ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 290 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 60 |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
9.11.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 290/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/2001 НА КОМИСИЯТА
от 8 ноември 2017 година
за одобряване на пропан-1-ол като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 1, 2 и 4
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 г. относно предоставянето на пазара и употребата на биоциди (1), и по-специално член 89, параграф 1, третата алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на Комисията (2) е установен списък на съществуващите активни вещества, които да бъдат оценени с оглед на евентуалното им одобряване за употреба в биоциди. Този списък включва пропан-1-ол. |
(2) |
Пропан-1-ол бе оценен за употреба в продукти от продуктов тип 1 — хигиена на човека, продуктов тип 2 — дезинфектанти и алгициди, които не са предназначени за пряка употреба върху хора или животни, и продуктов тип 4 — област на употреба, свръзана с храни и фуражи, както са описани в приложение V към Регламент (ЕС) № 528/2012. |
(3) |
За оценяващ компетентен орган бе определена Германия и на 18 юли 2016 г. тя представи докладите за оценката заедно със своите препоръки. |
(4) |
В съответствие с член 7, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на 27 април 2017 г. Комитетът по биоцидите изготви становищата на Европейската агенция по химикали, като взе предвид заключенията на оценяващия компетентен орган. |
(5) |
Съгласно тези становища може да се очаква, че биоцидите от продуктови типове 1, 2 и 4, които съдържат пропан-1-ол, отговарят на изискванията на член 19, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 528/2012, при условие че са спазени определени спецификации и условия, свързани с тяхната употреба. |
(6) |
Поради това е целесъобразно пропан-1-ол да бъде одобрен за употреба в биоциди от продуктови типове 1, 2 и 4 при спазване на определени спецификации и условия. |
(7) |
Преди одобряването на дадено активно вещество следва да се предвиди разумен срок, за да се даде възможност на заинтересованите страни да предприемат мерките за подготовка, необходими за спазването на новите изисквания. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по биоцидите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Пропан-1-ол се одобрява като активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 1, 2 и 4 при спазване на спецификациите и условията, посочени в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 8 ноември 2017 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 167, 27.6.2012 г., стр. 1.
(2) Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на Комисията от 4 август 2014 г. относно работната програма за системно проучване на всички съществуващи активни вещества, съдържащи се в биоциди, посочени в Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 294, 10.10.2014 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Общоприето наименование |
Наименование по IUPAC Идентификационни номера |
Минимална степен на чистота на активното вещество (1) |
Дата на одобрението |
Дата на изтичане на одобрението |
Продуктов тип |
Специални условия |
||||
Пропан-1-ол |
Наименование по IUPAC: Пропан-1-ол Номер на ЕО: 200-746-9 CAS №: 71-23-8 |
≥ 995 g/kg |
1 май 2019 г. |
30 април 2029 г. |
1 |
Разрешенията за биоциди се издават, ако са изпълнени следните условия:
|
||||
2 |
Разрешенията за биоциди се издават, ако е изпълнено следното условие: в оценката на продукта трябва да се обърне особено внимание на експозициите, рисковете и ефикасността, свързани с всякакъв вид употреба, обхванат от заявление за издаване на разрешение, но неразгледан в оценката на риска на активното вещество на равнището на Съюза. |
|||||||||
4 |
Разрешенията за биоциди се издават, ако са изпълнени следните условия:
|
(1) Посочената в тази графа чистота е минималната степен на чистота на оцененото активно вещество. Активното вещество в пуснатия на пазара продукт може да бъде със същата или различна чистота, ако е доказана техническата му равностойност с оцененото активно вещество.
(2) Регламент (ЕО) № 470/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. относно установяване на процедури на Общността за определяне на допустимите стойности на остатъчни количества от фармакологичноактивни субстанции в храни от животински произход, за отмяна на Регламент (ЕИО) № 2377/90 на Съвета и за изменение на Директива 2001/82/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 152, 16.6.2009 г., стр. 11).
(3) Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 23 февруари 2005 г. относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди във и върху храни или фуражи от растителен или животински произход и за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета (ОВ L 70, 16.3.2005 г., стр. 1).
9.11.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 290/4 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/2002 НА КОМИСИЯТА
от 8 ноември 2017 година
за одобряване на L(+) млечна киселина като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 2, 3 и 4
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 г. относно предоставянето на пазара и употребата на биоциди (1), и по-специално член 89, параграф 1, третата алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на Комисията (2) е установен списък на съществуващите активни вещества, които да бъдат оценени с оглед на евентуалното им одобряване за употреба в биоциди. Този списък съдържа L(+) млечна киселина. |
(2) |
L(+) млечната киселина бе оценена за употреба в продукти от продуктов тип 2 — дезинфектанти и алгициди, които не са предназначени за пряка употреба върху хора или животни, продуктов тип 3 — ветеринарна хигиена, и продуктов тип 4 — област на употреба, свързана с храни и фуражи, както са описани в приложение V към Регламент (ЕС) № 528/2012. |
(3) |
За оценяващ компетентен орган бе определена Германия и на 3 май 2016 г. тя представи докладите за оценката заедно със своите препоръки. |
(4) |
В съответствие с член 7, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на 27 април 2017 г. Комитетът по биоцидите изготви становищата на Европейската агенция по химикали, като взе предвид заключенията на оценяващия компетентен орган. |
(5) |
Съгласно тези становища може да се очаква, че биоцидите от продуктови типове 2, 3 и 4, които съдържат L(+) млечна киселина, отговарят на изискванията на член 19, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 528/2012, при условие че са спазени определени спецификации и условия, свързани с тяхната употреба. |
(6) |
Поради това е целесъобразно L(+) млечната киселина да бъде одобрена за употреба в биоциди от продуктови типове 2, 3 и 4 при спазване на определени спецификации и условия. |
(7) |
Преди одобряването на дадено активно вещество следва да се предвиди разумен срок, за да се даде възможност на заинтересованите страни да предприемат мерките за подготовка, необходими за спазването на новите изисквания. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по биоцидите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
L(+) млечната киселина се одобрява като активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 2, 3 и 4 при спазване на спецификациите и условията, посочени в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 8 ноември 2017 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 167, 27.6.2012 г., стр. 1.
(2) Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на Комисията от 4 август 2014 г. относно работната програма за системно проучване на всички съществуващи активни вещества, съдържащи се в биоциди, посочени в Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 294, 10.10.2014 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Общоприето наименование |
Наименование по IUPAC Идентификационни номера |
Минимална степен на чистота на активното вещество (1) |
Дата на одобрението |
Дата на изтичане на одобрението |
Продуктов тип |
Специални условия |
L(+) млечна киселина |
Наименование по IUPAC: (S)-2-Хидроксипропанова киселина Номер на ЕО: 201-196-2 CAS №: 79-33-4 |
≥ 955 g/kg (суха маса) |
1 май 2019 г. |
30 април 2029 г. |
2 |
Разрешенията за биоциди се издават, ако е изпълнено следното условие: в оценката на продукта трябва да се обърне особено внимание на експозициите, рисковете и ефикасността, свързани с всякакъв вид употреба, обхванат от заявление за издаване на разрешение, но неразгледан в оценката на риска на активното вещество на равнището на Съюза. |
3 |
Разрешенията за биоциди се издават, ако са изпълнени следните условия:
|
|||||
4 |
Разрешенията за биоциди се издават, ако са изпълнени следните условия:
|
(1) Посочената в тази графа чистота е минималната степен на чистота на оцененото активно вещество. Активното вещество в пуснатия на пазара продукт може да бъде със същата или различна чистота, ако е доказана техническата му равностойност с оцененото активно вещество.
9.11.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 290/7 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/2003 НА КОМИСИЯТА
от 8 ноември 2017 година
за одобряване на флудиоксонил като активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 7, 9 и 10
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 г. относно предоставянето на пазара и употребата на биоциди (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 8 октомври 2014 г. Дания получи заявление за одобряване на активното вещество флудиоксонил за употреба в биоциди от продуктов тип 7 — консерванти за покрития, продуктов тип 9 — консерванти за влакна, кожа, гума и полимеризирани материали, и продуктов тип 10 — консерванти за строителни материали, както са описани в приложение V към Регламент (ЕС) № 528/2012. |
(2) |
В съответствие с член 8, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 528/2012 на 5 април 2016 г. Дания представи докладите за оценката заедно със своите препоръки. |
(3) |
На 2 март 2017 г. Комитетът по биоцидите изготви становищата на Европейската агенция по химикалите, като взе предвид заключенията на оценяващия компетентен орган. |
(4) |
Съгласно тези становища може да се очаква, че биоцидите от продуктови типове 7, 9 и 10, които съдържат флудиоксонил, отговарят на изискванията на член 19, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 528/2012, при условие че са спазени определени спецификации и условия, свързани с тяхната употреба. |
(5) |
Поради това е целесъобразно флудиоксонилът да бъде одобрен за употреба в биоциди от продуктови типове 7, 9 и 10 при спазване на определени спецификации и условия. |
(6) |
Тъй като флудиоксонил отговаря на критериите за много устойчиви вещества, определени в Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2), изделията, които са третирани с флудиоксонил или го съдържат, следва да бъдат етикетирани по подходящ начин при пускането им на пазара. |
(7) |
Преди одобряването на дадено активно вещество следва да се осигури разумен срок, за да се даде възможност на заинтересованите страни да предприемат мерките за подготовка, необходими за спазването на новите изисквания. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по биоцидите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Флудиоксонил се одобрява като активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 7, 9 и 10 при спазване на спецификациите и условията, посочени в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 8 ноември 2017 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 167, 27.6.2012 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Общоприето наименование |
Наименование по IUPAC Идентификационни номера |
Минимална степен на чистота на активното вещество (1) |
Дата на одобрението |
Дата на изтичане на одобрението |
Продуктов тип |
Специални условия |
||||
Флудиоксонил |
Наименование по IUPAC: 4-(2,2-дифлуоро-1,3-бензодиоксол-4-ил)-1H-пирол-3-карбонитрил Номер на ЕО: не е наличен CAS №: 131341-86-1 |
950 g/kg |
1 април 2018 г. |
31 март 2028 г. |
7 |
Разрешенията за биоциди се издават, ако са изпълнени следните условия:
Пускането на пазара на третирани изделия се извършва, ако е изпълнено следното условие: лицето, носещо отговорност за пускането на пазара на изделие, третирано с флудиоксонил или включващо флудиоксонил, следва да гарантира, че върху етикета на третираното изделие е обозначена информацията, посочена в член 58, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕС) № 528/2012. |
||||
9 |
Разрешенията за биоциди се издават, ако е изпълнено следното условие: в оценката на продукта трябва да се обърне особено внимание на експозициите, рисковете и ефикасността, свързани с всякакъв вид употреба, обхванат от заявление за издаване на разрешение, но неразгледан в оценката на риска на активното вещество на равнището на Съюза. Пускането на пазара на третирани изделия се извършва, ако е изпълнено следното условие: лицето, носещо отговорност за пускането на пазара на изделие, третирано с флудиоксонил или включващо флудиоксонил, следва да гарантира, че върху етикета на третираното изделие е обозначена информацията, посочена в член 58, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕС) № 528/2012. |
|||||||||
10 |
Разрешенията за биоциди се издават, ако е изпълнено следното условие: в оценката на продукта трябва да се обърне особено внимание на експозициите, рисковете и ефикасността, свързани с всякакъв вид употреба, обхванат от заявление за издаване на разрешение, но неразгледан в оценката на риска на активното вещество на равнището на Съюза. Пускането на пазара на третирани изделия се извършва, ако е изпълнено следното условие: лицето, носещо отговорност за пускането на пазара на изделие, третирано с флудиоксонил или включващо флудиоксонил, следва да гарантира, че върху етикета на третираното изделие е обозначена информацията, посочена в член 58, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕС) № 528/2012. |
(1) Посочената в тази графа чистота е минималната степен на чистота на оцененото активно вещество. Активното вещество в пуснатия на пазара продукт може да бъде със същата или различна чистота, ако е доказана техническата му равностойност с оцененото активно вещество.
9.11.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 290/11 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/2004 НА КОМИСИЯТА
от 8 ноември 2017 година
за одобряване на 2-метилизотиазол-3(2H)-он като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 12
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 г. относно предоставянето на пазара и употребата на биоциди (1), и по-специално член 89, параграф 1, третата алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на Комисията (2) е установен списък на съществуващите активни вещества, които да бъдат оценени с оглед на евентуалното им одобряване за употреба в биоциди. Този списък включва 2-метилизотиазол-3(2H)-он. |
(2) |
2-метилизотиазол-3(2H)-он бе оценен за употреба в продукти от продуктов тип 12 — антиплесенни продукти, както са описани в приложение V към Регламент (ЕС) № 528/2012. |
(3) |
За оценяващ компетентен орган беше определена Словения и на 7 април 2016 г. тя представи доклада за оценката заедно със своите препоръки. |
(4) |
В съответствие с член 7, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на 2 март 2017 г. Комитетът по биоцидите изготви становището на Европейската агенция по химикали, като взе предвид заключенията на оценяващия компетентен орган. |
(5) |
Съгласно това становище може да се очаква, че биоцидите от продуктов тип 12, които съдържат 2-метилизотиазол-3(2H)-он, отговарят на изискванията на член 19, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 528/2012, при условие че са спазени определени спецификации и условия, свързани с тяхната употреба. |
(6) |
Поради това е целесъобразно 2-метилизотиазол-3(2H)-он да бъде одобрен за употреба в биоциди от продуктов тип 12 при спазване на определени спецификации и условия. |
(7) |
Тъй като 2-метилизотиазол-3(2H)-он отговаря на критериите за класифициране като кожен сенсибилизатор от подкатегория 1A, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета (3), изделията, които са третирани с 2-метилизотиазол-3(2H)-он или го съдържат, следва да бъдат етикетирани по подходящ начин при пускането им на пазара. |
(8) |
Преди одобряването на дадено активно вещество следва да се осигури разумен срок, за да се даде възможност на заинтересованите страни да предприемат мерките за подготовка, необходими за спазването на новите изисквания. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по биоцидите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
2-метилизотиазол-3(2H)-он се одобрява като активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 12 при спазване на спецификациите и условията, посочени в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 8 ноември 2017 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 167, 27.6.2012 г., стр. 1.
(2) Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на Комисията от 4 август 2014 г. относно работната програма за системно проучване на всички съществуващи активни вещества, съдържащи се в биоциди, посочени в Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 294, 10.10.2014 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006 (ОВ L 353, 31.12.2008 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Общоприето наименование |
Наименование по IUPAC Идентификационни номера |
Минимална степен на чистота на активното вещество (1) |
Дата на одобрението |
Дата на изтичане на одобрението |
Продуктов тип |
Специални условия |
||||||||
2-метилизотиазол-3(2H)-он |
Наименование по IUPAC: 2-метилизотиазол-3(2H)-он Номер на ЕО: 220-239-6 CAS №: 2682-20-4 |
950 g/kg |
1 април 2019 г. |
31 март 2029 г. |
12 |
Разрешенията за биоциди се издават, ако са изпълнени следните условия:
Пускането на пазара на третирани изделия се извършва, ако е изпълнено следното условие: лицето, отговорно за пускането на пазара на изделие, което е третирано със или съдържащо 2-метилизотиазол-3(2H)-он, трябва да гарантира, че върху етикета на изделието е обозначена информацията, посочена в член 58, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕС) № 528/2012. |
(1) Посочената в тази графа чистота е минималната степен на чистота на оцененото активно вещество. Активното вещество в пуснатия на пазара продукт може да бъде със същата или различна чистота, ако е доказана техническата му равностойност с оцененото активно вещество.
9.11.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 290/14 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/2005 НА КОМИСИЯТА
от 8 ноември 2017 година
за одобряване на екстракт от маргоза, студено пресовано масло от семена без черупки на Azadirachta indica, извлечено със суперкритичен въглероден диоксид, като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 19
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 г. относно предоставянето на пазара и употребата на биоциди (1), и по-специално член 89, параграф 1, трета алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на Комисията (2) е установен списък на съществуващите активни вещества, които да бъдат оценени с оглед на евентуалното им одобряване за употреба в биоциди. Този списък включва веществото екстракт от маргоза, студено пресовано масло от семена без черупки на Azadirachta indica, извлечено със суперкритичен въглероден диоксид. |
(2) |
Веществото екстракт от маргоза, студено пресовано масло от семена без черупки на Azadirachta indica, извлечено със суперкритичен въглероден диоксид, бе оценено за употреба в продукти от продуктов тип 19 — атрактанти и репеленти, както е описан в приложение V към Регламент (ЕС) № 528/2012. |
(3) |
За оценяващ компетентен орган бе определена Германия и на 3 декември 2015 г. тя представи доклада за оценката заедно със своите препоръки. |
(4) |
В съответствие с член 7, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на 3 март 2017 г. Комитетът по биоцидите изготви становището на Европейската агенция по химикали, като взе предвид заключенията на оценяващия компетентен орган. |
(5) |
Съгласно това становище може да се очаква, че биоцидите от продуктов тип 19, съдържащи екстракт от маргоза, студено пресовано масло от семена без черупки на Azadirachta indica, извлечено със суперкритичен въглероден двуокис, отговарят на изискванията на член 19, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 528/2012, при условие че са спазени определени спецификации и условия, свързани с тяхната употреба. |
(6) |
Поради това е целесъобразно веществото екстракт от маргоза, студено пресовано масло от семена без черупки на Azadirachta indica, извлечено със суперкритичен въглероден диоксид, да бъде одобрено за употреба в биоциди от продуктов тип 19 при спазване на определени спецификации и условия. |
(7) |
Преди одобряването на дадено активно вещество следва да се осигури разумен срок, за да се даде възможност на заинтересованите страни да предприемат мерките за подготовка, необходими за спазването на новите изисквания. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по биоцидите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Веществото екстракт от маргоза, студено пресовано масло от семена без черупки на Azadirachta indica, извлечено със суперкритичен въглероден диоксид, се одобрява като активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 19 при спазване на спецификациите и условията, посочени в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 8 ноември 2017 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 167, 27.6.2012 г., стр. 1.
(2) Делегиран регламент (ЕС) № 1062/2014 на Комисията от 4 август 2014 г. относно работната програма за системно проучване на всички съществуващи активни вещества, съдържащи се в биоциди, посочени в Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 294, 10.10.2014 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Общоприето наименование |
Наименование по IUPAC Идентификационни номера |
Минимална степен на чистота на активното вещество (1) |
Дата на одобрението |
Дата на изтичане на одобрението |
Продуктов тип |
Специални условия |
||||||
Екстракт от маргоза, студено пресовано масло от семена без черупки на Azadirachta indica, извлечено със суперкритичен въглероден диоксид |
Наименование по IUPAC: не е приложимо Номер на ЕО: 283-644-7 CAS №: 84696-25-3 |
1 000 g/kg |
1 април 2019 г. |
31 март 2029 г. |
19 |
Разрешенията за биоциди се издават, ако са изпълнени следните условия:
|
(1) Посочената в тази графа чистота е минималната степен на чистота на оцененото активно вещество. Активното вещество в пуснатия на пазара продукт може да бъде със същата или различна чистота, ако е доказана техническата му равностойност с оцененото активно вещество.
(2) Регламент (ЕО) № 470/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. относно установяване на процедури на Общността за определяне на допустимите стойности на остатъчни количества от фармакологичноактивни субстанции в храни от животински произход, за отмяна на Регламент (ЕИО) № 2377/90 на Съвета и за изменение на Директива 2001/82/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 152, 16.6.2009 г., стр. 11).
(3) Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 23 февруари 2005 г. относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди във и върху храни или фуражи от растителен или животински произход и за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета (ОВ L 70, 16.3.2005 г., стр. 1).
9.11.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 290/17 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/2006 НА КОМИСИЯТА
от 8 ноември 2017 година
за изменение на Регламент (ЕС) 2016/44 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Решение 2015/1333/ОВППС на Съвета от 31 юли 2015 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия и за отмяна на Решение 2011/137/ОВППС (1),
като взе предвид Регламент (EС) 2016/44 на Съвета от 18 януари 2016 г. за ограничителни мерки с оглед на положението в Либия и за отмяна на Регламент (ЕС) № 204/2011 (2), и по-специално член 20, буква б) от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение V към Регламент (ЕС) 2016/44 съдържа списък на плавателните съдове, посочени от Комитета по санкциите на ООН в съответствие с параграф 11 от Резолюция (UNSCR) 2146 (2014) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации. Тези плавателни съдове са обект на няколко забрани по силата на този регламент, включително забрана за товарене, превоз или разтоварване на суров нефт от Либия и за достъп до пристанищата на територията на Съюза. |
(2) |
На 31 октомври 2017 г. Комитетът към Съвета за сигурност на ООН поднови и измени вписването на плавателния съд Lynn S в списъка на съдовете, подлежащи на ограничителни мерки. Ето защо приложение V към Регламент (ЕС) 2016/44 следва да бъде съответно изменено. |
(3) |
За да се гарантира ефективността на мерките, предвидени в настоящия регламент, той следва да влезе в сила незабавно, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение V към Регламент (ЕС) 2016/44 се изменя в съответствие с посоченото в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 8 ноември 2017 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Началник на Службата за инструментите в областта на външната политика
(1) ОВ L 206, 1.8.2015 г., стр. 34.
(2) ОВ L 12, 19.1.2016 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение V към Регламент (ЕС) 2016/44 на Съвета се изменя, както следва:
|
вписването: „2. Име: Lynn S Включен в списъка съгласно точка 10, букви а) и б) от Резолюция 2146 (2014), продължена и изменена с Резолюция 2362 (2017), точка 2 (забрана за товарене, превозване или разтоварване; забрана за влизане в пристанища). Съгласно точка 11 от Резолюция 2146 това посочване е валидно от 2 август до 2 ноември 2017 г., освен ако не бъде прекратено по-рано от Комитета съгласно точка 12 от Резолюция 2146. Държава на знамето: Сейнт Винсънт и Гренадини Допълнителна информация ММО: 8706349. Към 26 юли 2017 г. съдът е бил в международни води приблизително 50 морски мили югоизточно от Кипър.“ |
|
се заменя със следното: „2. Име: Lynn S Включен в списъка съгласно точка 10, букви а) и б) от Резолюция 2146 (2014), продължена и изменена с Резолюция 2362 (2017), точка 2 (забрана за товарене, превозване или разтоварване; забрана за влизане в пристанища). Съгласно точка 11 от Резолюция 2146 това посочване беше подновено от Комитета на 31 октомври 2017 г. и е валидно до 29 януари 2018 г., освен ако бъде прекратено по-рано от Комитета съгласно точка 12 от Резолюция 2146. Държава на знамето: Сейнт Винсънт и Гренадини Допълнителна информация Включен в списъка на 2 август 2017 г. ММО: 8706349. Към 6 октомври 2017 г. съдът е бил разположен в териториалните води на Ливан, когато е отплавал на запад.“ |
РЕШЕНИЯ
9.11.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 290/19 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2017/2007 НА СЪВЕТА
от 8 ноември 2017 година
относно финансовите вноски, които трябва да бъдат платени от държавите членки за финансиране на Европейския фонд за развитие, включително третата част от вноската за 2017 г.
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на Групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. (1), с измененията му („споразумението за партньорство АКТБ—ЕС“),
като взе предвид Вътрешното споразумение между представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощта от Европейския съюз съгласно многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г. в съответствие със Споразумението за партньорство АКТБ—ЕС и за разпределението на финансовата помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилага част четвърта от Договора за функционирането на Европейския съюз (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2015/323 на Съвета от 2 март 2015 г. относно финансовия регламент, приложим за 11-ия Европейски фонд за развитие (3) („Финансовият регламент за 11-ия ЕФР“), и по-специално член 21, параграф 5 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно процедурата, предвидена в член 21, параграф 5 от Финансовия регламент за 11-ия ЕФР, в срок до 10 октомври 2017 г. Комисията представя предложение, в което се определят: а) размерът на третата част от вноската за 2017 г. и б) преразгледан годишен размер на вноската за 2017 г. в случаите, когато сумата се отклонява от действителните потребности. |
(2) |
В съответствие с член 52 от Финансовия регламент за 11-ия ЕФР Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) изпрати на Комисията актуализираните си прогнози за поетите задължения и за плащанията по инструментите, които управлява. |
(3) |
В член 22, параграф 1 от Финансовия регламент за 11-ия ЕФР се предвижда, че поканите за вноски първо усвояват сумите, предвидени за предходни Европейски фондове за развитие (ЕФР). Затова следва да се отправи покана за внасяне на средства по 11-ия ЕФР. |
(4) |
По предложение на Комисията Съветът прие на 15 ноември 2016 г. Решение (ЕС) 2016/2026 (4), с което определи годишния размер на вноските на държавите членки за ЕФР за 2017 г. на 3 850 000 000 евро за Комисията и на 150 000 000 евро за ЕИБ. |
(5) |
С Решение (EС) 2017/1206 (5) на 4 юли 2017 г. Съветът прие намаление на вноската със сума в размер на 200 000 000 евро от отменени средства по проекти по 8-ия и 9-ия ЕФР, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Отделните вноски за ЕФР, които държавите членки трябва да платят на Комисията и на ЕИБ като трета част от вноската за 2017 г., са посочени в таблицата в приложението към настоящото решение.
Плащанията на посочените вноски могат да бъдат комбинирани с корекции, свързани с изпълнението на намалението на вноските със сума в размер на 200 000 000 евро от отменени средства по проекти по 8-ия и 9-ия ЕФР, в съответствие с план за корекции, представен от всяка държава членка.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 8 ноември 2017 година.
За Съвета
Председател
M. MAASIKAS
(1) ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.
(2) ОВ L 210, 6.8.2013 г., стр. 1.
(3) ОВ L 58, 3.3.2015 г., стр. 17.
(4) Решение (ЕС) 2016/2026 на Съвета от 15 ноември 2016 г. относно финансовите вноски, които трябва да бъдат платени от държавите членки за финансиране на Европейския фонд за развитие, включително горната граница за 2018 г., годишния размер за 2017 г., първата част от вноската за 2017 г. и индикативна необвързваща прогноза за очаквания годишен размер на вноските за 2019 и 2020 г. (ОВ L 313, 19.11.2016 г., стр. 25).
(5) Решение (ЕС) 2017/1206 на Съвета от 4 юли 2017 г. относно финансовите вноски, които трябва да бъдат платени от държавите членки за финансиране на Европейския фонд за развитие, включително втората част от вноската за 2017 г. (ОВ L 173, 6.7.2017 г., стр. 15).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ |
Алгоритъм за вноските за 10-ия ЕФР (в проценти) |
Алгоритъм за вноските за 11-ия ЕФР (в проценти) |
Трета част от вноската за 2017 г. (в EUR) |
Общо |
|
Комисия |
ЕИБ |
||||
11-и ЕФР |
10-и ЕФР |
||||
БЕЛГИЯ |
3,53 |
3,24927 |
27 618 795,00 |
0,00 |
27 618 795,00 |
БЪЛГАРИЯ |
0,14 |
0,21853 |
1 857 505,00 |
0,00 |
1 857 505,00 |
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА |
0,51 |
0,79745 |
6 778 325,00 |
0,00 |
6 778 325,00 |
ДАНИЯ |
2,00 |
1,98045 |
16 833 825,00 |
0,00 |
16 833 825,00 |
ГЕРМАНИЯ |
20,50 |
20,57980 |
174 928 300,00 |
0,00 |
174 928 300,00 |
ЕСТОНИЯ |
0,05 |
0,08635 |
733 975,00 |
0,00 |
733 975,00 |
ИРЛАНДИЯ |
0,91 |
0,94006 |
7 990 510,00 |
0,00 |
7 990 510,00 |
ГЪРЦИЯ |
1,47 |
1,50735 |
12 812 475,00 |
0,00 |
12 812 475,00 |
ИСПАНИЯ |
7,85 |
7,93248 |
67 426 080,00 |
0,00 |
67 426 080,00 |
ФРАНЦИЯ |
19,55 |
17,81269 |
151 407 865,00 |
0,00 |
151 407 865,00 |
ХЪРВАТИЯ |
0,00 |
0,22518 |
1 914 030,00 |
0,00 |
1 914 030,00 |
ИТАЛИЯ |
12,86 |
12,53009 |
106 505 765,00 |
0,00 |
106 505 765,00 |
КИПЪР |
0,09 |
0,11162 |
948 770,00 |
0,00 |
948 770,00 |
ЛАТВИЯ |
0,07 |
0,11612 |
987 020,00 |
0,00 |
987 020,00 |
ЛИТВА |
0,12 |
0,18077 |
1 536 545,00 |
0,00 |
1 536 545,00 |
ЛЮКСЕМБУРГ |
0,27 |
0,25509 |
2 168 265,00 |
0,00 |
2 168 265,00 |
УНГАРИЯ |
0,55 |
0,61456 |
5 223 760,00 |
0,00 |
5 223 760,00 |
МАЛТА |
0,03 |
0,03801 |
323 085,00 |
0,00 |
323 085,00 |
НИДЕРЛАНДИЯ |
4,85 |
4,77678 |
40 602 630,00 |
0,00 |
40 602 630,00 |
АВСТРИЯ |
2,41 |
2,39757 |
20 379 345,00 |
0,00 |
20 379 345,00 |
ПОЛША |
1,30 |
2,00734 |
17 062 390,00 |
0,00 |
17 062 390,00 |
ПОРТУГАЛИЯ |
1,15 |
1,19679 |
10 172 715,00 |
0,00 |
10 172 715,00 |
РУМЪНИЯ |
0,37 |
0,71815 |
6 104 275,00 |
0,00 |
6 104 275,00 |
СЛОВЕНИЯ |
0,18 |
0,22452 |
1 908 420,00 |
0,00 |
1 908 420,00 |
СЛОВАКИЯ |
0,21 |
0,37616 |
3 197 360,00 |
0,00 |
3 197 360,00 |
ФИНЛАНДИЯ |
1,47 |
1,50909 |
12 827 265,00 |
0,00 |
12 827 265,00 |
ШВЕЦИЯ |
2,74 |
2,93911 |
24 982 435,00 |
0,00 |
24 982 435,00 |
ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО |
14,82 |
14,67862 |
124 768 270,00 |
0,00 |
124 768 270,00 |
ОБЩО ЕС-28 |
100,00 |
100,00 |
850 000 000,00 |
0,00 |
850 000 000,00 |
9.11.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 290/22 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ОВППС) 2017/2008 НА СЪВЕТА
от 8 ноември 2017 година
за прилагане на Решение (ОВППС) 2015/1333 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 31, параграф 2 от него,
като взе предвид Решение (ОВППС) 2015/1333 на Съвета от 31 юли 2015 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия и за отмяна на Решение 2011/137/ОВППС (1), и по-специално член 12, параграф 1 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
(1) |
На 31 юли 2015 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2015/1333. |
(2) |
На 31 октомври 2017 г. Комитетът към Съвета за сигурност на ООН, създаден съгласно Резолюция 1970 (2011) на Съвета за сигурност на ООН, поднови и измени вписването относно плавателен съд, подлежащ на ограничителни мерки. |
(3) |
Поради това приложение V към Решение (ОВППС) 2015/1333 следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение V към Решение (ОВППС) 2015/1333 се изменя съгласно предвиденото в приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 8 ноември 2017 година.
За Съвета
Председател
M. MAASIKAS
(1) ОВ L 206, 1.8.2015 г., стр. 34.
ПРИЛОЖЕНИЕ
В приложение V, част Б (Образувания) към Решение (ОВППС) 2015/1333, вписване 2 се заменя със следното:
„2. |
Име: LYNN S И.с.к.: — И.п.к.: — Адрес: — Включен в списъка на:2 август 2017 г. Допълнителна информация ММО: 8706349; включен в списъка съгласно точка 10, букви а) и б) от Резолюция 2146 (2014), продължена и изменена с Резолюция 2362 (2017), точка 2 (забрана за товарене, транспортиране или разтоварване; забрана за влизане в пристанища). Съгласно точка 11 от Резолюция 2146 това посочване беше подновено от Комитета на 31 октомври 2017 г. и е валидно до 29 януари 2018 г., освен ако не бъде прекратено по-рано от Комитета съгласно точка 12 от Резолюция 2146. Държава на знамето: Сейнт Винсънт и Гренадини. Към 6 октомври 2017 г. плавателният съд е локализиран в териториалните води на Ливан, когато е поел предполагаем курс на запад.“ |