ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 60 |
Съдържание |
|
III Други актове |
Страница |
|
|
ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
III Други актове
ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/1 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 197/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/504]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент (ЕС) № 790/2010 на Комисията от 7 септември 2010 г. за изменение на приложения VII, X и XI към Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти, непредназначени за консумация от човека (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията от 25 февруари 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(4) |
Регламент (ЕС) № 749/2011 на Комисията от 29 юли 2011 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(5) |
Регламент (ЕС) № 1063/2012 на Комисията от 13 ноември 2012 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива (5) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(6) |
Регламент (ЕС) № 555/2013 на Комисията от 14 юни 2013 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 142/2011 по отношение на транзитното преминаване на определени странични животински продукти от Босна и Херцеговина (6) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(7) |
Регламент (ЕС) № 592/2014 на Комисията от 3 юни 2014 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 142/2011 по отношение на употребата на странични животински продукти и производни продукти като гориво в горивни инсталации (7) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(8) |
Регламент (ЕО) № 1069/2009 отменя Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета (8), който е включен в Споразумението за ЕИП и който съответно трябва да отпадне от него. |
(9) |
Регламент (ЕС) № 142/2011 отменя регламенти (ЕО) № 811/2003 (9), (ЕО) № 878/2004 (10), (ЕО) № 79/2005 (11), (ЕО) № 92/2005 (12), (ЕО) № 181/2006 (13), (ЕО) № 197/2006 (14), (ЕО) № 1192/2006 (15), (ЕО) № 2007/2006 (16) на Комисията и решения 2003/322/ЕО (17), 2003/324/ЕО (18) и 2004/407/ЕО (19) на Комисията, които са включени в Споразумението за ЕИП и които съответно трябва да отпаднат от него. |
(10) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(11) |
Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
Текстът на точка 9б (Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета) в част 7.1 се заменя със следното: „32009 R 1069: Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1). За целите на настоящото споразумение разпоредбите на Регламента се четат съгласно следните адаптации:
|
2. |
След точка 9б (Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета) в част 7.1 се създава следната точка:
|
Член 2
Текстовете на регламенти (ЕО) № 1069/2009, (ЕС) № 790/2010, (ЕС) № 142/2011, (ЕС) № 749/2011, (ЕС) № 1063/2012, (ЕС) № 555/2013 и (ЕС) № 592/2014 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1.
(2) ОВ L 237, 8.9.2010 г., стр. 1.
(3) ОВ L 54, 26.2.2011 г., стр. 1.
(4) ОВ L 198, 30.7.2011 г., стр. 3.
(5) ОВ L 314, 14.11.2012 г., стр. 5.
(6) ОВ L 164, 18.6.2013 г., стр. 11.
(7) ОВ L 165, 4.6.2014 г., стр. 33.
(8) ОВ L 273, 10.10.2002 г., стр. 1.
(9) ОВ L 117, 13.5.2003 г., стр. 14.
(10) ОВ L 162, 30.4.2004 г., стр. 62.
(11) ОВ L 16, 20.1.2005 г., стр. 46.
(12) ОВ L 19, 21.1.2005 г., стр. 27.
(13) ОВ L 29, 2.2.2006 г., стр. 31.
(14) ОВ L 32, 4.2.2006 г., стр. 13.
(15) ОВ L 215, 5.8.2006 г., стр. 10.
(16) ОВ L 379, 28.12.2006 г., стр. 98.
(17) ОВ L 117, 13.5.2003 г., стр. 32.
(18) ОВ L 117, 13.5.2003 г., стр. 37.
(19) ОВ L 151, 30.4.2004 г., стр. 11.
(*1) С отбелязани конституционни изисквания.
Декларация на държавите от ЕАСТ към Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 197/2015 от 25 септември 2015 година за включване на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията в Споразумението за ЕИП
„Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията се отнасят до износа на странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека в трети страни. Включването на тези регламенти не засяга приложното поле на Споразумението за ЕИП.“
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/5 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 198/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/505]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 294/2013 на Комисията от 14 март 2013 г. за изменение и поправка на Регламент (ЕС) № 142/2011 за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива (1), изменен с ОВ L 226, 24.8.2013 г., стр. 44, следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 9в (Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията) от част 7.1 на глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32013 R 0294: Регламент (ЕС) № 294/2013 на Комисията от 14 март 2013 г. (ОВ L 98, 6.4.2013 г., стр. 1), поправен с ОВ L 226, 24.8.2013 г., стр. 44.“ |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) № 294/2013, поправен с ОВ L 226, 24.8.2013 г., стр. 44, на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или на датата, на която влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 197/2015 от 25 септември 2015 г. (2), ако тази дата е по-късна.
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 98, 6.4.2013 г., стр. 1.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
(2) Вж. стр. 1 от настоящия брой на Официален вестник.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/7 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 199/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/506]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 717/2013 на Комисията от 25 юли 2013 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 142/2011 по отношение на полетата, посветени на хуманитарното отношение към животните в някои образци на здравни сертификати (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В глава I, част 7.1, точка 9в (Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията) от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32013 R 0717: Регламент (ЕС) № 717/2013 на Комисията от 25 юли 2013 г. (ОВ L 201, 26.7.2013 г., стр. 31).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) № 717/2013 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или на датата, на която влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 197/2015 от 25 септември 2015 г. (2), ако тази дата е по-късна.
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 201, 26.7.2013 г., стр. 31.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
(2) Вж. стpаница 1 от настоящия брой на Официален вестник.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/8 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 200/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/507]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/9 на Комисията от 6 януари 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 142/2011 за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В глава I, част 7.1, точка 9в (Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията) от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 R 0009: Регламент (ЕС) 2015/9 на Комисията от 6 януари 2015 г. (ОВ L 3, 7.1.2015 г., стр. 10).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/9 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или на датата, на която влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 197/2015 от 25 септември 2015 г. (2), ако тази дата е по-късна.
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 3, 7.1.2015 г., стр. 10.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
(2) Вж. страница 1 от настоящия брой на Официален вестник.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/9 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 201/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/508]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 483/2014 на Комисията от 8 май 2014 г. за предпазни мерки по отношение на диария по свинете, причинена от делта коронавирус, свързани с ветеринарно-санитарните изисквания за въвеждане в Съюза на пулверизационно изсушени кръв и кръвна плазма от свине, предназначени за производството на фуражи за отглеждани в стопанства свине (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В глава I, част 7.1, точка 9в (Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията) от приложение I към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:
„9г. |
32014 R 0483: Регламент за изпълнение (ЕС) № 483/2014 на Комисията от 8 май 2014 г. за предпазни мерки по отношение на диария по свинете, причинена от делта коронавирус, свързани с ветеринарно-санитарните изисквания за въвеждане в Съюза на пулверизационно изсушени кръв и кръвна плазма от свине, предназначени за производството на фуражи за отглеждани в стопанства свине (ОВ L 138, 13.5.2014 г., стр. 52).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) № 483/2014 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или на датата, на която влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 197/2015 от 25 септември 2015 г. (2), ако тази дата е по-късна.
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 138, 13.5.2014 г., стр. 52.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
(2) Вж. страница 1 от настоящия брой на Официален вестник.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/11 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 202/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/509]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/186 на Комисията от 6 февруари 2015 г. за изменение на приложение I към Директива 2002/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници за арсен, флуор, олово, живак, ендосулфан и семена от Ambrosia (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите. Законодателството относно фуражите не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В глава II, точка 33 (Директива 2002/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 R 0186: Директива (ЕС) 2015/186 на Комисията от 6 февруари 2015 г. (ОВ L 31, 7.2.2015 г., стр. 11)“. |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/186 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 31, 7.2.2015 г., стр. 11.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/12 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 203/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2017/510]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/661 на Комисията от 28 април 2015 г. за разрешаване на употребата на препарат от ендо-1,4-бета-ксиланаза и ендо-1,3(4)-бета-глюканаза, получени от Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 и Talaromyces versatilis sp. nov. DSM 26702, като фуражна добавка за пилета за угояване, пилета, отглеждани за кокошки носачки, и видове домашни птици с по-малко стопанско значение, отглеждани за угояване и за носачки (притежател на разрешителното — Adisseo France S.A.S.) (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/662 на Комисията от 28 април 2015 г. за разрешаване на употребата на L-карнитин и L-карнитин L-тартрат като фуражни добавки за всички видове животни (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/722 на Комисията от 5 май 2015 г. за разрешаване на употребата на таурин като фуражна добавка за Canidae, Felidae, Mustelidae и хищни риби (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(4) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/723 на Комисията от 5 май 2015 г. за разрешаване на употребата на биотин като фуражна добавка за всички видове животни (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(5) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/724 на Комисията от 5 май 2015 г. за разрешаване на употребата на ретинил ацетат, ретинил палмитат и ретинил пропионат като фуражни добавки за всички видове животни (5), коригиран с ОВ L 130, 28.5.2015 г., стр. 19, следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(6) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите. Законодателството относно фуражите не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(7) |
Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 130 (Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/518 на Комисията) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се вмъкват следните точки:
„131. |
32015 R 0661: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/661 на Комисията от 28 април 2015 г. за разрешаване на употребата на препарат от ендо-1,4-бета-ксиланаза и ендо-1,3(4)-бета-глюканаза, получени от Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 и Talaromyces versatilis sp. nov. DSM 26702, като фуражна добавка за пилета за угояване, пилета, отглеждани за кокошки носачки, и видове домашни птици с по-малко стопанско значение, отглеждани за угояване и за носачки (притежател на разрешителното — Adisseo France S.A.S.) (ОВ L 110, 29.4.2015 г., стр. 1). |
132. |
32015 R 0662: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/662 на Комисията от 28 април 2015 г. за разрешаване на употребата на L-карнитин и L-карнитин L-тартрат като фуражни добавки за всички видове животни (ОВ L 110, 29.4.2015 г., стр. 5). |
133. |
32015 R 0722: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/722 на Комисията от 5 май 2015 г. зза разрешаване на употребата на таурин като фуражна добавка за Canidae, Felidae, Mustelidae и хищни риби (ОВ L 115, 6.5.2015 г., стр. 18). |
134. |
32015 R 0723: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/723 на Комисията от 5 май 2015 г. за разрешаване на употребата на биотин като фуражна добавка за всички видове животни (ОВ L 115, 6.5.2015 г., стр. 22). |
135. |
32015 R 0724: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/724 на Комисията от 5 май 2015 г. за разрешаване на употребата на ретинил ацетат, ретинил палмитат и ретинил пропионат като фуражни добавки за всички видове животни (ОВ L 115, 6.5.2015 г., стр. 25), коригиран с ОВ L 130, 28.5.2015 г., стр. 19.“ |
Член 2
Текстовете на регламенти (ЕС) 2015/661, (ЕС) 2015/662, (ЕС) 2015/722, (ЕС) 2015/723 и (ЕС) 2015/724, поправен с ОВ L 130, 28.5.2015 г., стр. 19, на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 110, 29.4.2015 г., стр. 1.
(2) ОВ L 110, 29.4.2015 г., стр. 5.
(3) ОВ L 115, 6.5.2015 г., стр. 18.
(4) ОВ L 115, 6.5.2015 г., стр. 22.
(5) ОВ L 115, 6.5.2015 г., стр. 25.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/14 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 204/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/511]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/165 на Комисията от 3 февруари 2015 г. за изменение на приложение IV към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от млечна киселина, Lecanicillium muscarium щам Ve6, хитозанхидрохлорид и Equisetum arvense L. в определени продукти или върху тях (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент (ЕС) 2015/401 на Комисията от 25 февруари 2015 г. за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от ацетамиприд, хромафенозид, циазофамид, дикамба, дифеноконазол, фенпиразамин, флуазинам, форметанат, никотин, пенконазол, пиметрозин, пираклостробин, тау-флувалинат и тебуконазол във или върху определени продукти (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(4) |
Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат изменени по съответния начин, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В глава II, точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:
„— |
32015 R 0165: Директива (ЕС) 2015/165 на Комисията от 3 февруари 2015 г. (ОВ L 28, 4.2.2015 г., стр. 1), |
— |
32015 R 0401: Директива (ЕС) 2015/401 на Комисията от 25 февруари 2015 г. (ОВ L 71, 14.3.2015 г., стр. 114).“ |
Член 2
В глава XII, точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:
„— |
32015 R 0165: Директива (ЕС) 2015/165 на Комисията от 3 февруари 2015 г. (ОВ L 28, 4.2.2015 г., стр. 1), |
— |
32015 R 0401: Директива (ЕС) 2015/401 на Комисията от 25 февруари 2015 г. (ОВ L 71, 14.3.2015 г., стр. 114).“ |
Член 3
Текстовете на регламенти (ЕС) 2015/165 и (ЕС) 2015/401 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 28, 4.2.2015 г., стр. 1.
(2) ОВ L 71, 14.3.2015 г., стр. 114.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/16 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 205/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/512]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/399 на Комисията от 25 февруари 2015 г. за изменение на приложения II, III и V към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества за 1,4-диметилнафтален, бенфуракарб, карбофуран, карбосулфан, етефон, фенамидон, фенвалерат, фенхексамид, фуратиокарб, имазапир, малатион, пикоксистробин, спиротетрамат, тепралоксидим и трифлоксистробин в определени продукти или върху тях (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент (ЕС) 2015/400 на Комисията от 25 февруари 2015 г. за изменение на приложения II, III и V към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества за костно масло, въглероден моноксид, ципродинил, додеморф, ипродион, металдехид, метазахлор, парафиново масло (CAS 64742-54-7), нефтени масла (CAS 92062-35-6) и пропаргит във или върху определени продукти (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Регламент (ЕС) 2015/552 на Комисията от 7 април 2015 г. за изменение на приложения II, III и V към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от 1,3-дихлоропропен, бифенокс, диметенамид-P, прохексадион, толилфлуанид и трифлуралин във и върху определени продукти (3), поправен с ОВ L 94, 10.4.2015 г., стр. 8, следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(4) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(5) |
Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:
„— |
32015 R 0399: Регламент (ЕС) 2015/399 на Комисията от 25 февруари 2015 г. (ОВ L 71, 14.3.2015 г., стр. 1), |
— |
32015 R 0400: Регламент (ЕС) 2015/400 на Комисията от 25 февруари 2015 г. (ОВ L 71, 14.3.2015 г., стр. 56), |
— |
32015 R 0552: Регламент (ЕС) 2015/552 на Комисията от 7 април 2015 г. (ОВ L 92, 8.4.2015 г., стр. 20), поправен с ОВ L 94, 10.4.2015 г., стр. 8.“ |
Член 2
В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:
„— |
32015 R 0399: Регламент (ЕС) 2015/399 на Комисията от 25 февруари 2015 г. (ОВ L 71, 14.3.2015 г., стр. 1), |
— |
32015 R 0400: Регламент (ЕС) 2015/400 на Комисията от 25 февруари 2015 г. (ОВ L 71, 14.3.2015 г., стр. 56), |
— |
32015 R 0552: Регламент (ЕС) 2015/552 на Комисията от 7 април 2015 г. (ОВ L 92, 8.4.2015 г., стр. 20), поправен с ОВ L 94, 10.4.2015 г., стр. 8.“ |
Член 3
Текстовете на регламенти (ЕС) 2015/399, (ЕС) 2015/400 и (ЕС) 2015/552, поправен с ОВ L 94, 10.4.2015 г., стр. 8, на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 71, 14.3.2015 г., стр. 1.
(2) ОВ L 71, 14.3.2015 г., стр. 56.
(3) ОВ L 92, 8.4.2015 г., стр. 20.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/18 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 206/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/513]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/603 на Комисията от 13 април 2015 г. за изменение на приложения II, III и V към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от 2-нафтилоксиоцетна киселина, ацетохлор, хлорпикрин, дифлуфеникан, флурпримидол, флутоланил и спинозад във и върху определени продукти (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат изменени по съответния начин, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 R 0603: Регламент (ЕС) 2015/603 на Комисията от 13 април 2015 г. (ОВ L 100, 17.4.2015 г., стр. 10).“ |
Член 2
В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 R 0603: Регламент (ЕС) 2015/603 на Комисията от 13 април 2015 г. (ОВ L 100, 17.4.2015 г., стр. 10).“ |
Член 3
Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/603 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 100, 17.4.2015 г., стр. 10.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/20 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 207/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/514]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 на Комисията от 19 септември 2014 г. за допълнение и изменение на Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на конструкцията на превозните средства и общите изисквания за одобряването на земеделски и горски превозни средства (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава II от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В точка 40 (Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното: „, изменен със:
|
2. |
След точка 40 (Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета) се вмъква следната точка:
|
Член 2
Текстовете на Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или на датата, на която влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 9/2015 от 25 февруари 2015 г. (2), ако тази дата е по-късна.
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 364, 18.12.2014 г., стр. 1.
(*1) С отбелязани конституционни изисквания.
(2) Вж. страница 1 от настоящия брой на Официален вестник.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/22 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 208/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/515]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Директива (ЕС) 2015/254 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2015 г. за отмяна на Директива 93/5/ЕИО на Съвета за подпомагане на Комисията и сътрудничество на държавите членки при научното проучване на въпроси, свързани с храните (1), следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Директива (ЕС) 2015/254 отменя Директива 93/5/ЕИО на Съвета (2), която е включена в Споразумението за ЕИП и която следва съответно да отпадне от него. |
(3) |
Настоящото решение се отнася до законодателство относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(4) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Текстът на точка 54ж (Директива 93/5/ЕИО на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се заменя със следното:
„54ж. |
32015 L 0254: Директива (ЕС) 2015/254 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2015 г. за отмяна на Директива 93/5/ЕИО на Съвета за подпомагане на Комисията и сътрудничество на държавите членки при научното проучване на въпроси, свързани с храните (ОВ L 43, 18.2.2015 г., стр. 1).“ |
Член 2
Текстовете на Директива (ЕС) 2015/254 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 43, 18.2.2015 г., стр. 1.
(2) ОВ L 52, 4.3.1993 г., стр. 18.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/24 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 209/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/516]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/639 на Комисията от 23 април 2015 г. за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на употребата на силициев диоксид (Е 551) в съполимер на поливинилов алкохол, присаден върху полиетиленгликол (Е 1209) (1), следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент (ЕС) 2015/647 на Комисията от 24 април 2015 г. за изменение и поправка на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на употребата на някои добавки в храните (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Регламент (ЕС) 2015/648 на Комисията от 24 април 2015 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на премахването на ароматичното вещество (2Е, 6Z)-N-етил-нонадиенамид от списъка на Съюза (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(4) |
Регламент (ЕС) 2015/649 на Комисията от 24 април 2015 г. за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета и на приложението към Регламент (ЕС) № 231/2012 на Комисията по отношение на употребата на L-левцин като носител за трапезни подсладители на таблетки (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(5) |
Настоящото решение се отнася до законодателство относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(6) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В точка 54щщщщс (Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета) се добавят следните тирета:
|
2. |
В точка 54щщщщт (Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:
|
3. |
В точка 69 (Регламент (ЕС) № 231/2012 на Комисията) се добавя следното тире:
|
Член 2
Текстовете на регламенти (ЕС) 2015/639, (ЕС) 2015/647, (ЕС) 2015/648 и (ЕС) 2015/649 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 106, 24.4.2015 г., стр. 16.
(2) ОВ L 107, 25.4.2015 г., стр. 1.
(3) ОВ L 107, 25.4.2015 г., стр. 15.
(4) ОВ L 107, 25.4.2015 г., стр. 17.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/26 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 210/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/517]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/539 на Комисията от 31 март 2015 г. за разрешаване на здравна претенция за храни, различна от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата, и за изменение на Регламент (ЕС) № 432/2012 (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателство относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В точка 54щщщщщп (Регламент (ЕС) № 432/2012 на Комисията) се добавя следното тире:
|
2. |
След точка 98 (Регламент (ЕС) 2015/402 на Комисията) се вмъква следната точка:
|
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/539 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 88, 1.4.2015 г., стр. 7.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/28 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 211/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/518]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/446 на Комисията от 17 март 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 37/2010 по отношение на субстанцията „бариев селенат“ (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В глава XIII, точка 13 (Регламент (ЕС) № 37/2010 на Комисията) от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 R 0446: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/446 на Комисията от 17 март 2015 г. (ОВ L 74, 18.3.2015 г., стр. 18).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/446 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 74, 18.3.2015 г., стр. 18.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/29 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 212/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/519]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Директива (ЕС) 2015/565 на Комисията от 8 април 2015 г. за изменение на Директива 2006/86/ЕО по отношение на някои технически изисквания за кодирането на човешки тъкани и клетки (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Директива (ЕС) 2015/566 на Комисията от 8 април 2015 г. за прилагане на Директива 2004/23/ЕО по отношение на процедурите за контрол на спазването на еквивалентните стандарти за качество и безопасност на внасяните тъкани и клетки (2) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава XIII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В точка 15щ (Директива 2006/86/ЕО на Комисията) се добавя следното вписване: „, изменена със:
|
2. |
След точка 16 (Регламент (ЕС) № 658/2014 на Европейския парламент и на Съвета) се вмъква следната точка:
|
Член 2
Текстовете на директиви (ЕС) 2015/565 и (ЕС) 2015/566 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 93, 9.4.2015 г., стр. 43.
(2) ОВ L 93, 9.4.2015 г., стр. 56.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/31 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 213/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/520]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 536/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно клиничните изпитвания на лекарствени продукти за хуманна употреба и за отмяна на Директива 2001/20/ЕО (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
С Регламент (ЕС) № 536/2014 се отменя Директива 2001/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2), която е включена в Споразумението за ЕИП и която следва съответно да отпадне от него, считано от изтичането на шест месеца от публикуването на съобщението, посочено в член 82, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 536/2014, но при всички положения не по-рано от 28 май 2016 г. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава XIII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
След точка 17 (Директива (ЕС) 2015/566 на Комисията) се вмъква следната точка:
|
2. |
Текстът на точка 15о (Директива 2001/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се заличава, считано от изтичането на шест месеца от публикуването на съобщението, посочено в член 82, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 536/2014, но при всички положения не по-рано от 28 май 2016 г. |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) № 536/2014 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 158, 27.5.2014 г., стр. 1.
(2) ОВ L 121, 1.5.2001 г., стр. 34.
(*1) С отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/33 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 214/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/521]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Решение за изпълнение (ЕС) 2015/646 на Комисията от 23 април 2015 г. в съответствие с член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно бактериалните култури, предназначени за намаляване на органичните твърди вещества и за пускане на пазара с тази цел (1), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Решение за изпълнение (ЕС) 2015/655 на Комисията от 23 април 2015 г. в съответствие с член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета, относно предлагана на пазара формулация за борба с комарите на основата на полидиметил силоксан (2) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 12ннв (Решение за изпълнение 2014/402/ЕС на Комисията) в глава XV от приложение II към Споразумението за ЕИП се вмъкват следните точки:
„12ннг. |
32015 D 0646: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/646 на Комисията от 23 април 2015 г. в съответствие с член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно бактериалните култури, предназначени за намаляване на органичните твърди вещества и за пускане на пазара с тази цел (ОВ L 106, 24.4.2015 г., стр. 79). |
12ннд. |
32015 D 0655: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/655 на Комисията от 23 април 2015 г. в съответствие с член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета, относно предлагана на пазара формулация за борба с комарите на основата на полидиметил силоксан (ОВ L 107, 25.4.2015 г., стр. 75).“ |
Член 2
Текстовете на решения за изпълнение (ЕС) 2015/646 и (ЕС) 2015/655 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 106, 24.4.2015 г., стр. 79.
(2) ОВ L 107, 25.4.2015 г., стр. 75.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/35 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 215/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/522]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Делегирана директива (ЕС) 2015/863 на Комисията от 31 март 2015 г. за изменение на приложение II към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка на ограничените вещества (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 12р (Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета) от глава XV на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 L 0863: Делегирана директива (ЕС) 2015/863 на Комисията от 31 март 2015 г. (ОВ L 137, 4.6.2015 г., стр. 10).“ |
Член 2
Текстовете на Делегирана директива (ЕС) 2015/863 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 137, 4.6.2015 г., стр. 10.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/36 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 216/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/523]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Директива 2013/56/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 20 ноември 2013 г. за изменение на Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно батерии и акумулатори и отпадъци от батерии и акумулатори по отношение на пускането на пазара на преносими батерии и акумулатори, съдържащи кадмий и предназначени за използване в електрически инструменти без захранващ шнур, както и на клетъчни батерии с ниско живачно съдържание и за отмяна на Решение 2009/603/ЕО на Комисията (1) следва да бъда включена в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
С Директива 2013/56/ЕС се отменя Решение 2009/603/ЕО на Комисията (2), което е включено в Споразумението за ЕИП и което следва съответно да отпадне от него. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава XV от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В точка 12ч (Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното:
За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следната адаптация: Член 17 не се прилага за Лихтенщайн.“ |
2. |
Текстът на точка 12щу (Решение 2009/603/ЕО на Комисията) се заличава. |
Член 2
Текстовете на Директива 2013/56/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 1 ноември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 329, 10.12.2013 г., стр. 5.
(2) ОВ L 206, 8.8.2009 г., стр. 13.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/38 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 217/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/524]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/408 на Комисията от 11 март 2015 г. за прилагането на член 80, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита, и за установяване на списък на кандидати за замяна (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 13щщщщт (Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/553 на Комисията) от глава XV на приложение II към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:
„13щщщщу. |
32015 R 0408: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/408 на Комисията от 11 март 2015 г. за прилагането на член 80, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита, и за установяване на списък на кандидати за замяна (ОВ L 67, 12.3.2015, стр. 18).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/408 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 67, 12.3.2015 г., стр. 18.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/39 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 218/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/525]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 920/2013 на Комисията от 24 септември 2013 г. за определяне и наблюдение на нотифицираните органи съгласно Директива 90/385/ЕИО на Съвета относно активните имплантируеми медицински изделия и Директива 93/42/ЕИО на Съвета относно медицинските изделия (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Препоръка 2013/473/ЕС на Комисията от 24 септември 2013 г. относно одитите и оценките, извършвани от нотифицираните органи в областта на медицинските изделия (2), следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава ХХХ от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
След точка 9 (Регламент (ЕС) № 207/2012 на Комисията) се вмъква следната точка:
|
2. |
След точка 1 (Препоръка 2013/172/ЕС на Комисията) в частта „АКТОВЕ, КОИТО ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ ВЗЕМАТ ПОД ВНИМАНИЕ“ се вмъква следната точка:
|
Член 2
Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) № 920/2013 и на Препоръка 2013/473/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 253, 25.9.2013 г., стр. 8.
(2) ОВ L 253, 25.9.2013 г., стр. 27.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/41 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 219/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение V (Свободно движение на работници) към Споразумението за ЕИП [2017/526]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Директива 2014/54/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно мерки за улесняване на упражняването на правата, предоставени на работниците в контекста на свободното движение на работници (1), следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение V към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 7 (заличена) от приложение V към Споразумението за ЕИП се вмъква следното:
„8. |
32014 L 0054: Директива 2014/54/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно мерки за улесняване на упражняването на правата, предоставени на работниците в контекста на свободното движение на работници (ОВ L 128, 30.4.2014 г., стр. 8). За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:
|
Член 2
Текстовете на Директива 2014/54/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 128, 30.4.2014 г., стр. 8.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/43 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 220/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП [2017/527]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Решение за изпълнение (ЕС) 2015/750 на Комисията от 8 май 2015 г. относно хармонизирането на радиочестотната лента 1 452—1 492 MHz за наземни системи, позволяващи предоставянето на електронни съобщителни услуги в Съюза (1), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 5вщй (Решение за изпълнение 2014/641/ЕС на Комисията) от приложение XI към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:
„5вщк. |
32015 D 0750: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/750 на Комисията от 8 май 2015 г. относно хармонизирането на радиочестотната лента 1 452—1 492 MHz за наземни системи, позволяващи предоставянето на електронни съобщителни услуги в Съюза (ОВ L 119, 12.5.2015 г., стр. 27).“ |
Член 2
Текстовете на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/750 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 119, 12.5.2015 г., стр. 27.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/44 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 221/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/528]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Решение за изпълнение (ЕС) 2015/974 на Комисията от 17 юни 2015 г. за оправомощаване на държавите членки да приемат определени дерогации съгласно Директива 2008/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно вътрешния превоз на опасни товари (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 13в (Директива 2008/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 D 0974: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/974 на Комисията от 17 юни 2015 г. (ОВ L 157, 23.6.2015 г., стр. 53).“ |
Член 2
Текстовете на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/974 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 157, 23.6.2015 г., стр. 53.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/45 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 222/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/529]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Директива (ЕС) 2015/653 на Комисията от 24 април 2015 г. за изменение на Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно свидетелства за управление на превозни средства (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 24е (Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 L 0653: Директива (ЕС) 2015/653 на Комисията от 24 април 2015 г. (ОВ L 107, 25.4.2015 г., стр. 68).“ |
Член 2
Текстовете на Директива (ЕС) 2015/653 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 107, 25.4.2015 г., стр. 68.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/46 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 223/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/530]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 1299/2014 на Комисията от 18 ноември 2014 г. относно техническите спецификации за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Инфраструктура“ на железопътната система в Европейския съюз (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение XIII към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В точка 37ав (Решение 2008/217/ЕО на Комисията) и точка 37гж (Решение 2011/275/ЕС на Комисията) се добавя следното тире:
|
2. |
След точка 37н (Регламент (ЕС) № 321/2013 на Комисията) се вмъква следното:
|
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) № 1299/2014 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 356, 12.12.2014 г., стр. 1.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/48 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 224/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/531]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/302 на Комисията от 25 февруари 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 454/2011 относно техническата спецификация за оперативна съвместимост на подсистемата „Телематични приложения за пътнически услуги“ на трансевропейската железопътна система (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 37гй (Регламент (ЕС) № 454/2011 на Комисията) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 R 0302: Регламент (ЕС) 2015/302 на Комисията от 25 февруари 2015 г. (ОВ L 55, 26.2.2015 г., стр. 2).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/302 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 55, 26.2.2015 г., стр. 2.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/49 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 225/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/532]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 1300/2014 на Комисията от 18 ноември 2014 г. относно техническите спецификации за оперативна съвместимост, свързани с достъпността на железопътната система на Съюза за лица с увреждания и лица с намалена подвижност (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение XIII към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В точка 37м (Решение 2008/164/ЕО на Комисията) се добавя следното тире:
|
2. |
След точка 37м (Решение 2008/164/ЕО на Комисията) се вмъква следната точка:
|
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) № 1300/2014 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или в деня, в който влиза в сила решението на Съвместния комитет на ЕИП (2), с което Директива 2012/34/ЕС се включва в Споразумението за ЕИП, ако тази дата е по-късна.
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 356, 12.12.2014 г., стр. 110.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
(2) Предстои да се публикува в Официален вестник.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/50 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 226/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/533]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/1329 на Комисията от 31 юли 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 965/2012 по отношение на експлоатацията от страна на въздушни превозвачи от Европейския съюз на въздухоплавателни средства, регистрирани в трета държава (1), следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 66не (Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 R 1329: Регламент (ЕС) 2015/1329 на Комисията от 31 юли 2015 г. (ОВ L 206, 1.8.2015 г., стр. 21).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/1329 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 206, 1.8.2015 г., стр. 21.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/51 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 227/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/534]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/1088 на Комисията от 3 юли 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 1321/2014 във връзка с облекчения в процедурите за техническо обслужване на въздухоплавателни средства на авиацията с общо предназначение (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 66р (Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното:
„, изменен със:
— |
32015 R 1088: Регламент (ЕС) 2015/1088 на Комисията от 3 юли 2015 г. (ОВ L 176, 7.7.2015 г., стр. 4).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/1088 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 176, 7.7.2015 г., стр. 4.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/52 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 228/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/535]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 73/2010 на Комисията от 26 януари 2010 г. за определяне на изисквания относно качеството на аеронавигационните данни и аеронавигационната информация за единното европейско небе (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1029/2014 на Комисията от 26 септември 2014 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 73/2010 на Комисията за определяне на изисквания относно качеството на аеронавигационните данни и аеронавигационната информация за единното европейско небе (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 66цн (Регламент (ЕС) № 677/2011 на Комисията) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се вмъква следното:
„66цо. |
32010 R 0073: Регламент (ЕС) № 73/2010 на Комисията от 26 януари 2010 г. за определяне на изисквания относно качеството на аеронавигационните данни и аеронавигационната информация за единното европейско небе (ОВ L 23, 27.1.2010 г., стр. 6), изменен със:
|
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) № 73/2010 и Регламент за изпълнение (ЕС) № 1029/2014 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 23, 27.1.2010 г., стр. 6.
(2) ОВ L 284, 30.9.2014 г., стр. 9.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/53 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 229/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2017/536]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (1), поправена с ОВ L 158, 19.6.2012 г., стр. 25, следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Решение за изпълнение 2012/115/ЕС на Комисията от 10 февруари 2012 г. за определяне на правила относно преходните национални планове, посочени в Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно емисиите от промишлеността (2), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Решение за изпълнение 2012/119/ЕС на Комисията от 10 февруари 2012 г. за формулиране на правила в Ръководство относно събирането на данни и съставянето на референтни документи за най-добрите налични техники (НДНТ), както и за осигуряването на тяхното качество, съгласно изискванията на Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно емисиите от промишлеността (3), поправено с ОВ L 328, 28.11.2012 г., стр. 27, следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(4) |
Решение за изпълнение 2012/134/ЕС на Комисията от 28 февруари 2012 г. за формулиране на заключения за най-добри налични техники (НДНТ) при стъкларското производство, съгласно Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно емисиите от промишлеността (4), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(5) |
Решение за изпълнение 2012/135/ЕС на Комисията от 28 февруари 2012 г. за формулиране на заключения за най-добри налични техники (НДНТ) при производството на чугун и стомана, съгласно Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно емисиите от промишлеността (5), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(6) |
Решение за изпълнение 2012/249/ЕС на Комисията от 7 май 2012 г. относно определянето на периодите на пускане и спиране за целите на Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно емисиите от промишлеността (6) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(7) |
Решение за изпълнение 2012/795/ЕС на Комисията от 12 декември 2012 г. за определяне на вида, формата и честотата на подаване на информацията, която да бъде предоставена от държавите членки за целите на докладването относно прилагането на Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно емисиите от промишлеността (7), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(8) |
Решение за изпълнение 2013/84/ЕС на Комисията от 11 февруари 2013 г. за формулиране на заключения за най-добри налични техники (НДНТ) при дъбенето на кожи съгласно Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно емисиите от промишлеността (8) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(9) |
Решение за изпълнение 2013/163/ЕС на Комисията от 26 март 2013 г. за формулиране на заключения за най-добри налични техники (НДНТ) при производството на цимент, вар и магнезиев оксид, съгласно Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно емисиите от промишлеността (9), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(10) |
Решение за изпълнение 2013/732/ЕС на Комисията от 9 декември 2013 г. за установяване на заключения за най-добрите налични техники (НДНТ) съгласно Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно емисиите от промишлеността, по отношение на производството на хлоралкални продукти (10), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(11) |
Решение за изпълнение 2014/687/ЕС на Комисията от 26 септември 2014 г. за формулиране на заключения за най-добри налични техники (НДНТ) при производството на целулоза, хартия и картон съгласно Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (11), поправено с ОВ L 348, 4.12.2014 г., стр. 30, следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(12) |
Решение за изпълнение 2014/738/ЕС на Комисията от 9 октомври 2014 г. за формулиране на заключения за най-добри налични техники (НДНТ) при рафинирането на нефт и газ, съгласно Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно емисиите от промишлеността (12), поправено с ОВ L 62, 6.3.2015 г., стр. 35, следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(13) |
Решение за изпълнение 2014/768/ЕС на Комисията от 30 октомври 2014 г. за установяване на вида, формата и честотата на информацията, предоставяна от държавите членки, относно техниките за интегрирано управление на емисиите, прилагани в рафинериите за нефт и газ, съгласно Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (13), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(14) |
Директиви 89/369/ЕИО (14), 89/429/ЕИО (15) и 94/67/ЕО (16) на Съвета, които са включени в Споразумението за ЕИП, бяха отменени с Директива 2000/76/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (17), която е включена в Споразумението за ЕИП, поради което позоваванията на Директиви 89/369/ЕИО, 89/429/ЕИО и 94/67/ЕО следва да бъдат заличени от Споразумението за ЕИП. |
(15) |
С Директива 2010/75/ЕС се отменят директиви 78/176/ЕИО (18), 82/883/ЕИО (19), 92/112/ЕИО (20) и 1999/13/ЕО (21) на Съвета, както и директиви 2000/76/ЕО и 2008/1/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (22), които са включени в Споразумението за ЕИП и които следователно трябва да бъдат заличени от Споразумението за ЕИП. |
(16) |
Решение за изпълнение 2011/631/ЕС на Комисията (23), което е включено в Споразумението за ЕИП, вече не е актуално и поради това следва да бъде заличено от Споразумението за ЕИП. |
(17) |
Директива 2010/75/ЕС отменя, считано от 1 януари 2016 г., Директива 2001/80/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (24), която е включена в Споразумението за ЕИП и която съответно следва да бъде заличена от Споразумението за ЕИП, считано от 1 януари 2016 г. |
(18) |
Поради това приложение XX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение XX към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
Точки 1е (Директива 2008/1/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) до 1ег (Решение за изпълнение 2011/631/ЕС на Комисията) се заменят със следното:
|
2. |
Текстът на точки 20 (Директива 89/369/ЕИО на Съвета), 21 (Директива 89/429/ЕИО на Съвета), точка 21аб (Директива 1999/13/ЕО на Съвета), 21б (Директива 94/67/ЕО на Съвета), 28 (Директива 78/176/ЕИО на Съвета), 30 (Директива 82/883/ЕИО на Съвета), 32б (Директива 92/112/ЕИО на Съвета) и 32е (Директива 2000/76/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) и допълнението се заличават. |
3. |
Текстът на точка 19а (Директива 2001/80/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се заличава, считано от 1 януари 2016 г. |
Член 2
Текстовете на Директива 2010/75/ЕС, поправена с ОВ L 158, 19.6.2012 г., стр. 25, и на решения за изпълнение 2012/115/ЕС, 2012/119/ЕС, поправено с ОВ L 328, 28.11.2012 г., стр. 27, 2012/134/ЕС, 2012/135/ЕС, 2012/249/ЕС, 2012/795/ЕС, 2013/84/ЕС, 2013/163/ЕС, 2013/732/ЕС, 2014/687/ЕС, поправено с ОВ L 348, 4.12.2014 г., стр. 30, 2014/738/ЕС, поправено с ОВ L 62, 6.3.2015 г., стр. 35, и 2014/768/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 334, 17.12.2010 г., стр. 17.
(2) ОВ L 52, 24.2.2012 г., стр. 12.
(3) ОВ L 63, 2.3.2012 г., стр. 1.
(4) ОВ L 70, 8.3.2012 г., стр. 1.
(5) ОВ L 70, 8.3.2012 г., стр. 63.
(6) ОВ L 123, 9.5.2012 г., стр. 44.
(7) ОВ L 349, 19.12.2012 г., стр. 57.
(8) ОВ L 45, 16.2.2013 г., стр. 13.
(9) ОВ L 100, 9.4.2013 г., стр. 1.
(10) ОВ L 332, 11.12.2013 г., стр. 34.
(11) ОВ L 284, 30.9.2014 г., стр. 76.
(12) ОВ L 307, 28.10.2014 г., стр. 38.
(13) ОВ L 315, 1.11.2014 г., стр. 15.
(14) ОВ L 163, 14.6.1989 г., стр. 32.
(15) ОВ L 203, 15.7.1989 г., стр. 50.
(16) ОВ L 365, 31.12.1994 г., стр. 34.
(17) ОВ L 332, 28.12.2000 г., стр. 91.
(18) ОВ L 54, 25.2.1978 г., стр. 19.
(19) ОВ L 378, 31.12.1982 г., стр. 1.
(20) ОВ L 409, 31.12.1992 г., стр. 11.
(21) ОВ L 85, 29.3.1999 г., стр. 1.
(22) ОВ L 24, 29.1.2008 г., стр. 8.
(23) ОВ L 247, 24.9.2011 г., стр. 47.
(24) ОВ L 309, 27.11.2001 г., стр. 1.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/57 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 230/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2017/537]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 660/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1013/2006 по отношение на фармакологичната бдителност (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент (ЕС) № 1234/2014 на Комисията от 18 ноември 2014 г. за изменение на приложения IIIБ, V и VIII към Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно козметичните продукти (2) следва да бъде включен в Споразумението. |
(3) |
Във връзка с гореизложеното приложение XX към Споразумението за ЕИП следва съответно да бъде изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 32в (Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XX към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:
„— |
32014 R 0660: Регламент (ЕС) № 660/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. (ОВ L 189, 27.6.2014 г., стр. 135), |
— |
32014 R 1234: Регламент (ЕС) № 1234/2014 на Комисията от 18 ноември 2014 г. (ОВ L 332, 19.11.2014 г., стр. 15).“ |
Член 2
Текстовете на регламенти (ЕС) № 660/2014 и (ЕС) № 1234/2014 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 189, 27.6.2014 г., стр. 135.
(2) ОВ L 332, 19.11.2014 г., стр. 15.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/58 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 231/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП [2017/538]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/459 на Комисията от 19 март 2015 г. за определяне на техническите характеристики на ad hoc модула за 2016 г. относно младите хора на пазара на труда, предвиден в Регламент (ЕО) № 577/98 на Съвета (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XXI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 18ау (Регламент (ЕС) № 318/2013 на Комисията) от приложение XXI към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:
„18аф. |
32015 R 0459: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/459 на Комисията от 19 март 2015 г. за определяне на техническите характеристики на ad hoc модула за 2016 година относно младите хора на пазара на труда, предвиден в Регламент (ЕО) № 577/98 на Съвета (ОВ L 76, 20.3.2015 г., стр. 6).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/459 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 76, 20.3.2015 г., стр. 6.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/59 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 232/2015
от 25 септември 2015 година
за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП [2017/539]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/245 на Комисията от 16 февруари 2015 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1177/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно статистическите данни на Общността за доходите и условията на живот (ЕU-SILC) по отношение на списъка за 2016 г. на целевите второстепенни променливи относно достъпа до услуги (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XXI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
След точка 18иг (Регламент (ЕС) № 112/2013 на Комисията) от приложение XXI към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:
„18ид. |
32015 R 0245: Регламент (ЕС) 2015/245 на Комисията от 16 февруари 2015 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1177/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно статистическите данни на Общността за доходите и условията на живот (ЕU-SILC) по отношение на списъка за 2016 г. на целевите второстепенни променливи относно достъпа до услуги (ОВ L 41, 17.2.2015 г., стр. 11).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/245 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 41, 17.2.2015 г., стр. 11.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.