ISSN 1830-3617 doi:10.3000/18303617.L_2010.041.bul |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 41 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 53 |
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
* |
||
|
|
2010/93/ЕС |
|
|
* |
||
|
|
2010/94/ЕС |
|
|
* |
|
|
Поправки |
|
|
* |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
16.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 41/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 130/2010 НА КОМИСИЯТА
от 15 февруари 2010 година
за определяне на фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1580/2007 на Комисията от 21 декември 2007 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96 и (ЕО) № 1182/2007 на Съвета в сектора на плодовете и зеленчуците (2), и по-специално член 138, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
в изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 1580/2007 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни за продуктите и периодите, посочени в приложение XV, част A от посочения регламент,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Фиксираните стойности при внос, посочени в член 138 от Регламент (ЕО) № 1580/2007, са определени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 16 февруари 2010 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 15 февруари 2010 година.
За Комисията, от името на председателя,
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 350, 31.12.2007 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
(EUR/100 kg) |
||
Код по КН |
Кодове на трети страни (1) |
Фиксирана вносна стойност |
0702 00 00 |
IL |
126,1 |
JO |
85,0 |
|
MA |
86,2 |
|
TN |
126,0 |
|
TR |
105,4 |
|
ZZ |
105,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
152,5 |
MA |
83,3 |
|
TR |
147,9 |
|
ZZ |
127,9 |
|
0709 90 70 |
IL |
247,1 |
MA |
165,5 |
|
TR |
152,3 |
|
ZZ |
188,3 |
|
0709 90 80 |
EG |
69,8 |
MA |
131,9 |
|
ZZ |
100,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,6 |
IL |
57,4 |
|
MA |
43,2 |
|
TN |
51,6 |
|
TR |
59,0 |
|
ZZ |
52,2 |
|
0805 20 10 |
IL |
149,6 |
MA |
86,9 |
|
TR |
77,2 |
|
ZZ |
104,6 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
56,4 |
EG |
57,3 |
|
IL |
92,4 |
|
JM |
106,6 |
|
MA |
124,7 |
|
PK |
32,3 |
|
TR |
73,9 |
|
ZZ |
77,7 |
|
0805 50 10 |
EG |
74,5 |
IL |
76,3 |
|
MA |
58,3 |
|
TR |
66,0 |
|
ZZ |
68,8 |
|
0808 10 80 |
CA |
97,5 |
CL |
59,9 |
|
CN |
66,0 |
|
MK |
24,7 |
|
US |
121,6 |
|
ZZ |
73,9 |
|
0808 20 50 |
CL |
75,8 |
CN |
74,2 |
|
US |
98,5 |
|
ZA |
100,3 |
|
ZZ |
87,2 |
(1) Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „друг произход“.
16.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 41/3 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 131/2010 НА КОМИСИЯТА
от 15 февруари 2010 година
относно определяне на вносните мита в сектора на зърнените култури приложими от 16 февруари 2010 година
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1),
като взе предвид Регламент № 1249/96 на Комисията от 28 юни 1996 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета по отношение на вносните мита в сектора на зърнените култури (2) и по-специално член 2, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В член 136, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се предвижда, че за продукти, включени в кодове по КН 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (висококачествена мека пшеница), 1002, ex 1005, с изключение на хибридни семена, и ex 1007, с изключение на хибриди за посев, вносното мито се равнява на интервенционната цена, валидна за тези продукти при вноса и увеличена с 55 %, минус вносната цена CIF, приложима за съответната доставка. Това мито обаче не може да надхвърля размера на митото в Общата митническа тарифа. |
(2) |
В член 136, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се предвижда, че за целите на изчисляване на вносното мито, посочено в параграф 1 от същия член, се определят периодично представителни цени CIF за разглежданите продукти. |
(3) |
Съгласно член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1249/96, цената, която трябва да се използва за изчисляване на вносното мито върху продукти от кодове по КН 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (висококачествена мека пшеница), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 и 1007 00 90, е средната от ежедневните представителни цени CIF, определени по метода, посочен в член 4 от същия регламент. |
(4) |
Необходимо е да се определят вносни мита за периода, започващ от 16 февруари 2010 г., които да са приложими до влизането в сила на ново определяне, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
От 16 февруари 2010 г. вносните мита в сектора на зърнените култури, посочени в член 136, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, се определят в приложение I към настоящия регламент на основата на елементи, изложени в приложение II.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 16 февруари 2010 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 15 февруари 2010 година.
За Комисията, от името на председателя,
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 161, 29.6.1996 г., стр. 125.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Вносни мита за продуктите, посочени в член 136, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, приложими от 16 февруари 2010 година
Код по КН |
Описание на стоките |
Вносно мито (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
ПШЕНИЦА твърда висококачествена |
0,00 |
със средно качество |
0,00 |
|
с ниско качество |
0,00 |
|
1001 90 91 |
ПШЕНИЦА мека, за посев |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
ПШЕНИЦА мека висококачествена, различна от тази за посев |
0,00 |
1002 00 00 |
РЪЖ |
38,81 |
1005 10 90 |
ЦАРЕВИЦА за посев, различна от хибридна |
19,26 |
1005 90 00 |
ЦАРЕВИЦА, различна от тази за посев (2) |
19,26 |
1007 00 90 |
СОРГО на зърна, различно от хибрид за посев |
38,81 |
(1) За стоките, пристигащи в Общността през Атлантическия океан или през Суецкия канал, вносителят може, прилагайки член 2, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1249/96, да се ползва от намаление на митата със:
— |
3 EUR/t, ако пристанището на разтоварване се намира в Средиземно море, |
— |
2 EUR/t, ако пристанището на разтоварване се намира в Дания, Естония, Ирландия, Литва, Латвия, Полша, Финландия, Швеция, Обединеното кралство или на атлантическия бряг на Иберийския полуостров. |
(2) Вносителят може да ползва фиксирано намаление от 24 EUR/t, когато са изпълнени условията, установени в член 2, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1249/96.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Елементи за изчисляване на митата, определени в приложение I
1.2.2010-12.2.2010
1. |
Средни стойности за референтния период, посочен в член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1249/96:
|
2. |
Средни стойности за референтния период, посочен в член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1249/96:
|
(1) Позитивна премия от 14 EUR/t инкорпорирано (член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1249/96).
(2) Негативна премия от 10 EUR/t (член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1249/96).
(3) Негативна премия от 30 EUR/t (член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1249/96).
РЕШЕНИЯ
16.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 41/6 |
РЕШЕНИЕ 2010/92/ОВППС НА СЪВЕТА
от 15 февруари 2010 година
за подновяване на ограничителните мерки срещу Зимбабве
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 19 февруари 2004 г. Съветът прие Обща позиция 2004/161/ОВППС за подновяване на ограничителните мерки срещу Зимбабвe (1). |
(2) |
Обща позиция 2009/68/ОВППС на Съвета (2), приета на 26 януари 2009 г., удължи срока на действие на Обща позиция 2004/161/ОВППС до 20 февруари 2010 г. |
(3) |
Предвид на положението в Зимбабве, по-специално липсата на напредък в изпълнението на Глобалното политическо споразумение, подписано през септември 2008 г., действието на Обща позиция 2004/161/ОВППС следва да бъде продължено с допълнителен срок от 12 месеца. |
(4) |
Няма обаче повече основания дадени лица и образувания да продължат да фигурират в списъка на лицата, образуванията и органите, за които се прилага Обща позиция 2004/161/ОВППС. Списъкът в приложението към Обща позиция 2004/161/ОВППС следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Срокът на действие на ограничителните мерки, предвидени в Обща позиция 2004/161/ОВППС, се удължава до 20 февруари 2011 г.
Член 2
Лицата и образуванията, посочени в приложението към настоящото решение, се заличават от списъка в приложението към Обща позиция 2004/161/ОВППС.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на датата на приемането му.
Член 4
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 15 февруари 2010 година.
За Съвета
Председател
Á. GABILONDO
(1) ОВ L 50, 20.2.2004 г., стр. 66.
(2) ОВ L 23, 27.1.2009 г., стр. 43.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Лица и образувания, посочени в член 2
I. ЛИЦА
№o3 |
Al Shanfari, Thamer Bin |
№o39 |
Dabengwa, Dumiso |
№o54 |
Hove, Richard |
№o57 |
Jangara (известен също като Changara), Thomsen |
№o113 |
Msika, Joseph W. |
№o203 |
Zvinavashe, Vitalis |
II. ОБРАЗУВАНИЯ
№o16 |
Industrial Development Corporation of Zimbabwe |
№o17 |
Intermarket Holdings Ltd |
№o22 |
Oryx Diamonds Ltd (известно също като Oryx Natural Resources) |
№o27 |
Scotfin Ltd |
№o33 |
ZB Financial Holdings Ltd (известно също като Finhold) |
№o34 |
ZB Holdings Ltd |
№o37 |
Zimbabwe Iron and Steel Company (известно също като Zisco, Ziscosteel) |
№o39 |
Zimre Holdings Ltd |
№o40 |
Zimre Reinsurance Company (PVT) Ltd |
16.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 41/8 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2009 година
за приемане на многогодишна програма на Общността за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ за периода 2011—2013 г.
(нотифицирано под номер C(2009) 10121)
(2010/93/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 3, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 199/2008 трябва да бъде изготвена многогодишна програма на Общността за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ за тригодишни периоди. Следователно е необходимо да се изготви многогодишна програма на Общността за периода 2011—2013 г. |
(2) |
В Съобщението на Комисията от 5 февруари 2009 г. относно план на Европейската общност за действие за опазване и управление на популациите от акули (2) се препоръчва събирането на достоверни и подробни, специфични за видовете, количествени и биологични данни за търговския риболов, включително за улова на хрущялни риби (наричани по-долу „акули“). Освен това се предлага редовно наблюдение на улова от любителски риболов, включително акули от различни видове. |
(3) |
Въз основа на посоченото съобщение Научният, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) препоръча данните, отнасящи се до търговския и любителския риболов, да бъдат включени в списъка на риболовните дейности по региони и в списъка на биологичните променливи, за които трябва да се събират данни. |
(4) |
Поради това в многогодишната програма на Общността за периода 2011—2013 г. следва да се предвиди събирането, управлението и използването на данни за акулите в допълнение към вече изискваните данни за програмния период 2009—2010 г. съгласно Решение 2008/949/ЕО на Комисията (3). |
(5) |
От съображения за правна сигурност Решение 2008/949/ЕО следва да бъде отменено, считано от 1 януари 2011 г. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Управителния комитет по рибарство и аквакултури, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Многогодишната програма на Общността за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ за периода 2011—2013 г. съгласно член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 199/2008 се съдържа в приложението.
Член 2
Решение 2008/949/ЕО се отменя, считано от 1 януари 2011 г.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2009 година.
За Комисията
Joe BORG
Член на Комисията
(1) ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1.
(2) COM(2009) 40 окончателен.
(3) ОВ L 346, 23.12.2008 г., стр. 37.
ПРИЛОЖЕНИЕ
МНОГОГОДИШНА ПРОГРАМА НА ОБЩНОСТТА
ГЛАВА I
Предмет и определения
1) |
За целите на настоящата програма на Общността се прилагат следните определения: а) Активни кораби: кораби, които са участвали в каквато и да е риболовна операция (повече от 0 дни) през календарната година. Кораб, който не е участвал в риболовни операции през годината, се счита за „неактивен“. б) Едновременно вземане на проби: вземане на проби от всички или от предварително определено съобщество от видове, едновременно от улова на кораб или от разтоварените количества на суша от него. в) Дни в морето: всеки непрекъснат период от 24 часа (или част от него), по време на който корабът присъства в рамките на зона и отсъства от пристанище. г) Сегмент от флота: група кораби с един и същ клас на дължина (LOA) и едни и същи преобладаващи риболовни съоръжения през годината съгласно допълнение III. Корабите могат да участват в различни риболовни дейности през референтния период, но могат да бъдат класифицирани само в един сегмент от флота. д) Риболовни дни: всеки риболовен ден се свързва със зоната, в която е протекло по-голяма част от риболовното време през съответния ден в морето. Въпреки това по отношение на пасивните риболовни съоръжения, ако никаква операция не е извършена от кораба през ден, през който най-малко едно съоръжение (пасивно) е останало в морето, този ден се свързва със зоната, в която е поставено последното риболовно съоръжение по време на това риболовно пътуване. е) Риболовно пътуване: означава всяко пътуване, осъществено от риболовен кораб, от място на сушата до място за разтоварване на сушата, с изключение на нериболовните пътувания (пътуване, осъществено от риболовен кораб до място на сушата, по време на което той не осъществява риболовни дейности и всички риболовни съоръжения на борда са здраво завързани и прибрани и не са достъпни за незабавно използване). ж) Група сходни риболовни дейности: група риболовни операции, които имат за цел сходен вид (съобщество) риби, при които се използват сходни съоръжения, през един и същ период от годината и/или в една и съща зона, и които се характеризират със сходен режим на експлоатация. з) Популация от кораби: всички кораби в регистъра на риболовния флот на Общността, определен в Регламент (ЕО) № 26/2004 на Комисията (1). и) Избрани видове: видове, които са от значение за целите на управлението и за които е постъпило искане от международен научен орган или от регионална организация за управление на рибните ресурси. й) Престой във водата: времето, изчислено от момента на поставяне на всяко отделно риболовно съоръжение до началото на изваждането на същото. |
2) |
По отношение на следните термини се прилагат определенията на Организацията по прехрана и земеделие към Организацията на обединените нации (www.fao.org/fi/glossary/default.asp) и на НТИКР: анадромни видове, катадромни видове, улов, главоноги, ракообразни, дълбоководни видове, дънни риби, дънни видове, режим на експлоатация, костни риби, сладководни видове, риболовни съоръжения, разтоварен на сушата улов, изхвърляния, едри пелагични риби, мекотели, друга дейност, различна от риболовната, пелагични риби, дребни пелагични риби, целеви видове. |
ГЛАВА II
Съдържание и методика
А. СЪДЪРЖАНИЕ НА ПРОГРАМАТА НА ОБЩНОСТТА
Програмата на Общността включва следните модули:
1) |
Модул за оценка на сектор „Рибарство“ Програмата за събиране на данни за сектор „Рибарство“ съдържа следните раздели:
|
2) |
Модул за оценка на икономическото състояние на секторите на аквакултурите и преработвателната промишленост:
|
3) |
Модул за оценка на въздействието на сектор „Рибарство“ върху морските екосистеми |
4) |
Модул за управление и използване на данните, обхванати в рамките на програмата за събиране на данни |
Б. РАВНИЩЕ НА ТОЧНОСТ И ЧЕСТОТА НА ВЗЕМАНЕ НА ПРОБИ
1) |
Когато не е възможно да бъдат определени количествени цели за програмите за вземане на проби както що се отнася до равнищата на точност, така и що се отнася до размера на пробите, се провеждат пилотни проучвания в статистическия смисъл. Тези пилотни проучвания трябва да позволят оценка на значимостта на проблема и преценяване на ползата от бъдещи по-подробни проучвания, както и съотношението между цената и рентабилността на такива подробни проучвания. |
2) |
Когато е възможно да бъдат определени количествени цели, те могат да бъдат уточнени или пряко чрез размера на пробите или честотата на вземане на проби, или чрез определяне на равнищата на точност и на надеждност, които трябва да бъдат постигнати. |
3) |
Когато се прави позоваване на размера на пробите или на честотата на вземане на проби от дадена популация в статистически смисъл, стратегиите на вземане на проби трябва да бъдат също толкова ефикасни, колкото простото случайно вземане на проби. Въпросните стратегии на вземане на проби се описват в съответните национални програми. |
4) |
Когато се прави позоваване на равнището на точност/надеждност, се прилага следното разграничаване: а) равнище 1: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност от плюс или минус 40 % при 95 % доверителен интервал или с коефициент на отклонение 20 %, използван като приблизителна стойност; б) равнище 2: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност от плюс или минус 25 % при 95 % доверителен интервал или с коефициент на отклонение 12,5 %, използван като приблизителна стойност; в) равнище 3: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност от плюс или минус 5 % при 95 % доверителен интервал или с коефициент на отклонение 2,5 %, използван като приблизителна стойност. |
ГЛАВА III
Модул за оценка на сектор „Рибарство“
А. СЪБИРАНЕ НА ИКОНОМИЧЕСКИ ПРОМЕНЛИВИ
1. Променливи
1) |
Променливите, които трябва да се събират, са изброени в допълнение VI. Всички икономически променливи трябва да се събират на годишна основа, с изключение на определените като напречни променливи, посочени в допълнение VIII, и тези, идентифицирани с цел да се измерят последиците от въздействието на риболова върху морската екосистема, определени в допълнение XIII, които трябва да се събират на по-категоризирани равнища. Популацията са всички кораби в регистъра на риболовния флот на Общността към 1 януари. За активните кораби трябва да се събират данни за всички икономически променливи. За всеки кораб, за който се събират данни за икономически променливи, определени в допълнение VI, трябва да се събират и съответните напречни данни, определени в допълнение VIII. |
2) |
За неактивни кораби се събират само данни за капиталовата стойност (допълнение VI), флота (допълнение VI) и капацитета (допълнение VIII). |
3) |
Националната валута се преизчислява в евро, като се използва средногодишният обменен курс, обявен от Европейската централна банка (ЕЦБ). |
2. Равнища на категоризация
1) |
Отчитат се икономическите променливи за всеки сегмент от флота (допълнение III) и за всеки суперрегион (допълнение II). Определят се шест класа на дължина (като се използва мярката „обща дължина“ (LOA). Държавите-членки обаче могат допълнително да категоризират класовете на дължина, ако това е целесъобразно. |
2) |
За причисляване на всеки кораб към даден сегмент въз основа на броя риболовни дни, през които е използван всеки риболовен уред, се прилага критерият за преобладаващо положение. Ако даден риболовен уред се използва повече от всички останали, взети заедно (т.е. корабът използва този уред повече от 50 % от риболовното си време), корабът се причислява към този сегмент. В противен случай корабът се причислява към следния сегмент от флота:
|
3) |
В случаите, когато корабът действа в повече от един суперрегион, определен в допълнение II, държавите-членки поясняват в националната си програма в кой суперрегион се причислява корабът. |
4) |
В случай че в даден сегмент от флота има по-малко от 10 кораба:
|
3. Стратегия за вземане на проби
1) |
Държавите-членки описват своите методики, използвани за оценка на всяка икономическа променлива, включително качествените аспекти, в своите национални програми. |
2) |
Държавите-членки осигуряват съгласуваност и съпоставимост на всички икономически променливи, когато те са получени от различни източници (например проучвания, регистър на флота, бордови дневници, документи за продажба). |
4. Равнища на точност
1) |
Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на оценките. |
Б. СЪБИРАНЕ НА БИОЛОГИЧНИ ПРОМЕНЛИВИ
Б1. Променливи, свързани с група сходни риболовни дейности
1. Променливи
1) |
Трябва да се извърши вземане на проби с цел оценяване на тримесечното разпределение на видовете в улова по дължина и тримесечния обем на изхвърлянията. Данните се събират по група сходни риболовни дейности, посочени като равнище 6 в таблицата, описана в допълнение IV (1—5) и за изброените в допълнение VII запаси. |
2) |
Когато е нужно, трябва да се проведат допълнителни програми за вземане на биологични проби от несортирания улов, разтоварен на сушата, с оглед да се оцени:
|
2. Равнище на категоризация
1) |
Групите сходни риболовни дейности, определени в допълнение IV (1—5), могат да бъдат обединявани с цел оптимизиране на програмите за вземане на проби. При обединяване на групите сходни риболовни дейности (вертикално обединяване) се представят статистически доказателства за еднородността на обединените групи сходни риболовни дейности. Обединяването на съседни клетки, които съответстват на сегментите от флота, към които спадат корабите (хоризонтално обединяване), трябва да бъде подкрепено със статистически доказателства. Такова хоризонтално обединяване се извършва главно чрез групиране на съседни класове на дължина на корабите независимо от преобладаващите риболовни техники, когато това е целесъобразно за разграничаване на различните режими на експлоатация. Регионалното съгласуване по отношение на обединяванията става на съответната регионална координационна среща и се одобрява от НТИКР. |
2) |
На национално равнище една група сходни риболовни дейности, посочена като равнище 6 от таблицата в допълнение IV (1—5), може да бъде допълнително категоризирана на няколко по-точни части, тоест разграничавайки различни целеви видове. При такова допълнително разделяне се спазват следните два принципа:
|
3) |
Пространствените единици за вземане на проби по отношение на групата сходни риболовни дейности са определени на равнище 3 в допълнение I за всички региони, с изключение на следните:
|
4) |
За целите на събирането и обобщаването на данните пространствените единици за вземане на проби могат да бъдат групирани по региони, както е посочено в член 1 от Регламент (ЕО) № 665/2008 на Комисията (2), след одобрение от съответните регионални координационни срещи. |
5) |
За параметрите, посочени в глава III, раздел Б, подраздел Б1, точка 1, подточка 2), данните се предоставят на всяко тримесечие и са в съответствие с таблицата за риболовни дейности на флота, описана в допълнение IV (1—5). |
3. Стратегия за вземане на проби
1) |
За разтоварванията на суша:
|
2) |
За изхвърляне на улови:
|
3) |
За любителския риболов:
|
4. Равнища на точност
1) |
За разтоварванията на суша:
|
2) |
За изхвърляните улови:
|
3) |
За любителския риболов:
|
5. Правила за освобождаване
1) |
Ако държавите-членки не могат да достигнат равнищата на точност, посочени в глава III, раздел Б, подраздел Б1, точка 4 подточка 2), букви a) и б) и подточка 3), букви a) и б), или единствено при прекалено високи разходи, те могат да получат въз основа на препоръка на НТИКР дерогация от Комисията за намаляване на равнището на точност, на честотата на вземане на проби или за изпълнението на пилотно проучване, при условие че молбата е придружена от всички необходими документи и е научно обоснована. |
Б2. Свързани със запасите променливи
1. Променливи
1) |
За изброените в допълнение VII запаси трябва да се събират следните променливи:
|
2) |
Събирането на цялата индивидуална информация, посочена в подточка 1), трябва да е свързано със съответната информация относно времевия и пространствен интервал. |
3) |
За запасите от дива сьомга в реките, определени от ICES, вливащи се в зона III b-d на Балтийско море, трябва да се съберат следните променливи:
|
2. Равнище на категоризация
1) |
Необходимите равнища на категоризация, както и периодичността на събиране на всички променливи и честотата на вземане на проби по отношение на възрастта, са посочени в допълнение VII. По отношение на стратегиите за вземане на проби и честотата на вземане на проби се прилагат правилата, установени в глава II, раздел Б (равнища на точност и честота на вземане на проби). |
3. Стратегия за вземане на проби
1) |
Винаги когато е възможно, трябва да се определя възрастта на екземплярите от улова с търговска цел с оглед да се оцени съставът по възраст на видовете и когато е приложимо — параметрите на растежа. Когато това не е възможно, държавите-членки трябва да се обосноват за това в националните си програми. |
2) |
Ако сътрудничеството между държавите-членки гарантира, че общата оценка на параметрите, изброени в допълнение VII, достига необходимото равнище на точност, всяка държава-членка трябва да гарантира, че приносът ѝ към общите данни е достатъчен за постигане на това равнище на точност. |
4. Равнища на точност
1) |
По отношение на запасите от видове, при които възрастта на индивидите може да бъде определена, средното тегло и дължина за всяка възраст се определят на равнище на точност 3 до възраст, при която общото количество, разтоварено на сушата, за разглежданите възрастови групи представлява най-малко 90 % от националните количества от разглеждания запас, разтоварени на сушата. |
2) |
По отношение на запасите, за които възрастта на индивидите не може да бъде определена, но за които е възможно да се прецени кривата на растеж, средното тегло и дължина за всяка изкуствена възраст (например изведена от кривите на растеж) се определят на равнище на точност 2 до възраст, при която общото количество, разтоварено на сушата, за разглежданите възрастови групи представлява най-малко 90 % от националните количества от разглеждания запас, разтоварени на сушата. |
3) |
По отношение на зрелостта, плодовитостта и съотношението между половете, оценката е възможно да се основе, по избор, върху възрастта или дължината, при условие че държавите-членки, задължени да извършват вземане на съответните биологични проби, спазват следните правила:
|
5. Правила за освобождаване
1) |
Националната програма на дадена държава-членка може да изключва оценката на свързаните със запаса променливи за запасите, за които са определени ОДУ и квоти, при следните условия:
|
2) |
Ако е спазено условието, посочено по-горе в подточка 1), буква a), но не и условието, посочено в подточка 1), буква б), заинтересованите държави-членки могат да създадат координирана програма с цел установяване на обща схема за вземане на проби от общия разтоварен на сушата улов, или държавите-членки могат да създадат поотделно други национални схеми за вземане на проби, позволяващи достигане на същото равнище на точност. |
3) |
При необходимост националните програми могат да бъдат коригирани най-късно до 1 февруари на всяка година, за да се вземе предвид обменът на квоти между държавите-членки: |
4) |
По отношение на запасите, за които не са определени ОДУ или квоти, които са извън Средиземно море, се прилагат същите правила, установени в точка 5, подточка 1), въз основа на средното количество улов, разтоварен на сушата през трите предходни години, и в сравнение с общото количество улов на държавите-членки, разтоварен на сушата от определен запас; |
5) |
За запасите в Средиземно море количествата улов, изчислени в тегло разтоварени на сушата от една средиземноморска държава-членка от един вид, отговарят на по-малко от 10 % от общите количества средиземноморски улов, разтоварени на сушата от Общността, или на по-малко от 200 тона, с изключение на рибата червен тон. |
В. СЪБИРАНЕ НА ДАННИ ЗА НАПРЕЧНИ ПРОМЕНЛИВИ
1. Променливи
1) |
Променливите, които трябва да се събират, са изброени в допълнение VIII. Данните се предоставят съгласно посочената в споменатото допълнение периодичност. |
2) |
Допуска се известно забавяне между предоставената информация относно сегментирането на флота и относно риболовното усилие. |
2. Равнище на категоризация
1) |
Равнището на категоризация е посочено в допълнение VIII в съответствие с критериите, определени в допълнение V. |
2) |
Степента на обобщаване отговаря на най-категоризираното равнище, което се изисква. В рамките на тази схема може да се извърши групиране на клетки, при условие че целесъобразността за това се доказва от подходящ статистически анализ. Подобни обединявания трябва да бъдат одобрени от съответната регионална координационна среща. |
3. Стратегия за вземане на проби
1) |
Винаги когато е възможно, напречните данни се събират изчерпателно. Когато това не е възможно, държавите-членки уточняват процедурите за вземане на проби в националните си програми. |
4. Равнища на точност
1) |
Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на данните. |
Г. НАУЧНИ ИЗСЛЕДВАНИЯ В ОТКРИТО МОРЕ
1) |
Обхващат се всички изследвания, посочени в допълнение IX. |
2) |
Държавите-членки гарантират в националните си програми приемствеността по отношение на предишните кампании. |
3) |
Независимо от подточки 1) и 2) държавите-членки могат да предложат промяна в кампаниите или в плана за вземане на проби, при условие че това не занижава качеството на резултатите. Приемането от страна на Комисията на каквато и да е промяна зависи от получаването на одобрение от НТИКР. |
ГЛАВА IV
Модул за оценка на икономическото състояние на секторите на аквакултурите и преработвателната промишленост
А. СЪБИРАНЕ НА ИКОНОМИЧЕСКИ ДАННИ ЗА СЕКТОРА НА АКВАКУЛТУРИТЕ
1. Променливи
1) |
Всички променливи, посочени в допълнение Х, трябва да бъдат събирани годишно по сегменти в съответствие със сегментирането, представено в допълнение XI. |
2) |
Статистическата единица е „предприятие“, определено като най-малкият юридически субект, използван за счетоводни цели. |
3) |
Популацията се отнася до предприятия, чиято основна дейност се определя съгласно дефиницията на Евростат с код по NACE 05.02: „рибовъдство“. |
4) |
Националните валути се преизчисляват в евро, като се използва средногодишният обменен курс, обявен от Европейската централна банка (ЕЦБ). |
2. Равнище на категоризация
1) |
Данните се сегментират по видове и техники за аквакултури, както е посочено в допълнение XI. Държавите-членки могат да извършват допълнително сегментиране по размер на предприятията или по други целесъобразни критерии, ако това е необходимо. |
2) |
Събирането на данни за сладководни видове не е задължително. Ако такива данни се събират обаче, държавите-членки трябва да съблюдават сегментирането, посочено в допълнение XI. |
3. Стратегия за вземане на проби
1) |
Държавите-членки описват своите методики за оценка на всяка икономическа променлива, включително качествените аспекти, в своите национални програми. |
2) |
Държавите-членки осигуряват съгласуваност и съпоставимост на всички икономически променливи, когато те са получени от различни източници (например въпросници, финансови отчети). |
4. Равнища на точност
1) |
Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на оценките. |
Б. СЪБИРАНЕ НА ИКОНОМИЧЕСКИ ДАННИ ОТНОСНО ПРЕРАБОТВАТЕЛНАТА ПРОМИШЛЕНОСТ
1. Променливи
1) |
Всички променливи, посочени в допълнение ХII, трябва да бъдат събирани годишно за популацията. |
2) |
Популацията се отнася до предприятия, чиято основна дейност се определя съгласно дефиницията на Евростат с код по NACE 15.20: „Преработка и консервиране на риба и рибни продукти“. |
3) |
За ръководна насока се използват допълнително, като средство за кръстосана проверка и идентификация на предприятията, класифицирани с код по NACE 15.20, националните кодове, които държавите-членки прилагат съгласно следните регламенти на Европейския парламент и на Съвета: (ЕО) № 852/2004 (4), (ЕО) № 853/2004 (5) и (ЕО) № 854/2004 (6). |
4) |
Националните валути се преизчисляват в евро, като се използва средногодишният обменен курс, обявен от Европейската централна банка (ЕЦБ). |
2. Равнище на категоризация
1) |
Статистическата единица за събиране на данни е „предприятие“, определено като най-малкият юридически субект, използван за счетоводни цели. |
2) |
По отношение на предприятията, извършващи преработка на риба, но не като основна дейност, е задължително през първата година от всеки програмен период да се събират следните данни:
|
3. Стратегия за вземане на проби
1) |
Държавите-членки описват своите методики за оценка на всяка икономическа променлива, включително качествените аспекти, в своите национални програми. |
2) |
Държавите-членки осигуряват съгласуваност и съпоставимост на всички икономически променливи, когато те са получени от различни източници (например въпросници, финансови отчети). |
4. Равнища на точност
1) |
Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на оценките. |
ГЛАВА V
Модул за оценка на въздействието на сектор „Рибарство“ върху морските екосистеми
1. Променливи
1) |
С оглед на изчисляването на показателите, изброени в допълнение ХIII, посочените в това допълнение данни се събират годишно с изключение на онези, за които е уточнено, че се събират на по-категоризирани равнища. |
2) |
Данните, уточнени в допълнение XIII, се събират на национално равнище, за да позволят на крайните потребители да изчислят показателите при съответния географски мащаб, посочен в допълнение II. |
2. Равнище на категоризация
1) |
Прилага се равнището на категоризация, което е определено в спецификациите, определени в допълнение XIII. |
3. Стратегия за вземане на проби
1) |
Държавите-членки прилагат препоръките, определени в спецификациите в допълнение XIII. |
4. Равнища на точност
1) |
Държавите-членки прилагат препоръките, определени в спецификациите в допълнение XIII. |
ГЛАВА VI
Модул за управление и използване на данните, обхванати в рамките на програмата за събиране на данни
А. УПРАВЛЕНИЕ НА ДАННИТЕ
1) |
По отношение на данните, обхванати от настоящата програма на Общността, настоящият раздел включва разработка на бази данни, въвеждане (съхраняване) на данни, контрол на качеството и потвърждаване на данните, както и тяхната обработка от първични към подробни или обобщени данни, както е посочено в член 17, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 199/2008. |
2) |
В настоящия раздел се включва процесът на преобразуване на първичните социално-икономически данни в метаданни, посочен в член 13, буква б) от Регламент (ЕО) № 199/2008. |
3) |
Държавите-членки гарантират, че при поискване от страна на Комисията може да бъде предоставена информацията за споменатия в подточка 2) процес на преобразуване. |
Б. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДАННИТЕ
1) |
Настоящият раздел обхваща генерирането на набори от данни и използването им в подкрепа на научния анализ като основа за препоръки за управлението на рибните ресурси, както е посочено в член 18, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕО) № 199/2008. |
2) |
В настоящия раздел се включват оценките на биологичните параметри (възраст, пол, зрелост и плодовитост) за запасите, изброени в допълнение VII, подготовката на набори от данни за оценка на запасите и биоикономическо моделиране и съответният научен анализ. |
(1) ОВ L 5, 9.1.2004 г., стр. 25.
(2) ОВ L 186, 15.7.2008 г., стр. 3.
(3) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.
(4) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 1.
(5) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.
(6) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206.
Допълнение I
Географско разделение по регионални организации за управление на рибните ресурси
|
I.C.E.S. |
N.A.F.O |
I.C.C.A.T |
G.F.C.M. |
C.C.A.M.L.R. |
IOTC |
Други |
Равнище 1 |
Зона |
Зона |
Зона на FAO |
Зона напр. 37 Средиземно и Черно море |
Зона напр. 48 |
Зона на FAO |
Зона на FAO |
Равнище 2 |
Подзона напр. 27.IV Северно море |
Подзона напр. 21.2 Лабрадор |
Подзона на FAO |
Подзона напр. 37.1 Западен регион |
Подзона напр. 48.1 Антарктически полуостров |
Подзона на FAO |
Подзона на FAO |
Равнище 3 |
Участък напр. 27.IV c |
Участък напр. 21.2 H |
Участък 5° × 5° |
Участък напр. 37.1.2 Лионски залив |
Участък напр. 58.5.1 Kerguelen islands |
Участък 5° × 5° |
Участък 5° × 5° |
Равнище 4 |
Подучастък напр. 27.III.c.22 |
|
|
ГПЗ напр. ГПЗ 1 |
|
|
|
Равнище 5 |
Квадрант 30′ × 1° |
Квадрант |
Квадрант 1° × 1° |
|
Квадрант 30′ × 1° |
Квадрант 1° × 1° |
Квадрант 1° × 1° |
Допълнение II
Географско разделение по региони
|
Подрегион/риболовно място (1) |
Регион |
Суперрегион |
Равнище |
1 |
2 |
3 |
|
Групиране на пространствени единици на равнище 4, определено в допълнение I (подучастък на ICES) |
Балтийско море (зони III b-d на ICES) |
Балтийско море (зони III b-d на ICES), Северно море (зони IIIa, IV и VIId на ICES) и Източна Арктика (зони I и II на ICES) и северната част на Атлантическия океан (зони V-XIV на ICES и зони на NAFO) |
|
Групиране на пространствени единици на равнище 3, определено в допълнение I (участък на ICES) |
Северно море (зони IIIa, IV и VIId на ICES) и Източна Арктика (зони I и II на ICES) |
|
|
Групиране на пространствени единици на равнище 3, определено в допълнение I (участък на ICES/NAFO ) |
Северната част на Атлантическия океан (зони V-XIV на ICES и зони на NAFO) |
|
|
Групиране на пространствени единици на равнище 4, определено в допълнение I (ГПЗ) |
Средиземно море и Черно море |
Средиземно море и Черно море |
|
Подзони за вземане на проби от RFMO (с изключение на ГКРСМ) |
Други региони, където се извършват риболовни дейности от кораби на ЕС и са управлявани от RFMO, към които Общността е договаряща страна или наблюдател (напр. ICCAT, IOTC, CECAF…) |
Други региони |
(1) Подрегионите или местата за риболов са определени от държавите-членки за първия програмен период (2009—2010 г.); те могат да бъдат изменени от регионалните координационни срещи и одобрени от НТИКР, ако е необходимо. Това равнище следва да не противоречи на съществуващите географски участъци.
Допълнение III
Сегментиране на флота по региони
|
Класове на дължина (LOA) (1) |
||||||
|
0—< 10 m 0—< 6 m |
10—< 12 m 6—< 12 m |
12—< 18 m |
18—< 24 m |
24—< 40 m |
40 m или повече |
|
Активни кораби |
|||||||
Използващи активни съоръжения |
Бим траулери |
|
|
|
|
|
|
Дънни траулери и/или дънни сейнери |
|
|
|
|
|
|
|
Пелагични траулери |
|
|
|
|
|
|
|
Кораби с мрежи гъргър |
|
|
|
|
|
|
|
Кораби с драги |
|
|
|
|
|
|
|
Кораби, използващи други активни съоръжения |
|
|
|
|
|
|
|
Кораби, използващи само поливалентни активни |
|
|
|
|
|
|
|
Използващи пасивни съоръжения |
Кораби, използващи куки |
|
|
|
|
||
Кораби, използващи плаващи или статични мрежи |
|
|
|
|
|||
Кораби, използващи кошове и/или капанни |
|
|
|
|
|||
Кораби, използващи други пасивни съоръжения |
|
|
|
|
|||
Кораби, използващи единствено поливалентни |
|
|
|
|
|||
Използващи |
Кораби, използващи активни и пасивни |
|
|
|
|
|
|
Неактивни кораби |
|
|
|
|
|
|
(1) За кораби, по-къси от 12 метра в Средиземно и Черно море, категориите по дължина са 0—< 6, 6—< 12 метра. За всички останали региони категориите по дължина са определени като 0—< 10, 10—< 12 метра.
(2) Корабите, по-къси от 12 метра и използващи пасивни съоръжения в Средиземно и Черно море, могат да бъдат категоризирани по вид съоръжение.
Допълнение IV
Риболовна дейност (група сходни риболовни дейности) по региони
1) Балтийско море (подучастъци 22—32 на ICES)
Равнище 1 |
Равнище 2 |
Равнище 3 |
Равнище 4 |
Равнище 5 |
Равнище 6 |
Класове LOA (m) |
|||||
Дейност |
Класове съоръжения |
Групи съоръжения |
Вид съоръжение |
Целева група (1) |
Размер на отвора и други селективни съоръжения |
<10 |
10—<12 |
12—<18 |
18—<24 |
24—<40 |
40 и повече |
Риболовна дейност |
Тралове |
Дънни тралове |
Дънен трал [OTB] |
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Сладководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Близнецов трал [OTT] |
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дънен трал, теглен от два кораба [PTB] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Сладководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Пелагични тралове |
Пелагичен трал [OTM] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Сладководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Пелагичен трал, теглен от два кораба [PTM] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Сладководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Куки и въдици |
Пръти и въдици |
Чепарета (ръчни и механизирани) [LHP] [LHM] |
Костна риба |
|
|
|
|
|
|
||
Парагади |
Плаващи парагади [LLD] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Анадромни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Парагади и кърмаци [LLS] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Сладководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Анадромни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Катадромни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Капанни съоръжения |
Капанни съоръжения |
Винтери и капанни съоръжения [FPO] (3) |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Сладководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Анадромни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Катадромни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Конусовидни мрежи [FYK] (3) |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Сладководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Анадромни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Катадромни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Непокрити стационарни мрежи [FPN] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Сладководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Анадромни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Катадромни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Мрежи |
Мрежи |
Тройна мрежа [GTR] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Сладководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Хрилна мрежа (закотвена) [GNS] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Сладководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Анадромни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Катадромни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Грибове |
Обграждащи мрежи |
Мрежа гъргър [PS] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||
Грибове |
Гриб шотландски [SSC] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Сладководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Гриб датски [SDN] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Двоен гриб [SPR] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Гриб плажен и корабен [SB] [SV] |
Костна риба |
|
|
|
|
|
|
||||
Липсваща информация за риболовна дейност |
Липсваща информация за риболовна дейност |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Друга дейност освен риболов |
Друга дейност освен риболов |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Неактивен |
Неактивен |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Любителски риболов |
Единствено за следните видове: сьомга, атлантическа треска, змиорки, акули |
Неприложимо |
Всички класове комбинирани кораби (ако има такива) |
Забележка:
Когато е уместно, се провеждат пилотни проучвания за изготвяне на протоколи за контрол на вътрешния риболов на змиорки.
2) Северно море (зони IIIa, IV и VIId на ICES) и Източна Арктика (зони I и II на ICES)
Равнище 1 |
Равнище 2 |
Равнище 3 |
Равнище 4 |
Равнище 5 |
Равнище 6 |
Класове LOA (m) |
|||||
Дейност |
Класове съоръжения |
Групи съоръжения |
Вид съоръжение |
Целева група (4) |
Размер на отвора и други селективни съоръжения |
<10 |
10—<12 |
12—<18 |
18—<24 |
24—<40 |
40 и повече |
Риболовна дейност |
Драги |
Драги |
Корабна драга [DRB] |
Мекотели |
|
|
|
|
|
|
|
Механизирана драга [HMD] |
Мекотели |
|
|
|
|
|
|
||||
Тралове |
Дънни тралове |
Дънен трал [OTB] |
Мекотели |
|
|
|
|
|
|
||
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени ракообразни и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени главоноги и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дълбоководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени пелагични и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени дънни и дълбоководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Близнецов трал [OTT] |
Мекотели |
|
|
|
|
|
|
||||
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дълбоководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени ракообразни и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени пелагични и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дънен трал, теглен от два кораба [PTB] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Бим трал [TBB] |
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени ракообразни и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Пелагични тралове |
Пелагичен трал [OTM] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Пелагичен трал, теглен от два кораба [PTM] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Куки и въдици |
Пръти и въдици |
Чепарета (ръчни и механизирани) [LHP] [LHM] |
Костна риба |
|
|
|
|
|
|
||
Парагади |
Парагади и кърмаци [LLS] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Капанни съоръжения |
Капани (6) |
Винтери и капанни съоръжения [FPO] |
Мекотели |
|
|
|
|
|
|
||
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|||||
Костна риба |
|
|
|
|
|
|
|||||
Конусовидни мрежи [FYK] |
Катадромни видове |
|
|
|
|
|
|
||||
Мрежи |
Мрежи |
Тройна мрежа [GTR] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||
Хрилна мрежа (закотвена) [GNS] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|||||
Плаваща хрилна мрежа [GND] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Грибове |
Обграждащи мрежи |
Мрежа гъргър [PS] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||
Грибове |
Гриб шотландски [SSC] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Гриб датски [SDN] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Двоен гриб [SPR] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Гриб плажен и корабен [SB] [SV] |
Всички видове риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Други съоръжения |
Други съоръжения |
Риболов на змиорки |
Змиорка |
|
|
|
|
|
|
||
Разни (да се посочи) |
Разни (да се посочи) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Друга дейност освен риболов |
Друга дейност освен риболов |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Неактивен |
Неактивен |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Любителски риболов |
Единствено за следните видове: атлантическа треска, змиорки, акули |
Неприложимо |
Всички класове комбинирани кораби (ако има такива) |
Забележка:
Когато е уместно, се провеждат пилотни проучвания за изготвяне на протоколи за контрол на вътрешния риболов на змиорки.
3) Северната част на Атлантическия океан (зони V—XIV на ICES и зони на NAFO)
Равнище 1 |
Равнище 2 |
Равнище 3 |
Равнище 4 |
Равнище 5 |
Равнище 6 |
Класове LOA (m) |
|||||
Дейност |
Класове съоръжения |
Групи съоръжения |
Вид съоръжение |
Целева група (7) |
Размер на отвора и други селективни съоръжения |
<10 |
10—<12 |
12—<18 |
18—<24 |
24—<40 |
40 и повече |
Риболовна дейност |
Драги |
Драги |
Корабна драга [DRB] |
Мекотели |
|
|
|
|
|
|
|
Механизирана драга [HMD] |
Мекотели |
|
|
|
|
|
|
||||
Тралове |
Дънни тралове |
Дънен трал [OTB] |
Мекотели |
|
|
|
|
|
|
||
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени ракообразни и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени главоноги и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дълбоководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени пелагични и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени дънни и дълбоководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Близнецов трал [OTT] |
Мекотели |
|
|
|
|
|
|
||||
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дълбоководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени ракообразни и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени пелагични и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дънен трал, теглен от два кораба [PTB] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Бим трал [TBB] |
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени ракообразни и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени дънни риби и главоноги |
|
|
|
|
|
|
|||||
Пелагични тралове |
Пелагичен трал [OTM] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Пелагичен трал, теглен от два кораба [PTM] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Куки и въдици |
Пръти и въдици |
Чепарета (ръчни и механизирани) [LHP] [LHM] |
Костна риба |
|
|
|
|
|
|
||
Главоноги (Cephalopods) |
|
|
|
|
|
|
|||||
Влачещи се въдичарски уреди [LTL] |
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Парагади |
Плаващи парагади [LLD] |
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дълбоководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Парагади и кърмаци [LLS] |
Дълбоководни видове |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Капанни съоръжения |
Капани (9) |
Винтери и капанни съоръжения [FPO] |
Мекотели |
|
|
|
|
|
|
||
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|||||
Костна риба |
|
|
|
|
|
|
|||||
Конусовидни мрежи [FYK] |
Катадромни видове |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Непокрити стационарни мрежи [FPN] |
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Мрежи |
Мрежи |
Тройна мрежа [GTR] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||
Хрилна мрежа (закотвена) [GNS] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|||||
Дълбоководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Плаваща хрилна мрежа [GND] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Грибове |
Обграждащи мрежи |
Мрежа гъргър [PS] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Грибове |
Гриб шотландски [SSC] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Гриб датски [SDN] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Двоен гриб [SPR] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Гриб плажен и корабен [SB] [SV] |
Всички видове риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Други съоръжения |
Други съоръжения |
Риболов на змиорки |
Змиорка |
|
|
|
|
|
|
||
Разни (да се посочи) |
Разни (да се посочи) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Друга дейност освен риболов |
Друга дейност освен риболов |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Неактивен |
Неактивен |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Любителски риболов |
Единствено за следните видове: сьомга, морски костур, акули, змиорки (единствено за зоните на ICES) |
Неприложимо |
Всички класове комбинирани кораби (ако има такива) |
Забележка:
Когато, се провеждат пилотни проучвания за изготвяне на протоколи за контрол на вътрешния риболов на змиорки.
4) Средиземно море и Черно море
Равнище 1 |
Равнище 2 |
Равнище 3 |
Равнище 4 |
Равнище 5 |
Равнище 6 |
Класове LOA (m) |
|||||
Дейност |
Класове съоръжения |
Групи съоръжения |
Вид съоръжение |
Целева група (10) |
Размер на отвора и други селективни съоръжения |
<6 |
6—<12 |
12—<18 |
18—<24 |
24—<40 |
40 и повече |
Риболовна дейност |
Драги |
Драги |
Корабна драга [DRB] |
Мекотели |
|
|
|
|
|
|
|
Тралове |
Дънни тралове |
Дънен трал [OTB] |
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
||
Дълбоководни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени дънни и дълбоководни видове (12) |
|
|
|
|
|
|
|||||
Близнецов трал [OTT] |
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънен трал, теглен от два кораба [PTB] |
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
||||
Бим трал [TBB] |
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
||||
Пелагични тралове |
Пелагичен трал [OTM] |
Смесени дънни и пелагични видове |
|
|
|
|
|
|
|||
Пелагичен трал, теглен от два кораба [PTM] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Куки и въдици |
Пръти и въдици |
Чепарета (ръчни и механизирани) [LHP] [LHM] |
Костна риба |
|
|
|
|
|
|
||
Главоноги (Cephalopods) |
|
|
|
|
|
|
|||||
Влачещи се въдичарски уреди [LTL] |
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Парагади |
Плаващи парагади [LLD] |
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Парагади и кърмаци [LLS] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Капанни съоръжения |
Капани (13) |
Винтери и капанни съоръжения [FPO] |
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
||
Конусовидни мрежи [FYK] |
Катадромни видове |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Непокрити стационарни мрежи [FPN] |
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Мрежи |
Мрежи |
Тройна мрежа [GTR] |
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
||
Хрилна мрежа (закотвена) [GNS] |
Дребни и едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
|||||
Плаваща хрилна мрежа [GND] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Грибове |
Обграждащи мрежи |
Мрежа гъргър [PS] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Лампари [LA] |
Дребни и едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Грибове |
Гриб шотландски [SSC] |
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
|||
Гриб датски [SDN] |
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
||||
Двоен гриб [SPR] |
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
||||
Гриб плажен и корабен [SB] [SV] |
Дънни видове |
|
|
|
|
|
|
||||
Други съоръжения |
Други съоръжения |
Риболов на змиорки |
Змиорка |
|
|
|
|
|
|
||
Разни (да се посочи) |
Разни (да се посочи) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Друга дейност освен риболов |
Друга дейност освен риболов |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Неактивен |
Неактивен |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Любителски риболов |
Единствено за следните видове: червен тон, змиорки, акули |
Неприложимо |
Всички класове комбинирани кораби (ако има такива) |
Забележка:
Когато е уместно, се провеждат пилотни проучвания за изготвяне на протоколи за контрол на вътрешния риболов на змиорки.
5) Други региони, където се извършват риболовни дейности от кораби на ЕС и са управлявани от RFMO, към които Общността е договаряща страна или наблюдател (напр. ICCAT, IOTC, CECAF…)
Равнище 1 |
Равнище 2 |
Равнище 3 |
Равнище 4 |
Равнище 5 |
Равнище 6 |
Класове LOA (m) |
|||||
Дейност |
Класове съоръжения |
Групи съоръжения |
Вид съоръжение |
Целева група (14) |
Размер на отвора и други селективни съоръжения |
<10 |
10—<12 |
12—<18 |
18—<24 |
24—<40 |
40 и повече |
Риболовна дейност |
Тралове |
Дънни тралове |
Дънен трал [OTB] |
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
|
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Смесени главоноги и дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Близнецов трал [OTT] |
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
||||
Пелагични тралове |
Пелагичен трал [OTM] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Куки и въдици |
Пръти и въдици |
Чепарета (ръчни и механизирани) [LHP] [LHM] |
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Парагади |
Плаващи парагади [LLD] |
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||
Парагади и кърмаци [LLS] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Капанни съоръжения |
Капанни съоръжения |
Винтери и капанни съоръжения [FPO] |
Ракообразни |
|
|
|
|
|
|
||
Костна риба |
|
|
|
|
|
|
|||||
Мрежи |
Мрежи |
Тройна мрежа [GTR] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||
Хрилна мрежа (закотвена) [GNS] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Плаваща хрилна мрежа [GND] |
Дънни риби |
|
|
|
|
|
|
||||
Грибове |
Обграждащи мрежи |
Мрежа гъргър [PS] |
Дребни пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
||
Едри пелагични риби |
|
|
|
|
|
|
|||||
Разни (да се посочи) |
Разни (да се посочи) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Друга дейност освен риболов |
Друга дейност освен риболов |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Неактивен |
Неактивен |
|
|
|
|
|
|
|
(1) Задържаните количества от улова следва да бъдат класифицирани по целеви групи (ракообразни, дънни риби и др.) на равнище на пътуването или на риболовната операция, когато е възможно, и напълно сортирани по тегло или по обща стойност в случай на ценни видове (например лангустини, скариди). Целевата група, която излиза на първо място, следва да бъде считана за целевата група за докладване в таблицата.
(2) Както е определено в регламенти (ЕО) № 88/98 (ОВ L 9, 15.1.1998 г., стр. 1) и (ЕО) № 2187/2005 (ОВ L 349, 31.12.2005 г., стр. 1) на Съвета.
(3) Включително змиорки в зоните на управление, както е определено в Регламент (ЕО) № 1100/2007 на Съвета (ОВ L 248, 22.9.2007 г., стр. 17).
(4) Задържаните количества от улова следва да бъдат класифицирани по целеви групи (ракообразни, главоноги, дънни риби и др.) на равнище на пътуването или на риболовната операция, когато е възможно, и напълно сортирани по тегло или по обща стойност в случай на ценни видове (например лангустини, риба тон). Целевата група, която излиза на първо място, следва да бъде считана за целевата група за докладване в таблицата.
(5) Както е определено в регламенти (ЕИO) № 1899/85 (ОВ L 179, 11.7.1985 г., стр. 2), (ЕИО) № 1638/87 (ОВ L 153, 13.6.1987 г., стр. 7) и (ЕО) № 850/98 (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1) на Съвета, (ЕО) № 2056/2001 (ОВ L 277, 20.10.2001 г., стр. 13) и (ЕО) № 494/2002 (ОВ L 77, 20.3.2002 г., стр. 8) на Комисията и (ЕО) № 40/2008 на Съвета (ОВ L 19, 23.1.2008 г., стр. 1).
(6) Включително змиорки в зоните на управление, както е определено в Регламент (ЕО) № 1100/2007.
(7) Задържаните количества от улова следва да бъдат класифицирани по целеви групи (ракообразни, главоноги, дънни риби и др.) на равнище на пътуването или на риболовната операция, когато е възможно, и напълно сортирани по тегло или по обща стойност в случай на ценни видове (например лангустини, риба тон). Целевата група, която излиза на първо място, следва да бъде считана за целевата група за докладване в таблицата.
(8) Както е определено в регламенти (ЕО) № 850/98, (ЕО) № 2549/2000 на Съвета (ОВ L 292, 21.11.2000 г., стр. 5), (ЕО) № 2056/2001, (ЕО) № 494/2002, (ЕО) № 1386/2007 на Съвета (ОВ L 318, 5.12.2007 г., стр. 1) и (ЕО) № 40/2008.
(9) Включително змиорки в зоните на управление, както е определено в Регламент (ЕО) № 1100/2007.
(10) Задържаните количества от улова следва да бъдат класифицирани по целеви групи (ракообразни, главоноги, дънни риби и др.) на равнище на пътуването или на риболовната операция, когато е възможно, и напълно сортирани по тегло или по обща стойност в случай на ценни видове (например лангустини, риба тон). Целевата група, която излиза на първо място, следва да бъде считана за целевата група за докладване в таблицата.
(11) Както е определено в Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета (ОВ L 409, 30.12.2006 г., стр. 11).
(12) Отнася се единствено за червените скариди Aristaeomorpha foliacea и Aristeus antennatus, които не са включени в определението за дълбоководни видове от Регламент (ЕО) № 2347/2002 на Съвета (ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6).
(13) Включително змиорки в зоните на управление, както е определено в Регламент (ЕО) № 1100/2007.
(14) Задържаните количества от улова следва да бъдат класифицирани по целеви групи (ракообразни, главоноги, дънни риби и др.) на равнище на пътуването или на риболовната операция, когато е възможно, и напълно сортирани по тегло или по обща стойност в случай на ценни видове (например лангустини, риба тон). Целевата група, която излиза на първо място, следва да бъде считана за целевата група за докладване в таблицата.
(15) Както е определено в регламенти (ЕО) № 600/2004 (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 1), (ЕО) № 830/2004 (ОВ L 127, 29.4.2004 г., стр. 31), (ЕО) № 115/2006 (ОВ L 21, 25.1.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 563/2006 (ОВ L 105, 13.4.2006 г., стр. 33), (ЕО) № 764/2006 (ОВ L 141, 29.5.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 805/2006 (ОВ L 151, 6.6.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 1562/2006 (ОВ L 290, 20.10.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 1563/2006 (ОВ L 290, 20.10.2006 г., стр. 6), (ЕО) № 1801/2006 (ОВ L 343, 8.12.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 2027/2006 (ОВ L 414, 30.12.2006 г., стр. 1), (ЕО) № 450/2007 (ОВ L 109, 26.4.2007 г., стр. 1), (ЕО) № 753/2007 (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 1), (ЕО) № 893/2007 (ОВ L 205, 7.8.2007 г., стр. 1), (ЕО) № 894/2007 (ОВ L 205, 7.8.2007 г., стр. 35), (ЕО) № 1386/2007 (ОВ L 318, 5.12.2007 г., стр. 1), (ЕО) № 1446/2007 (ОВ L 331, 17.12.2007 г., стр. 1), (ЕО) № 31/2008 (ОВ L 15, 18.1.2008 г., стр. 1), (ЕО) № 241/2008 (ОВ L 75, 18.3.2008 г., стр. 49) и (ЕО) № 242/2008 (ОВ L 75, 18.3.2008 г., стр. 51) на Съвета.
Допълнение V
Равнища на категоризация, използвани при събиране на данните
|
Подрегиони или места за риболов |
Региони |
Суперрегиони |
|
1 |
2 |
3 |
||
Група сходни риболовни дейности * сегмент от флота (клетка) |
A |
A1 |
A2 |
A3 |
Група сходни риболовни дейности |
B |
B1 |
B2 |
B3 |
Сегмент от флота |
C |
C1 |
C2 |
C3 |
Забележка: Като се има предвид, че мястото на риболовна дейност може да бъде свързано с подрегион, регион или суперрегион, в допълнението са обобщени различните равнища на събиране на данните (или равнища на категоризация). |
Допълнение VI
Списък на икономическите променливи
Група променливи |
Променлив |
Спецификация за събирането на данни (1) |
Единица |
Определение Структурна бизнес статистика (SBS) Регламент (ЕО) № 2700/98 на Комисията (2) |
Указание |
||||||
Приходи |
Брутна стойност на разтоварванията на сушата |
Напречна |
Евро |
12 11 0 без параграф 4 |
|
||||||
Приходи от лизинг на квота или други риболовни права |
|
Евро |
12 11 0 без параграф 4 |
|
|||||||
Преки субсидии (3) |
|
Евро |
12 11 0 без параграф 4 |
|
|||||||
Други приходи (4) |
|
Евро |
12 11 0 без параграф 4 |
|
|||||||
Разходи за персонал |
Надници и заплати на екипажа (5) |
|
Евро |
13 31 0 |
|
||||||
Стойност на труда на лицата, които работят без заплащане (6) |
|
Евро |
13 32 0 |
|
|||||||
Евро |
|
|
|||||||||
Разходи за енергия |
Енергийни разходи (7) |
|
Евро |
20 11 0 (13 11 0) |
|
||||||
Разходи за ремонт и поддръжка |
Разходи за ремонт и поддръжка (8) |
|
Евро |
(13 11 0) |
ESA (9) 3.70 e) 1) 2) |
||||||
Други оперативни разходи |
Променливи разходи (10) |
|
Евро |
(13 11 0) |
|
||||||
Фиксирани разходи (11) |
|
Евро |
(13 11 0) |
|
|||||||
Лизингови плащания или плащане на наем за квота или други риболовни права |
|
Евро |
(13 11 0) |
|
|||||||
Капиталови разходи |
Годишна амортизация (12) |
|
Евро |
|
ESA 6.02—6.05 |
||||||
Капиталова стойност |
Стойност на материалните активи: нова амортизирана стойност (13) |
|
Евро |
|
ESA 7.09—7.24 |
||||||
Стойност на материалните активи: стара амортизирана стойност (13) |
|
Евро |
|
ESA 7.09—7.24 |
|||||||
Стойност на квотата и на други риболовни права (14) |
|
Евро |
|
ESA 7.09—7.24 |
|||||||
Инвестиции |
Инвестиции във материални активи (15) |
|
Евро |
15 11 0 |
ESA 3.102—3.111 |
||||||
Финансово състояние |
Съотношение между дълговете и активите (16) |
|
% |
|
|
||||||
Заетост |
Наемен екипаж (17) |
|
Номер |
16 11 0; 16 13 0; 16 13 1; 16 13 2 16 13 5; 16 14 0 16 15 0 |
ESA 11.32—11.34 |
||||||
Национален FTE (18) |
|
Номер |
16 11 0; 16 13 0 16 13 1; 16 13 2 16 13 5; 16 14 0 16 15 0 |
ESA 11.32—11.34 |
|||||||
Хармонизиран FTE (19) |
|
Номер |
16 11 0; 16 13 0 16 13 1; 16 13 2 16 13 5; 16 14 0 16 15 0 |
ESA 11.32—11.34 |
|||||||
Флот |
Номер |
Напречна |
Номер |
Не се прилага |
Не се прилага |
||||||
Средна LOA |
Напречна |
Метри |
Не се прилага |
Не се прилага |
|||||||
Среден тонаж на кораба |
Напречна |
GT |
Не се прилага |
Не се прилага |
|||||||
Средна мощност на кораба |
Напречна |
kW |
Не се прилага |
Не се прилага |
|||||||
Средна възраст |
Напречна |
Години |
Не се прилага |
Не се прилага |
|||||||
Усилие |
Дни в морето |
Напречна |
Дни |
Не се прилага |
Не се прилага |
||||||
Потребление на енергия |
|
Литри |
Не се прилага |
Не се прилага |
|||||||
Брой на риболовните предприятия/единици |
Брой на риболовните предприятия/единици (20) |
По категория според размера:
|
Номер |
Не се прилага |
Не се прилага |
||||||
Стойност на продукцията по видове |
Стойност на разтоварванията по видове |
Напречна |
Евро |
Не се прилага |
Не се прилага |
||||||
Средна цена по видове (21) |
Напречна |
EUR/kg |
Не се прилага |
Не се прилага |
(1) Икономическите променливи трябва да се събират на годишна основа на равнище C3 (допълнение V), с изключение на определените като напречни променливи и събирани на по-категоризирани равнища (посочени в допълнение VIII) и честота.
(2) ОВ L 344, 18.12.1998 г., стр. 49.
(3) Включват се директни плащания, напр. компенсация за спиране на риболов, възстановяване на мито за гориво или подобни компенсаторни еднократни плащания. Изключват се социалните плащания, косвените субсидии, напр. намалено мито за изходни суровини като гориво, инвестиционни субсидии.
(4) Включват се други приходи от използването на кораба, напр. любителски риболов, туризъм, такса на нефтени платформи и др., както и плащания от застраховка за повреда/загуба на съоръжение/кораб.
(5) Включват се разходите за социално осигуряване.
(6) Например трудът на собственика на кораба. Избраната методика следва да бъде обяснена от държавата-членка в нейната национална програма.
(7) Изключва се смазочното масло. Разбити по вид, ако е възможно (бензин, дизелово гориво, биогориво и др.).
(8) Брутни разходи за поддръжка и ремонт на кораб и съоръжение.
(9) ESA е препратка към Европейската система от сметки 1995 (регламенти (ЕО) № 2223/96 и (ЕО) № 1267/2003. Евростат ESA 1995 ръководство).
(10) Включват се всички закупени изходни суровини (стоки и услуги), свързани с риболовното усилие и/или улова/разтоварванията на сушата.
(11) Включват се закупените изходни суровини, които не са свързани с усилието и/или улова/разтоварванията на сушата (включително оборудване на лизинг).
(12) Оценена съгласно [предложената PIM методика в доклада относно проучване на капиталовото оценяване FISH/2005/03: IREPA Onlus Co-ordinator, 2006 г. Оценяване на капиталовата стойност, инвестициите и капиталовите разходи в риболовния сектор, проучване FISH/2005/03, 203 стр.]. Данните и процедурите за оценка следва да бъдат обяснени в националната програма.
(13) Стойността на кораба, т.е. корпуса, двигателя, цялото бордно оборудване и съоръжението. Оценена съгласно с [предложената PIM методика в доклада относно проучване на капиталовото оценяване FISH/2005/03: IREPA Onlus Co-ordinator, 2006 г. Оценяване на капиталовата стойност, инвестициите и капиталовите разходи в риболовния сектор, проучване FISH/2005/03, 203 стр.]. Данните и процедурите за оценка следва да бъдат обяснени в националната програма.
(14) Където е приложимо. Методиката за оценка се обяснява в националната програма.
(15) Подобрения на съществуващия кораб/съоръжение през дадената година.
(16) Процент на дълга спрямо целия капитал (както е определено по-горе).
(17) Броят на работни места на борда, равен на средния брой лица, работещи и получаващи заплата на кораба. Това включва временния екипаж, както и заместващия екипаж. [вж. доклада от проучване FISH/2005/14, LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006 г. Изчисляване на труда, включително пълния работен ден (FTE) в риболова, проучване FISH/2005/14, 142 стр.]
(18) Пълен работен ден (FTE) въз основа на националното референтно равнище за часовете за FTE на членовете на екипажа на борда на кораба (без времето за почивка) и работните часове на брега. Ако годишните работни часове на член на екипажа надхвърлят референтното равнище, FTE се равнява на 1 за всеки член на екипажа. В противен случай FTE се равнява на отношението между изработените часове и референтното равнище. [Методиката следва да съответства на проучване FISH/2005/14, LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006 г. Изчисляване на труда, включително пълния работен ден (FTE) в риболова, проучване FISH/2005/14, 142 стр.] и изменено с доклад 07-01 на SGECA (15—19 януари 2007 г., Salerno, 21 стр. и приложенията) и следва да бъде обяснена в националните програми.]
(19) Пълен работен ден (FTE) въз основа на праг от 2 000 часа за FTE, използвайки същата методика, посочена в бележка под линия 18.
(20) Положението към 1 януари, определено в регистъра на флота. Съвместната собственост (включваща повече от едно лице) следва да се разглежда като една единица.
(21) Цените в евро за килограм живо тегло.
Допълнение VII
Списък на биологическите променливи със спецификация на вземането на проби от видовете
Y = годишно; T = на всеки три години)
Видове (на български) |
Видове (на латински) |
Зона/запас |
Група видове (1) |
Възраст №/1 000 t |
Коефициент на тежест |
Пол |
Зрялост |
Плодовитост |
Зони I, II на ICES |
||||||||
Европейска змиорка |
Anguilla anguilla |
I, II |
G1 |
T |
T |
T |
|
|
Менек |
Brosme brosme |
I, II |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Гигантска акула |
Cetorhinus maximus |
I, II |
G1 |
|
|
|
|
|
Херинга |
Clupea harengus |
I, II, V |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Дългонос скат |
Dipturus oxyrinchus |
II |
G1 |
|
|
|
|
|
Нощна акула |
Etmopterus spinax |
II |
G1 |
|
|
|
|
|
Атлантическа треска |
Gadus morhua |
I, II |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Петниста котешка акула |
Galeus melastomus |
II |
G1 |
|
|
|
|
|
Мойва |
Mallotus villosus |
I, II |
G2 |
|
|
|
|
|
Пикша |
Melanogrammus aeglefinus |
I, II |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Северно путасу |
Micromesistius poutassou |
I-IX, XII, XIV |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Северна скарида |
Pandalus borealis |
I, II |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Сайда |
Pollachius virens |
I, II |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Късоопашат скат |
Raja brachyura |
I, II |
G1 |
|
|
|
|
|
Морска лисица |
Raja clavata |
I, II |
G1 |
|
|
|
|
|
Кукувичев скат |
Raja naevus |
I, II |
G1 |
|
|
|
|
|
Бодлив скат |
Raja radiata |
I, II |
G1 |
|
|
|
|
|
Гренландска камбала |
Reinhardtius hippoglossoides |
I, II |
G1 |
50 |
Y |
Y |
Y |
|
Сьомги |
Salmo salar |
I, II |
G1 |
250 |
T |
T |
T |
|
Скумрия |
Scomber scombrus |
II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Златист костур |
Sebastes marinus |
I, II |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски костур |
Sebastes mentella |
I, II |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски ангел |
Squatina squatina |
Всички зони |
|
|
|
|
|
|
Сафрид |
Trachurus trachurus |
IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde |
G2 |
25 |
T |
T |
T |
|
Зона IIIa на ICES — Скагерак и Категат |
||||||||
Пясъчна змиорка |
Ammodytidae |
IIIa |
G2 |
50 |
|
|
|
|
Европейска змиорка |
Anguilla anguilla |
IIIa |
G1 |
T |
T |
T |
|
|
Гигантска акула |
Cetorhinus maximus |
IIIa |
G1 |
|
|
|
|
|
Херинга |
Clupea harengus |
IV, VIId, IIIa/22-24, IIIa |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Гренадир |
Coryphaenoides rupestris |
IIIa |
G2 |
100 |
T |
T |
T |
|
Сива морска лястовица |
Eutrigla gurnardus |
IIIa |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Атлантическа треска |
Gadus morhua |
IV, VIId, IIIaN |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Атлантическа треска |
Gadus morhua |
IIIaS |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Камбала |
Glyptocephalus cynoglossus |
IIIa |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Лиманда |
Limanda limanda |
IIIa |
G2 |
125 |
|
|
|
|
Пикша |
Melanogrammus aeglefinus |
IV, IIIa |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Меджид |
Merlangius merlangus |
IIIa |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Мерлуза |
Merluccius merluccius |
IIIa, IV, VI, VII, VIIIab |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Северно путасу |
Micromesistius poutassou |
I-IX, XII, XIV |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Норвежки омар |
Nephrops norvegicus |
Функционална единица |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Северна скарида |
Pandalus borealis |
IIIa, IVa изток |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Писия (морска писия) |
Pleuronectes platessa |
IIIa |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Сайда |
Pollachius virens |
IV, IIIa, VI |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Калкан |
Psetta maxima |
Всички зони |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Скатови |
Rajidae (3) |
IIIa |
G1 |
|
|
|
|
|
Скумрия |
Scyliorhinus canicula (3) |
IIIа |
G1 |
|
|
|
|
|
Скумрия |
Scomber scombrus |
II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Средиземноморски калкан |
Scophthalmus rhombus |
IIIa |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Акули |
Акулоподобни selachii (3) |
IIIa |
G1 |
|
|
|
|
|
Морски език |
Solea solea |
IIIa, 22 |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Трицона (копърка, цаца, шпрот) |
Sprattus sprattus |
IIIa |
G1 |
500 |
Y |
Y |
Y |
|
Норвежки паут |
Trisopterus esmarki |
IV, IIIa |
G2 |
25 |
|
|
|
|
Балтийско море — подучастъци 22-32 на ICES |
||||||||
Европейска змиорка |
Anguilla anguilla |
IIIb-d |
G1 |
T |
T |
T |
|
|
Херинга |
Clupea harengus |
22-24/25-29, 32/30/31/Рижки залив |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Чудски сиг |
Coregonus lavaretus |
IIId |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Щука |
Esox lucius |
IIId |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Атлантическа треска |
Gadus morhua |
22-24/25-32 |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Лиманда |
Limanda limanda |
22-32 |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Костур |
Perca fluviatilis |
IIId |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Писия (речна писия) |
Platichtys flesus |
22-32 |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Писия (морска писия) |
Pleuronectes platessa |
22-32 |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Калкан |
Psetta maxima |
22-32 |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Сьомги |
Salmo salar |
22-31/32 |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Морска пъстърва |
Salmo trutta |
22-32 |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Бяла риба |
Sander lucioperca |
IIId |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Средиземноморски калкан |
Scophthalmus rhombus |
22-32 |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Морски език |
Solea solea |
22 |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Трицона (копърка, цаца, шпрот) |
Sprattus sprattus |
22-32 |
G1 |
50 |
Y |
Y |
Y |
|
Северно море и Източен Ламанш — зони IV, VIId на ICES |
||||||||
Пясъчна змиорка |
Ammodytidae |
IV |
G2 |
25 |
|
|
|
|
Морски вълк |
Anarhichas spp. |
IV |
G2 |
250 |
|
|
|
|
Европейска змиорка |
Anguilla anguilla |
IV, VIId |
G1 |
T |
T |
T |
|
|
Голяма сребърна корюшка |
Argentina spp. |
IV |
G2 |
50 |
|
|
|
|
Червена морска лястовица |
Aspitrigla cuculus |
IV |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Менек |
Brosme brosme |
IV, IIIa |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Сива късошипа акула |
Centrophorus squamosus |
IV |
G1 |
|
|
|
|
|
Черна котешка акула |
Centroscyllium fabricii |
VIId |
G1 |
|
|
|
|
|
Португалска котешка акула |
Centroscymnus coelolepis |
VII |
G1 |
|
|
|
|
|
Дългоноса кадифена котешка акула |
Centroscymnus crepidater |
VIId |
G1 |
|
|
|
|
|
Гигантска акула |
Cetorhinus maximus |
IV, VIId |
G1 |
|
|
|
|
|
Херинга |
Clupea harengus |
IV, VIId, IIIa |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Обикновена скарида |
Crangon crangon |
IV, VIId |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Черна акула |
Dalatias licha |
VIId |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновен скат |
Dasyatis pastinaca |
VIId |
G1 |
|
|
|
|
|
Птицеклюнеста акула |
Deania calcea |
VIIa |
G1 |
|
|
|
|
|
Лаврак |
Dicentrarchus labrax |
IV, VIId |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Нощна акула |
Etmopterus spinax |
IV, VIIa |
G1 |
|
|
|
|
|
Сива морска лястовица |
Eutrigla gurnardus |
IV |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Атлантическа треска |
Gadus morhua |
IV, VIId, IIIa |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Петниста котешка акула |
Galeus melastomus |
VIIa |
G1 |
|
|
|
|
|
Камбала |
Glyptocephalus cynoglossus |
IV |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Синя скропена |
Helicolenus dactylopterus |
IV |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Петнист мегрим |
Lepidorhombus boscii |
IV, VIId |
G2 |
50 |
T |
T |
T |
|
Мегрим |
Lepidorhombus whiffiagonis |
IV, VIId |
G2 |
50 |
T |
T |
T |
|
Скат от вида Leucoraja circularis |
Leucoraja circularis |
VIId |
G1 |
|
|
|
|
|
Лиманда |
Limanda limanda |
IV, VIId |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Морски дявол |
Lophius budegassa |
IV, VIId |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски дявол |
Lophius piscatorius |
IIIa, IV, VI |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Дългоопашата риба |
Macrourus berglax |
IV, IIIa |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Пикша |
Melanogrammus aeglefinus |
IV, IIIa |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Меджид |
Merlangius merlangus |
IV, VIId |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Мерлуза |
Merluccius merluccius |
IIIa, IV, VI, VII, VIIIab |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Северно путасу |
Micromesistius poutassou |
I-IX, XII, XIV |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Малоуста писия |
Microstomus kitt |
IV, VIId |
G2 |
100 |
T |
T |
T |
|
Синя молва |
Molva dypterygia |
IV, IIIa |
G1 |
125 |
T |
T |
T |
|
Морска щука |
Molva molva |
IV, IIIa |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Барбун |
Mullus barbatus |
IV, VIId |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Барбун ивичест |
Mullus surmuletus |
IV, VIId |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Гладка кучешка акула |
Mustelus spp (3) |
VIIa |
G1 |
|
|
|
|
|
Норвежки омар |
Nephrops norvegicus |
Всички функционални единици |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Северна скарида |
Pandalus borealis |
IIIa, IVa изток/IVa/IV |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Миди Сен Жак |
Pecten maximus |
VIId |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Големоока михалца |
Phycis blennoides |
IV |
G2 |
50 |
T |
T |
T |
|
Налим |
Phycis phycis |
IV |
G2 |
50 |
T |
T |
T |
|
Писия (речна писия) |
Platichthys flesus |
IV |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Писия (морска писия) |
Pleuronectes platessa |
IV |
G1 |
50 |
Y |
Y |
Y |
|
Писия (морска писия) |
Pleuronectes platessa |
VIId |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Сайда |
Pollachius virens |
IV, IIIa, VI |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Калкан |
Psetta maxima |
IV, VIId |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Късоопашат скат |
Raja brachyura |
IV |
G1 |
|
|
|
|
|
Морска лисица |
Raja clavata |
IV, VIId |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Петнист скат |
Raja montagui |
IV, VIId |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Кукувичев скат |
Raja naevus |
IV, VIId |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Бодлив скат |
Raja radiata |
IV, VIId |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Други скатови |
Rajidae (3) |
IV, VIId |
G1 |
|
|
|
|
|
Гренландска камбала |
Reinhardtius hippoglossoides |
IV |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Сьомги |
Salmo salar |
IV |
G1 |
250 |
T |
T |
T |
|
Скумрия |
Scomber scombrus |
II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Средиземноморски калкан |
Scophthalmus rhombus |
IV, VIId |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Дребнопетниста кучешка акула |
Scyliorhinus canicula |
IV, VIIa |
G1 |
|
|
|
|
|
Морски костур |
Sebastes mentella. |
IV |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Дълбоководна акула |
Акулоподобни Selachii (3) |
IV |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Малка акула |
Акулоподобни Selachii (3) |
IV, VIId |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Морски език |
Solea solea |
IV |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски език |
Solea solea |
VIId |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Трицона (копърка, цаца, шпрот) |
Sprattus sprattus |
IV/VIIde |
G1 |
50 |
T |
T |
T |
|
Обикновена бодлива акула |
Squalus acanthias |
IV, VIId |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Морски ангел |
Squatina squatina |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Морски ангел |
Squatina squatina |
VIIa |
G1 |
|
|
|
|
|
Сафрид |
Trachurus trachurus. |
IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde/IIIa, IVbc, VIId |
G2 |
25 |
T |
T |
T |
T |
Морска лястовица |
Trigla lucerna |
IV |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Норвежки паут |
Trisopterus esmarki |
IV, IIIa |
G2 |
25 |
|
|
|
|
Светипетрова риба |
Zeus faber |
IV, VIId |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Североизточна част на Атлантическия океан и Западен Ламанш — зони V, VI, VII (без d), VIII, IX, X, XII, XIV на ICES |
||||||||
Гладкоглава риба |
Alepocephalus bairdii |
VI, XII |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Пясъчна змиорка |
Ammodytidae |
VIa |
G2 |
25 |
|
|
|
|
Европейска змиорка |
Anguilla anguilla |
Всички зони |
G1 |
T |
T |
T |
|
|
Афанопус |
Aphanopus spp. |
Всички зони |
G1 |
50 |
Y |
Y |
Y |
|
Голяма сребърна корюшка |
Argentina spp. |
Всички зони |
G2 |
50 |
T |
T |
T |
|
Горбил |
Argyrosomus regius |
Всички зони |
G2 |
50 |
T |
T |
T |
|
Червена морска лястовица |
Aspitrigla cuculus |
Всички зони |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Берикс |
Beryx spp. |
Всички зони без X и IXa |
G1 |
50 |
Y |
Y |
Y |
|
Берикс |
Beryx spp. |
IXa и X |
G1 |
125 |
T |
T |
T |
|
Морски рак |
Cancer pagurus |
Всички зони |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Гълтаща акула |
Centrophorus granulosus |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Сива късошипа акула |
Centrophorus squamosus |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Черна котешка акула |
Centroscyllium fabricii |
V, VI, VII, XII |
G1 |
|
|
|
|
|
Португалска котешка акула |
Centroscymnus coelolepis |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Дългоноса кадифена котешка акула |
Centroscymnus crepidater |
V, VI, VII, IX, X, XII |
G1 |
|
|
|
|
|
Гигантска акула |
Cetorhinus maximus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Херинга |
Clupea harengus |
VIa/VIaN/ VIa S, VIIbc/VIIa/VIIj |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Морска змиорка |
Conger conger |
Всички зони без X |
G2 |
25 |
T |
T |
T |
|
Морска змиорка |
Conger conger |
X |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Гренадир |
Coryphaenoides rupestris |
Всички зони |
G1 |
100 |
Y |
Y |
Y |
|
Черна акула |
Dalatias licha |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновен скат |
Dasyatis pastinaca |
VII, VIII |
G1 |
|
|
|
|
|
Птицеклюнеста акула |
Deania calcea |
V, VI, VII, IX, X, XII |
G1 |
|
|
|
|
|
Лаврак |
Dicentrarchus labrax |
Всички зони без IX |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Лаврак |
Dicentrarchus labrax |
IX |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Морски език |
Dicologoglosa cuneata |
VIIIc, IX |
G2 |
100 |
|
|
|
|
Обикновен скат |
Dipturus batis |
V, VI, VII, VIII |
G1 |
|
|
|
|
|
Дългонос скат |
Dipturus oxyrinchus |
V, VI, VII, VIII |
G1 |
|
|
|
|
|
Хамсия |
Engraulis encrasicolus |
IXa (единствено Кадис) |
G1 |
125 |
T |
T |
T |
T |
Хамсия |
Engraulis encrasicolus |
VIII |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
Y |
Нощна акула |
Etmopterus spinax |
VI, VII, VIII |
G1 |
|
|
|
|
|
Сива морска лястовица |
Eutrigla gurnardus |
VIId,e |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Атлантическа треска |
Gadus morhua |
Va/Vb/VIa/VIb/VIIa/VIIe-k |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Петниста котешка акула |
Galeus melastomus |
VI, VII, VIII, IX, X |
G1 |
|
|
|
|
|
Камбала |
Glyptocephalus cynoglossus |
VI, VII |
G2 |
50 |
|
|
|
|
Синя скорпена |
Helicolenus dactylopterus |
Всички зони |
G2 |
100 |
|
|
|
|
Омар |
Homarus gammarus |
Всички зони |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Атлантически големоглав |
Hoplostethus atlanticus |
Всички зони |
G1 |
50 |
Y |
Y |
Y |
|
Акула мако |
Isurus oxyrinchus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Селдова акула |
Lamna nasus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Сребриста риба сабя |
Lepidopus caudatus |
IXa |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Петнист мегрим |
Lepidorhombus boscii |
VIIIc, IXa |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Мегрим |
Lepidorhombus whiffiagonis |
VI/VII, VIIIabd/VIIIc, IXa |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Скат от вида Leucoraja circularis |
Leucoraja circularis |
VI, VII, VIII |
G1 |
|
|
|
|
|
Скат от вида Leucoraja fullonica |
Leucoraja fullonica |
V, VI, VII, VIII |
G1 |
|
|
|
|
|
Лиманда |
Limanda limanda |
VIIe/VIIa,f-h |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Обикновен калмар |
Loligo vulgaris |
Всички зони без VIIIc, IXa |
G2 |
|
|
|
|
|
Обикновен калмар |
Loligo vulgaris |
VIIIc, IXa |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Морски дявол |
Lophius budegassa |
IV, VI/VIIb-k, VIIIabd |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски дявол |
Lophius budegassa |
VIIIc, IXa |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски дявол |
Lophius piscatorious |
IV, VI/VIIb-k, VIIIabd |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски дявол |
Lophius piscatorious |
VIIIc, IXa |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Мойва |
Mallotus villosus |
XIV |
G2 |
50 |
|
|
|
|
Пикша |
Melanogrammus aeglefinus |
Va/Vb |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Пикша |
Melanogrammus aeglefinus |
VIa/VIb/VIIa/VIIb-k |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Меджид |
Merlangius merlangus |
VIII/IX, X |
G2 |
25 |
T |
T |
T |
|
Меджид |
Merlangius merlangus |
Vb/VIa/VIb/VIIa/VIIe-k |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Мерлуза |
Merluccius merluccius |
IIIa, IV, VI, VII, VIIIab/VIIIc, IXa |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски език |
Microchirus variegatus |
Всички зони |
G2 |
50 |
|
|
|
|
Северно путасу |
Micromesistius poutassou |
I-IX, XII, XIV |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Малоуста писия |
Microstomus kitt |
Всички зони |
G2 |
100 |
T |
T |
T |
|
Синя молва |
Molva dypterygia |
Всички зони без X |
G1 |
125 |
T |
T |
T |
|
Синя молва |
Molva dypterygia |
X |
G1 |
125 |
T |
T |
T |
|
Морска щука |
Molva molva |
Всички зони |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Барбун ивичест |
Mullus surmuletus |
Всички зони |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Бялопетниста гладка кучешка акула |
Mustelus asterias |
VI, VII, VIII, IX |
G1 |
|
|
|
|
|
Гладка кучешка акула |
Mustelus mustelus |
VI, VII, VIII, IX |
G1 |
|
|
|
|
|
Чернопетниста кучешка акула |
Mustelus punctulatus |
VI, VII, VIII, IX |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновен орлов скат |
Myliobatis aquila |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Норвежки омар |
Nephrops norvegicus |
VI функционална единица |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Норвежки омар |
Nephrops norvegicus |
VII функционална единица |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Норвежки омар |
Nephrops norvegicus |
VIII, IX функционална единица |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Октопод |
Octopus vulgaris |
Всички зони без VIIIc, IXa |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Октопод |
Octopus vulgaris |
VIIIc, IXa |
G2 |
|
|
|
|
|
Северен пагел |
Pagellus bogaraveo |
IXa, X |
G1 |
250 |
T |
T |
T |
|
Скарида пандалида |
Pandalus spp. |
Всички зони |
G2 |
|
|
|
|
|
Розова скарида |
Parapenaeus longirostris |
IXa |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Големоока михалца |
Phycis blennoides |
Всички зони |
G2 |
50 |
T |
T |
T |
|
Налим |
Phycis phycis |
Всички зони |
G2 |
50 |
T |
T |
T |
|
Писия (морска писия) |
Pleuronectes platessa |
VIIa/VIIe/VIIfg |
G1 |
100 |
Y |
Y |
Y |
|
Писия (морска писия) |
Pleuronectes platessa |
VIIbc/VIIh-k/VIII, IX, X |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
|
Сребриста сайда |
Pollachius pollachius |
Всички зони без IX, X |
G2 |
25 |
T |
T |
T |
|
Сребриста сайда |
Pollachius pollachius |
IX, X |
G2 |
500 |
T |
T |
T |
|
Сайда |
Pollachius virens |
Va/Vb/IV, IIIa, VI |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Сайда |
Pollachius virens |
VII, VIII |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Американски бибан |
Polyprion americanus |
X |
G2 |
125 |
|
|
|
|
Синя акула |
Prionace glauca |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Калкан |
Psetta maxima |
Всички зони |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Син скат |
Pteroplatytrygon violacea |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Бял скат |
Raja alba |
IX |
G1 |
|
|
|
|
|
Късоопашат скат |
Raja brachyura |
VII, IX |
G1 |
|
|
|
|
|
Морска лисица |
Raja clavata |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Дребноок скат |
Raja microocellata |
VII, IX |
G1 |
|
|
|
|
|
Огледален скат |
Raja miraletus |
IX |
G1 |
|
|
|
|
|
Петнист скат |
Raja montagui |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Кукувичев скат |
Raja naevus |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Бодлив скат |
Raja radiata |
V |
G1 |
|
|
|
|
|
Други скатови |
Rajidae (3) |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Гренландска камбала |
Reinhardtius hippoglossoides |
V, XIV/VI |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Сьомги |
Salmo salar |
Всички зони |
G1 |
250 |
|
|
|
|
Сардина |
Sardina pilchardus |
VIIIabd/VIIIc, IXa |
G1 |
50 |
Y |
Y |
Y |
T |
Скумрия |
Scomber japonicus |
VIII, IX |
G2 |
25 |
T |
T |
T |
|
Скумрия |
Scomber scombrus |
II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX |
G1 |
25 |
Y |
Y |
Y |
T |
Средиземноморски калкан |
Scophthalmus rhombus |
Всички зони |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Златист костур |
Sebastes marinus |
Подзони V, VI, XII, XIV на ICES и подзона 2 на NAFO + (участък 1F + 3K) |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски костур |
Sebastes mentella |
Подзони V, VI, XII, XIV на ICES и подзона 2 на NAFO + (участък 1F + 3K) |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Сепия |
Sepia officinalis |
Всички зони |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Морски език |
Solea solea |
VIIa/VIIfg |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски език |
Solea solea |
VIIbc/VIIhjk/IXa/VIIIc |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски език |
Solea solea |
VIIe |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски език |
Solea solea |
VIIIab |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Спаридови |
Sparidae |
Всички зони |
G2 |
50 |
|
|
|
|
Обикновена бодлива акула |
Squalus acanthias |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Морски ангел |
Squatina squatina |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Електрически скат |
Torpedo marmorata |
VIII |
G1 |
|
|
|
|
|
Черноморски сафрид |
Trachurus mediterraneus |
VIII, IX |
G2 |
25 |
T |
T |
T |
|
Пелагичен сафрид |
Trachurus picturatus |
X |
G2 |
25 |
T |
T |
T |
|
Сафрид |
Trachurus trachurus |
IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde/X |
G2 |
25 |
T |
T |
T |
T |
Сафрид |
Trachurus trachurus |
VIIIc, IXa |
G2 |
25 |
T |
T |
T |
T |
Паут |
Trisopterus spp. |
Всички зони |
G2 |
25 |
|
|
|
|
Светипетрова риба |
Zeus faber |
Всички зони |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Средиземно море и Черно море |
||||||||
Големоока акула скитница |
Alopias superciliosus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Риби, подобни на скумрия (непосочени другаде) |
Alopias vulpinus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Европейска змиорка |
Anguilla anguilla |
Всички зони |
G1 |
T |
T |
T |
|
|
Гигантска червена скарида |
Aristeomorpha foliacea |
Всички зони |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Червена скарида |
Aristeus antennatus |
Всички зони |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Гопа |
Boops boops |
1.3, 2.1, 2.2, 3.1, 3.2 |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Пясъчна акула |
Carcharhinus plumbeus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Пясъчна тигрова акула |
Carcharias taurus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Гълтаща акула |
Centrophorus granulosus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Гигантска акула |
Cetorhinus maximus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Корифена |
Coryphaena equiselis |
Всички зони |
G2 |
|
|
|
|
|
Корифена |
Coryphaena hippurus |
Всички зони |
G2 |
500 (4) |
T |
T |
T |
|
Черна акула |
Dalatias licha |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Лаврак |
Dicentrarchus labrax |
Всички зони |
G2 |
100 |
T |
T |
T |
|
Обикновен скат |
Dipturus batis |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Дългонос скат |
Dipturus oxyrinchus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновен октопод |
Eledone cirrosa |
1.1, 1.3, 2.1, 2.2, 3.1 |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Мускусен октопод |
Eledone moschata |
1.3, 2.1, 2.2, 3.1 |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Хамсия |
Engraulis encrasicolus |
Всички зони |
G1 |
50 |
Y |
Y |
Y |
|
Хамсия |
Engraulis encrasicolus |
Черно море |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Нощна акула |
Etmopterus spinax |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Сива морска лястовица |
Eutrigla gurnardus |
2.2, 3.1 |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Пелагична акула от вида Galeorhinus galeus |
Galeorhinus galeus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Петниста котешка акула |
Galeus melastomus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Бодлив скат пеперуда |
Gymnura altavela |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Тесноглава седемхрилна гребенозъбеста акула |
Heptranchias perlo |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Тъпоноса шестхрилна гребенозъбеста акула |
Hexanchus griseus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Калмар |
Illex spp., Todarodes spp. |
Всички зони |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Марлина |
Istiophoridae |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Акула мако |
Isurus oxyrinchus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Селдова акула |
Lamna nasus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Скат от вида Leucoraja circularis |
Leucoraja circularis |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Малтийски скат |
Leucoraja melitensis |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновен калмар |
Loligo vulgaris |
Всички зони |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Морски дявол |
Lophius budegassa |
1.1, 1.2, 1.3, 2.2, 3.1 |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Морски дявол |
Lophius piscatorius |
1.1, 1.2, 1.3, 2.2, 3.1 |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Мерлуза |
Merluccius merluccius |
Всички зони |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Северно путасу |
Micromesistius poutassou |
1.1, 3.1 |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Кефалови |
Mugilidae |
1.3, 2.1, 2.2, 3.1 |
G2 |
|
|
|
|
|
Барбун |
Mullus barbatus |
Всички зони |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Барбун ивичест |
Mullus surmuletus |
Всички зони |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Бялопетниста гладка кучешка акула |
Mustelus asterias |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Гладка кучешка акула |
Mustelus mustelus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Чернопетниста кучешка акула |
Mustelus punctulatus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновен орлов скат |
Myliobatis aquila |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Норвежки омар |
Nephrops norvegicus |
Всички зони |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Октопод |
Octopus vulgaris |
Всички зони |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Дребнозъба пясъчна тигрова акула |
Odontaspis ferox |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Ъгловата грапава акула |
Oxynotus centrina |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Червен пагел |
Pagellus erythrinus |
Всички зони |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Розова скарида |
Parapenaeus longirostris |
Всички зони |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Скарида Карамот |
Penaeus kerathurus |
3.1 |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Синя акула |
Prionace glauca |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Дребнозъба риба трион |
Pristis pectinata |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновена риба трион |
Pristis pristis |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Калкан |
Psetta maxima |
Черно море |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Син скат |
Pteroplatytrygon violacea |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Звезден скат |
Raja asterias |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Морска лисица |
Raja clavata |
1.3, 2.1, 2.2, 3.1 |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Огледален скат |
Raja miraletus |
1.3, 2.1, 2.2, 3.1 |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Вълнист скат |
Raja undulata |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Атлантическа риба китара |
Rhinobatos cemiculus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновена риба китара |
Rhinobatos rhinobatos |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Бял скат |
Rostroraja alba |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Паламуд |
Sarda sarda |
Всички зони |
G2 |
50 (4) |
T |
T |
T |
|
Сардина |
Sardina pilchardus |
Всички зони |
G1 |
50 |
Y |
Y |
Y |
|
Скумрия |
Scomber spp. |
Всички зони |
G2 |
50 |
T |
T |
T |
|
Дребнопетниста кучешка акула |
Scyliorhinus canicula |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Котешка акула |
Scyliorhinus stellaris |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Сепия |
Sepia officinalis |
Всички зони |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Акули |
Акулоподобни Selachii (3) |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Морски език |
Solea vulgaris |
1.2, 2.1, 3.1 |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Златиста спара |
Sparus aurata |
1.2, 3.1 |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Раковинена риба чук |
Sphyrna lewini |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Гигантска риба чук |
Sphyrna mokarran |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Риба чук от вида Sphyrna tudes |
Sphyrna tudes |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Гладка риба чук |
Sphyrna zygaena |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Смарид |
Spicara smaris |
2.1, 3.1, 3.2 |
G2 |
100 |
T |
T |
T |
|
Трицона (копърка, цаца) |
Sprattus sprattus |
Черно море |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Обикновена бодлива акула |
Squalus acanthias |
Черно море |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Обикновена бодлива акула |
Squalus acanthias |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Дългоносо куче |
Squalus blainvillei |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновен морски ангел |
Squatina aculeata |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Морски ангел от вида Squatina oculata |
Squatina oculata |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Морски ангел |
Squatina squatina |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Рак богомолка |
Squilla mantis |
1.3, 2.1, 2.2 |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Бял тон |
Thunnus alalunga |
Всички зони |
G2 |
125 (4) |
T |
T |
T |
|
Червен тон |
Thunnus thynnus |
Всички зони |
G1 |
125 (4) |
T |
T |
T |
|
Петнист електрически скат |
Torpedo marmorata |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Черноморски сафрид |
Trachurus mediterraneus |
Всички зони |
G2 |
100 |
T |
T |
T |
|
Черноморски сафрид |
Trachurus mediterraneus |
Черно море |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Сафрид |
Trachurus trachurus |
Всички зони |
G2 |
100 |
T |
T |
T |
|
Сафрид |
Trachurus trachurus |
Черно море |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Морска лястовица |
Trigla lucerna |
1.3, 2.2, 3.1 |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Миди от рода Veneridae |
Veneridae |
2.1, 2.2 |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Риба меч |
Xiphias gladius |
Всички зони |
G1 |
125 (4) |
T |
T |
T |
|
Зони на NAFO |
||||||||
Атлантическа треска |
Gadus morhua |
2J 3KL |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Атлантическа треска |
Gadus morhua |
3M |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Атлантическа треска |
Gadus morhua |
3NO |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Атлантическа треска |
Gadus morhua |
3Ps |
G2 |
125 |
T |
T |
T |
|
Атлантическа треска |
Gadus morhua |
SA 1 |
G1 |
125 |
Y |
Y |
Y |
|
Камбала |
Glyptocephalus cynoglossus |
3NO |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Американска камбала |
Hippoglossoides platessoides |
3LNO |
G1 |
100 |
Y |
Y |
Y |
|
Американска камбала |
Hippoglossoides platessoides |
3M |
G1 |
100 |
T |
T |
T |
|
Жълтоопашата лиманда |
Limanda ferruginea |
3LNO |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Макрурус |
Macrouridae |
SA 2 + 3 |
G2 |
250 |
T |
T |
T |
|
Скарида пандалида |
Pandalus spp. |
3L |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Скарида пандалида |
Pandalus spp. |
3M |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Скатови |
Raja spp. |
SA 3 |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Гренландска камбала |
Reinhardtius hippoglossoides |
3KLMNO |
G1 |
200 |
Y |
Y |
Y |
|
Гренландска камбала |
Reinhardtius hippoglossoides |
SA 1 |
G1 |
200 |
Y |
Y |
Y |
|
Сьомги |
Salmo salar |
Подзона XIV на ICES и подзона 1 на NAFO |
G1 |
500 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски костур |
Sebastes mentella. |
SA 1 |
G1 |
250 |
Y |
Y |
Y |
|
Морски костур |
Sebastes spp. |
3LN |
G1 |
|
|
|
|
|
Морски костур |
Sebastes spp. |
3M |
G1 |
50 |
|
|
|
|
Морски костур |
Sebastes spp. |
3O |
G1 |
|
|
|
|
|
Далекомигриращи видове в Атлантическия, Индийския и Тихия океан |
||||||||
Ауксида |
Auxis rochei |
|
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Копринени акули |
Carcharhinus falciformis |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновен тон |
Euthynnus alleteratus |
|
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Марлина |
Istiophoridae |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Акула мако |
Isurus oxyrinchus |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Листао, бонито с корем на ивици |
Katsuwonus pelamis |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Селдова акула |
Lamna nasus |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Синя акула |
Prionace glauca |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Паламуд |
Sarda sarda |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Акули |
Акулоподобни Selachii (3) |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Други акули |
Squaliformes (3) |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Бял тон |
Thunnus alalunga |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Жълтопер тунец |
Thunnus albacares |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Дебел (големоок) тон |
Thunnus obesus |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Червен тон |
Thunnus thynnus |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Риба меч |
Xiphias gladius |
|
G1 |
|
T |
T |
T |
|
CECAF FAO 34 |
||||||||
Афанопус |
Aphanopus carbo |
Мадейра |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Хамсия |
Engraulis encrasicolus |
Мароко |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Южна розова скарида |
Farfantepenaeus notialis |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Сребриста риба сабя |
Lepidopus caudatus |
Мавритания |
G2 |
|
|
|
|
|
Обикновен калмар |
Loligo vulgaris |
Всички зони |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Мерлуза |
Merluccius spp. |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Октопод |
Octopus vulgaris |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Розова скарида |
Parapenaeus longirostris |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Дребнозъба риба трион |
Pristis pectinata |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновена риба трион |
Pristis pristis |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Син скат |
Pteroplatytrygon violacea |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Други скатови |
Rajidae (3) |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Атлантическа риба китара |
Rhinobatos cemiculus |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновена риба китара |
Rhinobatos rhinobatos |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Сардина |
Sardina pilchardus |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Малка сардина |
Sardinella aurita |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Плоска сардина |
Sardinella maderensis |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Скумрия |
Scomber japonicus |
Мадейра |
G1 |
|
|
|
|
|
Скумрия |
Scomber japonicus |
Всички зони без Мадейра |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Сепия |
Sepia hierredda |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Сепия |
Sepia officinalis |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
Акули |
Акулоподобни Selachii (3) |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Обикновен морски ангел |
Squatina aculeata |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Морски ангел от вида Squatina oculata |
Squatina oculata |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Морски ангел |
Squatina squatina |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Сафрид |
Trachurus spp. |
Всички зони |
G1 |
|
T |
T |
T |
|
WECAF |
||||||||
Червен снапер |
Lutjanus purpureus |
Френска Гвиана ИИЗ |
G2 |
|
T |
T |
T |
|
Скариди от рода Penaeus |
Penaeus subtilis |
Френска Гвиана ИИЗ |
G1 |
|
Y |
Y |
Y |
|
Други скатови |
Rajidae (3) |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
Акули |
Акулоподобни Selachii (3) |
Всички зони |
G1 |
|
|
|
|
|
(1) Вж. глава III, раздел Б, подраздел Б1, точка 3, подточка 1), буква е).
(2) За анализа на възрастта на европейската змиорка (Anguilla anguilla) се вземат най-малко по 5 индивида на сантиметър интервал. Най-малко 100 индивида трябва да бъдат анализирани от зона на управление, както е определено в Регламент (ЕО) № 1100/2007 поотделно за змиорките в реките (с жълт корем) и мигриращите в морето змиорки (със сребрист корем).
(3) Да се определи по видове съгласно данните за разтоварване на брега, изследванията или улова.
(4) Честотата за възрастта е на всеки три години (първата година започва през 2009 г.) и се извършва заедно с оценката на теглото, зрелостта и пола.
Допълнение VIII
Списък на напречните променливи със спецификация на вземането на проби
Раздел |
Променлива |
Спецификация |
Единица |
Съоръжение (равнище 2 в таблицата) |
Равнище на категоризация (1) |
Референтен период |
Обем |
||||||
|
Брой на корабите |
|
|
|
C3 |
Ежегодно |
|
Бруто тонаж, kW, възраст на кораба (2) |
|
|
|
C3 |
Ежегодно |
Усилие |
||||||
|
Брой на корабите |
|
|
|
B1 |
Всеки месец |
|
Дни в морето |
Вж. определението в глава I |
Дни |
Всички съоръжения |
B1 и C3 |
Всеки месец |
|
Риболовни часове (3) |
|
Часове |
Драги и тралове |
A1 (4) |
Всеки месец |
|
Риболовни дни |
Вж. определението в глава I |
Дни |
Всички съоръжения |
Всички клетки (4) |
Всеки месец |
|
kW * риболовни дни |
|
|
Драги и тралове |
Всички клетки (4) |
Всеки месец |
|
GT * риболовни дни |
|
|
Драги и тралове |
Всички клетки (4) |
Всеки месец |
|
Брой на пътуванията (3) |
|
Номер |
Всички съоръжения |
Всички клетки (4) |
Всеки месец |
|
Брой на съоръженията (3) |
|
Номер |
Комбинирани съоръжения (равнище 4) |
A1 (4) |
Всеки месец |
|
Брой на риболовните операции (3) |
|
Номер |
Мрежи гъргър |
A1 (4) |
Всеки месец |
|
Брой на мрежите/дължина (3) |
|
Брой/метри |
Мрежи |
A1 (4) |
Всеки месец |
|
Брой на куките, брой на въдиците (3) |
|
Номер |
Куки и въдици |
A1 (4) |
Всеки месец |
|
Брой на винтерите, капанните съоръжения (3) |
|
Номер |
Капанни съоръжения |
A1 (4) |
Всеки месец |
|
Престой във водата (3) |
|
Часове |
Всички пасивни съоръжения |
A1 (4) |
Всеки месец |
Разтоварвания на суша |
||||||
|
Стойност на целия разтоварен улов на сушата и по търговски видове (5) |
|
Евро |
|
B1 и C1 |
Всеки месец |
|
Живо тегло на целия разтоварен улов на сушата и по видове |
|
Тонове |
|
A1 (4) |
Всеки месец |
|
Цени по търговски видове (6) |
|
EUR/kg |
|
B2 и C2 |
Месечно, годишно |
|
Коефициент на преобразуване по видове |
|
|
|
|
Годишна актуализация |
(1) Равнищата на категоризация са определени в допълнение V (NB: референцията за групата сходни риболовни дейности или риболовната дейност е равнище 6 от допълнение IV (1—5).
(2) Както е определено в Регламент (ЕО) № 26/2004.
(3) Някои корекции могат да бъдат предложени от регионалните координационни срещи.
(4) За някои променливи равнището на категоризация A е достатъчно, защото … and (пример: риболовните часове), за други … and (например: риболовните дни, когато две или повече групи сходни риболовни дейности могат да бъдат упражнявани през един и същ риболовен ден и могат да бъдат взети предвид повече от веднъж).
(5) Ако не е възможно да се разпределят директно разтоварванията на сушата от едно пътуване в групи сходни риболовни дейности, тогава разпределянето се извършва въз основа на правилата, одобрени от НТИКР.
(6) Ако е възможно, ценовите данни следва да се събират на равнище A1 (вж. допълнение V) с оглед да се изчисли веднага стойността на разтоварванията на сушата на същото равнище.
Допълнение IX
Списък на научните изследвания в открито море
Наименование на изследването |
Съкращение |
Зона |
Период |
Основни целеви видове и т.н. |
Усилие на изследването |
Дни (максимум) |
|||||
Балтийско море (зони III b-d на ICES) |
|||||
Baltic International Trawl Survey |
BITS Q1 BITS Q4 |
IIIaS, IIIb-d |
1-во и 4-то тримесечие |
Атлантическа треска и други дънни видове |
160 |
Baltic International Acoustic Survey (Autumn) |
BIAS |
IIIa, IIIb-d |
Септември—октомври |
Херинга и трицона |
115 |
Gulf of Riga Acoustic Herring Survey |
GRAHS |
IIId |
3-то тримесечие |
Херинга |
10 |
Sprat Acoustic Survey |
SPRAS |
IIId |
Май |
Трицона и херинга |
60 |
Rügen Herring Larvae Survey |
RHLS |
IIId |
Март—юни |
Херинга |
50 |
Северно море (зони IIIa, IV и VIId на ICES) и Източна Арктика (зони I и II на ICES) |
|||||
International Bottom Trawl Survey |
IBTS Q1 IBTS Q3 |
IIIa, IV |
1-во и 3-то тримесечие |
Пикша, атлантическа треска, сайда, херинга, трицона, меджид, скумрия, норвежки паут |
315 |
North Sea Beam Trawl Survey |
BTS |
IVb, IVc, VIId |
3-то тримесечие |
Писия (морска), обикновен морски език |
65 |
Demersal Young Fish Survey |
DYFS |
Бреговете на Северно море |
3-то и 4-то тримесечие |
Писия (морска), обикновен морски език, кафява скарида |
145 |
Sole Net Survey |
SNS |
IVb, IVc |
3-то тримесечие |
Обикновен морски език, писия (морска) |
20 |
North Sea Sandeels Survey |
NSSS |
IVa, IVb |
4-то тримесечие |
Пясъчна змиорка |
15 |
International Ecosystem Survey in the Nordic Seas |
ASH |
IIa |
Май |
Херинга, северно путасу |
35 |
Redfish Survey in the Norwegian Sea and adjacent waters |
REDNOR |
II |
Август—септември |
Морски костур |
35 |
Mackerel egg Survey (Triennial) |
NSMEGS |
IV |
Май—юли |
Хвърляне на хайвер на скумрия |
15 |
Herring Larvae survey |
IHLS |
IV, VIId |
1-во и 3-то тримесечие |
Херинга, ларви трицона |
45 |
NS Herring Acoustic Survey |
NHAS |
IIIa, IV, VIa |
Юни, юли |
Херинга, трицона |
105 |
Nephrops Tvsurvey (FU 3&4) |
NTV3&4 |
IIIA |
2-ро или 3-то тримесечие |
Лангустина |
15 |
Nephrops TVsurvey (FU 6) |
NTV6 |
IVb |
Септември |
Лангустина |
10 |
Nephrops TVsurvey (FU 7) |
NTV7 |
IVa |
2-ро или 3-то тримесечие |
Лангустина |
20 |
Nephrops TVsurvey (FU 8) |
NTV8 |
IVb |
2-ро или 3-то тримесечие |
Лангустина |
10 |
Nephrops TVsurvey (FU 9) |
NTV9 |
IVa |
2-ро или 3-то тримесечие |
Лангустина |
10 |
Северната част на Атлантическия океан (зони V—XIV на ICES и зони на NAFO) |
|||||
International Redfish Trawl and Acoustic Survey (Biennial) |
REDTAS |
Va, XII, XIV; NAFO SA 1-3 |
Юни/юли |
Морски костур |
30 |
Flemish Cap Groundfish survey |
FCGS |
3M |
Юли |
Дънни видове |
35 |
Greenland Groundfish survey |
GGS |
XIV, NAFO SA1 |
Октомври/ноември |
Атлантическа треска, морски костур и други дънни видове |
55 |
3LNO Groundfish survey |
PLATUXA |
3LNO |
2-ро и 3-то тримесечие |
Дънни видове |
55 |
Western IBTS 4th quarter (including Porcupine survey) |
IBTS Q4 |
VIa, VII, VIII, IXa |
4-то тримесечие |
Дънни видове |
215 |
Scottish Western IBTS |
IBTS Q1 |
VIa, VIIa |
Март |
Трескови риби, херинга, скумрия |
25 |
ISBCBTS September |
ISBCBTS |
VIIa, f, g |
Септември |
Обикновен морски език, писия (морска) |
25 |
WCBTS |
VIIe BTS |
VIIe |
Октомври |
Обикновен морски език, писия (морска), морски дявол, малоуста писия |
10 |
Blue whiting survey |
|
VI, VII |
1-во и 2-ро тримесечие |
Северно путасу |
45 |
International Mackerel and Horse Mackerel Egg Survey (Triennial) |
MEGS |
VIa, VII, VIII, IXa |
Януари—юли |
Хвърляне на хайвер на скумрия и сафрид |
310 |
Sardine, Anchovy Horse Mackerel Acoustic Survey |
|
VIII, IX |
Март—април—май |
Показатели на изобилие на сардина, хамсия, скумрия, сафрид |
95 |
Sardine DEPM (Triennial) |
|
VIIIc, IXa |
2-ро и 4-то тримесечие |
SSB на сардина и използване на CUFES |
135 |
Spawning/Pre spawning Herring acoustic survey |
|
VIa, VIIa-g |
Юли, септември, ноември, март, януари |
Херинга, трицона |
155 |
Biomass of Anchovy |
BIOMAN |
VIII |
Май |
SSB на хамсия (DEP) |
25 |
Nephrops UWTV survey (offshore) |
UWTV (FU 11-13) |
VIa |
2-ро или 3-то тримесечие |
Лангустина |
20 |
Nephrops UWTV Irish Sea |
UWTV (FU 15) |
VIIa |
Август |
Лангустина |
10 |
Nephrops UWTV survey Aran Grounds |
UWTV (FU 17) |
VIIb |
Юни |
Лангустина |
10 |
Nephrops UWTV survey Celtic Sea |
UWTV (FU 20-22) |
VIIg, h, j |
Юли |
Лангустина |
10 |
Nephrops TV Survey Offshore Portugal |
UWTV (FU 28-29) |
IXa |
Юни |
Лангустина |
20 |
Водите на Средиземно море и Черно море |
|||||
Mediterranean International bottom trawl survey |
MEDITS |
37 (1, 2, 3.1, 3.2) |
2-ро и 3-то тримесечие |
Дънни видове |
410 |
Pan-Mediterranean pelagic survey |
MEDIAS |
37 (1.1, 1.2, 2.1, 2.2, 3.1) |
2-ро, 3-то и 4-то тримесечие |
Дребни пелагични видове |
185 |
Bottom Trawl Survey |
|
Черно море |
2-ро и 4-то тримесечие |
Калкан |
40 |
Pelagic Trawl Survey |
|
Черно море |
2-ро и 4-то тримесечие |
Трицона и меджид |
40 |
Допълнение X
Списък на икономическите променливи за сектора на аквакултурите
Група променливи |
Променлива |
Спецификация |
Единица |
Определение Структурна бизнес статистика (SBS) Регламент (ЕО) № 2700/98 |
Насоки |
||||||
Приходи |
Оборот |
По видове |
Евро |
12 11 0 |
|
||||||
Субсидии (1) |
|
Евро |
|
|
|||||||
Други доходи |
|
Евро |
|
|
|||||||
Разходи за персонал |
Надници и заплати (2) |
|
Евро |
13 31 0 |
|
||||||
Стойност на труда на лицата, които работят без заплащане (3) |
|
Евро |
|
|
|||||||
Разходи за енергия |
Разходи за енергия |
|
Евро |
20 11 0 |
|
||||||
Разходи за суровини |
Разходи за зарибителен материал |
|
Евро |
|
SBS (13 11 0) |
||||||
Разходи за изхранване |
|
Евро |
|
SBS (13 11 0) |
|||||||
Разходи за ремонт и поддръжка |
Ремонт и поддръжка |
|
Евро |
|
SBS (13 11 0) |
||||||
Други оперативни разходи |
Други оперативни разходи (4) |
|
Евро |
|
SBS (13 11 0) |
||||||
Капиталови разходи (5) |
Амортизация на капитала |
|
Евро |
|
ESA (6) 6.02—6.05 |
||||||
Нетни финансови разходи (7) |
|
Евро |
|
|
|||||||
Нетни извънредни разходи |
Нетни извънредни разходи |
|
Евро |
|
|
||||||
Капиталова стойност (8) |
Обща стойност на активите |
|
Евро Евро |
43 30 0 |
ESA 7.09—7.24 |
||||||
Инвестиции |
Нетни инвестиции (9) |
|
Евро Евро |
15 11 0 15 21 0 |
ESA 3.102—3.111 |
||||||
Дълг (10) |
Дълг |
|
Евро |
|
|
||||||
Обем на суровините (11) |
Зарибителен материал |
|
Тон |
|
|
||||||
Изхранване на рибата |
|
Тон |
|
|
|||||||
Обем на продажбите (12) |
Обем на продажбите |
По видове |
Тон (13) |
|
|
||||||
Заетост |
Брой на заетите лица |
По пол |
Номер |
16 11 0 |
|
||||||
Национален FTE (14) |
По пол (15) |
Номер |
16 14 0 |
|
|||||||
Брой на предприятията |
Брой на предприятията |
По категория според размера, като броят на заетите лица (SBS 16.11.0) е:
|
Номер |
11 11 0 |
|
(1) Включва директни плащания, напр. компенсация за спиране на търговията, възстановяване на мито за гориво или подобни компенсаторни еднократни плащания; изключват се социалните плащания и косвените субсидии, напр. намалено мито за изходни суровини като гориво или инвестиционни субсидии.
(2) Включват се разходите за социално осигуряване.
(3) Избраната методика следва да бъде обяснена от държавата-членка в нейната национална програма.
(4) Разходите за опаковане са включени в други оперативни разходи.
(5) Избраната методика следва да бъде обяснена от държавата-членка в нейната национална програма.
(6) ESA е препратка към Европейската система от сметки 1995 (регламенти (ЕО) № 2223/96 и (ЕО) № 1267/2003. Евростат ESA 1995 ръководство).
(7) Разходи за лихви по капитала; лихвата по националните 5-годишни държавни облигации може да бъде използвана като заместваща стойност за финансовите разходи.
(8) В края на годината.
(9) Закупуване и продажба на активи през годината.
(10) В края на фискалната година.
(11) Променливата за обема на суровините трябва да отговаря на променливата за разходите за суровините.
(12) Променливата за обема на производството трябва да отговаря на променливата за стойността на оборота.
(13) Коефициентите за преобразуване от брой към тонове трябва да бъдат посочени в националната програма.
(14) Националният FTE е броят на пълните работни дни, изчислен въз основа на национален праг.
(15) Не е задължително.
Допълнение XI
Сегментиране по сектори, което се прилага при събирането на данни за аквакултурите
|
Техники на рибовъдство (1) |
Техники за отглеждане на черупчести (1) |
||||||
стопанства на сушата |
садки |
|||||||
люпилни и развъдници (2) |
за угояване |
комбинирани (3) |
садки (4) |
платформи |
линии |
дънни (5) |
други |
|
Сьомга |
|
|
|
|
|
|
|
|
Пъстърва |
|
|
|
|
|
|
|
|
Морски костур и северен пагел |
|
|
|
|
|
|
|
|
Шарани |
|
|
|
|
|
|
|
|
Други сладководни риби |
|
|
|
|
|
|
|
|
Други морски риби |
|
|
|
|
|
|
|
|
Миди |
|
|
|
|
|
|
|
|
Стриди |
|
|
|
|
|
|
|
|
Миди от рода Veneridae |
|
|
|
|
|
|
|
|
Други черупчести |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Предприятията следва да бъдат сегментирани в съответствие с основните техники за отглеждане, които прилагат.
(2) Люпилните и развъдниците са места за изкуствено оплождане, излюпване и отглеждане през ранните етапи от живота на водните животни. За статистически цели люпилните са ограничени за производство на оплоден хайвер. Счита се, че по-нататъшните етапи от развитието на младите водни животни преминават в развъдници. Когато люпилните и развъдниците са тясно свързани, статистиките трябва да се отнасят само за последния етап на отгледаните животни (СОМ(2006) 864).
(3) Комбинирани са предприятията, които използват люпилни, развъдници и техники за угояване.
(4) Садките са непокрити или покрити заградени структури от мрежа или какъвто и да е порест материал, позволяващ естествен обмен на водата. Тези структури може да са плаващи, окачени или фиксирани върху платформа, но позволяващи обмен на водата отдолу (СОМ(2006) 864).
(5) „Дънните“ техники обхващат отглеждането на черупчести в зоните между прилива и отлива (директно на дъното или повдигнати).
Допълнение XII
Списък на икономическите променливи за сектора на преработвателната промишленост
Група променливи |
Променлива |
Спецификация |
Единица |
Определение Структурна бизнес статистика (SBS) Регламент (ЕО) № 2700/98 |
Насоки |
||||||||
Приходи |
Оборот |
|
Евро |
12 11 0 |
|
||||||||
Субсидии (1) |
|
Евро |
|
|
|||||||||
Други доходи |
|
Евро |
|
|
|||||||||
Разходи за персонал |
Надници и заплати на екипажа (2) |
|
Евро |
13 31 0 |
|
||||||||
Стойност на труда на лицата, които работят без заплащане (3) |
|
Евро |
|
|
|||||||||
Разходи за енергия |
Разходи за енергия |
|
Евро |
20 11 0 |
SBS 13 11 0 |
||||||||
Разходи за суровини |
Закупуване на риба и други суровини за производството |
|
Евро |
|
SBS 13 11 0 |
||||||||
Други оперативни разходи |
Други оперативни разходи (4) |
|
Евро |
|
SBS 13 11 0 |
||||||||
Капиталови разходи (5) |
Амортизация на капитала |
|
Евро |
|
ESA (6) 6.02—6.05 |
||||||||
Нетни финансови разходи (7) |
|
Евро |
|
|
|||||||||
Нетни извънредни разходи |
Нетни извънредни разходи |
|
Евро |
|
|
||||||||
Капиталова стойност (8) |
Обща стойност на активите |
|
Евро |
43 30 0 |
ESA 7.09—7.24 |
||||||||
Нетни инвестиции |
Нетни инвестиции (9) |
|
Евро |
15 11 0 15 21 0 |
ESA 3.102—3.111 |
||||||||
Дълг (10) |
Дълг |
|
Евро |
|
|
||||||||
Заетост |
Брой на заетите лица |
По пол |
Номер |
16 11 0 |
|
||||||||
Национален FTE (11) |
По пол (12) |
Номер |
16 14 0 |
|
|||||||||
Брой на предприятията |
Брой на предприятията |
По категория според размера, като броят на наетите лица (16.11.0) е:
|
Номер |
11 11 0 |
|
(1) Включват се преките плащания. Изключват се социалните плащания и косвените субсидии.
(2) Включват се разходите за социално осигуряване.
(3) Избраната методика следва да бъде обяснена от държавата-членка в нейната национална програма.
(4) Разходите за опаковане са включени в други оперативни разходи.
(5) Избраната методика за оценка трябва да бъде обяснена в националната програма.
(6) ESA е препратка към Европейската система от сметки 1995 (регламенти (ЕО) № 2223/96 и (ЕО) № 1267/2003. Евростат ESA 1995 ръководство).
(7) Разходи за лихви по капитала; лихвата по националните 5-годишни държавни облигации може да бъде използвана като заместваща стойност за финансовите разходи.
(8) Цялата сума на всички нетни инвестиции в предприятието в края на годината.
(9) Закупуване и продажба на активи през годината.
(10) В края на годината.
(11) Методиката следва да съответства на проучване FISH/2005/14, LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006 г. Изчисляване на труда, включително пълния работен ден (FTE) в риболова, проучване FISH/2005/14, 142 стр.
(12) Не е задължително.
Допълнение XIII
Определяне на екологичните показатели за измерване на въздействието на риболова върху морската екосистема
Код на спецификацията |
Показател (1) |
Определение |
Необходими данни |
Равнище на точност |
1 |
Консервационен статус на рибните видове |
Показател за биологичното разнообразие, който да се използва за обобщаване, оценяване и докладване на тенденциите в биологичното разнообразие на уязвимите рибни видове. |
Видове, дължина и изобилие от независими от риболовния сектор научни изследвания за съответния морски регион. Точното докладване на тези показатели изисква всички видове, които допринасят за показателя, да бъдат последователно и надеждно идентифицирани. Уловът от изследванията трябва да бъде напълно сортиран (а не да се ползват извадки), за да се гарантира, че всички индивиди от всички видове, които допринасят за показателя, са вписани, а извадките са позволени при измерването на дължината, когато са надлежно обосновани. |
Научното изследване трябва да обхване най-голямата пропорция от морския регион през най-дългия наличен период от време. Показателят е специфичен за изследването. Методите изискват изследванията да се провеждат годишно в същата зона със стандартно съоръжение. |
2 |
Пропорция на големи риби |
Показател за пропорцията на големи риби по тегло в групата, отразяващ структурата по размер и състава по етапи на жизнения цикъл на рибата. |
||
3 |
Средна максимална дължина на рибите |
Показател за състава по етапи на жизнения цикъл на рибата. |
||
4 |
Размер при постигане на зрелост на експлоатираните рибни видове |
Показател за потенциалните „генетични последици“ върху популацията. |
Индивидуални измервания на възрастта, дължината, пола и зрелостта чрез независими от риболовния сектор научни изследвания за съответния морски регион. |
Поне по 100 индивида от възрастов клас, но включването на повече риба ще подобри силата на този показател. |
5 |
Разпределение на риболовните дейности |
Показател за пространствения обхват на риболовната дейност. Ще се докладва във връзка с показателя „Обобщаване на риболовната дейност“. |
Данни за позицията и регистрацията на кораба, основани на VMS Достъпни в рамките на два месеца от получаване на докладите за позицията, с всички позиции, свързани с равнище 6 за класификацията на група сходни риболовни дейности (вж. допълнение IV (1—5). Това не включва кораби, които са по-къси от 15 m. |
Предпочитат се доклади за позицията на всеки половин час. |
6 |
Обобщаване на риболовните дейности |
Показател за степента на обобщение на риболовната дейност. Ще се докладва във връзка с показателя „Разпределение на риболовната дейност“. |
||
7 |
Зони, незасегнати от подвижни дънни съоръжения |
Показател за зоната с морско дъно, което не е било засегнато от подвижни дънни съоръжения през последната година. Отговаря на промените в разпределението на дънната риболовна дейност в резултат от проверките на улова, проверките на усилието или техническите мерки (включително MPA, установени в подкрепа на опазващото законодателство) и на развитието на всички други човешки дейности, които изместват риболова (напр. вятърни електроцентрали). |
||
8 |
Размер на изхвърляне на търговски експлоатираните видове |
Показател за размера на изхвърлянето на търговски експлоатираните видове във връзка с разтоварванията на сушата. |
Видове, дължина и изобилие на улова и изхвърлянето въз основа на риболовни дневници и пътувания за наблюдение, обработени поотделно. Данни, свързани с равнище 6 за класификацията на група сходни риболовни дейности (вж. допълнение IV (1—5). |
Както е определено в настоящата програма на Общността за изхвърлянията. |
9 |
Горивна ефективност при риболов |
Показател за връзката между консумацията на гориво и стойността на разтоварения на сушата улов. Ще даде информация за тенденциите на горивната ефективност при различните видове риболов. |
Стойност на разтоварения улов на сушата и разходи за гориво. Стойност, изчислена като произведението на разтоварванията на сушата по видове и цени. Разходите за гориво, както са определени в настоящата програма на Общността. Показателят следва да се изчислява за всяка група сходни риболовни дейности въз основа на равнище 6 за класификацията на групите сходни риболовни дейности (вж. допълнение IV (1—5) по региони, на тримесечие и годишно. |
Както е определено в настоящата програма на Общността. |
(1) Вж. работния документ на службите на Комисията (SEC(2008) 449) за определение и изчисляване на показателите.
16.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 41/72 |
РЕШЕНИЕ № 1/2010 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЕС—ШВЕЙЦАРИЯ
от 28 януари 2010 година
за замяна на таблица III и таблица IV, буква б) от протокол № 2 към Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария
(2010/94/ЕС)
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ,
като взе предвид Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария (1), подписано в Брюксел на 22 юли 1972 г., наричано по-долу „Споразумението“, изменено със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за изменение на Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария от 22 юли 1972 г. по отношение на разпоредбите, приложими за преработени земеделски продукти (2), подписано в Люксембург на 26 октомври 2004 г., и протокол № 2 към него, и по-специално член 7 от посочения протокол,
като има предвид, че:
(1) |
За прилагането на протокол № 2 към Споразумението за договарящите страни бяха определени вътрешни референтни цени. |
(2) |
Действителните цени на вътрешните пазари на договарящите се страни по отношение на суровините, за които се прилагат мерки за ценова компенсация, се промениха. |
(3) |
Поради това е необходимо референтните цени и сумите, изброени в таблица III и таблица IV, буква б) към протокол № 2, да бъдат актуализирани, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Таблица III и таблица IV, буква б) от протокол № 2 към Споразумението се заменят с таблиците в приложение I и приложение II към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
То се прилага от 1 февруари 2010 г.
Съставено в Брюскел на 28 януари 2010 година.
За Съвместния комитет
Председател
Jacques DE WATTEVILLE
(1) ОВ L 300, 31.12.1972 г., стр. 191.
(2) ОВ L 23, 26.1.2005 г., стр. 19.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ТАБЛИЦА III
Вътрешни референтни цени в ЕС и Швейцария
Земеделски суровини |
Вътрешни референтни цени за Швейцария |
Вътрешни референтни цени за ЕС |
Член 4, параграф 1 Прилагана от страна на Швейцария Разлика между референтните цени за Швейцария и за ЕС |
Член 3, параграф 3 Прилагана от страна на ЕС Разлика между референтните цени за Швейцария и за ЕС |
CHF на 100 kg нетно тегло |
CHF на 100 kg нетно тегло |
CHF на 100 kg нетно тегло |
Евро на 100 kg нетно тегло |
|
Мека пшеница |
48,35 |
18,28 |
30,05 |
0,00 |
Твърда пшеница (1) |
— |
— |
1,20 |
0,00 |
Ръж |
43,12 |
13,56 |
29,55 |
0,00 |
Ечемик |
— |
— |
— |
— |
Царевица |
— |
— |
— |
— |
Брашно от мека пшеница |
101,91 |
38,54 |
63,35 |
0,00 |
Пълномаслено мляко на прах |
630,22 |
355,18 |
275,05 |
0,00 |
Обезмаслено мляко на прах |
438,91 |
291,45 |
147,45 |
0,00 |
Масло |
1 049,06 |
418,47 |
630,60 |
0,00 |
Бяла захар |
— |
— |
— |
— |
Яйца (2) |
— |
— |
38,00 |
0,00 |
Пресни картофи |
42,70 |
19,69 |
23,00 |
0,00 |
Растителна мазнина (3) |
— |
— |
170,00 |
0,00 |
(1) Ценова разлика, дължаща се на таксата за складиране.
(2) Ценова разлика, произтичаща от граничните такси върху вноса на стоки от раздел 0407.0010 от швейцарската тарифа.
(3) Ценова разлика, произтичаща от граничните такси върху вноса на стоки от раздел 1512.1998 от швейцарската тарифа.“
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ТАБЛИЦА IV
б) |
Базисни цени за земеделски суровини, които са взети предвид за изчисляването на земеделските компоненти:
|
Поправки
16.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 41/75 |
Поправка на Решение 2010/75/ЕС на Комисията от 5 февруари 2010 г. относно финансовото участие на Съюза в координираната мониторингова програма относно разпространението на Listeria monocytogenes в някои готови за консумация храни, която ще се проведе в държавите-членки
( Официален вестник на Европейския съюз L 37 от 10 февруари 2010 г. )
Публикацията на Решение 2010/75/ЕС трябва да бъде считана за нищожна.