, имат потенциал да създадат над 260 TWh общите годишни икономии на крайна енергия през 2030 г., което се равнява на намаляване на емисиите на парникови газове с около 100 милиона тона годишно през 2030 г. Хладилните уреди са една от продуктовите групи, включени в работния план за екопроектирането, с около 10 TWh годишни икономии на крайна енергия през 2030 г.

(4)

Комисията е определила изисквания за екопроектиране за домашните хладилни уреди в Регламент (ЕO) № 643/2009 и съгласно същия регламент, Комисията следва редовно да извършва преглед на регламента в светлината на технологичния напредък.

(5)

Комисията извърши преглед на Регламент (ЕО) № 643/2009 и анализира техническите, екологичните и икономическите аспекти на хладилните уреди, както и поведението на потребителите в реални условия. Прегледът беше извършен в тясно сътрудничество със заинтересовани страни от Съюза и от трети държави. Резултатите от прегледа бяха публикувани и представени пред Консултативния форум, създаден с член 18 от Директива 2009/125/ЕО.

(6)

Прегледът показа ползата от продължаване и подобряване на изискванията, адаптирани към технологичния напредък в областта на хладилните уреди. По-конкретно, той показа, че могат да бъдат въведени изисквания за енергийна ефективност на охладителите за вино, и че корекционните коефициенти могат да бъдат елиминирани или значително намалени.

(7)

Годишното енергопотребление в Съюза на продуктите, предмет на настоящия регламент, е оценено на 86 TWh за 2015 г., което съответства на емисии на парникови газове в размер на 34 милиона тона CO2 еквивалент Енергопотреблението на хладилните уреди при сценария на запазване на обичайната практика се очаква до 2030 г. да намалее. Въпреки това, темпът на това намаление се очаква да се забави, освен ако не бъдат актуализирани съществуващите изисквания за екопроектиране.

(8)

Екологичните аспекти на хладилните уреди, попадащи в обхвата на настоящия регламент, които са определени като важни за целите на настоящия регламент, са енергопотреблението на етапа на употребата, увеличеното енергопотребление през експлоатационния срок на продуктите поради пропускащи уплътнения на вратите, слабата възможност за ремонт и варианти на неоптимално съхраняване на храните, което води до образуването на хранителни отпадъци, които могат да бъдат предотвратени.

(9)

В Съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите COM(2015)614 final (5) (план за действие за кръговата икономика) и в работния план за екопроектирането е подчертано значението на използването на рамката за екопроектирането в помощ на преминаването към икономика с по-ефективно използване на ресурсите и кръгова икономика. Директива № 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (6) се позовава на Директива 2009/125/ЕО и е посочено, че изискванията за екопроектиране следва да улесняват повторната употреба, разглобяването и оползотворяването на отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) чрез решаване на проблемите нагоре по веригата. Поради това в настоящия регламент следва да се определят подходящи изисквания с тази цел.

(10)

Хладилните уреди с функция за директна продажба следва да бъдат предмет на отделен регламент за екопроектиране.

(11)

Фризерите тип ракла, включително професионалните фризери тип ракла, следва да попадат в обхвата на настоящия регламент, тъй като не са обхванати от Регламент (ЕС) 2015/1095 на Комисията (7) и могат да бъдат използвани в друг контекст, различен от професионалния.

(12)

Охладителите за вино и хладилните уреди с ниско ниво на шума (напр. минибаровете), включително тези с прозрачни врати, нямат функция за директна продажба. Охладителите за вино обикновено се използват в домашни условия или в ресторанти, докато минибаровете обикновено се използват за хотелски стаи. Следователно, охладителите за вино и минибаровете, включително тези с прозрачни врати, следва да попадат в обхвата на настоящия регламент.

(13)

Съответните параметри на продукта следва да се измерват, като се използват надеждни, точни и възпроизводими методи. В тези методи следва да се отчитат признатите най-съвременни измервателни методи, включително, когато са налични, хармонизирани стандарти, приети от европейските органи по стандартизация, както са изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (8).

(14)

В съответствие с член 8 от Директива 2009/125/ЕО в настоящият регламент следва да са определени приложимите процедури за оценяване на съответствието.

(15)

С цел да се улеснят проверките за съответствие, производителите, вносителите или упълномощените представители следва да предоставят информация в техническата документация, посочена в приложения IV и V към Директива 2009/125/ЕО, доколкото тази информация се отнася до изискванията, определени в настоящия регламент.

(16)

За целите на надзора на пазара, на производителите, вносителите или упълномощените представители трябва да бъде разрешено да се позовават на продуктовата база данни, ако техническата документация съгласно Делегиран регламент (ЕС) 2019/2016 на Комисията (9) съдържа същата информация.

(17)

За да се подобри ефективността на настоящия регламент и да се защитят потребителите, продуктите, които автоматично променят експлоатационните си показатели в условията на изпитване, с цел подобряване на обявените параметри, следва да бъдат забранени.

(18)

В допълнение към правно обвързващите изисквания, определени в настоящия регламент, следва да се определят базови стойности за сравнение за най-добрите налични технологии, за да се направи информацията за екологичните показатели на продуктите през целия им жизнен цикъл, която е обект на настоящия регламент, широко разпространена и лесно достъпна в съответствие с част 3, точка 2 от приложение I към Директива 2009/125/ЕО.

(19)

При прегледа на настоящия регламент следва да се извърши оценка на пригодността и ефективността на неговите разпоредби при постигането на целите му. Графикът на прегледа следва да позволява изпълнението на всички разпоредби и проявата на въздействието им върху пазара.

(20)

Поради това Регламент (ЕО) № 643/2009 следва да бъде отменен.

(21)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета, създаден съгласно член 19, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   С настоящия регламент се установяват изисквания за екопроектиране във връзка с пускането на пазара или пускането в експлоатация на захранвани от електрическата мрежа хладилни уреди, чийто общ обем е по-голям от 10 литра и по-малък или равен на 1 500 литра.

2.   Настоящият регламент не се прилага по отношение на:

а)

професионални хладилни шкафове за съхраняване и бързоохлаждащи шкафове с изключение на професионалните фризери тип ракла;

б)

хладилни уреди с функция за директна продажба;

в)

преносими хладилни уреди;

г)

уреди, чиято основна функция не е съхраняването на хранителни продукти посредством охлаждане.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„мрежа“ или „електрическа мрежа“ означава захранване от електроразпределителната мрежа с 230 (± 10 %) волта променливо напрежение с честота 50 Hz;

2)

„хладилен уред“ означава изолиран шкаф с едно или повече отделения, в които се поддържат определени температури, който се охлажда с естествена или принудителна конвекция, при която охладителният ефект се получава чрез един или няколко потребяващи енергия процеси;

3)

„отделение“ означава оградено пространство в даден хладилен уред, отделено от другите отделения със стена, контейнер или подобна конструкция, и което е пряко достъпно през една или повече външни врати, като самото то може да бъде разделено на подотделения. За целите на настоящия регламент, ако не е посочено друго, „отделение“ се отнася едновременно за отделения и подотделения;

4)

„външна врата“ е частта от шкаф, която може да бъде преместена или отстранена най-малкото с цел да се позволи на полезното съдържание да бъде преместено от външната страна на шкафа във вътрешността или обратното;

5)

„подотделение“ означава затворено пространство в дадено отделение, което е с различен работен температурен интервал от отделението, в което се намира;

6)

„общ обем“ (V) означава обемът на пространството, ограничено от вътрешните стени на хладилния уред, равен на сбора от обемите на отделенията, изразен в dm3 или литри;

7)

„обем на отделение“ (Vc ) означава обемът на пространство, ограничено от вътрешните стени на отделението, изразен в dm3 или литри;

8)

„професионален охладителен шкаф за съхраняване“ означава независим хладилен уред, състоящ се от едно или повече отделения, достъпни чрез една или повече врати или чекмеджета, който е в състояние постоянно да поддържа температурата на хранителните продукти в определени граници на работната температура на охлаждане или замразяване, като използва цикъл на сгъстяване на парите, и е предназначен за съхраняване на хранителни продукти в небитова среда, но не за излагане пред клиенти или за достъп на клиенти, както е определено в Регламент (ЕС) 2015/1095;

9)

„бързоохлаждащ шкаф“ означава независим хладилен уред, предназначен предимно за бързо охлаждане на горещи храни до под 10 °С в случай на охлаждане и под –18 °С в случай на замразяване, както е определено в Регламент (ЕС) 2015/1095;

10)

„професионален фризер тип ракла“ означава фризер, чиито отделения са достъпни от горната страна на уреда, или който има както достъпни отгоре отделения, така и вертикални отделения, но брутният обем на достъпните отгоре отделения надвишава 75 % от общия брутен обем на уреда, и който се използва за съхраняване на хранителни продукти в недомашна среда;

11)

„фризер“ означава хладилен уред само с отделения 4 звезди;

12)

„отделение за замразяване“ означава вид отделение с температура, равна на или по-ниска от 0 °C; това са отделения 0 звезди, 1 звезда, 2 звезди, 3 звезди или 4 звезди, както са определени в таблица 3 от приложение III;

13)

„вид отделение“ означава обявеният вид отделение в съответствие с експлоатационните параметри на охлаждане Tmin, Tmax, Tc и други, както са определени в таблица 3 от приложение III;

14)

„минимална температура“ (Tmin) означава минималната температура в дадено отделение по време на изпитването на съхраняване, както е определена в таблица 3 от приложение III;

15)

„максимална температура“ (Tmax) означава максималната температура в дадено отделение по време на изпитването за съхраняване, както е определена в таблица 3 от приложение III;

16)

„зададена температура“ (Tc) означава референтната температура в дадено отделение „c“, определена в таблица 3 от приложение III, по време на изпитването и представлява температурата за изпитване на енергопотреблението, изразена като средна стойност по време и за набор от датчици;

17)

„отделение 0 звезди“ и „ледогенераторно отделение“ означава отделение за замразяване със зададена температура и условия на съхраняване 0 °C, определени в таблица 3 от приложение III;

18)

„отделение 1 звезда“ означава отделение за замразяване със зададена температура и условия на съхраняване –6 °C, както е определено в таблица 3 от приложение III;

19)

„отделение 2 звезди“ означава отделение за замразяване със зададена температура и условия на съхраняване –12 °C, както е определено в таблица 3 от приложение III;

20)

„отделение 3 звезди“ означава отделение за замразяване със зададена температура и условия на съхраняване –18 °C, както е определено в таблица 3 от приложение III;

21)

„отделение за дълбоко замразяване“ или „отделение 4 звезди“ означава отделение за замразяване със зададена температура и условия на съхраняване при –18 °C, и което отговаря на изискванията за капацитета на замразяване;

22)

„капацитет на замразяване“ означава количеството пресни хранителни продукти, което може да бъде замразено в отделението за дълбоко замразяване за 24 часа; той не трябва да е по-малък от 4,5 kg за 24 часа на 100 литра от обема на отделението за дълбоко замразяване, с минимална стойност от 2,0 kg/24 h;

23)

„хладилен уред с функция за директна продажба“ означава хладилен уред, използван с цел излагане и продажба на клиентите на продукти с определена температура под температурата на околната среда, пряко достъпни чрез открити страни или през една или повече врати или чекмеджета, или и двете, включително и шкафове с пространства за съхраняване или подпомагано поднасяне на продукти, които не са достъпни за клиентите, и с изключение на минибарове и охладители за вино, както е определено в Регламент (ЕС) 2019/2024 на Комисията (10);

24)

„минибар“ означава хладилен уред с общ максимален обем от 60 литра, чието основно предназначение е съхраняването и продажбата на хранителни продукти в хотелски стаи и подобни помещения;

25)

„охладител за вино“ означава специализиран хладилен уред за съхраняване на вино, с точно регулиране на температурата за условията на съхраняване и зададена температура на отделението за съхраняване на вино, определена в таблица 3 от приложение III, и с предвидени мерки срещу вибрации;

26)

„специализиран хладилен уред“ означава хладилен уред, който има само един вид отделение;

27)

„отделение за съхраняване на вино“ означава незамразяващо отделение със зададена температура 12 °C, влажност в интервала от 50 до 80 % и условия на съхраняване в интервала от 5 до 20 °С, както е определено в таблица 3 от приложение III;

28)

„преносим хладилен уред“ означава хладилен уред, който може да се използва там, където няма достъп до електроразпределителната мрежа, и който използва електрически ток със свръх ниско напрежение (< 120V DC) или гориво, или и двете, в качеството им на източник на енергия за охлаждащата функция, включително хладилен уред, който в допълнение на електрическия ток със свръх ниско напрежение или горивото, или и двете, може да работи и свързан към електроразпределителната мрежа. Уред, пуснат на пазара с преобразувател променлив ток/постоянен ток, не представлява преносим хладилен уред;

29)

„хранителни продукти“ означава храни, съставки, напитки и други продукти, включително вино, чиято основна употреба е за консумация, и които е необходимо да бъдат охлаждани до определена температура;

30)

„индекс за енергийна ефективност“ (ИЕЕ) означава числов индекс за относителната енергийна ефективност на даден хладилен уред, изразена в проценти, както е определено точка 5 от приложение III;

31)

„хладилен уред с ниско ниво на шума“ означава хладилен уред без сгъстяване на парите и с А-оценено ниво на излъчения шум във въздуха от 27 децибела по отношение на 1 пиковат (dB(A) re 1 pW);

32)

„излъчване на шум във въздуха“ означава нивото на звуковата мощност на хладилния уред, изразено чрез А-оцененото ниво на излъчения шум във въздуха по отношение на 1 пиковат (dB(A) re 1 pW);

33)

„комбиниран уред“ означава хладилен уред, който има отделения от повече от един вид, от които най-малко едно е незамразяващо отделение;

34)

„незамразяващо отделение“ означава вид отделение с температура, равна на или по-висока от 4 °C; това е отделение за трайни продукти, охладител за вино, отделение тип „зимник“ или отделение за пресни храни, като условията на съхраняване и зададените температури са определени в таблица 3 от приложение III;

35)

„отделение за трайни продукти“ означава незамразяващо отделение със зададена температура 17 °C и условия на съхраняване, вариращи от 14 °C до 20 °С, както е определено в таблица 3 от приложение III;

36)

„отделение тип „зимник“ означава незамразяващо отделение със зададена температура 12 °C и условия на съхраняване, вариращи от 2 °C до 14 °С, както е определено в таблица 3 от приложение III;

37)

„отделение за пресни храни“ означава незамразяващо отделение със зададена температура 4 °C и условия на съхраняване от 0 °C до 8 °C, както е определено в таблица 3 от приложение III;

38)

„регулиран от условията на околната среда противокондензационен нагревател“ означава противокондензационен нагревател, чиято нагревателна мощност зависи от температурата или влажността на околната среда„ или и от двете;

39)

„противокондензационен нагревател“ означава нагревател, който предотвратява образуването на конденз върху хладилния уред;

40)

„спомагателна енергия“ (Eaux ) означава енергията, използвана от противокондензационен нагревател, регулиран от условията на околната среда, изразена в kWh/год.

За целите на приложенията към настоящия регламент, в приложение I са дадени допълнителни определения.

Член 3

Изисквания за екопроектиране

Изискванията за екопроектиране, определени в приложение II, се прилагат считано от датите, посочени в него.

Член 4

Оценка на съответствието

1.   Процедурата за оценяване на съответствието, посочена в член 8 от Директива 2009/125/ЕО, трябва да бъде или системата за вътрешен проектен контрол, предвидена в приложение IV към същата директива, или управленската система, определена в приложение V към същата директива.

2.   За целите на оценяването на съответствието съгласно член 8 от Директива 2009/125/ЕО досието с техническа документация трябва да съдържа копие от продуктовата информация, предоставяна в съответствие с точка 4 от приложение II, както подробностите и резултатите от изчисленията, определени в приложение III към настоящия регламент.

3.   Когато информацията, съдържаща се в техническата документация за конкретен модел е получена:

а)

от модел със същите технически характеристики по отношение на техническа информация, която трябва да бъде предоставена, но е произведен от друг производител, или

б)

чрез изчисление на базата на проект или чрез екстраполация от друг модел на същия или на друг производител, или и двете,

техническата документация включва подробностите за такова изчисление, оценката, направена от производителя за проверка на точността на изчислението, и ако е целесъобразно, декларация за еднаквост между моделите на различните производители.

Техническата документация включва списък на еквивалентните модели, включително идентификаторите им.

4.   Техническата документация включва информацията по реда и съгласно определеното в приложение VI към Регламент (ЕС) 2019/2016. За целите на надзора на пазара, производителите, вносителите или упълномощените представители могат, без да се засягат разпоредбите на точка 2, буква ж) от приложение IV към Директива 2009/125/ЕО, да се позовават на техническата документация, включена в продуктовата база данни, която съдържа същата информация като определената в Регламент (ЕС) 2019/2016.

Член 5

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Когато извършват проверките за надзор върху пазара, посочени в член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IV.

Член 6

Заобикаляне

Производителят, вносителят или упълномощеният представител не пускат на пазара продукти, които са проектирани така, че да могат да разпознават дали са в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагират по специален начин, като автоматично променят експлоатационните си показатели по време на изпитването, с цел да постигнат по-благоприятно равнище на някой от параметрите, обявени от производителя, вносителя или упълномощения представител в техническата документация или включени в предоставяната документация.

Енергопотреблението на продукта, както и всички други обявени параметри не трябва да се влошават след актуализиране на софтуера или фирменото програмно осигуряване, когато се измерва със същия стандарт за изпитване, използван първоначално за декларацията за съответствие, освен с изричното съгласие на крайния потребител преди актуализацията.

Член 7

Базови стойности за сравнение

Базовите стойности за сравнение с налични на пазара продукти и технологии с най-добри показатели в момента на приемането на настоящия регламент, са определени в приложение V.

Член 8

Преглед

Комисията прави преглед настоящия регламент в светлината на технологичния напредък и представя резултатите от тази оценка, включително, ако е целесъобразно, проект на предложение за преразглеждане, на Консултативния форум по екопроектиране до 25 декември 2025 г.

При този преглед се прави по-специално оценка на:

а)

изискванията за индекса на енергийна ефективност за хладилните уреди с ниско ниво на шума и за охладителите за вино, включително тези с прозрачни врати;

б)

целесъобразността от определяне на изисквания за индекса на енергийна ефективност за комбинирани уреди с отделение(я) за замразяване с ниско ниво на шума;

в)

третирането на професионалните фризери тип ракла;

г)

нивото на допустимите отклонения;

д)

целесъобразността на задължителния звуков сигнал при продължително отворена врата;

е)

компенсационните коефициенти и параметрите на моделиране;

ж)

целесъобразността от определяне на допълнителни изисквания за продуктите за ефективното използване на ресурсите в съответствие с принципите на кръговата икономика, включително дали следва да се включат още резервни части;

з)

целесъобразността от включването на други спомагателни устройства или функции, освен регулирания от условията на околната среда противокондензационен нагревател, за целите на определянето на спомагателната енергия;

и)

методиката за отчитане ефекта от автоматичното и интелигентното обезскрежаване.

Член 9

Отменяне

Регламент (ЕО) № 643/2009 на Комисията се отменя, считано от 1 март 2021 г.

Член 10

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 март 2021 г. Независимо от това, член 6 се прилага от 25 декември 2019 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 1 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10.

(2)  Съобщение на Комисията. Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г., COM(2016)773 final, 30.11.2016 г.

(3)  Регламент (ЕО) № 643/2009 на Комисията от 22 юли 2009 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на домашни хладилни уреди (ОВ L 191, 23.7.2009 г., стр. 53).

(4)  Делегиран регламент (ЕС) № 1060/2010 на Комисията от 28 септември 2010 г. за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на домашни хладилни уреди (ОВ L 314, 30.11.2010 г., стр. 17).

(5)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите. Затваряне на цикъла — план за действие на ЕС за кръговата икономика, COM/2015/614 final, 2.12.2015 г.

(6)  Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (ОВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38).

(7)  Регламент (ЕС) 2015/1095 на Комисията от 5 май 2015 г. за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на професионални хладилни шкафове за съхранение, бързоохлаждащи шкафове, кондензационни агрегати и технологични охладители (ОВ L 177, 8.7.2015 г., стр. 19).

(8)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(9)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/2016 от 11 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на хладилни уреди и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1060/2010 на Комисията (вж. страница 102 от настоящия брой на Официален вестник).

(10)  Регламент (ЕС) 2019/2024 от 1 октомври 2019 г. за определяне на изисквания за екопроектиране на хладилни уреди с функция за директна продажба съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета Комисията (вж. страница 313 от настоящия брой на Официален вестник).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Приложими към приложенията определения

Прилагат се следните определения:

1)

„прозрачна врата“ означава външна врата от прозрачен материал, която позволява на потребителя през нея да види продуктите, най-малко 75 % от вътрешната височина на шкафа и 75 % от вътрешната му ширина трябва да са прозрачни, като и двете величини се измерват от лицевата страна на шкафа;

2)

„бързо замразяване“ означава функция, задействана от крайния потребител в съответствие с инструкциите на производителя, вносителя или упълномощения представител, която понижава температурата на съхраняване в отделението(ята) за замразяване с цел постигане на по-бързо замразяване на незамразени хранителни продукти.

3)

„зимна настройка“ означава функция за управление за комбинирани уреди с един компресор и един термостат, която в съответствие с инструкциите на производителя, вносителя или упълномощения представител може да се използва при температури на околната среда, по-ниски от +16 °C, и представлява превключващо устройство или функция, гарантиращи, че дори и да не е необходимо за отделението, в което се намира термостатът, компресорът продължава да работи, за да поддържа подходящата температура на съхраняване в другите отделения;

4)

„отделение за лесно развалящи се храни“ означава отделение, което може да регулира средната си температура в определен интервал, без потребителят да коригира настройките му, като зададената му температура е 2 °C, а условията на съхраняване варират от –3 °C до 3 °C, както е определено в таблица 3 от приложение III;

5)

„вакуумен изолационен панел“ (VIP) означава изолационен панел, състоящ се от твърд, силно порьозен материал с тънка газонепропусклива външна обшивка, от която газовете са изтеглени и е запечатана, така че да не се допусне проникването в панела на газове отвън;

6)

„секция 2 звезди“ означава част от отделение 3 или 4 звезди, която няма отделна врата за достъп или капак, и в която зададената температура и условията са съхраняване са –12 °C;

7)

„уплътнение на врата“ означава механично уплътнение, което запълва пространството между вратата и корпуса на хладилния уред, с цел да се предотвратят течове от вътрешността на хладилния уред към околния въздух;

8)

„резервна част“ означава отделна част, която може да замени част със същата или сходна функция в даден продукт;

9)

„професионален техник“ означава оператор или предприятие, които предоставят услуги по ремонт и професионална поддръжка на хладилни уреди;

10)

„свободностоящ уред“ означава хладилен уред, който не е уред за вграждане;

11)

„уред за вграждане“ означава хладилен уред, който е проектиран, изпитан и предлаган изключително с цел:

а)

да бъде монтиран в ниша или да бъде ограден (отгоре, отдолу и отстрани) с панели; и

б)

да бъде закрепен сигурно към страничните, горната или долната страна на нишата или панелите; и

в)

да бъде оборудван с неразделна заводска лицева част или с лицева част по желание на клиента;

12)

„гаранция“ означава всеки ангажимент от страна на търговец или на производител, вносител или упълномощен представител към потребителя да се:

а)

възстанови заплатената цена; или

б)

заменят, ремонтират или обслужат хладилните уреди по определен начин, ако не отговарят на спецификациите, определени в гаранционната карта или в съответната реклама;

13)

„климатичен клас“ означава интервалът на температурата на околната среда, както е определен в точка 1, буква и) от приложение III, в който са предназначени да се използват хладилните уреди, и за който едновременно във всички отделения са постигнати необходимите температури на съхраняване, определени в таблица 3 от приложение III;

14)

„продуктова база данни“ означава съвкупност от данни за продукти, която е систематизирана и се състои от насочена към клиентите публична част, в която информацията за отделните параметри на продуктите е достъпна по електронен път, онлайн портал за достъп, както и част за съответствието с изискванията, за която има ясно установени изисквания по отношение на достъпа и сигурността, както е определено в Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета (1);

15)

„годишно енергопотребление“ (AE) означава среднодневното енергопотребление, умножено по 365 (дните в годината), изразено в киловатчаса (kWh) и изчислено в съответствие с точка 3 от приложение III;

16)

„дневно енергопотребление“ (Edaily ) означава електроенергията, използвана от даден хладилен уред за 24 часа при стандартни условия, изразено в киловатчаса за 24 часа (kWh/24 h) и изчислено в съответствие с точка 3 от приложение III;

17)

„дозатор“ означава устройство, което при поискване подава охладено или замразено съдържание от хладилен уред, например дозаторите за лед на кубчета или за охладена вода;

18)

„отделение с променлива температура“ означава отделение, предназначено да се използва като два (или повече) различни вида отделения (например отделение, което може да бъде или отделение за пресни храни или отделение за замразяване), и което може да бъде настроено от потребителя да поддържа постоянно работния температурен интервал, приложим за всеки от обявените видове отделения. Отделение, предназначено за използване само като един вид отделение, но което може също така да отговаря на условията за съхраняване за други видове отделения (например отделение за лесно развалящи се храни, което може също така да отговаря на изискванията за 0 звезди), не е отделение с променлива температура;

19)

„мрежа“ означава комуникационна инфраструктура с топология от връзки, архитектура, включително физическите компоненти, принципи на организация, комуникационни процедури и формати (протоколи);

20)

„консумирана мощност в условия на установен режим“ (Pss ) означава средната консумирана мощност в условия на установен режим, изразена във ватове (W);

21)

„завишение на енергопотреблението при обезскрежаване и възстановяване“ (ΔΕd-f ) означава допълнителното средно енергопотребление при операции на обезскрежаване и възстановяване, изразено във ват часа (Wh);

22)

„автоматично обезскрежаване“ означава функция, при която отделенията се обезскрежават без намесата на потребителя за задействане на премахването на натрупания лед, при всякакви настройки на температурата, или за възстановяване на нормалната работа, като освобождаването от водата от обезскрежаването става автоматично;

23)

„интервал на обезскрежаване“ (td-f ) означава представителният среден интервал, изразен в часове (h), между даден момент на включване на нагревателя за обезскрежаване и момента на следващото му включване в два последователни цикъла на обезскрежаване и възстановяване; или ако няма нагревател за обезскрежаване, между даден момент на изключване на компресора и момента на следващото му изключване в два последователни цикъла на обезскрежаване и възстановяване;

24)

„период на обезскрежаване и възстановяване“ означава периодът от началото на цикъла за контрол на обезскрежаването до възстановяването на устойчиви работни условия;

25)

„вид обезскрежаване“ означава методът за премахване натрупването на скреж върху изпарителя(ите) на хладилния уред; т.е. автоматично или ръчно обезскрежаване;

26)

„ръчно обезскрежаване“ означава липсата на функция за автоматично обезскрежаване;

27)

„коефициент на натоварване“ (L) означава коефициент, който отчита допълнителния (над това, което вече е взето предвид чрез по-високата средна температура на околната среда при изпитване) охладителен товар от въвеждането на топли храни, като стойностите са определени в точка 3, буква а) от приложение III;

28)

„стандартно годишно енергопотребление“ (SAE) означава годишното енергопотребление на хладилния уред, изразено в киловатчаса на година (kWh/год.) и изчислено в съответствие с точка 4 от приложение III;

29)

„комбиниран параметър“ (C) означава моделиращ параметър, който взема под внимание ефекта на полезно взаимодействие при комбинирането на различните видове отделения в един уред, като стойностите са определени в таблица 4 от приложение III;

30)

„коефициент на топлинни загуби от вратата“ (D) означава компенсационен коефициент за комбинираните уреди според броя на отделенията с различна температура или броя на външните врати, в зависимост от това коя стойност е по-малка, и е определен в таблица 5 от приложение III. За този коефициент, „отделение“ не се отнася за подотделение;

31)

„коефициент на обезскрежаване“ (Ac ) означава компенсационен коефициент, който взема предвид вида обезскрежаване на хладилния уред — автоматично или ръчно, като стойностите са определени в таблица 5 от приложение III;

32)

„коефициент за вграждане“ (Bc ) означава компенсационен коефициент, който взема предвид дали хладилният уред е вграден или свободностоящ, като стойностите са определени в таблица 5 от приложение III;

33)

„Mc“ и „Nc“ означават моделиращи параметри, които вземат предвид зависимостта на енергопотреблението от обема, като стойностите са определени в таблица 4 от приложение III;

34)

„термодинамичен параметър“ (rc ) означава моделиращ параметър, който привежда стандартното годишно енергопотребление към температура на околната среда от 24 °C, като стойностите са определени в таблица 4 от приложение III;

35)

„еквивалентен модел“ означава модел, който има същите технически характеристики, свързани с техническата информация, която трябва да се предостави, но който е пуснат на пазара или е пуснат в експлоатация от същия производител, доставчик или упълномощен представител като друг модел с различен идентификатор на модела;

36)

„идентификатор на модела“ означава кодът — обикновено буквено-цифров — който разграничава конкретен модел на продукта от другите модели със същата търговска марка или същото име на доставчик;

37)

„хладилник-фризер“ означава комбиниран уред, който има най-малко едно отделение за замразяване и най-малко едно отделение за пресни храни.


(1)  Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 година за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (OВ L 198, 28.7.2017 г., стp. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Изисквания за екопроектиране

1.   Изисквания за енергийна ефективност:

а)

От 1 март 2021 г. индексът за енергийна ефективност (ИЕЕ) на хладилните уреди, не трябва да превишава стойностите, определени в таблица 1.

Таблица 1

Максимален ИЕЕ за хладилни уреди, изразен в %

 

ИЕЕ

специални хладилни уреди с ниско ниво на шума с отделение(я) за пресни храни

375

хладилни уреди с ниско ниво на шума с прозрачни врати

380

други хладилни уреди с ниско ниво на шума, с изключение на комбинираните уреди с ниско ниво на шума с отделение за замразяване

300

охладители за вино с прозрачни врати

190

други охладители за вино

155

други хладилни уреди с ниско ниво на шума, с изключение на комбинираните уреди с ниско ниво на шума с отделение за замразяване

125

б)

От 1 март 2024 г. ИЕЕ на хладилните уреди, не трябва да превишава стойностите, определени в таблица 2.

Таблица 2

Максимален ИЕЕ за хладилни уреди, изразен в %

 

ИЕЕ

специални хладилни уреди с ниско ниво на шума с отделение(я) за пресни храни

312

хладилни уреди с ниско ниво на шума с прозрачна(и) врата(и)

300

други хладилни уреди с ниско ниво на шума, с изключение на комбинираните уреди с ниско ниво на шума с отделение за замразяване

250

охладители за вино с прозрачна(и) врата(и)

172

други охладители за вино

140

други хладилни уреди с ниско ниво на шума, с изключение на комбинираните уреди с ниско ниво на шума с отделение за замразяване

100

2.   Функционални изисквания:

От 1 март 2021 г. хладилните уреди трябва да отговарят на следните изисквания:

а)

функцията за бързо замразяване или всяка подобна функция, постигана чрез промяна на температурните настройки в отделенията за замразяване, трябва, след като веднъж бъде задействана от крайния потребител съгласно инструкциите на производителя, вносителя или упълномощения представител, да се превключва автоматично след не повече от 72 часа към предходните нормални условия на съхраняване.

б)

Зимните настройки се включват или изключват автоматично според необходимостта от поддържане на правилната температура в отделението(ията) за замразяване.

в)

Всяко отделение трябва да бъде маркирано с подходящия идентификационен знак; За отделенията за замразяване, това е броят на звездите на отделението. За отделенията за лесно развалящи се храни и незамразяващите отделения това е означение, избрано от производителя, вносителя или упълномощения представител за вида храна, който следва да се съхранява в отделението.

г)

Ако хладилният уред е с вакуумни изолационни панели, хладилният уред се маркира с буквите „VIP“ по ясно видим и четлив начин.

д)

За подотделения 2 звезди или секции 2 звезди:

подотделението 2 звезди или секцията 2 звезди са отделени от обем, който е 3 или 4 звезди, със стена, контейнер или подобна конструкция;

обемът на подотделението 2 звезди или на секцията 2 звезди не превишава 20 % от общия обем на съдържащото отделение.

е)

За отделения 4 звезди, специфичният капацитет на замразяване трябва да е такъв, че времето на замразяване за понижаване на температурата на лекия товар (3,5 kg/100 l) от +25 до –18 °C при температура на околната среда от 25 °C, да е по-малко или равно на 18,5 часа;

До 1 март 2024 г. изискванията, определени в точка 2, букви а) и б), не се прилагат към комбинирани уреди с един електромеханичен термостат и един компресор, които не са оборудвани с електронен модул за управление.

3.   Изисквания за ефективно използване на ресурсите:

От 1 март 2021 г. хладилните уреди трябва да отговарят на следните изисквания:

а)

Наличие на резервни части:

1)

производителите, вносителите или упълномощените представители за хладилни уреди осигуряват на професионалните техници най-малкото следните резервни части: термостати, температурни датчици, печатни платки и източници на светлина най-малко в продължение на седем години след пускането на пазара на последната бройка от модела.

2)

производителите, вносителите или упълномощените представители на хладилни уреди осигуряват на професионалните техници и крайните потребители най-малко следните резервни части: ръкохватки за врати, панти за врати, рафтове и чекмеджета най-малко в продължение на седем години, и уплътнения за врати най-малко в продължение на 10 години след пускането на пазара на последната бройка от модела;

3)

производителите гарантират, че смяната на тези резервни части може да се извършва с използването на широко налични инструменти и без постоянно увреждане на уреда;

4)

списъкът на резервните части, попадащи в подточка 1), и процедурата за поръчването им трябва да са публикувани на уебсайта със свободен достъп на производителя, вносителя или упълномощения представител най-късно в срок от две години след пускането на пазара на първата бройка от даден модел и до края на срока за наличност на тези резервни части;

5)

списъкът на резервните части, попадащи в подточка 2), и процедурата за поръчването им, както и инструкциите за ремонт трябва да са публикувани на уебсайт със свободен в момента на пускането на пазара на първата бройка от даден модел и до края на срока за наличност на тези резервни части.

б)

Достъп до информация за извършването на ремонт и поддръжка:

След изтичането на срок от две години след пускането на пазара на първата бройка от даден модел или от еквивалентен модел и до края на периода, упоменат в буква а), производителят, вносителят или упълномощеният представител осигуряват достъп на професионалните техници до информацията за извършване на ремонт и поддръжка на уреда при следните условия:

1)

на уебсайта на производителя, вносителя или упълномощения представител се дават указания за процедурата за регистриране на професионалните техници за достъпа до информация; за да приемат такова искане производителите, вносителите или упълномощените представители могат да поискат от професионалния техник да покаже че:

i)

професионалният техник притежава техническата компетентност да ремонтира хладилни уреди и отговаря на приложимите правила за техници по електрическо оборудване в държавите членки, в които извършва дейността си. Позоваването на официална регистрационна система за професионални техници, където такава система съществува в засегнатите държави членки, се приема като доказателство за съответствие с тази подточка;

ii)

професионалният техник има застрахователно покритие, покриващо отговорността, произтичаща от неговата дейност, независимо дали това се изисква от държавата членка;

2)

производителите, вносителите или упълномощените представители приемат или отказват регистрацията в срок от 5 работни дни от датата на искането на професионалния техник;

3)

производителите, вносителите или упълномощените представители могат да налагат разумни и пропорционални такси за достъп до информацията за извършване на ремонт и поддръжка или за получаването на редовни актуализации. Таксата е разумна, ако не обезсърчава достъпа, като не отчита степента, в която професионалният техник използва информацията.

След като бъде регистриран, професионалният техник получава достъп до един работен ден след като го е поискал до информацията за извършване на ремонт и поддръжка. Наличната информация за извършването на ремонт и поддръжка трябва да включва:

еднозначна идентификация на уреда,

схема на разглобяването или разгъната схема;

списък на необходимото оборудване за ремонт и изпитване;

информация за компонентите и диагностиката (като минималните и максималните теоретични стойности за измерванията);

схеми на опроводяването и връзките;

диагностични кодове за неизправност и грешка (включително специфични кодове на производителя, ако има такива); и

записани данни за докладвани неизправности, съхранявани в хладилния уред (когато е приложимо).

в)

Максимално време за доставката на резервни части:

1)

през периода, упоменат в точка 3, буква а), подточка 1) и точка 3, буква а), подточка 2), производителят, вносителят или упълномощените представители осигуряват доставката на резервните части за хладилни уреди в срок от 15 работни дни след получаване на поръчката;

2)

в случая на резервни части, достъпни само за професионални техници, тази възможност може да бъде ограничена до професионалните техници, регистрирани в съответствие с буква б).

г)

Изисквания за разглобяване с цел възстановяване на материалите и рециклиране, като се избягва замърсяването

1)

производителите, вносителите или упълномощените представители гарантират, че хладилните уреди са проектирани така, че материалите и компонентите, посочени в приложение VII от Директива 2012/19/ЕС могат да бъдат демонтирани с използването на широко налични инструменти.

2)

производителите, вносителите и упълномощените представители изпълняват задълженията, определени в член 15, параграф 1 от Директива 2012/19/ЕС.

4.   Изисквания за предоставяне на информация

От 1 март 2021 г. ръководствата за техниците и крайните потребители, както и свободно достъпните уебсайтове на производителите, вносителите или упълномощените представители трябва да съдържат следната информация:

а)

комбинацията от чекмеджета, кошници и полици, която води до най-ефективно използване на енергията за хладилния уред;

б)

ясни насоки относно това къде и как се съхраняват хранителни продукти в хладилния уред за най-доброто им запазване за най-дълъг срок, за да се избегне разхищението на храна;

в)

препоръчителните настройки на температурата на всяко отделение за оптималното запазване на храните. Тези настройки не трябва да противоречат на условията за съхраняване, определени в таблица 3 от приложение III;

г)

оценка на въздействието на температурните настройки по отношение на образуването на хранителни отпадъци;

д)

описание на въздействието на специалните режими на работа и характеристики, и по-специално как се влияят температурите във всяко отделение и за какъв период от време;

е)

за охладителите за вино: „този уред е предназначен да се използва единствено за съхраняване на вино“. Това не важи за хладилните уреди, които не са проектирани специално за съхраняването на вино, но могат да бъдат използвани за тази цел, и не се отнася за хладилните уреди, които имат отделение за съхраняване на вино, заедно с някакъв друг вид отделение;

ж)

инструкции за правилния монтаж и поддръжка на хладилния уред от крайния потребител, включително почистването;

з)

за свободностоящ уред: „този хладилен уред не е предназначен за вграждане“;

и)

за уреди без отделение 4 звезди: „този хладилен уред не е подходящ за замразяване на хранителни продукти“;

й)

достъпът до професионални услуги за ремонт, например интернет страници, адреси, данни за контакт;

к)

съответната информация за поръчването на резервни части, пряко или по други начини, осигурени от производителя, вносителя или упълномощения представител;

л)

минималният период, през който резервните части, необходими за ремонт на уреда, ще са налични;

м)

минималният срок на гаранцията на хладилния уред, предлагана от производителя, вносителя или упълномощения представител;

н)

за хладилни уреди с климатичен клас:

разширен умерен: „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 10 °C до 32 °C“;

умерен: „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 16 °C до 32 °C“;

субтропичен: „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 16 °C до 38 °C“;

тропичен: „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 16 °C до 43 °C“;

о)

указания как да се открие информацията за модела в продуктовата база данни както е определено в Регламент (ЕС) 2019/2016 на Комисията посредством хипервръзка към информацията за модела, съхранявана в продуктовата база данни или връзка към продуктовата база данни, както и информация за това как да се открие идентификаторът на модела върху продукта.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Измервателни методи и изчисления

За целите на съответствието и проверката на съответствието с изискванията на настоящия регламент, измерванията и изчисленията се извършват, като се използват хармонизирани стандарти или други надеждни, точни и възпроизводими методи, които са съобразени с общопризнатите най-съвременни методи и са в съответствие с разпоредбите, определени по-долу. За тази цел референтните номера на тези хармонизирани стандарти са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз:

1.   Общи условия за провеждането на изпитвания:

а)

за хладилните уреди с противокондензационни нагреватели, които могат да бъдат включвани и изключвани от крайния потребител, противокондензационните нагреватели трябва да бъдат включени и — ако са регулируеми — да бъдат настроени на максимално греене и включени в годишното енергопотребление (АЕ) като дневно енергопотребление (Edaily );

б)

за хладилните уреди с противокондензационни нагреватели, регулирани от условията на околната среда, по време на измерването на енергопотреблението електрическите противокондензационни нагреватели, регулирани от условията на околната среда, трябва да бъдат изключени или елиминирани по някакъв друг начин, ако е възможно;

в)

за хладилните уреди с дозатори, които могат да бъдат включвани и изключвани от крайния потребител, по време на изпитването за енергопотреблението дозаторите трябва да бъдат включени, но да не се използват;

г)

за измерването на енергопотреблението, отделенията с променлива температура трябва да работят при най-ниската температура, която може да бъде настроена от крайния потребител за непрекъснато поддържане на температурния интервал, както е определен в таблица 3, на вида отделение с най-ниската температура;

д)

за хладилните уреди, които могат да бъдат свързвани в мрежа, комуникационният модул трябва да бъде активиран, но не е необходимо наличието на определена форма на комуникация или обмен на данни, или и двете по време на изпитването за енергопотреблението. По време на изпитването за енергопотреблението, трябва да се гарантира, че устройството е свързано към мрежа;

е)

за експлоатационните показатели на отделенията за лесно развалящи се храни:

1)

за отделение с променлива температура, класифицирано като отделение за пресни храни или за лесно развалящи се храни, индексът за енергийна ефективност (ИЕЕ) се определя за всяко състояние на температурата, като се прилага най-високата стойност;

2)

отделението за лесно развалящи се храни трябва да може да контролира средната си температура в границите на определен интервал без потребителят да коригира неговите настройки, като това може да бъде проверено по време на изпитванията за енергопотреблението при температура на околната среда от 16 °C и 32 °C;

ж)

за отделенията с променлив обем, когато обемите на две отделения могат да бъдат променяни от крайния потребител едно спрямо друго, енергопотреблението и обемът се изпитват, когато обемът на отделението с по-високата зададена температура е нагласен на своята минимална стойност;

з)

специфичният капацитет на замразяване се изчислява като 12 пъти масата на лекия товар, разделено на времето на замразяване, необходимо за понижаване на температурата на лекия товар от +25 на –18 °C при температура на околната среда 25 °C, изразено в kg/12 h и закръглено до първия знак след десетичната запетая; теглото на лекия товар е 3,5 kg на 100 литра обем на замразените отделения, като минималната стойност е 2,0 kg;

и)

за определянето на климатичните класове, съкращенията за интервала на температурата на околната среда са SN, N, ST или T:

1)

разширеният умерен (SN) има температурен интервал от 10 °C до 32 °C;

2)

умереният (N) има температурен интервал от 16 °C до 32 °C;

3)

субтропичният (ST) има температурен интервал от 16 °C до 38 °C; и

4)

тропичният (T) има температурен интервал от 16 °C до 43 °C.

2.   Условия на съхраняване и зададени температури според вида отделение:

В таблица 3 са определени условията на съхраняване и зададената температура според вида отделение.

3.   Определяне на AE:

а)

За всички хладилни уреди, с изключение на хладилните уреди с ниски нива на шума:

Енергопотреблението се определя чрез изпитване при температури на околната среда 16 °C и 32 °C.

За определяне на енергопотреблението, средните температури на въздуха във всяко отделение трябва да са равни или по-ниски от зададените температури, определени в таблица 3 за всеки вид отделение, обявено от производителя, вносителя или упълномощения представител. Стойностите над и под зададените температури по целесъобразност могат да се използват за оценка на енергопотреблението при зададената температура за съответното отделение чрез интерполация.

Главните компоненти на енергопотреблението, които трябва да бъдат определени, са следните:

набор от стойности на консумираната мощност в установен режим (Pss ), изразени във W и закръглени до първия знак след десетичната запетая, като всяка е за определена температура на околната среда и набор от температури на отделението, които не са непременно зададените температури;

представителното завишение на енергопотреблението при обезскрежаване и възстановяване (ΔΕd-f ), изразено във Wh и закръглено до първия знак след десетичната запетая, за продукти с една или повече системи за автоматично обезскрежаване (всяка със собствен цикъл за управление на обезскрежаването), измерено при температура на околната среда 16 °C (ΔΕd-f16 ) и 32 °C (ΔΕd-f32 );

интервал на обезскрежаване (td-f ), изразен в часове и закръглен до третия знак след десетичната запетая, за продукти с една или повече системи за обезскрежаване (всяка със собствен цикъл за управление на обезскрежаването), измерен при температури на околната среда 16 °C (td-f16 ) и 32 °C (td-f32 ). td-f се определя за всяка система за определен интервал от условия;

за всяко проведено изпитване се събират Pss и ΔΕd-f , за да се определи дневното енергопотребление при определена температура на околната среда ET = 0,001 ∙ 24 ∙ (Pss + ΔΕd-f /td-f ), изразено в kWh/24 h, конкретно за използваните настройки;

Eaux , изразено в kWh/год. и закръглено до третия знак след десетичната запетая: Eaux е ограничено до противокондензационния нагревател, регулиран от условията на околната среда и се определя от консумираната мощност на нагревателя при редица условия на температурата и влажността на околната среда, умножени по техните вероятности и сумирани; този резултат след това се умножава с коефициент за загубите, за да се отчетат утечките на топлина в отделението и последващото ѝ отстраняване от охладителната система.

Таблица 3

Условия на съхраняване и зададени температури според вида отделение:

Група

Вид отделение

Забележка

Условия на съхраняване

Tc

Tmin

Tmax

Наименование

Наименование

°C

°C

°C

Незамразяващи отделения

за трайни продукти

 (1)

+14

+20

+17

охладител за вино

 (2)  (6)

+5

+20

+12

тип „зимник“

 (1)

+2

+14

+12

пресни храни

 (1)

0

+8

+4

Отделение за лесно развалящи се храни

лесно развалящи се храни

 (3)

-3

+3

+2

Отделения за замразяване

0 звезди и ледогенератор

 (4)

н.п.

0

0

1 звезда

 (4)

н.п.

-6

-6

2 звезди

 (4)  (5)

н.п.

-12

-12

3 звезди

 (4)  (5)

н.п.

-18

-18

фризер (4 звезди)

 (4)  (5)

н.п.

-18

-18

н.п. = не се прилага

Всеки един от тези параметри, се определя посредством отделно изпитване или набор от изпитвания. Данните от измерванията се осредняват за изпитвателен период, взет, след като уредът е бил в експлоатация известно време. С цел подобряване на ефикасността и точността на изпитването, продължителността на изпитвателния период не е фиксирана; тя трябва да е такава, че уредът да е в условия на установен режим през него. Това се валидира чрез сравняване на всички данни от този изпитвателен период с набор от критерии за установен режим и от това дали в тези условия на установен режим могат да се съберат достатъчно данни.

AE, изразено в kWh/год. и закръглено до втория знак след десетичната запетая, се изчислява, както следва:

AE = 365 × Edaily/L + Eaux

с

коефициент на натоварването L = 0,9 за хладилни уреди само с отделения за замразяване и L = 1,0 за всички други уреди; и

с Edaily , изразено в kWh/24 h и закръглено до третия знак след десетичната запетая, изчислено от ET при температура на околната среда 16 °C (E16 ) и при температура на околната среда 32 °C (E32 ), както следва:

Edaily = 0,5 × (E16 + E32 ),

където E16 и E32 са получени чрез интерполация от изпитването за енергопотреблението при зададени температури, определени в таблица 3.

б)

За хладилни уреди с ниски нива на шума:

Енергопотреблението се определя, както е предвидено в точка 3, буква а), но при температура на околната среда 25 °C вместо при 16 °C и 32 °C.

Edaily , изразено в kWh/24 h и закръглено до третия знак след десетичната запетая, за целите на изчисляването на AE, тогава е следното:

Edaily = E25

където E25 e ET при температура на околната среда 25 °C и се получава чрез интерполация на изпитванията за енергопотреблението при зададени температури, изброени в таблица 3.

4.   Определяне на стандартното годишно енергопотребление (SAE):

а)

За всички хладилни уреди:

SAE, изразено в kWh/год. и закръглено до втория знак след десетичната запетая, се изчислява, както следва:

Formula

където:

c е поредният номер на вида отделение в интервала от 1 до n, като n е общият брой на видовете отделения;

Vc , изразено в dm3 или литри и закръглено до първия знак след десетичната запетая, е обемът на отделението;

V, изразено в dm3 или литри и закръглено до най-близкото цяло число, е общият обем с Formula;

rc, Nc, Mc и C са моделиращи параметри, специфични за всяко отделение, като стойностите им са определени в таблица 4; и

Ac , Bc и D са компенсационни коефициенти със стойности, определени в таблица 5.

При извършване на горните изчисления за отделения с променлива температура, се избира видът отделение с най-ниската зададена температура, за която е обявено, че то е подходящо.

б)

Моделиращи параметри по видове отделения за изчисляването на SAE:

Моделиращите параметри са определени в таблица 4.

Таблица 4

Стойности на моделиращите параметри по видове отделения

Вид отделение

rc  (1)

Nc

Mc

C

за трайни продукти

0,35

75

0,12

между 1,15 и 1,56 за комбинирани уреди с отделения 3 или 4 звезди (2), 1,15 за други комбинирани уреди, 1,00 за други хладилни уреди

охладител за вино

0,60

тип „зимник“

0,60

за пресни храни

1,00

за лесно развалящи се храни

1,10

138

0,12

0 звезди и ледогенератор

1,20

138

0,15

1 звезда

1,50

2 звезди

1,80

3 звезди

2,10

фризер (4 звезди)

2,10

в)

Компенсационни коефициенти по видове отделения за изчисляването на SAE:

Компенсационните коефициенти са определени в таблица 5.

Таблица 5

Стойности на компенсационните коефициенти по видове отделения

Вид отделение

Ac

Bc

D

 

Ръчно обезскрежаване

Автоматично обезскрежаване

Свободностоящ уред

Уред за вграждане уред

≤ 2 (3)

3 (3)

4 (3)

> 4 (3)

за трайни продукти

1,00

1,00

1,02

1,00

1,02

1,035

1,05

охладител за вино

тип „зимник“

за пресни храни

за лесно развалящи се храни

1,03

0 звезди и ледогенератор

1,00

1,10

1,05

1 звезда

2 звезди

3 звезди

фризер (4 звезди)

5.   Определяне на ИЕЕ:

ИЕЕ, изразен в % и закръглен до първия знак след десетичната запетая, се изчислява, както следва:

ИЕЕ = AE/SAE.


(1)   Tmin и Tmax са средните стойности, измерени през времето на изпитване (средни по време и за набор от датчици).

(2)  Варирането на средната температура по време на изпитването за всеки датчик не трябва да надвишава ± 0,5 келвина (K). В периода на обезскрежаване и възстановяване средната стойност от всички датчици не трябва да се повишава с повече от 1,5 K над средната стойност за отделението.

(3)   Tmin и Tmax представляват моментните стойности по време на изпитването.

(4)   Tmax представлява максималната стойност, измерена по време на изпитването (максимална стойност по времето и за набор от датчици).

(5)  Ако отделението е с автоматично обезскрежаване, температурата (дефинирана като максималната от всички датчици) по време на обезскрежаването и възстановяването не трябва да се повишава с повече от 3,0 K.

(6)   Tmin и Tmax представляват средните стойности, измерени по време на изпитването (средни по време за всеки датчик) и определят максималния разрешен работен температурен обхват.

(1)  rc = (Ta-Tc)/20; с Ta = 24 °C и Tc със стойности, определени в таблица 3.

(2)  C за комбинираните уреди с отделения 3 или 4 звезди се определя както следва:

където frzf е обемът на отделението 3 или 4 звезди Vfr като част от V с frzf = Vfr/V:

ако frzf≤ 0,3, тогава C = 1,3 + 0,87 × frzf;

или, ако 0,3 < frzf < 0,7, тогава C = 1,87 – 1,0275 × frzf;

или C = 1,15.

(3)  брой на външните врати или отделенията, в зависимост от това коя стойност е по-малката.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Процедура за проверка за целите на надзора на пазара

Зададените в настоящото приложение контролни допустими отклонения се отнасят само до проверката на параметрите, измерени от органите на държавите членки, и не могат да се използват от производителя, вносителя или упълномощения представител като допустимо отклонение за определяне на стойностите в техническата документация или за тълкуване на тези стойности с оглед постигането на съответствие, или за създаването по какъвто и да е начин на впечатление за по-добри технически показатели.

Когато даден модел е проектиран така, че да може да разпознава дали е в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагира по специален начин, като автоматично променя експлоатационните си показатели по време на изпитването, с цел да постигне по-благоприятно равнище на някой от параметрите, посочени в настоящия регламент или включени в техническата документация или в някой от придружаващите документи, за модела и всички еквивалентни модели се счита, че не са в съответствие.

За целите на проверката на съответствието на даден модел на продукт с изискванията, определени в настоящия регламент съгласно член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, по отношение на посочените в приложение II изисквания, органите на държавите членки прилагат следната процедура:

1.

Органите на държавата членка проверяват само един екземпляр от модела.

2.

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

включените в техническата документация стойности съгласно точка 2 от приложение IV към Директива 2009/125/ЕО (обявените стойности), и когато е приложимо, стойностите, използвани за изчисляване на тези стойности, не са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото резултатите от съответните измервания, извършени съгласно буква ж) от същата точка; и

б)

обявените стойности отговарят на всички изисквания, определени в настоящия регламент, като никъде в изискваната информация за продукта, публикуванa от производителя, вносителя или упълномощения представител, не се съдържат стойности, които са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото обявените стойности; и

в)

когато органите на държавата членка проверяват екземпляра от модела, те проверяват дали производителят, вносителят или упълномощеният представител са въвели система, която отговаря на изискванията в член 6, втора алинея; и

г)

когато органите на държавата членка проверяват екземпляра от модела, той съответства на функционалните изисквания в точка 2, букви а)—е) от приложение II и изискванията за ефективното използване на ресурсите в точка 3 от приложение II; и

д)

при изпитването от органите на държавите членки на екземпляр от съответния модел, определените стойности (т.е. стойностите на съответните параметри, измерени при изпитването, и стойностите, изчислени въз основа на тези измервания), попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, определени в таблица 6.

3.

Ако не бъдат постигнати резултатите по точка 2, буква а), б), в) или г), се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент.

4.

Ако не е постигнат резултатът, посочен в точка 2, буква д), органите на държавите членки подбират за изпитване три допълнителни екземпляра от същия модел. Като алтернативна възможност избраните три допълнителни екземпляра могат да бъдат от един или от няколко еквивалентни модела.

5.

Ако средноаритметичните на определените стойности за тези три екземпляра попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, определени в таблица 6, се счита, че моделът съответства на приложимите изисквания.

6.

Ако не бъде постигнат резултатът по точка 5, се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент.

7.

След вземането на решение за несъответствието на модела съгласно точка 3 или точка 6 органите на държавата членка, без забавяне, предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията.

Органите на държавите членки използват измервателните и изчислителните методи, определени в приложение III.

Органите на държавите членки прилагат само тези контролни допустими отклонения, които са определени в таблица 6, а по отношение на изискванията, определени в настоящото приложение, използват само процедурата, описана в точки 1—7. За параметрите в таблица 6 не се прилагат никакви други допустими отклонения, например определените в хармонизираните стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Таблица 6

Контролни допустими отклонения

Параметри

Контролни допустими отклонения

Общ обем и обем на отделението

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-ниска с повече от 3 % или 1 литър от обявената стойност, в зависимост от това кое от двете отклонения е по-голямо.

Капацитет за замразяване

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-ниска с повече от 10 % от обявената стойност.

E16, E32

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 10 % от обявената стойност.

Eaux

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 10 % от обявената стойност.

Годишно енергопотребление

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 10 % от обявената стойност.

Вътрешна влажност на охладителите за вино (%)

Определената стойност (1) не трябва да се различава от граничните стойности на предписания интервал с повече от 10 %.

Емисии на въздушен шум

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 2 dB(A) re 1 pW от обявената стойност.


(1)  Когато се изпитват три допълнителни екземпляра съгласно предписаното в точка 4, определената стойност е средноаритметичното на стойностите, определени за тези три допълнителни екземпляра.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Базови стойности за сравнение

В момента на влизане в сила на настоящия регламент, най-добрата технология налична на пазара за хладилни уреди по отношение на индекса им за енергийна ефективност (ИЕЕ) и на шума, излъчван във въздуха, е описаната по-долу.

Стойностите по-долу са получени чрез опростено преобразуване на стойностите за ИЕЕ, получени съгласно Регламент (ЕО) № 643/2009. Стойностите в скоби показват ИЕЕ, определен съгласно Регламент (ЕО) № 643/2009.

Хладилни уреди:

Хладилен уред специално за пресни храни („хладилник“):

Голям

ИЕЕ = 57 % [18 %],

V = 309 литра,

AE = 70 kWh/год.

Настолен:

ИЕЕ = 63 % [22 %],

V = 150 литра,

AE = 71 kWh/год.

охладител за вино

Изолирана външна врата:

ИЕЕ = 113 % [33 %],

V = 499 литра,

AE = 111 kWh/год.

Прозрачна врата:

ИЕЕ = 140 % [42 %],

V = 435 литра,

AE = 133 kWh/год.

Хладилник-фризер

ИЕЕ = 59 % [18 %],

V = 343 литра (223/27/93 литра за пресни храни/лесно развалящи се храни/фризер),

AE = 146 kWh/год.

Фризер:

Малък вертикален:

ИЕЕ = 52 % [20 %],

V = 103 литра,

AE = 95 kWh/год.

Среден вертикален:

ИЕЕ = 63 % [22 %],

V = 206 литра,

AE = 137 kWh/год.

Тип ракла:

ИЕЕ = 55 % [22 %],

V = 230 литра,

AE = 116 kWh/год.

Най-ниския докладван шум (от всички модели): 34—35 dB(A) re 1 pW

Хладилен уред с ниски нива на шума (хладилно устройство, специално предназначено да се използва като уред тип „зимник“ или като уред за съхраняване на трайни продукти):

Изолирана външна врата:

ИЕЕ = 233 % [73 %],

V = 30 литра,

AE = 182 kWh/год.

Прозрачна врата:

ИЕЕ = 330 % [102 %],

V = 40 литра,

AE = 255 kWh/год.

Уредите с ниски нива на шума са с излъчване на шум във въздуха под 15 dB(A) re 1 pW в съответствие с действащите стандарти за изпитване.


5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/209


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2020 НА КОМИСИЯТА

от 1 октомври 2019 година

за определяне на изисквания за екопроектиране на светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура в съответствие с Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 244/2009, (ЕО) № 245/2009 и (ЕС) № 1194/2012 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (1), и по-специално член 15, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с Директива 2009/125/ЕО Комисията следва да определя изисквания за екопроектиране на продукти, свързани с енергопотреблението, които съставляват значителен обем на продажбите и търговията в Съюза, имат значително въздействие върху околната среда и показват голям потенциал за подобряване на това въздействие чрез проектирането, без това да води до прекомерни разходи.

(2)

В Работния план за екопроектирането за периода 2016—2019 г. (2), приет от Комисията в изпълнение на член 16, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО, са определени работните приоритети съгласно рамката за екопроектиране и енергийно етикетиране за периода 2016—2019 г. В работния план са определени продуктовите групи, свързани с енергопотреблението, които следва да се смятат за приоритетни за предприемането на подготвителни проучвания и евентуалното приемане на мерки по прилагането, както и преразглеждането на действащите регламенти.

(3)

Мерките от работния план имат прогнозен потенциал да допринесат за годишни икономии на крайното потребление от общо над 260 TWh през 2030 г., което съответства на намаляване на емисиите на парникови газове с приблизително 100 млн. тона годишно през 2030 г. Осветлението е една от продуктовите групи, посочени в работния план, с приблизителни годишни икономии на крайното потребление от 41,9 TWh през 2030 г.

(4)

Комисията определи изисквания за екопроектиране на продуктите за осветление в регламенти (ЕО) № 244/2009 (3), (ЕО) № 245/2009 (4) и (ЕС) № 1194/2012 (5) на Комисията. Според тези регламенти Комисията следва да преразглежда тези изисквания с оглед на техническия напредък.

(5)

Комисията преразгледа тези регламенти и анализира техническите, екологичните и икономическите аспекти на продуктите за осветление, както и поведението на потребителите в реални условия. Прегледът беше извършен в тясно сътрудничество със заинтересованите страни от Съюза и трети държави. Резултатите от прегледа бяха оповестени публично и представени на консултативния форум, създаден по член 18 от Директива 2009/125/ЕО.

(6)

Преразглеждането показва ползата от актуализирането на изискванията за продуктите за осветление и ползата от опростяването на изискванията, които следва да се прилагат за продуктите за осветление, и по-специално ползата от това да има един-единствен регламент за тази продуктова група. Това преразглеждане е съобразено с политиката на Комисията за по-добро регулиране и следва да намали административната тежест за производителите и вносителите и да улесни проверката от страна на органите за надзор на пазара, inter alia посредством по-добро дефиниране на обхвата и изключенията, намаляване на броя на параметрите на проверката за съответствие и намаляване на продължителността на някои процедури за изпитване.

(7)

Според преразглеждането най-общо всички продукти за осветление, попадащи в обхвата на трите съществуващи регламента, следва да бъдат обхванати от настоящия регламент. Освен това следва да бъде определена единна формула за изчисляване на енергийната ефективност на такива продукти за осветление.

(8)

Годишната консумирана електроенергия в Съюза от продуктите, предмет на настоящия регламент, бе оценена на 336 TWh през 2015 г. Това представлява 12,4 % от общото потребление на електроенергия от 28-те държави членки и съответства на 132 млн. тона CO2 еквивалент на емисии на парникови газове. Консумацията на електроенергия от продуктите за осветление при продължаване на обичайната практика се очаква да намалее до 2030 г. Очаква се обаче това намаляване да се забави, ако съществуващите изисквания за екопроектиране не бъдат актуализирани.

(9)

Потреблението на електроенергия по време на използването, както и съдържанието на живак са екологичните аспекти, свързани с продуктите за осветление, които са определени като важни за целите на настоящия регламент.

(10)

Използването на опасни вещества в светлинни източници, в това число живак, е регламентирано с Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (Директива относно ограничаването на опасни вещества) (6). Поради това в настоящия регламент не е необходимо да се определят специални изисквания за екопроектиране по отношение на съдържанието на живак.

(11)

В Съобщението на Комисията за кръговата икономика (7) и Работния план се подчертава важността от използването на рамката за екопроектиране за подпомагането на прехода към икономика с по-ефективно използване на ресурсите и към кръгова икономика. Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (8) се позовава на Директива 2009/125/ЕО, като се посочва, че изискванията за екопроектиране следва да улесняват повторната употреба, разглобяването и оползотворяването на отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) чрез решаване на въпросите нагоре по веригата. В Директивата относно ОЕЕО се определят изисквания за разделно събиране и рециклиране на продуктите за осветление, като новите разпоредби са в сила от август 2018 г. Поради това в настоящия регламент не е необходимо да се определят допълнителни изисквания в това отношение. В същото време настоящият регламент подкрепя ремонтопригодността на продуктите, които съдържат светлинни източници.

(12)

С оглед на необходимостта да се насърчава кръговата икономика и продължаващата работа по стандартизация по отношение на ефективността на материалите във връзка със свързаните с енергопотреблението продукти, при бъдещата работа по стандартизация следва също да се разгледат въпросите за разделянето на модули на светодиодните продукти за осветление, включително такива аспекти като светлинния поток, спектъра на излъчване и разпределението на светлината.

(13)

Следва да бъдат определени специални изисквания за консумацията на електроенергия на продуктите за осветление в режим на готовност и в мрежови режим на готовност. Поради това изискванията на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията (9) не следва да се прилагат за продуктите за осветление, включени в обхвата на настоящия регламент.

(14)

Задължителните изисквания за екопроектиране се прилагат за продуктите, пуснати на пазара на Съюза, независимо от това къде са монтирани или използвани, и следователно не могат да зависят от приложението, за което продуктът се използва.

(15)

Изключения от изискванията, определени с настоящия регламент, следва да се предвидят за светлинни източници със специални технически характеристики за употреба в конкретни приложения, включително свързаните със здравето и безопасността, и за които алтернативи за по-висока енергийна ефективност липсват или не са рентабилни.

(16)

Съответните параметри на продуктите следва да бъдат измервани с помощта на надеждни, точни и възпроизводими методи. Тези методи следва да бъдат съобразени с общоприетите измервателни методи на съвременно техническо равнище, включително с хармонизираните стандарти, когато има такива, приети от европейските организации за стандартизация и изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (10).

(17)

В съответствие с член 8 от Директива 2009/125/ЕО с настоящия регламент следва да бъдат определени приложимите процедури за оценяване на съответствието.

(18)

С оглед на улесняването на проверките за съответствие производителите, вносителите или упълномощените представители следва да предоставят информация в техническата документация, посочена в приложения IV и V към Директива 2009/125/ЕО, доколкото тази информация се отнася до изискванията, определени в настоящия регламент. Параметрите на техническата документация в съответствие с настоящия регламент, които са идентични с параметрите от продуктовия информационен лист в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2019/2015 на Комисията (11), и които са били въведени в продуктовата база данни, създадена в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета (12), следва повече да не бъдат включвани в техническата документация по настоящия регламент.

(19)

С настоящия регламент следва да бъдат определени стойности на допустими отклонения за параметрите на осветлението, като се вземе предвид подходът за декларирането на информация, предвиден в Регламент (ЕС) 2016/2282 на Комисията (13).

(20)

Предвид повишаването на ефективността на настоящия регламент и с цел защита на потребителите следва да бъдат забранени продуктите, които автоматично променят експлоатационните си показатели в условия на изпитване, за да подобряват обявените параметри.

(21)

В допълнение към правно обвързващите изисквания, предвидени в настоящия регламент, следва да бъдат определени базови стойности за сравнение с най-добри налични технологии, за да се осигури широко разпространение и лесна достъпност на информацията относно екологичните показатели през целия жизнен цикъл на продуктите, които са предмет на настоящия регламент, в съответствие с Директива 2009/125/ЕО, приложение 1, част 3, точка 2.

(22)

При преразглеждането на настоящия регламент следва да се направи оценка на целесъобразността и ефективността на неговите разпоредби за постигането на целите му. Графикът на преразглеждането следва да позволи всички разпоредби да бъдат приложени и да се прояви ефектът им върху пазара.

(23)

Поради това регламенти (ЕО) № 244/2009, (ЕО) № 245/2009 и (ЕС) № 1194/2012 следва да бъдат отменени.

(24)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета, учреден съгласно член 19, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   С настоящият регламент се определят изисквания за екопроектиране за пускането на пазара на:

а)

светлинни източници;

б)

отделна пусково-регулираща апаратура.

Изискванията са приложими също така за светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура, пуснати на пазара в съставен продукт.

2.   Настоящият регламент не се прилага за светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура, посочени в приложение III, точки 1 и 2.

3.   Светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура, посочени в приложение III, точка 3, съответстват само на изискванията на приложение II, точка 3, буква д).

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„светлинен източник“ означава продукт, функциониращ с електричен ток и предназначен да излъчва светлина, а в случай на ненажежаем светлинен източник — предназначен да може да бъде настроен да излъчва светлина, или и двата вида, с всички от следните оптични характеристики:

а)

координати на цветността x и y в диапазона

0,270 < x < 0,530 и

2,3172 x2 + 2,3653 x - 0,2199 < y < - 2,3172 x2 + 2,3653 x - 0,1595;

б)

светлинен поток < 500 lm на mm2 от площта на проекцията на светлоизлъчващата повърхност, както е определено в приложение I;

в)

светлинен поток между 60 и 82 000 lm;

г)

индекс на цветопредаване (CRI) > 0;

който използва като технология за осветление нажежаване, луминесценция, газов разряд с висок интензитет, неорганични светодиоди (LED) или органични светодиоди (OLED), или комбинации от тях и който може да бъде проверен като светлинен източник съгласно процедурата в приложение IV.

За целите на настоящия регламент натриевите светлинни източници с високо налягане (HPS), които не отговарят на условието по буква а), се считат за светлинни източници.

Светлинните източници не включват:

а)

светодиодни кристали или светодиодни чипове;

б)

светодиодни корпуси;

в)

продукти, съдържащи светлинен(ни) източник(ци), от които този(тези) светлинен(ни) източник(ци) може да бъде(ат) отстранен(и) за проверка;

г)

светлоизлъчващи части, съдържащи се в светлинен източник, от който тези части не могат да бъдат отстранени за проверка като светлинен източник;

2)

„пусково-регулираща апаратура“ означава едно или повече устройства, които може да са или да не са физически вградени в светлинен източник, чието предназначение е да подготвят параметрите на електрическата мрежа за стойностите, които са нужни за един или повече конкретни светлинни източници при установените пределни условия за електробезопасност и електромагнитна съвместимост. Тази подготовка може да включва преобразуване на захранващото и запалващото напрежение, ограничаване големината на работния ток и на тока на предварително подгряване, предотвратяване на студено пускане, подобряване на фактора на мощността и/или намаляване на радиосмущенията.

Терминът „пусково-регулираща апаратура“ не включва захранващите устройства, които попадат в обхвата на Регламент (ЕО) № 278/2009 на Комисията (14). Терминът също така не включва частите за регулиране на осветлението и несвързаните с осветлението части (съгласно определеното в приложение I), въпреки че такива части може физически да са вградени в пусково-регулиращата апаратура или да се предлагат на пазара заедно като един продукт.

Комутатор за захранване по Ethernet (PoE) не е пусково-регулираща апаратура по смисъла на настоящия регламент. „Комутатор за захранване по Ethernet“ или „комутатор за PoE“ означава оборудване за захранване и обработка на данни, което се инсталира между електрическата мрежа и офис оборудването и/или светлинните източници за целите на прехвърлянето на данни и захранването;

3)

„отделна пусково-регулираща апаратура“ означава пусково-регулираща апаратура, която физически не е вградена в светлинния източник, а се предлага на пазара като отделен продукт или като част от съставен продукт;

4)

„съставен продукт“ означава продукт, който съдържа един или повече светлинни източници, или отделна пусково-регулираща апаратура, или и двете. Примери за съставни продукти са осветителите, които може да бъдат разглобени, за да се позволи отделна проверка на съдържащия(те) се в тях светлинен(ни) източник(ци), битовите уреди, съдържащи светлинен(ни) източник(ци), мебелите (рафтове, огледала, витрини), съдържащи светлинен(ни) източник(ци). Ако съставният продукт не може да бъде разглобен за проверка на светлинния източник и отделната пусково-регулираща апаратура, целият съставен продукт се счита за светлинен източник;

5)

„светлина“ означава електромагнитно лъчение с дължина на вълната между 380 nm и 780 nm;

6)

„електрическа мрежа“ или „мрежово напрежение“ (MV) означава електрозахранването с 230 (± 10 %) волта променливо напрежение с честота 50 Hz;

7)

„светодиоден кристал“ или „светодиоден чип“ означава малък блок от светлоизлъчващ полупроводников материал, на който е изработена функционираща светодиодна схема;

8)

„светодиоден корпус“ означава един електрически елемент, състоящ се главно от най-малко един светодиоден кристал. Светодиодният корпус не включва пусково-регулираща апаратура или части от нея, цокъл или активни електронни елементи и не е свързан директно към мрежовото напрежение. Той може да включва един или повече от следните елементи: оптични елементи, светлинни преобразуватели (луминофори), топлинни, механични и електрически интерфейси или части за преодоляване на проблеми с електростатични разряди. Всякакви светлоизлъчващи устройства, предназначени за използване направо в светодиоден осветител, се считат за светлинни източници;

9)

„цветност“ означава свойство на цветен стимул, което се определя от неговите координати на цветността (x и y);

10)

„светлинен поток“ или „поток“ (Φ), изразен в лумени (lm), означава величината, изведена от потока на излъчване (мощността на излъчване) чрез оценяване на електромагнитното излъчване въз основа на спектралната чувствителност на човешкото око. Има се предвид целият поток, излъчван от светлинен източник в пространствен ъгъл 4π стерадиана при условия (например ток, напрежение, температура), определени в приложимите стандарти. Има се предвид първоначалният поток на светлинен източник с регулируем поток след кратък период на работа, освен ако изрично не е посочено, че се има предвид поток в условията на регулиране или поток след даден период на работа. За светлинни източници, които може да бъдат настроени да излъчват различни спектри светлина и/или светлина с различен максимален интензитет, се има предвид поток по „базовите контролни настройки“ съгласно определеното в приложение I;

11)

„индекс на цветопредаване“ (CRI) означава количествен показател за определяне на ефекта от източник на светлина върху цветовото зрително възприятие на обекти при съзнателно или несъзнателно сравняване с цветовото зрително възприятие за тях при осветяване от еталонен източник на светлина и представлява средният Ra на цветопредаване за първите 8 цвята на изпитване (R1—R8), посочени в стандартите;

12)

„нажежаване“ означава явлението, при което в светлинни източници се генерира светлина от топлина обикновено посредством нишковиден проводник (нажежаема жичка), който се нагрява чрез пропускане на електричен ток през него.

13)

„халогенен светлинен източник“ означава нажежаем светлинен източник с нишковиден проводник, който е направен от волфрам и е в среда на газ, съдържащ халогенни елементи;

14)

„луминесценция“ или „луминесцентен светлинен източник“ означава явление или светлинен източник, при които се използва електрически газов разряд от вида с живачни пари с ниско налягане, в които по-голямата част от светлината се излъчва от един или повече слоя луминофори, възбуждани от ултравиолетовото излъчване от разряда. Луминесцентните светлинни източници може да имат един (едноцокълни) или два (двуцокълни) съединителя (цокъла) към тяхното електрозахранване. За целите на настоящия регламент светлинните източници с електромагнитна индукция също се считат за луминесцентни светлинни източници;

15)

„газов разряд с висок интензитет“ (HID) означава електрически газов разряд, при който дъговият разряд, генериращ светлината, се стабилизира чрез температурата на стените, като той осигурява натоварване на стените на колбата, превишаващо 3 W на квадратен сантиметър. Светлинните източници с газов разряд с висок интензитет са ограничени до видовете металхалогенни, натриеви с високо налягане и живачни светлинни източници, съгласно определеното в приложение I;

16)

„газов разряд“ означава явление, при което светлината се генерира, пряко или непряко, от електрически разряд в газ, плазма, метални пари или смес от газове и пари;

17)

„неорганичен светодиод“ (LED) означава технология, при която се генерира светлина от полупроводниково устройство с p-n преход от неорганичен материал. Този преход осигурява светлинно излъчване при възбуждане с електричен ток;

18)

„органичен светодиод“ (OLED) означава технология, при която се генерира светлина от полупроводниково устройство с p-n преход от органичен материал. Този преход осигурява светлинно излъчване при възбуждане с електричен ток;

19)

„натриев светлинен източник с високо налягане“ (HPS) означава светлинен източник с газов разряд с висок интензитет, в който светлината се генерира главно от излъчването на натриеви пари и който функционира при парциално налягане от порядъка на 10 kPa. Светлинните източници с HPS може да имат един (едноцокълни) или два (двуцокълни) съединителя към тяхното електрозахранване.

20)

„еквивалентен модел“ означава модел със същите техническите характеристики, които са от значение за изискванията за екопроектиране, който обаче е пуснат на пазара или в експлоатация от същия производител или вносител като друг модел с различен идентификатор на модела;

21)

„идентификатор на модела“ означава кодът — обикновено буквено-цифров — който разграничава конкретен модел на продукта от другите модели със същата търговска марка или същото наименование на производител или вносител;

22)

„краен потребител“ означава физическо лице, което закупува или се очаква да закупи продукт за цели, които са извън неговата търговска или стопанска дейност, занаят или професия.

В приложение I са дадени допълнителни определения за целите на приложенията към настоящия регламент.

Член 3

Изисквания за екопроектиране

Изискванията за екопроектиране, предвидени в приложение II, се прилагат от посочените в него дати.

Член 4

Отстраняване на светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура

1.   Производителите и вносителите на съставни продукти или техните упълномощени представители гарантират, че светлинните източници и отделната пусково-регулираща апаратура могат да бъдат заменяни с използването на широкодостъпни инструменти и без трайно увреждане на съставния продукт, освен ако в техническата документация бъде представена техническа обосновка, свързана с функционалността на съставния продукт, в която се обяснява защо замяната на светлинните източници и отделната пусково-регулираща апаратура не е целесъобразна.

В техническата документация се предоставят и инструкции относно това как светлинните източници и отделната пусково-регулираща апаратура могат да бъдат отстранени с цел проверка от органите за надзор на пазара, без да бъдат непоправимо повредени.

2.   Производителите и вносителите на съставни продукти или техните упълномощени представители осигуряват информация за крайните потребители или квалифицираните лица относно възможността за замяна на светлинните източници и пусково-регулиращата апаратура без непоправимо повреждане на съставния продукт или относно липсата на такава възможност. Такава информация е достъпна на уебсайт със свободен достъп. За продукти, които се продават направо на крайни потребители, тази информация е върху опаковката, най-малкото под формата на пиктограма, и в инструкциите на потребителя.

3.   Производителите и вносителите на съставни продукти или техните упълномощени представители гарантират, че светлинните източници и отделната пусково-регулираща апаратура могат да бъдат демонтирани от съставните продукти в края на срока на експлоатация. Информация за демонтирането е достъпна на уебсайт със свободен достъп.

Член 5

Оценяване на съответствието

1.   Процедурата за оценяване на съответствието, посочена в член 8 от Директива 2009/125/ЕО, представлява или системата за вътрешен контрол на проектирането, предвидена в приложение IV към споменатата директива, или системата за управление, предвидена в приложение V към същата директива.

2.   За целите на оценяването на съответствието в съответствие с член 8 от Директива 2009/125/ЕО техническата документация съдържа информацията, определена в приложение II, точка 3, буква г) към настоящия регламент, както и подробната информация и резултатите от изчисленията в съответствие с приложение II, точки 1 и 2 и с приложение V към настоящия регламент.

3.   Когато информацията, съдържаща се в техническата документация за конкретен модел, е получена:

а)

от модел, който има същите технически характеристики, които са от значение за подлежащата на предоставяне техническа информация, но е произведен от друг производител, или

б)

чрез изчисляване въз основа на проекта или екстраполация въз основа на друг модел от същия или от друг производител, или и по двата начина,

техническата документация трябва да включва подробна информация относно тези изчисления или екстраполации, оценката, която производителят е направил, за да провери точността на изчисленията, както и, ако е целесъобразно, декларация за еднаквост на моделите на различни производители.

Техническата документация включва списък на всички еквивалентни модели, включително на идентификаторите на моделите.

4.   Техническата документация включва информацията по реда и съгласно посоченото в приложение VI от Регламент (ЕС) 2019/2015. За целите на надзора на пазара производителите, вносителите или упълномощените представители могат, без да се засяга приложение IV, точка 2, буква ж) от Директива 2009/125/ЕО, да се позовават на техническата документация, която е качена в продуктовата база данни и съдържа същата информация, като определената в Регламент (ЕС) 2019/2015.

Член 6

Процедура за проверка с цел надзор на пазара

Държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IV към настоящия регламент, когато извършват проверките по надзора на пазара, посочени в член 3, точка 2 от Директива 2009/125/ЕО.

Член 7

Заобикаляне

Производителят, вносителят или упълномощеният представител не пускат на пазара продукти, които са проектирани така, че да могат да разпознават дали са в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагират по специален начин, като автоматично изменят своята производителност по време на изпитване с цел да постигнат по-благоприятни показатели за някой от параметрите, обявени от производителя, вносителя или упълномощения представител в техническата документация или включени в някой от придружаващите документи.

Консумираната от продукта енергия, както и който и да е от другите обявени параметри не се променя в неблагоприятна посока след актуализиране на софтуера или фърмуера при измерване по същия стандарт за изпитване, който е използван първоначално за обявяване на съответствието, освен с изричното съгласие на крайния потребител, дадено преди актуализацията.

Член 8

Базови стойности за сравнение

Базовите стойности за сравнение с наличните на пазара продукти и технологии с най-добри показатели към момента на приемането на настоящия регламент са определени в приложение VI.

Член 9

Преразглеждане

Комисията преразглежда настоящия регламент с оглед на техническия напредък и представя резултатите от това преразглеждане пред консултативния форум, включително, ако е целесъобразно, проект на предложение за промени, не по-късно от 25 декември 2024 г.

При преразглеждането се прави по-специално оценка на целесъобразността от:

а)

определянето на по-строги изисквания за енергийна ефективност за всички видове светлинни източници, и по-специално за видовете светлинни източници, различни от светодиодните, и за отделна пусково-регулираща апаратура;

б)

определянето на изисквания за частите за регулиране на осветлението;

в)

определянето на по-строги изисквания за фликер и стробоскопични ефекти, когато обхватът им се разширява, като включва отделната пусково-регулираща апаратура;

г)

определянето на изисквания за регулиране на светлинния поток, включително взаимодействието с фликера;

д)

определянето на по-строги изисквания за консумацията в (мрежови) режим на готовност;

е)

намаляването или премахването на енергийния бонус за светлинни източници с възможност за настройване на цвета и премахването на изключението за висока чистота на цвета;

ж)

определянето на изисквания относно срока на експлоатация;

з)

определянето на подобрени изисквания за информация относно срока на експлоатация, включително за пусково-регулиращата апаратура;

и)

заменянето на количествения показател за цветопредаване „индекс на цветопредаване“ (CRI) с по-подходящ количествен показател;

й)

проверката на адекватността на лумена като самостоятелен количествен показател за видимата светлина;

к)

изключенията;

л)

определянето на допълнителни изисквания за ефективно използване на ресурсите за продукти в съответствие с принципите на кръговата икономика, по-специално по отношение на възможността за отстраняване и заменяне на светлинните източници и пусково-регулиращата апаратура.

Член 10

Отмяна

Регламенти (ЕО) № 244/2009, (ЕО) № 245/2009 и (ЕС) № 1194/2012 се отменят, считано от 1 септември 2021 г.

Член 11

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 септември 2021 г. Независимо от това член 7 се прилага от 25 декември 2019 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 1 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10.

(2)  COM(2016) 773 final от 30.11.2016 г.

(3)  Регламент (ЕО) № 244/2009 на Комисията от 18 март 2009 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на ненасочени лампи за бита (ОВ L 76, 24.3.2009 г., стр. 3).

(4)  Регламент (ЕО) № 245/2009 на Комисията от 18 март 2009 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на луминесцентни лампи без вграден баласт, газоразрядни лампи с висок интензитет и баласти и осветители, които могат да работят с такива лампи, както и за отменяне на Директива 2000/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 76, 24.3.2009 г., стр. 17).

(5)  Регламент (ЕС) № 1194/2012 на Комисията от 12 декември 2012 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на насочени лампи, светодиодни лампи и съответното оборудване (ОВ L 342, 14.12.2012 г., стр. 1).

(6)  Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88).

(7)  COM/2015/0614 final от 2.12.2015 г.

(8)  Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (ОВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38).

(9)  Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията от 17 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране към електрическото и електронното битово и офис оборудване във връзка с консумацията му на електроенергия в режим „в готовност“, режим „изключен“ и мрежови режим на готовност (ОВ L 339, 18.12.2008 г., стр. 45).

(10)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(11)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/2015 на Комисията от 11 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на светлинни източници и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 на Комисията (вж. страница 68 от настоящия брой на Официален вестник).

(12)  Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 1).

(13)  Регламент (ЕС) 2016/2282 на Комисията от 30 ноември 2016 г. за изменение на регламенти (ЕО) № 1275/2008, (ЕО) № 107/2009, (ЕО) № 278/2009, (ЕО) № 640/2009, (ЕО) № 641/2009, (ЕО) № 642/2009, (ЕО) № 643/2009, (ЕС) № 1015/2010, (ЕС) № 1016/2010, (ЕС) № 327/2011, (ЕС) № 206/2012, (ЕС) № 547/2012, (ЕС) № 932/2012, (ЕС) № 617/2013, (ЕС) № 666/2013, (ЕС) № 813/2013, (ЕС) № 814/2013, (ЕС) № 66/2014, (ЕС) № 548/2014, (ЕС) № 1253/2014, (ЕС) 2015/1095, (ЕС) 2015/1185, (ЕС) 2015/1188, (ЕС) 2015/1189 и (ЕС) 2016/2281 по отношение на използването на допустими отклонения при процедурите за проверка (ОВ L 346, 20.12.2016 г., стр. 51).

(14)  Регламент (ЕО) № 278/2009 на Комисията от 6 април 2009 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията за екопроектиране на външни електрозахранващи устройства по отношение на консумираната мощност на празен ход и на средния КПД в работен режим (ОВ L 93, 7.4.2009 г., стр. 3).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения, валидни за приложенията

Прилагат се следните определения:

1)

„светлинен източник, захранван от електрическата мрежа“ (MLS) означава светлинен източник, който може да работи със захранване директно от електрическата мрежа. Светлинните източници, които могат да работят със захранване директно от електрическата мрежа и също така с непряко захранване от електрическата мрежа посредством отделна пусково-регулираща апаратура, се считат за светлинни източници, захранвани от електрическата мрежа;

2)

„светлинен източник, незахранван от електрическата мрежа“ (NMLS) означава светлинен източник, който изисква отделна пусково-регулираща апаратура, за да работи със захранване от електрическата мрежа;

3)

„насочен светлинен източник“ (DLS) означава светлинен източник, на който поне 80 % от общия светлинен поток е в пространствен ъгъл π sr (което съответства на конус с ъгъл при върха 120°);

4)

„ненасочен светлинен източник“ (NDLS) означава светлинен източник, който не е насочен светлинен източник;

5)

„свързан светлинен източник“ (CLS) означава светлинен източник за поддържане на „базовите контролни настройки“, включващ части за предаване на данни, като тези части са физически или функционално неделими от светлоизлъчващите части. Светлинният източник може да има части за връзка с данни, които са физически вградени в единен неделим корпус, или светлинният източник може да бъде комбиниран с физически отделни части за връзка с данни, които се предлагат на пазара заедно със светлинния източник като единен продукт;

6)

„свързана отделна пусково-регулираща апаратура“ (CSCG) означава отделна пусково-регулираща апаратура за поддържане на „базовите контролни настройки“, включваща части за връзка с данни, които физически или функционално са неделими от самите части на пусково-регулиращата апаратура. Отделната пусково-регулираща апаратура може да има части за връзка с данни, които са физически вградени в единен неделим корпус, или отделната пусково-регулираща апаратура може да бъде комбинирана с физически отделни части за връзка с данни, които се предлагат на пазара заедно с пусково-регулиращата апаратура като един продукт;

7)

„части за връзка с данни“ означава части, които изпълняват всяка от следните функции:

а)

жично или безжично приемане или предаване на сигнали за данни и тяхното обработване (използвани за регулиране на функцията за излъчване на светлина и евентуално по друг начин);

б)

приемане и обработване на получените сигнали (използвани за регулиране на функцията за излъчване на светлина и евентуално за други цели);

в)

комбинация от изброените;

8)

„светлинен източник с възможност за настройване на цвета“ (CTLS) означава светлинен източник, който може да бъде настроен да излъчва светлина с голямо разнообразие на цветовете извън определения в член 2 диапазон, но може да бъде настроен също така да излъчва бяла светлина в рамките на определения в член 2 диапазон, поради което светлинният източник попада в обхвата на настоящия регламент.

Светлинните източници на бяла светлина с възможност за настройване, които могат да бъдат настройвани да излъчват само светлина с различни корелирани цветни температури в определения в член 2 диапазон и светлинните източници с регулиране на потока до топлобяла светлина, които при регулиране на светлинния поток променят белия си светлинен поток до по-ниска корелирана цветна температура и по този начин симулират действието на светлинните източници с нажежаема жичка, не се считат за светлинни източници с възможност за настройване на цвета;

9)

„условна чистота на цвета“ означава процентът, изчислен за светлинен източник с възможност за настройване на цвета и настроен да излъчва светлина с определен цвят, като за изчисляването е използвана процедура, допълнително определена в стандарти, чрез начертаване на права върху графиката на цветовото пространство (x и y), минаваща през начална точка с координати на цвета x = 0,333 и y = 0,333 (точка на ахроматичен стимул), през точката на цветовите координати (x и y) на светлинния източник (точка 2) и завършваща на външната граница на цветовото пространство (локус; точка 3). Условната чистота на цвета се изчислява като разстоянието между точки 1 и 2, разделено на разстоянието между точки 1 и 3. Цялата дължина на линията представлява 100 % чистота на цвета (точка на локуса). Точката на ахроматичен стимул представлява 0 % чистота на цвета (бяла светлина);

10)

„светлинен източник с голяма яркост“ (HLLS) означава светлинен източник с неорганични светодиоди, чиято средна яркост надвишава 30 cd/mm2 по посока на максималния интензитет;

11)

„яркост“ (в дадена посока, в дадена точка от действителна или въображаема повърхност) означава светлинният поток, предаван от елементарен сноп, преминаващ през дадената точка и разпространяващ се в пространствения ъгъл в дадената посока, разделен на площта на сечението на посочения сноп, съдържаща дадената точка (cd/m2);

12)

„средна яркост“ (Luminance-HLLS) на светлинен източник с неорганични светодиоди означава средната яркост на светлоизлъчваща област, в която яркостта надвишава 50 % от максималната яркост (cd/mm2);

13)

„части за регулиране на осветлението“ означава части, които са вградени в светлинен източник или в отделна пусково-регулираща апаратура или са отделени физически, но се предлагат на пазара заедно със светлинен източник или отделна пусково-регулираща апаратура като единен продукт, като тези части не са изрично необходими на светлинния източник, за да излъчва светлина при максимална мощност или за да може отделната пусково-регулираща апаратура да осигурява електроенергията, позволяваща на светлинния(те) източник(ци) да излъчва(т) светлина при максимална мощност, но които позволяват ръчно или автоматично, директно или дистанционно регулиране на светлинния интензитет, цветността, корелираната цветна температура, светлинния спектър и/или ъгъла на светлинния сноп. Регулаторите на светлинния поток също се приемат като части за регулиране на осветлението.

Терминът включва също така части за връзка с данни, но не включва устройства от обхвата на Регламент (ЕО) № 1275/2008;

14)

„несвързани с осветлението части“ означава части, които са вградени в светлинен източник или в отделна пусково-регулираща апаратура или са физически отделени, но се предлагат на пазара заедно със светлинен източник или отделна пусково-регулираща апаратура като единен продукт, които не са изрично необходими, за да може светлинният източник да излъчва светлина при максимална мощност или за да може отделната пусково-регулираща апаратура да осигурява електроенергията, позволяваща на светлинния(те) източник(ци) да излъчва(т) светлина при максимална мощност, и които не са части за регулиране на осветлението. Примерите включват, но не се ограничават до: високоговорители (звукотехнически), фотоапарати, междинни усилващи приемопредаватели за разширяване на обхвата на комуникационни сигнали (например WiFi), части за балансиране на товара на мрежата (превключване при нужда към собствени вътрешни батерии), зареждане на батерии, визуално уведомяване за събития (получаване на поща, звънене на звънец за врата, аларма), използване на Light Fidelity (Li-Fi — двупосочна, високоскоростна и изцяло мрежова безжична комуникационна технология).

Терминът включва също така части за връзка с данни, използвани за други функции, освен за регулиране на функцията за излъчване на светлина;

15)

„полезен светлинен поток“ (Φuse) означава частта от светлинния поток на даден светлинен източник, която се взема предвид при определянето на неговата енергийна ефективност:

за ненасочените светлинни източници полезният светлинен поток е равен на сумарния поток, който се излъчва в пространствен ъгъл 4π sr (което съответства на сфера от 360°);

за насочените светлинни източници с ъгъл на светлинния сноп ≥ 90° полезният светлинен поток е потокът, който се излъчва в пространствен ъгъл π sr (което съответства на конус с ъгъл при върха 120°);

за насочените светлинни източници с ъгъл на светлинния сноп < 90° полезният светлинен поток е потокът, който се излъчва в пространствен ъгъл 0,586π sr (което съответства на конус с ъгъл при върха 90°);

16)

„ъгъл на светлинния сноп“ на насочен светлинен източник означава ъгълът между две въображаеми прави в равнина, която минава през оста на светлинния сноп, така че тези прави да минават през центъра на предната повърхност на светлинния източник и през точки, в които светлинният интензитет е 50 % от интензитета в центъра на снопа, като интензитетът в центъра на снопа е стойността на светлинния интензитет, измерена по оста на светлинния сноп.

За светлинни източници, които имат различни ъгли на светлинния сноп в различните равнини, се взема предвид най-големият ъгъл на светлинния сноп.

За светлинни източници с ъгъл на светлинния сноп, който се управлява от потребителя, се взема предвид ъгълът на светлинния сноп, който съответства на „базовата контролна настройка“;

17)

„максимална мощност“ означава:

състоянието на светлинен източник според декларираните работни условия, в което той излъчва максимален (нерегулиран) светлинен поток; или

работните условия и товари на пусково-регулиращата апаратура при измерването на КПД, както е определено в съответните стандарти;

18)

„режим на празен ход“ означава състоянието на отделна пусково-регулираща апаратура, при което нейният вход е свързан към захранване от електрическата мрежа, а връзката на изхода ѝ със светлинните източници умишлено е прекъсната и, ако е приложимо, също и връзката с частите за регулиране на осветлението и несвързаните с осветлението части. Ако връзката с тези части не може да бъде прекъсната, те трябва да се изключат, а консумираната от тях електроенергия да се сведе до минимум, като се спазват инструкциите на производителя. Режимът на празен ход е приложим само за отделната пусково-регулираща апаратура, за която производителят или вносителят е обявил в техническата документация, че е проектирана за такъв режим;

19)

„режим на готовност“ означава състоянието на светлинен източник или на отделна пусково-регулираща апаратура, при което той/тя е свързан/а към захранването, но светлинният източник целенасочено не излъчва светлина, а светлинният източник или пусково-регулиращата апаратура е в очакване на управляващ сигнал, за да се върне към състоянието на излъчване на светлина. Частите за регулиране на осветлението, които осигуряват функцията на режим на готовност, трябва да бъдат в режима си на регулиране. Връзката на несвързаните с осветлението части трябва да е прекъсната или те да са изключени, или консумираната от тях електроенергия да се сведе до минимум при спазване на инструкциите на производителя;

20)

„мрежови режим на готовност“ означава състоянието на свързан светлинен източник или на свързана отделна пусково-регулираща апаратура, при което той/тя е свързан/а към захранването, но светлинният източник целенасочено не излъчва светлина или пусково-регулиращата апаратура не подава електрическата енергия, позволяваща на светлинния(те) източник(ци) да излъчва(т) светлина, а е в очакване да бъде задействан/а дистанционно за връщане в състоянието на излъчване на светлина. Частите за регулиране на осветлението трябва да бъдат в режима си на регулиране. Връзката на несвързаните с осветлението части трябва да е прекъсната или те да са изключени, или консумираната от тях електроенергия да се сведе до минимум при спазване на инструкциите на производителя;

21)

„режим на регулиране“ означава състоянието на частите за регулиране на осветлението, при което те са свързани със светлинния източник и/или отделната пусково-регулираща апаратура и изпълняват функциите си по такъв начин, че управляващият сигнал може да бъде генериран вътрешно или може да бъде получен дистанционно задействан сигнал, независимо дали жично или безжично, който да бъде обработен, така че да доведе до промяна в излъчването на светлина от светлинния източник или до съответната желана промяна в захранването от отделната пусково-регулираща апаратура;

22)

„дистанционно задействане“ означава сигнал, подаден извън светлинния източник или отделната пусково-регулираща апаратура по мрежа;

23)

„управляващ сигнал“ означава аналогов или цифров сигнал, подаван на светлинния източник или на отделната пусково-регулираща апаратура безжично или по проводници чрез модулиране на напрежението в отделни кабели на верига за управление или чрез модулиран сигнал в захранващото напрежение. Предаването на сигнала не се осъществява чрез мрежа, а например от вътрешен източник или с дистанционно управление, което се доставя с продукта;

24)

„мрежа“ означава комуникационна инфраструктура с топология от връзки, архитектура, включително физическите компоненти, принципи на организация, комуникационни процедури и формати (протоколи);

25)

„консумация в режим „включен“ (Pon), изразена във ватове (W), означава консумираната електроенергия от светлинен източник при максимална мощност и при прекъсната връзка с всички части за регулиране на осветлението, както и с несвързаните с осветлението части. Ако връзката с тези части не може да бъде прекъсната, те трябва да бъдат изключени или консумираната от тях електроенергия да се сведе до минимум, като се спазват инструкциите на производителя. В случай на светлинен източник, незахранван от електрическата мрежа, за чието функциониране е необходима отделна пусково-регулираща апаратура, Pon може да се измери направо на входа на светлинния източник или Pon се определя, като се използва пусково-регулираща апаратура, чиято ефективност е известна, а консумираната от нея електроенергия след това се изважда от измерената стойност на входната мощност от електрическата мрежа;

26)

„консумация на празен ход“ (Pno), изразена във ватове (W), означава консумираната електроенергия от отделната пусково-регулираща апаратура в режим на празен ход;

27)

„консумация в режим на готовност“ (Psb), изразена във ватове (W), означава консумираната електроенергия от светлинен източник или отделна пусково-регулираща апаратура в режим на готовност;

28)

„консумация в мрежови режим на готовност“ (Pnet), изразена във ватове (W), означава консумираната електроенергия от свързан светлинен източник или свързана отделна пусково-регулираща апаратура в мрежови режим на готовност;

29)

„базови контролни настройки“ (RCS) означава контролна настройка или комбинация от контролни настройки, използвана за проверка на съответствието на светлинен източник с настоящия регламент. Тези настройки са приложими за светлинни източници, които позволяват на крайния потребител, независимо дали ръчно или автоматично, директно или дистанционно, да регулира светлинния интензитет, цвета, корелираната цветна температура, спектъра и/или ъгъла на светлинния сноп на излъчваната светлина.

По принцип базовите контролни настройки се определят предварително от производителя като фабрични стойности по подразбиране, а потребителят ги среща при първото инсталиране (първоначални стойности). Ако процедурата за инсталиране предвижда автоматично актуализиране на софтуера при първото инсталиране или ако потребителят има възможността да извърши такава актуализация, трябва да се вземе предвид последвалата промяна в настройките (ако има такава).

Ако настройката на първоначалната стойност умишлено се различава от базовата контролна настройка (например на ниска мощност от съображения за безопасност), производителят посочва в техническата документация как да се изведат базовите контролни настройки за проверка на съответствието и предоставя техническа обосновка на причината, поради която първоначалната стойност се различава от базовата контролна настройка.

Производителят на светлинния източник определя базовите контролни настройки по такъв начин, че:

светлинният източник да бъде в обхвата на настоящия регламент съгласно член 1 и нито едно от условията за изключение да не е приложимо;

връзката на частите за регулиране на осветлението и несвързаните с осветлението части да е прекъсната или те да са изключени, или ако това не е възможно, консумираната от тези части електроенергия да е минимална;

състоянието на максимална мощност е постигнато;

когато крайният потребител избере да възстанови фабричните настройки по подразбиране, се възстановяват базовите контролни настройки.

За светлинни източници, за които се допуска производителят на даден съставен продукт да взема решения по реализацията му, които оказват влияние върху характеристиките на светлинния източник (например определяне на параметрите на работния(те) ток(ове)); топлинен разчет) и които не може да бъдат управлявани от крайния потребител, не е необходимо да се определят базови контролни настройки. В такъв случай се прилагат номиналните условия на изпитване, определени от производителя на светлинния източник;

30)

„живачен светлинен източник с високо налягане“ означава светлинен източник с газов разряд с висок интензитет, в който основният дял от светлината се генерира, пряко или непряко, чрез излъчване от предимно изпарен живак и който функционира при парциално налягане, надвишаващо 100 kPa;

31)

„металхалогенен светлинен източник“ (MH) означава светлинен източник с газов разряд с висок интензитет, в който светлината се генерира от смес от метални пари, метални халогениди и продуктите на дисоциацията на металните халогениди. Mеталхалогенните светлинни източници може да имат един („едноцокълни“) или два („двуцокълни“) съединителя към тяхното електрозахранване. Материалът за дъговата горелка на металхалогенни светлинни източници може да бъде кварц (QMH) или керамика (CMH);

32)

„компактен луминесцентен светлинен източник“ (CFL) означава едноцокълен луминесцентен светлинен източник с дъгообразна форма, предназначен за малки пространства. Компактните луминесцентни светлинни източници (CFL) може да са оформени спираловидно (т.е. вълнообразни форми) или като множество свързани успоредни тръби, със или без втора обвивка (колба). Компактните луминесцентни светлинни източници се предлагат с физически вградена пусково-регулираща апаратура (CFLi) или без физически вградена пусково-регулираща апаратура (CFLni);

33)

„T2“, „T5“, „T8“, „T9“ и „T12“ означава тръбен светлинен източник с диаметър от приблизително съответно 7, 16, 26, 29 и 38 mm, както е определено в стандартите. Тръбата може да е права (линейна) или дъгообразна (например U-образна, кръгла);

34)

„LFL T5-HE“ означава високоефективен линеен луминесцентен T5 светлинен източник с възбудителен ток по-малък от 0,2 A;

35)

„LFL T5-HO“ означава линеен луминесцентен T5 светлинен източник с висок светлинен поток и с възбудителен ток, по-голям или равен на 0,2 A;

36)

„LFL T8 2-футов“, „LFL T8 4-футов“ или „LFL T8 5-футов“ означава линеен T8 луминесцентен светлинен източник с дължина от приблизително съответно 600 mm (2 фута), 1 200 mm (4 фута) или 1 500 mm (5 фута), както е определено в стандартите;

37)

„светлинен източник с електромагнитна индукция“ означава светлинен източник, използващ технологията на луминесценция, при който енергията се подава към газовия разряд чрез индуцирано магнитно поле с висока честота, вместо да се използват електроди, разположени в газовия разряд. Магнитната бобина може да се намира извън или вътре в газоразрядната тръба;

38)

„G4“, „GY6.35“ и „G9“ означава електрически интерфейс на светлинен източник, представляващ два малки щифта на разстояние съответно 4, 6.35 и 9 mm, както е определено в стандартите;

39)

„HL R7s“ означава двуцокълен линеен халогенен светлинен източник за мрежово напрежение с диаметър на цокъла 7 mm;

40)

„К39d“ означава електрически интерфейс за светлинен източник, състоящ се от 2 проводника с кабелни обувки (тип ухо), които могат да бъдат закрепени с винтове;

41)

„G9.5“, „GX9.5“, „GY9.5“, „GZ9.5“, „GZX9.5“, „GZY9.5“, „GZZ9.5“„G9.5HPL“, „G16“, „G16d“, „GX16d“, „GY16“, „G22“, „G38“, „GX38“ и „GX38Q“ означава електрически интерфейс на светлинен източник, представляващ два щифта на разстояние съответно 9.5, 16, 22 и 38 mm, както е определено в стандартите. „G9.5HPL“ включва радиатор със специфични размери, какъвто се използва при халогенните лампи с високи показатели, като може да включва и допълнителни щифтове за целите на заземяването;

42)

„P28s“, „P40s“, „PGJX28“, „PGJX36“ и „PGJX50“ означава електрически интерфейс на светлинен източник, използващ контактен цокъл за правилното позициониране (фокусиране) на светлинния източник в отражател, както е определено в стандартите;

43)

„QXL (Quick eXchange Lamp)“ означава електрически интерфейс на светлинен източник, който от светещата страна на източника има две странични ушенца, включително електрически контактни повърхности, а от другата (задната) страна има издадена част, разположена в центъра и позволяваща светлинният източник да бъде хванат с два пръста. Той е проектиран специално за употреба в специален вид осветители за осветяване на сцени, при които светлинният източник се поставя от задната страна на осветителя, като за окачване или отделяне се използва завъртане на четвърт оборот;

44)

„захранван с батерии“ означава продукт, който работи само с постоянен ток, подаван от източник, намиращ се в същия продукт, без да е свързан пряко или непряко към електрозахранване от електрическата мрежа;

45)

„втора колба“ означава втора външна обвивка на светлинен източник с газов разряд с висок интензитет (HID), която не е необходима за генерирането на светлината, като например външната изолационна тръба за предотвратяване на изхвърляне на живак и стъкло в околната среда в случай на счупване на лампата. При определяне на наличието на втора колба, горелките за газов разряд с висок интензитет не се считат за колба;

46)

„непрозрачна колба“ за светлинен източник с газов разряд с висок интензитет означава непрозрачна външна обвивка или външна тръба, през която дъговата горелка, генерираща светлината, не е видима;

47)

„екран (заслонка) против заслепяване“ означава механична или оптична непрозрачна преграда, която отразява или не отразява светлината и е предназначена да препятства прякото видимо излъчване от излъчвателя на светлина в насочен светлинен източник, за да се избегне временно частично заслепяване (заслепяващо излъчване) при пряко възприемане от наблюдател. Тя не включва повърхностни покрития на излъчвателя на светлина в насочения светлинен източник;

48)

„КПД на пусково-регулиращата апаратура“ означава входната мощност за захранване на светлинен източник, разделена на входната мощност на отделната пусково-регулираща апаратура, като се използват условията и методите, определени в стандартите. Прекъсната е електрическата връзка с всички части за регулиране на осветлението и с несвързаните с осветлението части, те са изключени или са настроени за минимална консумация на електроенергия в съответствие с инструкциите на производителя и тази консумирана електроенергия се изважда от общата входна мощност;

49)

„функционални възможности след изпитване за издръжливост“ означава функционалните възможности на светлинен източник с неорганични светодиоди или органични светодиоди след изпитване за издръжливост съгласно определеното в приложение V;

50)

„фликер“ означава възприемането на визуална неустойчивост, причинена от светлинен стимул, чиято яркост или спектрално разпределение се колебаят във времето, от неподвижен наблюдател в статична среда. Колебанията може да са периодични и непериодични и може да са причинени от самия светлинен източник, от източника на захранването или от други фактори на въздействие.

Използваният количествен показател за фликер в настоящия регламент е показателят „Pst LM“, където „st“ означава „краткотраен“, а „LM“ означава „метод за измерване на трептенето на светлината“, както е определено в стандартите. Стойност на показателя Pst LM = 1 означава, че средностатистическият наблюдател има 50 % вероятност да долови фликер;

51)

„стробоскопичен ефект“ за неподвижен наблюдател в нестатична среда означава промяна във възприемането на движение, причинена от светлинен стимул, чиято яркост или спектрално разпределение се колебаят във времето. Колебанията може да са периодични и непериодични и може да са причинени от самия светлинен източник, от източника на захранването или от други фактори на въздействие.

Показателят за стробоскопичен ефект, използван в настоящия регламент, е мярката за видимост при стробоскопичен ефект (SVM), както е определена в стандартите. SVM = 1 представлява прагът на видимост за средностатистически наблюдател;

52)

„обявена стойност“ за даден параметър означава стойността, посочена от производителя или вносителя в техническата документация в съответствие с точка 2 от приложение IV към Директива 2009/125/ЕО;

53)

„специфична ефективна мощност на ултравиолетово излъчване“ (mW/klm) означава ефективната мощност на ултравиолетовото излъчване на светлинен източник, оценена тегловно според спектралните корекционни коефициенти и отнесена към нейния светлинен поток;

54)

„светлинен интензитет“ (кандела или cd) означава отношението на светлинния поток, излизащ от източника, разпространяващ се в елемент от пространствен ъгъл и имащ дадена посока, към елемента от пространствения ъгъл;

55)

„корелирана цветна температура“ (CCT[K]) означава температурата на излъчвател на Планк (абсолютно черно тяло), за която възприеманият цвят прилича най-много на възприятието за даден цветови стимул при същата яркост и при конкретни условия на наблюдение;

56)

„устойчивост на цвета“ означава максималното отклонение на първоначалните (след кратък период от време), осреднени пространствени координати на цветността (x и y) на единичен светлинен източник от централната точка на цветността (cx и cy), която е обявена от производителя или вносителя, изразено като размера (в прагове на цветоразличаване) на елипсата на Макадам (MacAdam), образувана около централната точка на цветността (cx и cy);

57)

„фактор на мощността (cos φ1)“ означава косинусът на фазовия ъгъл φ1 между основната хармонична съставка на мрежовото напрежение и основната хармонична съставка на тока в мрежата. Използва се за светлинни източници, захранвани от мрежата, работещи със светодиоди или с органични светодиоди като технология за осветление. Факторът на мощността се измерва при максимална мощност според базовите контролни настройки, когато е приложимо, като всички части за регулиране на осветлението са в режим на регулиране, а връзката с несвързаните с осветлението части е прекъсната, изключени са или са настроени на минимална консумация на енергия в съответствие с инструкциите на производителя;

58)

„експлоатационен фактор“ (XLMF) означава отношението на излъчвания от светлинния източник светлинен поток на даден етап от срока на експлоатация към първоначалния светлинен поток;

59)

„коефициент на дълготрайност“ (SF) означава делът на светлинните източници, които продължават да работят след определено време при определени условия и честота на комутация, от общия брой светлинни източници;

60)

„срок на експлоатация“ на светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди означава времето в часове между началото на тяхното използване и момента, когато при 50 % от определения брой светлинни източници светлинният поток постепенно се е понижил до стойност под 70 % от първоначалния светлинен поток. Понятието се нарича също така „срок на експлоатация L70B50“;

61)

„светлочувствителни пациенти“ означава хора в специфично състояние, пораждащо симптоми на светлочувствителност, и които страдат от неблагоприятни реакции при излагане на естествена светлина и/или някои форми на технологиите за изкуствено осветление;

62)

„площ на проекцията на светлоизлъчващата повърхност“ (A) е площта в mm2 (квадратни милиметри) на повърхността на проекцията в ортогонален изглед на светлоизлъчваща повърхност от посоката с най-висок светлинен интензитет, като площта на светлоизлъчващата повърхност е площта на повърхността на светлинния източник, която излъчва светлина с обявените оптични характеристики, като например приблизително сферична повърхност на дъга а), цилиндрична повърхност на нажежаема спирала б) или на газоразрядна лампа в, г), плоска или полусферична обвивка на светодиод д).

За светлинни източници с непрозрачна колба или с екран (заслонка) против заслепяване площта на светлоизлъчващата повърхност е цялата площ, през която светлината излиза от светлинния източник.

За светлинни източници, съдържащи повече от един излъчвател на светлина, за светлоизлъчваща повърхност се счита проекцията на най-малкия общ обем, обхващащ всички излъчватели.

За светлинни източници с газов разряд с висок интензитет се прилага определението а), освен ако геометричните параметри, определени в г), не се прилагат при L > D, където L е разстоянието между върховете на електродите, а D е вътрешният диаметър на дъговата горелка.

Image 113

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Изисквания за екопроектиране

За целите на постигането на съответствие и извършването на проверка за съответствие с изискванията по настоящия регламент, съответните измервания и изчисления се извършват, като се използват хармонизирани стандарти, чиито номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, или посредством други надеждни, точни и възпроизводими методи, съобразени с общопризнатите съвременни технологии.

1.   Изисквания за енергийна ефективност:

а)

От 1 септември 2021 г. обявената консумация на енергия на светлинен източник P on не трябва да надвишава максимално допустимата консумирана енергия Ponmax (във W), определена като функция на обявения полезен светлинен поток Φuselm) и обявения индекс на цветопредаване (CRI) (-), както следва:

Ponmax = C × (L + Φuse/(F × η)) × R;

където:

Пределните стойности на светоотдаване (η в lm/W) и на коефициента на крайни загуби (L), изразен във (W), са посочени в таблица 1 според вида на светлинния източник. Те са константи, които се използват за изчисления, а не отразяват реални параметри на светлинни източници. Пределното светоотдаване не е минимално изискваното светоотдаване; то може да бъде изчислено, като полезният светлинен поток се раздели на изчислената максимално допустима консумация.

Базовите стойности на корекционния коефициент (C) според вида на светлинния източник и добавките към корекционния коефициент за специални характеристики на светлинния източник са посочени в таблица 2.

Коефициентът на светоотдаване (F) е:

1,00 за ненасочени светлинни източници при използване на сумарния поток

0,85 за насочени светлинни източници при използване на потока, попадащ в светлинния конус

Индексът на цветопредаване (R) е:

0,65 за CRI ≤ 25;

(CRI + 80)/160 за CRI > 25, закръглен до втория знак след десетичната запетая.

Таблица 1

Пределни стойности на светоотдаване (η) и коефициент на крайни загуби (L)

Описание на светлинния източник

η

L

[lm/W]

[W]

LFL T5-HE

98,8

1,9

LFL T5-HO, 4 000 ≤ Φ ≤ 5 000 lm

83,0

1,9

LFL T5-HO, друга стойност на светлинния поток в lm

79,0

1,9

FL T5, кръгъл

79,0

1,9

FL T8 (в това число FL T8, U-образни)

89,7

4,5

От 1 септември 2023 г. за 2-футови, 4-футови и 5 футови FL T8

120,0

1,5

Светлинен източник с електромагнитна индукция, всякаква дължина/поток

70,2

2,3

CFLni

70,2

2,3

FL T9, кръгъл

71,5

6,2

HPS, едноцокълен

88,0

50,0

HPS, двуцокълен

78,0

47,7

MH ≤ 405 W, едноцокълен

84,5

7,7

MH > 405 W, едноцокълен

79,3

12,3

MH, керамичен, двуцокълен

84,5

7,7

MH, кварцов, двуцокълен

79,3

12,3

Органичен светодиод

65,0

1,5

До 1 септември 2023 г.: HL G9, G4 и GY6.35

19,5

7,7

HL R7s ≤ 2 700 lm

26,0

13,0

Други светлинни източници в непосочен по-горе обхват

120,0

1,5  (*1)


Таблица 2

Корекционен коефициент C в зависимост от характеристиките на светлинния източник

Вид светлинен източник

Базова стойност на C

Ненасочен светлинен източник (NDLS), незахранван от електрическата мрежа (NMLS)

1,00

Ненасочен светлинен източник (NDLS), захранван от електрическата мрежа (MLS)

1,08

Насочен светлинен източник (DLS), незахранван от електрическата мрежа (NMLS)

1,15

Насочен светлинен източник (DLS), захранван от електрическата мрежа (MLS)

1,23

Специална характеристика на светлинния източник

Премия за коефициента на корекция C

FL или светлинен източник с HID с CCT > 5 000 K

+0,10

FL с CRI > 90

+0,10

светлинен източник с HID с втора колба

+0,10

MH NDLS > 405 W с непрозрачна колба

+0,10

DLS с екран (заслонка) против заслепяване

+0,20

Светлинен източник с възможност за настройване на цвета (CTLS)

+0,10

Светлинни източници с голяма яркост (HLLS)

+0,0058 • Яркост-HLLS - 0,0167

Когато е приложимо, премиите за коефициента на корекция C са кумулативни.

Премията за HLLS не се комбинира с базовата стойност на C за DLS (за HLLS се използва базовата стойност на C за NDLS).

Светлинните източници, за които се допуска крайният потребител да променя спектъра и/или ъгъла на светлинния сноп на излъчваната светлина, с което се променят стойностите на полезния светлинен поток, индексът на цветопредаване и/или корелираната цветна температура и/или се променя статусът на насочен/ненасочен светлинен източник, се оценяват, като се използват базовите контролни настройки.

Консумацията в режим на готовност Psb на светлинен източник не трябва да надвишава 0,5W.

Консумацията в мрежови режим на готовност Pnet на свързан светлинен източник не трябва да надвишава 0,5W.

Допустимите стойности за Psb и Pnet не се сумират.

б)

От 1 септември 2021 г. се прилагат стойностите, определени в таблица 3 за минималните изисквания за енергийна ефективност на отделна пусково-регулираща апаратура, работеща при максимална мощност:

Таблица 3

Минимална енергийна ефективност за отделна пусково-регулираща апаратура при максимална мощност

Обявена изходна мощност на пусково-регулиращата апаратура (Pcg) или обявена мощност на светлинния източник (Pls) във W, според случая

Минимален КПД

Пусково-регулираща апаратура за халогенни светлинни източници

 

всички мощности Pcg са във ватове

0,91

Пусково-регулираща апаратура за луминесцентни светлинни източници

 

Pls ≤ 5

0,71

5 < Pls ≤ 100

Pls/(2 × √(Pls/36) + 38/36 × Pls+1)

100 < Pls

0,91

Пусково-регулираща апаратура за светлинни източници с газов разряд с висок интензитет

 

Pls ≤ 30

0,78

30 < Pls ≤ 75

0,85

75 < Pls ≤ 105

0,87

105 < Pls ≤ 405

0,90

405 < Pls

0,92

Пусково-регулираща апаратура за светлинни източници с неорганични светодиоди или органични светодиоди

 

всички мощности Pcg са във ватове

Pcg 0,81 /(1,09 × Pcg 0,81 +2,10 )

Отделната пусково-регулираща апаратура, работеща с различни мощности, трябва да съответства на изискванията, посочени в таблица 3, според максималната обявена мощност, с която може да работи.

Консумацията на празен ход Pno на отделна пусково-регулираща апаратура не трябва да надвишава 0,5W. Това е приложимо само за отделна пусково-регулираща апаратура, за която производителят или вносителят е обявил в техническата документация, че е проектирана за режим на празен ход.

Консумацията в режим на готовност Psb на отделна пусково-регулираща апаратура не трябва да надвишава 0,5W.

Консумацията в мрежови режим на готовност Pnet на свързана отделна пусково-регулираща апаратура не трябва да надвишава 0,5W. Допустимите стойности за Psb и Pnet не се сумират.

2.   Функционални изисквания

От 1 септември 2021 г. за светлинни източници се прилагат функционалните изисквания, определени в таблица 4:

Таблица 4

Функционални изисквания за светлинни източници

Цветопредаване

CRI ≥ 80 (с изключение на светлинни източници с HID с Φuse > 4 klm и за светлинни източници, предназначени за работа на открито, промишлени приложения или други приложения, където стандартите за осветление позволяват CRI < 80, когато на опаковката на светлинния източник и в цялата съответна печатна и електронна документация този факт е изрично указан)

Фактор на мощността (DF, cos φ1) при входна мощност Pon за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди, захранвани от електрическата мрежа

Без ограничение при Pon ≤ 5 W,

DF ≥ 0,5 при 5 W < Pon ≤ 10 W,

DF ≥ 0,7 при 10 W < Pon ≤ 25 W

DF ≥ 0,9 при 25 W < Pon

Експлоатационен фактор (за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди)

Експлоатационният фактор XLMF% след изпитване за издръжливост в съответствие с приложение V трябва да бъде най-малко XLMF,MIN %, изчислен по следния начин:

Formula

където L70 е обявеният срок на експлоатация L70B50 (в часове)

Ако изчислената стойност за XLMF,MIN надвишава 96,0 %, се използва стойност за XLMF,MIN от 96,0 %

Коефициент на дълготрайност (за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди)

Светлинните източници трябва да работят както е описано в ред „Коефициент на дълготрайност (за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди)“ от приложение IV, таблица 6, след изпитването за издръжливост, предвидено в приложение V.

Устойчивост на цвета за светлинни източници с неорганични светодиоди светодиоди и органични светодиоди

Изменение на координатите на цветността в рамките на шестте прага или по-малко на цветоразличаване на елипсата на Макадам (MacAdam).

Фликер за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди, захранвани от електрическата мрежа

Pst LM ≤ 1,0 при максимална мощност

Стробоскопичен ефект за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди, захранвани от електрическата мрежа

SVM ≤ 0,4 при максимална мощност (с изключение на светлинни източници с газов разряд с висок интензитет с Φuse > 4 klm и за светлинни източници, предназначени за работа на открито, промишлени приложения или други приложения, където стандартите за осветление позволяват индекс на цветопредаване < 80)

3.   Изисквания за предоставяне на информация

От 1 септември 2021 г. се прилагат следните изисквания за предоставяне на информация:

а)

Информация, която трябва да бъде посочена на самия светлинен източник

За всички светлинни източници, с изключение на светлинните източници с възможност за настройване на цвета (CTLS), линейните луминесцентни светлинни източници (LFL), компактните луминесцентни светлинни източници без физически вградена пусково-регулираща апаратура (CFLni), други луминесцентни светлинни източници (FL) и светлинните източници с газов разряд с висок интензитет (HID), стойността и физичната мерна единица на полезния светлинен поток (lm) и корелираната цветна температура (K) трябва да бъдат посочени с четлив шрифт върху повърхността, ако след включването на информацията, свързана с безопасността, има достатъчно място за това, без ненужно да се възпрепятства излъчването на светлина.

За насочени светлинни източници се посочва също така ъгълът на светлинния сноп (°).

Когато има място само за две стойности, трябва да се посочат полезният светлинен поток и корелираната цветна температура. Когато има място само за една стойност, трябва да се посочи полезният светлинен поток.

б)

Информация, която трябва да бъде показана на видимо място върху опаковката

1)

Светлинен източник, който се пуска на пазара, без да е включен в съставен продукт

Когато даден светлинен източник се пуска на пазара без да е включен в съставен продукт в опаковка, съдържаща информация, която трябва да бъде показана на видимо място преди закупуването в мястото на продажба, следната информация трябва да бъде показана ясно и на видно място върху опаковката:

а)

полезният светлинен поток (Φuse) с шрифт, който е най-малко два пъти по-голям от шрифта на представяне на консумацията в режим „включен“ (Pon), като ясно се указва дали се отнася за поток в сфера (360°), в широк конус (120°) или в тесен конус (90°);

б)

корелираната цветна температура, закръглена до най-близките 100 K, също изразена графично или словом, или диапазонът от корелирани цветни температури, които може да бъдат настройвани;

в)

ъгълът на светлинния сноп в градуси (за насочени светлинни източници) или диапазонът от ъгли на светлинния сноп, които могат да бъдат настройвани;

г)

данни за електрическия интерфейс, например с цокъл или съединител, вид на захранването (например 230 V~ 50 Hz, 12 V–);

д)

срокът на експлоатация L70B50 за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди, изразен в часове;

е)

консумацията в режим „включен“ (Pon), изразена във W;

ж)

консумацията в режим на готовност (Psb), изразена във W и закръглена до втория знак след десетичната запетая. Когато стойността е нула, тя може да не се посочва върху опаковката;

з)

консумацията в мрежови режим на готовност (Pnet) за CLS, изразена във W и закръглена до втория знак след десетичната запетая. Когато стойността е нула, тя може да не се посочва върху опаковката;

и)

индексът на цветопредаване, закръглен до най-близкото цяло число, или обхватът от стойности на CRI, който може да бъде настроен;

й)

ако CRI < 80 и светлинният източник е предназначен за работа на открито, промишлени приложения или други приложения, при които стандартите за осветление допускат CRI < 80, ясно указване на този факт. За светлинни източници с газов разряд с висок интензитет с полезен светлинен поток > 4 000 lm, такова указване не е задължително;

к)

когато светлинният източник е проектиран за оптимално използване при нестандартни условия (като например околна температура Ta ≠ 25 °C или е необходимо специфично терморегулиране): информация за тези условия;

л)

предупреждение, когато няма възможност за регулиране на потока на светлинния източник или има възможност за регулиране, но само със специални регулатори на потока или чрез специални жични или безжични методи за регулиране на потока. В последните случаи се предоставя списък със съвместимите регулатори на потока и/или методи за тази цел на уебсайта на производителя;

м)

когато светлинният източник съдържа живак: предупреждение за това, като се посочва съдържанието на живак в mg, закръглено до първия знак след десетичната запетая;

н)

когато светлинният източник е в обхвата на Директива 2012/19/ЕС, без да се засягат задълженията за маркиране в съответствие с член 14, параграф 4 от Директива 2012/19/ЕС, или съдържа живак: предупреждение, че той не трябва да се отстранява като несортиран битов отпадък.

Информацията от букви а) — г) се показва върху опаковката на страната, която е предвидено да бъде обърната към потенциалния купувач; това е препоръчително също така за информацията от останалите точки, ако мястото позволява.

За светлинни източници, които може да бъдат настроени да излъчват светлина с различни характеристики, информацията се отчита за базовите контролни настройки. Освен това може да се укаже така също диапазон от стойности, които е възможно да бъдат получени.

Не е необходимо за информацията да се използват същите формулировки като в списъка по-горе. Като алтернатива информацията може да бъде представена под формата на графики, чертежи или символи.

2)

Отделна пусково-регулираща апаратура:

Ако отделната пусково-регулираща апаратура се пуска на пазара като самостоятелен продукт, а не като част от съставен продукт, в опаковка, съдържаща информация, която ще бъде представена на видимо място за потенциалните купувачи, преди да извършат покупката, върху опаковката трябва да бъде ясно и видно посочена следната информация:

а)

максималната изходна мощност на пусково-регулиращата апаратура (за линейни, халогенни светлинни източници (HL), светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди) или мощността на светлинния източник, за който е предназначена пусково-регулиращата апаратура (за луминесцентни светлинни източници (FL) и светлинни източници с газов разряд с висок интензитет (HID));

б)

вида на светлинния(те) източник(ци), за който(които) е предназначена;

в)

ефективността при максимална мощност, изразена в проценти;

г)

консумацията на празен ход (Pno), изразена във W и закръглена до втория знак след десетичната запетая, или указание, че апаратурата не е предназначена за работа в режим на празен ход. Когато стойността е нула, тя може да не се посочва върху опаковката, но все пак трябва да бъде обявена в техническата документация и на уебсайтовете;

д)

консумацията в режим на готовност (Psb), изразена във W и закръглена до втория знак след десетичната запетая. Ако стойността е нула, тя може да не се посочва върху опаковката, но все пак трябва да бъде обявена в техническата документация и на уебсайтовете;

е)

когато е приложимо, консумацията в мрежови режим на готовност (Pnet), изразена във W и закръглена до втория знак след десетичната запетая. Ако стойността е нула, тя може да не се посочва върху опаковката, но все пак трябва да бъде обявена в техническата документация и на уебсайтовете;

ж)

предупреждение ако пусково-регулиращата апаратура не е подходяща за регулиране на светлинния поток на светлинни източници или може да се използва само с определени видове светлинни източници с възможност за регулиране или използващи специални жични или безжични методи за регулиране на потока. По отношение на последните случаи на уебсайта на производителя или на вносителя следва да се предостави подробна информация за условията, при които пусково-регулиращата апаратура може да се използва за регулиране;

з)

код QR, който пренасочва към свободно достъпен уебсайт на производителя, вносителя или упълномощения представител, или към интернет адреса на такъв уебсайт, на който е публикувана пълната информация за пусково-регулиращата апаратура.

Не е необходимо за информацията да се използват същите формулировки като в списъка по-горе. Като алтернатива информацията може да бъде представена под формата на графики, чертежи или символи.

в)

Информация, която трябва да бъде показана на видимо място на свободно достъпен уебсайт на производителя, вносителя или упълномощения представител

1)

Отделна пусково-регулираща апаратура:

За всяка пусково-регулираща апаратура, която се пуска на пазара в ЕС, следната информация трябва да бъде публикувана най-малко на един свободно достъпен уебсайт:

а)

информацията, посочена в точка 3, буква б), подточка 2, с изключение на точка 3, буква б), подточка 2, буква з);

б)

външните размери в mm;

в)

масата на пусково-регулиращата апаратура в грамове, без да се включва опаковката и без частите за регулиране на осветлението и несвързаните с осветлението части, ако има такива и ако те могат да бъдат физически отделени от пусково-регулиращата апаратура;

г)

инструкции как да бъдат отстранени частите за регулиране на осветлението и несвързаните с осветлението части, ако има такива, или как те да бъдат изключени или тяхната консумация на енергия да бъде сведена до минимум при изпитването на пусково-регулиращата апаратура за целите на надзора на пазара;

д)

когато пусково-регулиращата апаратура може да се използва със светлинни източници с възможност за регулиране на светлинния поток, списък с минималните характеристики, които светлинните източници трябва да притежават, за да са напълно съвместими с пусково-регулиращата апаратура при регулирането, и ако е възможно, списък със съвместимите светлинни източници с възможност за регулиране на светлинния поток;

е)

препоръки за нейното отстраняване като отпадък при излизане от употреба в съответствие с Директива 2012/19/ЕС.

Не е необходимо за информацията да се използват същите формулировки като в списъка по-горе. Като алтернатива информацията може да бъде представена под формата на графики, чертежи или символи.

г)

Техническа документация

1)

Отделна пусково-регулираща апаратура:

Информацията, посочена в точка 3, буква в), подточка 2 от настоящото приложение, трябва да се съдържа също така в досието с техническа документация, изготвено за целите на оценяване на съответствието в съответствие с член 8 от Директива 2009/125/ЕО.

д)

Информация за продуктите, посочени в приложение III, точка 3

За светлинните източници и отделната пусково-регулираща апаратура, посочени в приложение III, точка 3, предназначението следва да бъде посочено в техническата документация за целите на оценяването на съответствието съгласно член 5 от настоящия регламент и върху всички видове опаковки, продуктова информация и реклами, заедно с изричното указание, че светлинният източник или отделната пусково-регулираща апаратура не е предназначен/а за използване в други приложения.

В досието с техническа документация, съставено за целите на оценяването на съответствието в съответствие с член 5 от настоящия регламент, се изброяват техническите параметри, които дават основание за прилагане на изключение за конструкцията на продукта.

По-специално за светлинни източници, посочени в приложение III, точка 3, буква п), трябва да се посочи: „Този светлинен източник е за ползване само от светлочувствителни пациенти. Използването на този светлинен източник ще доведе до по-високи разходи за енергия в сравнение с еквивалентен продукт с по-висока енергийна ефективност.“


(*1)  За свързани светлинни източници (CLS) се използва коефициент L = 2,0.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Изключения

1.   

Настоящият регламент не се прилага за светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура, специално изпитани и одобрени да работят:

а)

в потенциално взривоопасни атмосфери, определени в Директива 2014/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1);

б)

при употреба като аварийно осветление, съгласно определеното в Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (2);

в)

в радиационни и ядрени медицински инсталации съгласно определеното в член 3 от Директива 2009/71/Евратом на Съвета (3);

г)

във или на военни съоръжения или съоръжения за гражданска отбрана, оборудване, сухопътни превозни средства, морско оборудване или въздухоплавателни средства, определени в разпоредби на държавите членки или в документи, издадени от Европейската агенция по отбрана;

д)

във или на моторни превозни средства, техните ремаркета и системи, сменяема прикачна техника, компоненти и отделни технически възли съгласно определеното в регламенти (ЕО) № 661/2009 (4), (ЕС) № 167/2013 (5) и (ЕС) № 168/2013 (6) на Европейския парламент и на Съвета;

е)

във или на извънпътна подвижна техника съгласно определеното в Регламент (ЕС) 2016/1628 на Европейския парламент и на Съвета (7) и във или на техните ремаркета;

ж)

във или на сменяеми съоръжения съгласно определеното в Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (8), предназначени да бъдат теглени от или монтирани на превозни средства и които са изцяло повдигнати над земята, или които не могат да се присъединят шарнирно към вертикална ос, когато превозното средство, към което са прикрепени, се движи по пътя съгласно определеното в Регламент (ЕС) № 167/2013;

з)

във или на гражданско въздухоплавателно средство съгласно определеното в Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията (9);

и)

в осветлението на железопътни превозни средства (возила) съгласно определеното в Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (10);

й)

в морско оборудване съгласно определеното в Директива 2014/90/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (11);

к)

в медицински изделия съгласно определеното в Директива 93/42/ЕИО на Съвета (12) или Регламент (ЕС) 2017/745 на Европейския парламент и на Съвета (13) и медицински изделия in vitro съгласно определеното в Директива 98/79/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (14).

За целите на тази точка „специално изпитани и одобрени“ означава, че светлинният източник или отделната пусково-регулираща апаратура:

е бил/а специално изпитан/а за посоченото условие на работа или приложение в съответствие с посоченото европейско законодателство или свързаните мерки за изпълнение, или съответните европейски или международни стандарти, или ако такива няма, според съответното законодателство на държавите членки; както и

се придружава от доказателства, които трябва да бъдат включени в техническата документация, под формата на сертификат, маркировка за одобряване на типа или протокол от изпитване, че продуктът специално е бил одобрен за посоченото условие на работа или приложение; както и

е пуснат/а на пазара специално за посоченото условие на работа или приложение, както е видно най-малко от техническата документация, и с изключение на посоченото в буква г), от информацията на опаковката и всякакви други рекламни или маркетингови материали.

2.   

Освен това настоящият регламент не се прилага за:

а)

двуцокълни луминесцентни светлинни източници T5 с мощност P ≤ 13 W;

б)

електронни екрани (например телевизори, компютърни монитори, преносими компютри, таблети, мобилни телефони, електронни четци, конзоли за видеоигри), включително екрани в обхвата на Регламент (ЕС) 2019/2021 на Комисията (15) и Регламент (ЕС) № 617/2013 на Комисията (16);

в)

светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура в продукти, работещи с батерии, включително, но не само, например фенерчета, мобилни телефони с вградено фенерче, детски играчки, съдържащи светлинни източници, настолни лампи, работещи само с батерии, светещи ленти за велосипедисти, захранвани от слънчевата светлина градински лампи;

г)

светлинни източници за спектроскопски и фотометрични приложения, като например ултравиолетова и видима спектроскопия (UV-VIS), молекулна спектроскопия, атомна абсорбционна спектроскопия, недисперсионна инфрачервена спектроскопия (NDIR), инфрачервена спектроскопия с преобразувание на Фурие (FTIR), медицински анализи, елипсометрия, измерване на дебелина на слоеве, наблюдение на процеси или мониторинг на околната среда;

д)

светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура на велосипеди и други немоторизирани превозни средства.

3.   

Всеки светлинен източник или отделна пусково-регулираща апаратура в рамките на обхвата на настоящия регламент е освободен/а от изискванията по настоящия регламент, с изключение на изискванията за предоставяне на информация, определени в приложение II, точка 3, буква д), ако са специално проектирани и предлагани на пазара по предназначението им най-малко в едно от следните приложения:

а)

сигнализация (включително, но не само пътна, железопътна, морска сигнализация или сигнализация на въздушното движение, светофари или светлини за писти за излитане и кацане);

б)

заснемане на изображения и прожектиране на изображения (включително, но не само фотокопиране, отпечатване (направо или след предварителна обработка), литография, прожектиране на филми и видеоизображение, холография);

в)

светлинни източници със специфична ефективна мощност на ултравиолетово излъчване > 2 mW/klm и предназначени за използване в приложения, изискващи високо съдържание на ултравиолетови съставки;

г)

светлинни източници с максимум на излъчването около 253,7 nm и предназначени за противобактериално действие (разрушаване на ДНК);

д)

светлинни източници, излъчващи 5 % или повече от сумарната мощност на излъчването в диапазона 250—800 nm в рамките на 250—315 nm и/или 20 % или повече от сумарната мощност на излъчване в диапазона 250—800 nm в рамките на 315—400 nm и предназначени за дезинфекция или улавяне на насекоми;

е)

светлинни източници с основната цел да излъчват лъчение около 185,1 nm и предназначени за употреба за генериране на озон;

ж)

светлинни източници, излъчващи 40 % или повече от сумарната мощност на излъчване в диапазона 250—800 nm в рамките на 400—480 nm и предназначени за симбиозата на корали с водораслите зооксантели;

з)

луминесцентни светлинни източници, излъчващи 80 % или повече от сумарната мощност на излъчване в диапазона 250—800 nm в рамките на 250—400 nm и предназначени за солариуми;

и)

светлинни източници с газов разряд с висок интензитет, излъчващи 40 % или повече от сумарната мощност на излъчване в диапазона 250—800 nm в рамките на 250—400 nm и предназначени за солариуми;

й)

светлинни източници с фотосинтезно светоотдаване > 1,2 μmol/J и/или излъчващи 25 % или повече от сумарната мощност на излъчване в диапазона 250—800 nm в рамките на 700—800 nm и предназначени за употреба в градинарството;

к)

светлинни източници с газов разряд с висок интензитет с корелирана цветна температура CCT > 7 000 K и предназначени за използване в приложения, изискващи такава висока CCT;

л)

светлинни източници с ъгъл на светлинния сноп по-малко от 10° и предназначени за приложения с нисконасочено прожекторно осветление, изискващи много тесен светлинен сноп;

м)

халогенни светлинни източници с цокъл тип G9.5, GX9.5, GY9.5, GZ9.5, GZX9.5, GZY9.5, GZZ9.5, K39d, G9.5HPL, G16d, GES/E40 (само с ниско напрежение (24 V) с екраниращо сребърно покритие в горната част на колбата), GX16, GX16d, GY16, G22, G38, GX38, GX38Q, P28s, P40s, PGJX28, PGJX 36, PGJX50, R7s със светлинен поток > 12 000 lm, QXL, проектирани и предлагани на пазара специално за използване за сценично осветление във филмови студиа, телевизионни студиа и фотографски студиа или за използване за сценично осветление в театри, дискотеки и по време на концерти или други развлекателни дейности;

н)

светлинни източници с възможност за настройване на цвета, които може да се настройват най-малко на цветовете, посочени в настоящата точка, и които имат следната минимална условна чистота на цвета за всеки от тези цветове, измерена за преобладаващата дължина на вълната:

Син

440 nm — 490 nm

90 %

Зелен

520 nm — 540 nm

65 %

Червен

610 nm — 670 nm

95 %

и са предназначени за използване в приложения, изискващи висококачествена цветна светлина;

о)

светлинни източници, придружени от отделно калибрационно свидетелство, в което подробно е описан точният радиометричен поток и/или спектър при определени условия, и предназначени за използване при фотометрично калибриране (например на дължината на вълната, потока, цветната температура, индекса на цветопредаване) или за лабораторна употреба или в приложения за контрол на качеството за оценяването на цветни повърхности и материали при стандартни условия на наблюдение (например стандартни светлинни източници);

п)

светлинни източници, специално предвидени за използване от светлочувствителни пациенти, които се продават в аптеки и други упълномощени пунктове за продажба (например доставчици на продукти за хора с увреждания) след представянето на медицинско предписание;

р)

нажежаеми светлинни източници (без да се включват халогенните светлинни източници), отговарящи на всички долупосочени условия: мощност ≤ 40 W, дължина ≤ 60 mm, диаметър ≤ 30 mm, обявени за подходящи за работа при температура на околната среда ≥ 300 °C и предназначени за използване в приложения с висока температура като фурни;

с)

халогенни светлинни източници, отговарящи на всички долупосочени условия: вид на цокъла G4, GY6.35 или G9, мощност ≤ 60 W, обявени за подходящи за работа при температура на околната среда ≥ 300 °C и предназначени за използване в приложения с висока температура като фурни;

т)

халогенни светлинни източници с ножов контакт, метален щифт, кабел, литцендрат или нестандартен специализиран електрически интерфейс, специално проектирани и предлагани на пазара за промишлено или професионално електронагревателно оборудване (например процес на инжекционно раздуване на тръбни заготовки при производството на изделия от полиетилен, триизмерно печатане (3D), лепене, мастила, втвърдяване на бои и покрития);

у)

халогенни светлинни източници, отговарящи на всички долупосочени условия: цокъл R7s, CCT ≤ 2 500 K, дължина извън диапазоните 75—80 mm и 110—120 mm, специално проектирани и предлагани на пазара за промишлено или професионално електронагревателно оборудване (например процес на инжекционно раздуване на тръбни заготовки при производството на изделия от полиетилен, триизмерно печатане (3D), лепене, мастила, втвърдяване на бои и покрития);

ф)

едноцокълни луминесцентни лампи без физически вградена пусково-регулираща апаратура (CFLni) с диаметър 16 mm (T5), 2G11 4-щифтов цокъл, с CCT = 3 200 K и координати на цветността x = 0,415 y = 0,377 или с CCT = 5 500 K и координати на цветността x = 0,330 y = 0,335, специално проектирани и предлагани на пазара за студийни и видеоприложения в традиционната кинематография;

х)

светлинни източници с неорганични светодиоди или органични светодиоди, съответстващи на определението за „оригинални произведения на изкуството“ съгласно определението в Директива 2001/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (17), направени от самия автор в ограничено количество под 10 броя;

ц)

светлинни източници на бяла светлина, които

1)

са проектирани и предлагани на пазара специално за използване за сценично осветление във филмови студиа, телевизионни студиа и помещения и фотографски студиа и помещения или за използване за сценично осветление в театри и по време на концерти или други развлекателни дейности;

и които:

2)

притежават две или повече от следните спецификации:

а)

неорганични светодиоди (LED) с висок индекс на цветопредаване CRI > 90;

б)

GES/E40, с цокъл K39d с променлива цветна температура, която може да спадне до 1 800 K (нерегулируема), използвани със захранване за ниско напрежение;

в)

неорганични светодиоди (LED) с номинална мощност 180 W и по-голяма и разположени така, че да излъчват насочена светлина върху площ, която е по-малка от светлоизлъчващата повърхност;

г)

лампа тип DWE, която е лампа с нажежаема жичка от волфрам, определена от нейната мощност (650 W), напрежение (120 V) и тип съединител (съединител с притискащ винт);

д)

бели двуцветни източници с неорганични светодиоди (LED);

е)

луминесцентни тръби: Min Bi Pin T5 и Bi Pin T12 с CRI ≥ 85 и CCT 2 900, 3 000, 3 200, 5 600 или 6 500 K.

4.   

Свързаните светлинни източници и свързаната отделна пусково-регулираща апаратура, проектирани и предлагани на пазара специално за използване за сценично осветление във филмови студиа, телевизионни студиа и помещения и фотографски студиа и помещения или за използване за сценично осветление в театри, дискотеки и по време на концерти или други развлекателни дейности, за свързване с високоскоростни мрежи за управление (като се използва скорост на предаване на сигнали от 250 000 бита в секунда и по-висока) в режим на постоянно очакване, се освобождават от изискванията относно режима на готовност (Psb) и мрежовия режим на готовност (Pnet) от приложение II, точка 1, букви а) и б).


(1)  Директива 2014/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно съоръженията и системите за защита, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера (преработен текст) (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 309).

(2)  Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 357).

(3)  Директива 2009/71/Евратом на Съвета от 25 юни 2009 г. за установяване на общностна рамка за ядрената безопасност на ядрените инсталации (ОВ L 172, 2.7.2009 г., стр. 18).

(4)  Регламент (ЕО) № 661/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно изискванията за одобрение на типа по отношение на общата безопасност на моторните превозни средства, техните ремаркета и системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за тях (ОВ L 200, 31.7.2009 г., стр. 1).

(5)  Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 5 февруари 2013 г. относно одобряването и надзора на пазара на земеделски и горски превозни средства (ОВ L 60, 2.3.2013 г., стр. 1).

(6)  Регламент (ЕС) № 168/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2013 г. относно одобряването и надзора на пазара на дву-, три- и четириколесни превозни средства (ОВ L 60, 2.3.2013 г., стр. 52).

(7)  Регламент (ЕС) 2016/1628 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. относно изискванията за граничните стойности на емисиите на газообразни и прахови замърсители и за одобряването на типа на двигателите с вътрешно горене за извънпътна подвижна техника, за изменение на регламенти (ЕС) № 1024/2012 и (ЕС) № 167/2013 и за изменение и отмяна на Директива 97/68/ЕО (ОВ L 252, 16.9.2016 г., стр. 53).

(8)  Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините и за изменение на Директива 95/16/ЕО (преработен текст) (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24).

(9)  Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията от 3 август 2012 г. за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателна годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации (ОВ L 224, 21.8.2012 г., стр. 1).

(10)  Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. относно оперативната съвместимост на железопътната система в рамките на Общността (преработена версия) (ОВ L 191, 18.7.2008 г., стр. 1).

(11)  Директива 2014/90/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно морското оборудване и за отмяна на Директива 96/98/ЕО на Съвета (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 146).

(12)  Директива 93/42/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 г. относно медицинските изделия (ОВ L 169, 12.7.1993 г., стр. 1).

(13)  Регламент (ЕС) 2017/745 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за медицинските изделия, за изменение на Директива 2001/83/ЕО, Регламент (ЕО) № 178/2002 и Регламент (ЕО) № 1223/2009 и за отмяна на директиви 90/385/ЕИО и 93/42/ЕИО на Съвета (ОВ L 117, 5.5.2017 г., стр. 1).

(14)  Директива 98/79/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 1998 г. относно диагностичните медицински изделия in vitro (ОВ L 331, 7.12.1998 г., стр. 1).

(15)  Регламент (ЕС) 2019/2021 на Комисията от 1 октомври 2019 година за определяне на изисквания за екопроектиране за електронни екрани съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 642/2009 на Комисията (вж. страница 241 от настоящия брой на Официален вестник).

(16)  Регламент (ЕС) № 617/2013 на Комисията от 26 юни 2013 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на компютри и компютърни сървъри (ОВ L 175, 27.6.2013 г., стр. 13).

(17)  Директива 2001/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 септември 2001 г. относно правото на препродажба в полза на автора на оригинално произведение на изкуството (ОВ L 272, 13.10.2001 г., стр. 32).


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Процедура за проверка за целите на надзора на пазара

Контролните допустими отклонения, определени в настоящото приложение, се отнасят само за проверката на измерваните параметри от органите на държавите членки. Тези допустими отклонения не трябва да се използват от производителя, вносителя или упълномощения представител като допустимо отклонение при определяне на стойностите в техническата документация или при тълкуването на тези стойности с цел постигане на съответствие или за обявяване на по-добри характеристики по какъвто и да било начин.

Когато даден модел продукт е проектиран така, че да може да разпознава дали е в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагира по специален начин, като автоматично изменя своята производителност по време на изпитване с цел да постигне по-благоприятни показатели за някой от параметрите, посочени в настоящия регламент или включени в техническата документация или в някой от придружаващите документи, моделът и всички еквивалентни на него модели се считат за несъответстващи.

Когато се извършва проверка на съответствието на даден продуктов модел с изискванията, определени в настоящия регламент съгласно член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, органите на държавите членки прилагат следната процедура:

1.

Органите на държавите членки проверяват една-единствена единица от модела по точка 2, букви а) и б) от настоящото приложение.

Органите на държавите членки проверяват 10 единици от модела светлинен източник или 3 единици от модела отделна пусково-регулираща апаратура. Контролните допустими отклонения са определени в таблица 6 от настоящото приложение.

2.

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

стойностите, посочени в техническата документация в съответствие с точка 2 от приложение IV към Директива 2009/125/ЕО (обявените стойности), а когато е приложимо и стойностите, използвани за изчисляване на тези стойности, не са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото резултатите от съответните измервания, извършени в съответствие с буква ж) от същата точка; както и

б)

обявените стойности отговарят на всички изисквания, определени в настоящия регламент, като в никоя от изискваните информации за продукта, публикувани от производителя, вносителя или упълномощения представител, не се съдържат стойности, които да са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото обявените стойности; както и

в)

когато органите на държавата членка изпитват единиците от модела, определените стойности отговарят на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 6 от настоящото приложение, където „определена стойност“ означава средноаритметичната измерена стойност на даден параметър за изпитаните единици или средноаритметичната стойност на стойностите на параметъра, изчислени въз основа на стойностите на измерени величини.

3.

Ако не бъдат постигнати резултатите по точка 2, букви а), б) или в), се смята, че съответният модел и всички еквивалентни на него модели не съответстват на изискванията в настоящия регламент.

4.

Органите на държавата членка предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията веднага след вземане на решението за несъответствие на модела в съответствие с точка 3 от настоящото приложение.

Органите на държавата членка трябва да прилагат само тези контролни допустими отклонения, които са посочени по-долу в таблица 6, и да използват само процедурата, описана в настоящото приложение. За параметрите в таблица 6 не се прилагат никакви други допустими отклонения, като например определените в хармонизирани стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Таблица 6

Контролни допустими отклонения

Параметър

Размер на извадката

Контролни допустими отклонения

Консумация в режим „включен“ при максимална мощност Pon [W]:

 

 

Pon ≤ 2W

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 0,20 W.

2W < Pon ≤ 5W

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %.

5 W < Pon ≤ 25 W

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 5 %.

25 W < Pon ≤ 100 W

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 5 %.

100W < Pon

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 2,5 %.

Фактор на мощността [0-1]

10

Определената стойност не трябва да бъде по-малка от обявената стойност минус 0,1 единици.

Полезен светлинен поток Φuse [lm]

10

Определената стойност не трябва да бъде по-малка от обявената стойност минус 10 %.

Консумация на празен ход Pno, консумация в режим на готовност Psb и консумация в мрежови режим на готовност Pnet [W]

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 0,10 W.

CRI [0—100]

10

Определената стойност не трябва да бъде по-малка от обявената стойност с повече от 2,0 единици.

Фликер [Pst LM] и стробоскопичен ефект [SVM]

10

Определената стойност не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %.

Устойчивост на цвета [прагове на цветоразличаване по елипсата на Макадам]

10

Определеният брой прагове на цветоразличаване не трябва да надвишава обявения брой прагове на цветоразличаване. Центърът на елипсата на Макадам е центърът, обявен от доставчика с отклонение от 0,005 единици.

Ъгъл на светлинния сноп (градуси)

10

Определената стойност не трябва да се отклонява от обявената стойност с повече от 25 %.

Ефективност на пусково-регулиращата апаратура [0—1]

3

Определената стойност не трябва да бъде по-малка от обявената стойност минус 0,05 единици.

Експлоатационен фактор (за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди)

10

Определеният XLMF% на изпитваните образци след изпитването според приложение V от настоящия регламент не трябва да бъде по-малък от XLMF, MIN% (1).

Коефициент на дълготрайност (за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди)

10

Най-малко 9 светлинни източника от изпитваните образци трябва да работят след приключване на изпитването според приложение V от настоящия регламент.

Условна чистота на цвета [%]

10

Определената стойност не трябва да бъде по-малка от обявената стойност минус 5 %.

Корелирана цветна температура [K]

10

Определената стойност не трябва да се отклонява от обявената стойност с повече от 10 %.

За линейни светлинни източници, чийто мащаб може да се променя, но с много голяма дължина, като светодиодни ленти или гирлянди, при изпитването за проверка органите за надзор на пазара следва да вземат предвид дължина от 50 cm или ако там мащабът на светлинния източник не може да се променя, най-близката стойност до 50 cm. Производителят или вносителят на светлинния източник следва да укаже коя отделна пусково-регулираща апаратура е подходяща за тази дължина.

Когато органите за надзор на пазара правят проверка дали даден продукт е светлинен източник, те сравняват измерените стойности на координатите за цветност (x и y), светлинния поток, плътността на светлинния поток и индекса на цветопредаване направо с граничните стойности, заложени в определението за светлинен източник в член 2 от настоящия регламент, без да прилагат никакви отклонения. Ако някоя от 10-те единици от извадката на изпитваните образци отговаря на условията за светлинен източник, продуктовият модел се счита за светлинен източник.

Светлинните източници, които позволяват на крайния потребител, независимо дали ръчно или автоматично, директно или дистанционно, да регулира светлинния интензитет, цвета, корелираната цветна температура, спектъра и/или ъгъла на светлинния сноп на излъчваната светлина, се оценяват с използване на базовите контролни настройки.


(1)  За тази величина няма допустимо отклонение, тъй като това е неизменно изискване и производителят е отговорен да обяви стойност на L70B50, която да спазва.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Функционалност след изпитване за издръжливост

Моделите на светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди следва да бъдат подложени на изпитване за издръжливост за проверка на техния експлоатационен фактор и коефициент на дълготрайност. Това изпитване за издръжливост включва посочения по-долу метод за изпитване. Органите на съответната държава членка следва да подлагат на това изпитване 10 единици от модела.

Изпитването за издръжливост за светлинни източници с неорганични светодиоди и органични светодиоди се провежда по следния начин:

а)

Параметри на околната среда и постановка на изпитване:

i)

циклите на комутация трябва да се провеждат в помещение с температура на въздуха 25 ± 10 °C и средна скорост на движение на въздуха по-малка от 0,2 m/s;

ii)

циклите на комутация на изпитваните образци трябва да се провеждат в условията на свободна въздушна среда във вертикално положение с цокъла нагоре. Ако обаче производителят или вносителят е обявил светлинния източник като подходящ за употреба единствено при конкретно положение в пространството, тогава единиците от извадката се монтират в такова положение;

iii)

използваното напрежение по време на циклите на комутация може да има отклонение в рамките на 2 %. Общото съдържание на хармоници на захранващото напрежение не трябва да надвишава 3 %. В стандартите се съдържат насоки относно източника на захранващото напрежение. Светлинните източници, проектирани да работят с мрежовото напрежение, трябва да бъдат изпитвани при захранване с 230 V, 50 Hz, дори ако продуктите са в състояние да работят при променливи условия на захранване.

б)

Метод на изпитване за издръжливост:

i)

измерване на първоначалния поток: измерва се светлинният поток на светлинния източник преди започването на цикъла на комутация в рамките на изпитването за издръжливост;

ii)

цикли на комутация: светлинният източник работи в продължение на 1 200 цикъла, представляващи многократни, последователни цикли на комутация без прекъсване. Един пълен цикъл на комутация на светлинния източник се състои от работа в продължение на 150 минути в режим „включен“ при максимална мощност, последван от период от 30 минути, през който светлинният източник е изключен. Записаните часове на работа (т.е. 3 000 часа) включват само периодите от цикъла на комутация, когато светлинният източник е бил включен, т.е. общата продължителност на изпитването е 3 600 часа;

iii)

измерване на крайния поток: в края на 1 200 цикъла на включване и изключване се отбелязва дали някои светлинни източници са излезли от строя (вж. „Коефициент на дълготрайност“ в приложение IV, таблица 6 от настоящия регламент), и се измерва светлинният поток на светлинните източници, които не са излезли от строя;

iv)

за всяка от единиците в извадката на изпитваните образци, която не е излязла от строя, измереният краен поток се разделя на измерения първоначален поток. Получените стойности за всички единици, които не са излезли от строя, се осредняват, за да се изчисли определената стойност на експлоатационния фактор XLMF %.


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Базови стойности за сравнение

По отношение на екологичните аспекти, които са приети за важни и може да се определят количествено, по-долу е посочена най-добрата налична технология на пазара към момента на влизане в сила на настоящия регламент.

Най-добрата налична технология на пазара на светлинни източници от гледна точка на тяхното светоотдаване на базата на полезния светлинен поток, беше определена по следния начин:

ненасочени светлинни източници за мрежово напрежение: 120-140 lm/W;

насочени светлинни източници за мрежово напрежение: 90-100 lm/W;

насочени светлинни източници, незахранвани от електрическата мрежа: 85-95 lm/W;

линейни светлинни източници (тръби): 140-160 lm/W.

Най-добрата налична технология на пазара за отделна пусково-регулираща апаратура е с КПД 95 %.

Характеристиките, изисквани за определени приложения, например високо цветопредаване, може да не позволяват на продуктите, осигуряващи такива характеристики, да постигнат въпросните базови стойности за сравнение.

Най-добрата налична технология на пазара за светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура е без съдържание на живак.


5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/241


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2021 НА КОМИСИЯТА

от 1 октомври 2019 година

за определяне на изисквания за екопроектиране за електронни екрани съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 642/2009 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (1), и по-специално член 15, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2009/125/ЕО Комисията следва да определя изисквания за екопроектиране на продукти, свързани с енергопотреблението, които имат значителен обем на продажби и търговия в Съюза, значително въздействие върху околната среда и значителен потенциал за подобряване на това въздействие чрез съответно проектиране, без това да води до прекомерни разходи.

(2)

С Регламент (ЕО) № 642/2009 на Комисията (2) Комисията определя изисквания за екопроектиране на телевизори и в съответствие със същия регламент, тя следва да извърши преглед на регламента в светлината на техническия напредък.

(3)

Съобщението на Комисията COM(2016)773 (3), съдържащо работен план за екопроектирането, изготвен от Комисията в приложение на член 16, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО, определя работните приоритети съгласно рамката за екопроектиране и енергийно етикетиране за периода 2016—2019 г. Работният план за екопроектирането определя свързаните с енергопотреблението продуктови групи, които трябва да се разглеждат като приоритетни за извършването на подготвителни проучвания и за евентуалното приемане на мерки за изпълнение, както и извършването на преглед на Регламент (ЕО) № 642/2009.

(4)

Мерките от работния план за екопроектирането имат приблизителен потенциал за постигане на годишни икономии на енергия от първични източници през 2030 г. от общо над 260 TWh, което се равнява на намаляване на емисиите на парникови газове с приблизително 100 милиона тона годишно през 2030 г. Електронните екрани са една от продуктовите групи, изброени в работния план.

(5)

Съгласно член 6 от Регламент (ЕО) № 642/2009 Комисията направи преглед на регламента с оглед на техническия напредък и анализира техническите, екологичните и икономическите аспекти на телевизорите и другите електронни екрани. Прегледът беше извършен в тясно сътрудничество със заинтересовани страни от Съюза и трети държави. Резултатите от прегледа бяха направени публично достояние и представени на Консултативния форум, създаден с член 18 от Директива 2009/125/ЕО.

(6)

Заключението от прегледа беше, че е налице необходимост от въвеждането на нови свързани с енергопотреблението изисквания за екопроектиране на телевизори и че същите изисквания следва да се прилагат и за други екрани, като например компютърни монитори, поради бързо нарастващото функционално припокриване между различните видове екрани. Прожекционните апарати използват значително различаващи се технологии и поради това следва да останат извън обхвата на настоящия регламент.

(7)

Цифровите информационни табла се използват на обществени места като летища, метростанции и железопътни гари, магазини за търговия на дребно, витрини, ресторанти, музеи, хотели, конферентни центрове или на видни места извън сградите и представляват значим нововъзникващ пазар. Техните енергийни нужди са различни и като цяло са по-високи от тези на другите електронни екрани, тъй като те често се използват на светли места и са включени непрекъснато. След като се появят допълнителни данни, следва да се извърши оценка на минималните изисквания за цифрови информационни табла в режим „включен“, но такива следва да има най-малкото за консумацията на енергия в режим „изключен“, режим „в готовност“ и мрежови режим „в готовност“, а също и за ефективността на използване на материалите.

(8)

Потребената от телевизорите в Съюза през 2016 г. енергия е представлявала над 3 % от годишното потребление на електроенергия в Европейския съюз. Прогнозираното годишно потребление на енергия от телевизори, монитори и цифрови информационни табла се очаква да бъде близо 100 TWh през 2030 г. Очаква се настоящият регламент и придружаващият го регламент за енергийното етикетиране да доведат съвместно до намаляване на общото потребление до 39 TWh/годишно през 2030 г.

(9)

Следва да бъдат определени специфични изисквания за потреблението на електроенергия от електронните екрани в режим „в готовност“, мрежови режим „в готовност“ и режим „изключен“. Поради това изискванията на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията (4), които не се прилагат за телевизори, следва да не се прилагат повече за допълнителните типове електронни екрани, попадащи в обхвата на този регламент. Регламент (ЕО) № 1275/2008 следва да бъде съответно изменен.

(10)

Електронните екрани за професионална употреба, например за видеоредактиране, проектиране с помощта на компютър, компютърна графика или радиотелевизионно разпръскване, притежават подобрени работни показатели и много специфични характеристики, които, макар и да изискват обикновено по-високо потребление на енергия, не трябва да са предмет на изискванията за енергийна ефективност в режим „включен“, определени за продуктите за по-широка употреба.

(11)

В съобщението на Комисията относно кръговата икономика (5) и в съобщението относно работния план за екопроектиране (6) се подчертава колко важно е да се използва рамката за екопроектиране, за да се подкрепи преминаването към ресурсно ефективна и кръгова икономика. В съображение (11) и член 4 от Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (7) се прави позоваване на Директива 2009/125/ЕО и се посочва, че изискванията за екопроектиране следва да улесняват повторната употреба, демонтирането и оползотворяването на отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО), така че да се подпомогне решаването на въпросите с действия нагоре по веригата, като по този начин се улесни постигането на целите в областта на предотвратяването и оползотворяването на отпадъци, формулирани в Директива (ЕС) 2018/851 на Европейския парламент и на Съвета (8). Освен това в Решение № 1386/2013/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (9) относно Обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда до 2020 г. е включена целта за превръщане на Съюза в ефективна от гледна точка на използването на ресурсите, зелена и конкурентоспособна нисковъглеродна икономика. Приложими и изпълними изисквания на етапа на проектиране на продуктите може да са подходящи за оптимизиране на ефективността на използване на ресурсите и материалите след излизането им от употреба. И накрая, в съответствие с плана за действие на Съюза за кръговата икономика (10), Комисията следва да се увери, че при определянето или преразглеждането на критериите за екопроектиране се обръща специално внимание на аспектите, свързани с кръговата икономика. Поради това в настоящия регламент следва да се определят подходящи изисквания, които не са свързани с енергопотреблението, които допринасят за постигането на целите на кръговата икономика, включително задължения за улесняване на ремонта и наличността на резервни части.

(12)

Течнокристалните дисплеи (LCD) с площ на екрана, по-голяма от 100 квадратни сантиметра, са в обхвата на изискванията, определени в член 8 от Директива 2012/19/ЕС и приложение VII от нея, във връзка с избирателното третиране на материали и компоненти на ОЕЕО, което означава, че тези екрани трябва да бъдат отстранени от продукта, в който са интегрирани. Като се има предвид освен това, че екраните с площ, по-малка или равна на 100 квадратни сантиметра, имат много ограничено потребление на енергия, всички такива електронни екрани следва да бъдат извън обхвата на настоящия регламент както за изискванията по отношение на енергията, така и за изискванията, допринасящи за постигането на целите на кръговата икономика.

(13)

След като бъдат доставени в съоръжение за събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване след изтичане на експлоатациония им срок, продуктите — телевизори, компютърни монитори, цифрови информационни табла, професионални екрани, студийни видеомонитори, екрани за сигурност, както и екрани, интегрирани в таблети, настолни компютри от тип „всичко в едно“ или преносими компютри — обикновено не могат да бъдат различени един от друг. Поради това всички те следва да подлежат на едни и същи изисквания за подходящо третиране в края на жизнения цикъл на продукта, и следва също така да улесняват целите на кръговата икономика. Електронните екрани обаче, които са интегрирани в компютри, като таблети, преносими компютри или настолни компютри от тип „всичко в едно“, въпреки че почти не се различат от други електронни екрани, следва да бъдат обхванати в прегледа на Регламент (ЕС) № 617/2013 на Комисията (11) относно компютрите.

(14)

Раздробяването на електронните екрани води до големи загуби на ресурси и пречи на постигането на целите на кръговата икономика, напр. целта за оползотворяване на някои редки и ценни материали. Нещо повече, съгласно член 8, параграфи 1 и 2 от Директива 2012/19/ЕС от държавите членки се изисква да осигуряват правилното третиране на всички разделно събирани отпадъци, включващо като минимум избирателно третиране на редица компоненти, налични обичайно в електронните екрани, в рамките на подготовката за оползотворяване или рециклиране и преди раздробяването. Следователно демонтирането поне на конкретните компоненти, изброени в приложение VII към посочената директива, следва да бъде улеснено. Освен това в член 15 се предвижда производителите да предоставят безплатно информация с цел улесняване на подготовката за повторна употреба и правилното и екологосъобразно третиране на ОЕЕО и тя може да бъде предоставяна, като се използва доброволна електронна платформа (12).

(15)

Наличието на халогенирани забавители на горенето представлява основен проблем при рециклирането на пластмаси от електронни екрани. Някои халогенирани съединения бяха ограничени с Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (13) поради високата им токсичност, но все още се срещат в стари екрани, а други все още са разрешени. Контролирането на максималното съдържание на непозволени съединения в рециклираните пластмаси не е ефективно от гледна точка на разходите, в резултат на което всички те биват изгаряни. Съществуват алтернативни решения за по-голямата част от пластмасовите части на електронния екран, като например кутията и стойката, позволяващи да се увеличи делът на рециклираните пластмаси. Използването на халогенирани забавители на горенето в тези части следва да бъде ограничено.

(16)

Наличието в екранните панели на кадмий, който е силно токсичен и канцерогенен, е допълнителна пречка за ефективното управление на потока от отпадъци. Употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване, включително на кадмий, е ограничена от Директива № 2011/65/ЕС. Използването на кадмий в електронните екрани обаче е сред приложенията, изброени в приложение III, които са освободени от ограничението за определен период от време. Поради това производителите следва да предоставят специална маркировка върху екрани, съдържащи кадмий, което ще улесни тяхното правилно и екологосъобразно третиране след края на експлоатационния им срок.

(17)

Съответните параметри на продукта следва да се измерват чрез надеждни, точни и възпроизводими измервателни методи, отчитащи най-съвременните общопризнати измервателни методи, включително хармонизираните стандарти, когато има такива, приети от европейските организации по стандартизация, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (14).

(18)

В съответствие с член 8 от Директива 2009/125/ЕО настоящият регламент следва да определи приложимите процедури за оценка на съответствието.

(19)

С цел да се улеснят проверките за съответствие, производителите, вносителите или упълномощените представители следва да предоставят информация в техническата документация, посочена в приложения IV и V към Директива 2009/125/ЕО, доколкото тази информация се отнася до изискванията, определени в настоящия регламент. За целите на надзора на пазара производителите, вносителите или упълномощените представители следва да имат право да препращат към продуктовата база данни, ако техническата документация съгласно Делегиран регламент (ЕС) 2019/2013 на Комисията (15) съдържа същата информация.

(20)

За да се подобри ефективността на настоящия регламент и да се защитят правата на потребителите, следва да бъде забранено пускането на пазара на продукти, които автоматично променят работните си показатели в условия на изпитване, с цел да подобрят обявените параметри.

(21)

В допълнение към правно обвързващите изисквания, предвидени в настоящия регламент, следва да бъдат определени базови стойности за сравнение за най-добрите налични технологии, за да може информацията относно екологичните показатели на продуктите през целия им жизнен цикъл, която е предмет на настоящия регламент, да бъде широко и лесно достъпна в съответствие с Директива 2009/125/ЕО, приложение I, част 3, точка 2.

(22)

Целесъобразността и ефективността на разпоредбите на настоящия регламент за постигането на неговите цели следва да бъдат оценени чрез преглед на регламента. Графикът на прегледа следва да бъде съобразен с бързия темп на технологично развитие на продуктите, обхванати от настоящия регламент.

(23)

Поради това Регламент (ЕО) № 642/2009 следва да бъде отменен.

(24)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 19 от Директива 2009/125/ЕО,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   С настоящия регламент се въвеждат изисквания за екопроектиране и пускане в експлоатация на електронни екрани, включително телевизори, монитори и цифрови информационни табла.

2.   Настоящият регламент не се прилага за следните продукти:

а)

всички електронни екрани с площ на екрана, по-малка или равна на 100 квадратни сантиметра;

б)

прожекционни апарати;

в)

видеоконферентни системи от тип „всичко в едно“;

г)

екрани за медицински цели;

д)

шлемове за виртуална реалност;

е)

екрани, интегрирани или предвидени за интегриране в продуктите, изброени в член 2, точка 3, буква а) и точка 4 от Директива 2012/19/ЕС;

ж)

екрани, които са компоненти или възли на продуктите, обхванати от мерки по прилагането, приети съгласно Директива 2009/125/ЕО.

3.   Изискванията по точки А и Б от приложение II не се прилагат за следните екрани:

а)

студийни видеомонитори;

б)

екрани с професионално предназначение;

в)

екрани за целите на сигурността;

г)

цифрови интерактивни бели дъски;

д)

цифрови фоторамки;

е)

цифрови информационни табла.

4.   Изискванията по раздели А, Б и В от приложение II не се прилагат за следните екрани:

а)

индикатори на състоянието;

б)

табла за управление.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

електронен екран“ означава съчетанието от екранен дисплей и съответна електроника, чиято основна функция е да показва визуална информация, постъпваща от жично или безжично свързани източници;

2)

„телевизор“ означава електронен екран, проектиран главно за визуализиране и приемане на аудио-визуални сигнали, който се състои от електронен дисплей и един или повече избирачи на канали/приемници;

3)

избирач на канали/приемник“ означава електронна схема, която открива излъчен телевизионен сигнал, например наземен цифров или спътников сигнал, но не и предавания в интернет в едноадресен режим (само за един получател), и улеснява избора на телевизионен канал от група излъчени канали;

4)

„монитор“, или „компютърен монитор“, или „компютърен екран“ означава електронен екран, предназначен за наблюдение отблизо от едно лице, като например при настолно ползване;

5)

цифрово информационно табло“ означава електронен екран, който е проектиран предимно да бъде гледан от множество хора при условия, различни от настолното и домашното ползване. Неговата спецификация трябва да включва всички долупосочени характеристики:

а)

индивидуален идентификатор, позволяващ адресирането на конкретен екранен дисплей;

б)

функция, която блокира неразрешен достъп до настройките на екрана и показваното изображение;

в)

мрежова връзка (включваща жичен или безжичен интерфейс) за контрол, следене или получаване на подлежащата на визуализиране информация от отдалечени източници в едноадресен режим (само за един получател) или многоадресен режим (за няколко получатели), но не и в режим на масово разпръскване (до всички получатели);

г)

проектиран за окачване, монтиране или закрепване към физическа конструкция за гледане от множество хора; не се предлага на пазара със стойка за поставяне на пода;

д)

не включва избирач на каналите за визуализиране на сигнали от телевизионно разпръскване;

6)

„площ на екрана“ означава видимата площ на електронния екран, изчислена чрез умножаване на максималната широчина на видимото изображение по максималната височина на видимото изображение, и двете измерени по протежение на повърхността на екрана (независимо дали плоска или с кривина);

7)

цифрова фоторамка“ означава електронен екран, предназначен за показване само на неподвижни изображения;

8)

прожекционен апарат“ означава оптично устройство, обработващо аналогова или цифрова видеоинформация във всякакъв формат по такъв начин, че да модулира с нея светлината на светлинен източник и да прожектира полученото изображение върху външна повърхност;

9)

екран за показване на състояние“ означава екран, използван за показване на проста, но променяща се информация, като например избран канал, време или потребена мощност. Един обикновен светлинен индикатор не се счита за екран за показване на състояние;

10)

„табло за управление“ означава електронен екран, чиято основна функция е да показва изображения, свързани с експлоатационното състояние на продукта; той може да предоставя възможности за взаимодействие с потребителя чрез допир или други средства, с цел да се управлява работата на продукта. Той може да е интегриран в продукти или да е специално проектиран и предлаган на пазара за използване само с даден продукт;

11)

„видеоконферентна система от тип „всичко в едно“ означава специална система, предназначена за видеоконферентна връзка и съвместна работа, интегрирана в един единствен корпус, чиято спецификация трябва да включва всички долупосочени характеристики:

а)

във вида, в който се доставя от производителя, поддържа специален протокол за видеоконферентна връзка (ITU-T H.323 или IETF SIP);

б)

камера(и) и възможности за показване и обработка на видеоматериал в двупосочен режим и в реално време, включително устойчивост на пропадане на пакети;

в)

високоговорител и възможности за обработка на звук в двупосочен режим и в реално време, функция „свободни ръце“ и потискане на ехоефекти;

г)

функция за криптиране;

д)

HiNA;

12)

„HiNA“ означава висока степен на достъпност по мрежа (HiNA), както това е определено в член 2 от Регламент (ЕО) № 1275/2008;

13)

студиен видеомонитор“ означава електронен екран, проектиран и предлаган на пазара за професионална употреба от излъчващи оператори и видеопродуценти с цел създаване на видеосъдържание. Неговата спецификация трябва да включва всички долупосочени характеристики:

а)

функция за калибриране на цветовете;

б)

функция за анализ на входния сигнал с цел следене и откриване на грешки, като например монитор/вектороскоп за формата на сигнала, функция за изключване на компонентите RGB, механизъм за проверка на състоянието на видеосигнала при действителната разделителна способност, режим на презредова развивка и екранен маркер;

в)

сериен цифров интерфейс (SDI) или протокол за видео по интернет (VoIP), интегриран в продукта;

г)

не е предназначен за използване на обществени места;

14)

цифрова интерактивна бяла дъска“ означава електронен екран, който позволява пряко взаимодействие на потребителя с показваното изображение. Цифровата интерактивна бяла дъска е предназначена за използване предимно при представяния, уроци или дистанционно сътрудничество, включително за предаване на аудио- и видеосигнали. Нейната спецификация трябва да включва всички долупосочени характеристики:

а)

проектирана е основно за окачване, монтиране на стойка, поставена на пода, поставяне върху шкаф или маса или закрепване към физическа конструкция за гледане от множество хора;

б)

използва се задължително с програмно осигуряване със специални функции за управление на съдържанието и взаимодействието;

в)

интегрирана е в компютър или е проектирана специално за използване с компютър, на който се изпълнява програмното осигуряване по буква б);

г)

площта на екрана е по-голяма от 40 dm2;

д)

взаимодействието с потребителя се осъществява чрез допир на екрана с пръст или „писалка“ или чрез други средства като жестове с ръце или глас;

15)

екран с професионално предназначение“ означава електронен екран, проектиран и предлаган на пазара за професионална употреба с цел редактиране на видео и графични изображения. Неговата спецификация трябва да включва всички долупосочени характеристики:

а)

контраст поне 1000:1, измерен по перпендикуляр към вертикалната равнина на екрана, и поне 60:1 при хоризонтален ъгъл на наблюдение най-малко 85° спрямо този перпендикуляр и поне 83° от перпендикуляра при екран с кривина, със или без защитно стъкло на екрана;

б)

собствена разделителна способност най-малко 2,3 мегапиксела;

в)

поддържано цветово пространство, по-голямо или равно на 38,4 % от CIE LUV (еквивалентно на над 99 % от Adobe RGB и над 100 % от цветовото пространство sRGB). Измествания в цветовото пространство са допустими, при условие че полученото цветово пространство обхваща най-малко 38,4 % от CIE LUV. Изисква се равномерност по отношение на цвета и яркостта за мониторите от клас 1;

16)

екран за целите на сигурността“ означава електронен екран, чиято спецификация трябва да включва всички долупосочени характеристики:

а)

функция за самоследене, която може да предава на отдалечен сървър поне една от следните информации:

състояние на захранването;

вътрешна температура, установена чрез термодатчици срещу претоварване;

източник на видеосигнал;

източник на звуков сигнал и състояние по отношение на звука (звук/изключен звук);

модел и версия на базовото програмно осигуряване (фърмуер);

б)

определена от потребителя специална размерна спецификация, улесняваща монтирането на екрана в кутии или конзоли с професионално предназначение.

17)

„интегриран“, когато обозначава екран, който е функционален компонент в друг продукт, означава електронен екран, който не може да бъде експлоатиран независимо от продукта и който зависи от него за предоставянето на своите функции, включително по отношение на електрозахранването;

18)

екран за медицински цели“ означава електронен екран, включен в обхвата на:

а)

Директива 93/42/ЕИО на Съвета (16) относно медицинските изделия; или

б)

Регламент (ЕС) 2017/745 на Европейския парламент и на Съвета (17) относно медицинските изделия; или

в)

Директива 90/385/ЕИО на Съвета (18) относно сближаване на законодателството на държавите членки, свързано с активните имплантируеми медицински изделия; или

г)

Директива 98/79/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (19) за диагностичните медицински изделия in vitro; или

д)

Регламент (ЕС) 2017/746 на Европейския парламент и на Съвета (20) за медицинските изделия за инвитро диагностика;

19)

монитор от клас 1“ означава монитор за прецизна оценка на техническото качество на изображения в ключови точки на процеса на създаване или телевизионно разпръскване на изображения, като например запис/снемане на изображение върху информационен носител, постпродукция, предаване и съхраняване на изображения;

20)

„шлем за виртуална реалност“ означава устройство, което се носи на главата и осигурява потапяне във виртуална реалност за потребителя, като възпроизвежда стереоскопични изображения за всяко око и използва функции за следене на движението на главата.

За целите на приложенията към настоящия регламент в приложение I са дадени допълнителни определения.

Член 3

Изисквания за екопроектиране

Изискванията за екопроектиране, посочени в приложение II, се прилагат считано от посочените там дати.

Член 4

Оценка на съответствието

1.   Процедурата за оценяване на съответствието, посочена в член 8 от Директива 2009/125/ЕО, е или системата за вътрешен контрол на проектирането, предвидена в приложение IV към споменатата директива, или системата за управление, предвидена в приложение V към същата директива.

2.   За целите на оценяването на съответствието съгласно член 8 от Директива 2009/125/ЕО, техническата документация трябва да съдържа причината, поради която определени пластмасови части (ако има такива) не са маркирани в съответствие с освобождаването, посочено в раздел Г, точка 2 от приложение II, както и подробностите и резултатите от изчисленията, определени в приложение III към настоящия регламент.

3.   Когато информацията, включена в техническата документация за конкретен модел, е получена:

а)

от модел, който има същите технически характеристики, които са от значение за подлежащата на предоставяне техническа информация, но е произведен от друг производител, или

б)

чрез изчисляване въз основа на конструкцията или екстраполация въз основа на друг модел от същия или от друг производител, или и по двата начина,

техническата документация трябва да включва подробности за това изчисление, оценката, която е направена от производителя за проверка на точността на изчислението, и ако е целесъобразно, декларация за идентичност между моделите на различните производители.

Техническата документация трябва да включва списък на всички еквивалентни модели, включително техните идентификатори на модел.

4.   Техническата документация трябва да включва информацията в реда и с обхвата, определени в приложение VI към Регламент (ЕС) 2019/2013. За целите на надзора на пазара производителите, вносителите или упълномощените представители могат, без да се засяга приложение IV, точка 2, буква ж) към Директива 2009/125/ЕО, да препращат към техническата документация, качена в продуктовата база данни, която съдържа същата информация, като тази, предвидена в Регламент (ЕС) 2019/2013.

Член 5

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Органите на държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IV към настоящия регламент, когато извършват проверките с цел надзор върху пазара, посочени в член 3, точка 2 от Директива 2009/125/ЕО.

Член 6

Заобикаляне и актуализации на програмното осигуряване

Производителят, вносителят, или упълномощеният представител не пускат на пазара продукти, които са проектирани така, че да могат да разпознават дали са в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагират по специален начин, като автоматично изменят своите показатели по време на изпитването, с цел да постигнат по-благоприятни стойности за някой от параметрите, обявени от производителя, вносителя или упълномощения представител в техническата документация или включени в някой от предоставените документи.

Консумацията на енергия от продукта, както и който и да е от другите обявени параметри не се влошава след актуализирането на програмното осигуряване (софтуер) и базовото програмно осигуряване (фърмуер) при измерване по същия стандарт за изпитване, който е използван първоначално за обявяването на съответствието, освен с изричното съгласие на крайния потребител, дадено преди актуализацията. Работните показатели не се променят, ако актуализацията бъде отхвърлена.

Актуализациите на програмното осигуряване не водят никога до промяна в работните показатели на продукта, така че той да не отговаря повече на изискванията за екопроектиране, приложими за декларацията за съответствие.

Член 7

Базови стойности за сравнение

Базовите стойности за сравнение с наличните на пазара продукти и технологии с най-добри показатели по времето на приемането на настоящия регламент, са определени в приложение V.

Член 8

Преглед

Комисията извършва преглед на настоящия регламент с оглед на техническия напредък и представя резултатите от този преглед, включително, ако е целесъобразно, проектопредложение за преработка, на Консултативния форум не по-късно от 25 декември 2022 г.

При прегледа се прави по-специално оценка на:

а)

необходимостта от актуализиране на определенията или обхвата на регламента;

б)

целесъобразността на различното третиране на по-големите и по-малките продукти;

в)

необходимостта от адаптиране на регулаторните изисквания в резултат на наличието на нови технологии, като например HDR, триизмерен режим (3D), висока кадрова честота, разделителна способност над UHD-8K;

г)

целесъобразността на допустимите отклонения;

д)

целесъобразността на определянето на изисквания за енергийна ефективност в режим „включен“ за цифровите информационни табла или други екрани, които не са обхванати в този аспект;

е)

целесъобразността на задаването на различни или допълнителни изисквания с цел да се повиши дълготрайността, да се улеснят ремонтът и повторното използване, включително сроковете за предоставяне на резервни части, и включването на стандартизирано външно захранващо устройство;

ж)

целесъобразността на задаването на различни или допълнителни изисквания за подобряване на демонтирането в края на експлоатационния срок и на възможностите за рециклиране, включително във връзка със суровините от изключителна важност и във връзка с предоставянето на информация на рециклиращите предприятия;

з)

изисквания за ресурсна ефективност по отношение на екрани, интегрирани в продукти, обхванати от Директива 2009/125/ЕО, и във всеки друг продукт, попадащ в обхвата на Директива 2012/19/ЕС.

Член 9

Изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008

Приложение I към Регламент (ЕО) № 1275/2008 се изменя, както следва:

а)

Точка 2 се заменя със следното:

„2.

Оборудване за информационни технологии, предназначено най-вече за използване в жилищна среда, с изключение на настолни компютри, интегрирани настолни компютри и преносими компютри, определени в Регламент (ЕС) № 617/2013 на Комисията, както и електронни екрани, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) 2019/2021 (*1).

(*1)  Регламент (ЕС) 2019/2021 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изисквания за екопроектиране за електронни екрани съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 642/2009 на Комисията (ОВ L 315, 5.12.2019, стр. 241).“"

б)

В точка 3 последното вписване се заменя със следното:

„и друго оборудване за целите на записване или възпроизвеждане на звук или изображение, включително на сигнали или други технологии за разпространение на звук и изображение, различни от далекосъобщителните технологии, но с изключение на електронните екрани, обхванати от Регламент (ЕС) 2019/2021“.

Член 10

Отмяна

Регламент (ЕО) № 642/2009 се отменя, считано от 1 март 2021 г.

Член 11

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 март 2021 г. Член 6, първа алинея обаче се прилага от 25 декември 2019 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 1 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10.

(2)  Регламент (ЕО) № 642/2009 на Комисията от 22 юли 2009 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на телевизори (ОВ L 191, 23.7.2009 г., стр. 42).

(3)  Съобщение на Комисията. Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г., (COM(2016) 773 final, 30.11.2016 г.)

(4)  Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията от 17 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране към електрическото и електронното битово и офис оборудване във връзка с консумацията му на електроенергия в режим „в готовност“, режим „изключен“ и мрежови режим на готовност (ОВ L 339, 18.12.2008 г., стр. 45).

(5)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите: Затваряне на цикъла — план за действие на ЕС за кръговата икономика (COM(2015) 614 final, 2.12.2015 г.).

(6)  Съобщение на Комисията: Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г. (COM (2016) 773 final, 30.11.2016 г.).

(7)  Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (ОВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38).

(8)  Директива (ЕС) 2018/851 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. за изменение на Директива 2008/98/ЕО относно отпадъците (ОВ L 150, 14.6.2018 г., стр. 109).

(9)  Решение № 1386/2013/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 20 ноември 2013 г. относно Обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда до 2020 година „Да живеем добре в пределите на нашата планета“ (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 171).

(10)  COM(2015)614 final.

(11)  Регламент (ЕС) № 617/2013 на Комисията от 26 юни 2013 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на компютри и компютърни сървъри (ОВ L 175, 27.6.2013 г., стр. 13).

(12)  Платформа „I4R–Информация за рециклиращите“ за обмен на информация между производителите на електрическо и електронно оборудване (ЕЕО) и рециклиращите предприятия за отпадъци от ЕЕО: http://www.i4r-platform.eu.

(13)  Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88).

(14)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(15)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/2013 на Комисията от 11 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на електронни екрани и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2010 на Комисията (вж. стр. 1 от настоящия брой на Официален вестник)..

(16)  Директива 93/42/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 г. относно медицинските изделия (ОВ L 169, 12.7.1993 г., стр. 1).

(17)  Регламент (ЕС) 2017/745 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за медицинските изделия, за изменение на Директива 2001/83/ЕО, Регламент (ЕО) № 178/2002 и Регламент (ЕО) № 1223/2009 и за отмяна на директиви 90/385/ЕИО и 93/42/ЕИО на Съвета (ОВ L 117, 5.5.2017 г., стр. 1).

(18)  Директива 90/385/ЕИО на Съвета от 20 юни 1990 г. относно сближаване на законодателството на държавите членки, свързано с активните имплантируеми медицински изделия (ОВ L 189, 20.7.1990 г., стр. 17).

(19)  Директива 98/79/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 1998 г. относно диагностичните медицински изделия in vitro (ОВ L 331, 7.12.1998 г., стр. 1).

(20)  Регламент (ЕС) 2017/746 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за медицинските изделия за инвитро диагностика и за отмяна на Директива 98/79/ЕО и Решение 2010/227/ЕС на Комисията (ОВ L 117, 5.5.2017 г., стр. 176).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения за целите на приложенията

Прилагат се следните определения:

1)

„режим „включен“ или „активен режим“ означава състояние, в което електронният екран е свързан с източник на захранване, активиран е и предоставя една или повече от своите функции за визуализиране;

2)

„режим „изключен“ означава състояние, при което електронният екран е свързан към захранващата електрическа мрежа, но не предоставя никакви функции; следните състояния също се считат за режим „изключен“:

1)

състоянията, осигуряващи само индикация за режим „изключен“;

2)

състоянията, осигуряващи само функции, чиято цел е да гарантират електромагнитна съвместимост съгласно Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1);

3)

„режим „в готовност“ означава състояние, при което електронният екран е свързан към захранващ източник, може да функционира по предназначение само ако получава енергия от този източник и предлага единствено следните функции, които могат да се поддържат за неопределен период от време:

функция за повторно активиране (със или без индикация, че тази функция е на разположение); и/или

показване на информация или състояние;

4)

органичен светодиод (OLED)“ означава технология, при която се генерира светлина от полупроводниково устройство с p-n преход от органичен материал. Този преход осигурява светлинно излъчване при възбуждане с електрически ток;

5)

„микросветодиоден екран“ (екран с технология microLED) означава електронен екран, при който отделните пиксели са изработени от микроскопични светодиоди по технология GaN;

6)

„нормална конфигурация“ означава настройка на екрана, която се препоръчва от производителя на крайния потребител от първоначалното меню за настройка, или фабричната настройка, при която електронният екран работи, когато се използва по предназначение. Тази конфигурация трябва да осигурява оптимално качество за крайния потребител в предвидената среда и за предвидената употреба. Нормалната конфигурация е състоянието, в което се измерват стойностите за режим „изключен“, режим „в готовност“, мрежови режим „в готовност“ и режим „включен“;

7)

„външно захранващо устройство (ВЗУ)“ означава устройство съгласно определеното в Регламент (ЕС) 2019/1782 на Комисията (2);

8)

USB“ означава „универсална серийна шина“ (Universal Serial Bus);

9)

„автоматично регулиране на яркостта (ABC)“ означава автоматичен механизъм, който, когато е активиран, управлява яркостта на електронния екран в зависимост от нивото на околната светлина, падаща върху предната страна на екрана;

10)

„по подразбиране“ по отношение на конкретна характеристика или настройка, означава стойността на конкретна характеристика, както е зададена фабрично и е на разположение, когато клиентът използва продукта за първи път и след като е била задействана функцията „възстановяване на фабричните настройки“, когато продуктът позволява това.

11)

„яркост“ означава фотометричната мярка за светлинен интензитет на единица площ за светлина, разпространяваща се в определена посока, и се изразява в кандели на квадратен метър (cd/m2). Терминът „яркост“ често се използва за обозначаване на субективното усещане за яркост на екрана;

12)

„наблюдение отблизо“ означава разстояние на наблюдение, сравнимо с разстоянието на наблюдение на електронен екран, държан в ръка, или с разстоянието на наблюдение в седящо положение на електронен екран, разположен на бюро;

13)

„задължително меню“ означава специално меню, което се появява при първоначалното пускане на екрана или след възстановяване на фабричните настройки и предоставя набор от алтернативни настройки на екрана, които са зададени предварително от производителя;

14)

мрежа“ означава комуникационна инфраструктура с топология от връзки и архитектура, която включва физически компоненти, принципи на организация, комуникационни процедури и формати (протоколи);

15)

„мрежов интерфейс“ или „мрежов порт“ означава жичен или безжичен физически интерфейс, осигуряващ мрежова връзка, чрез който могат да се задействат от разстояние функции на електронния екран и да се получават или изпращат данни. Интерфейси за въвеждане на данни като видео- и аудиосигнали, които обаче не произхождат от мрежов източник и не използват мрежов адрес, не се считат за мрежов интерфейс;

16)

достъпност по мрежа“ означава способността на електронния екран да задейства функции, след като мрежов интерфейс е разпознал сигнал за задействане от разстояние;

17)

екран с мрежова връзка“ означава електронен екран, който може да се свърже към мрежа посредством един или повече мрежови интерфейси, ако функцията е активирана;

18)

„мрежови режим „в готовност“ означава състояние, при което електронният екран може да възобнови изпълнението на функция, след като получи сигнал за задействане от разстояние чрез мрежов интерфейс;

19)

„функция за повторно активиране“ означава функция, която позволява посредством дистанционен превключвател, устройство за дистанционно управление, вътрешен датчик, таймер или, за екрани в мрежови режим „в готовност“, чрез мрежата да се превключва от режим „в готовност“ или мрежови режим „в готовност“ към режим, различен от режим „изключен“, предоставящ допълнителни функции;

20)

„датчик за присъствие в помещението“ или „датчик за разпознаване на жестове“ или „датчик за присъствие“ означава датчик, който следи и реагира на движение в пространството около продукта и може да подава сигнал, предизвикващ преминаването на продукта в режим „включен“. Изтичането на определен период от време без наличие на движение може да се използва като сигнал за превключване в режим „в готовност“ или мрежови режим „в готовност“;

21)

„пиксел (елемент на изображението)“ означава площта на най-малкия елемент на изображението, който може да бъде различен от съседните му елементи;

22)

„сензорна функция“ означава възможността за въвеждане на команди с помощта на чувствително на допир сензорно устройство, което обичайно представлява прозрачен слой, разположен върху панела на електронен екран;

23)

„най-ярка конфигурация в режим „включен“ означава настроен от производителя режим на електронния екран, при който се получава приемливо изображение с най-високата измерена яркост на бялото;

24)

„магазинен режим“ означава конфигурацията, предвидена за използване специално при демонстриране на електронния екран, например в условия на силна светлина (в магазин), при което няма функция за автоматично изключване, ако не бъде установено действие на потребителя или присъствие. Тази конфигурация може да не е достъпна чрез показвано меню;

25)

„демонтиране“ означава евентуално необратимо разглобяване на сглобен продукт до неговите съставни материали и/или компоненти;

26)

„разглобяване“ означава обратимо разглобяване на сглобен продукт до неговите съставни материали и/или компоненти, без нанасяне на функционални повреди, които биха попречили на повторното сглобяване, повторното използване или обновяването на продукта;

27)

„стъпка“ по отношение на демонтиране или разглобяване означава операция, която завършва със смяна на инструмент или отделяне на компонент или част;

28)

„печатна платка“ (PCB) означава модул, който поддържа механично и свързва електрически електронни или електрически компоненти с помощта на проводящи писти, площадки и други елементи, оформени чрез ецване на един или повече слоеве от проводящ метал, нанесени върху или между слоеве от непроводящ материал;

29)

„PMMA“ означава полиметилметакрилат;

30)

„забавител на горенето“ или „забавител на огъня“ означава вещество, което значително забавя разпространението на огъня;

31)

халогениран забавител на горенето“ означава забавител на горенето, който съдържа някакъв халоген;

32)

„еднороден материал“ означава или един единствен материал с еднороден състав, или материал, състоящ се от комбинация от материали, които не могат да бъдат отделени един от друг чрез механични действия, като развинтване, разрязване, раздробяване, смилане и абразивни процеси;

33)

„продуктова база данни“ означава съвкупност от данни за продукти, която е систематизирана и се състои от насочена към клиентите публична част, в която информацията за отделните параметри на продуктите е достъпна по електронен път, от онлайн портал за достъп, както и от част за съответствието с изискванията, за която има ясно установени изисквания по отношение на достъпа и сигурността, както е определено в Регламент (ЕС) 2017/1369;

34)

„еквивалентен модел“ означава модел, при който техническите характеристики, които са от значение за предоставяната техническа информация, са същите като при друг модел, който обаче е пуснат на пазара или в експлоатация от същия производител, вносител или упълномощен представител като друг модел с различен идентификатор на модела;

35)

„идентификатор на модела“ означава код, обикновено буквено-цифров, който разграничава конкретен модел продукт от другите модели със същата търговска марка, на същия производител, вносител или упълномощен представител;

36)

„резервна част“ означава отделна част, която може да замени част със същата функция в даден продукт;

37)

„професионално ремонтно предприятие“ означава оператор или предприятие, което предоставя услуги за ремонт и професионална поддръжка на електронните екрани.


(1)  Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната съвместимост. ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 79.

(2)  Регламент (ЕС) 2019/1782 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изискванията за екопроектиране за външни електрозахранващи устройства съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 278/2009 на Комисията (вж. стр. 95 от настоящия брой на Официален вестник).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Изисквания за екопроектиране

A.   ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

1.   ГРАНИЧНИ СТОЙНОСТИ ЗА ИНДЕКСА НА ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ В РЕЖИМ „ВКЛЮЧЕН“

Индексът на енергийна ефективност (EEI) на даден електронен екран се изчислява по следната формула:

Formula

където:

A представлява площта на екрана в dm2;

Pmeasured е измерената мощност в режим „включен“, във ватове, при нормална конфигурация, в стандартен динамичен обхват (SDR);

corr е корекционен коефициент със стойност 10 за електронните екрани с органични светодиоди, които не прилагат допустимото отклонение за ABC по част Б, точка 1. Това се прилага от 28 февруари 2023 г. Във всички останали случаи corr трябва да е нула.

Индексът EEI на даден електронен екран не трябва да надвишава максималния EEI (EEImax ) в съответствие с граничните стойности в таблица 1 от посочените дати.

Таблица 1

Гранични стойности за EEI в режим „включен“

 

EEImax за електронни екрани с разделителна способност до 2 138 400 пиксела (HD)

EEImax за електронни екрани с разделителна способност над 2 138 400 пиксела (HD) и до 8 294 400 пиксела (UHD-4k)

EEImax за електронни екрани с разделителна способност над 8 294 400 пиксела (UHD-4k) и за екрани с технология MicroLED

1 март 2021 г.

0,90

1,10

не се прилага

1 март 2023 г.

0,75

0,90

0,90

Б.   ДОПУСТИМИ ОТКЛОНЕНИЯ И КОРЕКЦИИ ЗА ЦЕЛИТЕ НА ИЗЧИСЛЯВАНЕ НА EEI И ФУНКЦИОНАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ

От 1 март 2021 г. електронните екрани трябва да отговарят на изброените по-долу изисквания.

1.   Екрани с автоматично регулиране на яркостта (ABC)

Счита се, че електронните екрани отговарят на условията за намаляване на Pmeasured с 10 %, ако отговарят на всички изброени по-долу изисквания:

а)

автоматичното регулиране на яркостта е включено в нормалната конфигурация на електронния екран, както и във всяка друга конфигурация със стандартен динамичен обхват, която е достъпна за крайния потребител;

б)

стойността на Pmeasured при нормална конфигурация се измерва при изключено автоматично регулиране на яркостта или, ако то не може да бъде изключено, при стойност на осветеността от околната светлина 100 lx, измерена при датчика за ABC;

в)

стойността на Pmeasured при изключено автоматично регулиране на яркостта, ако е приложимо, е по-голяма или равна на мощността в режим „включен“, измерена с включено автоматично регулиране на яркостта при стойност на осветеността от околната светлина 100 lx, измерена при датчика за ABC;

г)

при включено автоматично регулиране на яркостта измерената стойност на мощността в режим „включен“ трябва да намалява с 20 % или повече, когато стойността на осветеността от околната светлина, измерена при датчика за ABC, бъде намалена от 100 на 12 lx; и

д)

автоматичното регулиране на яркостта отговаря на всички изброени по-долу характеристики, когато условията на околната осветеност, измерени при датчика за ABC, се променят:

измерената яркост на екрана при 60 lx е между 65 % и 95 % от яркостта, измерена при 100 lx;

измерената яркост на екрана при 35 lx е между 50 % и 80 % от яркостта, измерена при 100 lx; и

измерената яркост на екрана при 12 lx е между 35 % и 70 % от яркостта, измерена при 100 lx.

2.   Задължително меню и менюта за настройка

Допуска се електронните екрани да бъдат пускани на пазара със задължително меню, което при първоначално активиране предлага алтернативни режими. Когато се предоставя задължително меню, нормалната конфигурация се предлага като избор по подразбиране. В противен случай нормалната конфигурация е фабричната настройка.

Ако потребителят избере конфигурация, която е различна от нормалната конфигурация и води до по-голяма консумация на мощност отколкото нормалната конфигурация, трябва да се появи предупреждение за вероятното увеличаване на консумацията на мощност и да се изиска изрично потвърждение на действието.

Ако потребителят избере настройка, която не е част от нормалната конфигурация и води до по-голяма консумация на енергия отколкото нормалната конфигурация, трябва да се появи предупреждение за вероятното увеличаване на консумацията на енергия и да се изиска изрично потвърждение на действието.

Промяна от страна на потребителя на един единствен параметър при някаква настройка не трябва да води до промяната на друг параметър, свързан с консумацията на енергия, освен ако това е неизбежно. В такъв случай се извежда предупредително съобщение за промяната на други параметри и се изисква изрично потвърждение за промяната.

3.   Съотношение на върховите яркости на бялото

При нормална конфигурация върховата яркост на бялото на електронния екран в среда на наблюдение с осветеност 100 lx не трябва да бъде по-малка от 220 cd/m2 или, ако електронният екран е предназначен предимно за гледане отблизо от един единствен потребител — не по-малка от 150 cd/m2.

Ако за върховата яркост на бялото на електронния екран в нормалната конфигурация са зададени по-ниски стойности, те не трябва да са под 65 % от върховата яркост на бялото на екрана в среда на наблюдение с осветеност 100 lx в конфигурацията с най-висока яркост в режим „включен“.

В.   ИЗИСКВАНИЯ ЗА РЕЖИМ „ИЗКЛЮЧЕН“, РЕЖИМ „В ГОТОВНОСТ“ И МРЕЖОВИ РЕЖИМ „В ГОТОВНОСТ“

От 1 март 2021 г. електронните екрани трябва да отговарят на изброените по-долу изисквания.

1.   Гранични стойности за консумацията на мощност в режими, различни от режим „включен“

Консумацията на мощност на електронните екрани не трябва да превишава граничните стойности за различните режими и условия, изброени в таблица 2:

Таблица 2

Гранични стойности за консумацията на мощност в режими, различни от режим „включен“, във ватове

 

Режим „изключен“

Режим „в готовност“

Мрежови режим „в готовност“

Максимални граници

0,30

0,50

2,00

Допустими отклонения за допълнителни функции, когато такива са налице и активирани

 

 

 

 

Индикатор на състоянието

0,0

0,20

0,20

 

Дезактивиране чрез откриване присъствие в помещението

0,0

0,50

0,50

 

Сензорни функции, ако такива се използват за активиране

0,0

1,00

1,00

 

Функция HiNA

0,0

0,0

4,00

Обща максимална консумация на мощност с всички допълнителни функции, когато са налични и активирани

0,30

2,20

7,70

2.   Наличие на режим „изключен“, режим „в готовност“ и мрежови режим „в готовност“

Електронните екрани трябва да предоставят режим „изключен“, или режим „в готовност“, или мрежови режим „в готовност“ или други режими, в които не се надвишават приложимите изисквания за консумация на мощност в режим „в готовност“.

В менюто за конфигуриране, ръководството за експлоатация и останалата документация, ако има такива, трябва да се използват термините режим „изключен“, режим „в готовност“ и мрежови режим „в готовност“ за съответните режими.

Автоматичното превключване към режим „изключен“, режим „в готовност“ и/или друг режим, в който не се надвишават приложимите изисквания за консумация на мощност в режим „в готовност“, се задава като настройка по подразбиране, включително за екрани с мрежова връзка, при които мрежовият интерфейс е активиран, когато те са в режим „включен“.

Мрежовият режим „в готовност“ трябва да е изключен в „нормалната конфигурация“ на телевизорите с мрежова връзка. Крайният потребител се приканва да потвърди задействането на мрежовия режим „в готовност“, ако това е необходимо за дадена функция с дистанционно задействане, и трябва да има възможност да го блокира.

Електронните екрани с мрежова връзка трябва да съответстват на изискванията за режим „в готовност“, когато не е активиран мрежовият режим „в готовност“.

3.   Автоматичен режим „в готовност“ при телевизорите

а)

Телевизорите трябва да предоставят функция за управление на консумацията на мощност, активирана от производителя в състоянието при доставка, която превключва телевизора в рамките на 4 часа след последното взаимодействие с потребителя от режим „включен“ в режим „в готовност“, или мрежови режим „в готовност“, или друг режим, в който не се надвишават приложимите изисквания относно консумацията на мощност съответно в режим „в готовност“ или мрежови режим „в готовност“. Преди такова автоматично превключване, телевизорите трябва да показват за най-малко 20 секунди съобщение, предупреждаващо потребителя за предстоящото превключване, като му предоставят възможност да го забави или блокира временно.

б)

Ако телевизорът осигурява функция, позволяваща на потребителя да съкрати, удължи или изключи 4-часовия период за автоматичната промяна на режима, подробно описана в буква а), трябва да се изобразява предупредително съобщение за потенциално увеличаване на консумацията на енергия и да се изисква потвърждение на новата настройка, в случай че е избрано удължаване на периода над 4 часа или изключване на функцията.

в)

Ако телевизорът е оборудван с датчик за присъствие в помещението, автоматичният преход от режим „включен“ към някой от режимите, описани в буква а), се прилага, ако не бъде установено присъствие в продължение на повече от 1 час.

г)

Телевизорите с различни избираеми източници на входен сигнал трябва да отдават приоритет на протоколите за управление на консумацията на енергия при избрания и показван източник пред механизмите за управление на консумацията на енергия по подразбиране, описани в букви а) — в) по-горе.

4.   Автоматичен режим „в готовност“ при екрани, различни от телевизори

Електронните екрани, различни от телевизори, с различни избираеми източници на входен сигнал, конфигурирани в нормалната си конфигурация, трябва да превключват в режим „в готовност“, мрежови режим „в готовност“, или друг режим, в който не се надвишават приложимите изисквания относно консумацията на мощност съответно в режим „в готовност“ или мрежови режим „в готовност“, когато на никой от входовете не бъде открит входен сигнал в продължение на повече от 10 секунди, а за цифрови интерактивни бели дъски и студийни видеомонитори — в продължение на повече от 60 минути.

Преди да се осъществи това превключване, трябва да бъде изобразено предупредително съобщение и превключването да завърши в рамките на 10 минути.

Г.   ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЕФЕКТИВНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАТЕРИАЛИТЕ

От 1 март 2021 г. електронните екрани трябва да отговарят на посочените по-долу изисквания:

1.   Проектиране за демонтиране, рециклиране и оползотворяване

Производителите, вносителите или техните упълномощени представители трябва да гарантират, че техниките за свързване, закрепване или пломбиране не предотвратяват отстраняването с помощта на общодостъпни инструменти на компонентите, посочени в точка 1 от приложение VII към Директива 2012/19/ЕС относно ОЕЕО или в член 11 от Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1) относно батерии и акумулатори и отпадъци от батерии и акумулатори, когато има такива.

Производителите, вносителите или техните упълномощени представители, без да се засягат разпоредбите от член 15, точка 1 от Директива 2012/19/ЕС, трябва да предоставят чрез интернет страница със свободен достъп информацията за демонтирането, която е необходима за получаване на достъп до посочените в точка 1 от приложение VII от Директива 2012/19/ЕС компоненти на продуктите.

Тази информация относно демонтирането трябва да включва последователността от стъпки за демонтиране, както и инструментите или технологиите, необходими за достигането на целевите компоненти.

Информацията за края на експлоатационния срок трябва да е достъпна в продължение на най-малко 15 години след пускането на пазара на последния екземпляр от даден модел продукт.

2.   Маркиране на пластмасови компоненти

Пластмасови компоненти, по-тежки от 50 g:

а)

се маркират, като се посочва видът на полимера със съответните стандартни символи или съкратени термини, поместени между ограничителните знаци „>“ и „<“, както е посочено в наличните стандарти. Маркировката трябва да бъде четлива.

Пластмасовите компоненти са освободени от изискванията за маркиране при следните обстоятелства:

i)

маркировката не е възможна поради формата или размера;

ii)

маркировката би въздействала върху експлоатационните показатели или функциите на пластмасовия компонент; и

iii)

маркировката не е възможна по технически причини, свързани с метода на формоване.

Маркировка не се изисква за следните пластмасови компоненти:

i)

опаковъчни, ленти, етикети и еластични обвивки;

ii)

проводници, кабели и съединители, гумени части и навсякъде, където повърхността не е достатъчна, за да се разположи маркировка с четлив размер;

iii)

монтирани в сглобка печатни платки, платки от PMMA, оптични компоненти, компоненти за електростатични разряди; компоненти срещу електромагнитни смущения, високоговорители;

iv)

прозрачни части, когато маркировката би възпрепятствала функционирането на въпросната част;

б)

компоненти, съдържащи забавители на горенето, се маркират допълнително със съкратеното наименование на полимера, последвано от тире, символа „FR“ и кодовия номер на забавителя на горенето в скоби. Маркировката върху компонентите на корпуса и стойката трябва да е ясно видима и четлива.

3.   Лого за кадмий

Електронни екрани с екранен панел, в който концентрациите на кадмий (Cd) в еднородни материали надвишават 0,01 %, както е определено в Директива 2011/65/ЕС относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване, се етикетират с етикет с логото „Cadmium inside“. Логото трябва да бъде добре видимо, различимо, четливо и незаличимо. Логото трябва да е с формата, показана на фигурата по-долу.

„Cadmium inside“ (за наличие на кадмий)

„Cadmium free“ (за отсъствие на кадмий)

Image 114

Image 115

Размерът „a“ трябва да бъде по-голям от 9 mm, а шрифтът, който трябва да се използва е „Gill Sans“.

Допълнително лого „Cadmium inside“ се прикрепва здраво или формова от вътрешната страна, върху панела на екрана в положение, което е ясно видимо за работниците, след като задният капак на кутията, носещ външното лого, е бил отстранен.

Логото „Cadmium free“ се използва, когато концентрацията на кадмий (Cd) в която и да е част на екрана от хомогенен материал не превишава 0,01 тегловни %, както е определено в Директива 2011/65/ЕС.

4.   Халогенирани забавители на горенето

Не се разрешава използването на халогенирани забавители на горенето в кутията и стойката на електронните екрани.

5.   Проект за ремонт и повторно използване

а)

Наличност на резервни части:

1)

производителите или вносителите на електронни екрани или техните упълномощени представители предоставят на професионалните ремонтни предприятия най-малко следните резервни части: вътрешно захранващо устройство, съединители за свързване на външно оборудване (кабел, антени, памет USB, дискови устройства DVD и Blue-Ray), кондензатори, батерии и акумулатори, модул DVD/Blue-Ray, ако е приложимо, и твърди и полупроводникови (статични) дискове (HD/SSD), ако е приложимо, за минимален период от седем години след пускането на последния екземпляр от съответния модел на пазара;

2)

производителите или вносителите на електронни екрани или техните упълномощени представители предоставят на професионалните ремонтни предприятия и на крайните потребители най-малко следните резервни части: външно захранващо устройство и устройство за дистанционно управление за минимален период от седем години след пускането на последния екземпляр от съответния модел на пазара;

3)

производителите гарантират, че тези части могат да бъдат сменени с помощта на общодостъпни инструменти и без трайни повреди за уреда;

4)

списъкът на резервните части, обхванати от точка 1, и процедурата за тяхното поръчване трябва да бъдат публично достъпни на свободно достъпната интернет страница на производителя, вносителя или упълномощения представител най-късно в срок от две години след пускането на пазара на първия екземпляр от даден модел и до края на периода на наличност на тези резервни части; и

5)

списъкът на резервните части, обхванати от точка 2, както и процедурата за тяхното поръчване и инструкциите за ремонта им, трябва да бъдат публично достъпни на свободно достъпната интернет страница на производителя, вносителя или упълномощения представител в момента на пускането на пазара на първия екземпляр от даден модел и до края на периода на наличност на тези резервни части;

б)

Достъп до информация за ремонта и поддръжката

След изтичането на срок от две години след пускането на пазара на първия екземпляр от даден модел или от еквивалентен модел и до края на периода, посочен в буква а), производителят, вносителят или упълномощеният представител трябва да осигури достъп на професионалните ремонтни предприятия до информацията за ремонт и поддръжка на уреда при следните условия:

1)

на своята интернет страница производителят, вносителят или упълномощеният представител посочва процедурата за регистриране на професионални ремонтни предприятия с цел получаване на достъп до информация; за да приеме такова искане, производителят, вносителят или упълномощеният представител може да изиска от професионалното ремонтно предприятие да докаже, че:

i)

професионалното ремонтно предприятие има техническата компетентност да ремонтира електронни екрани и отговаря на приложимите разпоредби за ремонтни предприятия за електрическо оборудване в държавите членки, в които извършва дейността си. Посочването на регистрация като професионално ремонтно предприятие в официална регистрационна система, когато такава система съществува във въпросните държави членки, се приема като доказателство за съответствие по настоящата точка;

ii)

професионалното ремонтно предприятие има застраховка, покриваща задълженията, произтичащи от неговата дейност, независимо дали това се изисква от съответната държава членка;

2)

производителите, вносителите или упълномощените представители приемат или отказват регистрацията в срок от 5 работни дни от датата на подаване на искането от професионалното ремонтно предприятие;

3)

производителите, вносителите или упълномощените представители имат право да налагат разумни и пропорционални такси за предоставянето на достъп до информацията за ремонт и поддръжка или за получаването на редовни актуализации. Таксата се счита за разумна, ако не създава пречки за достъпа, като не взема предвид степента на използване на информацията от професионалното ремонтно предприятие.

След като бъде регистрирано, професионалното ремонтно предприятие получава достъп до информацията за ремонт и поддръжка в рамките на един работен ден, след като го поиска. Наличната информация за ремонт и поддръжка трябва да включва:

еднозначен идентификатор на уреда;

упътване за разглобяване или изображение в разглобен вид;

списък на необходимото оборудване за ремонт и изпитване;

информация за компонента и диагностиката (като минимални и максимални теоретични стойности за измерванията),

схеми на опроводяването и електрическото свързване;

диагностични кодове за повреда и грешка (включително кодове, специфични за производителя, ако е приложимо); и

записи за докладвани случаи на повреди, записани на електронния екран (ако е приложимо).

в)

Максимално време за доставка на резервни части

1)

през периода, посочен в точка 5, буква а), подточка 1 и точка 5, буква а), подточка 2, производителят, вносителят или упълномощените представители трябва да гарантират доставката на резервни части за електронни екрани в срок от 15 работни дни след получаване на поръчката;

2)

в случай на резервни части, които са на разположение само на професионалните ремонтни предприятия, предоставянето на тези услуги може да бъде ограничено до професионалните ремонтни предприятия, регистрирани в съответствие с буква б).

Д.   ИЗИСКВАНИЯ ЗА ДОСТЪПНОСТ НА ИНФОРМАЦИЯТА

От 1 март 2021 г. производителят, вносителят или упълномощеният представител на продукта предоставя посочената по-долу информация, когато пуска на пазара първия екземпляр от даден модел или от еквивалентен модел.

Информацията се предоставя безплатно, след регистриране, на трети страни, занимаващи се професионално с ремонт и повторно използване на електронни екрани (включително трети страни, участващи в поддръжката, посредници и доставчици на резервни части).

1.   Наличност на актуализации на програмното осигуряване и базовото програмно осигуряване

а)

Последната налична версия на базовото програмно осигуряване (фърмуера) трябва да е достъпна най-малко в продължение на осем години след пускането на пазара на последния екземпляр от даден модел продукт, безплатно или на справедливи, прозрачни и недискриминационни цени. Последната достъпна актуализация на базовото програмно осигуряване (фърмуера) трябва да е достъпна безплатно в продължение на най-малко осем години след пускането на пазара на последния продукт от даден модел продукт.

б)

Информация относно минималната гарантирана наличност на актуализациите на програмното осигуряване (софтуер) и базовото програмно осигуряване (фърмуер), наличността на резервни части и поддръжката на продукта трябва да бъде посочена в продуктовия информационен лист, посочен в приложение V към Регламент (ЕС) 2019/2013.


(1)  Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно батерии и акумулатори и отпадъци от батерии и акумулатори, и за отмяна на Директива 91/157/ЕИО (ОВ L 266, 26.9.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Измервателни методи и изчисления

За целите на съответствието и проверката на съответствието с изискванията на настоящия регламент се извършват измервания и изчисления, като се използват хармонизираните стандарти, чиито номера са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, или други надеждни, точни и възпроизводими методи, съобразени с общопризнатото съвременно техническо равнище и в съответствие със следните разпоредби.

Измерванията и изчисленията трябва да са съобразени с техническите определения, условия, формули и параметри, описани в настоящото приложение. Електронни екрани, които могат да работят както в режим 2D, така и в режим 3D, се изпитват при работа в режим 2D.

Електронен екран, който е разделен на две или повече физически отделни части, но е пуснат на пазара в една опаковка, се разглежда като един-единствен електронен екран за целите на проверката на съответствието с изискванията от настоящото приложение. Когато няколко електронни екрана, които могат да се пускат на пазара поотделно, са обединени в една система, отделните електронни екрани се третират поотделно.

1.   Общи условия

Измерванията се извършват при температура на околната среда 23 °C +/– 5 °C.

2.   Измервания на консумацията на мощност в режим „включен“

При измерванията на консумацията на мощност, посочена в приложение II, част А, точка 1, трябва да са изпълнени всички условия, посочени по-долу:

а)

Измерванията на консумацията на мощност (Pmeasured ) се извършват при нормална конфигурация.

б)

За измерванията се използва динамичен видеосигнал, носещ типично телевизионно съдържание за електронни екрани в стандартен динамичен обхват (SDR). Измерва се средната консумирана мощност в продължение на 10 последователни минути.

в)

Измерванията се извършват, след като електронният екран е бил в режим „изключен“ (а ако няма такъв — в режим „в готовност“) минимум 1 час, непосредствено следван от минимум 1 час в режим „включен“, и трябва да приключат преди изтичането на максимум 3 часа в режим „включен“. Съответният видеосигнал се визуализира през цялото време, докато екранът е в режим „включен“. За електронни екрани, за които е известно, че се стабилизират в рамките на 1 час, тези времеви интервали могат да бъдат намалени, ако може да се докаже, че резултатите от измерванията не се отклоняват с повече от 2 % от тези, които биха били постигнати при тук дадените времеви интервали.

г)

Когато е на разположение автоматично регулиране на яркостта, то се изключва за извършването на измерванията. Ако автоматичното регулиране на яркостта не може да се изключи, измерванията се извършват при осветеност от околната светлина 100 lx, измерена при датчика за автоматично регулиране на яркостта.

Измервания на върховата яркост на бялото

Измерванията на върховата яркост на бялото, посочени в приложение II, част Б, точка 3, се извършват:

а)

с яркомер, който открива онази част от екрана, която показва напълно (100 %) бяло изображение, представляващо част от изпитвателна таблица за „изпитване на целия екран“, която не надвишава средното ниво на яркостта (APL), при което в системата за управление на електронния екран възниква някакво ограничение на мощността или други нередности, които засягат яркостта на електронния екран;

б)

без да се смущава работата на яркомера в точката на измерване върху електронния екран, докато се превключва между условията, посочени в приложение II, част Б, точка 3.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Определените в настоящото приложение контролни допустими отклонения се отнасят само за проверката на параметрите, измерени от органите на държавата членка, и не се използват от производителя, вносителя или упълномощения представител като допустимо отклонение при установяване на стойностите в техническата документация, при тълкуване на тези стойности с оглед постигането на съответствие или за съобщаване по какъвто и да е начин на по-добри технически показатели.

Когато даден модел продукт е проектиран така, че да може да разпознава дали е в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагира по специален начин, като автоматично изменя своята производителност по време на изпитване, с цел да постигне по-благоприятни показатели за някой от параметрите, посочени в настоящия регламент или включени в техническата документация или някой от придружаващите документи, моделът и всички еквивалентни на него модели се считат за несъответстващи.

За целите на проверката на съответствието на даден модел на продукт с изискванията, определени в настоящия регламент съгласно член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, по отношение на посочените в настоящото приложение изисквания органите на държавите членки прилагат посочената по-долу процедура по отношение на изискванията, посочени в приложение II.

1.   Обща процедура

Органите на държавата членка проверяват само един екземпляр от модела.

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

посочените в техническата документация стойности съгласно точка 2 от приложение IV към Директива 2009/125/ЕО (обявените стойности) и, когато е приложимо, стойностите, използвани за изчисление на такива стойности, не са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото резултатите от съответните измервания, извършени съгласно буква ж) от същата точка;

б)

обявените стойности отговарят на всички изисквания, установени в настоящия регламент, като в никоя от изискваните информации за продукта, публикувани от производителя, вносителя или упълномощения представител, не се съдържат стойности, които да са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото обявените стойности;

в)

при изпитването от органите на държавите членки на екземпляра от съответния модел определените стойности (т.е. стойностите на съответните параметри, измерени при изпитването, и стойностите, изчислени въз основа на тези измервания) попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 3; и

г)

когато органите на държавата членка проверяват екземпляра от модела, той отговаря на функционалните изисквания и на изискванията по отношение на ремонта и края на експлоатационния срок.

1.1.   Процедура за проверка на съответствието с изискванията, определени в приложение II, част Б, точка 1

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

автоматичното регулиране на яркостта на продукта е активирано по подразбиране и действа във всички режими със стандартен динамичен обхват, освен в магазинен режим;

б)

измерената мощност в режим „включен“ намалява с 20 % или повече, когато стойността на осветеността от околната светлина, измерена при датчика за ABC, бъде намалена от 100 на 12 lx;

в)

автоматичното регулиране на яркостта на екрана отговаря на изискванията от приложение II, част Б, точка 1, буква д).

1.2.   Процедура за проверка на съответствието с изискванията, определени в приложение II, част Б, точка 2

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

нормалната конфигурация се предоставя като избор по подразбиране при първоначалното активиране на електронния екран; и

б)

се стартира втора процедура на избор с цел потвърждаване на първоначалния избор, ако потребителят избере режим, различен от нормалната конфигурация.

1.3.   Процедура за проверка на съответствието с изискванията, определени в приложение II, част Б, точка 3

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако установената стойност за върховата яркост на бялото или, ако е приложимо, съотношението на върховите яркости на бялото, отговаря на стойността, изисквана в част Б, точка 3.

1.4.   Процедура за проверка на съответствието с изискванията, определени в приложение II, част В, точка 1

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако, когато е свързан към източник на енергия:

а)

по подразбиране е зададен режим „изключен“ и/или режим „в готовност“ и/или друг режим, в който не се надвишават приложимите изисквания относно консумацията на мощност за режим „изключен“ и/или режим „в готовност“;

б)

консумацията на мощност на екземпляра не надвишава приложимите изисквания за консумация на мощност с HiNA, ако екземплярът осигурява мрежови режим „в готовност“ с функционални възможности HiNA и този режим е активиран; и

в)

консумацията на мощност на екземпляра не надвишава приложимите изисквания за консумация на мощност без HiNA, ако екземплярът осигурява мрежови режим „в готовност“ без функционални възможности HiNA и този режим е активиран.

1.5.   Процедура за проверка на съответствието с изискванията, определени в приложение II, част В, точка 2

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

екземплярът от този модел предоставя режим „изключен“ и/или режим „в готовност“ и/или друг режим, в който не се надвишават приложимите изисквания относно консумацията на мощност за режим „изключен“ и/или режим „в готовност“, когато електронният екран е свързан към източник на захранване; и

б)

за активиране на функцията за достъпност по мрежа е необходима намесата на крайния потребител; и

в)

крайният потребител може да изключи достъпността по мрежа; и

г)

моделът е в съответствие с изискванията за режима „в готовност“, когато не е активиран мрежови режим „в готовност“.

1.6.   Процедура за проверка на съответствието с изискванията, определени в приложение II, част В, точка 3

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

в рамките на 4 часа в режим „включен“ след последното взаимодействие с потребителя или в рамките на 1 час, ако е активиран датчикът за присъствие в помещението и не е установено движение, телевизорът автоматично превключва от режим „включен“ в режим „в готовност“ или в режим „изключен“, или в мрежови режим „в готовност“, ако е активиран, или в друг режим, в който не се надвишават приложимите изисквания относно консумацията на мощност за режим „в готовност“. Органите на държавите членки използват приложимата процедура за измерване на консумацията на мощност, след като функцията за автоматично намаляване на консумацията на мощност превключи телевизора в приложимия режим по отношение на мощността; и

б)

функцията е зададена по подразбиране; и

в)

в режим „включен“ телевизорът показва предупредително съобщение преди автоматично да превключи от режим „включен“ към приложимия режим; и

г)

ако телевизорът осигурява функция, позволяваща на потребителя да промени 4-часовия период за автоматичната промяна на режима, подробно описана в буква а), се изобразява предупредително съобщение за потенциално увеличаване на консумацията на енергия и се изисква потвърждение на новата настройка, в случай че бъде избрано удължаване на периода над 4 часа или изключване на функцията; и

д)

ако телевизорът е оборудван с датчик за присъствие в помещението, автоматичният преход от режим „включен“ към някой от режимите, описани в буква а), се прилага, ако не бъде установено присъствие в продължение на не повече от 1 час; и

е)

при телевизори с различни избираеми източници на входен сигнал на протоколите за управление на консумацията на енергия при избрания източник се дава приоритет пред механизмите за управление на консумацията на енергия по подразбиране, описани в буква а) по-горе.

1.7.   Процедура за проверка на съответствието с изискванията, определени в приложение II, част В, точка 4

Моделът се изпитва за всеки отделен тип интерфейс за входен сигнал, избираем от крайния потребител, за който е специфицирано, че може да пренася сигнали или данни за управление на мощността. Когато са налице два или повече идентични сигнални интерфейса, които не са етикетирани за конкретен продуктов типа на източника (напр. HDMI-1, HDMI-2 и т.н.), е достатъчно да се изпита един от тези сигнални интерфейси, избран на случаен принцип. Когато са налице сигнални интерфейси, етикетирани или указани в меню (напр. за компютър, телевизионна приставка или аналогично устройство), съответното устройство — източник на сигнала, следва да бъде свързано за изпитването с указания сигнален интерфейс. Счита се, че даден модел е в съответствие с приложимото изискване, ако моделът превключва в режим „в готовност“, режим „изключен“ или мрежови режим „в готовност“, когато не бъде открит сигнал на никой от входовете.

1.8.   Процедура за проверка на съответствието с изискванията, определени в приложение II, части Г и Д

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако при проверка от органите на държавите членки на екземпляр от съответния модел той отговаря на изискванията за ефективност на ресурсите по приложение II, части Г и Д.

2.   Процедура, в случай че изискванията не са постигнати

Ако резултатите, посочени в точка 1, букви в) и г), във връзка с изисквания, които не включват измерени стойности, не бъдат постигнати, се смята, че моделът и всички еквивалентни на него модели не съответстват на изискванията.

Ако резултатите, посочени в точка 1, букви в) и г), във връзка с изисквания, които включват измерени стойности, не бъдат постигнати, органите на държавите членки подбират за изпитване три допълнителни екземпляра от същия модел или от еквивалентни на него модели. Ако средноаритметичните стойности за тези три екземпляра на определените стойности попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 3, се счита, че моделът съответства на изискванията. В противен случай се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с изискванията.

Органите на държавата членка предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията незабавно след вземане на решението за несъответствие на модела.

Органите на държавите членки използват измервателните и изчислителните методи, посочени в приложение III, а по отношение на изискванията, посочени в настоящото приложение, използват единствено процедурата, описана в точки 1 и 2.

3.   Контролни допустими отклонения

Органите на държавите членки прилагат само тези контролни допустими отклонения, които са посочени в таблица 3. Не се прилагат никакви други допустими отклонения — например определени в хармонизирани стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Определените в настоящото приложение контролни допустими отклонения се отнасят само за проверката на параметрите, измерени от органите на държавата членка, и не се използват от производителя като допустимо отклонение за установяване дали стойностите в техническата документация са в съответствие с изискванията. Обявените стойности не трябва да бъдат по-благоприятни за производителя, отколкото стойностите в техническата документация.

Таблица 3

Контролни допустими отклонения

Параметър

Контролни допустими отклонения

Консумирана мощност в режим „включен“ (Pmeasured , ватове), с изключение на допустимите отклонения и корекциите от приложение II, раздел Б, за целите на изчисляването на EEI, посочено в приложение II, раздел А.

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 7 %

Консумация на мощност в режим „изключен“, режим „в готовност“ и мрежови режим „в готовност“ (във ватове), според случая

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 0,10 W, ако обявената стойност е 1,00 W или по-малко, или с повече от 10 %, ако обявената стойност е над 1,00 W.

Съотношение на върховите яркости на бялото

Когато е приложимо, определената стойност не трябва да е по-малка от 60 % от върховата яркост на бялото в най-ярката конфигурация, предоставяна от електронния екран в режим „включен“

Върхова яркост на бялото (cd/m2)

Определената стойност (*1) не трябва да бъде по-ниска от обявената стойност с повече от 8 %.

Видим диагонал на екрана в сантиметри (и в инчове, ако е обявен)

Определената стойност (*1) не трябва да бъде по-ниска от обявената стойност с повече от 1 cm (или 0,4 инча).

Площ на екрана в dm2

Определената стойност (*1) не трябва да бъде по-ниска от обявената стойност с повече от 0,1 dm2.

Функции, свързани с изтичането на определен период от време, както са определени в приложение II, част В, точки 3 и 4

Превключването трябва да е завършено в рамките на 5 секунди от определените стойности.

Тегло на пластмасовите компоненти, както е определено в приложение II, част Г, точка 2

Определената стойност (*1) не трябва да се различава от обявената стойност с повече от 5 грама.


(*1)  Когато се изпитват три допълнителни екземпляра съгласно предписаното в приложение IV, точка 2, буква а) определената стойност е средноаритметичното на стойностите, определени за тези три допълнителни екземпляра.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Базови стойности за сравнение

Най-добрата налична на пазара технология към момента на влизане в сила на настоящия регламент по отношение на аспектите на околната среда, които бяха счетени за значими и могат да бъдат количествено изразени, е посочена по-долу.

За целите на част 3, точка 2 от приложение I към Директива 2009/125/ЕО са установени следните базови стойности за сравнение. Те се отнасят за най-добрата налична на пазара технология за електронни екрани към момента на изготвяне на настоящия регламент.

Размер по диагонала на екрана

HD

UHD

(cm)

(инчове)

(W)

(W)

55,9

22

15

 

81,3

32

25

 

108,0

43

33

47

123,2

49

43

57

152,4

60

62

67

165,1

65

56

71

Други режими на работа:

Режим „изключен“ (прекъсвач с механично разделяне):

0,0 W

Режим „изключен“ (прекъсвач без механично разделяне):

0,1 W

Режим „в готовност“

0,2 W

Мрежови режим „в готовност“ (без HiNA):

0,9 W


5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/267


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2022 НА КОМИСИЯТА

от 1 октомври 2019 година

за определяне на изисквания за екопроектиране на домакински съдомиялни машини в съответствие с Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1016/2010 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (1), и по-специално член 15, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2009/125/ЕО Комисията трябва да определя изисквания за екопроектиране на продукти, свързани с енергопотреблението, които имат значителен обем на продажби и търговия в Съюза, значително въздействие върху околната среда и значителен потенциал за подобряване на това въздействие чрез съответно проектиране, без това да води до прекомерни разходи.

(2)

В Съобщението на Комисията COM(2016)773 (2) (работен план за екопроектирането), прието от Комисията в изпълнение на член 16, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО, са определени работните приоритети съгласно рамката за екопроектирането и енергийното етикетиране за периода 2016—2019 г. В работния план за екопроектирането са определени продуктовите групи, свързани с енергопотреблението, които следва да се смятат за приоритетни при предприемането на подготвителни проучвания и евентуалното приемане на мерки по прилагането, както и при прегледа на Регламент (ЕС) № 1016/2010 на Комисията (3) и Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 на Комисията (4).

(3)

Мерките от работния план за екопроектирането имат прогнозен потенциал да допринесат за годишни икономии в крайното потребление от общо над 260 TWh през 2030 г., което съответства на намаляване на емисиите на парникови газове с приблизително 100 млн. тона годишно през 2030 г. Домакинските съдомиялни машини са една от продуктовите групи, посочени в работния план, с прогнозни годишни икономии от 2,1 TWh електроенергия, което ще доведе до намаляване на емисиите на парникови газове с 0,7 Mt еквивалент на CO2 на година и прогнозни икономии на вода от 16 млн. m3 през 2030 г.

(4)

Комисията установи изисквания за екопроектиране на домакински съдомиялни машини с Регламент (ЕС) № 1016/2010 и съгласно посочения регламент Комисията следва да го преразглежда с оглед на техническия напредък.

(5)

Комисията преразгледа Регламент (ЕС) № 1016/2010 и анализира техническите, екологичните и икономическите аспекти на домакинските съдомиялни машини, както и поведението на потребителите в реални условия. Прегледът беше извършен в тясно сътрудничество със заинтересованите страни и лица от Съюза и трети държави. Резултатите от прегледа бяха оповестени публично и представени на консултативния форум, създаден по член 18 от Директива 2009/125/ЕО.

(6)

Проучването, извършено за целите на прегледа, показва, че е необходимо да бъдат преразгледани изискванията за екопроектиране на домакински съдомиялни машини, изискванията, свързани с използването на основните ресурси като енергия и вода, както и да бъдат въведени изисквания за ресурсната ефективност като например ремонтопригодност и рециклиране.

(7)

Екологичните аспекти на домакинските съдомиялни машини, които са определени за съществени за целите на настоящия регламент, са консумацията на енергия и вода на етапа на използването, генерирането на отпадъци в края на жизнения цикъл и емисиите във въздуха и водата на етапа на производството (поради добива и преработката на суровините) и на етапа на използването (поради консумацията на електроенергия).

(8)

Годишната консумирана енергия от продуктите в Съюза, които са предмет на настоящия регламент, се определя на 31,3 TWh в Съюза през 2015 г., което съответства на 11,1 млн. тона еквивалент на CO2. Според предвижданията при продължаване на обичайната практика консумацията на енергия от домакинските съдомиялни машини се очаква да нарасне до 49,0 TWh през 2030 г., главно поради увеличаването на общия брой използвани съдомиялни машини. Това увеличаване на консумираната енергия обаче може да бъде ограничено, ако съществуващите изисквания за екопроектиране бъдат актуализирани. По същия начин консумацията на вода от домакинските съдомиялни машини беше изчислена на 318 млн. m3 за 2015 г., но се очаква да се повиши до 531 млн. m3 през 2030 г., ако изискванията не бъдат актуализирани. Накрая, според оценките експлоатационният срок на домакинските съдомиялни машини е намалял през последните години до около 12,5 години и ако не бъдат въведени стимули, тенденцията вероятно ще се запази.

(9)

В Съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите COM (2015) 614 final (5) (план за действие за кръговата икономика) и Съобщението относно работния план за екопроектирането (6) се подчертава колко е важно да се използва рамката за екопроектирането за подпомагане на прехода към икономика с по-ефективно използване на ресурсите и към кръгова икономика. Директива № 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (7) се позовава на Директива 2009/125/ЕО и в нея е посочено, че изискванията за екопроектиране следва да улесняват повторната употреба, разглобяването и оползотворяването на отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) чрез решаване на проблемите нагоре по веригата. Поради това с настоящия регламент следва да бъдат определени подходящи изисквания, допринасящи за постигането на целите на кръговата икономика.

(10)

Небитовите съдомиялни машини имат различни характеристики и приложения. Те са предмет на други регулаторни актове, и по-специално Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (8) относно машините, и не следва да бъдат включени в обхвата на настоящия регламент. Разпоредбите за домакинските съдомиялни машини следва да се прилагат за съдомиялните машини със същите технически характеристики, независимо от средата, в която се използват. Всички домакински съдомиялни машини следва да отговарят на минималните изисквания за почистване и сушене, независимо от използваните методи.

(11)

Следва да бъдат определени специални изисквания за режимите на ниска консумация на енергия на домакинските съдомиялни машини. Изискванията на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията (9) не следва да се прилагат за домакински съдомиялни машини, включени в обхвата на настоящия регламент. Поради това Регламент (ЕО) № 1275/2008 следва да бъде изменен.

(12)

Съответните параметри на продуктите следва да бъдат измервани с помощта на надеждни, точни и възпроизводими методи. Тези методи следва да бъдат съобразени с общоприетите измервателни методи на съвременно техническо равнище, включително с хармонизираните стандарти, когато има такива, приети от европейските организации за стандартизация и изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (10).

(13)

В съответствие с член 8 от Директива 2009/125/ЕО с настоящия регламент следва да бъдат определени приложимите процедури за оценяване на съответствието.

(14)

С цел да се улеснят проверките за съответствие, производителите, вносителите или упълномощените представители следва да предоставят в техническата документация информацията, посочена в приложения IV и V към Директива 2009/125/ЕО, доколкото тази информация има отношение към изискванията, определени в настоящия регламент.

(15)

Когато параметрите на техническата документация, определени в настоящия регламент, са идентични с параметрите от продуктовия информационен лист, определени с Делегиран регламент (ЕС) 2019/2017 (11) на Комисията, производителите, вносителите или упълномощените представители следва да въвеждат съответните данни в продуктовата база данни, определена с Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета (12), и вече няма да е необходимо да ги предоставят на органите за надзор на пазара като част от техническата документация.

(16)

За осигуряване на ефективност и надеждност на регламента и с цел защита на потребителите, не следва да се разрешава предлагането на пазара на продукти, чиито експлоатационни показатели автоматично се променят в условия на изпитване, за да подобряват обявените параметри.

(17)

В допълнение към изискванията, предвидени в настоящия регламент, следва да бъдат определени базови стойности за сравнение с най-добри налични технологии, за да се осигури широко разпространение и лесна достъпност на информацията относно екологичното представяне през целия жизнен цикъл на продуктите, които са предмет на настоящия регламент, в съответствие с част 3, точка 2 от приложение I към Директива 2009/125/ЕО.

(18)

Настоящият регламент следва да бъде преразгледан, за да се направи оценка на целесъобразността и ефективността на неговите разпоредби за постигането на неговите цели. Преразглеждането следва да бъде направено след достатъчен период от време, за да може всички разпоредби да бъдат приложени и да се прояви ефектът им върху пазара.

(19)

Регламент (ЕС) № 1016/2010 следва да бъде отменен.

(20)

За да се улесни преходът от Регламент (ЕС) № 1016/2010 към настоящия регламент, използването на наименованието „eco“ вместо „стандартна програма“ следва да бъде разрешено считано от влизането в сила на настоящия регламент.

(21)

Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на комитета, учреден съгласно член 19, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   С настоящия регламент се въвеждат изисквания за екопроектиране за пускането на пазара или въвеждането в експлоатация на домакински съдомиялни машини, захранвани от електрическата мрежа, включително за вградените домакински съдомиялни машини, както и за домакински съдомиялни машини, захранвани от електрическата мрежа, които могат да бъдат захранвани и от акумулаторни батерии.

2.   Настоящият регламент не се прилага за:

а)

съдомиялни машини в обхвата на Директива 2006/42/ЕО;

б)

захранвани от акумулаторни батерии домакински съдомиялни машини, които могат да бъдат свързани към електрическата мрежа посредством преобразувател на променлив ток в постоянен ток, закупен отделно от съответната домакинска съдомиялна машина.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„мрежа“ или „електрическа мрежа“ означава захранване от електроразпределителната мрежа с 230 (± 10 %) волта променливо напрежение с честота 50 Hz;

2)

„домакинска съдомиялна машина“ означава машина, която почиства и изплаква съдове и прибори за хранене и за която производителят е обявил в декларацията за съответствие, че съответства на Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (13) или на Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (14);

3)

„вградена домакинска съдомиялна машина“ означава домакинска съдомиялна машина, проектирана, изпитана и предлагана изключително с цел:

а)

монтиране в ниша или ограждане (отгоре, отдолу и отстрани) с панели;

б)

здраво закрепване към страничните, горната или долната страна на нишата или панелите; както и

в)

оборудване с неразделна заводска лицева част или с лицева част по желание на клиента;

4)

„еквивалентен модел“ означава модел, при който техническите характеристики, които са от значение за предоставяната техническа информация, са същите като при друг модел, който обаче е пуснат на пазара или в експлоатация от същия производител, вносител или упълномощен представител като друг модел с различен идентификатор на модела;

5)

„идентификатор на модела“ означава кодът — обикновено буквено-цифров — който разграничава конкретен модел на продукта от другите модели със същата търговска марка или същото наименование на производител, вносител или упълномощен представител;

6)

„продуктова база данни“ означава съвкупност от данни за продукти, която е систематизирана и се състои от насочена към клиентите публична част, в която информацията за отделните параметри на продуктите е достъпна по електронен път, онлайн портал за достъп, както и част за съответствието с изискванията, за която има ясно установени изисквания по отношение на достъпа и сигурността, както е определено в Регламент (ЕС) 2017/1369;

7)

„програма“ означава последователност от операции, които са определени предварително и са обявени от производителя, вносителя или упълномощения представител за подходящи за посочена степен на замърсяване или вид зареждане, или и за двете;

8)

„eco“ е името на програмата на домакинска съдомиялна машина, която е обявена от производителя, вносителя или упълномощения представител за подходяща за почистването на нормално замърсени съдове и прибори за хранене и за която се отнасят изискванията за екопроектиране относно енергийната ефективност и ефективността на почистване и сушене.

За целите на приложенията към настоящия регламент, в приложение I са дадени допълнителни определения.

Член 3

Изисквания за екопроектиране

Изискванията за екопроектиране, определени в приложение II, се прилагат считано от датите, посочени в него.

Член 4

Оценяване на съответствието

1.   Процедурата за оценяване на съответствието, посочена в член 8 от Директива 2009/125/ЕО, представлява или системата за вътрешен контрол на проектирането, предвидена в приложение IV към посочената директива, или системата за управление, предвидена в приложение V към същата директива.

2.   За целите на оценяването на съответствието съгласно член 8 от Директива 2009/125/ЕО, техническата документация съдържа обявените стойности на параметрите, изброени в приложение II, точки 2, 3 и 4, и подробностите и резултатите от изчисленията, извършени в съответствие с приложение III.

3.   Когато информацията, съдържаща се в техническата документация за конкретен модел, е получена:

а)

от модел, който има същите технически характеристики, които са от значение за подлежащата на предоставяне техническа информация, но е произведен от друг производител, или

б)

чрез изчисление на базата на проект или екстраполация въз основа на друг модел от същия или от друг производител, или и по двата начина,

техническата документация включва подробностите за такова изчисление, оценката, направена от производителя за проверка на точността на изчислението, и ако е целесъобразно, декларация за еднаквост между моделите на различните производители.

Техническата документация включва списък на всички еквивалентни модели, включително идентификаторите им.

4.   Техническата документация включва информацията по реда и съгласно определеното в приложение VI към Регламент (ЕС) 2019/2017. За целите на надзора на пазара производителите, вносителите или упълномощените представители могат, без да се засяга приложение IV, точка 2, буква ж) към Директива 2009/125/ЕО, да препращат към техническата документация, качена в продуктовата база данни, която съдържа същата информация, като тази, предвидена в Регламент (ЕС) 2019/2017.

Член 5

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Органите на държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IV, когато извършват проверките с цел надзор върху пазара, посочени в член 3, точка 2 от Директива 2009/125/ЕО.

Член 6

Заобикаляне

Производителят, вносителят или упълномощеният представител не пускат на пазара продукти, които са проектирани така, че да могат да разпознават дали са в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагират по специален начин, като автоматично променят експлоатационните си показатели по време на изпитването, с цел да постигнат по-благоприятно равнище на някой от параметрите, обявени от производителя, вносителя или упълномощения представител в техническата документация или включени в предоставяната документация.

Консумацията на енергия и вода от продукта, както и който и да е от другите обявени параметри, не трябва да се влошават след актуализирането на програмното осигуряване (софтуера) или базовото програмно осигуряване (фърмуера) при измерване по същия стандарт за изпитване, който е използван първоначално за обявяването на съответствието, освен с изричното съгласие на крайния потребител, дадено преди актуализацията. Работните показатели не трябва да се променят ако актуализацията бъде отхвърлена.

Член 7

Базови стойности за сравнение

Базовите стойности за сравнение с наличните на пазара продукти и технологии с най-добри показатели към момента на приемането на настоящия регламент са определени в приложение V.

Член 8

Преразглеждане

Комисията преразглежда настоящия регламент с оглед на техническия напредък и представя резултатите от този преглед пред консултативния форум до 25 декември 2025 г., като включи, ако е целесъобразно, проект на предложение за промени.

При преразглеждането се набляга по-специално върху следното:

а)

потенциала за подобряване на енергийните и екологичните характеристики на домакинските съдомиялни машини, като се взема предвид измежду другото тяхната ефективност на изсушаване;

б)

нивото на контролните допустими отклонения;

в)

оценката на промените в поведението на потребителите и степента на навлизане на домакинските съдомиялни машини в държавите — членки на ЕС;

г)

ефективността на съществуващите изисквания по отношение на ефективното използване на ресурсите;

д)

целесъобразността от определяне на допълнителни изисквания за продуктите за ефективното използване на ресурсите в съответствие с целите на кръговата икономика, включително дали следва да се включат още резервни части.

Член 9

Изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008

В точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1275/2008 се заличава вписването „Миялни машини“.

Член 10

Отмяна

Регламент (ЕС) № 1016/2010 се отменя, считано от 1 март 2021 г.

Член 11

Преходни мерки

От 25 декември 2019 г. до 28 февруари 2021 г. чрез дерогация от изискването в точка 1, подточка 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 1016/2010 наименованието „eco“ може да се използва за стандартната програма в съответствие с точка 1 от приложение II към настоящия регламент вместо наименованието „стандартна програма“.

Член 12

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 март 2021 г. Член 6, първа алинея и член 11 обаче се прилагат от 25 декември 2019 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 1 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10.

(2)  Съобщение на Комисията. Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г., (COM(2016)773 final, 30.11.2016 г.)

(3)  Регламент (ЕС) № 1016/2010 на Комисията от 10 ноември 2010 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на домакински съдомиялни машини (ОВ L 293, 11.11.2010 г., стр. 31).

(4)  Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 на Комисията от 28 септември 2010 г. за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на домакински съдомиялни машини (ОВ L 314, 30.11.2010 г., стр. 1).

(5)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите. Затваряне на цикъла — план за действие на ЕС за кръговата икономика (COM(2015) 614 final, 2.12.2015 г.).

(6)  COM(2016) 773 final от 30.11.2016 г.

(7)  Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (ОВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38).

(8)  Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините и за изменение на Директива 95/16/ЕО (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24).

(9)  Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията от 17 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране към електрическото и електронното битово и офис оборудване във връзка с консумацията му на електроенергия в режим „в готовност“, режим „изключен“ и мрежови режим на готовност (ОВ L 339, 18.12.2008 г., стр. 45).

(10)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(11)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/2017 на Комисията от 11 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на домакински съдомиялни машини и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 на Комисията (вж. стр. 134 от настоящия брой на Официален вестник).

(12)  Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 1).

(13)  Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 357).

(14)  Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО (ОВ L 153, 22.5.2014 г., стр. 62).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения, използвани за приложенията

Прилагат се следните определения:

1)

„Индекс за енергийна ефективност“ (EEI) означава отношението на консумацията на енергия при програмата „eco“ към консумацията на енергия при стандартната програма;

2)

„консумация на енергия при програмата „eco“ (EPEC) означава консумацията на енергия от дадена домакинска съдомиялна машина за програмата „eco“, изразена в киловатчасове за цикъл;

3)

„консумация на енергия при стандартната програма“ (SPEC) означава консумацията на енергия, приета за база като функция от обявения капацитет, изразена в киловатчасове за цикъл;

4)

„комплект“ (ps) означава набор от съдове и прибори за хранене за използване от едно лице, без да се включват прибори за сервиране;

5)

„прибори за сервиране“ означава изделия за приготвяне и сервиране на храна, които може да включват тенджери, купи за сервиране, ножове и прибори за сервиране и поднос;

6)

„обявен капацитет“ означава обявеният максимален брой на комплектите, които могат да бъдат почистени, изплакнати и изсушени от домакинската съдомиялна машина за един цикъл, когато са поставени в нея в съответствие с инструкциите на производителя, вносителя или упълномощения представител;

7)

„индекс за ефективност на почистване“ (IC) означава отношението на ефективността на почистване на дадена домакинска съдомиялна машина към ефективността на почистване на еталонна домакинска съдомиялна машина;

8)

„индекс за ефективност на сушене“ (ID) означава отношението на ефективността на сушене на дадена домакинска съдомиялна машина към ефективността на сушене на еталонна домакинска съдомиялна машина;

9)

„времетраене на програмата“ (Tt) означава времето, изтекло между стартирането на избраната програма, с изключение на програмирано от потребителя отлагане на старта, и указването на края на програмата и даването на достъп на потребителя до заредените предмети;

10)

„цикъл“ означава пълен процес на почистване, изплакване и сушене, както е определен за избраната програма, който се състои от последователност от операции до приключването на всички дейности;

11)

режим „изключен“ означава състояние, при което домакинската съдомиялна машина е свързана към електрическата мрежа, но не осигурява никакви функции; следните състояния също се считат за режим „изключен“:

а)

състояния, осигуряващи само индикация за режим „изключен“;

б)

състояния, осигуряващи само функции, чиято цел е да осигурят електромагнитна съвместимост съгласно Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1);

12)

„режим „в готовност“ означава състояние, при което домакинската съдомиялна машина е свързана към електрическата мрежа и осигурява само следните функции, като това състояние може да се запази неопределено време:

а)

функция за повторно активиране или функция за повторно активиране и индикация, че функцията за повторно активиране е включена; и/или

б)

функция за повторно активиране чрез връзка към мрежа; и/или

в)

визуализиране на информация или състояние; и/или

г)

функция за откриване с цел предприемане на спешни мерки;

13)

„мрежа“ означава комуникационна инфраструктура с топология от връзки, архитектура, включително физическите компоненти, принципи на организация, комуникационни процедури и формати (протоколи);

14)

„отложен старт“ означава състояние, при което потребителят е избрал определено отлагане на началото на цикъла на избраната програма;

15)

„резервна част“ означава отделна част, която може да замени част със същата или аналогична функция в даден продукт;

16)

„професионален сервиз“ означава оператор или предприятие, който/което предоставя услуги по ремонт и професионална поддръжка на домакински съдомиялни машини.

17)

„консумация на вода при програмата „eco“ (EPWC) означава консумацията на вода от дадена домакинска съдомиялна машина за програмата „eco“, изразена в литри за цикъл;

18)

„гаранция“ означава всеки ангажимент от страна на търговеца на дребно или производителя към потребителя да:

а)

възстанови заплатената цена; или

б)

замени, ремонтира или обслужи домакинските съдомиялни машини по какъвто и да е начин, ако не отговарят на спецификациите, определени в гаранционната карта или в съответната реклама.


(1)  Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната съвместимост (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 79).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Изисквания за екопроектиране

1.   ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ПРОГРАМАТА

От 1 март 2021 г. домакинските съдомиялни машини трябва да са снабдени с програма „eco“, отговаряща на следните изисквания:

а)

тази програма трябва да бъде:

посочена с наименованието „eco“ на устройството за избор на програма на домакинската съдомиялна машина, на екрана на домакинската съдомиялна машина, ако има такъв, и на съответното мрежово приложение, ако има такова;

настроена по подразбиране като програма за домакински съдомиялни машини, оборудвани с автоматичен избор на програма или функция за поддържане на избора на дадената програма, или, в случай че няма автоматичен избор на програма, налична за директно избиране, без да е необходимо да се задава друг избор като конкретна температура или зареждане;

б)

наименованието „eco“ следва да се използва само за тази програма. Няма ограничения по отношение на форматирането на „eco“, що се отнася до шрифта, размера на шрифта (кегел), зависимост от регистъра (малки или големи букви) или цвят. Единствената друга допълнителна информация, която може да се комбинира с термина „eco“, е температурата на програмата „eco“;

в)

индикациите „нормална“, „ежедневна“, „редовна“ и „стандартна“ и преводите им на всички официални езици на ЕС не трябва да се използват в наименованията на програмите на домакинската съдомиялна машина, независимо дали самостоятелно или в комбинация с друга информация.

2.   ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

От 1 март 2021 г. домакинските съдомиялни машини трябва да отговарят на следните изисквания:

а)

индексът за енергийна ефективност (EEI) трябва да бъде по-малък от 63.

От 1 март 2024 г. домакинските съдомиялни машини трябва да отговарят на следното изискване:

б)

EEI трябва да бъде по-малък от 56 за домакински съдомиялни машини с обявен капацитет, по-голям или равен на 10 комплекта.

Индексът за енергийна ефективност (EEI) се изчислява по начина, описан в приложение III.

3.   ФУНКЦИОНАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ

От 1 март 2021 г. домакинските съдомиялни машини трябва да отговарят на следните изисквания:

а)

индексът за ефективност на почистване (IC) трябва да бъде по-голям от 1,12;

б)

индексът за ефективност на сушене (ID) трябва да бъде по-голям от 1,06 за домакински съдомиялни машини с обявен капацитет над 7 комплекта;

в)

индексът за ефективност на сушене (ID) трябва да бъде по-голям от 0,86 за домакински съдомиялни машини с обявен капацитет, по-малък или равен на 7 комплекта.

IC и ID се изчисляват по начина, описан в приложение III.

4.   РЕЖИМИ С НИСКА КОНСУМАЦИЯ НА ЕНЕРГИЯ

От 1 март 2021 г. домакинските съдомиялни машини трябва да отговарят на следните изисквания:

а)

домакинските съдомиялни машини трябва да имат режим „изключен“ или режим „в готовност“, или и двата. Консумацията на енергия в тези режими не трябва да надвишава 0,50 W;

б)

ако режимът „в готовност“ включва визуализиране на информация или състояние, консумацията на енергия в този режим не трябва да надвишава 1,00 W;

в)

ако режимът „в готовност“ предвижда връзка към мрежа и мрежови режим на готовност съгласно Регламент (ЕС) № 801/2013 на Комисията (1), консумацията на енергия в този режим не трябва да надвишава 2,00 W;

г)

най-късно 15 минути, след като домакинската съдомиялна машина бъде включена, или след края на всяка програма и съответните дейности, или след всяко взаимодействие с оборудването, ако не е задействан друг режим, включително предприемане на спешни мерки, оборудването трябва автоматично да преминава в режим „изключен“ или в режим „в готовност“;

д)

ако домакинската съдомиялна машина дава възможност за отложен старт, консумацията на енергия в това състояние, включително в режим „в готовност“, не трябва да надвишава 4,00 W. Потребителят не трябва да има възможност да програмира отлагане на старта за повече от 24 h;

е)

всяка домакинска съдомиялна машина, която може да бъде свързана в мрежа, трябва да предоставя възможност за активиране и дезактивиране на връзката към мрежата. Връзката към мрежата трябва да е дезактивирана по подразбиране.

5.   ИЗИСКВАНИЯ ЗА РЕСУРСНА ЕФЕКТИВНОСТ

От 1 март 2021 г. домакинските съдомиялни машини трябва да отговарят на следните изисквания:

1)

наличие на резервни части:

а)

производителите, вносителите или упълномощените представители на домакински съдомиялни машини трябва да предоставят на професионалните сервизи поне следните резервни части за минимален срок от седем години след пускането на пазара на последния екземпляр от модела:

двигател;

циркулационна помпа и помпа за източване;

нагреватели и нагревателни елементи, включително термопомпи (поотделно или в комплект);

тръби и съответното оборудване, включително всички маркучи, клапани, филтри и възвратни клапани;

конструктивни и вътрешни части, свързани с конструкцията на вратата (поотделно или в комплект);

печатни платки;

електронни дисплеи;

пневматични превключватели;

термостати и датчици;

софтуер и фърмуер, включително софтуер за инициализиране;

б)

производителите, вносителите или упълномощените представители на домакински съдомиялни машини трябва да предоставят на професионалните сервизи и крайните потребители като минимум следните резервни части: шарнири и уплътнения на вратата, други уплътнения, разпръсквачи, филтри за източване, вътрешни кошници и пластмасови принадлежности като чекмеджета и капаци в продължение на минимум десет години след пускането на последната бройка на даден модел на пазара;

в)

производителите, вносителите или упълномощените представители на домакински съдомиялни машини трябва да гарантират, че резервните части по букви а) и б) могат да се сменят чрез използването на широко налични инструменти и без трайно увреждане на уреда;

г)

списъкът с резервните части, за които се отнася буква а), и процедурата за поръчването им следва да бъдат обществено достъпни на уебсайта със свободен достъп на производителя, вносителя или упълномощения представител най-късно две години след пускането на пазара на първия екземпляр от даден модел и до края на периода на наличност на тези резервни части;

д)

списъкът с резервните части, за които се отнася буква б), и процедурата за поръчването им, както и инструкциите за ремонт, следва да бъдат обществено достъпни на уебсайта със свободен достъп на производителя, вносителя или упълномощения представител, когато се пуска на пазара първия екземпляр от даден модел и до края на периода на наличност на тези резервни части;

2)

максимален срок за доставка на резервните части:

а)

през посочения в точка 1 срок производителят, вносителят или упълномощеният представител трябва да осигури доставката на резервните части в рамките на 15 работни дни след получаване на поръчката;

б)

в случай на резервни части, засегнати от точка 1, буква а), наличността на резервните части може да бъде ограничена до професионални сервизи, регистрирани в съответствие с точка 3, букви а) и б);

3)

достъп до информация за ремонт и поддръжка:

след изтичането на срок от две години след пускането на пазара на първия екземпляр от даден модел и до края на периода, посочен в точка 1, производителят, вносителят или упълномощеният представител трябва да осигури достъп на професионалните сервизи до информация за ремонт и поддръжка на уреда при следните условия:

а)

на уебсайта на производителя, вносителя или упълномощения представител се посочва процесът, чрез който професионалните сервизи да се регистрират за достъп до информация; за да приемат такова искане, производителите, вносителите или упълномощените представители може да изискат от професионалния сервиз да докаже, че:

i)

професионалният сервиз притежава техническите компетентности да ремонтира домакински съдомиялни машини и спазва приложимите разпоредби за сервизи на електрическо оборудване в държавите членки, в които осъществява своята дейност. Като доказателство за изпълнение на тази подточка се приема препратката към официална система за регистрация на професионални сервизи, когато в съответните държави членки съществува такава система;

ii)

професионалният сервиз е сключил застраховка за покриване на задължения, възникнали в резултат от неговата дейност, независимо дали това се изисква от държавата членка;

б)

производителите, вносителите или упълномощените представители приемат или отказват регистрацията в срок от 5 работни дни от датата на заявлението;

в)

производителите, вносителите или упълномощените представители могат да налагат разумни и пропорционални такси за достъпа до информацията за извършване на ремонт и поддръжка или за получаването на редовни актуализации. Таксата е разумна, ако не обезсърчава достъпа, като не отчита степента, в която професионалният сервиз използва информацията;

след като бъде регистриран, професионалният сервиз получава достъп в рамките на един работен ден, след като го е поискал, до информацията за извършване на ремонт и поддръжка. Предоставената информация може да бъде за еквивалентен модел или за модел от същата продуктова група, ако е целесъобразно;

наличната информация за ремонт и поддръжка трябва да включва:

еднозначна идентификация на уреда;

схема за разглобяване или аксонометрично изображение в разглобен вид;

списък с необходимото оборудване за ремонт и изпитване;

информация за компонента и диагностиката (като минимални и максимални теоретични стойности за измерванията);

схеми на електрическите връзки и свързването;

диагностични кодове за неизправност и грешка (включително кодове на конкретния производител, ако има такива);

инструкции за инсталиране на съответния софтуер и фърмуер, включително софтуер за инициализиране; както и

информация как да се извлекат записите за случаи на неизправности, запазени в домакинската съдомиялна машина (ако е приложимо);

4)

изисквания по отношение на информацията за хладилни газове:

без да се засяга Регламент (ЕС) № 517/2014 на Европейския парламент и на Съвета (2), за домакинските съдомиялни машини, оборудвани с термопомпа, химичното наименование на използваните пари на хладилен агент или еквивалентно обозначение, като например широко използван и разбираем символ, етикет или лого, се посочват трайно и четливо на външната повърхност на уреда, например на задния панел. Може да се използва повече от едно обозначение за едно и също химично наименование;

5)

изисквания за разглобяване с цел оползотворяване на материалите и рециклиране, като се избягва замърсяването:

производителите, вносителите или упълномощените представители гарантират, че домакинските съдомиялни машини са проектирани така, че материалите и компонентите, посочени в приложение VII към Директива 2012/19/ЕС могат да бъдат демонтирани чрез използването на широко налични инструменти;

производителите, вносителите или упълномощените представители изпълняват задълженията, определени в член 15, точка 1 от Директива 2012/19/ЕС.

6.   ИЗИСКВАНИЯ ЗА ИНФОРМАЦИЯ

Инструкциите за потребителя и монтажника се предоставят под формата на ръководство за потребителя на уебсайт със свободен достъп на производителя, вносителя или упълномощения представител и включват:

1)

информация, че програма „eco“ е подходяща за почистването на нормално замърсени съдове и прибори за хранене, че за тази цел това е най-ефективната програма, що се отнася до консумацията на енергия и вода като цяло, и че тя е използвана за оценяването на съответствието със законодателството на ЕС в областта на екопроектирането;

2)

информация, че зареждането на домакинската съдомиялна машина до указания от производителя капацитет ще допринесе за реализирането на икономии на енергия и вода, информация относно правилното зареждане на съдове и прибори за хранене, както и за основните последици от неправилното зареждане;

3)

информация, че ръчното предварително изплакване на съдовете и приборите за хранене води до по-голяма консумация на вода и енергия и не се препоръчва;

4)

информация, че при миенето на съдове и прибори за хранене в домакинската съдомиялна машина обикновено се консумира по-малко енергия и вода на етапа на използването, отколкото при миенето на съдовете на ръка, когато домакинската съдомиялна машина се използва според инструкциите на производителя;

5)

стойности за времетраенето на програмата, консумацията на енергия и вода за всички програми, които предлагат цикъл;

6)

информация, че стойностите, дадени за програми, различни от програмата „eco“, са само ориентировъчни; както и

7)

указания как да се открие информацията за модела в продуктовата база данни, както е определено в Регламент (ЕС) 2019/2017 посредством хипервръзка към информацията за модела, съхранявана в продуктовата база данни или връзка към продуктовата база данни, както и информация за това как да се открие идентификаторът на модела върху продукта.

Инструкциите за потребители трябва да включват и инструкции как потребителят да извършва операции по поддръжка. Такива инструкции включват най-малко инструкции за:

8)

правилно инсталиране (в това число поставяне в хоризонтално положение, свързване към електрическата мрежа, свързване с отворите за входяща вода, студена и/или топла, ако е приложимо);

9)

правилно използване на миещото средство, сол и други добавки и основни последици от неправилното дозиране;

10)

отстраняване на чужди тела от домакинската съдомиялна машина;

11)

периодично почистване, в това число оптимална честота и предотвратяване на отлагането на котлен камък, и процедура;

12)

периодични проверки на филтрите, включително оптимална честота и процедура;

13)

идентифициране на грешки, какво означават грешките и изискваните действия, включително идентифицирането на грешки, изискващи професионална помощ;

14)

как да се намери професионален сервиз (уебстраници, адреси, данни за контакт);

Тези инструкции трябва също така да включват информация за:

15)

всички последици от самостоятелната поправка или непрофесионалния ремонт за безопасността на крайния потребител и за гаранцията;

16)

минималния период, през който резервните части за ремонта на домакинската съдомиялна машина, ще са налични.


(1)  Регламент (ЕС) № 801/2013 на Комисията от 22 август 2013 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 по отношение на изискванията за екопроектиране към електрическото и електронното битово и офис оборудване във връзка с консумацията му на електроенергия в режим „в готовност“ и режим „изключен“, както и за изменение на Регламент (ЕО) № 642/2009 по отношение на изискванията за екопроектиране на телевизори (ОВ L 225, 23.8.2013 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕС) № 517/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за флуорсъдържащите парникови газове и за отмяна на Регламент (ЕО) № 842/2006 (ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 195).


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Измервателни методи и изчисления

За целите на постигането на съответствие и на проверката за съответствие с изискванията по настоящия регламент, съответните измервания и изчисления се извършват, като се използват хармонизирани стандарти, чиито номера са публикувани за целта в Официален вестник на Европейския съюз, или други надеждни, точни и възпроизводими методи, съобразени с общопризнатите съвременни технологии и в съответствие със следните разпоредби.

Програмата „eco“ при обявен капацитет се използва за измерването и изчисляването на индекса за енергийна ефективност (EEI), консумацията на вода, времетраенето на програмата, ефективността на почистване и сушене и излъчвания въздушен шум от даден модел домакинска съдомиялна машина. Консумацията на енергия, консумацията на вода, времетраенето на програмата, ефективността на почистване и сушене се измерват едновременно.

Консумацията на вода при програмата „eco“ (EPWC) се изразява в литри за цикъл и се закръглява до първия знак след десетичната запетая.

Продължителността на програмата „eco“ (Tt) се изразява в часове и минути и се закръглява до най-близката минута.

1.   ИНДЕКС ЗА ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

За изчисляването на EEI за даден модел домакинска съдомиялна машина консумацията на енергия при програмата „eco“ (EPEC) на домакинската съдомиялна машина се сравнява с нейната консумация на енергия при стандартната програма (SPEC).

а)

EEI се изчислява, както следва, и се закръглява до първия знак след десетичната запетая:

EEI = (EPEC/SPEC) × 100

където:

EPEC е консумацията на енергия при програмата „eco“ на домакинската съдомиялна машина, измервана в kWh/цикъл и закръглена до три знака след десетичната запетая;

SPEC е консумацията на енергия при стандартна програма на домакинската съдомиялна машина.

б)

SPEC се изчислява в kWh/цикъл и се закръглява до третия знак след десетичната запетая, както следва:

i)

за домакински съдомиялни машини с обявен капацитет ps ≥ 10 и широчина > 50 cm:

SPEC = 0,025 × ps + 1,350

ii)

за домакински съдомиялни машини с обявен капацитет ps ≤ 9 и широчина ≤ 50 cm:

SPEC = 0,090 × ps + 0,450

където ps е броят на комплектите.

2.   ИНДЕКС ЗА ЕФЕКТИВНОСТ НА ПОЧИСТВАНЕ

Когато се изчислява индексът за ефективност на почистване (IC) на даден модел домакинска съдомиялна машина, ефективността на почистване при програмата „eco“ се съпоставя с ефективността на почистване на еталонна съдомиялна машина.

IC се изчислява по следния начин и се закръглява до втория знак след десетичната запетая:

IC = exp (ln IC)

и

Formula

където:

CT,i е ефективността на почистване при програмата „eco“ на домакинската съдомиялна машина при изпитване на една пробна серия (i), закръглена до втория знак след десетичната запетая;

CR,i е ефективността на почистване на еталонна съдомиялна машина за една пробна серия (i), закръглена до втория знак след десетичната запетая;

n е броят на пробните серии.

3.   ИНДЕКС ЗА ЕФЕКТИВНОСТ НА СУШЕНЕ

Когато се изчислява индексът за ефективност на сушене (ID) на даден модел домакинска съдомиялна машина, ефективността на сушене при програмата „eco“ се съпоставя с ефективността на сушене на еталонна съдомиялна машина.

ID се изчислява по следния начин и се закръглява до втория знак след десетичната запетая:

ID = exp (ln ID)

и

Formula

където:

ID,i е индексът за ефективност на сушене при програмата „eco“ на домакинската съдомиялна машина при изпитване на една пробна серия (i);

n е броят на комбинираните пробни серии на почистване и сушене.

ID,i се изчислява по следния начин и се закръглява до втория знак след десетичната запетая:

ln ID,i = ln (DT,i/DR,t)

където:

DT,i е средната стойност на ефективността на сушене при програмата „eco“ на домакинската съдомиялна машина при изпитване на една пробна серия (i), закръглена до втория знак след десетичната запетая;

DR,t е целевата стойност на ефективността на сушене на еталонната съдомиялна машина, закръглена до втория знак след десетичната запетая.

4.   РЕЖИМИ С НИСКА КОНСУМАЦИЯ НА ЕНЕРГИЯ

Измерват се консумацията на енергия при режим „изключен“ (Po), режим „в готовност“ (Psm) и когато е приложимо, отложен старт (Pds). Измерените стойности се изразяват във W и се закръгляват до втория знак след десетичната запетая.

По време на измерванията на консумацията на енергия в режими с ниска консумация на енергия се проверява и записва следното:

показването или не показването на информация;

активирането или неактивирането на връзка към мрежа.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Процедура за проверка с цел надзор върху пазара

Зададените в настоящото приложение контролни допустими отклонения се отнасят само за проверка на параметрите, обявени от органите на държавите членки, и не се използват от производителя, вносителя или упълномощения представител като допустимо отклонение при определяне на стойностите в техническата документация, при тълкуване на тези стойности с оглед постигането на съответствие или за съобщаване по какъвто и да е начин на по-добри технически показатели.

Когато даден модел продукт е проектиран така, че да може да разпознава дали е в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагира по специален начин, като автоматично изменя своите показатели по време на изпитване с цел да постигне по-благоприятни нива за някой от параметрите, посочени в настоящия регламент или включени в техническата документация или в някой от придружаващите документи, моделът и всички еквивалентни на него модели се считат за несъответстващи.

За целите на проверката за съответствие на даден продуктов модел с изискванията, определени в настоящия регламент съгласно член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, органите на държавите членки прилагат описаната по-долу процедура за посочените в настоящото приложение изисквания:

1)

органите на държавата членка проверяват един единствен екземпляр от модела;

2)

счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

стойностите, посочени в техническата документация в съответствие с точка 2 от приложение IV към Директива 2009/125/ЕО (обявените стойности), а когато е приложимо и стойностите, използвани за изчисляване на тези стойности, не са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото резултатите от съответните измервания, извършени в съответствие с буква ж) от същата точка; както и

б)

обявените стойности отговарят на всички изисквания, определени в настоящия регламент, като никъде в изискваната информация за продукта, публикувана от производителя, вносителя или упълномощения представител, не се съдържат стойности, които са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото обявените стойности; както и

в)

когато органите на държавите членки проверяват екземпляра от модела, те установят, че производителят, вносителят или упълномощеният представител са въвели система, която отговаря на изискванията в член 6, втора алинея; както и

г)

когато органите на държавите членки проверяват екземпляра от модела, той съответства на изискванията на програмата в точка 1, изискванията за ефективното използване на ресурсите в точка 5 и изискванията по отношение на информацията в точка 6 от приложение II; както и

д)

когато органите на държавата членка изпитват екземпляра от съответния модел, определените стойности (т.е. стойностите на съответните параметри, измерени при изпитването, и стойностите, изчислени въз основа на тези измервания), попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 1;

3)

ако не бъдат постигнати резултатите по точка 2, буква а), б), в) или г), се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент;

4)

ако не е постигнат резултатът, посочен в точка 2, буква д), органите на държавите членки подбират за изпитване три допълнителни екземпляра от същия модел. Като алтернативна възможност избраните три допълнителни екземпляра може да бъдат от един или от няколко еквивалентни модела;

5)

счита се, че моделът съответства на приложимите изисквания, ако средноаритметичните стойности на определените стойности за тези три екземпляра попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 1;

6)

ако не бъде постигнат резултатът по точка 5, се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент;

7)

органите на държавата членка предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията веднага след вземане на решение за несъответствие на модела съгласно точка 3 или точка 6.

Органите на държавите членки използват измервателните и изчислителните методи, описани в приложение III.

Органите на държавите членки трябва да прилагат само тези контролни допустими отклонения, които са посочени по-долу в таблица 1, а по отношение на изискванията, посочени в настоящото приложение, да използват само процедурата, описана в точки 1—7. За параметрите в таблица 1 не се прилагат никакви други допустими отклонения, например определените в хармонизираните стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Таблица 1

Контролни допустими отклонения

Параметър

Контролни допустими отклонения

Консумация на енергия при програма „eco“ (EPEC)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на EPEC с повече от 5 %.

Консумация на вода при програма „eco“ (EPWC)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на EPWC с повече от 5 %.

Индекс за ефективност на почистване (IC)

Определената стойност (*1) не трябва да бъде по-малка от обявената стойност на IC с повече от 14 %.

Индекс за ефективност на сушене (ID)

Определената стойност (*1) не трябва да бъде по-малка от обявената стойност на ID с повече от 12 %.

Времетраене на програмата (Tt)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 5 % или 10 минути, което от двете е по-дълго.

Консумация на енергия в режим „изключен“ (Po)

Определената стойност (*1) за консумацията на енергия Po не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 0,10 W.

Консумация на енергия в режим „в готовност“ (Psm)

Определената стойност (*1) за консумацията на енергия Psm не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %, ако обявената стойност е по-висока от 1,00 W, или с повече от 0,10 W, ако обявената стойност е по-малка или равна на 1,00 W.

Консумация на енергия в режим на отложен старт (Pds)

Определената стойност (*1) за консумацията на енергия Pds не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %, ако обявената стойност е по-висока от 1,00 W, или с повече от 0,10 W, ако обявената стойност е по-малка или равна на 1,00 W.


(*1)  Когато се изпитват три допълнителни екземпляра съгласно предписаното в точка 4, определената стойност е средноаритметичното на стойностите, определени за тези три допълнителни екземпляра.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Базови стойности за сравнение

1.   БАЗОВИ СТОЙНОСТИ ЗА СРАВНЕНИЕ ЗА КОНСУМАЦИЯТА НА ВОДА И ЕНЕРГИЯ, ИЗЛЪЧВАНИЯ ВЪЗДУШЕН ШУМ И ВРЕМЕТРАЕНЕТО НА ПРОГРАМАТА НА ДОМАКИНСКИ СЪДОМИЯЛНИ МАШИНИ

Към момента на влизане в сила на настоящия регламент е установена следната най-добра налична на пазара технология за домакински съдомиялни машини по отношение на тяхната енергийна ефективност, консумация на енергия и вода, излъчван въздушен шум и времетраене на програмата за програмата „eco“:

1)

домакински съдомиялни машини с капацитет 14 комплекта (технология без термопомпа):

а)

консумация на енергия: 0,67 kWh/цикъл;

б)

консумация на вода: 9,9 L/цикъл;

в)

излъчван въздушен шум: 44 dB(A);

г)

времетраене на програмата: 222 минути (3 часа и 42 минути);

2)

домакински съдомиялни машини с капацитет 13 комплекта (технология с термопомпа):

а)

консумация на енергия: 0,55 kWh/цикъл;

б)

консумация на вода: 8,8 L/цикъл;

в)

излъчван въздушен шум: 46 dB(A);

г)

времетраене на програмата: 295 минути (4 часа и 55 минути);

3)

домакински съдомиялни машини с капацитет 10 комплекта:

а)

консумация на енергия: 0,66 kWh/цикъл;

б)

консумация на вода: 9,5 L/цикъл;

в)

излъчван въздушен шум: 44 dB(A);

г)

времетраене на програмата: 195 минути (3 часа и 15 минути);

4)

домакински съдомиялни машини с капацитет 6 комплекта:

а)

консумация на енергия: 0,62 kWh/цикъл;

б)

консумация на вода: 8,0 L/цикъл;

в)

излъчван въздушен шум: 48 dB(A);

г)

времетраене на програмата: 225 минути (3 часа и 45 минути).

2.   БАЗОВИ СТОЙНОСТИ ЗА СРАВНЕНИЕ ЗА ДОМАКИНСКИ СЪДОМИЯЛНИ МАШИНИ ОТНОСНО КОНСУМАЦИЯТА НА ЕНЕРГИЯ В РЕЖИМИ С НИСКА КОНСУМАЦИЯ НА ЕНЕРГИЯ

Към момента на влизане в сила на настоящия регламент най-добрата налична на пазара технология за домакинските съдомиялни машини по отношение на тяхната консумация на енергия в режими с ниска консумация на енергия е:

1)

режим „в готовност“: 0,20 W;

2)

мрежови режим на готовност: Ethernet 0,60 W, Wi-Fi 0,70 W.


5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/285


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2023 НА КОМИСИЯТА

от 1 октомври 2019 година

за определяне на изискванията за екопроектиране на битови перални машини и битови перални машини със сушилня съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1015/2010

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (1), и по-специално член 15, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2009/125/ЕО Комисията следва да определя изисквания за екопроектиране на продукти, свързани с енергопотреблението, които имат значителен обем на продажби и търговия в Съюза, значително въздействие върху околната среда и значителен потенциал за подобряване на това въздействие чрез съответно проектиране, без това да води до прекомерни разходи.

(2)

Със съобщение на Комисията COM(2016)773 (2) (работен план за екопроектиране), изготвено от Комисията в изпълнение на член 16, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО, се определят работни приоритети съгласно рамката за екопроектирането и енергийното етикетиране за периода 2016—2019 г. В работния план за екопроектирането са определени продуктовите групи, свързани с енергопотреблението, които трябва да бъдат смятани за приоритетни при предприемането на подготвителни проучвания и евентуалното приемане на мерки за изпълнение, както и при прегледа на Регламент (ЕС) № 1015/2010 на Комисията (3), Делегиран регламент (ЕС) № 1061/2010 на Комисията (4) и Директива 96/60/ЕО (5) на Комисията.

(3)

Мерките от работния план имат прогнозен потенциал да доведат общо до крайни годишни икономии на енергия над 260 TWh през 2030 г., което е равностойно на намаляване на емисиите на парникови газове през 2030 г. с приблизително 100 милиона тона годишно. Битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня са сред групите продукти, посочени в работния план с очаквани годишни икономии на енергия от 2,5 TWh, водещи до намаляване на емисиите на ПГ с 0,8 Mt еквивалент на CO2 годишно и очаквани икономии на вода от 711 милиона m3 през 2030 г.

(4)

Комисията е определила изисквания за екопроектиране за битовите перални машини в Регламент (ЕС) № 1015/2010 и съгласно същия регламент, Комисията следва да извършва преглед на регламента в светлината на технологичния напредък.

(5)

Комисията извърши преглед на Регламент (ЕС) № 1015/2010 и анализира техническите, екологичните и икономическите аспекти на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня, както и на поведението на потребителя в реалния живот. Прегледът беше извършен в тясно сътрудничество със заинтересовани страни от Съюза и от трети държави. Резултатите от прегледа бяха публикувани и представени на консултативния форум, създаден с член 18 от Директива 2009/125/ЕО.

(6)

От това проучване става ясно, че е необходимо да бъдат преразгледани изискванията за екопроектиране на битови перални машини и да се изготвят изисквания за екопроектиране на битови перални машини със сушилня, Изискванията имат за предмет използването на основни ресурси, като енергия и вода. Необходимо е да се въведат и изисквания във връзка с ефективното използване на ресурсите и екологичните аспекти, като ремонтопригодност и рециклируемост.

(7)

Екологичните аспекти на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня, установени като важни за целите на настоящия регламент, са консумацията на енергия и вода на етапа на използването, генерирането на отпадъци в края на експлоатационния срок, емисиите във въздуха и водите на етапите на производство (в резултат на добива и преработката на суровини) и на етапа на използването (поради консумацията на електроенергия и отвеждането на води).

(8)

Годишната консумация в Съюза през 2015 г. на електроенергия и вода от продуктите, които са предмет на настоящия регламент, бе оценена съответно на 35,3 TWh и 2 496 милиона m3. Прогнозната консумация на електроенергия от битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня при сценария със запазване на обичайната практика се очаква през 2030 г. да намалее до 33,5 TWh, а консумацията на вода — до 1 764 милиона m3. Този спад на консумация на енергия и вода може да се ускори, ако бъдат актуализирани съществуващите изисквания за екопроектиране. И накрая, оценява се, че експлоатационният срок на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня, е намалял през последните години до около 12,5 години и при липсата на стимули тази тенденция по всяка вероятност ще продължи.

(9)

В Съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите COM(2015)614 final (6) (план за действие за кръговата икономика) и в Съобщението за работния план за екопроектирането (7) е подчертано значението на използването на рамката за екопроектирането, за да се окаже помощ на преминаването към икономика с по-ефективно използване на ресурсите и кръгова икономика. Директива 2012/19/ЕС (8) съдържа позоваване на Директива 2009/125/ЕО, като се посочва, че изискванията за екопроектиране следва да улесняват повторната употреба, разглобяването и оползотворяването на отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) чрез решаване на проблемите нагоре по веригата. Поради това с настоящия регламент следва да бъдат определени подходящи изисквания, допринасящи за постигането на целите на кръговата икономика.

(10)

Пералните машини и пералните машини със сушилня, които не са за битово ползване, имат различни характеристики и употреба. Те са предмет на друг регулаторен акт, по-специално на Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (9), и не следва да бъдат включени в обхвата на настоящия регламент. Разпоредбите за битови перални машини и битови перални машини със сушилня следва да се прилагат по отношение на пералните машини и пералните машини със сушилня със същите технически характеристики, независимо от това, къде се използват.

(11)

Битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня с повече от един барабан следва да са предмет на специфични разпоредби, само ако всичките им барабани изпълняват една и съща функция. В противен случай всеки барабан трябва да се разглежда като отделна битова перална машина или като отделна битова перална машина със сушилня.

(12)

Следва да се определят специфични изисквания за режимите на работа при ниска мощност на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня. Изискванията на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията (10) не следва да се прилагат за продукти, попадащи в обхвата на настоящия регламент. Регламент (ЕО) № 1275/2008 следва да бъде съответно изменен.

(13)

Съответните параметри на продукта следва да се измерват, като се използват надеждни, точни и възпроизводими методи. Тези методи следва да са съобразени с общопризнатите най-съвременни измервателни методи, включително и с хармонизирани стандарти, когато такива съществуват, приети от европейските организации по стандартизация, посочени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (11).

(14)

В съответствие с член 8 от Директива 2009/125/ЕО в настоящия регламент следва да са определени приложимите процедури за оценяване на съответствието.

(15)

С цел да се улеснят проверките за съответствие, производителите, вносителите или упълномощените представители следва да предоставят информация в техническата документация, посочена в приложения IV и V към Директива 2009/125/ЕО, доколкото тази информация се отнася до изискванията, определени в настоящия регламент.

(16)

Когато параметрите на техническата документация, определени в настоящия регламент, са идентични с параметрите от продуктовия информационен лист, определен с Делегиран регламент (ЕС) 2019/2014 (12) на Комисията, производителите, вносителите или техните упълномощени представители въвеждат съответните данни в продуктовата база данни, определена с Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета (13), и повече не е необходимо да ги предоставят на органите по надзор на пазара като част от техническата документация.

(17)

За да се осигури ефективността и надеждността на регламента и за да се защитят потребителите, не следва да се позволява да бъдат пускани на пазара продуктите, които автоматично променят експлоатационните си показатели при условия на изпитване, за да се подобрят обявените параметри.

(18)

В допълнение на изискванията, изложени в настоящия регламент, следва да бъдат определени базови стойности за сравнение на най-добрите налични технологии, за да стане широко и лесно достъпна информацията относно екологичното представяне на продукта през целия му жизнен цикъл в съответствие с точка 2 от част 3 на приложение I към Директива 2009/125/ЕО.

(19)

Настоящият регламент подлежи на преглед с оглед да се прецени адекватността и ефективността на неговите разпоредби за постигане на целите му. Графикът на прегледа следва да е достатъчен, за да бъдат приложени всички разпоредби и да се прояви въздействието им върху пазара.

(20)

Регламент (ЕС) № 1015/2010 следва да бъде отменен.

(21)

С цел да се улесни преходът от Регламент (ЕС) № 1015/2010 към настоящия регламент, следва да се даде възможност новото наименование „есо 40-60“ да бъде използвано, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

(22)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 19 от Директива 2009/125/ЕО,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   В настоящия регламент се установяват изисквания за екопроектиране с оглед пускането на пазара или пускането в употреба на битови перални машини и битови перални машини със сушилня, захранвани от електрическата мрежа, включително вградени битови перални машини и битови перални машини със сушилня, както и захранвани от електрическата мрежа битови перални машини и битови перални машини със сушилня, които могат да бъдат захранвани и от акумулаторни батерии.

2.   Настоящият регламент не се прилага за:

а)

перални машини и перални машини със сушилня, попадащи в обхвата на Директива 2006/42/ЕО;

б)

захранвани от акумулаторни батерии битови перални машини и битови перални машини със сушилня, които могат да бъдат свързани към захранващата електрическа мрежа посредством преобразувател на променлив ток в постоянен ток, купен отделно от съответния уред.

3.   Изискванията по точки 1—6, точка 9, параграф 1, букви а) и в), и точка 9, параграф 2, подточки i) и vii) от приложение II не се прилагат по отношение на:

а)

битови перални машини с обявен капацитет, по-малък от 2 kg;

б)

битови перални машини със сушилня с обявен капацитет, по-малък от 2 kg;

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„мрежа“ или „електрическа мрежа“ означава захранване от електроразпределителната мрежа с 230 (± 10 %) волта променливо напрежение с честота 50 Hz;

2)

„автоматична перална машина“ означава перална машина, в която зареденото пране се обработва изцяло от пералната машина, без да е необходима намеса на потребителя в нито един момент от изпълнението на програмата;

3)

„битова перална машина“ означава автоматична перална машина, която почиства и изплаква домакинско пране, като използва вода, прилагайки химически, термични и електрически методи, която притежава също така функция за центрофугиране и за която производителят е заявил в декларацията за съответствие, че съответства на Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (14) или на Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (15);

4)

„битова перална машина със сушилня“ означава битова перална машина, която в допълнение към функциите на автоматична перална машина включва в един и същ барабан средство за сушене на тъканите чрез нагряване и обръщане в барабана и за която производителят е заявил в декларацията за съответствие, че е съобразена с Директива 2014/35/ЕС или с Директива 2014/53/ЕС;

5)

„вградена битова перална машина“ означава битова перална машина, която е проектирана, изпитана и пусната на пазара изключително за:

а)

монтиране в ниша или ограждане (отгоре и/или отдолу и отстрани) с панели;

б)

здраво закрепване към страничните, горната или долната страна на нишата или панелите; както и

в)

оборудване с неразделна заводска лицева част или с лицева част по желание на клиента;

6)

„вградена битова перална машина със сушилня“ означава битова перална машина със сушилня, която е проектирана, изпитана и пусната на пазара изключително за:

а)

монтиране в ниша или ограждане (отгоре и/или отдолу и отстрани) с панели;

б)

здраво закрепване към страничните, горната или долната страна на нишата или панелите; както и

в)

оборудване с неразделна заводска лицева част или с лицева част по желание на клиента;

7)

„битова перална машина с няколко барабана“ означава битова перална машина, оборудвана с повече от един барабан, независимо дали в отделни възли, или в един и същ корпус;

8)

„битова перална машина с няколко барабана със сушилня“ означава битова перална машина със сушилня, оборудвана с повече от един барабан, независимо дали в отделни възли, или в един и същ корпус;

9)

„еквивалентен модел“ означава модел, при който техническите характеристики, които са от значение за предоставяната техническа информация, са същите като при друг модел, който обаче е пуснат на пазара или в експлоатация от същия производител, вносител или упълномощен представител като друг модел с различен идентификатор на модела;

10)

„идентификатор на модела“ означава код, обикновено буквено-цифров, който разграничава конкретен модел продукт от другите модели със същата търговска марка или на същия производител, вносител или упълномощен представител;

11)

„продуктова база данни“ означава съвкупност от данни за продукти, която е систематизирана и се състои от насочена към клиентите публична част, в която информацията за отделните параметри на продуктите е достъпна по електронен път, онлайн портал за достъп, както и част за съответствието с изискванията, за която има ясно установени изисквания по отношение на достъпа и сигурността, както е определено в Регламент (ЕС) 2017/1369;

12)

„eco 40 – 60“ е наименованието на програмата, за която производителят, вносителят или неговият упълномощен представител декларират, че е способна да изпере нормално замърсено памучно пране, обявено да може да се пере при 40 °C или 60 °C, заедно в рамките на един и същ цикъл на пране, и към която се отнасят изискванията на екопроектирането относно енергийната ефективност, ефективността на изпиране и плакнене, продължителност на програмата и консумацията на вода.

13)

„програма“ означава поредица от операции, които са предварително определени и обявени от производителя, вносителя или неговия упълномощен представител като подходящи за пране, сушене или пране и сушене без прекъсване на определени видове текстил;

14)

„цикъл на пране“ означава пълен процес на пране, определен от избраната програма, който се състои от поредица различни операции, включващи пране, изплакване и центрофугиране;

За целите на приложенията допълнителни определения са дадени в приложение I.

Член 3

Изисквания за екопроектиране

Изискванията за екопроектиране, определени в приложения II и VI, се прилагат считано от датите, посочени в тях.

Член 4

Оценка на съответствието

1.   Процедурата за оценяване на съответствието, посочена в член 8 от Директива 2009/125/ЕО, трябва да бъде или системата за вътрешен проектен контрол, предвидена в приложение IV към същата директива, или управленската система, определена в приложение V към същата директива.

2.   За целите на оценяването на съответствието съгласно член 8 от Директива 2009/125/ЕО техническа документация трябва да съдържа обявените стойности на параметрите, изброени в точки 3–7 от приложение II, както подробностите и резултатите от изчисленията, извършени в съответствие с приложение III.

3.   Когато информацията, съдържаща се в техническата документация за конкретен модел е получена:

а)

от модел, който има същите технически характеристики, по отношение на техническата информация, която трябва да бъде предоставена, но е произведен от друг производител, или

б)

чрез изчисление на базата на проект или чрез екстраполация от друг модел на същия или на друг производител, или и двете,

техническата документация включва подробностите за такова изчисление, оценката, направена от производителя за проверка на точността на изчислението, и ако е целесъобразно, декларация за еднаквост между моделите на различните производители.

Техническата документация включва списък на еквивалентните модели, включително идентификаторите им.

4.   Техническата документация включва информацията по реда и съгласно определеното в приложение VI към Регламент (ЕС)2019/2014. За целите на надзора на пазара производителите, вносителите или упълномощените представители могат, без да се засяга приложение IV, точка 2, буква ж) към Директива 2009/125/ЕО, да препращат към техническата документация, качена в продуктовата база данни, която съдържа същата информация, като информацията, предвидена в Регламент (ЕС) 2019/2014.

Член 5

Процедура за проверка с цел надзор на пазара

Когато извършват проверките за надзор на пазара, определени в член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, органите на държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IV.

Член 6

Заобикаляне

Производителят, вносителят или упълномощеният представител не пускат на пазара продукти, които са проектирани така, че да могат да разпознават дали са в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагират по специален начин, като автоматично променят експлоатационните си показатели по време на изпитването, с цел да постигнат по-благоприятно равнище на някой от параметрите, обявени от производителя, вносителя или упълномощения представител в техническата документация или включени в предоставяната документация.

Консумацията на енергия и вода от продукта, както и който и да е от другите обявени параметри не се влошава след актуализирането на програмното осигуряване (софтуер) или базовото програмно осигуряване (фърмуер) при измерване по същия стандарт за изпитване, който е използван първоначално за обявяването на съответствието, освен с изричното съгласие на крайния потребител, дадено преди актуализацията. Работните показатели не се променят, ако актуализацията бъде отхвърлена.

Член 7

Базови стойности за сравнение

Базовите стойности за сравнение с налични на пазара продукти и технологии с най-добри показатели в момента на приемането на настоящия регламент, са определени в приложение V.

Член 8

Преглед

Комисията прави преглед на настоящия регламент в светлината на технологичния напредък и представя резултатите от този преглед, включително, ако е целесъобразно, проект на предложение за преразглеждане, на Консултативния форум 25 декември 2025 г.

Прегледът следва да се насочи по-специално към следните аспекти:

а)

възможностите за подобряване на енергийните и екологичните характеристики на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня;

б)

промените в поведението на потребителите и възможността да се въведе задължителен механизъм за обратна връзка за натоварването на уреда и консумацията на енергия за избраната програма.

в)

ефективността на съществуващите изисквания по отношение на ефективното използване на ресурсите;

г)

целесъобразността от определяне на допълнителни изисквания за продуктите за ефективното използване на ресурсите в съответствие с целите на кръговата икономика, включително дали следва да се включат още резервни части;

д)

осъществимостта и целесъобразността на новите изисквания за автоматично дозиране на миещи средства и други добавки;

е)

осъществимостта и целесъобразността на новите изисквания за намаляване на отделянето на пластмасови микрочастици на изхода за изтичане на водата, например поставяне на филтри.

Член 9

Изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008

В точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1275/2008:

позицията „Перални машини“ се заличава;

позицията „Други уреди за готвене и друга обработка на храна, чистене и поддръжка на дрехи“ се заменя с текста „Други уреди за готвене и друга обработка на храна, чистене и поддръжка на дрехи, различни от битови перални машини и битови перални машини със сушилня“.

Член 10

Отмяна

Регламент (ЕС) № 1015/2010 се отменя, считано от 1 март 2021 г.

Член 11

Преходни мерки

Считано от 25 декември 2019 г. и до 28 февруари 2021 г., чрез дерогация от изискването в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 1015/2010, указанията „стандартна програма за памук при 60 °С“ и „стандартна програма за памук при 40 °С“ не е задължително да бъдат показвани върху устройството за избор на програма на битовите перални машини или на дисплея на битовите перални машини, ако са изпълнени следните условия:

указанията „стандартна програма за памук при 60 °С“ и „стандартна програма за памук при 40 °С“ са ясно разпознаваеми в книжката с инструкции и в техническата документация по смисъла на член 4, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1015/2010; както и

програмата „есо 40-60“ е показана ясно върху устройството за избор на програма на битови перални машини или на дисплея на битови перални машини в съответствие с приложение II, точка 1, подточка 3 от настоящия регламент.

Член 12

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 март 2021 г. Член 6, първа алинея, както и член 11 обаче се прилагат от 25 декември 2019 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 1 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10.

(2)  Съобщение на Комисията. Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г., COM(2016)773 final, 30.11.2016 г.

(3)  Регламент (ЕС) № 1015/2010 на Комисията от 10 ноември 2010 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на битови перални машини (ОВ L 293, 11.11.2010 г., стр. 21).

(4)  Делегиран регламент (ЕС) № 1061/2010 на Комисията от 28 септември 2010 г., допълващ Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на битови перални машини (ОВ L 314, 30.11.2010 г., стр. 47).

(5)  Директива 96/60/ЕО на Комисията от 19 септември 1996 г. за изпълнение на Директива 92/75/ЕИО на Съвета относно енергийното етикетиране на битови комбинирани перални и сушилни машини (ОВ L 266, 18.10.1996 г., стр. 1).

(6)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите. Затваряне на цикъла — план за действие на ЕС за кръговата икономика, COM(2015) 614 final, 2.12.2015 г.

(7)  COM(2016) 773 final от 30.11.2016 г.

(8)  Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (ОВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38).

(9)  Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините и за изменение на Директива 95/16/ЕО (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24).

(10)  Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията от 17 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране към електрическото и електронното битово и офис оборудване във връзка с консумацията му на електроенергия в режим „в готовност“, режим „изключен“ и мрежови режим на готовност (ОВ L 339, 18.12.2008 г., стр. 45).

(11)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 година относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(12)  Делегиран регламент (EU) 2019/2014 от 11 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и Съвета относно енергийното етикетиране на битови перални машини и битови перални машини със сушилня и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 1061/2010 на Комисията и Директива 96/60/ЕО на Комисията (вж. страница 29 от настоящия брой на Официален вестник).

(13)  Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 1).

(14)  Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 357).

(15)  Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО (ОВ L 153, 22.5.2014 г.).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения, приложими за приложенията

Прилагат се следните определения:

1)

„индекс за енергийна ефективност“ (ИЕЕ) означава отношението на среднопретеглената консумация на енергия към консумацията на енергия на стандартния цикъл;

2)

„цикъл на сушене“ означава пълен процес на сушене, определен от желаната програма, който се състои от поредица различни операции, сред които нагряване и обръщане в барабана;

3)

„пълен цикъл“ означава процес на пране и сушене, състоящ се от цикъл на пране и цикъл на сушене;

4)

„непрекъснат цикъл“ означава пълен цикъл без прекъсване на процеса и без да е необходима намеса на потребителя в нито един момент по време на програмата;

5)

„обявен капацитет“ означава максималната маса в килограми, посочена от производителя, вносителя или неговия упълномощен представител, през интервали от 0,5 kg сух текстил от определен вид, което може да се обработи по избраната програма съответно за един цикъл на пране на битова перална машина или в един пълен цикъл на битова перална машина със сушилня, когато текстилът е зареден в съответствие с инструкциите на производителя, вносителя или неговия упълномощен представител;

6)

„обявен капацитет при пране“ означава максималната маса в килограми, посочена от производителя, вносителя или неговия упълномощен представител, през интервали от 0,5 kg сух текстил от определен вид, която може да се обработи по избраната програма съответно за един цикъл на пране на битова перална машина или в един цикъл на пране на битова перална машина със сушилня, когато текстилът е зареден в съответствие с инструкциите на производителя, вносителя или неговия упълномощен представител;

7)

„обявен капацитет при сушене“ означава максималната маса в килограми, посочена от производителя, вносителя или неговия упълномощен представител, през интервали от 0,5 kg сух текстил от определен вид, която може да се обработи по избраната програма за един цикъл на сушене на битова перална машина със сушилня, когато текстилът е зареден в съответствие с инструкциите на производителя, вносителя или упълномощен представител;

8)

„среднопретеглена консумация на енергия (EW)“ означава среднопретеглената стойност на консумацията на енергия на цикъла на пране на битова перална машина или на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40–60“ при обявен капацитет на пране и при половин и при една четвърт от обявения капацитет за пране, изразена в киловатчасове на цикъл;

9)

„среднопретеглена консумация на енергия (EWD)“ означава среднопретеглената стойност на консумацията на енергия на битова перална машина със сушилня за цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет на пране и при половината от обявения капацитет, изразена в киловатчасове на цикъл;

10)

„пране и сушене“ означава наименованието на пълния цикъл на битова перална машина със сушилня, който се състои от програмата „есо 40-60“ за цикъла на пране, и от цикъл на сушене, с който се постига състояние на готовност за „прибиране в шкафа“;

11)

„консумация на енергия за стандартен цикъл“ (SCE) означава потреблението на енергия, прието за отправна точка като функция на обявения капацитет на битова перална машина или на битова перална машина със сушилня, изразено в киловатчасове на цикъл;

12)

„среднопретеглена консумация на вода (WW)“ означава среднопретеглената стойност на консумацията на вода на цикъла на пране на битова перална машина или на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40–60“ при обявен капацитет на пране, и при половин, и при една четвърт от обявения капацитет на пране, изразена в литри на цикъл;

13)

„среднопретеглена консумация на вода (WWD)“ означава среднопретеглената стойност на консумацията на вода на битова перална машина със сушилня за цикъла на пране и сушене при обявен капацитет и при половинaтa от обявения капацитет, изразена в литри на цикъл;

14)

„индекс за ефективност на изпиране“ означава отношението на ефективността на изпиране на цикъла на пране на битова перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня (IW) или пълния цикъл на битова перална машина със сушилня (JW) към ефективността на изпиране на еталонна битова перална машина;

15)

„ефективност на изплакване“ означава концентрацията на остатъчното съдържание на линеен алкилбензен сулфонат (LAS) в обработения текстил след цикъла на изпиране на битова перална машина (IR) или на битова перална машина със сушилня (JR) или след пълния цикъл на битова перална машина със сушилня, изразена в грамове на килограм сух текстил;

16)

„остатъчно съдържание на влага“ означава за битови перални машини и за цикъла на пране на битови перални машини със сушилня количеството влага, съдържащо се в зареденото пране в края на цикъла на пране;

17)

„крайно съдържание на влага“ означава за битови перални машини със сушилни количеството влага, съдържащо се в зареденото пране в края на цикъла на сушене;

18)

„сухо за прибиране в шкафа“ означава състоянието на обработения текстил, изсушен в цикъл на сушене до 0 % крайно съдържание на влага;

19)

„времетраене на програмата“ (tW) означава времето, изтекло от стартирането на избраната програма, с изключение на всяко програмирано от потребителя отлагане на старта, до задействането на индикатора за край на програмата и до момента, в който потребителят получи достъп до заредения текстил;

20)

„времетраене на цикъла“ (tWD) означава, по отношение на целия цикъл на битова перална машина със сушилня, времето от задействането на избраната програма за цикъла на пране, с изключение на програмираното от потребителя отлагане на старта, до задействането на индикатора за край на цикъла на сушене и до момента, в който потребителят получи достъп до заредения текстил;

21)

„режим „изключен“ (Po) означава състояние, при което битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня е свързана към захранващата електрическа мрежа, но не осигурява никакви функции; следните състояния също се считат за режим „изключен“:

а)

състояния, осигуряващи само индикация за режим „изключен“;

б)

състояния, осигуряващи само функции, чиято цел е да осигурят електромагнитна съвместимост съгласно Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1);

22)

„режим „в готовност“ (Psm) означава състояние, при което битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня е свързана към захранващата електрическа мрежа и предлага единствено следните функции, които могат да се поддържат за неопределен период от време:

а)

функция за повторно активиране или функция за повторно активиране и само индикация за това, че функцията за повторно активиране е задействана; и/или

б)

функция за повторно активиране чрез свързване към мрежата; и/или

в)

визуализиране на информация или състояние; и/или

г)

функция за откриване с цел предприемане на спешни мерки;

23)

„мрежа“ означава комуникационна инфраструктура с топология от връзки, архитектура, включително физическите компоненти, принципи на организация, комуникационни процедури и формати (протоколи);

24)

„функция против намачкване“ означава операция на битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня след завършване на програмата за предотвратяване на ненужно намачкване на прането;

25)

„отложен старт“ (Pds) означава състояние, при което потребителят е избрал определено отлагане на началото или края на цикъла на избраната програма;

26)

„резервна част“ означава отделна част, която може да замени част със същата или сходна функция в даден продукт;

27)

„професионален сервиз“ означава оператор или предприятие, който (което) предоставя услуги за ремонт и професионална поддръжка на битови перални машини или на битови перални машини със сушилня;

28)

„гаранция“ означава задължение, поето от страна на продавач на дребно или производител към потребителя, за:

а)

възстановяване на заплатената цена;

б)

замяна, поправка или действие с битова перална машина или битова перална машина със сушилня по какъвто и да е начин, ако уредите не съответстват на спецификациите, посочени в гаранционната карта или в съответната реклама.


(1)  Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната съвместимост (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 79).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Изисквания за екопроектиране

1.   ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ПРОГРАМАТА

От 1 март 2021 г. битовите перални машини или битовите перални машини със сушилня отговарят на следните изисквания:

1)

битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня следва да предоставят:

а)

цикъл на пране, наречен „есо 40-60“, който е в състояние да почисти нормално замърсено памучно пране, което може да се пере при 40 °C или 60 °C общо в един и същ цикъл;

б)

цикъл на пране, наречен „20 °C“, който е в състояние да почисти леко замърсено памучно пране при обявена температура от 20 °C.

тези цикли следва да бъдат ясно разпознаваеми при избора на програма чрез механизма за визуализиране и чрез свързването към мрежата в зависимост от функционалните възможности, предоставяни от битовата перална машина или битовата перална машини със сушилня;

2)

във връзка с изискванията, изложени в точка 3, подточки 1 и 3, точка 4, подточки 1, 2 и 5, точка 5, точка 6, подточка 1, се използва програмата „есо 40-60“;

3)

програмата „есо 40-60“ следва да бъде означена като „есо 40-60“ при избора на програма, чрез механизма за визуализиране и чрез свързването към мрежата в зависимост от функционалните възможности, предоставяни от битовата перална машина или битовата перална машини със сушилня;

наименованието „есо 40-60“ следва да се използва само за тази програма. Няма ограничение при форматирането на „есо 40-60“ по отношение на вид и размер на шрифта, малки и главни букви или цвят. Никоя друга програма не може да има в наименованието си думата „eco“;

програмата „есо 40-60“ следва да се зададе като програма по подразбиране при автоматичния избор на програма или в рамките на функция за поддържане на автоматичен избор на програма; или, ако няма автоматичен избор на програма, тя трябва да е налична за директен избор, без да се налага друг избор, като такъв на специфична температура или количество пране;

указанията „normal“ (нормално), „daily“ (ежедневно), „regular“ (редовно) и „standard“ (стандартно) и техните преводи на всички официални езици на ЕС не се използват в наименованията на програмите на битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня нито поотделно, нито в съчетание с друга информация.

2.   ЦИКЪЛ НА ПРАНЕ И СУШЕНЕ

От 1 март 2021 г. битовите перални машини със сушилня трябва да отговарят на следните изисквания:

1)

битовите перални машини със сушилни предоставят пълен цикъл за памучно пране, наречен „пране и сушене“:

който е непрекъснат, ако битовата перална машина със сушилня предоставя непрекъснати цикли;

когато цикълът на пране е програмата „есо 40-60“, определена в точка 1; както и

когато цикълът на сушене осигурява състояние на прането „сухо за прибиране в шкафа“;

2)

цикълът „пране и сушене“ трябва да е ясно означен в инструкциите за ползвателя, посочени в точка 9 от настоящото приложение;

3)

ако битовата перална машина със сушилня предоставя непрекъснат цикъл, обявеният капацитет на цикъла „пране и сушене“ е обявеният капацитет за този цикъл;

4)

ако битовата перална машина със сушилня не предоставя непрекъснат цикъл, обявеният капацитет на цикъла „пране и сушене“ е обявеният капацитет при пране на програмата „есо 40-60“ или обявеният капацитет при сушене на цикъла на сушене, при който се постига състояние „сухо за прибиране в шкафа“, като се взема по-малката от двете стойности;

5)

във връзка с изискванията, изложени в точка 3, подточки 2 и 4, точка 4, подточки 3, 4 и 6, точка 6, подточка 2, се използва цикълът „пране и сушене“.

3.   ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

От 1 март 2021 г. битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня отговарят на следните изисквания:

1)

индексът за енергийна ефективност (ЕЕIW) на битови перални машини и на цикъла на пране на битови перални машини със сушилня трябва да е по-малък от 105;

2)

индексът за енергийна ефективност (EEIWD) на цикъла „пране и сушене“ на битови перални машини със сушилня трябва да е по-малък от 105.

От 1 март 2021 г. битовите перални машини с обявен капацитет над 3 kg и битовите перални машини със сушилня, чийто цикъл на пране е с обявен капацитет над 3 kg, трябва да отговарят на следните изисквания:

3)

ЕЕIW на битовите перални машини и на цикъла на пране на битови перални машини със сушилня трябва да е по-малък от 91.

4)

EEIWD на цикъла „пране и сушене“ на битови перални машини със сушилня трябва да е по-малък от 88.

EEIW и EEIWD се изчисляват съгласно приложение III.

4.   ФУНКЦИОНАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ

От 1 март 2021 г. битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня отговарят на следните изисквания:

1)

за битови перални машини с обявен капацитет над 3 kg и за цикъла на пране на битови перални машини със сушилня с обявен капацитет над 3 kg индексът за ефективност на изпиране (Iw) на програмата „есо 40-60“ трябва да е по-голям от 1,03 за всяко от следните натоварвания: обявен капацитет при пране, половината от обявения капацитет при пране и една четвърт от обявения капацитет при пране;

2)

за битови перални машини с обявен капацитет по-малък или равен на 3 kg и за цикъла на пране на битови перални машини със сушилни с обявен капацитет по-малък или равен на 3 kg индексът за ефективност на изпиране (Iw) на програмата „есо 40-60“ трябва да е по-голям от 1,00 при обявен капацитет при пране;

3)

за битови перални машини със сушилня с обявен капацитет над 3 kg индексът за ефективност на изпиране (Jw) на цикъла „пране и сушене“ трябва да е по-голям от 1,03 при обявен капацитет и при половината от обявения капацитет;

4)

за битови перални машини със сушилня с обявен капацитет по-малък или равен на 3 kg индексът за ефективност на изпиране (Jw) на цикъла „пране и сушене“ трябва да е по-голям от 1,00 при обявен капацитет;

5)

за битови перални машини с обявен капацитет над 3 kg и за цикъла на пране на битови перални машини със сушилня с обявен капацитет над 3 kg, ефективността на изплакване (IR) на програмата „есо 40-60“ трябва да е по-малка или равна на 5,0 g/kg за всяко от следните натоварвания: обявен капацитет при пране, половината от обявения капацитет при пране и една четвърт от обявения капацитет при пране;

6)

за битови перални машини със сушилня с обявен капацитет над 3 kg ефективността на изплакване (JR) на цикъла „пране и сушене“ трябва да е по-малка или равна на 5,0 g/kg при обявен капацитет и при половината от обявения капацитет.

Стойностите на Iw, Jw, IR и JR се изчисляват в съответствие с приложение III.

5.   ИЗИСКВАНИЯ ЗА ВРЕМЕТРАЕНЕТО

От 1 март 2021 г. битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня отговарят на следните изисквания:

времетраенето на програмата „есо 40-60“ (tw), изразено в часове и минути и закръглено с точност до минута, трябва да е по-малко или равно на граничната стойност за времето tcap, която зависи от обявения капацитет, както следва:

1)

за обявен капацитет при пране граничната стойност се изчислява по следното уравнение:

tcap(in min) =137 + c × 10,2

с максимум 240 минути;

2)

за половината от обявения капацитет при пране и една четвърт от обявения капацитет при пране граничната стойност се изчислява по следното уравнение:

tcap(in min) =120 + c × 6

с максимум 180 минути;

където „с“ е обявеният капацитет на битовата перална машина или обявеният капацитет при пране на битовата перална машина със сушилня за програмата „есо 40-60“.

6.   ИЗИСКВАНЕ ЗА СРЕДНОПРЕТЕГЛЕНА КОНСУМАЦИЯ НА ВОДА

От 1 март 2021 г. битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня отговарят на следните изисквания:

1)

за битови перални машини и за цикъла на пране на битови перални машини със сушилня среднопретеглената консумация на вода (WW, в литри/цикъл) за програмата „есо 40-60“ трябва да бъде:

WW ≤ 2,25 × c + 30

където „с“ е обявеният капацитет на битовата перална машина или обявеният капацитет при пране на битовата перална машина със сушилня за програмата „есо 40-60“;

2)

за битови перални машини със сушилни среднопретеглената консумация на вода (WWD, в литри/цикъл) за цикъла „пране и сушене“ трябва да бъде:

WWD ≤ 10 × d + 30

където d е обявеният капацитет на битовата перална машина със сушилня за цикъла „пране и сушене“.

WW и WWD се изчисляват съгласно приложение III.

7.   РЕЖИМИ НА РАБОТА ПРИ НИСКА МОЩНОСТ

От 1 март 2021 г. битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня отговарят на следните изисквания:

1)

битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня трябва да имат режим „изключен“ или режим „в готовност“, или и двата режима. Консумираната мощност при тези режими не трябва да надвишава 0,50 W;

2)

ако режимът „в готовност“ включва визуализиране на информация или състояние, консумираната мощност при този режим не трябва да надвишава 1,00 W;

3)

ако режимът „в готовност“ предвижда възможност за свързване към мрежата и мрежов режим на готовност, както е определен в Регламент (ЕС) № 801/2013 на Комисията (1), консумираната мощност в този режим не трябва да превишава 2,00 W;

4)

най-късно 15 минути след като битовата перална машина и битова перална машина със сушилня се включат или след края на всяка програма и свързаните с нея дейности, или след прекъсването на функцията против намачкване, или след каквото и да било взаимодействие с битовата перална машина и битовата перална машина със сушилня, ако не бъде задействан друг режим, в това число режим на спешни мерки, битовата перална машина и битовата перална машина със сушилня трябва автоматично да се превключва в режим „изключен“ или режим на готовност;

5)

ако битовата перална машина и битовата перална машина със сушилня предлагат отложен старт, консумираната мощност за това положение, включително в режим на готовност, не бива да надвишава 4,00 W. Отложеният старт трябва да не може да се програмира от страна на крайния потребител за повече от 24 часа;

6)

всяка битова перална машина и всяка битова перална машина със сушилня, която може да се свързва към мрежа, трябва да осигурява възможност за активиране и дезактивиране на връзката към мрежата (ите). Връзката с мрежата трябва да е изключена по подразбиране.

8.   ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЕФЕКТИВНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА РЕСУРСИТЕ

От 1 март 2021 г. битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня отговарят на следните изисквания:

1)

наличност на резервни части:

а)

производителите, вносителите или упълномощените представители на битови перални машини и битови перални машини със сушилни предоставят на професионални сервизи най-малкото следните резервни части за период от най-малко десет години след пускането на пазара на последния екземпляр от съответния модел:

електродвигател и четки за електродвигателя;

трансмисия между електродвигателя и барабана;

помпи;

амортисьори и пружини;

барабан, опора на барабана и съответни сачмени лагери (поотделно или в комплект);

нагреватели и нагревателни елементи, включително термопомпи (поотделно или в комплект)

тръбопроводи и свързано с тях оборудване, в това число всички маркучи, клапани, филтри и възвратни клапани (поотделно или в комплект).

печатни платки;

електронни дисплеи;

мембранни превключватели за налягане;

термостати и датчици;

софтуер и фърмуер, в това число софтуер за инициализиране;

б)

производителите, вносителите или упълномощените представители на битови перални машини и битови перални машини със сушилня, предоставят на професионалните сервизи и крайните ползватели най-малкото следните резервни части: врати, шарнири и уплътнения на вратата, други уплътнения, възли за заключване на вратите и пластмасови приспособления, като например дозатори за миещо средство, в продължение на минимум десет години след пускането на последния екземпляр от даден модел на пазара;

в)

производителите, вносителите или упълномощените представители на битови перални машини и битови перални машини със сушилня гарантират, че резервните части, споменати в подточки а) и б), могат да бъдат заменяни с използване на широко налични инструменти и без трайно увреждане на битовите перални машини или битовите перални машини със сушилня;

г)

списъкът на резервните части, обхванати от подточка а), и процедурата за тяхното поръчване трябва да бъдат публично достъпни на свободно достъпната интернет страница на производителя, вносителя или упълномощения представител най-късно в срок от две години след пускането на пазара на първия екземпляр от даден модел и до края на периода на наличност на тези резервни части;

д)

списъкът на резервните части, посочени в подточка а), процедурата за тяхното поръчване и инструкциите за ремонт трябва да бъдат публично достъпни на свободно достъпната интернет страница на производителя, вносителя или упълномощения представител най-късно при пускането на пазара на първия екземпляр от даден модел и до края на периода на наличност на тези резервни части

2)

максимално време за доставка на резервни части:

през периода, посочен в точка 1, производителят, вносителят или упълномощеният представител осигурява доставката на резервни части не по-късно от 15 работни дни след получаване на поръчката;

задължението за наличие на резервни части, посочено в точка 1, буква а), може да бъде ограничено до професионални сервизи, регистрирани в съответствие с точка 3, букви а) и б);

3)

достъп до информация за ремонт и поддръжка:

след изтичането на срок от две години след пускането на пазара на първия екземпляр от даден модел и до края на периода, упоменат в точка 1, производителят, вносителят или упълномощеният представител осигуряват достъп на професионалните сервизи до информацията за извършване на ремонт и поддръжка на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня при следните условия:

а)

на уебсайта на производителя, вносителя или упълномощения представител се дават указания за процедурата за регистриране на професионални сервизи за достъп до информация; за да приемат такова искане производителите, вносителите или упълномощените представители могат да поискат от професионалния сервиз да покаже, че:

i)

професионалният сервиз има техническата компетентност за ремонт на битови перални машини и битови перални машини със сушилня и спазва приложимите разпоредби за сервизи на електрическо оборудване в държавите членки, в които осъществява своята дейност. Позоваването на официална регистрационна система за професионални сервизи, където такава система съществува в засегнатите държави членки, се приема като доказателство за съответствие с тази подточка;

ii)

професионалният сервиз има сключена застраховка, покриваща отговорността, произтичаща от неговата дейност, независимо дали това се изисква от държавата членка;

б)

производителите, вносителите или упълномощените представители приемат или отказват регистрация в рамките на 5 работни дни от датата на получаване на поръчката;

в)

производителите, вносителите или упълномощените представители могат да налагат разумни и пропорционални такси за достъпа до информацията за извършване на ремонт и поддръжка или за получаването на редовни актуализации. Таксата е разумна, ако не обезсърчава достъпа, като не отчита степента, в която професионалните сервизи използват информацията;

г)

след като професионален сервиз бъде регистриран, той получава достъп в рамките на един работен ден, след като го е поискал, до информацията за извършване на ремонт и поддръжка. Информацията може да бъде предоставена за еквивалентен модел или за модел от същата продуктова група, ако е приложимо;

д)

посочената в точка а) информация за извършване на ремонт и поддръжка на битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня включва:

еднозначна идентификация на битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня;

схема на разглобяване или изображение в разглобен вид;

технически наръчник с инструкции за ремонт;

списък на необходимото оборудване за ремонт и проверка;

информация за компонентите и диагностиката (като минимални и максимални теоретични стойности от измерванията);

схеми на опроводяване и свързване;

диагностични кодове за повреда и грешка (включително кодове, специфични за производителя, ако е приложимо);

инструкции за инсталиране съответния софтуер и фърмуер, включително софтуера за инициализация; както и

информация за достъп до записи на данни за докладвани неизправности, съхранявани в битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня (където е приложимо);

4)

изисквания за предоставяне на информация относно пари на хладилни агенти:

без да се нарушават разпоредбите на Регламент (ЕС) № 517/2014 на Европейския парламент и на Съвета (2), на битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня, оборудвани с термопомпа, на външната страна на битовата перална машина/битовата перална машина със сушилня, например на задния панел, се нанася постоянно видимо и отчетливо обозначение на химичното наименование на използвания хладилен агент, или еквивалентно всеобщо използвано и разбираемо означение, символ или лого. За един и същ химикал може да се използва повече от едно определение;

5)

изисквания за разглобяване с цел оползотворяване и рециклиране на материала, като се избягва замърсяването;

производителите, вносителите или упълномощените представители гарантират, че битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня са проектирани по такъв начин, че материалите и компонентите, посочени в приложение VII към Директива 2012/19/ЕС, могат да се демонтират, като се използват широко налични инструменти;

производителите, вносителите или упълномощените представители изпълняват задълженията, определени в член 15, параграф 1 от Директива 2012/19/ЕС.

9.   ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА

От 1 март 2021 г. битовите перални машини и битовите перални машини със сушилня отговарят на следните изисквания:

указанията за потребителите и монтажниците се предоставят под формата на ръководство за ползване на свободно достъпен уебсайт на производителя, вносителя или неговия упълномощен представител, и включват:

1)

следната обща информация:

а)

информация, че програмата „есо 40-60“ е в състояние да почисти нормално замърсено памучно пране, което може да се пере при 40 °C или 60 °C общо в един и същ цикъл, и че тази програма се използва за оценка на съответствието със законодателството на ЕС за екопроектиране;

б)

информация, че най-ефективните програми по отношение на потреблението на енергия са по принцип онези, които работят при по-ниски температури и с по-дълго времетраене;

в)

за битови перални машини със сушилня: информация, че цикълът „пране и сушене“ е в състояние да почисти нормално замърсено памучно пране, което може да се пере при 40 °C или 60 °C общо в един и същ цикъл и да се изсуши по такъв начин, че да може да бъде незабавно прибрано в шкафа, и че тази програма се използва за оценка на съответствието със законодателството на ЕС за екопроектиране;

г)

информация, че зареждането на битови перални машини и битови перални машини със сушилня до капацитета, посочен от производителя за съответните програми, ще допринесе за икономии на енергия и вода;

д)

препоръки относно вида на миещите средства, подходящи за различните температури и програми на изпиране;

е)

информация, че шумът и остатъчното съдържание на влага се влияят от скоростта на центрофугиране: по-високата скорост на центрофугиране във фазата на центрофугиране означава по-силен шум и по-ниско остатъчно съдържание на влага;

ж)

информация за това как да се активира и дезактивира връзката с мрежата (ако е приложимо) и въздействието ѝ върху потреблението на електроенергия;

з)

указания как да се открие информацията за модела в продуктовата база данни, както е определено в Регламент (ЕС) 2019/2014 посредством хипервръзка към информацията за модела, съхранявана в продуктовата база данни, или връзка към продуктовата база данни, както и информация за това как да се открие идентификаторът на модела върху продукта;

2)

стойности за следните параметри:

а)

обявен капацитет в kg;

б)

времетраене на програмата, изразено в часове и минути;

в)

консумация на електроенергия, изразена в kWh/цикъл;

г)

консумация на вода, изразена в литри/цикъл;

д)

максимална температура, достигната за не по-малко от 5 минути във вътрешността на зареденото пране, третирано в рамките на цикъла за изпиране, изразена в градуси Целзий; както и

е)

остатъчно съдържание на влага след цикъла на пране, изразено в процентно съдържание на вода и скорост на центрофугиране, при която това е било постигнато;

за всяка от следните програми (най-малко):

i)

програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет, половината от обявения капацитет и една четвърт от обявения капацитет;

ii)

програмата за пране при 20 °C при обявен капацитет за тази програма;

iii)

една програма за памучни тъкани за обявена температура, по-висока или равна на 60 °C (ако е налична) при обявения за тази програма капацитет;

iv)

една програма за текстилни материали, различни от памучни тъкани, или за смес от текстилни материали (ако е налична) при обявения капацитет за тази програма;

v)

една програма за бързо изпиране на леко замърсено пране (ако е налична) при обявения капацитет за тази програма;

vi)

една програма за силно замърсени текстилни материали (ако е налична) при обявения капацитет за тази програма;

vii)

за битови перални машини със сушилня: цикълът „пране и сушене“ при обявен капацитет и при половината от обявения капацитет; както и

информацията, че стойностите, дадени за програми, различни от програмата „есо 40-60“ и цикъла „пране и сушене“, са само ориентировъчни;

3)

инструкциите за ползвателя включват също и указания за осъществяване на дейности по поддръжка. Тези указания включват като минимум инструкции за:

а)

правилно инсталиране (включително нивелиране, свързване към електрическата мрежа, свързване към кранове за подаване на вода, студена и/или топла, ако е уместно);

б)

правилно използване на миещото средство, омекотители и други добавки и основни последици от неправилното дозиране;

в)

отстраняване на чужди предмети от битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня;

г)

периодично почистване, включително с оптимална честота и предотвратяване на отлагане на варовик и процедура за отстраняването му;

д)

отваряне на вратата между циклите, ако е уместно;

е)

периодични проверки на филтрите, включително оптимална честота и процедура;

ж)

идентифициране на грешки, значението на грешките и какво трябва да се направи, включително идентифициране на грешки, изискващо професионална помощ;

з)

начини за достъп до професионални сервизи (уебстраници в интернет, адреси, данни за връзка);

тези указания включват също и информация за:

и)

възможни последици от самостоятелно или непрофесионално извършен ремонт за безопасността на крайния потребител и гаранцията;

й)

минималния период, по време на който са достъпни резервните части за битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня.


(1)  Регламент (ЕС) № 801/2013 на Комисията от 22 август 2013 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 по отношение на изискванията за екопроектиране към електрическото и електронното битово и офис оборудване във връзка с консумацията му на електроенергия в режим „в готовност“ и режим „изключен“, както и за изменение на Регламент (ЕО) № 642/2009 по отношение на изискванията за екопроектиране на телевизори (ОВ L 225, 23.8.2013 г.).

(2)  Регламент (ЕО) № 517/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за флуорсъдържащите парникови газове и за отмяна на Регламент (ЕО) № 842/2006 (ОВ L 150, 20.5.2014, стр. 195).


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Изчисления и методи за измерване

За целите на съответствието и проверката на съответствието с изискванията на настоящия регламент се извършват измервания и изчисления, като се използват хармонизираните стандарти, чиито номера са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, или други надеждни, точни и възпроизводими методи, съобразени с общопризнатото съвременно техническо равнище и в съответствие със дадените по-долу разпоредби.

При измерването на параметрите, определени в приложение II и в настоящото приложение за програмата „eco 40–60“ и цикъла „пране и сушене“, се използва вариантът с най-висока скорост на центрофугиране за програмата „есо 40-60“ при обявен капацитет, половината от обявения капацитет и една четвърт от обявения капацитет.

За битови перални машини с обявен капацитет, по-малък или равен на 3 kg, и битови перални машини със сушилни с обявен капацитет при пране, по-малък или равен на 3 kg, параметрите на програмата „есо 40-60“ и на цикъла „пране и сушене“ трябва да с измерват само при обявен капацитет.

Времетраенето на програмата „есо 40-60“ (tW) и времетраенето на цикъла „пране и сушене“ (tWD) се изразяват в часове и минути и се закръглят с точност до минута.

1.   ИНДЕКС ЗА ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

1.1.   Индекс за енергийна ефективност (ЕЕIW) на битови перални машини и на цикъла на пране на битови перални машини със сушилни

За изчисляването на ЕЕIW, среднопретеглената консумация на електроенергия на програмата „eco 40–60“ при обявен капацитет при пране, при половин обявен капацитет на пране и при четвърт обявен капацитет на пране се сравнява с нейната стандартна консумация на електроенергия.

а)

ЕЕIW се изчислява, както следва, и се закръглява до първия знак след десетичната запетая:

EEIW = (EW/SCEW) × 100

където:

EW е среднопретеглената консумация на енергия на цикъла на битовата перална машина или на цикъла на пране на битовата перална машина със сушилня;

SCEW е консумацията на енергия при стандартния цикъл на битовата перална машина или при цикъла на пране на битовата перална машина със сушилня.

б)

SCEW се изчислява в kWh/цикъл, както следва, и се закръглява до третия знак след десетичната запетая:

SCEW = -0,0025 × c2 + 0,0846 × c + 0,3920

където „с“ е обявеният капацитет на битовата перална машина или обявеният капацитет при пране на битовата перална машина със сушилня за програмата „есо 40-60“.

в)

EW се изчислява в kWh/цикъл, както следва, и се закръглява до третия знак след десетичната запетая:

Formula

където:

EW,full е консумацията на енергия на битовата перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при обявен капацитет при пране, закръглена до три знака след десетичната запетая;

EW,½ е консумацията на енергия на битовата перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при половината от обявения капацитет при пране, закръглена до три знака след десетичната запетая;

EW,1/4 е консумацията на енергия на битовата перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет при пране, закръглена до три знака след десетичната запетая;

„А“ е тегловният коефициент за обявения капацитет при пране, закръглен до три знака след десетичната запетая;

„B“ е тегловният коефициент за половината от обявения капацитет при пране, закръглен до три знака след десетичната запетая;

„C“ е тегловният коефициент за една четвърт от обявения капацитет при пране, закръглен до три знака след десетичната запетая;

за битови перални машини с обявен капацитет, по-малък или равен на 3 kg, и битови перални машини със сушилни с обявен капацитет при пране, по-малък или равен на 3 kg, А трябва да е равно на 1; B и C трябва да са равни на 0;

за други битови перални машини и битови перални машини със сушилня, стойностите на тегловните коефициенти зависят от обявения капацитет в съответствие със следните уравнения:

A = –0,0391 × c + 0,6918

B = –0,0109 × c + 0,3582

C = 1 – (A + B)

Където „с“ е обявеният капацитет на битовата перална машина или обявеният капацитет при пране на битовата перална машина със сушилня.

1.2.   Индекс за енергийна ефективност (EEIWD) на пълния цикъл на битови перални машини със сушилня

За изчисляването на индекса за енергийна ефективност EEIWD на даден модел битова перална машина със сушилня, среднопретеглената консумация на енергия на цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет и при една втора от обявения капацитет се съпоставя с консумацията на енергия на стандартния цикъл.

а)

ЕЕIWD се изчислява, както следва, и се закръглява до първия знак след десетичната запетая:

EEIWD = (EWD/SCEWD) × 100

където:

EW е среднопретеглената консумация на енергия на пълния цикъл на битовата перална машина със сушилня;

SCEWD е стандартната консумация на енергия за цикъл на пълния цикъл на битова перална машина със сушилня;

б)

SCEWD се изчислява в kWh/цикъл, както следва, и се закръглява до третия знак след десетичната запетая,:

SCEWD = –0,0502 × d2 + 1,1742 × d – 0,644

където „d“ е обявеният капацитет на битовата перална машина със сушилня за цикъла „пране и сушене“.

в)

За битова перална машина със сушилня с обявен капацитет по-малък или равен на 3 kg среднопретеглената консумация на енергия е консумацията на енергия при обявен капацитет, закръглена до третия знак след десетичната запетая.

г)

За други битови перални машини със сушилня среднопретеглената консумация на енергия (EWD) се изчислява в kWh/цикъл, както следва, и се закръгля до третия знак след десетичната запетая:

Formula

където:

EWD,full е консумацията на енергия на битовата перална машина със сушилня за цикъла „пране и сушене“ при обявен капацитет, закръглена до третия знак след десетичната запетая;

EWD,½ е консумацията на енергия на битовата перална машина със сушилня за цикъла „пране и сушене“ при половината от обявения капацитет, закръглена до третия знак след десетичната запетая;

2.   ИНДЕКС ЗА ЕФЕКТИВНОСТ НА ИЗПИРАНЕ

Индексът за ефективност на изпиране на битови перални машини и на цикъла на пране на битови перални машини със сушилни (Iw) и индексът за ефективност на изпиране на пълния цикъл на битови перални машини със сушилни (Jw) се изчисляват, като се използват хармонизираните стандарти, чиито справочни номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, или като се използват други надеждни, точни и възпроизводими методи, които са съобразени с общопризнатите най-съвременни методи, и се закръгляват до втория знак след десетичната запетая.

3.   ЕФЕКТИВНОСТ НА ИЗПЛАКВАНЕ

Ефективността на изплакване на битови перални машини и на цикъла на пране на битови перални машини със сушилня (IR) и ефективността на изплакване на пълния цикъл на битови перални машини със сушилня (JR) се изчисляват, като се използват хармонизираните стандарти, чиито справочни номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, или като се използва друг надежден, точен и възпроизводим метод, основан на откриването на маркера линеен алкилбензен сулфонат (LAS), и се закръглява до първия знак след десетичната запетая.

4.   МАКСИМАЛНА ТЕМПЕРАТУРА

Максималната температура, постигната за 5 минути в пране, което е в процес на изпиране в битови перални машини и в цикъл на изпиране на битови перални машини със сушилня, се определя, като се използват хармонизираните стандарти, чиито референтни номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, или друг надежден, точен и възпроизводим метод, и се закръглява до най-близкото цяло число.

5.   СРЕДНОПРЕТЕГЛЕНА КОНСУМАЦИЯ НА ВОДА

1)

Среднопретеглената консумация на вода (WW) на битова перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня се изчислява в литри, кактоследва, и се закръглява до най-близкото цяло число:

Wt = (A × WW,full + B × WW,1/2 + C × WW,1/4)

където:

WW,full е консумацията на вода на битовата перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при обявен капацитет при пране, в литри, закръглена до първия знак след десетичната запетая;

EW,½ е консумацията на вода на битовата перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при половината от обявения капацитет при пране, в литри, закръглена до първия знак след десетичната запетая;

EW,½ е консумацията на вода на битовата перална машина или на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня за програмата „eco 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет при пране, в литри, закръглена до първия знак след десетичната запетая;

A, B и C са тегловните коефициенти, описани в точка 1.1, буква в).

2)

За битова перална машина със сушилня с обявен капацитет при пране, по-малък или равен на 3 kg, среднопретеглената консумация на вода е консумацията на вода при обявен капацитет, закръглена до най-близкото цяло число.

За други битови перални машини със сушилня среднопретеглената консумация на вода (WWD) на цикъла „пране и сушене“ на битова перална машина със сушилня се изчислява, както следва, и се закръглява до най-близкото цяло число:

Formula

където:

WWD,full е консумацията на вода на цикъла „пране и сушене“ на битова перална машина със сушилня при обявен капацитет, която се изразява в литри и се закръглява до първия знак след десетичната запетая;

WWD,½ е консумацията на вода на цикъла „пране и сушене“ при половината от обявения капацитет в литри и се закръглява до първия знак след десетичната запетая.

6.   ОСТАТЪЧНО СЪДЪРЖАНИЕ НА ВЛАГА

Среднопретегленото остатъчно съдържание на влага (D) на битова перална машина и на цикъла на пране на битова перална машина със сушилня се изчислява в проценти и се закръглява до най-близкия цял процент:

Formula

където:

Dfull е остатъчното съдържание на влага за програмата „есо 40-60“ при обявения капацитет при пране в проценти и се закръглява до първия знак след десетичната запетая;

D1/2 е остатъчното съдържание на влага за програмата „есо 40-60“ при половината от обявения капацитет при пране в проценти и се закръглява до първия знак след десетичната запетая;

D1/4 е остатъчното съдържание на влага за програмата „есо 40-60“ при една четвърт от обявения капацитет при пране в проценти и се закръглява до първия знак след десетичната запетая;

A, B и C са тегловните коефициенти, описани в точка 1.1, буква в).

7.   КРАЙНО СЪДЪРЖАНИЕ НА ВЛАГА

За цикъла на сушене на битова перална машина със сушилня нивото „сухо за прибиране в шкафа“ отговаря на 0 % крайно съдържание на влага, което представлява точката на термодинамично равновесие на зареденото пране при условията на заобикалящата среда — температура (изпитано при 20 ± 2 °C) и относителна влажност (изпитано при 65 ± 5 %).

Крайното съдържание на влага се изчислява, като се използват хармонизираните стандарти, чиито справочни номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз, и се закръглява до първия знак след десетичната запетая.

8.   РЕЖИМИ НА РАБОТА ПРИ НИСКА МОЩНОСТ

Измерва се консумирана мощност в режим „изключен“ (Po), режим на готовност (Psm) и когато е приложимо, в режим на отложен старт (Pds). Измерените стойности се изразяват във W и се закръглят до втория знак след десетичната запетая.

По време на измерванията на консумираната мощност в режим на работа при ниска мощност се проверява и записва следното:

дали е включено визуализирането на информацията;

дали е активна връзката с мрежата.

Ако битовата перална машина и битова перална машина със сушилня осигуряват функция против намачкване, тази операция се прекъсва с отварянето на вратата на битовата перална машина или битовата перална машина със сушилня или чрез друго подходящо действие 15 минути преди измерването на консумацията на енергия.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Процедура за проверка за целите на надзора на пазара

Определените в настоящото приложение контролни допустими отклонения се отнасят само за проверката на параметрите, обявени от органите на държавата членка, и не се използват от производителя, вносителя или упълномощения представител като допустимо отклонение при установяване на стойностите в техническата документация, при тълкуване на тези стойности с оглед постигането на съответствие или за съобщаване по какъвто и да е начин на по-добри технически показатели.

Когато даден модел е проектиран така, че да може да разпознава дали е в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на изпитвателния цикъл) и да реагира по специален начин, като автоматично променя експлоатационните си показатели по време на изпитването, с цел да постигне по-благоприятно равнище на някой от параметрите, посочени в настоящия регламент или включени в техническата документация или в някой от придружаващите документи, се смята, че моделът и всички еквивалентни модели не са в съответствие.

За целите на проверката на съответствието на даден модел на продукт с изискванията, определени в настоящия регламент съгласно член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, по отношение на посочените в настоящото приложение изисквания органите на държавите членки прилагат описаната по-долу процедура:

1)

органите на държавата членка проверяват само един екземпляр от модела;

2)

смята се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

стойностите, посочени в техническата документация в съответствие с точка 2 от приложение IV към Директива 2009/125/ЕО (обявените стойности), а когато е приложимо и стойностите, използвани за изчисляване на тези стойности, не са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото резултатите от съответните измервания, извършени в съответствие с буква ж) от същата точка; както и

б)

обявените стойности отговарят на всички изисквания, определени в настоящия регламент, като никъде в изискваната информация за продукта, публикувана от производителя, вносителя или упълномощения представител, не се съдържат стойности, които са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото обявените стойности; както и

в)

когато органите на държавата членка проверяват екземпляра от модела, те установят, че производителят, вносителят или упълномощеният представител са въвели система, която отговаря на изискванията в член 6, втора алинея; както и

г)

когато органите на държавата членка проверяват екземпляра от модела, той трябва да съответства на изискванията за програмата в точки 1 и 2, на изискванията за ефективно използване на ресурсите в точка 8 и на изискванията по отношение на информацията в точка 9 от приложение II. както и

д)

когато органите на държавите членки изпитват екземпляр от съответния модел, определените стойности (т.е. стойностите на съответните параметри, измерени при изпитването, и стойностите, изчислени въз основа на тези измервания) съответстват на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 1;

3)

ако не бъдат постигнати резултатите по точка 2, букви а), б), в) или г), се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент;

4)

ако не е постигнат резултатът, посочен в точка 2, буква д), органите на държавата членка подбират за изпитване три допълнителни екземпляра от същия модел. Като алтернативна възможност избраните три допълнителни екземпляра могат да бъдат от един или от няколко еквивалентни модела;

5)

ако средноаритметичното от определените стойности за тези три бройки попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, дадени в таблица 1, се приема, че моделът съответства на приложимите изисквания;

6)

ако не бъдe постигнат резултатът по точка 5, се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент;

7)

незабавно след вземане на решение за несъответствие на модела съгласно точки 3 или 6 органите на държавата членка предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията.

Органите на държавите членки използват измервателните и изчислителните методи, описани в приложение III.

Органите на държавите членки трябва да прилагат само тези контролни допустими отклонения, които са посочени по-долу в таблица 1, а по отношение на изискванията, посочени в настоящото приложение, да използват само процедурата, описана в точки 1—7. За параметрите в таблица 1 не се прилагат никакви други контролни допустими отклонения, като например определените в хармонизирани стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Таблица 1

Контролни допустими отклонения

Параметър

Контролни допустими отклонения

EW,full, EW,½, EW,1/4, EWD,full, EWD,½

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на EW,full, EW,½, EW,1/4, EWD,full и EWD,½, съответно, с повече от 10 %.

Среднопретеглена консумация на енергия (EW и EWD)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на EW, съответно на EWD, с повече от 10 %.

WW,full, WW,½ WW,1/4, WWD,full, WWD,½

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на WW,full, WW,½, WW,1/4, WWD,full и WWD,½, съответно с повече от 10 %.

Среднопретеглена консумация на вода (WW и WWD)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на WW, съответно WWD, с повече от 10 %.

Индекс за ефективност на изпиране (IW и JW)

Определената стойност (*1) не трябва да бъде по-малка от обявената стойност на IW, съответно Jw, с повече от 8 %.

Ефективност на изплакване н (IR JR)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на IR, съответно JR, с повече от 1,0 g/kg.

Времетраене на програмата „есо 40-60“ (tW)

Определената стойност (*1) на времетраенето на програмата не трябва да надвишава обявената стойност на (tW) с повече от 5 % или с повече от 10 минути, като се взема по-малката от двете стойности.

Времетраене на цикъла „пране и сушене“ (tWD)

Определената стойност на времетраенето на цикъла не трябва да надвишава обявената стойност на tWD с повече от 5 % или с повече от 10 минути, като се взема по-малката от двете стойности.

Максимална температура във вътрешността на зареденото пране (Т)

Определената стойност не трябва да бъде по-малка от обявената стойност на Т с повече от 5 K и не трябва да надвишава обявената стойност на Т с повече от 5 K.

Dfull, D½ D1/4

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на Dfull, D½ и D1/4, съответно, с повече от 10 %.

Остатъчно съдържание на влага след пране (D)

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава обявената стойност на D с повече от 10 %.

Крайно съдържание на влага след сушене

Определената стойност (*1) не трябва да надвишава 3,0 %.

Консумирана мощност в режим „изключен“ (Po)

Определената стойност (*1) за консумацията на мощност Po не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 0,10 W.

Консумирана мощност в режим на готовност (Psm)

Определената стойност (*1) на консумираната мощност Psm не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %, ако обявената стойност е по-голяма от 1,00 W, или с повече от 0,10 W, ако обявената стойност е по-малка или равна на 1,00 W.

Консумирана мощност в режим на отложен старт (Pds)

Определената стойност (*1) на консумираната мощност Pds не трябва да надвишава обявената стойност с повече от 10 %, ако определената стойност на консумираната електроенергия е по-голяма от 1,00 W, и с повече от 0,10 W, ако обявената стойност е по-малка или равна на 1,00 W.


(*1)  Когато се изпитват три допълнителни екземпляра съгласно предписаното в точка 4, определената стойност е средноаритметичното на стойностите, определени за тези три допълнителни екземпляра.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Базови стойности за сравнение

1.   БАЗОВИ СТОЙНОСТИ ЗА СРАВНЕНИЕ НА БИТОВИ ПЕРАЛНИ МАШИНИ ПО КОНСУМАЦИЯ НА ВОДА И ЕНЕРГИЯ, ЕФЕКТИВНОСТ НА ИЗПИРАНЕ И ИЗЛЪЧВАН ВЪЗДУШЕН ШУМ

Към момента на влизане в сила на настоящия регламент е установена следната най-добра налична на пазара технология за битови перални машини по отношение на тяхната консумация на енергия и вода и излъчван въздушен шум по време на пране/центрофугиране за стандартната програма за памучни тъкани при 60 °C при обявен капацитет и при половината от обявения капацитет, и за стандартната програма за памучни тъкани при 40 °C при половината от обявения капацитет, както следва (1):

1)

битова перална машина с обявен капацитет 5 kg:

а)

консумация на енергия: 0,56 kWh/цикъл (или 0,11 kWh/kg), което отговаря на обща годишна консумация от 82 kWh/година;

б)

консумация на вода: 40 литра/цикъл, което отговаря на 8 800 литра/година за 220 цикъла.

в)

излъчван въздушен шум по време на пране/центрофугиране: 58/82 dB(A);

2)

битова перална машина с обявен капацитет 6 kg:

а)

консумация на енергия: 0,55 kWh/цикъл (или 0,092 kWh/kg), което отговаря на обща годишна консумация от 122 kWh/година;

б)

консумация на вода: 40,45 литра/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 8 900 L/година за 220 цикъла;

в)

излъчван въздушен шум по време на пране/центрофугиране: 47/77 dB(A);

3)

битова перална машина с обявен капацитет 7 kg:

а)

консумация на енергия: 0,6 kWh/цикъл (или 0,15 kWh/kg), което отговаря на обща годишна консумация от 124 kWh/година;

б)

консумация на вода: 39 литра/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 8 500 L/година за 220 цикъла;

в)

излъчван въздушен шум по време на пране/центрофугиране: 52/73 dB(A);

4)

битова перална машина с обявен капацитет 8 kg (когато е оборудвана с термопомпа):

а)

консумация на енергия: 0,52 kWh/цикъл (или 0,065 kWh/kg), което отговаря на обща годишна консумация от 98 kWh/година;

б)

консумация на вода: 44,55 литра/цикъл, което отговаря на 9 800 литра/година за 220 цикъла;

5)

битова перална машина с обявен капацитет 8 kg (когато не е оборудвана с технология с термопомпа):

а)

консумация на енергия: 0,54 kWh/цикъл (или 0,067 kWh/kg), което отговаря на обща годишна консумация от 116 kWh/година;

б)

консумация на вода: 36,82 литра/цикъл, което отговаря на 8 100 литра/година за 220 цикъла;

6)

битова перална машина с обявен капацитет 9 kg:

а)

консумация на енергия: 0,35 kWh/цикъл (или 0,038 kWh/kg), което отговаря на обща годишна консумация от 76 kWh/година;

б)

консумация на вода: 47,72 литра/цикъл, което отговаря на 10 499 литра/година за 220 цикъла.

2.   БАЗОВИ СТОЙНОСТИ ЗА СРАВНЕНИЕ НА БИТОВИ ПЕРАЛНИ МАШИНИ СЪС СУШИЛНЯ ПО КОНСУМАЦИЯ НА ВОДА И ЕНЕРГИЯ, ЕФЕКТИВНОСТ НА ИЗПИРАНЕ И ИЗЛЪЧВАН ШУМ ВЪВ ВЪЗДУХА

Към момента на влизане в сила на настоящия регламент е установена следната най-добра налична на пазара технология за битови перални машини със сушилня по отношение на тяхната консумация на енергия и вода, и излъчван шум във въздуха по време на пране/центрофугиране/сушене за стандартния цикъл на пране за памучни тъкани при 60 °C при обявен капацитет и за цикъла на сушене на памучни тъкани (2):

1)

битова перална машина със сушилня с обявен капацитет при пране 6 kg:

а)

консумация на енергия за пълен цикъл на пране (пране, центрофугиране и изсушаване) при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C: 3,64 kWh/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 800,8 kWh/година;

б)

консумация на енергия за цикъл на пране (само пране и центрофугиране)при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C. 0,77 kWh/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 169,4 kWh/година;

в)

консумация на вода за пълен цикъл (пране, центрофугиране и сушене) при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C: 78 литра/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 17 160 литра/година за 220 цикъла;

г)

излъчван въздушен шум по време на пране/центрофугиране/сушене: 51/77/66 dB(A);

2)

битова перална машина със сушилня с обявен капацитет при пране 7 kg:

а)

консумация на енергия за пълен цикъл на пране (пране, центрофугиране и изсушаване) при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C: 4,76 kWh/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 1 047 kWh/година;

б)

консумация на енергия за цикъл на пране (само пране и центрофугиране) при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C: 0,8 kWh/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 176 kWh/година;

в)

консумация на вода за пълен цикъл (пране, центрофугиране и сушене) при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C: 72 литра/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 15 840 литра/година за 220 цикъла;

г)

излъчван въздушен шум по време на пране/центрофугиране/сушене: 47/73/58 dB(A);

3)

битова перална машина със сушилня с обявен капацитет при пране 8 kg:

а)

консумация на енергия за пълен цикъл на пране (пране, центрофугиране и изсушаване) при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C: 3,8 kWh/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 836 kWh/година;

б)

консумация на енергия за цикъл на пране (само пране и центрофугиране) при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C: 1,04 kWh/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 229 kWh/година;

в)

консумация на вода за пълен цикъл (пране, центрофугиране и сушене) при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C: 70 литра/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 15 400 литра/година за 220 цикъла;

г)

излъчван въздушен шум по време на пране/центрофугиране/сушене: 49/73/66 dB(A);

4)

битова перална машина със сушилня с обявен капацитет при пране 9 kg:

а)

консумация на енергия за пълен цикъл на пране (пране, центрофугиране и изсушаване) при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C: 3,67 kWh/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 807 kWh/година;

б)

консумация на енергия за цикъл на пране (само пране и центрофугиране) при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C: 1,09 kWh/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 240 kWh/година;

в)

консумация на вода за пълен цикъл (пране, центрофугиране и сушене) при обявен капацитет и стандартна програма за памучни тъкани при 60 °C: 69 литра/цикъл, което отговаря на обща годишна консумация от 15 180 литра/година за 220 цикъла;

г)

излъчван въздушен шум по време на пране/центрофугиране/сушене: 49/75/66 dB(A).


(1)  За оценяване на консумацията на вода и енергия и на ефективността на изпиране бяха използвани изчислителните методи, описани в приложение II към Регламент (ЕС) № 1015/2010 по отношение на изискванията за екопроектиране на битови перални машини; за излъчван въздушен шум по време на пране/центрофугиране беше използвано стандартното измерване в съответствие с EN 60704.

(2)  За оценяване на консумацията на вода и енергия и на ефективността на изпиране бяха използвани изчислителните методи, описани в приложение II към Директива 96/60/ЕО по отношение на изискванията за енергийното етикетиране на перални машини със сушилня; за излъчван въздушен шум по време на пране/центрофугиране бе използвано стандартното измерване в съответствие с EN 60704.


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Битови перални машини с няколко барабана и битови перални машини с няколко барабана със сушилня

Към всеки барабан на битовите перални машини с няколко барабана и битовите перални машини с няколко барабана със сушилня се прилагат разпоредбите на точки 1—6 и точка 9, подточка 2 от приложение II, като са използват методите за измерване и изчисляване, посочени в приложение III. Разпоредбите на точки 7, 8, точка 9, подточка 1 и точка 9, подточка 3 от приложение II се прилагат по отношение на всички битови перални машини с няколко барабана и битови перални машини с няколко барабана със сушилня.

Разпоредбите на точки 1—6 и точка 9, подточка 2 от приложение II се прилагат независимо за всеки от барабаните, освен ако барабаните не са вградени в един и същ корпус и могат да функционират само едновременно в програмата „eco 40-60“ или в цикъла „пране и сушене“. В последния случай тези разпоредби се прилагат за битови перални машини с няколко барабана и битови перални машини с няколко барабана със сушилня като цяло, както следва:

а)

обявеният капацитет при пране е сборът от обявените капацитети при пране на всички барабани; за битовите перални машини с няколко барабана със сушилня обявеният капацитет е сборът от обявените капацитети на всички барабани;

б)

консумацията на енергия и вода на битовата перална машина с няколко барабана и на цикъла на пране на битовата перална машина с няколко барабана със сушилня е сборът от консумацията на енергия или консумацията на вода от всички барабани;

в)

консумацията на енергия и вода на пълния цикъл на битовите перални машини с няколко барабана със сушилня е сборът от консумацията на енергия или консумацията на вода от всички барабани;

г)

индексът за енергийна ефективност (ЕЕIW) се изчислява, като се използват обявеният капацитет при пране и консумацията на енергия; за битовите перални машини с няколко барабана със сушилня, индексът за енергийна ефективност (ЕЕIWD) се изчислява, като се използват обявеният капацитет и консумацията на енергия;

д)

всеки един от барабаните поотделно трябва да е в съответствие с изискванията за минимална ефективност на изпиране и минимална ефективност на изплакване.

е)

всеки един от барабаните поотделно трябва да е в съответствие с изискването относно времетраенето, приложимо за барабана с най-голям обявен капацитет;

ж)

изискванията за режимите с ниска мощност се прилагат за цялата битова перална машина или цялата битова перална машина със сушилня;

з)

остатъчното съдържание на влага след пране се изчислява като среднопретеглената стойност в съответствие с обявения капацитет на всеки един от барабаните;

и)

за битовите перални машини с няколко барабана със сушилня, изискването относно окончателното съдържание на влага след изсушаване се прилага поотделно за всеки барабан.

Процедурата за проверка, изложена в приложение IV, се прилага за битовата перална машина с няколко барабана и битовата перална машина с няколко барабана със сушилня като цяло, като контролните допустими отклонения се прилагат за всеки един от параметрите, определени съгласно настоящото приложение.


5.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/313


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2024 НА КОМИСИЯТА

от 1 октомври 2019 година

за определяне на изисквания за екопроектиране на хладилни уреди с функция за директна продажба съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (1), и по специално член 1, параграф 15 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2009/125/ЕО Комисията трябва да определи изисквания за екопроектиране на продукти, свързани с енергопотреблението, които имат значителен обем на продажбите и търговията в Съюза, значително въздействие върху околната среда и значителен потенциал за подобряване на това въздействие посредством проектиране, без това да води до прекомерни разходи.

(2)

Със Съобщение на Комисията COM(2016)773 (2) (работен план за екопроектирането), изготвено от Комисията в изпълнение на член 16, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО, се определят работни приоритети съгласно рамката за екопроектиране и енергийно етикетиране за периода 2016—2019 г. Хладилните уреди с функция за директна продажба са сред групите продукти, свързани с енергопотреблението, които трябва да се считат за приоритетни при предприемането на подготвителни проучвания и евентуалното приемане на мерки.

(3)

Мерките от работния план за екопроектирането, съгласно оценка, имат потенциал да създадат над 260 TWh общи годишни икономии на крайна енергия през 2030 г., което се равнява на намаляване на емисиите на парникови газове с около 100 милиона тона годишно през 2030 г. Хладилните уреди са една от продуктовите групи, включени в работния план, с около 48 TWh годишни икономии на крайна енергия през 2030 г.

(4)

Комисията проведе две подготвителни проучвания обхващащи техническите, екологичните и икономическите характеристики на хладилните уреди с функция за директна продажба, използвани обикновено в Съюза. Проучванията бяха проведени в тясно сътрудничество със заинтересовани страни от Съюза и от трети държави. Резултатите от проучванията бяха публикувани и представени пред Консултативния форум, създаден съгласно член 18 от Директива 2009/125/ЕО.

(5)

Настоящият регламент следва да се прилага към следните хладилни уреди с функция за директна продажба: хладилни шкафове (фризери или хладилници) за супермаркети, охладители за напитки, фризери за сладолед, витрини за сладолед, хладилни автомати за продажби.

(6)

Екологичният аспект на хладилните уреди с функция за директна продажба, който за целите на настоящия регламент беше определен като най-важен, е енергопотреблението на етапа на употребата. Това енергопотребление може да бъде намалено, без да се увеличават комбинираните разходи за закупуване и експлоатация на тези продукти, като се използват ефективни спрямо разходите и свободни от интелектуални права технологии. Преките емисии на хладилни агенти и наличието на резервни части също бяха определени като важни.

(7)

Тъй като хладилните агенти са предмет на Регламент (ЕС) № 517/2014 на Европейския парламент и на Съвета (3), по отношение на тях не са определени специфични изисквания в настоящия регламент. Освен това, нарастващото използване през последното десетилетие на пазара на Съюза на хладилни агенти с нисък потенциал за глобално затопляне показва, че производителите вече извършват постепенно заместване към хладилни агенти с намалено въздействие върху околната среда, без на ниво политика да е необходима допълнителна намеса посредством екопроектиране.

(8)

Годишното енергопотребление в Съюза на продуктите, предмет на настоящия регламент, е оценено на 65 TWh за 2015 г., което съответства на емисии на парникови газове в размер на 26 милиона тона CO2 еквивалент. При сценария на запазване на обичайната практика се очаква енергопотреблението на хладилните уреди с функция за директна продажба да намалее до 2030 г. Въпреки това, темпът на това намаление се очаква да се забави, освен ако бъдат определени изисквания за екопроектиране.

(9)

Минибаровете или охладителите за вино с функция за продажба не следва да се считат за хладилни уреди с функция за директна продажба и поради това следва да бъдат изключени от настоящия регламент, тъй като те попадат в обхвата на Регламент (ЕС) 2019/2019 на Комисията (4).

(10)

Вертикалните шкафове със статичен въздух са професионални хладилни уреди и са дефинирани в Регламент (ЕС) 2015/1095 на Комисията (5), и поради това следва да бъдат изключени от настоящия регламент.

(11)

Настоящият регламент се прилага за продукти с различни технически характеристики и функционални възможности. По тази причина изискванията за енергийна ефективност са определени в зависимост от функционалните възможности на уредите. В този подход по функционални възможности се предлага минимално разделяне по категории на хладилните уреди с функция за директна продажба, което ще изпрати ясен сигнал към пазарите за типовете повече/по-малко енергийно ефективни хладилни уреди с функция за директна продажба, които са с една и съща функция. Типовете неефективни хладилни уреди с функция за директна продажба ще изпитват повече трудности при постигането на определен клас енергийно етикетиране или дори може да не изпълнят минималните изисквания за енергийните характеристики.

(12)

В Съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите COM(2015)614 final (6) (план за действие за кръговата икономика) и в работния план за екопроектирането е подчертано значението на използването на рамката за екопроектирането в помощ на преминаването към икономика с по-ефективно използване на ресурсите и кръгова икономика. Директива № 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (7) се позовава на Директива 2009/125/ЕО и в нея се посочва, че изискванията за екопроектиране следва да улесняват повторната употреба, разглобяването и оползотворяването на отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) чрез решаване на проблемите нагоре по веригата. Поради това в настоящия регламент следва да се определят подходящи изисквания с тази цел.

(13)

Съответните параметри на продуктите следва да се измерват, като се използват надеждни, точни и възпроизводими методи. В тези методи следва да се отчитат признатите най-съвременни измервателни методи, включително, когато са налични, хармонизирани стандарти, приети от европейските органи по стандартизация, както са изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (8).

(14)

В съответствие с член 8 от Директива 2009/125/ЕО в настоящият регламент следва да са определени приложимите процедури за оценяване на съответствието.

(15)

С цел да се улеснят проверките за съответствие, производителите, вносителите или упълномощените представители следва да предоставят информация в техническата документация, посочена в приложения IV и V към Директива 2009/125/ЕО, доколкото тази информация се отнася до изискванията, определени в настоящия регламент.

(16)

За целите на надзора на пазара, на производителите трябва да бъде разрешено да се позовават на продуктовата база данни, ако техническата документация съгласно Делегиран регламент (ЕС) 2019/2018 на Комисията (9) съдържа същата информация.

(17)

За да се подобри ефективността на настоящия регламент и да се защитят потребителите, продуктите, които автоматично променят работните си показатели в условията на изпитване, с цел подобряване на обявените параметри, следва да бъдат забранени.

(18)

В допълнение към правно обвързващите изисквания, определени в настоящия регламент, следва да се определят базови стойности за сравнение за най-добрите налични технологии, за да се направи информацията за екологичните показатели на продуктите през целия им жизнен цикъл, която е обект на настоящия регламент, широко разпространена и лесно достъпна в съответствие с точка 3, подточка 2 от приложение I към Директива 2009/125/ЕО.

(19)

При прегледа на настоящия регламент следва да се извърши оценка на пригодността и ефективността на неговите разпоредби при постигането на целите му. Графикът на прегледа следва да позволява изпълнението на всички разпоредби.

(20)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета, създаден съгласно член 19, параграф 1 от Директива 2009/125/ЕО,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   С настоящия регламент се установяват изисквания за екопроектиране във връзка с пускането на пазара или пускането в експлоатация на захранвани от електрическата мрежа хладилни уреди с функция за директна продажба, включително уреди, продавани за охлаждане на продукти, различни от хранителни продукти.

2.   Настоящият регламент не се прилага по отношение на:

а)

хладилни уреди с функция за директна продажба, които се захранват само от източници на енергия, различни от електроенергия;

б)

отдалечените компоненти, като например кондензационен агрегат, компресори или кондензационен агрегат с вода, към които трябва да бъде свързан отдалечения шкаф, за да функционира;

в)

хладилни уреди за преработка на храни с функция за директна продажба

г)

хладилни уреди с функция за директна продажба специално изпитани и одобрени за съхранението на лекарствени средства или научни проби;

д)

хладилни уреди с функция за директна продажба, които не разполагат с интегрирана система за създаване на охлаждане, а функционират като вкарват охладен въздух, произведен от външен агрегат за охладен въздух; това не включва отдалечени шкафове нито хладилни автомати за продажби от категория 6, както са дефинирани в таблица 5 от приложение III;

е)

професионални хладилни шкафове за съхранение, бързоохлаждащи шкафове, кондензационни агрегати и технологични охладители, както са дефинирани в Регламент (ЕС) 2015/1095;

ж)

охладители за вино и минибарове.

3.   Изискванията в точка 1 и точка 3, буква к) от приложение II не се прилагат по отношение на:

а)

хладилни уреди с функция за директна продажба, при които не се използва хладилен цикъл със сгъстяване на парите;

б)

хладилни уреди с функция за директна продажба за продаването и излагането на живи хранителни продукти, като хладилните уреди за продаването и излагането на живи риби и черупчести, хладилни аквариуми и водни резервоари;

в)

витрини за салати;

г)

хоризонтални обслужващи витрини с вградено място за съхранение, предназначени да работят при работни температури на охлаждане;

д)

ъглови шкафове;

е)

автомати за продажби, предназначени да работят при работни температури на замразяване;

ж)

обслужващи витрини за риба с люспест лед.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1.

„хладилен уред с функция за директна продажба“ означава изолиран шкаф с едно или повече отделения, в които се поддържат определени температури, охлаждан с естествен или принудителен топлообмен посредством едно или няколко потребяващи електроенергия средства и който е предназначен за излагане и продажба на клиенти, със или без подпомагано поднасяне, на хранителни или други продукти с определени температури под температурата на околната среда, като е достъпен пряко чрез открити страни или посредством една или повече врати или чекмеджета, или и двете, включително хладилни уреди с функция за директна продажба с пространства за съхраняване на хранителни или други продукти, които не са достъпни за клиентите, и с изключение на минибаровете и охладителите за вино;

2.

„хранителни продукти“ означава храни, хранителни съставки, напитки, включително вино и други продукти, предимно употребявани за консумация, които изискват охлаждане до определени температури;

3.

„кондензационен агрегат“ означава продукт, включващ най-малко един компресор с електрозадвижване и един кондензатор, способен да охлажда и постоянно да поддържа ниска или средна температура в хладилен уред или система, използвайки цикъл на сгъстяване на парите след свързване към изпарител и разширително устройство, както е дефиниран в Регламент (ЕС) 2015/1095;

4.

„отдалечен шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който се състои от фабрично сглобени компоненти, които за да функционират като хладилен уред с функция за директна продажба се нуждаят от допълнително свързване към отдалечени компоненти (кондензационен агрегат с вода и/или компресор и/или кондензационен агрегат с вода), които не са неразделна част от шкафа;

5.

„хладилни уреди за преработка на храни с функция за директна продажба“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, специално изпитани и одобрени за извършване на преработка на храни като машини за сладолед, хладилни автомати за продажби, оборудвани с микровълнова печка, или машини за лед; това на включва хладилни уреди с функция за директна продажба, снабдени с едно отделение, специално предназначено за извършване на преработка на храни, което заема по-малко от 20 % от общия нетен обем на уреда;

6.

„нетен обем“ означава онази част от брутния обем на всяко отделение, която е останала след приспадането на обема на компонентите и пространствата, неизползваеми за съхранение или излагане на хранителни и други продукти, изразен в кубични дециметри (dm3) или литри (l);

7.

„брутен обем“ означава обемът, ограден от вътрешната облицовка на отделението, без вътрешните принадлежности и със затворена врата или капак, изразен в кубични дециметри (dm3) или литри (l);

8.

„специално изпитан и одобрен“ означава, че продуктът отговаря на всички от следните изисквания:

а)

специално е проектиран и изпитан за посочените работни условия или приложение, съгласно упоменатото законодателство на Съюза или свързани с него актове, съответното законодателство на държава членка, и/или съответните европейски или международни стандарти;

б)

придружава се от доказателства за включване в техническата документация под формата на сертификат, маркировка за одобрение на типа или протокол от изпитване, показващи, че продуктът е специално одобрен за посочените експлоатационни условия или приложение;

в)

пуснат е на пазара специално за посочените работни условия или приложение, както се вижда най-малко от техническата документация, предоставената информация за продукта и от всички рекламни, информативни или маркетингови материали;

9.

„охладител за вино“ означава хладилен уред само с един тип отделение за съхранение на вино, с прецизно управление на температурата за условията на съхранение и на целевата температура, в който са взети противовибрационни мерки, както е дефиниран в Регламент (ЕС) 2019/2019;

10.

„отделение“ означава оградено пространство в даден хладилен уред с функция за директна продажба, отделено от другите отделения със стена, контейнер или подобна конструкция, и което е пряко достъпно през една или повече външни врати, като самото то може да бъде разделено на подотделения. За целите на настоящия регламент, ако не е посочено друго, „отделение“ се отнася едновременно за отделения и подотделения;

11.

„външна врата“ е частта от хладилния уред с функция за директна продажба, която може да бъде местена или отстранена най-малкото с цел да се позволи вкарването на полезно съдържание отвън, вътре, или изваждането на полезното съдържание извън хладилния уред с функция за директна продажба;

12.

„подотделение“ означава затворено пространство в дадено отделение, което е с различен работен температурен интервал от отделението, в което се намира;

13.

„минибар“ означава хладилен уред с общ обем най-много 60 литра, чието основно предназначение е съхранението и продажбата на хранителни продукти в хотелски стаи и подобни помещения, както е определен в Регламент (ЕС) 2019/2019;

14.

„хладилен барабанен автомат за продажби“ означава хладилен автомат за продажби с въртящи се барабани, като всеки от тях е разделен на сектори, в които хранителните и други продукти са поставени на хоризонтална повърхност и се вземат оттам през отделни врати за достъп;

15.

„хладилен автомат за продажби“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, предназначен да приема плащанията или жетоните на потребителите, като им предоставя охладени хранителни или други продукти, без да е необходима човешка намеса на място;

16.

„витрина за салати“ означава хладилен уред с функция за директна продажба с една или повече врати или предни чекмеджета във вертикалната равнина, които имат отвори в горната повърхност, в които могат да бъдат поставени кутии за временно съхранение с лесен достъп на хранителни продукти като гарнитури за пица или салати;

17.

„хоризонтална обслужваща витрина с вградено място за съхранение“ означава хоризонтален шкаф за подпомагано обслужване, който включва охлаждано пространство за съхранение, което е най-малко 100 литра (l) на линеен метър (m) от уреда и което обикновено се намира в долната част на обслужващата витрина;

18.

„хоризонтален шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба с хоризонтално излагане, който се отваря отгоре и е достъпен отгоре;

19.

„работна температура на охлаждане“ означава температура между –3,5 градуса Целзий (°C) и 15 градуса Целзий (°C) за уреди, оборудвани със системи за управление на енергията, с цел икономии на енергия, и между –3,5 градуса Целзий (°C) и 10 градуса Целзий (°C) за уреди, които не са оборудвани със системи за управление на енергията, с цел икономии на енергия;

20.

„максимална температура“ означава максималната температура в дадено отделение по време на изпитването;

21.

„ъглов шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който се използва за постигане на геометрична непрекъснатост между два линейни шкафа, които са под ъгъл един спрямо друг и/или които формират крива. Ъгловите шкафове нямат разпознаваема надлъжна ос или дължина, тъй като представляват само запълваща форма (клиновидна или подобна) и не са предназначени да функционират като отделни хладилни уреди. Двете странични стени на ъгловите шкафове сключват помежду си ъгъл между 30 ° и 90 °;

22.

„работна температура на замразяване“ означава температура под –12 градуса Целзий (°C);

23.

„обслужваща витрина за риба с люспест лед“ означава хоризонтален шкаф за подпомагано обслужване, предназначена и предлагана на пазара специално за излагането на пресни рибни продукти. За тази витрина е характерно наличието в горната ѝ част на подложка от люспест лед, чието предназначение е да поддържа температурата на изложените рибни продукти, и е снабдена също така с дренажна тръба;

24.

„еквивалентен модел“ означава модел, при който техническите характеристики, които са от значение за предоставяната техническа информация, са същите като при друг модел, който обаче е пуснат на пазара или в експлоатация от същия производител, вносител или упълномощен представител като друг модел с различен идентификатор на модела;

25.

„идентификатор на модела“ означава кодът — обикновено буквено-цифров — който отличава конкретен модел на продукта от другите модели със същата търговска марка или със същото наименование на производителя, вносителя или упълномощения представител;

26.

„продуктова база данни“ означава съвкупност от данни за продукти, която е систематизирана и се състои от ориентирана към клиентите публична част, в която информацията относно отделните параметри на продуктите е достъпна по електронен път, онлайн портал за достъп, както и част за съответствието, за която има ясно установени изисквания по отношение на достъпа и сигурността, както е посочено в Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета (10);

27.

„охладител за напитки“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, предназначен за охлаждането с определена скорост на опаковани трайни напитки, с изключение на вино, заредени при температура на околната среда, с цел продажбата им при определени температури под температурата на околната среда. Охладителят за напитки позволява достъп до напитките направо през открити страни или посредством една или повече врати, чекмеджета, или и двете. За целите на икономията на енергия температурата в охладителя може да се повишава в периодите на липса на търсене, с оглед на трайния характер на напитките;

28.

„индекс за енергийна ефективност“ (ИЕЕ) означава числов индекс за относителната енергийна ефективност на даден хладилен уред с функция за директна продажба, изразен в проценти, изчислен съгласно точка 2 от приложение III;

За целите на приложенията към настоящия регламент, в приложение I са дадени допълнителни определения.

Член 3

Изисквания за екопроектиране

Изискванията за екопроектиране, посочени в приложение II, се прилагат считано от посочените в него дати.

Член 4

Оценка на съответствието

1.   Процедурата за оценяване на съответствието, посочена в член 8 от Директива 2009/125/ЕО, трябва да бъде, или системата за вътрешен проектен контрол, предвидена в приложение IV към същата директива, или системата за управление, определена в приложение V към същата директива.

2.   За целите на оценяването на съответствието съгласно член 8 от Директива 2009/125/ЕО досието с техническа документация трябва да съдържа копие от информацията за продукта, предоставяна в съответствие с точка 3 от приложение II, както подробностите и резултатите от изчисленията, определени в приложение III към настоящия регламент.

3.   Когато информацията, съдържаща се в техническата документация за конкретен модел е получена:

а)

от модел със същите технически характеристики по отношение на техническа информация, която трябва да бъде предоставена, но е произведен от друг производител; или

б)

чрез изчисление на базата на проекта или чрез екстраполация от друг модел на същия или на друг производител, или и двете.

Техническата документация включва подробностите за такова изчисление, оценката, направена от производителя за проверка на точността на изчислението, и ако е целесъобразно, декларация за еднаквост между моделите на различни производители.

Техническата документация включва списък на еквивалентните модели, включително идентификаторите им.

4.   Техническата документация включва информацията по реда и съгласно определеното в приложение VI към Регламент (ЕС) 2019/2018. С изключение на продуктите, посочени в член 1, параграф 3, за целите на надзора на пазара, производителите, вносителите или упълномощените представители могат, без да се засягат разпоредбите на точка 2, буква ж) от приложение IV към Директива 2009/125/ЕО, да се позовават на техническата документация, включена в продуктовата база данни, която съдържа същата информация като определената в Регламент (ЕС) 2019/2018.

Член 5

Процедура за проверка с цел надзор на пазара

Когато извършват проверките за надзор на пазара, посочени в член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, държавите членки прилагат процедурата за проверка, определена в приложение IV.

Член 6

Заобикаляне и актуализация на програмното осигуряване

Производителят, вносителят или упълномощеният представител не пускат на пазара продукти, които са проектирани така, че да разпознават дали са в процес на изпитване (напр. чрез разпознаване на условията на изпитване или цикъла на изпитване) и да реагират на това, като автоматично променят работните си показатели по време на изпитването, с цел да постигнат по-благоприятна стойност на някой от параметрите, обявени от производителя, вносителя или упълномощения представител в техническата документация или включени в предоставяната документация.

Енергопотреблението на продукта, както и който и да е от другите обявени параметри не трябва да се влошават след актуализиране на програмното осигуряване или на базовото програмно осигуряване, когато се измерват по същия стандарт за изпитване, използван първоначално за декларацията за съответствие, освен с изричното съгласие на крайния потребител преди актуализацията. Работните показатели не трябва да се променят ако актуализацията бъде отхвърлена.

Актуализацията на програмното осигуряване в никакъв случай не трябва да води до промяна в работните показатели на продукта, така че той да не отговаря повече на изискванията за екопроектиране, приложими към декларацията за съответствие.

Член 7

Базови стойности за сравнение

Базовите стойности за сравнение с налични на пазара продукти и технологии с най-добри показатели в момента на приемането на настоящия регламент, са определени в приложение V.

Член 8

Преглед

Комисията прави преглед настоящия регламент в светлината на технологичния напредък и представя резултатите от тази оценка, включително, ако е целесъобразно, проект на предложение за преразглеждане, на Консултативния форум по екопроектиране не по-късно от 25 декември 2023 г.

При този преглед, наред с другото, се извършва оценка на:

а)

нивото на изискванията към индекса за енергийна ефективност;

б)

целесъобразността от промяна на формулата за ИЕЕ, включително моделиращите параметри и корекционните коефициенти;

в)

целесъобразността от допълнителното разделяне на продуктовите категории;

г)

целесъобразността от определяне на допълнителни изисквания за ефективното използване на ресурсите в съответствие с целите на кръговата икономика, включително дали следва да се включат още резервни части;

д)

целесъобразността от определяне на изисквания за енергийна ефективност и допълнителни изисквания за предоставяне на информация за витрините за салати, хоризонталните обслужващи витрини с вградено място за съхранение, работещо при работни температури на охлаждане, ъглови шкафове, автомати за продажби, предназначени да работят при работна температура на замразяване и обслужващи витрини за риба с люспест лед;

е)

целесъобразността от определяне на [еквивалентния обем] на охладител за напитки на базата на нетния обем вместо на брутния обем;

ж)

целесъобразността от въвеждане на формула за ИЕЕ за шкафове за супермаркети, основана на нетния обем вместо на общата площ за излагане;

з)

нивото на допустимите отклонения.

Член 9

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 март 2021 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 1 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10.

(2)  Съобщение на Комисията. Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г., COM(2016)773 final, 30.11.2016 г.

(3)  Регламент (ЕС) № 517/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за флуорсъдържащите парникови газове и за отмяна на Регламент (ЕО) № 842/2006 (ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 195).

(4)  Регламент (ЕС) 2019/2019 от 1 октомври 2019 г. за определяне на изискванията за екопроектиране за хладилни уреди съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 643/2009 на Комисията (вж. страница 187 от настоящия брой на Официален вестник).

(5)  Регламент (ЕС) 2015/1095 на Комисията от 5 май 2015 г. за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на професионални хладилни шкафове за съхранение, бързоохлаждащи шкафове, кондензационни агрегати и технологични охладители (ОВ L 177, 8.7.2015 г., стр. 19).

(6)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите. Затваряне на цикъла — план за действие на ЕС за кръговата икономика, COM(2015)614 final, 2.12.2015 г.

(7)  Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (ОВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38).

(8)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(9)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/2018 на Комисията от 11 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на хладилни уреди с функция за директна продажба (вж. страница 155 от настоящия брой на Официален вестник).

(10)  Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения, приложими за приложенията

Прилагат се следните определения:

1)

„резервна част“ означава отделна част, която може да замени част със същата или сходна функция в даден продукт;

2)

„професионален техник“ означава оператор или предприятие, които предоставят услуги по ремонт и професионална поддръжка на хладилни уреди с функция за директна продажба;

3)

„уплътнение за врата“ означава механично уплътнение, което запълва пространството между вратата и корпуса на хладилния уред с функция за директна продажба, с цел да се предотвратят утечки от вътрешността на хладилния уред към околния въздух;

4)

„вакуумен изолационен панел“ (VIP) означава изолационен панел, състоящ се от твърд, силно порьозен материал с тънка газонепропусклива външна обшивка, от която газовете са изтеглени и е запечатана, така че да не се допусне проникването в панела на газове отвън;

5)

„фризер за сладолед“ означава хоризонтален шкаф, предназначен за съхранението и/или излагането и продажбата на предварително опакован сладолед, като достъпът на потребителя до предварително опакования сладолед се осъществява чрез отваряне отгоре на непрозрачен или прозрачен капак, с нетен обем ≤ 600 литра (l) и само в случаите на фризери за сладолед с прозрачен капак, нетният обем, разделен на общата площ за излагане е ≥ 0,35 метра (m);

6)

„прозрачен капак“ означава врата от прозрачен материал, покриващ най-малко 75 % от повърхността на вратата и който позволява на крайния потребител да вижда продуктите през вратата;

7)

„обща площ за излагане (ОПИ)“ означава общата видима площ за хранителни и други продукти, включително видимата площ през остъкляването, образувана от сумата на площите на хоризонталната и вертикалната проекции на нетния обем, и изразена в квадратни метри (m2);

8)

„гаранция“ означава всеки ангажимент от страна на търговец или на вносител или упълномощен представител на производителя към потребителя да:

а)

се възстанови заплатената цена; или

б)

се заменят, ремонтират или обслужат хладилните уреди с функция за директна продажба по определен начин, ако не отговарят на спецификациите, определени в гаранционната карта или в съответната реклама;

9)

„витрина за сладолед“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, в който сладоледът може да се съхранява, излага и загребва в рамките на предписаните температурни граници, както са определени в таблица 5 от приложение III;

10)

„годишно енергопотребление“ (AE) означава среднодневното енергопотребление, умножено по 365 (дните в годината), изразено в киловатчасове (kWh) и изчислено в съответствие с точка 2, буква б) от приложение III;

11)

„дневно енергопотребление“ (Edaily ) означава използваната енергия от даден хладилен уред с функция за директна продажба за 24 часа при стандартни условия, изразено в киловатчасове на ден (kWh/24h);

12)

„стандартно годишно енергопотребление“ (SAE) означава годишното енергопотребление на хладилния уред с функция за директна продажба, изразено в киловатчасове на година (kWh/год.) и изчислено в съответствие с точка 2, буква в) от приложение III;

13)

„M“ и „N“ означават моделиращи параметри, които вземат предвид зависимостта на енергопотреблението от общата площ за излагане или обема, като стойностите са определени в таблица 4 от приложение III;

14)

„температурен коефициент“ (C) означава корекционен коефициент, който отчита разликата в работната температура;

15)

„коефициент за климатичния клас“ (CC) означава корекционен коефициент, който отчита разликата в условията на околната среда, за които е проектиран за хладилният уред;

16)

„Р“ е корекционен коефициент, който отчита разликите между интегралните и отдалечените шкафове;

17)

„интегрален шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който има вградена хладилна система, която включва компресор и кондензационен агрегат;

18)

„хладилник“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който непрекъснато поддържа температурата на съхраняваните в шкафа продукти на нивото на работната температура на охлаждане;

19)

„фризер“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който непрекъснато поддържа температурата на съхраняваните в шкафа продукти на нивото на работната температура на замразяване;

20)

„вертикален шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, с вертикално или наклонено излагане, което се отваря от предната страна;

21)

„комбиниран шкаф“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, който съчетава посоките на излагане и отваряне на вертикален и хоризонтален шкаф;

22)

„шкаф за супермаркет“ означава хладилен уред с функция за директна продажба, предназначен за продажбата и излагането на хранителни и други продукти в приложения за търговия на дребно като супермаркети; Охладителите за напитки, хладилните автомати за продажби, витрините за сладолед и фризерите за сладолед не се считат за шкафове за супермаркет;

23)

„шкаф с подвижен стелаж“ означава шкаф за супермаркет, който позволява стоките да се излагат директно върху своите палети или стелажи, които могат да се вкарват чрез повдигане, накланяне или чрез премахване на долната предна част, когато съществува;

24)

„M-пакет“ означава пакет за изпитване, оборудван с устройства за измерване на температурата;

25)

„автомат за продажби с няколко температури“ означава хладилен автомат за продажби, включващ най-малкото две отделения с различни работни температури.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Изисквания за екопроектиране

1.   Изисквания за енергийна ефективност:

а)

От 01 март 2021 г. ИЕЕ на хладилните уреди с функция за директна продажба не може да надвишава стойностите, определени в таблица 1.

Таблица 1

Максимален ИЕЕ за хладилни уреди с функция за директна продажба, изразен в %

 

ИЕЕ

Фризери за сладолед

80

Всички други хладилни уреди с функция за директна продажба

100

б)

От 1 септември 2023 г. ИЕЕ на хладилните уреди с функция за директна продажба, с изключение на хладилните барабанни автомати за продажби, не може да надвишава стойностите, определени в таблица 2.

Таблица 2

Максимален ИЕЕ за хладилни уреди с функция за директна продажба, изразен в %

 

ИЕЕ

Фризери за сладолед

50

Всички други хладилни уреди с функция за директна продажба, с изключение на хладилните барабанни автомати за продажби

80

2.   Изисквания за ефективно използване на ресурсите:

От 1 март 2021 г. хладилните уреди с функция за директна продажба трябва да отговарят на следните изисквания:

а)

Наличие на резервни части

1)

Производителите, вносителите или упълномощените представители за хладилни уреди с функция за директна продажба осигуряват на професионалните техници най-малкото следните резервни части:

термостати;

пускови релета;

нагреватели за обезскрежаване;

температурни датчици;

програмно осигуряване и базово програмно осигуряване, включително програмно осигуряване за инициализиране;

печатни платки; и

светлинни източници;

най-малко в продължение на осем години след пускането на пазара на последния екземпляр от модела.

2)

Производителите, вносителите или упълномощените представители за хладилни уреди с функция за директна продажба осигуряват на професионалните техници и крайните потребители най-малкото следните резервни части:

ръкохватки за врати и панти за врати;

ключове, превключватели и бутони;

уплътнения за врати; и

странични рафтове, кошници и чекмеджета за съхранение;

най-малко в продължение на осем години след пускането на пазара на последния екземпляр от модела.

3)

Производителите, вносителите или упълномощените представители на хладилни уреди с функция за директна продажба трябва да гарантират, че резервните части, упоменати в подточки 1) и 2) могат да се сменят чрез използване на широко налични инструменти и без трайно увреждане на уреда.

4)

Списъкът на резервните части, попадащи в подточка 1), и процедурата за поръчването им трябва да са публикувани на уебсайта със свободен достъп на производителя, вносителя или упълномощения представител най-късно в срок от две години след пускането на пазара на първата бройка от даден модел и до края на срока за наличност на тези резервни части;

5)

Списъкът на резервните части, попадащи в подточка 2), и процедурата за поръчването им, както и инструкциите за ремонт трябва да са публикувани на уебсайт със свободен достъп в момента на пускането на пазара на първата бройка от даден модел и до края на срока за наличност на тези резервни части.

б)

Максимално време за доставката за резервни части

През периода, упоменат в буква а), производителят, вносителят или упълномощените представители осигуряват доставката на резервните части за хладилни уреди с функция за директна продажба в срок от 15 работни дни след получаване на поръчката.

В случай на резервни части, засегнати от буква а), подточка 1), наличието на резервните части може да бъде ограничено до професионалните техници, регистрирани в съответствие с буква в), подточки 1) и 2).

в)

Достъп до информация за извършването на ремонт и поддръжка

След изтичането на срок от две години след пускането на пазара на първата бройка от даден модел или от еквивалентен модел и до края на периода, упоменат в буква а), производителят, вносителят или упълномощеният представител осигуряват достъп на професионалните техници до информацията за извършване на ремонт и поддръжка на уреда при следните условия:

1)

на уебсайта на производителя, вносителя или упълномощения представител се дават указания за процедурата за регистриране на професионалните техници за достъпа до информация; за да приемат такова искане производителите, вносителите или упълномощените представители могат да поискат от професионалния техник да покаже че:

i)

професионалният техник притежава техническата компетентност да ремонтира хладилни уреди с функция за директна продажба и отговаря на приложимите правила за техници по електрическо оборудване в държавите членки, в които извършва дейността си. Позоваването на официална регистрационна система за професионални техници, където такава система съществува в засегнатите държави членки, се приема като доказателство за съответствие с тази подточка;

ii)

професионалният техник, има застрахователно покритие, покриващо отговорността, произтичаща от неговата дейност, независимо дали това се изисква от държавата членка.

2)

производителите, вносителите или упълномощените представители приемат или отказват регистрацията в срок от 5 работни дни от датата на искането;

3)

производителите, вносителите или упълномощените представители могат да налагат разумни и пропорционални такси за достъпа до информацията за извършване на ремонт и поддръжка или за получаването на редовни актуализации. Таксата е разумна, ако не обезсърчава достъпа, като не отчита степента, в която професионалният техник използва информацията.

След като бъде регистриран, професионалният техник получава достъп до един работен ден след като го е поискал до информацията за извършване на ремонт и поддръжка. Предоставената информация може да бъде за еквивалентен модел или за модел от същата продуктова група, ако е целесъобразно.

Наличната информация за извършването на ремонт и поддръжка трябва да включва:

еднозначна идентификация на уреда;

схема на разглобяването или разгъната схема;

техническо ръководство или инструкции за извършването на ремонт;

списък на необходимото оборудване за ремонт и изпитване;

информация за компонентите и диагностиката (като минималните и максималните теоретични стойности за измерванията);

схеми на опроводяването и връзките;

диагностични кодове за неизправност и грешка (включително специфични кодове на производителя, ако има такива);

инструкции за инсталиране на съответното програмно осигуряване и базово програмно осигуряване, включително програмно осигуряване за инициализиране; и

информация за това как да се осъществи достъп до данни за регистрирани неизправности, съхранени в хладилния уред с функция за директна продажба (когато е приложимо).

г)

Изисквания за разглобяване с цел възстановяване на материалите и рециклиране, като се избягва замърсяването

1)

Производителите, вносителите или упълномощените представители гарантират, че хладилните уреди с функция за директна продажба са проектирани така, че материалите и компонентите, посочени в приложение VII от Директива 2012/19/ЕС могат да бъдат демонтирани с използването на широко налични инструменти.

2)

Производителите, вносителите и упълномощените представители изпълняват задълженията, определени в член 15, параграф 1 от Директива 2012/19/ЕС.

3)

Ако хладилните уреди с функция за директна продажба съдържат вакуумни изолационни панели, хладилният уред с функция за директна продажба се обозначава с буквите „VIP“.

3.   Изисквания за предоставяне на информация

От 1 март 2021 г. ръководствата за техниците и крайните потребители, както и свободно достъпните уебсайтове на производителите, вносителите и упълномощените представители трябва да съдържат следната информация:

а)

препоръчителните настройки на температурата за всяко отделение за оптималното запазване на храните;

б)

оценка на въздействието на температурните настройки по отношение на образуването на хранителни отпадъци;

в)

за охладители за напитки: „Този уред е предназначен да работи в климатични условия, при които максималната температура и влажността са съответно [попълнете приложимата най-висока температура на охладителя за напитки и приложимата относителна влажност на охладителя за напитки от таблица 7].“;

г)

за фризерите за сладолед: „Този уред е предназначен да работи в климатични условия, при които температурата и влажността варират от [попълнете приложимата минимална температура от таблица 9] до [попълнете приложимата максимална температура от таблица 9] и съответно от [попълнете приложимата минимална относителна влажност от таблица 9] до [попълнете приложимата максимална относителна влажност от таблица 9].“;

д)

инструкции за правилния монтаж и поддръжка от крайния потребител, включително почистване, на хладилния уред с функция за директна продажба;

е)

за интегралните шкафове: „Ако кондензационната серпентина не е почистена [препоръчителната честота за почистване на кондензационната серпентина в пъти годишно], ефикасността на уреда ще намалее значително.“;

ж)

достъпът до професионални услуги за ремонт, например интернет страници, адреси, данни за контакт;

з)

съответната информация за поръчването на резервни части, пряко или по други начини, осигурени от производителя, вносителя или упълномощения представител, например интернет страници, адреси, данни за контакт;

и)

минималния период, през който резервните части, необходими за ремонт на хладилния уред с функция за директна продажба, ще са налични;

й)

минималният срок на гаранцията на хладилния уред с функция за директна продажба, предлагана от производителя, вносителя или упълномощения представител;

к)

указания как да се открие информацията за модела в продуктовата база данни, както е определено в Регламент (ЕС) 2019/2018 посредством хипервръзка към информацията за модела, съхранена в продуктовата база данни, или връзка към продуктовата база данни, както и информация за това как да се открие идентификаторът на модела върху продукта.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Методи за измерване и изчисления

За целите на съответствието и проверката на съответствието с изискванията на настоящия регламент, измерванията и изчисленията се извършват, като се използват хармонизирани стандарти или други надеждни, точни и възпроизводими методи, които са съобразени с общопризнатите най-съвременни методи и са в съответствие с разпоредбите, определени по-долу. Номерата на тези хармонизирани стандарти са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз.

1.   Общи условия за провеждането на изпитвания:

а)

условията на околната среда трябва да отговарят на набор 1, с изключение на фризерите за сладолед и витрините за сладолед, които се изпитват при условия на околната среда, отговарящи на набор 2, както е определен в таблица 3;

б)

когато дадено отделение може да бъде настроено на различни температури, то се изпитват при най-ниската работна температура;

в)

хладилните автомати за продажби с отделения с променлив обем се изпитват, като обемът на отделението с най-високата работна температура се нагласява на минималния нетен обем;

г)

за охладители за напитки, посочената скорост на охлаждане трябва да съответства на времето на възстановяване след дозареждане на уреда на половината от полезния обем.

Таблица 3

Условия на околната среда

 

Температура по сухия термометър, °C

Относителна влажност, %

Точка на росата, °C

Маса на водните пари в сухия въздух, g/kg

Набор 1

25

60

16,7

12,0

Набор 2

30

55

20,0

14,8

2.   Определяне на ИЕЕ:

а)

За всички хладилни уреди с функция за директна продажба, ИЕЕ, изразен в % и закръглен до първия знак след десетичната запетая, е съотношението между AE (в kWh/год.) и еталонното SAE (в kWh/год.) и се изчислява, както следва:

ИЕЕ = AE/SAE.

б)

AE, изразено в kWh/год. и закръглено до втория знак след десетичната запетая, се изчислява, както следва:

AE = 365 × Edaily ;

където:

Edaily е енергопотреблението на хладилния уред с функция за директна продажба за 24 часа, изразено в kWh/24h и закръглено до третия знак след десетичната запетая.

в)

SAE, изразено в kWh/год. и закръглено до втория знак след десетичната запетая. За хладилни уреди с функция за директна продажба, на които всички отделения са от един и същ температурен клас и за хладилни автомати за продажби, SAE се изчислява по следния начин:

SAE = 365 × P × (M + N × Y) × C.

За хладилни уреди с функция за директна продажба, които имат повече от едно отделение и чиито отделения са от различни температурни класове, с изключение на хладилните автомати за продажби, SAE се изчислява по следния начин:

Formula;

където:

1)

c е поредният номер на типа отделение в интервала от 1 до n, като n е общият брой на типовете отделения;

2)

Стойностите на M и N са дадени в таблица 4.

Таблица 4

Стойности на М и N

Категория

Стойност на M

Стойност на N

Охладители за напитки

2,1

0,006

Фризери за сладолед

2,0

0,009

Хладилни автомати за продажби;

4,1

0,004

Витрини за сладолед

25,0

30,400

Вертикални и комбинирани хладилни шкафове за супермаркети

9,1

9,100

Хоризонтални хладилни шкафове за супермаркети

3,7

3,500

Вертикални и комбинирани фризери за супермаркети

7,5

19,300

Фризери тип ракла за супермаркети

4,0

10,300

Шкафове с подвижен стелаж (от 1 март 2021 г.)

9,2

11,600

Шкафове с подвижен стелаж (от 1 септември 2023 г.)

9,1

9,100

3)

Стойностите на C, температурният коефициент, са дадени в таблица 5.

Таблица 5

Температурни условия и съответните температурни стойности на температурния коефициент, C

н.п. = не се прилага

а)

шкафове за супермаркети

Категория

Температурен клас

Най-високата температура на най-топлия M-пакет (°C)

Най-ниската температура на най-студения M-пакет (°C)

Най-високата минимална температура на всички M-пакети (°C)

Стойност на C

Вертикални и комбинирани хладилни шкафове за супермаркети

M2

≤ +7

≥ –1

н.п.

1,00

H1 и H2

≤ +10

≥ –1

н.п.

0,82

M1

≤ +5

≥ –1

н.п.

1,15

Хоризонтални хладилни шкафове за супермаркети

M2

≤ +7

≥ –1

н.п.

1,00

H1 и H2

≤ +10

≥ –1

н.п.

0,92

M1

≤ +5

≥ –1

н.п.

1,08

Вертикални и комбинирани фризери за супермаркети

L1

≤ -15

н.п.

≤ –18

1,00

L2

≤ -12

н.п.

≤ –18

0,90

L3

≤ -12

н.п.

≤ –15

0,90

Фризери тип ракла за супермаркети

L1

≤ –15

н.п.

≤ –18

1,00

L2

≤ –12

н.п.

≤ –18

0,92

L3

≤ -12

н.п.

≤ –15

0,92


б)

Витрини за сладолед

Температурен клас

Най-високата температура на най-топлия M-пакет (°C)

Най-ниската температура на най-студения M-пакет (°C)

Най-високата минимална температура на всички M-пакети (°C)

Стойност на C

G1

–10

–14

н.п.

1,00

G2

–10

–16

н.п.

1,00

G3

–10

–18

н.п.

1,00

L1

–15

н.п.

–18

1,00

L2

–12

н.п.

–18

1,00

L3

–12

н.п.

–15

1,00

S

Специална класификация

1,00


в)

Хладилни автомати за продажби

Температурен клас (*2)

Максимална измерена температура на продукта (TV ) (°C)

Стойност на C

Категория 1

7

1+(12–TV)/25

Категория 2

12

Категория 3

3

Категория 4

(TV1+TV2)/2 (*1)

Категория 6

(TV1+TV2)/2 (*1)


г)

Други хладилни уреди с функция за директна продажба

Категория

Стойност на C

Други уреди

1,00

4)

Коефициентът Y се изчислява, както следва:

а)

за охладители за напитки:

YC е еквивалентният обем на отделенията на охладителя за напитки с целева температура Tc, (Veqc ), изчислен по следния начин:

Yc = Veq c = GrossVolumec × ((25 – Tc)/20) × CC;

където Tc е средната температура на отделението, а CC е коефициент за климатичния клас. Стойностите за Tc са определени в таблица 6. Стойностите за CC са определени в таблица 7.

Таблица 6

Температурни класове и съответните средни температури (Tc) на отделенията на охладителите за напитки

Температурен клас (*)

Tc (°C)

K1

+ 3,5

K2

+ 2,5

K3

–1,0

K4

+ 5,0


Таблица 7

Работни условия и съответните стойности на CC за охладителите за напитки

Най-високата околна температура (°C)

Относителна влажност на околната среда (%)

CC

+25

60

1,00

+32

65

1,05

+ 40

75

1,10

б)

за фризерите за сладолед:

YC е еквивалентният обем на отделенията на фризера за сладолед с целева температура Tc, (Veqc ), изчислен по следния начин:

Yc = Veq c = NetVolumec × ((12 – Tc)/30) × CC;

където Tc е средната температура на отделението, а CC е коефициент за климатичния клас. Стойностите за Tc са определени в таблица 8. Стойностите за CC са определени в таблица 9.

Таблица 8

Температурни класове и съответните средни температури (Tc) на отделенията на фризерите за сладолед

Температурен клас

Tc (°C)

Температура на най-топлия M-пакет, която при всички изпитвания (с изключение на изпитването при отворен капак) е по-ниска или равна на (°C)

Максималното покачване на температурата на най-топлия M-пакет, допуснато при изпитването при отворен капак (°C)

–18

2

–18,0

–7

2

–7,0


Таблица 9

Работни условия и съответните стойности на CC за фризерите за сладолед

 

Минимална стойност

Максимална стойност

CC

Температура на околната среда(°C)

Относителна влажност на околната среда (%)

Температура на околната среда (°C)

Относителна влажност на околната среда (%)

Фризер за сладолед с прозрачен капак

16

80

30

55

1,00

35

75

1,10

40

40

1,20

Фризер за сладолед с непрозрачен капак

16

80

30

55

1,00

35

75

1,04

40

40

1,10

в)

за хладилните автомати за продажби:

Y е нетният обем на хладилния автомат за продажби и е сбор от обемите на всички отделения, продуктите в които са пряко налични за продажба, и обема, през който преминават продуктите в процеса на подаване, изразен в литри (l) и закръглен до най-близкото цяло число.

г)

за всички други хладилни уреди с функция за директна продажба:

Yc е сбор от ОПИ на всички отделения от един и същи температурен клас на хладилния уред с функция за директна продажба, изразен в квадратни метри (m2) и закръглен до втория знак след десетичната запетая.

5)

Стойностите на P са определени в таблица 10.

Таблица 10

Стойности на P

Тип на шкафа

P

Интегрални шкафове за супермаркети

1,10

Други хладилни уреди с функция за директна продажба

1,00


(*1)  За автоматите за продажби с няколко температури, TV е средноаритметичната стойност на TV1 (измерената максимална температура на продукта в най-топлото отделение) и TV2 (измерената максимална температура на продукта в най-студеното отделение).

(*2)  категория 1 = хладилни машини със затворена предна страна, предназначени за алуминиеви кутии и бутилки, в които продуктите се съхраняват един върху друг, категория 2 = хладилни машини с остъклена предна страна, предназначени за алуминиеви кутии и бутилки, захарни изделия и закуски, категория 3 = хладилни машини с остъклена предна страна, изцяло предназначени за нетрайни хранителни продукти, категория 4 = хладилни машини с няколко температури и с остъклена предна страна, категория 6 = комбинирани машини, състоящи се от различни категории машини с общ корпус и захранвани от един охладител.

н.п. = не се прилага


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Процедура за проверка за целите на надзора на пазара

Зададените в настоящото приложение контролни допустими отклонения се отнасят само до проверката на параметрите, обявени от органите на държавите членки, и не могат да се използват от производителя, вносителя или упълномощения представител като допустимо отклонение за определяне на стойностите в техническата документация или за тълкуване на тези стойности с оглед постигането на съответствие или за създаването по какъвто и да е начин на впечатление за по-добри технически показатели.

Когато даден модел е проектиран така, че да може да разпознава дали е в процес на изпитване (например чрез разпознаване на условията на изпитване или на цикъла на изпитване) и да реагира на това, като автоматично променя работните си показатели по време на изпитването, с цел да постигне по-благоприятна стойност на някой от параметрите, посочени в настоящия регламент или включени в техническата документация или в предоставяната документация, моделът и всички еквивалентни модели се считат, че не са в съответствие.

При проверката на съответствието на даден модел на продукт с изискванията, определени в настоящия регламент съгласно член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, по отношение на посочените в настоящото приложение изисквания, органите на държавите членки прилагат следната процедура:

1.

Органите на държавата членка проверяват само един екземпляр от модела.

2.

Счита се, че моделът е в съответствие с приложимите изисквания, ако:

а)

включените в техническата документация стойности съгласно точка 2 от приложение IV към Директива 2009/125/ЕО (обявените стойности) и когато е приложимо, стойностите, използвани за изчисляване на тези стойности, не са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото резултатите от съответните измервания, извършени съгласно буква ж) от същата точка; и

б)

обявените стойности отговарят на всички изисквания, определени в настоящия регламент, като никъде в изискваната информация за продукта, публикувана от производителя, вносителя или упълномощения представител, не се съдържат стойности, които са по-благоприятни за производителя, вносителя или упълномощения представител, отколкото декларираните стойности; и

в)

когато органите на държавите членки проверяват екземпляра от модела, те установят, че производителят, вносителят или упълномощеният представител са въвели система, която отговаря на изискванията в член 6, втора алинея; и

г)

когато органите на държавата членка проверяват екземпляра от модела, той съответства на изискванията в член 6, трета алинея, и на изискванията за ефективно използване на ресурсите в точка 2 от приложение II; и

д)

при изпитването от органите на държавите членки на екземпляр от съответния модел, определените стойности (т.е. стойностите на съответните параметри, измерени при изпитването, и стойностите, изчислени въз основа на тези измервания), попадат в рамките на съответните контролни допустими отклонения, определени в таблица 11.

3.

Ако не бъдат постигнати резултатите по точка 2, буква а), б), в) или г), се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент.

4.

Ако не е постигнат резултатът, посочен в точка 2, буква д), органите на държавите членки подбират за изпитване три допълнителни екземпляра от същия модел. Като алтернативна възможност избраните три допълнителни екземпляра могат да бъдат от един или от няколко еквивалентни модела.

5.

Ако средноаритметичните на определените стойности за тези три екземпляра попадат в рамките на съответните допустими отклонения, дадени в таблица 11, се счита, че моделът съответства на приложимите изисквания.

6.

Ако не бъдат постигнати резултатът по точка 5, се счита, че моделът и всички еквивалентни на него модели не са в съответствие с настоящия регламент.

7.

След вземането на решение за несъответствието на модела съгласно точка 3 или точка 6, органите на държавата членка без забавяне предоставят цялата съответна информация на органите на другите държави членки и на Комисията.

Органите на държавите членки използват методите за измерване и изчисление, определени в приложение III.

Органите на държавите членки прилагат само тези контролни допустими отклонения, които са определени в таблица 11, а по отношение на изискванията, посочени в настоящото приложение, използват само процедурата, описана в точки 1—7. За параметрите в таблица 11 не се прилагат никакви други допустими отклонения, например определените в хармонизираните стандарти или в който и да е друг измервателен метод.

Таблица 11

Контролни допустими отклонения

Параметри

Контролни допустими отклонения

Нетен обем и нетен обем на отделението, където е приложимо.

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-ниска с повече от 3 % или 1 литър от обявената стойност, в зависимост от това кое от двете отклонения е по-голямо.

Брутен обем и брутен обем на отделението, където е приложимо.

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-ниска с повече от 3 % или 1 литър от обявената стойност, в зависимост от това кое от двете отклонения е по-голямо.

ОПИ и ОПИ на отделението, където е приложимо.

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 3 % от обявената стойност.

Edaily

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 10 % от обявената стойност.

AE

Определената стойност (1) не трябва да бъде по-висока с повече от 10 % от обявената стойност.


(1)  в случай, че се изпитват три допълнителни екземпляра съгласно предписаното в точка 4, определената стойност е средноаритметичното на стойностите, определени за тези три допълнителни екземпляра.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Базови стойности за сравнение

В момента на влизане в сила на настоящия регламент, най-добрата технология налична на пазара за хладилни уреди с функция за директна продажба по отношение на техния ИЕЕ е описаната по-долу.

 

ОПИ (m2), нетен обем (l) или брутен обем (l), ако е приложимо

T1 или TV

AE (kWh/год.)

Шкафове за супермаркети

(Вертикален хладилник за супермаркети)

3,3

 

4526

(= 12,4 kWh/24 h)

Шкафове за супермаркети

(Хоризонтален хладилник за супермаркети)

2,2

 

2044

(= 5,6 kWh/24 h)

Шкафове за супермаркети

(Вертикален фризер за супермаркети)

3

 

9709

(= 26,6 kWh/24 h)

Шкафове за супермаркети

(Хоризонтален фризер за супермаркети)

1,4

 

1621

(= 4,4 kWh/24 h)

2,76

 

6424

(= 17,6 kWh/24 h)

Хладилен автомат за продажби на напитки в бутилки и алуминиеви кутии

548

7 °C

1547

(= 4,24 kWh/24 h)

Спирален хладилен автомат за продажби

472

3 °C

2070

(= 5,67 kWh/24 h)

Охладител за напитки

506

 

475

(= 1,3 kWh/24 h)

Фризер за сладолед

302

 

329

(= 0,9 kWh/24 h)

Витрина за сладолед

1,43

 

10862

(= 29,76 kWh/24 h)