ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 300

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 60
16 ноември 2017 г.


Съдържание

 

III   Други актове

Страница

 

 

ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 66/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2017]

1

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 68/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2018]

4

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 69/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2019]

6

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 70/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2020]

8

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 71/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2021]

10

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 72/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2022]

11

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 73/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2023]

12

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 74/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2024]

13

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 75/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2025]

15

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 76/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2026]

17

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 77/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2027]

19

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 78/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2028]

21

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 79/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2029]

22

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 80/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2030]

24

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 81/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2031]

25

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 82/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2032]

26

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 83/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2033]

27

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 84/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2034]

28

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 85/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2035]

31

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 86/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2036]

32

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 87/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2037]

34

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 88/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2038]

36

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 89/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2039]

37

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 90/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2040]

39

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 91/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) и на приложение IV (Енергетика) към Споразумението за ЕИП [2017/2041]

41

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 92/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП [2017/2042]

43

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 93/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/2043]

45

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 94/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/2044]

46

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 95/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/2045]

47

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 96/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/2046]

48

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 97/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XVI (Обществени поръчки) към Споразумението за ЕИП [2017/2047]

49

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 98/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XVI (Обществени поръчки) към Споразумението за ЕИП [2017/2048]

57

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 99/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XVI (Обществени поръчки) към Споразумението за ЕИП [2017/2049]

59

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 100/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2017/2050]

61

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 101/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2017/2051]

62

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 102/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП [2017/2052]

63

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 103/2016 от 29 април 2016 година за изменение на приложение XXII (Дружествено право) към Споразумението за ЕИП [2017/2053]

64

 

*

Бележка към читателя

65

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


III Други актове

ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/1


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 66/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2017]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 576/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 г. относно движението с нетърговска цел на домашни любимци и за отмяна на Регламент (ЕО) № 998/2003 (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 577/2013 на Комисията от 28 юни 2013 г. за образците на идентификационни документи за движение с нетърговска цел на кучета, котки и порове, създаването на списък с територии и трети държави и изискванията за формата, оформлението и езика на декларациите за удостоверяване на съответствие с някои условия, предвидени в Регламент (ЕС) № 576/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Директива 2013/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 г. за изменение на Директива 92/65/ЕИО на Съвета по отношение на ветеринарно-санитарните изисквания, уреждащи търговията и вноса в Съюза на кучета, котки и порове (3) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(4)

Решение за изпълнение 2013/518/ЕС на Комисията от 21 октомври 2013 г. за изменение на част 1 от приложение Д към Директива 92/65/ЕИО по отношение на образеца на здравен сертификат за животни с произход от стопанства (4) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(5)

Регламент (ЕС) № 31/2014 на Комисията от 14 януари 2014 г. за отмяна на решения 2004/301/ЕО и 2004/539/ЕО и Регламент (ЕС) № 388/2010 (5) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(6)

Регламент (ЕС) № 576/2013 отменя Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета (6), който е включен в Споразумението за ЕИП и който съответно трябва да отпадне от него.

(7)

С Регламент (ЕС) № 577/2013 се отменят решения 2003/803/ЕО (7), 2004/839/ЕО (8) и 2005/91/ЕО (9) на Комисията, които са включени в Споразумението за ЕИП и които следва съответно да отпаднат от Споразумението за ЕИП.

(8)

С Регламент (ЕС) № 31/2014 се отменят решения 2004/301/ЕО (10) и 2004/539/ЕО (11) на Комисията и Регламент (ЕС) № 388/2010 на Комисията (12), които са включени в Споразумението за ЕИП и които следва съответно да отпаднат от Споразумението за ЕИП.

(9)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно живи животни, различни от риби и аквакултурни животни. Законодателството по тези въпроси не се прилага по отношение на Исландия, както е посочено в параграф 2 от уводната част на глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Исландия.

(10)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(11)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

Текстът на точка 10 (Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета) в част 1.1 се заменя със следното:

32013 R 0576: Регламент (ЕС) № 576/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 г. относно движението с нетърговска цел на домашни любимци и за отмяна на Регламент (ЕО) № 998/2003 (ОВ L 178, 28.6.2013 г., стр. 1).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на Регламента се четат със следните адаптации:

а)

Норвегия не се счита за трета държава.

б)

В член 8, параграф 1 се добавя следната алинея:

Съвместните заявления, включително Норвегия, се представят на Комисията с копие до Надзорния орган на ЕАСТ. Комисията се консултира с надзорния орган на ЕАСТ, преди да вземе решения в съответствие с настоящия член по отношение на Норвегия.

в)

По отношение на Норвегия датата „29 декември 2014 г.“ в член 44, параграф 1, буква б) и член 44, параграф 2, буква б) е датата на влизане в сила на решението на Съвместния комитет, чрез което Регламентът се включва в Споразумението.

Настоящият акт не се прилага за Исландия.“

2.

След точка 10 (Регламент (ЕС) № 576/2013 на Европейския парламент и на Съвета) в част 1.1 се вмъква следното:

„10а.

32013 R 0577: Регламент за изпълнение (ЕС) № 577/2013 на Комисията от 28 юни 2013 г. за образците на идентификационни документи за движение с нетърговска цел на кучета, котки и порове, създаването на списък с територии и трети държави и изискванията за формата, оформлението и езика на декларациите за удостоверяване на съответствие с някои условия, предвидени в Регламент (ЕС) № 576/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 178, 28.6.2013 г., стр. 109).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на Регламента се четат със следните адаптации:

а)

Норвегия не се счита за трета държава.

б)

думите „Европейски съюз“ на корицата на образеца на паспорт в част 1 от приложение III се заменят с думите „Европейски/Норвегия“.

в)

изображението на знамето на Норвегия може да бъде използвано на корицата на паспорта в допълнение към знамето на ЕС.

Настоящият акт не се прилага за Исландия.“

3.

Към точка 9 (Директива 92/65/ЕИО на Съвета) от част 4.1 и към точка 15 (Директива 92/65/ЕИО на Съвета) от част 8.1 се добавят следните тирета:

„—

32013 L 0031: Директива 2013/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 г. (ОВ L 178, 28.6.2013 г., стр. 107),

32013 D 0518: Решение за изпълнение 2013/518/ЕС на Комисията от 21 октомври 2013 г. (ОВ L 281, 23.10.2013 г., стр. 14).“

4.

Текстовете на точки 121 (Решение № 2003/803/ЕО на Комисията), 122 (Решение № 2004/301/ЕО на Комисията), 125 (Решение № 2004/839/ЕО на Комисията), 126 (Решение № 2005/91/ЕО на Комисията) и 147 (Регламент (ЕС) № 388/2010 на Комисията) от част 1.2 се заличават.

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) № 576/2013, Регламент за изпълнение (ЕС) № 577/2013, Директива 2013/31/ЕС, Решение за изпълнение № 2013/518/ЕС и Регламент (ЕС) № 31/2014 на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 1 юни 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 178, 28.6.2013 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 178, 28.6.2013 г., стр. 109.

(3)  ОВ L 178, 28.6.2013 г., стр. 107.

(4)  ОВ L 281, 23.10.2013 г., стр. 14.

(5)  ОВ L 10, 15.1.2014 г., стр. 9.

(6)  ОВ L 146, 13.6.2003 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 312, 27.11.2003 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 361, 8.12.2004 г., стр. 40.

(9)  ОВ L 31, 4.2.2005 г., стр. 61.

(10)  ОВ L 98, 2.4.2004 г., стр. 55.

(11)  ОВ L 237, 8.7.2004 г., стр. 21.

(12)  ОВ L 114, 7.5.2010 г., стр. 3.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/4


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 68/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2018]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1554 на Комисията от 11 септември 2015 г. за определяне на правила за прилагането на Директива 2006/88/ЕО по отношение на изискванията за надзор и диагностичните методи (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

С Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1554 се отменят решения 2001/183/ЕО (2), 2002/878/ЕО (3) и 2003/466/ЕО (4) на Комисията, които са включени в Споразумението за ЕИП и които следва съответно да отпаднат от него.

(3)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(4)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

1.   След точка 8а (Решение 2006/88/ЕО на Съвета) от глава I, част 3.1 от приложение I към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„8б.

32015 D 1554: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1554 на Комисията от 11 септември 2015 г. за определяне на правила за прилагането на Директива 2006/88/ЕО по отношение на изискванията за надзор и диагностичните методи (ОВ L 247, 23.9.2015 г., стр. 1).“

2.   Текстовете на точка 29 (Решение 2003/466/ЕО на Комисията) в част 3.2 и точка 63 (Решение 2001/183/ЕО на Комисията), точка 68 (Решение 2002/878/ЕО на Комисията) и точка 73 (Решение 2003/466/ЕО на Комисията) в част 4.2 се заличават.

Член 2

Текстовете на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1554 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 247, 23.9.2015 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 67, 9.3.2001 г., стр. 65.

(3)  ОВ L 305, 7.11.2002 г., стр. 57.

(4)  ОВ L 156, 25.6.2003 г., стр. 61.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/6


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 69/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2019]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2278 на Комисията от 4 декември 2015 г. за изменение на приложения I и II към Решение 2004/558/ЕО по отношение на статута на федералните провинции Бремен, Хесен и Долна Саксония в Германия на свободни от инфекциозен ринотрахеит по говедата (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно живи животни, различни от рибите и аквакултурните животни. Законодателството по тези въпроси не се прилага по отношение на Исландия, както е посочено в параграф 2 от уводната част на глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП. Поради това настоящото решение не се прилага по отношение на Исландия.

(3)

Настоящото решение се отнася до законодателството по ветеринарни въпроси. Законодателството по ветеринарни въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн,

(4)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 80 (Решение 2004/558/ЕО на Комисията) от глава I, част 4.2 от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 D 2278: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2278 на Комисията от 4 декември 2015 г. (ОВ L 322, 8.12.2015 г., стр. 55).“

Член 2

Текстът на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2278 на норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 322, 8.12.2015 г., стр. 55.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/8


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 70/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2020]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2304 на Комисията от 10 декември 2015 г. за разрешаване на употребата на препарат от ендо-1,4-бета-ксиланаза и ендо-1,3(4)-бета-глюканаза, получени от Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 и Talaromyces versatilis sp. nov. DSM 26702, като фуражна добавка за пуйки за угояване и за разплод (притежател на разрешението — Adisseo France S.A.S.) (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2305 на Комисията от 10 декември 2015 г. за разрешаване на употребата на препарат от ендо-1,4-бета-глюканаза (ЕС 3.2.1.4), получен от Trichoderma citrinoviride Bisset (IM SD142), като фуражна добавка за пилета за угояване, видове домашни птици с по-малко стопанско значение за угояване и отбити прасенца и за изменение на регламенти (ЕО) № 2148/2004 и (ЕО) № 1520/2007 (притежател на разрешението Huvepharma NV) (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2306 на Комисията от 10 декември 2015 г. за разрешаване на употребата на L-цистеин хидрохлорид монохидрат като фуражна добавка за котки и кучета (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2307 на Комисията от 10 декември 2015 г. за разрешаване на употребата на менадионов натриев бисулфит и менадионов никотинамид бисулфит като фуражни добавки за всички видове животни (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(5)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2382 на Комисията от 17 декември 2015 г. за разрешаване на употребата на препарат от алфа-галактозидаза (EC 3.2.1.22), получена от Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94), и ендо-1,4-бета-глюканаза (EC 3.2.1.4), получена от Aspergillus niger (CBS 120604), като фуражна добавка за кокошки носачки и видове домашни птици с по-малко стопанско значение, отглеждани за носачки (притежател на разрешението Kerry Ingredients and Flavours) (5) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(6)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите. Законодателството относно фуражите не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(7)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 1щщд (Регламент (ЕО) № 2148/2004 на Комисията) и точка 1щщщщз (Регламент (ЕО) № 1520/2007 на Комисията) се добавя следното тире:

„—

32015 R 2305: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2305 на Комисията от 10 декември 2015 г. (ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 43).“

2.

След точка 156 (Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1416 на Комисията) се вмъкват следните точки:

„157.

32015 R 2304: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2304 на Комисията от 10 декември 2015 г. за разрешаване на употребата на препарат от ендо-1,4-бета-ксиланаза и ендо-1,3(4)-бета-глюканаза, получени от Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 и Talaromyces versatilis sp. nov. DSM 26702, като фуражна добавка за пуйки за угояване и за разплод (притежател на разрешението — Adisseo France S.A.S.) (ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 39).

158.

32015 R 2305: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2305 на Комисията от 10 декември 2015 година за разрешаване на употребата на препарат от ендо-1,4-бета-глюканаза (ЕС 3.2.1.4), получен от Trichoderma citrinoviride Bisset (IM SD142), като фуражна добавка за пилета за угояване, видове домашни птици с по-малко стопанско значение за угояване и отбити прасенца и за изменение на регламенти (ЕО) № 2148/2004 и (ЕО) № 1520/2007 (притежател на разрешението Huvepharma NV) (ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 43).

159.

32015 R 2306: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2306 на Комисията от 10 декември 2015 година за разрешаване на употребата на L-цистеин хидрохлорид монохидрат като фуражна добавка за котки и кучета (ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 46).

160.

32015 R 2307: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2307 на Комисията от 10 декември 2015 година за разрешаване на употребата на менадионов натриев бисулфит и менадионов никотинамид бисулфит като фуражни добавки за всички видове животни (ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 49).

161.

32015 R 2382: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2382 на Комисията от 17 декември 2015 г. за разрешаване на употребата на препарат от алфа-галактозидаза (EC 3.2.1.22), получена от Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94), и ендо-1,4-бета-глюканаза (EC 3.2.1.4), получена от Aspergillus niger (CBS 120604), като фуражна добавка за кокошки носачки и видове домашни птици с по-малко стопанско значение, отглеждани за носачки (притежател на разрешението Kerry Ingredients and Flavours) (ОВ L 332, 18.12.2015 г., стр. 54).“

Член 2

Текстовете на регламенти за изпълнение (ЕС) 2015/2304, (ЕС) 2015/2305, (ЕС) 2015/2306, (ЕС) 2015/2307 и (ЕС) 2015/2382 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 39.

(2)  ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 43.

(3)  ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 46.

(4)  ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 49.

(5)  ОВ L 332, 18.12.2015 г., стр. 54.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/10


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 71/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2021]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/104 на Комисията от 27 януари 2016 г. за разрешаване на употребата на препарат от Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 като фуражна добавка за второстепенни видове преживни животни, отглеждани за угояване и млекопроизводство (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите. Законодателството относно фуражите не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 161 (Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2382 на Комисията) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„162.

32016 R 0104: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/104 на Комисията от 27 януари 2016 г. за разрешаване на употребата на препарат от Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 като фуражна добавка за второстепенни видове преживни животни, отглеждани за угояване и млекопроизводство (притежател на разрешението Prosol S.p.A) (ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 71).“

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/104 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 71.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/11


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 72/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2022]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива за изпълнение (ЕС) 2016/11 на Комисията от 5 януари 2016 г. за изменение на приложение II към Директива 2002/57/ЕО на Съвета относно търговията със семена от маслодайни и влакнодайни култури (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фитосанитарните въпроси. Законодателството относно фитосанитарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 13 (Директива 2002/57/ЕО на Съвета) от глава III от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 L 0011: Директива за изпълнение (ЕС) 2016/11 на Комисията от 5 януари 2016 г. (ОВ L 3, 6.1.2016 г., стр. 48).“

Член 2

Текстовете на Директива за изпълнение (ЕС) 2016/11 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 3, 6.1.2016 г., стр. 48.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/12


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 73/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/2023]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива за изпълнение (ЕС) 2015/1168 на Комисията от 15 юли 2015 г. за изменение на директиви 2003/90/ЕО и 2003/91/ЕО за установяване на мерки за прилагане на член 7 от Директива 2002/53/ЕО на Съвета и член 7 от Директива 2002/55/ЕО на Съвета съответно по отношение на минимално изискваните характеристики, които следва да бъдат обхванати от изследването, и на минималните условия за изследване на някои сортове земеделски растителни видове и зеленчукови видове (1) трябва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фитосанитарните въпроси. Законодателството относно фитосанитарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 14 (Директива 2003/90/ЕО на Комисията) и точка 15 (Директива 2003/91/ЕО на Комисията) от глава III от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 L 1168: Директива за изпълнение (ЕС) 2015/1168 на Комисията от 15 юли 2015 г. (ОВ L 188, 16.7.2015 г., стр. 39).“

Член 2

Текстовете на Директива за изпълнение (ЕС) 2015/1168 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 188, 16.7.2015 г., стр. 39.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/13


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 74/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2024]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2015/1608 на Комисията от 24 септември 2015 г. за изменение на приложение IV към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от капринова киселина, парафиново масло (CAS 64742-46-7), парафиново масло (CAS 72623-86-0), парафиново масло (CAS 8042-47-5), парафиново масло (CAS 97862-82-3), калциев полисулфид и уреа в определени продукти или върху тях (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент (ЕС) 2015/1760 на Комисията от 1 октомври 2015 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на премахването на ароматичното вещество p-мента-1,8-диен-7-ал от списъка на Съюза (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(4)

Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат изменени по съответния начин,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 1608: Регламент (ЕС) 2015/1608 на Комисията от 24 септември 2015 г. (ОВ L 249, 25.9.2015 г., стр. 14),“

Член 2

Глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:

„—

32015 R 1608: Регламент (ЕС) 2015/1608 на Комисията от 24 септември 2015 г. (ОВ L 249, 25.9.2015 г., стр. 14),“

2.

В точка 54щщщщт (Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:

„—

32015 R 1760: Регламент (ЕС) 2015/1760 на Комисията от 01 октомври 2015 г. (ОВ L 257, 2.10.2015 г., стр. 27),“

Член 3

Текстовете на регламенти (ЕС) 2015/1608 и (ЕС) 2015/1760 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 249, 25.9.2015 г., стр. 14.

(2)  ОВ L 257, 2.10.2015 г., стр. 27.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/15


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 75/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2025]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2015/1910 на Комисията от 21 октомври 2015 г. за изменение на приложения III и V към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества за гуазатин във или върху определени продукти (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат изменени по съответния начин,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 1910: Регламент (ЕС) 2015/1910 на Комисията от 21 октомври 2015 г. (ОВ L 280, 24.10.2015 г., стр. 2).“

Член 2

В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 1910: Регламент (ЕС) 2015/1910 на Комисията от 21 октомври 2015 г. (ОВ L 280, 24.10.2015 г., стр. 2).“

Член 3

Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/1910 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 280, 24.10.2015 г., стр. 2.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/17


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 76/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2026]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 1146/2014 на Комисията от 23 октомври 2014 г. за изменение на приложения II, III, IV и V към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от антрахинон, бенфлуралин, бентазон, бромоксинил, хлороталонил, фамоксадон, имазамокс, метилбромид, пропанил и сярна киселина във или върху определени продукти (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат изменени по съответния начин,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32014 R 1146: Регламент (ЕС) № 1146/2014 на Комисията от 23 октомври 2014 г. (ОВ L 308, 29.10.2014 г., стр. 3).“

Член 2

В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32014 R 1146: Регламент (ЕС) № 1146/2014 на Комисията от 23 октомври 2014 г. (ОВ L 308, 29.10.2014 г., стр. 3).“

Член 3

Текстовете на Регламент (ЕС) № 1146/2014 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 308, 29.10.2014 г., стр. 3.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/19


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 77/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2027]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2015/2075 на Комисията от 18 ноември 2015 г. за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от абамектин, десмедифам, дихлоропроп-Р, халоксифоп-Р и оризалин и фенмедифам във и върху определени продукти (1), поправен с ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр. 72, следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат изменени по съответния начин,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 2075: Регламент (ЕС) № 2015/2075 на Комисията от 18 ноември 2015 г. (ОВ L 302, 19.11.2015 г., стр. 15), поправен с ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр. 72.“

Член 2

В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 2075: Регламент (ЕС) № 2015/2075 на Комисията от 18 ноември 2015 г. (ОВ L 302, 19.11.2015 г., стр. 15), поправен с ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр. 72.“

Член 3

Текстовете на Регламент (ЕС) № 2015/2075, поправен с ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр. 72, на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 302, 19.11.2015 г., стр. 15.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/21


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 78/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2028]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Делегиран регламент (ЕС) № 134/2014 на Комисията от 16 декември 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 168/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията по отношение на екологичните характеристики и характеристиките на задвижването и за изменение на приложение V от него (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава I от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 46 (Регламент (ЕС) № 168/2013 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното:

„, изменен с:

32014 R 0134: Делегиран регламент (ЕС) № 134/2014 на Комисията от 16 декември 2013 г. (ОВ L 53, 21.2.2014 г., стр. 1).“

2.

След точка 46в (Регламент за изпълнение (ЕС) № 901/2014 на Комисията) се вмъква следната точка:

„46 г.

32014 R 0134: Делегиран регламент (ЕС) № 134/2014 на Комисията от 16 декември 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 168/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията по отношение на екологичните характеристики и характеристиките на задвижването и за изменение на приложение V от него (ОВ L 53, 21.2.2014 г., стр. 1)“.

Член 2

Текстовете на Делегиран регламент (ЕС) № 134/2014 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 53, 21.2.2014 г., стр. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/22


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 79/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2029]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2016/238 на Комисията от 19 февруари 2016 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 579/2014 относно предоставяне на дерогация от някои разпоредби на приложение II към Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на превозa на течни масла и мазнини по море (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент (ЕС) 2016/239 на Комисията от 19 февруари 2016 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1881/2006 по отношение на максимално допустимите количества на тропанови алкалоиди в някои храни на зърнена основа, предназначени за кърмачета и малки деца (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Настоящото решение се отнася до законодателство относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(4)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 54й (Регламент (ЕС) № 579/2014 на Комисията) се добавя следното:

„, изменен с:

32016 R 0238: Регламент (ЕС) 2016/238 на Комисията от 19 февруари 2016 г. (ОВ L 45, 20.2.2016 г., стр. 1)“.

2.

В точка 54щщщщ (Регламент (ЕО) № 1881/2006 на Комисията) се добавя следното тире:

„—

32016 R 0239: Регламент (ЕС) 2016/239 на Комисията от 19 февруари 2016 г. (ОВ L 45, 20.2.2016 г., стр. 3)“.

Член 2

Текстовете на регламенти (ЕС) 2016/238 и (ЕС) 2016/239 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 45, 20.2.2016 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 45, 20.2.2016 г., стр. 3.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/24


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 80/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2030]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2015/1137 на Комисията от 13 юли 2015 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1881/2006 по отношение на максимално допустимите количества на охратоксин А в подправките от вида Capsicum spp. (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателство относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 54щщщщ (Регламент (ЕО) № 1881/2006 на Комисията) от глава ХII на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 1137: Регламент (ЕС) 2015/1137 на Комисията от 13 юли 2015 г. (ОВ L 185, 14.7.2015 г., стр. 11)“.

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/1137 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 185, 14.7.2015 г., стр. 11.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/25


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 81/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2031]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 2015/2062 на Комисията от 17 ноември 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 37/2010 по отношение на субстанцията сисапронил (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 13 (Регламент (ЕС) № 37/2010 на Комисията) от глава XIII на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 2062: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2062 на Комисията от 17 ноември 2015 г. (ОВ L 301, 18.11.2015 г., стр. 7)“.

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2062 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 301, 18.11.2015 г., стр. 7.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/26


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 82/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2032]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 2016/26 на Комисията от 13 януари 2016 г. за изменение на приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) по отношение на нонилфенолетоксилати (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 12щв (Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XV на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0026: Регламент (ЕС) 2016/26 на Комисията от 13 януари 2016 г. (ОВ L 9, 14.1.2016 г., стр. 1)“.

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/26 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 9, 14.1.2016 г., стр. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/27


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 83/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2033]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 2016/217 на Комисията от 16 февруари 2016 г. за изменение на приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали („REACH“) по отношение на кадмий (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 12щв (Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XV на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0217: Регламент (ЕС) 2016/217 на Комисията от 16 февруари 2016 г. (ОВ L 40, 17.2.2016 г., стр. 5)“.

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/217 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 40, 17.2.2016 г., стр. 5.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/28


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 84/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2034]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/105 на Комисията от 27 януари 2016 г. за одобряване на бифенил-2-ол като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктови типове 1, 2, 4, 6 и 13 (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/124 на Комисията от 29 януари 2016 г. за одобряване на PHMB (1600; 1.8) като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктов тип 4 (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/125 на Комисията от 29 януари 2016 г. за одобряване на PHMB (1600; 1.8) като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктови типове 2, 3 и 11 (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/131 на Комисията от 1 февруари 2016 г. за одобряване на C(M)IT/MIT (3:1) като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктови типове 2, 4, 6, 11, 12 и 13 (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(5)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/107 на Комисията от 27 януари 2016 г. за неодобряване на веществото цибутрин като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктов тип 21 (5) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(6)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/108 на Комисията от 27 януари 2016 г. за неодобряване на веществото 2-бутанон пероксид като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктови типове 1 и 2 (6) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(7)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/109 на Комисията от 27 януари 2016 г. относно отказ да бъде одобрен полихексаметилен бигуанид (PHMB) (1600; 1.8) като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктови типове 1, 6 и 9 (7) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(8)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/110 на Комисията от 27 януари 2016 г. за неодобряване на триклозан като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктов тип 1 (8) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(9)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/135 на Комисията от 29 януари 2016 г. за отлагане на датата на изтичане на срока на одобрението на флокумафен, бродифакум и варфарин за използване в биоциди за продуктов тип 14 (9) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(10)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 12щщщб (Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/985 на Комисията) от глава XV на приложение II към Споразумението за ЕИП се вмъкват следните точки:

„12щщщв.

32016 R 0105: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/105 на Комисията от 27 януари 2016 г. за одобряване на бифенил-2-ол като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктови типове 1, 2, 4, 6 и 13 (ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 74).

12щщщг.

32016 D 0107: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/107 на Комисията от 27 януари 2016 г. за неодобряване на веществото цибутрин като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктов тип 21 (ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 81).

12щщщд.

32016 D 0108: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/108 на Комисията от 27 януари 2016 г. за неодобряване на веществото 2-бутанон пероксид като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктови типове 1 и 2 (ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 83).

12щщще.

32016 D 0109: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/109 на Комисията от 27 януари 2016 г. относно отказ да бъде одобрен полихексаметилен бигуанид (PHMB) (1600; 1.8) като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктови типове 1, 6 и 9 (ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 84).

12щщщж.

32016 D 0110: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/110 на Комисията от 27 януари 2016 г. за неодобряване на триклозан като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктов тип 1 (ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 86).

12щщщз.

32016 R 0124: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/124 на Комисията от 29 януари 2016 г. за одобряване на PHMB (1600; 1.8) като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктов тип 4 (ОВ L 24, 30.1.2016 г., стр. 1).

12щщщи.

32016 R 0125: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/125 на Комисията от 29 януари 2016 г. за одобряване на PHMB (1600; 1.8) като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктови типове 2, 3 и 11 (ОВ L 24, 30.1.2016 г., стр. 6).

12щщщй.

32016 R 0131: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/131 на Комисията от 1 февруари 2016 г. за одобряване на C(M)IT/MIT (3:1) като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктови типове 2, 4, 6, 11, 12 и 13 (ОВ L 25, 2.2.2016 г., стр. 48).

12щщщк.

32016 D 0135: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/135 на Комисията от 29 януари 2016 г. за отлагане на датата на изтичане на срока на одобрението на флокумафен, бродифакум и варфарин за използване в биоциди за продуктов тип 14 (ОВ L 25, 2.2.2016 г., стр. 65)“.

Член 2

Текстовете на регламенти за изпълнение (ЕС) 2016/105, (ЕС) 2016/124, (ЕС) 2016/125 и (ЕС) 2016/131 и текстовете на решения за изпълнение (ЕС) 2016/107, (ЕС) 2016/108, (ЕС) 2016/109, (ЕС) 2016/110 и (ЕС) 2016/135 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 74.

(2)  ОВ L 24, 30.1.2016 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 24, 30.1.2016 г., стр. 6.

(4)  ОВ L 25, 2.2.2016 г., стр. 48.

(5)  ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 81.

(6)  ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 83.

(7)  ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 84.

(8)  ОВ L 21, 28.1.2016 г., стр. 86.

(9)  ОВ L 25, 2.2.2016 г., стр. 65.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/31


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 85/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2035]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1885 на Комисията от 20 октомври 2015 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на удължаването на срока на одобренията на активните вещества 2,4-D, ацибензолар-S-метил, амитрол, бентазон, цихалофоп бутил, дикват, есфенвалерат, фамоксадон, флумиоксазин, DPX KE 459 (флупирсулфурон-метил), глифозат, ипроваликарб, изопротурон, ламбда-цихалотрин, металаксил-М, метсулфурон-метил, пиколинафен, просулфурон, пиметрозин, пирафлуфен-етил, тиабендазол, тифенсулфурон-метил и триасулфурон (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 13а (Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията) от глава XV на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 1885: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1885 на Комисията от 20 октомври 2015 г. (ОВ L 276, 21.10.2015 г., стр. 48)“.

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1885 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 276, 21.10.2015 г., стр. 48.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/32


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 86/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2036]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2033 на Комисията от 13 ноември 2015 г. за подновяване на одобрението на активното вещество 2,4-D в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2047 на Комисията от 16 ноември 2015 г. за подновяване на одобрението на активното вещество есфенвалерат като кандидат за замяна, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита, и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 2015/2084 на Комисията от 18 ноември 2015 г. за одобряване на активното вещество флупирадифурон в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2105 на Комисията от 20 ноември 2015 г. за одобряване на активното вещество флуметралин като кандидат за замяна в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(5)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава XV от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 13а (Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията) се добавят следните тирета:

„—

32015 R 2033: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2033 на Комисията от 13 ноември 2015 г. (ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 8),

32015 R 2047: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2047 на Комисията от 16 ноември 2015 г. (ОВ L 300, 17.11.2015 г., стр. 8),

32015 R 2084: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2084 на Комисията от 18 ноември 2015 г. (ОВ L 302, 19.11.2015 г., стр. 89),

32015 R 2105: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2105 на Комисията от 20 ноември 2015 г. (ОВ L 305, 21.11.2015 г., стр. 31).“

2.

След точка 13щщщщщo (Регламент за изпълнение (ЕС) № 2015/2085 на Комисията) се вмъкват следните точки:

„13щщщщщп.

32015 R 2033: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2033 на Комисията от 13 ноември 2015 г. за подновяване на одобрението на активното вещество 2,4-D в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 8).

13щщщщщр.

32015 R 2047: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2047 на Комисията от 16 ноември 2015 г. за подновяване на одобрението на активното вещество есфенвалерат като кандидат за замяна, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита, и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (ОВ L 300, 17.11.2015 г., стр. 8).

13щщщщщс.

32015 R 2084: Регламент за изпълнение (ЕС) № 2015/2084 на Комисията от 18 ноември 2015 г. за одобряване на активното вещество флупирадифурон в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (ОВ L 302, 19.11.2015 г., стр. 89).

13щщщщщт.

32015 R 2105: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2105 на Комисията от 20 ноември 2015 г. за одобряване на активното вещество флуметралин като кандидат за замяна в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (ОВ L 305, 21.11.2015 г., стр. 31)“.

Член 2

Текстовете на регламенти за изпълнение (ЕС) 2015/2033, (ЕС) 2015/2047, (ЕС) 2015/2084 и (ЕС) 2015/2105 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 8.

(2)  ОВ L 300, 17.11.2015 г., стр. 8.

(3)  ОВ L 302, 19.11.2015 г., стр. 89.

(4)  ОВ L 305, 21.11.2015 г., стр. 31.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/34


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 87/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2037]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 2015/2198 на Комисията от 27 ноември 2015 г. за одобряване на активното вещество рескалур в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава XV от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 13а (Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията) се добавя следното тире:

„—

32015 R 2198: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2198 на Комисията от 27 ноември 2015 г. (ОВ L 313, 28.11.2015 г., стр. 35).“

2.

След точка 13щщщщщу (Регламент за изпълнение (ЕС) № 2015/2105 на Комисията) се вмъква следната точка:

„13щщщщщф.

32015 R 2198: Регламент за изпълнение (ЕС) № 2015/2198 на Комисията от 27 ноември 2015 г. за одобряване на активното вещество рескалур в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (ОВ L 313, 28.11.2015 г., стр. 35)“.

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2198 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 313, 28.11.2015 г., стр. 35.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/36


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 88/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2038]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/9 на Комисията от 5 януари 2016 г. относно съвместното подаване на данни и обмена на данни в съответствие с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 16 (Решение за изпълнение 2014/758/ЕС на Комисията) в глава XV от приложение II към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„17.

32016 R 0009: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/9 на Комисията от 5 януари 2016 г. относно съвместното подаване на данни и обмена на данни в съответствие с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) (ОВ L 3, 6.1.2016 г., стр. 41)“.

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/9 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 3, 6.1.2016 г., стр. 41.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/37


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 89/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2039]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(2)

С Директива 2014/53/ЕС, считано от 13 юни 2016 г., се отменя Директива 1999/5/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (2), която е включена в Споразумението за ЕИП и която следва съответно да отпадне от Споразумението за ЕИП, считано от 13 юни 2016 г.

(3)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава XVIII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

След точка 4щщр (Решение 2013/638/ЕС на Комисията) се вмъква следната точка:

„4щщс.

32014 L 0053: Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО (ОВ L 153, 22.5.2014 г., стр. 62)“.

2.

Текстът на точка 4щж (Директива № 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се заличава, считано от 13 юни 2016 г., с изключение на първото тире (Решение № 2000/637/ЕО на Комисията), което ще продължи да бъде в сила след 13 юни 2016 г. и следователно се добавя като нова точка след точка 4щж (Директива № 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета):

„4щжа.

32000 D 0637: Решение 2000/637/ЕО на Комисията от 22 септември 2000 г. относно прилагането на член 3, параграф 3, буква д) на Директива 1999/5/ЕО по отношение на радиооборудването, обхванато от Регионалното споразумение относно радиотелефонната услуга по вътрешни водни пътища (ОВ L 269, 21.10.2000 г., стр. 50)“.

Член 2

Текстовете на Директива 2014/53/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 153, 22.5.2014 г., стр. 62.

(2)  ОВ L 91, 7.4.1999 г., стр. 10.

(*1)  С отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/39


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 90/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/2040]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1735 на Комисията от 24 септември 2015 г. относно точното разположение на общото предупреждение и на информационното съобщение върху тютюна за ръчно свиване на цигари, предлаган на пазара в калъф (1), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1842 на Комисията от 9 октомври 2015 г. относно техническите спецификации за оформлението, дизайна и формата на комбинираните здравни предупреждения за тютюневите изделия за пушене (2) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(3)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 3 (Директива 2001/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от глава XXV от приложение II към Споразумението за ЕИП се вмъкват следните точки:

„3а.

32015 D 1735: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1735 на Комисията от 24 септември 2015 г. относно точното разположение на общото предупреждение и на информационното съобщение върху тютюна за ръчно свиване на цигари, предлаган на пазара в калъф (ОВ L 252, 29.9.2015 г., стр. 49).

3б.

32015 D 1842: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/1842 на Комисията от 9 октомври 2015 г. относно техническите спецификации за оформлението, дизайна и формата на комбинираните здравни предупреждения за тютюневите изделия за пушене (ОВ L 267, 14.10.2015 г., стр. 5).“

Член 2

Текстовете на решения за изпълнение (ЕС) 2015/1735 и (ЕС) 2015/1842 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или в деня на влизане в сила на Решението на Съвместния комитет на ЕИП за включване на Директива 2014/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета в Споразумението за ЕИП, ако тази дата е по-късна.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 252, 29.9.2015 г., стр. 49.

(2)  ОВ L 267, 14.10.2015 г., стр. 5.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/41


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 91/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) и на приложение IV (Енергетика) към Споразумението за ЕИП [2017/2041]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 2015/1188 на Комисията от 28 април 2015 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на локални отоплителни топлоизточници (1) следва да бъде включен Споразумението за ЕИП.

(2)

Следователно приложения II и IV към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 6о (Регламент (ЕС) № 2015/1095 на Комисията) от глава IV на приложение II към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„6п.

32015 R 1188: Регламент (ЕС) № 2015/1188 на Комисията от 28 април 2015 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на локални отоплителни топлоизточници (ОВ L 193, 21.7.2015 г., стр. 76)“.

Член 2

След точка 26п (Регламент (ЕС) № 2015/1095 на Комисията) от приложение IV към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„26р.

32015 R 1188: Регламент (ЕС) № 2015/1188 на Комисията от 28 април 2015 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на локални отоплителни топлоизточници (ОВ L 193, 21.7.2015 г., стр. 76)“.

Член 3

Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/1188 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 193, 21.7.2015 г., стр. 76.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/43


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 92/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП [2017/2042]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2015/2120 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. за определяне на мерки относно достъпа до отворен интернет и за изменение на Директива 2002/22/ЕО относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги и на Регламент (ЕС) № 531/2012 относно роуминга в обществени мобилни съобщителни мрежи в рамките на Съюза (1) следва да бъде включен Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2352 на Комисията от 16 декември 2015 г. за определяне на средно претеглената стойност на максималните цени за терминиране в мобилни мрежи в Съюза (2) следва да бъде включен Споразумението за ЕИП.

(3)

Поради това приложение XI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение XI към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 5вф (Регламент (ЕС) № 531/2012 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното:

„, изменен с:

32015 R 2120: Регламент (ЕС) 2015/2120 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. (ОВ L 310, 26.11.2015 г., стр. 1)“.

2.

След точка 5вфа (Регламент за изпълнение (ЕС) № 1203/2012 на Комисията) се вмъква следната точка:

„5вфб.

32015 R 2352: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2352 на Комисията от 16 декември 2015 г. за определяне на средно претеглената стойност на максималните цени за терминиране в мобилни мрежи в Съюза (ОВ L 331, 17.12.2015 г., стр. 7).“

3.

След точка 5оаб (Регламент (ЕО) № 874/2004 на Комисията) се вмъква следната точка:

„5об.

32015 R 2120: Регламент (ЕС) 2015/2120 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. за определяне на мерки относно достъпа до отворен интернет и за изменение на Директива 2002/22/ЕО относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги и на Регламент (ЕС) № 531/2012 относно роуминга в обществени мобилни съобщителни мрежи в рамките на Съюза (ОВ L 310, 26.11.2015 г., стр. 1).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) № 2015/2120 и Регламент за изпълнение (ЕС) № 2015/2352 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 310, 26.11.2015 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 331, 17.12.2015 г., стр. 7.

(*1)  С отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/45


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 93/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/2043]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 2016/130 на Комисията от 1 февруари 2016 г. за адаптиране към техническия прогрес на Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета относно контролните уреди за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Следователно приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 21 (Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0130: Регламент (ЕС) 2016/130 на Комисията от 1 февруари 2016 г. (ОВ L 25, 2.2.2016 г., стр. 46).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/130 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. (*1)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 25, 2.2.2016 г., стр. 46.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/46


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 94/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/2044]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива (ЕС) 2015/2087 на Комисията от 18 ноември 2015 г. за изменение на приложение II към Директива 2000/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно пристанищните приемни съоръжения за отпадъци от експлоатацията на корабите и на остатъци от товари (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(2)

Следователно приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 56и (Директива 2000/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 L 2087: Директива (ЕС) 2015/2087 на Комисията от 18 ноември 2015 г. (ОВ L 302, 19.11.2015 г., стр. 99).“

Член 2

Текстовете на Директива (ЕС) 2015/2087 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 302, 19.11.2015 г., стр. 99.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/47


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 95/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/2045]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2015/2338 на Комисията от 11 декември 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 965/2012 по отношение на изискванията за полетни записващи устройства, приспособления за подводно локализиране и системи за проследяване на въздухоплавателни средства (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 66не (Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 2338: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2338 на Комисията от 11 декември 2015 г. (ОВ L 330, 16.12.2015 г., стр. 1).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/2338 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 330, 16.12.2015 г., стр. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/48


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 96/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/2046]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 2015/2322 на Комисията от 10 декември 2015 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността (1), следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Следователно приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 66щаб (Регламент (ЕО) № 474/2006 на Комисията) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 2322: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2322 на Комисията от 10 декември 2015 г. (ОВ L 328, 12.12.2015 г., стр. 67).“

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2322 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 328, 12.12.2015 г., стр. 67.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/49


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 97/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XVI (Обществени поръчки) към Споразумението за ЕИП [2017/2047]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за възлагане на договори за концесия (1), поправена с ОВ L 114, 5.5.2015 г., стр. 24, следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(2)

Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (2) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(3)

Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (3) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(4)

Директива 2014/24/ЕС отменя Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4), която е включена в Споразумението за ЕИП и следователно следва да бъде заличена от Споразумението за ЕИП.

(5)

Директива 2014/25/ЕС отменя Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (5), която е включена в Споразумението за ЕИП и следователно следва да бъде заличена от Споразумението за ЕИП.

(6)

Поради това приложение XVI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение XVI към Споразумението, включително допълнения от 1 до 14 към това приложение, се променят, както е предвидено в приложенията към настоящото решение.

Член 2

Текстовете на Директива 2014/23/ЕС, поправена с ОВ L 114, 5.5.2015 г., стр. 24, на Директива 2014/24/ЕС и на Директива 2014/25/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65.

(3)  ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 243.

(4)  ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 114.

(5)  ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 1.

(*1)  С отбелязани конституционни изисквания.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение XVI (Обществени поръчки) към Споразумението за ЕИП, включително допълнения от 1 до 14 към това приложение, се изменят, както е посочено в следните членове.

Член 1

Думите „2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО“ в параграф 1 от секторните адаптации се заменят с думите „2014/23/ЕС, 2014/24/ЕС и 2014/25/ЕС“.

Член 2

Точка 2 (Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се заменя със следното:

„2.

32014 L 0024: Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на тази директива се четат със следните адаптации:

а)

Позоваванията на член 107 от ДФЕС се тълкуват като позовавания на член 61 от Споразумението за ЕИП.

б)

Позоваванията на член 346 от ДФЕС се тълкуват като позовавания на член 123 от Споразумението за ЕИП.

в)

Приложения I, III и XI се допълват с допълнения 1—3 към настоящото приложение.

г)

В член 73 думите „Договорите и настоящата директива, което е установено от Съда на Европейския съюз в процедура по член 258 ДФЕС“ се четат „Споразумението за ЕИП и настоящата директива, което е установено от Съда на ЕАСТ по процедура съгласно член 31 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд“.

д)

Член 25 не се прилага.

е)

В приложение X позоваванията на конвенциите на МОТ не се прилагат по отношение на Лихтенщайн. При все това Лихтенщайн ще гарантира съответствие със стандартите, равностойни на стандартите, установени в конвенциите на МОТ, изброени в приложение X.“

Член 3

Точка 4 (Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се заменя със следното:

„4.

32014 L 0025: Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги, и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 243).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на тази директива се четат със следните адаптации:

а)

Позоваванията на член 107 от ДФЕС се тълкуват като позовавания на член 61 от Споразумението за ЕИП.

б)

Членове 43, 85 и 86 не се прилагат.

в)

Позоваванията на член 346 от ДФЕС се тълкуват като позовавания на член 123 от Споразумението за ЕИП.

г)

В член 90 думите „Договорите и настоящата директива, което е установено от Съда на Европейския съюз в процедура по член 258 ДФЕС“ се четат „Споразумението за ЕИП и настоящата директива, което е установено от Съда на ЕАСТ по процедура съгласно член 31 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд“.

д)

В приложение XIV позоваванията на конвенциите на МОТ не се прилагат по отношение на Лихтенщайн. При все това Лихтенщайн ще гарантира съответствие със стандартите, равностойни на стандартите, установени в конвенциите на МОТ, изброени в приложение XIV.“

Член 4

В точка 5 (Директива 89/665/ЕИО на Съвета) и в точка 5а (Директива 92/13/ЕИО на Съвета) се добавя следното тире:

„—

32014 L 0023: Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 1), поправена с ОВ L 114, 5.5.2015 г., стр. 24.“

Член 5

След точка 6д (Директива 2014/55/ЕС на Европейския парламент и на Съвета) се вмъква следната точка:

„6е.

32014 L 0023: Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за възлагане на договори за концесия (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 1), поправена с ОВ L 114, 5.5.2015 г., стр. 24.

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на тази директива се четат със следните адаптации:

а)

Позоваванията на член 346 от ДФЕС се тълкуват като позовавания на член 123 от Споразумението за ЕИП.

б)

Член 44, буква в) се заменя със следното:

„Съдът на ЕАСТ установява съгласно процедура по член 31 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд, че държава от ЕАСТ не е изпълнила задълженията си по Споразумението за ЕИП, от факта, че възлагащ орган или възложител от тази държава от ЕАСТ е възложил въпросната концесия, без да спазва задълженията си по Споразумението за ЕИП и настоящата директива.“

в)

В приложение X позоваванията на конвенциите на МОТ не се прилагат по отношение на Лихтенщайн. При все това Лихтенщайн ще гарантира съответствие със стандартите, равностойни на стандартите, установени в конвенциите на МОТ, изброени в приложение X.“

Член 6

Допълнения от 1 до 14 се заместват със следния текст:

ДОПЪЛНЕНИЕ 1

СПИСЪК НА ЦЕНТРАЛНИТЕ ПРАВИТЕЛСТВЕНИ ОРГАНИ, ПОСОЧЕН ВЪВ ВТОРАТА АЛИНЕЯ НА ЧЛЕН 2, ПАРАГРАФ 1 ОТ ДИРЕКТИВА 2014/24/ЕС

I.

В ИСЛАНДИЯ:

Forsætisráðuneytið

Кабинет на министър-председателя

Atvinnuvega- og nýsköpunarráðuneytið

Министерство на индустрията и иновациите

Fjármála- og efnahagsráðuneytið

Министерство на финансите и икономическите въпроси

Innanríkisráðuneytið

Министерство на вътрешните работи

Mennta- og menningarmálaráðuneytið

Министерство на образованието, науката и културата

Umhverfis- og auðlindaráðuneytið

Министерство на околната среда и природните ресурси

Utanríkisráðuneytið

Министерство на външните работи

Velferðarráðuneytið

Министерство на социалните грижи

II.

В ЛИХТЕНЩАЙН

Regierung des Fürstentums Liechtenstein

Правителство на Княжество Лихтенщайн

III.

В НОРВЕГИЯ:

Statsministerens kontor

Кабинет на министър-председателя

Arbeids- og sosialdepartementet

Министерство на труда и социалните грижи

Barne-, likestillings- og inkluderingsdepartementet

Министерство на децата, равенството и социалното приобщаване

Finansdepartementet

Министерство на финансите

Forsvarsdepartementet

Министерство на отбраната

Helse- og omsorgsdepartementet

Министерство на здравето и здравните грижи

Justis- og beredskapsdepartementet

Министерство на правосъдието и обществената сигурност

Klima- og miljødepartementet

Министерство на климата и околната среда

Kommunal- og moderniseringsdepartementet

Министерство на местното управление и модернизацията

Kulturdepartementet

Министерство на културата

Kunnskapsdepartementet

Министерство на образованието и научните изследвания

Landbruks- og matdepartementet

Министерство на земеделието и храните

Nærings- og fiskeridepartementet

Министерство на търговията, индустрията и рибарството

Olje- og energidepartementet

Министерство на петрола и енергетиката

Samferdselsdepartementet

Министерство на транспорта и комуникациите

Utenriksdepartementet

Министерство на външните работи

Агенции и институции, подчинени на тези министерства.

ДОПЪЛНЕНИЕ 2

СПИСЪЦИ НА СТОКИТЕ ПО ЧЛЕН 4, БУКВА б) ОТ ДИРЕКТИВА 2014/24/ЕС ВЪВ ВРЪЗКА С ПОРЪЧКИТЕ, ВЪЗЛАГАНИ ОТ ВЪЗЛАГАЩИ ОРГАНИ В ОБЛАСТТА НА ОТБРАНАТА

 

ИСЛАНДИЯ

 

ЛИХТЕНЩАЙН

 

НОРВЕГИЯ:

Единственият приложим текст за целите на настоящото споразумение е съдържащият се в приложение 4, точка 2 от Споразумението за държавните поръчки, на който се основава следният примерен списък на стоки:

Глава 25

:

Сол; сяра; пръст и камъни; гипс, вар и цимент

Глава 26

:

Метални руди, шлаки и сгурия

Глава 27

:

Минерални горива, минерални масла и продукти от тяхната дестилация; битуминозни материали; минерални восъци с изключение на:

ex ex 27.10

специални моторни горива

Глава 28

:

Неорганични химични продукти; неорганични или органични съединения на благородни метали, на радиоактивни елементи, на редкоземни метали или на изотопи с изключение на;

ex ex 28.09

експлозиви

ex ex 28.13

експлозиви

ex ex 28.14

сълзотворен газ

ex ex 28.28

експлозиви

ex ex 28.32

експлозиви

ex ex 28.39

експлозиви

ex ex 28.50

токсични продукти

ex ex 28.51

токсични продукти

ex ex 28.54

експлозиви

Глава 29

:

Органични химични продукти с изключение на:

ex ex 29.03

експлозиви

ex ex 29.04

експлозиви

ex ex 29.07

експлозиви

ex ex 29.08

експлозиви

ex ex 29.11

експлозиви

ex ex 29.12

експлозиви

ex ex 29.13

токсични продукти

ex ex 29.14

токсични продукти

ex ex 29.15

токсични продукти

ex ex 29.21

токсични продукти

ex ex 29.22

токсични продукти

ex ex 29.23

токсични продукти

ex ex 29.26

експлозиви

ex ex 29.27

токсични продукти

ex ex 29.29

експлозиви

Глава 30

:

Фармацевтични продукти

Глава 31

:

Торове

Глава 32

:

Дъбилни и багрилни екстракти; танини и техните производни; пигменти и други багрилни вещества, бои и лакове, маджун, пълнежи и фиксатори, мастила

Глава 33

:

Етерични масла и резиноиди; готови парфюмерийни или тоалетни продукти и козметични препарати

Глава 34

:

Сапуни, повърхностноактивни органични продукти, препарати за пране, смазочни препарати, изкуствени восъци, восъчни препарати, препарати за лъскане или почистване, свещи и подобни артикули, пасти за моделиране и зъболекарски восъци

Глава 35

:

Белтъчни вещества; лепила; ензими

Глава 37

:

Фотографски и кинематографски продукти

Глава 38

:

Различни видове продукти на химическата промишленост с изключение на:

ex ex 38.19

токсични продукти

Глава 39

:

Изкуствени смоли и пластмаси, целулозни естери и етери и изделия от тези материали с изключение на:

ex ex 39.03

експлозиви

Глава 40

:

Каучук, синтетичен каучук, фактис и изделия от тези материали с изключение на:

ex ex 40.11

противокуршумни гуми

Глава 41

:

Кожи (различни от кожухарските)

Глава 42

:

Кожени изделия; седларски или сарашки артикули; пътнически артикули, ръчни чанти и други подобни; изделия от черва

Глава 43

:

Кожухарски кожи и облекла от тях; изкуствени кожухарски кожи

Глава 44

:

Дървен материал и изделия от дървен материал; дървени въглища

Глава 45

:

Корк и коркови изделия

Глава 46

:

Тръстикови и кошничарски изделия

Глава 47

:

Материали за производство на хартия

Глава 48

:

Хартии и картони; изделия от целулозна маса, от хартия или от картон

Глава 49

:

Печатни книги, вестници, картини и други печатни произведения на издателства, на пресата или на останалата графична промишленост; ръкописни или машинописни текстове и чертежи

Глава 65

:

Шапки и части за шапки

Глава 66

:

Чадъри, сенници, слънчобрани, бастуни, камшици, бичове и техните части

Глава 67

:

Апретирани пера и пух и артикули от пера или пух; изкуствени цветя; изделия от човешки коси

Глава 68

:

Изделия от камъни, гипс, цимент, азбест, слюда и аналогични материали

Глава 69

:

Керамични продукти

Глава 70

:

Стъкло и изделия от стъкло

Глава 71

:

Перли, скъпоценни и полускъпоценни камъни, благородни метали, плакета или дублета от благородни метали и изделия от тези материали; бижутерийна имитация

Глава 73

:

Чугун, желязо и стомана и изделия от тях

Глава 74

:

Мед и изделия от мед

Глава 75

:

Никел и изделия от никел

Глава 76

:

Алуминий и изделия от алуминий

Глава 77

:

Магнезий и берилий и изделия от магнезий и берилий

Глава 78

:

Олово и изделия от олово

Глава 79

:

Цинк и изделия от цинк

Глава 80

:

Калай и изделия от калай

Глава 81

:

Други неблагородни метали, използвани в металургията, и изделия от тях

Глава 82

:

Инструменти и сечива, ножарски артикули и прибори за хранене от неблагородни метали; части за тях с изключение на:

ex ex 82.05

инструменти

ex ex 82.07

инструменти, части

Глава 83

:

Различни изделия от неблагородни метали

Глава 84

:

Котли, машини, апарати и механизми; части за тези машини или апарати с изключение на:

ex ex 84.06

двигатели

ex ex 84.08

други двигатели

ex ex 84.45

машини

ex ex 84.53

машини за автоматична обработка на данни

ex ex 84.55

части от машините от позиция 84.53

ex ex 84.59

ядрени реактори

Глава 85

:

Електрически машини и апарати; части за тях с изключение на:

ex ex 85.13

далекосъобщително оборудване

ex ex 85.15

радио- и телевизионна апаратура

Глава 86

:

Превозни средства и оборудване за железопътни и подобни линии и техните части с изключение на:

ex ex 86.02

бронирани електрически локомотиви

ex ex 86.03

други бронирани локомотиви

ex ex 86.05

бронирани вагони

ex ex 86.06

ремонтни вагони

ex ex 86.07

вагони

Глава 87

:

Автомобилни превозни средства, трактори, мотоциклети и велосипеди и други сухопътни превозни средства и техните части и принадлежности с изключение на:

ex ex 87.01

трактори

ex ex 87.02

военни транспортни средства

ex ex 87.03

автомобили за техническа помощ

ex ex 87.08

танкове и други бронирани превозни средства

ex ex 87.09

мотоциклети

ex ex 87.14

ремаркета

Глава 89

:

Морско и речно корабоплаване с изключение на:

ex ex 89.01A

военни кораби

Глава 90

:

Оптични, фотографски или кинематографски, измерителни, контролиращи или прецизиращи инструменти и апарати, медицински и хирургически инструменти и апарати; части и принадлежности за тези инструменти или апарати, с изключение на:

ex ex 90.05

бинокли

ex ex 90.13

разнообразни инструменти, лазери

ex ex 90.14

телеметри

ex ex 90.28

електрически и електронни измервателни инструменти

ex ex 90.11

микроскопи

ex ex 90.17

медицински инструменти

ex ex 90.18

прибори за механична терапия

ex ex 90.19

ортопедични прибори

ex ex 90.20

рентгенова апаратура

Глава 91

:

Часовникарски изделия

Глава 92

:

Музикални инструменти; апарати за записване и възпроизвеждане на звук; апарати за записване и възпроизвеждане на телевизионен образ и звук; части и принадлежности за тези апарати

Глава 94

:

Мебели и части за тях; медицинска и хирургическа мебелировка, спални артикули и други подобни с изключение на:

ex ex 94.01A

самолетни седалки

Глава 95

:

Артикули и изделия от материали за резбарство или моделиране

Глава 96

:

Метли, четки, пухести четки за прах и филтри

Глава 98

:

Разни видове изделия

ДОПЪЛНЕНИЕ 3

РЕГИСТРИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 58, ПАРАГРАФ 2 ОТ ДИРЕКТИВА 2014/24/ЕС

В Исландия „Ríkisskattstjóri“

В Лихтенщайн „Gewerberegister“ и „Handelsregister“

В Норвегия „Foretaksregisteret“


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/57


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 98/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XVI (Обществени поръчки) към Споразумението за ЕИП [2017/2048]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Делегиран регламент (ЕС) 2015/2170 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за изменение на Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на прилаганите прагове за процедурите за възлагане на поръчки (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Делегиран регламент (ЕС) 2015/2171 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за изменение на Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на прилаганите прагове за процедурите за възлагане на поръчки (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Делегиран регламент (ЕС) 2015/2172 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за изменение на Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на прилаганите прагове за процедурите за възлагане на поръчки (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

Поради това приложение XVI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение XVI към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 2 (Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следният текст:

„, изменена със:

32015 R 2170: Делегиран регламент (ЕС) 2015/2170 на Комисията от 24 ноември 2015 г. (ОВ L 307, 25.11.2015 г., стр. 5).“

2.

В точка 4 (Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следният текст:

„, изменена със:

32015 R 2171: Делегиран регламент (ЕС) 2015/2171 на Комисията от 24 ноември 2015 г. (ОВ L 307, 25.11.2015 г., стр. 7).“

3.

В точка 6е (Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следният текст:

„, изменена със:

32015 R 2172: Делегиран регламент (ЕС) 2015/2172 на Комисията от 24 ноември 2015 г. (ОВ L 307, 25.11.2015 г., стр. 9).“

Член 2

Текстовете на делегирани регламенти (ЕС) 2015/2170, (ЕС) 2015/2171 и (ЕС) 2015/2172 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или в деня, в който влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 97/2016 от 29 април 2016 г. (4), ако тази дата е по-късна.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 307, 25.11.2015 г., стр. 5.

(2)  ОВ L 307, 25.11.2015 г., стр. 7.

(3)  ОВ L 307, 25.11.2015 г., стр. 9.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.

(4)  Вж. страница 49 от настоящия брой на Официален вестник.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/59


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 99/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XVI (Обществени поръчки) към Споразумението за ЕИП [2017/2049]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 на Комисията от 11 ноември 2015 г. за установяване на стандартните формуляри за публикуването на обявления в областта на обществените поръчки и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 842/2011 (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 се отменя Регламент за изпълнение (ЕС) № 842/2011 на Комисията (2), който е включен в Споразумението за ЕИП и който следва съответно да отпадне от Споразумението за ЕИП.

(3)

Поради това приложение XVI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение XVI към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

След точка 6е (Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета) се вмъква следната точка:

„6ж.

32015 R 1986: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 на Комисията от 11 ноември 2015 г. за установяване на стандартните формуляри за публикуването на обявления в областта на обществените поръчки и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 842/2011 (ОВ L 296, 12.11.2015 г., стр. 1)“.

2.

Текстът на точка 6г (Регламент за изпълнение (ЕС) № 842/2011 на Комисията) се заличава.

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или в деня, в който влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 97/2016 от 29 април 2016 г. (3), ако тази дата е по-късна.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 296, 12.11.2015 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 222, 27.8.2011 г., стр. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.

(3)  Вж. страница 49 от настоящия брой на Официален вестник.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/61


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 100/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2017/2050]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2119 на Комисията от 20 ноември 2015 г. за формулиране на заключения за най-добри налични техники (НДНТ) съгласно Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета при производството на дървесни плочи (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение XX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 1ел (Решение за изпълнение 2014/768/ЕС на Комисията) от приложение XX към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„1ем.

32015 D 2119: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2119 на Комисията от 20 ноември 2015 г. за формулиране на заключения за най-добри налични техники (НДНТ) съгласно Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета при производството на дървесни плочи (ОВ L 306, 24.11.2015 г., стр. 31)“.

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2119 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или на датата, на която влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 229/2015 от 25 септември 2015 г. (2), ако тази дата е по-късна.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 306, 24.11.2015 г., стр. 31.

(*1)  С отбелязани конституционни изисквания.

(2)  ОВ L 85, 30.3.2017 г., стр. 53.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/62


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 101/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2017/2051]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2015/2002 на Комисията от 10 ноември 2015 г. за изменение на приложения IВ и V към Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно превози на отпадъци (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение XX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 32в (Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XX към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 2002: Регламент (ЕС) 2015/2002 на Комисията от 10 ноември 2015 г. (ОВ L 294, 11.11.2015 г., стр. 1)“.

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/2002 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 294, 11.11.2015 г., стр. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/63


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 102/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП [2017/2052]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2016/114 на Комисията от 28 януари 2016 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1177/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно статистическите данни на Общността за доходите и условията на живот (ЕU-SILC) по отношение на списъка за 2017 г. на целевите второстепенни променливи относно здравето и здравето на децата (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение XXI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 18ид (Регламент (ЕС) 2015/245 на Комисията) от приложение XXI към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„18ие.

32016 R 0114: Регламент (ЕС) 2016/114 на Комисията от 28 януари 2016 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1177/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно статистическите данни на Общността за доходите и условията на живот (ЕU-SILC) по отношение на списъка за 2017 г. на целевите второстепенни променливи относно здравето и здравето на децата (ОВ L 23, 29.1.2016 г., стр. 40)“.

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/114 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 23, 29.1.2016 г., стр. 40.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/64


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 103/2016

от 29 април 2016 година

за изменение на приложение XXII (Дружествено право) към Споразумението за ЕИП [2017/2053]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2015/2113 на Комисията от 23 ноември 2015 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1126/2008 за приемане на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с международни счетоводни стандарти 16 и 41 (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение XXII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 10ба (Регламент (ЕО) № 1126/2008 на Комисията) от приложение XXII към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 2113: Регламент (ЕС) 2015/2113 на Комисията от 23 ноември 2015 г. (ОВ L 306, 24.11.2015 г., стр. 7)“.

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/2113 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 30 април 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 април 2016 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 306, 24.11.2015 г., стр. 7.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


16.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/65


БЕЛЕЖКА КЪМ ЧИТАТЕЛЯ

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 67/2016 беше оттеглено преди неговото приемане и следователно не поражда правно действие.