ISSN 1830-3617

Официален вестник

на Европейския съюз

L 124

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 51
8 май 2008 г.


Съдържание

 

IV   Други актове

Страница

 

 

ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

 

 

Съвместен комитет на ЕИП

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 148/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

1

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 149/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

3

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 150/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

6

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 151/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

9

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 152/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

11

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 153/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

13

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 154/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

15

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 155/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

17

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 156/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

18

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 157/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

19

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 158/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение V (Свободно движение на работници) и приложение VIII (Право на установяване) към Споразумението за ЕИП

20

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 159/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение VI (Социално осигуряване) към Споразумението за ЕИП

24

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 160/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП

26

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 161/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение X (Аудиовизуални услуги) към Споразумението за ЕИП

27

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 162/2007 от 7 декември 2007 година за изменение приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИП

28

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 163/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

30

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 164/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

31

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 165/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

32

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 166/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

33

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 167/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

34

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 168/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

36

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 169/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

37

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 170/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП

38

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 171/2007 от 7 декември 2007 година за изменение на приложение XXII (Дружествено право) към Споразумението за ЕИП

39

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


IV Други актове

ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

Съвместен комитет на ЕИП

8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/1


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 148/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 137/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Решение 2007/275/ЕО на Комисията от 17 април 2007 г. относно списъците с животни и продукти, които подлежат на проверка в граничните инспекционни пунктове съгласно Директиви 91/496/ЕИО и 97/78/ЕО на Съвета (2), следва да бъде включено в Споразумението.

(3)

Решение 2007/276/ЕО на Комисията от 19 април 2007 г. за изменение на Решения 2001/881/ЕО и 2002/459/ЕО по отношение на списъка на граничните инспекционни пунктове (3) следва да бъде включено в Споразумението.

(4)

Решение 2007/345/ЕО на Комисията от 10 май 2007 г. за изменение на приложения I и II към Решение 2002/308/ЕО за определяне на списъци на одобрените зони и одобрените рибни стопанства по отношение на вирусната хеморагична септицемия (ВХС) или инфекциозната хематопоетична некроза (ИХН) или и на двете болести (4) следва да бъде включено в Споразумението.

(5)

Решение 2007/275/EО отменя Решение 2002/349/EО на Комисията (5), което е включено в Споразумението и което следва да бъде отменено от Споразумението.

(6)

Настоящото решение не се прилага за Лихтенщайн,

РЕШИ:

Член 1

Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:

1.

В точка 39 (Решение 2001/881/ЕО на Комисията) и точка 46 (Решение 2002/459/ЕО на Комисията) на част 1.2 се добавя следното тире:

„—

32007 D 0276: Решение 2007/276/ЕО на Комисията от 19 април 2007 г. (ОВ L 116, 4.5.2007 г., стр. 34).“

2.

След точка 136 (Решение 2006/677/ЕО на Комисията) на част 1.2 се включва следната точка:

„137.

32007 D 0275: Решение 2007/275/ЕО на Комисията от 17 април 2007 г. относно списъците с животни и продукти, които подлежат на проверка в граничните инспекционни пунктове съгласно Директиви 91/496/ЕИО и 97/78/ЕО на Съвета (ОВ L 116, 4.5.2007 г., стр. 9).

Този акт се прилага и за Исландия за областите, обхванати от конкретните актове, упоменати в параграф 2 от уводната част.“

3.

Текстът на точка 113 (Решение 2002/349/ЕО на Комисията) в част 1.2 се заличава.

4.

В точка 66 (Решение 2002/308/ЕО на Комисията) на част 4.2 се добавя следното тире:

„—

32007 D 0345: Решение 2007/345/ЕО на Комисията от 10 май 2007 г. (ОВ L 130, 22.5.2007 г., стр. 16).“

Член 2

Текстовете на решения 2007/275/ЕО, 2007/276/ЕО и 2007/345/ЕО на исландски и норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 53.

(2)   ОВ L 116, 4.5.2007 г., стр. 9.

(3)   ОВ L 116, 4.5.2007 г., стр. 34.

(4)   ОВ L 130, 22.5.2007 г., стр. 16.

(5)   ОВ L 121, 8.5.2002 г., стр. 6.

(*1)  Няма посочени конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/3


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 149/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 137/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Решение 2007/142/ЕО на Комисията от 28 февруари 2007 г. за създаване на ветеринарен екип за извънредни ситуации на Общността, който да съдейства на Комисията в подпомагането на държавите-членки и трети страни във ветеринарни области, отнасящи се до определени болести по животните (2) следва да бъде включено в Споразумението.

(3)

Директива 2007/10/ЕО на Комисията от 21 февруари 2007 г. за изменение на приложение II към Директива 92/119/ЕИО на Съвета относно мерките, които трябва да се предприемат в границите на предпазна зона при възникване на огнище на везикулозна болест по свинете (3) следва да бъде включена в Споразумението.

(4)

Решение 2007/146/ЕО на Комисията от 28 февруари 2007 г. за изменение на Решение 2005/393/ЕО относно условията за освобождаване от забраната за излизане за търговския обмен в Общността и по отношение на очертаването на зоните с ограничен достъп в България, Франция, Германия и Италия (4) следва да бъде включено в Споразумението.

(5)

Решение 2007/174/ЕО на Комисията от 20 март 2007 г. за изменение на Решение 2003/467/EО за установяване на статут на официално свободни от туберкулоза, бруцелоза и ензоотична левкоза по говедата на някои провинции или региони в Италия и за установяване на статут на официално свободен от ензоотична левкоза по говедата на регион в Полша (5) следва да бъде включено в Споразумението.

(6)

Регламент 2007/182/EО на Комисията от 19 март 2007 г. относно изследвания за хронично линеене при животни от семейство еленови (6) следва да бъде включен в Споразумението.

(7)

Решение 2007/227/ЕО на Комисията от 11 април 2007 г. за изменение на Решение 2005/393/ЕО относно зоните с ограничен достъп във връзка с болестта син език (7) следва да бъде включено в Споразумението.

(8)

Решение 2007/265/ЕО на Комисията от 26 април 2007 г. за изменение на приложение Д към Директива 92/65/ЕИО на Съвета за включване на допълнителни здравни мерки за търговията с живи пчели и за актуализиране на образците на здравните сертификати (8) следва да бъде включено в Споразумението.

(9)

Решение 2007/268/ЕО на Комисията от 13 април 2007 г. относно прилагането на програми за наблюдение на инфлуенцата по птиците при домашни и диви птици, които да се проведат в държавите-членки, и за изменение на Решение 2004/450/ЕО (9) следва да бъде включено в Споразумението.

(10)

Решение 2007/354/ЕО на Комисията от 21 май 2007 г. за изменение на Решение 2005/393/ЕО относно зоните с ограничен достъп във връзка с болестта син език (10) следва да бъде включено в Споразумението.

(11)

Решение 2007/357/ЕО на Комисията от 22 май 2007 г. за изменение на Решение 2005/393/ЕО относно зоните с ограничен достъп във връзка с болестта син език (11) следва да бъде включено в Споразумението.

(12)

Настоящото решение не се прилага за Исландия и Лихтенщайн,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както е посочено в приложението към настоящото решение.

Член 2

Текстовете на норвежки език на Директива 2007/10/ЕО и на решения 2007/142/ЕО, 2007/146/ЕО, 2007/174/ЕО, 2007/182/ЕО, 2007/227/ЕО, 2007/265/ЕО, 2007/268/EО, 2007/354/EО и 2007/357/EО, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 53.

(2)   ОВ L 62, 1.3.2007 г., стр. 27.

(3)   ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 24.

(4)   ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 37.

(5)   ОВ L 80, 21.3.2007 г., стр. 11.

(6)   ОВ L 84, 24.3.2007 г., стр. 37.

(7)   ОВ L 98, 13.4.2007 г., стр. 23.

(8)   ОВ L 114, 1.5.2007 г., стр. 17.

(9)   ОВ L 115, 3.5.2007 г., стр. 3.

(10)   ОВ L 133, 25.5.2007 г., стр. 37.

(11)   ОВ L 133, 25.5.2007 г., стр. 44.

(*1)  Няма посочени конституционни изисквания.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:

1.

След точка 137 (Решение 2007/275/ЕО на Комисията) на част 1.2 се добавя следната точка:

„138.

32007 D 0142: Решение 2007/142/ЕО на Комисията от 28 февруари 2007 г. за създаване на ветеринарен екип за извънредни ситуации на Общността, който да съдейства на Комисията в подпомагането на държавите-членки и трети страни във ветеринарни области, отнасящи се до определени болести по животните (ОВ L 62, 1.3.2007 г., стр. 27).

Настоящият акт не се прилага за Исландия.“

2.

В точка 9 (Директива 92/119/ЕИО на Съвета) на част 3.1 се добавя следното тире:

„—

32007 L 0010: Директива 2007/10/ЕО на Комисията от 21 февруари 2007 г. (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 24).“

3.

В точка 33 (Решение 2005/393/ЕО на Комисията) на част 3.2 се добавят следните тирета:

„—

32007 D 0146: Решение 2007/146/ЕО на Комисията от 28 февруари 2007 г. (ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 37),

32007 D 0227: Решение 2007/227/ЕО на Комисията от 11 април 2007 г. (ОВ L 98, 13.4.2007 г., стр. 23),

32007 D 0354: Решение 2007/354/ЕО на Комисията от 21 май 2007 г. (ОВ L 133, 25.5.2007 г., стр. 37),

32007 D 0357: Решение 2007/357/ЕО на Комисията от 22 май 2007 г. (ОВ L 133, 25.5.2007 г., стр. 44).“

4.

След точка 37 (Решение 2006/437/ЕО на Комисията) на част 3.2 се добавя следната точка:

„38.

32007 D 0268: Решение 2007/268/ЕО на Комисията от 13 април 2007 г. относно прилагането на програми за наблюдение на инфлуенцата по птиците при домашни и диви птици, които да се проведат в държавите-членки, и за изменение на Решение 2004/450/ЕО (ОВ L 115, 3.5.2007 г., стр. 3).

Настоящият акт не се прилага за Исландия.“

5.

В точка 70 (Решение 2003/467/ЕО на Комисията) на част 4.2 се добавя следното тире:

„—

32007 D 0174: Решение 2007/174/ЕО на Комисията от 20 март 2007 г. (ОВ L 80, 21.3.2007 г., стр. 11).“

6.

След точка 45 (Регламент (ЕО) № 197/2006 на Комисията) на част 7.2 се включва следната точка:

„46.

32007 D 0182: Решение 2007/182/EО на Комисията от 19 март 2007 г. относно изследвания за хронично линеене при животни от семейство еленови (ОВ L 84, 24.3.2007 г., стр. 37).

Настоящият акт не се прилага за Исландия.“

7.

В точка 9 (Директива 92/65/EИО на Съвета) на част 4.1 и в точка 15 (Директива 92/65/EИО на Съвета) на част 8.1 се добавя следното тире:

„—

32007 D 0265: Решение 2007/265/ЕО на Комисията от 26 април 2007 г. (ОВ L 114, 1.5.2007 г., стр. 17).“

8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/6


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 150/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 137/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 139/2007 от 26 октомври 2007 г. (2)

(3)

Решение 2007/23/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за изменение на допълнение Б към приложение VII към Акта за присъединяване от 2005 година по отношение на някои предприятия в секторите месо, мляко и риба в Румъния (3), следва да бъде включено в Споразумението.

(4)

Решение 2007/26/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за изменение на допълнението към приложение VI към Акта за присъединяване на България и Румъния по отношение на някои предприятия в сектора мляко в България (4), следва да бъде включено в Споразумението.

(5)

Решение 2007/27/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. за приемане на някои преходни мерки относно доставки на сурово мляко до преработвателни предприятия и преработката на това сурово мляко в Румъния по отношение на изискванията на Регламенти (EО) № 852/2004 и 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета (5) следва да бъде включено в Споразумението.

(6)

Решение 2007/29/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. за определяне на преходни мерки за някои продукти от животински произход, обхванати от Регламент (EО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета, въведени в България и Румъния от трети страни преди 1 януари 2007 г. (6) следва да бъде включено в Споразумението.

(7)

Решение 2007/30/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. за определяне на преходни мерки за търгуването на някои продукти от животински произход, получени в България и Румъния (7) следва да бъде включено в Споразумението.

(8)

Решение 2007/31/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. за определяне на преходни мерки по отношение на изпращането от България до други държави-членки на някои продукти от секторите на месото и млякото, обхванати от Регламент (EО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета (8) следва да бъде включено в Споразумението.

(9)

Решение 2007/213/ЕО на Комисията от 2 април 2007 г. за изменение на Решение 2007/31/ЕО за определяне на преходни мерки по отношение на изпращането от България до други държави-членки на някои продукти от секторите на месото и млякото, обхванати от Регламент (EО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета (9) следва да бъде включено в Споразумението.

(10)

Решение 2007/264/EО на Комисията от 25 април 2007 г. за изменение на Решение 2007/30/ЕО относно преходни мерки за някои млечни продукти, получени в България (10) следва да бъде включено в Споразумението.

(11)

Решение 2007/398/ЕО на Комисията от 11 юни 2007 г. за изменение на Решение 2007/31/ЕО за определяне на преходни мерки по отношение на изпращането на някои продукти от секторите на месото и млякото, обхванати от Регламент (EО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета, от България до други държави-членки (11) следва да бъде включено в Споразумението.

(12)

Що се отнася до глава I от приложение I, настоящото решение се прилага спрямо Исландия с преходен период, определен в параграф 2 от въвеждащата част на глава I от приложение I, за областите, които не се отнасяха за Исландия преди преразглеждането на тази глава с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 133/2007 от 26 октомври 2007 г. (12)

(13)

Настоящото решение не се прилага за Лихтенщайн,

РЕШИ:

Член 1

Приложения I и II към Споразумението се изменят според посоченото в приложението към настоящото решение.

Член 2

Текстовете на решения 2007/23/ЕО, 2007/26/ЕО, 2007/27/ЕО, 2007/29/ЕО, 2007/30/ЕО, 2007/31/ЕО, 2007/213/EО, 2007/264/EО и 2007/398/EО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня след последната нотификация до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението (*1) или от деня на влизане в сила на Споразумението за разширяване на ЕИП в зависимост от това коя дата е по-късна.

До момента на влизането в сила на Споразумението за разширяване на ЕИП, то се прилага временно от датата на влизане в сила на Решението на Съвместния комитет на ЕИП № 137/2007 oт 26 октомври 2007 г.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 53.

(2)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 64.

(3)   ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 9.

(4)   ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 35.

(5)   ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 45.

(6)   ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 57.

(7)   ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 59.

(8)   ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 61.

(9)   ОВ L 94, 4.4.2007 г., стр. 53.

(10)   ОВ L 114, 1.5.2007 г., стр. 16.

(11)   ОВ L 150, 12.6.2007 г., стр. 8.

(12)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 27.

(*1)  С отбелязани конституционни изисквания.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложения I и II към Споразумението се изменят, както следва:

1.

В точка 16 (Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета) и пред адаптиращия текст в точка 17 (Регламент (EО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета) в част 6.1 на глава I oт приложение I, и точка 54щщщз (Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета) в глава XII oт приложение II към Споразумението се добавя следното.

„Прилагат се временните договорености, предвидени в следните актове:

32007 D 0027: Решение 2007/27/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. за приемане на някои преходни мерки относно доставки на сурово мляко до преработвателни предприятия и преработката на това сурово мляко в Румъния по отношение на изискванията на регламенти (EО) № 852/2004 и № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 45).

32007 D 0030: Решение 2007/30/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. за определяне на преходни мерки за търгуването на някои продукти от животински произход, получени в България и Румъния (ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 59) изменено с:

32007 D 0264: Решение 2007/264/ЕО на Комисията от 25 април 2007 г. (ОВ L 114, 1.5.2007 г., стр. 16).

32007 D 0031: Решение 2007/31/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. за определяне на преходни мерки по отношение на изпращането от България до други държави-членки на някои продукти от секторите на месото и млякото, обхванати от Регламент (EО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 61), изменено с:

32007 D 0213: Решение 2007/213/ЕО на Комисията от 2 април 2007 г. (ОВ L 94, 4.4.2007 г., стр. 53),

32007 D 0398: Решение 2007/398/ЕО на Комисията от 11 юни 2007 г. (ОВ L 150, 12.6.2007 г., стр. 8).“

2.

Следният текст се добавя след преходните разпоредби, посочени в точка 17 (Регламент (EО) 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета), в част 6.1 на глава I от приложение I към Споразумението.

„—

32007 D 0029: Решение 2007/29/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. за определяне на преходни мерки за някои продукти от животински произход, обхванати от Регламент (EО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета, въведени в България и Румъния от трети страни преди 1 януари 2007 г. (ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 57).“

3.

В точка 16 (Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета) и пред адаптиращия текст в точка 17 (Регламент (EО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета) в част 6.1 на глава I oт приложение I, и точка 54щщщз (Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета) в глава XII oт приложение II към Споразумението се добавя следното:

„Временните договорености, предвидени в приложенията към Акта за присъединяване от 25 април 2005 година за Румъния (приложение VII, глава 5, раздел Б, част I), изменени със:

32007 D 0023: Решение 2007/23/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. (ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 9),

се прилагат.“

4.

Пред адаптиращия текст в точка 17 (Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета) в част 6.1 oт глава I на приложение I и точка 54щщщз (Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета) в глава XII oт приложение II към Споразумението се добавя следното:

„Преходните разпоредби, предвидени в приложенията към Акта за присъединяване от 25 април 2005 година за България (приложение VI, глава 4, раздел Б), изменени с:

32007 D 0026: Решение 2007/26/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. (ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 35),

се прилагат.“


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/9


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 151/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 138/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 496/2007 на Комисията от 4 май 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 600/2005 по отношение на въвеждането на максимално допустима граница на остатъчни вещества за фуражната добавка Salinomax 120G, спадаща към групата на коксидиостати и други медицински субстанции (2) следва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Регламент (ЕО) № 497/2007 на Комисията от 4 май 2007 г. относно разрешаване на ендо-1,4-бета-ксиланаза EО 3.2.1.8 (Safizym X) като фуражна добавка (3) следва да бъде включен в Споразумението.

(4)

Регламент (ЕО) № 500/2007 на Комисията от 7 май 2007 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1463/2004 по отношение на въвеждането на максимално допустима граница на остатъчни вещества за фуражната добавка Sacox 120 microGranulate, спадаща към групата на коксидиостати и други медицински субстанции (4) следва да бъде включен в Споразумението.

(5)

Регламент (ЕО) № 516/2007 на Комисията от 10 май 2007 година за постоянно разрешаване на добавка към храните за животни (5) следва да бъде включен в Споразумението.

(6)

Регламент (ЕО) № 537/2007 на Комисията от 15 май 2007 г. относно разрешително за ферментационния продукт от Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm) като добавка при храненето на животните (6) следва да бъде включен към Споразумението.

(7)

Настоящото решение не се прилага за Лихтенщайн,

РЕШИ:

Член 1

Глава II от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:

1.

В точка 1щщб (Регламент (ЕО) № 1463/2004 на Комисията) се добавя следното тире:

„—

32007 R 0500: Регламент (ЕО) № 500/2007 на Комисията от 7 май 2007 г. (ОВ L 118, 8.5.2007 г., стр. 3).“

2.

В точка 1щщй (Регламент (ЕО) № 600/2005 на Комисията) се добавя следното тире:

„—

32007 R 0496: Регламент (ЕО) № 496/2007 на Комисията от 4 май 2007 г. (ОВ L 117, 5.5.2007 г., стр. 9).“

3.

След точка 1щщщо (Регламент (ЕО) № 244/2007 на Комисията) се добавят следните точки:

„1щщщп.

32007 R 0497: Регламент (ЕО) № 497/2007 на Комисията от 4 май 2007 г. относно разрешителното за употребата на ендо-1,4-бета-ксиланаза EC 3.2.1.8 (Safizym X) като добавка при храненето на животните (ОВ L 117, 5.5.2007 г., стр. 11).

1щщщр.

32007 R 0516: Регламент (ЕО) № 516/2007 на Комисията от 10 май 2007 г. за постоянно разрешаване на добавка към храните за животни (ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 22).

1щщщс.

32007 R 0537: Регламент (ЕО) № 537/2007 на Комисията от 15 май 2007 г. относно разрешително за ферментационния продукт от Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm) като добавка при храненето на животните (ОВ L 128, 16.5.2007 г., стр. 13).“

Член 2

Текстовете на регламенти (EО) № 496/2007, (ЕО) № 497/2007, (ЕО) № 500/2007, (ЕО) № 516/2007 и (ЕО) № 537/2007 на исландски и норвежки език, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 62.

(2)   ОВ L 117, 5.5.2007 г., стр. 9.

(3)   ОВ L 117, 5.5.2007 г., стр. 11.

(4)   ОВ L 118, 8.5.2007 г., стр. 3.

(5)   ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 22.

(6)   ОВ L 128, 16.5.2007 г., стр. 13.

(*1)  Няма посочени конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/11


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 152/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 138/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 538/2007 на Комисията от 15 май 2007 г. за разрешаване на нова употреба на Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) като фуражна добавка (2) следва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Регламент (ЕО) № 634/2007 на Комисията от 7 юни 2007 г. относно разрешителното за селенометионин, произведен от Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 като фуражна добавка (3) следва да бъде включен в Споразумението.

(4)

Решение № 623/2007/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 май 2007 г. за изменение на Директива 2002/2/ЕО за изменение на Директива 79/373/ЕИО на Съвета относно обращението на комбинирани фуражи (4) следва да бъде включено в Споразумението.

(5)

Настоящото решение не се прилага за Лихтенщайн,

РЕШИ:

Член 1

Глава II от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:

1.

След точка 1щщс (Регламент (ЕО) № 537/2007 на Комисията) се добавят следните точки:

„1щщт.

32007 R 0538: Регламент (ЕО) № 538/2007 на Комисията от 15 май 2007 г. относно разрешаването на нова употреба на Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) като фуражна добавка (ОВ L 128, 16.5.2007 г., стр. 16).

1щщщу.

32007 R 0634: Регламент (ЕО) № 634/2007 на Комисията от 7 юни 2007 г. относно разрешителното за селенометионин, произведен от Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 като фуражна добавка (ОВ L 146, 8.6.2007 г., стр. 14).“

2.

В точка 5 (Директива 79/373/EИО на Съвета) се добавя следното в шестнадесето тире (Директива 2002/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета:

„, изменено със:

32007 D 0623: Решение № 623/2007/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 май 2007 г. (ОВ L 154, 14.6.2007 г., стр. 23).“

Член 2

Текстовете на регламенти (EО) № 538/2007 и (EО) № 634/2007, и на Решение № 623/2007/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 62.

(2)   ОВ L 128, 16.5.2007 г., стр. 16.

(3)   ОВ L 146, 8.6.2007 г., стр. 14.

(4)   ОВ L 154, 14.6.2007 г., стр. 23.

(*1)  Няма посочени конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/13


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 153/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 132/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Директива 2007/48/EО на Комисията от 26 юли 2007 г. за изменение на Директива 2003/90/ЕО на Съвета относно установяването на мерките за прилагане на член 7 от Директива 2002/53/EО на Съвета по отношение на характеристиките, които трябва да се включват като минимум в изследването, и минималните условия за изследване на някои видове сортове от земеделски растителни видове (2) следва да бъде включена в Споразумението.

(3)

Директива 2007/49/EО на Комисията от 26 юли 2007 г. за изменение на Директива 2003/91/ЕО на Съвета относно установяването на мерки за изпълнение на целите на член 7 от Директива 2002/55/EО на Съвета по отношение на характеристиките, които трябва да се включат като минимум в изследването, и минималните условия за изследване на някои сортове от земеделски растителни видове (3) следва да бъдат включени в Споразумението.

(4)

Регламент (ЕО) № 920/2007 на Комисията от 1 август 2007 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 930/2000 относно установяването на подробни правила за допустимостта на наименованията на сортовете земеделски растителни видове и зеленчукови видове (4) следва да бъде включен в Споразумението.

(5)

Настоящото решение не се прилага за Лихтенщайн,

РЕШИ:

Член 1

Глава III от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:

1.

В точка 14 (Директива 2003/90/ЕО на Комисията) на част 1 се добавя следното тире:

„—

32007 L 0048: Директива 2007/48/ЕО на Комисията от 26 юли 2007 г. (ОВ L 195, 27.7.2007 г., стр. 29).“

2.

В точка 15 (Директива 2003/91/ЕО на Комисията) на част 1 се добавя следното тире:

„—

32007 L 0049: Директива 2007/49/ЕО на Комисията от 26 юли 2007 г. (ОВ L 195, 27.7.2007 г., стр. 33).“

3.

В точка 18 (Регламент (ЕО) № 930/2000 на Комисията) на част 2 се добавя следното:

„, изменено със:

32007 R 0920: Регламент (ЕО) № 920/2007 на Комисията от 1 август 2007 г. (ОВ L 201, 2.8.2007 г., стр. 3).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 920/2007 и на директиви 2007/48/ЕО и 2007/49/EО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 1.

(2)   ОВ L 195, 27.7.2007 г., стр. 29.

(3)   ОВ L 195, 27.7.2007 г., стр. 33.

(4)   ОВ L 201, 2.8.2007 г., стр. 3.

(*1)  Няма посочени конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/15


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 154/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 139/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Директива 2007/28/ЕО на Комисията от 25 май 2007 г. за изменение на определени приложения към директиви на Съвета 86/363/ЕИО и 90/642/ЕИО относно максимално допустимите граници на остатъци от азоксистробин, хлорфенапир, фолпет, ипродион, ламбда-цихалотрин, малеинов хидразид, металаксил-М и трифлоксистробин (2) следва да бъде включена в Споразумението.

(3)

Директива 2007/29/ЕО на Комисията от 30 май 2007 г. за изменение на Директива 96/8/ЕО относно етикетирането, рекламата и представянето на храни, предназначени за използване при нискокалорични хранителни режими за намаляване на телесното тегло (3) следва да бъде включена в Споразумението.

(4)

Настоящото решение не се прилага за Лихтенщайн,

РЕШИ:

Член 1

Глава XII от приложение II към Споразумението се изменя, както следва:

1.

Към точка 39 (Директива 86/363/ЕИО на Съвета) и точка 54 (Директива 90/642/ЕИО на Съвета) се добавя следното тире:

„—

32007 L 0028: Директива 2007/28/ЕО на Комисията от 25 май 2007 г. (ОВ L 135, 26.5.2007 г., стр. 6).“

2.

В точка 54п (Директива 96/8/ЕО на Комисията) се добавя следното:

„, изменена със:

32007 L 0029: Директива 2007/29/ЕО на Комисията от 30 май 2007 г. (ОВ L 139, 31.5.2007 г., стр. 22).“

Член 2

Текстовете на директиви 2007/28/ЕО и 2007/29/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 64.

(2)   ОВ L 135, 26.5.2007 г., стр. 6.

(3)   ОВ L 139, 31.5.2007 г., стр. 22.

(*1)  Няма посочени конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/17


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 155/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 140/2007 от 26 октомври 2007 (1) г.

(2)

Регламент (ЕО) № 703/2007 на Комисията от 21 юни 2007 г. за изменение на приложение I към Регламент (EИО) № 2377/90 на Съвета относно установяване на процедура на Общността за определяне на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от ветеринарномедицински продукти в храните от животински произход, по отношение на дихидрострептомицин и стрептомицин (2) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В точка 14 (Регламент (ЕИО) № 2377/90 на Съвета) от глава XIII от приложение II към Споразумението се добавя следното тире:

„—

32007 R 0703: Регламент (EО) № 703/2007 на Комисията от 21 юни 2007 г. (ОВ L 161, 22.6.2007 г., стр. 28).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 703/2007 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 66.

(2)   ОВ L 161, 22.6.2007 г., стр. 28.

(*1)  Няма посочени конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/18


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 156/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 141/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Решение 2007/395/EО на Комисията от 7 юни 2007 г. относно националните разпоредби за употребата на хлорирани парафини с къса верига, нотифицирани от Кралство Нидерландия съгласно член 95, параграф 4 от Договора за ЕО (2) следва да бъде включено в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 12ч (Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от глава XV на приложение II към Споразумението се включва следната точка:

„12ш.

32007 D 0395: Решение 2007/395/EО на Комисията от 7 юни 2007 г. относно националните разпоредби за употребата на хлорирани парафини с къса верига, нотифицирани от Кралство Нидерландия съгласно член 95, параграф 4 от Договора за ЕО (ОВ L 148, 9.6.2007 г., стр. 17).“

Член 2

Текстовете на Решение 2007/395/ЕО на исландски и норвежки език, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 68.

(2)   ОВ L 148, 9.6.2007 г., стр. 17.

(*1)  Няма посочени конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/19


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 157/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 132/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Директива 2007/22/ЕО на Комисията от 17 април 2007 г. за изменение на Директива 76/768/ЕИО на Съвета относно козметични продукти, с цел адаптирането на приложения IV и VI към нея в съответствие с техническия прогрес (2) следва да бъде включена в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В глава XVI, точка 1 (Директива 76/768/ЕИО на Съвета) от приложение II към Споразумението се добавя следното тире:

„—

32007 L 0022: Директива 2007/22/ЕО на Комисията от 17 април 2007 г. (ОВ L 101, 18.4.2007 г., стр. 11).“

Член 2

Текстовете на исландски и норвежки език на Директива 2007/22/EО, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 1.

(2)   ОВ L 101, 18.4.2007 г., стр. 11.

(*1)  Няма посочени конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/20


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 158/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение V (Свободно движение на работници) и приложение VIII (Право на установяване) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид че:

(1)

Приложение V към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 43/2005 от 11 март 2005 г. (1)

(2)

Приложение VIII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 43/2005 от 11 март 2005 г.

(3)

Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите-членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/EИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/EИО и 93/96/ЕИО (2) следва да бъде включена в Споразумението.

(4)

Регламент (ЕО) № 635/2006 на Комисията от 25 април 2006 г. за отмяна на Регламент (EИО) № 1251/70 относно правото на работници да останат на територията на държава-членка, след като са били наети в същата държава (3) следва да бъде включен в Споразумението.

(5)

Директива 2004/38/ЕО отменя, считано от 30 април 2006 г., директиви 64/221/ЕИО (4), 68/360/ЕИО (5), 72/194/ЕИО (6), 73/148/ЕИО (7), 75/34/ЕИО (8), 75/35/ЕИО (9), 90/364/ЕИО (10), 90/365/ЕИО (11) и 93/96/ЕИО (12) на Съвета, които са включени в Споразумението и които следва да бъдат отменени от Споразумението.

(6)

Директива 2004/38/ЕО отменя, считано от 30 април 2006 г., членове 10 и 11 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета (13), който е включен в Споразумението.

(7)

Регламент (ЕО) № 635/2006 отменя, считано от 30 април 2006 г., Регламент (ЕИО) № 1251/70 на Комисията (14), който е включен в Споразумението и който следва да бъде отменен от Споразумението.

(8)

Понятието „гражданство на Съюза“ не е включена в Споразумението.

(9)

Имиграционната политика не е част от Споразумението.

(10)

Споразумението не се прилага за граждани на трети страни. По смисъла на директивата членове на семейството, които са граждани на трети страни, въпреки това се ползват от определени права като тези, предвидени в член 12, параграф 2, член 13, параграф 2 и член 18, когато влизат или се придвижват на територията на приемащата държава.

(11)

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 191/1999 (15) от 17 декември 1999 г. въведе нови секторни адаптации към приложение V и приложение VIII към Споразумението по отношение на Лихтенщайн, които бяха изменени със Споразумението за участие на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в Европейското икономическо пространство (16), подписано в Люксембург на 14 октомври 2003 г.

(12)

Включването на Директива 2004/38/ЕО в Споразумението не засяга тези секторни адаптации по отношение на Лихтенщайн,

РЕШИ:

Член 1

Приложение VIII към Споразумението се изменя, както следва:

1.

Текстът на точка 3 (Директива 73/148/ЕИО на Съвета) се заменя със следното:

32004 L 0038: Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се придвижват и пребивават свободно на територията на държавите-членки, която изменя Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменя Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/EИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/EИО и 93/96/ЕИО (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77).

За целите на Споразумението разпоредбите на директивата се изменят по следния начин:

а)

Директивата се прилага, според случая, за областите, обхванати от настоящото приложение.

б)

Споразумението се прилага за граждани от договарящите се страни. Въпреки това, членове на техните семейства, по смисъла на директивата, които са граждани на трети страни, се ползват от определени права в съответствие с директивата.

в)

Думите „гражданин(и) на Съюза“ се заменят с думите „гражданин(и) на държави-членки на ЕО и на държавите от ЕАСТ“.

г)

В член 24, параграф 1 думата „Договор“ се заменя със „Споразумение“, а думите „вторичното законодателство“ се заменят с „вторично законодателство, включено в Споразумението“.“

2.

Текстовете на точка 4 (Директива 75/34/ЕИО на Съвета), на точка 5 (Директива 75/35/ЕИО на Съвета), на точка 6 (Директива 90/364/ЕИО на Съвета), на точка 7 (Директива 90/365/ЕИО на Съвета) и на точка 8 (Директива 93/96/ЕИО на Съвета) се заличават.

Член 2

Приложение V към Споразумението се изменя, както следва:

1.

Текстът на точка 1 (Директива 64/221/ЕИО на Съвета) се заменя със следното:

„Актът, посочен в точка 3 от приложение VIII към настоящото споразумение (Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета), изменен за целите на настоящото споразумение, се прилага, според случая, за областите, обхванати от настоящото приложение.“

2.

В точка 2 (Регламент (EИО) № 1612/68 на Съвета) се добавя следното тире:

„—

32004 L 0038: Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77).“

3.

Текстът на точка 4 (Регламент (ЕИО) № 1251/70 на Комисията) се заменя със следното:

32006 R 0635: Регламент (ЕО) № 635/2006 на Комисията от 25 април 2006 г. за отмяна на Регламент (EИО) № 1251/70 относно правото на работници да останат на територията на държава-членка, след като са били наети в същата държава (ОВ L 112, 26.4.2006 г., стр. 9).“

4.

Текстовете на точка 3 (Директива 68/360/EИО на Съвета) и на точка 5 (Директива 72/194/EИО на Съвета) се заличават.

Член 3

Текстовете на Директива 2004/38/EО и на Регламент (ЕО) № 635/2006 на исландски и норвежки език, които ще се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 198, 25.7.2005 г., стр. 45.

(2)   ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77.

(3)   ОВ L 112, 26.4.2006 г., стр. 9.

(4)   ОВ 56, 4.4.1964 г., стр. 850/64.

(5)   ОВ L 257, 19.10.1968 г., стр. 13.

(6)   ОВ L 121, 26.5.1972 г., стр. 32.

(7)   ОВ L 172, 28.6.1973 г., стр. 14.

(8)   ОВ L 14, 20.1.1975 г., стр. 10.

(9)   ОВ L 14, 20.1.1975 г., стр. 14.

(10)   ОВ L 180, 13.7.1990 г., стр. 26.

(11)   ОВ L 180, 13.7.1990 г., стр. 28.

(12)   ОВ L 317, 18.12.1993 г., стр. 59.

(13)   ОВ L 257, 19.10.1968 г., стр. 2.

(14)   ОВ L 142, 30.6.1970 г., стр. 24.

(15)   ОВ L 74, 15.3.2001 г., стр. 29.

(16)   ОВ L 130, 29.4.2004 г., стр. 11.

(*1)  Има отбелязани конституционни изисквания.


Съвместна декларация на договарящите се страни към Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 158/2007 за включване в Споразумението на Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета

Понятието гражданство на Съюза, така както е въведено от Договора от Маастрихт (понастоящем членове 17 и следващите от Договора за ЕО) няма еквивалент в Споразумението за ЕИП. Включването на Директива 2004/38/ЕО в Споразумението за ЕИП не засяга оценката на значението за ЕИП на бъдещото законодателството на ЕС, както и на бъдещата съдебната практика на Европейския съд, която се основава на понятието за гражданството на Съюза. Споразумението за ЕИП не предоставя правното основание за политическите права на гражданите на ЕИП.

Договарящите се страни са съгласни, че имиграционната политика не е част от Споразумението за ЕИП. Правото на пребиваване за граждани на трети страни не попада в обхвата на Споразумението, с изключение на правата, предоставени от директивата, на граждани на трети страни, които са членове на семейството на гражданин на ЕИП и упражняват своето право на свободно движение по силата на Споразумението за ЕИП, тъй като тези права произтичат от правото на свободно движение на граждани на ЕИП. Държавите от ЕАСТ признават, че е от значение за гражданите на ЕИП, които упражняват правото си на свободно движение, членовете на техните семейства по смисъла на директивата, граждани на трети страни, също да могат да се ползват от определени права като тези, предвидени в член 12, параграф 2, член 13, параграф 2 и член 18. Гореспоменатото не засяга разпоредбите на член 118 от Споразумението за ЕИП и бъдещото развитие на самостоятелните права на гражданите на трети страни, които не попадат в обхвата на споразумението за ЕИП.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/24


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 159/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение VI (Социално осигуряване) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение VI към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 132/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 1992/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета за прилагане на схеми за социално осигуряване на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (2) следва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Регламент (ЕО) № 311/2007 на Комисията от 19 март 2007 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета относно определяне на реда за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1408/71 за прилагането на схеми за социално осигуряване на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (3) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Приложение VI към Споразумението се изменя, както следва:

1.

В точка 1 (Регламент (EИО) № 1408/71 на Съвета) се добавя следното тире:

„—

32006 R 1992: Регламент (ЕО) № 1992/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. (ОВ L 392, 30.12.2006 г., стр. 1).“

2.

В точка 2 (Регламент (EИО) № 574/72 на Съвета) се добавя следното тире:

„—

32007 R 0311: Регламент (ЕО) № 311/2007 на Комисията от 19 март 2007 г. (ОВ L 82, 23.3.2007 г., стр. 6).“

Член 2

Текстовете на Регламент (EО) № 1992/2006 и Регламент (ЕО) № 311/2007 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 1.

(2)   ОВ L 392, 30.12.2006 г., стр. 1.

(3)   ОВ L 82, 23.3.2007 г., стр. 6.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/26


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 160/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение IХ към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 132/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Решение 2007/482/EО на Комисията от 9 юли 2007 година относно прилагането на Директива 72/166/EИО на Съвета относно проверките на застраховките „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства (2) следва да бъде включено в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 8в (Решение 2005/849/ЕО на Комисията) от приложение IX към Споразумението се добавя следната точка:

„8г.

32007 D 0482: Решение 2007/482/EО на Комисията от 9 юли 2007 година относно прилагането на Директива 72/166/EИО на Съвета относно на проверките на застраховките „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства (ОВ L 180, 10.7.2007 г., стр. 42).“

Член 2

Текстовете на Решение 2007/482/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 1.

(2)   ОВ L 180, 10.7.2007 г., стр. 42.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/27


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 161/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение X (Аудиовизуални услуги) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение Х към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 11/2004 от 6 февруари 2004 г. (1)

(2)

Препоръка 2005/865/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2005 г. относно филмовото наследство и конкурентоспособността на обвързаните с него промишлени дейности (2) следва да бъде включена в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 4 (Резолюция 1999/C 30/01 на Съвета и на представителите на правителствата на държавите-членки) от приложение Х към Споразумението се добавя следната точка:

„5.

32005 H 0865: Препоръка 2005/865/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2005 г. относно филмовото наследство и конкурентоспособността на обвързаните с него промишлени дейности (ОВ L 323, 9.12.2005 г., стр. 57).“

Член 2

Текстовете на Решение 2005/865/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 116, 22.4.2004 г., стр. 60.

(2)   ОВ L 323, 9.12.2005 г., стр. 57.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/28


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 162/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение ХI към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 143/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Решение 2007/98/ЕО на Комисията от 14 февруари 2007 г. относно хармонизиране на използването на радиочестотния спектър в честотния обхват от 2 GHz за въвеждането на системи, предоставящи мобилни спътникови услуги (2) следва да бъде включено в Споразумението.

(3)

Решение 2007/131/ЕО на Комисията от 21 февруари 2007 година за разрешаване на използването на радиочестотния спектър за устройства, използващи свръхшироколентова технология по хармонизиран начин в Общността (3) следва да бъде включено в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 5вф (Регламент (ЕО) № 717/2007 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XI към Споразумението се добавят следните точки:

„5вх.

32007 D 0098: Решение 2007/98/ЕО на Комисията от 14 февруари 2007 г. относно хармонизиране на използването на радиочестотния спектър в честотния обхват от 2 GHz за въвеждането на системи, предоставящи мобилни спътникови услуги (ОВ L 43, 15.2.2007 г., стр. 32).

5вц.

32007 D 0131: Решение 2007/131/ЕО на Комисията от 21 февруари 2007 година за разрешаване на използването на радиочестотния спектър за устройства, използващи свръхшироколентова технология по хармонизиран начин в Общността (ОВ L 55, 23.2.2007 г., стр. 33).“

Член 2

Текстовете на Решения 2007/98/ЕО и 2007/131/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 84.

(2)   ОВ L 43, 15.2.2007 г., стр. 32.

(3)   ОВ L 55, 23.2.2007 г., стр. 33.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/30


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 163/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 145/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Директива 2007/32/ЕО на Комисията от 1 юни 2007 година за изменение на приложение VI към Директива 96/48/EО на Съвета относно оперативната съвместимост на трансевропейската железопътна система за високоскоростни влакове и приложение VI към Директива 2001/16/EО на Европейския парламент и на Съвета относно оперативната съвместимост на трансевропейската конвенционална железопътна система (2) следва да бъде включена в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 37а (Директива 96/48/ЕО на Съвета) и точка 37г (Директива 2001/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) на приложение XIII към Споразумението се добавя следното тире:

„—

32007 L 0032: Директива 2007/32/ЕО на Комисията от 1 юни 2007 г. (ОВ L 141, 2.6.2007 г., стр. 63).“

Член 2

Текстовете на Директива 2007/32/EО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 89.

(2)   ОВ L 141, 2.6.2007 г., стр. 63.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/31


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 164/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 145/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 653/2007 на Комисията от 13 юни 2007 година относно прилагането на общ европейски формат за сертификатите за безопасност и документите за кандидатстване за сертифициране съгласно член 10 от Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за валидността на сертификатите за безопасност, издадени по Директива 2001/14/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 42д (Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) на приложение XIII към Споразумението се добавя следната точка:

„42да.

32007 R 0653: Регламент (ЕО) № 653/2007 на Комисията от 13 юни 2007 година относно прилагането на общ европейски формат за сертификатите за безопасност и документите за кандидатстване за сертифициране съгласно член 10 от Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за валидността на сертификатите за безопасност, издадени по Директива 2001/14/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 153, 14.6.2007 г., стр. 9).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 653/2007 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 89.

(2)   ОВ L 153, 14.6.2007 г., стр. 9.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/32


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 165/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 145/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 93/2007 на Комисията от 30 януари 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (2) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В точка 56н (Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението се добавя следното тире:

„—

32007 R 0093: Регламент (ЕО) № 93/2007 на Комисията от 30 януари 2007 г. (ОВ L 22, 31.1.2007 г., стр. 12).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 93/2007 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 89.

(2)   ОВ L 22, 31.1.2007 г., стр. 12.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/33


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 166/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 145/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 593/2007 на Комисията от 31 май 2007 година относно таксите и възнагражденията, събирани от Европейската агенция за авиационна безопасност (2) следва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Регламент (ЕО) № 593/2007 отменя Регламент (ЕО) № 488/2005 на Комисията (3), който е включен в Споразумението и който следва да бъде отменен от Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Текстът на точка 66т (Регламент (ЕО) № 488/2005 на Комисията) от приложение XIII към споразумението се заменя със следния текст:

32007 R 0593: Регламент (ЕО) № 593/2007 на Комисията от 31 май 2007 година относно таксите и възнагражденията, събирани от Европейската агенция за авиационна безопасност (ОВ L 140, 1.6.2007 г., стр. 3)“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 593/2007 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 89.

(2)   ОВ L 140, 1.6.2007 г., стр. 3.

(3)   ОВ L 81, 30.3.2005 г., стр. 7. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 779/2006 (ОВ L 137, 25.5.2006 г., стр. 3).

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/34


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 167/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 145/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Регламент (EО) № 549/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за определяне на рамката за създаването на Единно европейско небе (2), Регламент (EО) № 551/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. относно организацията и използването на въздушното пространство в единното европейско небе (3), както и Регламент (EО) № 552/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за оперативната съвместимост на европейската мрежа за управление на въздушното движение (4) бяха включени в Споразумението чрез Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 67/2006 (5) от 2 юни 2006 г. със специфичните за всяка страна адаптации.

(3)

Регламент (ЕО) № 633/2007 на Комисията от 7 юни 2007 година за определяне на изискванията към прилагането на протокол за предаване на полетна информация, използван за целите на нотифицирането, координирането и трансфера на полети между единиците за контрол на въздушното движение (6) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 66цб (Регламент (ЕО) № 1032/2006 на Комисията) от приложение XIII към Споразумението се добавя следната точка:

„66цба.

32007 R 0633: Регламент (ЕО) № 633/2007 на Комисията от 7 юни 2007 година за определяне на изискванията към прилагането на протокол за предаване на полетна информация, използван за целите на нотифицирането, координирането и трансфера на полети между единиците за контрол на въздушното движение (ОВ L 146, 8.6.2007 г., стр. 7).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 633/2007 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 89.

(2)   ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 1.

(3)   ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 20.

(4)   ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 26.

(5)   ОВ L 245, 7.9.2006 г., стр. 18.

(6)   ОВ L 146, 8.6.2007 г., стр. 7.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/36


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 168/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XX към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 146/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Решение 2007/151/ЕО на Комисията от 6 март 2007 година за изменение на решения 94/741/ЕО и 97/622/ЕО относно въпросниците за докладите за прилагането на Директива 2006/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно отпадъците и за прилагането на Директива 91/689/ЕИО на Съвета относно опасните отпадъци (2) следва да бъде включено в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В точка 1ва (Решение 94/741/ЕО на Комисията) и точка 1вб (Решение 97/622/ЕО на Комисията) на приложение XX към Споразумението се добавя следното:

„, изменено със:

32007 D 0151: Решение 2007/151/ЕО на Комисията от 6 март 2007 г. (ОВ L 67, 7.3.2007 г., стр. 7).“

Член 2

Текстовете на Решение 2007/151/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 92.

(2)   ОВ L 67, 7.3.2007 г., стр. 7.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/37


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 169/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XX към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 146/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Решение 2006/534/ЕО на Комисията от 20 юли 2006 г. относно въпросник за предоставяне на отчети от страна на държавите-членки относно прилагането на Директива 1999/13/ЕО през периода 2005—2007 г (2). следва да бъде включено в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 21абб (Решение 2002/529/ЕО на Комисията) от приложение XX към Споразумението се добавя следната точка:

„21абв.

32006 D 0534: Решение 2006/534/ЕО на Комисията от 20 юли 2006 г. относно въпросник за предоставяне на отчети от страна на държавите-членки относно прилагането на Директива 1999/13/ЕО през периода 2005—2007 г.(ОВ L 213, 3.8.2006 г., стр. 4).“

Член 2

Текстовете на Решение 2006/534/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 92.

(2)   ОВ L 213, 3.8.2006 г., стр. 4.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/38


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 170/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XXI към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 132/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 833/2007 на Комисията от 16 юли 2007 година за приключване на преходния период, предвиден в Регламент (ЕО) № 1172/98 на Съвета относно статистическите справки при автомобилен превоз на товари (2) следва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Настоящото решение не се прилага за Исландия,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 7еа (Регламент (ЕО) № 642/2004 на Комисията) от приложение XXI към Споразумението се добавя следната точка:

„7еб.

32007 R 0833: Регламент (ЕО) № 833/2007 на Комисията от 16 юли 2007 година за приключване на преходния период, предвиден в Регламент (ЕО) № 1172/98 на Съвета относно статистическите справки при автомобилен превоз на товари (ОВ L 185, 17.7.2007 г., стр. 9).

За целите на споразумението разпоредбите на регламента се четат както следва:

Настоящият регламент не се прилага за Исландия.“

Член 2

Текстът на Регламент (ЕО) № 833/2007 на норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 1.

(2)   ОВ L 185, 17.7.2007 г., стр. 9.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/39


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 171/2007

от 7 декември 2007 година

за изменение на приложение XXII (Дружествено право) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XXII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 132/2007 от 26 октомври 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 610/2007 на Комисията от 1 юни 2007 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1725/2003 относно приемането на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с тълкувание 10 на Комитета за разяснения на международните стандарти за финансови отчети (КРМСФО) (2) следва да бъде включен в Споразумението,

(3)

Регламент (ЕО) № 611/2007 на Комисията от 1 юни 2007 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1725/2003 за приемане на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с тълкуване 11 на Комитета за разяснения на международните стандарти за финансови отчети (КРМСФО) (3) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Към точка 10ба (Регламент (ЕО) № 1725/2003 на Комисията) от приложение XXII към Споразумението се добавят следните тирета:

„—

32007 R 0610: Регламент (ЕО) № 610/2007 на Комисията от 1 юни 2007 г. (ОВ L 141, 2.6.2007 г., стр. 46),

32007 R 0611: Регламент (ЕО) № 611/2007 на Комисията от 1 юни 2007 г. (ОВ L 141, 2.6.2007 г., стр. 49).“

Член 2

Текстовете на Регламент (EО) № 610/2007 и Регламент (ЕО) № 611/2007 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила 20 дни след приемането му, при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 1.

(2)   ОВ L 141, 2.6.2007 г., стр. 46.

(3)   ОВ L 141, 2.6.2007 г., стр. 49.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.