|
ISSN 1977-0618 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 256 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 59 |
|
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
|
* |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
|
22.9.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 256/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/1695 НА КОМИСИЯТА
от 21 септември 2016 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1210/2003 на Съвета относно определени специфични ограничения върху икономическите и финансовите отношения с Ирак
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1210/2003 на Съвета от 7 юли 2003 г. относно определени специфични ограничения върху икономическите и финансовите отношения с Ирак и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2465/96 (1), и по-специално член 11, буква б) от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В приложение III към Регламент (ЕО) № 1210/2003 са изброени институциите, корпорациите и агенциите, физическите и юридическите лица, органите и образуванията на предишното правителство на Ирак, обхванати от предвиденото в същия регламент замразяване на средства и икономически ресурси, които са се намирали извън Ирак към 22 май 2003 г. |
|
(2) |
На 16 септември 2016 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да извади 19 образувания от списъка на лицата и образуванията, по отношение на които следва да се прилага замразяването на средства и икономически ресурси. |
|
(3) |
Поради това приложение III към Регламент (ЕО) № 1210/2003 следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение III към Регламент (ЕО) № 1210/2003 се изменя в съответствие с посоченото в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 21 септември 2016 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Изпълняващ длъжността началник на Службата за инструментите в областта на външната политика
ПРИЛОЖЕНИЕ
В приложение III към Регламент (ЕО) № 1210/2003 се заличават следните вписвания:
|
|
„10. AL-HILAL INDUSTRIAL COMPANY. Адрес: P.O. Box 2147, Alwiya, Al-Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„49. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRANSPORT OF GENERAL CARGO (или STATE ENTERPRISE FOR GENERAL CARGO TRANSPORT). Адреси: (a) A H Al Baghdadi Building, Jumhouriya St., near Khullani Square, P.O. Box 5745, Baghdad, Iraq; (б) P.O. Box 5745, Al Jumhurya, Building № 33, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„55. INDUSTRIAL COMPLEX — DIALA. Адрес: P.O. Box 7, Baquba, Diala, Iraq.“ |
|
|
„56. INDUSTRIAL COMPLEX IN BAQUBA. Адрес: Khan Al Pasha Building, Samawal Street, P.O. Box 5819, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„57. IRAQI BICYCLES & METAL TUBINGS COMPANY. Адрес: P.O. Box 1176 Al-Mahmoudya, Al-Mamoudya, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„59. IRAQI CEMENT STATE ENTERPRISE. Адрес: Muaskar Al Rashid Street, P.O. Box 2050, Alwiyah, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„83. MODERN PAINT INDUSTRIES COMPANY. Адрес: P.O. Box 2436, Alwiya, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„100. NEW CONSTRUCTION MATERIALS INDUSTRIES COMPANY. Адрес: P.O. Box 5603 Baghdad, Tahreer Square, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„102. NORTHERN CEMENT PUBLIC ENTERPRISE. Адрес: P.O. Box 1, Sulaimaniya, Iraq.“ |
|
|
„107. READY MADE CLOTHES CO. SA. Адрес: P.O. Box 5769, Baghdad, Masbah — Arasat Al-Hindiya, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„110. SOUTHERN CEMENT ENTERPRISE (или SOUTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE). Адрес: P.O. Box 5, Samawah, Iraq.“ |
|
|
„111. SPECIALISED INSTITUTE FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Адрес: P.O. Box 5798, South Gate, Al-Jumhuriyah St., Building № 192, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„125. STATE ENGINEERING COMPANY FOR INDUSTRIAL DESIGN AND CONSTRUCTION. Адрес: Nidhal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„127. STATE ENTERPRISE FOR ASBESTOS AND PLASTIC (или ASBESTOS AND PLASTIC INDUSTRIES STATE ENTERPRISE). Адрес: Zaafarania, Muasker Al-Rasheed, P.O. Box 2418, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„129. STATE ENTERPRISE FOR BRICKS INDUSTRIES. Адреси: (a) Khalid Bin Walid Street, Baghdad, Iraq; (б) P.O. Box 3007, St. 52, The Unity Square, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„131. STATE ENTERPRISE FOR CONCRETE INDUSTRIES. Адрес: Abu Ghraib, P.O. Box 6188, Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„137. STATE ENTERPRISE FOR GYPSUM INDUSTRIES. Адреси: (a) Nidhal Street, P.O. Box 3176, Baghdad, Iraq; (б) P.O. Box 3176, Sa'doon St., Baghdad, Iraq.“ |
|
|
„139. STATE ENTERPRISE FOR IRON AND STEEL INDUSTRIES. Адреси: (a) Khor Al Zubair, P.O. Box 309, Basrah, Iraq; (б) P.O. Box 438, Khur Al-Zubair, Basrah, Iraq.“ |
|
|
„142. STATE ENTERPRISE FOR LIGHTWEIGHT CONCRETE AND SAND LIME BRICKS INDUSTRIES. Адрес: P.O. Box 416, Bashrah, Kerbala, Iraq.“ |
|
22.9.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 256/4 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/1696 НА КОМИСИЯТА
от 21 септември 2016 година
за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕC) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1),
като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (2), и по-специално член 136, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори в Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 са посочени критериите, по които Комисията определя стандартните стойности при внос от трети държави за продуктите и периодите, посочени в приложение XVI, част A от същия регламент. |
|
(2) |
Стандартната стойност при внос се изчислява за всеки работен ден съгласно член 136, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, като се вземат под внимание променливите данни за всеки ден. В резултат на това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стандартните стойности при внос, посочени в член 136 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, са определени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 21 септември 2016 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Jerzy PLEWA
Генерален директор на генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
ПРИЛОЖЕНИЕ
Стандартни стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Код по КН |
Код на третa държавa (1) |
Стандартна стойност при внос |
|
0702 00 00 |
MA |
136,8 |
|
ZZ |
136,8 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
116,3 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
138,3 |
|
ZZ |
138,3 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
107,7 |
|
CL |
124,1 |
|
|
MA |
81,7 |
|
|
TR |
109,4 |
|
|
UY |
113,8 |
|
|
ZA |
117,8 |
|
|
ZZ |
109,1 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
265,2 |
|
TR |
129,8 |
|
|
ZZ |
197,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
110,6 |
|
BR |
97,9 |
|
|
CL |
141,9 |
|
|
NZ |
130,5 |
|
|
ZA |
107,9 |
|
|
ZZ |
117,8 |
|
|
0808 30 90 |
CL |
127,8 |
|
TR |
137,5 |
|
|
ZA |
157,8 |
|
|
ZZ |
141,0 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
130,3 |
|
ZZ |
130,3 |
|
(1) Номенклатура на държавите, определена с Регламент (ЕC) № 1106/2012 на Комисията от 27 ноември 2012 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни по отношение на актуализиране на номенклатурата на държавите и териториите (ОВ L 328, 28.11.2012 г., стр. 7). Код „ZZ“ означава „с друг произход“.
РЕШЕНИЯ
|
22.9.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 256/6 |
РЕШЕНИЕ (EС, Евратом) 2016/1697 НА СЪВЕТА
от 16 септември 2016 година
за назначаване на член, предложен от Република Финландия, в Европейския икономически и социален комитет
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 302 от него,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 106а от него,
като взе предвид предложението на правителството на Финландия,
като взе предвид становището на Европейската комисия,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 18 септември 2015 г. и на 1 октомври 2015 г. Съветът прие решения (ЕС, Евратом) 2015/1600 (1) и (ЕС, Евратом) 2015/1790 (2) за назначаване на членовете на Европейския икономически и социален комитет за периода от 21 септември 2015 г. до 20 септември 2020 г. |
|
(2) |
След изтичането на мандата на г-жа Marianne MUONA се освободи едно място за член на Европейския икономически и социален комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Г-жа Tiina VALLANDER, Senior Advisor on International Affairs, Finnish Confederation for Professionals SITK, се назначава за член на Европейския икономически и социален комитет за остатъка от мандата, а именно до 20 септември 2020 г.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 16 септември 2016 година.
За Съвета
Председател
M. LAJČÁK
(1) Решение (EС, Евратом) 2015/1600 на Съвета от 18 септември 2015 г. за назначаване на членовете на Европейския икономически и социален комитет за периода от 21 септември 2015 г. до 20 септември 2020 г. (ОВ L 248, 24.9.2015 г., стр. 53).
(2) Решение (EС, Евратом) 2015/1790 на Съвета от 1 октомври 2015 г. за назначаване на членовете на Европейския икономически и социален комитет за периода от 21 септември 2015 г. до 20 септември 2020 г. (ОВ L 260, 7.10.2015 г., стр. 23).