ISSN 1977-0618

doi:10.3000/19770618.L_2012.033.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

L 33

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 55
4 февруари 2012 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) № 93/2012 на Комисията от 3 февруари 2012 година за разрешаване на Lactobacillus plantarum (DSM 8862 и DSM 8866) като фуражна добавка за всички видове животни ( 1 )

1

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) № 94/2012 на Комисията от 3 февруари 2012 година за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

4

 

 

РЕШЕНИЯ

 

 

2012/64/ЕС

 

*

Решение за изпълнение на Комисията от 2 февруари 2012 година относно одобрението на RINA s.p.a (Италиански корабен регистър) като класификационна организация за плавателни съдове по вътрешни водни пътища (нотифицирано под номер C(2012) 402)  ( 1 )

6

 

 

2012/65/ЕС

 

*

Решение за изпълнение на Комисията от 2 февруари 2012 година относно одобряването на Руския морски корабен регистър като класификационна организация за плавателни съдове по вътрешни водни пътища (нотифицирано под номер C(2012) 429)  ( 1 )

7

 

 

2012/66/ЕС

 

*

Решение за изпълнение на Комисията от 2 февруари 2012 година относно одобрението на Polski Rejestr Statków S.A. (Полски корабен регистър) като класификационна организация за плавателни съдове по вътрешни водни пътища (нотифицирано под номер C(2012) 431)  ( 1 )

8

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

4.2.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 93/2012 НА КОМИСИЯТА

от 3 февруари 2012 година

за разрешаване на Lactobacillus plantarum (DSM 8862 и DSM 8866) като фуражна добавка за всички видове животни

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно добавки за използване при храненето на животните (1), и по-специално член 9, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент (ЕО) № 1831/2003 се предвижда възможността за издаване на разрешително за използване на добавки при храненето на животните, както и основанията и процедурите за предоставяне на такова разрешително.

(2)

В съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 беше подадено заявление за разрешително за Lactobacillus plantarum (DSM 8862 и DSM 8866). Заявлението беше придружено от данните и документите, изисквани съгласно член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003.

(3)

Заявлението се отнася до разрешаването на Lactobacillus plantarum (DSM 8862 и DSM 8866) като фуражна добавка за свине, говеда, овце, кози и коне, която следва да бъде класифицирана в категорията „технологични добавки“.

(4)

Европейският орган за безопасност на храните (наричан по-долу „Органът“) заключи в становището си от 11 октомври 2011 г. (2), че при предложените условия на употреба Lactobacillus plantarum (DSM 8862 и DSM 8866) не се отразява неблагоприятно върху здравето на животните, човешкото здраве или околната среда, както и че посоченият препарат може да подобри производството на силаж от всички фуражи чрез намаляване на нивото на pH и повишаване на степента на съхраняване на сухото вещество и протеините. Органът не счита, че е налице необходимост от специфични изисквания за мониторинг след пускането на пазара. Той също така провери доклада относно метода за анализ на фуражните добавки във фуражите, представен от референтната лаборатория на Общността, определена с Регламент (ЕО) № 1831/2003.

(5)

Оценката на Lactobacillus plantarum (DSM 8862 и DSM 8866) показва, че са изпълнени условията за предоставяне на разрешително, установени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1831/2003. Поради това употребата на посочения препарат следва да бъде разрешена съгласно посоченото в приложението към настоящия регламент.

(6)

Целесъобразно е да се разшири обхватът на одобрението за тази добавка от свине, говеда, овце, кози и коне на всички видове животни, с цел да се осигури съответствие с предишното разрешително за подобни добавки.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Посоченият в приложението препарат, който спада към категорията „технологични добавки“ и към функционалната група „добавки за силаж“, се разрешава като добавка при храненето на животните при спазване на определените в приложението условия.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 29.

(2)  EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2011 г.; 9(11):2408.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Идентификационен номер на добавката

Наименование на притежателя на разрешителното

Добавка

Състав, химична формула, описание, аналитичен метод

Видове или категория животни

Максимална възраст

Минимално съдържание

Максимално съдържание

Други разпоредби

Срок на валидност на разрешителното

CFU/kg пресен материал

Категория „технологични добавки“. Функционална група: добавки за силаж

1k20812

Lactobacillus plantarum

(DSM 8862 и DSM 8866)

 

Състав на добавката:

Препарат от Lactobacillus plantarum (DSM 8862 и DSM 8866) с минимално съдържание на 3 × 1011 CFU/g добавка (съотношение 1:1)

 

Характеристика на активното вещество:

Lactobacillus plantarum (DSM 8862 и DSM 8866)

 

Аналитичен метод  (1)

 

Преброяване във фуражната добавка: метод чрез разстилане върху пластина (EN 15787)

 

Идентификация: пулсова гел електрофореза (PFGE)

Всички видове животни

1.

В упътването за употреба на добавката и премикса да се посочат температурата и срокът на съхранение.

2.

Минимална доза на добавката, когато не се използва в комбинация с други микроорганизми като добавки за силаж: 3×108 CFU/kg (съотношение 1:1) пресен материал.

3.

Мерки за безопасност: препоръчително е носенето на предпазна маска и ръкавици по време на работа.

24 февруари 2022 г.


(1)  Подробна информация относно аналитичните методи може да бъде намерена на интернет адреса на референтната лаборатория на Общността: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


4.2.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/4


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 94/2012 НА КОМИСИЯТА

от 3 февруари 2012 година

за установяване на стандартни стойности при внос с цел определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1),

като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (2), и по-специално член 136, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори в Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 са посочени критериите, по които Комисията определя стандартните стойности при внос от трети държави за продуктите и периодите, посочени в приложение XVI, част A от същия регламент.

(2)

Стандартната стойност при внос се изчислява за всеки работен ден съгласно член 136, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, като се вземат под внимание променливите данни за всеки ден. В резултат на това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стандартните стойности при внос, посочени в член 136 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, са определени в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2012 година.

За Комисията, от името на председателя,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 157, 15.6.2011 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Стандартни стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Код на третa държавa (1)

Стандартна стойност при внос

0702 00 00

IL

156,8

MA

56,3

TN

78,1

TR

115,9

ZZ

101,8

0707 00 05

EG

217,9

JO

200,0

TR

176,6

US

57,6

ZZ

163,0

0709 91 00

EG

317,7

ZZ

317,7

0709 93 10

MA

95,5

TR

181,4

ZZ

138,5

0805 10 20

EG

47,4

MA

53,4

TN

59,4

TR

65,7

ZZ

56,5

0805 20 10

IL

167,5

MA

82,3

ZZ

124,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

61,2

EG

88,5

IL

95,7

KR

94,1

MA

71,6

PK

55,0

TR

69,3

ZZ

76,5

0805 50 10

EG

69,0

TR

62,5

ZZ

65,8

0808 10 80

CA

130,0

CL

98,4

CN

85,1

MA

59,2

US

147,4

ZZ

104,0

0808 30 90

CN

66,6

US

122,1

ZA

99,1

ZZ

95,9


(1)  Номенклатура на държавите, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „с друг произход“.


РЕШЕНИЯ

4.2.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/6


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 2 февруари 2012 година

относно одобрението на RINA s.p.a (Италиански корабен регистър) като класификационна организация за плавателни съдове по вътрешни водни пътища

(нотифицирано под номер C(2012) 402)

(текст от значение за ЕИП)

(2012/64/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2006/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 година за установяване на техническите изисквания за плавателни съдове по вътрешни водни пътища и за отмяна на Директива 82/714/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 10, параграф 1 и част II от приложение VII към нея,

след консултации с комитета, създаден съгласно член 7 от Директива 91/672/ЕИО на Съвета от 16 декември 1991 година относно взаимното признаване на национални свидетелства за капитани на речни кораби за превоз на стоки и пътници по вътрешни водни пътища (2),

като има предвид, че:

(1)

С писмо от 22 юли 2008 г. Италия подаде заявление до Комисията за одобряването на RINA s.p.a. (наричан по-нататък „RINA“) като класификационна организация по смисъла на горепосочената директива. Седалището на RINA се намира в Италия.

(2)

В подаденото заявление Италия представи информацията и документацията, необходими за удостоверяване, че критериите за одобрение са изпълнени.

(3)

През април 2009 година на съвместната среща на експертите от държавите-членки на Европейския съюз и Централната комисия за корабоплаване по река Рейн (наричана по-нататък „ЦККР“) беше организирано изслушване относно техническите изисквания за плавателни съдове по вътрешни водни пътища, където италианските органи и RINA направиха изложения.

(4)

Бяха проведени консултации със секретариата на ЦККР, както е посочено в част II, параграф 4 от приложение VII към Директива 2006/87/ЕО.

(5)

Комисията направи оценка на изпълнението от страна на RINA на критериите по част I от приложение VII към Директива 2006/87/ЕО и стигна до извода, че RINA отговаря на посочените критерии,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

RINA се одобрява като класификационна организация съгласно член 10 от Директива 2006/87/ЕО.

Член 2

Адресати на настоящото решение са държавите-членки, които имат вътрешни водни пътища, както е посочено в член 1, параграф 1 от Директива 2006/87/ЕО, и Италианският корабен регистър, Via Corsica 12, 16128 Genova, Италия.

Съставено в Брюксел на 2 февруари 2012 година.

За Комисията

Siim KALLAS

Заместник-председател


(1)  ОВ L 389, 30.12.2006 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 29.


4.2.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/7


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 2 февруари 2012 година

относно одобряването на Руския морски корабен регистър като класификационна организация за плавателни съдове по вътрешни водни пътища

(нотифицирано под номер C(2012) 429)

(текст от значение за ЕИП)

(2012/65/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2006/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. за установяване на техническите изисквания за плавателни съдове по вътрешни водни пътища и за отмяна на Директива 82/714/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 10, параграф 1 и част II от приложение VII към нея,

след консултации с комитета, създаден съгласно член 7 от Директива 91/672/ЕИО на Съвета от 16 декември 1991 г. относно взаимното признаване на национални свидетелства за капитани на речни кораби за превоз на стоки и пътници по вътрешни водни пътища (2),

като има предвид, че:

(1)

С писмо от 25 февруари 2009 г. Унгария подаде заявление до Комисията за одобряване на Руския морски корабен регистър (наричан по-нататък „РК“) като класификационна организация по смисъла на горепосочената директива. РК има филиал в Будапеща (Унгария).

(2)

В подаденото заявление Унгария представи информацията и документацията, необходими за удостоверяване, че критериите за одобрение са изпълнени.

(3)

През април 2009 г. на съвместната среща на експертите от държавите-членки на Европейския съюз и Централната комисия за корабоплаване по река Рейн (наричана по-нататък „ЦККР“) беше организирано изслушване относно техническите изисквания за плавателни съдове по вътрешни водни пътища, по време на което унгарските органи и РК направиха изложения.

(4)

Бяха проведени консултации със секретариата на ЦККР, както е посочено в част II, точка 4 от приложение VII към Директива 2006/87/ЕО.

(5)

Комисията направи оценка на изпълнението от страна на РК на критериите по част I от приложение VII към Директива 2006/87/ЕО и стигна до извода, че РК отговаря на посочените критерии,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

РК се одобрява като класификационна организация съгласно член 10 от Директива 2006/87/ЕО.

Член 2

Адресати на настоящото решение са държавите-членки, които имат вътрешни водни пътища, както е посочено в член 1, параграф 1 от Директива 2006/87/ЕО, и Руският морски корабен регистър, филиал в Унгария, 1 Marcius 15 ter, 1056 Budapest, Унгария.

Съставено в Брюксел на 2 февруари 2012 година.

За Комисията

Siim KALLAS

Заместник-председател


(1)  ОВ L 389, 30.12.2006 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 29.


4.2.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 33/8


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 2 февруари 2012 година

относно одобрението на Polski Rejestr Statków S.A. (Полски корабен регистър) като класификационна организация за плавателни съдове по вътрешни водни пътища

(нотифицирано под номер C(2012) 431)

(текст от значение за ЕИП)

(2012/66/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2006/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. за установяване на техническите изисквания за плавателни съдове по вътрешни водни пътища и за отмяна на Директива 82/714/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 10, параграф 1 и част II от приложение VII към нея,

след консултации с комитета, създаден съгласно член 7 от Директива 91/672/ЕИО на Съвета от 16 декември 1991 г. относно взаимното признаване на национални свидетелства за капитани на речни кораби за превоз на стоки и пътници по вътрешни водни пътища (2),

като има предвид, че:

(1)

С писмо от 3 юли 2008 г. Полша подаде заявление до Комисията за одобряването на Polski Rejestr Statków S.A. (наричан по-нататък „PRS“) като класификационна организация по смисъла на горепосочената директива. Седалището на PRS се намира в Полша.

(2)

В подаденото заявление Полша представи информацията и документацията, необходими за удостоверяване, че критериите за одобрение са изпълнени.

(3)

През април 2009 г. на съвместната среща на експертите от държавите-членки на Европейския съюз и Централната комисия за корабоплаване по река Рейн (наричана по-нататък „ЦККР“) беше организирано изслушване относно техническите изисквания за плавателни съдове по вътрешни водни пътища, където полските органи и PRS направиха изложения.

(4)

Бяха проведени консултации със секретариата на ЦККР, както е посочено в част II, параграф 4 от приложение VII към Директива 2006/87/ЕО.

(5)

Комисията направи оценка на изпълнението от страна на PRS на критериите по част I от приложение VII към Директива 2006/87/ЕО и стигна до извода, че PRS отговаря на посочените критерии,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

PRS се одобрява като класификационна организация съгласно член 10 от Директива 2006/87/ЕО.

Член 2

Адресати на настоящото решение са държавите-членки, които имат вътрешни водни пътища, както е посочено в член 1, параграф 1 от Директива 2006/87/ЕО, и Polski Rejestr Statków (Полски корабен регистър), Al. Gen. J. Hallera 126, 80-416, Gdańsk, Полша.

Съставено в Брюксел на 2 февруари 2012 година.

За Комисията

Siim KALLAS

Заместник-председател


(1)  ОВ L 389, 30.12.2006 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 29.