ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 184

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 61
20 юли 2018 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1025 на Комисията от 19 юли 2018 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1210/2003 на Съвета относно определени специфични ограничения върху икономическите и финансовите отношения с Ирак

1

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1026 на Комисията от 19 юли 2018 година относно минималната продажна цена за обезмаслено мляко на прах за двадесет и втората частична покана за участие в търг в рамките на тръжната процедура, открита с Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2080

3

 

 

ДИРЕКТИВИ

 

*

Директива за изпълнение (ЕС) 2018/1027 на Комисията от 19 юли 2018 година за изменение на Директива 66/402/ЕИО на Съвета по отношение на разстоянията на изолиране за Sorghum spp. ( 1 )

4

 

*

Директива за изпълнение (ЕС) 2018/1028 на Комисията от 19 юли 2018 година за поправка на Директива за изпълнение (ЕС) 2016/2109 за изменение на Директива 66/401/ЕИО на Съвета във връзка с включването на нови видове и на ботаническото наименование на вида Lolium x boucheanum Kunth ( 1 )

7

 

 

АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

 

*

Решение № 1/2018 на Съвета за асоцииране ЕС — Турция от 27 март 2018 година за изменение на протокол № 2 към Решение № 1/98 относно търговския режим за селскостопански продукти [2018/1029]

10

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

20.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 184/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1025 НА КОМИСИЯТА

от 19 юли 2018 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1210/2003 на Съвета относно определени специфични ограничения върху икономическите и финансовите отношения с Ирак

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1210/2003 на Съвета от 7 юли 2003 г. относно определени специфични ограничения върху икономическите и финансовите отношения с Ирак и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2465/96 (1), и по-специално член 11, буква б) от него,

като има предвид, че:

(1)

В приложение III към Регламент (ЕО) № 1210/2003 са изброени институциите, корпорациите и агенциите, физическите и юридическите лица, органите и образуванията от предишното правителство на Ирак, обхванати от предвиденото в същия регламент замразяване на финансови средства и икономически ресурси, които са се намирали извън Ирак към 22 май 2003 г.

(2)

На 13 юли 2018 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да заличи две вписвания от списъка на лицата и образуванията, по отношение на които следва да се прилага замразяването на финансови средства и на икономически ресурси.

(3)

Поради това приложение III към Регламент (ЕО) № 1210/2003 следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение III към Регламент (ЕО) № 1210/2003 се изменя в съответствие с посоченото в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 19 юли 2018 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Началник на Службата за инструментите в областта на външната политика


(1)   ОВ L 169, 8.7.2003 г., стр. 6.


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение III се заличават следните вписвания:

 

„62.

IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Адреси: (a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Baghdad, Iraq; (б) P.O. Box 989, Karradah Al Sharkiya, Baghdad, Iraq.“

 

„96.

NATIONAL INSURANCE COMPANY [IRAQ]. Адреси: (а) Khullani Street, P.O. Box 248, Baghdad, Iraq; (б) Aman Building, Khullani Square, Baghdad, Iraq.“

20.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 184/3


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1026 НА КОМИСИЯТА

от 19 юли 2018 година

относно минималната продажна цена за обезмаслено мляко на прах за двадесет и втората частична покана за участие в търг в рамките на тръжната процедура, открита с Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2080

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1),

като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1240 на Комисията от 18 май 2016 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на публичната интервенция и помощта за частно складиране (2), и по-специално член 32 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2080 на Комисията (3) беше открита тръжна процедура за продажбата на обезмаслено мляко на прах.

(2)

Предвид офертите, получени за двадесет и втората частична покана за участие в търг, следва да се определи минимална продажна цена.

(3)

Комитетът за общата организация на селскостопанските пазари не представи становище в срока, определен от неговия председател,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

За двадесет и втората частична покана за участие в търг за продажба на обезмаслено мляко на прах в рамките на тръжната процедура, открита с Регламент (ЕС) 2016/2080, по отношение на която срокът за представяне на офертите изтече на 17 юли 2018 г., минималната продажна цена е 112,50 EUR/100 kg.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 19 юли 2018 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Jerzy PLEWA

Генерален директор

Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)   ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)   ОВ L 206, 30.7.2016 г., стр. 71.

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2080 на Комисията от 25 ноември 2016 г. за откриване на тръжна процедура за продажба на обезмаслено мляко на прах (ОВ L 321, 29.11.2016 г., стр. 45).


ДИРЕКТИВИ

20.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 184/4


ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1027 НА КОМИСИЯТА

от 19 юли 2018 година

за изменение на Директива 66/402/ЕИО на Съвета по отношение на разстоянията на изолиране за Sorghum spp.

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 66/402/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от зърнени култури (1), и по-специално член 21а от нея

като има предвид, че:

(1)

Предвидените в Директива 66/402/ЕИО условия за производство на семена се основават на международните стандарти, установени в схемата за сертификация на семена на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР).

(2)

На годишната среща на ОИСР през 2017 г. относно схемите за сертификация на семената беше изменен стандартът за разстоянията на изолиране при отглеждане на Sorghum spp., основно за да се вземат предвид зоните, в които присъствието на S. halepense или S. sudanense създава особен проблем заради кръстосаното опрашване.

(3)

Поради това Директива 66/402/ЕИО следва да бъде съответно изменена.

(4)

Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Изменения на Директива 66/402/ЕИО

Приложение I към Директива 66/402/ЕИО се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

Транспониране

1.   Държавите членки приемат и публикуват най-късно до 31 декември 2018 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за привеждане в съответствие с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 януари 2019 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават незабавно на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 19 юли 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2309/66.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Точка 2 от приложение I към Директива 66/402/ЕИО се заменя със следното:

„2.

Културата трябва да отговаря на следните стандарти по отношение на разстоянията от съседни източници на цветен прашец, които могат да доведат до нежелано чуждо опрашване:

Култура

Минимално разстояние

Phalaris canariensis, Secale cereale, различни от хибриди:

 

за производството на базови семена

300 m

за производството на сертифицирани семена

250 m

Sorghum spp.

 

за производството на базови семена (*1)

400 m

за производството на сертифицирани семена (*1)

200 m

 

 

xTriticosecale, самоопрашващи се сортове

 

за производството на базови семена

50 m

за производството на сертифицирани семена

20 m

Zea mays

200 m

Минималните разстояния, посочени в таблицата по-горе, могат да не се спазват, ако съществува достатъчна защита срещу всякакво нежелано чуждо опрашване.“


(*1)  В зони, в които присъствието на S. halepense или S. sudanense създава особен проблем заради кръстосаното опрашване, се прилага следното:

а)

културите за производство на базови семена от Sorghum bicolor или неговите хибриди трябва да бъдат изолирани на не по-малко от 800 m от всеки източник на такъв замърсяващ цветен прашец;

б)

културите за производство на сертифицирани семена от Sorghum bicolor или неговите хибриди трябва да бъдат изолирани на не по-малко от 400 m от евентуален източник на такъв замърсяващ цветен прашец.


20.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 184/7


ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1028 НА КОМИСИЯТА

от 19 юли 2018 година

за поправка на Директива за изпълнение (ЕС) 2016/2109 за изменение на Директива 66/401/ЕИО на Съвета във връзка с включването на нови видове и на ботаническото наименование на вида Lolium x boucheanum Kunth

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 66/401/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от фуражни култури (1), и по-специално член 21а от нея,

като има предвид, че:

(1)

Поради техническа грешка в Директива за изпълнение (ЕС) 2016/2109 на Комисията (2), с която беше изменена Директива 66/401/ЕИО, бележка под линия „(1)“ в приложение III към Директива 66/401/ЕИО бе погрешно заличена от вписването „Poaceae (Gramineae)“ В резултат на това вече не е възможно държавите членки да разрешават максималното тегло на една партида да бъде увеличавано до 25 тона, ако доставчикът е получил разрешение за това от компетентния орган.

(2)

Поради това съответното приложение към Директива за изпълнение (ЕС) 2016/2109 следва да бъде съответно поправено.

(3)

Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Изменение на Директива за изпълнение (ЕС) 2016/2109

Приложението към Директива за изпълнение (ЕС) 2016/2109 се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

Транспониране

1.   Държавите членки приемат и публикуват най-късно до 31 декември 2018 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за привеждане в съответствие с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 януари 2019 г.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават незабавно на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила в деня след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 19 юли 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2298/66.

(2)  Директива за изпълнение (ЕС) 2016/2109 на Комисията от 1 декември 2016 г. за изменение на Директива 66/401/ЕИО на Съвета във връзка с включването на нови видове и на ботаническото наименование на вида Lolium x boucheanum Kunth (ОВ L 327, 2.12.2016 г., стр. 59).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В точка 2 от приложението към Директива за изпълнение (ЕС) 2016/2109 на Комисията, с която се изменя приложение III към Директива 66/401/ЕИО на Съвета, в първата колона на таблицата, вписването за „ Poaceae (Gramineae) “ се заменя със следното вписване с придружаваща бележка под линия:

Poaceae (Gramineae)  (1)


(1)  Максималното тегло на една партида може да бъде увеличено до 25 тона, ако доставчикът е получил разрешение за това от компетентния орган.“ “


АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

20.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 184/10


РЕШЕНИЕ № 1/2018 НА СЪВЕТА ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС — ТУРЦИЯ

от 27 март 2018 година

за изменение на протокол № 2 към Решение № 1/98 относно търговския режим за селскостопански продукти [2018/1029]

СЪВЕТЪТ ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС — ТУРЦИЯ,

като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция (1),

като взе предвид Допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция (2) и по-специално член 35 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО — Турция (3) установява преференциален режим, приложим за търговията със селскостопански продукти между Съюза и Турция. Протокол № 2 към посоченото решение съдържа подробности относно преференциалния режим, приложим за вноса в Турция на селскостопански продукти с произход от Съюза, включително преференциален режим за внос на замразено говеждо месо.

(2)

Съюзът и Турция проведоха консултации и се съгласиха да изменят преференциалния режим, приложим за вноса в Турция на говеждо месо с произход от Съюза и да разширят обхвата на съществуващата тарифна квота, установена в приложението към протокол № 2 към Решение № 1/98, за да се обхване и прясно и охладено говеждо месо.

(3)

Поради това протокол № 2 към Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО — Турция следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложението към протокол № 2 към Решение № 1/98 се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 27 март 2018 година.

За Съвета за асоцииране ЕС — Турция

Председател

F. MOGHERINI


(1)   ОВ L 361, 31.12.1977 г., стр. 29.

(2)   ОВ L 361, 31.12.1977 г., стр. 60.

(3)  Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО — Турция от 25 февруари 1998 г. относно търговския режим за селскостопански продукти (98/223/ЕО) (ОВ L 86, 20.3.1998 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Вписванията за код по КН 0202 20 в приложението към протокол № 2 към Решение № 1/98 се заменят със следния текст:

„Код по КН

Описание

Намаление на митото за НОН (%)

Тарифна квота (тонове нетно тегло)

0201 20

0202 20

Други разфасовки от меса от животни от рода на едрия рогат добитък, необезкостени, пресни или охладени, или замразени

50 % намаление с максимално мито от 30 %

5 000

0201 20

0202 20

Други разфасовки от меса от животни от рода на едрия рогат добитък, необезкостени, пресни или охладени, или замразени

30 % намаление с максимално мито от 43 %

14 100 “