ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 362 |
|
![]() |
||
Издание на български език |
Законодателство |
Година 57 |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
17.12.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 362/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1321/2014 НА КОМИСИЯТА
от 26 ноември 2014 година
относно поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и относно одобряването на организациите и персонала, изпълняващи тези задачи
(преработен текст)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 5, параграф 5 и член 6, параграф 3 от него;
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 2042/2003 от 20 ноември 2003 г. относно поддържане на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и за одобряване на организациите и персонала, изпълняващ тези задачи (2) е бил неколкократно и съществено изменян (3). Поради по-нататъшни изменения и с оглед постигане на яснота, посоченият регламент следва да бъде преработен. |
(2) |
Регламент (ЕО) № 216/2008 установява общи основни изисквания за осигуряване на високо унифицирано ниво на безопасност в гражданската авиация и защита на околната среда; той изисква Комисията да приеме необходимите правила за осигуряване на тяхното уеднаквено прилагане; с него се създава Европейска агенция за авиационна безопасност (наричана по-долу „Агенцията“), която да подпомага Комисията при разработването на такива правила за прилагане. |
(3) |
Необходимо е да се определят общи технически изисквания и административни процедури за осигуряване на поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства, авиационните продукти, части и устройства, които са предмет на Регламент (ЕО) № 216/2008. |
(4) |
От организациите и персонала, участващи в техническото обслужване на продукти, части и устройства, следва да се изисква да отговарят на определени технически изисквания, за да докажат своята способност и средства да изпълняват задълженията, свързани с техните права; от Комисията се изисква да определи мерки за специфициране на условията за издаване, поддържане, изменение, временно прекратяване и анулиране на сертификати, които удостоверяват това съответствие. |
(5) |
Необходимостта да се осигури еднаквост при прилагането на общите технически изисквания в областта на поддържането на летателната годност на авиационните части и продукти изисква компетентните органи да следват общи процедури, за да може да се оцени съответствието с тези изисквания; Агенцията трябва да разработи спецификации за сертифициране, за да улесни необходимото регулативно уеднаквяване. |
(6) |
Необходимо е да се признае продължаващата валидност на сертификатите, издадени преди влизането в сила на Регламент (ЕО) № 2042/2003, в съответствие с член 69 от Регламент (ЕО) № 216/2008. |
(7) |
Член 5 от Регламент (ЕО) № 216/2008, който се отнася до летателната годност, бе разширен, така че да включва елементите на оценка на експлоатационната годност в правилата за прилагане на типово сертифициране. |
(8) |
Европейската агенция за авиационна безопасност (наричана по-долу „Агенцията“) констатира, че е необходимо да се измени Регламент (ЕС) № 748/2012 (4), за да се даде възможност на Агенцията да одобрява данните за експлоатационната годност като част от процеса на типово сертифициране. |
(9) |
Данните за експлоатационна годност следва да включват задължителни елементи за обучение на персонал по сертифициране на техническото обслужване за придобиване на квалификационен клас за тип. Тези елементи следва да служат като основа за разработването на курсове за обучение за тип. |
(10) |
Изискванията, свързани със създаването на курсове за обучение на персонал, отговарящ за сертифицирането, за придобиване на квалификационен клас за тип, трябва да бъдат изменени, така че да се позовават на данните за експлоатационна годност. |
(11) |
Агенцията подготви проект на правилник за прилагане на концепцията за данните за експлоатационната годност и го представи на Комисията под формата на становище (5), в съответствие с член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008. |
(12) |
Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Комитета към Европейската агенция за авиационна безопасност (6), създаден по член 65, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Цел и приложно поле
1. Настоящият регламент установява общи технически изисквания и административни процедури за осигуряване поддържането на летателната годност на въздухоплавателни средства, включително всички компоненти за монтиране в тях, които са:
а) |
регистрирани в държава членка, или |
б) |
регистрирани в трета страна и се използват от оператор, над чиято дейност надзор се упражнява от държава членка. |
2. Параграф 1 не се прилага за въздухоплавателни средства, чийто регулативен надзор за безопасност е прехвърлен на трета страна и които не се използват от оператор в ЕС, както и за въздухоплавателните средства, посочени в приложение II към Регламент (ЕО) № 216/2008.
3. Разпоредбите на настоящия регламент, свързани с търговския въздушен транспорт, се прилагат за лицензираните авиационни превозвачи, както са определени по правото на ЕС.
Член 2
Определения
В приложното поле на Регламент (ЕО) № 216/2008 се използват следните определения:
а) |
„въздухоплавателно средство“ означава всяка машина, която може да се поддържа в атмосферата от реакциите на въздуха, различни от реакциите на въздуха спрямо земната повърхност; |
б) |
„персонал, отговарящ за сертифицирането“ означава персоналът, който отговаря за повторното въвеждане в експлоатация на въздухоплавателно средство или компонент след извършване на техническо обслужване; |
в) |
„компонент“ означава двигател, витло, част или уред; |
г) |
„поддържане на летателната годност“ означава всички процеси, гарантиращи, че по всяко време от срока на експлоатация въздухоплавателното средство отговаря на изискванията за летателна годност, които са в сила, и е годно за безопасна експлоатация; |
д) |
„САВ“ означава съвместни авиационни власти (JAA); |
е) |
„ОАИ“ означава общи авиационни изисквания (JAR); |
ж) |
„голямо въздухоплавателно средство“ означава въздухоплавателно средство, класифицирано като самолет с максимална излетна маса повече от 5 700 kg, или вертолет с повече от един двигател; |
з) |
„техническо обслужване“ означава една от следните дейности или комбинация от няколко от следните дейности: основен ремонт, поправка, преглед, подмяна, модификация или отстраняване на дефекти от въздухоплавателно средство или компонент, с изключение на предполетния преглед; |
и) |
„организация“ означава физическо лице, юридическо лице или част от юридическо лице. Такава организация може да бъде създадена на повече от едно място на територията на държавите членки или извън нея; |
й) |
„предполетен преглед“ означава преглед, извършван преди полет, за да се установи дали въздухоплавателното средство е годно за планирания полет; |
к) |
„въздухоплавателно средство ELA1“ означава всяко от следните пилотирани европейски леки въздухоплавателни средства:
|
л) |
„въздухоплавателно средство LSA“ означава лек спортен самолет, който притежава всички следни характеристики:
|
м) |
„основно място на стопанска дейност“ означава главното управление или седалището на дадено предприятие, в което биват упражнявани основните финансови функции и оперативен контрол върху дейностите, посочени в настоящия регламент. |
Член 3
Изисквания за поддържане на летателната годност
1. Поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство и компонентите се извършва в съответствие с разпоредбите на приложение I (част-М).
2. Организациите и персоналът, участващи в поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство и компонентите, включително техническото обслужване, отговарят на разпоредбите на приложение I (част-М) и, ако е целесъобразно, на разпоредбите на членове 4 и 5.
3. Чрез дерогация от параграф 1 поддържането на летателната годност на въздухоплавателно средство, притежаващо разрешение за полет, се осигурява въз основа на конкретните мерки за поддържане на летателната годност, определени в разрешението за полет, издадено в съответствие с приложение I (част-21) към Регламент ( ЕС) № 748/2012 (7) на Комисията.
Член 4
Одобряване на организациите за техническо обслужване
1. Организациите, участващи в техническото обслужване на големи въздухоплавателни средства или въздухоплавателни средства, използвани за търговски въздушен транспорт, и в техническото обслужване на компоненти, предназначени да бъдат монтирани в тези въздухоплавателни средства, се одобряват в съответствие с разпоредбите на приложение II (част-145).
2. Одобренията за техническо обслужване, издадени или признати от държава членка в съответствие с изискванията и процедурите на САВ и валидни преди влизането в сила на Регламент (ЕО) № 2042/2003, се считат за издадени в съответствие с настоящия регламент.
3. Персоналът, квалифициран да извършва и/или контролира безразрушително изпитване на конструкцията и/или компонентите на въздухоплавателното средство с цел поддържане на летателната годност, на базата на стандарти, признати от държава членка преди влизането в сила на Регламент (ЕО) № 2042/2003 като осигуряващи еквивалентно ниво на квалификация, може да продължи да извършва и/или контролира такива изпитвания.
4. Сертификатите за допускане в експлоатация и сертификатите за разрешено пускане в експлоатация, издадени преди датата на влизане в сила на Регламент (ЕО) № 1056/2008 от организация за техническо обслужване, одобрена съгласно изискванията на държавата членка, се считат за равностойни на сертификатите, изисквани съгласно точки M.A.801 и M.A.802 от приложение I (част-М), съответно.
Член 5
Персонал, отговарящ за сертифицирането
1. Персоналът, отговарящ за сертифицирането,е квалифициран в съответствие с разпоредбите на приложение III (част-66), с изключение на предвиденото в точка M.A.606, буква з), точка M.A.607, буква б), точка M.A.801, буква г) и точка M.A.803 от приложение I (част-М) и в точка 145.A.30, буква й) и допълнение IV към приложение II (част-145).
2. Всеки лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателно средство и при необходимост и техническите ограничения, свързани с този лиценз, издаден или признат от дадена държава членка в съответствие с изискванията и процедурите на САВ и валиден към датата на влизането в сила на Регламент (ЕО) № 2042/2003, се счита за издаден в съответствие с настоящия регламент.
3. Счита се, че персоналът, отговарящ за сертифицирането, с лиценз, издаден в съответствие с приложение III (част-66) за определена категория/подкатегория, притежава правата за тази категория, описани в точка 66.А.20 буква а) от същото приложение. Изискванията относно основните знания, свързани с тези нови права, се считат за удовлетворени за целите на разширяване на обхвата на този лиценз върху нова категория/подкатегория.
4. Персоналът, отговарящ за сертифицирането и притежаващ лиценз, включително за въздухоплавателни средства, които не изискват отделна категоризация за тип, може да продължи да упражнява своите права до първото подновяване или промяна, когато лицензът следва да се преобразува съгласно процедурата от точка 66.Б.125 от приложение III (част-66) в квалификационен клас измежду определените в точка 66.A.45 от същото приложение.
5. Счита се, че докладите за преобразуване и докладите за признаване на кредит от изпити, отговарящи на изискванията, които са действали преди Регламент (ЕС) № 1149/2011 да започне да се прилага, са в съответствие с него.
6. Докато с настоящия регламент не бъдат определени изискванията за лицензиране на персонал, отговарящ за сертифицирането:
i) |
за въздухоплавателни средства, различни от самолети и вертолети, |
ii) |
за компоненти, |
действащите изисквания в съответната държава членка продължават да се прилагат, освен по отношение на организациите за техническо обслужване, разположени извън Европейския съюз, изискванията за които се определят от Агенцията.
Член 6
Изисквания към организациите, осигуряващи обучение на персонала
1. Организациите, осигуряващи обучение на персонала, посочен в член 5, се одобряват в съответствие с приложение IV (част-147), за да имат право да:
а) |
провеждат признати курсове за основно обучение; и/или |
б) |
провеждат признати курсове за обучение за тип; и |
в) |
провеждат изпити; и |
г) |
издават сертификати за обучение. |
2. Всяко одобрение на организация, осигуряваща обучение за техническо обслужване, издадено или признато от държава членка в съответствие с изискванията и процедурите на САВ и валидно при влизането в сила на Регламент (ЕО) № 2042/2003, се счита за издадено в съответствие с настоящия регламент.
6. В курсовете за обучение за тип, одобрени преди одобрението на минималната програма за обучение на персонала, отговарящ за сертифицирането, за придобиване на квалификационен клас за тип, в данните за експлоатационна годност за съответния тип въздухоплавателно средство съгласно Регламент (ЕС) № 748/2012 се включват съответните елементи, определени в задължителната част на посочените данни за експлоатационна годност, не по-късно от 18 декември 2017 г. или в срок от две години след одобряването на данните за експлоатационна годност, ако той изтича на по-късна дата.
Член 7
Регламент (ЕО) № 2042/2003 се отменя.
Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат в съответствие с таблицата на съответствието в приложение VI.
Член 8
Влизане в сила
1. Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
2. Чрез дерогация от параграф 1 държавите членки могат да решат да не прилагат:
а) |
за техническото обслужване на нехерметизирани самолети с бутален двигател с МТОМ до 2 000 kg, които не извършват търговски въздушен транспорт до 28 септември 2014 г., изискването да се разполага с персонал, отговарящ за сертифицирането, квалифициран в съответствие с приложение III (част-66), което се съдържа в следните разпоредби:
|
б) |
за техническото обслужване на самолети от тип ELA1, които не извършват търговски въздушен транспорт, до 28 септември 2015 г.:
|
3. Когато държава членка използва разпоредбите на параграф 2, тя уведомява Комисията и Агенцията.
4. За целите на сроковете, съдържащи се в точки 66.А.25, 66.А.30 и допълнение III към приложение III (част-66), свързани с изпитите за проверка на основните знания, първоначалния опит, теоретичното обучение и изпитите за тип, практическото обучение и оценка, изпитите за тип и обучението в процеса на работа, завършени преди Регламент (ЕО) № 2042/2003 да започне да се прилага, за начало на периода се приема датата, от която той е започнал да се прилага.
5. Агенцията представя на Комисията становище, включващо предложения за създаването на опростена система за лицензиране на персонала, отговарящ за сертифицирането, който участва в техническото обслужване на самолети от тип ELA1, както и на въздухоплавателни средства, различни от самолети и вертолети.
Член 9
Мерки, предприемани от Агенцията
1. Агенцията разработва приемливи средства за съответствие (наричани по-долу „ПСС“), които компетентните органи, организации и персонал могат да използват за доказване на съответствието с разпоредбите на приложенията към настоящия регламент.
2. Тези приемливи средства, предоставени от Агенцията, нито въвеждат нови изисквания, нито облекчават изискванията на приложенията към настоящия регламент.
3. Без да се засягат разпоредбите на членове 54 и 55 от Регламент (ЕО) № 216/2008, когато са използвани приемливите средства за съответствие, предоставени от Агенцията, изискванията на приложенията към настоящия регламент се смятат за изпълнени без да е необходимо представянето на допълнителни доказателства.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 26 ноември 2014 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 79, 19.3.2008 г., стр. 1.
(2) ОВ L 315, 28.11.2003 г., стр. 1.
(3) Вж. приложение V.
(4) ОВ L 224, 21.8.2012 г., стр. 1.
(5) Становище № 07/2011 на Европейската агенция за авиационна безопасност от 13.12.2011 г., достъпно на адрес http://easa.europa.eu/agency-measures/opinions.php
(6) Становище на Комитета към Европейската агенция за авиационна безопасност, 23 септември 2003 г.
(7) ОВ L 224, 21.8.2012 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
(част-M)
СЪДЪРЖАНИЕ
M.1
РАЗДЕЛ А — |
ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ |
ПОДЧАСТ А — |
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ |
M.A.101 |
Област на приложение |
ПОДЧАСТ Б — |
ОТГОВОРНОСТ И ОТЧЕТНОСТ |
M.A.201 |
Отговорности |
M.A.202 |
Докладване на събития |
ПОДЧАСТ В — |
ПОДДЪРЖАНЕ НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ |
M.A.301 |
Задачи по поддържане на летателната годност |
M.A.302 |
Програма за техническо обслужване на въздухоплавателните средства |
M.A.303 |
Указания за летателна годност |
M.A.304 |
Данни за модификации и ремонти |
M.A.305 |
Система за водене на документация във връзка с поддържането на летателната годност на въздухоплавателни средства |
M.A.306 |
Технически дневник на оператора |
M.A.307 |
Прехвърляне на документация за поддържане на летателната годност на въздухоплавателно средство |
ПОДЧАСТ Г — |
СТАНДАРТИ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ |
M.A.401 |
Данни за техническото обслужване |
M.A.402 |
Изпълнение на техническото обслужване |
M.A.403 |
Дефекти на въздухоплавателните средства |
ПОДЧАСТ Д — |
КОМПОНЕНТИ |
M.A.501 |
Монтаж |
M.A.502 |
Техническо обслужване на компоненти |
M.A.503 |
Компоненти с ограничен експлоатационен срок |
M.A.504 |
Контрол на негодните за експлоатация компоненти |
ПОДЧАСТ Е — |
ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ |
M.A.601 |
Област на приложение |
M.A.602 |
Заявление |
M.A.603 |
Обхват на одобрението |
M.A.604 |
Ръководство за техническо обслужване на организацията |
M.A.605 |
Помещения |
M.A.606 |
Изисквания към персонала |
M.A.607 |
Персонал, отговарящ за сертифицирането |
M.A.608 |
Компоненти, оборудване и инструменти |
M.A.609 |
Данни за техническо обслужване |
M.A.610 |
Заявки за техническо обслужване |
M.A.611 |
Стандарти за техническо обслужване |
M.A.612 |
Сертификат за допускане в експлоатация на въздухоплавателно средство |
M.A.613 |
Сертификат за допускане в експлоатация на компонент |
M.A.614 |
Документация за техническо обслужване |
M.A.615 |
Права на организацията |
M.A.616 |
Организационни прегледи |
M.A.617 |
Промени в одобрената организация за техническо обслужване |
M.A.618 |
Продължаване валидността на одобрението |
M.A.619 |
Констатации на несъответствия |
ПОДЧАСТ Ж — |
ОРГАНИЗАЦИИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ПОДДЪРЖАНЕТО НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ |
M.A.701 |
Област на приложение |
M.A.702 |
Заявление |
M.A.703 |
Обхват на одобрението |
M.A.704 |
Спецификации на управлението на поддържането на летателната годност |
M.A.705 |
Помещения |
M.A.706 |
Изисквания към персонала |
M.A.707 |
Персонал за преглед на летателната годност |
M.A.708 |
Управление на поддържането на летателната годност |
M.A.709 |
Документация |
M.A.710 |
Преглед на летателната годност |
M.A.711 |
Права на организацията |
M.A.712 |
Система за качество |
M.A.713 |
Промени в одобрената организация за поддържане на летателната годност |
M.A.714 |
Съхраняване на документацията |
M.A.715 |
Продължаване валидността на одобрението |
M.A.716 |
Констатации на несъответствия |
ПОДЧАСТ З — |
СЕРТИФИКАТ ЗА ДОПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ |
M.A.801 |
Сертификат за допускане в експлоатация на въздухоплавателно средство |
M.A.802 |
Сертификат за допускане в експлоатация на компонент |
M.A.803 |
Разрешително за пилот собственик |
ПОДЧАСТ И — |
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПРЕГЛЕД НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ |
M.A.901 |
Преглед на летателната годност |
M.A.902 |
Валидност на удостоверението за преглед на летателната годност |
M.A.903 |
Прехвърляне на регистрация на въздухоплавателно средство в рамките на Европейския съюз |
M.A.904 |
Преглед на летателната годност на въздухоплавателно средство, внесено в Европейския съюз |
M.A.905 |
Констатации на несъответствия |
РАЗДЕЛ Б — |
ПРОЦЕДУРИ ЗА КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ |
ПОДЧАСТ А — |
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ |
M.Б.101 |
Област на приложение |
M.Б.102 |
Компетентен орган |
M.Б.104 |
Съхраняване на документацията |
M.Б.105 |
Взаимен обмен на информация |
ПОДЧАСТ Б — |
ОТГОВОРНОСТ И ОТЧЕТНОСТ |
M.Б.201 |
Отговорности |
ПОДЧАСТ В — |
ПОДДЪРЖАНЕ НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ |
M.Б.301 |
Програма за техническо обслужване |
M.Б.302 |
Освобождавания |
M.Б.303 |
Контрол на поддържането на летателната годност на въздухоплавателни средства |
M.Б.304 |
Анулиране, временно прекратяване и ограничаване |
ПОДЧАСТ Г — |
СТАНДАРТИ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ |
ПОДЧАСТ Д — |
КОМПОНЕНТИ |
ПОДЧАСТ Е — |
ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ |
M.Б.601 |
Приложение |
M.Б.602 |
Първоначално одобрение |
M.Б.603 |
Издаване на одобрение |
M.Б.604 |
Непрекъснат контрол |
M.Б.605 |
Констатации на несъответствия |
M.Б.606 |
Промени |
M.Б.607 |
Анулиране, временно прекратяване и ограничаване на действието на одобрението |
ПОДЧАСТ Ж — |
ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ |
M.Б.701 |
Приложение |
M.Б.702 |
Първоначално одобрение |
M.Б.703 |
Издаване на одобрение |
M.Б.704 |
Непрекъснат контрол |
M.Б.705 |
Констатации на несъответствия |
M.Б.706 |
Промени |
M.Б.707 |
Анулиране, временно прекратяване и ограничаване на действието на одобрението |
ПОДЧАСТ З — |
СЕРТИФИКАТ ЗА ДОПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ |
ПОДЧАСТ И — |
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПРЕГЛЕД НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ |
M.Б.901 |
Оценка на препоръките |
M.Б.902 |
Преглед на летателната годност от компетентния орган |
M.Б.903 |
Констатации на несъответствия |
Допълнение I — |
Споразумение за поддържане на летателната годност |
Допълнение II — |
Сертификат за разрешено допускане в експлоатация — Формуляр 1 на EASA |
Допълнение III — |
Удостоверение за преглед на летателната годност — Формуляр 15 на EASA |
Допълнение IV — |
Система от класове и категории на одобрение на организациите за техническо обслужване, посочени в приложение I (част-М) подчаст E и в приложение II (част-145) |
Допълнение V — |
Одобрение на организация за техническо обслужване съгласно приложение I (част-М), подчаст Е |
Допълнение VI — |
Одобрение на организация за управление на поддържането на летателната годност съгласно приложение I (част-М), подчаст Ж |
Допълнение VII — |
Сложни задачи по техническото обслужване |
Допълнение VIII — |
Ограничено техническо обслужване от пилота собственик |
M.1
По смисъла на настоящата част, компетентният орган следва да бъде:
1. |
за надзора върху поддържането на летателната годност на отделно въздухоплавателно средство и за издаването на удостоверения за преглед на летателната годност — органът, определен от държавата членка по регистрация. |
2. |
за надзора на организацията, извършваща техническо обслужване, както е посочено в, раздел A, подчаст Е от настоящото приложение (част-M):
|
3. |
за надзора на организацията за управление на поддържането на летателната годност, както е посочено в раздел A, подчаст Ж от настоящото приложение (част-M):
|
4. |
за одобряване на програми за техническо обслужване:
|
РАЗДЕЛ А
ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ
ПОДЧАСТ А
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
М.А.101 Област на приложение
В настоящия раздел се установяват мерките, които следва да се предприемат, за да се осигури поддържане на летателната годност, включително техническото обслужване. Тук се определят и условията, на които трябва да отговарят лицата или организациите, участващи в управлението на поддържането на летателната годност.
ПОДЧАСТ Б
ОТГОВОРНОСТ И ОТЧЕТНОСТ
М.А.201 Отговорности
а) |
Собственикът е отговорен за поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство и гарантира, че не се извършват полети, освен ако:
|
б) |
Когато въздухоплавателното средство е отдадено на лизинг, отговорностите на собственика се прехвърлят върху лизингополучателя, ако:
Когато в тази част се използва терминът „собственик“, той означава собственикът или лизингополучателят, според случая. |
в) |
Всяко лице или организация, извършващи техническо обслужване, отговарят за изпълнените задачи. |
г) |
Командирът на въздухоплавателното средство или в случай на търговски въздушен транспорт, операторът, отговаря за задоволителното извършване на предполетния преглед. Този преглед трябва да бъде извършен от пилота или друго квалифицирано лице. Не е необходимо той да се извършва от одобрена организация за поддръжка или персонал, отговарящ за сертифицирането съгласно част-66. |
д) |
За да изпълни отговорностите, посочени в буква а),
|
е) |
В случай на голямо въздухоплавателно средство, за да изпълни отговорностите, посочени в буква а), собственикът на въздухоплавателното средство трябва да осигури изпълнението на задачите, свързани с поддържане на летателната годност, да се извършва от одобрена организация за управление на поддържането на летателната годност. Трябва да се сключи писмен договор в съответствие с допълнение I. В този случай организацията за управление на поддържането на летателната годност, поема отговорност за точното изпълнение на тези задачи. |
ж) |
Техническото обслужване на големи въздухоплавателни средства, на въздухоплавателни средства, използвани за търговски въздушен транспорт, и на техните компоненти трябва да се извършва от одобрена по част-145 организация за техническо обслужване. |
з) |
В случай на търговски въздушен транспорт операторът е отговорен за поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство, което експлоатира, и трябва:
|
и) |
Когато държава членка изисква от даден оператор да притежава удостоверение за търговски операции, различни от търговски въздушен транспорт, операторът трябва:
|
й) |
Собственикът/операторът е отговорен за осигуряването на достъп на компетентните органи до организацията/въздухоплавателното средство, за да се определи постоянно спазване на изискванията на тази част. |
М.А.202 Докладване на събития
а) |
Всяко лице или организация, отговорни по точка М.А.201, трябва да докладват на компетентния орган, определен от държавата по регистрация, на организацията, отговаряща за типовия модел или допълнителния типов модел и, ако е приложимо, на държавата членка на оператора, за всяко установено състояние на въздухоплавателното средство или компонента, което застрашава безопасността на полетите. |
б) |
Докладите се съставят по образец, установен от Агенцията, и съдържат цялата съответна информация за състоянието, която е известна на лицето или организацията. |
в) |
Когато лицето или организацията, които поддържат въздухоплавателното средство, са сключили договор със собственика или оператора за извършване на техническо обслужване, лицето или организацията също докладват на собственика, оператора или организацията за управление на поддържането на летателната годност за всяко такова състояние, оказващо влияние върху въздухоплавателното средство или компонента на собственика или оператора. |
г) |
Докладите трябва да се изготвят във възможно най-кратък срок, но във всеки случай не по-късно от 72 часа след установяването на състоянието, описвано в доклада, от лицето или организацията. |
ПОДЧАСТ В
ПОДДЪРЖАНЕ НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ
М.А.301 Задачи по поддържане на летателната годност
Поддържането на летателната годност и функционирането както на оперативното, така и на аварийното оборудване се осигуряват чрез:
1. |
извършване на предполетни прегледи; |
2. |
отстраняване в съответствие с данните, указани в точка М.А.304 и/или точка М.А.401, на всички дефекти и повреди, които оказват влияние върху безопасната експлоатация, като за всички големи въздухоплавателни средства или въздухоплавателни средства, използвани за търговски въздушен транспорт, се има предвид списъкът за минимално оборудване и списъкът с отклонения от конфигурацията, приложими за типа въздухоплавателно средство; |
3. |
изпълнение на цялото техническо обслужване в съответствие с дадената в точка М.А.302 одобрена програма за техническо обслужване на въздухоплавателни средства; |
4. |
за всички големи въздухоплавателни средства или въздухоплавателни средства, използвани за търговски въздушен транспорт, анализ на ефективността по дадената в точка М.А.302 одобрена програма за техническо обслужване на въздухоплавателни средства; |
5. |
изпълнение на всички или някои от посочените по-долу изисквания в зависимост от това кои от тях са приложими:
|
6. |
извършване на модификации и ремонти в съответствие с точка М.А.304; |
7. |
установяване на обединена политика за незадължителните модификации и/или прегледи за всички големи въздухоплавателни средства или въздухоплавателните средства, използвани за търговски въздушен транспорт; |
8. |
извършване, при необходимост, на полети за проверка на техническото обслужване. |
M.A.302 Програма за техническо обслужване на въздухоплавателните средства
а) |
Техническото обслужване на всяко въздухоплавателно средство се организира в съответствие с програма за техническо обслужване. |
б) |
Програмата за техническо обслужване на въздухоплавателните средства и всички нейни последващи изменения се одобряват от компетентния орган. |
в) |
Когато поддържането на летателната годност се управлява от организация за управление на поддържането на летателната годност, одобрена съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), програмата за техническо обслужване и измененията в нея могат да бъдат одобрени по процедура за непряко одобрение.
|
г) |
Програмата за техническо обслужване на въздухоплавателните средства трябва да съответства на:
|
д) |
Програмата за техническо обслужване на въздухоплавателните средства съдържа подробни сведения, включително честота на провеждане, за цялата дейност по техническото обслужване, която трябва да се извърши, в това число всички специфични задачи, свързани с вида и спецификата на операциите. |
е) |
За голямо въздухоплавателно средство, когато програмата за техническо обслужване се основава на изискванията на Управителния комитет по техническо обслужване или главно върху наблюдение на състоянието, програмата за техническо обслужване трябва да съдържа програма за надеждност. |
ж) |
Програмата за техническо обслужване се подлага на периодични прегледи и се изменя, когато това е необходимо. Прегледите осигуряват валидността на програмата в светлината на експлоатационния опит и инструкциите от компетентния орган, като същевременно вземат предвид нови и/или променени инструкции за техническо обслужване, обявени от притежателите на типов сертификат и допълнителен типов сертификат и всяка друга организация, която публикува такива данни в съответствие с приложение I (част-21) към Регламент (EС) 748/2012. |
М.А.303 Указания за летателна годност
Всички приложими указания за летателна годност трябва да бъдат изпълнени според изискванията в тях, освен ако Агенцията е постановила друго.
М.А.304 Данни за модификации и ремонти
Повредите се оценяват, а модификациите и ремонтите се изпълняват, като според случая се използват:
а) |
данни, одобрени от Агенцията, или |
б) |
данни, одобрени от проектантска организация по част 21, или |
в) |
данни, включени в сертификационни спецификации, посочени в точка 21А.90Б или 21А.431Б от приложение I (част-21) към Регламент (EС) 748/2012. |
М.А.305 Система за водене на документация във връзка с поддържането на летателната годност на въздухоплавателни средства
а) |
При завършване на всяка операция по техническото обслужване сертификатът за допускане в експлоатация по точка М.А.801 или точка 145.А.50 се въвежда в документацията за поддържане на летателната годност на въздухоплавателното средство. Всеки запис се извършва във възможно най-кратък срок, но в никакъв случай по-късно от 30 дни след завършване на техническото обслужване. |
б) |
Документацията за поддържане на летателната годност на въздухоплавателното средство съдържа:
|
в) |
Типът и регистрационният знак на въздухоплавателното средство, датата и общото полетно време и/или полетните цикли и/или броят на кацанията, което е подходящо, се вписват в дневниците на въздухоплавателното средство. |
г) |
Документацията за поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство съдържа още:
|
д) |
В допълнение към документа за разрешено допускане в експлоатация — Формуляр 1 на EASA или еквивалентен на него, в съответните дневници на двигателите или витлата се въвежда следната информация, отнасяща се до всички монтирани компоненти (двигател, витло, двигателен модул, компонент с ограничен срок на експлоатация):
|
е) |
Лицето, отговорно за управлението на поддържане на летателната годност в съответствие с раздел А, подчаст Б от настоящото приложение (част-М), контролира воденето на документацията, както е описано в настоящата точка, и я представя на компетентния орган при поискване. |
ж) |
Всички записи в документацията за поддържане на летателната годност на въздухоплавателното средство трябва да бъдат ясни и точни. Когато е необходимо да се коригира даден запис, корекцията се извършва така, че оригиналният запис да личи ясно. |
з) |
Собственикът или операторът осигурява установяването на система за съхраняване на следната документация за определените срокове:
|
М.А.306 Технически дневник на оператора
а) |
При търговския въздушен транспорт в допълнение към изискванията на точка М.А.305 операторът използва технически дневник, който съдържа следната информация за всяко въздухоплавателно средство:
|
б) |
Техническият дневник на оператора и всички последващи изменения в него се одобряват от компетентния орган. |
в) |
Операторът трябва да осигури съхраняването на техническия дневник на въздухоплавателното средство за срок от 36 месеца след датата на последния запис. |
М.А.307 Прехвърляне на документация за поддържане на летателната годност на въздухоплавателно средство
а) |
Когато дадено въздухоплавателно средство се прехвърля за постоянно от един собственик или оператор към друг собственик или оператор, първоначалният собственик или оператор трябва да осигури също така предаването на документацията за поддържане на летателната годност по М.А.305 и техническия дневник на оператора по точка М.А.306, ако има такъв, на новия собственик/оператор. |
б) |
Когато собственикът сключва договор с организация за управление на поддържането на летателната годност за извършване на задачите по поддържане на летателната годност, той трябва да осигури предаването на документацията за поддържане на летателната годност по точка М.А.305 на организацията. |
в) |
Сроковете за съхраняване на документацията продължават да важат за новия собственик, оператор или организация за управление на поддържането на летателната годност. |
ПОДЧАСТ Г
СТАНДАРТИ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
М.А.401 Данни за техническото обслужване
а) |
Лицето или организацията, които обслужват дадено въздухоплавателно средство, имат достъп и използват само приложимите актуални данни за техническо обслужване при извършване на техническото обслужване, включително модификациите и ремонтите. |
б) |
За целите на тази част приложими данни за техническо обслужване са:
|
в) |
Лицето или организацията, които поддържат въздухоплавателно средство, трябва да осигурят актуалността и готовността за лесно използване при необходимост на всички приложими данни за техническо обслужване. Лицето или организацията създават система от работни карти или работни таблици, които трябва да се използват, и или нанасят точно данните за техническото обслужване в тази система, или правят прецизна препратка към отделна задача/задачи от техническото обслужване, които се съдържат в тези данни за техническо обслужване. |
М.А.402 Изпълнение на техническото обслужване
а) |
Цялото техническо обслужване се извършва от квалифициран персонал, като се следват методите, техниките, стандартите и инструкциите, посочени в данните за техническо обслужване (М.А.401). Освен това следва да се извършва независима проверка след всяка задача от техническото обслужване, която е в пряка връзка с безопасността на полетите, освен ако в приложение II (част-145) или от страна на компетентния орган е указано друго. |
б) |
Цялото техническо обслужване се извършва с инструментите, оборудването и материалите, посочени в данните за техническо обслужване (М.А.401), освен ако в приложение II (част-145) е указано друго. При необходимост инструментите и оборудването се контролират и калибрират в съответствие с официално признат стандарт. |
в) |
Зоната за извършване на техническото обслужване трябва да бъде добре организирана и почистена от прах и замърсявания. |
г) |
Цялото техническо обслужване се извършва при спазване на екологичните ограничения, посочени в данните за техническо обслужване (М.А.401). |
д) |
В случай на неблагоприятно време или продължително техническо обслужване трябва да се използват съответни приспособления и екипировка. |
е) |
След завършване на цялостното техническо обслужване трябва да се извърши обща проверка, за да се установи, че въздухоплавателното средство или компонентът са почистени от инструменти, оборудване и други външни части и материали, както и че всички отстранени панели за достъп са монтирани обратно по местата си. |
М.А.403 Дефекти на въздухоплавателните средства
а) |
Всеки дефект на въздухоплавателното средство, който застрашава сериозно безопасността на полетите, трябва да бъде отстранен преди следващия полет. |
б) |
Само персонал, отговарящ за сертифицирането, упълномощен съгласно точки M.A.801(б)1, M.A.801(б)2, M.A.801(в), M.A.801(г) или приложение II (част-145) може да реши, като използва данните за техническо обслужване М.А.401, дали дефектът на въздухоплавателното средство сериозно застрашава безопасността на полетите, както и да прецени кога и какви действия за отстраняване на дефекта трябва да се предприемат преди следващия полет и какво от дейността може да бъде отложено. Това не се прилага, когато:
|
в) |
Всеки дефект на въздухоплавателното средство, който не застрашава сериозно безопасността на полетите, се отстранява във възможно най-кратък срок след първоначалното установяване на дефекта и в рамките на периода, определен в данните за техническото обслужване. |
г) |
Всеки дефект, който не е отстранен преди полета, трябва да бъде записан в документацията по М.А.305 или в техническия дневник на оператора по М.А.306. |
ПОДЧАСТ Д
КОМПОНЕНТИ
М.А.501 Монтаж
а) |
Никакъв компонент не може да бъде монтиран, ако не се намира в задоволително състояние, не е допуснат в експлоатация със сертификат формуляр 1 на EASA или еквивалентен документ и не е маркиран в съответствие с приложение I (част-21), подчаст Р, освен ако е посочено друго в приложение I (част-21) към Регламент (ЕС) № 748/2012, приложение II (част-145) или подчаст Е, раздел А от приложение I към настоящия регламент. |
б) |
Преди монтажа на компонент във въздухоплавателното средство лицето или одобрената организация за техническо обслужване трябва да се уверят, че съответният компонент подлежи на монтаж, в случай че се прилагат различни модификации и/или указания за летателна годност на конфигурации. |
в) |
Когато в данните за техническото обслужване е специфицирана стандартна част, във въздухоплавателното средство или в компонента се монтират само стандартни части. Стандартните части се монтират, само в случай че са придружени от доказателство за съответствие с приложим стандарт. |
г) |
Даден материал, независимо дали е суровина или консуматив, се използва във въздухоплавателното средство или компонента, само в случай че производителят на въздухоплавателното средство или компонента обяви това в съответните данни за техническо обслужване или ако това е посочено в приложение II (част-145). Такъв материал се използва само тогава, когато отговаря на спецификациите и това може да се докаже. Всички материали трябва да са придружени от документация, явно отнасяща се до тях, която съдържа доказателства за съответствие със спецификациите, както и данни за производителя и доставчика. |
M.A.502 Техническо обслужване на компоненти
а) |
С изключение на компонентите, посочени в точка 21А.307 (в) от приложение I (част-21) към Регламент (ЕС) № 748/2012, техническото обслужване на компонентите се извършва от организации за техническо обслужване, надлежно одобрени съгласно раздел А, подчаст Е от настоящото приложение (част-М) или приложение II (част-145). |
б) |
Чрез дерогация от буква a) техническото обслужване на компонент в съответствие с данните за техническо обслужване на въздухоплавателното средство или, ако е одобрено от компетентния орган, в съответствие с данните за техническо обслужване на компонента, може да бъде извършено от организация, оценена с клас А, одобрена съгласно раздел А, подчаст Е от настоящото приложение (част-М) или приложение II (част-145), както и от персонала, отговарящ за сертифицирането по точка М.A.801(б)2, само когато тези компоненти са монтирани на въздухоплавателното средство. Независимо от това такава организация или персонал, отговарящ за сертифицирането, може временно да демонтира този компонент за целите на техническото обслужване, за да улесни достъпа до компонента, освен когато такова демонтиране води до необходимостта от допълнително техническо обслужване, за което не са приложими разпоредбите на тази буква. За техническото обслужване на компонентите, извършено в съответствие с тази буква, не може да бъде издаден формуляр 1 на EASA; то подлежи на действието на изискванията за допускане в експлоатация по точка M.A.801. |
в) |
Чрез дерогация от буква a) техническото обслужване на компонента на двигател/спомагателен енергиен агрегат в съответствие с данните за техническото обслужване на двигателя/спомагателния енергиен агрегат или, ако е договорено от компетентния орган, в съответствие с данните за техническото обслужване на компонента, може да бъде извършено от организация, одобрена по раздел А, подчаст Е от настоящото приложение (част-М) или приложение II (част-145), оценена с клас В, само когато тези компоненти са монтирани на двигателя/спомагателния енергиен агрегат. Независимо от това, такава организация, оценена с клас В, може временно да демонтира този компонент за целите на техническото обслужване, за да улесни достъпа до компонента, освен когато такова демонтиране води до необходимостта от допълнително техническо обслужване, което не подлежи на действието на разпоредбите на тази буква. |
г) |
Чрез дерогация от буква a) и точка M.A.801(б)2 техническото обслужване на компонент, докато е монтиран или временно демонтиран от въздухоплавателно средство ELA1, което не извършва търговски въздушен транспорт, извършено в съответствие с данните за техническото обслужване на компонента, може да бъде извършено от персонал, отговарящ за сертифицирането по точка M.A.801(б)2, с изключение на:
За техническо обслужване на компонент, извършено в съответствие с буква г), не може да бъде издаден формуляр 1 на EASA; то подлежи на действието на изискванията за допускане в експлоатация по точка M.A.801. |
д) |
Техническото обслужване на компонентите, посочени в точка 21А.307, буква в) от приложение I (част-21) към Регламент (ЕС) № 748/2012, се извършва от организация, оценена с клас А, одобрена съгласно раздел А, подчаст Е от настоящото приложение (част-М) или част-145, от персонала, отговарящ за сертифицирането по точка M.A.801 (б 2, или от пилота собственик по точка M.A.801 (б 3, когато такъв компонент е монтиран на въздухоплавателното средство или временно демонтиран за улесняване на достъпа. За техническото обслужване на компонентите, извършено съгласно тази буква, не може да бъде издаден Формуляр 1 на EASA и то подлежи на действието на изискванията за допускане в експлоатация по точка M.A.801. |
M.A.503 Компоненти с ограничен експлоатационен срок
а) |
Монтираните компоненти с ограничен експлоатационен срок не се използват след определения срок за експлоатация, указан в одобрената програма за техническо обслужване и указанията за летателна годност, освен според предвиденото в точка M.A.504, (в). |
б) |
Одобреният експлоатационен срок се изразява, според случая, като календарно време, полетни часове, приземявания или полетни цикли. |
в) |
В края на одобрения експлоатационен срок компонентът трябва да бъде демонтиран от въздухоплавателното средство за обслужване или за отстраняване като отпадък, в случай на компоненти със сертифициран ограничен експлоатационен срок. |
М.А.504 Контрол на негодните за експлоатация компоненти
а) |
Даден компонент се счита за негоден за експлоатация при някое от следните обстоятелства:
|
б) |
Негодните за експлоатация компоненти се идентифицират и съхраняват на сигурно място под контрола на одобрена организация за техническо обслужване, докато се вземе решение за бъдещото им третиране. Въпреки това за въздухоплавателно средство, което не извършва търговски въздушен транспорт, различно от голямо въздухоплавателно средство, лицето или организацията, която е декларирала компонента като негоден за експлоатация, може да прехвърли отговорността за него, след като го идентифицира като негоден, на собственика на въздухоплавателното средство, при условие че това прехвърляне е отразено в дневника на въздухоплавателното средство/двигателя/компонента. |
в) |
Компонентите, които са достигнали границата на определения експлоатационен срок или имат непоправими дефекти, се класифицират като „неизползваеми“ и не се разрешава тези компоненти да се връщат в системата за доставка на компоненти, освен ако определеният експлоатационен срок бъде увеличен или се намери решение за поправка, одобрено по точка М.А.304. |
г) |
Всяко лице или организация, която носи отговорност по част-М от настоящото приложение, в случай на неизползваеми компоненти, както е описано в буква в) по-горе:
|
д) |
Независимо от разпоредбата на буква г) по-горе, лице или организация, която носи отговорност по част-М от настоящото приложение, може да прехвърли отговорността за класифициран като неизползваем компонент на организация за обучение или изследвания, без да го уврежда. |
ПОДЧАСТ Е
ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
M.A.601 Област на приложение
Тази подчаст съдържа изискванията, на които трябва да отговаря дадена организация, за да ѝ се издаде или продължи одобрението за техническо обслужване на въздухоплавателни средства и компоненти, които не са изброени в точка М.А.201(ж).
M.A.602 Заявление
Трябва да се подаде заявление за издаване или промяна на одобрението на организацията за техническо обслужване, като формулярът и редът за това, са определени от компетентния орган.
M.A.603 Обхват на одобрението
а) |
Организация с дейности, попадащи в обхвата на настоящата подчаст, извършва своите дейности само ако е одобрена от компетентния орган. Допълнение V към приложение I (част-М) дава образец на сертификата за това одобрение. |
б) |
В ръководството на организацията за техническо обслужване, посочено в точка М.А.604, трябва да бъде определен обхватът на работата, за която се иска одобрението. В допълнение IV към приложение I (част-М) се определят всички възможни класове и категории съгласно подчаст Е от настоящото приложение II (част-М). |
в) |
Одобрената организация за техническо обслужване може да създаде, в съответствие с данните за техническото обслужване, ограничен набор от части, които да се използват в процеса на работата в рамките на нейното собствено предприятие, както е указано в ръководството на организацията за техническо обслужване. |
М.А.604 Ръководство за техническо обслужване на организацията
а) |
Организацията за техническо обслужване осигурява ръководство, което съдържа като минимум следната информация:
|
б) |
Ръководството за техническо обслужване на организацията и измененията в него се одобряват от компетентния орган. |
в) |
Независимо от изискването на буква б) по-горе, незначителните изменения могат да бъдат одобрявани чрез процедура (наричана по-долу „непряко одобрение“). |
М.А.605 Помещения
Организацията гарантира, че:
а) |
са осигурени помещения за изпълнение на целия обем планирани работи; специализираните цехове и работните места са отделени по подходящ начин, за да се предпазят те и околната среда от замърсяване; |
б) |
са осигурени офиси за управлението на целия обем планирани работи, включително и за осъществяване на документирането на операциите по техническото обслужване; |
в) |
са осигурени охраняеми складове за компонентите, оборудването, инструментите и материалите. Условията на съхранение осигуряват разделянето на негодните за експлоатация компоненти и материали от всички останали компоненти, материали, оборудване и инструменти. Условията за съхранение са в съответствие с указанията на производителя, а достъпът до складовете е ограничен само за упълномощен персонал. |
М.А.606 Изисквания към персонала
а) |
Организацията назначава отговорен мениджър, който има корпоративни пълномощия, за да осигури финансирането и извършването на цялото техническо обслужване, заявено от клиента, в съответствие със стандарта, изискван по тази част. |
б) |
Определят се лице или група от лица, отговорни за осигуряване на непрекъснато съответствие на организацията с изискванията на тази подчаст. Това лице/тези лица е/са подчинено/и на отговорния мениджър. |
в) |
Лицата по буква б) по-горе трябва да имат съответните познания и практически опит в областта на техническото обслужване на въздухоплавателните средства и/или компоненти. |
г) |
Организацията разполага със съответния персонал за извършване на обикновено предвидената по договор работа. Разрешава се използването на допълнително нает персонал в случай на по-голям от обичайния обем работа. Този допълнително нает персонал няма право да издава сертификат за допускане в експлоатация. |
д) |
Квалификацията на целия персонал, участващ в техническото обслужване, се доказва и записва в регистъра. |
е) |
Персоналът, който извършва специализирани задачи като заваряване, безразрушително изпитване /преглед, различен от цветния контраст, трябва да бъде квалифициран в съответствие с официално признат стандарт. |
ж) |
Организацията за техническо обслужване разполага с достатъчно персонал, отговарящ за сертифицирането, за издаване на сертификати за допускане в експлоатация по М.А.612 и М.А.613 за въздухоплавателното средство и компонентите. Сертификатите трябва да са в съответствие с изискванията на приложение III (част-66). |
з) |
Чрез дерогация от буква ж) организацията може да използва персонал, отговарящ за сертифицирането, квалифициран в съответствие със следните разпоредби, когато предоставя помощ по техническото обслужване на оператори, които извършват търговски операции, при условие че са одобрени съответните процедури като част от ръководството за техническо обслужване на организацията:
|
M.A.607 Персонал, отговарящ за сертифицирането
а) |
В допълнение към точка М.А.606(ж) персоналът, отговарящ за сертифицирането, може да упражнява своите права, само ако организацията гарантира, че:
|
б) |
В следните непредвидени случаи, когато въздухоплавателно средство е спряно от полети на място, различно от основната база, където няма персонал, отговарящ за сертифицирането, организацията за техническо обслужване, с която е подписан договор за предоставяне на помощ по техническото обслужване, може да издаде еднократно разрешение за сертифициране:
Всички такива случаи трябва да се докладват на компетентния орган в срок от седем дни от издаването на такова разрешение за сертифициране. Одобрената организация за техническо обслужване, издаваща еднократно разрешение за сертифициране, осигурява повторната проверка на такова техническо обслужване, което може да повлияе върху безопасността на полетите. |
в) |
Одобрената организация за техническо обслужване води регистър за персонала, отговарящ за сертифицирането, и поддържа актуален списък на целия персонал, отговарящ за сертифицирането, включително областта на приложение на тяхното одобрение, като част от ръководството за техническо обслужване на организацията по точка M.A.604(a)5. |
М.А.608 Компоненти, оборудване и инструменти
а) |
Организацията следва да:
|
б) |
Инструментите и оборудването се контролират метрологично и се калибрират в съответствие с официално признат стандарт. Документацията за такива калибровки и използвани стандарти се съхранява от организацията. |
в) |
Организацията проверява, класифицира и разделя по подходящ всички постъпващи компоненти. |
М.А.609 Данни за техническото обслужване
Одобрената организация за техническо обслужване следва да има на разположение и да използва съответните актуални данни за техническо обслужване, посочени в точка М.А.401, при извършване на техническото обслужване, включително модификациите и поправките. Данните за техническото обслужване, предоставени от клиента, са необходими само в процеса на работа.
M.A.610 Заявки за техническо обслужване
Преди започване на техническото обслужване организацията и организацията, заявяваща техническото обслужване, попълват писмена работна заявка, в която ясно се определя техническото обслужване, което трябва да бъде извършено.
М.А.611 Стандарти за техническо обслужване
Цялото техническо обслужване се извършва в съответствие с изискванията на раздел A, подчаст Г от настоящото приложение (част-М).
М.А.612 Сертификат за допускане в експлоатация на въздухоплавателно средство
След завършване на цялото заявено техническо обслужване на въздухоплавателното средство в съответствие с тази подчаст, се издава сертификат за допускане в експлоатация в съответствие с точка М.А.801.
М.А.613 Сертификат за допускане в експлоатация на компонент
а) |
След завършване на цялото техническо обслужване на компонента съгласно тази подчаст се издава сертификат за допускане в експлоатация в съответствие с точка M.A.802. Издава се Формуляр 1 на EASA, освен за онези компоненти, на които се извършва техническо обслужване съгласно точки M.A.502(б), M.A.502(г) или M.A.502(д), и компоненти, които са изработени в съответствие с точка M.A.603(б). |
б) |
Сертификатът за допускане в експлоатация на компонента, формуляр 1 на EASA, може да се генерира от компютърна база данни. |
М.А.614 Документация за техническо обслужване
а) |
Одобрената организация за техническо обслужване документира подробно извършената работа. Документацията, доказваща, че са спазени всички изисквания за издаване на сертификат за допускане в експлоатация, включително документите на подизпълнителя, се съхранява. |
б) |
Одобрената организация за техническо обслужване предоставя копие от всеки сертификат за допускане в експлоатация на собственика на въздухоплавателното средство, придружено от копие на всички данни, използвани при извършените поправки/модификации. |
в) |
Одобрената организация за техническо обслужване съхранява копие от цялата документация за техническото обслужване и свързаните с него данни в продължение на три години след датата, на която обслуженото въздухоплавателно средство или компонент от въздухоплавателно средство е било допуснато в експлоатация от организацията за техническо обслужване.
|
M.A.615 Права на организацията
Организацията за техническо обслужване, одобрена съгласно раздел А, подчаст Е от настоящото приложение (част-М), може да:
а) |
обслужва всяко въздухоплавателно средство и/или компонент, за което тя е одобрена, в местата, посочени в сертификата за одобрение и ръководството за техническо обслужване. |
б) |
да възлага изпълнението на специализирани услуги под контрола на организацията за техническо обслужване на друга организация, която има съответната квалификация, при условие че са установени съответните процедури като част от нейното ръководство за техническо обслужване, което е пряко одобрено от компетентния орган. |
в) |
да извършва техническо обслужване на всички въздухоплавателни средства и/или компоненти, за които е одобрена, на всяко място, при възникване на необходимост от такова техническо обслужване, произтичаща или от неизправност на въздухоплавателното средство, или от необходимост временно да се извършва техническо обслужване, при спазване на условията, посочени в ръководството за техническо обслужване. |
г) |
да издава сертификати за допускане в експлоатация след завършване на техническото обслужване в съответствие с точка M.A.612 или точка M.A.613. |
М.А.616 Организационни прегледи
За да се осигури, че одобрената организация за техническо обслужване продължава да отговаря на изискванията от тази подчаст, тя организира редовно организационни прегледи.
М.А.617 Промени в одобрената организация за техническо обслужване
За да се даде възможност на компетентния орган да установи непрекъснато съответствие с изискванията на тази част, одобрената организация за техническо обслужване го уведомява за всяко предложение за извършване на посочените по-долу промени, преди да бъдат осъществени тези промени:
1. |
име на организацията; |
2. |
местонахождение на организацията; |
3. |
допълнителни местонахождения на организацията; |
4. |
отговорен мениджър; |
5. |
някое от лицата, посочени в точка М.А.606(б); |
6. |
съоръженията, оборудването, материалите, процедурите, обхвата на работата и персонала, отговарящ за сертифицирането, които могат да окажат влияние върху одобрението. |
В случай на промени на персонала, които не са известни предварително на ръководството на организацията, тези промени следва да бъдат съобщени във възможно най-кратък срок.
М.А.618 Продължаване на валидността на одобрението
а) |
Одобрението се издава за неограничен срок. То остава валидно, ако:
|
б) |
При оттегляне или анулиране на одобрение, сертификатът се връща на компетентния орган. |
М.А.619 Констатации на несъответствия
а) |
Констатация от първо ниво е всяко значително несъответствие с изискванията на част-М, което понижава стандарта за безопасност и сериозно застрашава безопасността на полетите. |
б) |
Констатация от второ ниво е всяко несъответствие с изискванията на част-М, което би могло да понижи стандарта за безопасност и евентуално да застраши безопасността на полетите. |
в) |
След като получи уведомлението за констатираните несъответствия по точка М.Б.605, притежателят на одобрение на организация за техническо обслужване съставя план с коригиращи действия и извършва коригиращи действия, удовлетворяващи компетентния орган, в рамките на договорен с компетентния орган срок. |
ПОДЧАСТ Ж
ОРГАНИЗАЦИИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ПОДДЪРЖАНЕТО НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ
М.А.701 Област на приложение
В тази подчаст са посочени изискванията за издаване или удължаване на одобрението на организацията за поддържане на летателната годност на въздухоплавателни средства.
M.A.702 Заявление
Необходимо е да се подаде заявление за издаване или промяна на одобрението на организацията за управление на поддържането на летателната годност чрез формуляр и по начин, определени от компетентния орган.
М.А.703 Обхват на одобрението
а) |
Предоставянето на одобрение се изразява в издаване на сертификат, включено в допълнение VI, от компетентния орган. |
б) |
Независимо от буква а) по-горе, в случаите на търговски въздушен превоз одобрението е част от свидетелството за авиационен оператор, издадено от компетентния орган, за експлоатираното въздухоплавателно средство. |
в) |
В описанието на одобрената организация за поддържането на летателната годност по точка M.A.704 трябва да се определя обхватът на работата, за която се издава одобрението. |
М.А.704 Спецификации на управлението на поддържането на летателната годност
а) |
Организацията за управление на поддържането на летателната годност представя спецификациите на управлението на поддържането на летателната годност, които съдържат като минимум следната информация:
|
б) |
Спецификациите на управлението за поддържане на летателната годност и измененията в тях се одобряват от компетентния орган. |
в) |
Независимо от изискването на буква б), незначителни изменения в описанието могат да бъдат одобрявани непряко чрез процедура за непряко одобрение. Процедурата за непряко одобрение определя допустимите незначителни изменения; тя се установява от организацията за управление на поддържането на летателната годност като част от описанието на поддържането на летателната годност и се одобрява от компетентния орган, отговарящ за тази организация за управление на поддържането на летателна годност. |
М.А.705 Помещения
Организацията за управление на поддържането на летателната годност осигурява подходящи помещения в съответните местонахождения за персонала, посочен в точка М.А.706.
М.А.706 Изисквания към персонала
а) |
Организацията назначава отговорен мениджър, който има корпоративни пълномощия, за да осигури финансирането и извършването на всички дейности по поддържането на летателната годност в съответствие с тази част. |
б) |
За търговския въздушен превоз отговорният мениджър по буква а) по-горе е лице, което има корпоративни пълномощия, за да осигури финансирането и извършването на всички операции на оператора в съответствие със стандарта, необходим за издаването на свидетелство за авиационен оператор. |
в) |
Определят се лице или група от лица, отговорни за осигуряване на непрекъснато съответствие на организацията с изискванията на тази подчаст. Това лице/тези лица е/са подчинено/и на отговорния мениджър. |
г) |
За търговския въздушен превоз отговорният мениджър назначава предложено за поста лице. Това лице отговаря за управлението и надзора на дейностите по поддържане на летателната годност в съответствие с буква в). |
д) |
Предложеното за поста лице, посочено в буква г), не трябва да работи за одобрена по част-145 организация, сключила договор с оператора, освен ако това е изрично договорено с компетентния орган. |
е) |
Организацията трябва да има достатъчен персонал със съответната квалификация за извършване на предвидената работа. |
ж) |
Лицата по букви в) и г) по-горе трябва да имат съответните познания, образование и практически опит, свързани с поддържането на летателната годност на въздухоплавателни средства. |
з) |
Квалификацията на целия персонал, участващ в поддържането на летателната годност, се документира. |
и) |
За организациите, които удължават срока на удостоверенията за преглед на летателната годност в съответствие с точки M.A.711(a)4 и M.A.901(е), организацията назначава лица, които са упълномощени да правят това, при условие че е получено одобрението на компетентния орган. |
й) |
Организацията определя и актуализира в описанието на поддържането на летателната годност длъжността/длъжностите и името/имената на лицето/лицата, посочени в точки M.A.706(a), M.A.706(в), M.A.706(г) и M.A.706(и). |
к) |
За всички големи въздухоплавателни средства и въздухоплавателни средства, използвани за търговски въздушен транспорт, организацията установява и контролира компетентността на персонала, участващ в управлението на поддържането на летателната годност, прегледа на летателната годност и/или проверките на качеството в съответствие с процедура и със стандарт, одобрени от компетентния орган. |
М.А.707 Персонал за преглед на летателната годност
а) |
За да бъде одобрена за извършване на прегледи на летателната годност и, ако е необходимо, да издава разрешения за полет, одобрената организация за управление на поддържането на летателната годност трябва да има съответния персонал за преглед на летателната годност, който да издава удостоверения за преглед на летателната годност или препоръки по подчаст И, раздел А и, ако е необходимо, да издава разрешение за полет в съответствие с точка М.А.711(в):
|
б) |
На персонала за преглед на летателната годност, номиниран от одобрената организация за поддържане на летателната годност, може да бъде издадено пълномощно от одобрената организация за поддържане на летателната годност само след официално одобрение от компетентния орган, получено при удовлетворително приключване на преглед на летателната годност, проведен под наблюдение. |
в) |
Организацията гарантира, че персоналът за преглед на летателната годност може да докаже съответния опит в управлението на поддържането на летателната годност. |
г) |
Всяко лице от персонала за преглед на летателната годност се посочва в спецификациите за управление на поддържането на летателната годност, заедно със справка за получените от него пълномощни за преглед на летателната годност. |
д) |
Организацията поддържа регистър за целия персонал за преглед на летателната годност, която включва квалификацията, съответния опит при управление на поддържането на летателната годност, обучението и копие от разрешението. Тази документация се съхранява в продължение на две години, след като персоналът за преглед на летателната годност напусне организацията. |
М.А.708 Управление на поддържането на летателната годност
а) |
Управлението на поддържането на летателната годност се извършва в съответствие с изискванията на М.А., подчаст В. |
б) |
За всяко въздухоплавателно средство одобрената организация за управление на поддържането на летателната годност:
|
в) |
В случай на търговски въздушен транспорт, когато операторът не е одобрен по част-145, той сключва писмен договор за техническо обслужване с одобрена по част-145 организация за техническо обслужване или с друг оператор; в договора подробно са описани функциите, посочени в точки М.А.301-2, М.А.301-3, М.А.301-5 и М.А.301-6, осигуряващи извършването на техническото обслужване от одобрена по част-145 организация за техническо обслужване, и определя качеството по точка М.А.712(б). Договорите за базата на въздухоплавателното средство, плановото линейно техническо обслужване и техническото обслужване на двигателите, заедно с всички изменения в тях, се одобряват от компетентния орган. В случай:
|
M.A.709 Документация
а) |
Одобрената организация за управление на поддържането на летателната годност притежава и използва актуални данни за техническо обслужване съгласно точка М.А.401 за изпълнението на задачите по поддържане на летателната годност, посочени в точка М.А.708. Тези данни могат да бъдат предоставени от собственика или оператора, само когато е сключен договор с този собственик или оператор. В такъв случай организацията за управление на поддържането на летателна годност трябва да съхранява тези данни само в рамките на срока на валидност на договора, освен ако това се изисква по точка M.A.714. |
б) |
За въздухоплавателни средства, които не извършват търговски въздушен транспорт, с цел да се позволи първоначалното одобрение и/или разширението на областта на приложение на съществуващо одобрение на организацията за управление на поддържането на летателната годност, без да има сключен договор съгласно допълнение I към настоящото приложение (част-М), се допуска да се разработи „основна“ и/или „обща“ програма за техническо обслужване. Въпросните „основни“ и/или „общи“ програми за техническо обслужване обаче не изключват необходимостта от навременно установяване на адекватна програма за техническо обслужване на въздухоплавателните средства в съответствие с точка M.A.302 преди упражняване на правата по точка M.A.711. |
M.A.710 Преглед на летателната годност
а) |
За да се изпълни изискването за преглед на летателната годност на въздухоплавателни средства по точка М.А.901, трябва да бъде проведен пълен документиран преглед на записите на въздухоплавателното средство от одобрена организация за управление на поддържането на летателната годност, за да се удостовери, че:
|
б) |
Персоналът за преглед на летателната годност в одобрената организация за управление на поддържането на летателната годност извършва физически преглед на въздухоплавателното средство. При този преглед персоналът за преглед на летателната годност, който няма подходяща квалификация в съответствие с приложение III (част-66), бива подпомаган от подходящо квалифициран персонал. |
в) |
По време на физическия преглед на въздухоплавателното средство персоналът за преглед на летателната годност трябва да се убеди, че:
|
г) |
Чрез дерогация от точка М.А.901 (а) прегледът на летателната годност може да бъде извършен предварително, като максималният период е 90 дни, без да се нарушава непрекъснатостта на прегледа на летателната годност, за да се даде възможност физическият преглед да се извърши по време на проверката на техническото обслужване. |
д) |
Удостоверението за преглед на летателната годност (Формуляр 15б на EASA) или препоръката за издаване на удостоверение за преглед на летателната годност (Формуляр 15а на EASA), споменати в допълнение III към приложение I (част-М), могат да бъдат издадени само:
|
e) |
Ако в срок от 10 дни на държавата членка на регистрация на въздухоплавателното средство бъде изпратено копие от удостоверение за преглед на летателната годност, издаден или удължен за въздухоплавателно средство. |
ж) |
Задачите по прегледа на летателната годност не могат да бъдат възлагани на подизпълнители. |
з) |
Ако резултатът от прегледа на летателната годност е неокончателен, компетентният орган бива уведомен във възможно най-кратък срок, но във всеки случай в рамките на 72 часа след като организация е определила състоянието, за което се отнася прегледът. |
M.A.711 Права на организацията
а) |
Организацията за управление на поддържането на летателната годност, одобрена съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), може:
|
б) |
Одобрената организация за управление на поддържането на летателната годност, регистрирана в някоя от държавите членки, може допълнително да бъде одобрена за извършване на прегледи на летателната годност по точка M.A.710 и за:
|
в) |
Организация за управление на поддържането на летателната годност, чието одобрение включва правата, посочени в точка М.А.711 (б), може да бъде допълнително одобрена да издаде разрешение за полет в съответствие с точка 21.А.711 (г) от приложение I (част-21) към Регламент (ЕО) № I за конкретното въздухоплавателно средство, за което организацията е одобрена да издаде удостоверението за преглед на летателната годност, когато организацията за управление на поддържането на летателната годност удостоверява съответствие с одобрените полетни условия, предмет на съответна одобрена процедура в описанието, посочено в точка М.А.704. |
М.А.712 Система за качество
а) |
За да удостовери, че продължава да изпълнява изискванията по тази подчаст, одобрената организация за управление на поддържането на летателната годност създава система за качество и назначава мениджър по качеството, който следи за спазването и адекватността на процедурите, необходими за осигуряване на летателна годност на въздухоплавателното средство. Следенето за съответствие включва система за обратна връзка с отговорния мениджър, за да се предприемат коригиращи действия при необходимост. |
б) |
Системата за качество трябва да контролира изпълнението на дейностите, извършвани съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М). Тя включва като минимум следните функции:
|
в) |
Документацията за тези дейности се съхранява в продължение на поне две години. |
г) |
Когато одобрената организация за управление на поддържането на летателната годност е одобрена в съответствие с друга част, системата за качество може да се комбинира със системата, изисквана по другата част. |
д) |
В случай на търговски въздушен транспорт системата за качество, предвидена в раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), представлява неразделна част от системата за качество на оператора. |
е) |
В случай на малка организация, чиято дейност не включва управление на поддържането на летателната годност на въздухоплавателни средства, извършващи търговски въздушен транспорт, системата за качество може да бъде заменена от извършването на редовни организационни прегледи, при условие че компетентният орган е дал одобрение, освен когато организацията издава удостоверения за преглед на летателната годност за въздухоплавателни средства с максимална излетна маса (МТОМ) над 2 730 kg, различни от аеростати. В случаите когато организацията няма система за качество, тя не може да възлага задачите по управление на поддържането на летателната годност на други организации. |
М.А.713 Промени в одобрената организация за поддържане на летателната годност
За да се даде възможност на компетентния орган да определи непрекъснато спазване на изискванията на настоящата част, одобрената организация за управление на поддържането на летателната годност го уведомява за всяко предложение за извършване на посочените по-долу промени, преди тези промени да бъдат осъществени:
1. |
име на организацията; |
2. |
местонахождение на организацията; |
3. |
допълнителни местонахождения на организацията; |
4. |
отговорен мениджър; |
5. |
някое от лицата, посочени в точка М.А.706(в); |
6. |
съоръженията, процедурите, обхвата на работата и персонала, които могат да окажат влияние върху одобрението. |
В случай на предложени промени в персонала, които не са известни предварително на ръководството на организацията, тези промени следва да бъдат съобщени във възможно най-кратък срок.
M.A.714 Съхраняване на документацията
а) |
Организацията за управление на поддържането на летателната годност трябва да документира подробно извършената работа. Документацията, изисквана по М.А.305 и, ако е приложимо, по М.А.306, се съхранява. |
б) |
Ако организацията за управление на поддържането на летателната годност има правата, посочени в точка М.А.711 (б), тя съхранява копие от всяко издадено, или ако това е приложимо, продължено, удостоверение и препоръка за преглед на летателната годност, заедно с всички свързани с тях документи. В допълнение, организацията съхранява копие от всяко удостоверение за преглед на летателната годност, чийто срок е продължен при упражняване на правата, посочени в точка М.А.711 (а) 4. |
в) |
Ако организацията за управление на поддържането на летателната годност има правата, посочени в точка М.А.711 (в), тя съхранява копие от всяко разрешение за полет, издадено в съответствие с разпоредбите на точка 21А.729 от приложение I (част-21) към Регламент (ЕС) № 748/2012. |
г) |
Организацията за управление на поддържането на летателната годност съхранява копие от всички документи, посочени в букви б) и в) по-горе, в продължение на две години след окончателното извеждане от експлоатация на въздухоплавателното средство. |
д) |
Документите се съхраняват по начин, който осигурява защита от повреда, промяна и кражба. |
е) |
Цялата компютърна апаратна част, използвана за съхраняване резервно копие на данни, се съхранява на място, различно от мястото на апаратната част, съдържаща работните данни, в среда, осигуряваща запазването им в добро състояние. |
ж) |
Когато управлението на поддържането на летателната годност на въздухоплавателно средство се прехвърля на друга организация или лице, цялата съхранена документация се прехвърля на тази организация или лице. Сроковете за съхраняване на документацията остават валидни за новата организация или лице. |
з) |
Когато организацията за управление на поддържането на летателната годност прекрати своята дейност, цялата съхранена документация се изпраща на собственика на въздухоплавателното средство. |
М.А.715 Продължаване валидността на одобрението
а) |
Одобрението се издава за неограничен срок. То остава валидно, ако:
|
б) |
При отказ или анулиране на одобрение, сертификатът се връща на компетентния орган. |
М.А.716 Констатации на несъответствия
а) |
Констатация от първо ниво е всяко значително несъответствие с изискванията на част-М, което понижава стандарта за безопасност и сериозно застрашава безопасността на полетите. |
б) |
Констатация от второ ниво е всяко несъответствие с изискванията на част-М, което би могло да понижи стандарта за безопасност и евентуално да застраши безопасността на полетите. |
в) |
След получаване на уведомлението за констатирани несъотвествия съгласно точка М.Б.705 притежателят на одобрение на организация за управление на поддържането на летателната годност съставя план с коригиращи действия и извършва коригиращи действия, които да удовлетворяват компетентния орган, в рамките на договорен с компетентния орган срок. |
ПОДЧАСТ З
СЕРТИФИКАТ ЗА ДОПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
M.A.801 Сертификат за допускане в експлоатация на въздухоплавателно средство
а) |
С изключение на въздухоплавателно средство, допуснато в експлоатация от организация за техническо обслужване, одобрена съгласно приложение II (част-145), сертификатът за допускане в експлоатация се издава в съответствие с разпоредбите на тази подчаст. |
б) |
Въздухоплавателното средство не може да бъде допуснато в експлоатация, ако не е издаден сертификат за допускане в експлоатация, когато цялото необходимо техническо обслужване е било изпълнено задоволително, от:
|
в) |
Чрез дерогация от точка M.A.801(б)2, за въздухоплавателни средства ELA1, които не извършват търговски въздушен транспорт, сложните задачи по техническото обслужване на въздухоплавателното средство, изброени в допълнение VII към настоящото приложение, могат да бъдат извършени от персонал по точка M.A.801(б)2, отговарящ за сертифицирането. |
г) |
Чрез дерогация от точка M.A.801(б), в случай на непредвидени ситуации, когато въздухоплавателно средство е спряно от полети на място, където няма организация за техническо обслужване, одобрена съгласно настоящото приложение или приложение II (част-145), или съответен персонал, отговарящ за сертифицирането, собственикът може да упълномощи лице, което има не по-малко от 3 години подходящ опит по техническо обслужване и което притежава съответните квалификации, да извърши техническото обслужване в съответствие със стандартите, заложени в подчаст Г от настоящото приложение, и да допусне в експлоатация въздухоплавателното средство. В този случай собственикът:
|
д) |
В случай на допускане в експлоатация съгласно точка M.A.801(б)2 или точка M.A.801(в) персоналът, отговарящ за сертифицирането, може да бъде подпомаган при изпълнението на задачите по техническото обслужване от едно или повече лица, които са под непрекъснатия пряк контрол на персонала, отговарящ за сертифицирането. |
е) |
Сертификатът за допускане в експлоатация съдържа поне следното:
|
ж) |
Чрез дерогация от буква б) и независимо от разпоредбите на буква з), когато предписаното техническо обслужване не може да бъде завършено, може да се издаде сертификат за допускане в експлоатация с одобрените ограничения за въздухоплавателното средство. Този факт, заедно с всички приложими ограничения на летателната годност или експлоатацията, се записват в сертификата за допускане в експлоатация на въздухоплавателното средство преди издаването на този сертификат като част от информацията, изисквана по буква е), точка 4. |
з) |
Не се издава сертификат за допускане в експлоатация, ако е известна информация за несъответствие, което би застрашило безопасността на полетите. |
M.A.802 Сертификат за допускане в експлоатация на компонент
а) |
Сертификат за допускане в експлоатация се издава при завършване на всяко техническо обслужване на компонент от въздухоплавателното средства в съответствие с точка M.A.502. |
б) |
Сертификатът за разрешено допускане в експлоатация, идентифициран като Формуляр 1 на EASA, представлява сертификат за допускане в експлоатация на компонент от въздухоплавателното средство с изключение на случаите, когато това техническо обслужване на компонент от въздухоплавателното средство е било извършено в съответствие с точка M.A.502(б), M.A.502(г) или M.A.502(д), в който случай техническото обслужване подлежи на процедурите за допускане в експлоатация на въздухоплавателно средство съгласно точка M.A.801. |
M.A.803 Разрешително за пилот собственик
а) |
За да бъде пилот собственик, лицето трябва да:
|
б) |
За всяко частно експлоатирано несложно въздухоплавателно средство, задвижвано от двигател, с МТОМ 2 730 kg и по-малка, планер, мотопланер или аеростат, пилотът собственик може да издаде сертификат за допускане в експлоатация след ограничено техническо обслужване от пилота собственик, посочено в допълнение VIII към настоящото приложение. |
в) |
Обхватът на ограниченото техническо обслужване от пилота собственик се посочва в програмата за техническо обслужване на въздухоплавателното средство по точка M.A.302. |
г) |
Сертификатът за допускане в експлоатация се вписва в дневниците и съдържа основни данни за извършеното техническо обслужване, данните, използвани за техническото обслужване, датата на завършване на това техническо обслужване и името, подписа и номера на свидетелството за летателна правоспособност на пилота собственик, издал сертификата. |
ПОДЧАСТ И
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПРЕГЛЕД НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ
M.A.901 Преглед на летателната годност
За да се осигури валидност на удостоверението за летателна годност на въздухоплавателното средство, периодично се извършва преглед на летателната годност на въздухоплавателното средство и свързаната с нея документация.
а) |
Удостоверението за преглед на летателната годност се издава в съответствие с допълнение III (формуляр 15a или 15б на EASA) към настоящото приложение след завършване на прегледа на летателната годност с удовлетворителен резултат. Удостоверението за преглед на летателната годност е валидно една година. |
б) |
Въздухоплавателно средство в контролирана среда е въздухоплавателно средство i) чиято поддръжка на летателната годност през последните 12 месеца постоянно е била управлявана от една единствена организация за управление на поддържането на летателната годност, одобрена съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), и ii) чието техническо обслужване през последните 12 месеца е било извършвано от организации за техническо обслужване, одобрени съгласно раздел А, подчаст Е от настоящото приложение (част-М) или приложение II (част-145). Това включва изпълнението на задачи по техническо обслужване по точка M.A.803(б) и допускане в експлоатация в съответствие с точка M.A.801(б)2 или точка M.A.801(б)3. |
в) |
За всички въздухоплавателни средства, извършващи търговски въздушен транспорт, и въздухоплавателни средства с максимална излетна маса (МТОМ) над 2 730 kg (с изключение на аеростати), които са в контролирана среда, организацията, посочена в буква б), която управлява поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство, може, ако е надлежно одобрена и при условие че са спазени изискванията от буква к):
|
г) |
За всички въздухоплавателни средства, извършващи търговски въздушен транспорт, и въздухоплавателни средства с максимална излетна маса (MTOM) над 2 730 kg, с изключение на аеростати, i) които не се намират в контролирана среда, или ii) чието управление на летателната годност се извършва от организация за управление на поддържането летателната годност, която няма право да извършва прегледи на летателната годност, удостоверението за преглед на летателната годност се издава от компетентния орган след задоволителна оценка на базата на препоръка от организация за управление на поддържането на летателната годност, одобрена съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), изпратена заедно със заявление от собственика или оператора. Препоръката се основава на прегледа на летателната годност, извършен в съответствие с точка М.А.710. |
д) |
За въздухоплавателни средства, които не извършват търговски въздушен транспорт, с максимална излетна маса (MTOM) 2 730 kg и по-малка, включително аеростати, всяка организация за управление на поддържането на летателната годност, одобрена съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), и избрана от собственика или оператора, може, ако е надлежно одобрена и при спазване на буква к):
|
е) |
Чрез дерогация от точки M.A.901(в)2 и M.A.901(д)2, за въздухоплавателни средства, които са в контролирана среда, организацията, посочена в буква б), която управлява поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство, при условие че са спазени изискванията от буква к), може да удължи два пъти срока на валидност на удостоверението за преглед на летателната годност, всеки път за срок от една година, когато то е било издадено от компетентния орган или друга организация за управление на поддържането на летателната годност, одобрена съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М). |
ж) |
Чрез дерогация от точки M.A.901(д) и M.A.901(и)2 за въздухоплавателно средство ELA1, което не извършва търговски въздушен транспорт и не попада под действието на точка M.A.201(и), удостоверението за преглед на летателната годност може да бъде издадено и от компетентния орган след удовлетворителна оценка, основана на препоръка от персонала, отговарящ за сертифицирането, с официално одобрение от компетентния орган и съгласно изискванията на приложение III (част-66) и точка M.A.707(a)2(a), изпратена заедно със заявление от собственика или оператора. Препоръката се основава на прегледа на летателната годност, извършен в съответствие с точка М.А.710, и не се издава за повече от две последователни години. |
з) |
Когато обстоятелствата разкриват наличие на потенциална заплаха за безопасността, компетентният орган извършва преглед на летателната годност и издава удостоверение за преглед на летателната годност. |
и) |
В допълнение към буква з) компетентният орган може да извърши прегледа на летателната годност и да издаде удостоверение за преглед на летателната годност в следните случаи:
|
й) |
Когато компетентният орган извършва преглед на летателната годност и/или издава удостоверение за преглед на летателната годност, собственикът или операторът предоставя на компетентния орган:
|
к) |
Срокът на валидност на удостоверението за преглед на летателната годност не се удължава и не се издава удостоверение за преглед на летателната годност, ако съществуват доказателства или причини да се счита, че въздухоплавателното средство няма летателна годност. |
М.А.902 Валидност на удостоверението за преглед на летателната годност
а) |
Удостоверението за преглед на летателната годност става невалидно, ако:
|
б) |
Въздухоплавателното средство не трябва да лети, ако удостоверението за летателна годност е невалидно или ако:
|
в) |
При оттегляне или анулиране удостоверението за преглед на летателната годност се връща на компетентния орган. |
М.А.903 Прехвърляне на регистрация на въздухоплавателно средство в рамките на Европейския съюз
а) |
При прехвърляне на регистрация на въздухоплавателно средство в границите на Европейския съюз кандидатът трябва да:
|
б) |
Независимо от изискването на точка М.А.902(а)3 предишното удостоверение за преглед на летателната годност остава валидно до датата на изтичане на валидността му. |
М.А.904 Преглед на летателната годност на въздухоплавателно средство, внесено в Европейския съюз
а) |
Когато въздухоплавателното средство се внася в държава членка от трета държава, кандидатът трябва да:
|
б) |
Когато прецени, че въздухоплавателното средство отговаря на съответните изисквания, организацията за управление на поддържането на летателната годност, ако е приложимо, изпраща документирана препоръка за издаване на удостоверение за преглед на летателната годност до държавата членка по регистрация. |
в) |
Собственикът осигурява достъп до въздухоплавателното средство за извършване на инспекция от държавата членка на регистрация. |
г) |
Новото удостоверение за летателна годност се издава от държавата членка по регистрация, когато тя прецени, че въздухоплавателното средство отговаря на предписанията на приложение I (част-21) към Регламент (EС) № 748/2012. |
д) |
Държавата членка издава също удостоверение за преглед на летателната годност, обикновено валидно за срок от една година, освен ако не съществува причина, свързана с безопасността, за намаляване на срока на валидност. |
М.А.905 Констатации на несъответствия
а) |
Констатация от първо ниво е всяко значително несъответствие с изискванията, изложени в настоящото приложение (част-М), което понижава стандарта за безопасност и сериозно застрашава безопасността на полетите. |
б) |
Констатация от второ ниво е всяко несъответствие с изискванията, изложени в настоящото приложение (част-М), което би могло да понижи стандарта за безопасност и евентуално да застраши безопасността на полетите. |
в) |
След като получи уведомление за констатираните несъответствия съгласно точка М.Б.903, отговорното лице или организация, посочени в точка М.А.201, съставя план с коригиращи действия и извършва коригиращи действия, удовлетворяващи компетентния орган, в рамките на договорен с компетентния орган срок, включително подходящи коригиращи действия, които предотвратяват повторно възникване на констатираното несъответствието и причината за него. |
РАЗДЕЛ Б
ПРОЦЕДУРА ЗА КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ
ПОДЧАСТ А
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
М.Б.101 Област на приложение
В настоящия раздел се установяват административните изисквания, които трябва да се спазват от компетентните органи, отговорни за прилагането и въвеждането в действие на раздел А от тази част.
М.Б.102 Компетентен орган
а) Общи сведения
Държавата членка определя компетентния орган с възложени отговорности за издаване, продължаване, смяна, временно прекратяване или анулиране на сертификати и контрол на поддържането на летателната годност. Този компетентен орган създава документирани процедури и организационна структура.
б) Ресурси
Броят на персонала трябва да е достатъчен за изпълнение на изискванията, посочени в настоящия раздел.
в) Квалификация и обучение
Целият персонал, участващ в дейностите, които са обхванати от настоящото приложение, трябва да бъде подходящо квалифициран, да има необходимите познания, опит, начално и непрекъснато обучение, за да изпълнява възложените му задачи.
г) Процедури
Компетентният орган създава процедури, в които подробно е описано как се постига съответствие с изискванията на настоящото приложение (част-М).
Процедурите се преглеждат и променят, за да се осигури непрекъснато съответствие.
М.Б.104 Съхраняване на документацията
а) |
Компетентните органи създават система за съхраняване на документацията, която дава възможност адекватно да се проследи процесът по издаване, продължаване, смяна, временно прекратяване или анулиране на всеки сертификат. |
б) |
Документацията по контрола на организациите, одобрени в съответствие с настоящото приложение, включва като минимум:
|
в) |
Периодът на съхранение на документацията по буква б) по-горе е най-малко четири години. |
г) |
Документацията за контрола на всяко въздухоплавателно средство съдържа като минимум копие от:
|
д) |
Документацията, посочена в буква г) по-горе, се съхранява в срок от две години след окончателното извеждане на въздухоплавателното средство от експлоатация. |
е) |
Цялата документация, описана в точка М.Б.104, се представя при поискване от друга държава членка или от Агенцията. |
М.Б.105 Взаимен обмен на информация
а) |
За да допринесат за повишаване на безопасността на полетите, компетентните органи участват във взаимния обмен на цялата необходима информация в съответствие с член 15 отРегламент (ЕО) № 216/2008. |
б) |
Без да се накърняват компетенциите на държавите членки, в случай на потенциална заплаха за безопасността, отнасяща се за няколко държави членки, съответните компетентни органи се подпомагат взаимно при изпълнение на контрола. |
ПОДЧАСТ Б
ОТГОВОРНОСТ И ОТЧЕТНОСТ
М.Б.201 Отговорности
Компетентните органи, посочени в М.1, са отговорни за провеждането на прегледи и разследвания, за да се убедят, че са спазени изискванията на тази част.
ПОДЧАСТ В
ПОДДЪРЖАНЕ НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ
М.Б.301 Програма за техническо обслужване
а) |
Компетентният орган проверява съответствието на програмата за техническо обслужване с изискванията на точка М.А.302. |
б) |
Освен изключенията, посочени в точка M.A.302(в), програмата за техническо обслужване и въведените в нея изменения се одобряват пряко от компетентния орган. |
в) |
В случай на непряко одобрение програмата за техническо обслужване се одобрява от компетентния орган чрез описанието на организацията за ръководство на поддържането на летателната годност. |
г) |
За да одобри програмата за техническо обслужване в съответствие с буква б) по-горе, компетентният орган трябва да има достъп до всички данни, изисквани по точка M.A.302(г), (д) и (е). |
М.Б.302 Освобождавания
Всички освобождавания, предоставени в съответствие с член 14, параграф 4 отРегламент (ЕО) № 216/2008, трябва да се регистрират и да се съхраняват от компетентния орган.
М.Б.303 Контрол на поддържането на летателната годност на въздухоплавателни средства
а) |
Компетентният орган разработва програма за прегледи и контрол на състоянието на летателната годност на въздухоплавателните средства в своя регистър. |
б) |
Програмата за прегледи и контрол включва изследване на образци на въздухоплавателните средства. |
в) |
Програмата се разработва, като се отчитат броят на въздухоплавателните средства в регистъра, местните познания и извършените в миналото дейности по контрол. |
г) |
Изследването на образеца е насочено към ключовите рискови за летателната годност елементи и определя всички констатирани несъответствия. След това компетентният орган анализира всяко констатирано несъответствие, за да определи основната причина за възникването му. |
д) |
Всички констатирани несъответствия се потвърждават писмено пред лицето или организацията, отговорна в съответствие с точка М.А.201. |
е) |
Компетентният орган документира всички констатирани несъответствия, действия по отстраняването им и препоръки. |
ж) |
Ако при прегледа на въздухоплавателното средство бъде открито доказателство за неспазване на изискване, изложено в настоящото приложение (част-М), компетентният орган предприема действия в съответствие с точка М.Б.903. |
з) |
Ако основната причина за констатираното несъответствие е неспазване на някоя подчаст или друга част, по отношение на неспазването ще се прилагат разпоредбите на съответната част. |
и) |
За да улеснят съответното действие по прилагането, компетентните органи обменят информация за несъответствия, определени съгласно буква з). |
М.Б.304 Анулиране, временно прекратяване и ограничаване
Компетентният орган следва да:
а) |
прекрати временно действието на удостоверението за преглед на летателната годност в случай на потенциална заплаха за безопасността; или |
б) |
прекрати временно, анулира или ограничи действието на удостоверението за преглед на летателната годност в съответствие с точка М.Б.303(ж). |
ПОДЧАСТ Г
СТАНДАРТИ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
(Следва да се разработи, ако е целесъобразно.)
ПОДЧАСТ Д
КОМПОНЕНТИ
(Следва да се разработи, ако е целесъобразно.)
ПОДЧАСТ Е
ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
М.Б.601 Приложение
Когато съоръженията за техническо обслужване са разположени в повече от една държава членка, проучването и непрекъснатият контрол на одобрението се извършват заедно с компетентните органи, определени от държавите членки, на чиято територия са разположени част от съоръженията за техническо обслужване.
М.Б.602 Първоначално одобрение
а) |
Ако са спазени изискванията на точки М.А.606 (а) и (б), компетентният орган формално и в писмен вид изразява пред кандидата съгласието си за персонала по М.А.606 (а) и (б). |
б) |
Компетентният орган установява дали процедурите, посочени в ръководството за техническо обслужване на организацията, съответстват на изискванията на раздел А, подчаст Е от настоящото приложение (част-М) и осигурява подписването на декларация за поемане на ангажимент от отговорния мениджър. |
в) |
Компетентният орган проверява дали организацията изпълнява изискванията, изложени в подчаст Е от настоящото приложение (част-М). |
г) |
По време на проучването за издаване на одобрение се организира най-малко една среща с отговорния мениджър, за да се провери, че той/тя напълно разбира значимостта на одобрението и причината за подписване на декларация за поемане на ангажимент от страна на организацията за спазване на процедурите, посочени в ръководството за техническо обслужване. |
д) |
Всички констатирани несъответствия се потвърждават писмено пред организацията кандидат. |
е) |
Компетентният орган документира всички констатирани несъответствия, действия по отстраняването им (действия, необходими за отстраняване на констатирано несъответствие) и препоръки. |
ж) |
За първоначалното одобрение всички констатирани несъответствия трябва да бъдат отстранени от организацията и това да бъде проверено от компетентния орган преди издаването на одобрението. |
М.Б.603 Издаване на одобрение
а) |
Компетентният орган трябва да издаде на кандидата сертификат за одобрение формуляр 3 на EASA (допълнение V), който включва степента на одобрението, когато организацията за техническо обслужване е в съответствие с приложимите букви на тази част. |
б) |
Компетентният орган посочва условията, приложени към одобрението по сертификата за одобрение формуляр 3 на EASA. |
в) |
В сертификата за одобрение формуляр 3 на EASA се записва справочен номер по начин, указан от Агенцията. |
М.Б.604 Непрекъснат контрол
а) |
Компетентният орган води и актуализира регистър за всички организации за техническо обслужване, одобрени в съответствие с раздел Б, подчаст Е от настоящото приложение (част-М), които са под неговия надзор, датите на бъдещите и на извършените прегледи. |
б) |
Всяка организация се проверява изцяло, като периодите между две отделни проверки не надвишават 24 месеца. |
в) |
Всички констатирани несъответствия се потвърждават писмено пред организацията кандидат. |
г) |
Компетентният орган документира всички констатирани несъответствия, действия по отстраняването им (действия, необходими за отстраняване на констатирано несъответствие) и препоръки. |
д) |
На всеки 24 месеца се организира най-малко една среща с отговорния мениджър, за да се провери, че той/тя е напълно информиран/а за важните въпроси, възникнали по време на проверките. |
М.Б.605 Констатации на несъответствия
а) |
Когато по време на проверките или по друг начин бъде открито доказателство за несъответствие с изискване, изложено в настоящото приложение (част-М), компетентният орган предприема следните действия:
|
б) |
Компетентният орган трябва да предприеме действия за временно прекратяване, изцяло или частично, на действието на одобрението, в случай че организацията не изпълни графика, определен от компетентния орган. |
М.Б.606 Промени
а) |
Компетентният орган спазва приложимите елементи от първоначалното одобрение за всяка промяна във връзка с организацията, за която е изпратено уведомление в съответствие с точка M.A.617. |
б) |
Компетентният орган може да предпише условия, при които одобрената организация за техническо обслужване може да функционира по време на такива промени, освен ако прецени, че одобрението трябва да бъде временно прекратено поради естеството или мащаба на промените. |
в) |
За всяка промяна в ръководството за техническо обслужване на организацията:
|
М.Б.607 Анулиране, временно прекратяване и ограничаване на действието на одобрението
Компетентният орган:
а) |
прекратява временно действието на одобрението по обосновани причини в случай на потенциална заплаха за безопасността; или |
б) |
прекратява временно, анулира или ограничава действието на одобрението в съответствие с точка М.Б.605. |
ПОДЧАСТ Ж
ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ
М.Б.701 Приложение
а) |
При търговски въздушен превоз компетентният орган получава за одобрение първоначалното заявление за свидетелство за авиационен оператор и когато е приложимо, всички варианти, за които се кандидатства и за всеки тип въздухоплавателно средство, което ще се експлоатира, както и следните документи:
|
б) |
Когато съоръженията са разположени в повече от една държава членка, проучването за издаване на одобрение и непрекъснатият контрол върху него се извършват заедно с компетентните органи, определени от държавите членки, на чиято територия са разположени част от съоръженията. |
М.Б.702 Първоначално одобрение
а) |
Ако са спазени изискванията на точки М.А.706 (а), (в), (г) и М.А.707, компетентният орган официално и в писмен вид трябва да изрази пред кандидата съгласието си за персонала по точки М.А.706 (а), (в), (г) и М.А.707. |
б) |
Компетентният орган установява дали процедурите, посочени в спецификациите на организацията за управление на поддържането на летателната годност, съответстват на изискванията на раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М) и осигурява подписването на декларация за поемане на ангажимент от отговорния мениджър. |
в) |
Компетентният орган проверява дали организацията спазва изискванията, изложени в раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М). |
г) |
По време на проучването за издаване на одобрение се организира най-малко една среща с отговорния мениджър, за да се провери, че той/тя разбира напълно значението на одобрението и основанието за подписване на декларация за ангажираност за спазване на спецификациите на организацията с цел спазване на процедурите, посочени в спецификациите на организацията за управление на поддържането на летателната годност. |
д) |
Всички констатирани несъответствия трябва да се потвърдят писмено пред организацията кандидат. |
е) |
Компетентният орган документира всички констатирани несъответствия, действия по отстраняването им (действия, необходими за отстраняване на констатирано несъответствие) и препоръки. |
ж) |
За първоначалното одобрение всички констатирани несъответствия трябва да бъдат коригирани и отстранени от организацията преди издаването на одобрението. |
М.Б.703 Издаване на одобрение
а) |
Компетентният орган трябва да издаде на кандидата сертификат за одобрение формуляр 14 на EASA (допълнение VI), който включва обхвата на одобрението, когато организацията за управление на поддържането на летателната годност е в съответствие с раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М). |
б) |
Компетентният орган посочва валидността на одобрението в сертификата за одобрение формуляр 14 на EASA. |
в) |
В сертификата за одобрение формуляр 14 справочният номер се записва по начин, указан от Агенцията. |
г) |
В случай на търговски въздушен транспорт информацията, съдържаща се във формуляр 14 на EASA, ще бъде включена в свидетелството за авиационен оператор. |
М.Б.704 Непрекъснат контрол
а) |
Компетентният орган води и актуализира регистър за всички организации за поддържане на летателната годност, одобрени съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), които са под неговия надзор, датите, на които ще се извършат посещенията с цел одит и датите, на които са били извършени посещенията с цел одит. |
б) |
Всяка организация се контролира на интервали, които не надвишават 24 месеца. |
в) |
Образец от въздухоплавателното средство, поддържано от организация, одобрена съгласно раздел Б, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), се изследва на всеки 24 месеца. Размерите на образеца се определят от компетентния орган на базата на резултатите от предишни проверки и изследвания на продукта. |
г) |
Всички констатирани несъответствия се потвърждават писмено пред организацията кандидат. |
д) |
Компетентният орган документира всички констатирани несъответствия, действия по отстраняването им (действия, необходими за отстраняване на констатирано несъответствие) и препоръки. |
е) |
На всеки 24 месеца се организира най-малко една среща с отговорния мениджър, за да се провери, че той/тя е напълно информиран/а за значимите въпроси, възникнали по време на проверките. |
М.Б.705 Констатации на несъответствия
а) |
Когато по време на проверките или по друг начин бъде открито доказателство, показващо несъответствие с изискване, изложено в настоящото приложение (част-М), компетентният орган предприема следните действия:
|
б) |
Компетентният орган предприема действия за временно прекратяване, изцяло или частично, на одобрението, в случай че организацията не изпълни графика, зададен от компетентния орган. |
М.Б.706 Промени
а) |
Компетентният орган спазва приложимите елементи от първоначалното одобрение за всяка промяна на организацията, за която е изпратено уведомление в съответствие с точка M.A.713. |
б) |
Компетентният орган може да предпише условия, при които одобрената организация за управление на поддържането на летателната годност може да функционира по време на такива промени, освен ако прецени, че одобрението трябва да бъде временно прекратено поради естеството или мащаба на промените. |
в) |
За всяка промяна в описанието на поддържането на летателната годност:
|
М.Б.707 Анулиране, временно прекратяване и ограничаване на действието на одобрението
Компетентният орган:
а) |
прекратява временно действието на одобрението в случай на потенциална заплаха за безопасността; или |
б) |
прекратява временно, анулира или ограничава действието на одобрението в съответствие с точка М.Б.705. |
ПОДЧАСТ З
СЕРТИФИКАТ ЗА ДОПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
(Следва да бъде разработена, ако е целесъобразно.)
ПОДЧАСТ И
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПРЕГЛЕД НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ
М.Б.901 Оценка на препоръките
При получаване на заявление и на съответната препоръка за издаване на удостоверение за преглед на летателната годност и в съответствие с точка M.A.901 се извършва следното:
1. |
Съответният квалифициран персонал на компетентния орган проверява дали становището за съответствие, съдържащо се в препоръката, доказва, че е извършен пълен преглед на летателната годност по точка М.А.710. |
2. |
Компетентният орган извършва проучване и може да поиска допълнителна информация, подкрепяща оценката в препоръката. |
М.Б.902 Преглед на летателната годност от компетентния орган
а) |
Когато компетентният орган извършва преглед на летателната годност и издава удостоверение за преглед на летателната годност — формуляр 15а на EASA (допълнение III), компетентният орган извършва прегледа на летателната годност в съответствие с точка М.А.710. |
б) |
Компетентният орган трябва да има подходящо квалифициран персонал за извършване на прегледа на летателната годност.
|
в) |
Компетентният орган поддържа регистър за целия персонал за преглед на летателната годност, който включва данни за всяка съответна квалификация, както и обобщение на опита и обучението в областта на управлението поддържането на летателната годност. |
г) |
Компетентният орган трябва да има достъп до съответните данни, посочени в точки М.А.305, М.А.306 и М.А.401, при извършване на преглед на летателната годност. |
д) |
Персоналът, който извършва прегледа на летателната годност, издава формуляр 15a след удовлетворително завършване на прегледа на летателната годност. |
М.Б.903 Констатации на несъответствия
Когато по време на проверките на въздухоплавателното средство или по друг начин бъде открито доказателство, показващо неспазване на изискване по част-М, компетентният орган предприема следните действия:
1. |
При констатации от първо ниво компетентният орган изисква да се предприемат коригиращи действия преди следващия полет, а самият той предприема незабавни действия за анулиране или временно прекратяване на действието на удостоверението за преглед на летателната годност. |
2. |
При констатации от второ ниво коригиращите действия, изисквани от компетентния орган, трябва да отговарят на същността на констатираното несъответствие. |
Допълнение I
Споразумение за поддържане на летателната годност
1. |
Когато собственик сключи договор с организация за управление на поддържането на летателната годност, одобрена съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), в съответствие с точка М.А.201 за изпълнение на задачите по поддържане на летателната годност, при поискване от компетентния орган собственикът трябва да изпрати копие от това споразумение на компетентния орган в държавата членка по регистрация, след като споразумението е подписано от двете страни. |
2. |
Споразумението се съставя, като се отчитат изискванията на настоящото приложение (част-М) и се посочват задълженията на подписалите го страни във връзка с поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство. |
3. |
Споразумението съдържа като минимум следното:
|
4. |
В споразумението се записва следното: „Собственикът поверява на одобрената организация управлението на поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство, разработката на програма за техническо обслужване, която да бъде одобрена от компетентните органи в държавата членка, където е регистрирано въздухоплавателното средство, както и организацията на техническото обслужване на въздухоплавателното средство в съответствие с упоменатата програма за техническо обслужване в одобрена организация. Според това споразумение двете подписали страни се задължават да спазват съответните задължения на споразумението. Собственикът потвърждава, че доколкото е уведомен, цялата информация, предоставена на одобрената организация по отношение на поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство, е и ще бъде точна, както и че въздухоплавателното средство няма да бъде променяно без предварителното одобрение на одобрената организация. В случай на неспазване на това споразумение от някоя от подписалите го страни, то става невалидно. Тогава собственикът запазва пълната отговорност за всяка задача, свързана с поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство, и той трябва да информира компетентните органи в държавата членка по регистрация в срок от две седмици.“ |
5. |
Когато собственик сключи договор с организация за управление на поддържането на летателната годност, одобрена съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), в съответствие с точка М.А.201, задълженията на двете страни се разделят, както следва.
|
Допълнение II
Сертификат за разрешено допускане в експлоатация — Формуляр 1 на EASA
Тези указания се отнасят само за използването на Формуляр 1 на EASA за целите на техническото обслужване. Следва да се обърне внимание на допълнение I към приложение I (част-21) към Регламент (ЕС) № 748/2012, което включва използването на Формуляр 1 на EASA за целите на производството.
1. ЦЕЛ И ИЗПОЛЗВАНЕ
1.1 Основна цел на сертификата е да бъде декларирана летателната годност на продукти, части и прибори (наричани по-долу „продукт/и“), които са били подложени на дейности по техническото обслужване.
1.2 Трябва да се установи съответствие между сертификата и продукта/продуктите. Издаващият орган трябва да съхранява сертификат под форма, която позволява проверка на първоначалните данни.
1.3 Сертификатът е приемлив за много въздухоплавателни органи, но може да зависи от наличието на двустранни споразумения и/или политиката на въздухоплавателния орган. Следователно посочените в сертификата „одобрени проектни данни“ се отнасят за одобрение от страна на органа на страната вносител, отговарящ за летателната годност.
1.4 Сертификатът не е известие за доставка или транспортиране.
1.5 Не може въздухоплавателни средства да бъдат допускани в експлоатация въз основа на сертификата.
1.6 Сертификатът не представлява одобрение за монтаж на продукта на конкретно въздухоплавателно средство, двигател или витло, а помага на крайния потребител да получи информация относно одобрението на неговата летателна годност.
1.7 Не е позволено в един сертификат да се смесват продукти, пускани първоначално в експлоатация след производство, и такива, пускани в експлоатация след техническо обслужване.
2. ОБЩ ФОРМАТ
2.1 Сертификатът трябва да спазва приложения формат, включително номерата и мястото на полетата. Размерите на всяко поле могат да се променят в съответствие с отделните заявления, но не до степен, която би направила сертификата неразпознаваем.
2.2 Сертификатът трябва да бъде в хоризонтален формат, като външните размери могат да бъдат значително намалени или увеличени при условие, че сертификатът остава разпознаваем и четлив. Ако има съмнения, следва да се проведе консултация с компетентния орган.
2.3 Декларацията за отговорност на потребителя/монтажника може да бъде поставена на една от страните на формуляра.
2.4 Печатният текст трябва да бъде ясен и четлив, за да дава възможност за лесно прочитане.
2.5 Удостоверението може да бъде предварително отпечатано или изготвено на компютър, но и в двата случая отпечатаният текст и символи трябва да бъдат ясни и четливи в съответствие с определения формат.
2.6 Сертификатът трябва да е на английски език и, ако това е целесъобразно, на още един или няколко езика.
2.7 Данните, които трябва да се въведат в сертификата, могат да бъдат или отпечатани на машина/компютър, или написани на ръка, като се използват главни букви, като текстът трябва да позволява лесно разчитане.
2.8 Използването на съкращения следва да се сведе до минимум с цел по-голяма яснота.
2.9 Мястото, останало върху обратната страна на сертификата, може да се използва от издаващия орган за нанасяне на допълнителна информация, но не трябва да съдържа части от декларацията за съответствие. Всяко използване на обратната страна на сертификата трябва да бъде посочено в съответното поле на лицевата страна на сертификата.
3. КОПИЯ
3.1 Няма ограничение за броя на копията от сертификата, изпратени на клиента или съхранени от издаващия орган.
4. ГРЕШКА/ГРЕШКИ ВЪРХУ СЕРТИФИКАТА
4.1 Ако крайният потребител открие грешка/грешки върху даден сертификат, той трябва да уведоми за това писмено издаващия орган. Издаващият орган може да издаде нов сертификат само ако грешката(ите) може(гат) да бъде(ат) проверен(и) и поправен(и).
4.2 Новият сертификат трябва да има нов номер за проследяване, подпис и дата.
4.3 Молбата за нов сертификат може да бъде удовлетворена без повторна проверка на състоянието на продукта/продуктите. Новият сертификат не представлява декларация относно текущото състояние и в неговото поле 12 следва да е посочен предишният сертификат със следната декларация: „С настоящия сертификат се коригира/т грешката/ите в поле/та [впишете съответните полета] в сертификат [впишете номера за проследяване], от дата [впишете дата на първоначално издаване]; той не се отнася до съответствие/условия/допускане в експлоатация“. И двата сертификата се съхраняват в съответствие с периода на съхранение на първия.
5. СЪСТАВЯНЕ НА СЕРТИФИКАТ ОТ ИЗДАВАЩИЯ ОРГАН
Поле 1 Издаващ/а одобрението компетентен орган/страна
Посочете наименованието на компетентния орган и страната, под чиято юрисдикция е издаден този сертификат. Когато компетентният орган е Агенцията, трябва да се посочи единствено „EASA“.
Поле 2 Заглавие на Формуляр 1 на EASA
Поле 3 Номер за проследяване на формуляра
Впишете уникалния номер, генериран от системата/процедурата за номериране на организацията, посочена в поле 4; той може да съдържа букви/цифри.
Поле 4 Име и адрес на организацията
Впишете пълното име и адрес на одобрената организация (вж. формуляр 3 на EASA), която пуска в експлоатация продуктът, за който се отнася сертификатът. Поставянето на логотипи и други знаци е разрешено, ако логотипът може да се събере в рамките на полето.
Поле 5 Работна заявка/договор/фактура
За да бъде улеснен потребителят при проследяване на продукта/продуктите, впишете номера на работната заявка, на договора, на фактурата или друг подобен номер.
Поле 6 Продукт
Впишете номерата на редовете на продукта, когато за един продукт има повече от един ред. Това поле позволява лесно препращане към поле 12 — Забележки.
Поле 7 Описание
Впишете името или описанието на продукта. Следва да се отдава предпочитание на термина, използван в инструкциите за непрекъсната летателна годност или данните за техническото обслужване (напр. илюстриран каталог на частите, ръководство за техническо обслужване на въздухоплавателното средство, сервизен бюлетин, ръководство за техническо обслужване на компонентите).
Поле 8 Номер на частта
Впишете посочения върху продукта или върху етикета/опаковката номер на частта. За двигатели или витла може да се използва обозначението за типа.
Поле 9 Брой
Посочете броя на продуктите.
Поле 10 Сериен номер
Ако разпоредбите изискват идентификация на продукта по сериен номер, впишете го тук. В допълнение можете да впишете всеки друг сериен номер, който не се изисква от правилника. Ако върху продукта липсва сериен номер, впишете „N/A“.
Поле 11 Статус/задача
Следният текст описва разрешените вписвания за поле 11. Впишете само един от тези термини — когато са приложими повече от един, използвайте този, който описва най-точно по-голямата част от извършената работа и/или състоянието на обекта.
i) |
Основно ремонтиран |
. |
Означава процес, чрез който се осигурява пълното съответствие на продукта с действащите експлоатационни допуски, определени в инструкциите на притежателя на типов сертификат или на производителя на оборудването по отношение на непрекъснатата летателна годност, или на данните, които са одобрени или приети от органа. Продуктът бива най-малкото разглобен, почистен, проверен, ремонтиран, според нуждите, и повторно сглобен и изпитан съгласно горепосочените данни. |
ii) |
Поправен |
. |
Отстраняване на дефекти(и) при прилагане на действащ стандарт (1). |
iii) |
Прегледан/изпитан |
. |
Проверка, измерване и т.н. в съответствие с действащ стандарт (1) (напр. визуален оглед, проверка на работоспособността, изпитване на стенд и т.н.). |
iv) |
Модифициран |
. |
Промяна на продукт с цел съответствие с действащ стандарт (1). |
Поле 12 Забележки
Опишете работата, посочена в поле 11, пряко или чрез посочване на съответната документация, необходима за да могат потребителят или монтажникът да определят летателната годност на продукта/продуктите във връзка с работа, обект на сертифициране. При необходимост може да се използва допълнителен лист, който да се посочи във Формуляр 1 на EASA. Във всяка декларация трябва ясно да се посочва за кой/кои продукт/продукти от поле 6 се отнася той.
Примери за информация, въвеждана в поле 12, са:
i) |
Използваните данни за техническо обслужване, последна редакция и съответен номер. |
ii) |
Съответствие с указанията за летателна годност или сервизните бюлетини. |
iii) |
Извършени поправки. |
iv) |
Извършени модификации. |
v) |
Монтирани резервни части. |
vi) |
Състояние на части с ограничен експлоатационен срок. |
vii) |
Отклонения от работната заявка на клиента. |
viii) |
Декларации за допускане в експлоатация, за да се изпълни изискване за обслужването от чуждестранен орган за гражданско въздухоплаване. |
ix) |
Информация, необходима при непълна доставка или повторно сглобяване, след доставка. |
x) |
За организации за техническо обслужване, одобрени в съответствие с подчаст Е от приложение I (част-М), декларацията за сертификата за допускане в експлоатация на компонент, посочена в M.A.613: „Декларира, че освен ако не е указано по друг начин в това поле, работата, посочена в поле 11 и описана в това поле, е извършена в съответствие с изискванията на раздел А, подчаст Е от приложение I (част-М) към Регламент (ЕС) № 1321/2014, и по отношение на тази работа продуктът се счита за готов за допускане в експлоатация. ТОВА НЕ Е ДОПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ СЪГЛАСНО ПРИЛОЖЕНИЕ II (ЧАСТ-145) КЪМ РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1321/2014.“ |
Ако данните се разпечатват от електронен Формуляр 1 на EASA, всички данни, които не могат да бъдат вписани в други полета, се вписват в това поле.
Полета 13а—13д
Общи изисквания за полета 13а—13д: Не се използват за допускане в експлоатация за целите на техническото обслужване. Засивете, потъмнете или маркирайте по друг начин, за да се избегне неволно или неразрешено използване.
Поле 14а
Маркирайте съответното(ите) поле(та), за да посочите кои разпоредби се прилагат за завършената работа. Ако полето „друг подзаконов акт, посочен в поле 12“ е маркирано, разпоредбите на друг(и) орган(и) по летателна годност трябва да бъдат определени в поле 12.
За цялото техническо обслужване от организации за техническо обслужване, одобрени съгласно раздел А, подчаст Е от приложение I (част-М) към Регламент (ЕС) № 1321/2014, в полето „друг подзаконов акт, посочен в поле 12“ трябва да има отметка и да се направи декларацията за сертификата за допускане в експлоатация в поле 12. В такъв случай, с информацията „освен ако в това поле не е указано друго“ се имат предвид следните случаи:
а) |
Техническото обслужване не е било завършено. |
б) |
Техническото обслужване се е отклонило от стандарта, изискван по приложение I (част-М). |
в) |
Техническото обслужване е извършено в съответствие с изискване, различно от посоченото в приложение I (част-М). В този случай в поле 12 се посочва конкретният национален подзаконов акт. |
За цялото техническо обслужване от организации за техническо обслужване, одобрени в съответствие с раздел А от приложение II (част-145) към Регламент (ЕС) № 1321/2014, с информацията „освен ако в това поле не е указано друго“ се имат предвид следните случаи:
а) |
Техническото обслужване не е било завършено. |
б) |
Техническото обслужване се е отклонило от стандарта, изискван по приложение II (част-145). |
в) |
Техническото обслужване е извършено в съответствие с изискване, различно от посоченото в приложение II (част-145). В този случай в поле 12 се посочва конкретният национален подзаконов акт. |
Поле 14б Подпис на упълномощено лице
В това поле се подписва упълномощеното лице. Единствено лица, които са изрично упълномощени съгласно правилата и политиките на компетентния орган, имат право да полагат своя подпис в това поле. Може да бъде добавен уникален номер, чрез който се идентифицира упълномощеното лице, за да се улесни неговото разпознаване.
Поле 14в Номер на сертификата/одобрение
Впишете кода/номера на сертификата/одобрението. Този номер или код се издава от компетентния орган.
Поле 14г Име
Впишете четливо името на лицето, което полага подписа си в поле 14б.
Поле 14д Дата
Впишете датата, на която е положен подпис в поле 14б, по следния начин: дд = деня с две цифри, ммм = първите 3 букви от името на месеца, гггг = годината с 4 цифри.
Отговорности на потребителя/монтажника
Включете следната декларация в сертификата, за да уведомите крайните потребители, че те не се освобождават от техните отговорности, свързани с монтажа и използването на който и да било продукт, включен във формуляра:
„НАСТОЯЩИЯТ СЕРТИФИКАТ НЕ ДАВА АВТОМАТИЧНО ПРАВО ЗА МОНТАЖ НА ПРОДУКТА/ИТЕ.
КОГАТО ПОТРЕБИТЕЛЯТ/МОНТАЖНИКЪТ ИЗВЪРШВА ДЕЙНОСТИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С РАЗПОРЕДБИТЕ НА ОРГАНИ, ОТГОВАРЯЩИ ЗА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ, РАЗЛИЧНИ ОТ ОРГАНИТЕ, ОТГОВАРЯЩИ ЗА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ, ПОСОЧЕНИ В ПОЛЕ 1, ВАЖНО Е ПОТРЕБИТЕЛЯТ/МОНТАЖНИКЪТ ДА СЕ УВЕРИ, ЧЕ НЕГОВИТЕ ОРГАНИ, ОТГОВАРЯЩИ ЗА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ, ПРИЕМАТ ПРОДУКТИ ОТ ОРГАНИТЕ, ОТГОВАРЯЩИ ЗА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ, ПОСОЧЕНИ В ПОЛЕ 1.
ИНФОРМАЦИЯТА В ПОЛЕТА 13А И 14А НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА СЕРТИФИЦИРАНЕ НА МОНТАЖА НА ПРОДУКТА. ВЪВ ВСИЧКИ СЛУЧАИ ДОКУМЕНТАЦИЯТА ЗА ТЕХНИЧЕСКОТО ОБСЛУЖВАНЕ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО ТРЯБВА ДА СЪДЪРЖА СЕРТИФИКАТ ЗА МОНТАЖА, ИЗДАДЕН В СЪОТВЕТСТВИЕ С НАЦИОНАЛНИТЕ РАЗПОРЕДБИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ/МОНТАЖНИКА, ПРЕДИ ДА БЪДАТ РАЗРЕШЕНИ ПОЛЕТИ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО.“
(1) Действащ стандарт означава стандарт за производство/проектиране/качество, метод, техника или практика, одобрена или приемлива за компетентния орган. Действащият стандарт следва да бъде описан в поле 12.
Допълнение III
Удостоверение за преглед на летателната годност — Формуляр 15 на EASA
Допълнение IV
Система от класове и категории на одобрение на организациите за техническо обслужване, посочени в приложение I (част-М) подчаст Е и в приложение II (част-145)
1. |
Освен ако е указано друго за най-малките организации в точка 12, таблицата, спомената в точка 13 дава стандартна система за одобряването на организация за техническо обслужване в съответствие с подчаст Е на приложение I (част-М) и приложение II (част-145). На дадена организация трябва да се издаде одобрение, което варира от само един клас и категория с ограничения до всички класове и категории с ограничения. |
2. |
В допълнение към таблицата, посочена в точка 13, одобрената организация за техническо обслужване трябва да посочи своя обхват на работата в ръководството си/описанието си на организация за техническо обслужване. Вж. също точка 11. |
3. |
В границите на одобрените клас(ове) и категория(и), давани от компетентния орган, обхватът на работата, посочен в описанието на организацията за техническо обслужване, определя точните граници на одобрение. Поради това, от съществено значение е одобрените клас(ове) и категория(и) да са съвместими с обхвата на работата. |
4. |
Клас от категория А означава, че одобрената организация за техническо обслужване може да извърши техническо обслужване на въздухоплавателно средство и всеки компонент (включително двигатели/спомагателни енергийни агрегати) в съответствие с данните за техническо обслужване на въздухоплавателното средство или, ако е договорено с компетентния орган, в съответствие с данните за техническо обслужване на компонента, само когато такива компоненти са монтирани на въздухоплавателното средство. Независимо от това, такава одобрена организация, оценена с клас А, може временно да демонтира компонент за целите на техническото обслужване, за да улесни достъпа до този компонент, освен когато такова демонтиране води до необходимостта от допълнително техническо обслужване, за което не са приложими разпоредбите на тази точка. Това е предмет на процедура за контрол в описанието на организацията за техническо обслужване, която следва да бъде одобрена от държавата членка. В частта за ограничения се посочва обхватът на такова техническо обслужване, което ще определи и обхвата на одобрението. |
5. |
Клас от категория B означава, че одобрената организация за техническо обслужване може да извършва техническо обслужване на демонтиран двигател и/или спомагателен енергиен агрегат и компоненти на двигател и/или спомагателен енергиен агрегат в съответствие с данните за техническото обслужване за двигателя и/или спомагателния енергиен агрегат или, ако е договорено с компетентния орган, в съответствие с данните за техническото обслужване на компонентите, само когато такива компоненти са монтирани на двигателя и/или спомагателния енергиен агрегат. Независимо от това, такава одобрена организация, оценена с клас В, може временно да демонтира компонент за целите на техническото обслужване, за да улесни достъпа до този компонент, освен когато такова демонтиране води до необходимостта от допълнително техническо обслужване, за което не са приложими разпоредбите на тази точка. В частта за ограничения се посочва обхватът на такова техническо обслужване, което ще определи и обхвата на одобрението. Организация за техническо обслужване одобрена с категория клас В може също така да извършва техническо обслужване на монтиран двигател по време на „базово“ и „линейно“ техническо обслужване, предмет на процедура за контрол като част от описанието на организацията за техническо обслужване, която следва да бъде одобрена от компетентния орган. Обхватът на работата, посочен в описанието на организацията за техническо обслужване, следва да отразява тази дейност, когато е разрешена от държавата членка. |
6. |
Клас от категория C означава, че одобрената организация за техническо обслужване може да извършва техническо обслужване на демонтирани компоненти (с изключение на двигатели и спомагателни енергийни агрегати), предназначени за монтиране на въздухоплавателното средство или двигател/спомагателен енергиен агрегат. В частта за ограничения се посочва обхватът на такова техническо обслужване, което ще определи и обхвата на одобрението. Организация за техническо обслужване, одобрена с категория С, може също така да извършва техническо обслужване на монтиран компонент по време на базово и линейно техническо обслужване или в работно помещение за техническо обслужване на двигател/спомагателен енергиен агрегат, в случай че това е предмет на процедура за контрол като част от описанието на организацията за техническо обслужване, която следва да бъде одобрена от компетентния орган. Обхватът на работата, посочен в описанието на организацията за техническо обслужване, следва да отразява тази дейност, когато е разрешена от държавата членка. |
7. |
Клас от категория D е самостоятелна категория, която не се отнася непременно до определено въздухоплавателно средство, двигател или друг компонент. Категорията D1 — Безразрушителен контрол (БК) е необходима само за одобрена организация за техническо обслужване, която извършва безразрушителен контрол като отделна задача за друга организация. Организация за техническо обслужване, одобрена с категория от клас А, В или С, може да извършва безразрушителен контрол на продукти, на които прави техническо обслужване, ако описанието на организацията за техническо обслужване съдържа процедури за безразрушителен контрол, без да е необходимо организацията да има категория D1. |
8. |
В случай на организации за техническо обслужване, одобрени в съответствие с приложение II (част-145), класът от категория А се подразделят на „базово“ и „линейно“ техническо обслужване. Такава организация може да бъде одобрена или за „базово“ или за „линейно“ техническо обслужване, или и за двете. Следва да се отбележи, че съоръжение за линейно техническо обслужване, което се намира в съоръжение за основно базово техническо обслужване, изисква одобрение за линейно техническо обслужване. |
9. |
Частта за ограничения е предназначена да предоставя на компетентните органи гъвкавост при адаптирането на одобрението за всяка конкретна организация. Категориите се споменават в одобрението само когато има съответни ограничения. Таблицата, посочена в точка 13, дава възможните видове ограничения. Тъй като техническото обслужване е дадено в края на всяка категория, се счита за приемливо да се постави ударението върху задачата за техническо обслужване вместо върху типа или производителя на въздухоплавателното средство или двигателя, ако това е по-подходящо за организацията (като пример може да се посочат авиационните радиоелектронни системи и свързаното с тях техническо обслужване). Такава забележка в частта за ограниченията показва, че организацията за техническо обслужване е одобрена да извършва техническо обслужване до този конкретен тип/задача, включително. |
10. |
Когато се посочва серия, тип и група в частта за ограниченията за клас А и В, серия означава специфичен тип серия, като например Airbus 300, 310 или 319, Boeing серия 737-300 или серия RB211-524, серия Cessna 150, Cessna 172, Beech 55 или серия continental O-200 и т.н; тип означава специфичен тип или модел като например Airbus 310-240, RB 211-524 В4 или Cessna 172RG; може да се цитира всякакъв номер на серия или тип; група означава например Cessna с един бутален двигател или Lycoming с двигатели без компресор и т.н. |
11. |
Когато се използва дълъг списък на одобрените дейности, който може да бъде предмет на чести изменения, тези изменения могат да бъдат в съответствие с процедурата за непряко одобряване, посочена в точки М.А.604 (в) и М.Б.606 (в) или 145.А.70 (в) и 145.Б.40, според случая. |
12. |
Организация за техническо обслужване, в която работи само едно лице, което планира и извършва цялото техническо обслужване, може да бъде одобрена само с категория за ограничен обхват на дейностите. Максимално разрешените граници са:
Трябва да се отбележи, че такава организация може да има бъде допълнително ограничена от компетентния орган в обхвата на одобрението в зависимост от дейностите на конкретната организация. |
13. |
Таблица
|
Допълнение V
Одобрение на организация за техническо обслужване съгласно приложение I (част-М), подчаст Е
Допълнение VI
Одобрение на организация за управление на поддържането на летателната годност съгласно приложение I (част-М), подчаст Ж
Допълнение VII
Сложни задачи по техническото обслужване
Описаните по-долу задачи съставляват сложните задачи по техническото обслужване, посочени в точки M.A.502(г)3, M.A.801(б)2 и M.A.801(в):
1. |
Модифициране, поправка или замяна чрез занитване, съединяване, валцоване или заваряване на конструктивни части:
|
2. |
Модифициране или поправка на някоя от следните части:
|
3. |
Извършване на следното техническо обслужване на бутален двигател:
|
4. |
Балансиране на витлото, с изключение на
|
5. |
Всяка допълнителна задача, която изисква:
|
Допълнение VIII
Ограничено техническо обслужване от пилота собственик
В допълнение на изискванията от приложение I (част-М) трябва да се спазват следните основни принципи, преди да бъде изпълнена каквато и да било задача съгласно условията на техническото обслужване от пилота собственик:
а) |
компетентност и отговорност
|
б) |
Задачи Пилотът собственик може да извършва обикновени огледи или операции, за да провери общото състояние и за видими повреди, нормално функциониране на конструкцията на въздухоплавателното средство, двигателите, системите и компонентите. Задачи по техническото обслужване не могат да бъдат извършвани от пилота собственик, когато задачата:
Критериите от 1 до 8, посочени по-горе, не могат да бъдат обезсилени от по-слабо ограничителни инструкции, издадени в съответствие с „M.A.302(г) Програма за техническо обслужване.“ Всяка задача, посочена в ръководството за експлоатация на въздухоплавателното средство като подготвяща въздухоплавателното средство за полет (например: сглобяването на крилата на планер или предполетна задача), се счита за задача на пилота, а не задача на пилота собственик по техническото обслужване и затова не изисква сертификат за допускане в експлоатация. |
в) |
извършване на задачите на пилота собственик по техническото обслужване и документация Данните за техническото обслужване, както са посочени в точка M.A.401, трябва да са винаги налице при извършването на техническото обслужване от пилота собственик и да се спазват. Подробностите за данните, използвани при извършването на техническото обслужване от пилота собственик, трябва да бъдат включени в сертификата за допускане в експлоатация в съответствие с точка M.A.803(г). Пилотът собственик трябва да информира одобрената организация за управление на поддържането на летателната годност, която отговаря за управление на поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства (ако това е приложимо), не по-късно от 30 дни след завършване задачата по техническото обслужване от пилота собственик в съответствие с точка M.A 305(a). |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
(Част-145)
СЪДЪРЖАНИЕ
145.1 Общи положения
РАЗДЕЛ А — |
ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ |
145.А.10 |
Област на приложение |
145.А.15 |
Подаване на заявление |
145.А.20 |
Условия на одобрението |
145.A.25 |
Изисквания към помещенията |
145.A.30 |
Изисквания към персонала |
145.A.35 |
Персонал, отговарящ за сертифицирането, и помощен персонал |
145.А.40 |
Оборудване, инструменти и материали |
145.А.42 |
Приемане на компоненти |
145.А.45 |
Данни за техническо обслужване |
145.А.47 |
Планиране на работата |
145.А.50 |
Удостоверяване на техническо обслужване |
145.А.55 |
Документация за техническо обслужване |
145.А.60 |
Докладване на събития |
145.А.65 |
Политика за безопасност и качество, процедури за техническо обслужване и система за качество |
145.А.70 |
Описание на организацията за техническо обслужване |
145.А.75 |
Права на организацията |
145.А.80 |
Ограничения на организацията |
145.А.85 |
Промени в организацията |
145.А.90 |
Запазване на валидността |
145.А.95 |
Констатации на несъответствия |
РАЗДЕЛ Б — |
ПРОЦЕДУРИ ЗА КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ |
145.Б.1 |
Област на приложение |
145.Б.10 |
Компетентен орган |
145.Б.15 |
Организации, намиращи се в няколко държави членки |
145.Б.20 |
Първоначално одобрение |
145.Б.25 |
Издаване на одобрение |
145.Б.30 |
Продължаване на одобрение |
145.Б.35 |
Промени в организацията |
145.Б.40 |
Изменения в описанието на организацията за техническо обслужване |
145.Б.45 |
Отнемане, анулиране и ограничаване на одобрението |
145.Б.50 |
Констатации на несъответствия |
145.Б.55 |
Съхранение на документация |
145.Б.60 |
Освобождавания |
Допълнение I — |
Сертификат за разрешено допускане в експлоатация — Формуляр 1 на EASA |
Допълнение II — |
Система от класове и категории на одобрение на организациите за техническо обслужване, посочени в приложение I (част-М), подчаст E и в приложение II (част-145) |
Допълнение III — |
Одобрение на организация за техническо обслужване съгласно приложение II (част-145) |
Допълнение IV — |
Условия за използване на персонал, който не е квалифициран в съответствие с посоченото в точка 145.А.30 (й 1 и 2 от приложение III (част-66) |
145.1 Общи положения
За целите на тази част компетентен орган е:
1. |
за организациите с основно място на дейност в дадена държава членка — упълномощеният орган, определен от тази държава членка; |
2. |
за организациите с основно място на дейност в трета страна — Агенцията. |
РАЗДЕЛ А
ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ
145.А.10 Област на приложение
В този раздел се установяват изискванията за издаване или продължаване на одобрение на организация за техническо обслужване на въздухоплавателни средства и компоненти, на които трябва да отговаря дадена организация, за да получи право да издава или продължава одобрения за техническо обслужване на въздухоплавателни средства и компоненти.
145.A.15 Подаване на заявление
За издаване или изменение на одобрение трябва да бъде подадено заявление до компетентния орган, като формулярите и начинът на попълване се определят от компетентния орган.
145.A.20 Условия на одобрението
Организацията трябва да посочи в своето описание обхвата на работите, за които се иска одобрението (допълнение IV към приложение I (част-М) съдържа таблица с всички класове и категории).
145.А.25 Изисквания към помещенията
Организацията гарантира, че:
а) |
помещенията са подходящи за извършване на цялата планова работа и в частност, че е налице защита от атмосферните влияния. Специализираните работилници и места са отделени по подходящ начин, за да се защитят околната среда и работната зона от замърсявания.
|
б) |
има осигурени офиси за управление на плановата работа, посочена в буква а) по-горе, както и персонал, отговарящ за сертифицирането, така че да може да изпълни възложените му задачи по начин, осигуряващ постигането на стандарти за добро техническо обслужване на въздухоплавателни средства. |
в) |
работната среда, включваща хангари за въздухоплавателните средства, работилници за компонентите и офиси, съответства на изпълняваната задача и на специалните изисквания. Освен ако специфичната среда за дадена задача не налага друго, в обичайния случай работната среда е такава, че да не влошава ефективността на работа на персонала:
|
г) |
За компонентите, оборудването, инструментите и материалите са осигурени охраняеми складови помещения. Складовите условия дават възможност за разделяне на годните за експлоатация компоненти и материали от негодните за експлоатация компоненти, материали, оборудване и инструменти. Условията в складовите помещения са в съответствие с изискванията на производителя за предотвратяване влошаване на състоянието и нанасяне на щети на съхраняваните компоненти, материали, оборудване и инструменти. Достъпът до складовите помещения е ограничен само за упълномощения персонал. |
145.А.30 Изисквания към персонала
а) |
Организацията назначава отговорен мениджър, който има корпоративни пълномощия, за да осигури финансирането и извършването на цялото техническо обслужване, заявено от клиента, в съответствие със стандарта, изискван по тази част. Отговорният мениджър:
|
б) |
Организацията определя лице или група от лица, отговорно/и за осигуряване на непрекъснато съответствие на организацията с изискванията на тази част. Това лице/тези лица е/са подчинено/и на отговорния мениджър.
|
в) |
Отговорният мениджър по буква а) назначава лице, което отговаря за контрола на системата за качество, включваща и съответната система за обратна връзка, както се изисква от точка 145.А.65(в). Назначеното лице има пряк достъп до отговорния мениджър, за да може отговорният мениджър да бъде постоянно и правилно информиран по въпросите на качеството и съответствието. |
г) |
Организацията има план за човекочасове на техническото обслужване, който показва, че организацията разполага с достатъчно персонал, за да планира, извършва, упражнява надзор, инспектира и осъществява контрол на качеството в съответствие с одобрението. В допълнение, организацията има разработена процедура за повторно оценяване на работата, която трябва да бъде извършена, когато наличният персонал е по-малко от планираното ниво на персонал за всяка отделна задача или период от време. |
д) |
Организацията установява и контролира компетентността на персонала, участващ в извършването на техническо обслужване, управление и/или проверки на качеството, в съответствие с процедура и спрямо стандарт, одобрени от компетентния орган. Освен необходимия опит, свързан със служебните функции, компетентността трябва да включва разбиране и прилагане на въпросите, свързани с човешкия фактор и човешкото изпълнение, съответстващи на личната функция в организацията. „Човешки фактор“ означава принципите, които се прилагат към авиационното проектиране, сертифициране, обучение, експлоатация и техническо обслужване и които търсят безопасна връзка между човека и другите компоненти на системата чрез правилно отчитане на човешкото изпълнение. „Човешко изпълнение“ означава възможностите и ограниченията на човека, които оказват влияние върху безопасността и ефикасността на авиационните операции. |
е) |
Организацията гарантира, че персоналът, който извършва и/или контролира продължително безразрушително изпитване на конструкции на въздухоплавателни средства и/или компоненти за поддържане на летателната годност, е подходящо квалифициран за съответния безразрушителен контрол в съответствие с европейски или еквивалентен стандарт, признат от Агенцията. Персоналът, който изпълнява други специализирани задачи, трябва да бъде подходящо квалифициран в съответствие с официално признати стандарти. Чрез дерогация от тази буква персоналът, посочен в буква ж), както и в буква з), точки 1 и 2, квалифициран като категория B1 или B3 в съответствие с приложение III (част-66), може да изпълнява и/или контролира тестове с цветно контрастно вещество. |
ж) |
Освен когато в буква й) е посочено друго, в случай на линейно техническо обслужване на въздухоплавателни средства всяка организация за техническо обслужване на въздухоплавателни средства разполага с персонал, отговарящ за сертифицирането, за даденото въздухоплавателно средство, квалифициран съответно като категория В1, В2, В3, според случая, в съответствие с приложение III (част-66) и точка 145.А.35. Освен това тези организации могат да използват и подходящо обучен за задачата персонал, отговарящ за сертифицирането, притежаващ правата, описани в точки 66.A.20 (а) 1 и 66.A.20 (а) 3 ii), и квалифицран в съответствие с приложение III (част-66) и точка 145.A.35 за изпълнение на малко планово линейно техническо обслужване и отстраняване на прости дефекти. Наличието на този персонал, отговарящ за сертифицирането, не променя необходимостта организацията да разполага съответно с персонал, отговарящ за сертифицирането, от категории B1, B2, B3. |
з) |
Всяка организация за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, освен когато в буква й) е посочено друго, трябва:
|
и) |
Персоналът, отговарящ за сертифицирането, трябва да бъде в съответствие с приложение III (част-66). |
й) |
Чрез дерогация от букви ж) и з) във връзка със задължението за съответствие с приложение III (част-66) организацията може да използва сертифициращ персонал в съответствие със следните разпоредби:
|
Всички такива случаи трябва да се докладват на компетентния орган в срок от седем дни от издаването на разрешение за сертифициране. Организацията, издаваща еднократното разрешение за сертифициране, осигурява повторната проверка от одобрена организация на такова техническо обслужване, което може да повлияе върху безопасността на полетите.
145.А.35 Персонал, отговарящ за сертифицирането, и помощен персонал
а) |
В допълнение към изискванията на точка 145.А.30 (ж) и (з), организацията гарантира, че персоналът, отговарящ за сертифицирането, и помощният персонал имат адекватни познания за съответните въздухоплавателни средства и/или компоненти, които следва да се обслужват, заедно със свързаните организационни процедури. По отношение на персонала, отговарящ за сертифицирането, това се извършва преди издаването или преиздаването на разрешение за сертифициране.
|
б) |
С изключение на случаите, изброени в точки 145.А.30 (й) и 66.А.20 (а) 3 ii), организацията може да издава разрешение за сертифициране на персонал, отговарящ за сертифицирането, само във връзка с основните категории или подкатегории и всеки квалификационен клас за тип на въздухоплавателно средство, посочен в лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, съгласно приложение III (част-66), ако лицензът остава валиден през периода на валидност на разрешението, а персоналът, отговарящ за сертифицирането, отговаря на изискванията на приложение III (част-66). |
в) |
Организацията гарантира, че целият персонал, отговарящ за сертифицирането, и целият помощен персонал има на всеки две години най-малко шест месеца действителен опит в техническото обслужване на съответното въздухоплавателно средство или компонент. За целите на тази буква „действителен опит в техническото обслужване на съответното въздухоплавателно средство или компонент“ означава, че лицето е участвало в техническото обслужване на въздухоплавателно средство или компонент и/или е упражнявало правата по разрешението за сертифициране, и/или действително е извършвало техническо обслужване на поне няколко от системите на типа въздухоплавателно средство или на групата въздухоплавателни средства, които са посочени в съответното разрешение за сертифициране. |
г) |
Организацията гарантира, че целият персонал, отговарящ за сертифицирането, и целият помощен персонал преминава достатъчно текущо обучение на всеки две години, за да поддържа актуални знания по въпросите на съответната технология, организационните процедури и човешкия фактор. |
д) |
Организацията установява програма за текущо обучение на персонала, отговарящ за сертифицирането, и помощния персонал, включително процедура за съответствие със съответните букви от 145.А.35, като основа за издаване на разрешения за сертифициране на персонала по настоящата част от акта, както и процедура за съответствие с приложение III (част-66). |
е) |
С изключение на прилагането на непредвидените случаи от точка 145.А.30(й)(5) организацията оценява компетентността, квалификацията и възможностите за изпълнение на задълженията по удостоверяването на целия бъдещ персонал, отговарящ за сертифицирането, в съответствие с процедура, както е посочено в описанието на организацията, преди да издаде или преиздаде разрешение за сертифициране по настоящата част. |
ж) |
Когато условията от букви а), б), г), е) и ако е подходящо, буква в), са изпълнени от персонала, отговарящ за сертифицирането, организацията издава разрешение за сертифициране, в което ясно са посочени обхватът и ограниченията на това разрешение. Запазването на валидността на разрешението за сертифициране зависи от запазването на съответствието с букви а), б), г) и ако е подходящо, буква в). |
з) |
Разрешението за сертифициране трябва да бъде написано така, че обхватът му да става ясен на персонала, отговарящ за сертифицирането, и на всяко упълномощено лице, което може да поиска да прегледа разрешението. Когато се използват кодове, за да се дефинира обхватът, организацията трябва да предостави разшифроване на кодовете на достъпно място върху разрешението. „Упълномощено лице“ означава длъжностните лица на компетентните органи, Агенцията и държавата членка, която е отговорна за контрола на обслуженото въздухоплавателно средство или компонент. |
и) |
Лицето, отговорно за системата за качество, е отговорно от името на организацията и за издаването на разрешения за сертифициране на персонала, отговарящ за сертифицирането. Това лице може да определи други лица, които фактически да издават или анулират разрешенията за сертифициране в съответствие с процедура, както е посочено в описанието на организацията за техническо обслужване. |
й) |
Организацията води регистър на целия персонал, отговарящ за сертифицирането,, както и на помощния персонал, който съдържа:
Организацията съхранява регистъра в продължение най-малко на три години, след като персоналът, посочен в тази точка, е напуснал организацията, или до оттеглянето на разрешението. Освен това, при поискване, организацията за техническо обслужване предоставя на персонала, посочен в тази точка, копие от личните данни в регистъра при напускане на организацията. При поискване, на персонала, посочен в тази точка, се осигурява достъп до съответните лични данни, както е описано по-горе. |
к) |
Организацията предоставя на персонала, отговарящ за сертифицирането, копие от разрешението за сертифициране на хартиен или електронен носител. |
л) |
Персоналът, отговарящ за сертифицирането, представя разрешението си за сертифициране на всяко упълномощено лице в срок от 24 часа. |
м) |
Минималната възраст за персонала, отговарящ за сертифицирането и помощния персонал е 21 години. |
н) |
Притежателят на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства категория А може да упражнява правата си за сертифициране само на определен тип въздухоплавателни средства, след като успешно е завършил обучение за съответните за категория А задачи по техническото обслужване на въздухоплавателни средства, проведено от надлежно одобрена по приложение II (част-145) или приложение IV (част-147) организация за обучение. Обучението е практическо и теоретично в съответствие със спецификата на всяка задача. Успешното завършване на обучението се установява чрез изпит или чрез оценка на изпълнението на задача по техническото обслужване на работното място, проведени от организацията. |
о) |
Притежателят на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства категория B2 може да упражнява само правата за сертифициране, описани в точка 66.A.20 (а) 3 ii) от приложение III (част-66), след като успешно е завършил i) обучение за съответните за категория A задачи по техническо обслужване на въздухоплавателни средства и ii) шест месечен документиран практически опит в обхвата на разрешението, което ще бъде издадено. Обучението за задачи по техническо обслужване е практическо и теоретично в съответствие със спецификата на всяка задача. Успешното завършване на обучението се установява чрез изпит или чрез оценка на изпълнение на задача по техническо обслужване на работното място. Обучението за задачи по техническо обслужване и изпитът/оценяването се провеждат от организацията за техническо обслужване, издаваща разрешението на персонала, отговарящ за сертифицирането. Практическият опит също се придобива в рамките на такава организация за техническо обслужване. |
145.А.40 Оборудване, инструменти и материали
а) |
Организацията следва да разполага със и да използва необходимото оборудване, инструменти и материали, за да извършва одобрения обхват от дейности.
|
б) |
Организацията гарантира, че всички инструменти, оборудване и особено тестовото оборудване са метрологично контролирани и калибрирани в съответствие с официално признат стандарт през определени периоди от време, за да се осигури тяхната годност и точност. Съответната отчетна документация за такива калибровки и използваните стандарти се съхранява в организацията. |
145.А.42 Приемане на компоненти
а) |
Всички компоненти са класифицирани и съответно разделени в следните категории:
|
б) |
Преди монтажа на компонент организацията трябва да се убеди, че даденият компонент е приемлив за монтаж, когато е възможно да се прилагат различни стандарти за модификации и/или указания за летателна годност. |
в) |
Организацията може да произведе ограничен набор от части, които да бъдат използвани в процеса на работата в границите на собствените ѝ съоръжения, ако в описанието съществуват процедури за това. |
г) |
Компонентите, които са достигнали одобрения срок на експлоатация или имат непоправим дефект, се класифицират като невъзстановяеми. Не е разрешено такива компоненти да се връщат в системата за доставки, освен ако одобреният срок на експлоатация не бъде увеличен или не се одобри решение за поправка в съответствие с приложение I (част-21) към Регламент (ЕС) № 748/2012. |
д) |
Компонентите, посочени в точка 21А.307 (в) от приложение I (част-21) към Регламент (ЕС) № 748/2012, се инсталират само ако се считат от собственика на въздухоплавателното средство за годни за монтиране в собственото му въздухоплавателно средство. |
145.А.45 Данни за техническо обслужване
а) |
Одобрената организация за техническо обслужване има на разположение и използва приложимите актуални данни за техническо обслужване при извършване на техническото обслужване, включително модификации и поправки. „Приложими“ означава отнасящи се за въздухоплавателно средство, компонент или процес, посочени в класа на правоспособност на организацията и всеки свързан с него списък на одобрените дейности. Ако данните за техническо обслужване са предоставени от оператора или клиента, организацията съхранява тези данни в процеса на извършване на работата, с изключение на необходимостта да изпълнява точка 145.А.55(в). |
б) |
За целите на тази част приложимите данни за техническо обслужване ще бъдат някои от следните:
|
в) |
Организацията създава процедури, за да може, ако бъде открита неточна, непълна или неясна процедура, практика, информация или инструкция за техническо обслужване, съдържаща се в данните за техническо обслужване, използвани от персонала за извършване на техническо обслужване, тя да се запише и авторът на данните за техническо обслужване да бъде уведомен. |
г) |
Организацията може само да променя инструкциите за техническо обслужване в съответствие с процедура, посочена в описанието на организацията за техническо обслужване. По отношение на тези промени организацията трябва да докаже, че те водят до еквивалентни или подобрени стандарти за техническо обслужване и трябва да информира притежателите на типов сертификат за тези промени. За целите на тази буква „инструкции за техническо обслужване“ означава инструкции как да се изпълни определена задача по техническото обслужване; те не включват инженерния дизайн на поправките и модификациите. |
д) |
Организацията предоставя обща система от работни карти или работни таблици, които да се използват в съответните части на организацията. В допълнение, организацията или преписва точно данните за техническо обслужване, съдържащи се в букви б) и г), в тези работни карти или работни таблици, или прави точна препратка към съответната задача или задачи по техническото обслужване, съдържащи се в тези данни за техническо обслужване. Работните карти и таблици могат да бъдат изготвени на компютър и да се съхраняват в електронна база данни с цел адекватно предпазване от неправомерно изменяне, както и в архивна електронна база данни, която се актуализира в срок от 24 часа след въвеждането на запис в основната електронна база данни. Сложните задачи по техническото обслужване се преписват върху работните карти или работните таблици и се разделят на ясно определени етапи, за да се осигури запис на завършването на сложната задача по техническото обслужване. Когато организацията предоставя техническо обслужване на оператор на въздухоплавателно средство, който изисква да се използва собствената му система от работни карти или работни таблици, това може да бъде направено. В този случай организацията установява процедура, за да се осигури правилно попълване на работните карти или работните таблици на оператора на въздухоплавателното средство. |
е) |
Организацията гарантира, че всички приложими данни за техническо обслужване са налични за употреба, когато са необходими на персонала за техническо обслужване. |
ж) |
Организацията установява процедура, за да осигури актуализацията на контролираните от нея данни за техническо обслужване. В случай че операторът/клиентът контролира и предоставя данните за техническо обслужване, организацията трябва да може да покаже, че или има писмено потвърждение от оператора/клиента, че всички данни са актуални, или че тя има работни заявки, указващи състоянието на промените на данните за техническо обслужване, които трябва да се използват, или организацията може да покаже, че състоянието на промените е в списъка на промените на данните за техническо обслужване, притежаван от оператора/клиента. |
145.А.47 Планиране на работата
а) |
Организацията трябва да има система, съответстваща на количеството и сложността на работата, за да планира наличността на целия необходим персонал, инструменти, оборудване, материали, данни за техническо обслужване и съоръжения с цел осигуряване на безопасно изпълнение на работата по техническото обслужване. |
б) |
При планиране на задачите по техническото обслужване и организацията на сменния режим на работа се вземат предвид ограниченията във връзка с човешкия фактор. |
в) |
Когато се налага задачи по техническото обслужване да се предадат за изпълнение на други лица поради започване на работа на нова смяна или поради смяна на персонала, съответната информация се предава от напускащия на постъпващия на работа персонал. |
145.А.50 Удостоверяване на техническо обслужване
а) |
Сертификат за допускане в експлоатация се издава от упълномощения персонал, отговарящ за сертифицирането. от името на организацията, когато е проверено, че цялото заявено техническо обслужване е извършено от организацията в съответствие с процедурите, посочени в точка 145.А.70, като се отчита наличието и използването на данните за техническо обслужване, посочени в точка 145.А.45, както и че няма неспазени изисквания, които да застрашават безопасността на полетите. |
б) |
Сертификатът за допускане в експлоатация се издава при завършване на всяко техническо обслужване, преди полета. |
в) |
Нови дефекти или незавършени заявки за техническо обслужване, открити по време на посоченото по-горе техническо обслужване, се довеждат до знанието на оператора на въздухоплавателното средство, за да се получи неговото съгласие за отстраняване на такива дефекти или завършване на неизпълнените елементи от заявка за техническо обслужване. Когато операторът на въздухоплавателното средство не даде съгласие за извършването на такова техническо обслужване по тази буква, се прилага буква д). |
г) |
Сертификатът за допускане в експлоатация се издава при завършване на всяко техническо обслужване на компонент, докато той е демонтиран от въздухоплавателното средство. Сертификатът за разрешено допускане в експлоатация — „Формуляр 1 на EASA“, посочен в допълнение II към приложение I (част-М), представлява сертификат за допускане в експлоатация на компонента, освен ако не е посочено друго в точка M.A.502(б) или M.A.502(д). Когато организацията обслужва технически даден компонент за собствена употреба, Формуляр 1 на ЕАЅА може да не е необходим, в зависимост от вътрешните за организацията процедури за допускане в експлоатация, определени в описанието на организацията. |
д) |
Чрез дерогация от буква а), когато организацията не е в състояние да завърши цялото заявено техническо обслужване, тя може да издаде сертификат за допускане в експлоатация с одобрените ограничения за въздухоплавателното средство. Организацията следва да впише този факт в сертификата за допускане в експлоатация на въздухоплавателното средство преди издаването на такъв сертификат. |
е) |
Чрез дерогация от буква а) и точка 145.А.42, когато въздухоплавателно средство се приземи на място, различно от основната база за линейно обслужване или основната база за техническо обслужване, поради липса на компонент със съответния сертификат за допускане в експлоатация, е разрешено временно да се инсталира компонент без съответния сертификат за допускане в експлоатация за максимум 30 полетни часа или докато въздухоплавателното средство се върне в основната база за линейно обслужване или основната база за техническо обслужване, което събитие настъпи първо, ако операторът на въздухоплавателното средство даде съгласие за това и упоменатият компонент съответства на всички приложими изисквания за техническо обслужване и на оперативните изисквания. Тези компоненти се отстраняват след изтичане на предписания срок от време, освен ако междувременно не е придобит съответният сертификат за допускане по буква а) и точка 145.А.42. |
145.А.55 Документация за техническо обслужване
а) |
Организацията документира подробно извършените работи по техническото обслужване. Като минимум организацията съхранява документи, необходими за доказване, че са изпълнени всички изисквания за издаване на сертификат за допускане в експлоатация, включително документите за допускане на подизпълнителите. |
б) |
Организацията предоставя копие от всеки сертификат за допускане в експлоатация на оператора на въздухоплавателното средство заедно с копие на специфичните данни за поправка/модификация, използвани при извършването на поправката/модификацията. |
в) |
Организацията съхранява копие от всички подробна документация за техническо обслужване и всички свързани данни за техническо обслужване в срок от три години след датата, на която въздухоплавателното средство или компонентът, с които е свързана работата, са пуснати в експлоатация от организацията.
|
145.А.60 Докладване на събития
а) |
Организацията докладва на компетентния орган, държавата на регистрация и организацията, отговорна за конструкцията на въздухоплавателното средство или компонента, за всяко състояние на въздухоплавателното средство или компонента, идентифицирано от организацията, което е довело или е можело да доведе до небезопасно състояние, застрашаващо сериозно безопасността на полетите. |
б) |
Организацията установява вътрешна система за докладване на събития, както е дадено в описанието, за да създаде възможност за събиране и оценка на такива доклади, включително оценка и извличане на онези събития, които трябва да бъдат докладвани по буква а). Тази процедура идентифицира неблагоприятните тенденции, коригиращите действия, които са предприети или трябва да се предприемат от организацията, и включва оценка на цялата известна информация, свързана с такива събития, както и начин за разпространяване на информацията, когато е необходимо. |
в) |
Организацията съставя такива доклади във вид и по начин, установени от Агенцията, и гарантира, че те съдържат цялата свързана със събитието информация, както и резултатите от оценката, известни на организацията. |
г) |
Когато организацията е сключила договор с търговски оператор за извършване на техническо обслужване, тя докладва и на оператора за всяко такова състояние, оказващо влияние върху въздухоплавателното средство или компонента на оператора. |
д) |
Организацията създава и представя такива доклади във възможно най-кратък срок, но във всеки случай в рамките на 72 часа след идентифициране на събитието, за което се отнася докладът. |
145.А.65 Политика за безопасност и качество, процедури за техническо обслужване и система за качество
а) |
Организацията създава политика за безопасност и качество, която трябва да бъде включена в описанието на организацията по точка 145.А.70. |
б) |
Организацията създава процедури, договорени с компетентния орган, като отчита човешкия фактор и човешките възможности, за да осигури добри практики за техническо обслужване и съответствие с настоящата част, които включват ясна работна заявка или договор, така че въздухоплавателните средства и компонентите да могат да бъдат допускани до експлоатация в съответствие с точка 145.А.50.
|
в) |
Организацията създава система, която включва следното: |