ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 162

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 60
23 юни 2017 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1109 на Комисията от 21 юни 2017 година за отмяна на временното прекратяване на подаването на заявления за лицензии за внос в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент (ЕО) № 891/2009 в сектора на захарта

1

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1110 на Комисията от 22 юни 2017 година за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на стандартните формуляри, образците и процедурите за лицензиране на доставчиците на услуги за докладване на данни и свързаните с тях уведомления в съответствие с Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно пазарите на финансови инструменти ( 1 )

3

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1111 на Комисията от 22 юни 2017 година за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на процедурите и формулярите за предоставяне на информация относно санкциите и мерките в съответствие с Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ( 1 )

14

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1112 на Комисията от 22 юни 2017 година за изменение на Регламент (ЕО) № 3199/93 относно взаимното признаване на процедурите за пълно денатуриране на алкохол за целите на освобождаването от акциз

22

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1113 на Комисията от 22 юни 2017 година за подновяване на одобрението на активното вещество бензоена киселина в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията ( 1 )

27

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1114 на Комисията от 22 юни 2017 година за подновяване на одобрението на активното вещество пендиметалин като кандидат за замяна в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията ( 1 )

32

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1115 на Комисията от 22 юни 2017 година за подновяване на одобрението на активното вещество пропоксикарбазон в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията ( 1 )

38

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1116 на Комисията от 22 юни 2017 година относно минималната продажна цена за обезмаслено мляко на прах за десетата частична покана за участие в търг в рамките на тръжната процедура, открита с Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2080

43

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1117 на Комисията от 22 юни 2017 година за определяне на количествата, които следва да бъдат добавени към определените за подпериода от 1 октомври до 31 декември 2017 г. количества в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2077 за яйца, яйчни продукти и албумини с произход от Украйна

44

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1118 на Комисията от 22 юни 2017 година за определяне на коефициента на разпределение за количествата, за които се отнасят подадените от 1 до 7 юни 2017 г. заявления за права на внос в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2078 за птиче месо с произход от Украйна

46

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1119 на Комисията от 22 юни 2017 година за определяне на коефициента на разпределение за количествата, за които се отнасят подадените от 1 юни 2017 г. до 10 юни 2017 г. заявления за лицензии за внос и за определяне на количествата, които следва да бъдат добавени към определените за подпериода от 1 януари 2018 г. до 30 юни 2018 г. количества в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент (ЕО) № 2535/2001 в сектора на млякото и млечните продукти

48

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1120 на Комисията от 22 юни 2017 година за определяне на количествата, които следва да бъдат добавени към определените за подпериода от 1 октомври до 31 декември 2017 г. количества в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент (ЕО) № 442/2009 в сектора на свинското месо

52

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ЕС) 2017/1121 на Съвета от 20 юни 2017 година за назначаване на член, предложен от Република Австрия, в Комитета на регионите

54

 

*

Решение (ЕС) 2017/1122 на Съвета от 20 юни 2017 година за назначаване на член, предложен от Кралство Испания, в Комитета на регионите

55

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1109 НА КОМИСИЯТА

от 21 юни 2017 година

за отмяна на временното прекратяване на подаването на заявления за лицензии за внос в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент (ЕО) № 891/2009 в сектора на захарта

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 188, параграфи 1 и 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 891/2009 на Комисията (2) бяха открити годишни тарифни квоти за внос на продукти от сектора на захарта.

(2)

Подаването на заявления за лицензии за внос, отнасящи се до пореден номер 09.4320, бе временно прекратено от 28 септември 2016 г. по силата на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1728 на Комисията (3).

(3)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1085 на Комисията (4) се увеличи годишното количество за този пореден номер. Поради това временното прекратяване на подаването на заявления следва да бъде отменено.

(4)

За да се гарантира ефективността на мярката, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Отменя се временното прекратяване на подаването на заявления за лицензии за внос, отнасящи се до пореден номер 09.4320, което бе въведено по силата на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1728.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 21 юни 2017 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Jerzy PLEWA

Генерален директор

Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  Регламент (ЕО) № 891/2009 на Комисията от 25 септември 2009 г. за откриване и управление на някои тарифни квоти на Общността в сектора на захарта (ОВ L 254, 26.9.2009 г., стр. 82).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1728 на Комисията от 27 септември 2016 г. за определяне на коефициента на разпределение за количествата, за които се отнасят подадените от 8 до 14 септември 2016 година заявления за лицензии за внос в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент (ЕО) № 891/2009 в сектора на захарта, и за временно прекратяване на подаването на заявления за такива лицензии (ОВ L 261, 28.9.2016 г., стр. 7).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1085 на Комисията от 19 юни 2017 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 891/2009 за откриване и управление на някои тарифни квоти на Общността в сектора на захарта (ОВ L 156, 20.6.2017 г., стр. 19).


23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/3


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1110 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2017 година

за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на стандартните формуляри, образците и процедурите за лицензиране на доставчиците на услуги за докладване на данни и свързаните с тях уведомления в съответствие с Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно пазарите на финансови инструменти

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (1), и по-специално член 61, параграф 5 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Уместно е да се установят общи стандартни формуляри, образци и процедури, за да се гарантира, че компетентните органи на всички държави членки разбират и изпълняват по еднакъв начин процеса на лицензиране за предоставяне на услуги за докладване на данни, както и да се осигурят ефективни информационни потоци. С цел да се улесни комуникацията между заявителя и компетентния орган, компетентните органи следва да определят звено за контакт и да публикуват информация за това звено за контакт на своя уебсайт.

(2)

Организационните изисквания към одобрените механизми за публикуване, доставчиците на консолидирани данни и одобрените механизми за докладване се различават помежду си в някои отношения. Поради това от заявителя следва да се изисква да включи в своето заявление единствено информацията, която е необходима за разглеждане на заявлението за услугата за докладване на данни, която възнамерява да предоставя.

(3)

За да могат компетентните органи да преценят дали промените в ръководния орган на доставчика на услуги за докладване на данни могат да представляват заплаха за неговото ефективно, стабилно и разумно управление и за да се гарантира целесъобразното съблюдаване на интересите на неговите клиенти и на целостта на пазара, е уместно да се определят ясни срокове за подаване на информацията за тези промени.

(4)

Когато дадена промяна в ръководния орган се дължи на фактори извън контрола на доставчиците на услуги за докладване на данни, те следва да могат да предоставят информация за тази промяна, след като тя стане действителна.

(5)

От съображения за съгласуваност и с цел да се гарантира гладкото функциониране на финансовите пазари е необходимо разпоредбите на настоящия регламент и разпоредбите на Директива 2014/65/ЕС да се прилагат от една и съща дата.

(6)

Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, представени на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ESMA).

(7)

ESMA проведе открити обществени консултации относно проектите на технически стандарти за изпълнение, на които се основава настоящият регламент. ESMA не анализира съответните възможни разходи и ползи, тъй като това би било непропорционално спрямо техния обхват и тяхното въздействие.

(8)

ESMA поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2),

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Определяне на звено за контакт

Компетентните органи определят звено за контакт, което обработва цялата информация, получена от заявителите на лиценз като доставчик на услуги за докладване на данни. Координатите за връзка с определеното звено за контакт се публикуват и актуализират редовно на уебсайтовете на компетентните органи.

Член 2

Предоставяне на информация и уведомяване на компетентния орган

1.   Заявителят на лиценз за предоставяне на услуги за докладване на данни в съответствие с разпоредбите на дял V от Директива 2014/65/ЕС предоставя на компетентния орган цялата информация в съответствие с член 61, параграф 2 от Директива 2014/65/ЕС, като попълва поместения в приложение I формуляр за заявление.

2.   Заявителят предоставя на компетентния орган информация за всички членове на своя ръководен орган, като попълва поместения в приложение II формуляр за уведомление.

3.   Заявителят ясно посочва в заявлението си на кое конкретно изискване по разпоредбите на дял V от Директива 2014/65/ЕС се позовава и в кой приложен към заявлението му документ е представена тази информация.

4.   Заявителят посочва в заявлението си дали конкретно изискване по разпоредбите на дял V от Директива 2014/65/ЕС или на Делегиран регламент (ЕС) 2017/571 на Комисията (3) е неприложимо по отношение на услугата за докладване на данни, за която се отнася заявлението.

5.   Компетентните органи посочват на своите уебсайтове дали надлежно попълнените формуляри за заявление, уведомленията и всяка свързана с тях допълнителна информация трябва да бъдат представени на хартиен носител, електронно или и по двата начина.

Член 3

Получаване на заявление

В рамките на 10 работни дни от получаване на заявлението компетентният орган изпраща на заявителя потвърждение за получаване — на хартиен носител, електронно или и по двата начина, съдържащо координати за връзка с определеното в съответствие с член 1 звено за контакт.

Член 4

Искания за допълнителна информация

Компетентният орган може да изпрати искане за информация до заявителя, като посочи каква допълнителна информация е необходима, за да може да започне разглеждането на заявлението.

Член 5

Уведомяване за промени в състава на ръководния орган

1.   Доставчикът на услуги за докладване на данни уведомява компетентния орган — на хартиен носител, електронно или и по двата начина, за всяка промяна в състава на своя ръководен орган преди промяната да стане действителна.

Когато по обосновани причини не е възможно уведомлението да бъде направено преди тази промяна да стане действителна, то се предоставя в рамките на 10 работни дни след промяната.

2.   Доставчикът на услуги за докладване на данни предоставя информацията за посочената в параграф 1 промяна, като попълва поместения в приложение III формуляр за уведомление.

Член 6

Съобщаване на решението за предоставяне на лиценз или за отказ на лиценз

Компетентният орган уведомява заявителя — на хартиен носител, електронно или и по двата начина, за решението си за предоставяне на лиценз или за отказ на лиценз.

Член 7

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 3 януари 2018 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349.

(2)  Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2017/571 на Комисията от 2 юни 2016 г. за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно лицензирането на доставчиците на услуги за докладване на данни, организационните изисквания към тях и публикуването на информация за сделките (ОВ L 87, 31.3.2017 г., стр. 126).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Формуляр за заявление за лиценз за предоставяне на услуги за докладване на данни

Image Текст на изображението Image Текст на изображението

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Формуляр за заявление за списъка на членовете на ръководния орган

Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Формуляр за заявление за промени в състава на ръководния орган

Image Текст на изображението Image Текст на изображението Image Текст на изображението

23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/14


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1111 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2017 година

за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на процедурите и формулярите за предоставяне на информация относно санкциите и мерките в съответствие с Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (1), и по-специално член 71, параграф 7 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Целесъобразно е да се определят общи процедури и формуляри, които компетентните органи да използват, когато предоставят информация на Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) относно санкциите и мерките, посочени в член 71 от Директива 2014/65/ЕС.

(2)

С цел да се улесни комуникацията между компетентните органи и ЕОЦКП и да се избегнат ненужни забавяния или неуспешно подаванe на информация, всеки компетентен орган следва да определи звено за контакт специално за съобщаването на санкциите и мерките.

(3)

С цел ЕОЦКП надлежно да установява и регистрира изискуемата информация за всички санкции и мерки, наложени от компетентните органи, те следва да предоставят подробна и еднообразна информация, като за целта използват специални формуляри.

(4)

С оглед на включването на значима информация в годишния доклад относно санкциите и мерките, който ЕОЦКП трябва да публикува в съответствие с член 71 от Директива 2014/65/ЕС, компетентните органи следва да докладват информацията, като използват специални формуляри, в които ясно се посочва кои разпоредби на Директива 2014/65/ЕС, така, както е била транспонирана, са били нарушени.

(5)

С цел постигане на съгласуваност и гарантиране на безпроблемното функциониране на финансовите пазари е необходимо разпоредбите на настоящия регламент и съответните национални разпоредби за транспониране на Директива 2014/65/ЕС да се прилагат от една и съща дата.

(6)

Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, предадени на Комисията от ЕОЦКП.

(7)

ЕОЦКП не проведе открити обществени консултации по проекта на технически стандарти за изпълнение, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, нито анализира потенциалните разходи и ползи, свързани с въвеждането на стандартни формуляри и процедури, за съответните компетентни органи, тъй като това би било непропорционално по отношение на техния обхват и въздействие, като се има предвид това, че адресати на техническите стандарти за изпълнение ще са само националните компетентни органи на държавите членки, а не участниците на пазара.

(8)

ЕОЦКП поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2),

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Звена за контакт

1.   Всеки компетентен орган определя едно-единствено звено за контакт за изпращане на съобщения по всички въпроси, свързани с предаването на информация в съответствие с членове 2—6.

Компетентният орган уведомява Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) за определеното в съответствие с параграф 1 звено за контакт.

2.   ЕОЦКП определя звено за контакт за получаване на информацията, посочена в параграф 1.

3.   ЕОЦКП публикува на своя уебсайт координатите на посоченото в параграф 2 звено за контакт.

Член 2

Процедури и формуляри за докладване

1.   Компетентните органи представят на ЕОЦКП информацията, посочена в член 71, параграф 3, втора алинея, и член 71, параграф 5 от Директива 2014/65/ЕС, като използват интерфейса, осигурен чрез информационната система, създадена от ЕОЦКП за управление на получаването, съхранението, публикуването и обмена на тази информация.

2.   Информацията по параграф 1 се предоставя на ЕОЦКП като файл за докладване, който е във формата, определен в приложение I към настоящия регламент.

Член 3

Анулиране и актуализиране на докладите

1.   Когато компетентен орган желае да анулира съществуващ файл за докладване, който преди това е представил на ЕОЦКП в съответствие с член 2, той отменя съществуващия доклад и изпраща нов файл за докладване.

2.   Когато компетентен орган желае да актуализира съществуващ файл за докладване, който преди това е предоставил на ЕОЦКП в съответствие с член 2, той отново го предоставя с актуализираната информация.

Член 4

Срокове

1.   Компетентните органи уведомяват ЕОЦКП относно наложена, но неоповестена административна санкция, включително всяко обжалване във връзка с нея и резултата от него, чрез изпращане на файл за докладване в рамките на 10 работни дни след вземане на решението да не се оповестява санкцията.

2.   Компетентните органи уведомяват ЕОЦКП за всяка информация, включително окончателното съдебно решение, във връзка с всяка наказателноправна санкция чрез изпращане на доклад в рамките на 10 работни дни след получаване на информацията.

Член 5

Годишно подаване на обобщената информация относно санкциите и мерките

Компетентните органи предоставят на ЕОЦКП информацията, посочена в член 71, параграф 4 от Директива 2014/65/ЕС, като попълват формуляра, изложен в приложение II към настоящия регламент. В този формуляр се съдържа информация за всички санкции и мерки, наложени от компетентния орган, както е посочено в член 71 от Директива 2014/65/ЕС през предходната календарна година.

Формулярът, посочен в първата алинея, се попълва електронно и се изпраща на ЕОЦКП по електронна поща най-късно до 31 март всяка година.

Член 6

Годишно подаване на обобщена и анонимно представена информация относно наказателноправни разследвания и санкции

Когато държавите членки, в съответствие с член 70 от Директива 2014/65/ЕС, определят наказателноправни санкции за нарушенията, посочени в същия член, компетентните органи предоставят на ЕОЦКП данните по член 71, параграф 4, втора алинея от Директива 2014/65/ЕС, като попълват формуляра, указан в приложение III към настоящия регламент. В този формуляр се съдържат данни за всички предприети наказателни разследвания и наложени от компетентния орган наказателноправни санкции за нарушенията, посочени в член 71, параграф 4, втора алинея от Директива 2014/65/ЕС, през предходната календарна година.

Формулярът, посочен в първата алинея, се попълва електронно и се изпраща на ЕОЦКП по електронна поща най-късно до 31 март всяка година.

Член 7

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 3 януари 2018 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349.

(2)  Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Формуляр за подаване на информация съгласно член 71, параграф 3, втора алинея и член 71, параграф 5 от Директива 2014/65/ЕС

Информация съгласно член 71, параграф 3, втора алинея и член 71, параграф 5 от Директива 2014/65/ЕС:

Поле

Описание

Вид

Идентификатор на санкцията

Идентификационният код, определен от компетентния орган за целите на уведомяването за санкцията или мярката

По избор

Правна уредба

Съкращение на законодателния акт на Съюза, в съответствие с който е наложена санкцията или мярката

Задължително

Държава членка

Съкращение на държавата членка на компетентния орган, който предоставя информация за административната санкция или мярка

Задължително

Идентификатор на субекта

Идентификационен код, използван за еднозначно идентифициране на правния субект, на който е наложена санкция или мярка

Задължително (само за санкциите или мерките, наложени на инвестиционните посредници)

Естество на санкцията

Информация дали санкцията, за която се съобщава, е наказателноправна или административна

Задължително (само за санкциите)

Идентификатор на органа

Идентификатор на органа, който предоставя информация за санкцията или мярката

Задължително

Нормативна уредба за субекта

Съкращение на законодателния акт на Съюза, който се прилага по отношение на субекта, на който е наложена санкцията или мярката

Задължително

Пълно наименование на субекта

Пълно наименование на субекта, на който е наложена санкция или мярка

Задължително (само за юридически лица)

Пълно наименование на лицето

Пълното име на физическото лице, на което е наложена санкция или мярка

Задължително (само за физически лица)

Санкциониращ компетентен орган

Съкращение на компетентния орган, който е наложил административната санкция или мярка

Задължително

Съдържание на санкцията/мярката

Текст на санкцията или мярката и текст на всякаква уместна информация във връзка със санкцията или мярката (включително всякакво обжалване във връзка с тях, резултатът от него и окончателните решения във връзка с наложена наказателноправна санкция) — на основния език

Задължително

Съдържание на санкцията/мярката

Текст на санкцията или мярката и текст на всякаква уместна информация във връзка със санкцията или мярката (включително всякакво обжалване във връзка с тях, резултатът от него и окончателните решения във връзка с наложена наказателноправна санкция) — на друг език

По избор

Дата

Дата, на която компетентният орган е наложил санкцията или мярката

Задължително

Дата на изтичане

Датата, на която изтича санкцията или мярката

По избор

Публичност

Информация дали санкцията или мярката е публикувана от компетентния орган

Задължително


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Формуляр за подаване на обобщена информация относно всички санкции и мерки, наложени от компетентните органи

Image Текст на изображението Image Текст на изображението

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Формуляр за подаване на обобщени и анонимно представени данни относно всички предприети наказателноправни разследвания и всички наложени наказателноправни санкции

Image Текст на изображението Image Текст на изображението

23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/22


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1112 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2017 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 3199/93 относно взаимното признаване на процедурите за пълно денатуриране на алкохол за целите на освобождаването от акциз

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 92/83/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. за хармонизиране на структурата на акцизите върху алкохола и алкохолните напитки (1), и по-специално член 27, параграф 4 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 27, параграф 1, буква а) от Директива 92/83/ЕИО от държавите членки се изисква да освобождават от акциз алкохола, който е напълно денатуриран в съответствие с изискванията на всяка от държавите членки, при условие че тези изисквания са надлежно съобщени и приети в съответствие с условията по параграфи 3 и 4 от посочения член.

(2)

Денатуриращите вещества, които се използват във всяка държава членка за целите на пълното денатуриране на алкохол в съответствие с член 27, параграф 1, буква а) от Директива 92/83/ЕИО, са описани в приложението към Регламент (ЕО) № 3199/93 на Комисията (2).

(3)

Регламент (ЕО) № 3199/93 беше изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1867 на Комисията (3), като беше въведена обща процедура за пълното денатуриране на алкохол. При тази обща процедура се използват един литър изопропилов алкохол (IPA), един литър метилетилкетон (MEK) и един грам денатониум бензоат на хектолитър абсолютен етанол. Освен това намерението беше тя да замени всички национални процедури за денатуриране с цел да се предотвратят избягването на данъчното облагане, укриването на данъци и данъчните измами.

(4)

Процедурата, използвана при приемането на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1867, не беше в съответствие с член 27, параграфи 3 и 4 от Директива 92/83/ЕИО. Поради това посоченият регламент за изпълнение следва да бъде отменен.

(5)

На 15 март 2017 г. или преди това някои държави членки съобщиха на Комисията денатуриращите вещества за пълно денатуриране на алкохол, които възнамеряват да използват, считано от 1 август 2017 г., за целите на член 27, параграф 1, буква а)

(6)

На 15 март 2017 г. Комисията предаде на държавите членки получените съобщения.

(7)

Една държава членка отправи възражение съгласно член 27, параграф 4 от Директива 92/83/ЕИО на основание, че процедурата за пълно денатуриране на алкохол, съдържаща един литър изопропилов алкохол (IPA), един литър метилетилкетон (MEK) и един грам денатониум бензоат на хектолитър абсолютен етанол, е уязвима по отношение на злоупотреби и поради това не отговаря на изискванията на член 27, параграф 1 от Директива 92/83/ЕИО, целящи предотвратяване на избягването на данъчното облагане, укриването на данъци и данъчните измами.

(8)

В държавите членки, които не са съобщили за намерението си да използват нови денатуриращи вещества, следва да продължат да се прилагат процедурите, които вече се съдържат в приложението към Регламент (ЕО) № 3199/93 преди изменението му с Регламент (ЕС) 2016/1867.

(9)

Процедурите, които вече не са включени в приложението към Регламент (ЕО) № 3199/93, може да се прилагат в държава членка, в която са разрешени, съответно за производството на денатуриран алкохол, използван в производството на продукти, които не са предназначени за консумация от човека, съгласно член 27, параграф 1, буква б) от Директива 92/83/ЕИО.

(10)

Следователно Регламент (ЕО) № 3199/93 следва да бъде съответно изменен.

(11)

За да се избегне всякакво съмнение относно приложимите разпоредби при тези конкретни обстоятелства, Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1867 следва да бъде изрично отменен.

(12)

От съображения за правна сигурност настоящият регламент следва да се прилага от същата дата както Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1867 и следователно следва спешно да влезе в сила.

(13)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по акцизите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложението към Регламент (ЕО) № 3199/93 се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1867 се отменя.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 1 се прилага от 1 август 2017 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 21.

(2)  Регламент (ЕО) № 3199/93 на Комисията от 22 ноември 1993 г. относно взаимното признаване на процедурите за пълно денатуриране на алкохол за целите на освобождаването от акциз (ОВ L 288, 23.11.1993 г., стр. 12).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1867 на Комисията от 20 октомври 2016 г. за изменение на приложението към Регламент (ЕО) № 3199/93 относно взаимното признаване на процедурите за пълно денатуриране на алкохол за целите на освобождаването от акциз (ОВ L 286, 21.10.2016 г., стр. 32).


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

Списък на продуктите с техния регистрационен номер, издаден от Службата, предоставяща обобщена информация за химичните вещества (CAS), които са разрешени за пълното денатуриране на алкохол:

Ацетон

CAS номер: 67-64-1

C.I. реактивно червено 24

CAS номер: 70210-20-7

Кристалвиолет (C.I. 42555)

CAS номер: 548-62-9

Денатониев бензоат

CAS номер: 3734-33-6

Етанол

CAS номер: 64-17-5

Флуоресцeин

CAS номер: 2321-07-5

Фузелови масла

CAS номер: 8013-75-0

Бензин (включително безоловен бензин)

CAS номер: 86290-81-5

Изопропилов алкохол

CAS номер: 67-63-0

Керосин

CAS номер: 8008-20-6

Масло за лампи

CAS номер: 64742-47-8 и 64742-48-9

Метанол

CAS номер: 67-56-1

Метилетилкетон (2-бутанон)

CAS номер: 78-93-3

Метилизобутилкетон

CAS номер: 108-10-1

Метилизопропилкетон

CAS номер: 563-80-4

Метилвиолет

CAS номер: 8004-87-3

Метиленово синьо (52015)

CAS номер: 61-73-4

Солвентнафта

CAS номер: 8030-30-6

Терпентиново масло

CAS номер: 8006-64-2

Нафта (нефтено масло)

CAS номер: 92045-57-3

Третичен бутилов алкохол

CAS номер: 75-65-0

Тиофен

CAS номер: 110-02-1

Тимолово синьо

CAS номер: 76-61-9

Терминът „абсолютен етанол“ в настоящото приложение има същото значение като термина „абсолютен алкохол“, използван от Международния съюз по чиста и приложна химия (IUPAC).

Във всички тези държави членки към денатурирания алкохол може да се добави оцветител с цел той да придобие характерен цвят, по който да може да бъде разпознат незабавно.

I.   Обща процедура за денатуриране за получаването на напълно денатуриран алкохол, използвана в Белгия, Дания, Германия, Естония, Ирландия, Гърция, Испания, Франция, Италия, Кипър, Латвия, Литва, Люксембург, Унгария, Малта, Нидерландия, Австрия, Полша, Португалия, Словения, Словакия и Финландия:

На хектолитър абсолютен етанол:

1,0 литър изопропилов алкохол,

1,0 литра метилетилкетон,

1,0 грам денатониум бензоат.

II.   Повишена концентрация на общата процедура за денатуриране, използвана в следните държави членки за получаването на напълно денатуриран алкохол:

 

България, Чешката република, Румъния и Обединеното кралство

На хектолитър абсолютен етанол:

3,0 литра изопропилов алкохол,

3,0 литра метилетилкетон,

1,0 грам денатониум бензоат.

 

Хърватия

На хектолитър абсолютен етанол:

Минимум

1,0 литър изопропилов алкохол,

1,0 литра метилетилкетон,

1,0 грам денатониум бензоат.

 

Швеция

На хектолитър абсолютен етанол:

1,0 литър изопропилов алкохол,

2,0 литра метилетилкетон,

1,0 грам денатониум бензоат.

III.   Допълнителни процедури за денатуриране, използвани в някои държави членки за получаването на напълно денатуриран алкохол:

На хектолитър абсолютен етанол — една от следните рецептури:

 

Чешка република

1.

0,4 литра солвентнафта,

0,2 литра керосин,

0,1 литра технически петрол.

2.

3,0 литра етил трет-бутил етер,

1,0 литър изопропилов алкохол,

1,0 литър безоловен бензин,

10 милиграма флуоресцеин.

 

Гърция

Само алкохол с ниско качество (първи и последни фракции от дестилацията) с алкохолно съдържание от най-малко 93 об. % и не повече от 96 об. % може да бъде денатуриран.

На всеки хектолитър алкохол с 93 об. % се добавят следните вещества:

2,0 литра метанол,

1,0 литър терпентиново масло,

0,50 литър масло за лампи,

0,40 грама метиленово синьо.

При температура от 20 °C крайният продукт ще достигне, в непроменено състояние, 93 об. %.

 

Финландия — разрешени вещества до 31.12.2018 г.

На хектолитър абсолютен етанол — една от следните рецептури:

1.

2,0 литра метилетилкетон,

3,0 литра метилизобутилкетон.

2.

2,0 литра ацетон,

3,0 литра метилизобутилкетон.


23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/27


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1113 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2017 година

за подновяване на одобрението на активното вещество бензоена киселина в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 20, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Директива 2004/30/ЕО на Комисията (2) бензоената киселина беше включена като активно вещество в приложение I към Директива 91/414/ЕИО на Съвета (3).

(2)

Активните вещества, включени в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, се считат за одобрени съгласно Регламент (ЕО) № 1107/2009 и са включени в част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (4).

(3)

Срокът на одобрението на активното вещество бензоена киселина, включено в част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011, изтича на 31 януари 2018 г.

(4)

В съответствие с член 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията (5) в предвидения в същия член срок бе подадено заявление за подновяване на одобрението на бензоена киселина.

(5)

Заявителят представи допълнителните досиета, изисквани съгласно член 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012. Според държавата членка докладчик заявлението е пълно.

(6)

Тя подготви доклад за оценка във връзка с подновяването, като се консултира с държавата членка съдокладчик, и на 4 януари 2016 г. го представи на Европейския орган по безопасност на храните („Органът“) и на Комисията.

(7)

Органът изпрати доклада за оценка във връзка с подновяването до заявителя и до държавите членки за коментар и препрати на Комисията получените коментари. Освен това Органът направи обществено достъпно допълнителното обобщено досие.

(8)

На 30 ноември 2016 г. Органът предаде на Комисията заключението си (6) относно това дали може да се очаква бензоената киселина да отговаря на критериите за одобрение, предвидени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009. На 24 януари 2017 г. Комисията представи проекта на доклад във връзка с подновяването на одобрението на бензоена киселина пред Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите.

(9)

На заявителя бе дадена възможност да представи забележките си по доклада във връзка с подновяването.

(10)

Бе установено, че критериите за одобряване, предвидени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, са изпълнени по отношение на един или повече представителни видове употреба на най-малко един продукт за растителна защита, съдържащ бензоена киселина.

(11)

Поради това е целесъобразно одобрението на бензоена киселина да бъде подновено.

(12)

Оценката на риска във връзка с подновяването на одобрението на бензоена киселина се основава на ограничен брой представителни видове употреба, но това не ограничава видовете употреба, за които могат да бъдат разрешени продуктите за растителна защита, съдържащи бензоена киселина. Поради това е целесъобразно ограничението за употреба само като дезинфектант да отпадне.

(13)

В съответствие с член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 във връзка с член 6 от посочения регламент и предвид съвременните научно-технически познания обаче е необходимо да бъдат включени определени условия.

(14)

В съответствие с член 20, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 във връзка с член 13, параграф 4 от него приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 следва да бъде съответно изменено.

(15)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2016 на Комисията (7) срокът на одобрението на бензоена киселина бе удължен до 31 януари 2018 г., за да се даде възможност процедурата по подновяване да приключи, преди срокът на одобрението да изтече. Като се има предвид обаче, че решението за подновяване на одобрението се взема, преди да изтече удълженият срок, настоящият регламент следва да се прилага от 1 септември 2017 г.

(16)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Подновяване на одобрението на активното вещество

Одобрението на активното вещество бензоена киселина, посочено в приложение I, се подновява при предвидените в същото приложение условия.

Член 2

Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

Член 3

Влизане в сила и дата на прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 септември 2017 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.

(2)  Директива 2004/30/ЕО на Комисията от 10 март 2004 г. за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета относно включване в нея на бензоена киселина, флазасулфурон и пираклостробин като активни вещества (ОВ L 77, 13.3.2004 г., стр. 50).

(3)  Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка на одобрените активни вещества (ОВ L 153, 11.6.2011 г., стр. 1).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията от 18 септември 2012 г. за определяне на разпоредбите, необходими за изпълнението на процедурата по подновяване по отношение на активните вещества в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (ОВ L 252, 19.9.2012 г., стр. 26).

(6)  ЕОБХ (Европейски орган за безопасност на храните), 2016 г. Заключение във връзка с партньорската проверка на оценката на риска от употребата на активното вещество бензоена киселина като пестицид. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2016;14(12):4657, 14 стр., doi:10.2903/j.efsa.2016.4657. На разположение на http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4657

(7)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2016 на Комисията от 17 ноември 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на удължаването на срока на одобренията на активните вещества ацетамиприд, бензоена киселина, флазасулфурон, мекопроп-P, мепанипирим, мезосулфурон, пропинеб, пропоксикарбазон, пропизамид, пропиконазол, Pseudomonas chlororaphis, щам: MA 342, пираклостробин, хиноксифен, тиаклоприд, тирам, цирам, зоксамид (ОВ L 312, 18.11.2016 г., стр. 21).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (1)

Дата на одобрението

Изтичане срока на одобрението

Специфични разпоредби

Бензоена киселина

CAS № 65-85-0

CIPAC № 622

Бензоена киселина

≥ 990 g/kg

1 септември 2017 г.

31 август 2032 г.

За прилагането на единните принципи, посочени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада във връзка с подновяването на одобрението за бензоена киселина, и по-специално допълнения I и II към него.

При тази цялостна оценка държавите членки обръщат особено внимание на безопасността на операторите, като гарантират, че условията на употреба налагат използването на подходящи лични предпазни средства.

Когато е целесъобразно, условията за употреба включват мерки за ограничаване на риска.


(1)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са представени в доклада за преразглеждане.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя, както следва:

1)

в част А вписване 79 за бензоена киселина се заличава;

2)

в част Б се добавя следното вписване:

Номер

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (1)

Дата на одобрението

Изтичане срока на одобрението

Специфични разпоредби

„115

Бензоена киселина

CAS № 65-85-0

CIPAC № 622

Бензоена киселина

≥ 990 g/kg

1 септември 2017 г.

31 август 2032 г.

За прилагането на единните принципи, посочени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада във връзка с подновяването на одобрението за бензоена киселина, и по-специално допълнения I и II към него.

При тази цялостна оценка държавите членки обръщат особено внимание на безопасността на операторите, като гарантират, че условията на употреба налагат използването на подходящи лични предпазни средства.

Когато е целесъобразно, условията за употреба включват мерки за ограничаване на риска.“


(1)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са представени в доклада за преразглеждане.


23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/32


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1114 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2017 година

за подновяване на одобрението на активното вещество пендиметалин като кандидат за замяна в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 24 във връзка с член 20, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Директива 2003/31/ЕО на Комисията (2) пендиметалин беше включен като активно вещество в приложение I към Директива 91/414/ЕИО на Съвета (3).

(2)

Активните вещества, включени в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, се считат за одобрени съгласно Регламент (ЕО) № 1107/2009 и са включени в част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (4).

(3)

Срокът на одобрението на активното вещество пендиметалин, включено в част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011, изтича на 31 юли 2017 г.

(4)

В съответствие с член 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията (5) в предвидения в същия член срок бе подадено заявление за подновяване на одобрението на пендиметалин.

(5)

Заявителят представи допълнителните досиета, изисквани съгласно член 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012. Според държавата членка докладчик заявлението е пълно.

(6)

Тя подготви доклад за оценка във връзка с подновяването, като се консултира с държавата членка съдокладчик, и на 4 февруари 2015 г. го представи на Европейския орган по безопасност на храните („Органът“) и на Комисията.

(7)

Органът изпрати доклада за оценка във връзка с подновяването до заявителя и до държавите членки за коментар и препрати на Комисията получените коментари. Освен това Органът направи обществено достъпно допълнителното обобщено досие.

(8)

На 17 март 2016 г. Органът предаде на Комисията заключението си относно това дали може да се очаква пендиметалин да отговаря на критериите за одобрение, предвидени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 (6). На 6 декември 2016 г. Комисията представи проекта на доклад във връзка с подновяването на одобрението на пендиметалин пред Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите.

(9)

На заявителя бе дадена възможност да представи забележките си по проекта на доклада във връзка с подновяването.

(10)

Бе установено, че критериите за одобряване, предвидени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, са изпълнени по отношение на един или повече представителни видове употреба на най-малко един продукт за растителна защита, съдържащ пендиметалин. Поради това е целесъобразно одобрението на пендиметалин да бъде подновено.

(11)

Оценката на риска във връзка с подновяването на одобрението на пендиметалин се основава на ограничен брой представителни видове употреба, но това не ограничава видовете употреба, за които могат да бъдат разрешени продуктите за растителна защита, съдържащи пендиметалин. Поради това е целесъобразно ограничението за употреба само като хербицид да се премахне.

(12)

Комисията обаче счита, че веществото пендиметалин е кандидат за замяна съгласно член 24 от Регламент (ЕО) № 1107/2009. Пендиметалин е устойчиво и токсично вещество съгласно съответно точки 3.7.2.1 и 3.7.2.3 от приложение II към Регламент (ЕО) № 1107/2009 поради факта, че периодът на полуразпад в почвата е по-дълъг от 120 дни и концентрацията, при която не се наблюдава въздействие в дългосрочен план върху сладководните организми, е по-ниска от 0,01 mg/L. Поради това пендиметалин отговаря на условието, посочено в точка 4, второ тире от приложение II към Регламент (ЕО) № 1107/2009.

(13)

Поради това е целесъобразно одобрението на пендиметалин като кандидат за замяна да бъде подновено.

(14)

В съответствие с член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 във връзка с член 6 от посочения регламент и предвид съвременните научно-технически познания обаче е необходимо да бъдат включени определени условия и ограничения. Целесъобразно е по-конкретно да се изиска допълнителна потвърждаваща информация.

(15)

В съответствие с член 20, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 във връзка с член 13, параграф 4 от него приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 следва да бъде съответно изменено.

(16)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/841 на Комисията (7) срокът на одобрението на пендиметалин бе удължен до 31 юли 2018 г., за да се даде възможност процедурата по подновяване да приключи, преди срокът на одобрението да изтече. Като се има предвид обаче, че решението за подновяване на одобрението се взема, преди да изтече удълженият срок, настоящият регламент се прилага от 1 септември 2017 г.

(17)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Подновяване на одобрението на активното вещество като кандидат за замяна

Одобрението на активното вещество пендиметалин като кандидат за замяна се подновява съгласно посоченото в приложение I.

Член 2

Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

Член 3

Влизане в сила и дата на прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 септември 2017 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.

(2)  Директива 2003/31/ЕО на Комисията от 11 април 2003 г. за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета за включване на активните вещества 2,4-DB, бета-цифлутрин, цифлутрин, ипродион, линурон, малеинов хидразид и пендиметалин (ОВ L 101, 23.4.2003 г., стр. 3).

(3)  Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка на одобрените активни вещества (ОВ L 153, 11.6.2011 г., стр. 1).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията от 18 септември 2012 г. за определяне на разпоредбите, необходими за изпълнението на процедурата по подновяване по отношение на активните вещества в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (ОВ L 252, 19.9.2012 г., стр. 26).

(6)  ЕОБХ (Европейски орган за безопасност на храните), 2016 г. Заключение във връзка с партньорската проверка на оценката на риска от употребата на активното вещество пендиметалин като пестицид. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2016;14(3):4420, 212 стр., doi:10.2903/j.efsa.2016.4420. На разположение на следния интернет адрес: www.efsa.europa.eu.

(7)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/841 на Комисията от 17 май 2017 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на удължаването на срока на одобренията на активните вещества алфа-циперметрин, Ampelomyces quisqualis,, щам: aq10, беналаксил, бентазон, бифеназат, бромоксинил, карфентразон-етил, хлорпрофам, циазофамид, десмедифам, дикват, DPX KE 459 (флупирсулфурон-метил), етоксазол, фамоксадон, фенамидон, флумиоксазин, форамсулфурон, Gliocladium catenulatum,, щам: j1446, имазамокс, имазосулфурон, изоксафлутол, ламинарин, металаксил-М, метоксифенозид, милбемектин, оксасулфурон, пендиметалин, фенмедифам, пиметрозин, S-метолахлор и трифлоксистробин (ОВ L 125, 18.5.2017 г., стр. 12).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (1)

Дата на одобрението

Изтичане срока на одобрението

Специфични разпоредби

Пендиметалин

CAS № 40487-42-1

CIPAC № 357

N-(1-етилпропил)-2,6-динитро-3,4-ксилиден

900 g/kg

1,2-дихлороетан

≤ 1 g/kg

Общо N-нитрозосъединения: максимално 100 ppm, от които N-нитрозопендиметалин: < 45 ppm.

1 септември 2017 г.

31 август 2024 г.

За прилагането на единните принципи, посочени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преразглеждане на пендиметалин, и по-специално допълнения I и II към него.

При своята цялостна оценка държавите членки обръщат особено внимание на:

спецификациите на произведения за търговски цели технически материал, които трябва да бъдат потвърдени и подкрепени от съответните аналитични данни. Използваното в документацията за токсичност опитно вещество се сравнява и проверява спрямо спецификацията на техническия материал;

безопасността на операторите;

опазването на птиците, бозайниците и водните организми.

Когато е целесъобразно, условията за употреба включват мерки за ограничаване на риска.

По-специално, трябва да се носят лични предпазни средства като ръкавици, цял работен костюм и устойчиви обувки, за да се гарантира, че допустимото ниво на експозиция на оператора не е превишено.

Заявителят предоставя на Комисията, държавите членки и Органа потвърждаваща информация относно:

1.

Потенциалът за биоакумулация, по-специално надеждна стойност на BCF за риба луна (Lepomis macrochirus);

2.

Въздействието на процесите на пречистване на водите върху естеството на остатъчните вещества, намиращи се в повърхностните и подпочвените води, когато от тези води се черпи питейна вода.

Заявителят предоставя изискваната по точка 1 потвърждаваща информация до 31 декември 2018 г. Заявителят предоставя изискваната по точка 2 потвърждаваща информация в срок от две години след публикуването от страна на Комисията на ръководство за оценка на въздействието на процесите на пречистване на водите върху естеството на остатъците в повърхностните и подпочвените води.


(1)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са предоставени в доклада за преразглеждане.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя, както следва:

1)

в част А вписване 53 за пендиметалин се заличава;

2)

в част Д се добавя следното вписване:

 

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (1)

Дата на одобрението

Изтичане срока на одобрението

Специфични разпоредби

„7

Пендиметалин

CAS № 40487-42-1

CIPAC № 357

N-(1-етилпропил)-2,6-динитро-3,4-ксилиден

900 g/kg

1,2-дихлороетан

≤ 1 g/kg

Общо N-нитрозосъединения: максимално 100 ppm, от които N-нитрозопендиметалин: < 45 ppm.

1 септември 2017 г.

31 август 2024 г.

За прилагането на единните принципи, посочени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преразглеждане на пендиметалин, и по-специално допълнения I и II към него.

При своята цялостна оценка държавите членки обръщат особено внимание на:

спецификациите на произведения за търговски цели технически материал, които трябва да бъдат потвърдени и подкрепени от съответните аналитични данни. Използваното в документацията за токсичност опитно вещество се сравнява и проверява спрямо спецификацията на техническия материал;

безопасността на операторите;

опазването на птиците, бозайниците и водните организми.

Когато е целесъобразно, условията за употреба включват мерки за ограничаване на риска.

По-специално, трябва да се носят лични предпазни средства като ръкавици, цял работен костюм и устойчиви обувки, за да се гарантира, че допустимото ниво на експозиция на оператора не е превишено.

Заявителят предоставя на Комисията, държавите членки и Органа потвърждаваща информация относно:

1.

Потенциалът за биоакумулация, по-специално надеждна стойност на BCF за риба луна (Lepomis macrochirus);

2.

Въздействието на процесите на пречистване на водите върху естеството на остатъчните вещества, намиращи се в повърхностните и подпочвените води, когато от тези води се черпи питейна вода.

Заявителят предоставя изискваната по точка 1 потвърждаваща информация до 31 декември 2018 г. Заявителят предоставя изискваната по точка 2 потвърждаваща информация в срок от две години след публикуването от страна на Комисията на ръководство за оценка на въздействието на процесите на пречистване на водите върху естеството на остатъците в повърхностните и подпочвените води.“


(1)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са предоставени в доклада за преразглеждане.


23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/38


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1115 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2017 година

за подновяване на одобрението на активното вещество пропоксикарбазон в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 20, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Директива 2003/119/ЕО на Комисията (2) пропоксикарбазон беше включен като активно вещество в приложение I към Директива 91/414/EИО на Съвета (3).

(2)

Активните вещества, включени в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, се считат за одобрени съгласно Регламент (ЕО) № 1107/2009 и са включени в част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (4).

(3)

Срокът на одобрението на активното вещество пропоксикарбазон, включено в част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011, изтича на 31 януари 2018 г.

(4)

В съответствие с член 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията (5) в предвидения в същия член срок бе подадено заявление за подновяване на одобрението на пропоксикарбазон.

(5)

Заявителят представи допълнителните досиета, изисквани съгласно член 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012. Според държавата членка докладчик заявлението е пълно.

(6)

Тя подготви доклад за оценка във връзка с подновяването, като се консултира с държавата членка съдокладчик, и на 19 ноември 2015 г. го представи на Европейския орган по безопасност на храните („Органът“) и на Комисията.

(7)

Органът изпрати доклада за оценка във връзка с подновяването до заявителя и до държавите членки за коментар и препрати на Комисията получените коментари. Освен това Органът направи обществено достъпно допълнителното обобщено досие.

(8)

На 19 октомври 2016 г. Органът предаде на Комисията заключението си (6) относно това дали може да се очаква пропоксикарбазон (вариант, разгледан при оценката: пропоксикарбазон-натрий) да отговаря на критериите за одобрение, предвидени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009. На 23 януари 2017 г. Комисията представи проекта на доклад във връзка с подновяването на одобрението на пропоксикарбазон-натрий пред Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите.

(9)

На заявителя бе дадена възможност да представи забележките си по доклада във връзка с подновяването.

(10)

Бе установено, че критериите за одобряване, предвидени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, са изпълнени по отношение на един или повече представителни видове употреба на най-малко един продукт за растителна защита, съдържащ пропоксикарбазон.

(11)

Поради това е целесъобразно одобрението на пропоксикарбазон да бъде подновено.

(12)

Оценката на риска във връзка с подновяването на одобрението на пропоксикарбазон се основава на ограничен брой представителни видове употреба, но това не ограничава видовете употреба, за които могат да бъдат разрешени продуктите за растителна защита, съдържащи пропоксикарбазон. Поради това е целесъобразно ограничението за употреба само като хербицид да отпадне.

(13)

В съответствие с член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 във връзка с член 6 от посочения регламент и предвид съвременните научно-технически познания обаче е необходимо да бъдат включени определени условия и ограничения. Целесъобразно е по-конкретно да се изиска допълнителна потвърждаваща информация.

(14)

В съответствие с член 20, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 във връзка с член 13, параграф 4 от него приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 следва да бъде съответно изменено.

(15)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2016 на Комисията (7) срокът на одобрението на пропоксикарбазон бе удължен до 31 януари 2018 г., за да се даде възможност процедурата по подновяване да приключи, преди срокът на одобрението да изтече. Като се има предвид обаче, че решението за подновяване на одобрението се взема, преди да изтече удълженият срок, настоящият регламент следва да се прилага от 1 септември 2017 г.

(16)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Подновяване на одобрението на активното вещество

Одобрението на активното вещество пропоксикарбазон, посочено в приложение I, се подновява при предвидените в същото приложение условия.

Член 2

Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

Член 3

Влизане в сила и дата на прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 септември 2017 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.

(2)  Директива 2003/119/ЕО на Комисията от 5 декември 2003 г. за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета за включване на мезосулфурон, пропоксикарбазон и зоксамид като активни вещества (ОВ L 325, 12.12.2003 г., стр. 41).

(3)  Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка на одобрените активни вещества (ОВ L 153, 11.6.2011 г., стр. 1).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията от 18 септември 2012 г. за определяне на разпоредбите, необходими за изпълнението на процедурата по подновяване по отношение на активните вещества в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (ОВ L 252, 19.9.2012 г., стр. 26).

(6)  ЕОБХ (Европейски орган за безопасност на храните), 2016 г. Заключение във връзка с партньорската проверка на оценката на риска от употребата на активното вещество пропоксикарбазон като пестицид. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2016;14(10):4612, 25 стр., doi:10.2903/j.efsa.2016.4612. На разположение на http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4612

(7)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2016 на Комисията от 17 ноември 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на удължаването на срока на одобренията на активните вещества ацетамиприд, бензоена киселина, флазасулфурон, мекопроп-P, мепанипирим, мезосулфурон, пропинеб, пропоксикарбазон, пропизамид, пропиконазол, Pseudomonas chlororaphis, щам: MA 342, пираклостробин, хиноксифен, тиаклоприд, тирам, цирам, зоксамид (ОВ L 312, 18.11.2016 г., стр. 21).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (1)

Дата на одобрението

Изтичане срока на одобрението

Специфични разпоредби

Пропоксикарбазон (изходно вещество)

Пропоксикарбазон-натрий (вариант)

CAS № 145026-81-9 (пропоксикарбазон)

CAS № 181274-15-7 (пропоксикарбазон-натрий)

CIPAC № 655 (пропоксикарбазон)

CIPAC № 655.011 (пропоксикарбазон-натрий)

Пропоксикарбазон:

метилов 2-[(4-метил-5-оксо-3-пропокси-4,5-дихидро-1H-1,2,4-триазол-1-карбоксамидо)сулфонил]бензоат

Пропоксикарбазон-натрий:

натриев {[2-(метоксикарбонил)фенил]сулфонил}[(4-метил-5-оксо-3-пропокси-4,5-дихидро-1H-1,2,4-триазол-1-ил)карбонил]азанид

≥ 950 g/kg

(изразени като пропоксикарбазон-натрий)

1 септември 2017 г.

31 август 2032 г.

За прилагането на единните принципи, посочени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада във връзка с подновяването на одобрението на пропоксикарбазон, и по-специално допълнения I и II към него.

При тази цялостна оценка държавите членки обръщат особено внимание на:

защитата на водните организми, по-специално водните растения, и на нецелевите сухоземни растения;

опазването на подпочвените води, когато веществото се прилага в райони, уязвими от гледна точка на почвените и/или климатичните им условия.

Когато е целесъобразно, условията за употреба включват мерки за ограничаване на риска.

Заявителят предоставя на Комисията, на държавите членки и на Органа потвърждаваща информация във връзка с въздействието на процесите за пречистване на водите върху естеството на остатъчните вещества, налични в питейната вода, в срок от две години след публичното оповестяване от страна на Комисията на ръководство за оценката на въздействието на процесите за пречистване на водите върху естеството на остатъчните вещества в повърхностните и подпочвените води.


(1)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са представени в доклада за преразглеждане.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя, както следва:

1)

в част А вписване 76 за пропоксикарбазон се заличава;

2)

в част Б се добавя следното вписване:

Номер

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (1)

Дата на одобрението

Изтичане срока на одобрението

Специфични разпоредби

„114

Пропоксикарбазон (изходно вещество)

Пропоксикарбазон-натрий (вариант)

CAS № 145026-81-9 (пропоксикарбазон)

CAS № 181274-15-7 (пропоксикарбазон-натрий)

CIPAC № 655 (пропоксикарбазон)

CIPAC № 655.011 (пропоксикарбазон-натрий)

Пропоксикарбазон:

метилов 2-[(4-метил-5-оксо-3-пропокси-4,5-дихидро-1H-1,2,4-триазол-1-карбоксамидо)сулфонил]бензоат

Пропоксикарбазон-натрий:

натриев {[2-(метоксикарбонил)фенил]сулфонил}[(4-метил-5-оксо-3-пропокси-4,5-дихидро-1H-1,2,4-триазол-1-ил)карбонил]азанид

≥ 950 g/kg

(изразени като пропоксикарбазон-натрий)

1 септември 2017 г.

31 август 2032 г.

За прилагането на единните принципи, посочени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада във връзка с подновяването на одобрението на флазасулфурон, и по-специално допълнения I и II към него.

При тази цялостна оценка държавите членки обръщат особено внимание на:

защитата на водните организми, по-специално водните растения, и на нецелевите сухоземни растения;

опазването на подпочвените води, когато веществото се прилага в райони, уязвими от гледна точка на почвените и/или климатичните им условия.

Когато е целесъобразно, условията за употреба включват мерки за ограничаване на риска.

Заявителят предоставя на Комисията, на държавите членки и на Органа потвърждаваща информация във връзка с въздействието на процесите за пречистване на водите върху естеството на остатъчните вещества, налични в питейната вода, в срок от две години след публичното оповестяване от страна на Комисията на ръководство за оценката на въздействието на процесите за пречистване на водите върху естеството на остатъчните вещества в повърхностните и подпочвените води.“


(1)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са представени в доклада за преразглеждане.


23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/43


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1116 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2017 година

относно минималната продажна цена за обезмаслено мляко на прах за десетата частична покана за участие в търг в рамките на тръжната процедура, открита с Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2080

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1),

като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1240 на Комисията от 18 май 2016 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на публичната интервенция и помощта за частно складиране (2), и по-специално член 32 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2080 на Комисията (3) беше открита тръжна процедура за продажбата на обезмаслено мляко на прах.

(2)

Предвид офертите, получени за десетата частична покана за участие в търг, следва да се определи минимална продажна цена.

(3)

Комитетът за общата организация на селскостопанските пазари не представи становище в срока, определен от неговия председател,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

За десетата частична покана за участие в търг за продажба на обезмаслено мляко на прах в рамките на тръжната процедура, открита с Регламент (ЕС) 2016/2080, по отношение на която срокът за представяне на офертите изтече на 20 юни 2017 г., минималната продажна цена е 185 EUR/100 kg.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Jerzy PLEWA

Генерален директор

Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  ОВ L 206, 30.7.2016 г., стр. 71.

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2080 на Комисията от 25 ноември 2016 г. за откриване на тръжна процедура за продажба на обезмаслено мляко на прах (ОВ L 321, 29.11.2016 г., стр. 45).


23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/44


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1117 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2017 година

за определяне на количествата, които следва да бъдат добавени към определените за подпериода от 1 октомври до 31 декември 2017 г. количества в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2077 за яйца, яйчни продукти и албумини с произход от Украйна

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 188, параграфи 2 и 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2077 на Комисията (2) се откриват годишни тарифни квоти за внос на продукти в сектора на яйцата и за яйчен албумин с произход от Украйна.

(2)

Количествата, за които се отнасят заявленията за лицензии за внос, подадени от 1 до 7 юни 2017 г. за подпериода от 1 юли до 30 септември 2017 г., са по-малки от наличните количества. Поради това е целесъобразно да се определят количествата, за които не са били подадени заявления, и тези количества да бъдат добавени към определените за следващия квотен подпериод количества.

(3)

За да се гарантира ефективността на мярката, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Количествата, за които не са подадени заявления за лицензии за внос по силата на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2077 и които следва да бъдат добавени към подпериода от 1 октомври до 31 декември 2017 г., са посочени в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Jerzy PLEWA

Генерален директор

Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2077 на Комисията от 18 ноември 2015 година за откриване и управление на тарифни квоти на Съюза за внос на яйца, яйчни продукти и албумини с произход от Украйна (ОВ L 302, 19.11.2015 г., стр. 57).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Пореден номер

Количества, за които не са подадени заявления и които следва да бъдат добавени към наличните количества за подпериода от 1 октомври до 31 декември 2017 г.

(в kg, изразено в еквивалент на яйца с черупки)

09.4275

977 500

09.4276

2 250 000


23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/46


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1118 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2017 година

за определяне на коефициента на разпределение за количествата, за които се отнасят подадените от 1 до 7 юни 2017 г. заявления за права на внос в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2078 за птиче месо с произход от Украйна

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 188, параграфи 1 и 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2078 на Комисията (2) се откриват годишни тарифни квоти за внос на продукти от сектора на птичето месо с произход от Украйна.

(2)

Количествата, за които се отнасят заявленията за права на внос, подадени от 1 до 7 юни 2017 г. за подпериода от 1 юли до 30 септември 2017 г., са по-големи от наличните количества по отношение на пореден номер 09.4273. Поради това следва да се определи до каква степен могат да бъдат издавани права на внос, като се определи коефициент на разпределение, който да се прилага към заявените количества, изчислен съгласно член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията (3) във връзка с член 7, параграф 2 от посочения регламент.

(3)

За да се гарантира ефективността на мярката, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

По отношение на количествата, за които се отнасят подадените по силата на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2078 заявления за права на внос за подпериода от 1 юли до 30 септември 2017 г., се прилага коефициентът на разпределение, посочен в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Jerzy PLEWA

Генерален директор

Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2078 на Комисията от 18 ноември 2015 г. за откриване и управление на тарифни квоти на Съюза за внос на месо от домашни птици с произход от Украйна (ОВ L 302, 19.11.2015 г., стр. 63).

(3)  Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Пореден номер

Коефициент на разпределение — заявления, подадени за подпериода от 1 юли до 30 септември 2017 г.

(в проценти)

09.4273

2,343990

09.4274


23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/48


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1119 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2017 година

за определяне на коефициента на разпределение за количествата, за които се отнасят подадените от 1 юни 2017 г. до 10 юни 2017 г. заявления за лицензии за внос и за определяне на количествата, които следва да бъдат добавени към определените за подпериода от 1 януари 2018 г. до 30 юни 2018 г. количества в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент (ЕО) № 2535/2001 в сектора на млякото и млечните продукти

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 188 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията (2) бяха открити годишни тарифни квоти за внос на продукти в сектора на млякото и млечните продукти.

(2)

По отношение на някои от квотите количествата, за които се отнасят заявленията за лицензии за внос, подадени от 1 юни 2017 г. до 10 юни 2017 г. за подпериода от 1 юли 2017 г. до 31 декември 2017 г., са по-високи от наличните количества. Поради това следва да се определи до каква степен могат да бъдат издавани лицензии за внос, като се определи коефициент на разпределение, който да се прилага към заявените количества, изчислен съгласно член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията (3).

(3)

По отношение на някои от квотите количествата, за които се отнасят заявленията за лицензии за внос, подадени от 1 юни 2017 г. до 10 юни 2017 г. за подпериода от 1 юли 2017 г. до 31 декември 2017 г., са по-ниски от наличните количества. Поради това е целесъобразно да се определят количествата, за които не са били подадени заявления, и тези количества да бъдат добавени към определените за следващия квотен подпериод количества.

(4)

За да се гарантира ефективността на мярката, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   По отношение на количествата, за които се отнасят подадените по силата на Регламент (ЕО) № 2535/2001 заявления за лицензии за внос за подпериода от 1 юли 2017 г. до 31 декември 2017 г., се прилага коефициентът на разпределение, посочен в приложението към настоящия регламент.

2.   Количествата, за които не са подадени заявления за лицензии за внос по силата на Регламент (ЕО) № 2535/2001 и които следва да бъдат добавени към подпериода от 1 януари 2018 г. до 30 юни 2018 г., са посочени в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Jerzy PLEWA

Генерален директор

Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията от 14 декември 2001 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти (ОВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 29).

(3)  Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13).


ПРИЛОЖЕНИЕ

I.А

Пореден №

Коефициент на разпределение — заявления, подадени за подпериода от 1.7.2017 г. до 31.12.2017 г.

(в %)

Количества, за които не са подадени заявления и които следва да бъдат добавени към наличните количества за подпериода от 1.1.2018 г. до 30.6.2018 г.

(в kg)

09.4590

34 268 500

09.4591

2 680 000

09.4592

9 219 000

09.4593

2 706 500

09.4594

10 003 500

09.4595

5 302 500

09.4596

9 653 400

09.4599

5 680 000

I.Е

Продукти с произход от Швейцария

Пореден №

Коефициент на разпределение — заявления, подадени за подпериода от 1.7.2017 г. до 31.12.2017 г.

(в %)

Количества, за които не са подадени заявления и които следва да бъдат добавени към наличните количества за подпериода от 1.1.2018 г. до 30.6.2018 г.

(в kg)

09.4155

847 200

I.З

Продукти с произход от Норвегия

Пореден №

Коефициент на разпределение — заявления, подадени за подпериода 1.7.2017 г. до 31.12.2017 г.

(в %)

09.4179

I.И

Продукти с произход от Исландия

Пореден №

Коефициент на разпределение — заявления, подадени за подпериода от 1.7.2017 г. до 31.12.2017 г.

(в %)

Количества, за които не са подадени заявления и които следва да бъдат добавени към наличните количества за подпериода от 1.1.2018 г. до 30.6.2018 г.

(в kg)

09.4205

175 000

09.4206

0

I.К

Продукти с произход от Нова Зеландия

Пореден №

Коефициент на разпределение — заявления, подадени за подпериода от 1.7.2017 г. до 31.12.2017 г.

(в %)

Количества, за които не са подадени заявления и които следва да бъдат добавени към наличните количества за подпериода от 1.9.2017 г. до 31.12.2017 г.

(в kg)

09.4514

7 000 000

09.4515

4 000 000

09.4182

33 612 000

09.4195

40 980 000

I.Л

Продукти с произход от Украйна

Пореден №

Коефициент на разпределение — заявления, подадени за подпериода от 1.7.2017 г. до 31.12.2017 г.

(в %)

09.4600

09.4601

09.4602

0,584795


23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/52


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1120 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2017 година

за определяне на количествата, които следва да бъдат добавени към определените за подпериода от 1 октомври до 31 декември 2017 г. количества в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент (ЕО) № 442/2009 в сектора на свинското месо

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 188, параграфи 2 и 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 442/2009 на Комисията (2) се откриват годишни тарифни квоти за внос на продукти от сектора на свинското месо. Квотите, посочени приложение I, част Б от посочения регламент, се управляват по метода на едновременната проверка на заявленията.

(2)

Количествата, за които се отнасят заявленията за лицензии за внос, подадени от 1 до 7 юни 2017 г. за подпериода от 1 юли до 30 септември 2017 г., са по-ниски от наличните количества. Поради това е целесъобразно да се определят количествата, за които не са били подадени заявления, и тези количества да бъдат добавени към определените за следващия квотен подпериод количества.

(3)

За да се гарантира ефективността на мярката, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Количествата, за които не са били подадени заявления за лицензии за внос по силата на Регламент (ЕО) № 442/2009, и които следва да бъдат добавени към подпериода от 1 октомври до 31 декември 2017 г., са посочени в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Jerzy PLEWA

Генерален директор

Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  Регламент (ЕО) № 442/2009 на Комисията от 27 май 2009 г. относно откриване и управление на тарифни квоти на Общността в сектора на свинското месо (ОВ L 129, 28.5.2009 г., стр. 13).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Пореден номер

Незаявени количества, които следва да бъдат добавени към наличните количества за подпериода от 1 октомври до 31 декември 2017 г.

(в kg)

09.4038

8 466 250

09.4170

1 230 500

09.4204

1 156 000


РЕШЕНИЯ

23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/54


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2017/1121 НА СЪВЕТА

от 20 юни 2017 година

за назначаване на член, предложен от Република Австрия, в Комитета на регионите

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 305 от него,

като взе предвид предложението на правителството на Австрия,

като имат предвид, че:

(1)

На 26 януари 2015 г., 5 февруари 2015 г. и 23 юни 2015 г. Съветът прие решения (ЕС) 2015/116 (1), (ЕС) 2015/190 (2) и (ЕС) 2015/994 (3) за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г.

(2)

След изтичането на мандата, въз основа на който беше предложен г-н Christian BUCHMANN (Regierungsmitglied mit politischer Verantwortung gegenüber dem Landtag (Mitglied der Steirischen Landesregierung), се освободи едно място за член на Комитета на регионите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Назначава се за член в Комитета на регионите за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2020 г.:

Mag. Christian BUCHMANN, Mitglied des steiermärkischen Landtages (промяна на мандата).

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Люксембург на 20 юни 2017 година.

За Съвета

Председател

H. DALLI


(1)  Решение (ЕС) 2015/116 на Съвета от 26 януари 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 20, 27.1.2015 г., стр. 42).

(2)  Решение (ЕС) 2015/190 на Съвета от 5 февруари 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 31, 7.2.2015 г., стр. 25).

(3)  Решение (ЕС) 2015/994 на Съвета от 23 юни 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 159, 25.6.2015 г., стр. 70).


23.6.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 162/55


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2017/1122 НА СЪВЕТА

от 20 юни 2017 година

за назначаване на член, предложен от Кралство Испания, в Комитета на регионите

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 305 от него,

като взе предвид предложението на правителството на Испания,

като има предвид, че:

(1)

На 26 януари 2015 г., 5 февруари 2015 г. и 23 юни 2015 г. Съветът прие решения (ЕС) 2015/116 (1), (ЕС) 2015/190 (2) и (ЕС) 2015/994 (3) за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. На 18 септември 2015 г. с Решение (EС) 2015/1571 на Съвета (4) г-н Pedro Antonio SÁNCHEZ LÓPEZ замени г-н Alberto GARRE LÓPEZ в качеството му на член.

(2)

След изтичането на мандата на г-н Pedro Antonio SÁNCHEZ LÓPEZ се освободи едно място за член на Комитета на регионите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Назначава се за член в Комитета на регионите за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2020 г.:

г-н Fernando LÓPEZ MIRAS, Presidente Región de Murcia.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Люксембург на 20 юни 2017 година.

За Съвета

Председате

H. DALLI


(1)  Решение (ЕС) 2015/116 на Съвета от 26 януари 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 20, 27.1.2015 г., стр. 42).

(2)  Решение (ЕС) 2015/190 на Съвета от 5 февруари 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 31, 7.2.2015 г., стр. 25).

(3)  Решение (ЕС) 2015/994 на Съвета от 23 юни 2015 г. за назначаване на членовете и заместник-членовете на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2015 г. до 25 януари 2020 г. (ОВ L 159, 25.6.2015 г., стр. 70).

(4)  Решение (ЕС) 2015/1571 на Съвета от 18 септември 2015 г. за назначаване на двама членове от Испания в Комитета на регионите (ОВ L 245, 22.9.2015 г., стр. 8).