ISSN 1977-0618

doi:10.3000/19770618.L_2013.064.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

L 64

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 56
7 март 2013 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) № 193/2013 на Комисията от 6 март 2013 година за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

1

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) № 194/2013 на Комисията от 6 март 2013 година за определяне на коефициент на разпределение за наличните количества извънквотна захар, предназначени за продажба на пазара на Съюза при намалена такса за свръхпроизводство през пазарната 2012/2013 година

3

 

 

РЕШЕНИЯ

 

 

2013/116/ЕС

 

*

Решение за изпълнение на Съвета от 5 март 2013 година за предоставяне на разрешение на Кралство Нидерландия да приложи мярка за дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност

4

 

 

2013/117/ЕС

 

*

Решение на Съвета от 5 март 2013 година за назначаване на член от Нидерландия в Европейския икономически и социален комитет

6

 

 

2013/118/ЕС

 

*

Решение на Съвета от 5 март 2013 година за назначаване на заместник-член от Финландия в Комитета на регионите

7

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

7.3.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 64/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 193/2013 НА КОМИСИЯТА

от 6 март 2013 година

за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1),

като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (2), и по-специално член 136, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори в Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 са посочени критериите, по които Комисията определя стандартните стойности при внос от трети държави за продуктите и периодите, посочени в приложение XVI, част A от същия регламент.

(2)

Стандартната стойност при внос се изчислява за всеки работен ден съгласно член 136, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, като се вземат под внимание променливите данни за всеки ден. В резултат на това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стандартните стойности при внос, посочени в член 136 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, са определени в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 6 март 2013 година.

За Комисията, от името на председателя,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Генерален директор на генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 157, 15.6.2011 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Стандартни стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Код на третa държавa (1)

Стандартна стойност при внос

0702 00 00

IL

82,8

MA

59,3

TN

69,4

TR

109,3

ZZ

80,2

0707 00 05

EG

191,6

MA

170,1

TR

156,8

ZZ

172,8

0709 91 00

EG

82,2

ZZ

82,2

0709 93 10

MA

47,3

TR

113,2

ZZ

80,3

0805 10 20

EG

54,3

IL

64,5

MA

54,6

TN

61,6

TR

60,5

ZZ

59,1

0805 50 10

TR

84,1

ZZ

84,1

0808 10 80

AR

116,3

BR

84,7

CL

115,2

CN

77,8

MK

28,7

US

151,0

ZZ

95,6

0808 30 90

AR

126,4

CL

178,5

TR

125,7

US

185,0

ZA

104,2

ZZ

144,0


(1)  Номенклатура на държавите, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „с друг произход“.


7.3.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 64/3


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 194/2013 НА КОМИСИЯТА

от 6 март 2013 година

за определяне на коефициент на разпределение за наличните количества извънквотна захар, предназначени за продажба на пазара на Съюза при намалена такса за свръхпроизводство през пазарната 2012/2013 година

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),

като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 131/2013 на Комисията от 15 февруари 2013 г. за определяне на извънредни мерки относно пускането на извънквотни захар и изоглюкоза на пазара на Съюза при намалена такса за свръхпроизводство за пазарната 2012/2013 година (2), и по-специално член 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

Количествата, включени в заявленията за сертификат за извънквотна захар, подадени от 19 февруари 2013 г. до 26 февруари 2013 г., за които е съобщено на Комисията от 26 февруари 2013 г. до 1 март 2013 г., надвишават пределните граници, определени в член 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 131/2013.

(2)

Следователно, в съответствие с член 5 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 131/2013, е необходимо да се определи коефициент на разпределение, който държавите членки да прилагат към количествата, включени във всяко заявление за сертификат, за което се съобщава.

(3)

За да се гарантира ефективното управление на мярката, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Количествата, за които са подадени заявления за сертификат за извънквотна захар в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 131/2013 от 19 февруари 2013 г. до 26 февруари 2013 г. и които са съобщени на Комисията от 26 февруари 2013 г. до 1 март 2013 г., се умножават по коефициент на разпределение в размер на 10,916379 %.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 6 март 2013 година.

За Комисията, от името на председателя,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Генерален директор на генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 45, 16.2.2013 г., стр. 1.


РЕШЕНИЯ

7.3.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 64/4


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 5 март 2013 година

за предоставяне на разрешение на Кралство Нидерландия да приложи мярка за дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност

(2013/116/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (1), и по-специално член 395, параграф 1 от нея,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

С писма, заведени в Комисията на 12 юли 2012 г. и на 4 октомври 2012 г., Кралство Нидерландия поиска разрешение да въведе специална мярка за дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО по отношение на лицето — платец на данъка върху добавената стойност (ДДС).

(2)

В съответствие с член 395, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО с писмо от 17 октомври 2012 г. Комисията информира останалите държави членки за отправеното от Кралство Нидерландия искане. С писмо от 19 октомври 2012 г. Комисията съобщи на Кралство Нидерландия, че разполага с пълната информация, необходима според нея за разглеждане на искането.

(3)

Съгласно член 193 от Директива 2006/112/ЕО лице — платец на ДДС, е по принцип данъчно задълженото лице, което доставя стоките или услугите. Целта на дерогацията, поискана от Кралство Нидерландия, е при дадени обстоятелства получателят на доставката на някои стоки да е и платец на ДДС по отношение на определени продукти, а именно мобилни телефони, устройства с интегрални схеми, конзоли за видеоигри и преносими персонални компютри.

(4)

Според Кралство Нидерландия значителен брой търговци на такива продукти участват в дейности с цел измама, като извършват продажба на тези продукти, без да заплащат ДДС на данъчните органи. Техните клиенти обаче имат право на приспадане на ДДС, тъй като разполагат с редовна фактура. В най-крайните случаи стоките се доставят неколкократно, без да се плаща ДДС (схема „верижна измама“). В този контекст нидерландската служба за данъчни разследвания констатира изместване от измамите с мобилни телефони и устройства с интегрални схеми към такива с конзоли за видеоигри и преносими персонални компютри.

(5)

Като се определя получателят на стоките за лице — платец на ДДС, с дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО би се премахнала възможността за извършване на тази форма на укриване на данъци.

(6)

За да гарантира ефективното действие на дерогацията и да не позволи изместването на действията по укриване на данъци към търговията на дребно или към други продукти, Кралство Нидерландия следва да въведе подходящи изисквания за контрол и отчетност. В допълнение към това минималният праг на облагаемата сума следва да намали риска от изместване на измамите към сектора на търговията на дребно.

(7)

Разрешението следва да има много кратък срок на валидност, тъй като продължава да съществува неяснота, по-специално по отношение на възможното въздействие на механизма за самоначисляване върху функционирането на системата на ДДС в прилагащите го или в други държави членки. Крайната дата на валидност на разрешението съвпада с датата на изтичане на сходните дерогации, разрешени по отношение на мобилни телефони и устройства с интегрални схеми, така че да се даде възможност за разработване на по-пълна и по-хармонизирана политика за борба с измамите в бъдеще.

(8)

Дерогацията няма да окаже отрицателно въздействие върху формираните от ДДС собствени ресурси на Съюза,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Чрез дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО на Кралство Нидерландия се разрешава да определи за лице — платец на ДДС, данъчно задълженото лице, на което се доставят следните стоки:

а)

мобилни телефони, които са устройства, изработени или приспособени за употреба във връзка с лицензирана мрежа и работещи на определени честоти, независимо дали имат или нямат друга употреба;

б)

устройства с интегрални схеми, като микропроцесори и централни процесори, преди интегрирането им в продукти, предназначени за крайния потребител;

в)

конзоли за игри, които поради своите характеристики и основни функции са предназначени за видеоигри и други компютърни игри, независимо дали имат или нямат друга употреба;

г)

преносими компютри и таблети.

Дерогацията се прилага по отношение на доставките на стоки, при които облагаемата сума е равна на или по-голяма от 10 000 EUR.

Член 2

Дерогацията, предвидена в член 1, зависи от условието Кралство Нидерландия да въведе подходящи и ефективни изисквания за контрол и отчетност по отношение на доставящите стоките данъчно задължени лица, за които се отнася прилагането на механизма за самоначисляване на ДДС съгласно настоящото решение.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на нотифицирането му.

Срокът на действие на настоящото решение изтича на 31 декември 2013 г. или, ако второто събитие настъпи по-рано — в деня на влизане в сила на правилата на Съюза, които позволяват на всички държави членки да приемат такива мерки за дерогация от член 193 от Директива 2006/112/ЕО.

Член 4

Адресат на настоящото решение е Кралство Нидерландия.

Съставено в Брюксел на 5 март 2013 година.

За Съвета

Председател

M. NOONAN


(1)  ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1.


7.3.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 64/6


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 5 март 2013 година

за назначаване на член от Нидерландия в Европейския икономически и социален комитет

(2013/117/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 302 от него,

като взе предвид предложението на правителството на Нидерландия,

като взе предвид становището на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

На 13 септември 2010 г. Съветът прие Решение 2010/570/ЕС, Евратом за назначаване на членовете на Европейския икономически и социален комитет за периода от 21 септември 2010 г. до 20 септември 2015 г. (1)

(2)

След изтичането на мандата на г-н Leon MEIJER се освободи едно място за член на Европейския икономически и социален комитет,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Г-жа Melanie BOUWKNEGT, Beleidsadviseur CNV Vakcentrale, се назначава за член на Европейския икономически и социален комитет за остатъка от мандата, а именно до 20 септември 2015 г.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 5 март 2013 година.

За Съвета

Председател

M. NOONAN


(1)  ОВ L 251, 25.9.2010 г., стр. 8.


7.3.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 64/7


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 5 март 2013 година

за назначаване на заместник-член от Финландия в Комитета на регионите

(2013/118/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 305 от него,

като взе предвид предложението на правителството на Финландия,

като има предвид, че:

(1)

На 22 декември 2009 г. и на 18 януари 2010 г. Съветът прие Решение 2009/1014/ЕС (1) и Решение 2010/29/ЕС (2) за назначаване на членове и заместник-членове на Комитета на регионите за периода от 26 януари 2010 г. до 25 януари 2015 г.

(2)

След изтичането на мандата на г-жа Katja SORRI се освободи едно място за заместник-член на Комитета на регионите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Назначава се за заместник-член на Комитета на регионите за остатъка от мандата, а именно до 25 януари 2015 г.:

г-жа Katri KULMUNI, Tornion kaupunginvaltuuston jäsen.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 5 март 2013 година.

За Съвета

Председател

M. NOONAN


(1)  ОВ L 348, 29.12.2009 г., стр. 22.

(2)  ОВ L 12, 19.1.2010 г., стр. 11.