ISSN 1830-3617

doi:10.3000/18303617.L_2011.082.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

L 82

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 54
30 март 2011 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент (ЕС) № 307/2011 на Комисията от 29 март 2011 година за изменение на приложение IV и приложение VIII към Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика

1

 

 

Регламент за изпълнение (ЕС) № 308/2011 на Комисията от 29 март 2011 година за определяне на фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

5

 

 

РЕШЕНИЯ

 

 

2011/195/ЕС

 

*

Решение на Европейския съвет от 25 март 2011 година за назначаване на член на Изпълнителния съвет на Европейската централна банка

7

 

 

2011/196/ЕС

 

*

Решение на Комисията от 29 март 2011 година относно съответствието на стандарт EN 14682:2007 за връзки и шнурове на облекло за деца с общото изискване за безопасност на Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за публикуване на позоваването на стандарта в Официален вестник (нотифицирано под номер C(2011) 1860)  ( 1 )

8

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

30.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 82/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 307/2011 НА КОМИСИЯТА

от 29 март 2011 година

за изменение на приложение IV и приложение VIII към Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета от 19 януари 2009 г. за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (ЕО) № 1290/2005, (ЕО) № 247/2006 и (ЕО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 (1), и по-специално член 8, параграф 2, буква а) и член 40 от него,

като има предвид, че:

(1)

В приложение VIII към Регламент (ЕО) № 73/2009 се установява за всяка държава-членка максималната стойност на всички права на плащане, които могат да се разпределят през дадена календарна година. В съответствие с член 40, параграф 1, втора алинея приложение VIII следва да бъде адаптирано с цел да бъдат отчетени нотификациите на държавите-членки в съответствие с член 188а, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (2) по отношение на виното.

(2)

В съответствие с член 188а, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 и член 40, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 73/2009 Германия, Гърция, Испания, Франция, Италия, Люксембург, Австрия, Португалия и Словения нотифицираха Комисията относно площите с изкоренени насаждения и средната регионална стойност на правата, посочени в буква Б от приложение IХ към Регламент (ЕО) № 73/2009.

(3)

Приложение IV към Регламент (ЕО) № 73/2009 определя за всяка държава-членка националните тавани, които не могат да бъдат надвишавани от общите суми на директните плащания, без приложена модулация, които могат да бъдат отпуснати в рамките на една календарна година в съответната държава-членка.

(4)

Съгласно нотификациите на държавите-членки в съответствие с член 188а, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 и член 40, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 73/2009 общите максимални суми на директните плащания, които могат да бъдат отпуснати, ще бъдат повишени. Следователно в съответствие с член 8, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 73/2009 приложение IV към посочения регламент ще бъде преразгледано.

(5)

Поради това приложения IV и VIII към Регламент (ЕО) № 73/2009 следва да бъдат съответно изменени.

(6)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за директните плащания,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение IV към Регламент (ЕО) № 73/2009 се заменя с текста от приложение I към настоящия регламент.

Член 2

Приложение VIII към Регламент (ЕО) № 73/2009 се заменя с текста от приложение II към настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 29 март 2011 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)   ОВ L 30, 31.1.2009 г., стр. 16.

(2)   ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ПРИЛОЖЕНИЕ IV

(Млн. евро)

Календарна година

2009 г.

2010 г.

2011 г.

2012 г.

Белгия

583,2

575,4

570,8

569,0

Чешка република

 

 

 

825,9

Дания

987,4

974,9

966,5

964,3

Германия

5 524,8

5 402,6

5 357,1

5 329,6

Естония

 

 

 

92,0

Ирландия

1 283,1

1 272,4

1 263,8

1 255,5

Гърция

2 561,4

2 365,4

2 359,4

2 344,3

Испания

5 043,7

5 066,4

5 037,4

5 049,2

Франция

8 064,4

7 946,1

7 880,7

7 851,3

Италия

4 345,9

4 151,6

4 128,2

4 125,1

Кипър

 

 

 

49,1

Латвия

 

 

 

133,9

Литва

 

 

 

346,7

Люксембург

35,6

35,2

35,1

34,7

Унгария

 

 

 

1 204,5

Малта

 

 

 

5,1

Нидерландия

836,9

829,1

822,5

830,6

Австрия

727,6

721,7

718,2

715,7

Полша

 

 

 

2 787,1

Португалия

590,5

574,3

570,5

566,5

Словения

 

 

 

131,5

Словакия

 

 

 

357,9

Финландия

550,0

544,5

541,1

539,2

Швеция

733,1

717,7

712,3

708,5

Обединеното кралство

3 373,1

3 345,4

3 339,4

3 336,1 “


ПРИЛОЖЕНИЕ II

„ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Национални тавани, посочени в член 40

Таблица 1

(1000 EUR)

Държава-членка

2009 г.

2010 г.

2011 г.

2012 г.

2013 г.

2014 г.

2015 г.

2016 г. и следващи години

Белгия

614 179

611 817

611 817

614 855

614 855

614 855

614 855

614 855

Дания

1 030 478

1 031 321

1 031 321

1 049 002

1 049 002

1 049 002

1 049 002

1 049 002

Германия

5 770 254

5 771 981

5 771 994

5 852 925

5 852 925

5 852 925

5 852 925

5 852 925

Гърция

2 380 713

2 228 588

2 231 798

2 233 036

2 217 036

2 217 036

2 217 036

2 217 036

Испания

4 858 043

5 119 045

5 125 032

5 298 575

5 155 826

5 155 826

5 155 826

5 155 826

Франция

8 407 555

8 423 196

8 425 326

8 525 740

8 525 740

8 525 740

8 525 740

8 525 740

Ирландия

1 342 268

1 340 521

1 340 521

1 340 869

1 340 869

1 340 869

1 340 869

1 340 869

Италия

4 143 175

4 210 875

4 234 364

4 377 211

4 377 211

4 377 211

4 377 211

4 377 211

Люксембург

37 518

37 569

37 679

37 671

37 084

37 084

37 084

37 084

Нидерландия

853 090

853 169

853 169

897 751

897 751

897 751

897 751

897 751

Австрия

745 561

747 344

747 425

751 733

751 733

751 733

751 733

751 733

Португалия

608 751

589 811

589 991

606 454

606 454

606 454

606 454

606 454

Финландия

566 801

565 520

565 823

570 548

570 548

570 548

570 548

570 548

Швеция

763 082

765 229

765 229

770 906

770 906

770 906

770 906

770 906

Обединеното кралство

3 985 895

3 976 425

3 976 482

3 988 042

3 987 922

3 987 922

3 987 922

3 987 922


Таблица 2  (*1)

(1000 EUR)

Държава-членка

2009 г.

2010 г.

2011 г.

2012 г.

2013 г.

2014 г.

2015 г.

2016 г. и следващи години

България

287 399

336 041

416 372

499 327

580 087

660 848

741 606

814 295

Чешка република

559 622

654 241

739 941

832 144

909 313

909 313

909 313

909 313

Естония

60 500

71 603

81 703

92 042

101 165

101 165

101 165

101 165

Кипър

31 670

38 928

43 749

49 146

53 499

53 499

53 499

53 499

Латвия

90 016

105 368

119 268

133 978

146 479

146 479

146 479

146 479

Литва

230 560

271 029

307 729

346 958

380 109

380 109

380 109

380 109

Унгария

807 366

947 114

1 073 824

1 205 037

1 318 975

1 318 975

1 318 975

1 318 975

Малта

3 752

4 231

4 726

5 137

5 102

5 102

5 102

5 102

Полша

1 877 107

2 192 294

2 477 294

2 788 247

3 044 518

3 044 518

3 044 518

3 044 518

Румъния

623 399

729 863

907 473

1 086 608

1 264 472

1 442 335

1 620 201

1 780 406

Словения

87 942

103 394

117 423

131 554

144 253

144 253

144 253

144 253

Словакия

240 014

280 364

316 964

355 242

388 176

388 176

388 176

388 176


(*1)  Тавани, изчислени въз основа на графика на нарастване, предвиден в член 121.“


30.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 82/5


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 308/2011 НА КОМИСИЯТА

от 29 март 2011 година

за определяне на фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1580/2007 на Комисията от 21 декември 2007 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96 и (ЕО) № 1182/2007 на Съвета в сектора на плодовете и зеленчуците (2), и по-специално член 138, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

в изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 1580/2007 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни за продуктите и периодите, посочени в приложение XV, част A от посочения регламент,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Фиксираните стойности при внос, посочени в член 138 от Регламент (ЕО) № 1580/2007, са определени в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 30 март 2011 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 29 март 2011 година.

За Комисията, от името на председателя,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)   ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)   ОВ L 350, 31.12.2007 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Кодове на трети страни (1)

Фиксирана вносна стойност

0702 00 00

IL

61,9

JO

68,6

MA

53,1

TR

87,6

ZZ

67,8

0707 00 05

TR

140,7

ZZ

140,7

0709 90 70

MA

41,7

TR

112,7

ZA

49,8

ZZ

68,1

0805 10 20

EG

56,9

IL

77,3

MA

53,3

TN

58,2

TR

67,8

ZZ

62,7

0805 50 10

TR

50,3

ZZ

50,3

0808 10 80

AR

82,4

BR

76,5

CA

106,9

CL

91,4

CN

88,1

MK

45,6

US

136,7

UY

70,6

ZA

67,6

ZZ

85,1

0808 20 50

AR

89,5

CL

89,1

CN

76,4

US

79,9

ZA

100,0

ZZ

87,0


(1)  Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ ZZ “ означава „друг произход“.


РЕШЕНИЯ

30.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 82/7


РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ

от 25 март 2011 година

за назначаване на член на Изпълнителния съвет на Европейската централна банка

(2011/195/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪВЕТ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 283, параграф 2 от него,

като взе предвид Протокола за устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 11.2 от него,

като взе предвид препоръката на Съвета на Европейския съюз (1),

като взе предвид становището на Европейския парламент (2),

като взе предвид становището на Управителния съвет на Европейската централна банка (3),

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Г-н Peter PRAET се назначава за член на Изпълнителния съвет на Европейската централна банка с осемгодишен мандат, считано от 1 юни 2011 г.

Член 2

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 25 март 2011 година.

За Европейския съвет

Председател

H. VAN ROMPUY


(1)   ОВ C 56, 22.2.2011 г., стр. 1.

(2)  Становище от 24 март 2011 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(3)   ОВ C 74, 8.3.2011 г., стр. 1.


30.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 82/8


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 29 март 2011 година

относно съответствието на стандарт EN 14682:2007 за връзки и шнурове на облекло за деца с общото изискване за безопасност на Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за публикуване на позоваването на стандарта в Официален вестник

(нотифицирано под номер C(2011) 1860)

(текст от значение за ЕИП)

(2011/196/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 3 декември 2001 г. относно общата безопасност на продуктите (1), и по-специално член 4, параграф 2 от нея,

след консултация с постоянния комитет, създаден в съответствие с член 5 от Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юни 1998 г., установяваща процедура за предоставянето на информация в сферата на техническите стандарти и регламенти и правила относно услугите на информационното общество (2),

като има предвид, че:

(1)

Член 3, параграф 1 от Директива 2001/95/ЕО задължава производителите да пускат на пазара само безопасни продукти.

(2)

Съгласно член 3, параграф 2 от Директива 2001/95/ЕО даден продукт се счита за безопасен по отношение на рисковете и групите рискове, обхванати от съответните национални стандарти, когато отговаря на доброволните национални стандарти, с които се въвеждат европейските стандарти, позоваванията на които трябва да се публикуват от Комисията в Официален вестник на Европейския съюз в съответствие с член 4, параграф 2 от посочената директива.

(3)

Съгласно член 4, параграф 1 от директивата европейските стандарти следва да бъдат изготвени от европейските органи по стандартизация след възлагане на мандат от страна на Комисията. Комисията публикува позоваванията на тези стандарти.

(4)

С член 4, параграф 2 от директивата се установява процедура за публикуване на позоваванията на стандартите, приети от европейските органи по стандартизация преди влизането в сила на директивата. Когато тези стандарти гарантират спазване на задължението за обща безопасност, Комисията взема Решение за публикуването на позоваванията на тях в Официален вестник на Европейския съюз. В подобни случаи Комисията по своя инициатива или по искане на държавата-членка взема решение, в съответствие с процедурата по член 15, параграф 2 от посочената директива, дали даден стандарт отговаря на общото изискване за безопасност. Комисията взема решение за публикуване на позоваването на стандарта след извършване на консултация с Комитета, създаден по силата на член 5 от Директива 98/34/ЕО. Комисията уведомява държавите-членки за своето решение.

(5)

През ноември 2000 г. Комисията връчи мандат M/309 на CEN (Европейския комитет по стандартизация) за изработване на стандарт за безопасност, с който да се обърне внимание на рисковете от удушаване, наранявания и заклещване, които се пораждат от връзките и шнуровете на облеклото за деца.

(6)

В отговор на мандата на Комисията CEN прие стандарт EN 14682:2004. Комисията публикува позоваването на него в Официален вестник на Европейския съюз (3).

(7)

През септември 2007 г. стандарт EN 14682:2004 бе заменен от нов вариант, приет от CEN. Този вариант на стандарта внася яснота по отношение на изискванията за връзки и шнурове на облекло за деца и включва нагледни илюстрации. Позоваването на стандарта EN 14682:2007 не е публикувано в Официален вестник на Европейския съюз.

(8)

Между ноември 2008 г. и февруари 2010 г. органите за надзор на пазара от 11 държави-членки съвместно извършиха сравняване дали облеклото за деца, пуснато на пазара, отговаря на изискванията на стандарт EN 14682:2007. Проектът бе съфинансиран от Комисията (4).

(9)

Националните органи за надзор на пазара, взели участие в проекта, подадоха над 400 уведомления по системата RAPEX за облекла, които не отговарят на стандарт EN 14682:2007. Тези сигнали съставляват значителен дял от общия брой на сигналите по системата RAPEX, получени през 2009 г. (5)

(10)

Съвместният проект популяризира още по-активно познанията и повиши информираността на икономическите оператори по цялата верига на доставки за изискванията на стандарт EN 14682:2007.

(11)

Комисията счита, че стандарт EN 14682:2007 изпълнява условията на мандат M/309, съответства с общото изискване за безопасност, предвидено в Директива 2001/95/ЕО, и позоваването на него следва да бъде публикувано в Официален вестник на Европейския съюз в съответствие с процедурата, предвидена в член 4, параграф 2, първа алинея.

(12)

Настоящото решение относно съответствието на стандарт EN 14682:2007 с общото изискване за безопасност се взема по инициатива на Комисията.

(13)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета по Директива 2001/95/ЕО,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Стандарт EN 14682:2007 „Безопасност на облекло за деца — връзки и шнурове на облекло за деца — Изисквания“ отговаря на общото изискване за безопасност на Директива 2001/95/ЕО за рисковете, които тя обхваща.

Член 2

Позоваването на стандарт EN 14682:2007 се публикува в серия С на Официален вестник на Европейския съюз и заменя позоваването на стандарт EN 14682: 2004.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 29 март 2011 година.

За Комисията

John DALLI

Член на Комисията


(1)   ОВ L 11, 15.1.2002 г., стр. 4.

(2)   ОВ L 204, 21.7.1998 г., стр. 37.

(3)   ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 35, ОВ C 171, 22.7.2006 г., стр. 23.

(4)  http://ec.europa.eu/consumers/safety/news/index_en.htm.

(5)  http://ec.europa.eu/consumers/safety/rapex/docs/2009_rapex_report_en.pdf.