ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 134

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 58
30 май 2015 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/840 на Комисията от 29 май 2015 година относно проверките, извършвани от отговорните органи съгласно Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общи разпоредби за фонд Убежище, миграция и интеграция и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи

1

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/841 на Комисията от 29 май 2015 година за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

6

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/842 на Комисията от 28 май 2015 година относно уравняването на сметките на разплащателните агенции на държавите членки във връзка с разходите, финансирани от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) за бюджетната 2014 година (нотифицирано под номер С(2015) 3519)

8

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/843 на Комисията от 28 май 2015 година относно уравняването на сметките на разплащателните агенции на държавите членки във връзка с разходите, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) за бюджетната 2014 година (нотифицирано под номер С(2015) 3593)

20

 

 

АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

 

*

Решение № 1 на Съвместния комитет ЕС/Дания — Фарьорски острови от 12 май 2015 година за замяна на протокол 3 към Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна, относно определението на понятието продукти с произход и методите на административно сътрудничество [2015/844]

29

 

 

Поправки

 

*

Поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1230/2014 на Комисията от 17 ноември 2014 г. за разрешаване на употребата на меден дилизинат като фуражна добавка за всички видове животни ( ОВ L 331, 18.11.2014 г. )

32

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

30.5.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 134/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/840 НА КОМИСИЯТА

от 29 май 2015 година

относно проверките, извършвани от отговорните органи съгласно Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи (1), и по-специално член 27, параграф 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

Отговорните органи отговарят за управлението и контрола на разходите съгласно Регламент (ЕС) № 514/2014. За тази цел те трябва да извършват административни проверки и проверки на място.

(2)

Ефективните административни проверки, извършвани от отговорните органи, следва първо да се състоят в анализ на финансовите декларации, изпратени от бенефициерите. По-подробна проверка на отделните подкрепящи документи следва да се извършва само когато при този анализ бъдат констатирани несъответствия или нередности. За да се осигурят необходимите гаранции, като същевременно се намали административната тежест, е важно също така да се изясни при какви обстоятелства отговорният орган може да разчита на издаден от одитор сертификат.

(3)

Проверките на място следва да обхващат както финансовите, така и оперативните аспекти и може да е необходимо да бъдат извършвани на различни етапи от даден проект. Поради това е необходимо да се определи обхватът на всеки вид проверка на място, за да се гарантира, че проверките на място се извършват по възможно най-ефикасния начин.

(4)

Оперативните проверки на място следва да се извършват в хода на изпълнението на проектите, за да могат да бъдат предприемани своевременни коригиращи мерки. Такива проверки следва да се извършват както спрямо извадка от проекти, които все още са в процес на изпълнение на първия ден на съответната финансова година, така и спрямо проекти, които започват през тази финансова година.

(5)

За да се осигурят достатъчни гаранции, като същевременно се намали административната тежест, следва да се определят обстоятелствата, при които рискът от грешка се счита за несъществен, вследствие на което броят на финансовите проверки на място може да бъде намален. Необходимо е обаче също да се посочат мерките, които трябва да бъдат предприети в случай на съществен процент на грешки, за да се получат достатъчни гаранции по отношение на законосъобразността и редовността на разходите на Съюза.

(6)

Следва да бъдат изяснени основните елементи на финансовите проверки на място. По-конкретно отговорните органи трябва да проверят нестопанския характер на проектите, подпомагани от националните програми. Те следва да се уверят, че тези проекти не получават двойно финансиране на разходите по линия на националните програми и други програми на Съюза за всички периоди на програмиране, включително финансиране от агенции.

(7)

Подкрепящите документи следва да се съхраняват определен период от време след приключването на всеки проект, за да могат отговорните органи, Комисията (включително OLAF) и Европейската сметна палата да извършват проверки.

(8)

За да може да започне да се прилага веднага след като националните програми бъдат одобрени, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(9)

Обединеното кралство и Ирландия са обвързани от Регламент (ЕС) № 514/2014 и следователно са обвързани от настоящия регламент.

(10)

Без да се засяга съображение 47 от Регламент (ЕС) № 514/2014, Дания не е обвързана от Регламент (ЕС) № 514/2014, нито от настоящия регламент.

(11)

Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на комитета за фондове „Убежище, миграция и интеграция“ и „Вътрешна сигурност“,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Административни проверки

1.   Отговорният орган извършва административни проверки на всички финансови декларации, изпратени от бенефициерите с цел получаване на финансиране от Съюза, в съответствие със споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства, определени в член 1, буква г) от Делегиран регламент (ЕС) № 1042/2014 на Комисията (2) („финансови декларации“). Тези проверки включват поне следните елементи:

а)

проверки, имащи за цел да потвърдят, че финансовите декларации са формално правилни и са точни от аритметична гледна точка;

б)

проверки, имащи за цел да потвърдят, че проектът е изпълнил определените в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства цели или че се постига напредък към изпълнението на тези цели;

в)

аналитичен преглед за оценка на уместността на декларираните разходи във финансовите декларации и на съответствието на тези разходи с изискванията, предвидени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства и в приложимите европейски и национални разпоредби.

2.   Когато по време на административните проверки бъдат открити несъответствия или нередности, отговорният орган извършва подробни проверки, за да оцени законосъобразността и редовността на разходите, по-специално чрез проверка на целева извадка от подкрепящите документи.

3.   Отговорният орган може да поиска от бенефициера да получи изготвени от независим одитор одитен сертификат и одитен доклад, които обхващат всички аспекти, упоменати в букви а) и в) от параграф 1. В този случай отговорният орган определя обхвата на проверките, които трябва да бъдат извършени от независимия одитор, както и модела за одитния доклад.

Член 2

Общи принципи за проверките на място

Отговорният орган извършва финансови и оперативни проверки на място.

Проверките на място се извършват въз основа на документацията и записите, съхранявани от бенефициерите по проектите.

Необявени проверки на място могат да бъдат извършвани в съответствие с националното право, когато нивото на гаранциите може да пострада при предварително уведомяване за извършването на проверки.

Член 3

Финансови проверки на място

1.   Финансовите проверки на място имат за цел да бъдат получени достатъчно гаранции по отношение на законосъобразността и редовността на операциите и на договорите, въз основа на които са изготвени финансовите декларации.

2.   Отговорният орган се уверява, че:

а)

разходите във връзка с финансовите декларации съответстват на счетоводната документация и на подкрепящите документи, съхранявани от бенефициерите по проектите;

б)

разходите във връзка с финансовите декларации отговарят на изискванията за допустимост, определени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства и в приложимите европейски и национални разпоредби;

в)

източниците на финансиране са съобразени с член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 514/2014.

3.   Без да се засяга член 4, параграф 2 от настоящия регламент, финансовите проверки на място обхващат поне 10 % от кумулираните средства от Съюза в полза на проектите, обявени за приключени в годишните отчети по член 39 от Регламент (ЕС) № 514/2014.

Член 4

Условия за намаляване или увеличаване на финансовите проверки на място

1.   Отговорният орган констатира равнището на процента на грешки в средствата от Съюза, проверявани в годишните отчети по член 39 от Регламент (ЕС) № 514/2014 за финансова година N.

2.   Отговорният орган може да намали обхвата на финансовите проверки на място през следващата финансова година N+1, когато са изпълнени следните две условия:

а)

процентът на грешки е под 2 % от средствата от Съюза, проверени в годишните отчети за финансова година N,

б)

финансовите проверки на място, извършени от началото на националната програма, обхващат поне 10 % от кумулираните средства от Съюза за всички проекти, обявени за приключени в годишните отчети от началото на програмата.

3.   Когато процентът на грешки е над 2 % или е равен на 2 % от средствата от Съюза, проверени в годишните отчети за финансова година N, отговорният орган анализира доколко е съществен този процент на грешки, за да установи мащаба и ефекта на грешките и за да определи дали процентът на грешки е представителен за всички декларирани плащания. Отговорният орган взема необходимите превантивни и коригиращи мерки, включително допълнителни проверки, и излага резултатите от този анализ в годишното обобщение по член 59, параграф 5, първа алинея, буква б) от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (3).

Финансовите проверки на място за следващата финансова година (N+1) обхващат процент от кумулираните средства от Съюза за проектите, обявени за приключени в годишните отчети за финансова година N+1, който е по-висок от съответния процент за финансова година N. Този по-висок процент не може да бъде по-нисък от 10 %. Освен това до финансова година N+1 финансовите проверки на място, извършени от началото на националната програма, обхващат поне 10 % от кумулираните средства от Съюза за всички проекти, обявени за приключени в годишните отчети от началото на програмата.

Когато процентът на грешки в резултат на увеличените проверки, извършени през година N+1, падне под 2 %, през следващата финансова година (N+2) отговорният орган извършва финансови проверки на място спрямо поне 10 % от кумулираните средства от Съюза за проектите, обявени за приключени в годишните отчети за финансова година N+2.

Член 5

Оперативни проверки на място

1.   Когато извършва оперативни проверки на място, отговорният орган проверява дали въпросният проект се изпълнява в съответствие със споразумението за отпускане на безвъзмездни средства. По-конкретно той проверява дали показателите, съобщавани от бенефициерите, са надеждни и дали проектът се изпълнява без излишно забавяне.

2.   Оперативните проверки на място, извършвани през финансова година N, обхващат поне 20 % от броя на проектите, които се изпълняват през тази финансова година, обявени в съответните годишни отчети по член 39 от Регламент (ЕС) № 514/2014.

Член 6

Методика за извадките за проверките на място

Отговорният орган извършва проверки на място на извадка от проекти, представляваща приблизителен микс от видове и размери на проекти, операции, бенефициери и начини на изпълнение. В извадката се вземат под внимание рисковете, както и аспектите на проверките, свързани с разходите и ползите.

Член 7

Доклади за проверките

1.   Отговорният орган изготвя доклад за всяка административна проверка и проверка на място, в който включва следната информация:

а)

пълното наименование на проекта и на съответното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства;

б)

името и подписа на проверяващото лице;

в)

името на бенефициера;

г)

вида на проверката (административна, финансова или оперативна проверка на място или комбинация от тези видове проверки);

д)

когато е необходимо, обхвата на проверката;

е)

разходите, които попадат в обхвата на проверката, и реално проверените разходи (извадка);

ж)

размера на разходите, които се считат за недопустими; и

з)

описание на основните констатации, слабостите, грешките и нередностите, извършените допълнителни проверки и анализ, препоръките и предложените коригиращи мерки и реакцията на бенефициера.

2.   Докладът за проверка може да бъде представен под формата на контролен списък.

Член 8

Специални условия

Когато отговорният орган действа като изпълнителен орган съгласно член 8 от Делегиран регламент (ЕС) № 1042/2014, административните проверки и проверките на място по членове 1 и 2 от настоящия регламент се извършват от субект или лице, функционално независими от субектите или лицата, които управляват проектите.

Член 9

Съхраняване на подкрепящите документи

1.   Отговорният орган се уверява, че всички записи, документи и метаданни, свързани с декларираните разходи, целевите приходи и извършените одити и проверки, се държат на разположение на Комисията (включително на OLAF) и на Европейската сметна палата поне четири години след финансовата година, през която е декларирано окончателното плащане.

За тази цел отговорният орган определя правила за съхраняването на записите, документите и метаданните от бенефициерите.

2.   Когато съответният отговорен орган открие нередности, подкрепящите документи по параграф 1 се държат на разположение на Комисията поне три години след годината, през която въпросните суми са събрани в пълен размер от бенефициера и са върнати на националната програма.

3.   Когато бъде започната процедура за уравняване с оглед на съответствието съгласно член 47 от Регламент (ЕС) № 514/2014, подкрепящите документи по параграф 1 от настоящия член се държат на разположение на Комисията поне една година след годината, през която тази процедура е приключила.

4.   Ако решение с оглед на съответствието е предмет на съдебно производство пред Съда на Европейския съюз, съответните подкрепящи документи се държат на разположение на Комисията поне една година след годината, през която това производство е приключило.

5.   Подкрепящите документи по параграфи 1, 2, 3 и 4 се държат на разположение на Комисията на хартиен носител или в електронна форма.

Документите могат да бъдат съхранявани единствено в електронна форма само ако националното право на съответната държава членка позволява използването на електронни документи като доказателство за операциите, на които тези документи се основават, в рамките на съдебни производства пред национални съдилища.

6.   Държавите членки могат да определят по-дълги срокове за съхраняването на подкрепящите документи.

Член 10

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.

Съставено в Брюксел на 29 май 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 112.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 1042/2014 на Комисията от 25 юли 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 514/2014 по отношение на определянето и отговорностите в областта на управлението и контрола на отговорните органи и по отношение на статута и задълженията на одитните органи (ОВ L 289, 3.10.2014 г., стр. 3).

(3)  Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).


30.5.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 134/6


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/841 НА КОМИСИЯТА

от 29 май 2015 година

за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕC) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1),

като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (2), и по-специално член 136, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори в Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 са посочени критериите, по които Комисията определя стандартните стойности при внос от трети държави за продуктите и периодите, посочени в приложение XVI, част A от същия регламент.

(2)

Стандартната стойност при внос се изчислява за всеки работен ден съгласно член 136, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, като се вземат под внимание променливите данни за всеки ден. В резултат на това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стандартните стойности при внос, посочени в член 136 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, са определени в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 29 май 2015 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Jerzy PLEWA

Генерален директор на генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  ОВ L 157, 15.6.2011 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Стандартни стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Код на третa държавa (1)

Стандартна стойност при внос

0702 00 00

AL

57,9

MA

98,3

MK

114,3

TR

84,2

ZZ

88,7

0707 00 05

AL

30,8

MK

38,3

TR

105,8

ZZ

58,3

0709 93 10

TR

126,8

ZZ

126,8

0805 10 20

EG

51,6

MA

48,9

ZA

76,7

ZZ

59,1

0805 50 10

BR

107,1

TR

67,0

ZA

124,3

ZZ

99,5

0808 10 80

AR

91,9

BR

100,8

CL

145,5

NZ

128,7

US

149,8

ZA

111,5

ZZ

121,4

0809 29 00

US

720,9

ZZ

720,9


(1)  Номенклатура на държавите, определена с Регламент (ЕC) № 1106/2012 на Комисията от 27 ноември 2012 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни по отношение на актуализиране на номенклатурата на държавите и териториите (ОВ L 328, 28.11.2012 г., стр. 7). Код „ZZ“ означава „с друг произход“.


РЕШЕНИЯ

30.5.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 134/8


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/842 НА КОМИСИЯТА

от 28 май 2015 година

относно уравняването на сметките на разплащателните агенции на държавите членки във връзка с разходите, финансирани от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) за бюджетната 2014 година

(нотифицирано под номер С(2015) 3519)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (1), и по-специално член 51 и член 54, параграф 5 от него,

след консултации с Комитета по земеделските фондове,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 51 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 Комисията трябва да уравни сметките на разплащателните агенции, посочени в член 7 от същия регламент, въз основа на годишните отчети, подадени от държавите членки и придружени от информацията, изисквана за уравняването на сметките, както и от одитно становище за пълнотата, точността и достоверността на счетоводните отчети и докладите, изготвени от сертифициращите органи.

(2)

В съответствие с член 39 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 селскостопанската бюджетна година започва на 16 октомври на година N – 1 и завършва на 15 октомври на година N. Когато се уравняват сметки за бюджетната 2014 година, за целите на уеднаквяването на базовия период за разходите по Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) с този по Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ), следва да се вземат предвид разходите, извършени от държавите членки между 16 октомври 2013 г. и 15 октомври 2014 г., както е предвидено в член 11, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 на Комисията (2).

(3)

В член 33, параграф 2, втора алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 се посочва, че сумите, които подлежат на възстановяване от отделните държави членки или следва да им бъдат изплатени в съответствие с решението за уравняване на сметките, посочено в член 33, параграф 1, първа алинея от същия регламент, трябва да се определят, като извършените междинни плащания за съответната бюджетна година се приспаднат от признатите разходи за същата година съгласно член 33, параграф 1. Комисията трябва да приспадне посочената сума от следващото междинно плащане или да я добави към него.

(4)

Комисията провери подадената от държавите членки информация и преди 30 април 2015 г. изпрати до държавите членки резултатите от своите проверки заедно с необходимите изменения.

(5)

За някои разплащателни агенции годишните счетоводни отчети и придружаващите документи позволяват на Комисията да вземе решение относно пълнотата, точността и достоверността на предадените годишни счетоводни отчети.

(6)

Информацията, подадена от някои други разплащателни агенции, налага да бъдат направени допълнителни проучвания, поради което техните сметки не могат да бъдат уравнени в настоящото решение.

(7)

В съответствие с член 41 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 Комисията може да намали или временно да спре междинните плащания към държавите членки. Комисията следва съответно да уведоми държавата членка или държавите членки за това свое решение. При приемането на настоящото решение Комисията следва да вземе предвид сумите, които са намалени или чието изплащане е спряно, за да се предотвратят всякакви необосновани или ненавременни плащания или възстановяването на суми, които на по-късен етап биха могли да бъдат предмет на финансова корекция. По-специално в декларацията за четвъртото тримесечие на 2013 г. и в декларацията за първото тримесечие на 2014 г. бяха включени съответно сумите от 51 543 EUR и 26 892 EUR за програмата за развитие на селските райони на регион Лацио, Италия (Програма CCI 2007IT06RPO005). Тези суми бяха включени също в годишната декларация за бюджетната 2014 година. Въпросните суми са били намалени по силата на член 41 от Регламент (ЕС) № 1306/2013, както е разпоредено с решения за изпълнение на Комисията C(2014) 3268 и C(2014) 5156 за неспазване на сроковете за задължителна проверка. Тъй като процедурата съгласно член 34 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 все още не е приключила, тези намаления следва да бъдат запазени. По отношение на програмата за развитие на селските райони в България (CCI 2007BG06RPO001), сумите от 420 467,77 EUR и 598 402,41 EUR са декларирани през третото тримесечие на 2014 г. съответно по мерки 311 и 312. Тези суми бяха включени и в годишната декларация за бюджетната 2014 година. С настоящото решение въпросните суми следва да бъдат изключени от финансиране от Съюза, тъй като следва да се вземат предвид всички намаления в съответствие с член 41 от Регламент (ЕС) № 1306/2013. Всяко намаление в действителност е с временен характер и не засяга решенията, които трябва да се вземат в съответствие с член 52 от Регламент (ЕС) № 1306/2013.

(8)

Съгласно член 54, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1306/2013, ако сумата не е възстановена в рамките на четири години след датата на искането за възстановяване на неправомерно изплатени суми, или в рамките на осем години, ако възстановяването е поискано чрез националните съдилища, 50 % от финансовите последици от невъзстановяването следва да се поемат от съответната държава членка. По силата на член 54, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 държавите членки трябва да вписват в годишните счетоводни отчети сумите, които трябва да бъдат поети от тях по силата на параграф 2 от същия член. Правилата за прилагане на задължението на държавите членки да докладват за подлежащите на възстановяване суми са определени в Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014. В приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 се съдържа образец на таблицата, която държавите членки трябва да използват, за да предоставят информация относно сумите, подлежащи на възстановяване през 2015 г. Въз основа на попълнените от държавите членки таблици Комисията следва да вземе решение относно финансовите последици от невъзстановяването на свързани с нередности суми, които датират съответно от преди повече от четири или осем години.

(9)

По силата на член 54, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 по надлежно обосновани съображения държавите членки могат да вземат решение да не изискват възстановяване на сумите. Такова решение може да бъде взето единствено ако вече направените и евентуалните бъдещи разходи надхвърлят размера на подлежащата на възстановяване сума или ако възстановяването се окаже невъзможно поради констатирана и призната съгласно националното законодателство неплатежоспособност на длъжника или на лицата, носещи юридическа отговорност за нередността. Ако решението е взето в рамките на четири години след датата на искането за възстановяване, или в рамките на осем години, ако възстановяването е поискано чрез националните съдилища, 100 % от финансовите последици от невъзстановяването следва да се поемат от бюджета на Съюза. Сумите, за които определена държава членка е решила да не изисква възстановяване, както и основанията за това решение трябва да се представят в годишния счетоводен отчет, предвиден в член 29, буква д) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 съгласно член 102, параграф 1, буква в), подточка iii) от Регламент (ЕС) № 1306/2013. Поради това тези суми не следва да се начисляват на съответните държави членки и следователно се поемат от бюджета на Съюза.

(10)

Съгласно член 34, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 общият сбор от предварителното финансиране и междинните плащания не трябва да надхвърля 95 % от участието на ЕЗФРСР по всяка отделна програма за развитие на селските райони. Следните програми са достигнали този праг: 2007AT06RPO001, 2007BE06RPO001, 2007DE06RPO004, 2007DE06RPO010, 2007IE06RPO001 и 2007UK06RPO003. Неиздълженото салдо по тези програми ще бъде уредено при приключването на програмния период.

(11)

Регламент (ЕС) № 1306/2013 отмени и замени Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета (3). В съответствие с член 26, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕО) № 1290/2005 (който съответства на разпоредбата на член 36, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) № 1306/2013) междинните плащания не трябва да превишават общия размер на планираното финансово участие на ЕЗФРСР. Освен това в Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 бяха включени част от разпоредбите на Регламент (ЕО) № 883/2006 на Комисията (4), който бе отменен с Делегиран регламент (ЕС) № 907/2014 на Комисията (5). Съгласно член 17, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 883/2006, който съответства на разпоредбата на член 23, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014, когато натрупаните декларирани разходи надхвърлят общото планирано финансово участие за дадена програма за развитие на селските райони, сумата за изплащане се ограничава до тавана на планираната сума, без да се засяга таванът, предвиден в член 24, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1290/2005, който съответства на разпоредбите на член 34, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1306/2013. Финансовият план за ос 2 по Програмата за развитие на селските райони 2007EE06RP0001 беше надвишен с 1 122 778,99 EUR в декларациите за второто и третото тримесечие на 2014 г. Финансовият план за ос 5 по Програмата за развитие на селските райони 2007ES06RPO009 беше надвишен с 18 560,56 EUR в декларацията за третото тримесечие на 2014 г. Финансовият план за ос 2 по Програмата за развитие на селските райони 2007FI06RPO001 беше надвишен с 5 599 314,3 EUR в декларацията за второто тримесечие на 2014 г. Финансовият план за ос 2 по Програмата за развитие на селските райони 2007LU06RPO001 беше надвишен със 169 459,49 EUR в декларацията за третото тримесечие на 2014 г. Финансовите планове за ос 2 и ос 5 по Програмата за развитие на селските райони 2007UK06RPO002 бяха надвишени съответно с 2 597 538,87 EUR и с 427 086,47 EUR в декларациите за второто и третото тримесечие на 2014 г. Горепосочените суми не бяха изплатени от Комисията. Изменените финансови планове не са приети от Комисията до датата на приемане на настоящото решение. Сумите, възлизащи общо на 9 934 738,68 EUR, които са включени в годишните декларации за бюджетната 2014 година, следва съответно да бъдат изключени от решението за финансово уравняване за бюджетната 2014 година. Те ще бъдат изплатени от Комисията по-късно, след приемането на изменените финансови планове или при приключването на програмния период.

(12)

В съответствие с член 36, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) № 1306/2013, сумата от 913 212,81 EUR, декларирана по програмата за развитие на селските райони 2007PT06RPO001, беше изключена от решението за уравняване за бюджетната 2013 година. След приемането на изменения финансов план тази сума е възстановена от Комисията през 2014 г. и поради това следва да бъде включена в настоящото решение за уравняване на сметките.

(13)

В съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 настоящото решение не засяга евентуалните бъдещи решения, които Комисията може да вземе за изключване от финансиране от Съюза на разходи, които не са били извършени в съответствие с правилата на Съюза,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

С настоящото решение се уравняват сметките на разплащателните агенции на държавите членки във връзка с разходите, финансирани от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) за бюджетната 2014 година, с изключение на сметките на разплащателните агенции, посочени в член 2.

Сумите, които подлежат на възстановяване от отделните държави членки или следва да им бъдат изплатени по всяка програма за развитие на селските райони по силата на настоящото решение, са посочени в приложение I.

Член 2

За бюджетната 2014 година посочените в приложение II сметки на разплащателните агенции на държавите членки по отношение на разходите по всяка програма за развитие на селските райони, финансирана от ЕЗФРСР, не са обхванати от настоящото решение и са предмет на бъдещо решение за уравняване на сметките.

Член 3

Сумите, които трябва да бъдат поети от държавите членки в резултат от прилагането на член 54, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1306/2013, са посочени в приложение III.

Член 4

Настоящото решение не засяга евентуалните бъдещи решения за уравняване по съответствие, които Комисията може да вземе в съответствие с член 52 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 за изключване от финансиране от Съюза на разходи, които не са били извършени в съответствие с правилата на Съюза.

Член 5

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 28 май 2015 година.

За Комисията

Phil HOGAN

Член на Комисията


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 549.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 на Комисията от 6 август 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на разплащателните агенции и други органи, финансовото управление, уравняването на сметките, правилата за проверките, обезпеченията и прозрачността (ОВ L 255, 28.8.2014 г., стр. 59).

(3)  Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на общата селскостопанска политика (ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕО) № 883/2006 на Комисията от 21 юни 2006 г. за формулиране на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета по отношение воденето на счетоводство от агенциите платци, декларациите за разходи и приходи и условията за възстановяване на разходите по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (ОВ L 171, 23.6.2006 г., стр. 1).

(5)  Делегиран регламент (ЕС) № 907/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с разплащателните агенции и други органи, финансовото управление, уравняването на сметки, обезпеченията и използването на еврото (ОВ L 255, 28.8.2014 г., стр. 18).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

УРАВНЕНИ РАЗХОДИ ПО ЛИНИЯ НА ЕЗФРСР ПО ПРОГРАМИ ЗА РАЗВИТИЕ НА СЕЛСКИТЕ РАЙОНИ ЗА БЮДЖЕТНАТА 2014 ГОДИНА

Сума, която подлежи на възстановяване от държавата членка или следва да ѝ бъде изплатена по програми

Одобрени програми с декларирани разходи по ЕЗФРСР

В евро

ДЧ

CCI №

Разходи за 2014 г.

Корекции

Общо

Суми, които не могат да бъдат използвани повторно

Приета и уравнена сума за бюджетната 2014 година

Междинни плащания, възстановени на държавата членка за бюджетната година, включително уравняване на предварителното финансиране

Сума за възстановяване от (–) или за плащане на (+) държавата членка (1)

 

 

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

AT

2007AT06RPO001 (1)

544 468 367,78

0,00

544 468 367,78

0,00

544 468 367,78

518 811 910,08

25 656 457,70

BE

2007BE06RPO001 (1)

16 783 607,72

0,00

16 783 607,72

0,00

16 783 607,72

13 205 322,27

3 578 285,45

BG

2007BG06RPO001

395 493 074,51

– 1 018 870,18

394 474 204,33

0,00

394 474 204,33

393 750 627,31

723 577,02

CY

2007CY06RPO001

22 567 015,08

0,00

22 567 015,08

0,00

22 567 015,08

22 898 350,79

– 331 335,71

CZ

2007CZ06RPO001

326 067 553,26

0,00

326 067 553,26

0,00

326 067 553,26

326 067 674,49

– 121,23

DE

2007DE06RAT001

499 599,12

0,00

499 599,12

0,00

499 599,12

499 599,11

0,01

DE

2007DE06RPO004 (1)

63 035 454,95

0,00

63 035 454,95

0,00

63 035 454,95

46 638 237,43

16 397 217,52

DE

2007DE06RPO007

151 333 451,42

0,00

151 333 451,42

0,00

151 333 451,42

151 333 504,27

– 52,85

DE

2007DE06RPO009

1 756 006,08

0,00

1 756 006,08

0,00

1 756 006,08

1 756 010,52

– 4,44

DE

2007DE06RPO010 (1)

30 449 586,72

0,00

30 449 586,72

0,00

30 449 586,72

29 425 794,68

1 023 792,04

DE

2007DE06RPO012

129 627 838,13

0,00

129 627 838,13

0,00

129 627 838,13

129 627 837,98

0,15

DE

2007DE06RPO015

44 569 423,98

0,00

44 569 423,98

0,00

44 569 423,98

44 569 423,92

0,06

DE

2007DE06RPO017

32 302 560,60

0,00

32 302 560,60

0,00

32 302 560,60

32 302 560,59

0,01

DE

2007DE06RPO018

2 742 462,33

0,00

2 742 462,33

0,00

2 742 462,33

2 742 462,32

0,01

DE

2007DE06RPO019

161 853 097,22

0,00

161 853 097,22

0,00

161 853 097,22

161 853 097,21

0,01

DE

2007DE06RPO020

124 731 223,27

0,00

124 731 223,27

0,00

124 731 223,27

124 731 223,25

0,02

DE

2007DE06RPO021

40 589 272,39

0,00

40 589 272,39

0,00

40 589 272,39

40 592 850,30

– 3 577,91

DE

2007DE06RPO023

79 390 804,77

0,00

79 390 804,77

0,00

79 390 804,77

79 350 303,85

40 500,92

DK

2007DK06RPO001

82 998 289,85

0,00

82 998 289,85

0,00

82 998 289,85

83 307 264,88

– 308 975,03

EE

2007EE06RPO001

107 441 165,78

– 1 122 778,99

106 318 386,79

0,00

106 318 386,79

106 318 428,88

– 42,09

ES

2007ES06RAT001

5 773 319,62

0,00

5 773 319,62

0,00

5 773 319,62

5 773 319,62

0,00

ES

2007ES06RPO001

205 999 762,70

0,00

205 999 762,70

0,00

205 999 762,70

205 999 749,54

13,16

ES

2007ES06RPO002

52 921 899,62

0,00

52 921 899,62

0,00

52 921 899,62

52 921 926,24

– 26,62

ES

2007ES06RPO003

23 124 915,85

0,00

23 124 915,85

0,00

23 124 915,85

23 124 914,20

1,65

ES

2007ES06RPO004

6 760 223,26

0,00

6 760 223,26

0,00

6 760 223,26

6 760 220,72

2,54

ES

2007ES06RPO005

28 014 055,89

0,00

28 014 055,89

0,00

28 014 055,89

28 043 602,97

– 29 547,08

ES

2007ES06RPO006

11 673 899,78

0,00

11 673 899,78

0,00

11 673 899,78

11 673 627,87

271,91

ES

2007ES06RPO007

180 347 367,42

0,00

180 347 367,42

0,00

180 347 367,42

180 347 333,94

33,48

ES

2007ES06RPO008

73 969 728,51

0,00

73 969 728,51

0,00

73 969 728,51

73 969 728,58

– 0,07

ES

2007ES06RPO009

52 139 699,74

– 18 560,56

52 121 139,18

0,00

52 121 139,18

52 121 130,04

9,14

ES

2007ES06RPO010

156 843 297,22

0,00

156 843 297,22

0,00

156 843 297,22

156 843 349,08

– 51,86

ES

2007ES06RPO011

91 565 221,37

0,00

91 565 221,37

0,00

91 565 221,37

91 602 065,76

– 36 844,39

ES

2007ES06RPO012

4 476 595,43

0,00

4 476 595,43

0,00

4 476 595,43

4 476 595,25

0,18

ES

2007ES06RPO013

31 893 803,19

0,00

31 893 803,19

0,00

31 893 803,19

31 889 970,54

3 832,65

ES

2007ES06RPO014

7 001 783,06

0,00

7 001 783,06

0,00

7 001 783,06

7 001 782,94

0,12

ES

2007ES06RPO015

11 360 172,72

0,00

11 360 172,72

0,00

11 360 172,72

11 360 198,92

– 26,20

ES

2007ES06RPO016

8 838 843,37

0,00

8 838 843,37

0,00

8 838 843,37

8 838 846,41

– 3,04

FI

2007FI06RPO001

182 525 389,84

– 5 599 314,30

176 926 075,54

0,00

176 926 075,54

176 930 836,91

– 4 761,37

FI

2007FI06RPO002

1 059 517,27

0,00

1 059 517,27

0,00

1 059 517,27

1 059 517,24

0,03

FR

2007FR06RPO001

678 837 059,60

0,00

678 837 059,60

0,00

678 837 059,60

678 834 981,35

2 078,25

FR

2007FR06RPO002

13 637 663,26

0,00

13 637 663,26

0,00

13 637 663,26

13 632 754,78

4 908,48

FR

2007FR06RPO003

21 794 860,24

0,00

21 794 860,24

0,00

21 794 860,24

21 794 860,25

– 0,01

FR

2007FR06RPO004

13 085 698,30

0,00

13 085 698,30

0,00

13 085 698,30

13 085 698,26

0,04

FR

2007FR06RPO005

15 147 820,52

0,00

15 147 820,52

0,00

15 147 820,52

15 147 820,49

0,03

FR

2007FR06RPO006

56 350 372,69

0,00

56 350 372,69

0,00

56 350 372,69

56 350 372,73

– 0,04

HU

2007HU06RPO001

550 321 317,91

0,00

550 321 317,91

0,00

550 321 317,91

550 278 758,74

42 559,17

IE

2007IE06RPO001 (1)

179 326 161,10

0,00

179 326 161,10

0,00

179 326 161,10

99 168 661,16

80 157 499,94

IT

2007IT06RAT001

6 005 846,41

0,00

6 005 846,41

0,00

6 005 846,41

6 005 846,38

0,03

IT

2007IT06RPO001

18 263 314,16

0,00

18 263 314,16

0,00

18 263 314,16

18 380 705,60

– 117 391,44

IT

2007IT06RPO002

13 819 039,14

0,00

13 819 039,14

0,00

13 819 039,14

13 819 039,26

– 0,12

IT

2007IT06RPO003

79 515 358,43

0,00

79 515 358,43

0,00

79 515 358,43

79 515 358,51

– 0,08

IT

2007IT06RPO004

14 444 151,54

0,00

14 444 151,54

0,00

14 444 151,54

14 449 678,70

– 5 527,16

IT

2007IT06RPO005

47 406 432,46

– 78 435,00

47 327 997,46

0,00

47 327 997,46

47 406 972,32

– 78 974,86

IT

2007IT06RPO006

13 259 461,34

0,00

13 259 461,34

0,00

13 259 461,34

13 284 525,74

– 25 064,40

IT

2007IT06RPO007

64 999 720,96

0,00

64 999 720,96

0,00

64 999 720,96

64 948 526,65

51 194,31

IT

2007IT06RPO008

25 528 865,56

0,00

25 528 865,56

0,00

25 528 865,56

25 590 820,49

– 61 954,93

IT

2007IT06RPO009

58 633 519,29

0,00

58 633 519,29

0,00

58 633 519,29

58 633 519,64

– 0,35

IT

2007IT06RPO010

58 921 922,19

0,00

58 921 922,19

0,00

58 921 922,19

58 921 921,96

0,23

IT

2007IT06RPO011

8 167 143,75

0,00

8 167 143,75

0,00

8 167 143,75

8 167 148,05

– 4,30

IT

2007IT06RPO012

38 683 225,74

0,00

38 683 225,74

0,00

38 683 225,74

38 790 060,80

– 106 835,06

IT

2007IT06RPO013

2 490 100,59

0,00

2 490 100,59

0,00

2 490 100,59

2 490 100,63

– 0,04

IT

2007IT06RPO014

81 528 911,04

0,00

81 528 911,04

0,00

81 528 911,04

81 528 910,48

0,56

IT

2007IT06RPO015

13 836 214,26

0,00

13 836 214,26

0,00

13 836 214,26

13 854 106,18

– 17 891,92

IT

2007IT06RPO016

74 561 854,94

0,00

74 561 854,94

0,00

74 561 854,94

74 573 079,80

– 11 224,86

IT

2007IT06RPO017

39 985 924,56

0,00

39 985 924,56

0,00

39 985 924,56

39 989 076,63

– 3 152,07

IT

2007IT06RPO018

77 467 416,73

0,00

77 467 416,73

0,00

77 467 416,73

77 467 266,26

150,47

IT

2007IT06RPO019

156 458 307,09

0,00

156 458 307,09

0,00

156 458 307,09

156 909 167,01

– 450 859,92

IT

2007IT06RPO020

124 466 658,87

0,00

124 466 658,87

0,00

124 466 658,87

125 467 724,29

– 1 001 065,42

IT

2007IT06RPO021

191 224 405,91

0,00

191 224 405,91

0,00

191 224 405,91

191 569 197,15

– 344 791,24

LT

2007LT06RPO001

232 441 651,12

0,00

232 441 651,12

0,00

232 441 651,12

232 382 704,60

58 946,52

LU

2007LU06RPO001

6 858 402,22

– 169 459,49

6 688 942,73

0,00

6 688 942,73

6 688 942,73

0,00

LV

2007LV06RPO001

127 288 585,55

0,00

127 288 585,55

0,00

127 288 585,55

127 288 585,56

– 0,01

NL

2007NL06RPO001

111 099 420,13

0,00

111 099 420,13

0,00

111 099 420,13

111 269 776,51

– 170 356,38

PL

2007PL06RPO001

1 700 780 302,65

0,00

1 700 780 302,65

0,00

1 700 780 302,65

1 700 775 834,08

4 468,57

PT

2007PT06RAT001

1 775 386,28

0,00

1 775 386,28

0,00

1 775 386,28

1 775 386,20

0,08

PT

2007PT06RPO001

25 956 964,38

913 212,81

26 870 177,19

0,00

26 870 177,19

26 870 173,33

3,86

PT

2007PT06RPO002

628 254 854,61

0,00

628 254 854,61

0,00

628 254 854,61

628 239 028,87

15 825,74

PT

2007PT06RPO003

28 045 383,88

0,00

28 045 383,88

0,00

28 045 383,88

28 045 361,36

22,52

SE

2007SE06RPO001

264 374 589,77

0,00

264 374 589,77

0,00

264 374 589,77

267 849 243,12

– 3 474 653,35

SI

2007SI06RPO001

129 408 871,46

0,00

129 408 871,46

0,00

129 408 871,46

129 408 892,36

– 20,90

SK

2007SK06RPO001

148 343 717,70

0,00

148 343 717,70

0,00

148 343 717,70

148 345 429,79

– 1 712,09

UK

2007UK06RPO001

562 657 447,24

0,00

562 657 447,24

0,00

562 657 447,24

562 707 534,14

– 50 086,90

UK

2007UK06RPO002

61 921 949,43

– 3 024 625,34

58 897 324,09

0,00

58 897 324,09

58 897 167,99

156,10

UK

2007UK06RPO003 (1)

118 605 393,99

0,00

118 605 393,99

0,00

118 605 393,99

72 997 308,43

45 608 085,56

UK

2007UK06RPO004

53 920 344,45

0,00

53 920 344,45

0,00

53 920 344,45

54 338 878,50

– 418 534,05


(1)  Когато плащанията са достигнали 95 % от общото участие на ЕЗФРСР по дадена програма за развитие на селските райони — член 34, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1306/2013, салдото ще бъде уредено при приключване на програмата.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

УРАВНЯВАНЕ НА СЧЕТОВОДНИТЕ СМЕТКИ НА РАЗПЛАЩАТЕЛНИТЕ АГЕНЦИИ

БЮДЖЕТНА 2014 ГОДИНА — ЕЗФРСР

Списък на разплащателните агенции и програмите, за които счетоводните сметки са отделени и подлежат на по-късно решение за уравняване

Държава членка

Разплащателна агенция

Програма

Белгия

Région Wallonne

2007BE06RPO002

Германия

Zahlstelle Mecklenburg-Vorpommern

2007DE06RPO011

Baden-Württemberg

2007DE06RPO003

Испания

Agencia Valenciana de Fomento y Garantía Agraria

2007ES06RPO017

Гърция

Payment and Control Agency for Guidance and Guarantee Community Aids (O.P.E.K.E.P.E.)

2007GR06RPO001

Малта

Agriculture and Rural Payments Agency

2007MT06RPO001

Румъния

Paying Agency for Rural Development and Fishery (PARDF)

2007RO06RPO001


ПРИЛОЖЕНИЕ III

УРАВНЯВАНЕ НА СЧЕТОВОДНИТЕ СМЕТКИ НА РАЗПЛАЩАТЕЛНИТЕ АГЕНЦИИ

БЮДЖЕТНА 2014 ГОДИНА — ЕЗФРСР

Корекции съгласно член 54, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1306/2013

Държава членка

Парична единица

В национална парична единица

В евро

AT

EUR

1 798,80

1 798,80

BE (1)

EUR

BG

BGN

CY

EUR

CZ

CZK

29 407,72

1 060,31

DE (1)

EUR

251 988,10

251 988,10

DK

DKK

247 438,67

33 234,21

EE

EUR

13 728,54

13 728,54

ES (1)

EUR

71 148,24

71 148,24

FI

EUR

4 570,86

4 570,86

FR

EUR

673 346,67

673 346,67

GB

GBP

20 844,52

26 761,48

GR (1)

EUR

HU

HUF

617 170 583,00

1 955 918,69

IE

EUR

211 211,12

211 211,12

IT

EUR

115 207,94

115 207,94

LT

LTL

1 521,20

440,57

LU

EUR

632,55

632,55

LV

EUR

2 135,35

2 135,35

MT (1)

EUR

NL

EUR

179,84

179,84

PL

PLN

1 519 162,56

355 509,35

PT

EUR

9 417,17

9 417,17

RO (1)

RON

SE

SEK

386 246,04

41 120,63

SI

EUR

15 262,11

15 262,11

SK

EUR


(1)  При разплащателните агенции, за които счетоводните сметки са отделени, намалението, посочено в член 54, параграф 2, се прилага, след като сметките бъдат предложени за уравняване.


30.5.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 134/20


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/843 НА КОМИСИЯТА

от 28 май 2015 година

относно уравняването на сметките на разплащателните агенции на държавите членки във връзка с разходите, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) за бюджетната 2014 година

(нотифицирано под номер С(2015) 3593)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (1), и по-специално член 51 и член 54, параграф 5 от него,

след консултации с Комитета по земеделските фондове,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 51 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 Комисията трябва да уравни сметките на разплащателните агенции, посочени в член 7 от същия регламент, въз основа на годишните отчети, подадени от държавите членки и придружени от информацията, изисквана за уравняването на сметките, както и от одитно становище за пълнотата, точността и достоверността на счетоводните отчети и докладите, изготвени от сертифициращите органи.

(2)

В съответствие с член 39 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 селскостопанската бюджетна година започва на 16 октомври на година N-1 и завършва на 15 октомври на година N. Когато се уравняват сметки за бюджетната 2014 година, следва да се вземат предвид разходите, извършени от държавите членки между 16 октомври 2013 г. и 15 октомври 2014 г., както е предвидено в член 11, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 на Комисията (2).

(3)

В член 33, параграф 2, първа алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 се посочва, че сумите, които подлежат на възстановяване от отделните държави членки или следва да им бъдат изплатени в съответствие с решението за уравняване на сметките, посочено в член 33, параграф 1 от същия регламент, трябва да се определят, като извършените месечни плащания за съответната бюджетна година, т.е. 2014 г., се приспаднат от признатите разходи за същата година съгласно член 33, параграф 1. Комисията трябва да приспадне посочената сума от месечното плащане, съответстващо на извършените разходи през втория месец, следващ решението за уравняване на сметките, или да я добави към него.

(4)

Комисията провери подадената от държавите членки информация и преди 30 април 2015 г. изпрати до държавите членки резултатите от своите проверки заедно с необходимите изменения.

(5)

За някои разплащателни агенции годишните счетоводни отчети и придружаващите документи позволяват на Комисията да вземе решение относно пълнотата, точността и достоверността на предадените годишни счетоводни отчети.

(6)

Информацията, подадена от някои други разплащателни агенции, налага да бъдат направени допълнителни проучвания, поради което техните сметки не могат да бъдат уравнени в настоящото решение.

(7)

По силата на член 5, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 907/2014 на Комисията (3) всяко просрочване на сроковете през август, септември и октомври трябва да се вземе предвид в решението за уравняване на сметките. Някои разходи, декларирани от определени държави членки през гореспоменатите месеци на 2014 г., са извършени след приложимия краен срок. Затова в настоящото решение следва да бъдат определени съответните намаления.

(8)

В съответствие с член 41, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 Комисията вече намали или спря редица месечни плащания, вписани в сметките за разходите за бюджетната 2014 година, поради неспазване на финансовите тавани или на сроковете за плащане. При приемането на настоящото решение Комисията следва да вземе предвид сумите, които са намалени или чието изплащане е спряно, за да се предотвратят всякакви необосновани или ненавременни плащания или възстановяването на суми, които на по-късен етап биха могли да бъдат предмет на финансова корекция. Въпросните суми могат по целесъобразност да бъдат допълнително проучени в рамките на процедурата за уравняване по съответствие съгласно член 52 от Регламент (ЕС) № 1306/2013.

(9)

Съгласно член 54, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1306/2013, ако сумата не е възстановена в рамките на четири години след датата на искането за възстановяване на неправомерно изплатени суми, или в рамките на осем години, ако възстановяването е поискано чрез националните съдилища, 50 % от финансовите последици от невъзстановяването следва да се поемат от съответната държава членка. По силата на член 54, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 в годишния счетоводен отчет държавите членки вписват сумите, които трябва да бъдат поети от тях по силата на параграф 2 от същия член. Правилата за прилагане на задължението на държавите членки да докладват за подлежащите на възстановяване суми са определени в Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014. В приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 се съдържа образец на таблицата, която държавите членки трябва да използват, за да предоставят информация относно сумите, подлежащи на възстановяване през 2015 г. Въз основа на попълнените от държавите членки таблици Комисията следва да вземе решение относно финансовите последици от невъзстановяването на свързани с нередности суми, които датират съответно от преди повече от четири или осем години.

(10)

По силата на член 54, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 по надлежно обосновани съображения държавите членки могат да вземат решение да не изискват възстановяване на сумите. Такова решение може да бъде взето единствено ако вече направените и евентуалните бъдещи разходи надхвърлят размера на подлежащата на възстановяване сума или ако възстановяването се окаже невъзможно поради констатирана и призната съгласно националното законодателство неплатежоспособност на длъжника или на лицата, носещи юридическа отговорност за нередността. Ако решението е взето в рамките на четири години след датата на искането за възстановяване, или в рамките на осем години, ако възстановяването е поискано чрез националните съдилища, 100 % от финансовите последици от невъзстановяването следва да се поемат от бюджета на Съюза. Сумите, за които определена държава членка е решила да не изисква възстановяване, както и основанията за това решение трябва да се включат в годишния счетоводен отчет съгласно член 29, буква д) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014, посочен в член 102, параграф 1, буква в), подточка iii) от Регламент (ЕС) № 1306/2013. Поради това тези суми не следва да се начисляват на съответните държави членки и следователно се поемат от бюджета на Съюза.

(11)

В съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 настоящото решение не засяга евентуалните бъдещи решения, които Комисията може да вземе за изключване от финансиране от Съюза на разходи, които не са били извършени в съответствие с правилата на Съюза,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

С настоящото решение се уравняват сметките на разплащателните агенции на държавите членки във връзка с разходите, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) за бюджетната 2014 година, с изключение на сметките на разплащателните агенции, посочени в член 2.

Сумите, които по силата на настоящото решение подлежат на възстановяване от всяка държава членка или следва да ѝ бъдат изплатени, включително тези, които са резултат от прилагането на член 54, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1306/2013, са посочени в приложение I.

Член 2

За бюджетната 2014 година посочените в приложение II сметки на разплащателните агенции на държавите членки по отношение на разходите, финансирани от ЕФГЗ, не са обхванати от настоящото решение и са предмет на бъдещо решение за уравняване на сметките.

Член 3

Настоящото решение не засяга евентуалните бъдещи решения за уравняване по съответствие, които Комисията може да вземе в съответствие с член 52 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 за изключване от финансиране от Съюза на разходи, които не са били извършени в съответствие с правилата на Съюза.

Член 4

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 28 май 2015 година.

За Комисията

Phil HOGAN

Член на Комисията


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 549.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 на Комисията от 6 август 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на разплащателните агенции и други органи, финансовото управление, уравняването на сметките, правилата за проверките, обезпеченията и прозрачността (ОВ L 255, 28.8.2014 г., стр. 59).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) № 907/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с разплащателните агенции и други органи, финансовото управление, уравняването на сметки, обезпеченията и използването на еврото (ОВ L 255, 28.8.2014 г., стр. 18).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

УРАВНЯВАНЕ НА СЧЕТОВОДНИТЕ СМЕТКИ НА РАЗПЛАЩАТЕЛНИТЕ АГЕНЦИИ

БЮДЖЕТНА 2014 ГОДИНА

Сума, която подлежи на възстановяване от държавата членка или следва да ѝ бъде изплатена

ДЧ

 

2014 г. — разходи/целеви приходи за разплащателните агенции, чиито сметки са

Обща сума а + b

Намаления и спирания за цялата бюджетна година (1)

Намаления съгласно член 54, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1306/2013

Обща сума, включително намаления и спирания

Извършени плащания на държавата членка за бюджетната година

Сума за възстановяване от (–) или за плащане на (+) държавата членка (2)

уравнени

отделени

= разходи/целеви приходи, декларирани в годишната декларация

= общ размер на разходите/целевите приходи в месечните декларации

 

 

a = A (кол. i)

b = A (кол. h)

c = a + b

d = – C1 (кол. e)

e = – 50 – 50

f = c + d + e

g

h = f – g

BE

EUR

609 734 790,52

0,00

609 734 790,52

– 90 598,48

– 614 425,69

609 029 766,35

609 749 658,70

– 719 892,35

BG

EUR

599 955 628,56

0,00

599 955 628,56

0,00

0,00

599 955 628,56

600 138 004,84

– 182 376,28

CZ

EUR

893 292 195,64

0,00

893 292 195,64

0,00

0,00

893 292 195,64

893 293 260,92

– 1 065,28

DK

DKK

0,00

0,00

0,00

0,00

– 120 590,79

– 120 590,79

0,00

– 120 590,79

DK

EUR

920 737 426,76

0,00

920 737 426,76

– 104 968,81

0,00

920 632 457,95

920 639 757,92

– 7 299,97

DE

EUR

4 789 826 592,00

387 934 433,96

5 177 761 025,96

0,00

– 206 612,53

5 177 554 413,43

5 177 651 829,01

– 97 415,58

EE

EUR

99 973 102,75

0,00

99 973 102,75

– 295,34

0,00

99 972 807,41

99 971 315,40

1 492,01

IE

EUR

1 224 363 225,59

0,00

1 224 363 225,59

– 11 261,18

– 34 459,43

1 224 317 504,98

1 223 254 419,69

1 063 085,29

EL

EUR

0,00

2 073 942 293,84

2 073 942 293,84

0,00

0,00

2 073 942 293,84

2 073 942 293,84

0,00

ES

EUR

5 493 405 777,57

0,00

5 493 405 777,57

– 4 457 765,82

– 2 315 003,77

5 486 633 007,98

5 488 642 751,82

– 2 009 743,84

FR

EUR

7 948 135 725,85

0,00

7 948 135 725,85

1 349 731,22

– 427 317,94

7 949 058 139,13

7 939 892 256,59

9 165 882,54

HR

EUR

96 423 778,67

0,00

96 423 778,67

0,00

0,00

96 423 778,67

96 434 132,73

– 10 354,06

IT

EUR

4 486 713 799,11

2 670 095,54

4 489 383 894,65

– 4 213 499,96

– 5 145 681,23

4 480 024 713,46

4 478 376 877,57

1 647 835,89

CY

EUR

56 158 531,84

0,00

56 158 531,84

0,00

– 60 732,42

56 097 799,42

56 158 531,84

– 60 732,42

LV

EUR

146 454 429,42

0,00

146 454 429,42

0,00

– 207,61

146 454 221,81

146 454 429,42

– 207,61

LT

LTL

0,00

0,00

0,00

0,00

– 79 172,39

– 79 172,39

0,00

– 79 172,39

LT

EUR

378 900 765,84

0,00

378 900 765,84

0,00

0,00

378 900 765,84

378 965 977,84

– 65 212,00

LU

EUR

33 194 729,35

0,00

33 194 729,35

0,00

0,00

33 194 729,35

33 169 581,88

25 147,47

HU

HUF

0,00

0,00

0,00

0,00

– 112 487 228,00

– 112 487 228,00

0,00

– 112 487 228,00

HU

EUR

1 330 785 197,64

0,00

1 330 785 197,64

– 917 536,67

0,00

1 329 867 660,97

1 330 029 342,75

– 161 681,78

MT

EUR

5 531 245,86

0,00

5 531 245,86

0,00

0,00

5 531 245,86

5 529 245,86

2 000,00

NL

EUR

819 765 052,72

0,00

819 765 052,72

0,00

– 1 952,00

819 763 100,72

817 905 544,01

1 857 556,71

AT

EUR

676 288 676,18

0,00

676 288 676,18

0,00

0,00

676 288 676,18

676 288 676,18

0,00

PL

PLN

0,00

0,00

0,00

0,00

– 440 154,59

– 440 154,59

0,00

– 440 154,59

PL

EUR

3 206 250 883,73

0,00

3 206 250 883,73

0,00

0,00

3 206 250 883,73

3 206 359 635,02

– 108 751,29

PT

EUR

703 127 972,12

0,00

703 127 972,12

– 102 687,17

– 643 307,91

702 381 977,04

702 665 604,18

– 283 627,14

RO

RON

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

RO

EUR

0,00

1 325 906 018,92

1 325 906 018,92

0,00

0,00

1 325 906 018,92

1 325 906 018,92

0,00

SI

EUR

144 306 816,72

0,00

144 306 816,72

0,00

– 460,21

144 306 356,51

144 306 816,72

– 460,21

SK

EUR

379 797 357,10

0,00

379 797 357,10

0,00

– 3 211,67

379 794 145,43

379 797 357,10

– 3 211,67

FI

EUR

518 402 172,26

0,00

518 402 172,26

0,00

– 2 654,29

518 399 517,97

518 408 333,95

– 8 815,98

SE

SEK

0,00

0,00

0,00

0,00

– 30 257,41

– 30 257,41

0,00

– 30 257,41

SE

EUR

689 891 887,12

0,00

689 891 887,12

0,00

0,00

689 891 887,12

689 893 564,83

– 1 677,71

UK

GBP

0,00

0,00

0,00

0,00

– 34 108,55

– 34 108,55

0,00

– 34 108,55

UK

EUR

3 219 653 279,96

0,00

3 219 653 279,96

– 15 796,75

0,00

3 219 637 483,21

3 219 724 847,27

– 87 364,06


ДЧ

 

Разходи (3)

Целеви приходи (3)

Член 54, параграф 2 (= e)

Общо (= h)

05 07 01 06

6701

6702

 

 

i

j

k

l = i + j + k

BE

EUR

0,00

– 105 466,66

– 614 425,69

– 719 892,35

BG

EUR

0,00

– 182 376,28

0,00

– 182 376,28

CZ

EUR

3 586,42

– 4 651,70

0,00

– 1 065,28

DK

DKK

0,00

0,00

– 120 590,79

– 120 590,79

DK

EUR

0,00

– 7 299,97

0,00

– 7 299,97

DE

EUR

109 196,95

0,00

– 206 612,53

– 97 415,58

EE

EUR

1 492,01

0,00

0,00

1 492,01

IE

EUR

1 097 544,72

0,00

– 34 459,43

1 063 085,29

EL

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

ES

EUR

305 259,93

0,00

– 2 315 003,77

– 2 009 743,84

FR

EUR

9 593 200,48

0,00

– 427 317,94

9 165 882,54

HR

EUR

0,00

– 10 354,06

0,00

– 10 354,06

IT

EUR

6 793 517,12

0,00

– 5 145 681,23

1 647 835,89

CY

EUR

0,00

0,00

– 60 732,42

– 60 732,42

LV

EUR

0,00

0,00

– 207,61

– 207,61

LT

LTL

0,00

0,00

– 79 172,39

– 79 172,39

LT

EUR

0,00

– 65 212,00

0,00

– 65 212,00

LU

EUR

25 147,47

0,00

0,00

25 147,47

HU

HUF

0,00

0,00

– 112 487 228,00

– 112 487 228,00

HU

EUR

0,00

– 161 681,78

0,00

– 161 681,78

MT

EUR

2 000,00

0,00

0,00

2 000,00

NL

EUR

1 859 508,71

0,00

– 1 952,00

1 857 556,71

AT

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

PL

PLN

0,00

0,00

– 440 154,59

– 440 154,59

PL

EUR

0,00

– 108 751,29

0,00

– 108 751,29

PT

EUR

359 680,77

0,00

– 643 307,91

– 283 627,14

RO

RON

0,00

0,00

0,00

0,00

RO

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

SI

EUR

0,00

0,00

– 460,21

– 460,21

SK

EUR

0,00

0,00

– 3 211,67

– 3 211,67

FI

EUR

0,00

– 6 161,69

– 2 654,29

– 8 815,98

SE

SEK

0,00

0,00

– 30 257,41

– 30 257,41

SE

EUR

0,00

– 1 677,71

0,00

– 1 677,71

UK

GBP

0,00

0,00

– 34 108,55

– 34 108,55

UK

EUR

0,00

– 87 364,06

0,00

– 87 364,06


(1)  Намаленията и спиранията са тези, които са взети предвид в системата за плащанията, като към тях са прибавени в частност корекциите за неспазване на сроковете за плащане за август, септември и октомври 2014 г.

(2)  За изчисляване на сумата, която трябва да се възстанови от държавата членка или да ѝ се изплати, се взема предвид общият размер на уравнените разходи в годишната декларация (кол. а) или общият размер на отделените разходи в месечните декларации (кол. б).

Използван обменен курс: член 11, параграф 1, втора алинея от Делегиран регламент (ЕС) № 907/2014.

(3)  BL 05 07 01 06 се разделя между корекциите с отрицателен знак, които стават целеви приходи в BL 67 01, и корекциите с положителен знак в полза на държавите членки, които вече се включват в разходната част на BL 05 07 01 06 съгласно член 43 от Регламент (ЕС) № 1306/2013.

Бележка: Номенклатура 2015: 05 07 01 06, 6701, 6702


ПРИЛОЖЕНИЕ II

УРАВНЯВАНЕ НА СЧЕТОВОДНИТЕ СМЕТКИ НА РАЗПЛАЩАТЕЛНИТЕ АГЕНЦИИ

БЮДЖЕТНА 2014 ГОДИНА — ЕФГЗ

Списък на разплащателните агенции, за които счетоводните сметки са отделени и подлежат на по-късно решение за уравняване

Държава членка

Разплащателна агенция

Германия

EU-Zahlstelle der Freien und Hansestadt Hamburg

Германия

Zahlstelle Mecklenburg-Vorpommern

Гърция

Payment and Control Agency for Guidance and Guarantee Community Aids (O.P.E.K.E.P.E.)

Италия

Servizio Autonomo Interventi Settore Agricolo

Румъния

Paying and Intervention Agency for Agriculture (PIAA)


АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

30.5.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 134/29


РЕШЕНИЕ № 1 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЕС/ДАНИЯ — ФАРЬОРСКИ ОСТРОВИ

от 12 май 2015 година

за замяна на протокол 3 към Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна, относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество [2015/844]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ ЕС/ДАНИЯ — ФАРЬОРСКИ ОСТРОВИ,

като взе предвид Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (1), и по-специално член 11 от него,

като взе предвид протокол 3 към Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна, относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество,

като има предвид, че:

(1)

Член 11 от Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна („споразумението“) препраща към протокол 3 към споразумението („протокол 3“), в който се определят правилата за произход и се предвижда кумулация на произхода между Европейския съюз, Фарьорските острови и другите договарящи страни по Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (2) („конвенцията“).

(2)

В член 39 от протокол 3 се посочва, че създаденият с член 31 от споразумението Съвместен комитет може да реши да измени разпоредбите на посочения протокол.

(3)

Целта на конвенцията е да замени протоколите относно правилата за произход, които са в сила между държавите от паневросредиземноморския регион, с единен правен акт.

(4)

Европейският съюз и Кралство Дания по отношение на Фарьорските острови подписаха конвенцията на 15 юни 2011 г.

(5)

Европейският съюз и Кралство Дания по отношение на Фарьорските острови депозираха своите документи за приемане при депозитаря на конвенцията съответно на 26 март 2012 г. и на 9 септември 2013 г. В резултат на това, при прилагане на член 10, параграф 3 от конвенцията, тя влезе в сила по отношение на Съюза и Фарьорските острови съответно на 1 май 2012 г. и на 1 ноември 2013 г.

(6)

Поради това протокол 3 следва да бъде заменен с нов протокол, който съдържа препратка към конвенцията,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Протокол 3 към Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна, относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество се заменя с текста, предвиден в приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Прилага се от 12 май 2015 г.

Съставено в Торсхавн на 12 май 2015 година.

За Съвместния комитет

Председател

Áki JOHANSEN


(1)  ОВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 2.

(2)  ОВ L 54, 26.2.2013 г., стр. 4.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРОТОКОЛ 3

относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество

Член 1

Приложими правила за произход

1.   За целите на изпълнението на настоящото споразумение се прилагат допълнение I и съответните разпоредби от допълнение II към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (1) („конвенцията“).

2.   Всички препратки към „съответното споразумение“ в допълнение I и в съответните разпоредби от допълнение II към конвенцията се тълкуват като препратки към настоящото споразумение.

Член 2

Уреждане на спорове

1.   При възникване на спорове във връзка с процедурите за проверка по член 32 от допълнение I към конвенцията, които не могат да бъдат уредени между митническите органи, поискали проверката, и митническите органи, отговорни за извършването на тази проверка, тези спорове се отнасят до Съвместния комитет.

2.   Във всички случаи уреждането на спорове между вносителя и митническите органи на държавата вносител се извършва съгласно законодателството на посочената държава.

Член 3

Изменения на протокола

Съвместният комитет може да реши да измени разпоредбите на настоящия протокол.

Член 4

Оттегляне от конвенцията

1.   Ако Европейският съюз или Кралство Дания по отношение на Фарьорските острови изпрати писмено предизвестие до депозитаря на конвенцията относно намерението си да се оттегли от конвенцията съгласно член 9 от нея, Европейският съюз и Кралство Дания по отношение на Фарьорските острови започват незабавно преговори по правилата за произход за целите на изпълнението на настоящото споразумение.

2.   До влизането в сила на договорените нови правила за произход приложимите към момента на оттеглянето правила за произход, които се съдържат в допълнение I и, когато е уместно, в съответните разпоредби от допълнение II към конвенцията, продължават да се прилагат към настоящото споразумение. Независимо от това от момента на оттеглянето правилата за произход, които се съдържат в допълнение I и, когато е уместно, в съответните разпоредби от допълнение II към конвенцията, се тълкуват така, че да позволяват двустранна кумулация единствено между Европейския съюз и Фарьорските острови.

Член 5

Преходни разпоредби — кумулация

Независимо от член 16, параграф 5 и член 21, параграф 3 от допълнение I към конвенцията, когато кумулацията обхваща само държави от ЕАСТ, Фарьорските острови, Европейския съюз, Турция и участниците в процеса на стабилизиране и асоцииране, доказателството за произход може да бъде сертификат за движение EUR.1 или декларация за произход.


(1)  ОВ L 54, 26.2.2013 г., стр. 4.


Поправки

30.5.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 134/32


Поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1230/2014 на Комисията от 17 ноември 2014 г. за разрешаване на употребата на меден дилизинат като фуражна добавка за всички видове животни

( Официален вестник на Европейския съюз L 331 от 18 ноември 2014 г. )

На страница 20 в приложението, в четвъртата колона „Състав, химична формула, описание, метод за анализ“, на четвъртия ред

вместо:

…„лизин“…

да се чете:

…„лизин-HCl“…