ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 98

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 61
18 април 2018 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент (ЕС) 2018/581 на Съвета от 16 април 2018 година за временно суспендиране на автономните мита по Общата митническа тарифа за някои стоки, предназначени за монтиране или използване във въздухоплавателни средства, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1147/2002

1

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/582 на Комисията от 12 април 2018 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1352/2013 на Комисията за установяване на формулярите, предвидени в Регламент (ЕС) № 608/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно защитата на правата върху интелектуалната собственост, осъществявана от митническите органи

4

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/583 на Комисията от 16 април 2018 година за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания (Lough Neah Pollan (ЗНП))

17

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/584 на Комисията от 17 април 2018 година за одобрение на изменение в спецификацията на защитено наименование за произход или защитено географско указание (Graves (ЗНП))

18

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ЕС) 2018/585 на Съвета от 12 април 2018 година за назначаване на член, предложен от Република Австрия, в Комитета на регионите

19

 

*

Решение (ЕС) 2018/586 на Съвета от 12 април 2018 година за назначаване на член, предложен от Република Австрия, в Комитета на регионите

20

 

*

Решение (ЕС) 2018/587 на Съвета от 12 април 2018 година за назначаване на член, предложен от Федерална република Германия, в Комитета на регионите

21

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

18.4.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 98/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/581 НА СЪВЕТА

от 16 април 2018 година

за временно суспендиране на автономните мита по Общата митническа тарифа за някои стоки, предназначени за монтиране или използване във въздухоплавателни средства, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1147/2002

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 31 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 1147/2002 на Съвета (1) автономните мита по Общата митническа тарифа бяха временно суспендирани за някои части, компоненти и други стоки, предназначени за монтиране или използване в граждански въздухоплавателни средства, при внасянето им с удостоверения за летателна годност. Посоченият регламент опрости митническите процедури за безмитен внос на части, компоненти и други стоки, използвани за производството, ремонта, поддръжката, реконструкцията, модификацията или конверсията на въздухоплавателни средства. Поради настъпилите обаче съществени технически и законодателни промени в периода след 2002 г. и с оглед постигането на яснота Регламент (ЕО) № 1147/2002 следва да бъде заменен.

(2)

По информация от държавите членки временното суспендиране, въведено с Регламент (ЕО) № 1147/2002, продължава да бъде необходимо, за да се намали административната тежест както за икономическите оператори в сектора на въздухоплаването, така и за митническите органи на държавите членки, тъй като вносът под специални режими с митнически надзор като специфична употреба, активно усъвършенстване или митническо складиране би бил обременителен. Поради това временното суспендиране следва да бъде продължено.

(3)

С оглед на факта, че цените на използваните в сектора на въздухоплаването части и компоненти обикновено са много по-високи от цените на подобни стоки, използвани за други цели, рискът тези внесени без мито стоки да се използват в други промишлени области и съответно рискът от злоупотреба с временното суспендиране е много малък.

(4)

В Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията (2) се предвижда, че за да се допусне дадена част за монтаж в продукт с типов сертификат, тя трябва да се придружава от удостоверение за допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ), издадено от страна, одобрена от въздухоплавателните органи в Съюза. Поради това суспендирането на митата следва да бъде обвързано с наличието на удостоверение за допускане до експлоатация или, в случай на ремонт или поддръжка на стоки, които вече не отговарят на условията за летателна годност, с наличието на предишно удостоверение за допускане до експлоатация.

(5)

Освен това като алтернатива на удостоверенията за допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) следва да се приемат равностойни удостоверения, издадени от трети държави, и удостоверения, издадени в рамките на двустранни споразумения със Съюза за безопасност във въздухоплаването, сключени преди създаването на Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ).

(6)

Като се има предвид, че удостоверенията се издават в електронна форма, с цел да се ползва суспендирането удостоверенията следва да може да се предоставят чрез електронни техники за обработка на данните или по друг начин.

(7)

С цел да се улесни митническият контрол, митническата декларация за допускане за свободно обращение следва да съдържа позоваване на идентификационния номер на удостоверението за допускане до експлоатация или, в случай на ремонт или поддръжка на стоки, които вече не отговарят на условията за летателна годност, на идентификационния номер на предишно удостоверение за допускане до експлоатация.

(8)

Когато митническите органи на държавите членки подозират, че удостоверенията са били фалшифицирани, те следва да могат да поискат експертно становище на представител на националните въздухоплавателни органи, изготвено за сметка на вносителя. Преди обаче да предприемат подобно действие, митническите органи следва да вземат предвид риска за това разходите по експертното становище да са по-големи от ползата за вносителя от суспендиране на митата, в случай че според експертното становище правилата за издаване на тези удостоверения не са били нарушени.

(9)

С цел да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия регламент на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия за установяване на списък на позициите, подпозициите и кодовете по Комбинираната номенклатура, съдържаща се в Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (3), в които се класират стоките, отговарящи на условията за суспендиране по настоящия регламент и за установяване на списък на удостоверенията, които се считат за равностойни на удостоверението за допускане до експлоатация, формуляр 1 на ЕААБ. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (4).

(10)

Предвид съществените промени, внесени с настоящия регламент по отношение на стоките, отговарящи на условията за суспендиране на автономните мита, приемливите удостоверения за допускане до експлоатация и процедурите, както и с оглед постигането на яснота, Регламент (ЕО) № 1147/2002 следва да бъде отменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Суспендират се автономните мита по Общата митническа тарифа, съдържаща се в Регламент (ЕИО) № 2658/87, за части, компоненти и други стоки, предназначени за монтиране или използване във въздухоплавателни средства или части от тях в хода на тяхното производство, ремонт, поддръжка, реконструкция, модификация или конверсия.

Тези автономни мита по Общата митническа тарифа се суспендират и за стоки, които вече не отговарят на условията за летателна годност, при внасянето им с цел ремонт или поддръжка.

2.   Чрез актове за изпълнение Комисията установява списък на позициите, подпозициите и кодовете по Комбинираната номенклатура, съдържаща се в Регламент (ЕИО) № 2658/87, в които се класират стоките, отговарящи на условията за суспендиране. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 4, параграф 2.

Член 2

1.   С цел стоките да се възползват от суспендирането по член 1, при подаване на митническата декларация за допускане за свободно обращение деклараторът предоставя на митническите органи удостоверение за допускане до експлоатация, формуляр 1 на ЕААБ, съгласно допълнение I към приложение I към Регламент (ЕС) № 748/2012 или равностойно на него удостоверение. Удостоверението се предоставя чрез електронни техники за обработка на данните или по друг начин.

Митническата декларация за допускане за свободно обращение съдържа позоваване на идентификационния номер на удостоверението за допускане до експлоатация или, в случай на ремонт или поддръжка на стоки, които вече не отговарят на условията за летателна годност, на идентификационния номер на предишно удостоверение за допускане до експлоатация.

2.   Чрез актове за изпълнение Комисията установява списък на удостоверенията, които се считат за равностойни на удостоверението за допускане до експлоатация, формуляр 1 на ЕААБ. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 4, параграф 2.

Член 3

Когато митническите органи имат основателна причина да подозират, че удостоверение, предоставено в съответствие с член 2, параграф 1, е било фалшифицирано, те могат да поискат експертно становище на представител на националните въздухоплавателни органи. Разходите по експертното становище са за сметка на вносителя.

Когато решават дали да поискат експертно становище, митническите органи вземат предвид риска за това разходите по експертното становище да са по-големи от ползата за вносителя от суспендиране на митата, в случай че според експертното становище правилата за издаване на тези удостоверения не са били нарушени.

Член 4

1.   Комисията се подпомага от Комитета по Митническия кодекс, създаден по силата на член 285 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (5). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 5

Регламент (ЕО) № 1147/2002 се отменя. Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент.

Член 6

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 19 април 2018 г. Член 1, параграф 1, член 2, параграф 1 и членове 3 и 5 обаче се прилагат от датата на влизане в сила на актовете за изпълнение, посочени в член 1, параграф 2 и член 2, параграф 2, и най-късно от 31 декември 2018 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Люксембург на 16 април 2018 година.

За Съвета

Председател

Р. ПОРОЖАНОВ


(1)  Регламент (ЕО) № 1147/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. за суспендиране на автономните мита по Общата митническа тарифа за някои стоки, внасяни с разрешителни за въздухоплаване (ОВ L 170, 29.6.2002 г., стр. 8).

(2)  Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията от 3 август 2012 г. за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателна годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации (ОВ L 224, 21.8.2012 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

(5)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).


18.4.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 98/4


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/582 НА КОМИСИЯТА

от 12 април 2018 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1352/2013 на Комисията за установяване на формулярите, предвидени в Регламент (ЕС) № 608/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно защитата на правата върху интелектуалната собственост, осъществявана от митническите органи

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 608/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 г. относно защитата на правата върху интелектуалната собственост, осъществявана от митническите органи, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1383/2003 на Съвета (1), и по-специално член 6, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент за изпълнение (ЕС) № 1352/2013 на Комисията (2) бе установен формулярът на заявлението, предвиден в Регламент (ЕС) № 608/2013, който да бъде използван при искане за намеса на митническите органи по отношение на стоки, за които се предполага, че нарушават права върху интелектуалната собственост (наричан по-нататък „формуляр на заявлението“).

(2)

Формулярът на заявлението следва да бъде адаптиран, за да се вземе предвид практическият опит, натрупан при използването на този формуляр, както и за да се осигури безпрепятствено предаване и обмен на информация посредством централната база данни, посочена в член 31 от Регламент (ЕС) № 608/2013.

(3)

Когато заявлението е подадено, след като митническите органи са отложили вдигането на стоките или са задържали стоките по своя собствена инициатива, това следва да бъде посочено от заявителя във формуляра на заявлението.

(4)

С Регламент (ЕС) 2015/2424 на Европейския парламент и на Съвета (3) понятието „марка на Общността“ бе заменено в правния ред на Съюза с понятието „марка на Европейския съюз“. Формулярът на заявлението следва да бъде адаптиран по съответния начин.

(5)

Когато заявителят иска да бъде използвана процедурата за унищожаване на стоки в малки пратки в съответствие с член 26 от Регламент (ЕС) № 608/2013, той следва да може да уточни дали желае тази процедура да се използва във всички държави членки или в една или в няколко конкретни държави членки.

(6)

Заявителят следва да бъде длъжен да посочи във формуляра на заявлението наименованията и адресите на засегнатите дружества и търговци, тъй като тази информация е от значение за извършваните от митническите органи анализ и оценка на риска от нарушение.

(7)

Като се има предвид, че в съответствие с член 31 от Регламент (ЕС) № 608/2013 всякакъв обмен на данни за решенията, свързани със заявления и задържания, между държавите членки и Комисията, следва да бъде извършван чрез централната база данни на Комисията и че тази база данни трябва да бъде пригодена към новия формуляр на заявление, измененията на приложения I и III към Регламент за изпълнение (ЕС) № 1352/2013 следва да се прилагат от 15 май 2018 г.

(8)

Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) № 1352/2013 следва да бъде съответно изменен.

(9)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент за изпълнение (ЕС) № 1352/2013 се изменя, както следва:

1)

Приложение I се заменя с текста на приложение I към настоящия регламент;

2)

Приложение III се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 15 май 2018 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 12 април 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 181, 29.6.2013 г., стр. 15.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1352/2013 на Комисията от 4 декември 2013 г. за установяване на формулярите, предвидени в Регламент (ЕС) № 608/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно защитата на правата върху интелектуалната собственост, осъществявана от митническите органи (ОВ L 341, 18.12.2013 г., стр. 10).

(3)  Регламент (ЕС) 2015/2424 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2015 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 207/2009 на Съвета относно марката на Общността и Регламент (ЕО) № 2868/95 на Комисията за прилагане на Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета относно марката на Общността и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2869/95 на Комисията относно таксите, събирани от Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки и дизайн) (ОВ L 341, 24.12.2015 г., стр. 21).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението
“.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Част I от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) № 1352/2013 се изменя, както следва:

1)

В бележката относно попълването на клетка 1 („Подател“) текстът се заменя със следното:

„В тази клетка се въвеждат данните на подателя на заявлението. В нея се съдържа информация за името и пълния адрес на подателя, неговия данъчен идентификационен номер, всеки друг национален регистрационен номер или неговия регистрационен и идентификационен номер на икономически оператор (EORI номер), който представлява уникален за Съюза номер, даден от митнически орган в държава членка на икономическите оператори, участващи в митническа дейност, неговия телефонен номер, номер на мобилен телефон или факс и неговия адрес на електронна поща. Подателят може да впише, когато е приложимо, адресa на своя уебсайт.“;

2)

В бележката относно попълването на клетка 2 („Съюзно/Национално заявление“) се добавя следният параграф:

„Когато заявлението е подадено след отлагане на вдигането на стоките или след задържане на стоките в съответствие с член 18 от Регламент (ЕС) № 608/2013, се прави отметка в клетка „Национално заявление (съгласно член 5, параграф 3)“.“;

3)

В бележката относно попълването на клетка 10 („Процедура при малки пратки“) текстът се заменя със следното:

„Когато подателят желае да поиска използването на процедурата за унищожаване на стоки в малки пратки, изложена в член 26 от Регламент (ЕС) № 608/2013, той прави отметка в съответната клетка за държавата членка или за държавите членки (при съюзни заявления), в които желае да бъде приложена процедурата.“


18.4.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 98/17


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/583 НА КОМИСИЯТА

от 16 април 2018 година

за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания („Lough Neah Pollan“ (ЗНП))

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 заявлението за регистрация на наименованието „Lough Neah Pollan“, подадено от Обединеното кралство, бе публикувано в Официален вестник на Европейския съюз  (2).

(2)

Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, наименованието „Lough Neah Pollan“ следва да се регистрира,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регистрира се наименованието „Lough Neah Pollan“ (ЗНП).

Наименованието по първа алинея се използва за идентифициране на продукт от клас 1.7. Прясна риба, мекотели и ракообразни и производни продукти от тях от приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията (3).

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 16 април 2018 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Phil HOGAN

Член на Комисията


(1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 431, 15.12.2017 г., стр. 10.

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 36).


18.4.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 98/18


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/584 НА КОМИСИЯТА

от 17 април 2018 година

за одобрение на изменение в спецификацията на защитено наименование за произход или защитено географско указание („Graves“ (ЗНП))

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 99 от него,

като има предвид, че:

(1)

Комисията разгледа заявлението за одобрение на изменение в спецификацията на защитеното наименование за произход „Graves“, подадено от Франция в съответствие с член 105 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

(2)

В съответствие с член 97, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 Комисията публикува заявлението за одобрение на изменение в спецификацията в Официален вестник на Европейския съюз  (2).

(3)

В Комисията не постъпиха възражения по реда на член 98 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

(4)

Поради това изменението в спецификацията следва да бъде одобрено съгласно член 99 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Одобрява се публикуваното в Официален вестник на Европейския съюз изменение в спецификацията на наименованието „Graves“ (ЗНП).

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 17 април 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  ОВ C 421, 8.12.2017 г., стр. 10.


РЕШЕНИЯ

18.4.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 98/19


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2018/585 НА СЪВЕТА

от 12 април 2018 година

за назначаване на член, предложен от Република Австрия, в Комитета на регионите

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 305 от него,

като взе предвид предложението на правителството на Австрия,

като има предвид, че:

(1)

На 26 януари 2015 г., 5 февруари 2015 г. и 23 юни 2015 г. Съветът прие решения (ЕС) 2015/116 (1), (ЕС) 2015/190 (2) и (ЕС) 2015/994 (3) за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г.

(2)

След изтичането на мандата на г-н Heinz SCHADEN се освободи едно място за член на Комитета на регионите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Назначава се за член в Комитета на регионите за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2020 г.:

г-н Matthias STADLER, Bürgermeister der Stadt St. Pölten.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Люксембург на 12 април 2018 година.

За Съвета

Председател

Т. ДОНЧЕВ


(1)  Решение (ЕС) 2015/116 на Съвета от 26 януари 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 20, 27.1.2015 г., стр. 42).

(2)  Решение (ЕС) 2015/190 на Съвета от 5 февруари 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 31, 7.2.2015 г., стр. 25).

(3)  Решение (ЕС) 2015/994 на Съвета от 23 юни 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 159, 25.6.2015 г., стр. 70).


18.4.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 98/20


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2018/586 НА СЪВЕТА

от 12 април 2018 година

за назначаване на член, предложен от Република Австрия, в Комитета на регионите

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 305 от него,

като взе предвид предложението на правителството на Австрия,

като има предвид, че:

(1)

На 26 януари 2015 г., 5 февруари 2015 г. и 23 юни 2015 г. Съветът прие решения (ЕС) 2015/116 (1), (ЕС) 2015/190 (2) и (ЕС) 2015/994 (3) за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. На 20 юни 2017 г. с Решение (ЕС) 2017/1121 на Съвета (4) г-н Christian BUCHMANN беше преназначен за член.

(2)

След изтичането на мандата на г-н Christian BUCHMANN се освободи едно място за член на Комитета на регионите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Назначава се за член в Комитета на регионите за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2020 г.:

г-жа Barbara EIBINGER-MIEDL, Landesrätin in der Steiermärkischen Landesregierung.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Люксембург на 12 април 2018 година.

За Съвета

Председател

Т. ДОНЧЕВ


(1)  Решение (ЕС) 2015/116 на Съвета от 26 януари 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 20, 27.1.2015 г., стр. 42).

(2)  Решение (ЕС) 2015/190 на Съвета от 5 февруари 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 31, 7.2.2015 г., стр. 25).

(3)  Решение (ЕС) 2015/994 на Съвета от 23 юни 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 159, 25.6.2015 г., стр. 70).

(4)  Решение (ЕС) 2017/1121 на Съвета от 20 юни 2017 г. за назначаване на член, предложен от Република Австрия, в Комитета на регионите (ОВ L 162, 23.6.2017 г., стр. 54).


18.4.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 98/21


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2018/587 НА СЪВЕТА

от 12 април 2018 година

за назначаване на член, предложен от Федерална република Германия, в Комитета на регионите

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 305 от него,

като взе предвид предложението на правителството на Германия,

като има предвид, че:

(1)

На 26 януари 2015 г., 5 февруари 2015 г. и 23 юни 2015 г. Съветът прие решения (ЕС) 2015/116 (1), (ЕС) 2015/190 (2) и (ЕС) 2015/994 (3) за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. На 18 юли 2016 г. с Решение (ЕС) 2016/1204 на Съвета (4) г-жа Katrin BUDDE замени г-н Tilman TÖGEL в качеството му на член.

(2)

След изтичането на мандата на г-жа Katrin BUDDE се освободи едно място за член на Комитета на регионите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Назначава се за член в Комитета на регионите за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2020 г.:

г-н Tilman TÖGEL, Mitglied des Kreistages Landkreis Stendal.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Люксембург на 12 април 2018 година.

За Съвета

Председател

Т. ДОНЧЕВ


(1)  Решение (ЕС) 2015/116 на Съвета от 26 януари 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 20, 27.1.2015 г., стр. 42).

(2)  Решение (ЕС) 2015/190 на Съвета от 5 февруари 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 31, 7.2.2015 г., стр. 25).

(3)  Решение (ЕС) 2015/994 на Съвета от 23 юни 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 159, 25.6.2015 г., стр. 70).

(4)  Решение (ЕС) 2016/1204 на Съвета от 18 юли 2016 г. за назначаване на член, предложен от Федерална република Германия, в Комитета на регионите (ОВ L 198, 23.7.2016 г., стр. 45).