|
ISSN 1830-3617 doi:10.3000/18303617.L_2011.082.bul |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 82 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 54 |
|
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
|
|
2011/195/ЕС |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2011/196/ЕС |
|
|
|
* |
Решение на Комисията от 29 март 2011 година относно съответствието на стандарт EN 14682:2007 за връзки и шнурове на облекло за деца с общото изискване за безопасност на Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за публикуване на позоваването на стандарта в Официален вестник (нотифицирано под номер C(2011) 1860) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
|
30.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 82/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 307/2011 НА КОМИСИЯТА
от 29 март 2011 година
за изменение на приложение IV и приложение VIII към Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета от 19 януари 2009 г. за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (ЕО) № 1290/2005, (ЕО) № 247/2006 и (ЕО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 (1), и по-специално член 8, параграф 2, буква а) и член 40 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В приложение VIII към Регламент (ЕО) № 73/2009 се установява за всяка държава-членка максималната стойност на всички права на плащане, които могат да се разпределят през дадена календарна година. В съответствие с член 40, параграф 1, втора алинея приложение VIII следва да бъде адаптирано с цел да бъдат отчетени нотификациите на държавите-членки в съответствие с член 188а, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (2) по отношение на виното. |
|
(2) |
В съответствие с член 188а, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 и член 40, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 73/2009 Германия, Гърция, Испания, Франция, Италия, Люксембург, Австрия, Португалия и Словения нотифицираха Комисията относно площите с изкоренени насаждения и средната регионална стойност на правата, посочени в буква Б от приложение IХ към Регламент (ЕО) № 73/2009. |
|
(3) |
Приложение IV към Регламент (ЕО) № 73/2009 определя за всяка държава-членка националните тавани, които не могат да бъдат надвишавани от общите суми на директните плащания, без приложена модулация, които могат да бъдат отпуснати в рамките на една календарна година в съответната държава-членка. |
|
(4) |
Съгласно нотификациите на държавите-членки в съответствие с член 188а, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 и член 40, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 73/2009 общите максимални суми на директните плащания, които могат да бъдат отпуснати, ще бъдат повишени. Следователно в съответствие с член 8, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 73/2009 приложение IV към посочения регламент ще бъде преразгледано. |
|
(5) |
Поради това приложения IV и VIII към Регламент (ЕО) № 73/2009 следва да бъдат съответно изменени. |
|
(6) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за директните плащания, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение IV към Регламент (ЕО) № 73/2009 се заменя с текста от приложение I към настоящия регламент.
Член 2
Приложение VIII към Регламент (ЕО) № 73/2009 се заменя с текста от приложение II към настоящия регламент.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 29 март 2011 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ IV
|
(Млн. евро) |
||||
|
Календарна година |
2009 г. |
2010 г. |
2011 г. |
2012 г. |
|
Белгия |
583,2 |
575,4 |
570,8 |
569,0 |
|
Чешка република |
|
|
|
825,9 |
|
Дания |
987,4 |
974,9 |
966,5 |
964,3 |
|
Германия |
5 524,8 |
5 402,6 |
5 357,1 |
5 329,6 |
|
Естония |
|
|
|
92,0 |
|
Ирландия |
1 283,1 |
1 272,4 |
1 263,8 |
1 255,5 |
|
Гърция |
2 561,4 |
2 365,4 |
2 359,4 |
2 344,3 |
|
Испания |
5 043,7 |
5 066,4 |
5 037,4 |
5 049,2 |
|
Франция |
8 064,4 |
7 946,1 |
7 880,7 |
7 851,3 |
|
Италия |
4 345,9 |
4 151,6 |
4 128,2 |
4 125,1 |
|
Кипър |
|
|
|
49,1 |
|
Латвия |
|
|
|
133,9 |
|
Литва |
|
|
|
346,7 |
|
Люксембург |
35,6 |
35,2 |
35,1 |
34,7 |
|
Унгария |
|
|
|
1 204,5 |
|
Малта |
|
|
|
5,1 |
|
Нидерландия |
836,9 |
829,1 |
822,5 |
830,6 |
|
Австрия |
727,6 |
721,7 |
718,2 |
715,7 |
|
Полша |
|
|
|
2 787,1 |
|
Португалия |
590,5 |
574,3 |
570,5 |
566,5 |
|
Словения |
|
|
|
131,5 |
|
Словакия |
|
|
|
357,9 |
|
Финландия |
550,0 |
544,5 |
541,1 |
539,2 |
|
Швеция |
733,1 |
717,7 |
712,3 |
708,5 |
|
Обединеното кралство |
3 373,1 |
3 345,4 |
3 339,4 |
3 336,1 “ |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
Национални тавани, посочени в член 40
Таблица 1
|
(1000 EUR) |
||||||||
|
Държава-членка |
2009 г. |
2010 г. |
2011 г. |
2012 г. |
2013 г. |
2014 г. |
2015 г. |
2016 г. и следващи години |
|
Белгия |
614 179 |
611 817 |
611 817 |
614 855 |
614 855 |
614 855 |
614 855 |
614 855 |
|
Дания |
1 030 478 |
1 031 321 |
1 031 321 |
1 049 002 |
1 049 002 |
1 049 002 |
1 049 002 |
1 049 002 |
|
Германия |
5 770 254 |
5 771 981 |
5 771 994 |
5 852 925 |
5 852 925 |
5 852 925 |
5 852 925 |
5 852 925 |
|
Гърция |
2 380 713 |
2 228 588 |
2 231 798 |
2 233 036 |
2 217 036 |
2 217 036 |
2 217 036 |
2 217 036 |
|
Испания |
4 858 043 |
5 119 045 |
5 125 032 |
5 298 575 |
5 155 826 |
5 155 826 |
5 155 826 |
5 155 826 |
|
Франция |
8 407 555 |
8 423 196 |
8 425 326 |
8 525 740 |
8 525 740 |
8 525 740 |
8 525 740 |
8 525 740 |
|
Ирландия |
1 342 268 |
1 340 521 |
1 340 521 |
1 340 869 |
1 340 869 |
1 340 869 |
1 340 869 |
1 340 869 |
|
Италия |
4 143 175 |
4 210 875 |
4 234 364 |
4 377 211 |
4 377 211 |
4 377 211 |
4 377 211 |
4 377 211 |
|
Люксембург |
37 518 |
37 569 |
37 679 |
37 671 |
37 084 |
37 084 |
37 084 |
37 084 |
|
Нидерландия |
853 090 |
853 169 |
853 169 |
897 751 |
897 751 |
897 751 |
897 751 |
897 751 |
|
Австрия |
745 561 |
747 344 |
747 425 |
751 733 |
751 733 |
751 733 |
751 733 |
751 733 |
|
Португалия |
608 751 |
589 811 |
589 991 |
606 454 |
606 454 |
606 454 |
606 454 |
606 454 |
|
Финландия |
566 801 |
565 520 |
565 823 |
570 548 |
570 548 |
570 548 |
570 548 |
570 548 |
|
Швеция |
763 082 |
765 229 |
765 229 |
770 906 |
770 906 |
770 906 |
770 906 |
770 906 |
|
Обединеното кралство |
3 985 895 |
3 976 425 |
3 976 482 |
3 988 042 |
3 987 922 |
3 987 922 |
3 987 922 |
3 987 922 |
Таблица 2 (*1)
|
(1000 EUR) |
||||||||
|
Държава-членка |
2009 г. |
2010 г. |
2011 г. |
2012 г. |
2013 г. |
2014 г. |
2015 г. |
2016 г. и следващи години |
|
България |
287 399 |
336 041 |
416 372 |
499 327 |
580 087 |
660 848 |
741 606 |
814 295 |
|
Чешка република |
559 622 |
654 241 |
739 941 |
832 144 |
909 313 |
909 313 |
909 313 |
909 313 |
|
Естония |
60 500 |
71 603 |
81 703 |
92 042 |
101 165 |
101 165 |
101 165 |
101 165 |
|
Кипър |
31 670 |
38 928 |
43 749 |
49 146 |
53 499 |
53 499 |
53 499 |
53 499 |
|
Латвия |
90 016 |
105 368 |
119 268 |
133 978 |
146 479 |
146 479 |
146 479 |
146 479 |
|
Литва |
230 560 |
271 029 |
307 729 |
346 958 |
380 109 |
380 109 |
380 109 |
380 109 |
|
Унгария |
807 366 |
947 114 |
1 073 824 |
1 205 037 |
1 318 975 |
1 318 975 |
1 318 975 |
1 318 975 |
|
Малта |
3 752 |
4 231 |
4 726 |
5 137 |
5 102 |
5 102 |
5 102 |
5 102 |
|
Полша |
1 877 107 |
2 192 294 |
2 477 294 |
2 788 247 |
3 044 518 |
3 044 518 |
3 044 518 |
3 044 518 |
|
Румъния |
623 399 |
729 863 |
907 473 |
1 086 608 |
1 264 472 |
1 442 335 |
1 620 201 |
1 780 406 |
|
Словения |
87 942 |
103 394 |
117 423 |
131 554 |
144 253 |
144 253 |
144 253 |
144 253 |
|
Словакия |
240 014 |
280 364 |
316 964 |
355 242 |
388 176 |
388 176 |
388 176 |
388 176 |
(*1) Тавани, изчислени въз основа на графика на нарастване, предвиден в член 121.“
|
30.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 82/5 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 308/2011 НА КОМИСИЯТА
от 29 март 2011 година
за определяне на фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1580/2007 на Комисията от 21 декември 2007 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96 и (ЕО) № 1182/2007 на Съвета в сектора на плодовете и зеленчуците (2), и по-специално член 138, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
в изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 1580/2007 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни за продуктите и периодите, посочени в приложение XV, част A от посочения регламент,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Фиксираните стойности при внос, посочени в член 138 от Регламент (ЕО) № 1580/2007, са определени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 30 март 2011 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 29 март 2011 година.
За Комисията, от името на председателя,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
ПРИЛОЖЕНИЕ
Фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Код по КН |
Кодове на трети страни (1) |
Фиксирана вносна стойност |
|
0702 00 00 |
IL |
61,9 |
|
JO |
68,6 |
|
|
MA |
53,1 |
|
|
TR |
87,6 |
|
|
ZZ |
67,8 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
140,7 |
|
ZZ |
140,7 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
41,7 |
|
TR |
112,7 |
|
|
ZA |
49,8 |
|
|
ZZ |
68,1 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
56,9 |
|
IL |
77,3 |
|
|
MA |
53,3 |
|
|
TN |
58,2 |
|
|
TR |
67,8 |
|
|
ZZ |
62,7 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
50,3 |
|
ZZ |
50,3 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
82,4 |
|
BR |
76,5 |
|
|
CA |
106,9 |
|
|
CL |
91,4 |
|
|
CN |
88,1 |
|
|
MK |
45,6 |
|
|
US |
136,7 |
|
|
UY |
70,6 |
|
|
ZA |
67,6 |
|
|
ZZ |
85,1 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
89,5 |
|
CL |
89,1 |
|
|
CN |
76,4 |
|
|
US |
79,9 |
|
|
ZA |
100,0 |
|
|
ZZ |
87,0 |
|
(1) Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ ZZ “ означава „друг произход“.
РЕШЕНИЯ
|
30.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 82/7 |
РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ
от 25 март 2011 година
за назначаване на член на Изпълнителния съвет на Европейската централна банка
(2011/195/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪВЕТ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 283, параграф 2 от него,
като взе предвид Протокола за устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 11.2 от него,
като взе предвид препоръката на Съвета на Европейския съюз (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Управителния съвет на Европейската централна банка (3),
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Г-н Peter PRAET се назначава за член на Изпълнителния съвет на Европейската централна банка с осемгодишен мандат, считано от 1 юни 2011 г.
Член 2
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 25 март 2011 година.
За Европейския съвет
Председател
H. VAN ROMPUY
(1) ОВ C 56, 22.2.2011 г., стр. 1.
(2) Становище от 24 март 2011 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
|
30.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 82/8 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 29 март 2011 година
относно съответствието на стандарт EN 14682:2007 за връзки и шнурове на облекло за деца с общото изискване за безопасност на Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за публикуване на позоваването на стандарта в Официален вестник
(нотифицирано под номер C(2011) 1860)
(текст от значение за ЕИП)
(2011/196/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 3 декември 2001 г. относно общата безопасност на продуктите (1), и по-специално член 4, параграф 2 от нея,
след консултация с постоянния комитет, създаден в съответствие с член 5 от Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юни 1998 г., установяваща процедура за предоставянето на информация в сферата на техническите стандарти и регламенти и правила относно услугите на информационното общество (2),
като има предвид, че:
|
(1) |
Член 3, параграф 1 от Директива 2001/95/ЕО задължава производителите да пускат на пазара само безопасни продукти. |
|
(2) |
Съгласно член 3, параграф 2 от Директива 2001/95/ЕО даден продукт се счита за безопасен по отношение на рисковете и групите рискове, обхванати от съответните национални стандарти, когато отговаря на доброволните национални стандарти, с които се въвеждат европейските стандарти, позоваванията на които трябва да се публикуват от Комисията в Официален вестник на Европейския съюз в съответствие с член 4, параграф 2 от посочената директива. |
|
(3) |
Съгласно член 4, параграф 1 от директивата европейските стандарти следва да бъдат изготвени от европейските органи по стандартизация след възлагане на мандат от страна на Комисията. Комисията публикува позоваванията на тези стандарти. |
|
(4) |
С член 4, параграф 2 от директивата се установява процедура за публикуване на позоваванията на стандартите, приети от европейските органи по стандартизация преди влизането в сила на директивата. Когато тези стандарти гарантират спазване на задължението за обща безопасност, Комисията взема Решение за публикуването на позоваванията на тях в Официален вестник на Европейския съюз. В подобни случаи Комисията по своя инициатива или по искане на държавата-членка взема решение, в съответствие с процедурата по член 15, параграф 2 от посочената директива, дали даден стандарт отговаря на общото изискване за безопасност. Комисията взема решение за публикуване на позоваването на стандарта след извършване на консултация с Комитета, създаден по силата на член 5 от Директива 98/34/ЕО. Комисията уведомява държавите-членки за своето решение. |
|
(5) |
През ноември 2000 г. Комисията връчи мандат M/309 на CEN (Европейския комитет по стандартизация) за изработване на стандарт за безопасност, с който да се обърне внимание на рисковете от удушаване, наранявания и заклещване, които се пораждат от връзките и шнуровете на облеклото за деца. |
|
(6) |
В отговор на мандата на Комисията CEN прие стандарт EN 14682:2004. Комисията публикува позоваването на него в Официален вестник на Европейския съюз (3). |
|
(7) |
През септември 2007 г. стандарт EN 14682:2004 бе заменен от нов вариант, приет от CEN. Този вариант на стандарта внася яснота по отношение на изискванията за връзки и шнурове на облекло за деца и включва нагледни илюстрации. Позоваването на стандарта EN 14682:2007 не е публикувано в Официален вестник на Европейския съюз. |
|
(8) |
Между ноември 2008 г. и февруари 2010 г. органите за надзор на пазара от 11 държави-членки съвместно извършиха сравняване дали облеклото за деца, пуснато на пазара, отговаря на изискванията на стандарт EN 14682:2007. Проектът бе съфинансиран от Комисията (4). |
|
(9) |
Националните органи за надзор на пазара, взели участие в проекта, подадоха над 400 уведомления по системата RAPEX за облекла, които не отговарят на стандарт EN 14682:2007. Тези сигнали съставляват значителен дял от общия брой на сигналите по системата RAPEX, получени през 2009 г. (5) |
|
(10) |
Съвместният проект популяризира още по-активно познанията и повиши информираността на икономическите оператори по цялата верига на доставки за изискванията на стандарт EN 14682:2007. |
|
(11) |
Комисията счита, че стандарт EN 14682:2007 изпълнява условията на мандат M/309, съответства с общото изискване за безопасност, предвидено в Директива 2001/95/ЕО, и позоваването на него следва да бъде публикувано в Официален вестник на Европейския съюз в съответствие с процедурата, предвидена в член 4, параграф 2, първа алинея. |
|
(12) |
Настоящото решение относно съответствието на стандарт EN 14682:2007 с общото изискване за безопасност се взема по инициатива на Комисията. |
|
(13) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета по Директива 2001/95/ЕО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Стандарт EN 14682:2007 „Безопасност на облекло за деца — връзки и шнурове на облекло за деца — Изисквания“ отговаря на общото изискване за безопасност на Директива 2001/95/ЕО за рисковете, които тя обхваща.
Член 2
Позоваването на стандарт EN 14682:2007 се публикува в серия С на Официален вестник на Европейския съюз и заменя позоваването на стандарт EN 14682: 2004.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 29 март 2011 година.
За Комисията
John DALLI
Член на Комисията
(1) ОВ L 11, 15.1.2002 г., стр. 4.
(2) ОВ L 204, 21.7.1998 г., стр. 37.
(3) ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 35, ОВ C 171, 22.7.2006 г., стр. 23.
(4) http://ec.europa.eu/consumers/safety/news/index_en.htm.
(5) http://ec.europa.eu/consumers/safety/rapex/docs/2009_rapex_report_en.pdf.