|
ISSN 1977-0618 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 292 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 58 |
|
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
Поправки |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
|
10.11.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 292/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/1999 НА КОМИСИЯТА
от 9 ноември 2015 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 165/2011 за приспадане на прекомерния риболов през 2010 г. от някои квоти за скумрия, отпуснати на Испания за 2011 г. и за следващите години
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (1), и по-специално член 105, параграфи 1 и 2 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В Регламент (ЕС) № 165/2011 на Комисията (2), изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) № 978/2014 (3), се постановява, че отпуснатата на Испания за 2014 г. риболовна квота за скумрия (Scomber scombrus) в зони VIIIc, IX и X на ICES и във водите на ЕС от зона 34.1.1 на CECAF (наричана по-долу „риболовната квота за скумрия“), подлежи на приспадане в размер на 5 989 тона поради прекомерен риболов през 2010 г. |
|
(2) |
В Регламент (ЕС) № 165/2011 се предвижда освен това, също поради прекомерен риболов през 2010 г., че отпуснатата на Испания риболовна квота за скумрия за 2015 г. и ако е необходимо, през следващите години, подлежи на приспадане в размер на 9 747 тона. |
|
(3) |
На 30 март 2015 г. испанските органи уведомиха Комисията, че риболовната квота за скумрия на Испания за 2014 г. не е била използвана в пълна степен и поискаха от Комисията да вземе предвид неизползвания тонаж и да се намалят приспаданията за 2015 г., предвидени с Регламент (ЕС) № 165/2011. |
|
(4) |
Същевременно, в съответствие с член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета (4), Испания беше поискала част от нейната риболовна квота за скумрия за 2014 г. да бъде удържана и прехвърлена за 2015 г. в рамките на ограниченията, посочени в същия регламент. |
|
(5) |
Неизползваната риболовна квота за скумрия на Испания за 2014 г. възлиза на 5 652,891 тона. С Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1170 на Комисията (5)4 211,038 тона от риболовната квота вече бяха прехвърлени за 2015 г. Следователно неизползваният тонаж за 2014 г. възлиза на 1 441,853 тона. |
|
(6) |
Искането продължава да отговаря на обосновката в съображение 7 от Регламент (ЕС) № 165/2011, с която се обосновава разпределянето на приспаданията за период от пет години или повече. |
|
(7) |
Тези 1 441,853 тона следва да се използват за промяна в графика на приспаданията, който е предвиден в Регламент (ЕС) № 165/2011, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) № 978/2014. Посоченото количество следва да се добави към количеството, което трябва да се приспадне от риболовната квота за скумрия за 2014 г., която по този начин нараства от 5 989 на 7 430,853 тона, и едновременно с това да се приспадне от количеството, което трябва да се извади от риболовната квота за скумрия за 2015 г., която по този начин намалява от 9 747 на 8 305,147 тона. |
|
(8) |
Поради това Регламент (ЕС) № 165/2011 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложението към Регламент (ЕС) № 165/2011 се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 9 ноември 2015 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 165/2011 на Комисията от 22 февруари 2011 г. за приспадане на прекомерния риболов през 2010 г. от някои квоти за скумрия, отпуснати на Испания за 2011 г. и за следващите години (ОВ L 48, 23.2.2011 г., стр. 11).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 978/2014 на Комисията от 16 септември 2014 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 165/2011 за приспадане на прекомерния риболов през 2010 г. от някои квоти за скумрия, отпуснати на Испания за 2011 г. и за следващите години (ОВ L 275, 17.9.2014 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3).
(5) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1170 на Комисията от 16 юли 2015 г. за добавяне към риболовните квоти за 2015 г. на определени количества, удържани през 2014 г. съгласно член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета (ОВ L 189, 17.7.2015 г., стр. 2).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ
|
Запас |
Първоначална квота за 2010 г. (1) |
Адаптирана квота за 2010 г. |
Установен улов за 2010 г. |
Разлика между квотата и улова (прекомерен риболов) |
Коефициент за умножение по член 105, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 (размер на превишението * 2) |
Приспадане за 2011 г. |
Приспадане за 2012 г. |
Приспадане за 2013 г. |
Приспадане за 2014 г. |
Приспадане за 2015 г. и според случая, следващите години |
|
MAC/8C3411 |
27 919 |
24 604 |
44 225 |
– 19 621 (79,7 % от квотата за 2010 г.) |
– 39 242 |
7 744 |
5 500 |
10 262 |
7 430,853 |
8 305,147 |
(1) Регламент (ЕС) № 53/2010.“
|
10.11.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 292/4 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/2000 НА КОМИСИЯТА
от 9 ноември 2015 година
за изменение на регламенти (ЕО) № 546/2003, (ЕО) № 1342/2003, (ЕО) № 952/2006, (ЕО) № 826/2008, (ЕО) № 1295/2008, (ЕО) № 1296/2008, (ЕС) № 1272/2009, (ЕС) № 738/2010, както и регламенти за изпълнение (ЕС) № 543/2011 и (ЕС) № 511/2012 по отношение на задълженията за нотифициране в рамките на общата организация на селскостопанските пазари
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 223, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (2) са установени общи правила за нотифицирането на информация и документи от страна на държавите членки до Комисията. Тези правила обхващат по-специално задължението на държавите членки да използват информационните системи, предоставени на тяхно разположение от Комисията, а също така и валидирането на правата на достъп на органите или отделните лица, оправомощени да изпращат нотификации. В Регламент (ЕО) № 792/2009 са определени също и общи принципи, приложими за информационните системи, така че те да гарантират автентичността, целостта и четливостта в течение на времето на документите и да осигуряват защита на личните данни. Задължението за използване на посочените информационни системи трябва да бъде предвидено във всеки регламент за установяване на специфично задължение за нотифициране. |
|
(2) |
Комисията разработи информационна система, която ѝ дава възможност да управлява по електронен път документи и процедури в рамките на собствените си вътрешни работни процедури, както и в своите отношения с органите, участващи в общата селскостопанска политика. |
|
(3) |
Посредством тази система могат да бъдат изпълнени няколко задължения за съобщаване и нотифициране, и по-специално предвидените в регламенти (ЕО) № 546/2003 (3), (ЕО) № 1342/2003 (4), (ЕО) № 952/2006 (5), (ЕО) № 826/2008 (6), (ЕО) № 1295/2008 (7), (ЕО) № 1296/2008 (8), (ЕС) № 1272/2009 (9), (ЕС) № 738/2010 (10) на Комисията, както и регламенти за изпълнение (ЕС) № 543/2011 (11) и (ЕС) № 511/2012 (12) на Комисията. |
|
(4) |
В интерес на ефикасното администриране и предвид натрупания опит някои задължения за нотифициране следва да бъдат изменени. |
|
(5) |
Регламенти (ЕО) № 546/2003, (ЕО) № 1342/2003, (ЕО) № 952/2006, (ЕО) № 826/2008, (ЕО) № 1295/2008, (ЕО) № 1296/2008, (ЕС) № 1272/2009, (ЕС) № 738/2010, както и регламенти за изпълнение (ЕС) № 543/2011 и (ЕС) № 511/2012 следва да бъдат съответно изменени. |
|
(6) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В член 1 от Регламент (ЕО) № 546/2003 параграф 3 се заменя със следното:
„3. Уведомлението, посочено в параграф 1, се извършва в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (*1).
(*1) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).“ "
Член 2
В член 16 от Регламент (ЕО) № 1342/2003 се добавят следните параграфи 3 и 4:
„3. Държавите членки не са длъжни да съобщават информацията, посочена в параграф 1, буква а), подточки ii) и iii) и в букви б) и в) през периодите, когато не съществува определено възстановяване при износ, експортна такса или хранителна помощ.
4. Уведомленията и съобщенията, посочени в параграфи 1 и 2, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (*2).
(*2) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).“ "
Член 3
В член 15а от Регламент (ЕО) № 952/2006 втората алинея се заменя със следния текст:
„Преди края на всеки месец всяка държава членка изпраща на Комисията средните цени, отчетени на национално равнище, както и съответните общи количества и стандартни отклонения. Средните цени и стандартните отклонения се претеглят посредством количествата, съобщени от предприятията съгласно предишната алинея. Съобщаването се извършва в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (*3).
(*3) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).“ "
Член 4
Член 12 от Регламент (ЕО) № 826/2008 се изменя, както следва:
|
1) |
параграфи 3 и 4 се заменят със следното: „3. Уведомленията по параграф 1, включително уведомленията за отсъствие на успешни оферти, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009. 4. По-подробна информация относно съобщенията се посочва в регламентите за откриване на въпросната процедура за възлагане на обществена поръчка.“; |
|
2) |
параграф 5 се заличава. |
Член 5
В член 9 от Регламент (ЕО) № 1295/2008 се добавя следният параграф 5:
„5. Уведомленията, посочени в параграфи 2 и 4, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (*4).
(*4) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).“ "
Член 6
В Регламент (ЕО) № 1296/2008 член 21а се заменя със следното:
„Член 21а
Нотификациите по настоящия регламент се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (*5).
(*5) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).“ "
Член 7
В Регламент (ЕС) № 1272/2009 член 58 се заменя със следния текст:
„Член 58
Метод, приложим към задълженията за нотифициране
Нотификациите по настоящия регламент се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (*6).
(*6) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).“ "
Член 8
В член 5 от Регламент (ЕС) № 738/2010 се добавя следният параграф 10:
„10. Уведомлението, посочено в параграф 9, се извършва в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (*7).
(*7) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).“ "
Член 9
В член 146 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 параграф 3 се заменя със следното:
„3. Уведомленията, предвидени в член 9, параграф 2, член 18, параграфи 3 и 4, членове 97 и 128, член 129, параграф 1, членове 130 и 131, член 134, параграф 1 и настоящия член, както и предвиденото в член 92, параграф 1 искане, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009.“
Член 10
Регламент за изпълнение (ЕС) № 511/2012 се изменя, както следва:
|
1) |
в член 1, параграф 1 се добавя следната буква г):
|
|
2) |
в член 3, параграф 1 буква а) се заменя със следното:
(*8) Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671).“;" |
|
3) |
вмъква се следният член 5а: „Член 5а Уведомленията, посочени в настоящия регламент, с изключение на тези, посочени в член 3, параграф 2, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията (*9). (*9) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).“ " |
Член 11
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 16 ноември 2015 г.
Член 3 обаче се прилага, считано от 1 октомври 2016 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
Съставено в Брюксел на 9 ноември 2015 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.
(2) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).
(3) Регламент (ЕО) № 546/2003 на Комисията от 27 март 2003 г. относно някои съобщения на данни във връзка с прилагането на Регламенти (ЕИО) № 2771/75, (ЕИО) № 2777/75 и (ЕИО) № 2783/75 на Съвета в секторите яйца и птиче месо (ОВ L 81, 28.3.2003 г., стр. 12).
(4) Регламент (ЕО) № 1342/2003 на Комисията от 28 юли 2003 г. относно определяне на специални подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии в сектора на зърнените култури и в сектора на ориза (ОВ L 189, 29.7.2003 г., стр. 12).
(5) Регламент (ЕО) № 952/2006 на Комисията от 29 юни 2006 г. за установяване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета по отношение на управлението на пазара на захарта в Общността и системата от квоти (ОВ L 178, 1.7.2006 г., стр. 39).
(6) Регламент (ЕО) № 826/2008 на Комисията от 20 август 2008 г. за определяне на общи правила за предоставянето на помощ за частно складиране на някои земеделски продукти (ОВ L 223, 21.8.2008 г., стр. 3).
(7) Регламент (ЕО) № 1295/2008 на Комисията от 18 декември 2008 г. относно вноса на хмел от трети страни (ОВ L 340, 19.12.2008 г., стр. 45).
(8) Регламент (ЕО) № 1296/2008 на Комисията от 18 декември 2008 г. за установяване на подробни правила за прилагане на тарифните квоти за внос на царевица и сорго в Испания и внос на царевица в Португалия (ОВ L 340, 19.12.2008 г., стр. 57).
(9) Регламент (ЕС) № 1272/2009 на Комисията от 11 декември 2009 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно изкупуване и продаване на селскостопански продукти при публична интервенция (ОВ L 349, 29.12.2009 г., стр. 1).
(10) Регламент (ЕС) № 738/2010 на Комисията от 16 август 2010 г. за определяне на подробни правила относно плащанията към организации на производители в сектора на хмела в Германия (ОВ L 216, 17.8.2010 г., стр. 11).
(11) Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (ОВ L 157, 15.6.2011 г., стр. 1).
(12) Регламент за изпълнение (ЕС) № 511/2012 на Комисията от 15 юни 2012 г. относно нотификациите, отнасящи се до организациите на производители и междубраншовите организации и до преговорите за сключване на договори и договорните отношения, предвидени в Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета, в сектора на млякото и млечните продукти (ОВ L 156, 16.6.2012 г., стр. 39).
|
10.11.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 292/9 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/2001 НА КОМИСИЯТА
от 9 ноември 2015 година
за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕC) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1),
като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (2), и по-специално член 136, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори в Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 са посочени критериите, по които Комисията определя стандартните стойности при внос от трети държави за продуктите и периодите, посочени в приложение XVI, част A от същия регламент. |
|
(2) |
Стандартната стойност при внос се изчислява за всеки работен ден съгласно член 136, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, като се вземат под внимание променливите данни за всеки ден. В резултат на това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стандартните стойности при внос, посочени в член 136 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, са определени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 9 ноември 2015 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Jerzy PLEWA
Генерален директор на генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
ПРИЛОЖЕНИЕ
Стандартни стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Код по КН |
Код на третa държавa (1) |
Стандартна стойност при внос |
|
0702 00 00 |
AL |
48,7 |
|
MA |
66,4 |
|
|
MK |
50,7 |
|
|
TR |
74,5 |
|
|
ZZ |
60,1 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
99,8 |
|
JO |
229,9 |
|
|
MA |
183,4 |
|
|
TR |
156,5 |
|
|
ZZ |
167,4 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
148,3 |
|
TR |
168,2 |
|
|
ZZ |
158,3 |
|
|
0805 20 10 |
CL |
170,3 |
|
MA |
71,4 |
|
|
PE |
167,9 |
|
|
TR |
83,5 |
|
|
ZA |
150,6 |
|
|
ZZ |
128,7 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CL |
184,7 |
|
PE |
147,1 |
|
|
TR |
75,3 |
|
|
ZA |
95,8 |
|
|
ZZ |
125,7 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
108,8 |
|
UY |
53,9 |
|
|
ZZ |
81,4 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
313,8 |
|
EG |
231,7 |
|
|
PE |
335,5 |
|
|
TR |
174,7 |
|
|
ZZ |
263,9 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
145,7 |
|
CA |
163,3 |
|
|
CL |
84,4 |
|
|
MK |
29,8 |
|
|
NZ |
139,4 |
|
|
US |
146,9 |
|
|
ZA |
211,0 |
|
|
ZZ |
131,5 |
|
|
0808 30 90 |
BA |
73,9 |
|
CN |
83,9 |
|
|
TR |
137,9 |
|
|
XS |
80,0 |
|
|
ZZ |
93,9 |
|
(1) Номенклатура на държавите, определена с Регламент (ЕC) № 1106/2012 на Комисията от 27 ноември 2012 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни по отношение на актуализиране на номенклатурата на държавите и териториите (ОВ L 328, 28.11.2012 г., стр. 7). Код „ZZ“ означава „с друг произход“.
Поправки
|
10.11.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 292/12 |
Поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1320/2011 на Съвета от 16 декември 2011 година за прилагане на член 8а, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 765/2006 относно ограничителни мерки по отношение на Беларус
( Официален вестник на Европейския съюз L 335 от 17 декември 2011 г. )
На страница 15 подписът
вместо:
„ За Съвета
Председател
T. NALEWAJK “
да се чете:
„ За Съвета
Председател
M. SAWICKI “
|
10.11.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 292/12 |
Поправка на Решение 2011/845/ОВППС на Съвета от 16 декември 2011 година относно временното приемане на някои палестинци от държави-членки на Европейския съюз
( Официален вестник на Европейския съюз L 335 от 17 декември 2011 г. )
На страница 78 подписът
вместо:
„ За Съвета
Председател
T. NALEWAJK “
да се чете:
„ За Съвета
Председател
M. SAWICKI “