ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 33

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 62
5 февруари 2019 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/168 на Комисията от 31 януари 2019 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на удължаването на срока за одобренията на активните вещества абамектин, Bacillus subtilis (Cohn 1872) щам QST 713, Bacillus thuringiensis, подвид Aizawai, Bacillus thuringiensis, подвид Israeliensis, Bacillus thuringiensis, подвид kurstaki, Beauveria bassiana, бенфлуралин, клодинафоп, клопиралид, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), ципродинил, дихлорпроп-P, епоксиконазол, фенпироксимат, флуазинам, флутоланил, фосетил, Lecanicillium muscarium, мепанипирим, мепикват, Metarhizium anisopliae var. anisopliae, метконазол, метрафенон, Phlebiopsis gigantea, пиримикарб, Pseudomonas chlororaphis, щам: MA 342, пириметанил, Pythium oligandrum, римсулфорон, спинозад, Streptomyces K61, тиаклоприд, толклофос-метил, Trichoderma asperellum, Trichoderma atroviride, Trichoderma gamsii, Trichoderma harzianum, триклопир, тринексапак, тритиконазол, Verticillium albo-atrum и цирам ( 1 )

1

 

 

ДИРЕКТИВИ

 

*

Делегирана директива (ЕС) 2019/169 на Комисията от 16 ноември 2018 година за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово в керамичен диелектрик на определени кондензатори ( 1 )

5

 

*

Делегирана директива (ЕС) 2019/170 на Комисията от 16 ноември 2018 година за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово в керамични диелектрични материали на основата на оловен титанат цирконат, използвани в определени кондензатори ( 1 )

8

 

*

Делегирана директива (ЕС) 2019/171 на Комисията от 16 ноември 2018 година за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на кадмий и съединенията му в електрически контакти ( 1 )

11

 

*

Делегирана директива (ЕС) 2019/172 на Комисията от 16 ноември 2018 година за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово в припои за създаване на надеждна електрическа връзка между полупроводниковия кристал и кристалоносителя в корпусите на интегрални схеми от типа flip chip (с обърнат монтаж на кристала в корпуса) ( 1 )

14

 

*

Делегирана директива (ЕС) 2019/173 на Комисията от 16 ноември 2018 година за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово и кадмий в печатарски мастила за нанасяне на емайлови покрития върху стъкла ( 1 )

17

 

*

Делегирана директива (ЕС) 2019/174 на Комисията от 16 ноември 2018 година за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово, съдържащо се в кристално стъкло съгласно определението в Директива 69/493/ЕИО ( 1 )

20

 

*

Делегирана директива (ЕС) 2019/175 на Комисията от 16 ноември 2018 година за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на оловен оксид в стъклоприпоя, използван за направата на прозоречни модули за определени газоразрядни тръби за лазери ( 1 )

23

 

*

Делегирана директива (ЕС) 2019/176 на Комисията от 16 ноември 2018 година за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово в покритието на определени диоди ( 1 )

26

 

*

Делегирана директива (ЕС) 2019/177 на Комисията от 16 ноември 2018 година за изменение, с цел адаптиране към научно-техническия прогрес, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово като активатор в луминесцентния прах на газоразрядни лампи, съдържащи луминофори ( 1 )

29

 

*

Делегирана директива (ЕС) 2019/178 на Комисията от 16 ноември 2018 година за изменение, с цел адаптиране към научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово в лагери и втулки, използвани в определено извънпътно оборудване за професионална употреба ( 1 )

32

 

 

АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

 

*

Решение № 1/2018 на Комитета по търговията от 13 декември 2018 година за изменение на допълнение 1 към приложение XIII към Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Еквадор, Колумбия и Перу, от друга страна [2019/179]

35

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/168 НА КОМИСИЯТА

от 31 януари 2019 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на удължаването на срока за одобренията на активните вещества абамектин, Bacillus subtilis (Cohn 1872) щам QST 713, Bacillus thuringiensis, подвид Aizawai, Bacillus thuringiensis, подвид Israeliensis, Bacillus thuringiensis, подвид kurstaki, Beauveria bassiana, бенфлуралин, клодинафоп, клопиралид, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), ципродинил, дихлорпроп-P, епоксиконазол, фенпироксимат, флуазинам, флутоланил, фосетил, Lecanicillium muscarium, мепанипирим, мепикват, Metarhizium anisopliae var. anisopliae, метконазол, метрафенон, Phlebiopsis gigantea, пиримикарб, Pseudomonas chlororaphis, щам: MA 342, пириметанил, Pythium oligandrum, римсулфорон, спинозад, Streptomyces K61, тиаклоприд, толклофос-метил, Trichoderma asperellum, Trichoderma atroviride, Trichoderma gamsii, Trichoderma harzianum, триклопир, тринексапак, тритиконазол, Verticillium albo-atrum и цирам

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 17, първа алинея от него,

като има предвид, че:

(1)

В част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (2) са посочени активните вещества, които се считат за одобрени съгласно Регламент (ЕО) № 1107/2009.

(2)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/524 на Комисията (3) срокът на одобренията на активните вещества Bacillus subtilis (Cohn 1872), щам QST 713, клодинафоп, клопиралид, ципродинил, дихлорпроп-P, фосетил, мепанипирим, метконазол, метрафенон, пиримикарб, Pseudomonas chlororaphis, щам: MA 342, пириметанил, римсулфорон, спинозад, тиаклоприд, толклофос-метил, триклопир, тринексапак, тритиконазол и цирам бе удължен. Срокът на одобренията на посочените вещества ще изтече на 30 април 2019 г.

(3)

Срокът на одобренията на активните вещества бенфлуралин, флуазинам, флутоланил и мепикват ще изтече на 28 февруари 2019 г.

(4)

Срокът на одобренията на активните вещества абамектин, Bacillus thuringiensis подвид Aizawai, Bacillus thuringiensis, подвид Israeliensis, Bacillus thuringiensis, подвид kurstaki, Beauveria bassiana, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), епоксиконазол, фенпироксимат, Lecanicillium muscarium, Metarhizium anisopliae var. anisopliae, Phlebiopsis gigantea, Pythium oligandrum, Streptomyces K61, Trichoderma asperellum, Trichoderma atroviride, Trichoderma gamsii, Trichoderma harzianum и Verticillium albo-atrum ще изтече на 30 април 2019 г.

(5)

В съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията (4) бяха подадени заявления за подновяване на одобренията на посочените вещества.

(6)

Поради факта, че оценката на тези вещества е била забавена по независещи от заявителите причини, е възможно срокът на одобренията на посочените активни вещества да изтече, преди да е взето решение за тяхното подновяване. Поради това е необходимо изтичането на срока на одобренията да бъде отложено.

(7)

Предвид целите на член 17, първа алинея от Регламент (ЕО) № 1107/2009 в случаите, в които Комисията приема регламент, с който не се подновява одобрението на дадено активно вещество, посочено в приложението към настоящия регламент, тъй като не са изпълнени критериите за одобрение, Комисията ще посочва като дата на изтичане на срока по-късната от двете дати — датата, определена преди влизането в сила на настоящия регламент, или датата на влизане в сила на регламента, с който не се подновява одобрението на активното вещество. По отношение на случаите, в които Комисията приема регламент, с който се подновява одобрението на дадено активно вещество, посочено в приложението към настоящия регламент, Комисията ще се стреми да определи, по целесъобразност според обстоятелствата, най-ранната възможна дата на прилагане.

(8)

Като се има предвид, че срокът на одобренията на активните вещества бенфлуралин, флуазинам, флутоланил и мепикват изтича на 28 февруари 2019 г., настоящият регламент следва да влезе в сила възможно най-скоро.

(9)

Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 следва да бъде съответно изменен.

(10)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 31 януари 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка на одобрените активни вещества (ОВ L 153, 11.6.2011 г., стр. 1).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/524 на Комисията от 28 март 2018 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на удължаването на срока за одобренията на активните вещества Bacillus subtilis (Cohn 1872), щам QST 713, идентичен с щам AQ 713, клодинафоп, клопиралид, ципродинил, дихлорпроп-P, фосетил, мепанипирим, метконазол, метрафенон, пиримикарб, Pseudomonas chlororaphis, щам: MA 342, пириметанил, квиноксифен, римсулфорон, спинозад, тиаклоприд, тиаметоксам, тирам, толклофос-метил, триклопир, тринексапак, тритиконазол и цирам (ОВ L 88, 4.4.2018 г., стр. 4).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията от 18 септември 2012 г. за определяне на разпоредбите, необходими за изпълнението на процедурата по подновяване по отношение на активните вещества в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (ОВ L 252, 19.9.2012 г., стр. 26).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя, както следва:

(1)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 74 — „Цирам“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(2)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 89 — „Pseudomonas chlororaphis“, щам MA 342“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(3)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 90 — „Мепанипирим“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(4)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 92 — „Тиаклоприд“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(5)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 123 — „Клодинафоп“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(6)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 124 — „Пиримикарб“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(7)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 125 — „Римсулфорон“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(8)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 126 — „Толклофос-метил“ датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(9)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 127 — „Тритиконазол“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(10)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 129 — „Клопиралид“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(11)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 130 — „Ципродинил“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(12)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 131 — „Фосетил“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(13)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 132 — „Тринексапак“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(14)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 133 — „Дихлорпроп-P“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(15)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 134 — „Метконазол“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(16)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 135 — „Пириметанил“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(17)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 136 — „Триклопир“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(18)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 137 — „Метрафенон“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(19)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 138 — „Bacillus subtilis (Cohn 1872) щам QST 713“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(20)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 139 — „Спинозад“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(21)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 187 — „Флутоланил“, датата се заменя с „29 февруари 2020 г.“;

(22)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 188 — „Бенфлуралин“, датата се заменя с „29 февруари 2020 г.“;

(23)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 189 — „Флуазинам“, датата се заменя с „29 февруари 2020 г.“;

(24)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 191 — „Мепикват“, датата се заменя с „29 февруари 2020 г.“;

(25)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 193 — „Bacillus thuringiensis подвид Aizawai“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(26)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 194 — „Bacillus thuringiensis, подвид Israeliensis“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(27)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 195 — „Bacillus thuringiensis, подвид kurstaki“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(28)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 197 — „Beauveria bassiana“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(29)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 198 — „Cydia pomonella Granulovirus (CpGV)“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(30)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 199 — „Lecanicillium muscarium“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(31)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 200 — „Metarhizium anisopliae var. anisopliae“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(32)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 201 — „Phlebiopsis gigantea“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(33)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 202 — „Pythium oligandrum“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(34)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 203 — „Streptomyces K61“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(35)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 204 — „Trichoderma atroviride“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(36)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 206 — „Trichoderma harzianum“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(37)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 207 — „Trichoderma asperellum“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(38)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 208 — „Trichoderma gamsii“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(39)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 209 — „Verticillium albo-atrum“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(40)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 210 — „Абамектин“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(41)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 211 — „Епоксиконазол“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“;

(42)

в шестата колона — „Изтичане срока на одобрението“, на ред 213 — „Фенпироксимат“, датата се заменя с „30 април 2020 г.“


ДИРЕКТИВИ

5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/5


ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/169 НА КОМИСИЯТА

от 16 ноември 2018 година

за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово в керамичен диелектрик на определени кондензатори

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква а) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2011/65/ЕС държавите членки са длъжни да гарантират, че електрическото и електронното оборудване, което е пуснато на пазара, не съдържа определени опасни вещества, изброени в приложение II към посочената директива. Това изискване не се прилага за приложенията, изброени в приложение III към Директива 2011/65/ЕС.

(2)

Различните категории електрическо и електронно оборудване, за които се прилага Директива 2011/65/ЕС (категории 1—11), са изброени в приложение I към посочената директива.

(3)

Оловото е ограничено вещество, изброено в приложение II към Директива 2011/65/ЕС. Използването на олово в керамични диелектрици на кондензатори за номинално напрежение от 125 V AC или 250 V DC или по-високо обаче е освободено от ограничаването и понастоящем е включено във вписване по точка 7, буква в) - II от приложение III към посочената директива. Датата на изтичане на срока на това освобождаване за категории 1—7 и 10 беше 21 юли 2016 г.

(4)

Комисията получи заявление за подновяване на това освобождаване преди 21 януари 2015 г. в съответствие с член 5, параграф 5 от Директива 2011/65/ЕС. Освобождаването остава валидно докато не се приеме решение по това заявление.

(5)

Дискретните керамични кондензатори за номинално напрежение от 125 V AC или 250 V DC или по-високо притежават способност за съхранение и освобождаване на електрически заряди (електростатичен капацитет) и са включени във вериги за високо напрежение в широк спектър от електрическото и електронното оборудване. Те се използват във всички видове пазари и приложения, например в обществени инфраструктурни системи, автоматизация на промишлеността, проучвания на нефт и полезни изкопаеми, преобразуване на енергия, високоенергийни източници, електронни съобщения и медицински изделия.

(6)

Функцията на оловото в керамичния диелектрик е да се получи висока диелектрична константа при високо работно напрежение, висок капацитет за съхраняване на енергия (също и при високи температури), малка утечка при високо напрежение и малки загуби при високи стойности на тока, честотата и температурите.

(7)

Замяната или отстраняването на оловото все още са практически невъзможни от научна или техническа гледна точка за определени керамични кондензатори, поради липсата на надеждни заместители. Освобождаването не води до намаляване на степента на опазване на околната среда и на здравето, постановена с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2). Поради това освобождаването за използване на олово в керамичен диелектрик на кондензатори за номинално напрежение от 125 V AC или 250 V DC или по-високо следва да бъде продължено. От съображения за яснота в приложение III към Директива 2011/65/ЕС следва да бъде добавено, че заявленията, обхванати от вписванията по точка 7, буква в) - I и точка 7, буква в) - IV, се изключват от вписването по точка 7, буква в) - II.

(8)

Тъй като за съответните приложения няма надеждни алтернативи на разположение на пазара, освобождаването за категории 1—7 и 10 следва да бъде продължено за максимален срок от пет години, до 21 юли 2021 г. С оглед на резултатите от продължаващите усилия за намиране на надеждни заместители, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има отрицателни последици за иновациите.

(9)

За категориите, различни от категории 1—7 и 10, съществуващото освобождаване е валидно през сроковете на действие, посочени в член 5, параграф 2, втора алинея от Директива 2011/65/ЕС. От съображения за яснота датите на изтичане на срока следва да бъдат добавени в приложение III към посочената директива.

(10)

Поради това Директива 2011/65/ЕС следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение III към Директива 2011/65/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 29 февруари 2020 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 март 2020 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88.

(2)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) и за създаване на Европейска агенция по химикали (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение III към Директива 2011/65/ЕС вписването по точка 7, буква в) - II се заменя със следното:

„7, в) - II

Олово в керамичен диелектрик на кондензатори за номинално напрежение от 125 V AC или 250 V DC, или по-високо

Не се прилага за приложенията, обхванати от точка 7, буква в) - I и точка 7, буква в) - IV от настоящото приложение.

Изтича на:

21 юли 2021 г. за категории 1—7 и 10;

21 юли 2021 г. за категории 8 и 9, различни от медицински изделия за инвитро диагностика и промишлени прибори за контрол и управление;

21 юли 2023 г. за категория 8 — медицински изделия за инвитро диагностика;

21 юли 2024 г. за категория 9 — промишлени прибори за контрол и управление, и за категория 11.“


5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/8


ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/170 НА КОМИСИЯТА

от 16 ноември 2018 година

за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово в керамични диелектрични материали на основата на оловен титанат цирконат, използвани в определени кондензатори

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква а) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2011/65/ЕС държавите членки са длъжни да гарантират, че електрическото и електронното оборудване, което е пуснато на пазара, не съдържа определени опасни вещества, изброени в приложение II към посочената директива. Това изискване не се прилага за приложенията, изброени в приложение III към Директива 2011/65/ЕС.

(2)

Различните категории електрическо и електронно оборудване, за които се прилага Директива 2011/65/ЕС (категории 1—11), са изброени в приложение I към посочената директива.

(3)

Оловото е ограничено вещество, изброено в приложение II към Директива 2011/65/ЕС. Използването на олово в керамични диелектрични материали на основата на оловен титанат цирконат, използвани в кондензатори, които са част от интегрални схеми или дискретни полупроводникови елементи обаче е освободено от ограничаването и понастоящем е включено във вписване по точка 7, буква в) - IV от приложение III към посочената директива. Датата на изтичане на освобождаването е 21 юли 2016 г.

(4)

Комисията получи заявление за подновяване на това освобождаване преди 21 януари 2015 г. в съответствие с член 5, параграф 5 от Директива 2011/65/ЕС. Освобождаването остава валидно докато не се приеме решение по това заявление.

(5)

В керамичните кондензатори, които са част от интегрални схеми или дискретни полупроводникови елементи, се използват диелектрични керамични материали на основата на керамика от оловен титанат цирконат. Оловосъдържащата керамика от оловен титанат цирконат предлага силно изразен пиезоелектричен ефект, висока диелектрична константа, пироелектрични свойства и сегнетоелектрични свойства.

(6)

Пълната замяна или отстраняване на оловото в такива кондензатори е практически неосъществима от научна и техническа гледна точка поради липсата на надеждни заместители. Освобождаването не води до намаляване на степента на опазване на околната среда и на здравето, постановена с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2). Поради това освобождаването за употреба на оловото в керамични диелектрични материали на основата на оловен титанат цирконат, използвани в кондензатори, които са част от интегрални схеми или дискретни полупроводникови елементи, следва да бъде продължено.

(7)

Тъй като за съответните приложения няма надеждни алтернативи, нито вероятност такива алтернативи да бъдат пуснати на пазара в близко бъдеще, освобождаването за категории 1—7 и 10 следва да бъде продължено за максимален срок от пет години, до 21 юли 2021 г. С оглед на резултатите от продължаващите усилия за намиране на надеждни заместители, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има отрицателни последици за иновациите.

(8)

За категориите, различни от категории 1—7 и 10, съществуващото освобождаване е валидно през сроковете на действие, посочени в член 5, параграф 2, втора алинея от Директива 2011/65/ЕС. От съображения за яснота датите на изтичане на срока следва да бъдат добавени в приложение III към посочената директива.

(9)

Поради това Директива 2011/65/ЕС следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение III към Директива 2011/65/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 29 февруари 2020 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 март 2020 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88.

(2)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) и за създаване на Европейска агенция по химикали (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение III към Директива 2011/65/ЕС вписването по точка 7, буква в) - IV се заменя със следното:

„7, в) - IV

Олово в керамични диелектрични материали на основата на оловен титанат цирконат, използвани в кондензатори, които са част от интегрални схеми или дискретни полупроводникови елементи

Изтича на:

21 юли 2021 г. за категории 1—7 и 10;

21 юли 2021 г. за категории 8 и 9, различни от медицински изделия за инвитро диагностика и промишлени прибори за контрол и управление;

21 юли 2023 г. за категория 8 — медицински изделия за инвитро диагностика;

21 юли 2024 г. за категория 9 — промишлени прибори за контрол и управление, и за категория 11.“


5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/11


ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/171 НА КОМИСИЯТА

от 16 ноември 2018 година

за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на кадмий и съединенията му в електрически контакти

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква а) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2011/65/ЕС държавите членки са длъжни да гарантират, че електрическото и електронното оборудване, което е пуснато на пазара, не съдържа определени опасни вещества, изброени в приложение II към посочената директива. Това изискване не се прилага за приложенията, изброени в приложение III към Директива 2011/65/ЕС.

(2)

Различните категории електрическо и електронно оборудване, за които се прилага Директива 2011/65/ЕС (категории 1—11), са изброени в приложение I към посочената директива.

(3)

Кадмият е ограничено вещество, изброено в приложение II към Директива 2011/65/ЕС. Използването на кадмий и съединенията му в електрически контакти обаче е освободено от ограничаването и понастоящем е включено във вписване по точка 8, буква б) от приложение III към посочената директива. Датата на изтичане на срока на това освобождаване за категории 1—7 и 10 беше 21 юли 2016 г.

(4)

Комисията получи заявление за подновяване на това освобождаване преди 21 януари 2015 г. в съответствие с член 5, параграф 5 от Директива 2011/65/ЕС. Освобождаването остава валидно докато не се приеме решение по това заявление.

(5)

Материалите за електрически контакти, съдържащи кадмий, се използват в много електромеханични устройства като елементи, които могат да провеждат ток спорадично през контактните повърхности. Въпросните устройства са по-специално за комутация на електродвигатели, релета и контактори, прекъсвачи за електрически инструменти, прекъсвачи за комутационно оборудване, силови агрегати, датчици за заетост/закъснение във времето и контролни табла за осветление.

(6)

Кадмият в електрическите контакти осигурява изключително важни свойства, като например повишени показатели, дъгогасене, повишена проводимост, по-малка ерозия на контактите и относително лесно производство в сравнение с алтернативите.

(7)

За определени приложения, обхванати от настоящото освобождаване, замяната или отстраняването на кадмия все още са научно и технически неприложими поради липсата на надеждни заместители, или е необходимо повече време, за да се гарантира надеждността на наличните заместители. Освобождаването не води до намаляване на степента на опазване на околната среда и на здравето, постановена с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2). Поради това то следва да бъде продължено за тези конкретни приложения.

(8)

За всички други приложения, които понастоящем са обхванати от освобождението, условията за продължаване не са изпълнени. Освобождаване за тези приложения следва да продължи да се прилага в продължение на 12 месеца след датата на влизане в сила на настоящата делегирана директива в съответствие с член 5, параграф 6 от Директива 2011/65/ЕС.

(9)

Тъй като за приложенията, за които се отнася посоченото продължение, няма надеждни алтернативи на разположение на пазара, или е необходимо повече време, за да се гарантира надеждността на такива алтернативи, освобождаването за тези приложения следва да бъде продължено за категории 1—7 и 10 за максимален срок от пет години, до 21 юли 2021 г. С оглед на резултатите от продължаващите усилия за намиране на надеждни заместители, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има отрицателни последици за иновациите.

(10)

За категориите, различни от категории 1—7 и 10, съществуващото освобождаване е валидно през сроковете на действие, посочени в член 5, параграф 2, втора алинея от Директива 2011/65/ЕС. От съображения за яснота датите на изтичане на срока следва да бъдат добавени в приложение III към посочената директива.

(11)

Поради това Директива 2011/65/ЕС следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение III към Директива 2011/65/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 29 февруари 2020 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 март 2020 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88.

(2)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) и за създаване на Европейска агенция по химикали (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение III към Директива 2011/65/ЕС вписването по точка 8, буква б) се заменя със следното:

„8, б)

Кадмий и съединенията му в електрически контакти

Прилага се за категории 8, 9 и 11 и изтича на:

21 юли 2021 г. за категории 8 и 9, различни от медицински изделия за инвитро диагностика и промишлени прибори за контрол и управление;

21 юли 2023 г. за категория 8 — медицински изделия за инвитро диагностика;

21 юли 2024 г. за категория 9 — промишлени прибори за контрол и управление, и за категория 11.

8, б) - I

Кадмий и съединенията му в електрически контакти, използвани в:

прекъсвачи;

терморегулатори;

топлинни защити за електродвигатели (с изключение на херметични топлинни защити за електродвигатели);

прекъсвачи за променлив ток, разчетени за мощност:

6 A и повече при 250 V AC и повече; или

12 A и повече при 125 V AC и повече;

прекъсвачи за постоянен ток, разчетени за 20 A и повече при 18 V DC и повече; както и

прекъсвачи за честота на захранващото напрежение ≥ 200 Hz.

Прилага се за категории 1—7 и 10 и изтича на 21 юли 2021 г.“


5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/14


ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/172 НА КОМИСИЯТА

от 16 ноември 2018 година

за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово в припои за създаване на надеждна електрическа връзка между полупроводниковия кристал и кристалоносителя в корпусите на интегрални схеми от типа „flip chip“ (с обърнат монтаж на кристала в корпуса)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква а) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2011/65/ЕС държавите членки са длъжни да гарантират, че електрическото и електронното оборудване, което е пуснато на пазара, не съдържа определени опасни вещества, изброени в приложение II към посочената директива. Това изискване не се прилага за приложенията, изброени в приложение III към Директива 2011/65/ЕС.

(2)

Различните категории електрическо и електронно оборудване, за които се прилага Директива 2011/65/ЕС (категории 1—11), са изброени в приложение I към посочената директива.

(3)

Оловото е ограничено вещество, изброено в приложение II към Директива 2011/65/ЕС. Употребата на олово в припои за създаване на надеждна електрическа връзка между полупроводниковия кристал и кристалодържателя в корпусите на интегрални схеми от типа „flip chip“ (с обърнат монтаж на кристала в корпуса) обаче е освободено от ограничаването и понастоящем е включено във вписване по точка 15 от приложение III към посочената директива. Датата на изтичане на срока на това освобождаване за категории 1—7 и 10 беше 21 юли 2016 г.

(4)

Комисията получи заявление за подновяване на това освобождаване преди 21 януари 2015 г. в съответствие с член 5, параграф 5 от Директива 2011/65/ЕС. Освобождаването остава валидно докато не се приеме решение по това заявление.

(5)

Оловните припои се използват като изпъкналости за връзки в интегрални схеми от тип „flip chip“ (с обърнат монтаж на кристала в корпуса) и като припои за монтиране на кристала към кристалодържателя на интегралната схема. Припоите трябва да бъдат устойчиви на отказ поради електромиграция при изискваните изключително високи плътности на тока и да могат да създават йерархия при запояването, която позволява поетапно сглобяване и преработване на елементите в производствения процес. Те трябва да притежават също така висока пластичност с оглед намаляване на термомеханични напрежения в структурите на междинните слоеве на метализация (UBM), по-специално в по-големи полупроводникови кристали.

(6)

За някои приложения, обхванати от настоящото освобождаване, замяна или отстраняване на оловото все още са практически неосъществими от научна и техническа гледна точка поради липсата на надеждни заместители. Освобождаването не води до намаляване на степента на опазване на околната среда и на здравето, постановена с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2). Поради това то следва да бъде продължено за тези конкретни приложения.

(7)

За всички други приложения, които понастоящем са обхванати от освобождението, условията за продължаване не са изпълнени. Освобождаване за тези приложения следва да продължи да се прилага в продължение на 12 месеца след датата на влизане в сила на настоящата делегирана директива в съответствие с член 5, параграф 6 от Директива 2011/65/ЕС.

(8)

Тъй като за приложенията, за които се отнася посоченото продължение, няма надеждни алтернативи на разположение на пазара, освобождаването за тези приложения следва да бъде продължено за категории 1—7 и 10 за максимален срок от пет години, до 21 юли 2021 г. С оглед на резултатите от продължаващите усилия за намиране на надеждни заместители, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има отрицателни последици за иновациите.

(9)

За категориите, различни от категории 1—7 и 10, съществуващото освобождаване е валидно през сроковете на действие, посочени в член 5, параграф 2, втора алинея от Директива 2011/65/ЕС. От съображения за яснота датите на изтичане на срока следва да бъдат добавени в приложение III към посочената директива.

(10)

Поради това Директива 2011/65/ЕС следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение III към Директива 2011/65/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 29 февруари 2020 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 март 2020 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88.

(2)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) и за създаване на Европейска агенция по химикали (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение III към Директива 2011/65/ЕС вписването по точка 15 се заменя със следното:

„15

Олово в припои за създаване на надеждна електрическа връзка между полупроводниковия кристал и кристалоносителя в корпусите на интегрални схеми от типа „flip chip“ (с обърнат монтаж на кристала в корпуса)

Прилага се за категории 8, 9 и 11 и изтича на:

21 юли 2021 г. за категории 8 и 9, различни от медицински изделия за инвитро диагностика и промишлени прибори за контрол и управление;

21 юли 2023 г. за категория 8 — медицински изделия за инвитро диагностика;

21 юли 2024 г. за категория 9 — промишлени прибори за контрол и управление, и за категория 11.

15, а)

Олово в припои за създаване на надеждна електрическа връзка между полупроводниковия кристал и кристалоносителя в корпусите на интегрални схеми от типа „flip chip“ (с обърнат монтаж на кристала в корпуса), когато е приложим поне един от следните критерии:

възел на полупроводникова технология с размер 90 nm или по-голям;

единичен кристал от 300 mm2 или по-голям, в произволен възел на полупроводникова технология;

пакети от разположени един върху друг кристали с размер 300 mm2 или по-големи, или силициеви междинни слоеве (interposers) от 300 mm2 или по-големи.

Прилага се за категории 1—7 и 10 и изтича на 21 юли 2021 г.“


5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/17


ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/173 НА КОМИСИЯТА

от 16 ноември 2018 година

за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово и кадмий в печатарски мастила за нанасяне на емайлови покрития върху стъкла

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква а) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2011/65/ЕС държавите членки са длъжни да гарантират, че електрическото и електронното оборудване, което е пуснато на пазара, не съдържа определени опасни вещества, изброени в приложение II към посочената директива. Това изискване не се прилага за приложенията, изброени в приложение III към Директива 2011/65/ЕС.

(2)

Различните категории електрическо и електронно оборудване, за които се прилага Директива 2011/65/ЕС (категории 1—11), са изброени в приложение I към посочената директива.

(3)

Оловото и кадмият са ограничени вещества, изброени в приложение II към Директива 2011/65/ЕС. Използването на олово в определени печатарски приложения за стъкла обаче е освободено от ограничаването и понастоящем е включено във вписване по точка 21 от приложение III към посочената директива. Датата на изтичане на срока на това освобождаване за категории 1—7 и 10 беше 21 юли 2016 г.

(4)

Комисията получи заявление за подновяване на това освобождаване преди 21 януари 2015 г. в съответствие с член 5, параграф 5 от Директива 2011/65/ЕС. Освобождаването остава валидно докато не се приеме решение по това заявление.

(5)

Оловото и кадмият в печатарските мастила, прилагани върху стъкло, придават трайност на маркировката на продукта, особено по отношение на стъклени крушки на лампи. Маркировката служи за няколко цели, като например маркировка за европейско съответствие („CE“) и за отпадъци от електрическо и електронно оборудване („ОЕЕО“) за идентифициране на производителя, типа лампа и мощността, което е относимо към безопасността, правилната замяна и рециклирането на лампата. Трайността на маркировката е важна за поддържане на четливостта на маркировките по продукта през целия жизнен цикъл на продукта, съгласно изискванията на законодателството и на стандартите за безопасност на продуктите.

(6)

Оловото придава изключително важни свойства, като например добро сцепление, по-ниски температури на емайлиране, по-голяма трайност и непрозрачност.

(7)

Кадмият се използва за постигане на определени нюанси на емайла в различни области на употреба, включително приложения, свързани с безопасност и предупреждаване, при които се смята, че определени нюанси повишават видимостта. Той също придава важна функционалност, свързана с филтруване.

(8)

Понастоящем замяната или отстраняването на оловото и кадмия все още са практически невъзможни от научна или техническа гледна точка за определени приложения, обхванати от настоящото освобождаване по отношение на категории 1—7 и 10, поради липсата на надеждни заместители. Освобождаването не води до намаляване на степента на опазване на околната среда и на здравето, постановена с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2). Поради това освобождаването следва да бъде продължено за тези конкретни приложения и категории.

(9)

Понастоящем замяната или отстраняването на кадмия все още са практически невъзможни от научна или техническа гледна точка за определени приложения, обхванати от настоящото освобождаване по отношение на категории 1—7 и 10, поради липсата на надеждни заместители. Освобождаването не намалява опазването на околната среда и здравето, осигурено чрез изискванията по Регламент (ЕО) № 1907/2006. Поради това освобождаването следва да бъде продължено за тези конкретни приложения и категории.

(10)

За всички други приложения, които понастоящем са обхванати от освобождението, условията за продължаване не са изпълнени. Освобождаване за тези приложения следва да продължи да се прилага в продължение на 12 месеца след датата на влизане в сила на настоящата делегирана директива в съответствие с член 5, параграф 6 от Директива 2011/65/ЕС.

(11)

Тъй като за приложенията със съдържание на олово, за които се отнася продължението, няма надеждни алтернативи на разположение на пазара, освобождаването за тези приложения следва да бъде продължено за категории 1—7 и 10 за максимален срок от пет години, до 21 юли 2021 г. С оглед на резултатите от продължаващите усилия за намиране на надеждни заместители, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има отрицателни последици за иновациите.

(12)

Тъй като за приложенията със съдържание на кадмий, за които се отнася продължението, няма надеждни алтернативи на разположение на пазара, освобождаването за тези приложения следва да бъде продължено за категории 1—7 и 10 за максимален срок от пет години, до 21 юли 2021 г. С оглед на резултатите от продължаващите усилия за намиране на надеждни заместители, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има отрицателни последици за иновациите.

(13)

За категориите, различни от категории 1—7 и 10, съществуващото освобождаване е валидно през сроковете на действие, посочени в член 5, параграф 2, втора алинея от Директива 2011/65/ЕС. От съображения за яснота датите на изтичане на срока следва да бъдат добавени в приложение III към посочената директива.

(14)

Поради това Директива 2011/65/ЕС следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение III към Директива 2011/65/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 29 февруари 2020 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 март 2020 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88.

(2)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) и за създаване на Европейска агенция по химикали (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение III към Директива 2011/65/ЕС вписването по точка 21 се заменя със следното:

„21

Олово и кадмий в печатарските мастила за нанасяне на емайлови покрития върху стъкла, като боросиликатно стъкло и натриево-калциево силикатно стъкло

Прилага се за категории 8, 9 и 11 и изтича на:

21 юли 2021 г. за категории 8 и 9, различни от медицински изделия за инвитро диагностика и промишлени прибори за контрол и управление;

21 юли 2023 г. за категория 8 — медицински изделия за инвитро диагностика;

21 юли 2024 г. за категория 9 — промишлени прибори за контрол и управление, и за категория 11.

21, а)

Кадмий, когато се използва при стъкла с цветен печат за придаване на функционалност за филтруване, които се използват като компонент в осветителни приложения, инсталирани в екрани и контролни панели на ЕЕО

Прилага се за категории 1—7 и 10, с изключение на приложения, обхванати от вписването по точка 21, буква б) или по точка 39, и изтича на 21 юли 2021 г.

21, б)

Кадмий в печатарски мастила за нанасяне на емайлови покрития върху стъкла, като боросиликатно стъкло и натриево-калциево силикатно стъкло

Прилага се за категории 1—7 и 10, с изключение на приложения, обхванати от вписването по точка 21, буква а) или по точка 39, и изтича на 21 юли 2021 г.

21, в)

Олово в печатарски мастила за нанасяне на емайлови покрития върху стъкла, различни от боросиликатно стъкло

Прилага се за категории 1—7 и 10 и изтича на 21 юли 2021 г.“


5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/20


ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/174 НА КОМИСИЯТА

от 16 ноември 2018 година

за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово, съдържащо се в кристално стъкло съгласно определението в Директива 69/493/ЕИО

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква а) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2011/65/ЕС държавите членки са длъжни да гарантират, че електрическото и електронното оборудване, което е пуснато на пазара, не съдържа определени опасни вещества, изброени в приложение II към посочената директива. Това изискване не се прилага за приложенията, изброени в приложение III към Директива 2011/65/ЕС.

(2)

Различните категории електрическо и електронно оборудване, за които се прилага Директива 2011/65/ЕС (категории 1—11), са изброени в приложение I към посочената директива.

(3)

Оловото е ограничено вещество, изброено в приложение II към Директива 2011/65/ЕС. Използването на олово, съдържащо се в кристално стъкло съгласно приложение I (категории 1, 2, 3 и 4) от Директива 69/493/ЕИО на Съвета (2) обаче е освободено от ограничаването и понастоящем е включено във вписване 29 от приложение III към Директива 2011/65/ЕС. Датата на изтичане на срока на това освобождаване за категории 1—7 и 10 беше 21 юли 2016 г.

(4)

Комисията получи заявление за подновяване на това освобождаване преди 21 януари 2015 г. в съответствие с член 5, параграф 5 от Директива 2011/65/ЕС. Освобождаването остава валидно докато не се приеме решение по това заявление.

(5)

Оловни оксиди (PbO или Pb3O4) се използват като междинен продукт при химичния синтез на оловен кристал. Оловният кристал се използва в електрическо и електронно оборудване поради неговото уникално съчетание от свойства, свързани с обработката (време за охлаждане, работен обхват), оптични (коефициент на пречупване, дисперсия) и декоративни свойства (твърдост по Викерс), даващи възможност за производството на електрически и електронни изделия, които не могат да бъдат произведени по друг начин, като например специални осветителни тела и полилеи, електрифицирани огледала, часовникарски артикули, цифрови фоторамки и строителни материали (светещи павета).

(6)

Замяна или отстраняване на оловото в кристално стъкло все още са практически неосъществими от научна и техническа гледна точка поради липсата на надеждни заместители. Освобождаването не води до намаляване на степента на опазване на околната среда и на здравето, постановена с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (3). Поради това освобождаването на използването на олово, съдържащо се в кристално стъкло съгласно приложение I (категории 1, 2, 3 и 4) от Директива 69/493/ЕИО, следва да бъде продължено за категории 1—7 и 10.

(7)

Тъй като за съответните приложения няма надеждни алтернативи, нито вероятност такива алтернативи да бъдат пуснати на пазара в близко бъдеще, освобождаването за категории 1—7 и 10 следва да бъде продължено за максимален срок от пет години, до 21 юли 2021 г. С оглед на резултатите от продължаващите усилия за намиране на надеждни заместители, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има отрицателни последици за иновациите.

(8)

За категориите, различни от категории 1 — 7 и 10, съществуващото освобождаване е валидно през сроковете на действие, посочени в член 5, параграф 2, втора алинея от Директива 2011/65/ЕС. От съображения за яснота датите на изтичане на срока следва да бъдат добавени в приложение III към посочената директива.

(9)

Поради това Директива 2011/65/ЕС следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение III към Директива 2011/65/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 29 февруари 2020 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 март 2020 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88.

(2)  Директива 69/493/ЕИО на Съвета от 15 декември 1969 г. относно сближаването на законодателствата на държавите членки, свързани с кристалното стъкло (ОВ L 326, 29.12.1969 г., стр. 36).

(3)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) и за създаване на Европейска агенция по химикали (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение III вписването по точка 29 се заменя със следното:

„29

Олово, съдържащо се в кристално стъкло съгласно приложение I (категории 1, 2, 3 и 4) към Директива 69/493/ЕИО на Съвета (*1)

Изтича на:

21 юли 2021 г. за категории 1 — 7 и 10,

21 юли 2021 г. за категории 8 и 9, различни от медицински изделия за инвитро диагностика и промишлени прибори за контрол и управление,

21 юли 2023 г. за категория 8 — медицински изделия за инвитро диагностика,

21 юли 2024 г. за категория 9 — промишлени прибори за контрол и управление, и за категория 11.


(*1)  Директива 69/493/ЕИО на Съвета от 15 декември 1969 г. относно сближаването на законодателствата на държавите членки, свързани с кристалното стъкло (ОВ L 326, 29.12.1969 г., стр. 36).“


5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/23


ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/175 НА КОМИСИЯТА

от 16 ноември 2018 година

за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на оловен оксид в стъклоприпоя, използван за направата на прозоречни модули за определени газоразрядни тръби за лазери

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква а) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2011/65/ЕС държавите членки са длъжни да гарантират, че електрическото и електронното оборудване, което е пуснато на пазара, не съдържа определени опасни вещества, изброени в приложение II към посочената директива. Това изискване не се прилага за приложенията, изброени в приложение III към Директива 2011/65/ЕС.

(2)

Различните категории електрическо и електронно оборудване, за които се прилага Директива 2011/65/ЕС (категории 1—11), са изброени в приложение I към посочената директива.

(3)

Оловото е ограничено вещество, изброено в приложение II към Директива 2011/65/ЕС. Употребата на оловен оксид в стъклоприпоя, използван за направата на прозоречни модули за аргонови и криптонови газоразрядни тръби за лазери обаче е освободено от ограничаването и понастоящем е включено във вписване по точка 32 от приложение III към посочената директива. Датата на изтичане на срока на това освобождаване за категории 1—7 и 10 беше 21 юли 2016 г.

(4)

Комисията получи заявление за подновяване на това освобождаване преди 21 януари 2015 г. в съответствие с член 5, параграф 5 от Директива 2011/65/ЕС. Освобождаването остава валидно докато не се приеме решение по това заявление.

(5)

Оловосъдържащите лазерни продукти се използват като източници на кохерентна светлина в широк кръг от ключови научни и промишлени приложения, като например в спектроскопията, микроскопията и холографията. Материалът на основата на оловен оксид в аргонови и криптонови лазерни продукти осигурява критично устойчиво на термомеханични въздействия вакуумно запечатване между оптичната система и тръбата.

(6)

Замяната или отстраняването на оловото все още са практически невъзможни от научна или техническа гледна точка за аргонови и криптонови газоразрядни тръби за лазери, поради липсата на надеждни заместители. Освобождаването не води до намаляване на степента на опазване на околната среда и на здравето, постановена с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2). Поради това освобождаването на употребата на оловен оксид в стъклоприпоя, използван за направата на прозоречни модули за аргонови и криптонови газоразрядни тръби за лазери, следва да бъде продължено за категории 1—7 и 10.

(7)

Тъй като за съответните приложения няма надеждни алтернативи, нито вероятност такива алтернативи да бъдат пуснати на пазара в близко бъдеще, освобождаването за категории 1—7 и 10 следва да бъде продължено за максимален срок от пет години, до 21 юли 2021 г. С оглед на резултатите от продължаващите усилия за намиране на надеждни заместители, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има отрицателни последици за иновациите.

(8)

За категориите, различни от категории 1 — 7 и 10, съществуващото освобождаване е валидно през сроковете на действие, посочени в член 5, параграф 2, втора алинея от Директива 2011/65/ЕС. От съображения за яснота датите на изтичане на срока следва да бъдат добавени в приложение III към посочената директива.

(9)

Поради това Директива 2011/65/ЕС следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение III към Директива 2011/65/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 29 февруари 2020 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 март 2020 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88.

(2)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) и за създаване на Европейска агенция по химикали (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение III вписването по точка 32 се заменя със следното:

„32

Оловен оксид в стъклоприпоя, използван за направата на прозоречни модули за аргонови и криптонови газоразрядни тръби за лазери

Изтича на:

21 юли 2021 г. за категории 1 — 7 и 10,

21 юли 2021 г. за категории 8 и 9, различни от медицински изделия за инвитро диагностика и промишлени прибори за контрол и управление,

21 юли 2023 г. за категория 8 — медицински изделия за инвитро диагностика,

21 юли 2024 г. за категория 9 — промишлени прибори за контрол и управление, и за категория 11.“


5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/26


ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/176 НА КОМИСИЯТА

от 16 ноември 2018 година

за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово в покритието на определени диоди

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква а) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Директива 2011/65/ЕС държавите членки са длъжни да гарантират, че електрическото и електронното оборудване, което е пуснато на пазара, не съдържа определени опасни вещества, изброени в приложение II към посочената директива. Това изискване не се прилага за приложенията, изброени в приложение III към Директива 2011/65/ЕС.

(2)

Различните категории електрическо и електронно оборудване, за които се прилага Директива 2011/65/ЕС (категории 1—11), са изброени в приложение I към посочената директива.

(3)

Оловото е ограничено вещество, изброено в приложение II към Директива 2011/65/ЕС. Използването на олово в покритието на високоволтови диоди на основата на маса от стъкло, легирано с цинков борат обаче е освободено от ограничаването и понастоящем е включено във вписване по точка 37 от приложение III към посочената директива. Датата на изтичане на срока на това освобождаване за категории 1—7 и 10 беше 21 юли 2016 г.

(4)

Комисията получи заявление за подновяване на това освобождаване преди 21 януари 2015 г. в съответствие с член 5, параграф 5 от Директива 2011/65/ЕС. Освобождаването остава валидно докато не се приеме решение по това заявление.

(5)

Високоволтовите диоди се използват във външни електрозахранващи устройства на ИТ и телекомуникационно оборудване, и в автомобилната промишленост. По време на процеса на производство на високоволтовите диоди оловото, което се съдържа в стъклените топчета, се разтваря в разтвора за нанасяне на покритие, в резултат от което съдържанието на олово е около 2,5 % в нанасяното покритие. Поради това оловото не е добавено преднамерено, а е в резултат от замърсяване от оловосъдържащото стъкло.

(6)

Избягването на замърсяването на покритието на високоволтовите диоди е практически неосъществимо от научна и техническа гледна точка и няма надеждни заместители на разположение на пазара. Освобождаването не води до намаляване на степента на опазване на околната среда и на здравето, постановена с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2). Поради това освобождаването на употребата на олово в покритието на високоволтови диоди на основата на маса от стъкло, легирано с цинков борат, следва да бъде продължено за категории 1—7 и 10.

(7)

Тъй като отстраняването на оловото чрез избягване на замърсяването с олово на покритието за съответните приложения все още е практически неосъществимо и няма надеждни заместители на разположение на пазара, освобождаването за категории 1—7 и 10 следва да бъде продължено за максимален срок от пет години, до 21 юли 2021 г. С оглед на резултатите от продължаващите усилия за намиране на надеждни заместители, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има отрицателни последици за иновациите.

(8)

За категориите, различни от категории 1 — 7 и 10, съществуващото освобождаване е валидно през сроковете на действие, посочени в член 5, параграф 2, втора алинея от Директива 2011/65/ЕС. От съображения за яснота датите на изтичане на срока следва да бъдат добавени в приложение III към посочената директива.

(9)

Поради това Директива 2011/65/ЕС следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение III към Директива 2011/65/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 29 февруари 2020 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 март 2020 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88.

(2)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) и за създаване на Европейска агенция по химикали (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение III вписването по точка 37 се заменя със следното:

„37

Олово в покритието на високоволтови диоди на основата на маса от стъкло, легирано с цинков борат

Изтича на:

21 юли 2021 г. за категории 1 — 7 и 10,

21 юли 2021 г. за категории 8 и 9, различни от медицински изделия за инвитро диагностика и промишлени прибори за контрол и управление,

21 юли 2023 г. за категория 8 — медицински изделия за инвитро диагностика,

21 юли 2024 г. за категория 9 — промишлени прибори за контрол и управление, и за категория 11.“


5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/29


ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/177 НА КОМИСИЯТА

от 16 ноември 2018 година

за изменение, с цел адаптиране към научно-техническия прогрес, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово като активатор в луминесцентния прах на газоразрядни лампи, съдържащи луминофори

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква а) от нея,

като има предвид, че:

(1)

В Директива 2011/65/ЕС се изисква държавите членки да гарантират, че електрическото и електронното оборудване, което е пуснато на пазара, не съдържа определени опасни вещества, изброени в приложение II към същата директива. Това изискване не се прилага за приложенията, изброени в приложение III към Директива 2011/65/ЕС.

(2)

Различните категории електрическо и електронно оборудване, към които се прилага Директива 2011/65/ЕС, са изброени в приложение I към същата директива.

(3)

Оловото е ограничено вещество, включено в приложение II към Директива 2011/65/ЕС. При все това употребата на олово като активатор в луминесцентния прах (съдържание на олово 1 тегл. % или по-малко) на газоразрядни лампи, когато се използват като лампи за придобиване на тен, съдържащи луминофори като BSP (BaSi2O5:Pb), е освободена от ограничението, и като такава, понастоящем е включена в точка 18, буква б) от приложение III към същата директива. Първоначалната дата на изтичане на срока на освобождаването за категории 1—7 и 10 беше 21 юли 2016 г. в съответствие с член 5, параграф 2 от посочената директива.

(4)

Комисията получи заявление за подновяване на това освобождаване преди 21 януари 2015 г. в съответствие с член 5, параграф 5, първа алинея от Директива 2011/65/ЕС. Освобождаването остава валидно до приемането на решение по това заявление, в съответствие с втора алинея от същия член.

(5)

Освен това през януари 2015 г. Комисията получи заявление № 2015-3 за ново освобождаване, което да бъде добавено в приложение IV, свързано с газоразрядни лампи, съдържащи луминофори, когато се използват за фототерапия (медицинско оборудване). Тъй като оценката показва, че е механично възможно лампа, предназначена за медицинска употреба, да се използва в оборудване за придобиване на тен, и обратното, беше решено тези заявления за освобождаване да се обединят за целите на оценката на освобождаването по точка 18, буква б) от приложение III.

(6)

Оловният активатор в луминесцентния прах е необходим, за да може луминофоът от бариев силикат да флуоресцира. Той преобразува лъчението с дължина на вълната 254 nm в желаното желаното UV (290 nm — 400 nm) лъчение, и се използва в над 95 % от предназначените за работа в помещения луминесцентни лампи с живачни пари под ниско налягане, използвани за придобиване на тен и в някои медицински приложения. Той осигурява интензивност на UV лъчението при дължина на вълната 350 nm, необходима, за да започне пигментация на кожата.

(7)

Оборудването за придобиване на тен е строго регламентирано в Съюза и всяка възможна алтернатива на оловото трябва да отговаря на критериите за надеждност, безопасност и риск за здравето. Понастоящем не съществуват такива алтернативи.

(8)

Поради липсата на надеждни заместители, замяната или премахването на оловото са научно и технически неприложими за някои газоразрядни лампи, съдържащи луминофори. Освобождаването е в съответствие с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2) и поради това не отслабва защитата на околната среда и здравето, постановена в него. Поради това освобождаването за използването на олово като активатор в луминесцентия прах (съдържание на олово 1 тегл. % или по-малко) на газоразрядните лампи, използвани като лампи за придобиване на тен, които съдържат луминофори, следва да бъде подновено.

(9)

Тъй като за засегнатите приложения все още няма надеждни алтернативи на пазара, освобождаването за категории 1—7 и 10 от приложение I към Директива 2011/65/ЕС следва да се поднови за максималния срок на валидност от пет години до 21 юли 2021 г. С оглед на резултатите от продължаващите усилия за намиране на надежден заместител, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има неблагоприятни въздействия върху иновациите.

(10)

За категориите, различни от категории 1—7 и 10 от приложение I към Директива 2011/65/ЕС, съществуващото освобождаване продължава да бъде валидно за сроковете, определени в член 5, параграф 2, втора алинея от Директива 2011/65/ЕС. От съображения за правна яснота датите на изтичане на срока следва да бъдат посочени в приложение III към същата директива.

(11)

С оглед на заявление № 2015-3 и факта, че е механично възможно лампа, предназначена за медицинска употреба, да се постави в оборудване за придобиване на тен, и обратно, в приложение III към Директива 2011/65/ЕС следва да се добави нова подпозиция 18, буква б), подточка I, специално за медицинските приложения, с изключение на тези, обхванати от точка 34 от приложение IV към Директива 2011/65/ЕС. Тази подпозиция следва да се прилага към категории 5 и 8 и да бъде валидна до 21 юли 2021 г.

(12)

Поради това Директива 2011/65/ЕС следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение III към Директива 2011/65/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 29 февруари 2020 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 март 2020 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88.

(2)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) и за създаване на Европейска агенция по химикали (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение III към Директива 2011/65/ЕС точка 18, буква б) се заменя със следното:

„18, б)

Олово като активатор в луминесцентия прах (съдържание на олово 1 тегл. % или по-малко) на газоразрядните лампи, използвани като лампи за придобиване на тен, които съдържат луминофори като BSP (BaSi2O5:Pb)

Изтича на:

21 юли 2021 г. за категории 1—7 и 10;

21 юли 2021 г. за категории 8 и 9, различни от медицински изделия за диагностика инвитро и промишлени прибори за контрол и управление;

21 юли 2023 г. за категория 8 — медицински изделия за диагностика инвитро;

21 юли 2024 г. за категория 9 — промишлени прибори за контрол и управление, и за категория 11.

18, б) - I

Олово като активатор в луминесцентия прах (съдържание на олово 1 тегл. % или по-малко) на газоразрядните лампи, съдържащи луминофори като BSP (BaSi2O5:Pb), когато се използват в медицинско оборудване за фототерапия

Прилага се за категории 5 и 8, с изключение на приложения, обхванати от точка 34 от приложение IV, като изтича на 21 юли 2021 г.“


5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/32


ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/178 НА КОМИСИЯТА

от 16 ноември 2018 година

за изменение, с цел адаптиране към научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на олово в лагери и втулки, използвани в определено извънпътно оборудване за професионална употреба

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква а) от нея,

като има предвид, че:

(1)

В Директива 2011/65/ЕС се изисква държавите членки да гарантират, че електрическото и електронното оборудване, което е пуснато на пазара, не съдържа определени опасни вещества, изброени в приложение II към същата директива. Това изискване не се прилага за приложенията, изброени в приложение III към Директива 2011/65/ЕС.

(2)

Различните категории електрическо и електронно оборудване, към които се прилага Директива 2011/65/ЕС, са изброени в приложение I към същата директива.

(3)

Оловото е ограничено вещество, включено в приложение II към Директива 2011/65/ЕС. През юли 2015 г. в съответствие с член 5, параграф 3 от Директива 2011/65/ЕС Комисията получи заявление за предоставяне на освобождаване за категория 11, което се включва в приложение III, за употребата на олово в лагери и втулки на двигатели с вътрешно горене, задвижвани с дизелово или газообразно гориво, които се използват в извънпътно оборудване за професионална употреба.

(4)

Съдържащите олово лагери и втулки са необходими, за да се постигне удовлетворителна степен на надеждност по отношение на устойчивост на блокиране, съответствие на изискванията, поемане на малки частици и устойчивост на по-големи чужди тела в големи двигатели и в двигателите, работещи в тежки или неблагоприятни условия, които се използват в извънпътно оборудване за професионална употреба, например мобилни въздушни компресори, мобилно заваръчно оборудване или кранове.

(5)

В момента на пазара не съществуват несъдържащи олово алтернативи, които да осигурят достатъчна степен на надеждност за областите на приложение на двигатели за извънпътно оборудване за професионална употреба.

(6)

Поради липсата на надеждни заместители, замяната или премахването на оловото са научно и технически неприложими за някои двигатели за извънпътно оборудване за професионална употреба. Освобождаването е в съответствие с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2) и поради това не отслабва защитата на околната среда и здравето, постановена в него. Поради това следва да се предостави освобождаване за употребата на олово в лагери и втулки за някои двигатели с вътрешно горене, задвижвани с дизелово или газообразно гориво, използвани в извънпътно оборудване за професионална употреба, като в приложение III към Директива 2011/65/ЕС се добави нова точка под номер 42. За да се избегне припокриване на обхватите на освобождавания в рамките на приложение III и да се осигури правна яснота, следва да се добави, че приложенията, обхванати от точка 6, буква в) от приложение III, са изключени от новата точка 42 в приложение III към Директива 2011/65/ЕС.

(7)

Тъй като за засегнатите приложения все още няма надеждни алтернативи, нито вероятност такива алтернативи да бъдат пуснати на пазара в близко бъдеще, освобождаването за категория 11 от приложение I към Директива 2011/65/ЕС следва да бъде предоставяно за максималния срок на валидност от пет години, считано от 22 юли 2019 г. — датата на влизане на тази категория 11 в обхвата на член 4, параграф 1 от Директива 2011/65/ЕС. С оглед на резултатите от продължаващите усилия за намиране на надежден заместител, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има неблагоприятни въздействия върху иновациите.

(8)

Поради това Директива 2011/65/ЕС следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение III към Директива 2011/65/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват най-късно до 21 юли 2019 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби от 22 юли 2019 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88.

(2)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) и за създаване на Европейска агенция по химикали (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение III се добавя точка 42:

„42

Олово в лагери и втулки на двигатели с вътрешно горене, задвижвани с дизелово или газообразно гориво, които се използват в извънпътно оборудване за професионална употреба:

с общ работен обем на двигателя ≥ 15 литра,

или

с общ работен обем на двигателя < 15 литра, като двигателят е предназначен да работи при приложения, за които времето между сигнала за запалване и пълното натоварване трябва да е по-малко от 10 секунди; или редовната поддръжка обикновено се извършва в сурова и замърсена външна среда, например приложения в минното дело, строителството и селското стопанство.

Прилага се за категория 11, с изключение на заявленията, обхванати от точка 6, буква в) от настоящото приложение.

Изтича на 21 юли 2024 г.“


АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

5.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/35


РЕШЕНИЕ № 1/2018 НА КОМИТЕТА ПО ТЪРГОВИЯТА

от 13 декември 2018 година

за изменение на допълнение 1 към приложение XIII към Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Еквадор, Колумбия и Перу, от друга страна [2019/179]

КОМИТЕТЪТ ПО ТЪРГОВИЯТА,

като взе предвид Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Еквадор, Колумбия и Перу, от друга страна, и по-специално член 13, параграф 1, буква г) от него,

като има предвид, че:

(1)

На 11 февруари 2014 г. Колумбия представи на Съюза искане за добавяне на нови географски означения в допълнение 1 към приложение XIII към споразумението в съответствие с член 209 от него. Съюзът приключи процедурата по предявяване на възражения и разглеждането на девет нови географски означения от Колумбия.

(2)

В съответствие с член 257, параграф 2 от споразумението, на 5 октомври 2018 г., на заседание на ЕС страната по споразумението и Колумбия, Подкомитетът по интелектуалната собственост извърши оценка на информацията във връзка с деветте нови географски означения от Колумбия и предложи на Комитета по търговията съответно да измени допълнение 1 към приложение XIII към споразумението.

(3)

Поради това допълнение 1 към приложение XIII към споразумението следва да бъде изменено.

(4)

Съгласно член 14, параграф 3 от Споразумението за търговия решението за изменение на допълнение 1 към приложение XIII към споразумението може да бъде прието от ЕС страната по споразумението и Колумбия в рамките на заседание на Комитета по търговията, тъй като такова решение е свързано изключително с двустранните отношения между страните и не засяга правата и задълженията на друга андска държава, подписала споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В таблицата под буква a) „Географски означения от Колумбия за селскостопански и хранителни продукти, вина, спиртни напитки и ароматизирани вина“ в допълнение 1 към приложение XIII към споразумението се добавят вписванията, съдържащи се в приложението.

Член 2

Настоящото решение, съставено в два екземпляра, се подписва от представители на Комитета по търговията, които са оправомощени да действат от името на страните по споразумението за целите на изменението му. Настоящото решение поражда действие от датата на полагане на последния подпис.

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Кито (Еквадор) на 13 декември 2018 година.

За Комитета по търговията

Ръководител на делегацията на ЕС

Matthias JØRGENSEN

Ръководител на колумбийската делегация

Juan Carlos CADENA


ПРИЛОЖЕНИЕ

Café de Nariño

Кафе

Café de Cauca

Кафе

Café del Huila

Кафе

Bizcocho de Achira del Huila

Хляб, хлебни изделия, сладкарски и захарни изделия, бисквити и други печива

Queso Paipa

Сирена

Queso del Caquetá

Сирена

Clavel de Colombia

Цветя и декоративни растения

Rosa de Colombia

Цветя и декоративни растения

Crisantemo de Colombia

Цветя и декоративни растения