ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 61 |
Съдържание |
|
III Други актове |
Страница |
|
|
ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
III Други актове
ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/1 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 134/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/356]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/348 на Комисията от 10 март 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 98/2012 на Комисията по отношение на минималното съдържание на препарата от 6-фитаза (ЕС 3.1.3.26), получен от Komagataella pastoris (DSM 23036), като фуражна добавка за свине за угояване (притежател на разрешителното Huvepharma EOOD) (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите. Законодателството относно фуражите не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 2щща (Регламент за изпълнение (ЕС) № 98/2012 на Комисията) от глава II на приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното:
„, изменен със:
— |
32016 R 0348: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/348 на Комисията от 10 март 2016 г. (ОВ L 65, 11.3.2016 г., стр. 56)“. |
Член 2
Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/348 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 65, 11.3.2016 г., стр. 56.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/3 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 135/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/357]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/329 на Комисията от 8 март 2016 г. за разрешаване на употребата на 6-фитаза като фуражна добавка за всички видове птици и за отбити прасенца, свине за угояване, свине майки и видове свине с по-малко стопанско значение (притежател на разрешението Lohmann Animal Nutrition GmbH) (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите. Законодателството относно фуражите не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 162 (Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/104 на Комисията) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:
„163. |
32016 R 0329: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/329 на Комисията от 8 март 2016 г. за разрешаване на употребата на 6-фитаза като фуражна добавка за всички видове птици и за отбити прасенца, свине за угояване, свине майки и видове свине с по-малко стопанско значение (притежател на разрешението Lohmann Animal Nutrition GmbH) (ОВ L 62, 9.3.2016 г., стр. 5)“. |
Член 2
Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/329 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 62, 9.3.2016 г., стр. 5.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/4 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 136/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/358]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Решение за изпълнение (ЕС) 2016/158 на Комисията от 4 февруари 2016 г. за определяне на преходни мерки по отношение на някои предприятия в секторите на месната и млечната промишленост в Хърватия (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството по ветеринарни въпроси и във връзка с хранителните продукти. Законодателството по ветеринарни въпроси и във връзка с хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти се прилага за Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Споразумението за участие на Република Хърватия в Европейското икономическо пространство (2) („Споразумение за разширяване на ЕИП от 2014 г.“), подписано на 11 април 2014 г. в Брюксел, се прилага временно спрямо подписалите го страни от 12 април 2014 г. насам и поради това настоящото решение щe се прилага временно до влизането в сила на Споразумението за разширяване на ЕИП от 2014 г. |
(4) |
Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 16 (Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета) и в точка 17 (Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета) от част 6.1 на глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП под заглавието, свързано с преходните разпоредби, се добавя следното тире:
„— |
32016 D 0158: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/158 на Комисията от 4 февруари 2016 г. за определяне на преходни мерки по отношение на някои предприятия в секторите на месната и млечната промишленост в Хърватия (ОВ L 31, 6.2.2016 г., стр. 47.)“. |
Член 2
В точка 54щщщз (Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП под заглавието, свързано с преходните разпоредби, се добавя следното тире:
„— |
32016 D 0158: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/158 на Комисията от 4 февруари 2016 г.за определяне на преходни мерки по отношение на някои предприятия в секторите на месната и млечната промишленост в Хърватия (ОВ L 31, 6.2.2016 г., стр. 47.)“. |
Член 3
Текстовете на Решение за изпълнение (ЕС) 2016/158 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или в деня, в който влиза в сила Споразумението за разширяване на ЕИП от 2014 г., ако тази дата е по-късна.
До влизането в сила на Споразумението за разширяване на ЕИП от 2014 г. настоящото решение се прилага временно от 9 юли 2016 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, са внесени.
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 31, 6.2.2016 г., стр. 47.
(2) ОВ L 170, 11.6.2014 г., стр. 5.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/6 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 137/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/359]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2016/1 на Комисията от 3 декември 2015 г. за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от бифеназат, боскалид, циазофамид, циромазин, дазомет, дитиокарбамати, флуазифоп-П, мепанипирим, метрафенон, пиклорам, пропамокарб, пиридабен, пириофенон, сулфоксафлор, тебуконазол, тебуфенпирад и тирам във или върху определени продукти (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32016 R 0001: Регламент (ЕС) 2016/1 на Комисията от 3 декември 2015 г. (ОВ L 2, 5.1.2016 г., стр. 1)“. |
Член 2
В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32016 R 0001: Регламент (ЕС) 2016/1 на Комисията от 3 декември 2015 г. (ОВ L 2, 5.1.2016 г., стр. 1)“. |
Член 3
Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/1 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 2, 5.1.2016 г., стр. 1.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/7 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 138/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/360]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Делегиран регламент (ЕС) 2015/68 на Комисията от 15 октомври 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията към спирането за одобряването на земеделски и горски превозни средства (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Делегиран регламент (ЕС) 2015/96 на Комисията от 1 октомври 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията по отношение на екологичните характеристики и характеристиките на задвижването на земеделските и горските превозни средства (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/504 на Комисията от 11 март 2015 г. за изпълнение на Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с административните изисквания към одобряването и надзора на пазара на земеделски и горски превозни средства (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(4) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 40а (Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 на Комисията) от глава II на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавят следните точки:
„40б. |
32015 R 0068: Делегиран регламент (ЕС) 2015/68 на Комисията от 15 октомври 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията към спирането за одобряването на земеделски и горски превозни средства (ОВ L 17, 23.1.2015 г., стр. 1). |
40в. |
32015 R 0096: Делегиран регламент (ЕС) 2015/96 на Комисията от 1 октомври 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 16/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията по отношение на екологичните характеристики и характеристиките на задвижването на земеделските и горските превозни средства (ОВ L 16, 23.1.2015 г., стр. 1). |
40 г. |
32015 R 0504: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/504 на Комисията от 11 март 2015 г. за изпълнение на Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с административните изисквания към одобряването и надзора на пазара на земеделски и горски превозни средства (ОВ L 85, 28.3.2015 г., стр. 1)“. |
Член 2
Текстовете на делегирани регламенти (ЕС) 2015/68 и (ЕС) 2015/96 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/504 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 17, 23.1.2015 г., стр. 1.
(2) ОВ L 16, 23.1.2015 г., стр. 1.
(3) ОВ L 85, 28.3.2015 г., стр. 1.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/9 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 139/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/361]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/704 на Комисията от 30 април 2015 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1881/2006 по отношение на максимално допустимото количество недиоксиноподобни PCB в уловена дива черноморска бодлива акула (Squalus acanthias) (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент (ЕС) 2015/705 на Комисията от 30 април 2015 г. за определяне на методи за вземане на проби и критерии за изпълнение за методите за анализ за целите на официалния контрол на количествата на ерукова киселина в храните и за отмяна на Директива 80/891/ЕИО на Комисията (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Регламент (ЕС) 2015/705 отменя Директива 80/891/ЕИО на Комисията (3), която е включена в Споразумението за ЕИП и която следва съответно да отпадне от Споразумението за ЕИП. |
(4) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII на приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(5) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава XII на приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В точка 54щщщщ (Регламент (ЕО) № 1881/2006 на Комисията) се добавя следното тире:
|
2. |
След точка 107 (Регламент (ЕС) 2015/1898 на Комисията) се вмъква следната точка:
|
3. |
Текстът на точка 27 (Директива 80/891/ЕИО на Комисията) се заличава. |
Член 2
Текстовете на регламенти (ЕС) 2015/704 и (ЕС) 2015/705 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 113, 1.5.2015 г., стр. 27.
(2) ОВ L 113, 1.5.2015 г., стр. 29.
(3) ОВ L 254, 27.9.1980 г., стр. 35.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/11 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 140/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/362]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2016/324 на Комисията от 7 март 2016 г. за изменение и поправка на приложение II към Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на употребата на някои добавки в храните, разрешени във всички категории храни (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 54щщщщс (Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32016 R 0324: Регламент (ЕС) 2016/324 на Комисията от 7 март 2016 г. (ОВ L 61, 8.3.2016 г., стр. 1)“. |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/324 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 61, 8.3.2016 г., стр. 1.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/12 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 141/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/363]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2016/683 на Комисията от 2 май 2016 г. за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на употребата на пропионова киселина — пропионати (E 280 — 283) в тортили (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 54щщщщс (Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32016 R 0683: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/683 на Комисията от 2 май 2016 г. (ОВ L 117, 3.5.2016 г., стр. 28)“. |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/683 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 117, 3.5.2016 г., стр. 28.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/13 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 142/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/364]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/2314 на Комисията от 7 декември 2015 г. за разрешаване на здравна претенция за храни, различна от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата, и за изменение на Регламент (ЕС) № 432/2012 (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В точка 54щщщщщп (Регламент (ЕС) № 432/2012 на Комисията) се добавя следното тире:
|
2. |
След точка 108 (Регламент (ЕС) 2015/705 на Комисията) се вмъква следната точка:
|
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/2314 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 328, 12.12.2015 г., стр. 46.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/14 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 143/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/365]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Делегиран регламент (ЕС) 2016/128 на Комисията от 25 септември 2015 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 609/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на специфичните изисквания за състава и предоставянето на информация за храните за специални медицински цели (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Делегиран регламент (ЕС) 2016/128 отменя, считано от 22 февруари 2019 г., Директива 1999/21/ЕО на Комисията (2), която е включена в Споразумението за ЕИП и която следва съответно да отпадне от Споразумението за ЕИП, считано от 22 февруари 2019 г. |
(3) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(4) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. В точка 77 (Регламент (ЕС) № 609/2013 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се вмъква следното:
„77а. |
32016 R 0128: Делегиран регламент (ЕС) 2016/128 на Комисията от 25 септември 2015 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 609/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на специфичните изисквания за състава и предоставянето на информация за храните за специални медицински цели (ОВ L 25, 2.2.2016 г., стр. 30). За целите на настоящото споразумение разпоредбите на регламента се четат със следните адаптации: В приложение IV се добавя следното:
|
2. Текстът на точка 54ц (Директива 1999/21/ЕО на Комисията) се заличава, считано от 22 февруари 2019 г.
Член 2
Текстовете на Делегиран регламент (ЕС) 2016/128 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 25, 2.2.2016 г., стр. 30.
(2) ОВ L 91, 7.4.1999 г., стр. 29.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/16 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 144/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/366]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2016/371 на Комисията от 15 март 2016 г. относно отказ за разрешаване на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент (ЕС) 2016/372 на Комисията от 15 март 2016 г. относно отказ за разрешаване на здравна претенция за храни, която се отнася до намаляване на риска от заболяване (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(4) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 109 (Регламент (ЕС) 2015/2314 на Комисията) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се вмъкват следните точки:
„110. |
32016 R 0371: Регламент (ЕС) 2016/371 на Комисията от 15 март 2016 г. относно отказ за разрешаване на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата (ОВ L 70, 16.3.2016 г., стр. 12). |
111. |
32016 R 0372: Регламент (ЕС) 2016/372 на Комисията от 15 март 2016 г. относно отказ за разрешаване на здравна претенция за храни, която се отнася до намаляване на риска от заболяване (ОВ L 70, 16.3.2016 г., стр. 16)“. |
Член 2
Текстовете на регламенти (ЕС) 2016/371 и (ЕС) 2016/372 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 70, 16.3.2016 г., стр. 12.
(2) ОВ L 70, 16.3.2016 г., стр. 16.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/18 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 145/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/367]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/305 на Комисията от 3 март 2016 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 37/2010 по отношение на субстанцията гентамицин (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/312 на Комисията от 4 март 2016 г. за поправка на Регламент (ЕС) № 37/2010 по отношение на субстанцията тилвалозин (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 13 (Регламент (ЕС) № 37/2010 на Комисията) от глава XIII на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:
„— |
32016 R 0305: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/305 на Комисията от 3 март 2016 г. (ОВ L 58, 4.3.2016 г., стр. 35), |
— |
32016 R 0312: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/312 на Комисията от 4 март 2016 г. (ОВ L 60, 5.3.2016 г., стр. 3)“. |
Член 2
Текстовете на регламенти за изпълнение (ЕС) 2016/305 и (ЕС) 2016/312 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 58, 4.3.2016 г., стр. 35.
(2) ОВ L 60, 5.3.2016 г., стр. 3.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/19 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 146/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/368]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Делегирана директива (ЕС) 2016/585 на Комисията от 12 февруари 2016 г. за изменение, с цел адаптиране към техническия прогрес, на приложение IV към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, състоящо се в освобождаване на оловото, кадмия, шествалентния хром и полибромираните дифенилови етери (PBDE) от съответното ограничение по отношение на резервни части, взети обратно от и използвани за ремонт или обновяване на медицински изделия или електронни микроскопи (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 12р (Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета) от глава XV на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32016 L 0585: Делегирана директива (ЕС) 2016/585 на Комисията от 12 февруари 2016 г. (ОВ L 101, 16.4.2016 г., стр. 12)“. |
Член 2
Текстовете на Делегирана директива (ЕС) 2016/585 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 101, 16.4.2016 г., стр. 12.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/20 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 147/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/369]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2016/293 на Комисията от 1 март 2016 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно устойчивите органични замърсители, изразяващо се в изменение на приложение I (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 12ц (Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XV на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32016 R 0293: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/293 на Комисията от 1 март 2016 г. (ОВ L 55, 2.3.2016 г., стр. 4)“. |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/293 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 55, 2.3.2016 г., стр. 4.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/21 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 148/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/370]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2016/266 на Комисията от 7 декември 2015 г. за изменение, с цел адаптиране към техническия прогрес, на Регламент (ЕО) № 440/2008 за определяне на методи за изпитване в съответствие с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 12щща (Регламент (ЕО) № 440/2008 на Съвета) от глава XV на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32016 R 0266: Регламент (ЕС) 2016/266 на Комисията от 7 декември 2015 г. (ОВ L 54, 1.3.2016 г., стр. 1)“. |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/266 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 54, 1.3.2016 г., стр. 1.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/22 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 149/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/371]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/138 на Комисията от 2 февруари 2016 г. относно неодобряването на активното вещество 3-децен-2-он в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/139 на Комисията от 2 февруари 2016 г. за подновяване на одобрението на активното вещество метсулфурон-метил като кандидат за замяна в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/146 на Комисията от 4 февруари 2016 г. за подновяване на одобрението на активното вещество ламбда-цихалотрин като кандидат за замяна в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(4) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/147 на Комисията от 4 февруари 2016 г. за подновяване на одобрението на активното вещество ипроваликарб в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(5) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/177 на Комисията от 10 февруари 2016 г. за одобряване на активното вещество бензовиндифлупир като кандидат за замяна в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 (5) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(6) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/182 на Комисията от 11 февруари 2016 г. за подновяване на одобрението на активното вещество пирафлуфен-етил като кандидат за замяна в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (6) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(7) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/183 на Комисията от 11 февруари 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 686/2012 за разпределяне между държавите членки, за целите на процедурата по подновяване, на оценките на активните вещества, за които срокът на валидност на одобрението изтича най-късно на 31 декември 2018 г. (7) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(8) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава XV от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В точка 13а (Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията) се добавят следните тирета:
|
2. |
В точка 13щщщд (Регламент за изпълнение (ЕС) № 686/2012 на Комисията) се добавя следното тире:
|
3. |
След точка 13щщщщщу (Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2198 на Комисията) се вмъкват следните точки:
|
Член 2
Текстовете на регламенти за изпълнение (ЕС) 2016/138, (ЕС) 2016/139, (ЕС) 2016/146, (ЕС) 2016/147, (ЕС) 2016/177, (ЕС) 2016/182 и (ЕС) 2016/183 на исландски и на норвежки език, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 27, 3.2.2016 г., стр. 5.
(2) ОВ L 27, 3.2.2016 г., стр. 7.
(3) ОВ L 30, 5.2.2016 г., стр. 7.
(4) ОВ L 30, 5.2.2016 г., стр. 12.
(5) ОВ L 35, 11.2.2016 г., стр. 1.
(6) ОВ L 37, 12.2.2016 г., стр. 40.
(7) ОВ L 37, 12.2.2016 г., стр. 44.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/25 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 150/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/372]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2016/621 на Комисията от 21 април 2016 г. за изменение на приложение VI към Регламент (ЕО) № 1223/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно козметичните продукти (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент (ЕС) 2016/622 на Комисията от 21 април 2016 г. за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 1223/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно козметичните продукти (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Към точка 1а (Регламент (ЕО) № 1223/2009 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XVI на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:
„— |
32016 R 0621: Регламент (ЕС) 2016/621 на Комисията от 21 април 2016 г. (ОВ L 106, 22.4.2016 г., стр. 4), |
— |
32016 R 0622: Регламент (ЕС) 2016/622 на Комисията от 21 април 2016 г. (ОВ L 106, 22.4.2016 г., стр. 7)“. |
Член 2
Текстовете на регламенти (ЕС) 2016/621 и (ЕС) 2016/622 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 106, 22.4.2016 г., стр. 4.
(2) ОВ L 106, 22.4.2016 г., стр. 7.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/26 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 151/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП [2018/373]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1612 на Комисията от 23 септември 2015 г. за изменение на Решение 2008/961/ЕО за използване на националните счетоводни стандарти на някои трети държави и на Международните стандарти за финансово отчитане от емитентите на ценни книжа от трети държави при изготвянето на техните консолидирани финансови отчети (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 23в (Решение 2008/961/ЕО на Комисията) от приложение IX към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 D 1612: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1612 на Комисията от 23 септември 2015 г. (ОВ L 249, 25.9.2015 г., стр. 26)“. |
Член 2
Текстовете на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1612 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 249, 25.9.2015 г., стр. 26.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/27 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 152/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП [2018/374]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Делегиран регламент (ЕС) 2015/1605 на Комисията от 12 юни 2015 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1569/2007 за създаване на механизъм за определяне на еквивалентността на счетоводните стандарти, прилагани от емитенти на ценни книжа от трети държави съгласно Директиви 2003/71/ЕО и 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 29д (Регламент (ЕО) № 1569/2007 на Комисията) от приложение IX към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 R 1605: Делегиран регламент (ЕС) 2015/1605 на Комисията от 12 юни 2015 г. (ОВ L 249, 25.9.2015 г., стр. 3)“. |
Член 2
Текстовете на Делегиран регламент (ЕС) 2015/1605 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 249, 25.9.2015 г., стр. 3.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/28 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 153/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП [2018/375]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Решение за изпълнение (ЕС) 2016/339 на Комисията от 8 март 2016 г. относно хармонизирането на радиочестотната лента 2 010—2 025 MHz за преносими или мобилни безжични видеовръзки и безжични видеокамери, използвани за подготовка на програми и провеждане на специални събития (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 5вщк (Решение за изпълнение (ЕС) 2015/750 на Комисията) от приложение XI към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:
„5вщл. |
32016 D 0339: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/339 на Комисията от 8 март 2016 г. относно хармонизирането на радиочестотната лента 2 010—2 025 MHz за преносими или мобилни безжични видеовръзки и безжични видеокамери, използвани за подготовка на програми и провеждане на специални събития (ОВ L 63, 10.3.2016 г., стр. 5)“. |
Член 2
Текстовете на Решение за изпълнение (ЕС) 2016/339 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 63, 10.3.2016 г., стр. 5.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/29 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 154/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП [2018/376]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 611/2013 на Комисията от 24 юни 2013 г. относно мерките, приложими за съобщаването на нарушения на сигурността на личните данни съгласно Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 5за (Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XI към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:
„5зaa. |
32013 R 0611: Регламент (ЕС) № 611/2013 на Комисията от 24 юни 2013 г. относно мерките, приложими за съобщаването на нарушения на сигурността на личните данни съгласно Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации (ОВ L 173, 26.6.2013 г., стр. 2)“. |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) № 611/2013 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, са внесени (*1), или в деня, в който влиза в сила Решението на Съвместния комитет на ЕИП, с което Регламент (ЕО) № 1211/2009 на Европейския парламент и на Съвета (2) се включва в Споразумението за ЕИП, ако тази дата е по-късна.
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 173, 26.6.2013 г., стр. 2.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
(2) ОВ L 337, 18.12.2009 г., стр. 1.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/30 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 156/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2018/377]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2016/583 на Комисията от 15 април 2016 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 1332/2011 относно установяване на общи изисквания за използване на въздушното пространство и работни процедури за избягване на опасни сближения във въздуха (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Следователно приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 66та (Регламент (ЕС) № 1332/2011 на Комисията) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното:
„, изменен с:
— |
32016 R 0583: Регламент (ЕС) 2016/583 на Комисията от 15 април 2016 г. (ОВ L 101, 16.4.2016 г., стр. 7).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/583 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 101, 16.4.2016 г., стр. 7.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/31 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 157/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2018/378]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Директива (ЕС) 2015/1787 на Комисията от 6 октомври 2015 г. за изменение на приложение II и приложение III към Директива 98/83/ЕО на Съвета относно качеството на водите, предназначени за консумация от човека (1), следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Следователно приложение XX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 7а (Директива 98/83/ЕО на Съвета) от приложение XX към Споразумението за ЕИП се добавя следното:
„изменена със:
— |
32015 L 1787: Директива (ЕС) 2015/1787 на Комисията от 6 октомври 2015 г. (ОВ L 260, 7.10.2015 г., стр. 6)“ |
Член 2
Текстовете на Директива (ЕС) 2015/1787 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 260, 7.10.2015 г., стр. 6.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/32 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 158/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2018/379]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2016/282 на Комисията от 26 февруари 2016 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 748/2009 относно списъка на операторите на въздухоплавателни средства, които са извършвали авиационна дейност, включена в списъка от приложение I към Директива 2003/87/ЕО, към 1 януари 2006 г. или след това, като за всеки оператор на въздухоплавателни средства се посочва администриращата държава членка (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 21ат (Регламент (ЕО) № 748/2009 на Комисията) от приложение XX към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32016 R 0282: Регламент (ЕС) 2016/282 на Комисията от 26 февруари 2016 г. (ОВ L 56, 2.3.2016 г., стр. 1)“. |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/282 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 56, 2.3.2016 г., стр. 1.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/33 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 159/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на приложение XXII (Дружествено право) към Споразумението за ЕИП [2018/380]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/884 на Комисията от 8 юни 2015 г. за установяване на техническите спецификации и процедури, необходими за системата за взаимно свързване на регистрите, създадена с Директива 2009/101/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XXII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 1 (Директива 2009/101/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XXII към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:
„1а. |
32015 R 0884: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/884 на Комисията от 8 юни 2015 г. за установяване на техническите спецификации и процедури, необходими за системата за взаимно свързване на регистрите, създадена с Директива 2009/101/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 144, 10.6.2015 г., стр. 1)“. |
Член 2
Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/884 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 9 юли 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1)
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП,
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 144, 10.6.2015 г., стp. 1.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/34 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 160/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи [2018/381]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално членове 86 и 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Целесъобразно е да се продължи сътрудничеството между договарящите страни по Споразумението за ЕИП по отношение на дейности на Съюза, финансирани от общия бюджет на Европейския съюз и свързани с функционирането и развитието на вътрешния пазар на стоки и услуги. |
(2) |
Поради това Протокол 31 към Споразумението за ЕИП следва да се измени, за да се даде възможност това разширено сътрудничество да започне от 1 януари 2016 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В член 7 от Протокол 31 към Споразумението за ЕИП се добавя следният параграф:
„12. |
Считано от 1 януари 2016 г. държавите от ЕАСТ участват в дейностите на Съюза, свързани със следния бюджетен ред, вписан в общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2016 година:
|
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня след внасянето на последната нотификация, предвидена в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (1).
То се прилага от 1 януари 2016 г.
Член 3
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/35 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 161/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи [2018/382]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално членове 86 и 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Целесъобразно е да се разшири сътрудничеството между договарящите се страни по Споразумението за ЕИП, за да се включат дейности на Съюза, финансирани от общия бюджет на Европейския съюз и свързани с дружественото право. |
(2) |
Поради това Протокол 31 към Споразумението за ЕИП следва да се измени, за да се даде възможност това разширено сътрудничество да започне от 1 януари 2016 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В член 7 от Протокол 31 към Споразумението за ЕИП се добавя следният параграф:
„13. |
Считано от 1 януари 2016 г. държавите от ЕАСТ участват в дейностите на Съюза, свързани със следния бюджетен ред, вписан в общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2016 година:
|
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня след внасянето на последната нотификация, предвидена в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (1).
Tо се прилага от 1 януари 2016 г.
Член 3
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/36 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 162/2016
от 8 юли 2016 година
за изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи [2018/383]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално членове 86 и 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Целесъобразно е сътрудничеството на договарящите се страни по Споразумението за ЕИП да се разшири, така че да се включи Решение (ЕС) 2015/2240 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. за създаване на програма за решения за оперативна съвместимост и общи рамки за европейските публични администрации, предприятията и гражданите (програма ISA2) като средство за модернизиране на публичния сектор (1). |
(2) |
Поради това Протокол 31 към Споразумението за ЕИП следва да се измени, за да се даде възможност това разширено сътрудничество да започне от 1 януари 2016 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Член 17 (Обмен на данни по телематичен път) от протокол 31 към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В параграф 1 се добавя следната алинея: „Считано от 1 януари 2016 г., държавите от ЕАСТ участват в проектите и дейностите по програмата на Съюза, посочена в параграф 6, буква г)“. |
2. |
След параграф 5 се вмъква следният параграф:
|
3. |
В параграф 6 се вмъква следното:
|
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня след внасянето на последната нотификация, предвидена в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Tо се прилага от 1 януари 2016 г.
Член 3
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 юли 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 318, 4.12.2015 г., стр. 1.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/38 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 163/2016
от 26 август 2016 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/384]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Директива 2014/90/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно морското оборудване и за отмяна на Директива 96/98/ЕО на Съвета (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Директива 2014/90/ЕС отменя, считано от 18 септември 2016 г., Директива 96/98/ЕО (2), която е включена в Споразумението за ЕИП и съответно следва да бъде отменена по Споразумението за ЕИП, считано от 18 септември 2016 г. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава XXХII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
След точка 1 (Директива 96/98/ЕО на Съвета) се вмъква следната точка:
|
2. |
Текстът на точка 1 (Директива 96/98/ЕО на Съвета) се заличава, считано от 18 септември 2016 г. |
Член 2
Текстовете на Директива 2014/90/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 27 август 2016 г., при условие че са извършени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 26 август 2016 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 146.
(2) ОВ L 46, 17.2.1997 г., стр. 25.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
15.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 73/39 |
БЕЛЕЖКА КЪМ ЧИТАТЕЛЯ
Решение № 155/2016 на Съвместния комитет на ЕИП беше оттеглено и поради това се оставя празно.