|
ISSN 1977-0618 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 262 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 57 |
|
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
|
|
2014/638/ЕС |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2014/639/ЕС |
|
|
|
* |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
|
2.9.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 262/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 934/2014 НА КОМИСИЯТА
от 1 септември 2014 година
за изменение за 219-и път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда (1), и по-специално член 7, параграф 1, буква а) и член 7а, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се посочват физическите лица, групите и образуванията, спрямо които се прилага замразяването на средства и икономически ресурси по смисъла на този регламент. |
|
(2) |
На 26 август 2014 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на ООН (СС на ООН) реши да извади едно физическо лице от списъка на физическите лица, групите и образуванията, спрямо които следва да се прилага замразяването на средства и икономически ресурси, след като разгледа искането за отписване, внесено от това лице, и подробния доклад на омбудсмана, изготвен съгласно Резолюция 1904(2009) на СС на ООН. |
|
(3) |
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 следва да бъде съответно актуализирано, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 1 септември 2014 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Началник на Службата за инструментите в областта на външната политика
ПРИЛОЖЕНИЕ
В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 в категорията „Физически лица“ се заличава следното вписване:
„Wa'el Hamza Abd Al-Fatah Julaidan (известен още като: a) Wa'il Hamza Julaidan, б) Wa'el Hamza Jalaidan, в) Wa'il Hamza Jalaidan, г) Wa'el Hamza Jaladin, д) Wa'il Hamza Jaladin, е) Wail H.A. Jlidan, ж) Abu Al-Hasan al Madani). Дата на раждане: а) 22.1.1958 г., б) 20.1.1958 г. Място на раждане: Ал Медина, Саудитска Арабия. Националност: саудитска. Паспорт №: a) A- 992535 (саудитски паспорт), б) B 524420 (издаден на 15.7.1998, изтекъл на 22.5.2003 г.). Други сведения: изпълнителен директор на Rabita Trust. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 11.9.2002 г. “
|
2.9.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 262/3 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 935/2014 НА КОМИСИЯТА
от 1 септември 2014 година
за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1),
като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (2), и по-специално член 136, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори в Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 са посочени критериите, по които Комисията определя стандартните стойности при внос от трети държави за продуктите и периодите, посочени в приложение XVI, част A от същия регламент. |
|
(2) |
Стандартната стойност при внос се изчислява за всеки работен ден съгласно член 136, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, като се вземат под внимание променливите данни за всеки ден. В резултат на това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стандартните стойности при внос, посочени в член 136 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, са определени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 1 септември 2014 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Jerzy PLEWA
Генерален директор на генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
ПРИЛОЖЕНИЕ
Стандартни стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Код по КН |
Код на третa държавa (1) |
Стандартна стойност при внос |
|
0707 00 05 |
TR |
95,4 |
|
ZZ |
95,4 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
124,9 |
|
ZZ |
124,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
197,7 |
|
CL |
202,7 |
|
|
TR |
73,3 |
|
|
UY |
102,1 |
|
|
ZA |
178,2 |
|
|
ZZ |
150,8 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
169,3 |
|
EG |
207,2 |
|
|
TR |
118,6 |
|
|
ZZ |
165,0 |
|
|
0808 10 80 |
BR |
63,7 |
|
CL |
95,1 |
|
|
NZ |
123,3 |
|
|
ZA |
146,2 |
|
|
ZZ |
107,1 |
|
|
0808 30 90 |
CL |
96,0 |
|
CN |
92,6 |
|
|
TR |
122,2 |
|
|
XS |
48,0 |
|
|
ZA |
100,9 |
|
|
ZZ |
91,9 |
|
|
0809 30 |
MK |
73,4 |
|
TR |
115,2 |
|
|
ZZ |
94,3 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
36,8 |
|
MK |
31,7 |
|
|
ZZ |
34,3 |
|
(1) Номенклатура на държавите, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „с друг произход“.
РЕШЕНИЯ
|
2.9.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 262/5 |
РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ
от 30 август 2014 година
за избиране на председателя на Европейския съвет
(2014/638/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪВЕТ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 15, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Мандатът на настоящия председател на Европейския съвет г-н Herman VAN ROMPUY ще изтече на 30 ноември 2014 г. |
|
(2) |
Поради това следва да бъде избран нов председател на Европейския съвет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Г-н Donald TUSK се избира за председател на Европейския съвет за периода от 1 декември 2014 г. до 31 май 2017 г.
Член 2
Г-н Donald TUSK се уведомява за настоящото решение от генералния секретар на Съвета.
Член 3
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 30 август 2014 година.
За Европейския съвет
Председател
H. VAN ROMPUY
|
2.9.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 262/6 |
РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ
от 30 август 2014 година
за назначаване на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност
(2014/639/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪВЕТ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 18, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
С Решение 2009/950/ЕС на Европейския съвет, взето със съгласието на председателя на Комисията (1), oт 4 декември 2009 г. беше назначен върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност за периода до 31 октомври 2014 г. |
|
(2) |
В съответствие с член 17, параграф 7, трета алинея от Договора за Европейския съюз председателят, върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и другите членове на Комисията колективно се подлагат на гласуване за одобрение от Европейския парламент. |
|
(3) |
Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност следва да бъде назначен за периода от края на настоящия мандат на Комисията до 31 октомври 2019 г. |
|
(4) |
Новоизбраният председател изрази съгласие с назначаването на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Г-жа Federica MOGHERINI се назначава за върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност за периода от края на настоящия мандат на Комисията до 31 октомври 2019 г.
Член 2
Председателят на Европейския съвет уведомява г-жа Federica MOGHERINI за настоящото решение.
Настоящото решение поражда действие в деня на уведомяването.
Член 3
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 30 август 2014 година.
За Европейския съвет
Председател
H. VAN ROMPUY