ISSN 1830-3617

doi:10.3000/18303617.L_2010.041.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

L 41

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 53
16 февруари 2010 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

 

Регламент (ЕС) № 130/2010 на Комисията от 15 февруари 2010 година за определяне на фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

1

 

 

Регламент (ЕС) № 131/2010 на Комисията от 15 февруари 2010 година относно определяне на вносните мита в сектора на зърнените култури приложими от 16 февруари 2010 година

3

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение 2010/92/ОВППС на Съвета от 15 февруари 2010 година за подновяване на ограничителните мерки срещу Зимбабве

6

 

 

2010/93/ЕС

 

*

Решение на Комисията от 18 декември 2009 година за приемане на многогодишна програма на Общността за събиране, управление и използване на данни в сектор Рибарство за периода 2011—2013 г. (нотифицирано под номер C(2009) 10121)

8

 

 

2010/94/ЕС

 

*

Решение № 1/2010 на Съвместния комитет ЕС—Швейцария от 28 януари 2010 година за замяна на таблица III и таблица IV, буква б) от протокол № 2 към Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария

72

 

 

Поправки

 

*

Поправка на Решение 2010/75/ЕС на Комисията от 5 февруари 2010 г. относно финансовото участие на Съюза в координираната мониторингова програма относно разпространението на Listeria monocytogenes в някои готови за консумация храни, която ще се проведе в държавите-членки (ОВ L 37, 10.2.2010 г.)

75

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

16.2.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 41/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 130/2010 НА КОМИСИЯТА

от 15 февруари 2010 година

за определяне на фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1580/2007 на Комисията от 21 декември 2007 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96 и (ЕО) № 1182/2007 на Съвета в сектора на плодовете и зеленчуците (2), и по-специално член 138, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

в изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 1580/2007 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни за продуктите и периодите, посочени в приложение XV, част A от посочения регламент,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Фиксираните стойности при внос, посочени в член 138 от Регламент (ЕО) № 1580/2007, са определени в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 16 февруари 2010 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 15 февруари 2010 година.

За Комисията, от името на председателя,

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 350, 31.12.2007 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Кодове на трети страни (1)

Фиксирана вносна стойност

0702 00 00

IL

126,1

JO

85,0

MA

86,2

TN

126,0

TR

105,4

ZZ

105,7

0707 00 05

JO

152,5

MA

83,3

TR

147,9

ZZ

127,9

0709 90 70

IL

247,1

MA

165,5

TR

152,3

ZZ

188,3

0709 90 80

EG

69,8

MA

131,9

ZZ

100,9

0805 10 20

EG

49,6

IL

57,4

MA

43,2

TN

51,6

TR

59,0

ZZ

52,2

0805 20 10

IL

149,6

MA

86,9

TR

77,2

ZZ

104,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

56,4

EG

57,3

IL

92,4

JM

106,6

MA

124,7

PK

32,3

TR

73,9

ZZ

77,7

0805 50 10

EG

74,5

IL

76,3

MA

58,3

TR

66,0

ZZ

68,8

0808 10 80

CA

97,5

CL

59,9

CN

66,0

MK

24,7

US

121,6

ZZ

73,9

0808 20 50

CL

75,8

CN

74,2

US

98,5

ZA

100,3

ZZ

87,2


(1)  Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „друг произход“.


16.2.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 41/3


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 131/2010 НА КОМИСИЯТА

от 15 февруари 2010 година

относно определяне на вносните мита в сектора на зърнените култури приложими от 16 февруари 2010 година

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1),

като взе предвид Регламент № 1249/96 на Комисията от 28 юни 1996 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета по отношение на вносните мита в сектора на зърнените култури (2) и по-специално член 2, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

В член 136, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се предвижда, че за продукти, включени в кодове по КН 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (висококачествена мека пшеница), 1002, ex 1005, с изключение на хибридни семена, и ex 1007, с изключение на хибриди за посев, вносното мито се равнява на интервенционната цена, валидна за тези продукти при вноса и увеличена с 55 %, минус вносната цена CIF, приложима за съответната доставка. Това мито обаче не може да надхвърля размера на митото в Общата митническа тарифа.

(2)

В член 136, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се предвижда, че за целите на изчисляване на вносното мито, посочено в параграф 1 от същия член, се определят периодично представителни цени CIF за разглежданите продукти.

(3)

Съгласно член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1249/96, цената, която трябва да се използва за изчисляване на вносното мито върху продукти от кодове по КН 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (висококачествена мека пшеница), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 и 1007 00 90, е средната от ежедневните представителни цени CIF, определени по метода, посочен в член 4 от същия регламент.

(4)

Необходимо е да се определят вносни мита за периода, започващ от 16 февруари 2010 г., които да са приложими до влизането в сила на ново определяне,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

От 16 февруари 2010 г. вносните мита в сектора на зърнените култури, посочени в член 136, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, се определят в приложение I към настоящия регламент на основата на елементи, изложени в приложение II.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 16 февруари 2010 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 15 февруари 2010 година.

За Комисията, от името на председателя,

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 161, 29.6.1996 г., стр. 125.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Вносни мита за продуктите, посочени в член 136, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, приложими от 16 февруари 2010 година

Код по КН

Описание на стоките

Вносно мито (1)

(EUR/t)

1001 10 00

ПШЕНИЦА твърда висококачествена

0,00

със средно качество

0,00

с ниско качество

0,00

1001 90 91

ПШЕНИЦА мека, за посев

0,00

ex 1001 90 99

ПШЕНИЦА мека висококачествена, различна от тази за посев

0,00

1002 00 00

РЪЖ

38,81

1005 10 90

ЦАРЕВИЦА за посев, различна от хибридна

19,26

1005 90 00

ЦАРЕВИЦА, различна от тази за посев (2)

19,26

1007 00 90

СОРГО на зърна, различно от хибрид за посев

38,81


(1)  За стоките, пристигащи в Общността през Атлантическия океан или през Суецкия канал, вносителят може, прилагайки член 2, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1249/96, да се ползва от намаление на митата със:

3 EUR/t, ако пристанището на разтоварване се намира в Средиземно море,

2 EUR/t, ако пристанището на разтоварване се намира в Дания, Естония, Ирландия, Литва, Латвия, Полша, Финландия, Швеция, Обединеното кралство или на атлантическия бряг на Иберийския полуостров.

(2)  Вносителят може да ползва фиксирано намаление от 24 EUR/t, когато са изпълнени условията, установени в член 2, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1249/96.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Елементи за изчисляване на митата, определени в приложение I

1.2.2010-12.2.2010

1.

Средни стойности за референтния период, посочен в член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1249/96:

(EUR/t)

 

Мека пшеница (1)

Царевица

Твърда пшеница, висококачествена

Твърда пшеница със средно качество (2)

Твърда пшеница с ниско качество (3)

Ечемик

Борса

Minnéapolis

Chicago

Котировка

149,01

102,36

Цена CAF САЩ

169,44

159,44

139,44

98,10

Премия за Залива

50,99

15,29

Премия за Големите езера

2.

Средни стойности за референтния период, посочен в член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1249/96:

Разходи за навло: Мексикански залив–Ротердам:

22,96 EUR/t

Разходи за навло: Големите езера–Ротердам:

— EUR/t


(1)  Позитивна премия от 14 EUR/t инкорпорирано (член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1249/96).

(2)  Негативна премия от 10 EUR/t (член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1249/96).

(3)  Негативна премия от 30 EUR/t (член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1249/96).


РЕШЕНИЯ

16.2.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 41/6


РЕШЕНИЕ 2010/92/ОВППС НА СЪВЕТА

от 15 февруари 2010 година

за подновяване на ограничителните мерки срещу Зимбабве

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 19 февруари 2004 г. Съветът прие Обща позиция 2004/161/ОВППС за подновяване на ограничителните мерки срещу Зимбабвe (1).

(2)

Обща позиция 2009/68/ОВППС на Съвета (2), приета на 26 януари 2009 г., удължи срока на действие на Обща позиция 2004/161/ОВППС до 20 февруари 2010 г.

(3)

Предвид на положението в Зимбабве, по-специално липсата на напредък в изпълнението на Глобалното политическо споразумение, подписано през септември 2008 г., действието на Обща позиция 2004/161/ОВППС следва да бъде продължено с допълнителен срок от 12 месеца.

(4)

Няма обаче повече основания дадени лица и образувания да продължат да фигурират в списъка на лицата, образуванията и органите, за които се прилага Обща позиция 2004/161/ОВППС. Списъкът в приложението към Обща позиция 2004/161/ОВППС следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Срокът на действие на ограничителните мерки, предвидени в Обща позиция 2004/161/ОВППС, се удължава до 20 февруари 2011 г.

Член 2

Лицата и образуванията, посочени в приложението към настоящото решение, се заличават от списъка в приложението към Обща позиция 2004/161/ОВППС.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на датата на приемането му.

Член 4

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 15 февруари 2010 година.

За Съвета

Председател

Á. GABILONDO


(1)  ОВ L 50, 20.2.2004 г., стр. 66.

(2)  ОВ L 23, 27.1.2009 г., стр. 43.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Лица и образувания, посочени в член 2

I.   ЛИЦА

o3

Al Shanfari, Thamer Bin

o39

Dabengwa, Dumiso

o54

Hove, Richard

o57

Jangara (известен също като Changara), Thomsen

o113

Msika, Joseph W.

o203

Zvinavashe, Vitalis

II.   ОБРАЗУВАНИЯ

o16

Industrial Development Corporation of Zimbabwe

o17

Intermarket Holdings Ltd

o22

Oryx Diamonds Ltd (известно също като Oryx Natural Resources)

o27

Scotfin Ltd

o33

ZB Financial Holdings Ltd (известно също като Finhold)

o34

ZB Holdings Ltd

o37

Zimbabwe Iron and Steel Company (известно също като Zisco, Ziscosteel)

o39

Zimre Holdings Ltd

o40

Zimre Reinsurance Company (PVT) Ltd


16.2.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 41/8


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 18 декември 2009 година

за приемане на многогодишна програма на Общността за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ за периода 2011—2013 г.

(нотифицирано под номер C(2009) 10121)

(2010/93/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 3, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 199/2008 трябва да бъде изготвена многогодишна програма на Общността за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ за тригодишни периоди. Следователно е необходимо да се изготви многогодишна програма на Общността за периода 2011—2013 г.

(2)

В Съобщението на Комисията от 5 февруари 2009 г. относно план на Европейската общност за действие за опазване и управление на популациите от акули (2) се препоръчва събирането на достоверни и подробни, специфични за видовете, количествени и биологични данни за търговския риболов, включително за улова на хрущялни риби (наричани по-долу „акули“). Освен това се предлага редовно наблюдение на улова от любителски риболов, включително акули от различни видове.

(3)

Въз основа на посоченото съобщение Научният, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) препоръча данните, отнасящи се до търговския и любителския риболов, да бъдат включени в списъка на риболовните дейности по региони и в списъка на биологичните променливи, за които трябва да се събират данни.

(4)

Поради това в многогодишната програма на Общността за периода 2011—2013 г. следва да се предвиди събирането, управлението и използването на данни за акулите в допълнение към вече изискваните данни за програмния период 2009—2010 г. съгласно Решение 2008/949/ЕО на Комисията (3).

(5)

От съображения за правна сигурност Решение 2008/949/ЕО следва да бъде отменено, считано от 1 януари 2011 г.

(6)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Управителния комитет по рибарство и аквакултури,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Многогодишната програма на Общността за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ за периода 2011—2013 г. съгласно член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 199/2008 се съдържа в приложението.

Член 2

Решение 2008/949/ЕО се отменя, считано от 1 януари 2011 г.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 18 декември 2009 година.

За Комисията

Joe BORG

Член на Комисията


(1)  ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1.

(2)  COM(2009) 40 окончателен.

(3)  ОВ L 346, 23.12.2008 г., стр. 37.


ПРИЛОЖЕНИЕ

МНОГОГОДИШНА ПРОГРАМА НА ОБЩНОСТТА

ГЛАВА I

Предмет и определения

1)

За целите на настоящата програма на Общността се прилагат следните определения:

а)   Активни кораби: кораби, които са участвали в каквато и да е риболовна операция (повече от 0 дни) през календарната година. Кораб, който не е участвал в риболовни операции през годината, се счита за „неактивен“.

б)   Едновременно вземане на проби: вземане на проби от всички или от предварително определено съобщество от видове, едновременно от улова на кораб или от разтоварените количества на суша от него.

в)   Дни в морето: всеки непрекъснат период от 24 часа (или част от него), по време на който корабът присъства в рамките на зона и отсъства от пристанище.

г)   Сегмент от флота: група кораби с един и същ клас на дължина (LOA) и едни и същи преобладаващи риболовни съоръжения през годината съгласно допълнение III. Корабите могат да участват в различни риболовни дейности през референтния период, но могат да бъдат класифицирани само в един сегмент от флота.

д)   Риболовни дни: всеки риболовен ден се свързва със зоната, в която е протекло по-голяма част от риболовното време през съответния ден в морето. Въпреки това по отношение на пасивните риболовни съоръжения, ако никаква операция не е извършена от кораба през ден, през който най-малко едно съоръжение (пасивно) е останало в морето, този ден се свързва със зоната, в която е поставено последното риболовно съоръжение по време на това риболовно пътуване.

е)   Риболовно пътуване: означава всяко пътуване, осъществено от риболовен кораб, от място на сушата до място за разтоварване на сушата, с изключение на нериболовните пътувания (пътуване, осъществено от риболовен кораб до място на сушата, по време на което той не осъществява риболовни дейности и всички риболовни съоръжения на борда са здраво завързани и прибрани и не са достъпни за незабавно използване).

ж)   Група сходни риболовни дейности: група риболовни операции, които имат за цел сходен вид (съобщество) риби, при които се използват сходни съоръжения, през един и същ период от годината и/или в една и съща зона, и които се характеризират със сходен режим на експлоатация.

з)   Популация от кораби: всички кораби в регистъра на риболовния флот на Общността, определен в Регламент (ЕО) № 26/2004 на Комисията (1).

и)   Избрани видове: видове, които са от значение за целите на управлението и за които е постъпило искане от международен научен орган или от регионална организация за управление на рибните ресурси.

й)   Престой във водата: времето, изчислено от момента на поставяне на всяко отделно риболовно съоръжение до началото на изваждането на същото.

2)

По отношение на следните термини се прилагат определенията на Организацията по прехрана и земеделие към Организацията на обединените нации (www.fao.org/fi/glossary/default.asp) и на НТИКР: анадромни видове, катадромни видове, улов, главоноги, ракообразни, дълбоководни видове, дънни риби, дънни видове, режим на експлоатация, костни риби, сладководни видове, риболовни съоръжения, разтоварен на сушата улов, изхвърляния, едри пелагични риби, мекотели, друга дейност, различна от риболовната, пелагични риби, дребни пелагични риби, целеви видове.

ГЛАВА II

Съдържание и методика

А.   СЪДЪРЖАНИЕ НА ПРОГРАМАТА НА ОБЩНОСТТА

Програмата на Общността включва следните модули:

1)

Модул за оценка на сектор „Рибарство“

Програмата за събиране на данни за сектор „Рибарство“ съдържа следните раздели:

а)

Раздел за събиране на икономически променливи

б)

Раздел за събиране на биологични променливи

в)

Раздел за събиране на напречни променливи

г)

Раздел за научните изследвания в открито море

2)

Модул за оценка на икономическото състояние на секторите на аквакултурите и преработвателната промишленост:

а)

Раздел за събиране на икономически данни за сектора на аквакултурите

б)

Раздел за събиране на икономически данни за сектора на преработвателната промишленост

3)

Модул за оценка на въздействието на сектор „Рибарство“ върху морските екосистеми

4)

Модул за управление и използване на данните, обхванати в рамките на програмата за събиране на данни

Б.   РАВНИЩЕ НА ТОЧНОСТ И ЧЕСТОТА НА ВЗЕМАНЕ НА ПРОБИ

1)

Когато не е възможно да бъдат определени количествени цели за програмите за вземане на проби както що се отнася до равнищата на точност, така и що се отнася до размера на пробите, се провеждат пилотни проучвания в статистическия смисъл. Тези пилотни проучвания трябва да позволят оценка на значимостта на проблема и преценяване на ползата от бъдещи по-подробни проучвания, както и съотношението между цената и рентабилността на такива подробни проучвания.

2)

Когато е възможно да бъдат определени количествени цели, те могат да бъдат уточнени или пряко чрез размера на пробите или честотата на вземане на проби, или чрез определяне на равнищата на точност и на надеждност, които трябва да бъдат постигнати.

3)

Когато се прави позоваване на размера на пробите или на честотата на вземане на проби от дадена популация в статистически смисъл, стратегиите на вземане на проби трябва да бъдат също толкова ефикасни, колкото простото случайно вземане на проби. Въпросните стратегии на вземане на проби се описват в съответните национални програми.

4)

Когато се прави позоваване на равнището на точност/надеждност, се прилага следното разграничаване:

а)   равнище 1: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност от плюс или минус 40 % при 95 % доверителен интервал или с коефициент на отклонение 20 %, използван като приблизителна стойност;

б)   равнище 2: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност от плюс или минус 25 % при 95 % доверителен интервал или с коефициент на отклонение 12,5 %, използван като приблизителна стойност;

в)   равнище 3: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност от плюс или минус 5 % при 95 % доверителен интервал или с коефициент на отклонение 2,5 %, използван като приблизителна стойност.

ГЛАВА III

Модул за оценка на сектор „Рибарство“

А.   СЪБИРАНЕ НА ИКОНОМИЧЕСКИ ПРОМЕНЛИВИ

1.   Променливи

1)

Променливите, които трябва да се събират, са изброени в допълнение VI. Всички икономически променливи трябва да се събират на годишна основа, с изключение на определените като напречни променливи, посочени в допълнение VIII, и тези, идентифицирани с цел да се измерят последиците от въздействието на риболова върху морската екосистема, определени в допълнение XIII, които трябва да се събират на по-категоризирани равнища. Популацията са всички кораби в регистъра на риболовния флот на Общността към 1 януари. За активните кораби трябва да се събират данни за всички икономически променливи. За всеки кораб, за който се събират данни за икономически променливи, определени в допълнение VI, трябва да се събират и съответните напречни данни, определени в допълнение VIII.

2)

За неактивни кораби се събират само данни за капиталовата стойност (допълнение VI), флота (допълнение VI) и капацитета (допълнение VIII).

3)

Националната валута се преизчислява в евро, като се използва средногодишният обменен курс, обявен от Европейската централна банка (ЕЦБ).

2.   Равнища на категоризация

1)

Отчитат се икономическите променливи за всеки сегмент от флота (допълнение III) и за всеки суперрегион (допълнение II). Определят се шест класа на дължина (като се използва мярката „обща дължина“ (LOA). Държавите-членки обаче могат допълнително да категоризират класовете на дължина, ако това е целесъобразно.

2)

За причисляване на всеки кораб към даден сегмент въз основа на броя риболовни дни, през които е използван всеки риболовен уред, се прилага критерият за преобладаващо положение. Ако даден риболовен уред се използва повече от всички останали, взети заедно (т.е. корабът използва този уред повече от 50 % от риболовното си време), корабът се причислява към този сегмент. В противен случай корабът се причислява към следния сегмент от флота:

а)

„кораби, използващи поливалентни активни съоръжения“, ако корабът използва само активни съоръжения;

б)

„кораби, използващи поливалентни пасивни съоръжения“, ако корабът използва само пасивни съоръжения;

в)

„кораби, използващи активни и пасивни съоръжения“.

3)

В случаите, когато корабът действа в повече от един суперрегион, определен в допълнение II, държавите-членки поясняват в националната си програма в кой суперрегион се причислява корабът.

4)

В случай че в даден сегмент от флота има по-малко от 10 кораба:

а)

може да се наложи групиране с цел да се състави план за вземане на проби и да се отчетат икономическите променливи;

б)

държавите-членки съобщават кои сегменти от флота са групирани на национално равнище и обосновават групирането въз основа на статистически анализ;

в)

в годишния си доклад държавите-членки съобщават броя на включените в пробите кораби за всеки сегмент от флота, независимо от евентуалното групиране, извършено с цел събиране или предоставяне на данните;

г)

на регионални координационни срещи се определя методика за еднородно групиране на равнище суперрегион, така че икономическите променливи да бъдат съпоставими.

3.   Стратегия за вземане на проби

1)

Държавите-членки описват своите методики, използвани за оценка на всяка икономическа променлива, включително качествените аспекти, в своите национални програми.

2)

Държавите-членки осигуряват съгласуваност и съпоставимост на всички икономически променливи, когато те са получени от различни източници (например проучвания, регистър на флота, бордови дневници, документи за продажба).

4.   Равнища на точност

1)

Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на оценките.

Б.   СЪБИРАНЕ НА БИОЛОГИЧНИ ПРОМЕНЛИВИ

Б1.   Променливи, свързани с група сходни риболовни дейности

1.   Променливи

1)

Трябва да се извърши вземане на проби с цел оценяване на тримесечното разпределение на видовете в улова по дължина и тримесечния обем на изхвърлянията. Данните се събират по група сходни риболовни дейности, посочени като равнище 6 в таблицата, описана в допълнение IV (1—5) и за изброените в допълнение VII запаси.

2)

Когато е нужно, трябва да се проведат допълнителни програми за вземане на биологични проби от несортирания улов, разтоварен на сушата, с оглед да се оцени:

а)

делът от различните запаси в тези разтоварвания на суша за херингата в Скагерак IIIA-N, Категат IIIa-S и източната част на Северно море поотделно и за сьомгата от Балтийско море;

б)

делът от различните видове за тази група от видове, които се оценяват в международен мащаб, например мегрим, морски дявол и елазмобранхии.

2.   Равнище на категоризация

1)

Групите сходни риболовни дейности, определени в допълнение IV (1—5), могат да бъдат обединявани с цел оптимизиране на програмите за вземане на проби. При обединяване на групите сходни риболовни дейности (вертикално обединяване) се представят статистически доказателства за еднородността на обединените групи сходни риболовни дейности. Обединяването на съседни клетки, които съответстват на сегментите от флота, към които спадат корабите (хоризонтално обединяване), трябва да бъде подкрепено със статистически доказателства. Такова хоризонтално обединяване се извършва главно чрез групиране на съседни класове на дължина на корабите независимо от преобладаващите риболовни техники, когато това е целесъобразно за разграничаване на различните режими на експлоатация. Регионалното съгласуване по отношение на обединяванията става на съответната регионална координационна среща и се одобрява от НТИКР.

2)

На национално равнище една група сходни риболовни дейности, посочена като равнище 6 от таблицата в допълнение IV (1—5), може да бъде допълнително категоризирана на няколко по-точни части, тоест разграничавайки различни целеви видове. При такова допълнително разделяне се спазват следните два принципа:

а)

определените на национално равнище разделяния не се припокриват с групите сходни риболовни дейности, определени в допълнение IV (1—5);

б)

определеното на национално равнище разделяне трябва да включва всички риболовни пътувания от групата сходни риболовни дейности, определена на равнище 6.

3)

Пространствените единици за вземане на проби по отношение на групата сходни риболовни дейности са определени на равнище 3 в допълнение I за всички региони, с изключение на следните:

а)

Балтийско море (зони III b-d на ICES), Средиземно море и Черно море, където разделителната способност е на равнище 4;

б)

подразделенията на регионалните организации за управление на рибните ресурси, при условие че се основават на група сходни риболовни дейности (ако липсва такава определеност, регионалните организации за управление на рибните ресурси пристъпват към подходящо обединяване).

4)

За целите на събирането и обобщаването на данните пространствените единици за вземане на проби могат да бъдат групирани по региони, както е посочено в член 1 от Регламент (ЕО) № 665/2008 на Комисията (2), след одобрение от съответните регионални координационни срещи.

5)

За параметрите, посочени в глава III, раздел Б, подраздел Б1, точка 1, подточка 2), данните се предоставят на всяко тримесечие и са в съответствие с таблицата за риболовни дейности на флота, описана в допълнение IV (1—5).

3.   Стратегия за вземане на проби

1)

За разтоварванията на суша:

а)

Държавата-членка, на чиято територия се извършва първоначалната продажба, ще осигурява набирането на биологични проби в съответствие със стандартите, определени в настоящата програма на Общността. При необходимост държавите-членки си сътрудничат с властите на трети държави, които не са членки на ЕС, за създаване на програми за вземане на биологични проби от улова, разтоварен на сушата от корабите, плаващи под флага на третата държава.

б)

За целите на вземане на проби е необходимо да се вземат под внимание само основните групи сходни риболовни дейности. С цел да бъдат установени подлежащите на вземане на проби групи сходни риболовни дейности се използва следната система за класация на равнище 6 от таблицата в допълнение IV (1—5) на национална основа от държавите-членки, като за референтни се ползват средните стойности от двете предишни години и:

клетките за група сходни риболовни дейности първо се класират според дела им в общия разтоварен на сушата улов с търговска цел. След това дяловете се събират чрез натрупване, започвайки от най-големия, докато се достигне граница от 90 %. За вземане на проба се избират всички групи сходни риболовни дейности, които попадат в първите 90 %;

след това същото действие се извършва втори път според общата стойност на разтоварения на сушата улов с търговска цел и трети път — според общото усилие през дните в морето. Добавят се и групите сходни риболовни дейности от първите 90 %, които не попадат в предишните 90 %;

НТИКР може да добави и групите сходни риболовни дейности, които не са подбрани от системата за класация, но са особено важни от гледна точка на управлението.

в)

Единицата за вземане на проба е риболовното пътуване, като броят на пътуванията, подлежащи на вземане на проба, трябва да осигури добро обхващане на групата сходни риболовни дейности.

г)

Стойностите на точност и системата за класация се сравняват с контролни стойности на същото равнище като програмите за вземане на проби, т.е. на национално равнище на група сходни риболовни дейности — за данни, събирани чрез национални програми, и на регионално равнище на риболовната дейност — за данни, събирани чрез регионално координирани програми за вземане на проби.

д)

Честотата на вземане на проби е пропорционална на относителното усилие и на разнообразието в улова при съответния вид група сходни риболовни дейности. Минималният брой риболовни пътувания, подлежащи на вземане на проби, не може при никакви обстоятелства да бъде по-малко от 1 риболовно пътуване месечно през риболовния сезон за риболовни пътувания, траещи по-малко от 2 седмици, и по-малко от 1 риболовно пътуване на тримесечие за останалите.

е)

Когато се вземат проби от дадено риболовно пътуване, видовете риба подлежат на вземане на проби едновременно, както следва:

Всеки вид от регион, определен в допълнение II, се класифицира в дадена група според следните правила:

—   група 1: видове, които са основни за процеса на управление на международно равнище, включително видове, включени в плановете на ЕС за управление или възстановяване на рибните ресурси, в дългосрочните многогодишни планове на ЕС или в плановете за действие на ЕС за опазване и управление въз основа на Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета (3);

—   група 2: други международно регулирани видове и основни приловни видове, които не са международно регулирани;

—   група 3: всички останали приловни (рибни и черупчести) видове. Списъкът на видовете от група 3 се установява на регионално равнище на съответната регионална координационна среща и се одобрява от НТИКР.

ж)

Разпределянето на видовете в група 1 или група 2 е посочено в допълнение VII. Изборът на схема на вземане на проби зависи от разнообразието на видовете, подлежащи на вземане на проби, и от оперативните условия, при които се извършва вземането на проби. При организацията за вземане на проби за група сходни риболовни дейности трябва да се има предвид честотата и прилаганата схема за вземане на проби. Възможни схеми за вземане на проби, описани в следващата таблица, включват:

—   схема 1: изчерпателно вземане на проби от всички видове,

—   схема 2: в рамките на всеки времеви интервал взиманията на проби са разделени на две части. Една част от взиманията на проби (x %) засяга вземането на проби от всички видове на брега, докато другата част от взиманията на проби (100 – x %) засяга единствено вземането на проби от всички видове от група 1,

—   схема 3: в рамките на всеки времеви интервал взиманията на проби са разделени на две части. Една част от взиманията на проби (x %) засяга вземането на проби от всички видове от групи 1 и 2 на брега, докато другата част от взиманията на проби (100 – x %) засяга единствено вземането на проби от видове от група 1. При тази схема пробите от видовете от група 3 се взимат в открито море.

Таблица 1

Обобщение на схемите за използване при едновременно вземане на проби

Схема за вземане на проби

Честота

Група 1

Група 2

Група 3

Схема 1

Всяко вземане на проби

Image

Image

Image

Схема 2

x % от вземането на проби

Image

Image

Image

 

(100 – x) % от вземането на проби

Image

 

 

Схема 3

x % от вземането на проби

Image

Image

Вземане на проби в открито море

 

(100 – x) % от вземането на проби

Image

 

 

з)

За всяка проба се записва схемата на вземане на проби (таблица 1) заедно с информация за това доколко пълно е вземането на проби:

при вземане на проби от даден вид броят на измерените индивиди трябва да осигурява качество и вярност на получената честота по отношение на дължината. Броят на размерните класове в рамките на една проба може да се определи от приблизителния диапазон на дължини в пробата и следователно броят на измерените риби трябва да бъде между 3 x броя на класовете на дължина и 5 x броя на класовете на дължина като първо приближение, ако няма статистическа оптимизация на системата за вземане на проби.

и)

Може да се използват други процедури за вземане на проби при условие, че съществува научно доказателство, показващо, че тези процедури ще постигнат същите цели като тези, описани в точка 3, подточка 1), буква ж).

й)

Чрез националните програми на НТИКР се предоставя резюме на протоколите за вземане на проби, приложени от държавите-членки, за всяка група сходни риболовни дейности, за която са взети проби.

2)

За изхвърляне на улови:

а)

Системата за класация, посочена в глава III, раздел Б, подраздел Б1, точка 3, подточка 1), буква б) се използва за подбор на групите сходни риболовни дейности с цел да се оценят изхвърлените улови. Във всеки случай, когато се очаква изхвърлените улови за дадена група сходни риболовни дейности да надхвърлят 10 % от общия обем на улова и тази група сходни риболовни дейности не е включена в системата за класация, последната подлежи на вземане на проби.

б)

Единицата за вземане на проба е риболовното пътуване, като броят на пътуванията, подлежащи на вземане на проба, трябва да осигури добро обхващане на групата сходни риболовни дейности.

в)

Стойностите на точност и системата за класация се сравняват с контролни стойности на същото равнище като програмите за вземане на проби, т.е. на национално равнище на групата сходни риболовни дейности — за данни, събирани чрез национални програми, и на регионално равнище на групата сходни риболовни дейности — за данни, събирани чрез регионално координирани програми за вземане на проби.

г)

Честотата на вземане на проби е пропорционална на относителното усилие и/или на разнообразието в улова при съответния вид група сходни риболовни дейности. Минималният брой риболовни пътувания, подлежащи на вземане на проби, не може да бъде по-малко от 2 риболовни пътувания на тримесечие.

д)

Ще се наблюдават изхвърляните улови за видовете от групи 1, 2 и 3, определени в глава III, раздел B, подраздел B1, точка 3, буква е), за да се оцени средното тегло на изхвърлянията на тримесечие. Освен това:

изхвърляните улови трябва да бъдат обект на тримесечно оценяване на разпределението по дължина, когато представляват годишно повече от 10 % от общия улов като тегло или повече от 15 % от улова като бройка за видовете от групи 1 и 2;

когато изхвърляните улови се отнасят за диапазони от дължини на видове, които не са представени при разтоварванията на суша, е необходимо да се определя възрастта в съответствие с правилата, установени в допълнение VII;

е)

Когато е нужно, трябва да се проведат пилотните проучвания, посочени в глава II, раздел Б, подточка 1).

ж)

Чрез националните програми на НТИКР се предоставя резюме на протоколите за вземане на проби, приложени от държавите-членки, за всяка група сходни риболовни дейности, за която са взети проби.

3)

За любителския риболов:

а)

За любителския риболов спрямо видовете, изброени в допълнение IV (1—5), държавите-членки оценяват тримесечния състав на улова по тегло.

б)

Когато е нужно, трябва да се проведат пилотните проучвания, посочени в глава II, раздел Б, подточка 1), за да се оцени размерът на любителския риболов, посочен в точка 3, подточка 3), буква а).

4.   Равнища на точност

1)

За разтоварванията на суша:

а)

Цели се равнище на точност 2 относно запасите по отношение на видовете от група 1 и от група 2. При необходимост се добавят специфични проби по отношение на запасите, ако вземането на проби по отношение на групите сходни риболовни дейности не даде необходимата точност за разпределенията по дължини на равнище запаси.

2)

За изхвърляните улови:

а)

данните, свързани с тримесечните оценявания на състава на изхвърляните улови по дължина и възраст за видовете от група 1 и група 2, трябва да водят до равнище на точност 1;

б)

оценяванията на теглото на видовете от групи 1, 2 и 3 трябва да водят до равнище на точност 1.

3)

За любителския риболов:

а)

данните, свързани с годишните оценявания на улова по отношение на неговия обем, трябва да водят до равнище на точност 1.

5.   Правила за освобождаване

1)

Ако държавите-членки не могат да достигнат равнищата на точност, посочени в глава III, раздел Б, подраздел Б1, точка 4 подточка 2), букви a) и б) и подточка 3), букви a) и б), или единствено при прекалено високи разходи, те могат да получат въз основа на препоръка на НТИКР дерогация от Комисията за намаляване на равнището на точност, на честотата на вземане на проби или за изпълнението на пилотно проучване, при условие че молбата е придружена от всички необходими документи и е научно обоснована.

Б2.   Свързани със запасите променливи

1.   Променливи

1)

За изброените в допълнение VII запаси трябва да се събират следните променливи:

а)

индивидуална информация относно възрастта;

б)

индивидуална информация относно дължината;

в)

индивидуална информация относно теглото;

г)

индивидуална информация относно пола;

д)

индивидуална информация относно зрелостта;

е)

индивидуална информация относно плодовитостта;

ж)

като се ползва схемата за вземане на проби, предвидена в настоящото допълнение VII.

2)

Събирането на цялата индивидуална информация, посочена в подточка 1), трябва да е свързано със съответната информация относно времевия и пространствен интервал.

3)

За запасите от дива сьомга в реките, определени от ICES, вливащи се в зона III b-d на Балтийско море, трябва да се съберат следните променливи:

а)

информация за изобилието от млада сьомга в процес на миграция към морето;

б)

информация относно изобилието от млада сьомга преди миграцията към морето;

в)

информация относно броя на индивидите, които мигрират към реките.

2.   Равнище на категоризация

1)

Необходимите равнища на категоризация, както и периодичността на събиране на всички променливи и честотата на вземане на проби по отношение на възрастта, са посочени в допълнение VII. По отношение на стратегиите за вземане на проби и честотата на вземане на проби се прилагат правилата, установени в глава II, раздел Б (равнища на точност и честота на вземане на проби).

3.   Стратегия за вземане на проби

1)

Винаги когато е възможно, трябва да се определя възрастта на екземплярите от улова с търговска цел с оглед да се оцени съставът по възраст на видовете и когато е приложимо — параметрите на растежа. Когато това не е възможно, държавите-членки трябва да се обосноват за това в националните си програми.

2)

Ако сътрудничеството между държавите-членки гарантира, че общата оценка на параметрите, изброени в допълнение VII, достига необходимото равнище на точност, всяка държава-членка трябва да гарантира, че приносът ѝ към общите данни е достатъчен за постигане на това равнище на точност.

4.   Равнища на точност

1)

По отношение на запасите от видове, при които възрастта на индивидите може да бъде определена, средното тегло и дължина за всяка възраст се определят на равнище на точност 3 до възраст, при която общото количество, разтоварено на сушата, за разглежданите възрастови групи представлява най-малко 90 % от националните количества от разглеждания запас, разтоварени на сушата.

2)

По отношение на запасите, за които възрастта на индивидите не може да бъде определена, но за които е възможно да се прецени кривата на растеж, средното тегло и дължина за всяка изкуствена възраст (например изведена от кривите на растеж) се определят на равнище на точност 2 до възраст, при която общото количество, разтоварено на сушата, за разглежданите възрастови групи представлява най-малко 90 % от националните количества от разглеждания запас, разтоварени на сушата.

3)

По отношение на зрелостта, плодовитостта и съотношението между половете, оценката е възможно да се основе, по избор, върху възрастта или дължината, при условие че държавите-членки, задължени да извършват вземане на съответните биологични проби, спазват следните правила:

а)

за зрелостта и плодовитостта, изчислени като пропорция от възрастните риби, трябва да бъде достигнато равнище на точност 3 във възрастовата група и/или дължината, чиито граници отговарят на 20 % и 90 % от възрастните риби;

б)

за съотношението между половете, изчислено като пропорция от женските индивиди, трябва да бъде достигнато равнище на точност 3 до такава възраст или дължина, че сборът от количествата от съответните възрасти и дължини, разтоварени на сушата, да представлява най-малко 90 % от националните количества, разтоварени на сушата, от съответния запас.

5.   Правила за освобождаване

1)

Националната програма на дадена държава-членка може да изключва оценката на свързаните със запаса променливи за запасите, за които са определени ОДУ и квоти, при следните условия:

а)

съответните квоти трябва да отговарят на по-малко от 10 % от общностния дял в ОДУ или на по-малко от 200 тона средно през предишните три години;

б)

сборът от съответните квоти на държавите-членки, по-малки от 10 %, трябва да представлява по-малко от 25 % от общностния дял в ОДУ.

2)

Ако е спазено условието, посочено по-горе в подточка 1), буква a), но не и условието, посочено в подточка 1), буква б), заинтересованите държави-членки могат да създадат координирана програма с цел установяване на обща схема за вземане на проби от общия разтоварен на сушата улов, или държавите-членки могат да създадат поотделно други национални схеми за вземане на проби, позволяващи достигане на същото равнище на точност.

3)

При необходимост националните програми могат да бъдат коригирани най-късно до 1 февруари на всяка година, за да се вземе предвид обменът на квоти между държавите-членки:

4)

По отношение на запасите, за които не са определени ОДУ или квоти, които са извън Средиземно море, се прилагат същите правила, установени в точка 5, подточка 1), въз основа на средното количество улов, разтоварен на сушата през трите предходни години, и в сравнение с общото количество улов на държавите-членки, разтоварен на сушата от определен запас;

5)

За запасите в Средиземно море количествата улов, изчислени в тегло разтоварени на сушата от една средиземноморска държава-членка от един вид, отговарят на по-малко от 10 % от общите количества средиземноморски улов, разтоварени на сушата от Общността, или на по-малко от 200 тона, с изключение на рибата червен тон.

В.   СЪБИРАНЕ НА ДАННИ ЗА НАПРЕЧНИ ПРОМЕНЛИВИ

1.   Променливи

1)

Променливите, които трябва да се събират, са изброени в допълнение VIII. Данните се предоставят съгласно посочената в споменатото допълнение периодичност.

2)

Допуска се известно забавяне между предоставената информация относно сегментирането на флота и относно риболовното усилие.

2.   Равнище на категоризация

1)

Равнището на категоризация е посочено в допълнение VIII в съответствие с критериите, определени в допълнение V.

2)

Степента на обобщаване отговаря на най-категоризираното равнище, което се изисква. В рамките на тази схема може да се извърши групиране на клетки, при условие че целесъобразността за това се доказва от подходящ статистически анализ. Подобни обединявания трябва да бъдат одобрени от съответната регионална координационна среща.

3.   Стратегия за вземане на проби

1)

Винаги когато е възможно, напречните данни се събират изчерпателно. Когато това не е възможно, държавите-членки уточняват процедурите за вземане на проби в националните си програми.

4.   Равнища на точност

1)

Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на данните.

Г.   НАУЧНИ ИЗСЛЕДВАНИЯ В ОТКРИТО МОРЕ

1)

Обхващат се всички изследвания, посочени в допълнение IX.

2)

Държавите-членки гарантират в националните си програми приемствеността по отношение на предишните кампании.

3)

Независимо от подточки 1) и 2) държавите-членки могат да предложат промяна в кампаниите или в плана за вземане на проби, при условие че това не занижава качеството на резултатите. Приемането от страна на Комисията на каквато и да е промяна зависи от получаването на одобрение от НТИКР.

ГЛАВА IV

Модул за оценка на икономическото състояние на секторите на аквакултурите и преработвателната промишленост

А.   СЪБИРАНЕ НА ИКОНОМИЧЕСКИ ДАННИ ЗА СЕКТОРА НА АКВАКУЛТУРИТЕ

1.   Променливи

1)

Всички променливи, посочени в допълнение Х, трябва да бъдат събирани годишно по сегменти в съответствие със сегментирането, представено в допълнение XI.

2)

Статистическата единица е „предприятие“, определено като най-малкият юридически субект, използван за счетоводни цели.

3)

Популацията се отнася до предприятия, чиято основна дейност се определя съгласно дефиницията на Евростат с код по NACE 05.02: „рибовъдство“.

4)

Националните валути се преизчисляват в евро, като се използва средногодишният обменен курс, обявен от Европейската централна банка (ЕЦБ).

2.   Равнище на категоризация

1)

Данните се сегментират по видове и техники за аквакултури, както е посочено в допълнение XI. Държавите-членки могат да извършват допълнително сегментиране по размер на предприятията или по други целесъобразни критерии, ако това е необходимо.

2)

Събирането на данни за сладководни видове не е задължително. Ако такива данни се събират обаче, държавите-членки трябва да съблюдават сегментирането, посочено в допълнение XI.

3.   Стратегия за вземане на проби

1)

Държавите-членки описват своите методики за оценка на всяка икономическа променлива, включително качествените аспекти, в своите национални програми.

2)

Държавите-членки осигуряват съгласуваност и съпоставимост на всички икономически променливи, когато те са получени от различни източници (например въпросници, финансови отчети).

4.   Равнища на точност

1)

Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на оценките.

Б.   СЪБИРАНЕ НА ИКОНОМИЧЕСКИ ДАННИ ОТНОСНО ПРЕРАБОТВАТЕЛНАТА ПРОМИШЛЕНОСТ

1.   Променливи

1)

Всички променливи, посочени в допълнение ХII, трябва да бъдат събирани годишно за популацията.

2)

Популацията се отнася до предприятия, чиято основна дейност се определя съгласно дефиницията на Евростат с код по NACE 15.20: „Преработка и консервиране на риба и рибни продукти“.

3)

За ръководна насока се използват допълнително, като средство за кръстосана проверка и идентификация на предприятията, класифицирани с код по NACE 15.20, националните кодове, които държавите-членки прилагат съгласно следните регламенти на Европейския парламент и на Съвета: (ЕО) № 852/2004 (4), (ЕО) № 853/2004 (5) и (ЕО) № 854/2004 (6).

4)

Националните валути се преизчисляват в евро, като се използва средногодишният обменен курс, обявен от Европейската централна банка (ЕЦБ).

2.   Равнище на категоризация

1)

Статистическата единица за събиране на данни е „предприятие“, определено като най-малкият юридически субект, използван за счетоводни цели.

2)

По отношение на предприятията, извършващи преработка на риба, но не като основна дейност, е задължително през първата година от всеки програмен период да се събират следните данни:

а)

брой на предприятията;

б)

оборот от преработката на риба.

3.   Стратегия за вземане на проби

1)

Държавите-членки описват своите методики за оценка на всяка икономическа променлива, включително качествените аспекти, в своите национални програми.

2)

Държавите-членки осигуряват съгласуваност и съпоставимост на всички икономически променливи, когато те са получени от различни източници (например въпросници, финансови отчети).

4.   Равнища на точност

1)

Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на оценките.

ГЛАВА V

Модул за оценка на въздействието на сектор „Рибарство“ върху морските екосистеми

1.   Променливи

1)

С оглед на изчисляването на показателите, изброени в допълнение ХIII, посочените в това допълнение данни се събират годишно с изключение на онези, за които е уточнено, че се събират на по-категоризирани равнища.

2)

Данните, уточнени в допълнение XIII, се събират на национално равнище, за да позволят на крайните потребители да изчислят показателите при съответния географски мащаб, посочен в допълнение II.

2.   Равнище на категоризация

1)

Прилага се равнището на категоризация, което е определено в спецификациите, определени в допълнение XIII.

3.   Стратегия за вземане на проби

1)

Държавите-членки прилагат препоръките, определени в спецификациите в допълнение XIII.

4.   Равнища на точност

1)

Държавите-членки прилагат препоръките, определени в спецификациите в допълнение XIII.

ГЛАВА VI

Модул за управление и използване на данните, обхванати в рамките на програмата за събиране на данни

А.   УПРАВЛЕНИЕ НА ДАННИТЕ

1)

По отношение на данните, обхванати от настоящата програма на Общността, настоящият раздел включва разработка на бази данни, въвеждане (съхраняване) на данни, контрол на качеството и потвърждаване на данните, както и тяхната обработка от първични към подробни или обобщени данни, както е посочено в член 17, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 199/2008.

2)

В настоящия раздел се включва процесът на преобразуване на първичните социално-икономически данни в метаданни, посочен в член 13, буква б) от Регламент (ЕО) № 199/2008.

3)

Държавите-членки гарантират, че при поискване от страна на Комисията може да бъде предоставена информацията за споменатия в подточка 2) процес на преобразуване.

Б.   ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДАННИТЕ

1)

Настоящият раздел обхваща генерирането на набори от данни и използването им в подкрепа на научния анализ като основа за препоръки за управлението на рибните ресурси, както е посочено в член 18, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕО) № 199/2008.

2)

В настоящия раздел се включват оценките на биологичните параметри (възраст, пол, зрелост и плодовитост) за запасите, изброени в допълнение VII, подготовката на набори от данни за оценка на запасите и биоикономическо моделиране и съответният научен анализ.


(1)  ОВ L 5, 9.1.2004 г., стр. 25.

(2)  ОВ L 186, 15.7.2008 г., стр. 3.

(3)  ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.

(4)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.

(6)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206.

Допълнение I

Географско разделение по регионални организации за управление на рибните ресурси

 

I.C.E.S.

N.A.F.O

I.C.C.A.T

G.F.C.M.

C.C.A.M.L.R.

IOTC

Други

Равнище 1

Зона

Зона

Зона на FAO

Зона

напр. 37

Средиземно и Черно море

Зона

напр. 48

Зона на FAO

Зона на FAO

Равнище 2

Подзона

напр. 27.IV

Северно море

Подзона

напр. 21.2

Лабрадор

Подзона на FAO

Подзона

напр. 37.1

Западен регион

Подзона

напр. 48.1

Антарктически полуостров

Подзона на FAO

Подзона на FAO

Равнище 3

Участък

напр. 27.IV c

Участък

напр. 21.2 H

Участък

5° × 5°

Участък

напр. 37.1.2

Лионски залив

Участък

напр. 58.5.1

Kerguelen islands

Участък

5° × 5°

Участък

5° × 5°

Равнище 4

Подучастък

напр. 27.III.c.22

 

 

ГПЗ

напр. ГПЗ 1

 

 

 

Равнище 5

Квадрант

30′ × 1°

Квадрант

Квадрант

1° × 1°

 

Квадрант

30′ × 1°

Квадрант

1° × 1°

Квадрант

1° × 1°

Допълнение II

Географско разделение по региони

 

Подрегион/риболовно място (1)

Регион

Суперрегион

Равнище

1

2

3

 

Групиране на пространствени единици на равнище 4, определено в допълнение I (подучастък на ICES)

Балтийско море (зони III b-d на ICES)

Балтийско море (зони III b-d на ICES), Северно море (зони IIIa, IV и VIId на ICES) и Източна Арктика (зони I и II на ICES) и северната част на Атлантическия океан (зони V-XIV на ICES и зони на NAFO)

 

Групиране на пространствени единици на равнище 3, определено в допълнение I (участък на ICES)

Северно море (зони IIIa, IV и VIId на ICES) и Източна Арктика (зони I и II на ICES)

 

Групиране на пространствени единици на равнище 3, определено в допълнение I (участък на ICES/NAFO )

Северната част на Атлантическия океан (зони V-XIV на ICES и зони на NAFO)

 

Групиране на пространствени единици на равнище 4, определено в допълнение I (ГПЗ)

Средиземно море и Черно море

Средиземно море и Черно море

 

Подзони за вземане на проби от RFMO (с изключение на ГКРСМ)

Други региони, където се извършват риболовни дейности от кораби на ЕС и са управлявани от RFMO, към които Общността е договаряща страна или наблюдател (напр. ICCAT, IOTC, CECAF…)

Други региони


(1)  Подрегионите или местата за риболов са определени от държавите-членки за първия програмен период (2009—2010 г.); те могат да бъдат изменени от регионалните координационни срещи и одобрени от НТИКР, ако е необходимо. Това равнище следва да не противоречи на съществуващите географски участъци.

Допълнение III

Сегментиране на флота по региони

 

Класове на дължина (LOA) (1)

 

0—< 10 m

0—< 6 m

10—< 12 m

6—< 12 m

12—< 18 m

18—< 24 m

24—< 40 m

40 m или повече

Активни кораби

Използващи активни съоръжения

Бим траулери

 

 

 

 

 

 

Дънни траулери и/или дънни сейнери

 

 

 

 

 

 

Пелагични траулери

 

 

 

 

 

 

Кораби с мрежи гъргър

 

 

 

 

 

 

Кораби с драги

 

 

 

 

 

 

Кораби, използващи други активни съоръжения

 

 

 

 

 

 

Кораби, използващи само поливалентни активни

 

 

 

 

 

 

Използващи пасивни съоръжения

Кораби, използващи куки

 (2)

 (2)

 

 

 

 

Кораби, използващи плаващи или статични мрежи

 

 

 

 

Кораби, използващи кошове и/или капанни

 

 

 

 

Кораби, използващи други пасивни съоръжения

 

 

 

 

Кораби, използващи единствено поливалентни

 

 

 

 

Използващи

Кораби, използващи активни и пасивни

 

 

 

 

 

 

Неактивни кораби

 

 

 

 

 

 


(1)  За кораби, по-къси от 12 метра в Средиземно и Черно море, категориите по дължина са 0—< 6, 6—< 12 метра. За всички останали региони категориите по дължина са определени като 0—< 10, 10—< 12 метра.

(2)  Корабите, по-къси от 12 метра и използващи пасивни съоръжения в Средиземно и Черно море, могат да бъдат категоризирани по вид съоръжение.

Допълнение IV

Риболовна дейност (група сходни риболовни дейности) по региони

1)   Балтийско море (подучастъци 22—32 на ICES)

Равнище 1

Равнище 2

Равнище 3

Равнище 4

Равнище 5

Равнище 6

Класове LOA (m)

Дейност

Класове съоръжения

Групи съоръжения

Вид съоръжение

Целева група (1)

Размер на отвора и други селективни съоръжения

<10

10—<12

12—<18

18—<24

24—<40

40 и повече

Риболовна дейност

Тралове

Дънни тралове

Дънен трал [OTB]

Ракообразни

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Сладководни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Близнецов трал [OTT]

Ракообразни

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дънен трал, теглен от два кораба [PTB]

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Сладководни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Пелагични тралове

Пелагичен трал [OTM]

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Сладководни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Пелагичен трал, теглен от два кораба [PTM]

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Сладководни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Куки и въдици

Пръти и въдици

Чепарета (ръчни и механизирани) [LHP] [LHM]

Костна риба

 (2)

 

 

 

 

 

 

Парагади

Плаващи парагади [LLD]

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Анадромни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Парагади и кърмаци [LLS]

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Сладководни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Анадромни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Катадромни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Капанни съоръжения

Капанни съоръжения

Винтери и капанни съоръжения [FPO] (3)

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Сладководни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Анадромни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Катадромни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Конусовидни мрежи [FYK] (3)

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Сладководни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Анадромни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Катадромни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Непокрити стационарни мрежи [FPN]

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Сладководни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Анадромни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Катадромни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Мрежи

Мрежи

Тройна мрежа [GTR]

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Сладководни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Хрилна мрежа (закотвена) [GNS]

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Сладководни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Анадромни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Катадромни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Грибове

Обграждащи мрежи

Мрежа гъргър [PS]

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Грибове

Гриб шотландски [SSC]

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Сладководни видове

 (2)

 

 

 

 

 

 

Гриб датски [SDN]

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Двоен гриб [SPR]

Дънни риби

 (2)

 

 

 

 

 

 

Гриб плажен и корабен [SB] [SV]

Костна риба

 (2)

 

 

 

 

 

 

Липсваща информация за риболовна дейност

Липсваща информация за риболовна дейност

 

 

 

 

 

 

 

Друга дейност освен риболов

Друга дейност освен риболов

 

 

 

 

 

 

 

Неактивен

Неактивен

 

 

 

 

 

 

 

Любителски риболов

Единствено за следните видове: сьомга, атлантическа треска, змиорки, акули

Неприложимо

Всички класове комбинирани кораби (ако има такива)

Забележка:

Когато е уместно, се провеждат пилотни проучвания за изготвяне на протоколи за контрол на вътрешния риболов на змиорки.

2)   Северно море (зони IIIa, IV и VIId на ICES) и Източна Арктика (зони I и II на ICES)

Равнище 1

Равнище 2

Равнище 3

Равнище 4

Равнище 5

Равнище 6

Класове LOA (m)

Дейност

Класове съоръжения

Групи съоръжения

Вид съоръжение

Целева група (4)

Размер на отвора и други селективни съоръжения

<10

10—<12

12—<18

18—<24

24—<40

40 и повече

Риболовна дейност

Драги

Драги

Корабна драга [DRB]

Мекотели

 (5)

 

 

 

 

 

 

Механизирана драга [HMD]

Мекотели

 (5)

 

 

 

 

 

 

Тралове

Дънни тралове

Дънен трал [OTB]

Мекотели

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ракообразни

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Смесени ракообразни и дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Смесени главоноги и дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дълбоководни видове

 (5)

 

 

 

 

 

 

Смесени пелагични и дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Смесени дънни и дълбоководни видове

 (5)

 

 

 

 

 

 

Близнецов трал [OTT]

Мекотели

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ракообразни

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дълбоководни видове

 (5)

 

 

 

 

 

 

Смесени ракообразни и дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Смесени пелагични и дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дънен трал, теглен от два кораба [PTB]

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ракообразни

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Бим трал [TBB]

Ракообразни

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Смесени ракообразни и дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Пелагични тралове

Пелагичен трал [OTM]

Дребни пелагични риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Пелагичен трал, теглен от два кораба [PTM]

Дребни пелагични риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Куки и въдици

Пръти и въдици

Чепарета (ръчни и механизирани) [LHP] [LHM]

Костна риба

 (5)

 

 

 

 

 

 

Парагади

Парагади и кърмаци [LLS]

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Капанни съоръжения

Капани (6)

Винтери и капанни съоръжения [FPO]

Мекотели

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ракообразни

 (5)

 

 

 

 

 

 

Костна риба

 (5)

 

 

 

 

 

 

Конусовидни мрежи [FYK]

Катадромни видове

 (5)

 

 

 

 

 

 

Мрежи

Мрежи

Тройна мрежа [GTR]

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Хрилна мрежа (закотвена) [GNS]

Дребни пелагични риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ракообразни

 (5)

 

 

 

 

 

 

Плаваща хрилна мрежа [GND]

Дребни пелагични риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Грибове

Обграждащи мрежи

Мрежа гъргър [PS]

Дребни пелагични риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Грибове

Гриб шотландски [SSC]

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Гриб датски [SDN]

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Двоен гриб [SPR]

Дънни риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Гриб плажен и корабен [SB] [SV]

Всички видове риби

 (5)

 

 

 

 

 

 

Други съоръжения

Други съоръжения

Риболов на змиорки

Змиорка

 (5)

 

 

 

 

 

 

Разни (да се посочи)

Разни (да се посочи)

 

 

 (5)

 

 

 

 

 

 

Друга дейност освен риболов

Друга дейност освен риболов

 

 

 

 

 

 

 

Неактивен

Неактивен

 

 

 

 

 

 

 

Любителски риболов

Единствено за следните видове: атлантическа треска, змиорки, акули

Неприложимо

Всички класове комбинирани кораби (ако има такива)

Забележка:

Когато е уместно, се провеждат пилотни проучвания за изготвяне на протоколи за контрол на вътрешния риболов на змиорки.

3)   Северната част на Атлантическия океан (зони V—XIV на ICES и зони на NAFO)

Равнище 1

Равнище 2

Равнище 3

Равнище 4

Равнище 5

Равнище 6

Класове LOA (m)

Дейност

Класове съоръжения

Групи съоръжения

Вид съоръжение

Целева група (7)

Размер на отвора и други селективни съоръжения

<10

10—<12

12—<18

18—<24

24—<40

40 и повече

Риболовна дейност

Драги

Драги

Корабна драга [DRB]

Мекотели

 (8)

 

 

 

 

 

 

Механизирана драга [HMD]

Мекотели

 (8)

 

 

 

 

 

 

Тралове

Дънни тралове

Дънен трал [OTB]

Мекотели

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ракообразни

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Смесени ракообразни и дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Смесени главоноги и дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дълбоководни видове

 (8)

 

 

 

 

 

 

Смесени пелагични и дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Смесени дънни и дълбоководни видове

 (8)

 

 

 

 

 

 

Близнецов трал [OTT]

Мекотели

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ракообразни

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дълбоководни видове

 (8)

 

 

 

 

 

 

Смесени ракообразни и дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Смесени пелагични и дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дънен трал, теглен от два кораба [PTB]

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ракообразни

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дребни пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Бим трал [TBB]

Ракообразни

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Смесени ракообразни и дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Смесени дънни риби и главоноги

 (8)

 

 

 

 

 

 

Пелагични тралове

Пелагичен трал [OTM]

Дребни пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Пелагичен трал, теглен от два кораба [PTM]

Дребни пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Едри пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Куки и въдици

Пръти и въдици

Чепарета (ръчни и механизирани) [LHP] [LHM]

Костна риба

 (8)

 

 

 

 

 

 

Главоноги (Cephalopods)

 (8)

 

 

 

 

 

 

Влачещи се въдичарски уреди [LTL]

Едри пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Парагади

Плаващи парагади [LLD]

Едри пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дълбоководни видове

 (8)

 

 

 

 

 

 

Парагади и кърмаци [LLS]

Дълбоководни видове

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Капанни съоръжения

Капани (9)

Винтери и капанни съоръжения [FPO]

Мекотели

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ракообразни

 (8)

 

 

 

 

 

 

Костна риба

 (8)

 

 

 

 

 

 

Конусовидни мрежи [FYK]

Катадромни видове

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дънни видове

 (8)

 

 

 

 

 

 

Непокрити стационарни мрежи [FPN]

Едри пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Мрежи

Мрежи

Тройна мрежа [GTR]

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Хрилна мрежа (закотвена) [GNS]

Дребни пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ракообразни

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дълбоководни видове

 (8)

 

 

 

 

 

 

Плаваща хрилна мрежа [GND]

Дребни пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Грибове

Обграждащи мрежи

Мрежа гъргър [PS]

Дребни пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Едри пелагични риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Грибове

Гриб шотландски [SSC]

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Гриб датски [SDN]

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Двоен гриб [SPR]

Дънни риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Гриб плажен и корабен [SB] [SV]

Всички видове риби

 (8)

 

 

 

 

 

 

Други съоръжения

Други съоръжения

Риболов на змиорки

Змиорка

 (8)

 

 

 

 

 

 

Разни (да се посочи)

Разни (да се посочи)

 

 

 (8)

 

 

 

 

 

 

Друга дейност освен риболов

Друга дейност освен риболов

 

 

 

 

 

 

 

Неактивен

Неактивен

 

 

 

 

 

 

 

Любителски риболов

Единствено за следните видове: сьомга, морски костур, акули, змиорки (единствено за зоните на ICES)

Неприложимо

Всички класове комбинирани кораби (ако има такива)

Забележка:

Когато, се провеждат пилотни проучвания за изготвяне на протоколи за контрол на вътрешния риболов на змиорки.

4)   Средиземно море и Черно море

Равнище 1

Равнище 2

Равнище 3

Равнище 4

Равнище 5

Равнище 6

Класове LOA (m)

Дейност

Класове съоръжения

Групи съоръжения

Вид съоръжение

Целева група (10)

Размер на отвора и други селективни съоръжения

<6

6—<12

12—<18

18—<24

24—<40

40 и повече

Риболовна дейност

Драги

Драги

Корабна драга [DRB]

Мекотели

 (11)

 

 

 

 

 

 

Тралове

Дънни тралове

Дънен трал [OTB]

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Дълбоководни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Смесени дънни и дълбоководни видове (12)

 (11)

 

 

 

 

 

 

Близнецов трал [OTT]

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Дънен трал, теглен от два кораба [PTB]

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Бим трал [TBB]

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Пелагични тралове

Пелагичен трал [OTM]

Смесени дънни и пелагични видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Пелагичен трал, теглен от два кораба [PTM]

Дребни пелагични риби

 (11)

 

 

 

 

 

 

Куки и въдици

Пръти и въдици

Чепарета (ръчни и механизирани) [LHP] [LHM]

Костна риба

 (11)

 

 

 

 

 

 

Главоноги (Cephalopods)

 (11)

 

 

 

 

 

 

Влачещи се въдичарски уреди [LTL]

Едри пелагични риби

 (11)

 

 

 

 

 

 

Парагади

Плаващи парагади [LLD]

Едри пелагични риби

 (11)

 

 

 

 

 

 

Парагади и кърмаци [LLS]

Дънни риби

 (11)

 

 

 

 

 

 

Капанни съоръжения

Капани (13)

Винтери и капанни съоръжения [FPO]

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Конусовидни мрежи [FYK]

Катадромни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Непокрити стационарни мрежи [FPN]

Едри пелагични риби

 (11)

 

 

 

 

 

 

Мрежи

Мрежи

Тройна мрежа [GTR]

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Хрилна мрежа (закотвена) [GNS]

Дребни и едри пелагични риби

 (11)

 

 

 

 

 

 

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Плаваща хрилна мрежа [GND]

Дребни пелагични риби

 (11)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (11)

 

 

 

 

 

 

Грибове

Обграждащи мрежи

Мрежа гъргър [PS]

Дребни пелагични риби

 (11)

 

 

 

 

 

 

Едри пелагични риби

 (11)

 

 

 

 

 

 

Лампари [LA]

Дребни и едри пелагични риби

 (11)

 

 

 

 

 

 

Грибове

Гриб шотландски [SSC]

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Гриб датски [SDN]

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Двоен гриб [SPR]

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Гриб плажен и корабен [SB] [SV]

Дънни видове

 (11)

 

 

 

 

 

 

Други съоръжения

Други съоръжения

Риболов на змиорки

Змиорка

 (11)

 

 

 

 

 

 

Разни (да се посочи)

Разни (да се посочи)

 

 

 (11)

 

 

 

 

 

 

Друга дейност освен риболов

Друга дейност освен риболов

 

 

 

 

 

 

 

Неактивен

Неактивен

 

 

 

 

 

 

 

Любителски риболов

Единствено за следните видове: червен тон, змиорки, акули

Неприложимо

Всички класове комбинирани кораби (ако има такива)

Забележка:

Когато е уместно, се провеждат пилотни проучвания за изготвяне на протоколи за контрол на вътрешния риболов на змиорки.

5)   Други региони, където се извършват риболовни дейности от кораби на ЕС и са управлявани от RFMO, към които Общността е договаряща страна или наблюдател (напр. ICCAT, IOTC, CECAF…)

Равнище 1

Равнище 2

Равнище 3

Равнище 4

Равнище 5

Равнище 6

Класове LOA (m)

Дейност

Класове съоръжения

Групи съоръжения

Вид съоръжение

Целева група (14)

Размер на отвора и други селективни съоръжения

<10

10—<12

12—<18

18—<24

24—<40

40 и повече

Риболовна дейност

Тралове

Дънни тралове

Дънен трал [OTB]

Ракообразни

 (15)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Смесени главоноги и дънни риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Близнецов трал [OTT]

Ракообразни

 (15)

 

 

 

 

 

 

Пелагични тралове

Пелагичен трал [OTM]

Дребни пелагични риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Куки и въдици

Пръти и въдици

Чепарета (ръчни и механизирани) [LHP] [LHM]

Едри пелагични риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Дънни риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Парагади

Плаващи парагади [LLD]

Едри пелагични риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Парагади и кърмаци [LLS]

Дънни риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Капанни съоръжения

Капанни съоръжения

Винтери и капанни съоръжения [FPO]

Ракообразни

 (15)

 

 

 

 

 

 

Костна риба

 (15)

 

 

 

 

 

 

Мрежи

Мрежи

Тройна мрежа [GTR]

Дънни риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Хрилна мрежа (закотвена) [GNS]

Дънни риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Плаваща хрилна мрежа [GND]

Дънни риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Грибове

Обграждащи мрежи

Мрежа гъргър [PS]

Дребни пелагични риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Едри пелагични риби

 (15)

 

 

 

 

 

 

Разни (да се посочи)

Разни (да се посочи)

 

 

 (15)

 

 

 

 

 

 

Друга дейност освен риболов

Друга дейност освен риболов

 

 

 

 

 

 

 

Неактивен

Неактивен

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Задържаните количества от улова следва да бъдат класифицирани по целеви групи (ракообразни, дънни риби и др.) на равнище на пътуването или на риболовната операция, когато е възможно, и напълно сортирани по тегло или по обща стойност в случай на ценни видове (например лангустини, скариди). Целевата група, която излиза на първо място, следва да бъде считана за целевата група за докладване в таблицата.

(2)  Както е определено в регламенти (ЕО) № 88/98 (ОВ L 9, 15.1.1998 г., стр. 1) и (ЕО) № 2187/2005 (ОВ L 349, 31.12.2005 г., стр. 1) на Съвета.

(3)  Включително змиорки в зоните на управление, както е определено в Регламент (ЕО) № 1100/2007 на Съвета (ОВ L 248, 22.9.2007 г., стр. 17).

(4)  Задържаните количества от улова следва да бъдат класифицирани по целеви групи (ракообразни, главоноги, дънни риби и др.) на равнище на пътуването или на риболовната операция, когато е възможно, и напълно сортирани по тегло или по обща стойност в случай на ценни видове (например лангустини, риба тон). Целевата група, която излиза на първо място, следва да бъде считана за целевата група за докладване в таблицата.

(5)  Както е определено в регламенти (ЕИO) № 1899/85 (ОВ L 179, 11.7.1985 г., стр. 2), (ЕИО) № 1638/87 (ОВ L 153, 13.6.1987 г., стр. 7) и (ЕО) № 850/98 (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1) на Съвета, (ЕО) № 2056/2001 (ОВ L 277, 20.10.2001 г., стр. 13) и (ЕО) № 494/2002 (ОВ L 77, 20.3.2002 г., стр. 8) на Комисията и (ЕО) № 40/2008 на Съвета (ОВ L 19, 23.1.2008 г., стр. 1).

(6)  Включително змиорки в зоните на управление, както е определено в Регламент (ЕО) № 1100/2007.

(7)  Задържаните количества от улова следва да бъдат класифицирани по целеви групи (ракообразни, главоноги, дънни риби и др.) на равнище на пътуването или на риболовната операция, когато е възможно, и напълно сортирани по тегло или по обща стойност в случай на ценни видове (например лангустини, риба тон). Целевата група, която излиза на първо място, следва да бъде считана за целевата група за докладване в таблицата.

(8)  Както е определено в регламенти (ЕО) № 850/98, (ЕО) № 2549/2000 на Съвета (ОВ L 292, 21.11.2000 г., стр. 5), (ЕО) № 2056/2001, (ЕО) № 494/2002, (ЕО) № 1386/2007 на Съвета (ОВ L 318, 5.12.2007 г., стр. 1) и (ЕО) № 40/2008.

(9)  Включително змиорки в зоните на управление, както е определено в Регламент (ЕО) № 1100/2007.

(10)  Задържаните количества от улова следва да бъдат класифицирани по целеви групи (ракообразни, главоноги, дънни риби и др.) на равнище на пътуването или на риболовната операция, когато е възможно, и напълно сортирани по тегло или по обща стойност в случай на ценни видове (например лангустини, риба тон). Целевата група, която излиза на първо място, следва да бъде считана за целевата група за докладване в таблицата.

(11)  Както е определено в Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета (ОВ L 409, 30.12.2006 г., стр. 11).

(12)  Отнася се единствено за червените скариди Aristaeomorpha foliacea и Aristeus antennatus, които не са включени в определението за дълбоководни видове от Регламент (ЕО) № 2347/2002 на Съвета (ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6).

(13)  Включително змиорки в зоните на управление, както е определено в Регламент (ЕО) № 1100/2007.

(14)  Задържаните количества от улова следва да бъдат класифицирани по целеви групи (ракообразни, главоноги, дънни риби и др.) на равнище на пътуването или на риболовната операция, когато е възможно, и напълно сортирани по тегло или по обща стойност в случай на ценни видове (например лангустини, риба тон). Целевата група, която излиза на първо място, следва да бъде считана за целевата група за докладване в таблицата.

(15)  Както е определено в регламенти (ЕО) № 600/2004 (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 1), (ЕО) № 830/2004 (ОВ L 127, 29.4.2004 г., стр. 31), (ЕО) № 115/2006 (ОВ L 21, 25.1.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 563/2006 (ОВ L 105, 13.4.2006 г., стр. 33), (ЕО) № 764/2006 (ОВ L 141, 29.5.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 805/2006 (ОВ L 151, 6.6.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 1562/2006 (ОВ L 290, 20.10.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 1563/2006 (ОВ L 290, 20.10.2006 г., стр. 6), (ЕО) № 1801/2006 (ОВ L 343, 8.12.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 2027/2006 (ОВ L 414, 30.12.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 450/2007 (ОВ L 109, 26.4.2007 г., стр. 1), (ЕО) № 753/2007 (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 1), (ЕО) № 893/2007 (ОВ L 205, 7.8.2007 г., стр. 1), (ЕО) № 894/2007 (ОВ L 205, 7.8.2007 г., стр. 35), (ЕО) № 1386/2007 (ОВ L 318, 5.12.2007 г., стр. 1), (ЕО) № 1446/2007 (ОВ L 331, 17.12.2007 г., стр. 1), (ЕО) № 31/2008 (ОВ L 15, 18.1.2008 г., стр. 1), (ЕО) № 241/2008 (ОВ L 75, 18.3.2008 г., стр. 49) и (ЕО) № 242/2008 (ОВ L 75, 18.3.2008 г., стр. 51) на Съвета.

Допълнение V

Равнища на категоризация, използвани при събиране на данните

 

Подрегиони или места за риболов

Региони

Суперрегиони

1

2

3

Група сходни риболовни дейности * сегмент от флота (клетка)

A

A1

A2

A3

Група сходни риболовни дейности

B

B1

B2

B3

Сегмент от флота

C

C1

C2

C3

Забележка:

Като се има предвид, че мястото на риболовна дейност може да бъде свързано с подрегион, регион или суперрегион, в допълнението са обобщени различните равнища на събиране на данните (или равнища на категоризация).

Допълнение VI

Списък на икономическите променливи

Група променливи

Променлив

Спецификация за събирането на данни (1)

Единица

Определение

Структурна бизнес статистика (SBS)

Регламент (ЕО) № 2700/98 на Комисията (2)

Указание

Приходи

Брутна стойност на разтоварванията на сушата

Напречна

Евро

12 11 0

без параграф 4

 

Приходи от лизинг на квота или други риболовни права

 

Евро

12 11 0

без параграф 4

 

Преки субсидии (3)

 

Евро

12 11 0

без параграф 4

 

Други приходи (4)

 

Евро

12 11 0

без параграф 4

 

Разходи за персонал

Надници и заплати на екипажа (5)

 

Евро

13 31 0

 

Стойност на труда на лицата, които работят без заплащане (6)

 

Евро

13 32 0

 

Евро

 

 

Разходи за енергия

Енергийни разходи (7)

 

Евро

20 11 0

(13 11 0)

 

Разходи за ремонт и поддръжка

Разходи за ремонт и поддръжка (8)

 

Евро

(13 11 0)

ESA (9) 3.70

e) 1) 2)

Други оперативни разходи

Променливи разходи (10)

 

Евро

(13 11 0)

 

Фиксирани разходи (11)

 

Евро

(13 11 0)

 

Лизингови плащания или плащане на наем за квота или други риболовни права

 

Евро

(13 11 0)

 

Капиталови разходи

Годишна амортизация (12)

 

Евро

 

ESA 6.02—6.05

Капиталова стойност

Стойност на материалните активи: нова амортизирана стойност (13)

 

Евро

 

ESA 7.09—7.24

Стойност на материалните активи: стара амортизирана стойност (13)

 

Евро

 

ESA 7.09—7.24

Стойност на квотата и на други риболовни права (14)

 

Евро

 

ESA 7.09—7.24

Инвестиции

Инвестиции във материални активи (15)

 

Евро

15 11 0

ESA 3.102—3.111

Финансово състояние

Съотношение между дълговете и активите (16)

 

%

 

 

Заетост

Наемен екипаж (17)

 

Номер

16 11 0; 16 13 0;

16 13 1; 16 13 2

16 13 5; 16 14 0

16 15 0

ESA 11.32—11.34

Национален FTE (18)

 

Номер

16 11 0; 16 13 0

16 13 1; 16 13 2

16 13 5; 16 14 0

16 15 0

ESA 11.32—11.34

Хармонизиран FTE (19)

 

Номер

16 11 0; 16 13 0

16 13 1; 16 13 2

16 13 5; 16 14 0

16 15 0

ESA 11.32—11.34

Флот

Номер

Напречна

Номер

Не се прилага

Не се прилага

Средна LOA

Напречна

Метри

Не се прилага

Не се прилага

Среден тонаж на кораба

Напречна

GT

Не се прилага

Не се прилага

Средна мощност на кораба

Напречна

kW

Не се прилага

Не се прилага

Средна възраст

Напречна

Години

Не се прилага

Не се прилага

Усилие

Дни в морето

Напречна

Дни

Не се прилага

Не се прилага

Потребление на енергия

 

Литри

Не се прилага

Не се прилага

Брой на риболовните предприятия/единици

Брой на риболовните предприятия/единици (20)

По категория според размера:

1.

един притежаван кораб

2.

2—5 притежавани кораба

3.

> 5 притежавани кораба

Номер

Не се прилага

Не се прилага

Стойност на продукцията по видове

Стойност на разтоварванията по видове

Напречна

Евро

Не се прилага

Не се прилага

Средна цена по видове (21)

Напречна

EUR/kg

Не се прилага

Не се прилага


(1)  Икономическите променливи трябва да се събират на годишна основа на равнище C3 (допълнение V), с изключение на определените като напречни променливи и събирани на по-категоризирани равнища (посочени в допълнение VIII) и честота.

(2)  ОВ L 344, 18.12.1998 г., стр. 49.

(3)  Включват се директни плащания, напр. компенсация за спиране на риболов, възстановяване на мито за гориво или подобни компенсаторни еднократни плащания. Изключват се социалните плащания, косвените субсидии, напр. намалено мито за изходни суровини като гориво, инвестиционни субсидии.

(4)  Включват се други приходи от използването на кораба, напр. любителски риболов, туризъм, такса на нефтени платформи и др., както и плащания от застраховка за повреда/загуба на съоръжение/кораб.

(5)  Включват се разходите за социално осигуряване.

(6)  Например трудът на собственика на кораба. Избраната методика следва да бъде обяснена от държавата-членка в нейната национална програма.

(7)  Изключва се смазочното масло. Разбити по вид, ако е възможно (бензин, дизелово гориво, биогориво и др.).

(8)  Брутни разходи за поддръжка и ремонт на кораб и съоръжение.

(9)  ESA е препратка към Европейската система от сметки 1995 (регламенти (ЕО) № 2223/96 и (ЕО) № 1267/2003. Евростат ESA 1995 ръководство).

(10)  Включват се всички закупени изходни суровини (стоки и услуги), свързани с риболовното усилие и/или улова/разтоварванията на сушата.

(11)  Включват се закупените изходни суровини, които не са свързани с усилието и/или улова/разтоварванията на сушата (включително оборудване на лизинг).

(12)  Оценена съгласно [предложената PIM методика в доклада относно проучване на капиталовото оценяване FISH/2005/03: IREPA Onlus Co-ordinator, 2006 г. Оценяване на капиталовата стойност, инвестициите и капиталовите разходи в риболовния сектор, проучване FISH/2005/03, 203 стр.]. Данните и процедурите за оценка следва да бъдат обяснени в националната програма.

(13)  Стойността на кораба, т.е. корпуса, двигателя, цялото бордно оборудване и съоръжението. Оценена съгласно с [предложената PIM методика в доклада относно проучване на капиталовото оценяване FISH/2005/03: IREPA Onlus Co-ordinator, 2006 г. Оценяване на капиталовата стойност, инвестициите и капиталовите разходи в риболовния сектор, проучване FISH/2005/03, 203 стр.]. Данните и процедурите за оценка следва да бъдат обяснени в националната програма.

(14)  Където е приложимо. Методиката за оценка се обяснява в националната програма.

(15)  Подобрения на съществуващия кораб/съоръжение през дадената година.

(16)  Процент на дълга спрямо целия капитал (както е определено по-горе).

(17)  Броят на работни места на борда, равен на средния брой лица, работещи и получаващи заплата на кораба. Това включва временния екипаж, както и заместващия екипаж. [вж. доклада от проучване FISH/2005/14, LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006 г. Изчисляване на труда, включително пълния работен ден (FTE) в риболова, проучване FISH/2005/14, 142 стр.]

(18)  Пълен работен ден (FTE) въз основа на националното референтно равнище за часовете за FTE на членовете на екипажа на борда на кораба (без времето за почивка) и работните часове на брега. Ако годишните работни часове на член на екипажа надхвърлят референтното равнище, FTE се равнява на 1 за всеки член на екипажа. В противен случай FTE се равнява на отношението между изработените часове и референтното равнище. [Методиката следва да съответства на проучване FISH/2005/14, LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006 г. Изчисляване на труда, включително пълния работен ден (FTE) в риболова, проучване FISH/2005/14, 142 стр.] и изменено с доклад 07-01 на SGECA (15—19 януари 2007 г., Salerno, 21 стр. и приложенията) и следва да бъде обяснена в националните програми.]

(19)  Пълен работен ден (FTE) въз основа на праг от 2 000 часа за FTE, използвайки същата методика, посочена в бележка под линия 18.

(20)  Положението към 1 януари, определено в регистъра на флота. Съвместната собственост (включваща повече от едно лице) следва да се разглежда като една единица.

(21)  Цените в евро за килограм живо тегло.

Допълнение VII

Списък на биологическите променливи със спецификация на вземането на проби от видовете

Y = годишно; T = на всеки три години)

Видове (на български)

Видове (на латински)

Зона/запас

Група видове (1)

Възраст

№/1 000 t

Коефициент на тежест

Пол

Зрялост

Плодовитост

Зони I, II на ICES

Европейска змиорка

Anguilla anguilla

I, II

G1

 (2)

T

T

T

 

Менек

Brosme brosme

I, II

G2

250

T

T

T

 

Гигантска акула

Cetorhinus maximus

I, II

G1

 

 

 

 

 

Херинга

Clupea harengus

I, II, V

G1

25

Y

Y

Y

 

Дългонос скат

Dipturus oxyrinchus

II

G1

 

 

 

 

 

Нощна акула

Etmopterus spinax

II

G1

 

 

 

 

 

Атлантическа треска

Gadus morhua

I, II

G1

125

Y

Y

Y

 

Петниста котешка акула

Galeus melastomus

II

G1

 

 

 

 

 

Мойва

Mallotus villosus

I, II

G2

 

 

 

 

 

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

I, II

G1

125

Y

Y

Y

 

Северно путасу

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

Y

Y

Y

 

Северна скарида

Pandalus borealis

I, II

G1

 

Y

Y

Y

 

Сайда

Pollachius virens

I, II

G1

125

Y

Y

Y

 

Късоопашат скат

Raja brachyura

I, II

G1

 

 

 

 

 

Морска лисица

Raja clavata

I, II

G1

 

 

 

 

 

Кукувичев скат

Raja naevus

I, II

G1

 

 

 

 

 

Бодлив скат

Raja radiata

I, II

G1

 

 

 

 

 

Гренландска камбала

Reinhardtius hippoglossoides

I, II

G1

50

Y

Y

Y

 

Сьомги

Salmo salar

I, II

G1

250

T

T

T

 

Скумрия

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

Y

Y

Y

 

Златист костур

Sebastes marinus

I, II

G1

125

Y

Y

Y

 

Морски костур

Sebastes mentella

I, II

G1

125

Y

Y

Y

 

Морски ангел

Squatina squatina

Всички зони

 

 

 

 

 

 

Сафрид

Trachurus trachurus

IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde

G2

25

T

T

T

 

Зона IIIa на ICES — Скагерак и Категат

Пясъчна змиорка

Ammodytidae

IIIa

G2

50

 

 

 

 

Европейска змиорка

Anguilla anguilla

IIIa

G1

 (2)

T

T

T

 

Гигантска акула

Cetorhinus maximus

IIIa

G1

 

 

 

 

 

Херинга

Clupea harengus

IV, VIId, IIIa/22-24, IIIa

G1

25

Y

Y

Y

 

Гренадир

Coryphaenoides rupestris

IIIa

G2

100

T

T

T

 

Сива морска лястовица

Eutrigla gurnardus

IIIa

G2

250

T

T

T

 

Атлантическа треска

Gadus morhua

IV, VIId, IIIaN

G1

250

Y

Y

Y

 

Атлантическа треска

Gadus morhua

IIIaS

G1

125

Y

Y

Y

 

Камбала

Glyptocephalus cynoglossus

IIIa

G2

250

T

T

T

 

Лиманда

Limanda limanda

IIIa

G2

125

 

 

 

 

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

IV, IIIa

G1

125

Y

Y

Y

 

Меджид

Merlangius merlangus

IIIa

G2

125

T

T

T

 

Мерлуза

Merluccius merluccius

IIIa, IV, VI, VII, VIIIab

G1

125

Y

Y

Y

 

Северно путасу

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

Y

Y

Y

 

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Функционална единица

G1

 

Y

Y

Y

 

Северна скарида

Pandalus borealis

IIIa, IVa изток

G1

 

Y

Y

Y

 

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa

IIIa

G1

250

Y

Y

Y

 

Сайда

Pollachius virens

IV, IIIa, VI

G1

125

Y

Y

Y

 

Калкан

Psetta maxima

Всички зони

G2

250

T

T

T

 

Скатови

Rajidae  (3)

IIIa

G1

 

 

 

 

 

Скумрия

Scyliorhinus canicula  (3)

IIIа

G1

 

 

 

 

 

Скумрия

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

Y

Y

Y

 

Средиземноморски калкан

Scophthalmus rhombus

IIIa

G2

125

T

T

T

 

Акули

Акулоподобни selachii  (3)

IIIa

G1

 

 

 

 

 

Морски език

Solea solea

IIIa, 22

G1

250

Y

Y

Y

 

Трицона (копърка, цаца, шпрот)

Sprattus sprattus

IIIa

G1

500

Y

Y

Y

 

Норвежки паут

Trisopterus esmarki

IV, IIIa

G2

25

 

 

 

 

Балтийско море — подучастъци 22-32 на ICES

Европейска змиорка

Anguilla anguilla

IIIb-d

G1

 (2)

T

T

T

 

Херинга

Clupea harengus

22-24/25-29, 32/30/31/Рижки залив

G1

25

Y

Y

Y

 

Чудски сиг

Coregonus lavaretus

IIId

G2

250

T

T

T

 

Щука

Esox lucius

IIId

G2

250

T

T

T

 

Атлантическа треска

Gadus morhua

22-24/25-32

G1

125

Y

Y

Y

 

Лиманда

Limanda limanda

22-32

G2

125

T

T

T

 

Костур

Perca fluviatilis

IIId

G2

250

T

T

T

 

Писия (речна писия)

Platichtys flesus

22-32

G2

250

T

T

T

 

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa

22-32

G2

250

T

T

T

 

Калкан

Psetta maxima

22-32

G2

250

T

T

T

 

Сьомги

Salmo salar

22-31/32

G1

250

Y

Y

Y

 

Морска пъстърва

Salmo trutta

22-32

G2

250

T

T

T

 

Бяла риба

Sander lucioperca

IIId

G2

250

T

T

T

 

Средиземноморски калкан

Scophthalmus rhombus

22-32

G2

125

T

T

T

 

Морски език

Solea solea

22

G1

125

Y

Y

Y

 

Трицона (копърка, цаца, шпрот)

Sprattus sprattus

22-32

G1

50

Y

Y

Y

 

Северно море и Източен Ламанш — зони IV, VIId на ICES

Пясъчна змиорка

Ammodytidae

IV

G2

25

 

 

 

 

Морски вълк

Anarhichas spp.

IV

G2

250

 

 

 

 

Европейска змиорка

Anguilla anguilla

IV, VIId

G1

 (2)

T

T

T

 

Голяма сребърна корюшка

Argentina spp.

IV

G2

50

 

 

 

 

Червена морска лястовица

Aspitrigla cuculus

IV

G2

250

T

T

T

 

Менек

Brosme brosme

IV, IIIa

G2

250

T

T

T

 

Сива късошипа акула

Centrophorus squamosus

IV

G1

 

 

 

 

 

Черна котешка акула

Centroscyllium fabricii

VIId

G1

 

 

 

 

 

Португалска котешка акула

Centroscymnus coelolepis

VII

G1

 

 

 

 

 

Дългоноса кадифена котешка акула

Centroscymnus crepidater

VIId

G1

 

 

 

 

 

Гигантска акула

Cetorhinus maximus

IV, VIId

G1

 

 

 

 

 

Херинга

Clupea harengus

IV, VIId, IIIa

G1

25

Y

Y

Y

 

Обикновена скарида

Crangon crangon

IV, VIId

G2

 

T

T

T

 

Черна акула

Dalatias licha

VIId

G1

 

 

 

 

 

Обикновен скат

Dasyatis pastinaca

VIId

G1

 

 

 

 

 

Птицеклюнеста акула

Deania calcea

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Лаврак

Dicentrarchus labrax

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Нощна акула

Etmopterus spinax

IV, VIIa

G1

 

 

 

 

 

Сива морска лястовица

Eutrigla gurnardus

IV

G2

250

T

T

T

 

Атлантическа треска

Gadus morhua

IV, VIId, IIIa

G1

125

Y

Y

Y

 

Петниста котешка акула

Galeus melastomus

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Камбала

Glyptocephalus cynoglossus

IV

G2

250

T

T

T

 

Синя скропена

Helicolenus dactylopterus

IV

G2

250

T

T

T

 

Петнист мегрим

Lepidorhombus boscii

IV, VIId

G2

50

T

T

T

 

Мегрим

Lepidorhombus whiffiagonis

IV, VIId

G2

50

T

T

T

 

Скат от вида Leucoraja circularis

Leucoraja circularis

VIId

G1

 

 

 

 

 

Лиманда

Limanda limanda

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Морски дявол

Lophius budegassa

IV, VIId

G1

125

Y

Y

Y

 

Морски дявол

Lophius piscatorius

IIIa, IV, VI

G1

125

Y

Y

Y

 

Дългоопашата риба

Macrourus berglax

IV, IIIa

G2

250

T

T

T

 

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

IV, IIIa

G1

125

Y

Y

Y

 

Меджид

Merlangius merlangus

IV, VIId

G1

125

Y

Y

Y

 

Мерлуза

Merluccius merluccius

IIIa, IV, VI, VII, VIIIab

G1

125

Y

Y

Y

 

Северно путасу

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

Y

Y

Y

 

Малоуста писия

Microstomus kitt

IV, VIId

G2

100

T

T

T

 

Синя молва

Molva dypterygia

IV, IIIa

G1

125

T

T

T

 

Морска щука

Molva molva

IV, IIIa

G2

125

T

T

T

 

Барбун

Mullus barbatus

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Барбун ивичест

Mullus surmuletus

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Гладка кучешка акула

Mustelus spp (3)

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Всички функционални единици

G1

 

Y

Y

Y

 

Северна скарида

Pandalus borealis

IIIa, IVa изток/IVa/IV

G1

 

T

T

T

 

Миди Сен Жак

Pecten maximus

VIId

G2

 

T

T

T

 

Големоока михалца

Phycis blennoides

IV

G2

50

T

T

T

 

Налим

Phycis phycis

IV

G2

50

T

T

T

 

Писия (речна писия)

Platichthys flesus

IV

G2

125

T

T

T

 

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa

IV

G1

50

Y

Y

Y

 

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa

VIId

G1

125

Y

Y

Y

 

Сайда

Pollachius virens

IV, IIIa, VI

G1

125

Y

Y

Y

 

Калкан

Psetta maxima

IV, VIId

G2

250

T

T

T

 

Късоопашат скат

Raja brachyura

IV

G1

 

 

 

 

 

Морска лисица

Raja clavata

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Петнист скат

Raja montagui

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Кукувичев скат

Raja naevus

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Бодлив скат

Raja radiata

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Други скатови

Rajidae  (3)

IV, VIId

G1

 

 

 

 

 

Гренландска камбала

Reinhardtius hippoglossoides

IV

G2

250

T

T

T

 

Сьомги

Salmo salar

IV

G1

250

T

T

T

 

Скумрия

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

Y

Y

Y

 

Средиземноморски калкан

Scophthalmus rhombus

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Дребнопетниста кучешка акула

Scyliorhinus canicula

IV, VIIa

G1

 

 

 

 

 

Морски костур

Sebastes mentella.

IV

G1

125

Y

Y

Y

 

Дълбоководна акула

Акулоподобни Selachii  (3)

IV

G1

 

T

T

T

 

Малка акула

Акулоподобни Selachii  (3)

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Морски език

Solea solea

IV

G1

250

Y

Y

Y

 

Морски език

Solea solea

VIId

G1

250

Y

Y

Y

 

Трицона (копърка, цаца, шпрот)

Sprattus sprattus

IV/VIIde

G1

50

T

T

T

 

Обикновена бодлива акула

Squalus acanthias

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Морски ангел

Squatina squatina

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Морски ангел

Squatina squatina

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Сафрид

Trachurus trachurus.

IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde/IIIa, IVbc, VIId

G2

25

T

T

T

T

Морска лястовица

Trigla lucerna

IV

G2

250

T

T

T

 

Норвежки паут

Trisopterus esmarki

IV, IIIa

G2

25

 

 

 

 

Светипетрова риба

Zeus faber

IV, VIId

G2

250

T

T

T

 

Североизточна част на Атлантическия океан и Западен Ламанш — зони V, VI, VII (без d), VIII, IX, X, XII, XIV на ICES

Гладкоглава риба

Alepocephalus bairdii

VI, XII

G2

 

T

T

T

 

Пясъчна змиорка

Ammodytidae

VIa

G2

25

 

 

 

 

Европейска змиорка

Anguilla anguilla

Всички зони

G1

 (2)

T

T

T

 

Афанопус

Aphanopus spp.

Всички зони

G1

50

Y

Y

Y

 

Голяма сребърна корюшка

Argentina spp.

Всички зони

G2

50

T

T

T

 

Горбил

Argyrosomus regius

Всички зони

G2

50

T

T

T

 

Червена морска лястовица

Aspitrigla cuculus

Всички зони

G2

250

T

T

T

 

Берикс

Beryx spp.

Всички зони без X и IXa

G1

50

Y

Y

Y

 

Берикс

Beryx spp.

IXa и X

G1

125

T

T

T

 

Морски рак

Cancer pagurus

Всички зони

G2

 

T

T

T

 

Гълтаща акула

Centrophorus granulosus

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Сива късошипа акула

Centrophorus squamosus

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Черна котешка акула

Centroscyllium fabricii

V, VI, VII, XII

G1

 

 

 

 

 

Португалска котешка акула

Centroscymnus coelolepis

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Дългоноса кадифена котешка акула

Centroscymnus crepidater

V, VI, VII, IX, X, XII

G1

 

 

 

 

 

Гигантска акула

Cetorhinus maximus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Херинга

Clupea harengus

VIa/VIaN/

VIa S, VIIbc/VIIa/VIIj

G1

25

Y

Y

Y

 

Морска змиорка

Conger conger

Всички зони без X

G2

25

T

T

T

 

Морска змиорка

Conger conger

X

G2

125

T

T

T

 

Гренадир

Coryphaenoides rupestris

Всички зони

G1

100

Y

Y

Y

 

Черна акула

Dalatias licha

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Обикновен скат

Dasyatis pastinaca

VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Птицеклюнеста акула

Deania calcea

V, VI, VII, IX, X, XII

G1

 

 

 

 

 

Лаврак

Dicentrarchus labrax

Всички зони без IX

G2

125

T

T

T

 

Лаврак

Dicentrarchus labrax

IX

G2

125

T

T

T

 

Морски език

Dicologoglosa cuneata

VIIIc, IX

G2

100

 

 

 

 

Обикновен скат

Dipturus batis

V, VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Дългонос скат

Dipturus oxyrinchus

V, VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Хамсия

Engraulis encrasicolus

IXa (единствено Кадис)

G1

125

T

T

T

T

Хамсия

Engraulis encrasicolus

VIII

G1

125

Y

Y

Y

Y

Нощна акула

Etmopterus spinax

VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Сива морска лястовица

Eutrigla gurnardus

VIId,e

G2

250

T

T

T

 

Атлантическа треска

Gadus morhua

Va/Vb/VIa/VIb/VIIa/VIIe-k

G1

125

Y

Y

Y

 

Петниста котешка акула

Galeus melastomus

VI, VII, VIII, IX, X

G1

 

 

 

 

 

Камбала

Glyptocephalus cynoglossus

VI, VII

G2

50

 

 

 

 

Синя скорпена

Helicolenus dactylopterus

Всички зони

G2

100

 

 

 

 

Омар

Homarus gammarus

Всички зони

G2

 

T

T

T

 

Атлантически големоглав

Hoplostethus atlanticus

Всички зони

G1

50

Y

Y

Y

 

Акула мако

Isurus oxyrinchus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Селдова акула

Lamna nasus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Сребриста риба сабя

Lepidopus caudatus

IXa

G2

 

T

T

T

 

Петнист мегрим

Lepidorhombus boscii

VIIIc, IXa

G1

250

Y

Y

Y

 

Мегрим

Lepidorhombus whiffiagonis

VI/VII, VIIIabd/VIIIc, IXa

G1

125

Y

Y

Y

 

Скат от вида Leucoraja circularis

Leucoraja circularis

VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Скат от вида Leucoraja fullonica

Leucoraja fullonica

V, VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Лиманда

Limanda limanda

VIIe/VIIa,f-h

G2

125

T

T

T

 

Обикновен калмар

Loligo vulgaris

Всички зони без VIIIc, IXa

G2

 

 

 

 

 

Обикновен калмар

Loligo vulgaris

VIIIc, IXa

G2

 

T

T

T

 

Морски дявол

Lophius budegassa

IV, VI/VIIb-k, VIIIabd

G1

125

Y

Y

Y

 

Морски дявол

Lophius budegassa

VIIIc, IXa

G1

125

Y

Y

Y

 

Морски дявол

Lophius piscatorious

IV, VI/VIIb-k, VIIIabd

G1

125

Y

Y

Y

 

Морски дявол

Lophius piscatorious

VIIIc, IXa

G1

125

Y

Y

Y

 

Мойва

Mallotus villosus

XIV

G2

50

 

 

 

 

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Va/Vb

G1

125

Y

Y

Y

 

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

VIa/VIb/VIIa/VIIb-k

G1

125

Y

Y

Y

 

Меджид

Merlangius merlangus

VIII/IX, X

G2

25

T

T

T

 

Меджид

Merlangius merlangus

Vb/VIa/VIb/VIIa/VIIe-k

G1

250

Y

Y

Y

 

Мерлуза

Merluccius merluccius

IIIa, IV, VI, VII, VIIIab/VIIIc, IXa

G1

125

Y

Y

Y

 

Морски език

Microchirus variegatus

Всички зони

G2

50

 

 

 

 

Северно путасу

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

Y

Y

Y

 

Малоуста писия

Microstomus kitt

Всички зони

G2

100

T

T

T

 

Синя молва

Molva dypterygia

Всички зони без X

G1

125

T

T

T

 

Синя молва

Molva dypterygia

X

G1

125

T

T

T

 

Морска щука

Molva molva

Всички зони

G2

125

T

T

T

 

Барбун ивичест

Mullus surmuletus

Всички зони

G2

125

T

T

T

 

Бялопетниста гладка кучешка акула

Mustelus asterias

VI, VII, VIII, IX

G1

 

 

 

 

 

Гладка кучешка акула

Mustelus mustelus

VI, VII, VIII, IX

G1

 

 

 

 

 

Чернопетниста кучешка акула

Mustelus punctulatus

VI, VII, VIII, IX

G1

 

 

 

 

 

Обикновен орлов скат

Myliobatis aquila

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

VI функционална единица

G1

 

Y

Y

Y

 

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

VII функционална единица

G1

 

Y

Y

Y

 

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

VIII, IX функционална единица

G1

 

Y

Y

Y

 

Октопод

Octopus vulgaris

Всички зони без VIIIc, IXa

G2

 

T

T

T

 

Октопод

Octopus vulgaris

VIIIc, IXa

G2

 

 

 

 

 

Северен пагел

Pagellus bogaraveo

IXa, X

G1

250

T

T

T

 

Скарида пандалида

Pandalus spp.

Всички зони

G2

 

 

 

 

 

Розова скарида

Parapenaeus longirostris

IXa

G2

 

T

T

T

 

Големоока михалца

Phycis blennoides

Всички зони

G2

50

T

T

T

 

Налим

Phycis phycis

Всички зони

G2

50

T

T

T

 

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa

VIIa/VIIe/VIIfg

G1

100

Y

Y

Y

 

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa

VIIbc/VIIh-k/VIII, IX, X

G1

25

Y

Y

Y

 

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Всички зони без IX, X

G2

25

T

T

T

 

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

IX, X

G2

500

T

T

T

 

Сайда

Pollachius virens

Va/Vb/IV, IIIa, VI

G1

125

Y

Y

Y

 

Сайда

Pollachius virens

VII, VIII

G2

125

T

T

T

 

Американски бибан

Polyprion americanus

X

G2

125

 

 

 

 

Синя акула

Prionace glauca

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Калкан

Psetta maxima

Всички зони

G2

250

T

T

T

 

Син скат

Pteroplatytrygon violacea

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Бял скат

Raja alba

IX

G1

 

 

 

 

 

Късоопашат скат

Raja brachyura

VII, IX

G1

 

 

 

 

 

Морска лисица

Raja clavata

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Дребноок скат

Raja microocellata

VII, IX

G1

 

 

 

 

 

Огледален скат

Raja miraletus

IX

G1

 

 

 

 

 

Петнист скат

Raja montagui

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Кукувичев скат

Raja naevus

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Бодлив скат

Raja radiata

V

G1

 

 

 

 

 

Други скатови

Rajidae  (3)

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Гренландска камбала

Reinhardtius hippoglossoides

V, XIV/VI

G1

250

Y

Y

Y

 

Сьомги

Salmo salar

Всички зони

G1

250

 

 

 

 

Сардина

Sardina pilchardus

VIIIabd/VIIIc, IXa

G1

50

Y

Y

Y

T

Скумрия

Scomber japonicus

VIII, IX

G2

25

T

T

T

 

Скумрия

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

Y

Y

Y

T

Средиземноморски калкан

Scophthalmus rhombus

Всички зони

G2

125

T

T

T

 

Златист костур

Sebastes marinus

Подзони V, VI, XII, XIV на ICES и подзона 2 на NAFO + (участък 1F + 3K)

G1

250

Y

Y

Y

 

Морски костур

Sebastes mentella

Подзони V, VI, XII, XIV на ICES и подзона 2 на NAFO + (участък 1F + 3K)

G1

250

Y

Y

Y

 

Сепия

Sepia officinalis

Всички зони

G2

 

T

T

T

 

Морски език

Solea solea

VIIa/VIIfg

G1

250

Y

Y

Y

 

Морски език

Solea solea

VIIbc/VIIhjk/IXa/VIIIc

G1

250

Y

Y

Y

 

Морски език

Solea solea

VIIe

G1

250

Y

Y

Y

 

Морски език

Solea solea

VIIIab

G1

250

Y

Y

Y

 

Спаридови

Sparidae

Всички зони

G2

50

 

 

 

 

Обикновена бодлива акула

Squalus acanthias

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Морски ангел

Squatina squatina

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Електрически скат

Torpedo marmorata

VIII

G1

 

 

 

 

 

Черноморски сафрид

Trachurus mediterraneus

VIII, IX

G2

25

T

T

T

 

Пелагичен сафрид

Trachurus picturatus

X

G2

25

T

T

T

 

Сафрид

Trachurus trachurus

IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde/X

G2

25

T

T

T

T

Сафрид

Trachurus trachurus

VIIIc, IXa

G2

25

T

T

T

T

Паут

Trisopterus spp.

Всички зони

G2

25

 

 

 

 

Светипетрова риба

Zeus faber

Всички зони

G2

250

T

T

T

 

Средиземно море и Черно море

Големоока акула скитница

Alopias superciliosus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Риби, подобни на скумрия (непосочени другаде)

Alopias vulpinus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Европейска змиорка

Anguilla anguilla

Всички зони

G1

 (2)

T

T

T

 

Гигантска червена скарида

Aristeomorpha foliacea

Всички зони

G1

 

Y

Y

Y

 

Червена скарида

Aristeus antennatus

Всички зони

G1

 

Y

Y

Y

 

Гопа

Boops boops

1.3, 2.1, 2.2, 3.1, 3.2

G2

 

T

T

T

 

Пясъчна акула

Carcharhinus plumbeus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Пясъчна тигрова акула

Carcharias taurus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Гълтаща акула

Centrophorus granulosus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Гигантска акула

Cetorhinus maximus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Корифена

Coryphaena equiselis

Всички зони

G2

 

 

 

 

 

Корифена

Coryphaena hippurus

Всички зони

G2

500 (4)

T

T

T

 

Черна акула

Dalatias licha

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Лаврак

Dicentrarchus labrax

Всички зони

G2

100

T

T

T

 

Обикновен скат

Dipturus batis

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Дългонос скат

Dipturus oxyrinchus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Обикновен октопод

Eledone cirrosa

1.1, 1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Мускусен октопод

Eledone moschata

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Хамсия

Engraulis encrasicolus

Всички зони

G1

50

Y

Y

Y

 

Хамсия

Engraulis encrasicolus

Черно море

G1

 

T

T

T

 

Нощна акула

Etmopterus spinax

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Сива морска лястовица

Eutrigla gurnardus

2.2, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Пелагична акула от вида Galeorhinus galeus

Galeorhinus galeus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Петниста котешка акула

Galeus melastomus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Бодлив скат пеперуда

Gymnura altavela

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Тесноглава седемхрилна гребенозъбеста акула

Heptranchias perlo

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Тъпоноса шестхрилна гребенозъбеста акула

Hexanchus griseus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Калмар

Illex spp., Todarodes spp.

Всички зони

G2

 

T

T

T

 

Марлина

Istiophoridae

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Акула мако

Isurus oxyrinchus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Селдова акула

Lamna nasus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Скат от вида Leucoraja circularis

Leucoraja circularis

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Малтийски скат

Leucoraja melitensis

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Обикновен калмар

Loligo vulgaris

Всички зони

G2

 

T

T

T

 

Морски дявол

Lophius budegassa

1.1, 1.2, 1.3, 2.2, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Морски дявол

Lophius piscatorius

1.1, 1.2, 1.3, 2.2, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Мерлуза

Merluccius merluccius

Всички зони

G1

125

Y

Y

Y

 

Северно путасу

Micromesistius poutassou

1.1, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Кефалови

Mugilidae

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G2

 

 

 

 

 

Барбун

Mullus barbatus

Всички зони

G1

125

Y

Y

Y

 

Барбун ивичест

Mullus surmuletus

Всички зони

G1

125

Y

Y

Y

 

Бялопетниста гладка кучешка акула

Mustelus asterias

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Гладка кучешка акула

Mustelus mustelus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Чернопетниста кучешка акула

Mustelus punctulatus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Обикновен орлов скат

Myliobatis aquila

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Всички зони

G1

 

Y

Y

Y

 

Октопод

Octopus vulgaris

Всички зони

G2

 

T

T

T

 

Дребнозъба пясъчна тигрова акула

Odontaspis ferox

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Ъгловата грапава акула

Oxynotus centrina

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Червен пагел

Pagellus erythrinus

Всички зони

G2

125

T

T

T

 

Розова скарида

Parapenaeus longirostris

Всички зони

G1

 

Y

Y

Y

 

Скарида Карамот

Penaeus kerathurus

3.1

G2

 

T

T

T

 

Синя акула

Prionace glauca

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Дребнозъба риба трион

Pristis pectinata

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Обикновена риба трион

Pristis pristis

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Калкан

Psetta maxima

Черно море

G1

 

T

T

T

 

Син скат

Pteroplatytrygon violacea

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Звезден скат

Raja asterias

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Морска лисица

Raja clavata

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G1

 

T

T

T

 

Огледален скат

Raja miraletus

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G1

 

T

T

T

 

Вълнист скат

Raja undulata

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Атлантическа риба китара

Rhinobatos cemiculus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Обикновена риба китара

Rhinobatos rhinobatos

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Бял скат

Rostroraja alba

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Паламуд

Sarda sarda

Всички зони

G2

50 (4)

T

T

T

 

Сардина

Sardina pilchardus

Всички зони

G1

50

Y

Y

Y

 

Скумрия

Scomber spp.

Всички зони

G2

50

T

T

T

 

Дребнопетниста кучешка акула

Scyliorhinus canicula

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Котешка акула

Scyliorhinus stellaris

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Сепия

Sepia officinalis

Всички зони

G2

 

T

T

T

 

Акули

Акулоподобни Selachii  (3)

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Морски език

Solea vulgaris

1.2, 2.1, 3.1

G1

250

Y

Y

Y

 

Златиста спара

Sparus aurata

1.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Раковинена риба чук

Sphyrna lewini

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Гигантска риба чук

Sphyrna mokarran

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Риба чук от вида Sphyrna tudes

Sphyrna tudes

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Гладка риба чук

Sphyrna zygaena

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Смарид

Spicara smaris

2.1, 3.1, 3.2

G2

100

T

T

T

 

Трицона (копърка, цаца)

Sprattus sprattus

Черно море

G1

 

T

T

T

 

Обикновена бодлива акула

Squalus acanthias

Черно море

G1

 

T

T

T

 

Обикновена бодлива акула

Squalus acanthias

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Дългоносо куче

Squalus blainvillei

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Обикновен морски ангел

Squatina aculeata

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Морски ангел от вида Squatina oculata

Squatina oculata

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Морски ангел

Squatina squatina

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Рак богомолка

Squilla mantis

1.3, 2.1, 2.2

G2

 

T

T

T

 

Бял тон

Thunnus alalunga

Всички зони

G2

125 (4)

T

T

T

 

Червен тон

Thunnus thynnus

Всички зони

G1

125 (4)

T

T

T

 

Петнист електрически скат

Torpedo marmorata

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Черноморски сафрид

Trachurus mediterraneus

Всички зони

G2

100

T

T

T

 

Черноморски сафрид

Trachurus mediterraneus

Черно море

G1

 

T

T

T

 

Сафрид

Trachurus trachurus

Всички зони

G2

100

T

T

T

 

Сафрид

Trachurus trachurus

Черно море

G1

 

T

T

T

 

Морска лястовица

Trigla lucerna

1.3, 2.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Миди от рода Veneridae

Veneridae

2.1, 2.2

G2

 

T

T

T

 

Риба меч

Xiphias gladius

Всички зони

G1

125 (4)

T

T

T

 

Зони на NAFO

Атлантическа треска

Gadus morhua

2J 3KL

G1

125

Y

Y

Y

 

Атлантическа треска

Gadus morhua

3M

G1

125

Y

Y

Y

 

Атлантическа треска

Gadus morhua

3NO

G1

125

Y

Y

Y

 

Атлантическа треска

Gadus morhua

3Ps

G2

125

T

T

T

 

Атлантическа треска

Gadus morhua

SA 1

G1

125

Y

Y

Y

 

Камбала

Glyptocephalus cynoglossus

3NO

G2

 

T

T

T

 

Американска камбала

Hippoglossoides platessoides

3LNO

G1

100

Y

Y

Y

 

Американска камбала

Hippoglossoides platessoides

3M

G1

100

T

T

T

 

Жълтоопашата лиманда

Limanda ferruginea

3LNO

G2

 

T

T

T

 

Макрурус

Macrouridae

SA 2 + 3

G2

250

T

T

T

 

Скарида пандалида

Pandalus spp.

3L

G1

 

Y

Y

Y

 

Скарида пандалида

Pandalus spp.

3M

G1

 

Y

Y

Y

 

Скатови

Raja spp.

SA 3

G1

 

T

T

T

 

Гренландска камбала

Reinhardtius hippoglossoides

3KLMNO

G1

200

Y

Y

Y

 

Гренландска камбала

Reinhardtius hippoglossoides

SA 1

G1

200

Y

Y

Y

 

Сьомги

Salmo salar

Подзона XIV на ICES и подзона 1 на NAFO

G1

500

Y

Y

Y

 

Морски костур

Sebastes mentella.

SA 1

G1

250

Y

Y

Y

 

Морски костур

Sebastes spp.

3LN

G1

 

 

 

 

 

Морски костур

Sebastes spp.

3M

G1

50

 

 

 

 

Морски костур

Sebastes spp.

3O

G1

 

 

 

 

 

Далекомигриращи видове в Атлантическия, Индийския и Тихия океан

Ауксида

Auxis rochei

 

G2

 

T

T

T

 

Копринени акули

Carcharhinus falciformis

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Обикновен тон

Euthynnus alleteratus

 

G2

 

T

T

T

 

Марлина

Istiophoridae

 

G1

 

T

T

T

 

Акула мако

Isurus oxyrinchus

 

G1

 

T

T

T

 

Листао, бонито с корем на ивици

Katsuwonus pelamis

 

G1

 

T

T

T

 

Селдова акула

Lamna nasus

 

G1

 

T

T

T

 

Синя акула

Prionace glauca

 

G1

 

T

T

T

 

Паламуд

Sarda sarda

 

G1

 

T

T

T

 

Акули

Акулоподобни Selachii  (3)

 

G1

 

T

T

T

 

Други акули

Squaliformes  (3)

 

G1

 

T

T

T

 

Бял тон

Thunnus alalunga

 

G1

 

T

T

T

 

Жълтопер тунец

Thunnus albacares

 

G1

 

T

T

T

 

Дебел (големоок) тон

Thunnus obesus

 

G1

 

T

T

T

 

Червен тон

Thunnus thynnus

 

G1

 

T

T

T

 

Риба меч

Xiphias gladius

 

G1

 

T

T

T

 

CECAF FAO 34

Афанопус

Aphanopus carbo

Мадейра

G1

 

T

T

T

 

Хамсия

Engraulis encrasicolus

Мароко

G1

 

T

T

T

 

Южна розова скарида

Farfantepenaeus notialis

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Сребриста риба сабя

Lepidopus caudatus

Мавритания

G2

 

 

 

 

 

Обикновен калмар

Loligo vulgaris

Всички зони

G2

 

T

T

T

 

Мерлуза

Merluccius spp.

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Октопод

Octopus vulgaris

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Розова скарида

Parapenaeus longirostris

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Дребнозъба риба трион

Pristis pectinata

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Обикновена риба трион

Pristis pristis

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Син скат

Pteroplatytrygon violacea

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Други скатови

Rajidae  (3)

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Атлантическа риба китара

Rhinobatos cemiculus

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Обикновена риба китара

Rhinobatos rhinobatos

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Сардина

Sardina pilchardus

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Малка сардина

Sardinella aurita

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Плоска сардина

Sardinella maderensis

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Скумрия

Scomber japonicus

Мадейра

G1

 

 

 

 

 

Скумрия

Scomber japonicus

Всички зони без Мадейра

G1

 

T

T

T

 

Сепия

Sepia hierredda

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Сепия

Sepia officinalis

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

Акули

Акулоподобни Selachii  (3)

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Обикновен морски ангел

Squatina aculeata

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Морски ангел от вида Squatina oculata

Squatina oculata

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Морски ангел

Squatina squatina

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Сафрид

Trachurus spp.

Всички зони

G1

 

T

T

T

 

WECAF

Червен снапер

Lutjanus purpureus

Френска Гвиана ИИЗ

G2

 

T

T

T

 

Скариди от рода Penaeus

Penaeus subtilis

Френска Гвиана ИИЗ

G1

 

Y

Y

Y

 

Други скатови

Rajidae  (3)

Всички зони

G1

 

 

 

 

 

Акули

Акулоподобни Selachii  (3)

Всички зони

G1

 

 

 

 

 


(1)  Вж. глава III, раздел Б, подраздел Б1, точка 3, подточка 1), буква е).

(2)  За анализа на възрастта на европейската змиорка (Anguilla anguilla) се вземат най-малко по 5 индивида на сантиметър интервал. Най-малко 100 индивида трябва да бъдат анализирани от зона на управление, както е определено в Регламент (ЕО) № 1100/2007 поотделно за змиорките в реките (с жълт корем) и мигриращите в морето змиорки (със сребрист корем).

(3)  Да се определи по видове съгласно данните за разтоварване на брега, изследванията или улова.

(4)  Честотата за възрастта е на всеки три години (първата година започва през 2009 г.) и се извършва заедно с оценката на теглото, зрелостта и пола.

Допълнение VIII

Списък на напречните променливи със спецификация на вземането на проби

Раздел

Променлива

Спецификация

Единица

Съоръжение (равнище 2 в таблицата)

Равнище на категоризация (1)

Референтен период

Обем

 

Брой на корабите

 

 

 

C3

Ежегодно

 

Бруто тонаж, kW, възраст на кораба (2)

 

 

 

C3

Ежегодно

Усилие

 

Брой на корабите

 

 

 

B1

Всеки месец

 

Дни в морето

Вж. определението в глава I

Дни

Всички съоръжения

B1 и C3

Всеки месец

 

Риболовни часове (3)

 

Часове

Драги и тралове

A1 (4)

Всеки месец

 

Риболовни дни

Вж. определението в глава I

Дни

Всички съоръжения

Всички клетки (4)

Всеки месец

 

kW * риболовни дни

 

 

Драги и тралове

Всички клетки (4)

Всеки месец

 

GT * риболовни дни

 

 

Драги и тралове

Всички клетки (4)

Всеки месец

 

Брой на пътуванията (3)

 

Номер

Всички съоръжения

Всички клетки (4)

Всеки месец

 

Брой на съоръженията (3)

 

Номер

Комбинирани съоръжения (равнище 4)

A1 (4)

Всеки месец

 

Брой на риболовните операции (3)

 

Номер

Мрежи гъргър

A1 (4)

Всеки месец

 

Брой на мрежите/дължина (3)

 

Брой/метри

Мрежи

A1 (4)

Всеки месец

 

Брой на куките, брой на въдиците (3)

 

Номер

Куки и въдици

A1 (4)

Всеки месец

 

Брой на винтерите, капанните съоръжения (3)

 

Номер

Капанни съоръжения

A1 (4)

Всеки месец

 

Престой във водата (3)

 

Часове

Всички пасивни съоръжения

A1 (4)

Всеки месец

Разтоварвания на суша

 

Стойност на целия разтоварен улов на сушата и по търговски видове (5)

 

Евро

 

B1 и C1

Всеки месец

 

Живо тегло на целия разтоварен улов на сушата и по видове

 

Тонове

 

A1 (4)

Всеки месец

 

Цени по търговски видове (6)

 

EUR/kg

 

B2 и C2

Месечно, годишно

 

Коефициент на преобразуване по видове

 

 

 

 

Годишна актуализация


(1)  Равнищата на категоризация са определени в допълнение V (NB: референцията за групата сходни риболовни дейности или риболовната дейност е равнище 6 от допълнение IV (1—5).

(2)  Както е определено в Регламент (ЕО) № 26/2004.

(3)  Някои корекции могат да бъдат предложени от регионалните координационни срещи.

(4)  За някои променливи равнището на категоризация A е достатъчно, защото Formula … and Formula (пример: риболовните часове), за други Formula … and Formula (например: риболовните дни, когато две или повече групи сходни риболовни дейности могат да бъдат упражнявани през един и същ риболовен ден и могат да бъдат взети предвид повече от веднъж).

(5)  Ако не е възможно да се разпределят директно разтоварванията на сушата от едно пътуване в групи сходни риболовни дейности, тогава разпределянето се извършва въз основа на правилата, одобрени от НТИКР.

(6)  Ако е възможно, ценовите данни следва да се събират на равнище A1 (вж. допълнение V) с оглед да се изчисли веднага стойността на разтоварванията на сушата на същото равнище.

Допълнение IX

Списък на научните изследвания в открито море

Наименование на изследването

Съкращение

Зона

Период

Основни целеви видове и т.н.

Усилие на изследването

Дни

(максимум)

Балтийско море (зони III b-d на ICES)

Baltic International Trawl Survey

BITS Q1

BITS Q4

IIIaS, IIIb-d

1-во и 4-то тримесечие

Атлантическа треска и други дънни видове

160

Baltic International Acoustic Survey (Autumn)

BIAS

IIIa, IIIb-d

Септември—октомври

Херинга и трицона

115

Gulf of Riga Acoustic Herring Survey

GRAHS

IIId

3-то тримесечие

Херинга

10

Sprat Acoustic Survey

SPRAS

IIId

Май

Трицона и херинга

60

Rügen Herring Larvae Survey

RHLS

IIId

Март—юни

Херинга

50

Северно море (зони IIIa, IV и VIId на ICES) и Източна Арктика (зони I и II на ICES)

International Bottom Trawl Survey

IBTS Q1

IBTS Q3

IIIa, IV

1-во и 3-то тримесечие

Пикша, атлантическа треска, сайда, херинга, трицона, меджид, скумрия, норвежки паут

315

North Sea Beam Trawl Survey

BTS

IVb, IVc, VIId

3-то тримесечие

Писия (морска), обикновен морски език

65

Demersal Young Fish Survey

DYFS

Бреговете на Северно море

3-то и 4-то тримесечие

Писия (морска), обикновен морски език, кафява скарида

145

Sole Net Survey

SNS

IVb, IVc

3-то тримесечие

Обикновен морски език, писия (морска)

20

North Sea Sandeels Survey

NSSS

IVa, IVb

4-то тримесечие

Пясъчна змиорка

15

International Ecosystem Survey in the Nordic Seas

ASH

IIa

Май

Херинга, северно путасу

35

Redfish Survey in the Norwegian Sea and adjacent waters

REDNOR

II

Август—септември

Морски костур

35

Mackerel egg Survey

(Triennial)

NSMEGS

IV

Май—юли

Хвърляне на хайвер на скумрия

15

Herring Larvae survey

IHLS

IV, VIId

1-во и 3-то тримесечие

Херинга, ларви трицона

45

NS Herring Acoustic Survey

NHAS

IIIa, IV, VIa

Юни, юли

Херинга, трицона

105

Nephrops Tvsurvey

(FU 3&4)

NTV3&4

IIIA

2-ро или 3-то тримесечие

Лангустина

15

Nephrops TVsurvey (FU 6)

NTV6

IVb

Септември

Лангустина

10

Nephrops TVsurvey (FU 7)

NTV7

IVa

2-ро или 3-то тримесечие

Лангустина

20

Nephrops TVsurvey (FU 8)

NTV8

IVb

2-ро или 3-то тримесечие

Лангустина

10

Nephrops TVsurvey (FU 9)

NTV9

IVa

2-ро или 3-то тримесечие

Лангустина

10

Северната част на Атлантическия океан (зони V—XIV на ICES и зони на NAFO)

International Redfish Trawl and Acoustic Survey (Biennial)

REDTAS

Va, XII, XIV; NAFO SA 1-3

Юни/юли

Морски костур

30

Flemish Cap Groundfish survey

FCGS

3M

Юли

Дънни видове

35

Greenland Groundfish survey

GGS

XIV, NAFO SA1

Октомври/ноември

Атлантическа треска, морски костур и други дънни видове

55

3LNO Groundfish survey

PLATUXA

3LNO

2-ро и 3-то тримесечие

Дънни видове

55

Western IBTS 4th quarter

(including Porcupine survey)

IBTS Q4

VIa, VII, VIII, IXa

4-то тримесечие

Дънни видове

215

Scottish Western IBTS

IBTS Q1

VIa, VIIa

Март

Трескови риби, херинга, скумрия

25

ISBCBTS September

ISBCBTS

VIIa, f, g

Септември

Обикновен морски език, писия (морска)

25

WCBTS

VIIe BTS

VIIe

Октомври

Обикновен морски език, писия (морска), морски дявол, малоуста писия

10

Blue whiting survey

 

VI, VII

1-во и 2-ро тримесечие

Северно путасу

45

International Mackerel and Horse Mackerel Egg Survey

(Triennial)

MEGS

VIa, VII, VIII, IXa

Януари—юли

Хвърляне на хайвер на скумрия и сафрид

310

Sardine, Anchovy Horse Mackerel Acoustic Survey

 

VIII, IX

Март—април—май

Показатели на изобилие на сардина, хамсия, скумрия, сафрид

95

Sardine DEPM

(Triennial)

 

VIIIc, IXa

2-ро и 4-то тримесечие

SSB на сардина и използване на CUFES

135

Spawning/Pre spawning Herring acoustic survey

 

VIa, VIIa-g

Юли, септември, ноември, март, януари

Херинга, трицона

155

Biomass of Anchovy

BIOMAN

VIII

Май

SSB на хамсия (DEP)

25

Nephrops UWTV survey (offshore)

UWTV

(FU 11-13)

VIa

2-ро или 3-то тримесечие

Лангустина

20

Nephrops UWTV

Irish Sea

UWTV

(FU 15)

VIIa

Август

Лангустина

10

Nephrops UWTV survey

Aran Grounds

UWTV

(FU 17)

VIIb

Юни

Лангустина

10

Nephrops UWTV survey

Celtic Sea

UWTV

(FU 20-22)

VIIg, h, j

Юли

Лангустина

10

Nephrops TV Survey

Offshore Portugal

UWTV

(FU 28-29)

IXa

Юни

Лангустина

20

Водите на Средиземно море и Черно море

Mediterranean International bottom trawl survey

MEDITS

37 (1, 2, 3.1, 3.2)

2-ро и 3-то тримесечие

Дънни видове

410

Pan-Mediterranean pelagic survey

MEDIAS

37 (1.1, 1.2, 2.1, 2.2, 3.1)

2-ро, 3-то и 4-то тримесечие

Дребни пелагични видове

185

Bottom Trawl Survey

 

Черно море

2-ро и 4-то тримесечие

Калкан

40

Pelagic Trawl Survey

 

Черно море

2-ро и 4-то тримесечие

Трицона и меджид

40

Допълнение X

Списък на икономическите променливи за сектора на аквакултурите

Група променливи

Променлива

Спецификация

Единица

Определение

Структурна бизнес статистика (SBS) Регламент (ЕО) № 2700/98

Насоки

Приходи

Оборот

По видове

Евро

12 11 0

 

Субсидии (1)

 

Евро

 

 

Други доходи

 

Евро

 

 

Разходи за персонал

Надници и заплати (2)

 

Евро

13 31 0

 

Стойност на труда на лицата, които работят без заплащане (3)

 

Евро

 

 

Разходи за енергия

Разходи за енергия

 

Евро

20 11 0

 

Разходи за суровини

Разходи за зарибителен материал

 

Евро

 

SBS (13 11 0)

Разходи за изхранване

 

Евро

 

SBS (13 11 0)

Разходи за ремонт и поддръжка

Ремонт и поддръжка

 

Евро

 

SBS (13 11 0)

Други оперативни разходи

Други оперативни разходи (4)

 

Евро

 

SBS (13 11 0)

Капиталови разходи (5)

Амортизация на капитала

 

Евро

 

ESA (6) 6.02—6.05

Нетни финансови разходи (7)

 

Евро

 

 

Нетни извънредни разходи

Нетни извънредни разходи

 

Евро

 

 

Капиталова стойност (8)

Обща стойност на активите

 

Евро

Евро

43 30 0

ESA 7.09—7.24

Инвестиции

Нетни инвестиции (9)

 

Евро

Евро

15 11 0

15 21 0

ESA 3.102—3.111

Дълг (10)

Дълг

 

Евро

 

 

Обем на суровините (11)

Зарибителен материал

 

Тон

 

 

Изхранване на рибата

 

Тон

 

 

Обем на продажбите (12)

Обем на продажбите

По видове

Тон (13)

 

 

Заетост

Брой на заетите лица

По пол

Номер

16 11 0

 

Национален FTE (14)

По пол (15)

Номер

16 14 0

 

Брой на предприятията

Брой на предприятията

По категория според размера, като броят на заетите лица (SBS 16.11.0) е:

1.

≤ 5

2.

6—10

3.

> 10

Номер

11 11 0

 


(1)  Включва директни плащания, напр. компенсация за спиране на търговията, възстановяване на мито за гориво или подобни компенсаторни еднократни плащания; изключват се социалните плащания и косвените субсидии, напр. намалено мито за изходни суровини като гориво или инвестиционни субсидии.

(2)  Включват се разходите за социално осигуряване.

(3)  Избраната методика следва да бъде обяснена от държавата-членка в нейната национална програма.

(4)  Разходите за опаковане са включени в други оперативни разходи.

(5)  Избраната методика следва да бъде обяснена от държавата-членка в нейната национална програма.

(6)  ESA е препратка към Европейската система от сметки 1995 (регламенти (ЕО) № 2223/96 и (ЕО) № 1267/2003. Евростат ESA 1995 ръководство).

(7)  Разходи за лихви по капитала; лихвата по националните 5-годишни държавни облигации може да бъде използвана като заместваща стойност за финансовите разходи.

(8)  В края на годината.

(9)  Закупуване и продажба на активи през годината.

(10)  В края на фискалната година.

(11)  Променливата за обема на суровините трябва да отговаря на променливата за разходите за суровините.

(12)  Променливата за обема на производството трябва да отговаря на променливата за стойността на оборота.

(13)  Коефициентите за преобразуване от брой към тонове трябва да бъдат посочени в националната програма.

(14)  Националният FTE е броят на пълните работни дни, изчислен въз основа на национален праг.

(15)  Не е задължително.

Допълнение XI

Сегментиране по сектори, което се прилага при събирането на данни за аквакултурите

 

Техники на рибовъдство (1)

Техники за отглеждане на черупчести (1)

стопанства на сушата

садки

люпилни и развъдници (2)

за угояване

комбинирани (3)

садки (4)

платформи

линии

дънни (5)

други

Сьомга

 

 

 

 

 

 

 

 

Пъстърва

 

 

 

 

 

 

 

 

Морски костур и северен пагел

 

 

 

 

 

 

 

 

Шарани

 

 

 

 

 

 

 

 

Други сладководни риби

 

 

 

 

 

 

 

 

Други морски риби

 

 

 

 

 

 

 

 

Миди

 

 

 

 

 

 

 

 

Стриди

 

 

 

 

 

 

 

 

Миди от рода Veneridae

 

 

 

 

 

 

 

 

Други черупчести

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Предприятията следва да бъдат сегментирани в съответствие с основните техники за отглеждане, които прилагат.

(2)  Люпилните и развъдниците са места за изкуствено оплождане, излюпване и отглеждане през ранните етапи от живота на водните животни. За статистически цели люпилните са ограничени за производство на оплоден хайвер. Счита се, че по-нататъшните етапи от развитието на младите водни животни преминават в развъдници. Когато люпилните и развъдниците са тясно свързани, статистиките трябва да се отнасят само за последния етап на отгледаните животни (СОМ(2006) 864).

(3)  Комбинирани са предприятията, които използват люпилни, развъдници и техники за угояване.

(4)  Садките са непокрити или покрити заградени структури от мрежа или какъвто и да е порест материал, позволяващ естествен обмен на водата. Тези структури може да са плаващи, окачени или фиксирани върху платформа, но позволяващи обмен на водата отдолу (СОМ(2006) 864).

(5)  „Дънните“ техники обхващат отглеждането на черупчести в зоните между прилива и отлива (директно на дъното или повдигнати).

Допълнение XII

Списък на икономическите променливи за сектора на преработвателната промишленост

Група променливи

Променлива

Спецификация

Единица

Определение

Структурна бизнес статистика (SBS)

Регламент (ЕО) № 2700/98

Насоки

Приходи

Оборот

 

Евро

12 11 0

 

Субсидии (1)

 

Евро

 

 

Други доходи

 

Евро

 

 

Разходи за персонал

Надници и заплати на екипажа (2)

 

Евро

13 31 0

 

Стойност на труда на лицата, които работят без заплащане (3)

 

Евро

 

 

Разходи за енергия

Разходи за енергия

 

Евро

20 11 0

SBS 13 11 0

Разходи за суровини

Закупуване на риба и други суровини за производството

 

Евро

 

SBS 13 11 0

Други оперативни разходи

Други оперативни разходи (4)

 

Евро

 

SBS 13 11 0

Капиталови разходи (5)

Амортизация на капитала

 

Евро

 

ESA (6) 6.02—6.05

Нетни финансови разходи (7)

 

Евро

 

 

Нетни извънредни разходи

Нетни извънредни разходи

 

Евро

 

 

Капиталова стойност (8)

Обща стойност на активите

 

Евро

43 30 0

ESA 7.09—7.24

Нетни инвестиции

Нетни инвестиции (9)

 

Евро

15 11 0

15 21 0

ESA 3.102—3.111

Дълг (10)

Дълг

 

Евро

 

 

Заетост

Брой на заетите лица

По пол

Номер

16 11 0

 

Национален FTE (11)

По пол (12)

Номер

16 14 0

 

Брой на предприятията

Брой на предприятията

По категория според размера, като броят на наетите лица (16.11.0) е:

1.

≤ 10

2.

11—49

3.

50—249

4.

> 250

Номер

11 11 0

 


(1)  Включват се преките плащания. Изключват се социалните плащания и косвените субсидии.

(2)  Включват се разходите за социално осигуряване.

(3)  Избраната методика следва да бъде обяснена от държавата-членка в нейната национална програма.

(4)  Разходите за опаковане са включени в други оперативни разходи.

(5)  Избраната методика за оценка трябва да бъде обяснена в националната програма.

(6)  ESA е препратка към Европейската система от сметки 1995 (регламенти (ЕО) № 2223/96 и (ЕО) № 1267/2003. Евростат ESA 1995 ръководство).

(7)  Разходи за лихви по капитала; лихвата по националните 5-годишни държавни облигации може да бъде използвана като заместваща стойност за финансовите разходи.

(8)  Цялата сума на всички нетни инвестиции в предприятието в края на годината.

(9)  Закупуване и продажба на активи през годината.

(10)  В края на годината.

(11)  Методиката следва да съответства на проучване FISH/2005/14, LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006 г. Изчисляване на труда, включително пълния работен ден (FTE) в риболова, проучване FISH/2005/14, 142 стр.

(12)  Не е задължително.

Допълнение XIII

Определяне на екологичните показатели за измерване на въздействието на риболова върху морската екосистема

Код на спецификацията

Показател (1)

Определение

Необходими данни

Равнище на точност

1

Консервационен статус на рибните видове

Показател за биологичното разнообразие, който да се използва за обобщаване, оценяване и докладване на тенденциите в биологичното разнообразие на уязвимите рибни видове.

Видове, дължина и изобилие от независими от риболовния сектор научни изследвания за съответния морски регион. Точното докладване на тези показатели изисква всички видове, които допринасят за показателя, да бъдат последователно и надеждно идентифицирани. Уловът от изследванията трябва да бъде напълно сортиран (а не да се ползват извадки), за да се гарантира, че всички индивиди от всички видове, които допринасят за показателя, са вписани, а извадките са позволени при измерването на дължината, когато са надлежно обосновани.

Научното изследване трябва да обхване най-голямата пропорция от морския регион през най-дългия наличен период от време. Показателят е специфичен за изследването. Методите изискват изследванията да се провеждат годишно в същата зона със стандартно съоръжение.

2

Пропорция на големи риби

Показател за пропорцията на големи риби по тегло в групата, отразяващ структурата по размер и състава по етапи на жизнения цикъл на рибата.

3

Средна максимална дължина на рибите

Показател за състава по етапи на жизнения цикъл на рибата.

4

Размер при постигане на зрелост на експлоатираните рибни видове

Показател за потенциалните „генетични последици“ върху популацията.

Индивидуални измервания на възрастта, дължината, пола и зрелостта чрез независими от риболовния сектор научни изследвания за съответния морски регион.

Поне по 100 индивида от възрастов клас, но включването на повече риба ще подобри силата на този показател.

5

Разпределение на риболовните дейности

Показател за пространствения обхват на риболовната дейност. Ще се докладва във връзка с показателя „Обобщаване на риболовната дейност“.

Данни за позицията и регистрацията на кораба, основани на VMS

Достъпни в рамките на два месеца от получаване на докладите за позицията, с всички позиции, свързани с равнище 6 за класификацията на група сходни риболовни дейности (вж. допълнение IV (1—5). Това не включва кораби, които са по-къси от 15 m.

Предпочитат се доклади за позицията на всеки половин час.

6

Обобщаване на риболовните дейности

Показател за степента на обобщение на риболовната дейност. Ще се докладва във връзка с показателя „Разпределение на риболовната дейност“.

7

Зони, незасегнати от подвижни дънни съоръжения

Показател за зоната с морско дъно, което не е било засегнато от подвижни дънни съоръжения през последната година. Отговаря на промените в разпределението на дънната риболовна дейност в резултат от проверките на улова, проверките на усилието или техническите мерки (включително MPA, установени в подкрепа на опазващото законодателство) и на развитието на всички други човешки дейности, които изместват риболова (напр. вятърни електроцентрали).

8

Размер на изхвърляне на търговски експлоатираните видове

Показател за размера на изхвърлянето на търговски експлоатираните видове във връзка с разтоварванията на сушата.

Видове, дължина и изобилие на улова и изхвърлянето въз основа на риболовни дневници и пътувания за наблюдение, обработени поотделно. Данни, свързани с равнище 6 за класификацията на група сходни риболовни дейности (вж. допълнение IV (1—5).

Както е определено в настоящата програма на Общността за изхвърлянията.

9

Горивна ефективност при риболов

Показател за връзката между консумацията на гориво и стойността на разтоварения на сушата улов. Ще даде информация за тенденциите на горивната ефективност при различните видове риболов.

Стойност на разтоварения улов на сушата и разходи за гориво. Стойност, изчислена като произведението на разтоварванията на сушата по видове и цени. Разходите за гориво, както са определени в настоящата програма на Общността. Показателят следва да се изчислява за всяка група сходни риболовни дейности въз основа на равнище 6 за класификацията на групите сходни риболовни дейности (вж. допълнение IV (1—5) по региони, на тримесечие и годишно.

Както е определено в настоящата програма на Общността.


(1)  Вж. работния документ на службите на Комисията (SEC(2008) 449) за определение и изчисляване на показателите.


16.2.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 41/72


РЕШЕНИЕ № 1/2010 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЕС—ШВЕЙЦАРИЯ

от 28 януари 2010 година

за замяна на таблица III и таблица IV, буква б) от протокол № 2 към Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария

(2010/94/ЕС)

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ,

като взе предвид Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария (1), подписано в Брюксел на 22 юли 1972 г., наричано по-долу „Споразумението“, изменено със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за изменение на Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария от 22 юли 1972 г. по отношение на разпоредбите, приложими за преработени земеделски продукти (2), подписано в Люксембург на 26 октомври 2004 г., и протокол № 2 към него, и по-специално член 7 от посочения протокол,

като има предвид, че:

(1)

За прилагането на протокол № 2 към Споразумението за договарящите страни бяха определени вътрешни референтни цени.

(2)

Действителните цени на вътрешните пазари на договарящите се страни по отношение на суровините, за които се прилагат мерки за ценова компенсация, се промениха.

(3)

Поради това е необходимо референтните цени и сумите, изброени в таблица III и таблица IV, буква б) към протокол № 2, да бъдат актуализирани,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Таблица III и таблица IV, буква б) от протокол № 2 към Споразумението се заменят с таблиците в приложение I и приложение II към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

То се прилага от 1 февруари 2010 г.

Съставено в Брюскел на 28 януари 2010 година.

За Съвместния комитет

Председател

Jacques DE WATTEVILLE


(1)  ОВ L 300, 31.12.1972 г., стр. 191.

(2)  ОВ L 23, 26.1.2005 г., стр. 19.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ТАБЛИЦА III

Вътрешни референтни цени в ЕС и Швейцария

Земеделски суровини

Вътрешни референтни цени за Швейцария

Вътрешни референтни цени за ЕС

Член 4, параграф 1

Прилагана от страна на Швейцария

Разлика между референтните цени за Швейцария и за ЕС

Член 3, параграф 3

Прилагана от страна на ЕС

Разлика между референтните цени за Швейцария и за ЕС

CHF на 100 kg нетно тегло

CHF на 100 kg нетно тегло

CHF на 100 kg нетно тегло

Евро на 100 kg нетно тегло

Мека пшеница

48,35

18,28

30,05

0,00

Твърда пшеница (1)

1,20

0,00

Ръж

43,12

13,56

29,55

0,00

Ечемик

Царевица

Брашно от мека пшеница

101,91

38,54

63,35

0,00

Пълномаслено мляко на прах

630,22

355,18

275,05

0,00

Обезмаслено мляко на прах

438,91

291,45

147,45

0,00

Масло

1 049,06

418,47

630,60

0,00

Бяла захар

Яйца (2)

38,00

0,00

Пресни картофи

42,70

19,69

23,00

0,00

Растителна мазнина (3)

170,00

0,00


(1)  Ценова разлика, дължаща се на таксата за складиране.

(2)  Ценова разлика, произтичаща от граничните такси върху вноса на стоки от раздел 0407.0010 от швейцарската тарифа.

(3)  Ценова разлика, произтичаща от граничните такси върху вноса на стоки от раздел 1512.1998 от швейцарската тарифа.“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

„ТАБЛИЦА IV

б)

Базисни цени за земеделски суровини, които са взети предвид за изчисляването на земеделските компоненти:

Земеделски суровини

Прилаган от страна на Швейцария член 3, параграф 2

Прилагана базисна сума

Прилаган от страна на ЕС член 4, параграф 2

Прилагана базисна сума

CHF на 100 kg нетно тегло

Евро на 100 kg нетно тегло

Мека пшеница

26,00

0,00

Твърда пшеница

1,00

0,00

Ръж

25,00

0,00

Ечемик

Царевица

Брашно от мека пшеница

54,00

0,00

Пълномаслено мляко на прах

234,00

0,00

Обезмаслено мляко на прах

125,00

0,00

Масло

536,00

0,00

Бяла захар

Яйца

32,00

0,00

Пресни картофи

20,00

0,00

Растителна мазнина

145,00

0,00“


Поправки

16.2.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 41/75


Поправка на Решение 2010/75/ЕС на Комисията от 5 февруари 2010 г. относно финансовото участие на Съюза в координираната мониторингова програма относно разпространението на Listeria monocytogenes в някои готови за консумация храни, която ще се проведе в държавите-членки

( Официален вестник на Европейския съюз L 37 от 10 февруари 2010 г. )

Публикацията на Решение 2010/75/ЕС трябва да бъде считана за нищожна.