ISSN 1977-0618 doi:10.3000/19770618.L_2012.025.bul |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 25 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 55 |
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
* |
||
|
* |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
27.1.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 25/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 43/2012 НА СЪВЕТА
от 17 януари 2012 година
за определяне на възможностите за риболов за 2012 г. на кораби на ЕС за определени рибни запаси и групи от рибни запаси, които не са предмет на международни преговори или споразумения
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
В член 43, параграф 3 от Договора е предвидено, че Съветът, по предложение на Комисията, приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов. |
(2) |
Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (1) изисква да се установят мерки, уреждащи достъпа до водите и ресурсите и устойчивото осъществяване на риболовните дейности, като взема предвид наличните научни, технически и икономически становища, и по-специално докладите, съставени от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР), както и предвид всякакви становища, получени от регионалните консултативни съвети. |
(3) |
Задължение на Съвета е да приеме мерки за определяне и разпределяне на възможностите за риболов по вид риболовна дейност или групи риболовни дейности, включително определени условия, имащи функционална връзка с тях, според случая. Възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите-членки по такъв начин, че да осигуряват за всяка държава-членка относителна стабилност на риболовните дейности за всеки запас или риболовна дейност, като се отчитат надлежно целите на общата политика в областта на рибарството, определени в Регламент (ЕО) № 2371/2002. |
(4) |
За да се осигурят еднакви условия за изпълнение относно предоставянето на отделна държава-членка на правото да се възползва от схемата за управление на разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата за киловатдни, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия. |
(5) |
За да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия по отношение на предоставянето на допълнителни дни в морето за окончателно преустановяване на риболовните дейности и за засилено присъствие на наблюдатели с научна цел, както и по отношение на установяването на форматите на таблиците за въвеждане и предаване на информацията относно прехвърляне на дни в морето между риболовни кораби, плаващи под знамето на дадена държава-членка. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (2). |
(6) |
Когато общият допустим улов (ОДУ), свързан с определен запас, е разпределен само на една държава-членка, е целесъобразно въпросната държава-членка да се оправомощи в съответствие с член 2, параграф 1 от Договора да определи равнището на този ОДУ. Следва да се предвидят разпоредби, за да се гарантира, че когато определя равнището на ОДУ, въпросната държава-членка действа по начин, който напълно съответства на принципите и правилата на общата политика в областта на рибарството. |
(7) |
Определени видове ОДУ позволяват на държавите-членки да предоставят допълнително разпределени квоти за кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов. Целта на тези опити е да се тества системата на квоти за улов за предотвратяване на изхвърлянето на улов и причинената от това загуба на рибни ресурси, които могат да се използват по друг начин. Неконтролираните изхвърляния на риба са заплаха за дългосрочната устойчивост на рибните ресурси като обществено благо и съответно за целите на общата политика в областта на рибарството. От друга страна, системите на квоти за улов по своята същност представляват стимул за рибарите да оптимизират избирателния характер на операциите си по отношение на улова. За да се постигне рационално управление на изхвърлянията на улов, напълно документираният риболов трябва да обхваща всяка операция в морето, а не само разтоварения в пристанището улов. Условията, при които държавите-членки могат да предоставят такива допълнително разпределени квоти, следва следователно да включват задължение за използване на камери за видеонаблюдение (CCTV), свързани със система от датчици. Това следва да позволи да се водят подробни записи за цялата задържана на борда и изхвърлена част от улова. Система, основана на хора, работещи като наблюдатели в реално време на борда, би била не толкова ефективна, по-скъпоструваща, и по-несигурна. Ето защо използването на CCTV този път е предпоставка за постигането на схеми за намаляване на изхвърлянията на улов, като схемата за напълно документиран риболов, при условие че се спазват изискванията на Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (3). |
(8) |
ОДУ следва да се определя въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите аспекти и същевременно се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството, както и в контекста на становищата, изразени по време на консултациите със заинтересованите страни, и най-вече на заседанията с Консултативния комитет по рибарство и аквакултури и съответните регионални консултативни съвети. |
(9) |
За рибните запаси, за които се прилагат специални многогодишни планове, ОДУ следва да бъде определян в съответствие с правилата, предвидени в тези планове. Следователно ОДУ за запасите от мерлуза, от норвежки омар, от морски език в Бискайския залив и в Западния Ламанш, от херинга на запад от Шотландия и от атлантическа треска в Категат, на запад от Шотландия и в Ирландско море следва да бъде определян в съответствие с правилата, предвидени в: Регламент (ЕО) № 811/2004 на Съвета от 21 април 2004 г. относно въвеждането на мерки за възстановяване на популацията на северна мерлуза (4); Регламент (ЕО) № 2166/2005 на Съвета от 20 декември 2005 година за установяване на мерки за възстановяването на запасите от австралийска мерлуза и норвежки омар в Карибско море и Западния иберийски полуостров (5); Регламент (ЕО) № 388/2006 на Съвета от 23 февруари 2006 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Бискайския залив (6); Регламент (ЕО) № 509/2007 на Съвета от 7 май 2007 година за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Западния Ламанш (7); Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета от 18 декември 2008 година за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас (8); и Регламент (ЕО) № 1342/2008 на Съвета от 18 декември 2008 година за създаване на дългосрочен план за запасите от атлантическа треска и риболовните стопанства, които експлоатират тези запаси (9) (наричан по-нататък „план за запасите от треска“). |
(10) |
За запасите, за които няма достатъчно или надеждни данни, позволяващи да се направи оценка на размера, мерките за управление, както и равнищата на ОДУ следва да се определят в съответствие с подхода на предпазливост при управлението на риболовните дейности, както е определен в член 3, буква и) от Регламент (ЕО) № 2371/2002, като същевременно се вземат предвид специфичните за запасите фактори, по-специално наличната информация относно тенденциите в развитието на запасите и съображения, свързани със смесения характер на риболова. |
(11) |
Съгласно член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 година относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (10), запасите, които са предмет на различните посочени в него мерки, трябва да бъдат определени. |
(12) |
При някои видове, като например някои видове акули, дори ограничена риболовна дейност може да доведе до сериозен риск за тяхното опазване. Ето защо възможностите за риболов на такива видове следва да бъдат напълно ограничени чрез обща забрана за риболов на тези видове. |
(13) |
Норвежкият омар е улавян заедно с различни други видове при смесени дълбоководни риболовни дейности. В научните становища се препоръчва уловът на този вид да не се увеличава през 2012 г. в зоната на запад от Ирландия, известна като „Porcupine Bank“. За да се спомогне запасът да продължи да се възстановява, е целесъобразно в определена част от тази зона и през определени периоди възможностите за риболов да останат ограничени до ловенето на пелагични видове, с които не се улавя норвежки омар. |
(14) |
Тъй като няма научни доказателства, че зоните на ОДУ за сребриста сайда съответстват на различни биологични запаси, и тъй като разпространението на този вид е непрекъснато от северно от британските острови до южно от Иберийския полуостров, за да се гарантира пълноценно оползотворяване на възможностите за риболов е уместно да се позволи прилагането на гъвкави договорености между някои от зоните на ОДУ. |
(15) |
Необходимо е да се определят тавани на риболовното усилие за 2012 г. в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005, член 5 от Регламент (ЕО) № 509/2007, членове 11 и 12 от Регламент (ЕО) № 1342/2008, като същевременно се взема предвид Регламент (ЕО) № 754/2009 на Съвета от 27 юли 2009 година за изключване на определени групи кораби от режима на риболовното усилие, предвиден в глава III от Регламент (ЕО) № 1342/2008 (11). |
(16) |
Използването на възможностите за риболов на кораби на ЕС, определени в настоящия регламент, е предмет на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (12), и по-специално на членове 33 и 34 от него, отнасящи се до записването на улова и риболовното усилие, и съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Ето защо е необходимо да се определят кодовете, които да се използват от държавите-членки при изпращане на данни до Комисията във връзка с разтоварването на запаси, за които се прилага настоящият регламент. |
(17) |
С цел да се избегне прекъсването на риболовните дейности и да се осигури прехраната на рибарите от Съюза, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2012 г., с изключение на разпоредбите относно ограниченията на риболовното усилие, които следва да се прилагат, считано от 1 февруари 2012 г. Поради съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му. |
(18) |
Възможностите за риболов следва да се използват в пълно съответствие с приложимото право на Съюза, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ДЯЛ I
ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Предмет
1. С настоящия регламент се определят възможностите за риболов на кораби на ЕС за определени рибни запаси и групи от рибни запаси, които не са предмет на международни преговори и споразумения.
2. Възможностите за риболов, посочени в параграф 1, включват:
a) |
ограниченията за улова за 2012 г.; както и |
б) |
ограниченията на риболовното усилие за периода от 1 февруари 2012 г. до 31 януари 2013 г. |
Член 2
Приложно поле
Настоящият регламент се прилага за кораби на ЕС.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
a) |
„кораб на ЕС“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на държава-членка и регистриран в Съюза; |
б) |
„води на ЕС“ означава водите под суверенитета или юрисдикцията на държавите-членки, с изключение на водите, граничещи с отвърдморските страни и територии, посочени в приложение II към Договора; |
в) |
„общ допустим улов“ (ОДУ) означава количеството, което може да се улови и разтовари на брега от всеки рибен запас в рамките на една година; |
г) |
„квота“ означава дял от ОДУ, разпределен на Съюза или на държава-членка; |
д) |
„международни води“ означава водите извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава; |
е) |
„размер на окото“ означава размерът на окото на риболовните мрежи, определен в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008 (13); |
ж) |
„регистър на риболовния флот на ЕС“ означава регистърът, създаден от Комисията в съответствие с член 15, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002; |
з) |
„риболовен дневник“ означава дневникът, посочен в член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
Член 4
Риболовни зони
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения на зони:
a) |
зони на ICES (Международен съвет за изследване на морето) са географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 218/2009 (14); |
б) |
„Скагерак (Skagerrak)“ означава географската зона, ограничена на запад от линия, прекарана от фара Hanstholm до фара Lindesnes, и на юг от линия, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка до най-близката точка на шведския бряг; |
в) |
„Категат (Kattegat)“ означава географската зона, ограничена на север от линия, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг, и на юг — от линия, прекарана от Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до Spodsbjerg, и от Gilbjerg Hoved до Kullen; |
г) |
„VII (Porcupine Bank — единица 16)“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
|
д) |
„Залив на Кадис“ означава географската зона на участък IXa на ICES, разположена на изток от 7° 23′ 48″ з.д.; |
е) |
зоните CECAF (Комитет по риболова в централната източна част на Атлантическия океан) са географските зони, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 216/2009 (15). |
ДЯЛ II
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ
Член 5
ОДУ и разпределение
ОДУ за кораби на ЕС във води на ЕС или в определени води извън ЕС и разпределението на този ОДУ между държавите-членки, както и условията, функционално свързани с тях според случая, са определени в приложение I.
Член 6
Специални разпоредби за някои видове ОДУ
1. ОДУ за някои рибни запаси, се определя от съответната държава-членка. Тези запаси са посочени в приложение I.
2. ОДУ, който се определя от държава-членка, отговаря на следните условия:
а) |
съответства на принципите и правилата на общата политика в областта на рибарството, по-специално на принципа на устойчива експлоатация на запаса, както и |
б) |
води:
|
3. До 15 март 2012 г., всяка заинтересована държава-членка предоставя на Комисията следната информация:
a) |
приетия ОДУ; |
б) |
данните, събрани и оценени от съответната държава-членка, на които се основава приетият ОДУ; както и |
в) |
подробности до каква степен приетият ОДУ е в съответствие с параграф 2. |
Член 7
Допълнително разпределени квоти за кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов
1. За определени запаси отделна държава-членка може да предостави допълнително разпределени квоти на корабите, плаващи под нейното знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов. Тези запаси са посочени в приложение I. Допълнително разпределените квоти не надвишават общото ограничение, определено в приложение I като процент от квотата, разпределена на съответната държава-членка.
2. Допълнително разпределени квоти, посочени в параграф 1, може да бъдат предоставяни само в съответствие със следните условия:
а) |
корабът използва камери за видеонаблюдение (CCTV), свързани със система от датчици, които записват всички риболовни и преработващи дейности на борда на корабите; |
б) |
размерът на допълнително разпределената квота на отделен кораб, участващ в опити за напълно документиран риболов, не надхвърля 75 % от предвидените изхвърляния на улов за вида кораби, към които принадлежи, и в никакъв случай да не представлява повече от 30 % увеличение на първоначално разпределената квота; както и |
в) |
целият улов на съответните запаси от този кораб, за които са предоставени допълнително разпределени квоти, се приспада от неговите общо разпределените квоти. |
Независимо от точка б дадена държава-членка може по изключение да разреши кораб, плаващ под нейното знаме, допълнително разпределение, което отговаря на повече от 75 % от предвидените изхвърляния на улов за вида кораби, към които принадлежи съответният кораб, при условие че:
i) |
предвидените изхвърляния на улов за вида кораби са по-малко от 10 %; |
ii) |
може да бъде доказано, че включването на този вид кораби е важно за оценяване на потенциала за контрол на системата от камери за видеонаблюдение (CCTV); както и |
iii) |
не се надхвърля общо ограничение от 75 % от предвидените изхвърляния на улов за всички кораби, които участват в опитите. |
Доколкото записите, получени в съответствие с буква а), включват обработването на лични данни по смисъла на Директива 95/46/ЕО, посочената директива следва да се прилага при обработването на тези данни.
3. Когато държава-членка установи, че участващ в опити за напълно документиран риболов кораб не спазва определените в параграф 2 условия, тя незабавно отнема допълнително разпределената квота на този кораб и го изключва от участие в опитите за останалата част от 2012 г.
4. Преди да предоставят допълнително разпределени квоти, посочени в параграф 1, държавите-членки изпращат на Комисията следната информация:
a) |
списъка на корабите, плаващи под нейното знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов; |
б) |
спецификациите на инсталираното на борда на тези кораби електронно оборудване за наблюдение от разстояние; |
в) |
капацитета, вида и спецификацията на уредите, използвани от тези кораби; |
г) |
предвидените количества изхвърляния за всеки вид кораб, участващ в опитите; както и |
д) |
количеството на улова от запаса, за който се прилага съответният ОДУ, извършен през 2011 г. от корабите, участващи в опитите. |
5. Комисията може да поиска оценката на предвидените изхвърляния на корабите, посочени в параграф 2, буква б), да се представи на научен консултативен орган за преглед. При липсата на потвърждаваща оценка съответната държава-членка писмено информира Комисията за предприетите мерки, за да осигури спазването от съответните кораби на условието за предвидените изхвърляния, установено в параграф 2, буква б).
Член 8
Условия за разтоварване на улова и прилова
Риба от запасите, за които е определен ОДУ, се задържа на борда или се разтоварва на брега единствено ако:
а) |
уловът е извършен от кораби, плаващи под знамето на държава-членка, която има квота, и тази квота не е изчерпана; или |
б) |
уловът представлява част от квота на ЕС, която не е била разпределена по квоти между държавите-членки, и тази квота на ЕС не е изчерпана. |
Член 9
Ограничения на риболовното усилие
От 1 февруари 2012 г. до 31 януари 2013 г. мерките за риболовното усилие, определени във:
а) |
приложение IIA, се прилагат за управлението на запасите от атлантическа треска в Категат, участъци VIIa и VIa на ICES и водите на ЕС от участък Vb на ICES; |
б) |
приложение IIБ, се прилагат за възстановяването на мерлузата и норвежкия омар в участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива на Кадис; |
в) |
приложение IIВ, се прилагат за управлението на запасите от морски език в участък VIIe на ICES. |
Член 10
Специални разпоредби относно разпределението на възможностите за риболов
1. Определеното в настоящия регламент разпределение на възможностите за риболов между държавите-членки се извършва, без да се засягат:
a) |
размените, направени съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002; |
б) |
преразпределението, направено съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 или съгласно член 10, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1006/2008 (16); |
в) |
разтоварването на брега на допълнителни количества, разрешено съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96; |
г) |
удържаните количества в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96; |
д) |
приспаданията, направени съгласно членове 37, 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
2. Освен в случаите, когато в приложение I към настоящия регламент е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които се прилага предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от посочения регламент — за запасите, по отношение на които се прилага аналитичен ОДУ.
Член 11
Сезонна забрана за риболова
1. Забранява се риболовът или задържането на борда на всеки от следните видове в Porcupine Bank за периода 1 май—31 юли 2012 г.: атлантическа треска, мегрим (видове), морски дявол, пикша, меджид, мерлуза, норвежки омар, писия, сребриста сайда, сайда, скатоподобни, обикновен морски език и черноморска бодлива акула.
2. За целите на настоящия член Porcupine Bank обхваща географската зона, ограничена от лаксодромите, последователно съединяващи следните точки:
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
1 |
52° 27′ с.ш. |
12° 19′ з.д. |
2 |
52° 40′ с.ш. |
12° 30′ з.д. |
3 |
52° 47′ с.ш. |
12° 39,600′ з.д. |
4 |
52° 47′ с.ш. |
12° 56′ з.д. |
5 |
52° 13,5′ с.ш. |
13° 53,830′ з.д. |
6 |
51° 22′ с.ш. |
14° 24′ з.д. |
7 |
51° 22′ с.ш. |
14° 03′ з.д. |
8 |
52° 10′ с.ш. |
13° 25′ з.д. |
9 |
52° 32′ с.ш. |
13° 07,500′ з.д. |
10 |
52° 43′ с.ш. |
12° 55′ з.д. |
11 |
52° 43′ с.ш. |
12° 43′ з.д. |
12 |
52° 38,800′ с.ш. |
12° 37′ з.д. |
13 |
52° 27′ с.ш. |
12° 23′ з.д. |
14 |
52° 27′ с.ш. |
12° 19′ з.д. |
3. Чрез дерогация от параграф 1 се разрешава транзитно преминаване през Porcupine Bank със задържане на посочените в този параграф видове на борда в съответствие с член 50, параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
Член 12
Забрани
1. На корабите на ЕС се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да претоварват или да разтоварват следните видове:
а) |
гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във водите на ЕС и извън тях; |
б) |
селдова акула (Lamna nasus) във всички води, освен когато е предвидено друго в приложение IА, част Б; |
в) |
морски ангел (Squatina squatina) във водите на ЕС; |
г) |
обикновен скат (Dipturus batis) във водите на ЕС от участък IIa и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES; |
д) |
вълнист скат (Raja undulata) и бял скат (Rostroraja alba) във водите на ЕС от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES; |
е) |
риба китара — (видове) (Rhinobatidae) във води на ЕС от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII на ICES. |
2. Забранява се да се нараняват видовете по параграф 1, ако случайно бъдат уловени. Те незабавно се освобождават обратно в морето.
Член 13
Предаване на данни
Когато държавите-членки изпращат на Комисията данни относно разтоварванията на уловените запаси съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.
ДЯЛ III
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 14
Процедура на комитет
1. Комисията се подпомага от Комитета по рибарство и аквакултури, създаден съгласно член 30 от Регламент (ЕО) № 2371/2002. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
Член 15
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 януари 2012 г.
Член 9 обаче се прилага от 1 февруари 2012 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 17 януари 2012 година.
За Съвета
Председател
N. WAMMEN
(1) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.
(2) ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13.
(3) ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31.
(4) ОВ L 150, 30.4.2004 г., стр. 1.
(5) ОВ L 345, 28.12.2005 г., стр. 5.
(6) ОВ L 65, 7.3.2006 г., стр. 1.
(7) ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 7.
(8) ОВ L 344, 20.12.2008 г., стр. 6.
(9) ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 20.
(10) ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3.
(11) ОВ L 214, 19.8.2009 г., стр. 16.
(12) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
(13) Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи (ОВ L 151, 11.6.2008 г., стр. 5).
(14) Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).
(15) Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 1).
(16) Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. относно разрешения за риболовни дейности на риболовните кораби на Общността извън водите на Общността и достъпа на кораби на трети държави до водите на Общността (ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 33).
СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА
ПРИЛОЖЕНИЕ I |
: |
ОДУ, приложим за корабите на ЕС в зоните, в които съществува различен ОДУ по видове и по зони.
|
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IIA |
: |
Риболовно усилие за корабите в контекста на управлението на запасите от атлантическа треска в Категат, участъци VIa и VIIa на ICES и водите на ЕС от участък Vb на ICES |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ |
: |
Риболовно усилие за корабите в контекста на възстановяването на някои запаси от австралийска мерлуза и норвежки омар в участъци VIIIс и IХа на ICES, с изключение на залива на Кадис |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ |
: |
Риболовно усилие за кораби в контекста на управлението на запасите от морски език в Западния Ламанш в участък VIIe на ICES |
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОДУ, ПРИЛОЖИМ ЗА КОРАБИТЕ НА ЕС В ЗОНИТЕ, В КОИТО СЪЩЕСТВУВА РАЗЛИЧЕН ОДУ ПО ВИДОВЕ И ПО ЗОНИ
ЧАСТ А
Общи разпоредби
В таблиците в част Б от настоящото приложение се определят равнищата на ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, освен когато е посочено друго) по запаси и функционално свързаните с тяхното използване условия според случая.
За всички възможности за риболов, определени в настоящото приложение, важат правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 1224/2009, и по-специално в членове 33 и 34 от него.
Ако не е посочено друго, под риболовни зони се разбират зоните на ICES. Във всяка зона рибните запаси са посочени по азбучен ред на латинските наименования на видовете. За целите на настоящия регламент се дава следната сравнителна таблица на латинските и общоприетите наименования:
Научно наименование |
Трибуквен код |
Общоприето наименование |
Amblyraja radiata |
RJR |
Бодлив скат |
Ammodytes spp. |
SAN |
Пясъчна змиорка (видове) |
Argentina silus |
ARU |
Атлантическа аргентина |
Beryx spp. |
ALF |
Берикс (видове) |
Brosme brosme |
USK |
Менек |
Caproidae |
BOR |
Капрови риби |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Сива късошипа акула |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Португалска котешка акула |
Chaceon maritae |
CGE |
Западноафрикански джерион |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Антарктическа ледена риба |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Снежен краб (видове) |
Clupea harengus |
HER |
Херинга |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Гренадир |
Dalatias licha |
SCK |
Черна акула |
Deania calcea |
DCA |
Клюнеста акула |
Dipturus batis |
RJB |
Обикновен скат |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Патагонски кликач |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Кликач |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Хамсия |
Etmopterus princeps |
ETR |
Голяма светеща акула |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Гладка светеща акула |
Euphausia superba |
KRI |
Антарктически крил |
Gadus morhua |
COD |
Треска |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Австралийска акула |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Червена писия |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Американска писия |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Атлантическа писия |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Атлантически големоглав |
Illex illecebrosus |
SQI |
Късоопашат калмар |
Lamna nasus |
POR |
Селдова акула |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Сива скална треска |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Мегрим (видове) |
Leucoraja circularis |
RJI |
Пясъчен скат |
Leucoraja fullonica |
RJF |
Скат от вида Leucoraja fullonica |
Leucoraja naevus |
RJN |
Кукувичев скат |
Limanda ferruginea |
YEL |
Жълтоопашата лиманда |
Limanda limanda |
DAB |
Лиманда |
Lophiidae |
ANF |
Морски дявол (видове) |
Macrourus spp. |
GRV |
Макрурус (видове) |
Makaira nigricans |
BUM |
Син марлин |
Mallotus villosus |
CAP |
Мойва |
Martialia hyadesi |
SQS |
Калмар |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Пикша |
Merlangius merlangus |
WHG |
Меджид |
Merluccius merluccius |
HKE |
Мерлуза |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Син меджид |
Microstomus kitt |
LEM |
Малоуста писия |
Molva dypterygia |
BLI |
Синя молва |
Molva molva |
LIN |
Молва |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Норвежки омар |
Pandalus borealis |
PRA |
Северна скарида |
Paralomis spp. |
PAI |
Краб (видове) |
Penaeus spp. |
PEN |
Скариди от рода Penaeus |
Platichthys flesus |
FLE |
Писия |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Морска писия |
Pleuronectiformes |
FLX |
Калканоподобни |
Pollachius pollachius |
POL |
Сребриста сайда |
Pollachius virens |
POK |
Сайда |
Psetta maxima |
TUR |
Калкан |
Raja brachyura |
RJH |
Късоопашат скат |
Raja clavata |
RJC |
Морска лисица |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Норвежки скат |
Raja microocellata |
RJE |
Дребноок скат |
Raja montagui |
RJM |
Петнист скат |
Raja undulata |
RJU |
Вълнист скат |
Rajiformes |
SRX |
Скатоподобни |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Черна писия |
Rostroraja alba |
RJA |
Бял скат |
Scomber scombrus |
MAC |
Скумрия |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Средиземноморски калкан |
Sebastes spp. |
RED |
Морски костур (видове) |
Solea solea |
SOL |
Обикновен морски език |
Solea spp. |
ЅОО |
Морски език (видове) |
Sprattus sprattus |
SPR |
Трицона |
Squalus acanthias |
DGS |
Черноморска бодлива акула |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Бял марлин |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Южен червен тон |
Thunnus obesus |
BET |
Дебел (големоок) тон |
Thunnus thynnus |
BFT |
Червен тон |
Trachurus spp. |
JAX |
Сафрид (видове) |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Норвежки паут |
Urophycis tenuis |
HKW |
Бяла мерлуза |
Xiphias gladius |
SWO |
Риба меч |
Следната сравнителна таблица на общоприетите и латинските наименования е дадена само за пояснение:
Австралийска акула |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Американска писия |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Антарктическа ледена риба |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Антарктически крил |
KRI |
Euphausia superba |
Атлантическа аргентина |
ARU |
Argentina silus |
Атлантическа писия |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Атлантически големоглав |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Берикс (видове) |
ALF |
Beryx spp. |
Бодлив скат |
RJR |
Amblyraja radiata |
Бял марлин |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Бял скат |
RJA |
Rostroraja alba |
Бяла мерлуза |
HKW |
Urophycis tenuis |
Вълнист скат |
RJU |
Raja undulata |
Гладка светеща акула |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Голяма светеща акула |
ETR |
Etmopterus princeps |
Гренадир |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Дебел (големоок) тон |
BET |
Thunnus obesus |
Дребноок скат |
RJE |
Raja microocellata |
Жълтоопашата лиманда |
YEL |
Limanda ferruginea |
Западноафрикански джерион |
CGE |
Chaceon maritae |
Калкан |
TUR |
Psetta maxima |
Калканоподобни |
FLX |
Pleuronectiformes |
Калмар |
SQS |
Martialia hyadesi |
Капрови риби |
BOR |
Caproidae |
Кликач |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Клюнеста акула |
DCA |
Deania calcea |
Краб (видове) |
PAI |
Paralomis spp. |
Кукувичев скат |
RJN |
Leucoraja naevus |
Късоопашат калмар |
SQI |
Illex illecebrosus |
Късоопашат скат |
RJH |
Raja brachyura |
Лиманда |
DAB |
Limanda limanda |
Макрурус (видове) |
GRV |
Macrourus spp. |
Малоуста писия |
LEM |
Microstomus kitt |
Мегрим (видове) |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Меджид |
WHG |
Merlangius merlangus |
Менек |
USK |
Brosme brosme |
Мерлуза |
HKE |
Merluccius merluccius |
Мойва |
CAP |
Mallotus villosus |
Молва |
LIN |
Molva molva |
Морска лисица |
RJC |
Raja clavata |
Морска писия |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Морски дявол (видове) |
ANF |
Lophiidae |
Морски език (видове) |
ЅОО |
Solea spp. |
Морски костур (видове) |
RED |
Sebastes spp. |
Норвежки омар |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Норвежки паут |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Норвежки скат |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Обикновен морски език |
SOL |
Solea solea |
Обикновен скат |
RJB |
Dipturus batis |
Патагонски кликач |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Петнист скат |
RJM |
Raja montagui |
Пикша |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Писия |
FLE |
Platichthys flesus |
Португалска котешка акула |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Пясъчен скат |
RJI |
Leucoraja circularis |
Пясъчна змиорка (видове) |
SAN |
Ammodytes spp. |
Риба меч |
SWO |
Xiphias gladius |
Сайда |
POK |
Pollachius virens |
Сафрид (видове) |
JAX |
Trachurus spp. |
Северна скарида |
PRA |
Pandalus borealis |
Селдова акула |
POR |
Lamna nasus |
Сива късошипа акула |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Сива скална треска |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Син марлин |
BUM |
Makaira nigricans |
Син меджид |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Синя молва |
BLI |
Molva dypterygia |
Скариди от рода Penaeus |
PEN |
Penaeus spp. |
Скат от вида Leucoraja fullonica |
RJF |
Leucoraja fullonica |
Скатоподобни |
SRX |
Rajiformes |
Скумрия |
MAC |
Scomber scombrus |
Снежен краб (видове) |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Сребриста сайда |
POL |
Pollachius pollachius |
Средиземноморски калкан |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Треска |
COD |
Gadus morhua |
Хамсия |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Херинга |
HER |
Clupea harengus |
Трицона |
SPR |
Sprattus sprattus |
Червен тон |
BFT |
Thunnus thynnus |
Червена писия |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Черна акула |
SCK |
Dalatias licha |
Черна писия |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Черноморска бодлива акула |
DGS |
Squalus acanthias |
Южен червен тон |
SBF |
Thunnus maccoyii |
ЧАСТ Б
Категат, подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, ХII и XIV на ICES, води на ЕС от СЕCAF, води на Френска Гвиана
|
|
|||||||
Германия |
25 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
8 |
|||||||
Нидерландия |
20 |
|||||||
Обединено кралство |
42 |
|||||||
Съюз |
95 |
|||||||
ОДУ |
95 |
|
|
|||||||
Дания |
959 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
10 |
|||||||
Франция |
7 |
|||||||
Ирландия |
7 |
|||||||
Нидерландия |
45 |
|||||||
Швеция |
37 |
|||||||
Обединено кралство |
17 |
|||||||
Съюз |
1 082 |
|||||||
ОДУ |
1 082 |
|
|
|||||||
Германия |
329 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
7 |
|||||||
Ирландия |
305 |
|||||||
Нидерландия |
3 434 |
|||||||
Обединено кралство |
241 |
|||||||
Съюз |
4 316 |
|||||||
ОДУ |
4 316 |
|
|
|||||||
Дания |
12 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Швеция |
6 |
|||||||
Германия |
6 |
|||||||
Съюз |
24 |
|||||||
ОДУ |
24 |
|
|
|||||||
Дания |
20 123 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Ирландия |
56 666 |
|||||||
Обединено кралство |
5 211 |
|||||||
Съюз |
82 000 |
|||||||
ОДУ |
82 000 |
|
|
|||||||
Ирландия |
3 861 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Нидерландия |
386 |
|||||||
Съюз |
4 247 |
|||||||
ОДУ |
4 247 |
|
|
|||||||
Обединено кралство |
Предстои да бъде определен (3) |
Предпазен ОДУ |
||||||
Съюз |
Предстои да бъде определен (4) |
|||||||
ОДУ |
Предстои да бъде определен (4) |
|
|
|||||||
Ирландия |
1 237 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Обединено кралство |
3 515 |
|||||||
Съюз |
4 752 |
|||||||
ОДУ |
4 752 |
|
|
|||||||
Франция |
490 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Обединено кралство |
490 |
|||||||
Съюз |
980 |
|||||||
ОДУ |
980 |
|
|
|||||||
Германия |
234 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
1 302 |
|||||||
Ирландия |
18 236 |
|||||||
Нидерландия |
1 302 |
|||||||
Обединено кралство |
26 |
|||||||
Съюз |
21 100 |
|||||||
ОДУ |
21 100 |
|
|
|||||||
Испания |
3 998 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Португалия |
4 362 |
|||||||
Съюз |
8 360 |
|||||||
ОДУ |
8 360 |
|
|
|||||||
Дания |
82 (7) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
2 (7) |
|||||||
Швеция |
49 (7) |
|||||||
Съюз |
133 (7) |
|||||||
ОДУ |
0 (7) |
|
|
|||||||
Белгия |
0 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Германия |
1 |
|||||||
Франция |
12 |
|||||||
Ирландия |
17 |
|||||||
Обединено кралство |
48 |
|||||||
Съюз |
78 |
|||||||
ОДУ |
78 |
|
|
|||||||
Белгия |
0 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
0 |
|||||||
Франция |
0 |
|||||||
Ирландия |
0 |
|||||||
Обединено кралство |
0 |
|||||||
Съюз |
0 |
|||||||
ОДУ |
0 (8) |
|
|
|||||||
Белгия |
5 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
14 |
|||||||
Ирландия |
251 |
|||||||
Нидерландия |
1 |
|||||||
Обединено кралство |
109 |
|||||||
Съюз |
380 |
|||||||
ОДУ |
380 |
|
|
|||||||
Белгия |
449 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
7 357 |
|||||||
Ирландия |
1 459 |
|||||||
Нидерландия |
1 |
|||||||
Обединено кралство |
793 |
|||||||
Съюз |
10 059 |
|||||||
ОДУ |
10 059 |
|
|
|||||||
Дания |
0 (9) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
0 (9) |
|||||||
Германия |
0 (9) |
|||||||
Ирландия |
0 (9) |
|||||||
Испания |
0 (9) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (9) |
|||||||
Съюз |
0 (9) |
|||||||
ОДУ |
0 (9) |
|
|
|||||||
Белгия |
6 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
5 |
|||||||
Германия |
5 |
|||||||
Франция |
30 |
|||||||
Нидерландия |
24 |
|||||||
Обединено кралство |
1 775 |
|||||||
Съюз |
1 845 |
|||||||
ОДУ |
1 845 |
|
|
|||||||
Испания |
385 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
1 501 |
|||||||
Ирландия |
439 |
|||||||
Обединено кралство |
1 062 |
|||||||
Съюз |
3 387 |
|||||||
ОДУ |
3 387 |
|
|
|||||||
Белгия |
470 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Испания |
5 216 |
|||||||
Франция |
6 329 |
|||||||
Ирландия |
2 878 |
|||||||
Обединено кралство |
2 492 |
|||||||
Съюз |
17 385 |
|||||||
ОДУ |
17 385 |
|
|
|||||||
Испания |
950 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
766 |
|||||||
Съюз |
1 716 |
|||||||
ОДУ |
1 716 |
|
|
|||||||
Испания |
1 121 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
56 |
|||||||
Португалия |
37 |
|||||||
Съюз |
1 214 |
|||||||
ОДУ |
1 214 |
|
|
|||||||
Белгия |
186 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
213 |
|||||||
Испания |
199 |
|||||||
Франция |
2 293 |
|||||||
Ирландия |
518 |
|||||||
Нидерландия |
179 |
|||||||
Обединено кралство |
1 595 |
|||||||
Съюз |
5 183 |
|||||||
ОДУ |
5 183 |
|
|
|||||||
Белгия |
2 835 (10) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Германия |
316 (10) |
|||||||
Испания |
1 126 (10) |
|||||||
Франция |
18 191 (10) |
|||||||
Ирландия |
2 325 (10) |
|||||||
Нидерландия |
367 (10) |
|||||||
Обединено кралство |
5 517 (10) |
|||||||
Съюз |
30 677 (10) |
|||||||
ОДУ |
30 677 (10) |
|
|
|||||||
Испания |
1 252 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
6 968 |
|||||||
Съюз |
8 220 |
|||||||
ОДУ |
8 220 |
|
|
|||||||
Испания |
2 750 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
3 |
|||||||
Португалия |
547 |
|||||||
Съюз |
3 300 |
|||||||
ОДУ |
3 300 |
|
|
|||||||
Белгия |
7 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
8 |
|||||||
Франция |
332 |
|||||||
Ирландия |
985 |
|||||||
Обединено кралство |
4 683 |
|||||||
Съюз |
6 015 |
|||||||
ОДУ |
6 015 |
|
|
|||||||
Белгия |
185 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
11 096 |
|||||||
Ирландия |
3 699 |
|||||||
Обединено кралство |
1 665 |
|||||||
Съюз |
16 645 |
|||||||
ОДУ |
16 645 |
|
|
|||||||
Белгия |
20 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
91 |
|||||||
Ирландия |
542 |
|||||||
Обединено кралство |
598 |
|||||||
Съюз |
1 251 |
|||||||
ОДУ |
1 251 |
|
|
|||||||
Германия |
2 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
37 |
|||||||
Ирландия |
92 |
|||||||
Обединено кралство |
176 |
|||||||
Съюз |
307 |
|||||||
ОДУ |
307 |
|
|
|||||||
Белгия |
0 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
3 |
|||||||
Ирландия |
52 |
|||||||
Нидерландия |
0 |
|||||||
Обединено кралство |
34 |
|||||||
Съюз |
89 |
|||||||
ОДУ |
89 |
|
|
|||||||
Белгия |
186 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
11 431 |
|||||||
Ирландия |
5 298 |
|||||||
Нидерландия |
93 |
|||||||
Обединено кралство |
2 045 |
|||||||
Съюз |
19 053 |
|||||||
ОДУ |
19 053 |
|
|
|||||||
Испания |
1 270 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Франция |
1 905 |
|||||||
Съюз |
3 175 |
|||||||
ОДУ |
3 175 |
|
|
|||||||
Португалия |
Предстои да бъде определен (11) |
Предпазен ОДУ |
||||||
Съюз |
Предстои да бъде определен (12) |
|||||||
ОДУ |
Предстои да бъде определен (12) |
|
|
|||||||
Дания |
1 531 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Швеция |
130 |
|||||||
Съюз |
1 661 |
|||||||
ОДУ |
1 661 (13) |
|
|
|||||||
Белгия |
28 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
1 119 |
|||||||
Германия |
128 |
|||||||
Франция |
248 |
|||||||
Нидерландия |
64 |
|||||||
Обединено кралство |
348 |
|||||||
Съюз |
1 935 |
|||||||
ОДУ |
1 935 (14) |
|
|
|||||||||||||||||
Белгия |
284 (15) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||||||||||||
Испания |
9 109 |
|||||||||||||||||
Франция |
14 067 (15) |
|||||||||||||||||
Ирландия |
1 704 |
|||||||||||||||||
Нидерландия |
183 (15) |
|||||||||||||||||
Обединено кралство |
5 553 (15) |
|||||||||||||||||
Съюз |
30 900 |
|||||||||||||||||
ОДУ |
30 900 (16) |
|||||||||||||||||
Специално условие: В границите на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони:
|
|
|
|||||||||||||
Белгия |
9 (17) |
Аналитичен ОДУ |
||||||||||||
Испания |
6 341 |
|||||||||||||
Франция |
14 241 |
|||||||||||||
Нидерландия |
18 (17) |
|||||||||||||
Съюз |
20 609 |
|||||||||||||
ОДУ |
20 609 (18) |
|||||||||||||
Специално условие: В границите на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони:
|
|
|
|||||||
Испания |
7 870 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
756 |
|||||||
Португалия |
3 673 |
|||||||
Съюз |
12 299 |
|||||||
ОДУ |
12 299 |
|
|
|||||||
Естония |
2 (19) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Испания |
778 (19) |
|||||||
Франция |
19 (19) |
|||||||
Литва |
7 (19) |
|||||||
Обединено кралство |
7 (19) |
|||||||
Други |
2 (19) |
|||||||
Съюз |
815 (19) |
|||||||
ОДУ |
815 (19) |
|
|
|||||||
Белгия |
7 (20) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
51 |
|||||||
Германия |
7 (20) |
|||||||
Швеция |
20 |
|||||||
Обединено кралство |
7 (20) |
|||||||
Съюз |
92 |
|||||||
ОДУ |
92 |
|
|
|||||||
Белгия |
1 147 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
1 147 |
|||||||
Германия |
17 |
|||||||
Франция |
34 |
|||||||
Нидерландия |
590 |
|||||||
Обединено кралство |
18 994 |
|||||||
Съюз |
21 929 |
|||||||
ОДУ |
21 929 |
|
|
|||||||
Испания |
29 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
114 |
|||||||
Ирландия |
190 |
|||||||
Обединено кралство |
13 758 |
|||||||
Съюз |
14 091 |
|||||||
ОДУ |
14 091 |
|
|
|||||||
Испания |
1 306 (21) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
5 291 (21) |
|||||||
Ирландия |
8 025 (21) |
|||||||
Обединено кралство |
7 137 (21) |
|||||||
Съюз |
21 759 (21) |
|||||||
ОДУ |
21 759 (21) |
|
|
|||||||
Испания |
234 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
3 665 |
|||||||
Съюз |
3 899 |
|||||||
ОДУ |
3 899 |
|
|
|||||||
Испания |
79 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
3 |
|||||||
Съюз |
82 |
|||||||
ОДУ |
82 |
|
|
|||||||
Испания |
68 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Португалия |
205 |
|||||||
Съюз |
273 |
|||||||
ОДУ |
273 |
|
|
|||||||
Франция |
Предпазен ОДУ |
|||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
|
|
|||||||
Франция |
10 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Ирландия |
275 |
|||||||
Обединено кралство |
408 |
|||||||
Съюз |
693 |
|||||||
ОДУ |
693 |
|
|
|||||||
Белгия |
42 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
18 |
|||||||
Ирландия |
1 063 |
|||||||
Нидерландия |
13 |
|||||||
Обединено кралство |
491 |
|||||||
Съюз |
1 627 |
|||||||
ОДУ |
1 627 |
|
|
|||||||
Франция |
16 |
Предпазен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Ирландия |
62 |
|||||||
Съюз |
78 |
|||||||
ОДУ |
78 |
|
|
|||||||
Белгия |
828 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
2 761 |
|||||||
Обединено кралство |
1 473 |
|||||||
Съюз |
5 062 |
|||||||
ОДУ |
5 062 |
|
|
|||||||
Белгия |
46 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
83 |
|||||||
Ирландия |
197 |
|||||||
Обединено кралство |
43 |
|||||||
Съюз |
369 |
|||||||
ОДУ |
369 |
|
|
|||||||
Белгия |
11 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
22 |
|||||||
Ирландия |
77 |
|||||||
Нидерландия |
44 |
|||||||
Обединено кралство |
22 |
|||||||
Съюз |
176 |
|||||||
ОДУ |
176 |
|
|
|||||||
Испания |
66 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Франция |
263 |
|||||||
Португалия |
66 |
|||||||
Съюз |
395 |
|||||||
ОДУ |
395 |
|
|
|||||||
Испания |
6 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Франция |
190 |
|||||||
Ирландия |
56 |
|||||||
Обединено кралство |
145 |
|||||||
Съюз |
397 |
|||||||
ОДУ |
397 |
|
|
|||||||
Белгия |
420 |
Предпазен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Испания |
25 |
|||||||
Франция |
9 667 |
|||||||
Ирландия |
1 030 |
|||||||
Обединено кралство |
2 353 |
|||||||
Съюз |
13 495 |
|||||||
ОДУ |
13 495 |
|
|
|||||||
Испания |
252 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Франция |
1 230 |
|||||||
Съюз |
1 482 |
|||||||
ОДУ |
1 482 |
|
|
|||||||
Испания |
208 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Франция |
23 |
|||||||
Съюз |
231 |
|||||||
ОДУ |
231 |
|
|
|||||||
Испания |
273 (25) |
Предпазен ОДУ |
||||||
Португалия |
9 (25) |
|||||||
Съюз |
282 (25) |
|||||||
ОДУ |
282 |
|
|
|||||||
Белгия |
6 |
Предпазен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
1 375 |
|||||||
Ирландия |
1 516 |
|||||||
Обединено кралство |
446 |
|||||||
Съюз |
3 343 |
|||||||
ОДУ |
3 343 |
|
|
|||||||
Белгия |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Дания |
||||||||
Германия |
||||||||
Франция |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
1 395 (28) |
|
|
|||||||
Дания |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Швеция |
||||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
58 (30) |
|
|
|||||||
Белгия |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
|||||||
Естония |
||||||||
Франция |
||||||||
Германия |
||||||||
Ирландия |
||||||||
Литва |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Португалия |
||||||||
Испания |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
9 915 (32) |
|
|
|||||||
Белгия |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Франция |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
887 (35) |
|
|
|||||||
Белгия |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Франция |
||||||||
Португалия |
||||||||
Испания |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
4 222 (38) |
|
|
|||||||
Дания |
512 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
30 (39) |
|||||||
Нидерландия |
49 (39) |
|||||||
Швеция |
19 |
|||||||
Съюз |
610 |
|||||||
ОДУ |
610 (40) |
|
|
|||||||
Ирландия |
48 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Обединено кралство |
12 |
|||||||
Съюз |
60 |
|||||||
ОДУ |
60 |
|
|
|||||||
Белгия |
131 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
2 |
|||||||
Ирландия |
67 |
|||||||
Нидерландия |
41 |
|||||||
Обединено кралство |
59 |
|||||||
Съюз |
300 |
|||||||
ОДУ |
300 |
|
|
|||||||
Франция |
7 |
Предпазен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Ирландия |
37 |
|||||||
Съюз |
44 |
|||||||
ОДУ |
44 |
|
|
|||||||
Белгия |
1 502 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
3 005 |
|||||||
Обединено кралство |
1 073 |
|||||||
Съюз |
5 580 |
|||||||
ОДУ |
5 580 |
|
|
|||||||
Белгия |
27 (41) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
293 (41) |
|||||||
Обединено кралство |
457 (41) |
|||||||
Съюз |
777 |
|||||||
ОДУ |
777 |
|
|
|||||||
Белгия |
663 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
66 |
|||||||
Ирландия |
33 |
|||||||
Обединено кралство |
298 |
|||||||
Съюз |
1 060 |
|||||||
ОДУ |
1 060 |
|
|
|||||||
Белгия |
35 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
71 |
|||||||
Ирландия |
190 |
|||||||
Нидерландия |
56 |
|||||||
Обединено кралство |
71 |
|||||||
Съюз |
423 |
|||||||
ОДУ |
423 |
|
|
|||||||
Белгия |
53 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Испания |
10 |
|||||||
Франция |
3 895 |
|||||||
Нидерландия |
292 |
|||||||
Съюз |
4 250 |
|||||||
ОДУ |
4 250 |
|
|
|||||||
Испания |
403 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Португалия |
669 |
|||||||
Съюз |
1 072 |
|||||||
ОДУ |
1 072 |
|
|
|||||||
Белгия |
26 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
1 674 |
|||||||
Германия |
26 |
|||||||
Франция |
361 |
|||||||
Нидерландия |
361 |
|||||||
Обединено кралство |
2 702 |
|||||||
Съюз |
5 150 |
|||||||
ОДУ |
5 150 |
|
|
|||||||
Дания |
0 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Швеция |
0 |
|||||||
Съюз |
0 |
|||||||
ОДУ |
0 |
|
|
|||||||
Белгия |
0 (42) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
0 (42) |
|||||||
Германия |
0 (42) |
|||||||
Франция |
0 (42) |
|||||||
Нидерландия |
0 (42) |
|||||||
Швеция |
0 (42) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (42) |
|||||||
Съюз |
0 (42) |
|||||||
ОДУ |
0 (42) |
|
|
|||||||
Белгия |
0 (43) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. |
||||||
Германия |
0 (43) |
|||||||
Испания |
0 (43) |
|||||||
Франция |
0 (43) |
|||||||
Ирландия |
0 (43) |
|||||||
Нидерландия |
0 (43) |
|||||||
Португалия |
0 (43) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (43) |
|||||||
Съюз |
0 (43) |
|||||||
ОДУ |
0 (43) |
|
|
|||||||
Испания |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Франция |
388 (44) |
|||||||
Португалия |
||||||||
Съюз |
25 011 |
|||||||
ОДУ |
25 011 |
|
|
|||||||
Испания |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Португалия |
||||||||
Съюз |
30 800 |
|||||||
ОДУ |
30 800 |
|
|
|||||||
Португалия |
Предпазен ОДУ |
|||||||
Съюз |
Предстои да бъде определен (53) |
|||||||
ОДУ |
Предстои да бъде определен (53) |
|
|
|||||||
Португалия |
Предпазен ОДУ |
|||||||
Съюз |
Предстои да бъде определен (57) |
|||||||
ОДУ |
Предстои да бъде определен (57) |
|
|
|||||||
Испания |
Предстои да бъде определен (59) |
Предпазен ОДУ |
||||||
Съюз |
Предстои да бъде определен (60) |
|||||||
ОДУ |
Предстои да бъде определен (60) |
(1) Отнася се до запасите от херинга в зона VIa, южно от 56° 00′ с.ш. и западно от 07° 00′ з.д.
(2) Запаси в Clyde: отнася се до запасите от херинга в морския район, разположен североизточно от линия, очертана между Mull of Kintyre и Corsewal Point.
(3) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(4) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.
(5) Тази зона се намалява района, ограничен от следните географски координати
— |
на север — 52° 30′ с.ш., |
— |
на юг — 52° 00′ с.ш., |
— |
на запад — крайбрежието на Ирландия, |
— |
на изток — крайбрежието на Обединеното кралство. |
(6) Тази зона се увеличава с района, ограничен от следните географски координати:
— |
на север — 52° 30′ с.ш., |
— |
на юг — 52° 00′ с.ш., |
— |
на запад — крайбрежието на Ирландия, |
— |
на изток — крайбрежието на Обединеното кралство. |
(7) Изключително за прилов. Не се разрешава целеви риболов.
(8) Приловът на треска в зоната, в която се прилага този ОДУ, може да бъде разтоварван на брега, при условие че не представлява повече от 1,5 % от живото тегло на общия улов, задържан на борда по време на риболовния рейс.
(9) Забранява се да се нараняват тези видове, ако случайно бъдат уловени. Екземплярите незабавно се освобождават обратно в морето.
(10) Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят в зони VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (ANF/*8ABDE).
(11) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(12) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 1.
(13) В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона за северните запаси от мерлуза.
(14) В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона за северните запаси от мерлуза.
(15) Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към водите на ЕС от зони IIa и IV. За тези прехвърляния обаче трябва да се съобщава предварително на Комисията.
(16) В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона за северните запаси от мерлуза.
Специално условие:
В границите на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони:
|
Зони VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Белгия |
37 |
Испания |
1 469 |
Франция |
1 469 |
Ирландия |
184 |
Нидерландия |
18 |
Обединено кралство |
827 |
Съюз |
4 004 |
(17) Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към зона IV и водите на ЕС от зона IIa. За тези прехвърляния обаче трябва да се съобщава предварително на Комисията.
(18) В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона за северните запаси от мерлуза.
Специално условие:
В границите на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони:
|
Зони VI и VII; Води на ЕС и международни води от зона Vb; международни води от зони ХII и ХIV (HKE/*57-14) |
Белгия |
2 |
Испания |
1 837 |
Франция |
3 305 |
Нидерландия |
6 |
Съюз |
5 150 |
(19) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(20) Риболов по тази квота може да се извършва само във водите на ЕС от зона IIIа и във водите на ЕС от зона IIIbcd.
(21) Специално условие: от които не повече от следните квоти могат да бъдат уловени в зона VII (Porcupine Bank — единица 16) (NEP/*07U16):
Испания |
380 |
Франция |
238 |
Ирландия |
457 |
Обединено кралство |
185 |
Съюз |
1 260 |
(22) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(23) Уловът на скариди от видовете Penaeus subtilis и Penaeus brasiliensis е забранен във води с дълбочина, по-малка от 30 m.
(24) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 1.
(25) Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на ЕС от зона VIId (SRX/*07D).
(26) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), петнист скат (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) и бодлив скат (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) се отчита отделно.
(27) Квота за прилов. Тези видове не могат да съставляват повече от 25 % от живото тегло на улова, задържан на борда, на риболовен рейс. Това условие се прилага само за съдове с обща дължина над 15 m.
(28) Не се прилага за обикновения скат (Dipturus batis). Забранява се да се нараняват тези видове, ако случайно бъдат уловени. Екземплярите незабавно се освобождават обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.
(29) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/03A-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/03A-C.) и бодлив скат (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) се отчита отделно.
(30) Не се прилага за обикновения скат (Dipturus batis). Забранява се да се нараняват тези видове, ако случайно бъдат уловени. Екземплярите незабавно се освобождават обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.
(31) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/67AKXD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/67AKXD), дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), пясъчен скат (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) и скат от вида Leucoraja fullonica (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) се отчита отделно.
(32) Не се прилага за вълнистия скат (Raja undulata), обикновения скат (Dipturus batis), норвежкия скат (Raja Dipturus) nidarosiensis) и белия скат (Rostroraja alba). Забранява се да се нараняват тези видове, ако случайно бъдат уловени. Екземплярите незабавно се освобождават обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.
(33) Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на ЕС от зона VIId (SRX/*07D).
(34) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.) и бодлив скат (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) се отчита отделно.
(35) Не се прилага за обикновения скат (Dipturus batis) и вълнистия скат (Raja undulatа). Забранява се да се нараняват тези видове, ако случайно бъдат уловени. Екземплярите незабавно се освобождават обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.
(36) Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на ЕС от зони VIa, VIb, VIIa—c и VIIe—k (SRX/*67AKD).
(37) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) и морска лисица (Raja clavata) (RJC/89-C.) се отчита отделно.
(38) Не се прилага за вълнистия скат (Raja undulata), обикновения скат (Dipturus batis) и белия скат (Rostroraja alba). Забранява се да се нараняват тези видове, ако случайно бъдат уловени. Екземплярите незабавно се освобождават обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.
(39) Тази квота може да се лови само във води на ЕС от зона IIIa, подучастъци 22-32.
(40) Специално условие: от които не повече от 461 тона могат да се ловят в зона IIIа.
(41) В допълнение към тази квота държавите-членки могат да предоставят на корабите, плаващи под тяхното знаме, да участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително разпределени квоти в рамките на общо ограничение от 5 % от квотата, разпределена на съответната държава-членка, при условията по член 7 от настоящия регламент.
(42) Включва се улов с парагади на австралийска акула (Galeorhinus galeus), черна акула (Dalatias licha), клюнеста акула (Deania calсеа), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps), гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) и черноморска бодлива акула (Squalus acanthias). Забранява се да се нараняват тези видове, ако случайно бъдат уловени. Екземплярите незабавно се освобождават обратно в морето.
(43) Включва се улов с парагади на австралийска акула (Galeorhinus galeus), черна акула (Dalatias licha), клюнеста акула (Deania calсеа), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps), гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) и черноморска бодлива акула (Squalus acanthias). Забранява се да се нараняват тези видове, ако случайно бъдат уловени. Екземплярите незабавно се освобождават обратно в морето.
(44) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm, независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98 (). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20.
(45) Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1).
(46) Специално условие: до 5 % от тази квота може да се лови в зона IX. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*09.).
(47) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm, независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98 (). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20.
(48) Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1).
(49) Специално условие: до 5 % от тази квота може да се лови в зона IX. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*09.).
(50) Водите около Азорските острови.
(51) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm, независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20.
(52) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(53) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 3.
(54) Водите около Мадейра.
(55) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm, независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20.
(56) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(57) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 3.
(58) Водите около Канарските острови.
(59) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(60) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIA
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА ЗАПАСИТЕ ОТ АТЛАНТИЧЕСКА ТРЕСКА В КАТЕГАТ, УЧАСТЪЦИ VIa И VIIа НА ICES И ВОДИТЕ НА ЕС ОТ УЧАСТЪК Vb НА ICES
1. Обхват
1.1. |
Настоящото приложение се прилага за корабите на ЕС, които носят на борда или използват някой от уредите, посочени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008, и се намират в някоя от географските зони, посочени в точка 2 от настоящото приложение. |
1.2. |
Настоящото приложение не се прилага за кораби с обща дължина под 10 метра. От тези кораби не се изисква да носят на борда специални разрешения за риболов, издадени в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Съответните държави-членки оценяват риболовното усилие на такива кораби въз основа на групите за риболовно усилие, към които те принадлежат, като използват подходящи статистически методи. През 2012 г. Комисията ще потърси техническа консултация за оценяване на извършеното от тези кораби усилие, с оглед на бъдещото им включване в режима за регулиране на усилието. |
2. Регламентирани уреди и географски зони
За целите на настоящото приложение се прилагат групите риболовни съоръжения, посочени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008, и групите географски зони, посочени в точка 2, букви а), в) и г) от същото приложение.
3. Разрешения
Ако дадена държава-членка сметне за уместно, с цел укрепване на устойчивото изпълнение на режима за регулиране на усилието, тя не издава разрешение за риболов с регламентиран уред във всяка от географските зони, за които се прилага настоящото приложение, от страна на кораби, които плават под нейното знаме, за които няма запис да са извършвали такава риболовна дейност, освен ако бъде гарантирано, че е предотвратен риболов в регламентираната зона с равностоен капацитет, измерен в киловати.
4. Максимално допустимо риболовно усилие
4.1. |
За периода на управление 2012 г. — от 1 февруари 2012 г. до 31 януари 2013 г., максимално допустимото риболовно усилие, посочено в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1342/2008, е определено в допълнение 1 към настоящото приложение за всяка държава-членка, за всяка от групите за риболовно усилие. |
4.2. |
Максималните нива на годишното риболовно усилие, определени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1954/2003 (1), не засягат максимално допустимото риболовно усилие, определено в настоящото приложение. |
5. Управление
5.1. |
Държавите-членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 4 и членове 13—17 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и в членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
5.2. |
Дадена държава-членка може да определи периоди на управление за разпределяне на цялото или на част от максимално допустимото риболовно усилие между отделни кораби или групи от кораби. В такъв случай броят дни или часове, през които един кораб може да се намира в зоната по време на даден период на управление, се определя по преценка на въпросната държава-членка. По време на такива периоди на управление съответната държава-членка може да преразпределя усилието между отделни кораби или групи от кораби. |
5.3. |
Ако държава-членка разреши почасов престой в дадена зона на корабите, плаващи под нейното знаме, тя продължава да измерва използваните дни в съответствие с условията, посочени в точка 5.1. По искане на Комисията съответната държава-членка представя предпазните мерките, които е взела за предотвратяване на прекомерното използване на риболовно усилие в зоната, поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичане на срока от 24 часа. |
6. Отчет за риболовното усилие
Член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 се прилага за кораби, които попадат в обхвата на настоящото приложение. За целите на управлението на запасите от треска географската зона, посочена в този член, означава всяка от групите от географските зони, посочени в точка 2 от настоящото приложение.
7. Съобщаване на съответните данни
Държавите-членки предават на Комисията данните за риболовното усилие, извършено от техните риболовни кораби в съответствие с членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Тези данни се предават чрез Системата за обмен на данни за рибарството или друга бъдеща система за събиране на данни, въведена от Комисията.
(1) Регламент (ЕО) № 1954/2003 на Съвета от 4 ноември 2003 г. за управление на риболовното усилие по отношение на определени общностни риболовни зони и рибни ресурси (ОВ L 289, 7.11.2003 г., стр. 1).
Допълнение 1 към приложение IIA
Максимално допустимо риболовно усилие в киловатдни
Географска зона: |
Регламентиран уред |
DK |
DE |
SE |
||
|
TR1 |
197 929 |
4 212 |
16 610 |
||
TR2 |
830 041 |
5 240 |
327 506 |
|||
TR3 |
441 872 |
0 |
490 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
|||
BT2 |
0 |
0 |
0 |
|||
GN |
115 456 |
26 534 |
13 102 |
|||
GT |
22 645 |
0 |
22 060 |
|||
LL |
1 100 |
0 |
25 339 |
Географска зона |
Регламентиран уред |
BE |
FR |
IE |
NL |
UK |
||
|
TR1 |
0 |
48 193 |
33 539 |
0 |
339 592 |
||
TR2 |
10 166 |
744 |
475 649 |
0 |
1 088 238 |
|||
TR3 |
0 |
0 |
1 422 |
0 |
0 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
BT2 |
843 782 |
0 |
514 584 |
200 000 |
111 693 |
|||
GN |
0 |
471 |
18 255 |
0 |
5 970 |
|||
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
158 |
|||
LL |
0 |
0 |
0 |
0 |
70 614 |
Географска зона |
Регламентиран уред |
BE |
DE |
ES |
FR |
IE |
UK |
||
|
TR1 |
0 |
9 320 |
0 |
1 324 002 |
428 820 |
1 033 273 |
||
TR2 |
0 |
0 |
0 |
34 926 |
14 371 |
2 972 845 |
|||
TR3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
273 |
16 027 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
117 544 |
|||
BT2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 801 |
4 626 |
|||
GN |
0 |
35 442 |
13 836 |
302 917 |
5 697 |
213 454 |
|||
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 953 |
145 |
|||
LL |
0 |
0 |
1 402 142 |
225 861 |
4 250 |
630 040 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ ОТ АВСТРАЛИЙСКА МЕРЛУЗА И НОРВЕЖКИ ОМАР В УЧАСТЪЦИ VIIIс И IХа НА ICES, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ЗАЛИВА НА КАДИС
ГЛАВА I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
1. Обхват
Настоящото приложение се прилага за кораби на ЕС с обща дължина по-голяма или равна на 10 метра, които носят на борда или използват тралове, датски грибове или подобни уреди с размер на окото по-голям или равен на 32 mm и хрилни мрежи с размер на окото по-голям или равен на 60 mm, или дънни парагади в съответствие с Регламент(ЕО) № 2166/2005, и които се намират в участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива на Кадис.
2. Определения
За целите на настоящото приложение:
а) |
„група от уреди“ означава група от тралове, датски грибове или сходни риболовни уреди с размер на окото по-голям или равен на 32 mm, както и хрилни мрежи с размер на окото по-голям или равен на 60 mm и дънни парагади; |
б) |
„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди; |
в) |
„зона“ означава участъци VIIIc и IXa на ICES с изключение на залива на Кадис; |
г) |
„период на управление 2012 г.“ означава периодът от 1 февруари 2012 г. до 31 януари 2013 г.; |
д) |
„специални условия“ означава специалните условия, определени в точка 6.1. |
3. Ограничения на дейността
Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава-членка гарантира, че престоят в зоната на кораби на ЕС, плаващи под нейно знаме и носещи на борда регламентирани уреди, не надвишава броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.
ГЛАВА II
РАЗРЕШЕНИЯ
4. Кораби, притежаващи разрешение
4.1. |
Държавите-членки не разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи да са извършвали такава риболовна дейност в тази зона за периода 2002—2011 г., с изключение на записи за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби, освен ако бъде гарантирано, че е предотвратен риболов в регламентираната зона с равностоен капацитет, измерен в киловати. |
4.2. |
Кораб, плаващ под знамето на държава-членка, която няма квоти в зоната, не може да получи разрешение да извършва риболов в зоната с регламентирани уреди, освен когато на кораба е разпределена квота след прехвърляне съгласно разрешеното в член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 и има разпределени дни в морето съгласно точки 11 или 12 от настоящото приложение. |
ГЛАВА III
БРОЙ ДНИ НА ПРИСЪСТВИЕ В ЗОНАТА, РАЗПРЕДЕЛЕНИ НА КОРАБИТЕ НА ЕС
5. Максимален брой дни
5.1. |
Максималният брой дни в морето през периода на управление 2012 г., за които държава-членка може да даде разрешение да присъства в зоната на кораб, плаващ под нейно знаме и носещ на борда регламентирани уреди, е посочен в таблица I. |
5.2. |
Ако корабът е в състояние да докаже, че неговият улов на мерлуза представлява по-малко от 4 % от общото живо тегло на рибата, уловена за даден риболовен рейс, на държавата-членка на знамето на кораба се разрешава да не приспада дните в морето, свързани с този риболовен рейс, от приложимия максимален брой дни в морето, както е определен в таблица I. |
6. Специални условия за отпускането на дни
6.1. |
С цел определяне на максималния брой дни в морето, за които държава-членка може да даде разрешение на кораб на ЕС под нейно знаме да присъства в зоната, се прилагат следните специални условия в съответствие с таблица I:
|
6.2. |
Ако даден кораб ползва неограничен брой дни в резултат на спазване на специалните условия, общият обем на разтоварванията на кораба през периода на управление 2012 г. не надвишава 5 тона живо тегло за мерлуза и 2,5 тона живо тегло за норвежки омар. |
6.3. |
Когато някое от специалните условия не бъде спазено от даден кораб, той незабавно губи правото да участва в разпределението на дни в съответствие с това специално условие. |
6.4. |
Изпълнението на специалните условия, посочени в точка 6.1, може да бъде прехвърляно от даден кораб на един или повече други кораби, които заменят този кораб във флотата, при условие че заменящите кораби използват подобни уреди и че през нито една от годините на експлоатацията им няма записи да са извършили разтоварвания на мерлуза и норвежки омар в по-големи количества от посочените в точка 6.1. Таблица I Максимален брой дни за година, през които даден кораб може да присъства в зоната, според вида риболовен уред
|
7. Схема на киловатдни
7.1. |
Дадена държава-членка има право да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата на киловатдни. Посредством тази схема всяка държава-членка може да даде разрешение на всеки заинтересован кораб, за всеки регламентиран уред и специалните условия по таблица I, да присъства в зоната за максимален брой дни, който е различен от определения в таблицата, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентирания уред и на специалните условия. |
7.2. |
Това общо количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите под знамето на съответната държава-членка и отговарящи на условията за регламентиран уред и, когато е приложимо, на специалните условия,. Тези отделни риболовни усилия се изчисляват в киловат дни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, който би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилага точка 7.1. Когато броят на дните съгласно таблица I е неограничен, съответният брой дни, от които се ползва корабът, е равен на 360. |
7.3. |
Всяка държава-членка, която иска да се възползва от схемата по точка 7.1, подава заявление до Комисията, заедно с доклади в електронен формат, даващи подробна информация за изчисленията относно групата риболовни уреди и специалните условия, определени в таблица I, въз основа на:
|
7.4. |
Въз основа на това заявление Комисията оценява дали посочените в точка 7 условия са изпълнени и, когато е приложимо, може да разреши на тази държава-членка да се възползва от посочената в точка 7.1 система. |
8. Отпускане на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовните дейности
8.1. |
Комисията може да предоставя на държавите-членки допълнителен брой дни за престой в зона, които те да разпределят на кораби, плаващи под тяхното знаме и носещи на борда регламентиран уред, на основание окончателно преустановяване на риболовните дейности между 1 февруари 2011 г. и 31 януари 2012 г. в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 (1) или с Регламент (ЕО) № 744/2008 (2). Случаи на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от страна на съответната държава-членка. В това писмено искане се посочват съответните кораби и се потвърждава за всеки един от тях поотделно, че той никога повече няма да се занимава с риболовни дейности. |
8.2. |
Предприетото през 2003 г. усилие, измерено в киловатдни, на оттеглените кораби, използващи дадена група уреди, се разделя на усилието, предприето от всички кораби, използвали тази група уреди през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като се умножи така полученият резултат по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всяка част от ден, получена в резултат на това изчисление, се закръгля към най-близкия цял ден. |
8.3. |
Точки 8.1 и 8.2 не се прилагат, когато даден кораб е заменен съгласно точка 3 или точка 6.4 или когато оттеглянето е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето. |
8.4. |
Държави-членки, които искат да се възползват от разпределението по точка 8.1, подават до 15 юни 2012 заявление до Комисията с доклади в електронен формат, съдържащи подробни изчисления относно групата уреди и специалните условия, както са определени в таблица I, въз основа на:
|
8.5. |
Въз основа на такова заявление от държава-членка Комисията може да разпредели на тази държава-членка допълнителен брой дни освен определените в точка 5.1. за тази държава-членка посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 14, параграф 2. |
8.6. |
През периода на управление 2012 г. всяка държава-членка може да преразпредели тези допълнителни дни в морето между всички или част от оставащите кораби във флота, които отговарят на условията за регламентираните уреди. Допълнителни дни, получени в резултат на оттегляне на кораб, който се е ползвал от специалното условие по точка 6.1, буква a) или б), могат да бъдат разпределени на кораб, който продължава да развива риболовна дейност и не се ползва от специално условие. |
8.7. |
Когато Комисията предоставя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовни дейности през периода на управление 2012 г., максималният брой дни на държава-членка и уред, посочен в таблица I, следва да бъде съответно коригиран за периода на управление 2013 г. |
9. Отпускане на допълнителни дни за засилено присъствие на научни наблюдатели
9.1. |
Три допълнителни дена, през които даден кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди, може да бъде в зоната, могат да бъдат предоставени от Комисията на държавите-членки въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между учени и риболовната промишленост. Програмата е свързана по-специално с нивата на изхвърляне на улов и състава на улова, като надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕО) № 199/2008 (3), и в правилата за неговото прилагане в национални програми. |
9.2. |
Научните наблюдатели са независими от собственика на кораба, капитана на кораба и всички членове на екипажа. |
9.3. |
Държавите-членки, които желаят да се възползват от разпределението по точка 9,1, представят на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели. |
9.4. |
Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР, Комисията може да разпредели на съответната държава-членка посредством актове за изпълнение допълнителен брой дни освен определените в точка 5.1. за тази държава-членка и за съответните кораби, зона и риболовни уреди, които ще участват в програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 14, параграф 2. |
9.5. |
Ако програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава-членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава-членка иска да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага. |
ГЛАВА IV
УПРАВЛЕНИЕ
10. Общи задължения
Държавите-членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
11. Периоди на управление
11.1. |
Всяка държава-членка може да раздели дните на присъствие в зоната, представени в таблица I, на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци. |
11.2. |
Броят дни или часове, през които един кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава-членка. |
11.3. |
Когато дадена държава-членка разреши на корабите, плаващи под нейното знаме, почасов престой на корабите в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 10. По искане на Комисията държавата-членка представя предпазните мерки, взети за предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната, дължащо се на преустановяване на присъствието на даден кораб в зоната в момент, който не съвпада с края на период от 24 часа. |
ГЛАВА V
РАЗМЯНА НА РАЗПРЕДЕЛЕНО РИБОЛОВНО УСИЛИЕ
12. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на дадена държава-членка
12.1. |
Държава-членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни на присъствие в зоната, за които е получил разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме, при условие че произведението от получените от получаващия кораб дни и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) не надвишава произведението от прехвърлените от прехвърлящия кораб дни и мощността на неговия двигател в киловати. Използва се вписаната за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на ЕС мощност на двигателя в киловати. |
12.2. |
Общият брой дни на присъствие в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 12.1, умножен по мощността на двигателя в киловати на прехвърлящия кораб, не трябва да е по-голям от записания средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната според риболовния дневник за 2009 г. и 2010 г., умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб. |
12.3. |
Прехвърлянето на дни съгласно описаното в точка 12.1 се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление. |
12.4. |
Прехвърляне на дни се разрешава само за кораби, които се възползват от разпределение на риболовни дни без специални условия. |
12.5. |
По искане на Комисията държавите-членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматите на таблиците за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация могат да бъдат определени от Комисията посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 14, параграф 2. |
13. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на различни държави-членки
Държавите-членки могат да разрешат прехвърляне на дни на присъствие в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовни кораби, плаващи под тяхно знаме, при условие че точки 4.1., 4.2 и 12 се прилагат mutatis mutandis. Когато държавите-членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, те съобщават на Комисията преди извършването му подробни данни за прехвърлянето, включително за броя прехвърлени дни, за риболовното усилие и, когато е приложимо, за риболовните квоти, свързани с него.
ГЛАВА VI
ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЗА ДОКЛАДВАНЕ
14. Отчет за риболовното усилие
Член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 се прилага за кораби, които попадат в обхвата на настоящото приложение. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.
15. Събиране на съответните данни
Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни на присъствие в зоната съгласно настоящото приложение, държавите-членки събират на тримесечна основа информация за общото риболовно усилие, извършено в зоната за теглени и статични риболовни уреди, за предприетото усилие от кораби, които използват различни видове уреди в зоната, и за мощността на двигателите на тези кораби в киловатдни.
16. Съобщаване на съответните данни
По искане на Комисията държавите-членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 15 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат на съответния адрес на електронна поща, който Комисията съобщава на държавите-членки. По искане на Комисията държавите-членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целите периоди на управление 2010 г. и 2012 г. или през части от тях, като използват формата за данни, определен в таблици IV и V.
Таблица II
Формат за докладване на информацията за kW/дни по години
Държава-членка |
Уред |
Година |
Декларация за кумулативното усилие |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Таблица III
Формат на данните относно информацията за kW/дни по години
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (4) L(ляво)/R(дясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава-членка (трибуквен код по ISO), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
2 |
|
Един от следните видове уреди:
|
|||||||||||
|
4 |
|
2006 г., или 2007 г., или 2008 г., или 2009 г., или 2010 г., или 2011 г., или 2012 г. |
|||||||||||
|
7 |
R |
Изразеното в киловатдни кумулативно количество на риболовното усилие, извършено от 1 януари до 31 декември на годината. |
Таблица IV
Формат за докладване на информацията за корабите
Държава-членка |
CFR |
Външна маркировка |
Времетраене на периода на управление |
Декларирани уреди |
Специално условие, прилагано към декларирания(те) уред(и) |
Допустими дни за използване на декларирания(те) уред(и) |
Дни, прекарани с декларирания(те) уред(и) |
Прехвърляне на дни |
||||||||||||
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Таблица V
Формат на данните относно информацията за корабите
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (5) L(ляво)/R(дясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава-членка (трибуквен код по ISO), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
12 |
|
Номер в регистъра на риболовния флот на ЕС (CFR) Уникален идентификационен номер на риболовния кораб. Държава-членка (трибуквен код по ISO), следван от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, тя се допълва с нули от лявата страна. |
|||||||||||
|
14 |
L |
Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87 (6) |
|||||||||||
|
2 |
L |
Времетраене на периода на управление в месеци. |
|||||||||||
|
2 |
L |
Един от следните видове уреди:
|
|||||||||||
|
2 |
L |
Посочва се кое от специалните условия по точка 6.1, букви а) и б) от приложение IIБ се прилага, ако има такова. |
|||||||||||
|
3 |
L |
Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIБ, за избраните уреди и за времетраенето на декларирания период на управление. |
|||||||||||
|
3 |
L |
Брой дни, през които корабът действително е присъствал в зоната и е използвал декларирания уред по време на декларирания период на управление |
|||||||||||
|
4 |
L |
За прехвърлените дни посочете „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни посочете „+ брой прехвърлени дни“. |
(1) Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство (ОВ L 223, 15.8.2006 г., стр. 1).
(2) Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета от 24 юли 2008 г. за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флотове на Европейския съюз, засегнати от икономическата криза (ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1).
(4) Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(5) Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(6) Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. относно установяване на подробни правила по отношение на обозначаването и документацията на риболовните кораби (ОВ L 132, 21.5.1987 г., стр. 9).
ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА ЗАПАСИТЕ ОТ МОРСКИ ЕЗИК В ЗАПАДНИЯ ЛАМАНШ В УЧАСТЪК VIIE НА ICES
ГЛАВА I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
1. Обхват
1.1. |
Настоящото приложение се прилага за кораби на ЕС с обща дължина по-голяма или равна на 10 метра, които носят на борда или използват някои от уредите, посочени в точка 2 от настоящото приложение в съответствие с Регламент(ЕО) № 509/2007, и се намират в участък VIIe на ICES. За целите на настоящото приложение позоваването на периода на управление 2012 г. означава периода от 1 февруари 2012 г. до 31 януари 2013 г. |
1.2. |
Кораби, извършващи риболов със статични мрежи с размер на окото по-голям или равен на 120 mm и със записи за извършен улов на по-малко 300 kg живо тегло морски език съгласно риболовния дневник през 2004 г., се освобождават от прилагането на настоящото приложение, при условие че:
Когато не се спази някое от тези условия, съответните кораби незабавно губят правото занапред да бъдат освобождавани от прилагането на настоящото приложение. |
2. Риболовни уреди
За целите на настоящото приложение се използват следните групи от риболовни уреди:
а) |
бим тралове с размер на окото по-голям или равен на 80 mm; |
б) |
статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото по-малък или равен на 220 mm. |
3. Ограничения на дейността
Всяка държава-членка гарантира, че когато носят на борда си някоя от групите риболовни уреди, посочени в точка 2, риболовните кораби, плаващи под нейно знаме и регистрирани в Съюза, не превишават броя дни на присъствие в зоната, определен в глава III.
ГЛАВА II
РАЗРЕШЕНИЯ
4. Кораби, притежаващи разрешение
4.1. |
Корабите, които използват видовете уреди, посочени в точка 2 от настоящото приложение, и извършват риболов в зоната, определена в точка 1.1 от настоящото приложение, притежават специално разрешение за риболов, издадено в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
4.2. |
Държавите-членки не разрешават риболов в зоната с уред, който спада към групата риболовни уреди, посочени в точка 2, на кораби, които плават под тяхното знаме, за които няма запис да са извършвали такава риболовна дейност в годините 2002—2011 в тази зона, освен ако бъде гарантирано, че е предотвратен риболов в регламентираната зона с равностоен капацитет, измерен в киловати. |
4.3. |
Въпреки това кораб, за който има запис, че е използвал уред, спадащ към групата риболовни уреди, посочена в точка 2, може да получи разрешение да използва различен риболовен уред, при условие че броят дни, разпределен за втория уред, е по-голям или равен на броя дни, разпределени за първия уред. |
4.4. |
Кораб, плаващ под знамето на държава-членка, която няма квоти в зоната, не може да получи разрешение да извършва риболов в зоната с уред, спадащ към групата риболовни уреди, посочена в точка 2, освен когато на кораба е разпределена квота след прехвърляне съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 и корабът има разпределени дни в морето съгласно точки 10 или 11 от настоящото приложение. |
ГЛАВА III
БРОЙ ДНИ НА ПРИСЪСТВИЕ В ЗОНАТА, РАЗПРЕДЕЛЕНИ НА КОРАБИТЕ НА ЕС
5. Максимален брой дни
През периода на управление 2012 г. максималният брой дни в морето, за които дадена държава-членка може да даде разрешение на кораб, плаващ под нейно знаме, да присъства в зоната, като носи на борда си и използва която и да е група от риболовни съоръжения по точка 2, е посочен в таблица I.
Таблица I
Максимален брой дни за година, през които кораб може да присъства в зоната, според групата риболовни уреди
Уреди по точка 2 |
Наименование (използвани са само уредите, посочени в точка 2) |
Западен Ламанш |
точка 2, буква a) |
Бим тралове с размер на окото ≥ 80 mm |
164 |
точка 2, буква б) |
Статични мрежи с размер на окото ≤ 220 mm |
164 |
6. Схема на киловатдни
6.1. |
През периода на управление 2012 г. дадена държава-членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата на киловатдни. Посредством тази схема тя има право да даде разрешение на всеки заинтересован кораб да присъства в зоната за максимален брой дни, различен от този по таблица I, за която и да е група риболовни уреди по таблицата, при условие че се спазва съответстващият на тази група общ размер на киловатдните. |
6.2. |
Общият брой на киловатдните за конкретна група риболовни уреди е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите под знамето на съответната държава-членка и отговарящи на условията за тази конкретна група. Тези отделни риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, който би ползвал в съответствие с таблица I, ако точка 6.1. не се прилагаше. |
6.3. |
Държава-членка, която иска да се възползва от схемата по точка 6.1, подава заявление до Комисията, заедно с доклади в електронен формат, съдържащи подробните изчисления за всяка група риболовни уреди, въз основа на:
|
6.4. |
Въз основа на това заявление Комисията оценява дали посочените в точка 6 условия са изпълнени и, когато е приложимо, може да разреши на тази държава-членка да се възползва от посочената в точка 6.1 система. |
7. Отпускане на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовните дейности
7.1. |
Комисията може да предоставя на държавите-членки допълнителен брой дни за престой в зоната, които те да разпределят на кораби, плаващи под тяхното знаме и носещи на борда някой от уредите, посочени в точка 2, на основание окончателно преустановяване на риболовните дейности след 1 януари 2004 г. в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 или с Регламент (ЕО) № 744/2008. Случаи на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от страна на съответната държава-членка. В това писмено искане се посочват съответните кораби и се потвърждава за всеки един от тях поотделно, че той никога повече няма да се занимава с риболовни дейности. |
7.2. |
Предприетото през 2003 г. усилие, измерено в киловатдни, на оттеглените кораби, използващи дадена група уреди, се разделя на усилието, предприето от всички кораби, използвали тази група уреди през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като се умножи така полученият резултат по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всяка част от ден, получена в резултат на това изчисление, се закръгля към най-близкия цял ден. |
7.3. |
Точки 7.1 и 7.2 не се прилагат, когато кораб е заменен съгласно точка 4.2 или когато оттеглянето е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето. |
7.4. |
Държави-членки, които искат да се възползват от разпределенията по точка 7.1, подават до 15 юни 2012 г. заявление до Комисията, заедно с доклади в електронен формат, съдържащи подробни изчисления относно всяка група риболовни уреди, въз основа на:
|
7.5. |
Въз основа на такова заявление от държава-членка Комисията може посредством актове за изпълнение да разпредели на тази държава-членка допълнителен брой дни освен определените в точка 5. за тази държава-членка. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 14, параграф 2. |
7.6. |
През периода на управление 2012 г. всяка държава-членка може да преразпредели тези допълнителни дни в морето между всичките или част от оставащите кораби във флота, които отговарят на условията за съответната група от риболовни съоръжения. |
7.7. |
Държавите-членки нямат право да преразпределят за периода на управление 2012 г. допълнителни дни, произтичащи от окончателно преустановяване на дейност, разпределени преди това от Комисията, освен ако Комисията не е взела решение, с което преразглежда този допълнителен брой дни въз основа на сегашните групи от уреди и ограничения на дните в морето. При искане от страна на държавата-членка за преразглеждане на броя на дните на същата се разрешава временно да преразпредели 50 % от допълнителните дни до вземане на решение от страна на Комисията. |
8. Отпускане на допълнителни дни за засилено присъствие на научни наблюдатели
8.1. |
Комисията може да отпусне на държавите-членки три допълнителни дни, през които кораб, носещ на борда някоя от групите риболовни уреди по точка 2, може да бъде в зоната за периода между 1 февруари 2012 г. и 31 януари 2013 г., въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между учени и риболовната промишленост. Програмата е свързана по-специално с нивата на изхвърляне на улов и състава на улова, като надхвърля изискванията за събиране на данни, установени в Регламент (ЕО) № 199/2008 и Регламент (ЕО) № 665/2008 (1) за националните програми. |
8.2. |
Наблюдателите са независими от собственика на кораба, капитана на риболовния кораб и всички членове на екипажа. |
8.3. |
Държава-членка, която желае да се възползва от разпределението по точка 8.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели. |
8.4. |
Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР, Комисията може посредством актове за изпълнение да разпредели на тази държава-членка допълнителен брой дни освен определените в точка 5 за тази държава-членка и за съответните кораби, зона и риболовен уред, които ще участват в програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 14, параграф 2. |
8.5. |
Ако програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава-членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава-членка иска да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага. |
ГЛАВА IV
УПРАВЛЕНИЕ
9. Общи задължения
Държавите-членки управляват максимално допустимото усилие в съответствие с членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
10. Периоди на управление
10.1. |
Всяка държава-членка може да раздели дните на присъствие в зоната, представени в таблица I, на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци. |
10.2. |
Броят дни или часове, през които кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя по преценка на съответната държава-членка. |
10.3. |
Когато държава-членка разреши почасов престой на корабите в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както това е определено в точка 3. По искане на Комисията държавата-членка представя предпазните мерки, взети за предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната, дължащо се на преустановяване на присъствието на даден кораб в зоната в момент, който не съвпада с края на период от 24 часа. |
ГЛАВА V
РАЗМЯНА НА РАЗПРЕДЕЛЕНО РИБОЛОВНО УСИЛИЕ
11. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на дадена Държава-членка
11.1. |
Държава-членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни на присъствие в зоната, за които е получил разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме, при условие че произведението от получените от получаващия кораб дни и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) не надвишава произведението от прехвърлените от прехвърлящия кораб дни и мощността на неговия двигател в киловати. Използва се вписаната за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на ЕС мощност на двигателя в киловати. |
11.2. |
Общият брой дни на присъствие в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 11.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не трябва да надвишава отразения средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната, според записите в риболовния дневник за годините 2001 г., 2002 г., 2003 г., 2004 г. и 2005 г., умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб. |
11.3. |
Прехвърлянето на дни, описано в точка 11.1, се разрешава само между кораби, опериращи с една и съща група уреди по точка 2 и по време на един и същ период на управление. |
11.4. |
По искане на Комисията държавите-членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматите на таблиците за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация могат да бъдат определени от Комисията посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 14, параграф 2. |
12. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на различни държави-членки
Държавите-членки могат да разрешат прехвърляне на дни на присъствие в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовни кораби, плаващи под тяхно знаме, при условие че точки 4.2, 4.4, 5, 6 и 10 се прилагат mutatis mutandis. Когато държавите-членки решат да разрешат такова прехвърляне, те съобщават на Комисията предварително подробни данни за прехвърлянето, включително броя прехвърлени дни, риболовното усилие и, когато е приложимо, риболовните квоти, свързани с него, съгласно договореното между тях.
ГЛАВА VI
ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЗА ДОКЛАДВАНЕ
13. Отчет за риболовното усилие
Член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 се прилага за кораби, които попадат в обхвата на настоящото приложение. Географската зона, посочена в този член, се разбира като участък VIIe на ICES.
14. Събиране на съответните данни
Въз основа на информацията, използвана за управлението на риболовните дни на присъствие в зоната съгласно настоящото приложение, държавите-членки събират на тримесечна основа информация относно общото риболовно усилие, извършено в зоната за теглени риболовни уреди и статични риболовни уреди и относно усилието, извършено от кораби, използващи различни видове уреди в зоната.
15. Съобщаване на съответните данни
По искане на Комисията държавите-членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 14 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат на съответния адрес на електронна поща, който Комисията им съобщава. По искане на Комисията държавите-членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целите периоди на управление 2010 г. и 2012 г. или през части от тях, като използват формата за данни, определен в таблици IV и V.
Таблица II
Формат за докладване на информацията за kW/дни по години
Държава-членка |
Уред |
Година |
Декларация за кумулативното усилие |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Таблица III
Формат на данните относно информацията за kW/дни по години
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (2) L(ляво)/R(дясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава-членка (трибуквен код по ISO), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
2 |
|
Един от следните видове уреди:
|
|||||||||||
|
4 |
|
2006 г., или 2007 г., или 2008 г., или 2009 г., или 2010 г., или 2011 г., или 2012 г. |
|||||||||||
|
7 |
R |
Изразеното в киловатдни кумулативно количество на риболовното усилие, извършено от 1 януари до 31 декември на годината. |
Таблица IV
Формат за докладване на информацията за корабите
Държава-членка |
CFR |
Външна маркировка |
Времетраене на периода на управление |
Декларирани уреди |
Допустими дни за използване на декларирания(те) уред(и) |
Дни, прекарани с декларирания(те) уред(и) |
Прехвърляне на дни |
|||||||||
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Таблица V
Формат на данните относно информацията за корабите на ЕС
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (3) L(ляво)/R(дясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава-членка (трибуквен код по ISO), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
12 |
|
Номер в регистъра на риболовния флот на ЕС (CFR) Уникален идентификационен номер на риболовния кораб. Държава-членка (трибуквен код по ISO), следван от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, тя се допълва с нули от лявата страна. |
|||||||||||
|
14 |
L |
Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87 |
|||||||||||
|
2 |
L |
Времетраене на периода на управление в месеци. |
|||||||||||
|
2 |
L |
Един от следните видове уреди:
|
|||||||||||
|
3 |
L |
Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIВ, за избраните уреди и за времетраенето на декларирания период на управление. |
|||||||||||
|
3 |
L |
Брой дни, през които корабът действително е присъствал в зоната и е използвал декларирания уред по време на декларирания период на управление |
|||||||||||
|
4 |
L |
За прехвърлените дни посочете „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни посочете „+ брой прехвърлени дни“. |
(1) Регламент (ЕО) № 665/2008 на Комисията от 14 юли 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (ОВ L 186, 15.7.2008 г., стр. 3).
(2) Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(3) Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.
27.1.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 25/55 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 44/2012 НА СЪВЕТА
от 17 януари 2012 година
за определяне за 2012 г. на наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, които са предмет на международни преговори или споразумения, във водите на ЕС и за корабите на ЕС в определени води извън ЕС
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
В член 43, параграф 3 от Договора се предвижда, че Съветът, по предложение на Комисията, трябва да приеме мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов. |
(2) |
Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (1) изисква да се установят мерки, уреждащи достъпа до водите и ресурсите и устойчивото осъществяване на риболовните дейности, като се вземат предвид наличните научни, технически и икономически становища, и по-специално докладите, съставени от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР), както и като се отчитат становищата, получени от регионалните консултативни съвети. |
(3) |
Задължение на Съвета е да приеме мерки за определяне и разпределяне на възможностите за риболов по вид риболовна дейност или група риболовни дейности, включително определени условия, имащи функционална връзка с тях според случая. Възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите-членки по такъв начин, че да осигуряват за всяка държава-членка относителна стабилност на риболовните дейности за всеки запас или риболовна дейност, като надлежно се отчитат целите на общата политика в областта на рибарството, определени в Регламент (ЕО) № 2371/2002. |
(4) |
За да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия регламент по отношение на преразглеждането на наличните квоти за Съюза по Споразумението за партньорство в областта на рибарството с Гренландия за мойва във водите на Гренландия — подзони V и XIV на ICES, на Комисията следва да бъдат предоставени правомощия, |
(5) |
За да се осигурят еднакви условия за прилагането на ограничения на улова за определени запаси от видове с кратък жизнен цикъл, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия по отношение на преразглеждането на ОДУ, с оглед на събраната научна информация през първото полугодие на 2012 г.. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (2). |
(6) |
Комисията следва да приема актове за изпълнение с незабавно приложение, свързани с преразглеждането на ОДУ за въпросните запаси от видове с кратък жизнен цикъл, когато това се изисква по наложителни причини за спешност в обосновани случаи, свързани с необходимостта Съюзът да изпълни своите международни задължения. |
(7) |
Определени нива на ОДУ позволяват на държавите-членки да отпускат допълнително разпределение за кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов. Целта на тези опити е да се изпита системата на квоти за улов за предотвратяване на изхвърлянето на улов и причинената от това загуба на рибни ресурси, които могат да се използват по друг начин. Неконтролираните изхвърляния на риба са заплаха за дългосрочната устойчивост на рибните ресурси като обществено благо и съответно за целите на общата политика в областта на рибарството. От друга страна, системите за квоти за улов по своята същност представляват стимул за рибарите да оптимизират избирателния характер на операциите си по отношение на улова. С цел постигане на рационално управление на изхвърлянията на улов, напълно документираният риболов следва да обхваща всяка операция в морето, а не само разтоварения в пристанището улов. Условията, при които държавите-членки могат да предоставят такова допълнително разпределение, поради това следва да включват задължение за използване на камери за видеонаблюдение (CCTV), свързани със система от датчици. Това би позволило да се регистрира подробно и съхранената и изхвърлената част на улова. Система, основана на хора, работещи като наблюдатели в реално време на борда, би била не толкова ефективна, по-скъпоструваща и по-несигурна. Ето защо използването на CCTV понастоящем е предпоставка за прилагането на схеми за намаляване на изхвърлянията, като например напълно документиран риболов, при условие че се спазват изискванията на Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (3). |
(8) |
ОДУ следва да се определя въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите аспекти и същевременно се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството, както и в контекста на становищата, изразени по време на консултацията на заинтересованите страни, и най-вече на заседанията с Консултативния комитет по рибарство и аквакултури и съответните регионални консултативни съвети. |
(9) |
За рибните запаси, за които се прилагат специални многогодишни планове, ОДУ следва да бъде определян в съответствие с правилата, предвидени в тези планове. Следователно ОДУ за запасите от морски език в Северно море, писия в Северно море, треска в Северно море, Скагерак и Източен Ламанш и червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море следва да се определи в съответствие с правилата на Регламент (ЕО) № 676/2007 на Съвета от 11 юни 2007 г. за съставяне на многогодишен план за риболовни дейности, експлоатиращи запасите от писия и морски език в Северно море (4); Регламент (ЕО) № 1342/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на дългосрочен план за запасите от атлантическа треска и риболовните стопанства, които експлоатират тези запаси (5) („плана за запасите от атлантическа треска“), и Регламент (ЕО) № 302/2009 на Съвета от 6 април 2009 г. относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море (6). |
(10) |
За запасите, за които няма достатъчно или надеждни данни, позволяващи да се направи оценка на размера, мерките за управление, както и равнищата на ОДУ, следва да се определят в съответствие с подхода на предпазливост по отношение управлението на рибарството, както е определен в член 3, буква и) от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета, като същевременно се вземат предвид специфичните за запасите фактори, по-специално наличната информация относно тенденциите в развитието на запасите и съображенията, свързани със смесения характер на риболова. |
(11) |
Съгласно член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 година относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (7), следва да бъдат посочени запасите, които са предмет на различните установени в него мерки. |
(12) |
Необходимо е да се определят тавани на риболовното усилие за 2012 г. в съответствие с членове 11 и 12 от Регламент (ЕО) № 1342/2008, член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007 и членове 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 302/2009, като същевременно се взема предвид Регламент (ЕО) № 754/2009 на Съвета от 27 юли 2009 година за изключване на определени групи кораби от режима на риболовното усилие, предвиден в глава III от Регламент (ЕО) № 1342/2008 (8). |
(13) |
Съгласно становището на Международния съвет за изследване на морето (ICES) е подходящо да се запази и преразгледа системата за управление на вида пясъчна змиорка във водите на ЕС от участъци IIa и IIIа и подзона IV на ICES. |
(14) |
При някои видове, като например някои видове акули, дори ограничените риболовни дейности могат да доведат до сериозен риск за тяхното опазване. Ето защо възможностите за риболов на такива видове следва да бъдат напълно ограничени чрез обща забрана за риболов на тези видове. |
(15) |
Норвежкият омар се улавя заедно с други видове при смесени дълбоководни риболовни дейности. В зона на запад от Ирландия, известна като „Porcupine Bank“, научните становища препоръчват през 2012 г. да не се увеличава уловът на тези видове. С цел да се подпомогне възстановяването на запаса е целесъобразно възможностите за риболов в определена част от тази зона и през определени периоди да продължават да се ограничават до улова на пелагични видове, с които не се улавя норвежки омар. |
(16) |
В съответствие с процедурата, предвидена в споразуменията или протоколите за отношенията с Норвегия (9), Фарьорските острови (10), Гренландия (11) и Исландия (12) в областта на рибарството, Съюзът проведе консултации с тези партньори във връзка с риболовните права. Консултациите с Фарьорските острови не са финализирани и се очаква договореностите с този партньор за 2012 г. да бъдат сключени в началото на 2012 г. Също така консултациите с Исландия ще продължат през 2012 г. За да се избегне прекъсване на риболовните дейности на Съюза, като същевременно се прояви необходимата гъвкавост за сключването на тези договорености през 2012 г., подходящо е Съюзът да установи на временна основа риболовните възможности по отношение на запасите, предмет на договореностите с Исландия и/или Фарьорските острови. |
(17) |
В съответствие с консултациите между крайбрежните държави относно управлението на запасите от скумрия, син меджид, атлантическо-скандинавска херинга и пикша в Северно море, Съюзът може да разреши риболов от кораби на ЕС до 10 % над квотата, с която разполага, при условие че всички количества над тази квота ще бъдат приспаднати от квотата му за 2013 г. Също така през 2013 г. Съюзът може да използва всички неизползвани количества до 10 % от наличната си квота за 2012 г. Целесъобразно е да се разреши на съответните държави-членки подобна гъвкавост при управлението на тези възможности за риболов, по-специално като им се даде възможност за избор по отношение на използването на гъвкава квота. |
(18) |
Риболовните дейности на Съюза по отношение на улова на треска във води на ЕС и международни води от зони I и IIB на ICES традиционно водят до прилов на пикша. Във връзка с това е необходимо да се определят граници за прилова на пикша при тези риболовни дейности в съответствие с количествата от предишни години. |
(19) |
Съюзът е договаряща страна в няколко риболовни организации и участва в други организации, като сътрудничи, без да е договаряща страна. Освен това съгласно Акта за присъединяване от 2003 г. вече сключените от Република Полша споразумения в областта на рибарството, като например Конвенцията за опазване и управление на запасите от сайда в централната част на Берингово море, от датата на присъединяване на Полша се управляват от Съюза. Тези риболовни организации препоръчаха въвеждане на няколко мерки за 2012 г., включително възможности за риболов за кораби на ЕС. Тези възможности за риболов следва да бъдат въведени в правото на Съюза. |
(20) |
На своето 33-то годишно заседание през 2011 г. Организацията за риболова в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO) прие редица възможности за риболов за 2012 г. за някои запаси в подзони от 1—4 от зоната на Конвенцията NAFO. Тези възможности за риболов, които се състоят от някои ОДУ и — в случай на скариди в участък 3M — от схема за разпределяне на усилието, следва да бъдат въведени в правото на Съюза. |
(21) |
На своето 82-ро годишно заседание през 2011 г. Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC) прие мерки за опазване на албакора, дебелия тон и ивичестия тон. IATTC прие също така резолюция относно опазването на дългокрилата акула. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(22) |
На своето годишно заседание през 2011 г. Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) прие таблици за съответствие, в които се определят адаптираните квоти и се посочват неусвояването и свръхусвояването на възможностите за риболов на договарящите страни на ICCAT. Във връзка с това ICCAT отчете, че през 2010 г. Съюзът не е усвоил напълно своите квоти за северна и южна риба меч, дебел тон и северен бял тон. С оглед да се отчете адаптирането на квотите на Съюза, установени от ICCAT, е необходимо разпределението на възможностите за риболов, дължащи се на неусвояването, да бъде осъществено въз основа на съответния дял на всяка държава-членка за неусвояването, без никаква промяна на начина на разпределяне, установен с настоящия регламент по отношение ежегодното разпределение на ОДУ. Освен това на същото годишно заседание беше изменен плана за бял и син марлин, квотата на Съюза за син марлин беше намалена, квотата на Съюза за бял марлин беше леко увеличена и беше приета препоръка на ICCAT относно опазването на копринената акула. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(23) |
На своето годишно заседание през 2011 г. Комисията по рибата тон в Индийския океан (IOTC) не измени своите мерките по отношение на възможностите за риболов, така както са включени понастоящем в правото на Съюза. Приложимите понастоящем мерки, приети от IOTC, следва да се въведат в правото на Съюза. |
(24) |
По време на третата международна среща за създаване на Регионална организация за управление на риболова (РОУР) в южната част на Тихия океан (SPRFMO), която се проведе през май 2007 г., участниците приеха временни мерки, включително възможности за риболов, с оглед регулиране както на пелагичните, така и на дънните риболовни дейности в тази зона до създаването на такава РОУР. Тези временни мерки бяха разгледани на втората подготвителна конференция за Комисията SPRFMO, проведена през януари 2011 г., и ще бъдат разгледани отново на третата подготвителна конференция за Комисията SPRFMO, която трябва да се проведе от 30 януари до 3 февруари 2012 г. Тези временни мерки са доброволни и не са правно обвързващи съгласно международното право. Целесъобразно е обаче в съответствие със задълженията за сътрудничество и за опазване, заложени в международното морско право, тези мерки да се въведат в правото на Съюза, като се създаде обща квота за Съюза и се направи разпределяне на тази квота между съответните държави-членки. |
(25) |
На своето годишно заседание през 2011 г. Организацията за риболова в Югоизточния Атлантически океан (SEAFO) не промени общия допустим улов за патагонски кликач, атлантически големоглав, берикс и западноафрикански джерион, договорени за 2011 г. и 2012 г. на годишното заседание през 2010 г. Приложимите понастоящем мерки, приети от SEAFO, следва да се въведат в правото на Съюза.. |
(26) |
Предвид последните научни становища на ICES и в съответствие с международните ангажименти в рамките на Конвенцията за риболова в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) е необходимо да се ограничи риболовното усилие за някои дълбоководни видове. |
(27) |
Осмото годишно заседание на Комисията за риболова в Западния и Централния Тихи океан (WCPFC) през 2011 г. беше отложено за 2012 г. Въпреки това е уместно приложимите понастоящем мерки за опазване и управление да продължат да се прилагат до провеждането на годишното заседание. |
(28) |
На годишното си заседание през 2011 г. страните по Конвенцията за опазване и управление на запасите от сайда в централната част на Берингово море не измениха мерките по отношение на възможностите за риболов. Приложимите понастоящем мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(29) |
Определени международни мерки, които създават или ограничават възможности за риболов за Съюза, се приемат от съответната РОУР в края на годината и стават приложими преди влизането в сила на настоящия регламент. Ето защо е необходимо разпоредбите за въвеждане на тези мерки в правото на Съюза да се прилагат с обратно действие. По-конкретно, тъй като риболовният сезон в зоната на Конвенцията CCAMLR (Комисията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика) продължава от 1 декември до 30 ноември, и поради това някои възможности за риболов или забрани в зоната на Конвенцията CCAMLR са определени за период от време, започващ от 1 декември 2011 г., е подходящо съответните разпоредби на настоящия регламент да се прилагат от тази дата. Това прилагане с обратно действие няма да засегне принципа на основателните очаквания, тъй като на членовете на CCAMLR е забранено да ловят риба в зоната на CCAMLR без разрешение. |
(30) |
На 16 декември 2011 г. Съюзът направи декларация по отношение на Боливарска република Венецуела („Венецуела“) относно предоставянето на възможности за риболов във водите на ЕС на риболовни кораби, плаващи под знамето на Венецуела, в изключителната икономическа зона (ИИЗ) към брега на Френска Гвиана. Необходимо е да се определят възможностите за риболов на Венецуела по отношение на луцианови риби във водите на ЕС. |
(31) |
Използването на възможностите за риболов на кораби на ЕС, определени в настоящия регламент, е предмет на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (13), и по-специално на членове 33 и 34 от него, отнасящи се до записването на улова и риболовното усилие и съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Ето защо е необходимо да се определят кодовете, които да се използват от държавите-членки при изпращане на данни до Комисията във връзка с разтоварването на суша на запаси, за които се прилага настоящият регламент. |
(32) |
За да се избегне прекъсването в риболовните дейности и да се гарантира поминъкът на рибарите в Съюза, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2012 г., с изключение на разпоредбите относно ограниченията на риболовното усилие, които следва да се прилагат от 1 февруари 2012 г., и специалните разпоредби в определени региони, които следва да имат конкретна дата на прилагане, както е посочено в съображение 29. Поради съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му. |
(33) |
Възможностите за риболов следва да се използват в пълно съответствие с приложимото право на Съюза, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ДЯЛ I
ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Предмет
1. С настоящия регламент се определят наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, които са предмет на международни преговори или споразумения, във водите на ЕС и за корабите на ЕС в определени води извън ЕС.
2. Възможностите за риболов, посочени в параграф 1, включват:
а) |
ограниченията за улова за 2012 г.; |
б) |
ограниченията на риболовното усилие за периода от 1 февруари 2012 г. до 31 януари 2013 г.; |
в) |
възможностите за риболов за периода от 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. за някои запаси в зоната на Конвенцията CCAMLR; и |
г) |
възможностите за риболов за периодите, определени в член 27, на определени запаси в зоната Конвенцията IATTC. |
3. В настоящия регламент се определят също временните възможности за риболов по отношение на определени рибни запаси и групи рибни запаси, които са предмет на консултации в областта на риболова с трети държави. Окончателните възможности за риболов се определят след приключването на тези консултации в съответствие с Договора.
4. Някои възможности за риболов, определени в приложение I, остават неразпределени и не могат да бъдат използвани от държавите-членки, докато не бъдат установени окончателните възможности за риболов в съответствие с параграф 3.
Член 2
Приложно поле
Настоящият регламент се прилага за:
а) |
корабите на ЕС; и |
б) |
кораби на трети държави във водите на ЕС. |
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
а) |
„кораб на ЕС“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на държава-членка и регистриран в Съюза; |
б) |
„кораб на трета държава“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на и регистриран в трета държава; |
в) |
„води на ЕС“ означава водите под суверенитета или юрисдикцията на държавите-членки, с изключение на водите, граничещи с отвъдморските страни и територии, изброени в приложение II към Договора; |
г) |
„общ допустим улов“ (ОДУ) означава количеството, което може да се улови и разтовари на суша от всеки рибен запас в рамките на една година; |
д) |
„квота“ означава част от ОДУ, предоставена на Съюза, на държава-членка или на трета държава; |
е) |
„международни води“ означава водите извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава; |
ж) |
„размер на окото“ означава размерът на окото на риболовните мрежи, определен в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008 (14). |
Член 4
Риболовни зони
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения на зони:
а) |
зоните на ICES (Международен съвет за изследване на морето) са географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 218/2009 (15); |
б) |
„Скагерак“ означава географската зона, заключена на запад от линия, прекарана от фара Hanstholm до фара Lindesnes, и на юг от линия, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка до най-близката точка на шведския бряг; |
в) |
„Категат“ означава географската зона, заключена на север от линия, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг, и на юг — от линия, прекарана от Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до Spodsbjerg, и от Gilbjerg Hoved до Kullen; |
г) |
зони на CECAF (Комитет по риболова в Централна източна част на Атлантическия океан), са географските зони, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 216/2009 (16). |
д) |
зоните на NAFO (Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан) са географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 217/2009 (17); |
е) |
„зоната на Конвенцията SEAFO (Организация за риболова в Югоизточния Атлантически океан)“ е географската зона, определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан (18); |
ж) |
„зоната на Конвенцията ICCAT (Международна комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан)“ е географската зона, определена в Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (19); |
з) |
„зоната на Конвенцията CCAMLR (Конвенция за опазване на живите морски ресурси на Антарктика)“ е географската зона, определена в член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 601/2004 (20); |
и) |
„зоната на Конвенцията IATTC (Междуамериканска комисия за тропическа риба тон)“ е географската зона, определена в Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г. (21); |
й) |
„зоната на Конвенцията IOTC (Комисия по рибата тон в Индийския океан)“ е географската зона, определена в Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (22); |
к) |
„зона на Конвенцията SPRFMO (Регионална организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан)“ е географската зона на откритото море на юг от 10° с.ш., на север от зоната на конвенцията CCAMLR, на изток от зоната на конвенцията SIOFA, определена в Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (23), и на запад от зоните под юрисдикцията на южноамериканските държави по отношение на рибарството; |
л) |
„зоната на Конвенцията WCPFC (Комисия за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан)“ е географската зона, определена в Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (24); |
м) |
„открити води на Берингово море“ е географската зона на откритите води на Берингово море на повече от 200 морски мили от изходните линии, от които се измерва ширината на териториалните води на крайбрежните държави около Берингово море. |
ДЯЛ II
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ НА ЕС
ГЛАВА I
Общи разпоредби
Член 5
ОДУ и разпределяне
1. ОДУ за кораби на ЕС във води на ЕС или в определени води извън ЕС и разпределението на този ОДУ между държавите-членки, както и условията, функционално свързани с тях според случая, са определени в приложение I.
2. На корабите на ЕС се разрешава улов в рамките на ОДУ, определен в приложение I, във водите под юрисдикцията на Фарьорските острови, Гренландия, Исландия и Норвегия и в риболовната зона около Jan Mayen при условието, определено в член 14 и в приложение III към настоящия регламент и в Регламент (ЕО) № 1006/2008 (25) и разпоредбите по прилагането му.
3. Комисията преразглежда наличните квоти за мойва за Съюза във водите на Гренландия — подзони V и XIV на ICES, въз основа на ОДУ и неговото разпределение на Съюза, определено от Гренландия в съответствие със Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга и протокола към него.
4. С оглед на научната информация, събрана през първата половина на 2012 г., ОДУ, определен в приложение I за следните запаси, може да бъде преразгледан от Комисията чрез актове за изпълнение, приети в съответствие с процедурата, посочена в член 38, параграф 2:
а) |
запасът от пясъчна змиорка и свързан с нея прилов във водите на ЕС от участъци IIa и IIIa и подзона IV на ICES в съответствие с приложение IIБ към настоящия регламент; |
б) |
запасът от норвежки паут и свързаният с него прилов в подзона IIIa на ICES и водите на ЕС от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES; и |
в) |
запасът от трицона и свързаният с нея прилов във водите на ЕС от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES. |
5. При надлежно обосновани наложителни причини за спешност, свързани със задължението на Съюза да изпълнява международните си задължения, Комисията преразглежда ОДУ, определен в приложение I, за запасите, посочени в параграф 4 от настоящия член, чрез актове за изпълнение с незабавно приложение в съответствие с процедурата, предвидена в член 38, параграф 3. Тези актове остават в сила за срока на прилагане на настоящия регламент и във всеки случай не по-късно от 31 декември 2012 г.
Член 6
Допълнително разпределение за кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов
1. За определени запаси държава-членка може да предостави допълнително разпределение на корабите, плаващи под нейното знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов. Тези запаси са посочени в приложение I. Допълнителното разпределение не надвишава общото ограничение, определено в приложение I като процент от квотата, предоставена на съответната държава-членка.
2. Допълнителното разпределение по параграф 1 може да бъде предоставян само в съответствие със следните условия:
а) |
корабите използват камери за видеонаблюдение (CCTV), свързани със система от датчици, които записват всички риболовни и преработващи дейности на борда на корабите; |
б) |
количеството допълнително разпределение, предоставено на отделен кораб, който участва в опити за напълно документиран риболов, не надхвърля 75 % от степента на очакваните изхвърляния за вида кораби към които принадлежи, и в никакъв случай да не представлява повече от 30 % увеличение на първоначалното разпределение; и |
в) |
целият улов на съответните запаси, за които на този кораб е предоставено допълнително разпределение, се приспада от общото разпределение, предоставен на кораба. |
Независимо от буква б) дадена държава-членка може по изключение да предостави на даден кораб, плаващ под нейното знаме, допълнително разпределение, което отговаря на повече от 75 % от очакваните изхвърляния на улов за вида кораби към които съответният кораб принадлежи, при условие че:
i) |
очакваните изхвърляния на улов за вида кораб са под 10 %; |
ii) |
може да бъде доказано, че включването на този вид кораби е важно за изчисляване на потенциала на камерите за видеонаблюдение (CCTV) за целите на контрола; и |
iii) |
всички кораби, участващи в опитите за напълно документиран риболов, не надвишават общото ограничение от 75 % от очакваните изхвърляния на улов. |
3. Когато държава-членка установи, че кораб, участващ в опити за напълно документиран риболов, не спазва определените в параграф 2 условия, тя незабавно отнема допълнителното разпределение, предоставено на този кораб, и го изключва от участие в тези опити за останалата част на 2012 г.
4. Преди да предоставят допълнително разпределение, посочено в параграф 1, държавата-членка изпраща на Комисията следната информация:
а) |
списъка на корабите, плаващи под нейното знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов; |
б) |
спецификациите на инсталираното на борда на тези кораби електронно оборудване за наблюдение от разстояние; |
в) |
капацитета, вида и спецификацията на уредите, използвани от посочените кораби; |
г) |
очакваните количества на изхвърлянията за всеки вид кораб, участващ в опитите; и |
д) |
количеството на улова от запаса, за който се прилага съответният ОДУ, извършен през 2011 г. от корабите, участващи в опитите. |
5. Комисията може да поиска оценката на очакваните изхвърляния за вида кораби, посочени в параграф 2, буква б), да се представи на научен консултативен орган за преглед. При липса на потвърждаваща оценка съответната държава-членка уведомява писмено Комисията за предприетите мерки, за да се гарантира че съответните кораби спазват условието за очакваните изхвърляния, определено в параграф 2, буква б).
Член 7
Гъвкавост при управлението на определени запаси
1. По отношение на определени запаси, посочени в приложение I, дадена държава-членка може да избере възможността да увеличи с 10 % първоначалната си квота, посочена в приложение I. Съответната държава-членка уведомява Комисията за решението си. Съгласно това уведомление увеличената квота се смята за квотата, предоставена на въпросната държава-членка.
2. Всички количества, уловени през 2012 г. в съответствие с тази увеличена квота, които надвишават първоначалната квота, се приспадат при изчисляване на квотата на съответната държава-членка за 2013 г. по отношение на съответния запас.
3. Всички количества, които не са били уловени съгласно първоначалната квота до 10 % от тази квота, се добавят при изчисляване на квотата на съответната държава-членка за 2013 г. по отношение на съответния запас.
Член 8
Условия за разтоварване на суша на улова и прилова
Риба от запасите, за които е определен ОДУ, се задържа на борда или се разтоварва на сушата единствено, ако:
а) |
уловът е извършен от кораби, плаващи под знамето на държава-членка, която има квота и тази квота не е изчерпана; или |
б) |
уловът представлява част от квота на ЕС, която не е била разпределена по квоти между държавите-членки, и тази квота на ЕС не е изчерпана. |
Член 9
Ограничения на риболовното усилие
От 1 февруари 2012 г. до 31 януари 2013 г. мерките за риболовното усилие, определени в приложение IIA, се прилагат за управлението на някои запаси атлантическа треска, писия и морски език в:
а) |
Скагерак, |
б) |
тази част от участък IIIa на ICES, която не попада в Скагерак и Категат, |
в) |
подзона IV на ICES, |
г) |
води на ЕС от участък IIa на ICES и |
д) |
участък VIId на ICES. |
Член 10
Ограничения на улова и усилието за дълбоководния риболов
1. Член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2347/2002 (26), с който се създава изискването за притежаване на разрешително за дълбоководен риболов, се прилага за черна писия. По отношение на улова, задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на черна писия се прилагат условията, посочени в този член.
2. Държавите-членки гарантират, че за 2012 г. нивата на риболовното усилие, измерени в киловат дни отсъствие от пристанището, на кораби с разрешително за дълбоководен риболов по член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2347/2002, не надвишат 65 % от средногодишното риболовно усилие на корабите на съответната държава-членка през 2003 г. при рейсове, за които корабите са имали разрешителни за дълбоководен риболов или са били улавяни дълбоководните видове, посочени в приложения I и II към посочения регламент. Настоящият параграф се прилага само към риболовни рейсове, при които са били уловени повече от 100 kg дълбоководни видове, различни от атлантическа аргентина.
Член 11
Специални разпоредби относно разпределенията на възможностите за риболов
1. Определеното в настоящия регламент разпределение на възможностите за риболов между държавите-членки се извършва, без да се засягат:
а) |
размените по член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002; |
б) |
преразпределенията, направени съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 или член 10, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1006/2008; |
в) |
допълнителните разтоварвания на суша, позволени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96; |
г) |
удържаните количества по член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96; |
д) |
приспаданията, направени съгласно членове 37, 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
2. Освен в случаите, когато в приложение I към настоящия регламент е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които се прилага предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от посочения регламент — за запасите, по отношение на които се прилага аналитичен ОДУ.
Член 12
Закрит риболовен сезон
1. Забранява се риболовът или задържането на борда на всеки от следните видове в Porcupine Bank за периода 1 май—31 юли 2012 г.: менек, синя молва и молва.
2. За целите на настоящия член Porcupine Bank обхваща географската зона, ограничена от лаксодромите, последователно съединяващи следните точки:
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
1 |
52° 27′ N |
12° 19′ W |
2 |
52° 40′ N |
12° 30′ W |
3 |
52° 47′ N |
12° 39,600′ W |
4 |
52° 47′ N |
12° 56′ W |
5 |
52° 13,5′ N |
13° 53,830′ W |
6 |
51° 22′ N |
14° 24′ W |
7 |
51° 22′ N |
14° 03′ W |
8 |
52° 10′ N |
13° 25′ W |
9 |
52° 32′ N |
13° 07,500′ W |
10 |
52° 43′ N |
12° 55′ W |
11 |
52° 43′ N |
12° 43′ W |
12 |
52° 38,800′ N |
12° 37′ W |
13 |
52° 27′ N |
12° 23′ W |
14 |
52° 27′ N |
12° 19′ W |
3. Чрез дерогация от параграф 1 се разрешава транзитно преминаване през Porcupine Bank с посочените в този параграф видове на борда в съответствие с член 50, параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
Член 13
Забрани
1. На корабите на ЕС се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или да разтоварват на суша следните видове:
а) |
гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във водите на ЕС и извън водите на ЕС; |
б) |
селдова акула (Lamna nasus) във всички води, освен ако е посочено друго в приложение I, част Б към Регламент (ЕС) № 43/2012 (27); |
в) |
морски ангел (Squatina squatina) във водите на ЕС; |
г) |
обикновен скат (Dipturus batis) във водите на ЕС от участък IIa и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES; |
д) |
вълнист скат (Raja undulata) и бял скат (Rostroraja alba) във водите на ЕС от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES; и |
е) |
риби китара (Rhinobatidae) във води на ЕС от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII на ICES. |
2. Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Те незабавно се освобождават обратно в морето.
Член 14
Предаване на данни
Когато държавите-членки изпращат на Комисията данни относно разтоварванията на суша на уловените запаси съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.
ГЛАВА II
Разрешения за риболов във води на трети държави
Член 15
Разрешения за риболов
1. Максималният брой на разрешенията за риболов за кораби на ЕС, извършващи риболов във води на трета държава, е определен в приложение III.
2. Когато една държава-членка прехвърли квота на друга държава-членка ("замяна на квоти") за риболовните зони, определени в приложение III, въз основа на член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, прехвърлянето включва съответно прехвърляне на разрешенията за риболов и Комисията се уведомява за това. Не се надвишава обаче общият брой разрешения за риболов за всяка риболовна зона, посочен в приложение III.
ГЛАВА III
Възможности за риболов във води на регионални организации за управление на риболова
Член 16
Ограничения на капацитета за улов, отглеждане и угояване на червен тон
1. Броят на корабите с подхранка и корабите за тралене на ЕС с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 1.
2. Броят на корабите на ЕС за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 2.
3. Броят на корабите на ЕС, които извършват риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане и които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 3.
4. Броят и общият капацитет в брутен тонаж на риболовните кораби с разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 4.
5. Броят на капаните, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 5.
6. Капацитетът за отглеждане и за угояване на червен тон и максималното количество уловен див червен тон, разпределени за рибните стопанства, в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море се ограничават, както е посочено в приложение IV, точка 6.
Член 17
Допълнителни условия за квотата за червен тон, разпределена в приложение IГ
В допълнение към периода на забрана, предвиден в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 302/2009, се забранява риболовът на червен тон с мрежи гъргър в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море от 15 април до 15 май 2012 г.
Член 18
Любителски и спортен риболов
Държавите-членки разпределят от своите квоти, определени в приложение IГ, специална квота за любителски и спортен риболов на червен тон.
Член 19
Акули
1. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на големоока акула скитница (Alopias superciliosus) във всяка риболовна зона.
2. Забранява се предприемането на целеви риболов на видове акули скитници от род Alopias.
3. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на акула чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на Sphyrna tiburo) във връзка с риболова в зоната на Конвенцията ICCAT.
4. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) във всяка риболовна зона.
5. Забранява се задържането на борда на копринена акула (Carcharhinus falciformis) във всяка риболовна зона.
Член 20
Забрани и ограничения на улова
1. Забранява се целевият риболов на видовете, посочени в приложение V, част А, в зоните и по време на периодите, определени там.
2. За проучвателен риболов ОДУ и ограниченията на прилова, определени в приложение V, част Б, се прилагат в подзоните, посочени там.
Член 21
Проучвателен риболов
1. Единствено държавите-членки, които са членове на Комисията на CCAMLR, могат да участват в проучвателен риболов с парагади на Dissostichus spp. в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1 и 58.4.2 и 58.4.3а извън зоните под национална юрисдикция през 2012 г. Ако такава държава-членка възнамерява да извършва такъв риболов, тя уведомява секретариата на CCAMLR в съответствие с членове 7 и 7а от Регламент (ЕО) № 601/2004 и във всеки случай не по-късно от 1 юни 2012 г.
2. По отношение на подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3а, ОДУ и ограниченията на прилова за подзона и участък, и тяхното разпределение между малките изследователски единици (SSRU) в рамките на тези подзони и участъци, са определени в приложение V, част Б. Риболовът във всяка SSRU се прекратява, когато отчетеният улов достигне посочения ОДУ, като тази SSRU се затваря за риболов за останалата част от риболовния сезон.
3. Риболовът се извършва във възможно най-голям географски и батиметричен обхват, за да се получи информацията, необходима за определяне на риболовния потенциал, и за да се избегне твърде голяма концентрация на улов и риболовно усилие. Независимо от това риболовът в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a, се забранява на дълбочини, по-малки от 550 m.
Член 22
Риболов на крил през риболовен сезон 2012/2013
1. Единствено държавите-членки, които участват в Комисията на CCAMLR, могат да извършват риболов на крил (Euphausia superba) в зоната на конвенцията CCAMLR през риболовен сезон 2012—2013 г. Ако такава държава-членка възнамерява да извършва риболов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, тя уведомява секретариата на CCAMLR в съответствие с член 5а от Регламент (ЕО) № 601/2004 и Комисията, но не по-късно от 1 юни 2012 г.:
а) |
за намерението си да извърша риболов на крил, като за целта използва формата, предвиден в приложение V, част В; |
б) |
за вида конфигурация на мрежите, като за целта използва формата, предвиден в приложение V, част Г. |
2. Уведомяването, посочено в параграф 1 от настоящия член, включва предвидената в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 информация за всеки кораб, за който ще бъде издадено разрешение от държавата членка да участва в риболова на крил.
3. Държавите-членки, възнамеряващи да извършват риболов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, уведомяват единствено относно получилите разрешение кораби, плаващи под тяхно знаме към момента на уведомяването или плаващи под знамето на друг член на CCAMLR, за които се очаква в момента на осъществяването на риболовната дейност, да плават под знамето на тази държава-членка.
4. Държавите-членки имат право да разрешат участие в риболов на крил на кораб, различен от тези, за които секретариатът на CCAMLR е уведомен в съответствие с параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член, ако кораб, който има издадено разрешение, не може да участва поради оправдани причини, свързани с експлоатацията му, или поради непреодолима сила. При такива обстоятелства съответните държави-членки незабавно информират секретариата на CCAMLR и Комисията, като предоставят:
а) |
всички данни на предвидения(ите) за заместване кораб(и), включително информацията, предвидена в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004; |
б) |
изчерпателно описание на причините, обосноваващи замяната, както и всякакви съответни доказателства или препратки в подкрепа на това действие. |
5. Държавите-членки не разрешават на кораб, включен в списъците на кораби на CCAMLR, извършвали незаконен, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов, да участва в риболов на крил.
Член 23
Ограничения на риболовния капацитет на корабите, осъществяващи риболов в зоната на Конвенцията IOTC
1. Максималният брой кораби на ЕС, извършващи риболов на тропически видове риба тон в зоната на Конвенцията IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са равни на определените в приложение VI, точка 1.
2. Максималният брой кораби на ЕС, извършващи риболов на риба меч (Xiphias gladius) или бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са равни на определените в приложение VI, точка 2.
3. Държавите-членки могат да преразпределят корабите, определени да извършват един от двата вида риболов по параграфи 1 и 2, към другия вид риболов, при условие че могат да докажат на Комисията, че тази промяна не води до увеличаване на риболовното усилие по отношение на съответните рибни запаси.
4. При предложения за прехвърляне на капацитет към техния флот държавите-членки гарантират, че корабите, които ще се прехвърлят, са записани в регистъра на кораби на IOTC или в регистъра на корабите на други регионални организации за риболов на риба тон. Освен това не могат да бъдат прехвърлени кораби, включени в списъка на извършващи ННН риболовни дейности (ННН кораби) на която и да е РОУР.
5. С цел да се вземе предвид изпълнението на плановете за развитие, предадени на IOTC, държавите-членки могат единствено да увеличават риболовния капацитет над таваните по параграфи 1 и 2 в рамките на границите, определени във тези планове.
Член 24
Акули
1. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на акули скитници от всички видове от сем. Alopiidae във всяка риболовна зона.
2. Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Те незабавно се освобождават обратно в морето.
Член 25
Пелагични риболовни дейности — ограничения на капацитета
Държавите-членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., ограничават общото ниво на брутен тонаж на кораби, плаващи под тяхно знаме и извършващи риболов на пелагични запаси през 2012 г., до нивата на общо 78 610 брутен тонаж в тази зона, така че да се осигури устойчиво използване на пелагичните рибни ресурси в южната част на Тихия океан.
Член 26
Пелагични риболовни дейности — ОДУ
1. Само държавите-членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г. съгласно член 25, могат да извършват риболов на пелагични запаси в тази зона в съответствие с определения в приложение IЙ ОДУ.
2. Държавите-членки уведомяват всеки месец Комисията за имената и характеристиките, включително брутен тонаж, на кораби, плаващи под тяхното знаме, които извършват риболов, посочен в този член.
3. За целите на наблюдението на риболовните дейности, посочени в настоящия член, държавите-членки изпращат на Комисията, с цел препращане до временния секретариат на SPRFMO, данните от системите за наблюдение на корабите (VMS), ежемесечни доклади за улова и, когато има такива, данните за престои в пристанища най-късно до петнадесето число на следващия месец.
Член 27
Дънни риболовни дейности
Държавите-членки, които имат записи на дънно риболовно усилие или улов в зоната на конвенцията SPRFMO през периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г., ограничават своето усилие или улов
а) |
до средното ниво на улова или усилието през този период; и |
б) |
само до онези части от зоната на конвенцията SPRFMO, в които е бил извършван дънен риболов през който и да е предходен риболовен сезон. |
Член 28
Риболовна дейност с мрежи гъргър
1. Риболовът на албакор (Thunnus albacares), дебел тон (Thunnus obesus) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) с кораби, оборудвани с мрежи гъргър, се забранява:
а) |
от 29 юли до 28 септември 2012 г., или от 18 ноември 2012 г. до 18 януари 2013 г. в зоната, определена от следните граници:
|
б) |
от 29 септември до 29 октомври 2012 г. в зоната, определена от следните граници:
|
2. Заинтересованите държави-членки уведомяват Комисията относно избрания период за забрана на риболова, посочен в параграф 1, до 1 април 2012 г. Всички кораби с мрежи гъргър на заинтересованите държави-членки преустановяват риболова с мрежи гъргър в зоните по параграф 1 през избрания период.
3. Корабите с мрежи гъргър, извършващи риболов на риба тон в зоната на Конвенцията IATTC, задържат на борда и след това разтоварват на суша или трансбордират цялото количество уловен албакор, дебел тон и ивичест тон.
4. Параграф 3 не се прилага в следните случаи:
а) |
когато рибата се счита за негодна за консумация от човека по причини, различни от размера; или |
б) |
през последната част на рейс, когато може да няма достатъчно място, за да се побере цялото количество риба тон, уловено по време на тази част от рейса. |
5. Забраняват се риболовът на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) в зоната на Конвенцията IATTC, както и задържането на борда, трансбордирането, складирането, предлагането за продажба, продажбата или разтоварването на части или цели трупове на дългокрила акула в тази зона.
6. Когато са уловени случайно, видовете по параграф 5 не се нараняват. Те се освобождават незабавно от операторите на кораба, които освен това:
а) |
записват броя на пуснатите риби, като отбелязват тяхното състояние (мъртви или живи); |
б) |
докладват информацията по буква а) на държавата членка, на която са граждани. Държавите-членки предават тази информация на Комисията до 31 януари 2013 г. |
Член 29
Забрана за риболова на дълбоководни акули
Забранява се целевият риболов в зоната на Конвенцията SEAFO на следните дълбоководни акули:
— |
морски лисици (Rajidae), |
— |
черноморска бодлива акула (Squalus acanthias), |
— |
акула от вида Etmopterus bigelowi (Etmopterus bigelowi), |
— |
късоопашата светеща акула (Etmopterus brachyurus), |
— |
голяма светеща акула (Etmopterus princeps), |
— |
гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), |
— |
акула от вида Apristurus manis (Apristurus manis), |
— |
кадифена котешка акула (Scymnodon squamulosus), |
— |
и дълбоководните акули от надразред Selachimorpha. |
Член 30
Ограничения на риболовното усилие за дебел тон, албакор, ивичест тон и южнотихоокеански бял тон
Държавите-членки гарантират, че общото риболовно усилие за дебел тон (Thunnus obesus), албакор (Thunnus albacares), ивичест тон(Katsuwonus pelamis) и южнотихоокеански бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията WCPFC се ограничава до риболовното усилие, предвидено в споразуменията за партньорство в областта на рибарството между Съюза и крайбрежните държави в този регион.
Член 31
Затворена зона за риболов с устройства за събиране на риба (УСР)
1. В частта от зоната на Конвенцията WCPFC, разположена между 20° с.ш. и 20° ю.ш. риболовните дейности на използващи устройства за събиране на риба (УСР) кораби, оборудвани с мрежи гъргър, се забраняват между 00:00 ч. на 1 юли 2012 г. и 24:00 ч. на 30 септември 2012 г. През този период оборудван с мрежи гъргър кораб може да извършва риболовни дейности в тази част от зоната на конвенцията WCPFC само ако на борда му има наблюдател, който да следи, че в нито един момент корабът:
а) |
не използва или обслужва УСР или свързан с него електронен уред; |
б) |
не извършва риболов на пасажи, към които се прилагат УСР. |
2. Всички оборудвани с мрежи гъргър кораби, които извършват риболов в зоната на Конвенцията WCPFC, посочена в параграф 1, задържат на борда, разтоварват на суша или трансбордират цялото уловено количество дебел тон, албакор и ивичест тон.
3. Параграф 2 не се прилага в следните случаи:
а) |
в последната част на рейс, ако корабът не разполага с достатъчно място, за да побере цялото количество риба; |
б) |
когато рибата не е годна за консумация от човека по причини, различни от размера; или |
в) |
при възникване на сериозна повреда на оборудването за замразяване. |
Член 32
Зони, закрити за риболовна дейност с мрежи гъргър
Риболовът от страна на кораби с мрежа гъргър на дебел тон и албакор се забранява в следните зони в открито море:
а) |
международните води, разположени между границите на ИИЗ на Индонезия, Палау, Микронезия и Папуа-Нова Гвинея; |
б) |
международните води, разположени между границите на ИИЗ на Микронезия, Маршаловите острови, Науру, Кирибати, Тувалу, Фиджи, Соломоновите острови и Папуа-Нова Гвинея. |
Член 33
Ограничения за броя на корабите на ЕС с разрешения за риболов на риба меч
Максималният брой кораби на ЕС с разрешения за риболов на риба меч (Xiphias gladius) в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC е посоченият в приложение VII.
Член 34
Забрана за риболов в откритите води на Берингово море
Забранява се риболовът на минтай (Theragra chalcogramma) в откритите води на Берингово море.
ДЯЛ III
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИ НА ЕС ЗА КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ
Член 35
ОДУ
На риболовните кораби под флага на Норвегия и на риболовните кораби, регистрирани на Фарьорските острови, се разрешава да извършват риболов във водите на ЕС в рамките на ОДУ, определен в приложение I към настоящия регламент, и при спазване на условията, предвидени в настоящия дял и в глава III от Регламент (ЕО) № 1006/2008.
Член 36
Разрешения за риболов
1. Максималният брой разрешения за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във води на ЕС, е определен в приложение VIII.
2. Екземпляри от рибни запаси, за които има установен ОДУ, не се задържат на борда, нито се разтоварват на суша, освен ако уловът не е извършен от кораби на трета държава, които имат квота и тази квота не е изчерпана.
Член 37
Забрани
1. На корабите на трети държави се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или да разтоварват на суша следните видове:
а) |
гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във всички води на ЕС; |
б) |
морски ангел (Squatina squatina) във всички води на ЕС; |
в) |
обикновен скат (Dipturus batis) във водите на ЕС от участък IIa и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES; |
г) |
вълнист скат (Raja undulata) и бял скат (Rostroraja alba) във водите на ЕС от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES; |
д) |
елдова акула (Lamna nasus) във всички води на ЕС; и |
е) |
риби китара (Rhinobatidae) във води на ЕС от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII на ICES. |
2. Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Те незабавно се освобождават обратно в морето.
ДЯЛ IV
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 38
Процедура на комитет
1. Комисията се подпомага от Комитета по рибарство и аквакултури, създаден с Регламент (ЕО) № 2371/2002. Комитетът представлява комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
3. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 8 от Регламент (ЕС) № 182/2011 във връзка с член 5 от него.
Член 39
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 януари 2012 г.
Член 9 се прилага обаче от 1 февруари 2012 г.
Възможностите за риболов или забраните за зоната на Конвенцията CCAMLR, определени в членове 20, 21 и 22 и приложения IД и V, се прилагат от началото на съответните периоди на прилагане, посочени за тези възможности за риболов или забрани.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 17 януари 2012 година.
За Съвета
Председател
N. WAMMEN
(1) ОВ L 358, 31.12.2002, стр. 59.
(2) ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13.
(3) ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31.
(4) ОВ L 157, 19.06.2007, стр. 1.
(5) ОВ L 348, 24.12.2008, стр. 20.
(6) ОВ L 96, 15.04.2009, стр. 1.
(7) ОВ L 115, 9.5.1996, стр. 3.
(8) ОВ L 214, 19. 8.2009, стр. 16.
(9) Споразумение относно риболова между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 48).
(10) Споразумение за риболова между Европейската икономическа общност, от една страна, и правителството на Кралство Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 12).
(11) Спогодба за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 4) и Протокол, уреждащ възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в спогодбата (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 9).
(12) Споразумение за риболова и морската среда между Европейската икономическа общност и Република Исландия (ОВ L 161, 2.7.1993 г., стр. 2).
(13) ОВ L 343, 22.12.2009, стр. 1.
(14) Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи (ОВ L 151, 11.6.2008 г., стр. 5).
(15) Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 година относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009, стр. 70).
(16) Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009, стр. 1).
(17) Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите-членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 42).
(18) Сключена с Решение 2002/738/ЕО на Съвета (ОВ L 234, 31.8.2002, стр. 39).
(19) Съюзът се присъедини с Решение 86/238/ЕИО на Съвета (ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 33).
(20) Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои контролни мерки за риболовната дейност в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16).
(21) Сключена с Решение 2006/539/ЕО на Съвета (ОВ L 224, 16.8.2006, стр. 22).
(22) Съюзът се присъедини с Решение 95/399/ЕО на Съвета (ОВ L 236, 5.10.1995, стр. 24).
(23) Сключена с Решение 2008/780/ЕО на Съвета (ОВ L 268, 9.10.2008 г., стр. 27).
(24) Съюзът се присъедини с Решение 2005/75/ЕО на Съвета (ОВ L 32, 4.2.2005 г., стр. 1).
(25) Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета от 29 септември 2009 година относно разрешения за риболовни дейности на риболовните кораби на Общността извън водите на Общността и достъпа на кораби на трети държави до водите на Общността (ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 33).
(26) Регламент (ЕО) № 2347/2002 на Съвета от 16 декември 2002 г. за определяне на специалните условия за достъп до риболовните полета на дълбоководни запаси и за определяне на съответните изисквания (ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6).
(27) Регламент (ЕС) № 43/2012 на Съвета от 18 януари 2012 година за определяне на възможностите за риболов за 2012 г. на кораби на ЕС за определени рибни запаси и групи от рибни запаси, които не са предмет на международни преговори или споразумения (Виж страница 1 от настоящия брой на Официален вестник).
СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА
ПРИЛОЖЕНИЕ I |
: |
ОДУ, приложим за корабите на ЕС в зоните, в които е определен ОДУ по видове и зони. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IА |
: |
Скагерак, Категат, подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х, ХII и XIV на ICES, води на ЕС от CECAF |
ПРИЛОЖЕНИЕ IБ |
: |
Североизточен Атлантически океан и Гренландия, подзони I, II, V, XII и XIV на ICES и гренландски води от NAFO 0 и 1 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IВ |
: |
Северозападен Атлантически океан — зона на Конвенцията NAFO |
ПРИЛОЖЕНИЕ IГ |
: |
Далекомигриращи риби — всички зони |
ПРИЛОЖЕНИЕ IД |
: |
Антарктика — зона на Конвенцията CCAMLR |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ |
: |
Югоизточен Атлантически океан — зона на Конвенцията SEAFO |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ |
: |
Южен червен тон – всички зони |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ |
: |
Зона на Конвенцията WCPFC |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ |
: |
Зона на Конвенцията SPRFMO |
ПРИЛОЖЕНИЕ IIA |
: |
Риболовно усилие за корабите в контекста на управлението на някои запаси треска, писия и морски език в Скагерак, частта от участък IIIa на ICES, която не е обхваната от Скагерак и Категат, подзона IV на ICES, водите на ЕС от участък IIa на ICES и участък VIId на ICES |
ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ |
: |
Възможности за риболов за кораби, извършващи риболов на пясъчна змиорка в участъци IIa, IIIa на ICES и подзона IV на ICES |
ПРИЛОЖЕНИЕ III |
: |
Максимален брой разрешения за риболов за корабите на ЕС във води на трети държави |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV |
: |
Зона на Конвенцията ICCAT |
ПРИЛОЖЕНИЕ V |
: |
Зона на Конвенцията CCAMLR |
ПРИЛОЖЕНИЕ VI |
: |
Зона на Конвенцията IOTC |
ПРИЛОЖЕНИЕ VII |
: |
Зона на Конвенцията WCPFC |
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII |
: |
Количествени ограничения на разрешенията за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във води на ЕС. |
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОДУ, ПРИЛОЖИМИ ЗА КОРАБИТЕ НА ЕС В ЗОНИТЕ, В КОИТО СЪЩЕСТВУВАТ РАВНИЩА НА ОДУ ПО ВИДОВЕ И ЗОНИ
В таблиците в приложения IА, IБ, IВ, IГ, IД, IЕ, IЖ, IЗ и IЙ са определени равнищата на ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, когато е посочено друго) по запаси и условията, функционално свързани с тях, където е целесъобразно. За всички възможности за риболов, определени в настоящото приложение, се прилагат правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 1224/2009, и по-специално в членове 33 и 34 от него.
Ако не е посочено друго, под риболовни зони се разбират зоните на ICES. Във всяка зона рибните запаси са посочени по азбучен ред на наименованията на видовете на латински език. За целите на настоящия регламент се прилага следната таблица за съответствие на латинските и общоприетите наименования:
Научно наименование |
Трибуквен код |
Общоприето наименование |
Amblyraja radiata |
RJR |
Бодлив скат |
Ammodytes spp. |
SAN |
Пясъчна змиорка |
Argentina silus |
ARU |
Атлантическа аргентина |
Beryx spp. |
ALF |
Берикс |
Brosme brosme |
USK |
Менек |
Caproidae |
BOR |
Капрови риби |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Сива късошипа акула |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Португалска котешка акула |
Chaceon maritae |
CGE |
Западноафрикански джерион |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Антарктическа ледена риба |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Снежен краб |
Clupea harengus |
HER |
Херинга |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Гренадир |
Dalatias licha |
SCK |
Черна акула |
Deania calcea |
DCA |
Клюнеста акула |
Dipturus batis |
RJB |
Обикновен скат |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Патагонски кликач |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Кликач |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Хамсия |
Etmopterus princeps |
ETR |
Голяма светеща акула |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Гладка светеща акула |
Euphausia superba |
KRI |
Крил |
Gadus morhua |
COD |
Атлантическа треска |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Австралийска акула |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Червена писия |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Американска писия |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Атлантическа писия |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Атлантически големоглав |
Illex illecebrosus |
SQI |
Късоопашат калмар |
Lamna nasus |
POR |
Селдова акула |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Сива скална треска |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Мегрим (видове) |
Leucoraja circularis |
RJI |
Пясъчен скат |
Leucoraja fullonica |
RJF |
Скат от вида Leucoraja fullonica |
Leucoraja naevus |
RJN |
Кукувичев скат |
Limanda ferruginea |
YEL |
Жълтоопашата лиманда |
Limanda limanda |
DAB |
Лиманда |
Lophiidae |
ANF |
Морски дяволи |
Macrourus spp. |
GRV |
Макрурус (видове) |
Makaira nigricans |
BUM |
Син марлин |
Mallotus villosus |
CAP |
Мойва |
Martialia hyadesi |
SQS |
Калмар |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Пикша |
Merlangius merlangus |
WHG |
Меджид |
Merluccius merluccius |
HKE |
Мерлуза |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Син меджид |
Microstomus kitt |
LEM |
Малоуста писия |
Molva dypterygia |
BLI |
Синя молва |
Molva molva |
LIN |
Молва |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Норвежки омар |
Pandalus borealis |
PRA |
Северна скарида |
Paralomis spp. |
PAI |
Крабове |
Penaeus spp. |
PEN |
Скариди от рода Penaeus |
Platichthys flesus |
FLE |
Писия |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Морска писия |
Pleuronectiformes |
FLX |
Калканоподобни |
Pollachius pollachius |
POL |
Сребриста сайда |
Pollachius virens |
POK |
Сайда |
Psetta maxima |
TUR |
Калкан |
Raja brachyura |
RJH |
Късоопашат скат |
Raja clavata |
RJC |
Морска лисица |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Норвежки скат |
Raja microocellata |
RJE |
Дребноок скат |
Raja montagui |
RJM |
Петнист скат |
Raja undulata |
RJU |
Вълнист скат |
Rajiformes |
SRX |
Скатоподобни |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Черна писия |
Rostroraja alba |
RJA |
Бял скат |
Scomber scombrus |
MAC |
Скумрия |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Средиземноморски калкан |
Sebastes spp. |
RED |
Морски костур (видове) |
Solea solea |
SOL |
Обикновен морски език |
Solea spp. |
ЅОО |
Морски език (видове) |
Sprattus sprattus |
SPR |
Трицона |
Squalus acanthias |
DGS |
Бодлива черноморска акула |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Бял марлин |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Южен червен тон |
Thunnus obesus |
BET |
Дебел тон (големоок тон) |
Thunnus thynnus |
BFT |
Червен тон |
Trachurus spp. |
JAX |
Сафрид |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Норвежки паут |
Urophycis tenuis |
HKW |
Бяла мерлуза |
Xiphias gladius |
SWO |
Риба меч |
Следната таблица за съответствие на общоприетите и латинските наименования е дадена само за пояснение:
Австралийска акула |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Американска писия |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Антарктическа ледена риба |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Атлантическа аргентина |
ARU |
Argentina silus |
Атлантическа писия |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Атлантическа треска |
COD |
Gadus morhua |
Атлантически големоглав |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Берикс |
ALF |
Beryx spp. |
Бодлив скат |
RJR |
Amblyraja radiata |
Бодлива черноморска акула |
DGS |
Squalus acanthias |
Бял марлин |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Бял скат |
RJA |
Rostroraja alba |
Бяла мерлуза |
HKW |
Urophycis tenuis |
Вълнист скат |
RJU |
Raja undulata |
Гладка светеща акула |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Голяма светеща акула |
ETR |
Etmopterus princeps |
Гренадир |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Дебел тон (големоок тон) |
BET |
Thunnus obesus |
Дребноок скат |
RJE |
Raja microocellata |
Жълтоопашата лиманда |
YEL |
Limanda ferruginea |
Западноафрикански джерион |
CGE |
Chaceon maritae |
Калкан |
TUR |
Psetta maxima |
Калканоподобни |
FLX |
Pleuronectiformes |
Калмар |
SQS |
Martialia hyadesi |
Капрови риби |
BOR |
Caproidae |
Кликач |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Клюнеста акула |
DCA |
Deania calcea |
Крабове |
PAI |
Paralomis spp. |
Крил |
KRI |
Euphausia superba |
Кукувичев скат |
RJN |
Leucoraja naevus |
Късоопашат калмар |
SQI |
Illex illecebrosus |
Късоопашат скат |
RJH |
Raja brachyura |
Лиманда |
DAB |
Limanda limanda |
Макрурус (видове) |
GRV |
Macrourus spp. |
Малоуста писия |
LEM |
Microstomus kitt |
Мегрим (видове) |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Меджид |
WHG |
Merlangius merlangus |
Менек |
USK |
Brosme brosme |
Мерлуза |
HKE |
Merluccius merluccius |
Мойва |
CAP |
Mallotus villosus |
Молва |
LIN |
Molva molva |
Морска лисица |
RJC |
Raja clavata |
Морска писия |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Морски дяволи |
ANF |
Lophiidae |
Морски език (видове) |
ЅОО |
Solea spp. |
Морски костур (видове) |
RED |
Sebastes spp. |
Норвежки омар |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Норвежки паут |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Норвежки скат |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Обикновен морски език |
SOL |
Solea solea |
Обикновен скат |
RJB |
Dipturus batis |
Патагонски кликач |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Петнист скат |
RJM |
Raja montagui |
Пикша |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Писия |
FLE |
Platichthys flesus |
Португалска котешка акула |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Пясъчен скат |
RJI |
Leucoraja circularis |
Пясъчна змиорка |
SAN |
Ammodytes spp. |
Риба меч |
SWO |
Xiphias gladius |
Сайда |
POK |
Pollachius virens |
Сафрид |
JAX |
Trachurus spp. |
Северна скарида |
PRA |
Pandalus borealis |
Селдова акула |
POR |
Lamna nasus |
Сива късошипа акула |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Сива скална треска |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Син марлин |
BUM |
Makaira nigricans |
Син меджид |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Синя молва |
BLI |
Molva dypterygia |
Скариди от рода Penaeus |
PEN |
Penaeus spp. |
Скат от вида Leucoraja fullonica |
RJF |
Leucoraja fullonica |
Скатоподобни |
SRX |
Rajiformes |
Скумрия |
MAC |
Scomber scombrus |
Снежен краб |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Сребриста сайда |
POL |
Pollachius pollachius |
Средиземноморски калкан |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Хамсия |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Херинга |
HER |
Clupea harengus |
Трицона |
SPR |
Sprattus sprattus |
Червен тон |
BFT |
Thunnus thynnus |
Червена писия |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Черна акула |
SCK |
Dalatias licha |
Черна писия |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Южен червен тон |
SBF |
Thunnus maccoyii |
ПРИЛОЖЕНИЕ IА
Скагерак, Категат, подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х, ХII И XIV на ICES, води на ЕС от CECAF
|
|
|||||||
Дания |
0 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Обединено кралство |
0 |
|||||||
Съюз |
0 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дания |
Аналитичен ОДУ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обединено кралство |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Германия |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Швеция |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Неразпределен |
2 500 (4) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Съюз |
180 000 (3) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Норвегия |
20 000 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ОДУ |
200 000 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Специално условие: В границите на гореизброените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони за управление за пясъчна змиорка, определени в приложение IIБ:
|
|
|
|||||||
Германия |
6 (6) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
6 (6) |
|||||||
Обединено кралство |
6 (6) |
|||||||
Други |
3 (6) |
|||||||
Съюз |
21 (6) |
|||||||
ОДУ |
21 |
|
|
|||||||
Дания |
53 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
16 |
|||||||
Франция |
37 |
|||||||
Швеция |
5 |
|||||||
Обединено кралство |
80 |
|||||||
Други |
5 (7) |
|||||||
Съюз |
196 |
|||||||
ОДУ |
196 |
|
|
|||||||
Германия |
4 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12 от настоящия регламент. |
||||||
Испания |
14 |
|||||||
Франция |
172 |
|||||||
Ирландия |
17 |
|||||||
Обединено кралство |
83 |
|||||||
Други |
4 (8) |
|||||||
Съюз |
294 |
|||||||
Норвегия |
||||||||
ОДУ |
3 217 |
|
|
|||||||
Белгия |
0 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
165 |
|||||||
Германия |
1 |
|||||||
Франция |
0 |
|||||||
Нидерландия |
0 |
|||||||
Обединено кралство |
4 |
|||||||
Съюз |
170 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Дания |
18 912 (13) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
303 (13) |
|||||||
Швеция |
19 783 (13) |
|||||||
Съюз |
38 998 (13) |
|||||||
ОДУ |
45 000 |
|
|
|||||||
Дания |
64 369 |
Аналитичен ОДУ. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
41 852 |
|||||||
Франция |
21 286 |
|||||||
Нидерландия |
53 537 |
|||||||
Швеция |
4 120 |
|||||||
Обединено кралство |
57 836 |
|||||||
Съюз |
243 000 |
|||||||
Норвегия |
117 450 (15) |
|||||||
ОДУ |
405 000 |
|||||||
Специално условие В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
|
|
|||||||
Швеция |
922 (16) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Съюз |
922 |
|||||||
ОДУ |
405 000 |
|
|
|||||||
Дания |
5 692 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
51 |
|||||||
Швеция |
916 |
|||||||
Съюз |
6 659 |
|||||||
ОДУ |
6 659 |
|
|
|||||||
Белгия |
89 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
17 134 |
|||||||
Германия |
89 |
|||||||
Франция |
89 |
|||||||
Нидерландия |
89 |
|||||||
Швеция |
84 |
|||||||
Обединено кралство |
326 |
|||||||
Съюз |
17 900 |
|||||||
ОДУ |
17 900 |
|
|
|||||||
Белгия |
8 774 (21) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
882 (21) |
|||||||
Германия |
573 (21) |
|||||||
Франция |
10 871 (21) |
|||||||
Нидерландия |
19 261 (21) |
|||||||
Обединено кралство |
4 189 (21) |
|||||||
Съюз |
44 550 |
|||||||
ОДУ |
405 000 |
|
|
|||||||
Германия |
2 486 (23) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
470 (23) |
|||||||
Ирландия |
3 360 (23) |
|||||||
Нидерландия |
2 486 (23) |
|||||||
Обединено кралство |
13 438 (23) |
|||||||
Неразпределен |
660 (24) |
|||||||
Съюз |
22 900 (23) |
|||||||
ОДУ |
22 900 |
|
|
|||||||
Белгия |
9 (25) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
3 026 (25) |
|||||||
Германия |
76 (25) |
|||||||
Нидерландия |
19 (25) |
|||||||
Швеция |
530 (25) |
|||||||
Съюз |
3 660 |
|||||||
ОДУ |
3 783 |
|
|
|||||||
Белгия |
782 (26) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
4 495 (26) |
|||||||
Германия |
2 850 (26) |
|||||||
Франция |
966 (26) |
|||||||
Нидерландия |
2 540 (26) |
|||||||
Швеция |
30 (26) |
|||||||
Обединено кралство |
10 311 (26) |
|||||||
Съюз |
21 974 |
|||||||
Норвегия |
4 501 (27) |
|||||||
ОДУ |
26 475 |
|||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
|
|
|||||||
Швеция |
382 (28) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Съюз |
382 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Белгия |
66 (29) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
1 295 (29) |
|||||||
Нидерландия |
39 (29) |
|||||||
Обединено кралство |
143 (29) |
|||||||
Съюз |
1 543 |
|||||||
ОДУ |
1 543 |
|
|
|||||||
Белгия |
503 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
1 888 |
|||||||
Германия |
2 832 |
|||||||
Франция |
196 |
|||||||
Нидерландия |
11 421 |
|||||||
Швеция |
6 |
|||||||
Обединено кралство |
1 588 |
|||||||
Съюз |
18 434 |
|||||||
ОДУ |
18 434 |
|
|
|||||||
Белгия |
324 (30) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
714 (30) |
|||||||
Германия |
349 (30) |
|||||||
Франция |
66 (30) |
|||||||
Нидерландия |
245 (30) |
|||||||
Швеция |
8 (30) |
|||||||
Обединено кралство |
7 455 (30) |
|||||||
Съюз |
9 161 (30) |
|||||||
ОДУ |
9 161 |
|
|
|||||||
Белгия |
45 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
1 152 |
|||||||
Германия |
18 |
|||||||
Нидерландия |
16 |
|||||||
Обединено кралство |
269 |
|||||||
Съюз |
1 500 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Белгия |
11 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
1 943 |
|||||||
Германия |
123 |
|||||||
Нидерландия |
2 |
|||||||
Швеция |
229 |
|||||||
Съюз |
2 308 |
|||||||
ОДУ |
2 409 |
|
|
|||||||
Белгия |
224 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 7 от настоящия регламент. |
||||||
Дания |
1 539 |
|||||||
Германия |
979 |
|||||||
Франция |
1 707 |
|||||||
Нидерландия |
168 |
|||||||
Швеция |
155 |
|||||||
Обединено кралство |
25 386 |
|||||||
Съюз |
30 158 |
|||||||
Норвегия |
9 008 |
|||||||
ОДУ |
39 166 |
|||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
|
|
|||||||
Швеция |
707 (31) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Съюз |
707 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Белгия |
7 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
9 |
|||||||
Франция |
364 |
|||||||
Ирландия |
260 |
|||||||
Обединено кралство |
2 660 |
|||||||
Съюз |
3 300 |
|||||||
ОДУ |
3 300 |
|
|
|||||||
Дания |
929 |
Предпазен ОДУ Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Нидерландия |
3 |
|||||||
Швеция |
99 |
|||||||
Съюз |
1 031 |
|||||||
ОДУ |
1 050 |
|
|
|||||||
Белгия |
337 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
1 458 |
|||||||
Германия |
379 |
|||||||
Франция |
2 191 |
|||||||
Нидерландия |
843 |
|||||||
Швеция |
3 |
|||||||
Обединено кралство |
10 539 |
|||||||
Съюз |
15 750 |
|||||||
Норвегия |
1 306 (32) |
|||||||
ОДУ |
17 056 |
|||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
|
|
|||||||
Швеция |
190 (33) |
Предпазен ОДУ. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Съюз |
190 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Дания |
0 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Обединено кралство |
0 |
|||||||
Съюз |
0 |
|||||||
ОДУ |
391 000 |
|
|
|||||||
Дания |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 7 от настоящия регламент. |
|||||||
Германия |
||||||||
Испания |
||||||||
Франция |
||||||||
Ирландия |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Португалия |
||||||||
Швеция |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
Неразпределен |
4 500 (37) |
|||||||
Съюз |
||||||||
Норвегия |
30 000 |
|||||||
ОДУ |
391 000 |
|
|
|||||||
Испания |
8 034 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Португалия |
2 009 |
|||||||
Съюз |
10 043 (38) |
|||||||
ОДУ |
391 000 |
|
|
|||||||
Норвегия |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
ОДУ |
391 000 |
|
|
|||||||
Белгия |
346 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
953 |
|||||||
Германия |
122 |
|||||||
Франция |
261 |
|||||||
Нидерландия |
793 |
|||||||
Швеция |
11 |
|||||||
Обединено кралство |
3 905 |
|||||||
Съюз |
6 391 |
|||||||
ОДУ |
6 391 |
|
|
|||||||
Германия |
20 (46) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12 от настоящия регламент. |
||||||
Естония |
3 (46) |
|||||||
Испания |
62 (46) |
|||||||
Франция |
1 423 (46) |
|||||||
Ирландия |
5 (46) |
|||||||
Литва |
1 (46) |
|||||||
Полша |
1 (46) |
|||||||
Обединено кралство |
362 (46) |
|||||||
Други |
||||||||
Неразпределен |
150 (47) |
|||||||
Съюз |
1 882 (46) |
|||||||
Норвегия |
150 (42) |
|||||||
ОДУ |
2 032 |
|
|
|||||||
Дания |
8 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
8 |
|||||||
Франция |
8 |
|||||||
Обединено кралство |
8 |
|||||||
Други |
4 (48) |
|||||||
Съюз |
36 |
|||||||
ОДУ |
36 |
|
|
|||||||
Белгия |
16 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
243 |
|||||||
Германия |
150 |
|||||||
Франция |
135 |
|||||||
Нидерландия |
5 |
|||||||
Швеция |
10 |
|||||||
Обединено кралство |
1 869 |
|||||||
Съюз |
2 428 |
|||||||
ОДУ |
2 428 |
|
|
|||||||
Белгия |
9 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
6 |
|||||||
Германия |
6 |
|||||||
Франция |
6 |
|||||||
Обединено кралство |
6 |
|||||||
Съюз |
33 |
|||||||
ОДУ |
33 |
|
|
|||||||
Белгия |
29 (51) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12 от настоящия регламент. |
||||||
Дания |
5 (51) |
|||||||
Германия |
107 (51) |
|||||||
Испания |
2 156 (51) |
|||||||
Франция |
2 299 (51) |
|||||||
Ирландия |
576 (51) |
|||||||
Португалия |
5 (51) |
|||||||
Обединено кралство |
2 647 (51) |
|||||||
Неразпределен |
200 (52) |
|||||||
Съюз |
7 824 (51) |
|||||||
Норвегия |
||||||||
ОДУ |
14 164 |
|
|
|||||||
Белгия |
6 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
747 |
|||||||
Германия |
21 |
|||||||
Франция |
8 |
|||||||
Нидерландия |
1 |
|||||||
Обединено кралство |
67 |
|||||||
Съюз |
850 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Дания |
4 409 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
13 |
|||||||
Швеция |
1 578 |
|||||||
Съюз |
6 000 |
|||||||
ОДУ |
6 000 |
|
|
|||||||
Дания |
1 135 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
1 |
|||||||
Обединено кралство |
64 |
|||||||
Съюз |
1 200 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Дания |
2 457 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Швеция |
1 323 |
|||||||
Съюз |
3 780 |
|||||||
ОДУ |
7 080 |
|
|
|||||||
Дания |
2 273 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Нидерландия |
21 |
|||||||
Швеция |
91 |
|||||||
Обединено кралство |
673 |
|||||||
Съюз |
3 058 |
|||||||
ОДУ |
3 058 |
|
|
|||||||
Дания |
357 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Швеция |
123 (53) |
|||||||
Съюз |
480 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Белгия |
48 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
6 189 |
|||||||
Германия |
32 |
|||||||
Нидерландия |
1 190 |
|||||||
Швеция |
332 |
|||||||
Съюз |
7 791 |
|||||||
ОДУ |
7 950 |
|
|
|||||||
Дания |
1 769 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
20 |
|||||||
Швеция |
199 |
|||||||
Съюз |
1 988 |
|||||||
ОДУ |
1 988 |
|
|
|||||||
Белгия |
4 874 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
15 840 |
|||||||
Германия |
4 569 |
|||||||
Франция |
914 |
|||||||
Нидерландия |
30 462 |
|||||||
Обединено кралство |
22 542 |
|||||||
Съюз |
79 201 |
|||||||
Норвегия |
5 209 |
|||||||
ОДУ |
84 410 |
|||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
|
|
|||||||
Белгия |
27 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
3 263 |
|||||||
Германия |
8 241 |
|||||||
Франция |
19 395 |
|||||||
Нидерландия |
82 |
|||||||
Швеция |
448 |
|||||||
Обединено кралство |
6 318 |
|||||||
Съюз |
37 774 |
|||||||
Норвегия |
41 546 (54) |
|||||||
ОДУ |
79 320 |
|
|
|||||||
Германия |
391 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
3 878 |
|||||||
Ирландия |
407 |
|||||||
Обединено кралство |
3 154 |
|||||||
Съюз |
7 830 |
|||||||
Норвегия |
400 (55) |
|||||||
ОДУ |
8 230 |
|
|
|||||||
Швеция |
880 (56) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Съюз |
880 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Белгия |
340 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
727 |
|||||||
Германия |
186 |
|||||||
Франция |
88 |
|||||||
Нидерландия |
2 579 |
|||||||
Швеция |
5 |
|||||||
Обединено кралство |
717 |
|||||||
Съюз |
4 642 |
|||||||
ОДУ |
4 642 |
|
|
|||||||
Дания |
2 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
3 |
|||||||
Естония |
2 |
|||||||
Испания |
2 |
|||||||
Франция |
31 |
|||||||
Ирландия |
2 |
|||||||
Литва |
2 |
|||||||
Полша |
2 |
|||||||
Обединено кралство |
123 |
|||||||
Съюз |
169 |
|||||||
ОДУ |
520 (57) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Белгия |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 7 от настоящия регламент. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дания |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Германия |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Франция |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Нидерландия |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Швеция |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обединено кралство |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Съюз |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Норвегия |
89 537 (61) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони: Временни квоти в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент:
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Германия |
16 487 (65) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 7 от настоящия регламент. |
|||||||||||||||||||||
Испания |
18 (65) |
||||||||||||||||||||||
Естония |
137 (65) |
||||||||||||||||||||||
Франция |
10 993 (65) |
||||||||||||||||||||||
Ирландия |
54 956 (65) |
||||||||||||||||||||||
Латвия |
101 (65) |
||||||||||||||||||||||
Литва |
101 (65) |
||||||||||||||||||||||
Нидерландия |
24 043 (65) |
||||||||||||||||||||||
Полша |
1 161 (65) |
||||||||||||||||||||||
Обединено кралство |
151 132 (65) |
||||||||||||||||||||||
Съюз |
259 129 (65) |
||||||||||||||||||||||
Норвегия |
|||||||||||||||||||||||
ОДУ |
Не се прилага |
||||||||||||||||||||||
Специално условие: В рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони и периоди. Временни квоти в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
|
|
|
|||||||||
Испания |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 7 от настоящия регламент. |
|||||||||
Франция |
||||||||||
Португалия |
||||||||||
Съюз |
29 651 (67) |
|||||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|||||||||
Специално условие: В рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони: Временни квоти в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
|
|
|
|||||||
Дания |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 7 от настоящия регламент. |
|||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Белгия |
1 346 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
615 |
|||||||
Германия |
1 077 |
|||||||
Франция |
269 |
|||||||
Нидерландия |
12 151 |
|||||||
Обединено кралство |
692 |
|||||||
Съюз |
16 150 |
|||||||
Норвегия |
50 (70) |
|||||||
ОДУ |
16 200 |
|
|
|||||||
Дания |
34 843 (71) |
Предпазен ОДУ |
||||||
Германия |
73 (71) |
|||||||
Швеция |
13 184 (71) |
|||||||
Съюз |
48 100 |
|||||||
ОДУ |
52 000 |
|
|
|||||||
Белгия |
Предпазен ОДУ |
|||||||
Дания |
||||||||
Германия |
||||||||
Франция |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Швеция |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
Неразпределен |
9 160 (77) |
|||||||
Съюз |
151 500 (76) |
|||||||
Норвегия |
10 000 (73) |
|||||||
ОДУ |
161 500 (74) |
|
|
|||||||
Белгия |
44 (80) |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
19 339 (80) |
|||||||
Германия |
||||||||
Испания |
359 (80) |
|||||||
Франция |
||||||||
Ирландия |
1 216 (80) |
|||||||
Нидерландия |
||||||||
Португалия |
41 (80) |
|||||||
Швеция |
75 (80) |
|||||||
Обединено кралство |
||||||||
Съюз |
40 630 |
|||||||
Норвегия |
3 550 (79) |
|||||||
ОДУ |
44 180 |
|
|
|||||||
Дания |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Германия |
||||||||
Испания |
||||||||
Франция |
||||||||
Ирландия |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Португалия |
||||||||
Швеция |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
Неразпределен |
||||||||
Съюз |
157 989 (84) |
|||||||
ОДУ |
157 989 |
|
|
|||||||
Дания |
0 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
0 |
|||||||
Нидерландия |
0 |
|||||||
Съюз |
0 |
|||||||
Норвегия |
0 |
|||||||
ОДУ |
0 |
|
|
|||||||
Дания |
0 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Обединено кралство |
0 |
|||||||
Съюз |
0 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Швеция |
Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
Съюз |
800 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Съюз |
Не се прилага |
Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Норвегия |
140 (88) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Белгия |
27 |
Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
2 500 |
|||||||
Германия |
282 |
|||||||
Франция |
116 |
|||||||
Нидерландия |
200 |
|||||||
Швеция |
Не се прилага (89) |
|||||||
Обединено кралство |
1 875 |
|||||||
Съюз |
5 000 (90) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Съюз |
Не се прилага |
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Норвегия |
||||||||
ОДУ |
Не се прилага |
(1) С изключение на водите в шестмилната зона от изходните линии на Обединеното кралство при Shetland, Fair Isle и Foula.
(2) Най малко 98 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от пясъчна змиорка. Прилови от лиманда, скумрия и меджид да се отчитат спрямо останалите 2 % от ОДУ.
(3) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(4) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 4 от настоящия регламент.
Специално условие:
В границите на гореизброените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони за управление за пясъчна змиорка, определени в приложение IIБ:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/*234_1) |
(SAN/*234_2) |
(SAN/*234_3) |
(SAN/*234_4) |
(SAN/*234_5) |
(SAN/*234_6) |
(SAN/*234_7) |
|||
Дания |
167 436 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Обединено кралство |
3 660 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Германия |
256 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Швеция |
6 148 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Съюз |
177 500 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Норвегия |
20 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Общо |
197 500 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
() Може да бъде преразгледан в съответствие с член 5, параграф 4 от настоящия регламент. |
(5) Може да бъде преразгледан в съответствие с член 5, параграф 4 от настоящия регламент.
(6) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(7) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(8) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(9) Да се лови във водите на ЕС от зони IIa, IV, Vb, VI и VII (USK/*24X7C).
(10) Специално условие: От които по всяко време в зони Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде надхвърлен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в зони Vb, VI и VII не надвишава 3 000 тона(OTH/*5B67-).
(11) Включително молва. Квотите за Норвегия са молва 6 490 тона (LIN/*5B67-), и менек 2 923 тона (USK/*5B67-), и са взаимнозаменяеми до 2 000 тона и могат да се ловят само с парагади в зони Vb, VI и VII.
(12) Разтоварвания на херинга, уловена при риболов с мрежи с размери на окото, по-големи или равни на 32 mm.
(13) Специално условие: до 50 % от това количество може да се лови във водите на ЕС от зона IV (HER/*04-C.).
(14) Разтоварвания на херинга, уловена при риболов с мрежи с размери на окото, по големи или равни на 32 mm. Държавите-членки трябва да информират Комисията за разтоварванията на херинга, като правят разграничение между зони IVa (HER/04A.) и IVb (HER/04B.).
(15) До 50 000 тона от която може да се лови във водите на ЕС от зони IVa и IVb (HER/*4AB-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия от ОДУ.
Специално условие
В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
Норвежки води, южно от 62° с.ш. (HER/*04N-) |
Съюз |
50 000 |
(16) Приловът от атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.
(17) Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размер на окото, по малък от 32 mm.
(18) Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размер на окото, по малък от 32 mm.
(19) Разтоварвания на херинга, уловена при риболов с мрежи с размери на окото, по-големи или равни на 32 mm.
(20) С изключение на запаса край Blackwater: отнася се до запаса от херинга в морския регион на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от локсодромата, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56′ с.ш., 1° 19.1′ и.д.) до 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство.
(21) Специално условие: до 50 % от тази квота може да се лови в зона IVb. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (HER/*04B.).
(22) Отнася се до запасите от херинга в зона VIa, северно от 56° 00′ с.ш. и в онази част от зона VIa, която се намира източно от 07° 00′ з.д. и северно от 55° 00′ с.ш., с изключение на Clyde.
(23) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(24) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 4 от настоящия регламент.
(25) В допълнение към тази квота държави-членки могат да разпределят на кораби, плаващи под тяхното знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава-членка, при условията по член 6 от настоящия регламент.
(26) В допълнение към тази квота държави-членки могат да разпределят на кораби, плаващи под тяхното знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава-членка, при условията по член 6 от настоящия регламент.
(27) Може да се улавя във водите на ЕС. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия от ОДУ.
Специално условие:
В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
Норвежки води от зона IV (COD/*04N-) |
Съюз |
19 099 |
(28) Приловът на пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(29) В допълнение към тази квота държави-членки могат да разпределят на кораби, плаващи под тяхното знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава-членка, при условията по член 6 от настоящия регламент.
(30) Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят в зона: VI; Води на ЕС и международни води от зона Vb; международни води от зони XII и XIV(ANF/*56-14).
(31) Приловът на атлантическа треска, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(32) Може да се улавя във водите на ЕС. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия от ОДУ.
Специално условие:
В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
Норвежки води от зона IV (WHG/*04N-) |
Съюз |
10 671 |
(33) Приловът на атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(34) Специално условие: от които до 68 % могат да се ловят в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(35) Прехвърлянията от тази квота могат да се извършват към зони VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 За тези прехвърляния обаче трябва да се съобщава предварително на Комисията.
(36) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(37) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 4 от настоящия регламент.
(38) Специално условие: От които до 68 % могат да се ловят в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM2).
(39) Приспадат се от ограниченията за улова на Норвегия, определени по спогодбата на крайбрежните държави.
(40) Специално условие: уловът в зона IV не може да надхвърля 20 581 тона, т.e. 25 % от квотата за достъп на Норвегия.
(41) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(42) Да се лови във водите на ЕС от зони IIa, IV, Vb, VI и VII (BLI/*24X7C).
(43) Прилагат се специални правила в съответствие с член 1 от Регламент (ЕО) № 1288/2009 () и точка 7 от приложение III към Регламент (ЕО) № 43/2009 ().
(44) Регламент (ЕО) № 1288/2009 на Съвета от 27 ноември 2009 г. за определяне на преходни технически мерки от 1 януари 2010 г. до 30 юни 2011 г. (ОВ L 347, 24.12.2009 г., стр. 6).
(45) Регламент (ЕО) № 43/2009 на Съвета от 16 януари 2009 г. за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2009 г. и свързаните с тях условия, приложими във водите на Общността и за корабите на Общността във води, които подлежат на ограничения на улова (ОВ L 22, 26.1.2009 г., стр. 1).
(46) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(47) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 4 от настоящия регламент.
(48) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(49) Специално условие: От които по всяко време в зони Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде надхвърлен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в зони VI и VII не може да надвишава 3 000 тона.
(50) Включително менек. Квотите за Норвегия са молва 6 140 тона и менек 2 923 тона и са взаимнозаменяеми до 2 000 тона и могат да се ловят само с парагади в зони Vb, VI и VII.
(51) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(52) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 4 от настоящия регламент.
(53) Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.
(54) Може да се лови единствено във води на ЕС от зони IV и IIIa (POK/*3A4-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия от ОДУ.
(55) Може да се лови северно от 56° 30′ с.ш.
(56) Приловът от атлантическа треска, пикша, сребриста сайда и меджид се приспада от квотите за тези видове.
(57) От които 350 тона са разпределени на Норвегия и трябва да се ловят във водите на ЕС от зони IIa и VI. В зона VI това количество може да се лови само с парагади (GHL/*2A6-C).
(58) Специално условие: Включително 242 тона, които да се ловят в норвежки води южно от 62° с.ш. (MAC/*04N-).
(59) Когато се извършва риболов в норвежки води, приловът на атлантическа треска (COD/*2134.), пикша (HAD/*2134.), сребърна сайда (POL/*2134.) , меджид (WHG/*2134.) и сайда (POK/*2134.) се приспада от квотите за тези видове.
(60) Може да се лови също в норвежки води от зона IVa (MAC/*4AN.).
(61) Да се приспадне от дела на Норвегия от ОДУ (квота на достъп). Това количество включва норвежкия дял от ОДУ за Северно море в размер на 35 145 тона. Риболов по тази квота може да се извършва само в зона IVa (MAC/*04A.), освен за 3 000 тона, които могат да се ловят в зона IIIa (MAC/*03A.).
(62) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
Специално условие:
В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони: Временни квоти в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент:
|
IIIa (MAC/*03A.) |
зони IIIa и IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI, международни води в зона IIа, от 1 януари до 31 март 2012 г. и през декември 2012 г. (MAC/*2A6.) |
Дания |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
7 735 |
Франция |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Нидерландия |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Швеция |
0 |
0 |
390 |
10 |
1 503 |
Обединено кралство |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Норвегия |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(63) Може да се лови в зони IIa, VIa северно от 56° 30′ с.ш., IVa, VIId, VIIe, VIIf и VIIh (MAC/*AX7H).
(64) Допълнителни 17 907 тона от квотата за достъп могат да бъдат ловени от Норвегия на север от 56° 30′ с.ш., като се приспадат от нейното ограничение на улова (MAC/*N6530).
(65) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
Специално условие:
В рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони и периоди. Временни квоти в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
|
Води на ЕС и норвежки води от зона IVa (MAC/*04A-EN) През периодите от 1 януари до 15 февруари 2012 г. и от 1 септември до 31 декември 2012 г. |
Норвежки води от зона IIa (MAC/*2AN-) |
Германия |
6 633 |
675 |
Франция |
4 423 |
450 |
Ирландия |
22 112 |
2 252 |
Нидерландия |
9 674 |
985 |
Обединено кралство |
60 810 |
6 192 |
Съюз |
103 652 |
10 554 |
(66) Специално условие: Количествата, които се разменят с други държави-членки, могат да се ловят в зони VIIIa, VIIIb и VIIId (MAC/*8ABD). Количествата, осигурени от Испания, Португалия или Франция за целите на размяната и уловени в зони VIIIa, VIIIb и VIIId, обаче не трябва да надвишават 25 % от квотите на прехвърлящата държава-членка.
(67) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
Специално условие:
В рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони: Временни квоти в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Испания |
2 052 |
Франция |
14 |
Португалия |
424 |
(68) Уловът в зона IIА (MAC/*02A.) и в зона IVа (MAC/*4A.) и се докладва отделно.
(69) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(70) Може да се лови само във води на ЕС от зона IV (SOL/*04-C.).
(71) Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от трицона. Приловът от лиманда, меджид и пикша се приспада от оставащите 5 % от ОДУ.
(72) Включително пясъчна змиорка.
(73) Може да се лови само във води на ЕС от зона IV(SPR/*04-C.).
(74) Може да бъде преразгледан в съответствие с член 5, параграф 4 от настоящия регламент.
(75) Най малко 98 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от трицона. Приловът от лиманда и меджид се приспада от оставащите 2 % от ОДУ (OTH/*2AC4C).
(76) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(77) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 4 от настоящия регламент.
(78) Специално условие: До 5 % от тази квота, уловени в участък VIId, могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана със зоната: води на ЕС от зони IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; Води на ЕС и международни води от зона Vb; международни води от зони XII и XIV. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*2A-14).
(79) Може да се лови само във води на ЕС от зона IV (JAX/*04-C.).
(80) Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от сафрид. Приловът от капрова риба, пикша, меджид и скумрия се приспада от оставащите 5 % от ОДУ (OTH/*4BC7D).
(81) Специално условие: До 5 % от тази квота, уловени във води на ЕС от зони IIa или IVa преди 30 юни 2012 г., могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана със зоната води на ЕС от зони IVb, IVc и VIId. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*4BC7D).
(82) Специално условие: До 5 % от тази квота могат да се ловят в зона VIId. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*07D.).
(83) Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от сафрид. Приловът от капрова риба, пикша, меджид и скумрия се приспада от оставащите 5 % от ОДУ (OTH/*2A-14).
(84) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(85) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 4 от настоящия регламент.
(86) Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.
(87) Специално условие: От които не повече от 400 тона сафрид (JAX/*04-N.).
(88) Уловени само с парагади, включително макруруси, дългоопашати риби, Mora morо и брадата мерлуза.
(89) Квота, разпределена от Норвегия на Швеция за „други видове“ на обичайно ниво.
(90) Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се включат изключения.
(91) Ограничено до зони IIa и IV (OTH/*2A4-C).
(92) Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се включат изключения.
ПРИЛОЖЕНИЕ IБ
СЕВЕРОИЗТОЧЕН АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН И ГРЕНЛАНДИЯ ПОДЗОНИ I, II, V, XII И XIV НА ICES И ГРЕНЛАНДСКИ ВОДИ ОТ NAFO 0 И 1
|
|
|||||||
Ирландия |
62 |
|
||||||
Испания |
437 |
|||||||
Съюз |
500 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Белгия |
19 (1) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 7 от настоящия регламент. |
||||||
Дания |
18 580 (1) |
|||||||
Германия |
3 254 (1) |
|||||||
Испания |
61 (1) |
|||||||
Франция |
802 (1) |
|||||||
Ирландия |
4 810 (1) |
|||||||
Нидерландия |
6 649 (1) |
|||||||
Полша |
940 (1) |
|||||||
Португалия |
61 (1) |
|||||||
Финландия |
288 (1) |
|||||||
Швеция |
6 885 (1) |
|||||||
Обединено кралство |
11 879 (1) |
|||||||
Съюз |
54 228 (1) |
|||||||
Норвегия |
508 130 (2) |
|||||||
ОДУ |
833 000 |
|||||||
Специално условие: В рамките на посочения по-горе дял на Съюза от ОДУ не повече от 48 805 тона могат да бъдат ловени в следната зона Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовната зона около Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
|
|||||||
Германия |
1 971 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Гърция |
244 |
|||||||
Испания |
2 198 |
|||||||
Ирландия |
244 |
|||||||
Франция |
1 809 |
|||||||
Португалия |
2 198 |
|||||||
Обединено кралство |
7 645 |
|||||||
Съюз |
16 309 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Германия |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
Обединено кралство |
||||||||
Съюз |
||||||||
TAC |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Германия |
5 195 (8) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Испания |
11 870 (8) |
|||||||
Франция |
2 339 (8) |
|||||||
Полша |
2 285 (8) |
|||||||
Португалия |
2 449 (8) |
|||||||
Обединено кралство |
3 397 (8) |
|||||||
Други държави-членки |
250 (6) |
|||||||
Съюз |
27 785 (7) |
|||||||
ОДУ |
737 000 |
|
|
|||||||
Германия |
0 (9) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
0 (9) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (9) |
|||||||
Съюз |
0 (9) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Португалия |
1 000 (10) |
|
||||||
Съюз |
1 075 (11) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Съюз |
200 (12) |
|
||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Съюз |
0 |
|
||||||
ОДУ |
0 |
|
|
|||||||
Съюз |
|
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Германия |
289 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
174 |
|||||||
Обединено кралство |
887 |
|||||||
Съюз |
1 350 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Дания |
0 (16) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
0 (16) |
|||||||
Франция |
0 (16) |
|||||||
Нидерландия |
0 (16) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (16) |
|||||||
Съюз |
0 (16) |
|||||||
ОДУ |
0 (15) |
|
|
|||||||
Германия |
0 (17) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
0 (17) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (17) |
|||||||
Съюз |
0 (17) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Дания |
1 883 (19) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
1 883 (19) |
|||||||
Неразпределен |
1 334 (20) |
|||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Дания |
2 000 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
2 000 |
|||||||
Съюз |
4 000 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Германия |
2 040 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
328 |
|||||||
Обединено кралство |
182 |
|||||||
Съюз |
2 550 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Съюз |
0 |
|
||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Белгия |
0 (21) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
0 (21) |
|||||||
Франция |
0 (21) |
|||||||
Нидерландия |
0 (21) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (21) |
|||||||
Съюз |
0 (21) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Германия |
25 (22) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Обединено кралство |
25 (22) |
|||||||
Съюз |
50 (22) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Съюз |
0 |
|
||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Германия |
1 850 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Съюз |
2 650 (23) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Германия |
5 221 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Обединено кралство |
275 |
|||||||
Съюз |
6 320 (24) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Естония |
0 (25) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
0 (25) |
|||||||
Испания |
0 (25) |
|||||||
Франция |
0 (25) |
|||||||
Ирландия |
0 (25) |
|||||||
Латвия |
0 (25) |
|||||||
Нидерландия |
0 (25) |
|||||||
Полша |
0 (25) |
|||||||
Португалия |
0 (25) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (25) |
|||||||
Съюз |
0 (25) |
|||||||
ОДУ |
0 (25) |
|
|
|||||||
Естония |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
Германия |
||||||||
Испания |
||||||||
Франция |
||||||||
Ирландия |
||||||||
Латвия |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Полша |
||||||||
Португалия |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
|
|
|||||||
Германия |
766 (28) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Испания |
95 (28) |
|||||||
Франция |
84 (28) |
|||||||
Португалия |
405 (28) |
|||||||
Обединено кралство |
150 (28) |
|||||||
Съюз |
1 500 (28) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Съюз |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
ОДУ |
7 500 |
|
|
|||||||
Германия |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
Франция |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Белгия |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
Германия |
||||||||
Франция |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Белгия |
0 (38) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
0 (38) |
|||||||
Франция |
0 (38) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (38) |
|||||||
Съюз |
0 (38) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Съюз |
2 300 (39) |
|
||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Германия |
117 (41) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
47 (41) |
|||||||
Обединено кралство |
186 (41) |
|||||||
Съюз |
350 (41) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Германия |
0 (43) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
0 (43) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (43) |
|||||||
Съюз |
0 (43) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Германия |
0 (44) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
0 (44) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (44) |
|||||||
Съюз |
0 (44) |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
(1) При докладване на улов пред Комисията се докладват също така количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторна зона на NEAFC, води на ЕС, фарьорски води, норвежки води, риболовната зона около Jan Mayen, защитената риболовна зона около Svalbard.
(2) Уловените по тази квота количества се приспадат от дела на Норвегия от ОДУ (квота на достъп). Тази квота може да се лови във води на ЕС северно от 62° с.ш.
Специално условие:
В рамките на посочения по-горе дял на Съюза от ОДУ не повече от 48 805 тона могат да бъдат ловени в следната зона
Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовната зона около Jan Mayen
(HER/*2AJMN)
(3) Зоната в Източна Гренландия, наречена „Kleine Banke“, е забранена за всички риболовни дейности. Тази зона е ограничена от:
— |
64°40′ с.ш. и 37°30′ з.д. |
— |
64°40′ с.ш. 36°30′ з.д. |
— |
64°15′ с.ш. и 36°30′ з.д. и |
— |
64°15′ с.ш. и 37°30′ з.д. |
(4) Може да се лови на изток или на запад. В Източна Гренландия риболовът се разрешава само през периода от 1 юли до 31 декември 2012 г.
(5) Риболовът се извършва при 100 % присъствие на наблюдатели и с VMS. Не повече от 80 % от квотата трябва да се лови в една от посочените по-долу зони. Освен това във всяка зона следва да се извършва минимално усилие от 20 замятания на кораб:
Зона |
Граница |
||
|
Северно от 64° с.ш., източно от 44° з.д. |
||
|
Южно от 64° с.ш., източно от 44° з.д. |
||
|
Западно от 44° з.д. |
(6) С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство.
(7) Разпределянето на дела от запаса на атлантическа треска, с който да разполага Съюзът в зоната Spitzbergen и Bear Island, и свързания с това прилов от пикша не засягат по никакъв начин правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1920 г.
(8) Приловът от пикша може да представлява до 19 % от разтовареното количество на изтегляне. Количествата прилов на пикша са в допълнение към квотата за атлантическа треска.
(9) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(10) Да се лови с не повече от шест кораба на ЕС с дънни парагади, чийто целеви вид е атлантическата писия. Уловът на съпътстващи видове да се приспада от тази квота.
(11) От които 75 тона, които се ловят единствено с парагади, са разпределени на Норвегия (HAL/*514GN).
(12) От които 75 тона, които се ловят с парагади, разпределени на Норвегия(HAL/*N01GN).
(13) От които 7 965 тона са разпределени на Норвегия.
(14) Количеството да бъде ловено до 30 април 2012 г.
(15) ОДУ, установен в съответствие с консултации между Съюза, Фарьорските острови, Норвегия и Исландия.
(16) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(17) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(18) От които 2 900 тона са разпределени на Норвегия.
(19) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(20) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 4 от настоящия регламент.
(21) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(22) Само като прилов.
(23) От които 800 тона, които се ловят само в NAFO 1, са разпределени на Норвегия.
(24) От които 824 тона са разпределени на Норвегия.
(25) Не може да се лови от 1 януари до 9 май 2012 г.
(26) Може да бъде ловен само в зоната, ограничена от линиите, съединяващи следните координати:
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(27) Не може да се лови от 1 януари до 9 май 2012 г.
(28) Само като прилов.
(29) Риболовът може да се осъществява само от 15 август до 30 ноември 2012 г. Риболовът се преустановява след изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. Комисията информира държавите-членки за датата, на която секретариатът на NEAFC е уведомил договарящите страни по NEAFC, че ОДУ е бил напълно използван. От тази дата държавите-членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби под тяхно знаме.
(30) Корабите ограничават своя прилов на морски костур при друг риболов до максимум 1 % от общия улов, задържан на борда.
(31) Може да се лови само с пелагичен трал. Може да се лови на изток или на запад.
(32) Специално условие: квотите може да се ловят в регулаторната зона на NEAFC, при условие че са изпълнени условията за докладване, установени от Гренландия (RED/*51214). В регулаторната зона на NEAFC може да се лови само считано от 10 май 2012 г. като дълбоководен пелагичен морски костур и само в рамките на зоната ( "участъка NEAFC"), ограничена от линиите, съединяващи следните координати (RED/* 5-14):
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(33) Специално условие: от който 1 800 тона се ловят заедно с дълбоководни компоненти извън участъка на NEAFC, определен в бележка под линия 2 (RED/*5-14X).
(34) От които 1 500 тона са разпределени на Норвегия и трябва да се ловят само в участъка на NEAFC, определен в бележка под линия 2 (RED/*5-14N).
(35) Включително неизбежния прилов (треската не е разрешена).
(36) Може да се лови само между юли и декември 2012 г.
(37) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(38) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(39) Прилов означава всеки улов на видове, които не са включени в целевите видове на кораба, посочени в риболовното разрешително. Може да се лови на изток или на запад.
(40) От които 120 тона гренадир са разпределени на Норвегия и трябва да бъдат ловени само в зони V, XIV и NAFO 1 (RNG/*514N1).
(41) Само като прилов.
(42) С изключение на рибни видове без търговска стойност.
(43) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(44) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
ПРИЛОЖЕНИЕ IВ
СЕВЕРОЗАПАДНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА NAFO
Всички ОДУ и свързаните с тях условия са приети в рамката на NAFO.
|
|
|||||||
Съюз |
0 (1) |
|
||||||
ОДУ |
0 (1) |
|
|
|||||||
Съюз |
0 (3) |
|
||||||
ОДУ |
0 (3) |
|
|
|||||||
Естония |
103 |
|
||||||
Германия |
432 |
|||||||
Латвия |
103 |
|||||||
Литва |
103 |
|||||||
Полша |
352 |
|||||||
Испания |
1 328 |
|||||||
Франция |
185 |
|||||||
Португалия |
1 821 |
|||||||
Обединено кралство |
865 |
|||||||
Съюз |
5 292 |
|||||||
ОДУ |
9 280 |
|
|
|||||||
Съюз |
0 (4) |
|
||||||
ОДУ |
0 (4) |
|
|
|||||||
Съюз |
0 (5) |
|
||||||
ОДУ |
0 (5) |
|
|
|||||||
Съюз |
0 (6) |
|
||||||
ОДУ |
0 (6) |
|
|
|||||||
Съюз |
0 (7) |
|
||||||
ОДУ |
0 (7) |
|
|
|||||||
Естония |
128 (8) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Латвия |
128 (8) |
|||||||
Литва |
128 (8) |
|||||||
Полша |
227 (8) |
|||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
34 000 |
|
|
|||||||
Съюз |
0 (10) |
|
||||||
ОДУ |
17 000 |
|
|
|||||||
Съюз |
0 (11) |
|
||||||
ОДУ |
0 (11) |
|
|
|||||||
Естония |
134 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Латвия |
134 |
|||||||
Литва |
134 |
|||||||
Полша |
134 |
|||||||
Испания |
105,5 |
|||||||
Португалия |
28,5 |
|||||||
Съюз |
670 |
|||||||
ОДУ |
12 000 |
|
|
|||||||
ОДУ |
|
|
|
|||||||
Естония |
328 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
335 |
|||||||
Латвия |
46 |
|||||||
Литва |
23 |
|||||||
Испания |
4 486 |
|||||||
Португалия |
1 875 |
|||||||
Съюз |
7 093 |
|||||||
ОДУ |
12 098 |
|
|
|||||||
Испания |
4 132 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Португалия |
802 |
|||||||
Естония |
343 |
|||||||
Литва |
75 |
|||||||
Съюз |
5 352 |
|||||||
ОДУ |
8 500 |
|
|
|||||||
Естония |
297 |
|
||||||
Германия |
203 |
|||||||
Латвия |
297 |
|||||||
Литва |
297 |
|||||||
Съюз |
1 094 |
|||||||
ОДУ |
6 000 |
|
|
|||||||
Естония |
1 571 (16) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
513 (16) |
|||||||
Испания |
233 (16) |
|||||||
Латвия |
1 571 (16) |
|||||||
Литва |
1 (16) |
|||||||
Португалия |
2 (16) |
|||||||
Съюз |
7 813 (16) |
|||||||
ОДУ |
6 500 (16) |
|
|
|||||||
Испания |
1 771 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Португалия |
5 229 |
|||||||
Съюз |
7 000 |
|||||||
ОДУ |
20 000 |
|
|
|||||||
Латвия |
0 (17) |
|
||||||
Литва |
0 (17) |
|||||||
ОДУ |
0 (17) |
|
|
|||||||
Испания |
1 273 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Португалия |
1 668 |
|||||||
Съюз |
2 941 |
|||||||
ОДУ |
5 000 |
(1) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията, определени в член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007 ().
(2) Регламент (ЕО) № 1386/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за определяне на мерки за опазване и изпълнение, приложими в регулаторната зона на Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 318, 5.12.2007 г., стр. 1).
(3) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 000 kg или 4 %, която стойност е по-голяма.
(4) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията, определени в член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(5) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията, определени в член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(6) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията, определени в член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(7) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията, определени в член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(8) Да се лови между 1 юли и 31 декември 2012 г.
(9) Няма конкретен дял на Съюза. Количество от 29 458 тона е на разположение на Канада и държавите — членки на Съюза, с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша.
(10) Въпреки че има достъп до поделена квота от 85 тона за Съюза, решено е този размер да е 0. Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията, определени в член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(11) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията, определени в член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(12) Не се включва участъкът, ограничен от следните координати:
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(13) Корабите могат да ловят този ресурс също и в участък 3L в рамките на участъка, ограничен от следните координати:
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
Освен това уловът на скариди е забранен от 1 юни до 31 декември 2012 г. в зоната, ограничена от следните координати:
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
2 |
47° 30′ 0 |
44° 15′ 0 |
3 |
46° 55′ 0 |
44° 15′ 0 |
4 |
46° 35′ 0 |
44° 30′ 0 |
5 |
46° 35′ 0 |
45° 40′ 0 |
6 |
47° 30′ 0 |
45° 40′ 0 |
7 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
(14) Не се прилага. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие. Засегнатите държави-членки издават разрешения за риболов на своите риболовни кораби, участващи в този риболов, и нотифицират за тези разрешения Комисията преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009.
Държава-членка |
Максимален брой кораби |
Максимален брой риболовни дни |
Дания |
0 |
0 |
Естония |
0 |
0 |
Испания |
0 |
0 |
Латвия |
0 |
0 |
Литва |
0 |
0 |
Полша |
0 |
0 |
Португалия |
0 |
0 |
(15) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията, определени в член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(16) Тази квота е предмет на спазване на ОДУ от 6 500 тона, определен за този запас за всички договарящи страни по NAFO. При изчерпването на ОДУ целевият риболов на запасите от този ресурс трябва да се спре, независимо от нивото на улова
(17) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията, определени в член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
ПРИЛОЖЕНИЕ IГ
ДАЛЕКОМИГРИРАЩИ РИБИ — ВСИЧКИ ЗОНИ
ОДУ в тези зони е приет в рамките на международните организации в областта на рибарството във връзка с риболова на риба тон като например ICCAT.
|
|
|||||||
Кипър |
66,98 (5) |
|
||||||
Гърция |
124,37 |
|||||||
Испания |
||||||||
Франция |
||||||||
Италия |
||||||||
Малта |
153,99 (5) |
|||||||
Португалия |
226,84 |
|||||||
Други държави-членки |
26,90 (1) |
|||||||
Съюз |
||||||||
ОДУ |
12 900 |
|
|
|||||||
Испания |
6 949 |
|
||||||
Португалия |
1 263 |
|||||||
Други държави-членки |
145,6 (7) |
|||||||
Съюз |
8 357,6 |
|||||||
ОДУ |
13 700 |
|
|
|||||||
Испания |
5 024,9 |
|
||||||
Португалия |
354,2 |
|||||||
Съюз |
5 379,1 |
|||||||
ОДУ |
15 000 |
|
|
|||||||
Ирландия |
3 896,0 (10) |
|
||||||
Испания |
14 076,4 (10) |
|||||||
Франция |
6 119,1 (10) |
|||||||
Обединено кралство |
232,9 (10) |
|||||||
Португалия |
2 534,7 (10) |
|||||||
Съюз |
26 939,1 (8) |
|||||||
ОДУ |
28 000 |
|
|
|||||||
Испания |
759,2 |
|
||||||
Франция |
249,5 |
|||||||
Португалия |
531,3 |
|||||||
Съюз |
1 540 |
|||||||
ОДУ |
24 000 |
|
|
|||||||
Испания |
15 758,7 |
|
||||||
Франция |
7 951,8 |
|||||||
Португалия |
6 156,5 |
|||||||
Съюз |
29 867 |
|||||||
ОДУ |
85 000 |
|
|
|||||||
Испания |
24 |
|
||||||
Португалия |
48,6 |
|||||||
Съюз |
72,6 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
|
|
|||||||
Испания |
34 |
|
||||||
Португалия |
21,8 |
|||||||
Съюз |
55,8 |
|||||||
ОДУ |
Не се прилага |
(1) С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Италия, Малта и Португалия и само като прилов.
(2) Специално условие: В рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*8301):
Испания |
350,51 |
Франция |
158,14 |
Съюз |
508,65 |
(3) Специално условие: В рамките на този ОДУ за улова на червен тон с тегло не по-малко от 6,4 kg или размер не по-малък от 70 cm от посочените в приложение IV, точка 1 кораби се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*641):
Франция |
45 () |
Съюз |
45 |
() Това количество може да бъде преразгледано от Комисията при поискване от страна на Франция, до количество от 100 тона, както е указано в Препоръка 08-05 на ICCAT. |
(4) Това количество може да бъде преразгледано от Комисията при поискване от страна на Франция, до количество от 100 тона, както е указано в Препоръка 08-05 на ICCAT.
(5) Специално условие: В рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg до 30 kg от посочените в приложение IV, точка 2 кораби, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*8302):
Испания |
48,22 |
Франция |
47,57 |
Италия |
37,55 |
Кипър |
1,34 |
Малта |
3,08 |
Съюз |
137,77 |
(6) Специално условие: В рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg до 30 kg от посочените в приложение IV, точка 3 кораби, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*643):
Италия |
37,55 |
Съюз |
37,55 |
(7) С изключение на Испания и Португалия и единствено като прилов.
(8) Броят на корабите на ЕС, извършващи риболов на бял тон като целеви вид, е определен на 1 253 в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 ().
(9) Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3).
(10) Разпределението между държавите-членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под знамето на всяка държава-членка с разрешение за риболов на бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 е:
Държава-членка |
Максимален брой кораби |
Ирландия |
50 |
Испания |
730 |
Франция |
151 |
Обединено кралство |
12 |
Португалия |
310 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IД
АНТАРКТИЧЕСКА
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
Тези ОДУ, приети от CCAMLR, не са разпределени между членовете на CCAMLR и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на CCAMLR, който съобщава, когато риболовът трябва да се прекрати поради изчерпване на ОДУ.
Освен ако не е посочено друго, тези ОДУ са приложими за периода от 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г.
|
|
|||||||
ОДУ |
3 072 |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
0 (2) |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
2 600 (3) |
|
||||||
Специални условия: В рамките на горепосочената квота не повече от дадените по-долу количества могат да се ловят в посочените подзони:
|
|
|
|||||||
ОДУ |
48 (4) |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
33 (5) |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
2 730 (6) |
|
|
|
|||||||||
ОДУ |
5 610 000 |
|
||||||||
Специални условия: В рамките на общ комбиниран улов от 620 000 тона не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:
|
|
|
|||||||
ОДУ |
440 000 |
|
||||||
Специални условия: В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:
|
|
|
|||||||
ОДУ |
2 645 000 |
|
||||||
Специални условия: В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:
|
|
|
|||||||
ОДУ |
80 (7) |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
0 |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
360 (8) |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
50 (9) |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
120 (10) |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
150 (11) |
|
(1) За целите на този ОДУ, откритият за риболов район се определя като тази част от статистически участък 58.5.2 на ФАО, която се намира в зоната, ограничена от линия:
— |
започваща в точката, в която меридианът 72° 15′ и.д. пресича границата на споразумението за определяне на морска граница Австралия — Франция, след това по меридиана до неговото пресичане с паралел 53° 25′ ю.ш.; |
— |
после на изток по този паралел до пресечната му точка с меридиан с дължина 74° и.д.; |
— |
след това на североизток по геодезичната линия до пресечната точка на паралел с ширина 52° 40′ ю.ш. и меридиан с дължина 76° и.д.; |
— |
после на север по меридиана до пресечната му точка с паралел с ширина 52° ю.д.; |
— |
след това северозападно по геодезичната линия до пресичането на паралела с ширина 51° ю.ш. с меридиана с дължина 74° 30′ и.д., и |
— |
след това югозападно по геодезичната линия до началната точка. |
(2) С изключение на не повече от 30 тона за научни цели или като прилов.
(3) Този ОДУ е приложим за риболов с парагада за периода от 1 май до 31 август 2012 г. и за риболов с кош — за периода от 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г.
(4) Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от ширини 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и дължини 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д.
(5) Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от ширини 57° 20′ ю.ш. и 60° 00′ ю.ш. и дължини 24° 30′ з.д. и 29° 00′ з.д.
(6) Този ОДУ е приложим само на запад от 79° 20′ и.д. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен.
(7) Само като прилов.
(8) Само като прилов.
(9) Само като прилов.
(10) Само като прилов.
(11) Само като прилов.
ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SEAFO В ЮГОИЗТОЧНАТА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН
Този ОДУ не е разпределен на членките на SEAFO и по тази причина делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на SEAFO, който съобщава, когато риболовът трябва да се прекрати поради изчерпване на ОДУ.
|
|
|||||||
ОДУ |
200 |
Аналитичен ОДУ |
|
|
|||||||
ОДУ |
200 |
Аналитичен ОДУ |
|
|
|||||||
ОДУ |
200 |
Аналитичен ОДУ |
|
|
|||||||
ОДУ |
230 |
Аналитичен ОДУ |
|
|
|||||||
ОДУ |
0 |
Аналитичен ОДУ |
|
|
|||||||
ОДУ |
50 |
Аналитичен ОДУ |
(1) За целите на този ОДУ зоната, открита за риболовни дейности, се определя със:
— |
западна граница по дължина 0° и.д., |
— |
северна граница по ширина 20° ю.ш., |
— |
южна граница по ширина 28° ю.ш. и |
— |
източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. |
(2) За целите на това приложение зоната, открита за риболовни дейности, се определя със:
— |
западна граница по дължина 0° и.д., |
— |
северна граница по ширина 20° ю.ш., |
— |
южна граница по ширина 28° ю.ш. и |
— |
източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ
ЮЖЕН ЧЕРВЕН ТОН — ВСИЧКИ ЗОНИ
|
|
|||||||
Съюз |
10 (1) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
ОДУ |
10 449 |
(1) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC
|
|
|||||||
Съюз |
3 170,36 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
ОДУ |
Не се прилага |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SPRFMO
|
|
|||||||
Германия |
Да се определи (1) |
|
||||||
Нидерландия |
Да се определи (1) |
|||||||
Литва |
Да се определи (1) |
|||||||
Полша |
Да се определи (1) |
|||||||
Съюз |
Да се определи (1) |
(1) Квоти, които се определят въз основа на резултатите от 3-тата подготвителна конференция за Комисията на SPRFMO на 30 януари — 2 февруари 2012 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIA
Риболовно усилие за кораби в контекста на управлението на определени запаси атлантическа треска, писия и морски език в скагерак, частта от участък IIIA на ices, която не е обхваната от скагерак и категат, подзона IV на ices, водите на ес от участък IIa на ices и участък VIId на ices
1. Приложно поле
1.1. |
Настоящото приложение се прилага за корабите на Съюза, които носят на борда или използват някой от съоръженията, предвидени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008, и се намират в някоя от географските зони, предвидени в точка 2 от посоченото приложение. |
1.2. |
Настоящото приложение не се прилага за кораби с обща дължина под 10 метра. От тези кораби не се изисква да носят на борда разрешителни за риболов, издадени в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Съответните държави-членки оценяват риболовното усилие на такива кораби въз основа на групите за риболовно усилие, към които те принадлежат, като използват подходящи статистически методи. През 2012 г. Комисията ще потърси научна препоръка за оценяване на използването на усилието от страна на тези кораби, с оглед на бъдещото им включване в режима за регулиране на усилието. |
2. Регламентирани съоръжения и географски зони
За целите на настоящото приложение се прилагат групите риболовни съоръжения, предвидени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008 ( „регламентирано съоръжение“), и групите географски зони, посочени в точка 2 от същото приложение.
3. Разрешения
Ако дадена държава-членка сметне, че за укрепване на устойчивото прилагане на режима за регулиране на усилието ще бъде полезно да се въведе забрана за риболов с регламентирано съоръжение в някоя от географските зони, за които се прилага настоящото приложение, от страна на кораби, плаващи под нейното знаме, които не са извършвали такава риболовна дейност, тя може да направи това, освен ако бъде гарантирано, че в тази зона е предотвратен риболов с равностоен капацитет, измерен в киловати.
4. Максимално допустимо риболовно усилие
4.1. |
За периода на управление 2012 г. — от 1 февруари 2012 г. до 31 януари 2013 г., максимално допустимото риболовно усилие, посочено в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 676/2007, е определено в допълнение 1 към настоящото приложение за всяка държава-членка за всяка от групите за риболовно усилие. |
4.2. |
Максималните нива на годишното риболовно усилие, определени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1954/2003 (1), не засягат максимално допустимото риболовно усилие, определено в настоящото приложение. |
5. Управление
5.1. |
Държавите-членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, установени в член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, член 4 и членове 13—17 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
5.2. |
Държавите-членки могат да установяват периоди на управление за разпределяне на цялото или на част от максимално допустимото риболовно усилие между отделни кораби или групи от кораби. В такъв случай броят дни или часове, през които един кораб може да се намира в зоната по време на даден период на управление, се определя по преценка на въпросната държава-членка. По време на такива периоди на управление държавите-членки могат да преразпределят усилието между отделни кораби или групи от кораби. |
5.3. |
Ако държава-членка разреши почасов престой на корабите в дадена зона, тя продължава да измерва използваните дни в съответствие с условията, определени в точка 5.1.. . По искане на Комисията държавата членка представя предпазните мерки, взети за предотвратяване на прекомерното използване на риболовно усилие в зоната вследствие на напускане на зоната от кораб преди изтичане на срока от 24 часа. |
6. Отчет за риболовното усилие
Член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 се прилага за кораби, които попадат в обхвата на настоящото приложение. Географската зона, посочена в този член, се разбира за целите на управлението на запасите от атлантическа треска като всяка от географските зони, посочени в точка 2 от настоящото приложение.
7. Съобщаване на съответни данни
Държавите-членки предават на Комисията данните за риболовното усилие, предприето от техните риболовни кораби в съответствие с членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Тези данни се предават чрез Системата за обмен на данни за рибарството или друга бъдеща система за събиране на данни, въведена от Комисията.
(1) Регламент (ЕО) № 1954/2003 на Съвета от 4 ноември 2003 г. за управление на риболовното усилие по отношение на определени общностни риболовни зони и рибни ресурси (ОВ L 289, 7.11.2003 г., стр. 1).
Допълнение 1 към приложение IIA
МАКСИМАЛНО ДОПУСТИМО РИБОЛОВНО УСИЛИЕ В КИЛОВАТ ДНИ
Географски район: Скагерак, тази част от участък IIIa на ICES, която не попада в Скагерак и Категат; подзона IV на ICES и водите на ЕС от участък IIa на ICES; участък VIId на ICES
Регламентирано съоръжение |
BE |
DK |
DE |
ES |
FR |
IE |
NL |
SE |
UK |
TR1 |
895 |
3 385 928 |
954 390 |
1 409 |
1 505 354 |
157 |
257 266 |
172 064 |
6 185 460 |
TR2 |
193 676 |
2 841 906 |
357 193 |
0 |
6 496 811 |
10 976 |
748 027 |
604 071 |
5 127 906 |
TR3 |
0 |
2 545 009 |
257 |
0 |
101 316 |
0 |
36 617 |
1 024 |
8 482 |
BT1 |
1 427 574 |
1 157 265 |
29 271 |
0 |
0 |
0 |
999 808 |
0 |
1 739 759 |
BT2 |
5 401 395 |
79 212 |
1 375 400 |
0 |
1 202 818 |
0 |
28 307 876 |
0 |
6 116 437 |
GN |
163 531 |
2 307 977 |
224 484 |
0 |
342 579 |
0 |
438 664 |
74 925 |
546 303 |
GT |
0 |
224 124 |
467 |
0 |
4 338 315 |
0 |
0 |
48 968 |
14 004 |
LL |
0 |
56 312 |
0 |
245 |
125 141 |
0 |
0 |
110 468 |
134 880 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ
Възможности за риболов за кораби, извършващи риболов на пясъчна змиорка в участъци IIа, IIIа и подзона IV на ICES
1. |
Условията, определени в настоящото приложение, се прилагат за кораби на ЕС, които извършват риболов във водите на ЕС от участъци IIa, IIIа и подзона IV на ICES с дънен трал, гриб или сходни теглени съоръжения с размер на окото, по-малък от 16 mm. |
2. |
Условията, определени в настоящото приложение, се прилагат за кораби на трети държави, които имат разрешение да ловят пясъчна змиорка във водите на ЕС от подзона IV на ICES, освен ако не е посочено друго, или в резултат на консултации между Съюза и Норвегия, както е посочено в съгласувания протокол със заключения между Съюза и Норвегия. |
3. |
За целите на настоящото приложение зоните на управление на запасите от пясъчна змиорка са посочените по-долу и в допълнението към настоящото приложение:
|
4. |
Въз основа на становищата на ICES и STECF относно възможностите за риболов на пясъчна змиорка във всяка от зоните на управление на запасите от пясъчна змиорка, определени в точка 3, Комисията полага усилия да преразгледа до 1 март 2012 г. ОДУ и квотите, както и специалните условия за улов на пясъчна змиорка във води на ЕС от участъци IIа и IIIа и подзона IV на ICES, съгласно посоченото в приложение I. |
5. |
Стопански риболов с дънен трал, гриб или сходни теглени риболовни съоръжения с размер на окото, по-малък от 16 mm, се забранява от 1 януари до 31 март 2012 г. и от 1 август до 31 декември 2012 г. |
Допълнение 1 към приложение IIБ
ЗОНИ НА УПРАВЛЕНИЕ НА ЗАПАСИТЕ ОТ ПЯСЪЧНА ЗМИОРКА
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Максимален брой разрешения за риболов за кораби на ЕС, извършващи риболов във води на трети държави
Риболовна зона |
Риболов |
Брой на разрешенията за риболов |
Разпределение на разрешения за риболов между държавите-членки |
Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент |
Норвежки води и риболовна зона около Jan Mayen |
Херинга, северно от 62° 00′ с.ш. |
77 |
DK: 25 DE: 5 FR: 1 IE: 8 NL: 9 PL: 1 SV: 10 UK: 18 |
57 |
Дънни видове, северно от 62° 00′ с.ш. |
80 |
DE: 16 IE: 1 ES: 20 FR: 18 PT: 9 UK: 14 |
50 |
|
Скумрия |
|
Не се прилага |
70 (1) |
|
Промишлени видове, южно от 62° 00′ с.ш. |
480 |
DK: 450 UK: 30 |
150 |
(1) Без да се засягат допълнителните разрешения, предоставени на Швеция от Норвегия в съответствие с установената практика.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT (1)
1. |
Максимален брой кораби на ЕС с подхранка и кораби за тралене с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан
|
2. |
Максимален брой кораби на ЕС за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море
|
3. |
Максимален брой кораби на ЕС с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Адриатическо море с цел отглеждане
|
4. |
Максимален брой и общ капацитет в брутен тонаж на риболовни кораби на всяка държава-членка, на които може да се разреши извършването на риболов, задържането на борда, трансбордирането, транспортирането или разтоварването на червен тон в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море. Таблица A
Таблица Б
|
5. |
Максимален брой капани, използвани в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море за улов на червен тон, разрешени от всяка държава-членка.
|
6. |
Максимален капацитет за отглеждане и угояване на червен тон за всяка държава-членка и максимално количество уловен див червен тон, което всяка държава-членка може да разпредели на стопанствата си в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море. Таблица A
Таблица Б
|
(1) Броят, посочен в раздели 1, 2 и 3, може да бъде намален, за да се изпълнят международните задължения на Съюза.
(2) Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагада.
(3) Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване.
(4) Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, ръчни въдици, влачени въдици).
(5) Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагада.
(6) Броят може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
ЧАСТ А
ЗАБРАНА НА ЦЕЛЕВИ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
Целеви видове |
Зона |
Период на забрана |
Акули (всички видове) |
Зона на Конвенцията |
От 1 януари до 31 декември 2012 г. |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Антарктика, в полуостровната зона FAO 48.2. Антарктика, около South Orkneys FAO 48.3. Антарктика, около South Georgia |
От 1 януари до 31 декември 2012 г. |
Същински риби |
FAO 48.1. Антарктика (1) FAO 48.2. Антарктика (1) |
От 1 януари до 31 декември 2012 г. |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. |
От 1 януари до 31 декември 2012 г. |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5. Антарктика |
От 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Антарктика (1) FAO 58.5.1. Антарктика (1) (2) FAO 58.5.2. Антарктика, източно от 79° 20′ и.д. и извън ИИЗ на запад от 79° 20′ и.д. (1) FAO 58.4.4. Антарктика (1) (2) FAO 58.6. Антарктика (1) FAO 58.7. Антарктика (1) |
От 1 януари до 31 декември 2012 г. |
Lepidonotothen squamifrons |
От 1 януари до 31 декември 2012 г. |
|
Всички видове с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2. Антарктика |
От 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4. Антарктика (1) в зоната, ограничена от ширини 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и дължини 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д. |
От 1 януари до 31 декември 2012 г. |
ЧАСТ Б
ОГРАНИЧЕНИЯ НА УЛОВА И ПРИЛОВА ЗА ПРОУЧВАТЕЛЕН РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR ПРЕЗ 2011—2012 г.
Подзона/участък |
Район |
Сезон |
SSRU |
Ограничение за улова (в тонове) на Dissotichus spp. |
Ограничение за прилов (в тонове) (3) |
||
Скатоподобни |
Macrourus spp. |
Други видове |
|||||
58.4.1. |
Целият участък |
1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. |
SSRU A, B, D, F and H: 0 SSRU C: 100 SSRU E: 50 SSRU G: 60 |
Общо 210 |
Всички Участък: 50 |
Всички Участък: 33 |
Всички Участък: 20 |
58.4.2. |
Целият участък |
1 декември 2011 г. до 30 ноември 2012 г. |
SSRU A: 30 SSRU B, C and D: 0 SSRU E: 40 |
Общо 70 |
Всички Участък: 50 |
Всички Участък: 20 |
Всички Участък: 20 |
58.4.3a. |
Целият участък |
1 май до 31 август 2012 г. |
|
Общо 86 |
Всички Участък: 50 |
Всички Участък: 26 |
Всички Участък: 20 |
88.1. |
Цялата подзона |
1 декември 2011 г. до 31 август 2012 г. |
SSRU A: 0 SSRUs B, C and G: 428 SSRUs D, E and F: 0 SSRUs H, I and K: 2 423 SSRUs J and L: 351 SSRU M: 0 |
Общо 3 282 |
164 SSRU A: 0 SSRU B, C and G: 50 SSRU D, E and F: 0 SSRU H, I and K: 121 SSRU J and L: 50 SSRU M: 0 |
430 SSRU A: 0 SSRU B, C and G: 40 SSRU D, E and F: 0 SSRU H, I and K: 320 SSRU J and L: 70 SSRU M: 0 |
20 SSRU A: 0 SSRU B, C and G: 60 SSRU D, E and F: 0 SSRU H, I and K: 60 SSRU J and L: 40 SSRU M: 0 |
88.2. |
На юг от 65° ю.ш. |
1 декември 2011 г. до 31 август 2012 г. |
SSRU A: 0 SSRU B: 0 SSRUs C, D, E, F and G: 124 SSRU H: 406 SSRU I: 0 |
Общо 530 |
50 SSRU A and B: 0 SSRU C, D, E, F and G: 50 SSRU i: 0 SSRU I: 0 |
84 SSRU A and B: 0 SSRU C, D, E, F and G: 20 SSRU H: 40 SSRU I: 0 |
20 SSRU A and B: 0 SSRU C, D, E, F and G: 100 SSRU H: 20 SSRU I: 0 |
Допълнение към приложение V, част Б
СПИСЪК НА МАЛКИТЕ ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ ЕДИНИЦИ (SSRU)
Район |
SSRU |
Гранична линия |
48.6 |
A |
От 50° ю.ш. 20° з.д. на изток до 1° 30′ и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 20° з.д., на север до 50° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 20° з.д. на изток до 10° з.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 20° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 60° ю.ш. 10° з.д. на изток до 0° дължина, на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 10° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
D |
От 60° ю.ш. 0° дължина на изток до 10° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 0° дължина, на север до 60° ю.ш. |
|
E |
От 60° ю.ш. 10° и.д. на изток до 20° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 10° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
F |
От 60° ю.ш. 20° и.д. на изток до 30° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 20° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
G |
От 50° ю.ш. 1° 30′ и.д. на изток до 30° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 1° 30′ и.д., на север до 50° ю.ш. |
58.4.1 |
A |
От 55° ю.ш. 86° и.д. на изток до 150° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 86° и.д., на север до 55° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 86° и.д. на изток до 90° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 80° и.д., на север до 64° ю.ш., на изток до 86° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 60° ю.ш. 90° и.д. на изток до 100° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 90° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
D |
От 60° ю.ш. 100° и.д. на изток до 110° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 100° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
E |
От 60° ю.ш. 110° и.д. на изток до 120° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 110° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
F |
От 60° ю.ш. 120° и.д. на изток до 130° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 120° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
G |
От 60° ю.ш. 130° и.д. на изток до 140° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 130° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
H |
От 60° ю.ш. 140° и.д. на изток до 150° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 140° и.д., на север до 60° ю.ш. |
58.4.2 |
A |
От 62° ю.ш. 30° и.д. на изток до 40° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 30° и.д., на север до 62° ю.ш. |
|
B |
От 62° ю.ш. 40° и.д. на изток до 50° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 40° и.д., на север до 62° ю.ш. |
|
C |
От 62° ю.ш. 50° и.д. на изток до 60° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 50° и.д., на север до 62° ю.ш. |
|
D |
От 62° ю.ш. 60° и.д. на изток до 70° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 60° и.д., на север до 62° ю.ш. |
|
E |
От 62° ю.ш. 70° и.д. на изток до 70° 10′ и.д., на юг до 64° ю.ш., на изток до 80° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 70° и.д., на север до 62° ю.ш. |
58.4.3a |
A |
Целият участък, от 56° ю.ш. 60° и.д. на изток до 73° 10′ и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 60° и.д., на север до 56° ю.ш. |
58.4.3b |
A |
От 56° ю.ш. 73° 10′ и.д. на изток до 79° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 56° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 73° 10′ и.д. на изток до 86° и.д., на юг до 64° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 59° ю.ш. 73° 10′ и.д. на изток до 79° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 59° ю.ш. |
|
D |
От 59° ю.ш. 79° и.д. на изток до 86° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 59° ю.ш. |
|
E |
От 56° ю.ш. 79° и.д. на изток до 80° и.д., на север до 55° ю.ш., на изток до 86° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 56° ю.ш. |
58.4.4 |
A |
От 51° ю.ш. 40° и.д. на изток до 42° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 51° ю.ш. |
|
B |
От 51° ю.ш. 42° и.д. на изток до 46° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 42° и.д., на север до 51° ю.ш. |
|
C |
От 51° ю.ш. 46° и.д. на изток до 50° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 46° и.д., на север до 51° ю.ш. |
|
D |
Целият участък с изключение на SSRU A, B, C и с външна граница от 50° ю.ш. 30° и.д. на изток до 60° и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 30° и.д., на север до 50° ю.ш. |
58.6 |
A |
От 45° ю.ш. 40° и.д. на изток до 44° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 45° ю.ш. |
|
B |
От 45° ю.ш. 44° и.д. на изток до 48° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 44° и.д., на север до 45° ю.ш. |
|
C |
От 45° ю.ш. 48° и.д. на изток до 51° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 48° и.д., на север до 45° ю.ш. |
|
D |
От 45° ю.ш. 51° и.д. на изток до 54° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 51° и.д., на север до 45° ю.ш. |
58.7 |
A |
От 45° ю.ш. 37° и.д. на изток до 40° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 37° и.д., на север до 45° ю.ш. |
88.1 |
A |
От 60° ю.ш. 150° и.д. на изток до 170° и.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 150° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 170° и.д. на изток до 179° и.д., на юг до 66° 40′ ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 60° ю.ш. 179° и.д. на изток до 170° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° з.д., на север до 66° 40′ ю.ш., на запад до 179° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
D |
От 65° ю.ш. 150° и.д. на изток до 160° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 150° и.д., на север до 65° ю.ш. |
|
E |
От 65° ю.ш. 160° и.д. на изток до 170° и.д., на юг до 68° 30′ ю.ш., на запад до 160° и.д., на север до 65° ю.ш. |
|
F |
От 68° 30′ ю.ш. 160° и.д. на изток до 170° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 160° и.д., на север до 68° 30′ ю.ш. |
|
G |
От 66° 40′ ю.ш. 170° и.д. на изток до 178° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на юг до 70° 50′ ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 66° 40′ ю.ш. |
|
H |
От 70° 50′ ю.ш. 170° и.д. на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до брега, в северна посока по продължение на брега до 170° и.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
I |
От 70° ю.ш. 178° 50′ и.д. на изток до 170° з.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 70° ю.ш. |
|
J |
От 73° ю.ш. на брега близо до 170° и.д. на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 170° и.д., в северна посока по продължение на брега до 73° ю.ш. |
|
K |
От 73° ю.ш. 178° 50′ и.д. на изток до 170° з.д., на юг до 76° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 73° ю.ш. |
|
L |
От 76° ю.ш. 178° 50′ и.д. на изток до 170° з.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 76° ю.ш. |
|
M |
От 73° ю.ш. на брега близо до 169° 30′ и.д. на изток до 170° и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до брега, в северна посока по продължение на брега до 73° ю.ш. |
88.2 |
A |
От 60° ю.ш. 170° з.д. на изток до 160° з.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 170° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 160° з.д. на изток до 150° и.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 160° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 70° 50′ ю.ш. 150° з.д. на изток до 140° з.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 150° и.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
D |
От 70° 50′ ю.ш. 140° з.д. на изток до 130° з.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 140° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
E |
От 70° 50′ ю.ш. 130° з.д. на изток до 120° з.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 130° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
F |
От 70° 50′ ю.ш. 120° з.д. на изток до 110° з.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 120° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
G |
От 70° 50′ ю.ш. 110° з.д. на изток до 105° з.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 110° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
H |
От 65° ю.ш. 150° з.д. на изток до 105° з.д., на юг до 70° 50′ ю.ш., на запад до 150° з.д., на север до 65° ю.ш. |
|
I |
От 60° ю.ш. 150° з.д. на изток до 105° з.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 150° з.д., на север до 60° ю.ш. |
88.3 |
A |
От 60° ю.ш. 105° з.д. на изток до 95° з.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 105° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 95° з.д. на изток до 85° з.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 95° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 60° ю.ш. 85° з.д. на изток до 75° з.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 85° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
D |
От 60° ю.ш. 75° з.д. на изток до 70° з.д., на юг до брега, в западна посока по продължение на брега до 75° з.д., на север до 60° ю.ш. |
ЧАСТ В
УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА НАМЕРЕНИЕ ЗА УЧАСТИЕ В РИБОЛОВ НА EUPHAUSIA SUPERBA
Договаряща се страна:
Риболовен сезон:
Име на кораба:
Очаквано ниво на улова (в тонове):
Техника на риболов: |
Конвенционален трал |
Система за непрекъснат риболов |
|
Изпомпване за изчистване на трала |
|
Други одобрени методи: моля уточнете |
Методи, използвани за директна оценка на прясното тегло на уловения крил (4):
Продукти, които да се получат от улова, и техните коефициенти за преобразуване (5):
Продуктов тип |
% от улова |
Коефициент на преобразуване (6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dec |
Jan |
Feb |
Mar |
Apr |
May |
Jun |
Jul |
Aug |
Sep |
Oct |
Nov |
Подзона/участък |
48.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58.4.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58.4.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
Отбележете каретата за мястото и времето, в което е най-вероятно да извършвате дейността си. Не са установени предпазни ограничения на улова, следователно се счита за проучвателен риболов. |
Данните, които посочвате тук, са само за информация и не изключват възможността да извършвате дейност в области и по време, които не сте посочили.
ЧАСТ Г
КОНФИГУРАЦИЯ НА МРЕЖИТЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА РИБОЛОВНИ ТЕХНИКИ
Обиколка на отвора на мрежата (гърло) (m) |
Вертикален отвор (m) |
Хоризонтален отвор (m) |
|
|
|
Дължина на панелите и размер на окото на мрежата
Панел |
Дължина (m) |
Размер на окото (mm) |
1-ви панел |
|
|
2-ри панел |
|
|
3-ти панел |
|
|
… |
|
|
Последен панел (затворен край) |
|
|
Приложете схема на всяка използвана конфигурация на мрежите
Използване на многобройни риболовни техники (7): Да Не
|
Риболовна техника |
Очакван дял от времето за нейното използване (%) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
… |
|
Общо 100 % |
Наличие на съоръжение за изключване на морски бозайници (8): Да Не
Дайте обяснение на риболовните техники, конфигурацията и характеристиките на съоръженията и риболовните модели:
(1) Освен за научноизследователски цели.
(2) С изключение на водите под национална юрисдикция (ИИЗ).
(3) Правила за ограничения на улов на приловни видове за SSRU, приложими в рамките на общите ограничения на прилов за дадена подзона:
— |
скатоподобни: 5 % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или 50 тона в зависимост от това коя стойност е по-голяма, |
— |
Macrourus spp.: 16 % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или 20 тона в зависимост от това коя стойност е по-голяма, с изключение на статистически участък 58.4.3a и статистическа подзона 88.1 |
— |
други видове: 20 тона на SSRU. |
(4) Уведомлението включва подробно описание на точния метод за оценка на прясното тегло на уловения крил и, ако се прилагат коефициенти на преобразуване, подробно описание на точния метод за това как е получен всеки коефициент на преобразуване. От държавите-членки не се изисква да представят повторно такова описание през следващите сезони, освен ако не е настъпила промяна в метода за оценка на прясното тегло.
(5) Информацията се предоставя в рамките на възможното.
(6) Коефициент на преобразуване = цяло тегло/преработено тегло.
(7) Ако отговорът е да, честота на преминаване от една риболовна техника към друга.
(8) Ако отговорът е да, да се представи проект на устройството.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА IOTC
1. |
Максимален брой кораби на ЕС с разрешения за риболов на тропически тон в зоната на Конвенцията IOTC
|
2. |
Максимален брой кораби на ЕС с разрешения за риболов на риба меч и бял тон в зоната на Конвенцията IOTC:
|
3. |
Корабите по точка 1 получават и разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на Конвенцията IOTC. |
4. |
Корабите по точка 2 получават и разрешение за риболов на тропическа риба тон в зоната на Конвенцията IOTC. |
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC
Максимален брой кораби на ЕС с разрешения за риболов на риба меч в зони южно от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC
Испания |
14 |
Съюз |
14 |
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
КОЛИЧЕСТВЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ НА РАЗРЕШЕНИЯТА ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИ НА ЕС
Държава на флага |
Риболов |
Брой на разрешенията за риболов |
Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент |
Норвегия |
Херинга, северно от 62° 00′ с.ш. |
20 |
20 |
Венецуела (1) |
Луцианови риби (води на Френска Гвиана) |
45 |
45 |
(1) За да се издадат тези разрешения за риболов, се представя доказателство за валиден договор между собственика на кораба, подал заявление за разрешение, и преработвателно предприятие, разположено във Френска Гвиана, както и че договорът включва задължението съответният кораб да разтоварва най-малко 75 % от всеки улов на луцианови риби на територията на този департамент, така че да могат да се преработят в завода на предприятието. Този договор трябва да бъде одобрен от френските власти, които гарантират, че той съответства както на действителния капацитет на преработвателното предприятие по договора, така и на целите за развитие на икономиката на Френска Гвиана. Копие от надлежно одобрения договор се прилага към заявлението за разрешение за риболов. В случай че това одобрение бъде отказано, френските власти уведомяват засегнатото лице и Комисията за отказа и излагат мотивите си за него.