|
ISSN 1977-0618 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 227 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 61 |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
|
10.9.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 227/1 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1221 НА КОМИСИЯТА
от 1 юни 2018 година
за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 по отношение на изчисляването на регулаторните капиталови изисквания за секюритизации и опростени, прозрачни и стандартизирани секюритизации, държани от застрахователни и презастрахователни предприятия
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (1), и по-специално член 111, параграф 1, буква в) и член 135, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
|
(1) |
Добре функциониращият пазар на секюритизации осигурява допълнителни източници на финансиране за капиталовите пазари и по този начин се подобряват възможностите за финансиране на реалната икономика и се допринася за доизграждането на съюза на капиталовите пазари. Освен това добре функциониращият пазар на секюритизации осигурява алтернативни инвестиционни възможности на застрахователните и презастрахователните предприятия, които се нуждаят от диверсифициране на портфейлите си в условията на среда с ниска доходност. Следователно, в качеството си на институционални инвеститори, застрахователните и презастрахователните предприятия следва да бъдат напълно интегрирани на пазара на секюритизации в Съюза. |
|
(2) |
За осигуряване на устойчивото възстановяване на пазара на секюритизации в Съюза, беше приета нова регулаторна рамка за секюритизации, основана на поуките от финансовата криза. В Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета (2) са определени съществените елементи на основната рамка за секюритизации, като са предвидени критерии за идентифициране на опростени, прозрачни и стандартизирани („ОПС“) секюритизации и система за надзор, чрез която да се наблюдава правилното прилагане на тези критерии от страна на инициаторите, спонсорите, емитентите и институционалните инвеститори. Освен това в посочения регламент са предвидени редица общи изисквания относно запазването на риска, надлежната проверка и оповестяването за всички сектори на финансовите услуги. В допълнение към това с Регламент (ЕС) 2017/2401 на Европейския парламент и на Съвета (3) се изменя, считано от 1 януари 2019 г., Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (4), за да се вземат предвид преразгледаните пруденциални изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници, които инициират, спонсорират или инвестират в секюритизации, и по-специално преразгледаните капиталови изисквания за инвестиции в ОПС секюритизации. |
|
(3) |
Доколкото преразгледаната законодателна рамка за секюритизациите се припокрива с обхвата на разпоредбите, определени в Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 на Комисията (5), е необходимо да се адаптира пруденциалната рамка, приложима за застрахователните и презастрахователните предприятия, за да се избегне двойно регулиране и с цел да се осигури яснота и съгласуваност. |
|
(4) |
В Регламент (ЕС) 2017/2402 са дадени определения на няколко понятия, свързани със секюритизацията. Тъй като посоченият регламент е приложим за застрахователни и презастрахователни предприятия, попадащи в обхвата на Директива 2009/138/ЕО, за целите на определянето на понятията, дефинирани също така в Регламент (ЕС) 2017/2402, е целесъобразно в Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 да се направи позоваване на съответните определения в Регламент (ЕС) 2017/2402. Поради същите причини, доколкото изискванията по отношение на запазването на риска и надлежната проверка са определени в Регламент (ЕС) 2017/2402 за всички институционални инвеститори, тези изисквания следва да бъдат заличени от Делегиран регламент (ЕС) 2015/35. |
|
(5) |
В Регламент (ЕС) 2017/2402 са установени критерии за допустимост за ОПС секюритизациите, за да се даде хармонизирано определение на секюритизационен продукт с по-високо качество за капиталовите пазари в Съюза. Категорията активи „секюритизация от тип 1“ беше създадена с Делегиран регламент (ЕС) 2015/35, за да се постигне аналогична цел за застрахователните и презастрахователните предприятия при съпоставими критерии за допустимост. За да се осигури съгласуваност и еднакви условия на конкуренция на пазара на секюритизации, общите разпоредби относно категорията активи „секюритизация от тип 1“ следва да бъдат заличени от Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 и вместо това следва да се направи позоваване на съответните разпоредби относно ОПС секюритизациите, установени в Регламент (ЕС) 2017/2402. За да се избегнат изменения, които могат да доведат до неблагоприятни последици, следва да бъдат предвидени преходни мерки по отношение на съществуващите активи, които попадат в категория „секюритизация от тип 1“. |
|
(6) |
Калибрирането на капиталовото изискване за платежоспособност съгласно Директива 2009/138/ЕС е основано на риска и е предназначено да осигури правилните стимули за различните форми на инвестиции в секюритизация. За да се постигне тази цел, нивото на калибриране и чувствителността към риска при различните траншове следва да бъдат съизмерими с характеристиките на ОПС секюритизациите и съгласувани с пруденциалните изисквания, разработени за кредитните институции и инвестиционните посредници. По тази причина съществуващите разпоредби на Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 относно калибрирането за „секюритизация от тип 1“ следва да бъдат заменени с по-чувствително към риска калибриране за ОПС секюритизациите, обхващайки всички възможни траншове, които отговарят така също на допълнителни изисквания, за да се сведат до минимум рисковете. |
|
(7) |
Прилагането на преразгледаната рамка не следва да има неблагоприятни последици за съществуващите инвестиции в секюритизация, и по-специално за институционалните инвеститори, които са запазили определени инвестиции въпреки финансовата криза. Затова следва да бъдат определени преходни мерки. |
|
(8) |
С оглед на датите на прилагане на Регламент (ЕС) 2017/2402 и Регламент (ЕС) 2017/2401, както и преходните разпоредби, които се съдържат в тези законодателни актове, е важно да се гарантира, че настоящият регламент ще бъде приложим, считано от същата дата — 1 януари 2019 г. |
|
(9) |
Поради това Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменения на Делегиран регламент (ЕС) 2015/35
Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 се изменя, както следва:
|
1) |
Член 1 се изменя, както следва:
|
|
2) |
В член 4 параграф 6 се заменя със следното: „6. За целите на параграф 5 по-големите или по-сложни експозиции на дадено предприятие включват секюритизиращи позиции по смисъла на член 178, параграфи 8 и 9 и пресекюритизиращи позиции.“ |
|
3) |
Член 177 се заличава. |
|
4) |
Член 178 се заменя със следното: „Член 178 Риск, свързан с лихвения спред, по секюритизиращи позиции: изчисляване на капиталовото изискване 1. Капиталовото изискване SCRsecuritisation за риск, свързан с лихвения спред, при секюритизиращи позиции е равно на загубата на основни собствени средства, която би възникнала в резултат на непосредствено относително намаляване на рисковия фактор stressi в стойността на всяка секюритизираща позиция i. 2. Рисковият фактор stressi зависи от модифицираната дюрация, изразена в години (duri ). duri никога не е под 1 година. 3. На първостепенните ОПС секюритизиращи позиции, които отговарят на изискванията, определени в член 243 от Регламент (ЕС) № 575/2013, и за които има кредитна оценка от призната АВКО, се определя рисков фактор stressi в зависимост от степента на кредитно качество и модифицираната дюрация на секюритизиращата позиция i по следната таблица:
4. На второстепенните ОПС секюритизиращи позиции, които отговарят на изискванията, определени в член 243 от Регламент (ЕС) № 575/2013, и за които има кредитна оценка от призната АВКО, се определя рисков фактор stressi в зависимост от степента на кредитно качество и модифицираната дюрация на секюритизиращата позиция i по следната таблица:
5. На първостепенните ОПС секюритизиращи позиции, които отговарят на критериите, определени в член 243 от Регламент (ЕС) № 575/2013, но за които няма кредитна оценка от призната АВКО, се определя рисков фактор stressi в зависимост от модифицираната дюрация на секюритизиращата позиция i по следната таблица:
6. На второстепенните ОПС секюритизиращи позиции, които отговарят на критериите, определени в член 243 от Регламент (ЕС) № 575/2013, но за които няма кредитна оценка от призната АВКО, се определя рисков фактор stressi , еквивалентен на степен на кредитно качество 5, и в зависимост от модифицираната дюрация на експозицията в съответствие с таблицата в параграф 3. 7. На пресекюритизиращите позиции, за които има кредитна оценка от призната АВКО, се определя рисков фактор stressi , който се изчислява по следната формула:
8. На секюритизиращите позиции, които не са обхванати от параграфи 3—7, за които има кредитна оценка от призната АВКО, се определя рисков фактор stressi , който се изчислява по следната формула:
9. На секюритизиращите позиции, които не са обхванати от параграфи 3—8, се определя рисков фактор stressi , равен на 100 %.“ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5) |
Вмъква се следният член 178а: „Член 178а Риск, свързан с лихвения спред, по секюритизиращи позиции: преходни разпоредби 1. Независимо от разпоредбите на член 178, параграф 3, на секюритизациите, емитирани преди 1 януари 2019 г., които се определят като секюритизации от тип 1 в съответствие с член 177, параграф 2 във версията, която е в сила на 31 декември 2018 г., се определя рисков фактор stressi в съответствие с член 178, параграф 3 дори когато тези секюритизации не са ОПС секюритизации, които отговарят на изискванията, определени в член 243 от Регламент (ЕС) № 575/2013. 2. Параграф 1 се прилага само в случаите, когато след 31 декември 2018 г. не са добавени или заменени нови базисни експозиции. 3. Независимо от разпоредбите на член 178, параграф 3, на секюритизациите, емитирани преди 18 януари 2015 г., които се определят като секюритизации от тип 1 в съответствие с член 177, параграф 4 във версията, която е в сила на 31 декември 2018 г., се определя рисков фактор stressi в съответствие с членове 177 и 178 във версията, която е в сила на 31 декември 2018 г. 4. Независимо от разпоредбите на член 178, параграф 3, на секюритизациите, емитирани преди 1 януари 2019 г., които се определят като секюритизации от тип 1 в съответствие с член 177, параграф 5 във версията, която е в сила на 31 декември 2018 г., до 31 декември 2025 г. се определя рисков фактор stressi в съответствие с членове 177 и 178 във версиите, които са в сила на 31 декември 2018 г.“ |
|
6) |
Член 180 се изменя, както следва:
|
|
7) |
Членове 254, 255 и 256 се заличават. |
|
8) |
Член 257 се изменя, както следва:
|
Член 2
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2019 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 1 юни 2018 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 335, 17.12.2009 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 г. за определяне на обща рамка за секюритизациите и за създаване на специфична рамка за опростени, прозрачни и стандартизирани секюритизации, и за изменение на директиви 2009/65/ЕО, 2009/138/ЕО и 2011/61/ЕС и регламенти (ЕО) № 1060/2009 и (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 347, 28.12.2017 г., стр. 35).
(3) Регламент (ЕС) 2017/2401 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 575/2013 относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници (ОВ L 347, 28.12.2017 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).
(5) Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 на Комисията от 10 октомври 2014 г. за допълнение на Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (ОВ L 12, 17.1.2015 г., стр. 1).
РЕШЕНИЯ
|
10.9.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 227/7 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2018/1222 НА КОМИСИЯТА
от 5 септември 2018 година
относно предложената гражданска инициатива, озаглавена „End the Cage Age“ (край на клетките)
(нотифицирано под номер С(2018) 5829)
(само текстът на английски език е автентичен)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 211/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. относно гражданската инициатива (1), и по-специално член 4 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Предметът на предложената гражданска инициатива, озаглавена „End the Cage Age“ (край на клетките), се отнася до следното: „Стотици милиони селскостопански животни в ЕС са държани в клетки през по-голямата част от живота си, а това им причинява големи страдания. Призоваваме Европейската комисия да сложи край на това нечовешко отношение към селскостопанските животни.“ |
|
(2) |
Целите на предложената гражданска инициатива се отнасят до следното: „Клетките причиняват страдание на огромен брой селскостопански животни всяка година. Те са една ненужна жестокост, тъй като съществуват системи, отличаващи се с по-хуманно отношение към животните, при които не се използват клетки. Затова приканваме Комисията да предложи законодателство за забрана на използването на: клетки за кокошки носачки, зайци, ярки, бройлери за разплод, пъдпъдъци, патици и гъски; родилни боксове за свине майки; боксове за свине майки, ако те вече не са забранени; индивидуални боксове за телета, ако вече не са забранени.“ |
|
(3) |
С Договора за Европейския съюз (ДЕС) се укрепва гражданството на Съюза и се засилва допълнително демократичното функциониране на Съюза, като се предвижда, наред с другото, че всеки гражданин трябва да има правото да участва в демократичния живот на Съюза чрез европейска гражданска инициатива. |
|
(4) |
За тази цел процедурите и условията, необходими за представяне на гражданската инициатива, следва да бъдат ясни, разбираеми, лесни за прилагане и пропорционални на естеството на гражданската инициатива, така че да насърчават участието на гражданите и да правят Съюза по-достъпен. |
|
(5) |
С цел прилагане на Договорите е възможно обаче да се приеме правен акт на Съюза с разпоредби, необходими за постигането на целите на общата селскостопанска политика, включително забрана за затваряне в клетки в контекста на селскостопанското производство, въз основа на член 43, параграф 2 от ДФЕС. |
|
(6) |
Предложената гражданска инициатива, доколкото тя е насочена към изготвянето на предложения на Комисията за правен акт на Съюза, установяващ свързани със селскостопанско производство забрани, не попада по очевиден начин извън обхвата на правомощията на Комисията да представи предложение за правен акт на Съюза за целите на прилагането на Договорите в съответствие с член 4, параграф 2, буква б) от Регламента. |
|
(7) |
Освен това гражданският комитет е образуван и лицата за контакт са определени в съответствие с член 3, параграф 2 от Регламента и предложената гражданска инициатива не е явно в злоупотреба, несериозна или злонамерена, нито е в явно противоречие с ценностите на Съюза, установени в член 2 от ДЕС. |
|
(8) |
Поради това предложената гражданска инициатива, озаглавена „End the Cage Age“, следва да бъде регистрирана, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Предложената гражданска инициатива, озаглавена „End the Cage Age“, се регистрира.
2. Изявления за подкрепа за предложената гражданска инициатива могат да бъдат събирани като се има предвид разбирането, че нейната цел е изготвянето на предложение на Комисията за правен акт, установяващ свързани със селскостопанско производство забрани.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на 11 септември 2018 г.
Член 3
Адресати на настоящото решение са организаторите (членовете на гражданския комитет) на предложената гражданска инициатива, озаглавена „End the Cage Age“, представлявани от г-жа Léopoldine CHARBONNEAUX и г-жа Olga KIKOU в качеството им на лица за контакт.
Съставено в Брюксел на 5 септември 2018 година.
За Комисията
Frans TIMMERMANS
Заместник-председател