ISSN 1977-0618

doi:10.3000/19770618.L_2012.176.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

L 176

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 55
6 юли 2012 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент (ЕС) № 592/2012 на Комисията от 4 юли 2012 година за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества за бифеназат, каптан, ципродинил, флуопиколид, хекситиазокс, изопротиолан, металдехид, оксадиксил и фосмет във и върху определени продукти ( 1 )

1

 

*

Регламент (ЕС) № 593/2012 на Комисията от 5 юли 2012 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2042/2003 относно поддържане на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и за одобряване на организациите и персонала, изпълняващ тези задачи ( 1 )

38

 

*

Регламент (ЕС) № 594/2012 на Комисията от 5 юли 2012 година за изменение на Регламент (ЕС) № 1881/2006 по отношение на максимално допустимите количества на замърсителите охратоксин А, недиоксиноподобни PCB и меламин в храните ( 1 )

43

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) № 595/2012 на Комисията от 5 юли 2012 година за одобряване на активното вещество фенпиразамин в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията ( 1 )

46

 

*

Регламент (ЕС) № 596/2012 на Комисията от 5 юли 2012 година за започване на разследване във връзка с възможното заобикаляне на антидъмпинговите мерки, наложени с Регламент за изпълнение (ЕС) № 467/2010 на Съвета относно вноса на силиций с произход от Китайската народна република, чрез внос на силиций, изпратен от Тайван, независимо дали е с деклариран произход от Тайван, или не, и въвеждане на регистрационен режим за този внос

50

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) № 597/2012 на Комисията от 5 юли 2012 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на условията за одобрение на активните вещества алуминиево-амониев сулфат, остатъчни вещества от дестилация на мазнини, обонятелни репеленти от животински или растителен произход/рибено масло и урея ( 1 )

54

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) № 598/2012 на Комисията от 5 юли 2012 година за изменение за 172-ри път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда

59

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) № 599/2012 на Комисията от 5 юли 2012 година за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

62

 

 

РЕШЕНИЯ

 

 

2012/361/ОВППС

 

*

Решение Atalanta/2/2012 на Комитета по политика и сигурност от 3 юли 2012 година за назначаване на командващ силите на ЕС за военната операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия (Atalanta)

64

 

 

2012/362/ЕС

 

*

Решение за изпълнение на Комисията от 4 юли 2012 година относно финансово участие от страна на Съюза за някои държави членки за подпомагане на провежданите на доброволни начала изследвания за наблюдение на загубата на пчелни колонии (нотифицирано под номер C(2012) 4396)

65

 

 

2012/363/ЕС

 

*

Решение за изпълнение на Комисията от 4 юли 2012 година за даване право на държавите членки да удължат срока на временните разрешения, издадени за новите активни вещества биксафен, Candida oleophila щам O, флуопирам, халосулфурон, калиев йодид, калиев тиоцианат и спиротетрамат (нотифицирано под номер C(2012) 4436)  ( 1 )

70

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

6.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 592/2012 НА КОМИСИЯТА

от 4 юли 2012 година

за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества за бифеназат, каптан, ципродинил, флуопиколид, хекситиазокс, изопротиолан, металдехид, оксадиксил и фосмет във и върху определени продукти

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 23 февруари 2005 г. относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди във и върху храни или фуражи от растителен или животински произход и за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 14, параграф 1, буква а) от него,

като има предвид, че:

(1)

Максимално допустимите граници на остатъчни вещества (МДГОВ) за бифеназат и каптан са установени в приложение II и част Б от приложение III към Регламент (ЕО) № 396/2005. МДГОВ за ципродинил, флуопиколид, хекситиазокс, металдехид, оксадиксил и фосмет са установени в част А от приложение III към Регламент (ЕО) № 396/2005. За изопротиолан до момента не са установявани МДГОВ в нито едно от приложенията към Регламент (ЕО) № 396/2005.

(2)

В контекста на процедура за предоставяне на разрешение за използването на продукт за растителна защита, който съдържа активното вещество бифеназат, върху френско грозде (червено, черно (касис) и бяло), малини и къпини бе подадено заявление съгласно член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 396/2005 за изменение на съществуващите МДГОВ.

(3)

По отношение на каптан такова заявление бе подадено за използването му върху боровинки, малини, къпини, френско грозде (червено, черно (касис) и бяло) и цариградско грозде. По отношение на ципродинил такова заявление бе подадено за използването му в пресни билки, спанак и листа от цвекло, маруля и полска салата, кресон, ескариол, аругула и листа и разсади от зелеви. По отношение на флуопиколид такова заявление бе подадено за използването му в репички, лук, картофи и зеле. По отношение на хекситиазокс такова заявление беше подадено за използването му върху чай. По отношение на металдехид такова заявление беше подадено за използването му върху ягоди, картофи, алабаш, маруля и други салатни растения, цялата група от спанак и подобни, цялата група от билки и рапично семе. По отношение на фосмет бе подадено такова заявление за използването му върху картофи, кайсии, праскови, трапезни маслини, маслини за производство на масло и рапично семе.

(4)

В съответствие с член 6, параграфи 2 и 4 от Регламент (ЕО) № 396/2005 бе подадено заявление за изопротиолан за използването му върху ориз. Разрешението за използване на изопротиолан върху ориз в Япония води до по-високи остатъчни вещества от предвидените в Регламент (ЕО) № 396/2005 МДГОВ. За да се избегнат пречките пред търговията при вноса на тази култура е необходимо определянето на по-високи МДГОВ.

(5)

В съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 396/2005 посочените заявления бяха оценени от съответните държави членки и докладите за оценка бяха изпратени на Комисията.

(6)

Комисията получи информация от Белгия за остатъчни вещества от оксадиксил върху магданоз, целина и праз, които надвишават настоящите МДГОВ. Според белгийските власти неочакваното наличие на оксадиксил в тези култури се дължи на устойчивостта на активното вещество в почвата. Белгия подаде заявление в съответствие с член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 396/2005 за изменение на тези МДГОВ.

(7)

Европейският орган за безопасност на храните (наричан по-долу „Органът“) направи оценка на заявленията и на докладите за оценка, като обърна внимание по-специално на рисковете за потребителите, а където е целесъобразно — за животните, и даде обосновани становища относно предложените МДГОВ (2). Той препрати тези становища на Комисията и на държавите членки, като ги предостави на разположение и на обществеността.

(8)

В своите мотивирани становища Органът стигна до заключението, че по отношение на използването на флуопиколид в лук представените данни не са достатъчни, за да доведат до установяването на нови МДГОВ. По отношение на използването на металдехид в ягоди и алабаш представените данни не са достатъчни, за да доведат до установяването на нови МДГОВ. По отношение на използването на фосмет в кайсии предоставената информация не е достатъчна, за да доведат до установяването на нови МДГОВ.

(9)

По отношение на използването на бифеназат върху малини и къпини, не е необходимо изменение на МДГОВ, тъй като определените в приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 МДГОВ са идентични с поисканите.

(10)

По отношение на всички останали заявления Органът стигна до заключението, че всички изисквания във връзка с данните са изпълнени и че измененията на МДГОВ, поискани от заявителите, са приемливи с оглед безопасността на потребителите въз основа на оценка на експозицията на потребителите за 27 конкретни европейски групи потребители. Органът взе предвид най-актуалната информация за токсикологичните свойства на веществата. Нито дългогодишната експозиция на посочените вещества чрез консумация на всички хранителни продукти, които биха могли да съдържат тези вещества, нито краткотрайната експозиция, дължаща се на прекомерна консумация на съответните култури и продукти, показаха, че има риск от превишаване на допустимата дневна доза (ДДД) или на острата референтна доза (ОРД).

(11)

Въз основа на обоснованите становища на Органа и като се вземат под внимание факторите, които са от значение за разглеждания въпрос, съответните изменения на МДГОВ отговарят на изискванията на член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005.

(12)

Поради това Регламент (ЕО) № 396/2005 следва да бъде съответно изменен.

(13)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и срещу тях не изказаха възражения нито Европейският парламент, нито Съветът,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 4 юли 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 70, 16.3.2005 г., стр. 1.

(2)  Научните доклади на ЕОБХ са достъпни на следния уебсайт: http://www.efsa.europa.eu:.

 

Европейски орган за безопасност на храните; Изменение на съществуващите МДГОВ за бифеназат във френско грозде (червено, черно (касис) и бяло), къпини и малини. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2012 г.; 10(2):2577. [24 стр.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2577.

 

Европейски орган за безопасност на храните; Изменение на съществуващите МДГОВ за каптан в някои ягодови плодове. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2011 г.; 9(11):2452. [31 стр.] doi:10.2903/j.efsa.2011.2452.

 

Европейски орган за безопасност на храните; Изменение на съществуващите МДГОВ за ципродинил в различни листни култури. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2012 г.; 10(1):2509. [25 стр.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2509.

 

Европейски орган за безопасност на храните; Изменение на съществуващите МДГОВ за флуопиколид в репички, лук, зеле и картофи. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2012 г.; 10(2):2581. [39 стр.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2581.

 

Европейски орган за безопасност на храните; Изменение на съществуващите МДГОВ за хекситиазокс в чай. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2012 г.; 10(1):2514. [24 стр.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2514.

 

Европейски орган за безопасност на храните; Мотивирано становище за определяне на нови МДГОВ за изопротиолан в ориз. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2012 г.; 10(3):2607. [29 стр.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2607.

 

Европейски орган за безопасност на храните; Изменение на съществуващите МДГОВ за металдехид в различни култури. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2012 г.; 10(1):2515. [33 стр.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2515.

 

Европейски орган за безопасност на храните; Изменение на съществуващите МДГОВ за оксадиксил в магданоз, целина и праз. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2012 г.; 10(2):2565. [27 стр.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2565.

 

Европейски орган за безопасност на храните; Изменение на съществуващите МДГОВ за фосмет в различни култури. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2012 г.; 10(2):2582. [27 стр.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2582.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 се изменят, както следва:

(1)

В приложение II графите за бифеназат и каптан се заменят със следното:

Остатъчни вещества от пестициди и максимално допустими граници на остатъчни вещества в mg/kg

Номер на код

Групи и примери за отделни продукти, за които се прилагат МДГОВ (1)

Бифеназат

Каптан (R)

(1)

(2)

(3)

(4)

0100000

1.

ПРЕСНИ ИЛИ ЗАМРАЗЕНИ ПЛОДОВЕ; ЯДКИ

 

 

0110000

i)

Цитрусови плодове

0,01 (2)

0,02 (2)

0110010

Грейпфрут (Шедок, тропически грейпфрут, тангело (без тангело от вид минеола), угли и други хибриди)

 

 

0110020

Портокали (Бергамот, горчив портокал, шиното и други хибриди)

 

 

0110030

Лимони (Цитрон, лимон)

 

 

0110040

Сладки лимони

 

 

0110050

Мандарини (Клементини, червена мандарина, тангело от вид минеола и други хибриди)

 

 

0110990

Други

 

 

0120000

ii)

Дървесни ядки (с черупка или без)

0,01 (2)

 

0120010

Бадеми

 

0,3

0120020

Бразилски орехи

 

0,02 (2)

0120030

Кашу

 

0,02 (2)

0120040

Кестени

 

0,02 (2)

0120050

Кокосови орехи

 

0,02 (2)

0120060

Лешници (Filbert (вид едър лешник))

 

0,02 (2)

0120070

Макадамия

 

0,02 (2)

0120080

Американски орех

 

0,02 (2)

0120090

Ядки от пинии

 

0,02 (2)

0120100

Шам фъстък

 

0,02 (2)

0120110

Орехи

 

0,02 (2)

0120990

Други

 

0,02 (2)

0130000

iii)

Ябълкови плодове

0,01 (2)

3

0130010

Ябълки (Киселица)

 

 

0130020

Круши (Ориенталска круша)

 

 

0130030

Дюли

 

 

0130040

Мушмула

 (3)

 (3)

0130050

Ериботрея

 (3)

 (3)

0130990

Други

 

 

0140000

iv)

Костилкови плодове

0,01 (2)

 

0140010

Кайсии

 

4

0140020

Череши (Сладки череши, вишни)

 

5

0140030

Праскови (Нектарини и подобни хибриди)

 

4

0140040

Сливи (Трънкослива, джанка, мирабел, трънка)

 

7

0140990

Други

 

0,02 (2)

0150000

v)

Ягодови и други малки плодове

 

 

0151000

a)

десертно и винено грозде

0,01 (2)

0,02 (2)

0151010

Десертно грозде

 

 

0151020

Винено грозде

 

 

0152000

б)

ягоди

2

3

0153000

в)

храстови

7

 

0153010

Къпини

 

10

0153020

Едри къпини (Кръстоски, кръстоска между къпина и малина, и диви къпини)

 

0,02 (2)

0153030

Малини (Японска малина, арктическа къпина (Rubus arcticuс), сладка малина (хибрид Rubus arcticus x idaeus))

 

10

0153990

Други

 

0,02 (2)

0154000

г)

други малки ягодови плодове

 

 

0154010

Боровинки (Сини боровинки)

0,01 (2)

15

0154020

Червени боровинки (Червени боровинки от вида Vaccinium vitisidaea)

0,01 (2)

0,02 (2)

0154030

Касис (червен, черен и бял)

0,7

15

0154040

Цариградско грозде (Включително хибриди с други гроздови видове)

0,01 (2)

15

0154050

Шипки

 (3)

 (3)

0154060

Черници (Арбутус)

 (3)

 (3)

0154070

Азарол (средиземноморска мушмула) (Киви от вида актинидия (Actinidia arguta))

 (3)

 (3)

0154080

Плодове от бъз (Арониев храст планински ясен, азарол, зърнастец, глог, вид дребни безкостилкови плодове и други дървесни безкостилкови плодове)

 (3)

 (3)

0154990

Други

0,01 (2)

0,02 (2)

0160000

vi)

Смесени плодове

0,01 (2)

 

0161000

а)

с ядлива кора

 

0,02 (2)

0161010

Фурми

 

 

0161020

Смокини

 

 

0161030

Трапезни маслини

 

 

0161040

Кумкват (Кумкват (с кръгла форма), кумкват (с овална форма), лаймкват (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

0161050

Карамбола (Билимби)

 (3)

 (3)

0161060

Северноамериканска слива

 (3)

 (3)

0161070

Ямболан (явайска слива) (Ябълка от остров Ява (водна ябълка), померак, розова ябълка, бразилска череша, суринамска череша (grumichama Eugenia uniflora),)

 (3)

 (3)

0161990

Други

 

 

0162000

б)

с неядлива кора, дребни

 

0,02 (2)

0162010

Киви

 

 

0162020

Личи (Пуласан, рамбутан (мъхнато личи), мангостан)

 

 

0162030

Пасионфрут

 

 

0162040

Бодлива круша (плод на кактус)

 (3)

 (3)

0162050

Вечнозелено дърво

 (3)

 (3)

0162060

Американски пасионфрут (Virginia kaki) (Черна, бяла, зелена сапота, канистел (жълта сапота) и сорт на сапота)

 (3)

 (3)

0162990

Други

 

 

0163000

в)

с неядлива кора, едри

 

 

0163010

Авокадо

 

0,02 (2)

0163020

Банани (Банан джудже, вид банан, ябълков банан)

 

0,02 (2)

0163030

Манго

 

2

0163040

Папая

 

0,02 (2)

0163050

Нар

 

0,02 (2)

0163060

Вид субтропичен плод (Анона ябълка, захарна ябълка, и други средно високи растения от анониев род)

 (3)

 (3)

0163070

Гуава (Червена питая или драконов плод (Hylocereus undatus))

 (3)

 (3)

0163080

Ананас

 

0,02 (2)

0163090

Хлебно дърво (Джекфрут)

 (3)

 (3)

0163100

Дурлан

 (3)

 (3)

0163110

Гуанабана

 (3)

 (3)

0163990

Други

 

0,02 (2)

0200000

2.

ЗЕЛЕНЧУЦИ, ПРЕСНИ ИЛИ ЗАМРАЗЕНИ

 

 

0210000

i)

Грудкови и кореноплодни

0,01 (2)

 

0211000

a)

картофи

 

0,05

0212000

б)

грудкови и тропични кореноплодни

 

0,02 (2)

0212010

Маниока (Таро, едо (японско таро), таниа)

 

 

0212020

Сладки картофи

 

 

0212030

Сладки тропични картофи (Вид сладки картофи, мексикански сладък картоф)

 

 

0212040

Тропическо растение

 (3)

 (3)

0212990

Други

 

 

0213000

в)

други грудкови и кореноплодни, без захарно цвекло

 

 

0213010

Червено цвекло

 

0,02 (2)

0213020

Моркови

 

0,1

0213030

Целина

 

0,1

0213040

Земна ябълка (гулия) (Корени от ангелика, корени от девесил, корени от тинтява,)

 

0,02 (2)

0213050

Йерусалимски артишок

 

0,02 (2)

0213060

Пащърнак

 

0,02 (2)

0213070

Корен от магданоз

 

0,02 (2)

0213080

Репички (Черна, японска, малка репичка и подобни сортове, земен бадем (чуфа) (Cyperus esculentus))

 

0,02 (2)

0213090

Европейски ядлив корен (Кокеш, испански овесен корен)

 

0,02 (2)

0213100

Шведско цвекло

 

0,02 (2)

0213110

Ряпа

 

0,02 (2)

0213990

Други

 

0,02 (2)

0220000

ii)

Луковични

0,01 (2)

0,02 (2)

0220010

Чесън

 

 

0220020

Лук (Сребърен лук)

 

 

0220030

Дребен лук

 

 

0220040

Пролетен лук (Уелски лук и подобни сортове)

 

 

0220990

Други

 

 

0230000

iii)

Плодни зеленчуци

 

 

0231000

a)

семейство Solanacea

 

 

0231010

Домати (Чери домати, доматено дърво, физалис, лициuум (Lycium barbarum and L. chinense))

0,5

2

0231020

Чушки (Люти чушки)

2

0,1

0231030

Патладжан (Пепино)

0,5

0,02 (2)

0231040

Хибискус

0,01 (2)

0,02 (2)

0231990

Други

0,01 (2)

0,02 (2)

0232000

б)

кратункови — с ядлива кора

0,3

0,02 (2)

0232010

Краставици

 

 

0232020

Корнишон

 

 

0232030

Тиквичка (Лятна тиква, тиквичка)

 

 

0232990

Други

 

 

0233000

в)

кратункови — с неядлива кора

0,01 (2)

 

0233010

Пъпеш (Кивано)

 

0,1

0233020

Тиква (Зимна тиква)

 

0,02 (2)

0233030

Диня

 

0,02 (2)

0233990

Други

 

0,02 (2)

0234000

г)

сладка царевица

0,01 (2)

0,02 (2)

0239000

д)

други плодни зеленчуци

0,01 (2)

0,02 (2)

0240000

iv)

Зеленчуци от рода на зелето

0,01 (2)

0,02 (2)

0241000

а)

цветно зеле

 

 

0241010

Броколи (Калабрезе, китайски броколи, рапон)

 

 

0241020

Карфиол

 

 

0241990

Други

 

 

0242000

б)

зелеви, на глави

 

 

0242010

Брюкселско зеле

 

 

0242020

Зеле (Заострено, червено, савойско (зимно къдраво зеле), бяло зеле)

 

 

0242990

Други

 

 

0243000

в)

листни зелеви

 

 

0243010

Китайско зеле (Индийски (китайски) синап, пакчои, китайско плоско зеле (таи гоо чои), петсай)

 

 

0243020

Кел (Къдраво зеле, зелено зеле, португалски кейл, португалско зеле, фуражно зеле)

 

 

0243990

Други

 

 

0244000

г)

алабаш

 

 

0250000

v)

Листни зеленчукови и пресни тревисти

0,01 (2)

 

0251000

a)

марули и други салатни растения, включително и Brassicacea

 

 

0251010

Люцерна (Италианска валерианела)

 

0,02 (2)

0251020

Маруля (Глависта маруля, лоло росо, айсбергова маруля, салатка)

 

0,02 (2)

0251030

Цикория (Дива цикория, червенолистна цикория, италианска цикория, къдрава цикория, захарна цикория)

 

2

0251040

Кресон

 

0,02 (2)

0251050

Земен кресон

 (3)

 (3)

0251060

Аругула (Дива аругула)

 

0,02 (2)

0251070

Червен синап

 (3)

 (3)

0251080

Листа и разсади от зелеви (Японска мизуна, листа от грах и репички, както и други семена на зелеви растения с крехки листа (култури, добивани до фаза 8 същински лист))

 

0,02 (2)

0251990

Други

 

0,02 (2)

0252000

б)

спанак и подобни (листа)

 

0,02 (2)

0252010

Спанак (Новозеландски спанак, амарант)

 

 

0252020

Тученица (Зимна тученица (миньорска маруля), градинска тученица, обикновена тученица, киселец, гласуорт, вълмо (Salsola soda))

 (3)

 (3)

0252030

Листа от цвекло (Листа от червено цвекло)

 

 

0252990

Други

 

 

0253000

в)

лозови листа (4)

 (3)

 (3)

0254000

г)

воден кресон

 

0,02 (2)

0255000

д)

цикория-витлуф

 

0,02 (2)

0256000

е)

билки

 

0,02 (2)

0256010

Кервел

 

 

0256020

Тревист лук

 

 

0256030

Листа от целина (Листа от копър, кориандър, копър, кимион, ловаж, пищялка, сладък чизел и други сложноцветни)

 

 

0256040

Магданоз

 

 

0256050

Градински чай (Зимен градински чай, летен градински чай)

 (3)

 (3)

0256060

Розмарин

 (3)

 (3)

0256070

Мащерка (Майорана, риган)

 (3)

 (3)

0256080

Босилек (Листа от маточина, мента)

 (3)

 (3)

0256090

Дафинов лист

 (3)

 (3)

0256100

Тарагон (Исоп)

 (3)

 (3)

0256990

Други (Ядивни цветя)

 

 

0260000

vi)

Бобови грахови (пресни)

 

 

0260010

Фасул (с шушулките) (Зелен боб (френски, начупен боб), червен пълзящ боб, гладък боб, змийски боб)

7

2

0260020

Фасул (без шушулките) (Бакла, флажоле, тропически зелен боб, канавалия)

0,4

2

0260030

Грах (с шушулките) (Червенозърнест боб зелен (захарен боб))

7

0,02 (2)

0260040

Грах (без шушулките) (Градински, зелен грах, леблебия)

0,4

0,02 (2)

0260050

Леща

7

0,02 (2)

0260990

Други

0,01 (2)

0,02 (2)

0270000

vii)

Стеблени (пресни)

0,01 (2)

 

0270010

Аспержи

 

0,02 (2)

0270020

Вид артишок

 

0,02 (2)

0270030

Целина

 

0,02 (2)

0270040

Копър

 

0,02 (2)

0270050

Артишок — овален

 

0,02 (2)

0270060

Праз

 

2

0270070

Ревен

 

0,02 (2)

0270080

Бамбукови кълнове

 (3)

 (3)

0270090

Палмово зеле

 (3)

 (3)

0270990

Други

 

0,02 (2)

0280000

viii)

Гъби

0,01 (2)

0,02 (2)

0280010

Култивирани (Обикновени, стридени, ши-таке гъби)

 

 

0280020

Диворастящи (Пачи крак, трюфел, мръчкула, сеп)

 

 

0280990

Други

 

 

0290000

ix)

Морски бурени

 (3)

 (3)

0300000

3.

ВАРИВА, СУХИ

 

0,02 (2)

0300010

Фасул (Бакла, флажоле, тропически зелен боб, канавалиа, полски боб, червенозърнест боб)

0,3

 

0300020

Леща

0,01 (2)

 

0300030

Грах (Леблебия, полски грах, тревист грах)

0,01 (2)

 

0300040

Вълчи боб

0,01 (2)

 

0300990

Други

0,01 (2)

 

0400000

4.

МАСЛОДАЙНИ СЕМЕНА И ПЛОДОВЕ

 

0,02 (2)

0401000

i)

Маслодайни семена

0,02 (2)

 

0401010

Ленено семе

 

 

0401020

Фъстъци

 

 

0401030

Маково семе

 

 

0401040

Сусамово семе

 

 

0401050

Слънчогледово семе

 

 

0401060

Рапично семе (Птиче рапично семе, ряпа)

 

 

0401070

Соеви зърна

 

 

0401080

Синапено семе

 

 

0401090

Памуково семе

 

 

0401100

Тиквено семе (Други семена от семейство Тиквови)

 

 

0401110

Шафран

 (3)

 (3)

0401120

Пореч

 (3)

 (3)

0401130

Вид кръстоцветни

 (3)

 (3)

0401140

Конопено семе

 

 

0401150

Бобъров боб

 (3)

 (3)

0401990

Други

 

 

0402000

ii)

Маслодайни плодове

0,01 (2)

 

0402010

Маслини за производство на масло

 

 

0402020

Кокосов орех (палмово масло)

 (3)

 (3)

0402030

Палмов плод

 (3)

 (3)

0402040

Капок (растителен пух)

 (3)

 (3)

0402990

Други

 

 

0500000

5.

ЗЪРНЕНИ КУЛТУРИ

0,01 (2)

0,02 (2)

0500010

Ечемик

 

 

0500020

Елда (Амарант, киноа)

 

 

0500030

Царевица

 

 

0500040

Просо (Китайско просо, африканско житно растение)

 

 

0500050

Овес

 

 

0500060

Ориз

 

 

0500070

Ръж

 

 

0500080

Сорго

 

 

0500090

Пшеница (Шпелта, тритикале)

 

 

0500990

Други

 

 

0600000

6.

ЧАЙ, КАФЕ, БИЛКОВИ НАСТОЙКИ И КАКАО

0,02 (2)

0,05 (2)

0610000

i)

Чай (изсушени листа и стъбла, ферментирали или различни от Camellia sinensis)

 

 

0620000

ii)

Кафе

 (3)

 (3)

0630000

iii)

Билкови настойки (изсушени)

 (3)

 (3)

0631000

а)

цветя

 (3)

 (3)

0631010

Лайка

 (3)

 (3)

0631020

Хибискус

 (3)

 (3)

0631030

Роза

 (3)

 (3)

0631040

Жасмин (Бъз (Sambucus nigra))

 (3)

 (3)

0631050

Липа

 (3)

 (3)

0631990

Други

 (3)

 (3)

0632000

б)

листа

 (3)

 (3)

0632010

Ягодови листа

 (3)

 (3)

0632020

Листа от ройбос (Листа от гинко)

 (3)

 (3)

0632030

Мате

 (3)

 (3)

0632990

Други

 (3)

 (3)

0633000

в)

корени

 (3)

 (3)

0633010

Корен от валериан

 (3)

 (3)

0633020

Корен от женшен

 (3)

 (3)

0633990

Други

 (3)

 (3)

0639000

г)

други билкови настойки

 (3)

 (3)

0640000

iv)

Какао (ферментирали зърна)

 (3)

 (3)

0650000

v)

Рожкови

 (3)

 (3)

0700000

7.

ХМЕЛ (сушен), включително хмелни зърна и неконцентриран прах

0,02 (2)

0,05 (2)

0800000

8.

ПОДПРАВКИ

 (3)

 (3)

0810000

i)

Семена

 (3)

 (3)

0810010

Анасон

 (3)

 (3)

0810020

Черен кимион

 (3)

 (3)

0810030

Семе от целина

 (3)

 (3)

0810040

Семе от кориандър

 (3)

 (3)

0810050

Семе от кимион

 (3)

 (3)

0810060

Семе от копър

 (3)

 (3)

0810070

Семе от друг вид копър

 (3)

 (3)

0810080

Гръцко сено

 (3)

 (3)

0810090

Индийско орехче

 (3)

 (3)

0810990

Други

 (3)

 (3)

0820000

ii)

Дребни безкостилкови и обикновени плодове

 (3)

 (3)

0820010

Бахар

 (3)

 (3)

0820020

Анасонова чушка (японска чушка)

 (3)

 (3)

0820030

Кимион

 (3)

 (3)

0820040

Кардамон

 (3)

 (3)

0820050

Хвойна

 (3)

 (3)

0820060

Чушка, черна и бяла (Дълга чушка, розова чушка)

 (3)

 (3)

0820070

Ванилови шушулки

 (3)

 (3)

0820080

Тамаринд

 (3)

 (3)

0820990

Други

 (3)

 (3)

0830000

iii)

Кора

 (3)

 (3)

0830010

Канела (Касиа)

 (3)

 (3)

0830990

Други

 (3)

 (3)

0840000

iv)

Корени или коренища

 (3)

 (3)

0840010

Сладък корен

 (3)

 (3)

0840020

Джинджифил

 (3)

 (3)

0840030

Куркума

 (3)

 (3)

0840040

Хрян

 (3)

 (3)

0840990

Други

 (3)

 (3)

0850000

v)

Пъпки

 (3)

 (3)

0850010

Карамфил

 (3)

 (3)

0850020

Средиземноморски храст

 (3)

 (3)

0850990

Други

 (3)

 (3)

0860000

vi)

Цветни близалца

 (3)

 (3)

0860010

Жълт минзухар

 (3)

 (3)

0860990

Други

 (3)

 (3)

0870000

vii)

Арилус

 (3)

 (3)

0870010

Сушена кора от индийско орехче

 (3)

 (3)

0870990

Други

 (3)

 (3)

0900000

9.

ЗАХАРНИ РАСТЕНИЯ

 (3)

 (3)

0900010

Захарно цвекло (корени)

 (3)

 (3)

0900020

Захарна тръстика

 (3)

 (3)

0900030

Корени от цикория

 (3)

 (3)

0900990

Други

 (3)

 (3)

1000000

10.

ПРОДУКТИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД — СУХОЗЕМНИ ЖИВОТНИ

0,01 (2)

0,02 (2)

1010000

i)

Месо, месни заготовки, карантия, кръв, животински мазнини охладени или замразени, осолени, потопени в саламура, сушени, пушени или обработени с обикновено или царевично брашно други обработени продукти като наденички и хранителни продукти на основата на тези

 

 

1011000

а)

свине

 

 

1011010

Месо

 

 

1011020

Месо без мазнини и тлъстини

 

 

1011030

Черен дроб

 

 

1011040

Бъбрек

 

 

1011050

Карантия, годна за консумация

 

 

1011990

Други

 

 

1012000

б)

животни от рода на едрия рогат добитък

 

 

1012010

Месо

 

 

1012020

Мазнини

 

 

1012030

Черен дроб

 

 

1012040

Бъбрек

 

 

1012050

Карантия, годна за консумация

 

 

1012990

Други

 

 

1013000

в)

овце

 

 

1013010

Месо

 

 

1013020

Мазнини

 

 

1013030

Черен дроб

 

 

1013040

Бъбрек

 

 

1013050

Карантия, годна за консумация

 

 

1013990

Други

 

 

1014000

г)

кози

 

 

1014010

Месо

 

 

1014020

Мазнини

 

 

1014030

Черен дроб

 

 

1014040

Бъбрек

 

 

1014050

Карантия, годна за консумация

 

 

1014990

Други

 

 

1015000

д)

коне, магареа, катъри или мулета

 (3)

 (3)

1015010

Месо

 (3)

 (3)

1015020

Мазнини

 (3)

 (3)

1015030

Черен дроб

 (3)

 (3)

1015040

Бъбрек

 (3)

 (3)

1015050

Карантия, годна за консумация

 (3)

 (3)

1015990

Други

 (3)

 (3)

1016000

е)

Домашни птици — кокошки, гъски, патици, пуйки и токачки — щрауси, гълъби

 

 

1016010

Месо

 

 

1016020

Мазнини

 

 

1016030

Черен дроб

 

 

1016040

Бъбрек

 

 

1016050

Карантия, годна за консумация

 

 

1016990

Други

 

 

1017000

ж)

други животни, отглеждани във ферми (Заек, кенгуру)

 (3)

 (3)

1017010

Месо

 (3)

 (3)

1017020

Мазнини

 (3)

 (3)

1017030

Черен дроб

 (3)

 (3)

1017040

Бъбрек

 (3)

 (3)

1017050

Карантия, годна за консумация

 (3)

 (3)

1017990

Други

 (3)

 (3)

1020000

ii)

Мляко и сметана, неконцентрирани, несъдържащи добавена захар или подсладители, масло и други извлечени от млякото мазнини, сирене и извара

 

 

1020010

Говеда

 

 

1020020

Овце

 

 

1020030

Кози

 

 

1020040

Коне

 

 

1020990

Други

 

 

1030000

iii)

Птичи яйца, прясно консервирани или обработени яйца с черупки и пресни жълтъци, изсушени, обработени на пара или сварени във вода, замразени или консервирани по друг начин, съдържащи или не захар или други подсладители

 

 

1030010

Кокошки

 

 

1030020

Патици

 (3)

 (3)

1030030

Гъски

 (3)

 (3)

1030040

Пъдпъдъци

 (3)

 (3)

1030990

Други

 (3)

 (3)

1040000

iv)

Мед (Пчелно млечице, цветен прашец)

 (3)

 (3)

1050000

v)

Земноводни и влечуги (Жабешки бутчета, крокодили)

 (3)

 (3)

1060000

vi)

Охлюви

 (3)

 (3)

1070000

vii)

Други продукти от сухоземни животни

 (3)

 (3)

Каптан (R)

Каптан:: Определение на остатъчно вещество за прилагане за следните кодове е „сума от каптан и фолпет“: 0130000; 0152000; 0153010; 0153030; 0154030; 0154040; 0231010; 0260010; 0260020;“

(2)

Приложение III, част А се изменя, както следва:

а)

колоните за ципродинил, флуопиколид, хекситиазокс, металдехид, оксадиксил и фосмет се заменят със следното:

Остатъчни вещества от пестициди и максимално допустими граници на остатъчни вещества в mg/kg

Номер на код

Групи и примери за отделни продукти, за които се прилагат МДГОВ (4)

Ципродинил (F) (R)

Флуопиколид

Хекситиазокс

Металдехид

Оксадиксил

Фосмет (фосмет и фосмет оксон, изразен като фосмет) (R)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

0100000

1.

ПРЕСНИ ИЛИ ЗАМРАЗЕНИ ПЛОДОВЕ; ЯДКИ

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0110000

i)

Цитрусови плодове

0,05 (5)

0,01 (5)

1

0,05 (5)

 

0,2

0110010

Грейпфрут (Шедок, тропически грейпфрут, тангело (без тангело от вид минеола), угли и други хибриди)

 

 

 

 

 

 

0110020

Портокали (Бергамот, горчив портокал, шиното и други хибриди)

 

 

 

 

 

 

0110030

Лимони (Цитрон, лимон)

 

 

 

 

 

 

0110040

Сладки лимони

 

 

 

 

 

 

0110050

Мандарини (Клементини, червена мандарина, тангело от вид минеола и други хибриди)

 

 

 

 

 

 

0110990

Други

 

 

 

 

 

 

0120000

ii)

Дървесни ядки (с черупка или без)

0,05 (5)

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

 

 

0120010

Бадеми

 

 

 

 

 

2

0120020

Бразилски орехи

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120030

Кашу

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120040

Кестени

 

 

 

 

 

2

0120050

Кокосови орехи

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120060

Лешници (Filbert (вид едър лешник))

 

 

 

 

 

0,1

0120070

Макадамия

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120080

Американски орех

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120090

Ядки от пинии

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120100

Шам фъстък

 

 

 

 

 

2

0120110

Орехи

 

 

 

 

 

2

0120990

Други

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0130000

iii)

Ябълкови плодове

1

0,01 (5)

 

0,05 (5)

 

0,2

0130010

Ябълки (Киселица)

 

 

1

 

 

 

0130020

Круши (Ориенталска круша)

 

 

1

 

 

 

0130030

Дюли

 

 

0,5

 

 

 

0130040

Мушмула

 

 

0,5

 

 

 

0130050

Ериботрея

 

 

0,5

 

 

 

0130990

Други

 

 

0,5

 

 

 

0140000

iv)

Костилкови плодове

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

 

 

0140010

Кайсии

2

 

1

 

 

0,05 (5)

0140020

Череши (Сладки череши, вишни)

1

 

1

 

 

1

0140030

Праскови (Нектарини и подобни хибриди)

2

 

1

 

 

1

0140040

Сливи (Трънкослива, джанка, мирабел, трънка)

2

 

0,5

 

 

0,6

0140990

Други

0,5

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0150000

v)

Ягодови и други малки плодове

 

 

 

 

 

 

0151000

a)

десертно и винено грозде

5

2

1

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0151010

Десертно грозде

 

 

 

 

 

 

0151020

Винено грозде

 

 

 

 

 

 

0152000

б)

ягоди

5

0,01 (5)

0,5

0,1

 

0,05 (5)

0153000

в)

храстови

 

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0153010

Къпини

10

 

 

 

 

 

0153020

Едри къпини (Кръстоски, кръстоска между къпина и малина, и диви къпини)

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0153030

Малини (Японска малина, арктическа къпина (Rubus arcticuс), сладка малина (хибрид Rubus arcticus x idaeus))

10

 

 

 

 

 

0153990

Други

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0154000

г)

други малки ягодови плодове

 

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

 

 

0154010

Боровинки (Сини боровинки)

5

 

 

 

 

10

0154020

Червени боровинки (Червени боровинки от вида Vaccinium vitisidaea)

2

 

 

 

 

10

0154030

Касис (червен, черен и бял)

5

 

 

 

 

2

0154040

Цариградско грозде (Включително хибриди с други гроздови видове)

5

 

 

 

 

0,05 (5)

0154050

Шипки

2

 

 

 

 

2

0154060

Черници (Арбутус)

2

 

 

 

 

2

0154070

Азарол (средиземноморска мушмула) (Киви от вида актинидия (Actinidia arguta))

2

 

 

 

 

2

0154080

Плодове от бъз (Арониев храст планински ясен, азарол, зърнастец, глог, вид дребни безкостилкови плодове и други дървесни безкостилкови плодове)

2

 

 

 

 

2

0154990

Други

2

 

 

 

 

2

0160000

vi)

Смесени плодове

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0,05 (5)

 

 

0161000

а)

с ядлива кора

 

 

 

 

 

 

0161010

Фурми

 

 

2

 

 

0,05 (5)

0161020

Смокини

 

 

0,5

 

 

2

0161030

Трапезни маслини

 

 

0,5

 

 

10

0161040

Кумкват (Кумкват (с кръгла форма), кумкват (с овална форма), лаймкват (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

0,5

 

 

2

0161050

Карамбола (Билимби)

 

 

0,5

 

 

2

0161060

Северноамериканска слива

 

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0161070

Ямболан (явайска слива) (Ябълка от остров Ява (водна ябълка), померак, розова ябълка, бразилска череша, суринамска череша (grumichama Eugenia uniflora),)

 

 

0,5

 

 

2

0161990

Други

 

 

0,5

 

 

2

0162000

б)

с неядлива кора, дребни

 

 

 

 

 

 

0162010

Киви

 

 

1

 

 

0,05 (5)

0162020

Личи (Пуласан, рамбутан (мъхнато личи), мангостан)

 

 

0,5

 

 

2

0162030

Пасионфрут

 

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0162040

Бодлива круша (плод на кактус)

 

 

0,5

 

 

2

0162050

Вечнозелено дърво

 

 

0,5

 

 

2

0162060

Американски пасионфрут (Virginia kaki) (Черна, бяла, зелена сапота, канистел (жълта сапота) и сорт на сапота)

 

 

0,5

 

 

2

0162990

Други

 

 

0,5

 

 

2

0163000

в)

с неядлива кора, едри

 

 

0,5

 

 

 

0163010

Авокадо

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163020

Банани (Банан джудже, вид банан, ябълков банан)

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163030

Манго

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163040

Папая

 

 

 

 

 

2

0163050

Нар

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163060

Вид субтропичен плод (Анона ябълка, захарна ябълка, и други средно високи растения от анониев род)

 

 

 

 

 

2

0163070

Гуава (Червена питая или драконов плод (Hylocereus undatus))

 

 

 

 

 

2

0163080

Ананас

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163090

Хлебно дърво (Джекфрут)

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163100

Дурлан

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163110

Гуанабана

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163990

Други

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0200000

2.

ЗЕЛЕНЧУЦИ, ПРЕСНИ ИЛИ ЗАМРАЗЕНИ

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0210000

i)

Грудкови и кореноплодни

 

 

 

 

0,05

 

0211000

a)

картофи

0,05 (5)

0,03

0,05 (5)

0,15

 

 

0212000

б)

грудкови и тропични кореноплодни

0,05 (5)

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

 

 

0212010

Маниока (Таро, едо (японско таро), таниа)

 

 

 

 

 

 

0212020

Сладки картофи

 

 

 

 

 

 

0212030

Сладки тропични картофи (Вид сладки картофи, мексикански сладък картоф)

 

 

 

 

 

 

0212040

Тропическо растение

 

 

 

 

 

 

0212990

Други

 

 

 

 

 

 

0213000

в)

други грудкови и кореноплодни, без захарно цвекло

 

 

0,5

2

 

 

0213010

Червено цвекло

1

0,01 (5)

 

 

 

 

0213020

Моркови

2

0,01 (5)

 

 

 

 

0213030

Целина

0,3

0,01 (5)

 

 

 

 

0213040

Земна ябълка (гулия) (Корени от ангелика, корени от девесил, корени от тинтява,)

2

0,01 (5)

 

 

 

 

0213050

Йерусалимски артишок

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0213060

Пащърнак

2

0,01 (5)

 

 

 

 

0213070

Корен от магданоз

2

0,01 (5)

 

 

 

 

0213080

Репички (Черна, японска, малка репичка и подобни сортове, земен бадем (чуфа) (Cyperus esculentus))

0,05 (5)

0,06

 

 

 

 

0213090

Европейски ядлив корен (Кокеш, испански овесен корен)

2

0,01 (5)

 

 

 

 

0213100

Шведско цвекло

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0213110

Ряпа

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0213990

Други

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0220000

ii)

Луковични

 

 

0,5

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0220010

Чесън

0,3

0,01 (5)

 

 

 

 

0220020

Лук (Сребърен лук)

0,3

1

 

 

 

 

0220030

Дребен лук

0,3

0,01 (5)

 

 

 

 

0220040

Пролетен лук (Уелски лук и подобни сортове)

1

10

 

 

 

 

0220990

Други

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0230000

iii)

Плодни зеленчуци

 

 

0,5

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0231000

a)

семейство Solanacea

 

1

 

 

 

 

0231010

Домати (Чери домати, доматено дърво, физалис, лициuум (Lycium barbarum and L. chinense))

1

 

 

 

 

 

0231020

Чушки (Люти чушки)

1

 

 

 

 

 

0231030

Патладжан (Пепино)

1

 

 

 

 

 

0231040

Хибискус

0,5

 

 

 

 

 

0231990

Други

0,5

 

 

 

 

 

0232000

б)

кратункови — с ядлива кора

0,5

0,5

 

 

 

 

0232010

Краставици

 

 

 

 

 

 

0232020

Корнишон

 

 

 

 

 

 

0232030

Тиквичка (Лятна тиква, тиквичка)

 

 

 

 

 

 

0232990

Други

 

 

 

 

 

 

0233000

в)

кратункови — с неядлива кора

0,05 (5)

0,5

 

 

 

 

0233010

Пъпеш (Кивано)

 

 

 

 

 

 

0233020

Тиква (Зимна тиква)

 

 

 

 

 

 

0233030

Диня

 

 

 

 

 

 

0233990

Други

 

 

 

 

 

 

0234000

г)

сладка царевица

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0239000

д)

други плодни зеленчуци

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0240000

iv)

Зеленчуци от рода на зелето

0,05 (5)

 

 

 

0,01 (5)

 

0241000

а)

цветно зеле

 

2

 

1

 

 

0241010

Броколи (Калабрезе, китайски броколи, рапон)

 

 

0,5

 

 

 

0241020

Карфиол

 

 

2

 

 

 

0241990

Други

 

 

1

 

 

 

0242000

б)

зелеви, на глави

 

 

 

1

 

 

0242010

Брюкселско зеле

 

0,2

5

 

 

 

0242020

Зеле (Заострено, червено, савойско (зимно къдраво зеле), бяло зеле)

 

0,2

2

 

 

 

0242990

Други

 

0,01 (5)

3

 

 

 

0243000

в)

листни зелеви

 

 

 

1

 

 

0243010

Китайско зеле (Индийски (китайски) синап, пакчои, китайско плоско зеле (таи гоо чои), петсай)

 

0,1

0,5

 

 

 

0243020

Кел (Къдраво зеле, зелено зеле, португалски кейл, португалско зеле, фуражно зеле)

 

2

0,5

 

 

 

0243990

Други

 

0,1

1

 

 

 

0244000

г)

алабаш

 

0,03

1

0,1

 

 

0250000

v)

Листни зеленчукови и пресни тревисти

 

 

0,5

 

 

 

0251000

a)

марули и други салатни растения, включително и Brassicacea

15

 

 

2

0,1

 

0251010

Люцерна (Италианска валерианела)

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251020

Маруля (Глависта маруля, лоло росо, айсбергова маруля, салатка)

 

8

 

 

 

 

0251030

Цикория (Дива цикория, червенолистна цикория, италианска цикория, къдрава цикория, захарна цикория)

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251040

Кресон

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251050

Земен кресон

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251060

Аругула (Дива аругула)

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251070

Червен синап

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251080

Листа и разсади от зелеви (Японска мизуна, листа от грах и репички, както и други семена на зелеви растения с крехки листа (култури, добивани до фаза 8 същински лист))

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251990

Други

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0252000

б)

спанак и подобни (листа)

15

0,01 (5)

 

2

0,01 (5)

 

0252010

Спанак (Новозеландски спанак, амарант)

 

 

 

 

 

 

0252020

Тученица (Зимна тученица (миньорска маруля), градинска тученица, обикновена тученица, киселец, гласуорт, вълмо (Salsola soda))

 

 

 

 

 

 

0252030

Листа от цвекло (Листа от червено цвекло)

 

 

 

 

 

 

0252990

Други

 

 

 

 

 

 

0253000

в)

лозови листа (4)

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0254000

г)

воден кресон

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0255000

д)

цикория-витлуф

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0256000

е)

билки

15

0,01 (5)

 

2

 

 

0256010

Кервел

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256020

Тревист лук

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256030

Листа от целина (Листа от копър, кориандър, копър, кимион, ловаж, пищялка, сладък чизел и други сложноцветни)

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256040

Магданоз

 

 

 

 

0,3

 

0256050

Градински чай (Зимен градински чай, летен градински чай)

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256060

Розмарин

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256070

Мащерка (Майорана, риган)

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256080

Босилек (Листа от маточина, мента)

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256090

Дафинов лист

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256100

Тарагон (Исоп)

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256990

Други (Ядивни цветя)

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0260000

vi)

Бобови грахови (пресни)

 

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0260010

Фасул (с шушулките) (Зелен боб (френски, начупен боб), червен пълзящ боб, гладък боб, змийски боб)

2

 

 

 

 

 

0260020

Фасул (без шушулките) (Бакла, флажоле, тропически зелен боб, канавалия)

0,5

 

 

 

 

 

0260030

Грах (с шушулките) (Червенозърнест боб зелен (захарен боб))

2

 

 

 

 

 

0260040

Грах (без шушулките) (Градински, зелен грах, леблебия)

0,1

 

 

 

 

 

0260050

Леща

0,2

 

 

 

 

 

0260990

Други

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0270000

vii)

Стеблени (пресни)

 

 

0,5

1

 

 

0270010

Аспержи

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270020

Вид артишок

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270030

Целина

5

0,01 (5)

 

 

0,1

 

0270040

Копър

0,2

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270050

Артишок — овален

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270060

Праз

0,05 (5)

1,5

 

 

0,07

 

0270070

Ревен

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270080

Бамбукови кълнове

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270090

Палмово зеле

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270990

Други

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0280000

viii)

Гъби

0,05 (5)

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0280010

Култивирани (Обикновени, стридени, ши-таке гъби)

 

 

 

 

 

 

0280020

Диворастящи (Пачи крак, трюфел, мръчкула, сеп)

 

 

 

 

 

 

0280990

Други

 

 

 

 

 

 

0290000

ix)

Морски бурени

0,05 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0300000

3.

ВАРИВА, СУХИ

0,2

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0300010

Фасул (Бакла, флажоле, тропически зелен боб, канавалиа, полски боб, червенозърнест боб)

 

 

0,5

 

 

 

0300020

Леща

 

 

0,2

 

 

 

0300030

Грах (Леблебия, полски грах, тревист грах)

 

 

0,2

 

 

 

0300040

Вълчи боб

 

 

0,2

 

 

 

0300990

Други

 

 

0,2

 

 

 

0400000

4.

МАСЛОДАЙНИ СЕМЕНА И ПЛОДОВЕ

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,02 (5)

 

0401000

i)

Маслодайни семена

 

 

0,5

 

 

 

0401010

Ленено семе

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401020

Фъстъци

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401030

Маково семе

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401040

Сусамово семе

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401050

Слънчогледово семе

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401060

Рапично семе (Птиче рапично семе, ряпа)

 

 

 

0,6

 

0,5

0401070

Соеви зърна

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401080

Синапено семе

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401090

Памуково семе

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401100

Тиквено семе (Други семена от семейство Тиквови)

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401110

Шафран

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401120

Пореч

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401130

Вид кръстоцветни

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401140

Конопено семе

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401150

Бобъров боб

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401990

Други

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0402000

ii)

Маслодайни плодове

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0402010

Маслини за производство на масло

 

 

0,5

 

 

3

0402020

Кокосов орех (палмово масло)

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0402030

Палмов плод

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0402040

Капок (растителен пух)

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0402990

Други

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0500000

5.

ЗЪРНЕНИ КУЛТУРИ

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0500010

Ечемик

3

 

0,2

 

 

0,05 (5)

0500020

Елда (Амарант, киноа)

0,05 (5)

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500030

Царевица

0,05 (5)

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500040

Просо (Китайско просо, африканско житно растение)

0,05 (5)

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500050

Овес

2

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500060

Ориз

0,05 (5)

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500070

Ръж

0,5

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500080

Сорго

0,05 (5)

 

0,5

 

 

0,2

0500090

Пшеница (Шпелта, тритикале)

0,5

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500990

Други

0,05 (5)

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0600000

6.

ЧАЙ, КАФЕ, БИЛКОВИ НАСТОЙКИ И КАКАО

 

0,02 (5)

 

 

0,02 (5)

0,1 (5)

0610000

i)

Чай (изсушени листа и стъбла, ферментирали или различни от Camellia sinensis)

0,05 (5)

 

4

0,1

 

 

0620000

ii)

Кафе

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0630000

iii)

Билкови настойки (изсушени)

 

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0631000

а)

цветя

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0631010

Лайка

 

 

 

 

 

 

0631020

Хибискус

 

 

 

 

 

 

0631030

Роза

 

 

 

 

 

 

0631040

Жасмин (Бъз (Sambucus nigra))

 

 

 

 

 

 

0631050

Липа

 

 

 

 

 

 

0631990

Други

 

 

 

 

 

 

0632000

б)

листа

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0632010

Ягодови листа

 

 

 

 

 

 

0632020

Листа от ройбос (Листа от гинко)

 

 

 

 

 

 

0632030

Мате

 

 

 

 

 

 

0632990

Други

 

 

 

 

 

 

0633000

в)

корени

1

 

 

 

 

 

0633010

Корен от валериан

 

 

 

 

 

 

0633020

Корен от женшен

 

 

 

 

 

 

0633990

Други

 

 

 

 

 

 

0639000

г)

други билкови настойки

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0640000

iv)

Какао (ферментирали зърна)

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0650000

v)

Рожкови

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0700000

7.

ХМЕЛ (сушен), включително хмелни зърна и неконцентриран прах

0,05 (5)

0,02 (5)

20

0,05 (5)

0,02 (5)

0,1 (5)

0800000

8.

ПОДПРАВКИ

 

0,02 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,02 (5)

0,1 (5)

0810000

i)

Семена

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0810010

Анасон

 

 

 

 

 

 

0810020

Черен кимион

 

 

 

 

 

 

0810030

Семе от целина

 

 

 

 

 

 

0810040

Семе от кориандър

 

 

 

 

 

 

0810050

Семе от кимион

 

 

 

 

 

 

0810060

Семе от копър

 

 

 

 

 

 

0810070

Семе от друг вид копър

 

 

 

 

 

 

0810080

Гръцко сено

 

 

 

 

 

 

0810090

Индийско орехче

 

 

 

 

 

 

0810990

Други

 

 

 

 

 

 

0820000

ii)

Дребни безкостилкови и обикновени плодове

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0820010

Бахар

 

 

 

 

 

 

0820020

Анасонова чушка (японска чушка)

 

 

 

 

 

 

0820030

Кимион

 

 

 

 

 

 

0820040

Кардамон

 

 

 

 

 

 

0820050

Хвойна

 

 

 

 

 

 

0820060

Чушка, черна и бяла (Дълга чушка, розова чушка)

 

 

 

 

 

 

0820070

Ванилови шушулки

 

 

 

 

 

 

0820080

Тамаринд

 

 

 

 

 

 

0820990

Други

 

 

 

 

 

 

0830000

iii)

Кора

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0830010

Канела (Касиа)

 

 

 

 

 

 

0830990

Други

 

 

 

 

 

 

0840000

iv)

Корени или коренища

1

 

 

 

 

 

0840010

Сладък корен

 

 

 

 

 

 

0840020

Джинджифил

 

 

 

 

 

 

0840030

Куркума

 

 

 

 

 

 

0840040

Хрян

 

 

 

 

 

 

0840990

Други

 

 

 

 

 

 

0850000

v)

Пъпки

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0850010

Карамфил

 

 

 

 

 

 

0850020

Средиземноморски храст

 

 

 

 

 

 

0850990

Други

 

 

 

 

 

 

0860000

vi)

Цветни близалца

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0860010

Жълт минзухар

 

 

 

 

 

 

0860990

Други

 

 

 

 

 

 

0870000

vii)

Арилус

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0870010

Сушена кора от индийско орехче

 

 

 

 

 

 

0870990

Други

 

 

 

 

 

 

0900000

9.

ЗАХАРНИ РАСТЕНИЯ

0,05 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0900010

Захарно цвекло (корени)

 

 

 

 

 

 

0900020

Захарна тръстика

 

 

 

 

 

 

0900030

Корени от цикория

 

 

 

 

 

 

0900990

Други

 

 

 

 

 

 

1000000

10.

ПРОДУКТИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД — СУХОЗЕМНИ ЖИВОТНИ

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0,01 (5)

 

1010000

i)

Месо, месни заготовки, карантия, кръв, животински мазнини охладени или замразени, осолени, потопени в саламура, сушени, пушени или обработени с обикновено или царевично брашно други обработени продукти като наденички и хранителни продукти на основата на тези

 

0,01 (5)

0,05

 

 

0,1

1011000

а)

свине

 

 

 

 

 

 

1011010

Месо

 

 

 

 

 

 

1011020

Месо без мазнини и тлъстини

 

 

 

 

 

 

1011030

Черен дроб

 

 

 

 

 

 

1011040

Бъбрек

 

 

 

 

 

 

1011050

Карантия, годна за консумация

 

 

 

 

 

 

1011990

Други

 

 

 

 

 

 

1012000

б)

животни от рода на едрия рогат добитък

 

 

 

 

 

 

1012010

Месо

 

 

 

 

 

 

1012020

Мазнини

 

 

 

 

 

 

1012030

Черен дроб

 

 

 

 

 

 

1012040

Бъбрек

 

 

 

 

 

 

1012050

Карантия, годна за консумация

 

 

 

 

 

 

1012990

Други

 

 

 

 

 

 

1013000

в)

овце

 

 

 

 

 

 

1013010

Месо

 

 

 

 

 

 

1013020

Мазнини

 

 

 

 

 

 

1013030

Черен дроб

 

 

 

 

 

 

1013040

Бъбрек

 

 

 

 

 

 

1013050

Карантия, годна за консумация

 

 

 

 

 

 

1013990

Други

 

 

 

 

 

 

1014000

г)

кози

 

 

 

 

 

 

1014010

Месо

 

 

 

 

 

 

1014020

Мазнини

 

 

 

 

 

 

1014030

Черен дроб

 

 

 

 

 

 

1014040

Бъбрек

 

 

 

 

 

 

1014050

Карантия, годна за консумация

 

 

 

 

 

 

1014990

Други

 

 

 

 

 

 

1015000

д)

коне, магареа, катъри или мулета

 

 

 

 

 

 

1015010

Месо

 

 

 

 

 

 

1015020

Мазнини

 

 

 

 

 

 

1015030

Черен дроб

 

 

 

 

 

 

1015040

Бъбрек

 

 

 

 

 

 

1015050

Карантия, годна за консумация

 

 

 

 

 

 

1015990

Други

 

 

 

 

 

 

1016000

е)

Домашни птици — кокошки, гъски, патици, пуйки и токачки — щрауси, гълъби

 

 

 

 

 

 

1016010

Месо

 

 

 

 

 

 

1016020

Мазнини

 

 

 

 

 

 

1016030

Черен дроб

 

 

 

 

 

 

1016040

Бъбрек

 

 

 

 

 

 

1016050

Карантия, годна за консумация

 

 

 

 

 

 

1016990

Други

 

 

 

 

 

 

1017000

ж)

други животни, отглеждани във ферми (Заек, кенгуру)

 

 

 

 

 

 

1017010

Месо

 

 

 

 

 

 

1017020

Мазнини

 

 

 

 

 

 

1017030

Черен дроб

 

 

 

 

 

 

1017040

Бъбрек

 

 

 

 

 

 

1017050

Карантия, годна за консумация

 

 

 

 

 

 

1017990

Други

 

 

 

 

 

 

1020000

ii)

Мляко и сметана, неконцентрирани, несъдържащи добавена захар или подсладители, масло и други извлечени от млякото мазнини, сирене и извара

 

0,02

0,05

 

 

0,05 (5)

1020010

Говеда

 

 

 

 

 

 

1020020

Овце

 

 

 

 

 

 

1020030

Кози

 

 

 

 

 

 

1020040

Коне

 

 

 

 

 

 

1020990

Други

 

 

 

 

 

 

1030000

iii)

Птичи яйца, прясно консервирани или обработени яйца с черупки и пресни жълтъци, изсушени, обработени на пара или сварени във вода, замразени или консервирани по друг начин, съдържащи или не захар или други подсладители

 

0,01 (5)

0,02 (5)

 

 

0,05 (5)

1030010

Кокошки

 

 

 

 

 

 

1030020

Патици

 

 

 

 

 

 

1030030

Гъски

 

 

 

 

 

 

1030040

Пъдпъдъци

 

 

 

 

 

 

1030990

Други

 

 

 

 

 

 

1040000

iv)

Мед (Пчелно млечице, цветен прашец)

 

0,01 (5)

0,02 (5)

 

 

0,05 (5)

1050000

v)

Земноводни и влечуги (Жабешки бутчета, крокодили)

 

0,01 (5)

0,02 (5)

 

 

0,05 (5)

1060000

vi)

Охлюви

 

0,01 (5)

0,02 (5)

 

 

0,05 (5)

1070000

vii)

Други продукти от сухоземни животни

 

0,01 (5)

0,02 (5)

 

 

0,05 (5)

(F)= разтворимо в мазнина

Ципродинил (F) (R)

(R)= Определението на остатъчното вещество се различава от следните комбинации пестицид-номер на код:

Ципродинил - код 1000000: сума от ципродинил и метаболит CGA 304075

Оксадиксил

Оксадиксил: Потвърждаващи данни относно метаболизма на растенията и деградацията на почвите за всички максимално допустими граници на остатъчни вещества (МДГОВ), които са по-високи от долните прагове на аналитично определяне, следва да се представят на Органа и на Комисията до 31 декември 2014 г. Повторната оценка на данните може да доведе до промяна на МДГОВ.

Фосмет (фосмет и фосмет оксон, изразен като фосмет) (R)

(R)= Определението на остатъчното вещество се различава от следните комбинации пестицид-номер на код:

Фосмет - код 1000000: Фосмет“

б)

Добавя се следната графа за изопротиолан:

Остатъчни вещества от пестициди и максимално допустими граници на остатъчни вещества в mg/kg

Номер на код

Групи и примери за отделни продукти, за които се прилагат МДГОВ (6)

Изопротиолан

(1)

(2)

(3)

0100000

1.

ПРЕСНИ ИЛИ ЗАМРАЗЕНИ ПЛОДОВЕ; ЯДКИ

0,01  (7)

0110000

i)

Цитрусови плодове

 

0110010

Грейпфрут (Шедок, тропически грейпфрут, тангело (без тангело от вид минеола), угли и други хибриди)

 

0110020

Портокали (Бергамот, горчив портокал, шиното и други хибриди)

 

0110030

Лимони (Цитрон, лимон)

 

0110040

Сладки лимони

 

0110050

Мандарини (Клементини, червена мандарина, тангело от вид минеола и други хибриди)

 

0110990

Други

 

0120000

ii)

Дървесни ядки (с черупка или без)

 

0120010

Бадеми

 

0120020

Бразилски орехи

 

0120030

Кашу

 

0120040

Кестени

 

0120050

Кокосови орехи

 

0120060

Лешници (Filbert (вид едър лешник))

 

0120070

Макадамия

 

0120080

Американски орех

 

0120090

Ядки от пинии

 

0120100

Шам фъстък

 

0120110

Орехи

 

0120990

Други

 

0130000

iii)

Ябълкови плодове

 

0130010

Ябълки (Киселица)

 

0130020

Круши (Ориенталска круша)

 

0130030

Дюли

 

0130040

Мушмула

 

0130050

Ериботрея

 

0130990

Други

 

0140000

iv)

Костилкови плодове

 

0140010

Кайсии

 

0140020

Череши (Сладки череши, вишни)

 

0140030

Праскови (Нектарини и подобни хибриди)

 

0140040

Сливи (Трънкослива, джанка, мирабел, трънка)

 

0140990

Други

 

0150000

v)

Ягодови и други малки плодове

 

0151000

a)

десертно и винено грозде

 

0151010

Десертно грозде

 

0151020

Винено грозде

 

0152000

б)

ягоди

 

0153000

в)

храстови

 

0153010

Къпини

 

0153020

Едри къпини (Кръстоски, кръстоска между къпина и малина, и диви къпини)

 

0153030

Малини (Японска малина, арктическа къпина (Rubus arcticuс), сладка малина (хибрид Rubus arcticus x idaeus))

 

0153990

Други

 

0154000

г)

други малки ягодови плодове

 

0154010

Боровинки (Сини боровинки)

 

0154020

Червени боровинки (Червени боровинки от вида Vaccinium vitisidaea)

 

0154030

Касис (червен, черен и бял)

 

0154040

Цариградско грозде (Включително хибриди с други гроздови видове)

 

0154050

Шипки

 

0154060

Черници (Арбутус)

 

0154070

Азарол (средиземноморска мушмула) (Киви от вида актинидия (Actinidia arguta))

 

0154080

Плодове от бъз (Арониев храст планински ясен, азарол, зърнастец, глог, вид дребни безкостилкови плодове и други дървесни безкостилкови плодове)

 

0154990

Други

 

0160000

vi)

Смесени плодове

 

0161000

а)

с ядлива кора

 

0161010

Фурми

 

0161020

Смокини

 

0161030

Трапезни маслини

 

0161040

Кумкват (Кумкват (с кръгла форма), кумкват (с овална форма), лаймкват (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

0161050

Карамбола (Билимби)

 

0161060

Северноамериканска слива

 

0161070

Ямболан (явайска слива) (Ябълка от остров Ява (водна ябълка), померак, розова ябълка, бразилска череша, суринамска череша (grumichama Eugenia uniflora),)

 

0161990

Други

 

0162000

б)

с неядлива кора, дребни

 

0162010

Киви

 

0162020

Личи (Пуласан, рамбутан (мъхнато личи), мангостан)

 

0162030

Пасионфрут

 

0162040

Бодлива круша (плод на кактус)

 

0162050

Вечнозелено дърво

 

0162060

Американски пасионфрут (Virginia kaki) (Черна, бяла, зелена сапота, канистел (жълта сапота) и сорт на сапота)

 

0162990

Други

 

0163000

в)

с неядлива кора, едри

 

0163010

Авокадо

 

0163020

Банани (Банан джудже, вид банан, ябълков банан)

 

0163030

Манго

 

0163040

Папая

 

0163050

Нар

 

0163060

Вид субтропичен плод (Анона ябълка, захарна ябълка, и други средно високи растения от анониев род)

 

0163070

Гуава (Червена питая или драконов плод (Hylocereus undatus))

 

0163080

Ананас

 

0163090

Хлебно дърво (Джекфрут)

 

0163100

Дурлан

 

0163110

Гуанабана

 

0163990

Други

 

0200000

2.

ЗЕЛЕНЧУЦИ, ПРЕСНИ ИЛИ ЗАМРАЗЕНИ

0,01  (7)

0210000

i)

Грудкови и кореноплодни

 

0211000

a)

картофи

 

0212000

б)

грудкови и тропични кореноплодни

 

0212010

Маниока (Таро, едо (японско таро), таниа)

 

0212020

Сладки картофи

 

0212030

Сладки тропични картофи (Вид сладки картофи, мексикански сладък картоф)

 

0212040

Тропическо растение

 

0212990

Други

 

0213000

в)

други грудкови и кореноплодни, без захарно цвекло

 

0213010

Червено цвекло

 

0213020

Моркови

 

0213030

Целина

 

0213040

Земна ябълка (гулия) (Корени от ангелика, корени от девесил, корени от тинтява,)

 

0213050

Йерусалимски артишок

 

0213060

Пащърнак

 

0213070

Корен от магданоз

 

0213080

Репички (Черна, японска, малка репичка и подобни сортове, земен бадем (чуфа) (Cyperus esculentus))

 

0213090

Европейски ядлив корен (Кокеш, испански овесен корен)

 

0213100

Шведско цвекло

 

0213110

Ряпа

 

0213990

Други

 

0220000

ii)

Луковични

 

0220010

Чесън

 

0220020

Лук (Сребърен лук)

 

0220030

Дребен лук

 

0220040

Пролетен лук (Уелски лук и подобни сортове)

 

0220990

Други

 

0230000

iii)

Плодни зеленчуци

 

0231000

a)

семейство Solanacea

 

0231010

Домати (Чери домати, доматено дърво, физалис, лициuум (Lycium barbarum and L. chinense))

 

0231020

Чушки (Люти чушки)

 

0231030

Патладжан (Пепино)

 

0231040

Хибискус

 

0231990

Други

 

0232000

б)

кратункови — с ядлива кора

 

0232010

Краставици

 

0232020

Корнишон

 

0232030

Тиквичка (Лятна тиква, тиквичка)

 

0232990

Други

 

0233000

в)

кратункови — с неядлива кора

 

0233010

Пъпеш (Кивано)

 

0233020

Тиква (Зимна тиква)

 

0233030

Диня

 

0233990

Други

 

0234000

г)

сладка царевица

 

0239000

д)

други плодни зеленчуци

 

0240000

iv)

Зеленчуци от рода на зелето

 

0241000

а)

цветно зеле

 

0241010

Броколи (Калабрезе, китайски броколи, рапон)

 

0241020

Карфиол

 

0241990

Други

 

0242000

б)

зелеви, на глави

 

0242010

Брюкселско зеле

 

0242020

Зеле (Заострено, червено, савойско (зимно къдраво зеле), бяло зеле)

 

0242990

Други

 

0243000

в)

листни зелеви

 

0243010

Китайско зеле (Индийски (китайски) синап, пакчои, китайско плоско зеле (таи гоо чои), петсай)

 

0243020

Кел (Къдраво зеле, зелено зеле, португалски кейл, португалско зеле, фуражно зеле)

 

0243990

Други

 

0244000

г)

алабаш

 

0250000

v)

Листни зеленчукови и пресни тревисти

 

0251000

a)

марули и други салатни растения, включително и Brassicacea

 

0251010

Люцерна (Италианска валерианела)

 

0251020

Маруля (Глависта маруля, лоло росо, айсбергова маруля, салатка)

 

0251030

Цикория (Дива цикория, червенолистна цикория, италианска цикория, къдрава цикория, захарна цикория)

 

0251040

Кресон

 

0251050

Земен кресон

 

0251060

Аругула (Дива аругула)

 

0251070

Червен синап

 

0251080

Листа и разсади от зелеви (Японска мизуна, листа от грах и репички, както и други семена на зелеви растения с крехки листа (култури, добивани до фаза 8 същински лист))

 

0251990

Други

 

0252000

б)

спанак и подобни (листа)

 

0252010

Спанак (Новозеландски спанак, амарант)

 

0252020

Тученица (Зимна тученица (миньорска маруля), градинска тученица, обикновена тученица, киселец, гласуорт, вълмо (Salsola soda))

 

0252030

Листа от цвекло (Листа от червено цвекло)

 

0252990

Други

 

0253000

в)

лозови листа (4)

 

0254000

г)

воден кресон

 

0255000

д)

цикория-витлуф

 

0256000

е)

билки

 

0256010

Кервел

 

0256020

Тревист лук

 

0256030

Листа от целина (Листа от копър, кориандър, копър, кимион, ловаж, пищялка, сладък чизел и други сложноцветни)

 

0256040

Магданоз

 

0256050

Градински чай (Зимен градински чай, летен градински чай)

 

0256060

Розмарин

 

0256070

Мащерка (Майорана, риган)

 

0256080

Босилек (Листа от маточина, мента)

 

0256090

Дафинов лист

 

0256100

Тарагон (Исоп)

 

0256990

Други (Ядивни цветя)

 

0260000

vi)

Бобови грахови (пресни)

 

0260010

Фасул (с шушулките) (Зелен боб (френски, начупен боб), червен пълзящ боб, гладък боб, змийски боб)

 

0260020

Фасул (без шушулките) (Бакла, флажоле, тропически зелен боб, канавалия)

 

0260030

Грах (с шушулките) (Червенозърнест боб зелен (захарен боб))

 

0260040

Грах (без шушулките) (Градински, зелен грах, леблебия)

 

0260050

Леща

 

0260990

Други

 

0270000

vii)

Стеблени (пресни)

 

0270010

Аспержи

 

0270020

Вид артишок

 

0270030

Целина

 

0270040

Копър

 

0270050

Артишок — овален

 

0270060

Праз

 

0270070

Ревен

 

0270080

Бамбукови кълнове

 

0270090

Палмово зеле

 

0270990

Други

 

0280000

viii)

Гъби

 

0280010

Култивирани (Обикновени, стридени, ши-таке гъби)

 

0280020

Диворастящи (Пачи крак, трюфел, мръчкула, сеп)

 

0280990

Други

 

0290000

ix)

Морски бурени

 

0300000

3.

ВАРИВА, СУХИ

0,01  (7)

0300010

Фасул (Бакла, флажоле, тропически зелен боб, канавалиа, полски боб, червенозърнест боб)

 

0300020

Леща

 

0300030

Грах (Леблебия, полски грах, тревист грах)

 

0300040

Вълчи боб

 

0300990

Други

 

0400000

4.

МАСЛОДАЙНИ СЕМЕНА И ПЛОДОВЕ

0,01  (7)

0401000

i)

Маслодайни семена

 

0401010

Ленено семе

 

0401020

Фъстъци

 

0401030

Маково семе

 

0401040

Сусамово семе

 

0401050

Слънчогледово семе

 

0401060

Рапично семе (Птиче рапично семе, ряпа)

 

0401070

Соеви зърна

 

0401080

Синапено семе

 

0401090

Памуково семе

 

0401100

Тиквено семе (Други семена от семейство Тиквови)

 

0401110

Шафран

 

0401120

Пореч

 

0401130

Вид кръстоцветни

 

0401140

Конопено семе

 

0401150

Бобъров боб

 

0401990

Други

 

0402000

ii)

Маслодайни плодове

 

0402010

Маслини за производство на масло

 

0402020

Кокосов орех (палмово масло)

 

0402030

Палмов плод

 

0402040

Капок (растителен пух)

 

0402990

Други

 

0500000

5.

ЗЪРНЕНИ КУЛТУРИ

 

0500010

Ечемик

0,01  (7)

0500020

Елда (Амарант, киноа)

0,01  (7)

0500030

Царевица

0,01  (7)

0500040

Просо (Китайско просо, африканско житно растение)

0,01  (7)

0500050

Овес

0,01  (7)

0500060

Ориз

5 (+)

0500070

Ръж

0,01  (7)

0500080

Сорго

0,01  (7)

0500090

Пшеница (Шпелта, тритикале)

0,01  (7)

0500990

Други

0,01  (7)

0600000

6.

ЧАЙ, КАФЕ, БИЛКОВИ НАСТОЙКИ И КАКАО

0,01  (7)

0610000

i)

Чай (изсушени листа и стъбла, ферментирали или различни от Camellia sinensis)

 

0620000

ii)

Кафе

 

0630000

iii)

Билкови настойки (изсушени)

 

0631000

а)

цветя

 

0631010

Лайка

 

0631020

Хибискус

 

0631030

Роза

 

0631040

Жасмин (Бъз (Sambucus nigra))

 

0631050

Липа

 

0631990

Други

 

0632000

б)

листа

 

0632010

Ягодови листа

 

0632020

Листа от ройбос (Листа от гинко)

 

0632030

Мате

 

0632990

Други

 

0633000

в)

корени

 

0633010

Корен от валериан

 

0633020

Корен от женшен

 

0633990

Други

 

0639000

г)

други билкови настойки

 

0640000

iv)

Какао (ферментирали зърна)

 

0650000

v)

Рожкови

 

0700000

7.

ХМЕЛ (сушен), включително хмелни зърна и неконцентриран прах

0,01  (7)

0800000

8.

ПОДПРАВКИ

0,01  (7)

0810000

i)

Семена

 

0810010

Анасон

 

0810020

Черен кимион

 

0810030

Семе от целина

 

0810040

Семе от кориандър

 

0810050

Семе от кимион

 

0810060

Семе от копър

 

0810070

Семе от друг вид копър

 

0810080

Гръцко сено

 

0810090

Индийско орехче

 

0810990

Други

 

0820000

ii)

Дребни безкостилкови и обикновени плодове

 

0820010

Бахар

 

0820020

Анасонова чушка (японска чушка)

 

0820030

Кимион

 

0820040

Кардамон

 

0820050

Хвойна

 

0820060

Чушка, черна и бяла (Дълга чушка, розова чушка)

 

0820070

Ванилови шушулки

 

0820080

Тамаринд

 

0820990

Други

 

0830000

iii)

Кора

 

0830010

Канела (Касиа)

 

0830990

Други

 

0840000

iv)

Корени или коренища

 

0840010

Сладък корен

 

0840020

Джинджифил

 

0840030

Куркума

 

0840040

Хрян

 

0840990

Други

 

0850000

v)

Пъпки

 

0850010

Карамфил

 

0850020

Средиземноморски храст

 

0850990

Други

 

0860000

vi)

Цветни близалца

 

0860010

Жълт минзухар

 

0860990

Други

 

0870000

vii)

Арилус

 

0870010

Сушена кора от индийско орехче

 

0870990

Други

 

0900000

9.

ЗАХАРНИ РАСТЕНИЯ

0,01  (7)

0900010

Захарно цвекло (корени)

 

0900020

Захарна тръстика

 

0900030

Корени от цикория

 

0900990

Други

 

1000000

10.

ПРОДУКТИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД — СУХОЗЕМНИ ЖИВОТНИ

0,01  (7)

1010000

i)

Месо, месни заготовки, карантия, кръв, животински мазнини охладени или замразени, осолени, потопени в саламура, сушени, пушени или обработени с обикновено или царевично брашно други обработени продукти като наденички и хранителни продукти на основата на тези

 

1011000

а)

свине

 

1011010

Месо

 

1011020

Месо без мазнини и тлъстини

 

1011030

Черен дроб

 

1011040

Бъбрек

 

1011050

Карантия, годна за консумация

 

1011990

Други

 

1012000

б)

животни от рода на едрия рогат добитък

 

1012010

Месо

 

1012020

Мазнини

 

1012030

Черен дроб

 

1012040

Бъбрек

 

1012050

Карантия, годна за консумация

 

1012990

Други

 

1013000

в)

овце

 

1013010

Месо

 

1013020

Мазнини

 

1013030

Черен дроб

 

1013040

Бъбрек

 

1013050

Карантия, годна за консумация

 

1013990

Други

 

1014000

г)

кози

 

1014010

Месо

 

1014020

Мазнини

 

1014030

Черен дроб

 

1014040

Бъбрек

 

1014050

Карантия, годна за консумация

 

1014990

Други

 

1015000

д)

коне, магареа, катъри или мулета

 

1015010

Месо

 

1015020

Мазнини

 

1015030

Черен дроб

 

1015040

Бъбрек

 

1015050

Карантия, годна за консумация

 

1015990

Други

 

1016000

е)

Домашни птици — кокошки, гъски, патици, пуйки и токачки — щрауси, гълъби

 

1016010

Месо

 

1016020

Мазнини

 

1016030

Черен дроб

 

1016040

Бъбрек

 

1016050

Карантия, годна за консумация

 

1016990

Други

 

1017000

ж)

други животни, отглеждани във ферми (Заек, кенгуру)

 

1017010

Месо

 

1017020

Мазнини

 

1017030

Черен дроб

 

1017040

Бъбрек

 

1017050

Карантия, годна за консумация

 

1017990

Други

 

1020000

ii)

Мляко и сметана, неконцентрирани, несъдържащи добавена захар или подсладители, масло и други извлечени от млякото мазнини, сирене и извара

 

1020010

Говеда

 

1020020

Овце

 

1020030

Кози

 

1020040

Коне

 

1020990

Други

 

1030000

iii)

Птичи яйца, прясно консервирани или обработени яйца с черупки и пресни жълтъци, изсушени, обработени на пара или сварени във вода, замразени или консервирани по друг начин, съдържащи или не захар или други подсладители

 

1030010

Кокошки

 

1030020

Патици

 

1030030

Гъски

 

1030040

Пъдпъдъци

 

1030990

Други

 

1040000

iv)

Мед (Пчелно млечице, цветен прашец)

 

1050000

v)

Земноводни и влечуги (Жабешки бутчета, крокодили)

 

1060000

vi)

Охлюви

 

1070000

vii)

Други продукти от сухоземни животни

 

Изопротиолан

(+)

Изследвания относно естеството на изопротиолан при условия на печене/варене следва да се представят на оценяващата държава членка, на Органа и на Комисията до 31 декември 2013 г. Повторната оценка на данните може да доведе до промяна на МДГОВ.

0500060

Ориз


(1)  За пълния списък продукти от растителен и животински произход, за които се прилагат МДГОВ, трябва да се направи препратка към приложение I.

(2)  Показва долния праг на аналитично определяне

(3)  Комбинация пестицид-код, за която се прилага МДГОВ, както е посочено в приложение III, част Б.

Каптан (R)

Каптан:: Определение на остатъчно вещество за прилагане за следните кодове е „сума от каптан и фолпет“: 0130000; 0152000; 0153010; 0153030; 0154030; 0154040; 0231010; 0260010; 0260020;“

(4)  За пълния списък продукти от растителен и животински произход, за които се прилагат МДГОВ, трябва да се направи препратка към приложение I.

(5)  Показва долния праг на аналитично определяне

(F)= разтворимо в мазнина

Ципродинил (F) (R)

(R)= Определението на остатъчното вещество се различава от следните комбинации пестицид-номер на код:

Ципродинил - код 1000000: сума от ципродинил и метаболит CGA 304075

Оксадиксил

Оксадиксил: Потвърждаващи данни относно метаболизма на растенията и деградацията на почвите за всички максимално допустими граници на остатъчни вещества (МДГОВ), които са по-високи от долните прагове на аналитично определяне, следва да се представят на Органа и на Комисията до 31 декември 2014 г. Повторната оценка на данните може да доведе до промяна на МДГОВ.

Фосмет (фосмет и фосмет оксон, изразен като фосмет) (R)

(R)= Определението на остатъчното вещество се различава от следните комбинации пестицид-номер на код:

Фосмет - код 1000000: Фосмет“

(6)  За пълния списък продукти от растителен и животински произход, за които се прилагат МДГОВ, трябва да се направи препратка към приложение I.

(7)  Показва долния праг на аналитично определяне

Изопротиолан

(+)

Изследвания относно естеството на изопротиолан при условия на печене/варене следва да се представят на оценяващата държава членка, на Органа и на Комисията до 31 декември 2013 г. Повторната оценка на данните може да доведе до промяна на МДГОВ.

0500060

Ориз


6.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/38


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 593/2012 НА КОМИСИЯТА

от 5 юли 2012 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 2042/2003 относно поддържане на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и за одобряване на организациите и персонала, изпълняващ тези задачи

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 5, параграф 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

Макар и да поддържа високо и уеднаквено равнище на безопасност на полетите в Европа, Регламент (ЕО) № 1702/2003 на Комисията от 24 септември 2003 г. за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателна годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации (2), бе изменен с оглед несложни въздухоплавателни средства, задвижвани от двигател, и предназначени за развлечение въздухоплавателни средства, както и свързани с тях продукти, части и оборудване да бъдат подлагани на мерки, които съответстват на тяхната опростена конструкция и експлоатация.

(2)

Регламент (ЕО) № 2042/2003 на Комисията от 20 ноември 2003 г. относно поддържане на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и за одобряване на организациите и персонала, изпълняващ тези задачи (3), следва да бъде изменен, за да бъде в съответствие с промените, въведени в Регламент (ЕО) № 1702/2003, по-специално по отношение на новото определение за въздухоплавателно средство ELA1 и възможността някои части, които не са от решаващо значение за безопасността, да се допускат за монтиране без Формуляр 1 на Европейската агенция за авиационна безопасност (EASA).

(3)

Европейската агенция за авиационна безопасност (наричана по-долу „Агенцията“) подготви проект на правила за прилагане и го предостави като свое Становище № 01/2011 относно „процес ELA“ и „стандартни промени и ремонти“ (ELA Process and Standard changes and repairs) на Комисията в съответствие с член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008.

(4)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 65 от Регламент (ЕО) № 216/2008,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 2042/2003 се изменя, както следва:

(1)

В член 2 буква к) се заменя със следния текст:

„к)

„въздухоплавателно средство ELA1“ означава всяко от следните пилотирани европейски леки въздухоплавателни средства:

i)

самолет с максимална излетна маса (MTOM) от 1 200 kg или по-малко, който не е класифициран като сложно въздухоплавателно средство, задвижвано от двигател;

ii)

планер или мотопланер с MTOM от 1 200 kg или по-малко;

iii)

балон с максимален проектен обем на балонния газ или на горещия въздух не повече от 3 400 m3 за балоните с горещ въздух, 1 050 m3 за балоните с газ и 300 m3 за привързаните балони с газ;

iv)

дирижабъл, проектиран за не повече от 4 пътници и максимален проектен обем на балонния газ или на горещия въздух не повече от 3 400 m3 за дирижабли с горещ въздух и 1 000 m3 за дирижабли с газ.“

(2)

Приложение I (част М) и приложение II (част 145) се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 5 юли 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 79, 19.3.2008 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 243, 27.9.2003 г., стр. 6.

(3)  ОВ L 315, 28.11.2003 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

1.

Приложение I (част М) към Регламент (ЕО) № 2042/2003 се изменя, както следва:

а)

В M.A.302 буква г) се заменя със следния текст:

„г)

Програмата за техническо обслужване на въздухоплавателните средства трябва да съответства на:

i)

инструкциите, издадени от компетентния орган;

ii)

инструкциите за поддържане на летателната годност:

издадени от притежателите на типов сертификат, ограничен типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт, ETSO разрешение или всяко друго одобрение, издадено в съответствие с Регламент (ЕО) № 1702/2003 и приложението към него (част 21); както и

включени в сертификационни спецификации, посочени в точка 21А.90Б или 21А.431Б от приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003, ако е приложимо;

iii)

допълнителни или алтернативни инструкции, предложени от собственика или организацията за управление на поддържането на летателната годност, след одобрение съгласно M.A.302, освен в интервалите за посочените в буква д) задачи, свързани с безопасността, които могат да бъдат засилени на базата на проведени достатъчни прегледи съгласно буква ж) и само при наличие на пряко одобрение в съответствие с M.A.302(б).“

б)

M.A.304 се заменя със следния текст:

М.А.304   Данни за модификации и ремонти

Повредите се оценяват, а модификациите и ремонтите се изпълняват, като според случая се използват:

а)

данни, одобрени от Агенцията, или

б)

данни, одобрени от проектантска организация по част 21, или

в)

данни, включени в сертификационни спецификации, посочени в точка 21А.90Б или 21А.431Б от приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003.“

в)

M.A.502 се изменя, както следва:

i)

буква а) се заменя със следния текст:

„а)

С изключение на компонентите, посочени в точка 21А.307, буква в) от приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003, техническото обслужване на компонентите се извършва от организации за техническо обслужване, надлежно одобрени съгласно раздел А, подчаст Е от настоящото приложение (част М) или приложение II (част 145).“

ii)

добавя се нова буква д):

„д)

Техническото обслужване на компонентите, посочени в точка 21А.307, буква в) от приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003, се извършва от организация, оценена с клас А, одобрена съгласно раздел А, подчаст Е от настоящото приложение (част М) или част 145, от персонала, отговарящ за сертифицирането по M.A.801, буква б), точка 2, или от пилота собственик по M.A.801, буква б), точка 3, когато такъв компонент е монтиран на въздухоплавателното средство или временно изваден за улесняване на достъпа. За техническото обслужване на компонентите, извършено съгласно тази буква, не може да бъде издаден Формуляр 1 на EASA и то подлежи на действието на изискванията за повторно пускане в експлоатация по M.A.801.“

г)

Буква a) от M.A.613 се заменя със следния текст:

„а)

След завършване на цялото техническо обслужване на компонента съгласно тази подчаст се издава сертификат за повторно пускане в експлоатация в съответствие с M.A.802. Издава се Формуляр 1 на EASA, освен за онези компоненти, на които се извършва техническо обслужване съгласно M.A.502(б), M.A.502(г) или M.A.502(д), и компоненти, които са изработени в съответствие с M.A.603(б).“

д)

Буква б) от M.A.614 се заменя със следния текст:

„б)

Одобрената организация за техническо обслужване предоставя копие от всеки сертификат за повторно пускане в експлоатация на собственика на въздухоплавателното средство, придружено от копие на всички данни, използвани при извършените поправки/модификации.“

е)

Буква a) от M.A.710 се заменя със следния текст:

„а)

За да се изпълни изискването за преглед на летателната годност на въздухоплавателни средства по М.А.901, трябва да бъде проведен пълен документиран преглед на записите на въздухоплавателното средство от одобрена организация за управление на поддържането на летателната годност, за да се удостовери, че:

1.

полетните часове и съответните полетни цикли за корпуса на въздухоплавателното средство, двигателите и витлата са записани правилно; и

2.

ръководството за летателна експлоатация съответства на конфигурацията на въздухоплавателното средство и съдържа последната редакция; и

3.

цялото техническо обслужване за това въздухоплавателно средство е извършено в съответствие с одобрената програма за техническо обслужване; и

4.

всички известни дефекти са отстранени или, ако е приложимо, съответните срокове за тях са удължени по контролиран начин; и

5.

всички съответстващи указания за летателна годност са приложени и регистрирани точно; и

6.

всички модификации и поправки, извършени върху въздухоплавателното средство, са регистрирани и са в съответствие с приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003; и

7.

всички компоненти с ограничен експлоатационен срок, монтирани на въздухоплавателното средство, са правилно идентифицирани, регистрирани и не се използват след изтичане на одобрения експлоатационен срок; и

8.

всякакво техническо обслужване е завършено в съответствие с приложение I (част М); и

9.

отчетът за масата и центровката отразява конфигурацията на въздухоплавателното средство и е валиден; и

10.

въздухоплавателното средство съответства на последната ревизия на неговата типова конструкция, одобрена от Агенцията; и

11.

ако се изисква, въздухоплавателното средство има сертификат за шума, съответстващ на текущата конфигурация на въздухоплавателното средство в съответствие с подчаст I от приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003.“

ж)

Буква б) от M.A.802 се заменя със следния текст:

„б)

Сертификатът за разрешено повторно пускане в експлоатация, идентифициран като Формуляр 1 на EASA, представлява сертификат за повторно пускане в експлоатация на компонент от въздухоплавателното средство с изключение на случаите, когато това техническо обслужване на компонент от въздухоплавателното средство е било извършено в съответствие с M.A.502(б), M.A.502(г) или M.A.502(д), в който случай техническото обслужване подлежи на процедурите за повторно пускане в експлоатация на въздухоплавателно средство съгласно M.A.801.“

з)

Буква б) от M.A.902 се заменя със следния текст:

„б)

Въздухоплавателното средство не трябва да лети, ако сертификатът за летателна годност е невалиден или ако:

1.

поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство или на някакъв компонент, монтиран в него, не отговаря на изискванията за тази част; или

2.

въздухоплавателното средство не е в съответствие с типовата конструкция, одобрена от Агенцията; или

3.

въздухоплавателното средство се експлоатира извън ограниченията на одобреното ръководство за летателна експлоатация или сертификата за летателна годност, без да се предприемат съответни действия; или

4.

въздухоплавателното средство е участвало в инцидент или злополука, които оказват влияние върху летателната годност, без да се предприемат съответни последващи действия за възстановяване на летателната годност; или

5.

дадена модификация или поправка не е в съответствие с приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003.“

и)

В буква б) („Задачи“) от допълнение VIII към приложение I (част М) точка 8 се заменя със следния текст:

„8.

е посочена в допълнение VII или е задача по техническото обслужване на компонент в съответствие с M.A.502, букви а), б), в) или г).“

2.

Приложение II (част 145) към Регламент (ЕО) № 2402/2003 се изменя, както следва:

а)

Точка 145.А.42 се изменя, както следва:

i)

буква а) се заменя със следния текст:

„а)

Всички компоненти да са класифицирани и съответно разделени в следните категории:

1.

Компоненти, които са в задоволително състояние, повторно допуснати в експлоатация с Формуляр 1 на EASA или еквивалентен формуляр и маркирани в съответствие с подчаст Р от приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003.

2.

Негодни за експлоатация компоненти, които ще бъдат обслужени в съответствие с този раздел.

3.

Невъзстановяеми компоненти, които се класифицират в съответствие с точка 145.А.42(г).

4.

Стандартни части, използвани във въздухоплавателно средство, двигател, витло или друг компонент, когато са посочени от производителя в илюстрования каталог на частите и/или в данните за техническото обслужване.

5.

Сурови материали и консумативи, използвани в процеса на техническото обслужване, когато организацията е удовлетворена, че материалите отговарят на необходимата спецификация и могат да бъдат проследени. Всички материали трябва да бъдат придружени от документация, ясно указваща конкретния материал, за който се отнася тя, посочваща съответната спецификация, на която отговаря, и съдържаща данни за производителя и доставчика.

6.

Компонентите, посочени в точка 21А.307, буква в) от приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003.“

ii)

Добавя се следната нова буква д):

„д)

Компонентите, посочени в точка 21А.307, буква в) от приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003, се инсталират само ако се считат от собственика на въздухоплавателното средство за годни за монтиране в собственото му въздухоплавателно средство.“

б)

Буква г) от точка 145.А.50 се заменя със следния текст:

„г)

Сертификатът за повторно пускане в експлоатация се издава при завършване на всяко техническо обслужване на компонент, докато той е демонтиран от въздухоплавателното средство. Сертификатът за разрешено пускане в експлоатация — „Формуляр 1 на EASA“, посочен в допълнение II към приложение I (част М), представлява сертификат за повторно пускане в експлоатация на компонента, освен ако не е посочено друго в M.A.502(б) или M.A.502(д). Когато организацията обслужва технически даден компонент за собствена употреба, Формуляр 1 на ЕАЅА може да не е необходим, в зависимост от вътрешните за организацията процедури за повторно пускане в експлоатация, определени в описанието на организацията.“

в)

Буква б) от точка 145.А.55 се заменя със следния текст:

„б)

Организацията предоставя копие от всеки сертификат за повторно пускане в експлоатация на оператора на въздухоплавателното средство заедно с копие на специфичните данни за поправка/модификация, използвани при извършването на поправката/модификацията.“

г)

Буква б) от точка 145.А.65 се заменя със следния текст:

„б)

Организацията създава процедури, договорени с компетентния орган, като отчита човешкия фактор и човешките възможности, за да осигури добри практики за техническо обслужване и съответствие с настоящата част, които включват ясна работна заявка или договор, така че въздухоплавателните средства и компонентите да могат да бъдат допускани повторно до експлоатация в съответствие с точка 145.А.50.

1.

Процедурите за техническо обслужване по този параграф се прилагат към точките от 145.А.25 до 145.А.95.

2.

Процедурите за техническо обслужване, които са установени или трябва да бъдат установени от организацията по тази буква, включват всички аспекти на изпълнението на дейността по техническото обслужване, включително осигуряването и контрола на специализираните услуги, и определят стандартите, по които организацията възнамерява да работи.

3.

Във връзка с линейното и базовото техническо обслужване на въздухоплавателни средства организацията създава процедури за свеждане до минимум на риска от многобройни грешки по критичните системи и за гарантиране, че от никое лице не се изисква да извърши и провери всички елементи от дадена задача по техническото обслужване, включваща демонтаж/повторен монтаж на няколко компонента от един и същи тип, монтирани към повече от една система на едно и също въздухоплавателно средство по време на съответна проверка на техническото обслужване. Но когато се разполага само с едно лице за изпълнение на тези задачи, тогава работната карта или работната таблица на организацията включват допълнителен етап за повторна проверка на работата на това лице след завършване на всички задачи.

4.

Установяват се процедури за техническо обслужване, за да се гарантира, че повредите се оценяват, а модификациите и поправките се изпълняват, като се използват данни, посочени в точка М.А.304.“


6.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/43


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 594/2012 НА КОМИСИЯТА

от 5 юли 2012 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 1881/2006 по отношение на максимално допустимите количества на замърсителите охратоксин А, недиоксиноподобни PCB и меламин в храните

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 315/93 на Съвета от 8 февруари 1993 г. за установяване на общностни процедури относно замърсителите в храните (1), и по-специално член 2, параграф 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 1881/2006 на Комисията (2) се определят максимално допустимите количества на някои замърсители в храните.

(2)

С Регламент (ЕС) № 1259/2011 на Комисията (3) се изменя Регламент (ЕО) № 1881/2006 и се установяват нови максимално допустими количества за недиоксиноподобни PCB, които започват да се прилагат от 1 януари 2012 г. Подходящо е да се предвиди, че посочените максимално допустими количества не се прилагат за храни, които са били законно пуснати на пазара преди тази дата.

(3)

С Регламент (ЕС) № 105/2010 на Комисията (4) се изменя Регламент (ЕО) № 1881/2006 и за охратоксин А в подправки бе установено окончателно по-ниско максимално допустимо количество, за което се смята, че е постижимо, ако се прилагат добри практики. За да се позволи на страните производителки на подправки да вземат превантивни мерки и за да се предотвратят недопустими по обхват смущения в търговията, в посочения регламент освен това бе предвидено за ограничен период да се прилага по-високо максимално допустимо количество. Освен това, в регламента бе предвидено извършването на оценка на това, доколко е възможно чрез прилагането на добри практики в различните региони на производство по света да се постигнат по-ниски количества охратоксин А. Оценката трябваше да се изготви преди да за почнат да се прилагат по-ниските максимално допустими количества за охратоксин А. Въпреки че в различните райони на производство по света се отбелязва значително подобрение на прилагането на добрите практики, предвижданото по-ниско максимално допустимо количество на охратоксин А все още не е трайно постижимо при видовете Capsicum. Поради това е целесъобразно да се отложи прилагането на по-ниското максимално допустимо количество за Capsicum spp.

(4)

Пшеничният глутен се получава като съпътстващ продукт при производството на нишесте. Бяха представени доказателства, че настоящото максимално допустимото количество за охратоксин А в пшеничния глутен вече не може да бъде постигнато, по-специално към края на периода на съхранение, дори при стриктно прилагане на добрите практики по отношение на съхранението, вероятно поради променящите се климатични условия. Поради това е целесъобразно да се измени настоящото максимално допустимо количество до достигането на равнище, което може да бъде постигнато чрез прилагането на добри практики и което в същото време осигурява високо равнище на защита на човешкото здраве.

(5)

На 4 април 2006 г. по искане на Комисията експертната научна група по замърсителите в хранителната верига към Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) прие актуализирано научно становище по отношение на охратоксин А (ОТА) в храните (5), като взе предвид новата научна информация и въведе допустима седмична доза (ДСД) от 120 ng/kg телесно тегло. В съответствие със заключенията, съдържащи се в приетото от ЕОБХ становище, предвижданите в настоящия регламент промени по отношение на охратоксин А продължават да осигуряват високо равнище на защита на човешкото здраве.

(6)

По искане на Комисията на 18 март 2010 г. ЕОБХ прие научно становище относно меламина в храните и фуражите (6). От направените от него констатации става ясно, че експозицията на меламин може да доведе до образуването на кристали в уринарния тракт. Кристалите, наблюдавани при животни и деца вследствие на замърсяване на фуражи и храни за кърмачета с меламин, увреждат проксималния тубул, а в някои случаи водят до смърт. Комисията за Кодекс Алиментариус е установила максимално допустими количества за меламин във фуражите и храните (7). С оглед на опазването на общественото здраве е целесъобразно посочените максимално допустими количества да бъдат включени в Регламент (ЕО) № 1881/2006, тъй като те са в съответствие със заключенията, съдържащи се в становището на ЕОБХ.

(7)

Поради това Регламент (ЕО) № 1881/2006 следва да бъде съответно изменен.

(8)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и не бяха обект на възражение нито от страна на Европейския парламент, нито от страна на Съвета,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Разпоредби за изменение

Регламент (ЕО) № 1881/2006 се изменя, както следва:

(1)

В член 11 първата алинея се изменя, както следва:

а)

уводното изречение се заменя със следното:

„Настоящият регламент не се прилага за продукти, които са били пуснати на пазара преди датите, посочени в букви а) — е), в съответствие с разпоредбите, приложими към съответната дата:“

б)

добавят се следните букви д) и е):

„д)

1 януари 2012 г. по отношение на максимално допустимите количества за недиоксиноподобни PCB, посочени в раздел 5 от приложението;

е)

1 януари 2015 г. по отношение на максимално допустимото количество за охратоксин А в Capsicum spp., посочено в точка 2.2.11. от приложението.“

(2)

Приложението се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от датата на влизане в сила, с изключение на разпоредбите, предвидени в точка 2.2.11. от приложението, които се прилагат от 1 юли 2012 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 5 юли 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 37, 13.2.1993 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 364, 20.12.2006 г., стр. 5.

(3)  ОВ L 320, 3.12.2011 г, стр. 18.

(4)  ОВ L 35, 6.2.2010 г., стр. 7.

(5)  Експертна група на ЕОБХ по замърсителите в хранителната верига (CONTAM); Научно становище относно охратоксин А в храните, EFSA Journal 2006 г.; 365:1-56. Достъпно на адрес: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/365.pdf

(6)  Експертна група на ЕОБХ по замърсителите в хранителната верига и Експертна група на ЕОБХ по материали, които влизат в контакт с храни, ензими, аромати и спомагателни средства за обработка; Научно становище относно меламина в храните и фуражите. EFSA Journal, 2010 г.; 8(4):1573. (145 стр.) doi:10.2903/j.efsa.2010.1573. Достъпно на адрес: www.efsa.europa.eu

(7)  Доклад от тридесет и третата сесия на съвместната програма на ФАО и СЗО относно стандартите за храните; Комисия за Кодекс Алиментариус, Женева, Швейцария, 5—9 юли 2010 г. (ALINORM 10/33/REP).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложението към Регламент (ЕО) № 1881/2006 се изменя, както следва:

(1)

Раздел 2.2 „Охратоксин А“ се изменя, както следва:

а)

Точка 2.2.2 се заменя със следното:

„2.2.2.

Всички продукти, получени от непреработени зърнени храни, включително преработени продукти от зърнени храни и зърнени храни, предназначени за директна консумация от човека, с изключение на храните, посочени в точки 2.2.9, 2.2.10 и 2.2.13

3,0“

б)

Точка 2.2.11 се заменя със следното:

„2.2.11.

Подправки, в това число сушени подправки

 

Piper spp. (плодове, включително бял и черен пипер)

Myristica fragrans (индийско орехче)

Zingiber officinale (джинджифил)

Curcuma longa (куркума)

15 μg/kg

Capsicum spp. (сушени плодове, цели или смлени, включително люти чушки, люти чушки на прах, лют червен пипер и сладък червен пипер)

30 μg/kg до 31.12.2014 г.

15 μg/kg от 1.1.2015 г.

Смеси от подправки, съдържащи една от посочените по-горе подправки

15 μg/kg“

в)

След точка 2.2.12 се вмъква следната точка 2.2.13:

„2.2.13.

Пшеничен глутен, който не се продава директно на потребителя

8,0“

(2)

Добавя се следният Раздел 7: „Меламин и неговите структурни аналози“:

Раздел 7:   Меламин и неговите структурни аналози

Храни

Максимално допустими количества

(mg/kg)

7.1.

Меламин

 

7.1.1.

Храни, с изключение на храни за кърмачета и преходни храни (1)

2,5

7.1.2.

храни на прах за кърмачета и преходни храни на прах

1


(1)  Максимално допустимото количество не се прилага за храни, за които може да се докаже, че по-високото от 2,5 mg/kg количество меламин е следствие от разрешена употреба на циромазин като инсектицид. Количеството меламин не трябва да надвишава количеството циромазин.“


6.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/46


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 595/2012 НА КОМИСИЯТА

от 5 юли 2012 година

за одобряване на активното вещество фенпиразамин в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 13, параграф 2 и член 78, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 80, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1107/2009 Директива 91/414/ЕИО на Съвета (2) следва да се прилага по отношение на процедурата и условията за одобрение за активни вещества, за които е прието решение в съответствие с член 6, параграф 3 от същата директива преди 14 юни 2011 г. По отношение на фенпиразамин условията, предвидени в член 80, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1107/2009, са изпълнени с Решение 2010/150/ЕС на Комисията (3).

(2)

В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на 3 септември 2009 г. Австрия получи заявление от Sumitomo Chemical Agro Europe SAS за включването на активното вещество фенпиразамин в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2010/150/ЕС бе потвърдено, че досието е „пълно“, което означава, че би могло да се счита, че принципно отговаря на предвидените в приложения II и III към Директива 91/414/ЕИО изисквания по отношение на данните и информацията.

(3)

В съответствие с разпоредбите на член 6, параграфи 2 и 4 от Директива 91/414/ЕИО беше оценено въздействието на посоченото активно вещество върху здравето на човека и на животните и върху околната среда за видовете употреба, предложени от заявителя. На 17 януари 2011 г. държава членка докладчик представи проект на доклад за оценка.

(4)

Проектът на доклада за оценка беше предмет на партньорска проверка от страна на държавите членки и Европейския орган за безопасност на храните (наричан по-долу „органът“). На 6 декември 2011 г. органът представи на Комисията заключението си във връзка с партньорската проверка на оценката на риска от употребата на активното вещество фенпиразамин (4) като пестицид. Проектът на доклада беше разгледан от държавите членки и Комисията в рамките на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и беше финализиран на 1 юни 2012 г. под формата на доклад на Комисията за преглед на фенпиразамин.

(5)

Проведените различни анализи показаха, че като цяло може да се очаква, че продуктите за растителна защита, съдържащи фенпиразамин, отговарят на изискванията, заложени в член 5, параграф 1, букви а) и б) и в член 5, параграф 3 от Директива 91/414/ЕИО, по-специално по отношение на видовете употреба, които са проучени и подробно изложени в доклада за преглед на Комисията. Поради това е целесъобразно веществото фенпиразамин да бъде одобрено.

(6)

Без да се засягат предвидените в Регламент (ЕО) № 1107/2009 задължения, произтичащи от одобрението, като се има предвид създалото се специфично положение във връзка с прехода от Директива 91/414/ЕИО към Регламент (ЕО) № 1107/2009, следва обаче да се предприеме следното. На държавите членки следва да се предостави период от шест месеца след одобрението, за да преразгледат разрешенията за продукти за растителна защита, съдържащи фенпиразамин. Когато е целесъобразно, държавите членки следва да изменят, заменят или отнемат разрешенията. Чрез дерогация от посочения срок следва да се предостави по-дълъг срок за предвидените в Директива 91/414/ЕИО подаване и оценка на актуализираната пълна документация по приложение III за всеки продукт за растителна защита и за всеки отделен вид употреба съгласно единните принципи.

(7)

Натрупаният опит от включването в приложение I към Директива 91/414/ЕИО на активни вещества, които са били обект на оценка в рамките на Регламент (ЕИО) № 3600/92 на Комисията от 11 декември 1992 г. относно определяне на подробни правила за изпълнението на първия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (5), показа, че е възможно да възникнат трудности при тълкуването на задълженията на притежателите на съществуващи разрешения във връзка с достъпа до данни. Поради това, за да се избегнат допълнителни затруднения, е необходимо да се уточнят задълженията на държавите членки, особено задължението да се провери дали притежателят на разрешение може да докаже, че има достъп до документация, която отговаря на изискванията на приложение II към посочената директива. С това уточнение обаче не се налагат нови задължения за държавите членки или за притежателите на разрешения в сравнение с приетите досега директиви за изменение на приложение I към посочената директива или регламентите за одобряване на активни вещества.

(8)

В съответствие с член 13, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 следва да бъде съответно изменено приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка на одобрените активни вещества (6).

(9)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Одобряване на активното вещество

Активното вещество фенпиразамин, специфицирано в приложение I, се одобрява при условията, предвидени в настоящото приложение.

Член 2

Повторна оценка на продуктите за растителна защита

1.   При необходимост, до 30 юни 2013 г. държавите членки изменят или оттеглят в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1107/2009 съществуващите разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи активното вещество фенпиразамин.

До тази дата те по-специално проверяват дали са изпълнени условията, предвидени в приложение I към настоящия регламент, с изключение на условията, определени в графата със специфичните разпоредби в посоченото приложение, както и дали притежателят на разрешението разполага с документация или достъп до документация, удовлетворяваща изискванията, предвидени в приложение II към Директива 91/414/ЕИО съгласно условията на член 13, параграфи 1—4 от същата директива и член 62 от Регламент (ЕО) № 1107/2009.

2.   Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 1, за всеки разрешен продукт за растителна защита, съдържащ фенпиразамин като единствено активно вещество или като едно от няколко активни вещества, при положение че всички те са включени в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 най-късно до 31 декември 2012 г., държавите членки извършват повторна оценка на продукта съгласно единните принципи, посочени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, въз основа на документация, отговаряща на изискванията на приложение III към Директива 91/414/ЕИО, като отчитат предвиденото в графата със специфичните разпоредби в приложение I към настоящия регламент. Въз основа на тази оценка те определят дали продуктът отговаря на условията, посочени в член 29, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1107/2009.

След като определят това, държавите членки:

а)

в случай на продукт, съдържащ фенпиразамин като единствено активно вещество, при необходимост изменят или оттеглят разрешението най-късно до 30 юни 2014 г. или

б)

в случай на продукт, съдържащ фенпиразамин като едно от няколко активни вещества, при необходимост изменят или оттеглят разрешението до 30 юни 2014 г. или до датата, определена за изменяне или оттегляне в съответния акт или актове, с който/които веществото(ата) е/са включено(и) в приложение I към Директива 91/414/ЕИО или е/са одобрено(и), в зависимост от това коя от двете дати е по-късна.

Член 3

Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

Член 4

Влизане в сила и начална дата на прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2013 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 5 юли 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 61, 11.3.2010 г., стр. 35.

(4)  Бюлетин на ЕОБХ (EFSA Journal) (2012) 10(1):2496. Публикувано онлайн на адрес: www.efsa.europa.eu

(5)  ОВ L 366, 15.12.1992 г., стр. 10.

(6)  ОВ L 153, 11.6.2011 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (1)

Дата на одобрението

Изтичане на срока на одобрението

Специфични разпоредби

Фенпиразамин

CAS № 473798-59-3

CIPAC № 832

S-алил 5-амино-2,3-дихидро-2-изопропил-3-оксо-4-(o-толил)пиразол-1-карботиоат

≥ 940 g/kg

1 януари 2013 г.

31 декември 2022 г.

За прилагането на единните принципи, предвидени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед относно фенпиразамин, и по-специално допълнения I и II към него, във вида, в който е финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 1 юни 2012 г.

Посочената в настоящото вписване чистота е въз основа на производство с пилотна инсталация. Държавата членка, разглеждаща заявлението, уведомява Комисията в съответствие с член 38 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 за спецификацията на техническия материал, произведен за търговски цели.


(1)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са предоставени в доклада за преглед.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

В част Б от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се добавя следното вписване:

Номер

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (1)

Дата на одобрението

Изтичане на срока на одобрението

Специфични разпоредби

„25

Фенпиразамин

CAS № 473798-59-3

CIPAC № 832

S-алил 5-амино-2,3-дихидро-2-изопропил-3-оксо-4-(o-толил)пиразол-1-карботиоат

≥ 940 g/kg

1 януари 2013 г.

31 декември 2022 г.

За прилагането на единните принципи, предвидени в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед относно фенпиразамин, и по-специално допълнения I и II към него, във вида, в който е финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 1 юни 2012 г.

Посочената в настоящото вписване чистота е въз основа на производство с пилотна инсталация. Държавата членка, разглеждаща заявлението, уведомява Комисията в съответствие с член 38 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 за спецификацията на техническия материал, произведен за търговски цели.“


(1)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са предоставени в доклада за преглед.


6.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/50


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 596/2012 НА КОМИСИЯТА

от 5 юли 2012 година

за започване на разследване във връзка с възможното заобикаляне на антидъмпинговите мерки, наложени с Регламент за изпълнение (ЕС) № 467/2010 на Съвета относно вноса на силиций с произход от Китайската народна република, чрез внос на силиций, изпратен от Тайван, независимо дали е с деклариран произход от Тайван, или не, и въвеждане на регистрационен режим за този внос

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (1) („основния регламент“), и по-специално член 13, параграф 3 и член 14, параграф 5 от него,

след консултации с Консултативния комитет в съответствие с член 13, параграф 3 и член 14, параграф 5 от основния регламент,

като има предвид, че:

А.   ИСКАНЕ

(1)

Европейската комисия („Комисията“) получи искане в съответствие с член 13, параграф 3 и член 14, параграф 5 от основния регламент за разследване на възможното заобикаляне на антидъмпинговите мерки, наложени върху вноса на силиций с произход от Китайската народна република, и за въвеждане на регистрационен режим за вноса на силиций, изпратен от Тайван, независимо дали е с деклариран произход от Тайван, или не.

(2)

Искането бе подадено на 15 май 2012 г. от Euroalliages (Посреднически комитет на металургичната индустрия) („заявителя“) от името на производителите, на които се пада основен дял, а именно — 100 %, от производството на силиций в Съюза.

Б.   ПРОДУКТ

(3)

Продуктът, разглеждан във връзка с възможното заобикаляне, представлява силициев метал с произход от КНР, който понастоящем е класифициран под код по КН 2804 69 00 (тегловно съдържание на силиций под 99,99 %) („разглежданият продукт“). Единствено поради настоящата класификация, посочена в Комбинираната номенклатура, той следва да се разбира като „силиций“. Силицият с по-висока чистота, съдържащ тегловно не по-малко от 99,99 % силиций, който се използва предимно в промишлеността за електронни полупроводници, се класифицира под друг код по КН и не влиза в обхвата на настоящото разследване.

(4)

Продуктът, който е предмет на разследването, е същият като определения в предходното съображение, но се изпраща от Тайван, независимо дали е с деклариран произход от Тайван, или не, и понастоящем е класифициран под същия код по КН като разглеждания продукт („продукта, предмет на разследването“).

В.   СЪЩЕСТВУВАЩИ МЕРКИ

(5)

Действащите понастоящем мерки, които е възможно да бъдат обект на заобикаляне, са антидъмпинговите мерки, наложени с Регламент за изпълнение (ЕС) № 467/2010 на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на силиций с произход от Китайската народна република, чийто обхват е разширен и към вноса на силиций, изпратен от Република Корея, независимо дали е с деклариран произход от Република Корея, след проведено преразглеждане с оглед изтичане срока на действие в съответствие с член 11, параграф 2 и частично междинно преразглеждане в съответствие с член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 (2).

(6)

Разследване за заобикаляне на мерките по отношение на вноса на силиций беше проведено и през 2006 — 2007 г., в резултат на което бе приет Регламент (ЕО) № 42/2007 за разширяване на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 398/2004 на Съвета върху вноса на силиций с произход от Китайската народна република, спрямо вноса на силиций, изпратен от Република Корея, независимо дали е деклариран или не с произход от Република Корея (3).

Г.   ОСНОВАНИЯ

(7)

Искането съдържа достатъчно prima facie доказателства, че антидъмпинговите мерки върху вноса на силиций с произход от Китайската народна република се заобикалят посредством претоварване през Тайван.

(8)

Комисията разполага със следните prima facie доказателства:

(9)

След налагането на мерките по отношение на разглеждания продукт е настъпила съществена промяна в модела на търговия, засягаща износа от Китайската народна република и Тайван за Съюза, като няма достатъчно основание или обосновка за такава промяна освен налагането на митото.

(10)

Изглежда, че тази промяна може да се обясни с претоварването на силиций с произход от Китайската народна република през Тайван за Съюза.

(11)

Освен това доказателствата сочат, че е налице отслабване на коригиращия ефект от съществуващите антидъмпингови мерки върху вноса на разглеждания продукт както в количествен, така и в ценови аспект. Вносът на значителни количества от продукта, предмет на разследването, изглежда, е заменил вноса на разглеждания продукт. Освен това налице са достатъчно доказателства, че вносът на продукта, предмет на разследването, се извършва на цени, значително по-ниски от непричиняващите вреда цени, определени в рамките на разследването, довело до съществуващите мерки, коригирани с оглед на увеличаването на разходите за суровини.

(12)

На последно място, Комисията разполага с достатъчно prima facie доказателства, че цените на продукта, предмет на разследването, са дъмпингови по отношение на установената преди това нормална стойност за разглеждания продукт, коригирана с оглед на увеличаването на разходите за суровини.

(13)

Ако в хода на разследването се установят практики на заобикаляне през Тайван, попадащи в обхвата на член 13 от основния регламент, но различни от претоварването, тези практики също могат да бъдат предмет на разследването.

Д.   ПРОЦЕДУРА

(14)

Предвид гореизложеното Комисията заключи, че съществуват достатъчно доказателства, даващи основание за започване на разследване в съответствие с член 13 от основния регламент и за въвеждане на регистрационен режим за вноса на продукта, предмет на разследването, независимо дали е с деклариран произход от Тайван, или не, в съответствие с член 14, параграф 5 от основния регламент.

a)   Въпросници

(15)

За да получи информацията, която смята за необходима с оглед на извършваното от нея разследване, Комисията ще изпрати въпросници на известните износители/производители и на известните сдружения на износители/производители в Тайван, на известните износители/производители и на известните сдружения на износители/производители в Китайската народна република, на известните вносители и на известните сдружения на вносители в Съюза, както и на органите в Китайската народна република и Тайван. Ако е необходимо, информация може да бъде поискана и от промишлеността на Съюза.

(16)

Във всеки случай всички заинтересовани страни следва да се свържат своевременно с Комисията преди изтичането на срока, определен в член 3 от настоящия регламент, и да поискат въпросник в срока, определен в член 3, параграф 1 от настоящия регламент, като се има предвид, че срокът, определен в член 3, параграф 2 от настоящия регламент, важи за всички заинтересовани страни.

(17)

Органите в Китайската народна република и Тайван ще бъдат уведомени за започването на разследването.

б)   Събиране на информация и провеждане на изслушвания

(18)

Всички заинтересовани страни се приканват да изложат становищата си в писмен вид и да предоставят доказателства в тяхна подкрепа. Наред с това Комисията може да изслуша заинтересованите страни, при условие че те отправят писмено искане, от което да е видно, че са налице специални основания те да бъдат изслушани.

в)   Освобождаване на внос от регистрационен режим или мерки

(19)

В съответствие с член 13, параграф 4 от основния регламент вносът на продукта, предмет на разследването, може да бъде освободен от регистрационен режим или мерки, ако не представлява заобикаляне.

(20)

Тъй като възможното заобикаляне се осъществява извън Съюза, в съответствие с член 13, параграф 4 от основния регламент на производители на силиций в Тайван може да бъде предоставено освобождаване, ако покажат, че не са свързани (4) с производител, спрямо когото се прилагат мерките (5), и ако бъде установено, че не участват в практики за заобикаляне, определени в член 13, параграфи 1 и 2 от основния регламент. Производителите, желаещи да получат освобождаване, следва да отправят надлежно подкрепено с доказателства искане в срока, посочен в член 3, параграф 3 от настоящия регламент.

Е.   РЕГИСТРАЦИОНЕН РЕЖИМ

(21)

В съответствие с член 14, параграф 5 от основния регламент по отношение на вноса на продукта, предмет на разследването, следва да бъде въведен регистрационен режим, за да се гарантира, че при евентуални констатации за заобикаляне могат да бъдат наложени антидъмпингови мита в подходящ размер, считано от датата на въвеждане на задължителна регистрация на този внос, изпратен от Тайван.

Ж.   СРОКОВЕ

(22)

В интерес на доброто административно управление следва да се определят срокове, в които:

заинтересованите страни могат да заявят своя интерес пред Комисията, да представят становищата си в писмен вид и да подадат попълнен въпросник или всякаква друга информация, която да бъде взета предвид в хода на разследването,

производителите в Тайван могат да поискат освобождаване от регистрационния режим на вноса или от мерките,

заинтересованите страни могат да отправят писмено искане да бъдат изслушани от Комисията.

(23)

Обръща се внимание на факта, че възможността за упражняване на повечето процедурни права, определени в основния регламент, зависи от това дали страната е заявила своя интерес в сроковете, посочени в член 3 от настоящия регламент.

З.   НЕОКАЗВАНЕ НА СЪДЕЙСТВИЕ

(24)

В случай че заинтересована страна откаже достъп, не предостави в срок необходимата информация или значително възпрепятства разследването, констатации, били те положителни или отрицателни, могат да бъдат направени въз основа на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент.

(25)

Ако се установи, че заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, тази информация не се взема предвид и могат да се използват наличните факти.

(26)

Ако заинтересована страна не оказва или оказва само частично съдействие и поради това констатациите са основани на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент, резултатът от разследването за тази страна може да бъде по-малко благоприятен, отколкото ако е съдействала.

И.   ГРАФИК НА РАЗСЛЕДВАНЕТО

(27)

В съответствие с член 13, параграф 3 от основния регламент разследването ще приключи в срок от девет месеца от датата на публикуване на настоящия регламент в Официален вестник на Европейския съюз.

Й.   ОБРАБОТКА НА ЛИЧНИ ДАННИ

(28)

Следва да се отбележи, че с всички лични данни, събрани по време на настоящото разследване, ще се борави в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (6).

K.   СЛУЖИТЕЛ ПО ИЗСЛУШВАНИЯТА

(29)

Заинтересованите страни могат да поискат намесата на служителя по изслушванията на генерална дирекция „Търговия“. Служителят по изслушванията действа като посредник между заинтересованите страни и службите на Комисията, на които е възложено разследването. Служителят по изслушванията разглежда искания за достъп до досието, спорове относно поверителността на документи, искания за удължаване на сроковете и искания за изслушване, отправени от трети страни. Служителят по изслушванията може да организира изслушване на отделна заинтересована страна и да действа като медиатор, за да гарантира, че заинтересованите страни упражняват изцяло правото си на защита.

(30)

Искането за изслушване от служителя по изслушванията следва да бъде направено в писмен вид и да бъде надлежно обосновано. Служителят по изслушванията ще предостави също така възможност за провеждане на изслушване на страните, което да позволи да бъдат представени различни гледни точки и да бъдат изложени контрааргументи.

(31)

За допълнителна информация и данни за контакт заинтересованите страни могат да посетят уебстраниците на служителя по изслушванията на уебсайта на генерална дирекция „Търговия“: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm.

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

С настоящото започва разследване в съответствие с член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 с цел да се определи дали с вноса в Съюза на силиций (тегловно съдържание на силиций под 99,99 %), изпратен от Тайван, независимо дали е с деклариран произход от Тайван, или не, понастоящем класифициран под код по КН ex 2804 69 00 (код по ТАРИК 2804690020), се заобикалят мерките, наложени с Регламент (ЕС) № 467/2010 на Съвета.

Член 2

В съответствие с член 13, параграф 3 и член 14, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на митническите органи се възлага да предприемат целесъобразни мерки за въвеждане на регистрационен режим за посочения в член 1 от настоящия регламент внос в Съюза.

Срокът на регистрационния режим изтича девет месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент.

С регламент Комисията може да възложи на митническите органи да прекратят регистрационния режим по отношение на вноса в Съюза на продукти, произведени от производители, подали искане за освобождаване от регистрационен режим, за които е констатирано, че отговарят на условията за предоставяне на освобождаване.

Член 3

1.   Въпросниците трябва да бъдат поискани от Комисията в срок от 15 дни от датата на публикуване на настоящия регламент в Официален вестник на Европейския съюз.

2.   Ако заинтересованите страни желаят представените от тях изложения да бъдат взети предвид по време на разследването, те трябва да заявят своя интерес пред Комисията, като се свържат с нея, представят становищата си в писмен вид и подадат попълнения въпросник или всякаква друга информация в срок от 37 дни от датата на публикуване на настоящия регламент в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго.

3.   Производителите от Тайван, които искат освобождаване от регистрационен режим на вноса или от мерките, трябва да представят надлежно подкрепено с доказателства искане за това в същия 37-дневен срок.

4.   Заинтересованите страни могат също така да поискат да бъдат изслушани от Комисията в същия 37-дневен срок.

5.   От заинтересованите страни се изисква да правят всички изявления и да подават всички искания в електронен формат (изявленията с неповерителен характер по електронна поща, а поверителните — на CD-R/DVD), като задължително посочат своето наименование, адрес, електронна поща, номер на телефон и факс. Всички пълномощни и подписани удостоверения обаче, както и техните актуализации, които придружават попълнения въпросник, се подават на хартиен носител, т.е. изпращат се по пощата или се предават на ръка на посочения по-долу адрес. В случай че заинтересована страна не може да представи изявленията и исканията си в електронен формат, тя трябва незабавно да уведоми Комисията за това в съответствие с член 18, параграф 2 от основния регламент. За допълнителна информация относно кореспонденцията с Комисията заинтересованите страни могат да посетят съответната страница на уебсайта на генерална дирекция „Търговия“: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence.

Всички писмени изявления, включително информацията, която се изисква в настоящия регламент, попълненият въпросник и кореспонденцията, предоставени от заинтересованите страни като поверителни, се обозначават с надпис „Limited“ („С ограничен достъп“) (7) и в съответствие с член 19, параграф 2 от основния регламент се придружават от неповерителна версия с надпис „For inspection by interested parties“(„За справка от заинтересованите страни“).

Адрес на Комисията за кореспонденция:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 4/92

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Факс: +32 229 52372

Ел. поща: trade-silicon-circumvention@ec.europa.eu

Член 4

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 5 юли 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51.

(2)  ОВ L 131, 29.5.2010 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 13, 19.01.2007 г., стр. 1.

(4)  В съответствие с член 143 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията за прилагане на Митническия кодекс на Общността се смята, че лицата са свързани само ако: а) едното лице е служител или управител в предприятието на другото лице; б) са юридически признати търговски партньори; в) са работодател и служител; г) което и да е лице пряко или косвено притежава, контролира или държи 5 % или повече от свободно прехвърлимите дялове или акции с право на глас във всяко от предприятията; д) едното от тях пряко или косвено контролира другото; е) двете са пряко или косвено контролирани от трето лице; ж) двете заедно контролират пряко или косвено трето лице; или з) са членове на едно и също семейство. Лицата се смятат за членове на едно семейство само ако се намират в една от следните връзки: i) съпруг и съпруга, ii) родител и дете, iii) брат и сестра (пълнокръвни или еднокръвни/едноутробни), iv) дядо/баба и внуци, v) чичо (вуйчо, свако)/леля (стринка) и племенници, vi) тъст, тъща, свекър, свекърва и зет или снаха, vii) зет (шурей) и снаха (зълва, балдъза и пр.) (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1). В този контекст „лице“ означава всяко физическо или юридическо лице.

(5)  При все това, дори ако производителите са свързани по смисъла на горепосоченото с дружества, към които се прилагат действащите мерки относно внос с произход от Китайската народна република (първоначалните антидъмпингови мерки), освобождаване може все пак да бъде предоставено, ако липсват доказателства, че отношенията с дружествата, към които се прилагат първоначалните мерки, са установени или използвани за заобикаляне на първоначалните мерки.

(6)  ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.

(7)  Документ, обозначен с надпис „Limited“, се смята за поверителен документ в съответствие с член 19 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51) и член 6 от Споразумението на СТО за прилагането на член VI от ГАТТ от 1994 г. (Антидъмпингово споразумение). Той е също така защитен документ в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).


6.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/54


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 597/2012 НА КОМИСИЯТА

от 5 юли 2012 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на условията за одобрение на активните вещества алуминиево-амониев сулфат, остатъчни вещества от дестилация на мазнини, обонятелни репеленти от животински или растителен произход/рибено масло и урея

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 13, параграф 2, буква в) от него,

като има предвид, че:

(1)

Активните вещества алуминиево-амониев сулфат, остатъчни вещества от дестилация на мазнини, обонятелни репеленти от животински или растителен произход/рибено масло и урея са включени в приложение I към Директива 91/414/ЕИО на Съвета (2) с Директива 2008/127/ЕО на Комисията (3) в съответствие с процедурата, предвидена в член 24б от Регламент (ЕО) № 2229/2004 на Комисията от 3 декември 2004 г. относно определяне на допълнителни подробни правила за изпълнение на четвъртия етап на работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета (4). След замяната на Директива 91/414/ЕИО с Регламент (ЕО) № 1107/2009 тези вещества се считат за одобрени съгласно същия регламент и са изброени в част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка на одобрените активни вещества (5).

(2)

В съответствие с член 25а от Регламент (ЕО) № 2229/2004 Европейският орган за безопасност на храните, наричан по-долу „органът“, представи на Комисията своето становище по проекта на доклад за преглед на алуминиево-амониев сулфат (6) на 6 декември 2011 г., а съответните становища по отношение на остатъчни вещества от дестилация на мазнини (7), обонятелни репеленти от животински или растителен произход/рибено масло (8) и урея (9) — на 16 декември 2011 г. Проектите на доклади за преглед и становищата на органа бяха разгледани от държавите членки и Комисията в рамките на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и финализирани на 1 юни 2012 г. под формата на доклади на Комисията за преглед на алуминиево-амониев сулфат, остатъчни вещества от дестилация на мазнини, обонятелни репеленти от животински или растителен произход/рибено масло и урея.

(3)

Органът оповести становището си относно алуминиево-амониев сулфат, остатъчни вещества от дестилация на мазнини, обонятелни репеленти от животински или растителен произход/рибено масло и урея на нотификаторите, а Комисията ги прикани да представят коментарите си по докладите за преглед.

(4)

Потвърждава се, че активните вещества алуминиево-амониев сулфат, остатъчни вещества от дестилация на мазнини, обонятелни репеленти от животински или растителен произход/рибено масло и урея следва да бъдат считани за одобрени съгласно Регламент (ЕО) № 1107/2009.

(5)

В съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 във връзка с член 6 от същия регламент и в контекста на съвременното научно и техническо познание е необходимо да се изменят условията за одобрение на алуминиево-амониев сулфат, остатъчни вещества от дестилация на мазнини, обонятелни репеленти от животински или растителен произход/рибено масло и урея. Целесъобразно е по-конкретно да се изиска допълнителна потвърждаваща информация по отношение на посочените активни вещества. В същото време следва да бъдат извършени някои технически адаптации, по-специално наименованието на активното вещество „обонятелни репеленти от животински или растителен произход/рибено масло“ следва да бъде заменено с „рибено масло“. Поради това приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 г. следва да бъде съответно изменено.

(6)

Следва да се предостави разумен период преди да започне да се прилага настоящият регламент, за да се даде възможност на държавите членки, нотификаторите и притежателите на разрешения за продукти за растителна защита да се съобразят с изискванията, произтичащи от изменението на условията за одобрение.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 ноември 2012 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 5 юли 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 344, 20.12.2008 г., стр. 89.

(4)  ОВ L 379, 24.12.2004 г., стр. 13.

(5)  ОВ L 153, 11.6.2011 г., стр. 1.

(6)  Заключение във връзка с партньорската проверка на оценката на риска от употребата на активното вещество алуминиево-амониев сулфат като пестицид., бюлетин на ЕОБХ (EFSA Journal 2012); 10(3):2491. Достъпно онлайн на адрес: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(7)  Заключение във връзка с партньорската проверка на оценката на риска от употребата на активното вещество остатъчни вещества от дестилация на мазнини като пестицид, бюлетин на ЕОБХ (EFSA Journal 2012); 10(2):2519. Достъпно онлайн на адрес: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(8)  Заключение във връзка с партньорската проверка на оценката на риска от употребата на активното вещество рибено масло като пестицид, бюлетин на ЕОБХ (EFSA Journal 2012); 10(2):2546. Достъпно онлайн на адрес: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(9)  Заключение във връзка с партньорската проверка на оценката на риска от употребата на активното вещество урея като пестицид, бюлетин на ЕОБХ (EFSA Journal 2012) 10(1):2523. Достъпно онлайн на адрес: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Част А от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя, както следва:

1)

Ред 219 относно активното вещество алуминиево-амониев сулфат се заменя със следното:

Номер

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (1)

Дата на одобрението

Изтичане на срока на одобрението

Специфични разпоредби

„219

Алуминиево-амониев сулфат

CAS № 7784-26-1 (додекахидрат), 7784-25-0 (безводен)

CIPAC № 840

Алуминиево-амониев сулфат

≥ 960 g/kg (изразено като додекахидрат)

≥ 502 g/kg (безводен)

1 септември 2009 г.

31 август 2019 г.

ЧАСТ A

Може да бъде разрешена единствено употребата като репелент.

ЧАСТ Б

За прилагането на единните принципи, упоменати в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед относно алуминиево-амониев сулфат (SANCO/2985/2008), и по-специално допълнения I и II към него, във вида, в който е финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 1 юни 2012 г.

Когато е целесъобразно, условията за употреба включват подходящи мерки за ограничаване на риска.

Нотификаторът предоставя потвърждаваща информация за:

а)

въздействието върху околната среда от продуктите на трансформацията/дисоциацията на алуминиево-амониев сулфат,

б)

рискът за неприцелните сухоземни организми, различни от гръбначни животни и водни организми.

Тази информация се предоставя на държавите членки, на Комисията и на органа до 1 януари 2016 г.“

2)

Ред 229 относно активното вещество остатъчни вещества от дестилация на мазнини се заменя със следното:

Номер

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (2)

Дата на одобрението

Изтичане на срока на одобрението

Специфични разпоредби

„229

Остатъчни вещества от дестилация на мазнини

CAS № не е присвоен

CIPAC № 915

Няма налично

≥ 40 % от разцепени мастни киселини

Онечистване от значение: Ni: максимум 200 mg/kg

1 септември 2009 г.

31 август 2019 г.

ЧАСТ A

Може да бъде разрешена единствено употребата като репелент. Остатъчните вещества от дестилация на мазнини от животински произход трябва да съответстват на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1069/2009 и Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията (ОВ L 54, 26.2.2011 г., стр. 1).

ЧАСТ Б

За прилагането на единните принципи, упоменати в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед относно остатъчните вещества от дестилация на мазнини (SANCO/2610/2008), и по-специално допълнения I и II към него, във вида, в който е финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 1 юни 2012 г.

Когато е целесъобразно, условията за употреба включват подходящи мерки за ограничаване на риска.

Нотификаторът предоставя потвърждаваща информация относно спецификацията на техническия материал и анализа на максималното съдържание на онечиствания и замърсители, представляващи токсикологичен проблем. Тази информация се предоставя на държавите членки, на Комисията и на органа до 1 май 2013 г.“

3)

Ред 248 относно активното вещество обонятелни репеленти от животински или растителен произход/рибено масло се заменя със следното:

Номер

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (3)

Дата на одобрението

Изтичане на срока на одобрението

Специфични разпоредби

„248

Рибено масло

CAS № 100085-40-3

CIPAC № 918

Рибено масло

≥ 99 %

Онечистване от значение:

 

диоксин максимум 6 pg/kg за фураж

 

Hg: максимум 0,5 mg/kg за фураж, получен от преработка на риба и други морски храни

 

Cd: максимум 2 mg/kg за фураж от животински произход, с изключение на храна за домашни любимци

 

Pb: максимум 10 mg/kg

 

PCB: максимум 5 mg/kg

1 септември 2009 г.

31 август 2019 г.

ЧАСТ A

Може да бъде разрешена единствено употребата като репелент. Рибеното масло трябва да съответства на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1069/2009 и Регламент (ЕС) № 142/2011.

ЧАСТ Б

За прилагането на единните принципи, упоменати в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед относно рибено масло (SANCO/2629/2008), и по-специално допълнения I и II към него, във вида, в който е финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 1 юни 2012 г.

Когато е целесъобразно, условията за употреба включват подходящи мерки за ограничаване на риска.

Нотификаторът предоставя потвърждаваща информация относно спецификацията на техническия материал и анализа на максималното съдържание на онечиствания и замърсители, представляващи токсикологичен проблем. Тази информация се предоставя на държавите членки, на Комисията и на органа до 1 май 2013 г.“

4)

Ред 257 относно активното вещество урея се заменя със следното:

Номер

Популярно наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (4)

Дата на одобрението

Изтичане на срока на одобрението

Специфични разпоредби

„257

Урея

CAS № 57-13-6

CIPAC № 913

Урея

≥ 98 % w/w

1 септември 2009 г.

31 август 2019 г.

ЧАСТ A

Може да бъде разрешена единствено употребата като примамка и фунгицид.

ЧАСТ Б

За прилагането на единните принципи, упоменати в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед относно урея (SANCO/2637/2008), и по-специално допълнения I и II към него, във вида, в който е финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 1 юни 2012 г.

Когато е целесъобразно, условията за употреба включват подходящи мерки за ограничаване на риска.

Нотификаторът предоставя потвърждаваща информация за:

а)

метода на анализ на урея и за онечистването биурет,

б)

риска за операторите, работниците и случайните лица.

Информацията, посочена в буква а) и тази, определена в буква б), се предоставя на държавите членки, на Комисията и на органа съответно до 1 май 2013 г. и 1 януари 2016 г.“


(1)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са предоставени в доклада за преглед.

(2)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са предоставени в доклада за преглед.

(3)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са предоставени в доклада за преглед.

(4)  Допълнителни подробности за идентичността и спецификацията на активното вещество са предоставени в доклада за преглед.


6.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/59


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 598/2012 НА КОМИСИЯТА

от 5 юли 2012 година

за изменение за 172-ри път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда (1), и по-специално член 7, параграф 1, буква а) и член 7а, параграф 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се посочват лицата, групите и образуванията, спрямо които се прилага замразяването на средства и икономически ресурси по смисъла на този регламент.

(2)

На 21 юни 2012 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да извади две физически лица от списъка на лицата, групите и образуванията, спрямо които следва да се прилага замразяването на средства и икономически ресурси, след като разгледа исканията за отписване, представени от тези лица, и подробните доклади на омбудсмана, назначен съгласно Резолюция 1904 (2009) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации. На 27 юни 2012 г. Комитетът реши да извади още едно физическо лице от списъка. Освен това на 10 май 2012 г., 25 май 2012 г. и 21 юни 2012 г. той реши да измени пет точки от списъка.

(3)

Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 следва да бъде съответно актуализирано,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 5 юли 2012 година.

За Комисията, от името на председателя,

началникът на Службата за инструментите на външната политика


(1)  ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както следва:

(1)

В глава „Физически лица“ се заличават следните вписвания:

а)

„Rachid Fettar (известен още като a) Amine del Belgio, б) Amine di Napoli, в) Djaffar, г) Taleb, д) Abu Chahid). Адрес: 30 Abdul Rahman Street, Mirat Bab Al-Wadi, Алжир. Дата на раждане: 16.4.1969 г. Място на раждане: Boulogin, Алжир. Гражданство: алжирско. Друга информация: Екстрадиран от Италия към Алжир. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 25.6.2003 г.“

б)

„Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi (известен още като: Chabaane Ben Mohamed Trabelsi). Адрес: Number 2, Via Salvo D’Acquisto 2, Varese, Италия. Дата на раждане: 1.5.1966 г. Място на раждане: Manzal Tmim, Nabul, Тунис. Гражданство: тунизийско. Паспорт №: L945660 (тунизийски паспорт, издаден на 4.12.1998 г., изтекъл на 3.12.2001 г. Друга информация: а) италиански данъчен код: TRB CBN 66E01 Z352O; б) пребивавал в Италия през декември 2009 г.; в) име на майката: Um al-Khayr al-Wafifi. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 23.6.2004 г.“

в)

„Nedal Mahmoud Saleh (известен още като a) Nedal Mahmoud N. Saleh, б) Salah Nedal, в) Tarek Naser, г) Hitem, д) Hasim). Адрес: Manchester, Обединеното кралство. Дата на раждане: 26.3.1972 г. Място на раждане: Тунис. Гражданство: тунизийско. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 25.6.2003 г.“

(2)

Вписването „Abid Hammadou (известен още като a) Abdelhamid Abou Zeid; б) Youcef Adel; в) Abou Abdellah). Дата на раждане: 12.12.1965 г. Място на раждане: Touggourt, Wilaya (провинция) на Ouargla, Алжир. Гражданство: алжирско. Друга информация: а) свързан с Организацията на Al-Qaida в ислямския Магреб. б) местонахождение: северната част на Мали към юни 2008 г.; в) име на майката: Fatma Hammadou. Име на бащата: Benabes.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:

„Amor Mohamed Ghedeir (известен още като a) Abdelhamid Abou Zeid; б) Youcef Adel; в) Abou Abdellah, г) Abid Hammadou). Дата на раждане: приблизително 1958 г. Място на раждане: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (провинция) на Illizu, Алжир. Гражданство: алжирско. Друга информация: а) име на майката: Benarouba Bachira; б) Име на бащата: Mabrouk. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 3.7.2008 г.“

(3)

Вписването „Mohammad Ilyas Kashmiri (известен още като a) Muhammad Ilyas Kashmiri, б) Elias al-Kashmiri, в) Ilyas Naib Amir). Титла: a) Mufti, б) Maulana. Адрес: Thathi Village, Samahni, Bhimber District, управляваната от Пакистан част на Кашмир. Дата на раждане: a) 2.1.1964 г., б) 10.2.1964 г. Място на раждане: Bhimber, Samahani Valley, управляваната от Пакистан част на Кашмир. Друга информация: Командир на Harakat-ul Jihad Islami. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.8.2010 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:

„Mohammad Ilyas Kashmiri (известен още като a) Muhammad Ilyas Kashmiri, б) Elias al-Kashmiri, в) Ilyas Naib Amir). Титла: Mufti. Адрес: Thathi Village, Samahni, Bhimber District, управляваната от Пакистан част на Кашмир. Дата на раждане: a) 2.1.1964 г., б) 10.2.1964 г. Място на раждане: Bhimber, Samahani Valley, управляваната от Пакистан част на Кашмир. Друга информация: a) Предишна титла: Maulana. б) по получени данни починал в Пакистан на 11 юни 2011 г. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.8.2010 г.“

(4)

Вписването „Mati ur-Rehman (известен още като a) Mati-ur Rehman, б) Mati ur Rehman, в) Matiur Rahman, г) Matiur Rehman, д) Matti al-Rehman, е) Abdul Samad, ж) Samad Sial, з) Abdul Samad Sial). Дата на раждане: приблизително 1977 г. Гражданство: пакистанско. Друга информация: Mati ur-Rehman е главен оперативен командир на Lashkar i Jhangvi. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 22.8.2011 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:

„Mati ur-Rehman Ali Muhammad (известен още като a) Mati-ur Rehman, б) Mati ur Rehman, в) Matiur Rahman, г) Matiur Rehman, д) Matti al-Rehman, е) Abdul Samad, ж) Samad Sial, з) Abdul Samad Sial, и) Ustad Talha, й) Qari Mushtaq, к) Tariq, л) Hussain). Дата на раждане: приблизително 1977 г. Място на раждане: Chak number 36/DNB, Rajkan, Madina Colony, Bahawalpur District, Punjab Province, Пакистан. Гражданство: пакистанско. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 22.8.2011 г.“

(5)

Вписването „Youcef Abbes (известен още като Giuseppe). Дата на раждане: 5.1.1965 г. Място на раждане: Bab el Oued, Algiers, Алжир. Гражданство: алжирско. Друга информация: a) италианските власти го считат за укриващ се от правосъдието от 5 юли 2008 г.; б) по получени данни починал през 2000 г.; в) име на бащата: Mokhtar, г) име на майката: Abbou Aicha; д) брат на Moustafa Abbes. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 17.3.2004 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:

„Youcef Abbes (известен още като Giuseppe). Дата на раждане: 5.1.1965 г. Място на раждане: Bab el Oued, Algiers, Алжир. Гражданство: алжирско. Друга информация: а) име на бащата: Mokhtar, б) име на майката: Abbou Aicha. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 17.3.2004 г.“

(6)

Вписването „Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso (известен още като a) Fahd al-Quso, б) Fahd Mohammed Ahmen Al-Quso, в) Abu Huthaifah, г) Abu Huthaifah al-Yemeni, д) Abu Huthaifah al-Adani, е) Abu al-Bara, ж) Abu Huthayfah al- Adani, з) Fahd Mohammed Ahmed al-Awlaqi, и) Huthaifah al-Yemeni й) Abu Huthaifah al-Abu al-Bara, к) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss). Адрес: Йемен. Дата на раждане: 12.11.1974 г. Място на раждане: Aden, Йемен. Гражданство: йеменско. Друга информация: a) йеменски национален идентификационен номер 2043, б) сътрудник на Ал Кайда в Арабския полуостров и ръководител на звено в провинция Shabwa, Йемен. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 7.12.2010 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:

„Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso (известен още като a) Fahd al-Quso, б) Fahd Mohammed Ahmen Al-Quso, в) Abu Huthaifah, г) Abu Huthaifah al-Yemeni, д) Abu Huthaifah al-Adani, е) Abu al-Bara, ж) Abu Huthayfah al- Adani, з) Fahd Mohammed Ahmed al-Awlaqi, и) Huthaifah al-Yemeni й) Abu Huthaifah al-Abu al-Bara, к) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss). Адрес: Йемен. Дата на раждане: 12.11.1974 г. Място на раждане: Aden, Йемен. Гражданство: йеменско. Друга информация: по получени сведения починал на 6 май 2012 г. в Йемен. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 7.12.2010 г.“


6.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/62


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 599/2012 НА КОМИСИЯТА

от 5 юли 2012 година

за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1),

като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (2), и по-специално член 136, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори в Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 са посочени критериите, по които Комисията определя стандартните стойности при внос от трети държави за продуктите и периодите, посочени в приложение XVI, част A от същия регламент.

(2)

Стандартната стойност при внос се изчислява за всеки работен ден съгласно член 136, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, като се вземат под внимание променливите данни за всеки ден. В резултат на това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стандартните стойности при внос, посочени в член 136 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, са определени в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 5 юли 2012 година.

За Комисията, от името на председателя,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 157, 15.6.2011 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Стандартни стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Код на третa държавa (1)

Стандартна стойност при внос

0702 00 00

TR

50,2

ZZ

50,2

0707 00 05

TR

103,2

ZZ

103,2

0709 93 10

TR

115,5

ZZ

115,5

0805 50 10

AR

89,2

TR

54,0

UY

85,8

ZA

94,1

ZZ

80,8

0808 10 80

AR

200,7

BR

79,0

CL

111,2

CN

100,6

NZ

133,5

US

144,1

UY

58,9

ZA

107,5

ZZ

116,9

0808 30 90

AR

206,9

CL

113,3

CN

83,4

NZ

207,2

ZA

127,2

ZZ

147,6

0809 10 00

TR

182,6

ZZ

182,6

0809 29 00

TR

327,1

ZZ

327,1

0809 30

TR

207,2

ZZ

207,2


(1)  Номенклатура на държавите, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „с друг произход“.


РЕШЕНИЯ

6.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/64


РЕШЕНИЕ ATALANTA/2/2012 НА КОМИТЕТА ПО ПОЛИТИКА И СИГУРНОСТ

от 3 юли 2012 година

за назначаване на командващ силите на ЕС за военната операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия (Atalanta)

(2012/361/ОВППС)

КОМИТЕТЪТ ПО ПОЛИТИКА И СИГУРНОСТ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 38 от него,

като взе предвид Съвместно действие 2008/851/ОВППС на Съвета от 10 ноември 2008 г. относно военната операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия (1) (Atalanta), и по-специално член 6 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 6, параграф 1 от Съвместно действие 2008/851/ОВППС Съветът упълномощи Комитета по политика и сигурност (КПС) да взема решения за назначаването на командващ силите на ЕС за военната операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия (наричан по-долу „командващ силите на ЕС“).

(2)

На 25 май 2012 г. КПС прие Решение Аtalanta/1/2012 (2) за назначаване на контраадмирал Jean-Baptiste DUPUIS за командващ силите на ЕС.

(3)

Командващият операцията на ЕС препоръча контраадмирал Enrico CREDENDINO да бъде назначен за нов командващ силите на ЕС.

(4)

Военният комитет на ЕС подкрепя тази препоръка.

(5)

В съответствие с член 5 от Протокола (№ 22) относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Контраадмирал Enrico CREDENDINO се назначава за командващ силите на ЕС за военната операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила на 6 август 2012 година.

Съставено в Брюксел на 3 юли 2012 година.

За Комитета по политика и сигурност

Председател

O. SKOOG


(1)  ОВ L 301, 12.11.2008 г., стр. 33.

(2)  ОВ L 142, 1.6.2012 г., стр. 35.


6.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/65


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 4 юли 2012 година

относно финансово участие от страна на Съюза за някои държави членки за подпомагане на провежданите на доброволни начала изследвания за наблюдение на загубата на пчелни колонии

(нотифицирано под номер C(2012) 4396)

(само текстовете на английски, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, немски, нидерландски, полски, португалски, словашки, унгарски, фински, френски и шведски език са автентични)

(2012/362/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Решение 2009/470/ЕО на Съвета от 25 май 2009 г. относно разходите във ветеринарната област (1), и по-специално член 23 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съобщението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета относно здравето на пчелите (2) се прави преглед на вече предприетите от Комисията и провеждани в момента действия по отношение на здравето на пчелите в ЕС. Основният разглеждан в съобщението проблем е наблюдаваната в цял свят повишена смъртност при пчелите.

(2)

В проекта на ЕОБХ от 2009 г. „Bee mortality and bee surveillance in Europe“ („Смъртност при пчелите и наблюдение на пчелите в Европа“) се прави заключението, че системите за наблюдение в ЕС като цяло са недотам ефикасни и липсват данни на равнището на държавите членки, както и съпоставими данни на равнището на ЕС.

(3)

За да се подобри наличието на данни за смъртността при пчелите, е целесъобразно да се оказва помощ и подкрепа на някои провеждани от държавите членки изследвания за наблюдение на загубата на пчели.

(4)

С Решение за изпълнение 2011/881/ЕС на Комисията от 21 декември 2011 г. относно приемането на финансово решение за подпомагане на провеждани на доброволни начала изследвания за наблюдение на загубата на пчелни колонии (3) бяха заделени 3 750 000 EUR като финансово участие от страна на Европейския съюз за провеждането на изследвания за наблюдение на загубата на пчелни колонии.

(5)

Референтната лаборатория на ЕС за здравето на пчелите представи документа „Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses“ („Основи за пилотен проект за наблюдение на загубата на пчелни колонии“, достъпен на адрес http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm), с който на държавите членки се предоставят насоки за изготвянето на техните изследвания за наблюдение.

(6)

Държавите членки бяха приканени да изпратят на Комисията своите програми за изследвания за наблюдение, основаващи се на техническия документ на референтната лаборатория на ЕС за здравето на пчелите. Двадесет държави членки изпратиха предложенията си за изследвания за наблюдение. Тези предложения бяха предмет на техническа и финансова оценка, за да се прецени съответствието им с техническия документ „Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses“.

(7)

Белгия, Дания, Германия, Естония, Гърция, Испания, Франция, Италия, Латвия, Литва, Унгария, Полша, Португалия, Словакия, Финландия, Швеция и Обединеното кралство са изготвили програми за изследвания за наблюдение на загубата на пчелни колонии в съответствие с техническия документ „Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses“ и са поискали финансово подпомагане от ЕС.

(8)

Следва да се предостави финансово участие, считано от 1 април 2012 г., на провежданите на доброволни начала програми за изследвания за наблюдение на загубата на пчелни колонии в Белгия, Дания, Германия, Естония, Гърция, Испания, Франция, Италия, Латвия, Литва, Унгария, Полша, Португалия, Словакия, Финландия, Швеция и Обединеното кралство.

(9)

Съгласно Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика (4) ветеринарните мерки се финансират по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието. За целите на финансовия контрол се прилагат членове 9, 36 и 37 от посочения регламент.

(10)

Изплащането на финансовото участие следва да се извършва при условие, че планираните програми за изследвания за наблюдение действително са били проведени и че органите са предоставили цялата необходима информация на Комисията и на референтната лаборатория на ЕС за здравето на пчелите.

(11)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

1.   Съюзът отпуска финансова помощ на Белгия, Дания, Германия, Естония, Гърция, Испания, Франция, Италия, Латвия, Литва, Унгария, Полша, Португалия, Словакия, Финландия, Швеция и Обединеното кралство за техните програми за изследвания за наблюдение на загубата на пчелни колонии.

2.   Финансовото участие на Съюза

а)

е в размер на 70 % от допустимите разходи, които са направени от всяка от изброените в параграф 1 държави членки за програмите за изследвания за наблюдение на загубата на пчелни колонии и са уточнени в приложение I, за периода от 1 април 2012 г. до 30 юни 2013 г.;

б)

не надвишава следните стойности:

1.

62 876 ЕUR за Белгия;

2.

192 688 ЕUR за Дания;

3.

294 230 ЕUR за Германия;

4.

66 637 ЕUR за Естония;

5.

109 931 EUR за Гърция;

6.

205 050 ЕUR за Испания;

7.

529 615 EUR за Франция;

8.

521 590 ЕUR за Италия;

9.

147 375 ЕUR за Латвия;

10.

92 123 ЕUR за Литва;

11.

98 893 ЕUR за Унгария;

12.

254 108 ЕUR за Полша;

13.

28 020 ЕUR за Португалия;

14.

183 337 EUR за Словакия;

15.

213 986 EUR за Финландия;

16.

39 862 EUR за Швеция;

17.

267 482 ЕUR за Обединеното кралство;

в)

не надвишава 595 EUR за посещение на пчелин.

Член 2

1.   Максималният общ размер на финансовото участие, разрешено с настоящото решение, за разходите по посочените в член 1 програми, е определен на 3 307 803 EUR, които следва да бъдат финансирани от общия бюджет на Европейския съюз.

2.   Разходите за персонала, натоварен с извършването на лабораторни изследвания, вземането на проби, мониторинга, консумативите и административните разходи, предназначени за изследванията за наблюдение, са допустими в съответствие с изложените в приложение III правила.

3.   Финансовата помощ от Съюза се изплаща след представяне и одобряване на докладите и съпътстващите документи, посочени в член 3, параграфи 2 и 3.

Член 3

1.   Програмите се провеждат в съответствие с техническия документ „Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses“ (достъпен на адрес http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm) и в съответствие с представените от държавите членки програми за изследвания за наблюдение на загубата на пчелни колонии.

2.   Белгия, Дания, Германия, Естония, Гърция, Испания, Франция, Италия, Латвия, Литва, Унгария, Полша, Португалия, Словакия, Финландия, Швеция и Обединеното кралство предоставят на Комисията:

не по-късно от 1 март 2013 г. междинен технически доклад за първото посещение, предвидено в програмата за изследване за наблюдение, и

не по-късно от 31 октомври 2013 г. окончателен технически доклад за второто и третото посещение, предвидени в програмата за изследване за наблюдение,

техническият доклад следва да отговаря на модела, изготвен от Комисията в сътрудничество с референтната лаборатория на ЕС за здравето на пчелите.

3.   Белгия, Дания, Германия, Естония, Гърция, Испания, Франция, Италия, Латвия, Литва, Унгария, Полша, Португалия, Словакия, Финландия, Швеция и Обединеното кралство предоставят на Комисията:

не по-късно от 31 декември 2013 г. своя финансов отчет, изготвен в съответствие с приложение II — на хартия и в електронен формат. Съпътстващите документи, които служат за доказване на всички разходи, посочени в заявлението за възстановяване на разходите, се изпращат на Комисията при поискване.

4.   Резултатите от изследванията се предоставят на Комисията и на референтната лаборатория на ЕС за здравето на пчелите.

Член 4

Адресати на настоящото решение са Кралство Белгия, Кралство Дания, Федерална република Германия, Република Естония, Република Гърция, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Република Латвия, Република Литва, Унгария, Република Полша, Португалската република, Словашката република, Република Финландия, Кралство Швеция и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.

Съставено в Брюксел на 4 юли 2012 година.

За Комисията

John DALLI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 155, 18.6.2009 г., стр. 30.

(2)  COM(2010) 714 окончателен.

(3)  ОВ L 343, 23.12.2011 г., стр. 119.

(4)  ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ДЧ

Брой на пчелините

Брой на посещенията във всеки пчелин, предвидени в изследването за наблюдение

Общо преки разходи

(Лабораторни изследвания + посещения за вземане на проби и мониторинг)

Административни разходи

(7 %)

Общо разходи

Финансово участие на ЕС

(70 %)

BE

150

3

83 946

5 876

89 822

62 876

DK

194

3

257 260

18 008

275 268

192 688

DE

220

3

392 831

27 498

420 329

294 230

ЕЕ

196

3

88 968

6 228

95 196

66 637

EL

200

3

146 770

10 274

157 044

109 931

ES

200

3

273 765

19 164

292 929

205 050

FR

396

3

707 096

49 497

756 593

529 615

IT

390

3

696 382

48 747

745 129

521 590

LV

193

3

196 762

13 773

210 535

147 375

LT

193

3

122 994

8 610

131 604

92 123

HU

196

3

132 034

9 242

141 276

98 893

PL

190

3

339 263

23 749

363 012

254 108

PT

145

3

37 410

2 619

40 029

28 020

SK

198

3

244 776

17 134

261 910

183 337

FI

160

3

285 695

19 999

305 694

213 986

SE

150

3

53 220

3 725

56 945

39 862

UK

200

3

357 119

24 998

382 117

267 482

Общо

 

 

4 416 293

309 141

4 725 433

3 307 803


ПРИЛОЖЕНИЕ II

МОДЕЛ ЗА ФИНАНСОВ ОТЧЕТ ЗА ПРОВЕЖДАНИТЕ НА ДОБРОВОЛНИ НАЧАЛА ИЗСЛЕДВАНИЯ ЗА НАБЛЮДЕНИЕ НА ЗАГУБАТА НА ПЧЕЛНИ КОЛОНИИ

Общо разходи по проекта (действителни разходи, без ДДС)

Държава членка:

 

Брой на посетените пчелини:


Лабораторни разходи

Категория персонал

Брой работни дни

Дневна ставка

Общо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Консумативи (описание)

Количество

Единична цена

Общо

 

 

 

 

 

 


Разходи за вземане на проби и мониторинг (посещения на пчелини)

Категория персонал

Брой работни дни

Дневна ставка

Общо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Консумативи (описание)

Количество

Единична цена

Общо

 

 

 

 

 

 

Удостоверение от бенефициера

Удостоверяваме, че:

посочените по-горе разходи са направени при изпълнение на задачите, описани в техническия документ „Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses“ (1), и са пряко свързани с провеждането на програмите за изследване за наблюдение, за които беше отпуснато финансово подпомагане съгласно Решение за изпълнение 2012/362/ЕС на Комисията,

разходите действително са направени, точно осчетоводени са и отговарят на условията за допустимост съгласно разпоредбите на Решение за изпълнение 2012/362/ЕС на Комисията,

всички съпътстващи документи, свързани с разходите, са на разположение за одит,

за посочените в настоящото решение проекти не е искано друго финансово участие от страна на Съюза.

Дата:

Име и подпис на отговорния финансов служител:


(1)  Документът е достъпен на следния адрес: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm


ПРИЛОЖЕНИЕ III

ПРАВИЛА ЗА ДОПУСТИМОСТ

1.   Лабораторни разходи

Разходите за персонала трябва да се свеждат до действително направени разходи за труд (трудови възнаграждения, заплати, социално-осигурителни вноски и пенсионни разходи), възникнали при провеждането на изследването и при извършването на лабораторните изследвания. За целта трябва да се изготвят месечни справки за изработените часове.

Дневната ставка ще се изчислява на база 220 работни дни/година.

Възстановяването на разходите за консумативи трябва да се основава на действителните разходи, направени от държавите членки за извършването на изследванията в лабораторията.

Набори за изследвания, реагенти и всякакви консумативи подлежат на възстановяване на разходите само ако са били използвани специално при извършването на следните изследвания:

преброяване на акара Varroa (промиване),

откриване и характеризиране на вируса, отговорен за деформацията на крилата (deformed wing virus, DWV), вируса на острия паралич при пчелите (acute bee paralysis virus, ABPV), малкия кошерен бръмбар (Aethina tumida) и тропилелапс,

клинично наблюдение (в това число наблюдение на симптомите на гнилец, нозематоза, вируси) на паразита микроспоридия (nosema spp.), преброявания на спори, посявки, микроскопия и биохимични изследвания за идентифициране на агента причинител на европейския гнилец (Melissococcus plutonius) и на американския гнилец (Paenibacillus larvae),

американски гнилец — потвърждаване на вида на агента причинител на американския гнилец и на европейския гнилец посредством полимеразна верижна реакция (Polymerase Chain Reaction, PCR).

2.   Разходи за вземане на проби и мониторинг

За разходи за вземане на проби и мониторинг може да се иска възстановяване само ако са пряко свързани с посещения на пчелини.

Разходите за персонала трябва да се свеждат до действително направени разходи за труд (трудови възнаграждения, заплати, социално-осигурителни вноски и пенсионни разходи), възникнали при провеждането на изследването. За целта трябва да се изготвят месечни справки за изработените часове.

Дневната ставка ще се изчислява на база 220 работни дни/година.

Възстановяването на разходите за консумативи трябва да се основава на действителните разходи, направени от държавите членки, като разходите се възстановяват само ако консумативите са били използвани специално по време на посещенията на пчелините.

3.   Административни разходи

Може да се иска възстановяване на фиксирана сума от 7 %, изчислена на базата на всички преки допустими разходи.

4.   Разходите, представени от държавите-членки за получаване на финансово участие от страна на Съюза, трябва да са в евро и да не включват данък добавена стойност (ДДС) и други данъци.


6.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/70


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 4 юли 2012 година

за даване право на държавите членки да удължат срока на временните разрешения, издадени за новите активни вещества биксафен, Candida oleophila щам O, флуопирам, халосулфурон, калиев йодид, калиев тиоцианат и спиротетрамат

(нотифицирано под номер C(2012) 4436)

(текст от значение за ЕИП)

(2012/363/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (1), и по-специално член 8, параграф 1, четвърта алинея от нея,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (2), и по-специално член 80, параграф 1, буква а) от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 80, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1107/2009 Директива 91/414/ЕИО продължава да се прилага по отношение на активните вещества, за които е прието решение в съответствие с член 6, параграф 3 от Директива 91/414/ЕИО преди 14 юни 2011 г.

(2)

В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през м. октомври 2008 г. Обединеното кралство получи заявление от Bayer CropScience AG за включването на активното вещество биксафен в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2009/700/ЕО на Комисията (3) бе потвърдено, че досието е пълно и може да се приеме, че принципно отговаря на предвидените в приложения II и III към същата директива изисквания по отношение на данните и информацията.

(3)

В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през м. юли 2006 г. Обединеното кралство получи заявление от BIONEXT sprl за включването на активното вещество Candida oleophila щам O в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2007/380/ЕО на Комисията (4) бе потвърдено, че досието е пълно и може да се приеме, че принципно отговаря на предвидените в приложения II и III към същата директива изисквания по отношение на данните и информацията.

(4)

В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през м. юни 2008 г. Германия получи заявление от Bayer CropScience AG за включването на активното вещество флуопирам в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2009/464/ЕО на Комисията (5) бе потвърдено, че досието е пълно и може да се приеме, че принципно отговаря на предвидените в приложения II и III към същата директива изисквания по отношение на данните и информацията.

(5)

В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през м. май 2005 г. Италия получи заявление от Nissan Chemical Europe SARL за включването на активното вещество халосулфурон в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2006/586/ЕО на Комисията (6) бе потвърдено, че досието е пълно и може да се приеме, че принципно отговаря на предвидените в приложения II и III към същата директива изисквания по отношение на данните и информацията.

(6)

В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през м. септември 2004 г. Нидерландия получи заявление от Koppert Beheer BV за включването на активното вещество калиев йодид в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2005/751/ЕО на Комисията (7) бе потвърдено че досието е пълно и може да се приеме, че принципно отговаря на предвидените в приложения II и III към същата директива изисквания по отношение на данните и информацията.

(7)

В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през м. септември 2004 г. Нидерландия получи заявление от Koppert Beheer BV за включването на активното вещество калиев тиоцианат в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2005/751/ЕО бе потвърдено, че досието е пълно и може да се приеме, че принципно отговаря на предвидените в приложения II и III към същата директива изисквания по отношение на данните и информацията.

(8)

В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през м. октомври 2006 г. Австрия получи заявление от Bayer CropScience AG за включването на активното вещество спиротетрамат в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2007/560/ЕО на Комисията (8) бе потвърдено, че досието е пълно и може да се приеме, че принципно отговаря на предвидените в приложения II и III към същата директива изисквания по отношение на данните и информацията.

(9)

Потвърждението за пълнотата на досиетата беше необходимо, за да се пристъпи към подробното им проучване и да се даде възможност на държавите членки да предоставят временни разрешения със срок до три години за продуктите за растителна защита, съдържащи посочените активни вещества, като същевременно се спазят условията, предвидени в член 8, параграф 1 от Директива 91/414/ЕИО, и по-специално условията, свързани с подробната оценка на активните вещества и на продуктите за растителна защита с оглед на изискванията, определени в същата директива.

(10)

Въздействието на тези активни вещества върху здравето на човека и върху околната среда бе оценено в съответствие с разпоредбите на член 6, параграфи 2 и 4 от Директива 91/414/ЕИО по отношение на предложените от заявителите употреби. Докладващите държави членки представиха на Комисията отделните проекти на доклади за оценка съответно на 16 декември 2009 г. (за биксафен), 5 февруари 2008 г. (за Candida oleophila щам O), 30 август 2011 г. (за флуопирам), 30 март 2008 г. (за халосулфурон), 27 юли 2007 г. (за калиев йодид и калиев тиоцианат) и 29 април 2008 г. (за спиротетрамат).

(11)

След представянето на проектите на доклади за оценка от докладващите държави членки бе сметнато за необходимо да се изиска допълнителна информация от заявителите, а докладващите държави членки да проучат тази информация и да предадат своята оценка. Поради това понастоящем все още продължава проучването на документацията и няма да е възможно оценката да бъде завършена в сроковете, предвидени в Директива 91/414/ЕИО във връзка с решения 2010/457/ЕС (9) (Candida oleophila щам O, калиев йодид и калиев тиоцианат) и 2010/671/ЕС (10) (спиротетрамат) на Комисията.

(12)

Тъй като до този момент в хода на оценката не са установени непосредствени причини за безпокойство, на държавите членки следва да се даде възможност да удължат срока на временните разрешения, издадени за продукти за растителна защита, съдържащи посочените активни вещества, за срок от 24 месеца в съответствие с разпоредбите на член 8 от Директива 91/414/ЕИО, за да може да продължи проучването на документацията. Очаква се оценката и процесът на вземане на решение във връзка с евентуално одобрение в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 на биксафен, Candida oleophila щам O, флуопирам, халосулфурон, калиев йодид, калиев тиоцианат и спиротетрамат да бъдат завършени в срок от 24 месеца.

(13)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Държавите членки могат да удължат срока на временните разрешения, издадени за продукти за растителна защита, съдържащи биксафен, Candida oleophila щам O, флуопирам, халосулфурон, калиев йодид, калиев тиоцианат или спиротетрамат, за период, изтичащ най-късно на 31 юли 2014 г.

Член 2

Срокът на действие на настоящото решение изтича на 31 юли 2014 г.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 4 юли 2012 година.

За Комисията

John DALLI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 240, 11.9.2009 г., стр. 32.

(4)  ОВ L 141, 2.6.2007 г., стр. 78.

(5)  ОВ L 151, 16.6.2009 г., стр. 37.

(6)  ОВ L 236, 31.8.2006 г., стр. 31.

(7)  ОВ L 282, 26.10.2005 г., стр. 18.

(8)  ОВ L 213, 15.8.2007 г., стр. 29.

(9)  ОВ L 218, 19.8.2010 г., стр. 24.

(10)  ОВ L 290, 6.11.2010 г., стр. 49.