ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 58 |
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
* |
|
|
Поправки |
|
|
* |
||
|
* |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
16.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1526 НА КОМИСИЯТА
от 11 септември 2015 година
за забрана на целенасочен риболов на морски костур в зона NAFO 3M от страна на плавателни съдове под флага на държава членка на Европейския съюз
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 36, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) № 2015/104 на Съвета (2) се определят квотите за 2015 година. |
(2) |
Съгласно информацията, получена от Комисията, с улова на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от плавателни съдове, плаващи под флага на държава членка или регистрирани в Европейския съюз, отпуснатата за 2015 г. средносрочна квота е изчерпана. |
(3) |
Поради това е необходимо да се забрани риболовната дейност за посочения рибен запас, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изчерпване на квотата
Квотата за риболов на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас, отпусната за 2015 г. на определените в същото приложение държави членки, се счита за изчерпана от датата, указана в същото приложение.
Член 2
Забрани
Забранява се целенасоченият риболов на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага на посочените в същото приложение държави членки или регистрирани в тях, считано от указаната в приложението дата.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 септември 2015 година.
За Комисията,
от името на председателя,
João AGUIAR MACHADO
Генерален директор на генерална дирекция „Морско дело и рибарство“
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
(2) Регламент (EС) 2015/104 на Съвета от 19 януари 2015 година за определяне за 2015 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за корабите на Съюза в някои води извън Съюза, за изменение на Регламент (EС) № 43/2014 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 779/2014 (ОВ L 22, 28.1.2015 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ |
19/TQ104 |
Държава членка |
Европейски съюз (всички държави членки) |
Запас |
RED/N3M — Целенасочен риболов |
Вид |
Морски костур (Sebastes spp.) |
Зона |
NAFO 3M |
Дата на въвеждане на забраната |
10.7.2015 г., 13.00 ч. UTC |
16.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240/3 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1527 НА КОМИСИЯТА
от 11 септември 2015 година
за забрана на риболова на морски костур в зона NAFO 3M от страна на плавателни съдове под флага на държава членка на Европейския съюз
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 36, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) № 2015/104 на Съвета (2) се определят квотите за 2015 година. |
(2) |
Според получената от Комисията информация с улова на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага на или регистрирани в посочената в същото приложение държава членка, отпуснатата за 2015 г. квота е изчерпана. |
(3) |
Следователно е необходимо да се забрани риболовната дейност за посочения рибен запас, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изчерпване на квотата
Квотата за риболов на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас, отпусната за 2015 г. на определената в същото приложение държава членка, се счита за изчерпана към датата, посочена в същото приложение.
Член 2
Забрани
Забранява се риболовната дейност за посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага на посочената в същото приложение държава членка или регистрирани в нея, считано от указаната в приложението дата. По-специално се забраняват задържането на борда, преместването, трансбордирането или разтоварването на суша на риба от този запас, уловена от горепосочените плавателни съдове след тази дата.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 септември 2015 година.
За Комисията,
от името на председателя,
João AGUIAR MACHADO
Генерален директор на генерална дирекция „Морско дело и рибарство“
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2015/104 на Съвета от 19 януари 2015 г. за определяне за 2015 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за корабите на Съюза в някои води извън Съюза, за изменение на Регламент (ЕС) № 43/2014 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 779/2014 (ОВ L 22, 28.1.2015 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ |
19BIS/TQ104 |
Държава членка |
Европейски съюз (всички държави членки) |
Запас |
RED/N3M |
Вид |
Морски костур (Sebastes spp) |
Зона |
NAFO 3M |
Дата на въвеждане на забраната |
14.7.2015 г., 00.00 ч. UTC |
16.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240/5 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1528 НА КОМИСИЯТА
от 11 септември 2015 година
за забрана на риболова на морски лисици във водите на Съюза от зона VIId от страна на плавателни съдове под флага на Белгия
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 36, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) 2015/104 на Съвета (2) се определят квотите за 2015 година. |
(2) |
Според получената от Комисията информация с улова на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага или регистрирани в посочената в същото приложение държава членка, е изчерпана квотата, отпусната за 2015 г. |
(3) |
Следователно е необходимо да се забрани риболовната дейност за посочения рибен запас, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изчерпване на квотата
Квотата за риболов на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас, отпусната за 2015 г. на определената в същото приложение държава членка, се счита за изчерпана към датата, посочена в същото приложение.
Член 2
Забрани
Забранява се риболовната дейност за посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага на посочената в същото приложение държава членка или регистрирани в нея, считано от указаната в приложението дата. По-специално се забранява задържането на борда, преместването, трансбордирането или разтоварването на суша на риба от този запас, уловена от горепосочените плавателни съдове след тази дата.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 септември 2015 година.
За Комисията,
от името на председателя,
João AGUIAR MACHADO
Генерален директор на генерална дирекция „Морско дело и рибарство“
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2015/104 на Съвета от 19 януари 2015 г. за определяне за 2015 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за корабите на Съюза в някои води извън Съюза, за изменение на Регламент (ЕС) № 43/2014 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 779/2014 (ОВ L 22, 28.1.2015 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ |
21/TQ104 |
Държава членка |
Белгия |
Запас |
SRX/07D. |
Вид |
Морски лисици (Rajiformes) |
Зона |
Води на Съюза от зона VIId |
Дата на въвеждане на забраната |
15.7.2015 г. |
16.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240/7 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1529 НА КОМИСИЯТА
от 11 септември 2015 година
за забрана на риболова на берикс във води на Съюза и международни води от зони III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV от страна на плавателни съдове под флага на Ирландия
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 36, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) № 1367/2014 на Съвета (2) се определят квотите за 2015 година. |
(2) |
Според получената от Комисията информация с улова на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага или регистрирани в посочената в същото приложение държава членка, е изчерпана квотата, отпусната за 2015 г. |
(3) |
Следователно е необходимо да се забрани риболовната дейност за посочения рибен запас, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изчерпване на квотата
Квотата за риболов на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас, отпусната за 2015 г. на определената в същото приложение държава членка, се счита за изчерпана към датата, посочена в същото приложение.
Член 2
Забрани
Забранява се риболовната дейност за посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага на посочената в същото приложение държава членка или регистрирани в нея, считано от указаната в приложението дата. По-специално се забранява задържането на борда, преместването, трансбордирането или разтоварването на суша на риба от този запас, уловена от горепосочените плавателни съдове след тази дата.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 септември 2015 година.
За Комисията,
от името на председателя,
João AGUIAR MACHADO
Генерален директор на генерална дирекция „Морско дело и рибарство“
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1367/2014 на Съвета от 15 декември 2014 г. за определяне на възможностите за риболов за 2015 и 2016 г. на някои запаси от дълбоководна риба за риболовните кораби на Съюза (ОВ L 366, 20.12.2014 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ |
22/DSS |
Държава членка |
Ирландия |
Запас |
ALF/3X14- |
Видове |
Берикс (Beryx spp.) |
Зона |
Води на Съюза и международни води от зони III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV |
Дата на въвеждане на забраната |
1.1.2015 г. |
16.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240/9 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1530 НА КОМИСИЯТА
от 11 септември 2015 година
за забрана на риболова на атлантическа аргентина във водите на Съюза от зони III и IV от страна на плавателни съдове под флага на Ирландия
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 36, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) 2015/104 на Съвета (2) се определят квотите за 2015 година. |
(2) |
Според получената от Комисията информация с улова на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага или регистрирани в посочената в същото приложение държава членка, е изчерпана квотата, отпусната за 2015 г. |
(3) |
Следователно е необходимо да се забрани риболовната дейност за посочения рибен запас, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изчерпване на квотата
Квотата за риболов на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас, отпусната за 2015 г. на определената в същото приложение държава членка, се счита за изчерпана към датата, посочена в същото приложение.
Член 2
Забрани
Забранява се риболовната дейност за посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага на посочената в същото приложение държава членка или регистрирани в нея, считано от указаната в приложението дата. По-специално се забранява задържането на борда, преместването, трансбордирането или разтоварването на суша на риба от този запас, уловена от горепосочените плавателни съдове след тази дата.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 септември 2015 година.
За Комисията,
от името на председателя,
João AGUIAR MACHADO
Генерален директор на генерална дирекция „Морско дело и рибарство“
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2015/104 на Съвета от 19 януари 2015 г. за определяне за 2015 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за корабите на Съюза в някои води извън Съюза, за изменение на Регламент (ЕС) № 43/2014 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 779/2014 (ОВ L 22, 28.1.2015 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ |
23/TQ104 |
Държава членка |
Ирландия |
Запас |
ARU/34-C |
Вид |
Атлантическа аргентина (Argentina silus) |
Зона |
Води на Съюза от зони III и IV |
Дата на въвеждане на забраната |
1.1.2015 г. |
16.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240/11 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1531 НА КОМИСИЯТА
от 11 септември 2015 година
за забрана на риболова на атлантическа аргентина във водите на Съюза и международните води от зони V, VI и VII от страна на плавателни съдове под флага на Ирландия
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 36, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) 2015/104 на Съвета (2) се определят квотите за 2015 година. |
(2) |
Според получената от Комисията информация с улова на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага на посочената в същото приложение държава членка или регистрирани в нея, отпуснатата за 2015 г. квота е изчерпана. |
(3) |
Следователно е необходимо да се забрани риболовната дейност за посочения рибен запас, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изчерпване на квотата
Квотата за риболов на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас, отпусната за 2015 г. на определената в същото приложение държава членка, се счита за изчерпана от датата, посочена в същото приложение.
Член 2
Забрани
Забранява се риболовната дейност за посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага на посочената в същото приложение държава членка или регистрирани в нея, считано от указаната в приложението дата. По-специално се забраняват задържането на борда, преместването, трансбордирането или разтоварването на суша на риба от този запас, уловена от горепосочените плавателни съдове след тази дата.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 септември 2015 година.
За Комисията,
от името на председателя,
João AGUIAR MACHADO
Генерален директор на генерална дирекция „Морско дело и рибарство“
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2015/104 на Съвета от 19 януари 2015 г. за определяне за 2015 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за корабите на Съюза в някои води извън Съюза, за изменение на Регламент (ЕС) № 43/2014 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 779/2014 (ОВ L 22, 28.1.2015 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ |
24/TQ104 |
Държава членка |
Ирландия |
Запас |
ARU/567. |
Вид |
Атлантическа аргентина (Argentina silus) |
Зона |
Води на Съюза и международни води от зони V, VI и VII |
Дата на въвеждане на забраната |
1.1.2015 г. |
16.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240/13 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/1532 НА КОМИСИЯТА
от 15 септември 2015 година
за определяне на формата и съдържанието на счетоводната информация, която се представя на Комисията за целите на уравняването на сметки на ЕФГЗ и ЕЗФРСР, както и за целите на мониторинга и прогнозирането
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (1), и по-специално член 104 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В член 31, параграф 1 от Регламент за изпълнение (EС) № 908/2014 на Комисията (2) се посочва, че формата и съдържанието на счетоводната информация, посочена в член 30, параграф 1, буква в) от същия регламент, както и начинът на предаването ѝ на Комисията, са предвидените в съответствие с Регламент за изпълнение (EС) № 1067/2014 на Комисията (3). |
(2) |
Приложенията към Регламент за изпълнение (ЕС) № 1067/2014 не могат да се използват за целите, за които са предназначени, за финансовата 2016 година. Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) № 1067/2014 следва да бъде отменен и заменен с нов регламент, определящ формата и съдържанието на счетоводната информация за посочената финансова година. |
(3) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по селскостопанските фондове, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Формата и съдържанието на счетоводната информация, посочена в член 30, параграф 1, буква в) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014, както и начинът на предаването ѝ на Комисията, са посочени в приложения I (таблица с Х), II (Технически спецификации относно прехвърлянето на компютърни файлове за разходите по линия на ЕФГЗ и ЕЗФРСР), III (Справочник) и IV (Структура на бюджетните кодове в рамките на ЕЗФРСР [F109]) към настоящия регламент.
Член 2
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1067/2014 се отменя, считано от 16 октомври 2015 г.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 16 октомври 2015 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 15 септември 2015 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 549.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 на Комисията от 6 август 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на разплащателните агенции и други органи, финансовото управление, уравняването на сметките, правилата за проверките, обезпеченията и прозрачността (ОВ L 255, 28.8.2014 г., стр. 59).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 1067/2014 на Комисията от 3 октомври 2014 г. за определяне на формата и съдържанието на счетоводната информация, която следва да бъде предоставена на Комисията за целите на уравняването на сметки на ЕФГЗ и ЕЗФРСР, както и за целите на мониторинга и прогнозирането (ОВ L 295, 11.10.2014 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ТАБЛИЦА С Х
Финансова 2016 година
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05020101 |
1000 |
05020101 |
1000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020101 |
1003 |
05020101 |
1003 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020102 |
1011 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1012 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1013 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
1021 |
05020199 |
1021 |
D |
D |
D |
|
|
|
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
|
|
|
|
D |
|
|
D |
|
|
D |
|
|
D |
|
|
05020199 |
1022 |
05020199 |
1022 |
D |
D |
D |
|
|
|
D |
|
D |
D |
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
|
|
|
|
D |
|
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
05020199 |
1090 |
05020199 |
1090 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020201 |
1850 |
05020201 |
1850 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
3010 |
05020300 |
3010 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
3011 |
05020300 |
3011 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
3012 |
05020300 |
3012 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
3013 |
05020300 |
3013 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
3014 |
05020300 |
3014 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020499 |
3100 |
05020499 |
3100 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
05020499 |
3119 |
05020499 |
3119 |
D |
D |
D |
D |
|
D |
D |
|
D |
D |
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
D |
D |
|
|
D |
|
|
|
05020501 |
1100 |
05020501 |
1100 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020503 |
1112 |
05020503 |
1112 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020101 |
1000 |
05020101 |
1000 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020101 |
1003 |
05020101 |
1003 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020102 |
1011 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1012 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1013 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
1021 |
05020199 |
1021 |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
1022 |
05020199 |
1022 |
|
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
1090 |
05020199 |
1090 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
1850 |
05020201 |
1850 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
3010 |
05020300 |
3010 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
3011 |
05020300 |
3011 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
3012 |
05020300 |
3012 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
3013 |
05020300 |
3013 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
3014 |
05020300 |
3014 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020499 |
3100 |
05020499 |
3100 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020499 |
3119 |
05020499 |
3119 |
|
|
|
D |
|
|
|
D |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
05020501 |
1100 |
05020501 |
1100 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020503 |
1112 |
05020503 |
1112 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05020508 |
0000 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
0000 |
05020599 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05020603 |
0000 |
05020603 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05020603 |
1239 |
05020603 |
1239 |
D |
D |
D |
|
|
|
D |
|
D |
D |
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
|
|
|
|
D |
|
D |
D |
|
|
D |
|
D |
D |
D |
|
05020605 |
1211 |
05020605 |
1211 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05020699 |
0000 |
05020699 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020699 |
1210 |
05020699 |
1210 |
D |
D |
D |
D |
|
D |
D |
|
D |
D |
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
D |
D |
|
|
D |
|
|
|
05020699 |
1240 |
05020699 |
1240 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05020703 |
0000 |
05020703 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05020799 |
1401 |
05020799 |
1401 |
D |
D |
D |
|
|
|
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
|
|
|
|
D |
D |
|
D |
|
|
D |
|
D |
D |
D |
|
05020799 |
1403 |
05020799 |
1403 |
D |
D |
D |
|
|
|
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
|
|
|
|
D |
D |
|
D |
|
|
D |
|
D |
D |
D |
|
05020799 |
1409 |
05020799 |
1409 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05020803 |
0000 |
05020803 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
05020803 |
1502 |
05020803 |
1502 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
05020811 |
0000 |
05020811 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
05020811 |
1509 |
05020811 |
1509 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
05020812 |
0000 |
05020812 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05020899 |
0000 |
05020899 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020508 |
0000 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
0000 |
05020599 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
0000 |
05020603 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
1239 |
05020603 |
1239 |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020605 |
1211 |
05020605 |
1211 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
0000 |
05020699 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
1210 |
05020699 |
1210 |
|
|
|
D |
|
|
|
D |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
05020699 |
1240 |
05020699 |
1240 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020703 |
0000 |
05020703 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020799 |
1401 |
05020799 |
1401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020799 |
1403 |
05020799 |
1403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020799 |
1409 |
05020799 |
1409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
0000 |
05020803 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
1502 |
05020803 |
1502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
0000 |
05020811 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
1509 |
05020811 |
1509 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020812 |
0000 |
05020812 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
0000 |
05020899 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05020899 |
1500 |
05020899 |
1500 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020899 |
1510 |
05020899 |
1510 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020899 |
1512 |
05020899 |
1512 |
D |
D |
D |
D |
|
D |
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
|
|
|
|
D |
D |
|
D |
|
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
05020899 |
1515 |
05020899 |
1515 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020908 |
0000 |
05020908 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
05020999 |
0000 |
05020999 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
05020999 |
1600 |
05020999 |
1600 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020999 |
1610 |
05020999 |
1610 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05020999 |
1630 |
05020999 |
1630 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05020999 |
1640 |
05020999 |
1640 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
05020999 |
1650 |
05020999 |
1650 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
05020999 |
1690 |
05020999 |
1690 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021001 |
3800 |
05021001 |
3800 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
3801 |
05021001 |
3801 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
0000 |
05021099 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021103 |
0000 |
05021103 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021104 |
0000 |
05021104 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021199 |
0000 |
05021199 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020899 |
1500 |
05020899 |
1500 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020899 |
1510 |
05020899 |
1510 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020899 |
1512 |
05020899 |
1512 |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
1515 |
05020899 |
1515 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020908 |
0000 |
05020908 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
0000 |
05020999 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
1600 |
05020999 |
1600 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020999 |
1610 |
05020999 |
1610 |
|
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
1630 |
05020999 |
1630 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
1640 |
05020999 |
1640 |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
1650 |
05020999 |
1650 |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
1690 |
05020999 |
1690 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
3800 |
05021001 |
3800 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
3801 |
05021001 |
3801 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
0000 |
05021099 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021103 |
0000 |
05021103 |
0000 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
0000 |
05021104 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
0000 |
05021199 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05021199 |
1300 |
05021199 |
1300 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021199 |
1710 |
05021199 |
1710 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021199 |
1751 |
05021199 |
1751 |
D |
D |
D |
D |
|
D |
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
|
|
|
|
D |
D |
|
D |
|
|
D |
|
D |
|
|
|
05021201 |
2000 |
05021201 |
2000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021201 |
2001 |
05021201 |
2001 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021201 |
2002 |
05021201 |
2002 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021201 |
2003 |
05021201 |
2003 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021202 |
0000 |
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
05021202 |
2011 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
2012 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
2013 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2030 |
05021204 |
2030 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
05021204 |
2031 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2032 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2033 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
3120 |
05021208 |
3120 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05021299 |
0000 |
05021299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
2050 |
05021299 |
2050 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
05021299 |
2099 |
05021299 |
2099 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05021199 |
1300 |
05021199 |
1300 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
1710 |
05021199 |
1710 |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
1751 |
05021199 |
1751 |
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
2000 |
05021201 |
2000 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021201 |
2001 |
05021201 |
2001 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021201 |
2002 |
05021201 |
2002 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021201 |
2003 |
05021201 |
2003 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021202 |
0000 |
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
2011 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
2012 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
2013 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2030 |
05021204 |
2030 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2031 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2032 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2033 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
3120 |
05021208 |
3120 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
0000 |
05021299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
2050 |
05021299 |
2050 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
2099 |
05021299 |
2099 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05021301 |
2100 |
05021301 |
2100 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021302 |
2110 |
05021302 |
2110 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05021304 |
2101 |
05021304 |
2101 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021399 |
2126 |
05021399 |
2126 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05021399 |
2129 |
05021399 |
2129 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021399 |
2190 |
05021399 |
2190 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021501 |
2300 |
05021501 |
2300 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021502 |
2301 |
05021502 |
2301 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05021504 |
2310 |
05021504 |
2310 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021505 |
2311 |
05021505 |
2311 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021506 |
2320 |
05021506 |
2320 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
05021599 |
2390 |
05021599 |
2390 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05030101 |
0000 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
05030102 |
0000 |
05030102 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
D |
05030102 |
0010 |
05030102 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
05030103 |
0000 |
05030103 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030104 |
0000 |
05030104 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
05030105 |
0000 |
05030105 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030106 |
0000 |
05030106 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05021301 |
2100 |
05021301 |
2100 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021302 |
2110 |
05021302 |
2110 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021304 |
2101 |
05021304 |
2101 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021399 |
2126 |
05021399 |
2126 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
2129 |
05021399 |
2129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
2190 |
05021399 |
2190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021501 |
2300 |
05021501 |
2300 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021502 |
2301 |
05021502 |
2301 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021504 |
2310 |
05021504 |
2310 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021505 |
2311 |
05021505 |
2311 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021506 |
2320 |
05021506 |
2320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
2390 |
05021599 |
2390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
0000 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030102 |
0000 |
05030102 |
0000 |
D |
D |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030102 |
0010 |
05030102 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030103 |
0000 |
05030103 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030104 |
0000 |
05030104 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030105 |
0000 |
05030105 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030106 |
0000 |
05030106 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05030107 |
0000 |
05030107 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
D |
05030110 |
0010 |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
05030111 |
0000 |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
05030112 |
0000 |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
05030113 |
0000 |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
05030199 |
0000 |
05030199 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
05030206 |
2120 |
05030206 |
2120 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030207 |
2121 |
05030207 |
2121 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030213 |
2220 |
05030213 |
2220 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030214 |
2221 |
05030214 |
2221 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030228 |
1420 |
05030228 |
1420 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05030236 |
0000 |
05030236 |
0000 |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
D |
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
|
|
|
|
D |
D |
|
D |
|
|
D |
|
|
|
|
|
05030239 |
0000 |
05030239 |
0000 |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
D |
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
|
|
|
|
D |
D |
|
D |
|
|
D |
|
|
D |
D |
|
05030240 |
0000 |
05030240 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
05030242 |
0000 |
05030242 |
0000 |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
|
|
|
|
D |
D |
|
D |
|
|
D |
|
D |
D |
D |
D |
05030244 |
0000 |
05030244 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05030250 |
0000 |
05030250 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05030252 |
0000 |
05030252 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05030260 |
0000 |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05030107 |
0000 |
05030107 |
0000 |
D |
D |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030110 |
0010 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030111 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030112 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030113 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030199 |
0000 |
05030199 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030206 |
2120 |
05030206 |
2120 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030207 |
2121 |
05030207 |
2121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030213 |
2220 |
05030213 |
2220 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030214 |
2221 |
05030214 |
2221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030228 |
1420 |
05030228 |
1420 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030236 |
0000 |
05030236 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030239 |
0000 |
05030239 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030240 |
0000 |
05030240 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030242 |
0000 |
05030242 |
0000 |
D |
D |
|
D |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030244 |
0000 |
05030244 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
0000 |
05030250 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030252 |
0000 |
05030252 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030260 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05030261 |
0000 |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
05030299 |
0000 |
05030299 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
05030299 |
0001 |
05030299 |
0001 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030299 |
0004 |
05030299 |
0004 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030299 |
0005 |
05030299 |
0005 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
05030299 |
0008 |
05030299 |
0008 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030299 |
0009 |
05030299 |
0009 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030299 |
0010 |
05030299 |
0010 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030299 |
0018 |
05030299 |
0018 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030299 |
0019 |
05030299 |
0019 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030299 |
0021 |
05030299 |
0021 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
05030299 |
0022 |
05030299 |
0022 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
0024 |
05030299 |
0024 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030299 |
0025 |
05030299 |
0025 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030299 |
0026 |
05030299 |
0026 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030299 |
0036 |
05030236 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
05030299 |
0039 |
05030239 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
A |
A |
|
05030299 |
0041 |
05030299 |
0041 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
05030299 |
0042 |
05030242 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05030261 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0000 |
05030299 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0001 |
05030299 |
0001 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0004 |
05030299 |
0004 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0005 |
05030299 |
0005 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0008 |
05030299 |
0008 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0009 |
05030299 |
0009 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0010 |
05030299 |
0010 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0018 |
05030299 |
0018 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0019 |
05030299 |
0019 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0021 |
05030299 |
0021 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0022 |
05030299 |
0022 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0024 |
05030299 |
0024 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0025 |
05030299 |
0025 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0026 |
05030299 |
0026 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0036 |
05030236 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0039 |
05030239 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0041 |
05030299 |
0041 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0042 |
05030242 |
0000 |
A |
A |
|
A |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05030299 |
0043 |
05030299 |
0043 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
05030299 |
0051 |
05030299 |
0051 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030299 |
1310 |
05030299 |
1310 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030299 |
2125 |
05030299 |
2125 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030299 |
2128 |
05030299 |
2128 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030299 |
2222 |
05030299 |
2222 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030299 |
3900 |
05030299 |
3900 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
05030299 |
3910 |
05030299 |
3910 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05030300 |
0000 |
05030300 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
05030900 |
0000 |
05030900 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
05040114 |
0000 |
05040114 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05040501 |
|
05040501 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
05046001 |
|
05046001 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
D |
05070106 |
|
05070106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
|
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
|
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
0000 |
67010000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
0000 |
67020000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
67030000 |
2071 |
67030000 |
2071 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016 |
A↓ |
2015 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05030299 |
0043 |
05030299 |
0043 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0051 |
05030299 |
0051 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
1310 |
05030299 |
1310 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
2125 |
05030299 |
2125 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
2128 |
05030299 |
2128 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
2222 |
05030299 |
2222 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
3900 |
05030299 |
3900 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
3910 |
05030299 |
3910 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030300 |
0000 |
05030300 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030900 |
0000 |
05030900 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040114 |
0000 |
05040114 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040501 |
|
05040501 |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05046001 |
|
05046001 |
|
D |
|
X |
|
|
|
|
X |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
|
05070106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
|
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
|
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
0000 |
67010000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
0000 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
2071 |
67030000 |
2071 |
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Технически спецификации относно прехвърлянето на компютърни файлове за разходите по линия на ЕФГЗ и ЕЗФРСР
ВЪВЕДЕНИЕ
Настоящите технически спецификации се отнасят за финансовата 2015 година, която започна на 16 октомври 2014 г., и за информацията, която трябва да бъде предадена за приключването на програмите за развитие на селските райони за периода 2007—2013 г. (бюджетна позиция 05040501).
1. Начин на прехвърляне
Координиращият орган на държавата членка прехвърля на Комисията компютърните файлове и съответната документация посредством STATEL/eDAMIS. Комисията поддържа само по една инсталация на STATEL/eDAMIS за държава членка. Последният eDAMIS клиент и допълнителна информация за използването на STATEL/eDAMIS може да се изтеглят от раздела, посветен на земеделските фондове, на уебсайта CIRCABC.
2. Структура на компютърните файлове
2.1. Държавата членка създава компютърен запис за всеки отделен компонент на плащанията и постъпленията в рамките на ЕФГЗ/ЕЗФРСР. Тези компоненти са отделните позиции, от които се състоят плащанията към/постъпленията от бенефициера.
2.2. Записите трябва да имат плоска файлова структура. Ако за някои полета има повече от една стойност, се създават отделни записи, които съдържат всички полета с данни. Вземат се необходимите мерки, за да се избегне двойно отчитане на данни (1).
2.3. Цялата информация за дадена категория плащания или постъпления трябва да се съдържа в един компютърен файл. Не се допуска използването на различни файлове за плащания от един и същ вид (например, за търговци или проверки, или за базисни и сравнителни данни).
2.4. Компютърните файлове трябва да притежават следните характеристики:
|
Първият запис във файла (заглавен ред) съдържа описание на файла. Имената на полетата съдържат знака „F“, следван от номера на полето, използван в приложение I („таблица с X“). Разрешава се използването само на имена на полета, които са изброени в посоченото приложение. |
|
Следващите записи във файла са записи на данни (редове от данни), подредени по начина, посочен в първия запис, описващ структурата на файла. |
|
Полетата са отделени със знак точка и запетая („;“). Заглавният ред и редовете от данни съдържат един и същ брой знаци точка и запетая. В редовете от данни празните полета се изобразяват като двойна точка и запетая („;;“) в рамките на записа или като единична точка и запетая („;“) в края на записа. |
|
Дължината на записите може да е различна. Всеки запис завършва с код „CR LF“ или „Carriage Return — Line Feed“ (в шестнадесетичен формат: „0D 0A“). Заглавният ред никога не завършва със знак „;“. Редовете от данни завършват със знак „;“ само ако последното поле е празно. |
|
Използваният код за файла е ASCII в съответствие със следната таблица. Други кодове (напр. EBCDIC, TAR, ZIP и др.) не се разрешават.
|
|
Цифрови полета:
|
|
Поле за датата: „ГГГГММДД“ (година с четири цифри, месец с две цифри, ден с две цифри). |
|
Изискван формат за бюджетния код (поле F109), без интервали: „999999999999999“ (където „9“ означава цифра от 0 до 9). |
|
В началото и в края на записите не се използват кавички („ “). Знакът точка и запетая („;“) служи за отделяне на полетата и не може да се използва в данни в текстов формат. |
|
Всички полета: без интервали в началото и в края на полето. |
Файловете, които отговарят на тези правила, имат следната структура (пример за финансовата 2014 година):
|
F100;F101;F106;F107;F108;F109 |
|
BE01;154678;+152.50;EUR;20140715;050201011000016 |
|
BE01;024578;-1000.00;EUR;20140905;050208031502013 |
|
BE01;154985;9999.20;EUR;20140101;050205011100012 |
|
BE01;100078;+152.75;EUR;20140331;050208110000009 |
|
BE01;215452;+0.50;EUR;20140615;050201011000016 (отбелязва се +0.50, а не +.50) |
|
и т.н. (други редове от данни с полета в същата последователност). |
2.5. Файловете с данни, които имат характеристиките, описани в точка 2.4, се изпращат във формат „X-TABLE-DATA“ (вж. „eDAMIS клиент“).
2.6. Компютърната програма за проверка на формата на компютърните файлове преди тяхното изпращане на Комисията („WinCheckCsv“) е включена в програмата за прехвърляне на данни („eDAMIS client“). Разплащателните агенции се приканват да изтеглят отделно програмата за проверка от CIRCABC, за да могат да извършват заверки извън интернет.
3. Годишна декларация
3.1. Координиращият орган на държавата членка изпраща или един файл с годишната декларация за всички разплащателни агенции, или отделни файлове с годишните декларации за всяка разплащателна агенция. Файлът с годишната декларация съдържа общите суми по разплащателни агенции заедно с бюджетните и валутните кодове на мерките по ЕФГЗ и ЕЗФРСР (член 29, букви б) и в) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014).
3.2. Файловете притежават характеристиките, посочени в точка 2.4. Всеки ред съдържа следните полета (в тази последователност):
а) |
: |
F100 |
: |
код на разплащателната агенция; |
б) |
: |
F109 |
: |
бюджетен код; |
в) |
: |
F106 |
: |
сума, изразена във валутния код F107; |
г) |
: |
F107 |
: |
валутен код. |
3.3. Файловете, които отговарят на тези правила, имат следната структура (пример за финансовата 2014 година):
|
F100;F109;F106;F107 |
|
BE01;050201021014001;218483644.90;EUR |
|
BE01;050203003010001;29721588.82;EUR |
|
BE01;050203003011001;26099931.75;EUR |
|
BE01;050204013100157;20778423.44;EUR |
|
BE01;050204013100160;16403776.45;EUR |
|
BE01;050207011403031;8123456.45;EUR |
|
и т.н. (2) |
3.4. Файловете с годишната декларация се изпращат чрез STATEL/eDAMIS, като се използва формат „ANNUAL-DECLARATION“.
4. Обяснение на разликите
4.1. В случай на разлики между годишната декларация и месечната или тримесечната декларация или данните от „таблицата с X“, координиращият орган на държавата членка изпраща или един файл „difference-explanation“ („обяснение на разликите“) за всички разплащателни агенции, или отделни файлове „difference-explanation“ за всяка разплащателна агенция. В тези файлове посредством стандартни кодове се обяснява разликата по бюджетен код между годишната декларация и месечната декларация (T104) или между годишната декларация и тримесечната декларация (SFC2007 — програмен период 2007—2013 г. на ЕЗФРСР); разликата по бюджетен код и/или приоритетна област между годишната декларация и тримесечната декларация (SFC 2014 — програмен период 2014—2020 г. на ЕЗФРСР) или между годишната декларация и сумата на записите (Σ F106) на данните от „таблицата с Х“.
4.2. Файловете притежават характеристиките, посочени в точка 2.4. Всеки ред съдържа следните полета (в тази последователност):
а) |
: |
F100 |
: |
код на разплащателната агенция; |
б) |
: |
F109 |
: |
бюджетен код; |
в) |
: |
Exco |
: |
код за обяснение на съгласуването; |
г) |
: |
F106 |
: |
сума на обяснената разлика в евро. |
4.3. Кодът за обяснение на съгласуването се взима от списъка с кодове по-долу. За разлики, свързани с декларации в рамките на програмния период 2007—2013 г. на ЕФГЗ или ЕЗФРСР, код за обяснение може да се впише само веднъж за всеки бюджетен код (F109).
За разлики, свързани с декларации за разходи в рамките на програмния период 2014—2020 г. на ЕЗФРСР, кодът за обяснение (описан в списъка по-долу — кодове B01—B99) се разширява с 2 допълнителни знака, съдържащи съответния приоритет на Съюза и съответната приоритетна област, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3) (напр. 4в за разлики, свързани с приоритетната област „предотвратяване на ерозията на почвите и подобряване на управлението им“) (4). За приоритетни области, които не са посочени изрично в член 5 от същия регламент, двата допълнителни знака са „yy“. Разликите в разходи, които не са свързани с приоритетните области, се отбелязват чрез добавяне на „zz“.
Код ЕФГЗ |
|
||
A01 |
Административна грешка (дължими суми, които трябва да се съберат в края на финансовата година и да се прехвърлят по сметките на ЕФГЗ чрез годишната декларация) |
||
A02 |
Грешка в резултат на закръгляване |
||
A03 |
Грешка поради избиране на неправилна позиция (въвеждане на данни в погрешен бюджетен код) |
||
A04 |
Грешка поради изключване (сумата фигурира в годишната декларация, но не е отчетена в T104) |
||
A05 |
Грешка поради изключване (сумата фигурира в T104, но не е декларирана в годишната декларация) |
||
A06 |
Грешка при плащане (неизвършено плащане в банката) |
||
A07 |
Корекция поради закъсняло плащане |
||
A08 |
Грешка, свързана с тавана (корекция, тъй като разходите са надвишили тавана) |
||
A09 |
Компенсиране на несъбираема сума |
||
A10 |
Компенсиране на несъбираема сума (правило 50/50) |
||
A11 |
Корекция поради събиране на дължими суми |
||
A12 |
Корекция поради двойно въвеждане на разходи |
||
A13 |
Преразпределяне на разходите от фонда (на национално ниво или на нивото на Съюза) |
||
A20 |
Корекции във връзка с привеждане в съответствие |
||
A21 |
Корекции по права на плащания |
||
A22 |
Недекларирана модулация |
||
A23 |
Корекции във връзка с обменния курс |
||
A90 |
Публично складиране (таблици P-STO 13-ти период) |
||
A99 |
Друга грешка |
||
Код ЕЗФРСР |
|
||
B01 |
Административна грешка (дължими суми, които са фактически събрани, но все още не са приспаднати от тримесечните декларации през референтния период и не са прехвърлени по сметките на ЕЗФРСР чрез годишната декларация) |
||
B02 |
Грешка в резултат на закръгляване |
||
B03 |
Грешка поради избиране на неправилна позиция (въвеждане на данни в погрешен бюджетен код и/или погрешна приоритетна област) |
||
B04 |
Грешка поради изключване (сумата фигурира в годишната декларация, но не е отчетена в тримесечната декларация) |
||
B05 |
Грешка поради изключване (сумата фигурира в тримесечната декларация, но не е декларирана в годишната декларация) |
||
B06 |
Грешка при плащане (неизвършено плащане в банката) |
||
B11 |
Корекция поради събиране на дължими суми |
||
B12 |
Корекция поради двойно въвеждане на разходи |
||
B13 |
Преразпределяне на разходите от фонда (на национално ниво или на нивото на Съюза) |
||
B14 |
Грешка в процента на съфинансиране (в годишната декларация фигурира сума с погрешен процент на съфинансиране) |
||
B15 |
Грешка в процента на съфинансиране (в тримесечната декларация фигурира сума с погрешен процент на съфинансиране) |
||
B16 |
Разлика, дължаща се на процента на съфинансиране, вписан в тримесечната декларация |
||
B23 |
Корекции във връзка с обменния курс |
||
B99 |
Друга грешка |
||
Код таблица с Х |
|
||
C01 |
Административна грешка (дължими суми, които трябва да се съберат в края на финансовата година и да се прехвърлят по сметките на ЕФГЗ/ЕЗФРСР чрез годишната декларация) |
||
C02 |
Грешка в резултат на закръгляване |
||
C03 |
Грешка поради избиране на неправилна позиция (въвеждане на данни в погрешен бюджетен код) |
||
C04 |
Грешка поради изключване (сумата фигурира в годишната декларация, но не е отчетена в таблицата с Х) |
||
C05 |
Грешка поради изключване (сумата фигурира в таблицата с Х, но не е декларирана в годишната декларация) |
||
C06 |
Грешка при плащане (неизвършено плащане в банката) |
||
C07 |
Корекция поради закъсняло плащане в годишната декларация |
||
C08 |
Грешка, свързана с тавана (корекция на годишната декларация, тъй като разходите са надвишили тавана) |
||
C09 |
Компенсиране на несъбираема сума |
||
C10 |
Компенсиране на несъбираема сума (правило 50/50) |
||
C11 |
Корекция поради събиране на дължими суми |
||
C12 |
Корекция поради двойно въвеждане на разходи |
||
C13 |
Преразпределяне на разходите от фонда (на национално ниво или на нивото на Съюза) |
||
C14 |
ЕЗФРСР: Грешка в процента на съфинансиране (в годишната декларация фигурира сума с погрешен процент на съфинансиране) |
||
C15 |
ЕЗФРСР: Грешка в процента на съфинансиране (в таблицата с Х фигурира сума с погрешен процент на съфинансиране) |
||
C20 |
Корекции във връзка с привеждане в съответствие |
||
C21 |
Корекции по права на плащания |
||
C22 |
Недекларирана модулация |
||
C23 |
Корекции във връзка с обменния курс |
||
C24 |
ЕФГЗ — задържане на 25 % от сумите в резултат на кръстосано съответствие (5) |
||
C25 |
ЕФГЗ — задържане на 20 % от сумите, възстановени вследствие на нередности (6) |
||
C98 |
Данни, които не се изискват в таблицата с Х |
||
C99 |
Друга грешка |
4.4. Файловете, които отговарят на тези правила, имат следната структура (пример за финансовата 2015 година):
|
F100;F109;Exco;F106 |
|
AT01;050207991403011;A03;+505.90 Сумата, декларирана в годишната декларация, е с 505,90 EUR по-висока от сумата, (погрешно) декларирана в месечните декларации [таблици 104]. |
|
AT01;050208120000021;A03;-505.90 Сумата, декларирана в годишната декларация, е с 505,90 EUR по-ниска от сумата, (погрешно) декларирана в месечните декларации [таблици 104]. |
|
AT01;050302062120054;A01;-125.80 Сумата, декларирана в годишната декларация, е със 125,80 EUR по-ниска от сумата, декларирана в месечните декларации [таблици 104], поради корекция на административни грешки. |
|
AT01;050302072121141;C04;+31.05 Сумата, декларирана в годишната декларация, е с 31,05 EUR по-висока от сумата, отчетена в таблицата с Х, поради проблем с изключването. |
|
AT01;050460010153201;B014a;-100.00 |
|
AT01;050460010153201;B014c;-50.00 Сумата, декларирана за мярка 015 в годишната декларация, е със 150,00 EUR по-ниска от сумите, отчетени чрез тримесечните декларации [SFC2014], поради административни грешки. Допусната е административна грешка от 100,00 EUR при трансакция, осчетоводена по приоритетна област 4а, и втора административна грешка при плащане по приоритетна област 4в. Кодът за посочване на административни грешки се разширява с 2 знака, обозначаващи приоритетната област (само за програмния период 2014—2020 г.). |
|
AT01;050302072121142;C05;-81.00 |
|
AT01;050405011321001;B02;+3.04 |
|
AT01;050405013211001;C15;+3075.07 |
|
AT01;050405013211001;C14;-688.23 |
|
и т.н. |
4.5. Файловете „difference-explanation“ („обяснение на разликите“) се изпращат чрез STATEL/eDAMIS, като се използва формат „DIFFERENCE-EXPLANATION“.
5. Документация (списък с кодове)
5.1. В случай че са използвани кодове за полета, за които приложение III не налага стандартни кодове, координиращият орган на държавата членка прехвърля чрез STATEL/eDAMIS списък с кодове за всяка разплащателна агенция, с цел да бъдат разяснени всички използвани кодове.
5.2. Този списък с кодове може да бъде под формата на обикновено писмо. Обозначават се ясно идентичността на разплащателната агенция, както и името или административната единица на адресата.
5.3. Програмата „eDAMIS клиент“ включва формата „CODE-LIST“, който е специално предназначен за изпращане на такива таблици.
6. Прехвърляне на данни
Координиращият орган изпраща всички компютърни файлове наведнъж и еднократно.
Ако координиращият орган забележи, че са изпратени неверни данни или ако възникне проблем при прехвърлянето на данните, Комисията трябва да бъде информирана незабавно. Трябва да се посочат всички файлове, които съдържат невярна информация. Въз основа на това Комисията трябва да бъде помолена да заличи въпросните файлове. След това, за да се избегне дублиране на компютърни записи или файлове с данни, координиращият орган трябва да изпрати коригираните компютърни файлове, които изцяло да заменят предишната невярна информация.
(1) Бележка: най-напред следва да се прочете предварителната бележка относно количествата в приложение III, глава 5.
(2) Бюджетните кодове, за които не са декларирани разходи, не се включват във файла с годишната декларация.
(3) Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 487).
(4) Например за разлики във връзка с административни грешки по отношение на разходи, платени по силата на член 5, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 1305/2013, правилната комбинация ще бъде B011a.
(5) Член 100 от Регламент (ЕС) № 1306/2013.
(6) Член 55 от Регламент (ЕС) № 1306/2013.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
СПРАВОЧНИК
Финансова 2016 година
СЪДЪРЖАНИЕ
1 |
Данни относно плащанията: | 41 |
1.1 |
F100: име на разплащателната агенция | 41 |
1.2 |
F101: референтен номер на плащането | 41 |
1.3 |
F103: вид на плащането | 41 |
1.4 |
F105: плащане със санкция | 42 |
1.5 |
F105B: кръстосано съответствие — прилагане на административната санкция | 42 |
1.6 |
F105C: неплатена сума (в евро) — намаляване или изключване от плащане в резултат на административни проверки и/или проверки на място | 42 |
1.7 |
F106: сума в евро | 42 |
1.8 |
F106A: публични разходи в евро | 42 |
1.9 |
F107: валутна единица | 43 |
1.10 |
F108: дата на плащане | 43 |
1.11 |
F109: бюджетен код | 43 |
1.12 |
F110: пазарна година, календарна година или период | 43 |
2 |
Данни относно бенефециера (заявителя): | 43 |
2.1 |
F200: идентификационен код | 43 |
2.2 |
F201: име | 43 |
2.3 |
F202A: адрес на заявителя (улица и номер) | 43 |
2.4 |
F202B: адрес на заявителя (национален пощенски код) | 43 |
2.5 |
F202C: адрес на заявителя (община или град) | 43 |
2.6 |
F205: стопанство в необлагодетелстван регион | 43 |
2.7 |
F207: регион и подрегион в държавата членка | 44 |
2.8 |
F220: идентификационен код на посредническата организация | 44 |
2.9 |
F221: наименование на посредническата организация | 44 |
2.10 |
F222B: адрес на организацията (международен пощенски код) | 44 |
2.11 |
F222C: адрес на организацията (община или град) | 44 |
3 |
Данни относно заявленията за помощ/исканията за плащане: | 44 |
3.1 |
F300: номер на заявлението за помощ/искането за плащане | 44 |
3.2 |
F300B: дата на заявлението за помощ/искането за плащане | 44 |
3.3 |
F301: номер на договора/проекта (когато е приложимо) | 44 |
3.4 |
F304: одобряващ орган | 45 |
3.5 |
F305: номер на сертификата/лиценза | 45 |
3.6 |
F306: дата на издаване на сертификата/лиценза | 45 |
3.7 |
F307: орган, при който се съхраняват придружаващите документи | 45 |
4 |
Данни относно гаранцията: | 45 |
4.1 |
F402: размер на гаранцията за обработка (различна от тръжни гаранции) в евро | 45 |
5 |
Данни относно продуктите: | 45 |
5.1 |
F500: код на продукта/код на подмярката за развитие на селските райони | 45 |
5.2 |
F502: количество, за което е извършено плащане (брой животни, хектари и пр.) | 46 |
5.3 |
F503: количество, за което е подадено заявление за плащане (заявено количество) | 46 |
5.4 |
F508A: площ, за която е подадено заявление за плащане | 46 |
5.5 |
F508B: площ, за която е извършено плащане | 46 |
5.6 |
F509A: грешно декларирана площ | 46 |
5.7 |
F510: Регламент на Съюза и номер на члена | 46 |
5.8 |
F511: размер на помощта от ЕФГЗ (в евро) за мерна единица | 47 |
5.9 |
F531: общо алкохолно съдържание по обем | 47 |
5.10 |
F532: естествено алкохолно съдържание по обем | 47 |
5.11 |
F533: лозарска зона | 47 |
6 |
Данни относно проверките на място | 47 |
6.1 |
F600: проверки на място | 47 |
7 |
Данни относно правата на плащане: | 48 |
7.1 |
F700: сума на правото на плащане (в евро) | 48 |
7.2 |
F702: площ, за която е извършено плащане | 48 |
7.3 |
F703: сума в евро на правото на плащане | 48 |
7.4 |
F703A: площ, за която е подадено заявление за плащане | 48 |
7.5 |
F703B: констатирана площ | 49 |
7.6 |
F703C: площ, която не е констатирана | 49 |
7.7 |
F707: сума в евро на правото на плащане | 49 |
7.8 |
F707A: брой на животинските единици (ЖЕ) през референтния период | 49 |
7.9 |
F707B: брой на декларираните ЖЕ | 49 |
7.10 |
F707C: брой на констатираните ЖЕ | 49 |
8 |
Допълнителни данни относно възстановяванията при износ: | 49 |
8.1 |
F800: нетно тегло/количество | 49 |
8.2 |
F800B: мерна единица за поле F800 | 50 |
8.3 |
F801: номер на заявлението (възстановяване при износ: ЕАД) | 50 |
8.4 |
F802: митническо учреждение на поставяне под митнически надзор | 50 |
8.5 |
F802B: митническо учреждение на напускане | 50 |
8.6 |
F804: код на възстановяването при износ | 50 |
8.7 |
F805: код на местоназначението | 51 |
8.8 |
F808: дата на предварително определяне | 51 |
8.9 |
F809: последен ден на валидност (предварително определяне) | 51 |
8.10 |
F812: референтен номер на поканата за участие в търг, ако е приложимо (предварително определяне) | 51 |
8.11 |
F814: дата на приемане на декларацията за плащане (COM-7) | 51 |
8.12 |
F816: датата на приемане на декларацията за износ | 51 |
8.13 |
F816B: дата на износ от територията на Съюза | 51 |
Обща бележка: значение на кодовете X, A и D, използвани в приложение I:
Цялата информация, отбелязана с „X“ или „A“, е задължителна.
„Х“ |
= |
елемент от данни, който вече е включен в Регламент за изпълнение (EС) № 1067/2014. |
„А“ |
= |
елемент от данни, който следва да бъде добавен в сравнение с посочения регламент за изпълнение. |
„D“ |
= |
елемент от данни, който следва да бъде заличен в сравнение с посочения регламент за изпълнение. |
Ако дадено искане за данни е безпредметно при определени обстоятелства или не е приложимо за съответните държави членки, стойността на съответния елемент се задава като NULL, което се представя с два последователни знака точка и запетая („;;“) във файла от данни с формат CSV, или се въвежда стойност нула (0.00).
1 ДАННИ ОТНОСНО ПЛАЩАНИЯТА:
Предварителна бележка: в настоящия раздел понятието „плащане“ се отнася за плащания и постъпления в рамките на ЕФГЗ и ЕЗФРСР.
1.1 F100: име на разплащателната агенция
Изискван формат: отбелязва се с код (вж. списъка с кодове F100, актуализиран в приложението CAP-ED):
https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
1.2 F101: референтен номер на плащането
Референтен номер, който ясно идентифицира плащането в счетоводството на разплащателната агенция. Складовите премествания във връзка с продоволствена помощ не се смятат за продажби на интервенционни продукти. В този конкретен случай поле F101 може да бъде игнорирано.
1.3 F103: вид на плащането
Изискван формат: отбелязва се с код с един знак съгласно следния списък с кодове:
Код |
Значение |
0 |
Продоволствена помощ |
1 |
Авансово плащане |
2 |
Окончателно плащане (първо и единствено плащане; уравняване на остатъка след авансово плащане; частично плащане или обикновено плащане за възстановяване при износ) |
3 |
Събиране/възстановяване (след санкция)/корекция |
4 |
Постъпления на суми (които не са предшествани от авансово или окончателно плащане) |
5 |
Предварително финансиране при възстановяване при износ |
6 |
Няма финансова трансакция |
7 |
Частично плащане |
1.4 F105: плащане със санкция
Изискван формат: да = „Y“; не = „N“.
1.5 F105B: кръстосано съответствие — прилагане на административната санкция
По отношение на ЕФГЗ и ЕЗФРСР поле F105B се използва за вписване на сумата на административната санкция, упомената в член 91 от Регламент (ЕС) № 1306/2013. Тази отрицателна сума (в евро), която е резултат от системата за контрол на кръстосаното съответствие, се посочва само веднъж за всеки бенефициер съгласно съответните бюджетни кодове.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
1.6 F105C: неплатена сума (в евро) — намаляване или изключване от плащане в резултат на административни проверки и/или проверки на място
Полето се използва за вписване на сумата, която е намалена или изключена на основание на административни проверки и/или проверки на място съгласно регламента, уреждащ съответния сектор.
Сумата, получена в резултат от кръстосано съответствие, се отчита в поле F105B и като такава не представлява част от (отрицателната) сума, която се отчита в поле F105C.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
1.7 F106: сума в евро
Сума на всяко отделно плащане в евро.
Сумите в поле F106 се отнасят само до разходи в рамките на ЕФГЗ и ЕЗФРСР. В тази позиция не се вписват национални разходи.
По отношение на ЕФГЗ общият размер на тези суми (F106) по бюджетен код (F109) трябва да съответства на сумите, декларирани в таблица 104.
По отношение на ЕЗФРСР общият размер на тези суми (F106) по бюджетен код (F109) трябва да съответства на сумите, изчислени в тримесечните декларации за разходите за същия период.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
1.8 F106A: публични разходи в евро
Размерът на всяко публично участие във финансирането на дейности, което произхожда от бюджета на държавата членка, на регионални или местни органи, на Съюза, както и всички подобни разходи.
Общият размер на тези суми (F106A) по бюджетен код (F109) по принцип трябва да съответства на сумите, декларирани като публични разходи в тримесечните декларации за разходите за същия период.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
1.9 F107: валутна единица
Изискван формат: EUR
1.10 F108: дата на плащане
Дата, която определя месеца на деклариране за ЕФГЗ/ЕЗФРСР.
Изискван формат: „ГГГГММДД“ (година с четири цифри, месец с две цифри, ден с две цифри).
1.11 F109: бюджетен код
По отношение на ЕФГЗ се посочва пълният код съгласно структурата на бюджетирането по дейности (БД), включително дял, глава, статия, позиция и подпозиция.
За бюджетна позиция 05040501 на ЕЗФРСР бюджетните подпозиции се посочват в съответствие с описанието в раздел 1.2 от приложение IV.
За бюджетна позиция 05046001 на ЕЗФРСР бюджетните подпозиции се посочват в съответствие с описанието в раздел 2.2 от приложение IV.
Изискван формат на БД без интервали: „999999999999999“, където 9 означава цифра от 0 до 9.
1.12 F110: пазарна година, календарна година или период
По отношение на интервенционни продукти това е пазарната година, на която съответства продуктът, или периодът на квотата, към който се причислява.
По отношение на мерките по ЕЗФРСР, които не са свързани с площи или животни, това е календарната година на подаване на първоначалното заявление за финансово подпомагане. По отношение на многогодишните ангажименти, свързани, например, с мерки, основаващи се на площи или животни, това е календарната година, през която е започнал ангажиментът.
2 ДАННИ ОТНОСНО БЕНЕФЕЦИЕРА (ЗАЯВИТЕЛЯ):
Предварителна бележка: полета F200, F201, F202A, F202B и F202C винаги се използват за идентифициране на бенефициера на плащането, т.е. крайния бенефициер. Полета F220, F221, F222B и F222C може да се използват само ако дадено плащане е извършено към бенефициера чрез посредническа организация. Поле F207 се отнася само за поле F200.
2.1 F200: идентификационен код
На равнището на държавата членка в информационните системи на разплащателната агенция се определя индивидуален уникален идентификатор за всички плащания на даден заявител.
2.2 F201: име
Фамилното и собственото име на заявителя или наименованието на предприятието.
2.3 F202A: адрес на заявителя (улица и номер)
2.4 F202B: адрес на заявителя (национален пощенски код)
2.5 F202C: адрес на заявителя (община или град)
2.6 F205: стопанство в необлагодетелстван регион
Тук се посочва подпомагане на стопанство в необлагодетелстван регион.
Изискван формат: да = „Y“; не = „N“.
2.7 F207: регион и подрегион в държавата членка
Кодът на региона и подрегиона (NUTS 3) се определя от основните дейности на стопанството на бенефициера, за които е предназначено плащането.
Кодът „Extra Region“ (MSZZZ) се посочва само в случаи, в които, например, няма код NUTS 3.
Изискван формат: код NUTS 3, както е определен в списъка с кодове F207 на CAP-ED: https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
2.8 F220: идентификационен код на посредническата организация
Индивидуалният уникален идентификатор, който държавата членка дава на посредническите организации. Плащането към бенефициера се извършва чрез посредническата организация, т.е. чрез всяка посредническа институция, или директно към тази организация.
2.9 F221: наименование на посредническата организация
Наименование на организацията.
2.10 F222B: адрес на организацията (международен пощенски код)
2.11 F222C: адрес на организацията (община или град)
3 ДАННИ ОТНОСНО ЗАЯВЛЕНИЯТА ЗА ПОМОЩ/ИСКАНИЯТА ЗА ПЛАЩАНЕ:
3.1 F300: номер на заявлението за помощ/искането за плащане
Този номер трябва да дава възможност за проследяване на заявлението за помощ/искането за плащане във файловете на държавите членки. За интервенциите на селскостопанските пазари, преките помощи и развитието на селските райони той е уникален, като по този начин се осигурява ясното идентифициране на номера на заявлението за помощ/искането за плащане в информационната система на разплащателната агенция.
3.2 F300B: дата на заявлението за помощ/искането за плащане
Датата, на която разплащателната агенция или някой от оправомощените от нея органи (включително всичките ѝ клонове или регионални звена) са получили заявлението за помощ/искането за плащане.
При плащания в рамките на националните програми за подпомагане в лозаро-винарския сектор датата на подаване на заявлението е датата, предвидена в член 37, буква б) от Регламент (ЕО) № 555/2008 на Комисията (1).
При мерките за развитие на селските райони датата на декларацията се отнася до искането за плащане, посочено в член 2, параграф 1, точка 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 на Комисията (2).
Изискван формат: „ГГГГММДД“ (година с четири цифри, месец с две цифри, ден с две цифри).
3.3 F301: номер на договора/проекта (когато е приложимо)
По отношение на мерки и програми в рамките на ЕЗФРСР, на всеки проект са дава уникален идентификационен номер.
3.4 F304: одобряващ орган
Това е органът, който отговаря за административния контрол и одобряването, например, регионът. Колкото по-децентрализирано е управлението на схемата, толкова по-голямо е значението на тази информация.
3.5 F305: номер на сертификата/лиценза
„N“ |
= |
не, ако не е приложимо. |
3.6 F306: дата на издаване на сертификата/лиценза
Това поле се попълва, ако в поле F305 е посочен номер на сертификат/лиценз.
Изискван формат: „ГГГГММДД“ (година с четири цифри, месец с две цифри, ден с две цифри).
3.7 F307: орган, при който се съхраняват придружаващите документи
Само когато той е различен от органа, посочен в поле F304.
4 ДАННИ ОТНОСНО ГАРАНЦИЯТА:
4.1 F402: размер на гаранцията за обработка (различна от тръжни гаранции) в евро
В случай на авансови плащания в лозаро-винарския сектор (бюджетна позиция 05020908) се посочва размерът на внесената гаранция.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
5 ДАННИ ОТНОСНО ПРОДУКТИТЕ:
Предварителна бележка относно количествата: като основно правило количествата, площите и броят на животните се посочват само веднъж. В случай на авансово плащане, последвано от плащане на остатъка, количеството се посочва в записа на авансовото плащане. Това се отнася и за случаи, когато авансовото плащане и плащането на остатъка са отнесени към различни бюджетни подпозиции (аванси и остатък). Корекциите на количествата, площите и броя на животните се посочват в записите на плащанията на остатъка или последващите плащания. В случай на събиране на суми, ако сумата, за която е подадено заявление, е намалена поради неправилно посочени количества, площи или брой животни, корекциите на количествата се указват със знак минус.
5.1 F500: код на продукта/код на подмярката за развитие на селските райони
Държавите членки съставят собствени списъци с кодове, които се описват подробно в обяснителната бележка към документа/документите за плащането.
За мерките за обвързано с производството подпомагане и за специфични видове селскостопански практики или специфични селскостопански сектори по бюджетна позиция 05030260, при необходимост се посочва код за всяка мярка, всяка селскостопанска практика или всеки селскостопански сектор, за които Комисията е уведомена съгласно член 67 от Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014 на Комисията (3).
За мерки за развитие на селските райони в рамките на бюджетна позиция 05040501 по ЕЗФРСР, когато е приложимо, се посочва код за всяка прилагана подмярка (напр. вид на агроекологичната мярка).
За мерки за развитие на селските райони в рамките на бюджетна позиция 05046001 по ЕЗФРСР, подмярката се посочва в съответствие с таблицата в част 5 от приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) № 808/2014 на Комисията (4).
В случай на възстановявания при износ: поле F500 се попълва само ако поле F804 съдържа елементи, за които е определено възстановяване при износ. Тогава в поле F500 се посочва кодът на стоките (кодът по КН, който е деклариран в поле 33 от единния административен документ (ЕАД); 8 цифри), които не са включени в приложение I, или кодът на продукта за крайните преработени селскостопански продукти.
В случай на специфично подпомагане, предвидено в член 68 от Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета (5), се посочва мярката, за която е предоставено подпомагането.
5.2 F502: количество, за което е извършено плащане (брой животни, хектари и пр.)
Вж. предварителната бележка в глава 5 (данни относно продуктите).
По отношение на лозаро-винарския сектор получените след дестилацията продукти се посочват като алкохолно съдържание.
По отношение на всички други сектори количеството, за което е извършено плащане, се посочва в мерната единица, определена като основа за плащането на премията в регламентите, уреждащи съответния сектор.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9. С възможност за увеличаване на броя на десетичните позиции, ако е необходимо (максимум 6).
5.3 F503: количество, за което е подадено заявление за плащане (заявено количество)
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9. С възможност за увеличаване на броя на десетичните позиции, ако е необходимо (максимум 6).
5.4 F508A: площ, за която е подадено заявление за плащане
Площта, за която е подадено заявлението.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
5.5 F508B: площ, за която е извършено плащане
Вж. предварителната бележка в глава 5 (данни относно продуктите).
Площта, за която е извършено плащането.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
5.6 F509A: грешно декларирана площ
Разликата между декларираната и измерената площ. Завишени данни са налице, когато декларираната площ превишава измерената площ и това е отчетено с положително число. Занижени данни са налице, когато измерената площ превишава декларираната площ и това е отчетено с отрицателно число.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
5.7 F510: регламент на Съюза и номер на члена
По отношение на интервенционни стоки се изисква съответният ad hoc инструмент, публикуван в Официален вестник на Европейския съюз.
В случай на мерки за развитие на селските райони в рамките на бюджетна позиция 05046001 по ЕЗФРСР, когато е приложимо се посочва код за съответния избран приоритет на Съюза (приоритетна област) за развитие на селските райони (6).
5.8 F511: размер на помощта от ЕФГЗ (в евро) за мерна единица
Поле F511 се използва, ако са отчетени данни в едно от изискваните полета за количества — F502, F508B и F800. Размерът на помощта се изразява в същата мерна единица, в която е изразено отчетеното количество.
Изискван формат: 9…9.999999, където 9 означава цифра от 0 до 9.
5.9 F531: общо алкохолно съдържание по обем
Изразено в проценти vol/hl.
Изискван формат: 99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
5.10 F532: естествено алкохолно съдържание по обем
Изразено в проценти vol/hl.
Изискван формат: 99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
5.11 F533: лозарска зона
Лозарска зона, определена в допълнение 1 към приложение VII към Регламент (EС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета (7).
Изискван формат: изразява се с един от следните кодове — A, B, CI, CII, CIIIA, CIIIB.
6 ДАННИ ОТНОСНО ПРОВЕРКИТЕ НА МЯСТО
Тези данни се отнасят до извършените проверки във връзка със съответното искане/съответната календарна година.
6.1 F600: проверки на място
Под упоменатите тук „проверки на място“ се разбират предвидените в съответните регламенти (8) проверки на място за съответното искане/съответната календарна година. Те включват физически посещения в земеделското стопанство (код „F“ или„C“) и/или дистанционен контрол (код „T“), физически проверки на стоките на място (код „G“), проверки по заместване (код „S“) и специфичните проверки по заместване (код „U“) за възстановявания при износ.
В случай на многократни посещения, свързани с една и съща мярка и един и същ производител, се прави еднократен запис. В поле F600 се посочва съответният код за всеки запис във връзка с авансово плащане, плащане на остатъка или друго, който може да се свърже с конкретна проверка.
Изискван формат: „N“ = без проверка, „F“ = проверка в земеделското стопанство, „C“ = контрол на кръстосано съответствие, „T“ = дистанционен контрол, „G“= проверка на стоките на място, „S“ = проверка по заместване и „U“ = специфична проверка по заместване.
В случай на комбинация от проверка в земеделското стопанство и контрол на кръстосано съответствие и/или дистанционен контрол се посочва съответстващият от следните кодове — „FT“, „CT“, „CF“ или „FTC“.
В случай на комбинация от проверки за възстановявания при износ, се посочва съответстващият от следните кодове — „GS“, „GSU“, „GU“ или „SU“.
7 ДАННИ ОТНОСНО ПРАВАТА НА ПЛАЩАНЕ:
Предоставят се следните данни:
— |
общата сума за всеки вид права на плащания, както е определено в дял III от Регламент (ЕО) № 73/2009, |
— |
финансова информация за неизплатените суми вследствие на административни проверки или проверки на място (проверки по ИСАК). |
7.1 F700: сума на правото на плащане (в евро)
Сума на правото на плащане в евро, т.е общата сума, която трябва да се изплати по права на плащания, както е определено в дял III от Регламент (ЕО) № 73/2009, след проверките по ИСАК.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
7.2 F702: площ, за която е извършено плащане
За права на плащания въз основа на площи: площта, за която е извършено плащането.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
Ако плащането е съставено от нормални права на плащания и права на получаване на плащания при специални условия, трябва съответно да се попълни исканата информация в раздел А), точки 7.3—7.6 и в раздел Б), точки 7.7—7.10. Ако някой раздел не е приложим, в него се поставя стойност NULL.
Правата на плащания, посочени в точки 7.3—7.12, са предвидените в дял III от Регламент (ЕО) № 73/2009:
А) Права на плащания въз основа на площи (нормални права на плащания)
7.3 F703: сума в евро на правото на плащане
Общата сума на правото на плащане в евро, която е посочена в заявлението.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
7.4 F703A: площ, за която е подадено заявление за плащане
„Активираната“ площ, за която е подадено заявлението за помощ: за права на плащания въз основа на площи това е „активираната“ площ, т.е максималната площ, за която се плаща (вж. също член 57, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1122/2009 на Комисията (9)).
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
7.5 F703B: констатирана площ
Площта, констатирана в резултат на административна проверка или проверка на място.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
7.6 F703C: площ, която не е констатирана
Разликата между „активираната“ площ, декларирана в заявлението за помощ, и площта, констатирана в резултат на административни проверки или проверки на място.
Завишени данни са налице, когато декларираната площ превишава измерената площ и това е отчетено с положително число. Занижени данни са налице, когато измерената площ превишава декларираната площ и това е отчетено с отрицателно число.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
Б) Право на получаване на плащания при специални условия
7.7 F707: сума в евро на правото на плащане
Общата сума на правото на плащане в евро, която е посочена в заявлението.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
7.8 F707A: брой на животинските единици (ЖЕ) през референтния период
Този брой представлява селскостопанската дейност, извършвана през референтния период, изразена в ЖЕ в съответствие с член 44, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 73/2009.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
7.9 F707B: брой на декларираните ЖЕ
В това поле се посочва точният брой на декларираните ЖЕ за съответната календарна година в съответствие с член 44, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 73/2009.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
7.10 F707C: брой на констатираните ЖЕ
Броят на ЖЕ, констатирани в резултат на административни проверки или проверки на място, с цел проверка на спазването на член 44, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 73/2009.
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9.
8 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДАННИ ОТНОСНО ВЪЗСТАНОВЯВАНИЯТА ПРИ ИЗНОС:
8.1 F800: нетно тегло/количество
Вж. предварителната бележка в глава 5 (данни относно продуктите).
Теглото или количеството се изразяват в съответната мерна единица. В случай на преработени продукти (стоки, които не са включени в приложение I, или преработени селскостопански продукти): количеството на елементите, допустими за финансиране. Ако кодът на стоките (F500) съдържа повече от един елемент, който е допустим за финансиране (F804), то тогава се създават няколко записа със съответните суми (F106) и количества (F800).
Изискван формат: +99…99.99 или –99…99.99, където 9 означава цифра от 0 до 9. С възможност за увеличаване на броя на десетичните позиции, ако е необходимо (максимум 6).
8.2 F800B: мерна единица за поле F800
Изискван формат: изразява се с код с един знак съгласно следната таблица:
Код |
Значение |
K |
килограм |
L |
литър |
P |
брой (артикул) |
8.3 F801: номер на заявлението (възстановяване при износ: ЕАД)
Колкото по-подробен е номерът на заявлението, толкова по-важна е тази информация. Например, разширение на номера на заявлението, съдържащо указание за номера на елемента, позволява по-точно идентифициране на данните относно възстановяване при износ.
8.4 F802: митническо учреждение на поставяне под митнически надзор
Държавите членки са длъжни да използват Списъка с транзитни митнически учреждения (COL) (10). Това е списък с митнически учреждения, одобрени за операции по съюзен/общ транзит. Тъй като той се отнася до операции по транзит, възможно е в него да липсват някои митнически учреждения, но това е по-скоро изключение. В такъв случай държавата членка предоставя пълното наименование на митническото учреждение.
Изискван формат: форматът на кода COL се състои от две позиции за обозначаване на държавата (ISO код на държавата членка), следвани от шестзначен код, който указва митническото учреждение, например „EE1000EE“.
8.5 F802B: митническо учреждение на напускане
Указва митническото учреждение, което удостоверява, че продуктите, обхванати от заявленията за възстановяване, са напуснали митническата територия на Съюза. Държавите членки са длъжни да използват Списъка с транзитни митнически учреждения (COL). Това е списък с митнически учреждения, одобрени за операции по съюзен/общ транзит. Тъй като той се отнася до операции по транзит, възможно е в него да липсват някои митнически учреждения, но това е по-скоро изключение. В такъв случай държавата членка предоставя пълното наименование на митническото учреждение. Тази информация е от важно значение за одиторите във връзка с проверките по заместване. Тя се намира в документ T5 или в еквивалентни документи.
Изискван формат: форматът на кода COL се състои от две позиции за обозначаване на държавата (ISO код на държавата членка), следвани от шестзначен код, който указва митническото учреждение, например „GB000392“.
8.6 F804: код на възстановяването при износ
В случай на непреработени селскостопански продукти: 12-цифреният код на продукта, за който е определено възстановяване при износ.
В случай на преработени продукти (стоки, които не са включени в приложение I, или преработени селскостопански продукти): кодът/кодовете по КН на елемента/елементите, за който/които е определено възстановяване при износ. В този случай в поле F500 се попълва кодът на крайния продукт. Вж. също и обяснителната бележка към поле F800 за процедурата, която се прилага, ако на условията за възстановяване отговаря повече от един елемент на преработен продукт.
8.7 F805: код на местоназначението
Изискван формат: „XX“, където X означава буква от A до Z (кодове от номенклатурата на държавите и териториите за целите на статистиката на Съюза за външната търговия, посочена в Регламент (EО) № 2020/2001 на Комисията (11)).
С оглед на хармонизирането държавите членки са длъжни да използват и категорията „разни“ (кодове Q*) от номенклатурата на държавите и териториите за целите на външнотърговската статистика. Известно е, че номенклатурата не обхваща всички специфични случаи на възстановяване при износ, но Комисията не изисква такъв тип подробности. Поради това държавите членки следва да преобразуват специфичните си национални кодове в по-широки категории на номенклатурата на държавите и териториите за целите на външнотърговската статистика, преди да изпратят данните си на Комисията.
8.8 F808: дата на предварително определяне
В случай на предварително определяне — датата, на която е определен размерът на възстановяването.
Изискван формат: „ГГГГММДД“ (година с четири цифри, месец с две цифри, ден с две цифри).
8.9 F809: последен ден на валидност (предварително определяне)
Изискван формат: „ГГГГММДД“ (година с четири цифри, месец с две цифри, ден с две цифри).
8.10 F812: референтен номер на поканата за участие в търг, ако е приложимо (предварително определяне)
Процедурата, предвидена в член 5 от Регламент (ЕС) № 234/2010 на Комисията (12), или подобна процедура за други сектори. Посочва се референтният номер на поканата за участие в търг.
8.11 F814: дата на приемане на декларацията за плащане (COM-7)
За сектора на говеждото и телешкото месо: при предварително финансиране се попълва само поле F814 (полета F816 и F816B не се вземат под внимание); ако няма предварително финансиране, се попълват полета F816 и F816B (поле F814 не се взема под внимание).
Изискван формат: „ГГГГММДД“ (година с четири цифри, месец с две цифри, ден с две цифри).
8.12 F816: датата на приемане на декларацията за износ
Дата по смисъла на член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 612/2009 на Комисията (13).
Изискван формат: „ГГГГММДД“ (година с четири цифри, месец с две цифри, ден с две цифри).
8.13 F816B: дата на износ от територията на Съюза
Датата на износ, посочена в декларацията за износ или в документ T5.
Изискван формат: „ГГГГММДД“ (година с четири цифри, месец с две цифри, ден с две цифри).
(1) Регламент (ЕО) № 555/2008 на Комисията от 27 юни 2008 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета относно общата организация на пазара на вино по отношение на програмите за подпомагане, търговията с трети страни, производствения потенциал и проверките в лозаро-винарския сектор (ОВ L 170, 30.6.2008 г., стр. 1).
(2) Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол и условията за отказ или оттегляне на плащанията и административните санкции, приложими към директните плащания, подпомагането на развитието на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 181, 20.6.2014 г., стр. 48).
(3) Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на правила за директни плащания за земеделски стопани по схеми за подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за изменение на приложение X към същия регламент (ОВ L 181, 20.6.2014 г., стр. 1).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) № 808/2014 на Комисията от 17 юли 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (ОВ L 227, 31.7.2014 г., стр. 18).
(5) Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета от 19 януари 2009 г. за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (ЕО) № 1290/2005, (ЕО) № 247/2006, (ЕО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 (ОВ L 30, 31.1.2009 г., стр. 16).
(6) Кодовете се посочват в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) № 1305/2013. Например: код 1a за разходи, които спомагат за „стимулиране на трансфера на знания и иновациите в областта на селското и горското стопанство и селските райони с акцент върху стимулиране на иновациите, сътрудничеството и развитието на базата от знания в селските райони“.
(7) Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671).
(8) Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията от 17 юли 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол, мерките за развитие на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 227, 31.7.2014 г., стр. 69).
Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на правила за директни плащания за земеделски стопани по схеми за подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за отмяна на Регламент (ЕО) № 637/2008 на Съвета и Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 608).
Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на правила за директни плащания за земеделски стопани по схеми за подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за изменение на приложение X към същия регламент (ОВ L 181, 20.6.2014 г., стр. 1).
Регламент (ЕИО) № 2159/89 на Комисията от 18 юли 1989 г. относно определяне на подробни правила за прилагането на специфичните мерки за черупкови плодове и рожкови, предвидени в дял IIа от Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета (ОВ L 207, 19.7.1989 г., стр. 19).
Регламент (ЕО) № 1621/1999 на Комисията от 22 юли 1999 г. относно установяване на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета по отношение помощта за отглеждане на грозде за производство на някои сортове сушено грозде (ОВ L 192, 24.7.1999 г., стр. 21).
Регламент (ЕО) № 1276/2008 на Комисията от 17 декември 2008 г. относно контрола чрез физически проверки върху износа на селскостопански продукти, за които са отпуснати възстановявания или други суми (ОВ L 339, 18.12.2008 г., стр. 53).
Регламент (ЕО) № 968/2006 на Комисията от 27 юни 2006 г. относно формулиране на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 320/2006 на Съвета за установяване на временна схема за преструктуриране на захарната индустрия в Общността (ОВ L 176, 30.6.2006 г., стр. 32).
(9) Регламент (ЕО) № 1122/2009 на Комисията от 30 ноември 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета относно кръстосано спазване, модулация и интегрираната система за администриране и контрол по схемите за директно подпомагане на земеделски производители, предвидени за посочения регламент, както и за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно кръстосано спазване по предвидената схема за подпомагане на лозаро-винарския сектор (ОВ L 316, 2.12.2009 г., стр. 65).
(10) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=en&redirectionDate=20110330
(11) Регламент (ЕО) № 2020/2001 на Комисията от 15 октомври 2001 г. за номенклатурата на страните и териториите за нуждите на статистиката на външната търговия на Общността и статистиката на търговията между държавите членки (ОВ L 273, 16.10.2001 г., стр. 6).
(12) Регламент (ЕС) № 234/2010 на Комисията от 19 март 2010 г. относно определяне на някои подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета за предоставяне на възстановявания при износ на зърнени култури и мерките, които е необходимо да се предприемат в случай на затруднения във функционирането на пазара на зърнени култури (ОВ L 72, 20.3.2010 г., стр. 3).
(13) Регламент (ЕО) № 612/2009 на Комисията от 7 юли 2009 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти (ОВ L 186, 17.7.2009 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Структура на бюджетните кодове в рамките на ЕЗФРСР (F109)
1. ПРОГРАМЕН ПЕРИОД 2007—2013 Г. НА ЕЗФРСР:
1.1. Въведение
По отношение на ЕЗФРСР (програмен период 2007—2013 г.) в бюджетната номенклатура има само една бюджетна позиция — 05040501.
Тъй като бюджетните кодове може да съдържат до 15 цифри, оставащите 7 цифри може да се използват за обозначаване на програмите и мерките. Това ще позволи съгласуване на данните от различни източници по отношение на финансовата година, разплащателната агенция, мярката и програмното ниво.
1.2. Структура на бюджетните кодове
Бюджетните кодове трябва да имат следната структура:
|
Първите 8 цифри са постоянни: 05040501. |
|
Следващите 3 цифри указват мярката съгласно приложения списък. |
|
Следващата 1 цифра може да има следните стойности:
|
|
Следващата цифра указва 0 = оперативна програма или 1 = мрежова програма. |
|
Последните 2 цифри указват номера на програмата: разрешени са цифри от 01 до 99. |
Пример
F109 = 050405011132001 означава: бюджетна позиция 05040501 (ЕЗФРСР), мярка 113 („Ранно пенсиониране“), регион, обхванат от цел „Сближаване“ (2), оперативна програма (0) и номер на програма 01.
1.3. Списък на мерките в рамките на ЕЗФРСР (програмен период 2007—2013 г.)
ОС 1: ПОДОБРЯВАНЕ НА КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТТА НА СЕКТОРИТЕ НА СЕЛСКОТО И ГОРСКОТО СТОПАНСТВО
Код |
Мярка |
111 |
Професионално обучение и информационни дейности |
112 |
Установяване на млади земеделски производители |
113 |
Ранно пенсиониране |
114 |
Използване на консултантски услуги |
115 |
Създаване на услуги по управление и възстановяване на стопанства, както и на консултантски услуги |
121 |
Модернизация на земеделските стопанства |
122 |
Подобряване на икономическата стойност на горите |
123 |
Добавяне на стойност към земеделските и горските продукти |
124 |
Сътрудничество при разработването на нови продукти, процеси и технологии в сектора на селското стопанство и храните, както и в сектора на горското стопанство |
125 |
Инфраструктура, свързана с развитието и адаптирането на селското и горското стопанство |
126 |
Възстановяване на селскостопанския производствен потенциал, разрушен от природни бедствия, и въвеждане на подходящи превантивни мерки |
131 |
Адаптиране към стандартите, основани на законодателството на Съюза |
132 |
Участие на земеделски производители в системи за качество на храните |
133 |
Дейности за информиране и насърчаване |
141 |
Полупазарни стопанства |
142 |
Групи производители |
143 |
Осигуряване на съвети и консултиране в земеделието в България и Румъния |
144 |
Стопанства в процес на преструктуриране в резултат на реформа в общата организация на пазара |
ОС 2: ПОДОБРЯВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И ЛАНДШАФТА ЧРЕЗ МЕРКИ ЗА СТОПАНИСВАНЕ НА ЗЕМЯТА
Код |
Мярка |
211 |
Плащания за неблагоприятни природни условия на земеделски производители в планински райони |
212 |
Плащания на земеделски производители в области с неблагоприятни природни условия, различни от планинските райони |
213 |
Плащания по програма „Натура 2000“ и плащания, свързани с Директива 2000/60/ЕО (РДВ) |
214 |
Плащания за агроекология |
215 |
Плащания за хуманно отношение към животните |
216 |
Инвестиции в непроизводствени дейности |
221 |
Първоначално залесяване на земеделски земи |
222 |
Първоначално установяване на агролесовъдни системи върху земеделски земи |
223 |
Първоначално залесяване на неземеделски земи |
224 |
Плащания по програма „Натура 2000“ |
225 |
Плащания за опазване на околната среда в горите |
226 |
Възстановяване потенциала на горското стопанство и въвеждане на превантивни мерки |
227 |
Инвестиции в непроизводствени дейности |
ОС 3: ПОДОБРЯВАНЕ НА КАЧЕСТВОТО НА ЖИВОТА В СЕЛСКИТЕ РАЙОНИ И НАСЪРЧАВАНЕ НА РАЗНООБРАЗЯВАНЕТО НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ДЕЙНОСТИ
Код |
Мярка |
311 |
Разнообразяване чрез неземеделски дейности |
312 |
Създаване и развитие на бизнес |
313 |
Насърчаване на туристическите дейности |
321 |
Основни услуги за икономиката и селското население |
322 |
Обновяване и развитие на селата |
323 |
Опазване и възстановяване на селското наследство |
331 |
Обучение и информация |
341 |
Придобиване на умения, мероприятия за насърчаване и прилагане на стратегии за местно развитие |
ОС 4: LEADER
Код |
Мярка |
411 |
Изпълнение на стратегии за местно развитие. Конкурентоспособност |
412 |
Изпълнение на стратегии за местно развитие. Околна среда/стопанисване на земята |
413 |
Изпълнение на стратегии за местно развитие. Качество на живота/разнообразяване |
421 |
Изпълнение на проекти за сътрудничество |
431 |
Ръководство на местните групи за действие, придобиване на умения, насърчаване на развитието на територията, както е посочено в член 59 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 |
5: ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ
Код |
Мярка |
511 |
Техническа помощ |
6: ДОПЪЛНЕНИЯ КЪМ ПРЕКИТЕ ПЛАЩАНИЯ ЗА БЪЛГАРИЯ И РУМЪНИЯ
Код |
Мярка |
611 |
Допълнения към преките плащания |
2. ПРОГРАМЕН ПЕРИОД 2014—2020 Г. НА ЕЗФРСР:
2.1. Въведение
По отношение на ЕЗФРСР (програмен период 2014—2020 г.) в бюджетната номенклатура има само една бюджетна позиция — 05046001.
Тъй като бюджетните кодове може да съдържат до 15 цифри, оставащите 7 цифри може да се използват за допълнително обозначаване на разходите. Това ще позволи съгласуване на данните от различни източници по отношение на финансовата година, разплащателната агенция, мярката и програмното ниво.
2.2. Структура на бюджетните кодове
Бюджетните кодове трябва да имат структурата „05046001 ММ RRR PP“. Първите 8 цифри са постоянни — 05046001. Следващите 2 цифри — ММ — указват мярката.
Код |
Мярка (1) |
01 |
Трансфер на знания и действия за осведомяване (член 14) |
02 |
Консултантски услуги, управление на стопанството и услуги по заместване в стопанството (член 15) |
03 |
Схеми за качеството за селскостопански продукти и храни (член 16) |
04 |
Инвестиции в материални активи (член 17) |
05 |
Възстановяване на потенциала за селскостопанска продукция, претърпял щети в резултат на природни бедствия и катастрофични събития, и въвеждане на подходящи превантивни мерки (член 18) |
06 |
Развитие на стопанството и стопанската дейност (член 19) |
07 |
Основни услуги и обновяване на селата в селските райони (член 20) |
08 |
Инвестиции в развитие на горските площи и подобряване на жизнеспособността на горите (членове 21—26) |
09 |
Учредяване на групи и организации на производителите (член 27) |
10 |
Агроекология и климат (член 28) |
11 |
Биологично земеделие (член 29) |
12 |
Плащания по „Натура 2000“ и Рамковата директива за водите (член 30) |
13 |
Плащания за райони, изправени пред природни или други специфични ограничения (членове 31 и 32) |
14 |
Хуманно отношение към животните (член 33) |
15 |
Екологични услуги и услуги във връзка с климата в горското стопанство и опазване на горите (член 34) |
16 |
Сътрудничество (член 35) |
17 |
Управление на риска (членове 36—39) |
18 |
Финансиране на допълнителни национални директни плащания за Хърватия (член 40) |
19 |
Подкрепа за местното развитие в рамките на LEADER (ВОМР — водено от общностите местно развитие) (членове 42, 43 и 44) |
20 |
Техническа помощ (член 51) |
97 |
113 — Ранно пенсиониране (2) |
98 |
131 — Адаптиране към стандартите, основани на законодателството на Съюза (2) |
99 |
341 — Придобиване на умения, мероприятия за насърчаване и прилагане на стратегии за местно развитие (2) |
Следващите три цифри — RRR — указват комбинацията от членове, използвани за определяне на максималния процент на участието на ЕЗФРСР:
— |
първата цифра обозначава „категория на процентите на участието“, |
— |
втората цифра обозначава „дерогации/други разпределения“, |
— |
третата цифра обозначава приложимостта на член 59, параграф 4, букви г) (3) и ж) (3) и член 24, параграф 1 (4). |
Първа цифра |
Член (5) |
Категория на процентите на участието |
1 |
59, параграф 3, буква а) |
По-слабо развитите региони, най-отдалечените региони и малките острови в Егейско море по смисъла на Регламент (ЕИО) № 2019/93 |
2 |
59, параграф 3, буква б) |
Всички региони, в които за периода 2007—2013 г. БВП на глава от населението е бил под 75 % от средната стойност за ЕС-25 за референтния период, но в които БВП на глава от населението е над 75 % от средната стойност на БВП за ЕС-27 |
3 |
59, параграф 3, буква в) |
Региони в преход, различни от регионите, посочени в член 59, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) № 1305/2013 |
4 |
59, параграф 3, буква г) |
Други региони |
5 |
— |
Преустановена мярка |
Втора цифра |
Член (6) |
Дерогации/други разпределения |
1 |
— |
Основно направление |
2 |
59, параграф 4, буква а) |
Мерки, посочени в членове 14, 27 и 35 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, за местното развитие в рамките на LEADER, посочено в член 32 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, и за операции по член 19, параграф 1, буква а), подточка i) от Регламент (ЕС) № 1305/2013 |
3 |
59, параграф 4, буква б) |
Операции, допринасящи за целите, свързани с околната среда и смекчаването на последиците от изменението на климата и адаптирането към него |
4 |
59, параграф 4, буква в) |
Финансови инструменти на равнището на Съюза, посочени в член 38, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 1303/2013 |
5 |
59, параграф 4, буква д) |
Операции, финансирани от средства, прехвърлени към ЕЗФРСР в изпълнение на член 7, параграф 2 и член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 |
6 |
59, параграф 4, буква е) |
Допълнително разпределение за Португалия и Кипър |
7 |
— |
Доброволна корекция в съответствие с членове 10б и 136 от Регламент (ЕО) № 73/2009 |
Трета цифра |
Финансови инструменти на равнището на държавите членки — член 59, параграф 4, буква г) от Регламент (ЕС) № 1305/2013 |
Финансова помощ — член 59, параграф 4, буква ж) от Регламент (ЕС) № 1305/2013 |
Временни бюджетни затруднения — член 24, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 |
1 |
не се прилага |
не се прилага |
не се прилага |
2 |
прилага се |
не се прилага |
не се прилага |
3 |
не се прилага |
прилага се |
не се прилага |
4 |
прилага се |
прилага се |
не се прилага |
5 |
не се прилага |
не се прилага |
прилага се |
6 |
прилага се |
не се прилага |
прилага се |
7 |
не се прилага |
прилага се |
прилага се |
8 |
прилага се |
прилага се |
прилага се |
Последните 2 цифри — PP — указват номера на програмата (разрешени са цифри от 00 до 99), като:
00 |
обозначава национална програма |
01—98 |
обозначават регионални програми |
99 |
обозначава програма за мрежа за селските райони |
Пример:
F109 = 05046001 01 431 01 означава:
05046001: бюджетна позиция по ЕЗФРСР, програмен период 2014—2020 г;
01: мярка „Трансфер на знания и действия за осведомяване (член 14)“
4: „член 59, параграф 3, буква г) — Други региони“;
3: „член 59, параграф 4, буква б) — Операции, допринасящи за целите, свързани с околната среда и смекчаването на последиците от изменението на климата и адаптирането към него“;
1: член 59, параграф 4, букви г) и ж) и член 24, параграф 1 не са приложими;
01: номер на регионалната програма „01“.
(1) Позоваване на съответния член от Регламент (ЕС) № 1305/2013.
(2) Преустановена мярка от програмния период 2007—2013 г.
(3) Позоваване на съответния член от Регламент (ЕС) № 1305/2013.
(4) Позоваване на съответния член от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
(5) Позоваване на съответния член от Регламент (ЕС) № 1305/2013.
(6) Позоваване на съответния член от Регламент (ЕС) № 1305/2013.
16.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240/59 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/1533 НА КОМИСИЯТА
от 15 септември 2015 година
за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕC) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1),
като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (2), и по-специално член 136, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори в Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 са посочени критериите, по които Комисията определя стандартните стойности при внос от трети държави за продуктите и периодите, посочени в приложение XVI, част A от същия регламент. |
(2) |
Стандартната стойност при внос се изчислява за всеки работен ден съгласно член 136, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, като се вземат под внимание променливите данни за всеки ден. В резултат на това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стандартните стойности при внос, посочени в член 136 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, са определени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 15 септември 2015 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Jerzy PLEWA
Генерален директор на генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.
(2) ОВ L 157, 15.6.2011 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Стандартни стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
(EUR/100 kg) |
||
Код по КН |
Код на третa държавa (1) |
Стандартна стойност при внос |
0702 00 00 |
MA |
188,3 |
MK |
51,7 |
|
XS |
48,7 |
|
ZZ |
96,2 |
|
0707 00 05 |
MK |
57,9 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
92,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
125,4 |
ZZ |
125,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
138,9 |
BO |
136,6 |
|
CL |
124,9 |
|
UY |
86,3 |
|
ZA |
145,8 |
|
ZZ |
126,5 |
|
0806 10 10 |
EG |
178,1 |
TR |
132,1 |
|
ZZ |
155,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
121,5 |
BR |
92,3 |
|
CL |
161,5 |
|
NZ |
140,1 |
|
US |
113,3 |
|
ZA |
134,6 |
|
ZZ |
127,2 |
|
0808 30 90 |
AR |
131,8 |
CL |
102,0 |
|
CN |
82,3 |
|
TR |
121,8 |
|
ZA |
191,6 |
|
ZZ |
125,9 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
MK |
62,4 |
TR |
152,9 |
|
ZZ |
107,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
51,6 |
MK |
57,7 |
|
XS |
61,9 |
|
ZZ |
57,1 |
(1) Номенклатура на държавите, определена с Регламент (ЕC) № 1106/2012 на Комисията от 27 ноември 2012 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни по отношение на актуализиране на номенклатурата на държавите и териториите (ОВ L 328, 28.11.2012 г., стр. 7). Код „ZZ“ означава „с друг произход“.
РЕШЕНИЯ
16.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240/61 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2015/1534 НА СЪВЕТА
от 7 май 2015 година
относно позицията, която да бъде приета от името на Европейския съюз в Международната морска организация по време на 68-ата сесия на Комитета по опазване на морската среда и 95-ата сесия на Комитета за морска безопасност, във връзка с приемането на измененията на конвенциите MARPOL и SOLAS, както и на Насоките от 2009 г. за системи за пречистване на отработени газове
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 и член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
Действията от страна на Съюза в сектора на морския транспорт следва да имат за цел подобряване на морската безопасност и опазване на морската среда. |
(2) |
На срещата си в рамките на своята 67-а сесия Комитетът по опазване на морската среда (MEPC) на Международната морска организация (ММО) одобри изменения на Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби (MARPOL). Очаква се тези изменения да бъдат приети по време на 68-ата сесия на MEPC, която ще се проведе през май 2015 г. |
(3) |
На срещата си в рамките на своята 2-ра сесия Подкомитетът на ММО за предотвратяване на замърсяването и реагиране (PPR) одобри проектоизменения на Насоките от 2009 г. за системи за пречистване на отработени газове („Насоките от 2009 г.“). Очаква се тези изменения да бъдат приети по време на 68-ата сесия на MEPC, която ще се проведе през май 2015 г. |
(4) |
На срещата си в рамките на своята 94-а сесия Комитетът за морска безопасност (MSC) на ММО одобри изменения на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море (SOLAS). Очаква се тези изменения да бъдат приети по време на 95-ата сесия на MSC, която ще се проведе през юни 2015 г. |
(5) |
С измененията на приложения I и II към MARPOL ще се въведат мерки, свързани с приемането на проекта за Международен кодекс за кораби, извършващи дейност в полярни води (Полярен кодекс), с цел този кодекс да стане задължителен. С Полярния кодекс настоящата забрана съгласно MARPOL за изхвърляне на нефт и вредни течни вещества в Антарктика се разширява, така че да обхване и полярните води. Член 4 от Директива 2005/35/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1), във връзка с член 3, параграф 1 от нея, предвижда, че държавите членки трябва да гарантират, че изхвърлянето на замърсяващи вещества от корабите, включително маловажните случаи на такова изхвърляне, се счита за нарушение, ако е извършено преднамерено, по небрежност или поради сериозна небрежност. Член 5, параграф 1 от посочената директива предвижда, че изхвърлянето на замърсяващи вещества не трябва да се счита за нарушение, ако удовлетворява условията, определени, наред с другото, в приложение I, правила 15 и 34 от MARPOL. Двете правила 15 и 34 са сред правилата на MARPOL, които ще бъдат променени с приемането на измененията, поместени в приложение 11 към документ на ММО MEPC 67/20. Следователно тези изменения ще окажат влияние върху обхвата на нарушенията съгласно Директива 2005/35/ЕО и във връзка с това попадат в областта на изключителна компетентност на Съюза. |
(6) |
С измененията на Насоките от 2009 г. ще се въведе основана на изчисления методология за изпитването на скрубери, свързани с елементи на корабните съоръжения, които не могат да бъдат изпитвани при по-високи натоварвания или изобщо не могат да бъдат изпитвани „при престой в пристанище“. Тези въпроси са обхванати в член 4в и в приложение II към Директива 1999/32/EО на Съвета (2), а приложение II се основава на Насоките от 2009 г., които ще бъдат изменени. |
(7) |
Измененията на правило II-2/20.3.1.2.1 от SOLAS ще позволят вентилаторите на вентилационните системи да се експлоатират при занижени параметри по отношение на обмена на въздух, когато е налице система за контрол на качеството на въздуха, в помещенията за превозни средства, помещенията от специална категория и помещенията от тип ро-ро при пътническите кораби. В член 6, параграф 2, буква а), подточка i) от Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3) се определя, че новите пътнически кораби от клас А се съобразяват изцяло с изискванията на SOLAS, включително нейното правило II-2/20.3. Следователно измененията, които трябва да бъдат приети, ще имат пряко правно въздействие върху Директива 2009/45/ЕО. Доколкото тези изменения се отнасят за пътнически кораби, извършващи вътрешни пътувания, те попадат в областта на изключителна компетентност на Съюза. |
(8) |
Съюзът не е нито член на ММО, нито договаряща страна по посочените по-горе конвенции. Поради това е необходимо Съветът да упълномощи държавите членки да изложат позицията, която да бъде приета от името на Съюза, и да изразят съгласието си да бъдат обвързани с тези изменения, доколкото те попадат в областта на изключителна компетентност на Съюза, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията, която да бъде приета от името на Съюза на 68-ата сесия на Комитета по опазване на морската среда на ММО, е да се изрази съгласие с приемането на:
i) |
измененията на приложения I и II към MARPOL, както е посочено в приложение 11 към документ на ММО MEPC 67/20; |
ii) |
измененията на Насоките от 2009 г. за системи за пречистване на отработени газове, както е посочено в приложение 1 към документ на ММО PPR 2/21. |
Член 2
Позицията, която да бъде приета от името на Съюза на 95-ата сесия на Комитета за морска безопасност на ММО, е да се изрази съгласие с приемането на измененията на:
— |
правило II-2/20.3.1.2.1 на SOLAS, както е посочено в приложение 11 към документ на ММО MSC 94/21/add.1. |
Член 3
Позицията, която да бъде приета от името на Съюза, както е посочено в членове 1 и 2, се изразява от държавите членки, които членуват в ММО, действащи съвместно в интерес на Съюза.
Член 4
Формални и незначителни промени в позициите, посочени в членове 1 и 2, могат да бъдат договаряни, без да е необходимо изменение на тези позиции.
Член 5
Държавите членки се упълномощават да дадат съгласието си да бъдат обвързани, в интерес на Съюза, от измененията, посочени в членове 1 и 2, доколкото те попадат в областта на изключителна компетентност на Съюза.
Член 6
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 7 май 2015 година.
За Съвета
Председател
E. RINKĒVIČS
(1) Директива 2005/35/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 г. относно замърсяването от кораби и относно въвеждането на санкции, включително наказателноправни санкции, за нарушения, свързани със замърсяване (ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 11).
(2) Директива 1999/32/ЕО на Съвета от 26 април 1999 г. относно намаляването на съдържанието на сяра в определени течни горива и за изменение на Директива 93/12/EИО (ОВ L 121, 11.5.1999 г., стр. 13).
(3) Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби (ОВ L 163, 25.6.2009 г., стр. 1).
Поправки
16.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240/64 |
Поправка на Решение (ЕС) 2015/1509 на Съвета от 4 септември 2015 г. за назначаване на заместник-член от Италия в Комитета на регионите
( Официален вестник на Европейския съюз L 236 от 10 септември 2015 г. )
В съдържанието на корицата
вместо:
„Решение (ЕС) 2015/1509 на Съвета от 4 септември 2015 година за назначаване на заместник-член от Италия в Комитета на регионите“
да се чете:
„Решение (ЕС) 2015/1509 на Съвета от 7 септември 2015 година за назначаване на заместник-член от Италия в Комитета на регионите“,
на страница 7 заглавието
вместо:
„Решение (ЕС) 2015/1509 на Съвета от 4 септември 2015 година за назначаване на заместник-член от Италия в Комитета на регионите“
да се чете:
„Решение (ЕС) 2015/1509 на Съвета от 7 септември 2015 година за назначаване на заместник-член от Италия в Комитета на регионите“,
на страница 7 заключителната формулировка
вместо:
„Съставено в Брюксел на 4 септември 2015 година.“
да се чете:
„Съставено в Брюксел на 7 септември 2015 година.“
16.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 240/64 |
Поправка на Решение (ЕС) 2015/1510 на Съвета от 4 септември 2015 г. за назначаване на член и заместник-член от Естония в Комитета на регионите
( Официален вестник на Европейския съюз L 236 от 10 септември 2015 г. )
В съдържанието на корицата
вместо:
„Решение (ЕС) 2015/1510 на Съвета от 4 септември 2015 година за назначаване на член и заместник-член от Естония в Комитета на регионите“
да се чете:
„Решение (ЕС) 2015/1510 на Съвета от 7 септември 2015 година за назначаване на член и заместник-член от Естония в Комитета на регионите“,
на страница 8 заглавието
вместо:
„Решение (ЕС) 2015/1510 на Съвета от 4 септември 2015 година за назначаване на член и заместник-член от Естония в Комитета на регионите“
да се чете:
„Решение (ЕС) 2015/1510 на Съвета от 7 септември 2015 година за назначаване на член и заместник-член от Естония в Комитета на регионите“,
на страница 8 заключителната формулировка
вместо:
„Съставено в Брюксел на 4 септември 2015 година.“
да се чете:
„Съставено в Брюксел на 7 септември 2015 година.“