ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 44

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 62
15 февруари 2019 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/260 на Комисията от 14 февруари 2019 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 по отношение на обема на традиционните търговски потоци между някои от най-отдалечените региони на Съюза и Обединеното кралство

1

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/261 на Комисията от 14 февруари 2019 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/140 за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на наложеното временно мито върху вноса на някои чугунени изделия с произход от Китайската народна република и за прекратяване на разследването относно вноса на някои чугунени изделия с произход от Индия

4

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/262 на Комисията от 14 февруари 2019 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун с произход от Китайската народна република и Тайланд, и за прекратяване на процедурата по отношение на Индонезия

6

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/263 на Комисията от 14 февруари 2019 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 964/2014 по отношение на стандартните условия за финансовите инструменти във връзка с Механизма за съвместни инвестиции и Фонда за градско развитие

8

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ОВППС) 2019/264 на Комитета по политика и сигурност от 7 февруари 2019 година за назначаване на командващ операцията на ЕС за военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина и за отмяна на Решение (ОВППС) 2017/464 (BiH/27/2019)

12

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2019/265 на Комисията от 12 февруари 2019 година за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (нотифицирано под номер С(2019) 869)

14

 

*

Решение за изпълнение (EC) 2019/266 на Комисията от 14 февруари 2019 година за прекратяване на антидъмпинговата процедура по отношение на вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Малайзия

31

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

15.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 44/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/260 НА КОМИСИЯТА

от 14 февруари 2019 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 по отношение на обема на традиционните търговски потоци между някои от най-отдалечените региони на Съюза и Обединеното кралство

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 228/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 13 март 2013 г. за определяне на специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените региони на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО) № 247/2006 на Съвета (1), и по-специално член 14 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде уведомление за намерението си да се оттегли от Съюза съгласно член 50 от Договора за Европейския съюз. Договорите ще престанат да се прилагат по отношение на Обединеното кралство от датата на влизане в сила на споразумение за оттегляне или, при липсата на такова споразумение — две години след посоченото уведомление, т.е. от 30 март 2019 г., освен ако Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство вземе единодушно решение за удължаване на този срок.

(2)

Споразумението за оттегляне, постигнато от преговарящите, съдържа договорености за прилагането на разпоредбите на правото на Съюза спрямо и в Обединеното кралство след датата, на която Договорите престанат да се прилагат спрямо Обединеното кралство и на негова територия. В случай че посоченото споразумение влезе в сила, Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 на Комисията (2) ще се прилага спрямо и в Обединеното кралство по време на преходния период в съответствие със споразумението и ще престане да се прилага в края на този период.

(3)

В член 15, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 се предвижда възможност операторите да изнасят в контекста на традиционните търговски потоци или регионалната търговия и да експедират в контекста на традиционните търговски потоци преработени продукти, съдържащи суровини, които са се възползвали от специфичния режим на снабдяване, както е посочено в член 10 от Регламент (ЕС) № 228/2013. Преработвателите, които възнамеряват да изнасят или експедират такива продукти в посочения контекст, могат да направят това в рамките на годишните количества, посочени в приложения II—V към Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014. Списъкът на третите държави, за които могат да се изнасят тези продукти, е поместен в приложение VI към посочения регламент.

(4)

За да се избегне потенциално нарушаване на традиционните търговски потоци между съответните най-отдалечени региони и Обединеното кралство, обемите на съответните преработени продукти, които понастоящем се експедират от островите Мадейра и Канарските острови към Обединеното кралство в качеството му на държава членка, следва да бъдат изразени в приложения III и IV към Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 като износ за трети държави. Освен това в приложение VI към същия регламент Обединеното кралство следва да се нарича трета държава.

(5)

Поради тези причини Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 следва да бъде съответно изменен.

(6)

В съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 на Съвета (3) прекратяването на прилагането на актове с определена дата възниква при изтичането на последния час на деня с тази дата. Следователно настоящият регламент следва да се прилага от деня, следващ този, на който Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 престане да се прилага спрямо и в Обединеното кралство.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за директните плащания,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложения III, IV и VI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от деня, следващ този, на който Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 престане да се прилага спрямо и в Обединеното кралство.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 14 февруари 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 78, 20.3.2013 г., стр. 23.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 на Комисията от 20 февруари 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 228/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените региони на Съюза (ОВ L 63, 4.3.2014 г., стр. 13).

(3)  Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 на Съвета от 3 юни 1971 г. за определяне на правилата, приложими за срокове, дати и крайни срокове (ОВ L 124, 8.6.1971 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложения III, IV и VI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 се изменят, както следва:

1)

в приложение III таблицата за островите Мадейра се изменя, както следва:

а)

редовете, отнасящи се до позиции 1905 и 2009 и подпозиции 2202 10 и 2202 90, се заменят със следното:

„1905

116 100

400

2009

*13 480

*20

2202 10

2202 90

752 100

42 900 “

б)

редът, отнасящ се до позиция 2208, се заменя със следното:

„2208

*24 800

*31 200 “

2)

в таблицата в приложение IV редът, отнасящ се до подпозиция 1704 90, се заменя със следното:

„1704 90

417 500

229 000 “

3)

в приложение VI текстът, отнасящ се до Азорските острови и до островите Мадейра, се заменя със следното:

Трети държави, за които се изнасят преработени продукти от Азорските острови и островите Мадейра в контекста на регионалната търговия

Ангола, Венесуела, Гвинея-Бисау, Кабо Верде, Канада, Мароко, Мозамбик, Обединеното кралство, Съединените американски щати и Южна Африка“.


15.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 44/4


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/261 НА КОМИСИЯТА

от 14 февруари 2019 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/140 за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на наложеното временно мито върху вноса на някои чугунени изделия с произход от Китайската народна република и за прекратяване на разследването относно вноса на някои чугунени изделия с произход от Индия

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1), и по-специално член 9, параграф 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/140 (2) Комисията наложи окончателно антидъмпингово мито със ставка от 15,5 % до 38,1 % върху вноса на някои изделия от чугун с пластинчат графит (сив чугун) или от сферографитен чугун (известен също като пластичен чугун) и части от тях, класирани в кодове по Комбинираната номенклатура (КН) ex 7325 10 00 (код по ТАРИК 7325100031) и ex 7325 99 10 (код по ТАРИК 7325991051), с произход от Китайската народна република.

(2)

С решение от 12 юли 2018 г. по съединени дела C-397/17 и C-398/17 — Profit Europe (3), Съдът постанови, че КН трябва да се тълкува в смисъл, че отлетите принадлежности за тръбопроводи от чугун със сфероидален графит трябва да бъдат класирани в остатъчната подпозиция 7307 19 90 като други отлети принадлежности, вместо в подпозиция 7307 11 10 като принадлежности за тръбопроводи от нековък чугун или в подпозиция 7307 19 10 от КН — като принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун.

(3)

Двете тарифни позиции — 7325 и 7307, имат почти идентична структура и се отнасят до едни и същи материали. Поради това беше счетено за целесъобразно констатацията на Съда да се отрази и в класирането на артикулите, попадащи в позиция 7325.

(4)

В Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/140 по отношение на някои изделия от сферографитен чугун (известен също като пластичен чугун) продължава да се използва класирането им в код по КН 7325 99 10 като други изделия от ковък чугун.

(5)

Поради това код по КН ех 7325 99 10 (код по ТАРИК 7325991051) следва да бъде заменен с код по КН ех 7325 99 90 (код по ТАРИК 7325999080) в кодовете, изброени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/140, по отношение на стоките, чийто внос е обект на окончателно антидъмпингово мито.

(6)

За да се гарантира ефективното събиране на наложените антидъмпингови мита, Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/140 следва да бъде съответно изменен.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Член 1, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/140 се заменя със следното:

„1.   Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои изделия от чугун с пластинчат графит (сив чугун) или от сферографитен чугун (известен също като пластичен чугун) и части от тях, класирани понастоящем в кодове по КН ex 7325 10 00 (код по ТАРИК 7325100031) и ex 7325 99 90 (код по ТАРИК 7325999080), с произход от Китайската народна република.

Тези изделия са от видовете, използвани за:

покритие на наземни и подземни системи и/или отвори на наземни или подземни системи, както и

достъп до наземни или подземни системи и/или осигуряване на визуален достъп до наземни или подземни системи.

Изделията могат да бъдат обработени машинно, с покритие, боядисани и/или свързани с други материали, като например, но не само, бетон, паважни плочи или плочки.

Следните видове на продукта са изключени от определението на разглеждания продукт:

решетките за канали и чугунените капаци, които отговарят на стандарт EN 1433, монтирани като компонент на канали от полимер, пластмаса, горещо поцинкована стомана или бетон, позволяващи повърхностните води да се оттичат в канала,

отводнителните тръби от подове и покриви, канали с ревизионен отвор за почистване и капаци за ревизионен отвор за почистване, които отговарят на стандарт EN 1253,

стъпалата от скоби, инструментите за отваряне на капаци и противопожарните кранове.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 14 февруари 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/140 на Комисията от 29 януари 2018 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на наложеното временно мито върху вноса на някои чугунени изделия с произход от Китайската народна република и за прекратяване на разследването относно вноса на някои чугунени изделия с произход от Индия (ОВ L 25, 30.1.2018 г., стр. 6).

(3)  Решение на Съда от 12 юли 2018 г. по съединени дела C-397/17 и C-398/17, Profit Europe NV/Belgische Staat, ECLI:EU:C:2018:564.


15.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 44/6


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/262 НА КОМИСИЯТА

от 14 февруари 2019 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун с произход от Китайската народна република и Тайланд, и за прекратяване на процедурата по отношение на Индонезия

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1), и по-специално член 9, параграф 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 (2) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито със ставка от 14,9 % до 57,8 % върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун, с изключение на телата за пресувани принадлежности с метрична резба по ISO DIN 13 и кръгли разклонителни кутии с резба от ковък чугун без капак, класирани понастоящем в код по Комбинираната номенклатура (КН) ex 7307 19 10 (код по ТАРИК 7307191010), с произход от Китайската народна република и Тайланд.

(2)

С решение от 12 юли 2018 г. по съединени дела C-397/17 и C-398/17 — Profit Europe (3), Съдът постанови, че КН трябва да се тълкува в смисъл, че отлетите принадлежности за тръбопроводи от чугун със сфероидален графит трябва да бъдат класирани в остатъчната подпозиция 7307 19 90 като други отлети принадлежности, вместо в подпозиция 7307 11 10 като принадлежности за тръбопроводи от нековък чугун или в подпозиция 7307 19 10 от КН — като принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун.

(3)

След постановяването на решението Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура за код по КН 7307 19 10 бяха изменени, като принадлежностите за тръбопроводи от чугун със сфероидален графит бяха извадени от този код по КН.

(4)

В Регламент (ЕС) № 1071/2012 на Комисията (4), с който се налага временно антидъмпингово мито върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун, изрично се препраща към класирането на резбованите принадлежности за тръбопроводи от сферографитен чугун (известен също като пластичен чугун) в код по КН 7307 19 10. Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 продължава да препраща към това класиране в код по КН 7307 19 10 като принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун. Към момента препращането към кода по КН не съответства на съдебната практика на Съда и на Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура за код по КН 7307 19 10.

(5)

Поради това код по КН ex 7307 19 90 и съответстващият му код по ТАРИК следва също да се включат в кодовете, изброени в Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013, по отношеине на стоките, чийто внос е обект на окончателно антидъмпингово мито.

(6)

За да се гарантира ефективното събиране на наложените антидъмпингови мита, Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 следва да бъде съответно изменен.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 се изменя, както следва:

1)

заглавието се заменя със следното:

Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи, от ковък чугун и от сферографитен чугун, с произход от Китайската народна република и Тайланд, и за прекратяване на процедурата по отношение на Индонезия “;

2)

член 1, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи, от ковък чугун и от сферографитен чугун, с изключение на тела за пресувани принадлежности с метрична резба по ISO DIN 13 и кръгли разклонителни кутии с резба от ковък чугун без капак, класирани понастоящем в кодове по КН ex 7307 19 10 (код по ТАРИК 7307191010) и ex 7307 19 90 (код по ТАРИК 7307199010), с произход от Китайската народна република (КНР) и Тайланд.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 14 февруари 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 на Съвета от 13 май 2013 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун с произход от Китайската народна република и Тайланд, и за прекратяване на процедурата по отношение на Индонезия (ОВ L 129, 14.5.2013 г., стр. 1).

(3)  Решение на Съда от 12 юли 2018 г. по съединени дела C-397/17 и C-398/17, Profit Europe NV/Belgische Staat, ECLI:EU:C:2018:564.

(4)  Регламент (ЕС) № 1071/2012 на Комисията от 14 ноември 2012 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун с произход от Китайската народна република и Тайланд (ОВ L 318, 15.11.2012 г., стр. 10).


15.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 44/8


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/263 НА КОМИСИЯТА

от 14 февруари 2019 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 964/2014 по отношение на стандартните условия за финансовите инструменти във връзка с Механизма за съвместни инвестиции и Фонда за градско развитие

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета (1), и по-специално член 38, параграф 3, втора алинея от него,

като има предвид, че:

(1)

В приложения I, V и VI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 964/2014 (2) на Комисията са представени съдържанието с обяснителни бележки на споразумение за финансиране между управляващ орган и финансов посредник, както и условията и редът за функционирането съответно на Механизма за съвместни инвестиции и Фонда за градско развитие.

(2)

В член 40 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 се дават разяснения относно проверките на управлението и механизмите за одита на финансовите инструменти, прилагани от ЕИБ и други международни финансови институции, в които някоя от държавите членки е акционер. Тези механизми следва да бъдат отразени в приложение I като част от споразумението за финансиране между управляващите органи и ЕИБ или други международни финансови институции, в които някоя от държавите членки е акционер.

(3)

В член 43а от Регламент (ЕС) № 1303/2013, въведен с Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (3), се изясняват правилата относно финансовите инструменти по отношение на диференцираното третиране на инвеститорите, действащи съгласно принципа на пазарната икономика, в случай на поделяне на печалбата и рисковете. Терминологията, използвана в приложения I, V и VI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 964/2014 следва да бъде приведена в съответствие с посоченото в член 43а от Регламент (ЕС) № 1303/2013.

(4)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за координация на европейските структурни и инвестиционни фондове.

(5)

С цел да се гарантира правната сигурност и да се сведат до минимум несъответствията между изменените разпоредби на Регламент (ЕС) № 1303/2013, които се прилагат от 2 август 2018 г. или преди това в съответствие с член 282 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046, и разпоредбите на настоящия регламент, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(6)

Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) № 964/2014 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложения I, V и VI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 964/2014 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 14 февруари 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 320.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 964/2014 на Комисията от 11 септември 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на стандартните условия за финансовите инструменти (ОВ L 271, 12.9.2014 г., стр. 16).

(3)  Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 година за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложения I, V и VI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 964/2014 се изменят, както следва:

1.

В приложение I съдържанието с обяснителни бележки на споразумение за финансиране между управляващ орган и финансов посредник се изменя, както следва:

а)

в точка 11 се добавя нов параграф:

„Разпоредби относно проверките на управлението и механизмите за одит в съответствие с член 40, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 в случаите, когато структурите, изпълняващи финансови инструменти са ЕИБ или други международни финансови институции, в които някоя от държавите членки е акционер“;

б)

в точка 17 третият параграф се заменя със следното:

„Разпоредби относно повторното използване на ресурси, които, по силата на член 44 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, могат да бъдат отнесени към подкрепата на европейските структурни и инвестиционни фондове до края на периода на допустимост и, когато е приложимо, разпоредби относно диференцираното третиране, посочено в член 43а“.

2.

В приложение V, редът и условията за Механизма за съвместни инвестиции се изменят, както следва:

а)

в раздел „Принос на фонда към финансовия инструмент: размер и процентен дял (подробности за продукта)“, четвъртият параграф се заменя със следното:

„В съответствие с член 43а от Регламент (ЕС) № 1303/2013 и член 21, параграф 13, буква б) от Регламент (ЕС) № 651/2014 се определя диференцираното третиране на инвеститорите, действащи съгласно принципа на пазарната икономика, насочено единствено към асиметричното разпределение на печалбата.“;

б)

в раздела „Допустими финансови посредници и съинвеститори“ третият параграф се заменя със следното:

„Управляващият орган и фондът на фондове трябва да спазват правото на Съюза при подбора на финансови посредници. Подборът на финансови посредници трябва да бъде открит, прозрачен, пропорционален и недискриминационен, като се избягва конфликт на интереси. При подбора на финансовите посредници се установяват подходящи механизми за поделяне на риска в случай на диференцирано третиране и се определя евентуално възнаграждение за управление на инвестицията“.

3.

В приложение VI редът и условията за Фонда за градско развитие се изменят, както следва:

а)

в раздел „Участие на държавната помощ“ петият параграф се заменя със следното:

„Диференцираното третиране (асиметрични условия при механизмите за поделяне на риска) за фонда на фондовете, приносът на финансовия посредник и приносът на съинвеститорите на равнище фонд и на равнище проект под формата на заеми, ако има такива, се определя в съответствие с член 43а от Регламент (ЕС) № 1303/2013 и с член 16, параграф 8, букви б) и в) от Регламент (ЕС) № 651/2014, както е уточнено по-долу в раздела за ценовата политика.“;

б)

в раздел „Принос на програмата към финансовия инструмент: размер и процентен дял (подробности за продукта)“, първият параграф се заменя със следното:

„Действителният процент за поделяне на риска, публичният принос на програмата, диференцираното третиране и лихвеният процент върху заемите се основават на констатациите от предварителната оценка и гарантират, че ползата за крайните получатели е в съответствие с член 16, параграф 8, буква б) от Регламент (ЕС) № 651/2014.“;

в)

в раздел „Отпускане на заеми и поделяне на риска на ниво финансови посредници (хармонизиране на интереси)“, шестото тире се заменя със следното:

„Поделянето на риска с финансовия посредник и със съинвеститорите (на равнището на фонда или на ниво проект за градско развитие) се извършва пропорционално на приноса на програмата, освен ако според предварителната оценка, предвидена в член 37, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) № 1303/2013, не се окаже, че е необходимо диференцирано третиране под формата на асиметрично поделяне на риска между съинвеститорите. Тези механизми са в съответствие с член 16, параграф 8, букви б) и в) от Регламент (ЕС) № 651/2014 и са включени в споразумението за съвместни инвестиции между страните. Тези механизми не се прилагат за въпросния 1 % от средствата, инвестирани от собствените ресурси на финансовия посредник — както се изисква по-горе с цел съгласуване на интересите.“;

г)

в раздел „Допустими финансови посредници“ шестият параграф се заменя със следното:

„Управляващият орган и фондът на фондове трябва да спазват правото на Съюза при подбора на финансовите посредници. Подборът на финансовите посредници трябва да бъде открит, прозрачен, пропорционален и недискриминационен, като се избягва конфликт на интереси. При подбора на финансовите посредници целта е да се установят подходящи механизми за поделяне на риска в случай на диференциално третиране.“


РЕШЕНИЯ

15.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 44/12


РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2019/264 НА КОМИТЕТА ПО ПОЛИТИКА И СИГУРНОСТ

от 7 февруари 2019 година

за назначаване на командващ операцията на ЕС за военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина и за отмяна на Решение (ОВППС) 2017/464 (BiH/27/2019)

КОМИТЕТЪТ ПО ПОЛИТИКА И СИГУРНОСТ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 38, трета алинея от него,

като взе предвид Съвместно действие 2004/570/ОВППС на Съвета от 12 юли 2004 г. относно военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина (1), и по-специално член 6 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 6, параграф 1 от Съвместно действие 2004/570/ОВППС Съветът упълномощи Комитета по политика и сигурност да взема съответните решения за назначаването на командващ операцията на ЕС.

(2)

На 7 март 2017 г. Комитетът по политика и сигурност прие Решение (ОВППС) 2017/464 (2) за назначаване на заместник върховния командващ обединените сили в Европа сър James EVERARD като командващ операцията на ЕС за военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина.

(3)

На 29 март 2017 г. Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия уведоми Европейския съвет в съответствие с член 50, параграф 2 от Договора за Европейския съюз за намерението си да се оттегли от Европейския съюз.

(4)

На 8 октомври 2018 г. Комитетът по политика и сигурност взе решение по принцип, че заместник-началникът на щаба на върховното командване на обединените сили в Европа (SHAPE) следва да бъде назначен за командващ операцията на ЕС за военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина от 29 март 2019 г., при условие че НАТО потвърди неговата готовност.

(5)

На 7 декември 2018 г. Северноатлантическият съвет потвърди, че заместник-началникът на щаба на SHAPE е готов да поеме ролята на командващ операцията на ЕС за военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина от 29 март 2019 г., съгласно договореностите „Берлин плюс“.

(6)

В резултат на това генерал-лейтенант Olivier RITTIMANN, заместник-началник на щаба на SHAPE, следва да бъде назначен за командващ операцията на ЕС за военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина, считано от 29 март 2019 г., 12.00 часа централноевропейско време.

(7)

Поради това Решение (ОВППС) 2017/464 следва да бъде отменено.

(8)

В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната.

(9)

На 12 и 13 декември 2002 г. Европейският съвет от Копенхаген прие декларация, в която се казва, че договореностите „Берлин плюс“ и тяхното изпълнение ще се прилагат само за онези държави–членки на Съюза, които са също или членки на НАТО, или страни по инициативата „Партньорство за мир“ и които впоследствие са сключили двустранни споразумения за сигурност с НАТО,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Генерал-лейтенант Olivier RITTIMANN, заместник-началник на щаба на върховното командване на обединените сили в Европа се назначава на мястото на сър James EVERARD за командващ операцията на ЕС за военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина, считано от 29 март 2019 г., 12.00 часа централноевропейско време.

Член 2

Решение (ОВППС) 2017/464 се отменя.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 март 2019 г.

Съставено в Брюксел на 7 февруари 2019 година.

За Комитета по политика и сигурност

Председател

S. FROM-EMMESBERGER


(1)   ОВ L 252, 28.7.2004 г., стр. 10.

(2)  Решение (ОВППС) 2017/464 на Комитета по политика и сигурност от 7 март 2017 г. за назначаване на командващ операцията на ЕС за военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина и за отмяна на Решение BiH/21/2014 (BiH/24/2017) (ОВ L 72, 17.3.2017 г., стр. 70).


15.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 44/14


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/265 НА КОМИСИЯТА

от 12 февруари 2019 година

за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР)

(нотифицирано под номер С(2019) 869)

(само текстовете на английски, гръцки, испански, италиански, немски, нидерландски, португалски, румънски, френски, чешки и шведски език са автентични)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (1), и по-специално член 52 от него,

след консултации с Комитета по земеделските фондове,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 52 от Регламент (ЕC) № 1306/2013 Комисията има задължението да извърши необходимите проверки, да предостави на държавите членки резултатите от тези проверки, да се запознае с направените от тях забележки, да свика двустранни разговори за постигане на споразумение със съответните държави членки и официално да им съобщи своите заключения.

(2)

На държавите членки бе предоставена възможността да поискат откриване на помирителна процедура. В някои случаи тази възможност бе използвана и изготвените доклади за резултата от процедурата бяха разгледани от Комисията.

(3)

В съответствие с Регламент (ЕС) № 1306/2013 могат да бъдат финансирани само онези селскостопански разходи, които са направени по начин, който не нарушава правото на Съюза.

(4)

Извършените проверки, резултатите от двустранните разговори и помирителните процедури показват, че част от декларираните от държавите членки разходи не отговарят на това изискване и поради това не могат да бъдат финансирани със средства от ЕФГЗ и ЕЗФРСР.

(5)

Следва да се посочат сумите, които не са одобрени за покриване от ЕФГЗ и ЕЗФРСР. Тези суми не се отнасят за разходи, направени повече от двадесет и четири месеца преди писменото уведомяване на държавите членки от страна на Комисията за резултатите от проверките.

(6)

В сумите, които с настоящото решение се изключват от финансиране от страна на Съюза, следва да се вземат предвид и намаляванията или спиранията в съответствие с член 41 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 поради факта, че такива намалявания или спирания имат временен характер и не засягат решенията, взети съгласно член 51 или член 52 от посочения регламент.

(7)

По отношение на случаите, за които се отнася настоящото решение, Комисията съобщи на държавите членки в обобщен специален доклад изчислените суми, които трябва да бъдат изключени поради несъответствие с правото на Съюза (2).

(8)

Настоящото решение не засяга финансовите изводи, които Комисията може да направи в резултат от решенията по дела, които са били висящи пред Съда на Европейския съюз към 15 ноември 2018 г.,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Посочените в приложението суми, свързани с разходите, направени от акредитираните разплащателни агенции на държавите членки и декларирани в рамките на ЕФГЗ или ЕЗФРСР, се изключват от финансиране от страна на Съюза.

Член 2

Адресати на настоящото решение са Кралство Белгия, Чешката република, Федерална република Германия, Ирландия, Република Гърция, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Португалската република, Румъния и Кралство Швеция.

Съставено в Брюксел на 12 февруари 2019 година.

За Комисията

Phil HOGAN

Член на Комисията


(1)   ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 549.

(2)  Ares(2019)404605.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Бюджетна позиция: 05070107

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

CZ

Кръстосано съответствие

2011

Възстановяване на разходи след решението на Съда на ЕС по дело T-627/16

ЕДИННА СТАВКА

2,00 %

EUR

423 793,95

3,36

423 790,59

 

Кръстосано съответствие

2011

Възстановяване на разходи след решението на Съда на ЕС по дело T-627/16

ЕДИННА СТАВКА

10,00 %

EUR

2 118 969,77

16,78

2 118 952,99

 

 

 

 

 

Общо CZ:

EUR

2 542 763,72

20,14

2 542 743,58

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

SE

Отделени от производството преки помощи

2014

Възстановяване на разходи след решението на Съда на ЕС по дело T-260/16

ЕДИННА СТАВКА

2,00 %

EUR

8 811 286,44

0,00

8 811 286,44

 

 

 

 

 

Общо SE:

EUR

8 811 286,44

0,00

8 811 286,44


Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

EUR

11 354 050,16

20,14

11 354 030,02

Бюджетна позиция: 6701

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

AT

Отделени от производството преки помощи

2016

Права на плащане — член 24, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1307/2013

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 2 762 784,00

0,00

– 2 762 784,00

 

Отделени от производството преки помощи

2017

Права на плащане — член 24, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1307/2013

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 5 268 498,00

0,00

– 5 268 498,00

 

Отделени от производството преки помощи

2016

Качество на СИЗП — пропорционално — праг от 10 %

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 95 167,00

0,00

– 95 167,00

 

Отделени от производството преки помощи

2017

Качество на СИЗП — пропорционално — праг от 10 %

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 95 167,00

0,00

– 95 167,00

 

Отделени от производството преки помощи

2017

Качество на СИЗП — фактори за пропорционалното изчисляване

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 639 853,00

0,00

– 639 853,00

 

Отделени от производството преки помощи

2016

Качеството на СИЗП — фактори за пропорционалното изчисляване

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 538 452,00

0,00

– 538 452,00

 

 

 

 

 

Общо AT:

EUR

– 9 399 921,00

0,00

– 9 399 921,00

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

DE

Сертифициране

2017

CEB/2018/020/DE — грешки при ЕФГЗ и ЕЗФРСР

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 162,53

0,00

– 162,53

 

 

 

 

 

Общо DE:

EUR

– 162,53

0,00

– 162,53

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

ES

Други преки помощи — по програмите POSEI (от 2014 г. нататък)

2015

Изплатени суми за площи за производство на домати, които не са били изнесени

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 617 823,18

0,00

– 617 823,18

 

Други преки помощи — по програмите POSEI (от 2014 г. нататък)

2016

Изплатени суми за площи за производство на домати, които не са били изнесени

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 433 756,91

0,00

– 433 756,91

 

Други преки помощи — по програмите POSEI (от 2014 г. нататък)

2017

Изплатени суми за площи за производство на домати, които не са били изнесени

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 424 985,80

0,00

– 424 985,80

 

Сертифициране

2016

Известни грешки — ЕФГЗ

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 374 098,28

– 363 476,73

– 10 621,55

 

Сертифициране

2016

Известни грешки — ЕФГЗ извън обхвата на ИСАК

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 861 340,55

– 412 107,97

– 449 232,58

 

Други преки помощи — по програмите POSEI (от 2014 г. нататък)

2015

Несъответствие при определяне на площта за плащане по време на административните проверки: използвано е недопустимо отклонение в размер на 1 %

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 4 472,38

0,00

– 4 472,38

 

Други преки помощи — по програмите POSEI (от 2014 г. нататък)

2016

Несъответствие при определяне на площта за плащане по време на административните проверки: използвано е недопустимо отклонение в размер на 1 %

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 901,63

0,00

– 901,63

 

Програми POSEI (от 2014 г. нататък)

2015

СРС — Регионална търговия: неспазване на максималните количества преработени продукти, които могат да се изнасят годишно от Канарските острови в контекста на регионалната търговия, приложение V към Регламент № 180/2014, код по КН 1901 90

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 12 501,12

0,00

– 12 501,12

 

 

 

 

 

Общо ES:

EUR

– 2 729 879,85

– 775 584,70

– 1 954 295,15

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

FR

Сертифициране

2015

Единична грешка: известна грешка

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 3 008,88

0,00

– 3 008,88

 

Сертифициране

2015

Единична грешка: управление на нередностите

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 1 450 566,69

0,00

– 1 450 566,69

 

Сертифициране

2015

Единична грешка: тестове за валидиране

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 76 266,65

– 88,75

– 76 177,90

 

 

 

 

 

Общо FR:

EUR

– 1 529 842,22

– 88,75

– 1 529 753,47

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

GR

Плодове и зеленчуци — оперативни програми, включително изтегляния

2015

Установени пропуски при 2 основни проверки

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 515 238,30

– 344,73

– 514 893,57

 

Плодове и зеленчуци — оперативни програми, включително изтегляния

2016

Установени пропуски при 2 основни проверки

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 525 168,09

0,00

– 525 168,09

 

Плодове и зеленчуци — оперативни програми, включително изтегляния

2017

Установени пропуски при 2 основни проверки

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 501 093,03

0,00

– 501 093,03

 

Пчеларство

2015

Пропуски в проверките на място и неналожени санкции

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 2 543,94

0,00

– 2 543,94

 

Пчеларство

2016

Пропуски в проверките на място и неналожени санкции

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 2 887,86

0,00

– 2 887,86

 

Пчеларство

2017

Пропуски в проверките на място и неналожени санкции

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 3 614,40

0,00

– 3 614,40

 

Плодове и зеленчуци — оперативни програми, включително изтегляния

2018

ФГ 2018 до февруари — слабости в 2 основни проверки

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 16 468,70

0,00

– 16 468,70

 

Други преки помощи — по програмите POSEI (от 2014 г. нататък)

2015

Слабости при проверките на място и неналожени санкции в малките острови в Егейско море (SAI)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 56 942,35

0,00

– 56 942,35

 

Други преки помощи — по програмите POSEI (от 2014 г. нататък)

2016

Слабости при проверките на място и неналожени санкции в малките острови в Егейско море (SAI)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 57 827,79

0,00

– 57 827,79

 

Други преки помощи — по програмите POSEI (от 2014 г. нататък)

2017

Слабости при проверките на място и неналожени санкции в малките острови в Егейско море (SAI)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 56 383,70

0,00

– 56 383,70

 

 

 

 

 

Общо GR:

EUR

– 1 738 168,16

– 344,73

– 1 737 823,43

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

IE

Нередности

2015

Пропуски в управлението на задлъжнялостта

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 324 716,97

0,00

– 324 716,97

 

Нередности

2015

Пропуски в основни проверки

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 309 730,38

– 2 610,77

– 307 119,61

 

 

 

 

 

Общо IE:

EUR

– 634 447,35

– 2 610,77

– 631 836,58

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

IT

Сертифициране

2016

Дългове от периода преди 2008 г.

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 7 544 556,82

0,00

– 7 544 556,82

 

Уравняване на сметките — уравняване по съответствие

2007

Преиздаване на плащания на бенефициерите през 2008 г. след като са били декларирани пред фонда през 2007 г.

ЕДНОКРАТНО

0,00 %

EUR

– 31 246,05

0,00

– 31 246,05

 

 

 

 

 

Общо IT:

EUR

– 7 575 802,87

0,00

– 7 575 802,87

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

RO

Отделени от производството преки помощи

2010

СИЗП — слабости при кръстосани проверки и в проверките на място за РГ 2009 — СЕПП

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 23 154 676,68

– 46 309,35

– 23 108 367,33

 

Отделени от производството преки помощи

2011

СИЗП — слабости при кръстосани проверки и в проверките на място за РГ 2010 — СЕПП

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 20 574 656,79

0,00

– 20 574 656,79

 

 

 

 

 

Общо RO:

EUR

– 43 729 333,47

– 46 309,35

– 43 683 024,12

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

SE

Отделени от производството преки помощи

2016

Точност на мащабите за СИЗП & ЕЧПЗП

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 4 038,74

0,00

– 4 038,74

 

Отделени от производството преки помощи

2017

Точност на мащабите за СИЗП & ЕЧПЗП

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 4 124,26

0,00

– 4 124,26

 

Отделени от производството преки помощи

2016

Разграничение между затревени площи под угар и временни пасища

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 7 116 696,66

– 157 127,27

– 6 959 569,39

 

Отделени от производството преки помощи

2017

Разграничение между затревени площи под угар и временни пасища

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 7 517 150,74

– 390 044,95

– 7 127 105,79

 

Отделени от производството преки помощи

2016

Достатъчно на брой и достатъчно качествени проверки на място

ЕДИННА СТАВКА

2,00 %

EUR

– 562 860,06

– 2 557,41

– 560 302,65

 

Отделени от производството преки помощи

2017

Достатъчно на брой и достатъчно качествени проверки на място

ЕДИННА СТАВКА

2,00 %

EUR

– 903,80

– 3,90

– 899,90

 

Отделени от производството преки помощи

2017

Достатъчно на брой и достатъчно качествени проверки на място

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 1 427 157,53

– 2 462,89

– 1 424 694,64

 

Отделени от производството преки помощи

2016

Неприложена по подходящ начин пропорционална система

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 48 691,52

0,00

– 48 691,52

 

Отделени от производството преки помощи

2017

Неприложена по подходящ начин пропорционална система

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 45 214,48

0,00

– 45 214,48

 

 

 

 

 

Общо SE:

EUR

– 16 726 837,79

– 552 196,42

– 16 174 641,37


Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

EUR

– 84 064 395,24

– 1 377 134,72

– 82 687 260,52

Бюджетна позиция: 6711

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

AT

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР — Трансфер на знания и иновации

2016

Липса на одитна следа във връзка с оценката на основателността на разходите — М16 — ФГ 2016

ЕДИННА СТАВКА

2,00 %

EUR

– 21 082,63

0,00

– 21 082,63

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР — Трансфер на знания и иновации

2017

Липса на одитна следа във връзка с оценката на основателността на разходите — М16 — ФГ 2017

ЕДИННА СТАВКА

2,00 %

EUR

– 15 936,07

0,00

– 15 936,07

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР — Трансфер на знания и иновации

2016

Липса на одитна следа във връзка с оценката на основателността на разходите — М1 — ФГ 2016

ЕДИННА СТАВКА

2,00 %

EUR

– 14 491,20

0,00

– 14 491,20

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР — Трансфер на знания и иновации

2017

Липса на одитна следа във връзка с оценката на основателността на разходите — М1 — ФГ 2017

ЕДИННА СТАВКА

2,00 %

EUR

– 16 281,84

0,00

– 16 281,84

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР — Трансфер на знания и иновации

2016

Липса на одитна следа във връзка с оценката на основателността на разходите — М3 — ФГ 2016

ЕДИННА СТАВКА

2,00 %

EUR

– 9 485,57

0,00

– 9 485,57

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР — Трансфер на знания и иновации

2017

Липса на одитна следа във връзка с оценката на основателността на разходите — М3 — ФГ 2017

ЕДИННА СТАВКА

2,00 %

EUR

– 10 215,31

0,00

– 10 215,31

 

 

 

 

 

Общо AT:

EUR

– 87 492,62

0,00

– 87 492,62

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

BE

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2015

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДИННА СТАВКА

7,00 %

EUR

– 65 667,11

0,00

– 65 667,11

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — частни бенефициери

2015

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДИННА СТАВКА

10,00 %

EUR

– 663 989,13

0,00

– 663 989,13

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2015

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДИННА СТАВКА

10,00 %

EUR

– 224 305,01

– 21 670,95

– 202 634,06

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2016

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДИННА СТАВКА

7,00 %

EUR

– 128 715,39

0,00

– 128 715,39

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — частни бенефициери

2016

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДИННА СТАВКА

10,00 %

EUR

– 871 916,33

0,00

– 871 916,33

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2016

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДИННА СТАВКА

10,00 %

EUR

– 132 163,98

0,00

– 132 163,98

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — частни бенефициери

2016

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 34 362,79

0,00

– 34 362,79

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2016

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 621 040,86

– 621 040,86

0,00

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2017

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДИННА СТАВКА

7,00 %

EUR

– 3 391,35

0,00

– 3 391,35

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — частни бенефициери

2017

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДИННА СТАВКА

10,00 %

EUR

– 164 804,35

0,00

– 164 804,35

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2017

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДИННА СТАВКА

10,00 %

EUR

– 6 070,22

0,00

– 6 070,22

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2017

Липса и пропуски в основни проверки

Отсъствие на спомагателен контрол

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 34 690,79

0,00

– 34 690,79

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки за горското стопанство

2016

Пропуски в основни проверки

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 23 742,86

0,00

– 23 742,86

 

 

 

 

 

Общо BE:

EUR

– 2 974 860,17

– 642 711,81

– 2 332 148,36

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

DE

Сертифициране

2017

CEB/2018/020/DE — грешки при ЕФГЗ и ЕЗФРСР

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 97 411,09

0,00

– 97 411,09

 

 

 

 

 

Общо DE:

EUR

– 97 411,09

0,00

– 97 411,09

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

FR

Сертифициране

2016

Установена известна грешка по време на теста за валидиране, ЕФГЗ извън обхвата на ИСАК_20

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 6 125,06

0,00

– 6 125,06

 

Сертифициране

2016

Установена известна грешка по време на теста за валидиране, ЕФГЗ извън обхвата на ИСАК_22

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 6 907,00

0,00

– 6 907,00

 

Сертифициране

2016

Установена известна грешка по време на теста за валидиране, ЕФГЗ извън обхвата на ИСАК_32

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 16 949,09

0,00

– 16 949,09

 

Сертифициране

2016

Установена известна грешка по време на теста за валидиране, ЕФГЗ извън обхвата на ИСАК_5

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 399,02

0,00

– 399,02

 

Сертифициране

2015

Известна грешка Проверка на съответствието № 8, ЕФГЗ извън обхвата на ИСАК

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 44,55

0,00

– 44,55

 

Сертифициране

2016

Екстраполирана грешка за петото тримесечие от програмата за развитие на селските райони 2007—2013 г.

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 996 414,95

0,00

– 996 414,95

 

Сертифициране

2015

Установена най-вероятна грешка за първите 4 тримесечия от последната програма за развитие на селските райони

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 430 526,99

0,00

– 430 526,99

 

 

 

 

 

Общо FR:

EUR

– 1 457 366,66

0,00

– 1 457 366,66

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

IT

Уравняване на сметките — уравняване по съответствие

2007

Задлъжнялост, невписана в приложение III

ЕДНОКРАТНО

0,00 %

EUR

– 330 771,05

0,00

– 330 771,05

 

Сертифициране

2017

Най-вероятна грешка за съвкупността на ЕЗФРСР

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 766 522,66

– 70 653,34

– 695 869,32

 

 

 

 

 

Общо IT:

EUR

– 1 097 293,71

– 70 653,34

– 1 026 640,37

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

NL

Сертифициране

2015

Уравняване на сметките за приключване на ЕЗФРСР 2007—2013 г. Финансовата корекция се състои от сбора на най-вероятната грешка за Т1—Т4 (323 284,12 EUR).

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 323 284,12

– 30 599,35

– 292 684,77

 

Сертифициране

2016

Уравняване на сметките за приключване на ЕЗФРСР 2007—2013 г. Финансовата корекция се състои от сбора на най-вероятната грешка за Т5 (666 290,00 EUR)

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 666 290,00

0,00

– 666 290,00

 

 

 

 

 

Общо NL:

EUR

– 989 574,12

– 30 599,35

– 958 974,77

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

PT

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, ос 1 + 3 — мерки за инвестиции (2007—2013 г.)

2010

Пропуски при проверките на статута на МСП

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 986 742,27

– 19 734,85

– 967 007,42

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, ос 1 + 3 — мерки за инвестиции (2007—2013 г.)

2011

Пропуски при проверките на статута на МСП

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 661 912,45

– 13 238,25

– 648 674,20

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, ос 1 + 3 — мерки за инвестиции (2007—2013 г.)

2012

Пропуски при проверките на статута на МСП

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 383 755,22

– 7 675,10

– 376 080,12

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, ос 1 + 3 — мерки за инвестиции (2007—2013 г.)

2013

Пропуски при проверките на статута на МСП

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 2 742 818,76

– 54 856,38

– 2 687 962,38

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — частни бенефициери

2014

Пропуски при проверките на статута на МСП

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 1 090 453,19

– 11 739,23

– 1 078 713,96

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — частни бенефициери

2015

Пропуски при проверките на статута на МСП

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 1 631 769,52

– 6 527,08

– 1 625 242,44

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — частни бенефициери

2016

Пропуски при проверките на статута на МСП

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 593 335,15

0,00

– 593 335,15

 

 

 

 

 

Общо PT:

EUR

– 8 090 786,56

– 113 770,89

– 7 977 015,67

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

RO

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2015

Създаване на изкуствени условия за получаване на финансова подкрепа над регламентирания таван

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 112 285,43

0,00

– 112 285,43

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2016

Създаване на изкуствени условия за получаване на финансова подкрепа над регламентирания таван

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 299 457,90

0,00

– 299 457,90

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, ос 2 (2007—2013 г., мерки, свързани с площ)

2010

Приспадане на RD2/2011/010/RO — РГ 2010

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

2 731 178,66

5 486,46

2 725 692,20

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — публични бенефициери

2014

Недостатъчно проверки относно критериите за допустимост на проектите (селски туризъм или настаняване на туристи в селските райони)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 35 915,55

– 18 124,26

– 17 791,29

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2015

Недостатъчно проверки относно критериите за допустимост на проектите (селски туризъм или настаняване на туристи в селските райони)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 847 408,37

0,00

– 847 408,37

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2016

Недостатъчно проверки относно критериите за допустимост на проектите (селски туризъм или настаняване на туристи в селските райони)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 718 001,23

0,00

– 718 001,23

 

Сертифициране

2015

Известна грешка (авансови плащания) + грешка при съгласуването

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 343 392,94

– 10 564,52

– 332 828,42

 

Сертифициране

2015

Известна грешка (извън обхвата на ИСАК)

ЕДНОКРАТНО

 

EUR

– 7 479,27

– 7 479,27

0,00

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, допълнения към преките плащания (2007—2013 г.)

2010

СИЗП — кръстосани проверки и слабости в проверките на място за РГ 2009 — допълнителни национални преки плащания

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 3 702 778,52

0,00

– 3 702 778,52

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, ос 2 (2007—2013 г., мерки, свързани с площ)

2009

СИЗП — кръстосани проверки и слабости в проверките на място за РГ 2009 — допълнителни национални преки плащания

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 11 640 416,05

– 0,17

– 11 640 415,88

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, ос 2 (2007—2013 г., мерки, свързани с площ)

2010

СИЗП — кръстосани проверки и слабости в проверките на място за РГ 2009 — допълнителни национални преки плащания

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 12 554 382,97

– 25 219,59

– 12 529 163,38

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, ос 2 (2007—2013 г., мерки, свързани с площ)

2010

СИЗП — кръстосани проверки и слабости в проверките на място за РГ 2010 — допълнителни национални преки плащания

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 26 997 516,00

– 54 233,35

– 26 943 282,65

 

Сертифициране

2015

Най-вероятна грешка (обхванати от ИСАК + извън ИСАК) ФГ 2015 и ФГ 2016

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 34 194 181,65

– 7 411 850,18

– 26 782 331,47

 

Сертифициране

2016

Най-вероятна грешка (обхванати от ИСАК + извън ИСАК) ФГ 2015 и ФГ 2016

ПРОГНОЗНА СУМА

 

EUR

– 9 947 831,00

– 2 719 256,79

– 7 228 574,21

 

 

 

 

 

Общо RO:

EUR

– 98 669 868,22

– 10 241 241,67

– 88 428 626,55

Държава членка

Мярка

ФГ

Основание

Вид

Процент на корекция

Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

SE

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — частни бенефициери

2017

Корекция за преходния период ФГ 2016-2017-2018: M01 (пред. 111), M04 (пред. 121) и M07 (пред. 321)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 136,58

0,00

– 136,58

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — публични бенефициери

2017

Корекция за преходния период ФГ 2016-2017-2018: M01 (пред. 111), M04 (пред. 121) и M07 (пред. 321)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 254,37

0,00

– 254,37

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР — Трансфер на знания и иновации

2017

Корекция за преходния период ФГ 2016-2017-2018: M01 (пред. 111), M04 (пред. 121) и M07 (пред. 321)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 314,51

0,00

– 314,51

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — публични бенефициери

2018

Корекция за преходния период ФГ 2016-2017-2018: M01 (пред. 111), M04 (пред. 121) и M07 (пред. 321)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 497,91

0,00

– 497,91

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР — Трансфер на знания и иновации

2018

Корекция за преходния период ФГ 2016-2017-2018: M01 (пред. 111), M04 (пред. 121) и M07 (пред. 321)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 36,65

0,00

– 36,65

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2015

Пропуски в основни проверки: Подбор и оценяване на проектите; Оценка на основателността на разходите — М312

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 85 400,97

– 85 400,97

0,00

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, мерки с единна ставка на помощта

2016

Пропуски в основни проверки: Подбор и оценяване на проектите; Оценка на основателността на разходите — М312

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 20 805,06

0,00

– 20 805,06

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — публични бенефициери

2015

Пропуски в основни проверки: Подбор и оценяване на проектите; Оценка на основателността на разходите — М321

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 1 009 988,55

– 1 009 988,55

0,00

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — публични бенефициери

2016

Пропуски в основни проверки: Подбор и оценяване на проектите; Оценка на основателността на разходите — М321

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 10 921,32

0,00

– 10 921,32

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР — Трансфер на знания и иновации

2015

Пропуски в основни проверки: Подбор и оценяване на проектите (M111, M331); Адекватна проверка на всички искания за плащания (M331)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 780 486,39

– 1 632,52

– 778 853,87

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР — Трансфер на знания и иновации

2016

Пропуски в основни проверки: Подбор и оценяване на проектите (M111, M331); Адекватна проверка на всички искания за плащания (M331)

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 226 592,89

0,00

– 226 592,89

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — частни бенефициери

2015

Пропуски в основни проверки: Подбор и оценяване на проектите — M121

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 115 476,12

– 115 476,12

0,00

 

Развитие на селските райони, ЕЗФРСР, инвестиции — частни бенефициери

2016

Пропуски в основни проверки: Подбор и оценяване на проектите — M121

ЕДИННА СТАВКА

5,00 %

EUR

– 349,35

0,00

– 349,35

 

 

 

 

 

Общо SE:

EUR

– 2 251 260,67

– 1 212 498,16

– 1 038 762,51


Парична единица

Сума

Приспадания

Финансово отражение

EUR

– 115 715 913,82

– 12 311 475,22

– 103 404 438,60


15.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 44/31


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) 2019/266 НА КОМИСИЯТА

от 14 февруари 2019 година

за прекратяване на антидъмпинговата процедура по отношение на вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Малайзия

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1), и по-специално член 9, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

1.   ПРОЦЕДУРА

(1)

На 23 май 2018 г. Европейската комисия („Комисията“) започна антидъмпингова процедура по отношение на вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Малайзия, като за целта публикува известие в Официален вестник на Европейския съюз (2).

(2)

Разследването беше започнато след жалба, подадена от EU ProSun Glass („жалбоподателя“) от името на двама производители от Съюза, представляващи повече от 25 % от общото производство на слънцезащитно стъкло в Съюза. В жалбата се съдържаха доказателства за дъмпинг и произтичаща съществена вреда, което се счете за достатъчно основание за започване на разследването.

(3)

В известието за започване на процедурата Комисията прикани заинтересованите страни да се свържат с нея, за да вземат участие в разследването. Освен това Комисията изрично информира жалбоподателя, другите известни производители от Съюза, известния производител износител и малайзийските органи, известните вносители, доставчици и ползватели, търговците, както и сдруженията, за които е известно, че са засегнати, за започването на разследването и ги прикани да вземат участие.

(4)

Всички заинтересовани страни имаха възможност да изразят становището си по започването на разследването и да поискат изслушване от Комисията и/или служителя по изслушванията при търговски процедури в сроковете, определени в известието за започване на процедурата.

2.   ОТТЕГЛЯНЕ НА ЖАЛБАТА И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА

(5)

С писмо от 14 декември 2018 г. жалбоподателят уведоми Комисията, че иска да оттегли жалбата си.

(6)

В съответствие с член 9, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036, ако се оттегли жалбата, процедурата може да се прекрати, освен когато прекратяването не е в интерес на Съюза.

(7)

При разследването не бяха установени съображения, които да сочат, че продължаването на процедурата е в интерес на Съюза. Поради това Комисията счете, че разследването във връзка с вноса в Съюза на слънцезащитно стъкло с произход от Малайзия следва да се прекрати. Заинтересованите страни бяха съответно информирани и им беше предоставена възможност да изразят становището си. Десетима ползватели на слънцезащитно стъкло подкрепиха прекратяването. Не бяха получени други коментари.

(8)

Поради това Комисията стигна до заключението, че антидъмпинговата процедура по отношение на вноса в Съюза на слънцезащитно стъкло с произход от Малайзия следва да се прекрати, без да се налагат мерки.

(9)

Настоящото решение е в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Прекратява се антидъмпинговата процедура по отношение на вноса на слънцезащитно стъкло, класирано в кодове по ТАРИК 7007198012 и 7007198018, с произход от Малайзия.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 14 февруари 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

(2)  Известие за започване на антидъмпингова процедура по отношение на вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Малайзия (ОВ C 174, 23.5.2018 г., стр. 8).