ISSN 1830-3617

Официален вестник

на Европейския съюз

L 47

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 51
21 февруари 2008 г.


Съдържание

 

IV   Други актове

Страница

 

 

ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

 

 

Съвместен комитет на ЕИП

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 96/2007 от 27 юли 2007 година за изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в някои специфични области извън четирите свободи

1

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 97/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси), приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) и Протокол 47 (Премахване на техническите пречки пред търговията с вино) към Споразумението за ЕИП

3

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 98/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

6

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 99/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

10

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 100/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

12

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 101/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

14

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 102/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) и приложение IV (Енергетика) към Споразумението за ЕИП

16

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 103/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

18

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 104/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

21

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 105/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

22

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 106/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

24

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 107/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

25

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 108/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

28

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 109/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

29

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 110/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

30

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 111/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

32

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 113/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП

33

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 114/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП

34

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 115/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XI (Телекомуникационни услуги) и Протокол 37 към Споразумението за ЕИП

36

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 116/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

38

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 117/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

39

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 118/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

40

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 119/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

42

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 120/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

43

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 121/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

45

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 122/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

47

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 123/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XVIII (Здравословни и безопасни условия на труд, трудово законодателство и равно третиране на мъже и жени) към Споразумението за ЕИП

49

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 124/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

51

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 125/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

53

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 126/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

57

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 127/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

58

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 128/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП

61

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 129/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП

63

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 130/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП

65

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 131/2007 от 28 септември 2007 година за изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи

67

 

 

Поправки

 

*

Поправка на Решение № 131/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 28 септември 2007 г. за изменение на Протокол 31 от Споразумението за ЕИП относно сътрудничество в специфични области извън четирите свободи

69

 

 

Съобщение за читателите

 

*

Съобщение за читателите

s3

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


IV Други актове

ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

Съвместен комитет на ЕИП

21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/1


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 96/2007

от 27 юли 2007 година

за изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в някои специфични области извън четирите свободи

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално членове 86 и 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Протокол 31 към Споразумението бе изменен с Решение № 89/2005 на Съвместния комитет на ЕИП от 10 юни 2005 г. (1)

(2)

Подходящо е да се разшири сътрудничеството между страните по Споразумението, като се добави Решение 2007/162/ЕО, Евратом на Съвета от 5 март 2007 г. за създаване на финансов инструмент за гражданска защита (2).

(3)

Поради това Протокол 31 към Споразумението следва съответно да се измени, за да позволи разширяване на сътрудничеството, считано от 1 януари 2007 г.,

РЕШИ:

Член 1

Следната буква се добавя към член 10, параграф 8 от Протокол 31 към Споразумението:

„в)

Актове на Общността, които влизат в сила от 1 януари 2007 г.

32007 D 0162: Решение 2007/162/ЕО, Евратом на Съвета от 5 март 2007 г. за създаване на финансов инструмент за гражданска защита (ОВ L 71, 10.3.2007 г., стр. 9).“

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня след последното уведомление в Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението (3).

То се прилага от 1 януари 2007 г.

Член 3

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 27 юли 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 268, 13.10.2005, стр. 25.

(2)  ОВ L 71, 10.3.2007, стр. 9.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/3


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 97/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси), приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) и Протокол 47 (Премахване на техническите пречки пред търговията с вино) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение № 75/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 79/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (2)

(3)

Протокол 47 към Споразумението бе изменен с Решение № 161/2006 на Съвместния комитет на ЕИП от 8 декември 2006 г. (3)

(4)

Княжество Лихтенщайн и Конфедерация Швейцария образуват митнически съюз в съответствие с техния Митнически договор от 29 март 1923 г.

(5)

Приложение 11, относно ветеринарно-санитарните и зоотехническите мерки, приложими към търговията с живи животни и животински продукти, към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за търговия със селскостопански продукти (4), наричано по-долу „Селскостопанското споразумение“, се прилага спрямо Лихтенщайн. Съответно, Решение № 1/2003 на Съвместния комитет на ЕИП (5) освобождава Лихтенщайн от прилагането на глава I от приложение I към Споразумението.

(6)

Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария от 22 юли 1972 г (6), с измененията, се прилага и спрямо Лихтенщайн чрез допълнително споразумение от 22 юли 1972 г. (7) Съответно, Решение № 177/2004 на Съвместния комитет на ЕИП (8) освобождава Лихтенщайн от прилагането на Протокол № 3 и части от Протокол № 4 към Споразумението.

(7)

Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Лихтенщайн се договориха да разширят прилагането на Селскостопанското споразумение спрямо Лихтенщайн с допълнително споразумение, наричано по-долу „допълнително споразумение“, което следва да влезе в сила заедно с настоящото решение.

(8)

По тази причина, както и с цел осигуряване на последователно прилагане на единен набор от правила за цялата хранителна верига, е уместно Лихтенщайн да бъде освободен от прилагането на съответните части от Споразумението, а именно приложение I, глави XII и XXVII от приложение II, и Протокол 47, докато Селскостопанското споразумение се прилага спрямо Лихтенщайн,

РЕШИ:

Член 1

Споразумението се изменя, както е посочено в приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила на същия ден като допълнителното споразумение, при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместният комитет на ЕИП (9).

Член 3

Лихтенщайн и Европейската общност нотифицират Съвместния комитет на ЕИП за влизането в сила на допълнителното споразумение, което разширява прилагането на Селскостопанското споразумение спрямо Лихтенщайн.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 г.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 10.

(2)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 18.

(3)  ОВ L 89, 29.3.2007 г., стр. 40

(4)  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.

(5)  ОВ L 94, 10.4.2003 г., стр. 43.

(6)  OB L 300, 31.12.1972, стр. 189.

(7)  ОВ L 300, 31.12.1972 г., стр. 281.

(8)  ОВ L 133, 26.5.2005 г., стр. 33.

(9)  Без отбелязани конституционни изисквания.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложения I и II, както и Протокол 47 към Споразумението се изменят, както е посочено по-долу:

1.

Под заглавието „Секторни адаптации“ на приложение I се добавя следният текст:

„Въпреки това, настоящото приложение не се прилага спрямо Лихтенщайн, докато прилагането на споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за търговия със селскостопански продукти не се разшири спрямо Лихтенщайн.“

2.

Първият параграф от уводната част на глава XII от приложение II се заменя със следното:

„Настоящата глава не се прилага спрямо Лихтенщайн, докато прилагането на споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за търговия със селскостопански продукти не се разшири спрямо Лихтенщайн.“

3.

В уводната част на глава XXVII от приложение II се добавя следният тест:

„Настоящата глава не се прилага спрямо Лихтенщайн, докато прилагането на споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за търговия със селскостопански продукти не се разшири спрямо Лихтенщайн.“

4.

В уводната част на Протокол 47 се добавя следният текст:

„Въпреки това, настоящият протокол не се прилага спрямо Лихтенщайн, докато прилагането на споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за търговия със селскостопански продукти не се разшири спрямо Лихтенщайн.“


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/6


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 98/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 78/2007 от 6 юли 2007 г (1).

(2)

Решение 2006/858/ЕО на Комисията от 28 ноември 2006 г. за изменение на Решение 2005/393/ЕО по отношение на зони с ограничен достъп във връзка с болестта син език (2) следва да бъде включено в Споразумението.

(3)

Решение 2006/883/ЕО на Комисията от 5 декември 2006 г. за изменение на Решение 2006/80/ЕО по отношение на Словения (3) следва да бъде включено в Споразумението.

(4)

Решение 2006/968/ЕО на Комисията от 15 декември 2006 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета по отношение на насоки и процедури за електронната идентификация на животни от рода на овцете и козите (4) следва да бъде включено в Споразумението.

(5)

Регламент (ЕО) № 1923/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година за изменение на Регламент (ЕО) № 999/2001 относно определяне на правила за предотвратяване, контрол и ликвидиране на някои форми на трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (5) следва да бъде включено в Споразумението.

(6)

Решение 2007/11/ЕО на Комисията от 20 декември 2006 г. за изменение на Решение 2005/362/ЕО на Комисията от 2 май 2005 г. за одобрение на план за ликвидиране на африканската чума по свинете сред дивите свине в Сардиния, Италия (6) следва да бъде включено в Споразумението.

(7)

Решение 2007/15/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. относно одобряване на мониторингови планове за откриването на остатъци или субстанции в живи животни и животински продукти, съгласно Директива 96/23/EО на Съвета, изпратени от България и Румъния (7) следва да включено в Споразумението.

(8)

Решение 2007/28/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. за изменение на Решение 2005/393/ЕО по отношение на зоните с ограничен достъп във връзка с болестта син език (8) следва да бъде включено в Споразумението.

(9)

Решение 2007/101/ЕО на Комисията от 14 февруари 2007 г. за изменение на Решение 2005/393/ЕО по отношение на зони с ограничен достъп във връзка с болестта син език (9) следва да бъде включено в Споразумението.

(10)

Решение 2007/118/ЕО на Комисията от 16 февруари 2007 г. за определяне на подробни правила, свързани с алтернативна маркировка за идентифициране в съответствие с Директива 2002/99/ЕО на Съвета (10) следва да бъде включено в Споразумението.

(11)

Решение 2007/119/ЕО на Комисията от 16 февруари 2007 година за изменение на решения 2006/415/ЕО, 2006/416/ЕО и 2006/563/ЕО относно знака за маркировка, който трябва да се поставя на прясното месо от домашни птици (11) следва да бъде включено в Споразумението.

(12)

Решение 2007/123/ЕО на Комисията от 20 февруари 2007 година за предоставяне на освобождаване на Италия съгласно Директива 92/119/ЕИО на Съвета относно превоза на свине, предназначени за клане, по обществени и частни пътища към кланица, намираща се в границите на предпазна зона (12) следва да бъде включено в Споразумението.

(13)

Решение 2007/135/ЕО на Комисията от 23 февруари 2007 година за изменение на Решение 2003/135/ЕО във връзка с изменение на плановете за ликвидиране на класическата чума по свинете при диви прасета и спешната ваксинация на диви прасета против класическа чума по свинете в някои райони от федерална провинция Рейнланд-Пфалц (Германия) (13) следва да бъде включено в Споразумението.

(14)

Настоящото решение следва да не се прилага за Исландия и Лихтенщайн,

РЕШИ:

Член 1

Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както е посочено в приложението към настоящото решение.

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 1923/2006 и решения 2006/858/ЕО, 2006/883/ЕО, 2006/968/ЕО, 2007/11/ЕО, 2007/15/ЕО, 2007/28/EО, 2007/101/EО, 2007/118/EО, 2007/119/EО, 2007/123/EО и 2007/135/EО на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (14).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 6.

(2)  ОВ L 332, 30.11.2006 г., стр. 26.

(3)  ОВ L 341, 7.12.2006 г., стр. 37.

(4)  ОВ L 401, 30.12.2006 г., стр. 41.

(5)  ОВ L 404, 30.12.2006 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 19.

(7)  ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 30.

(8)  ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 51.

(9)  ОВ L 43, 15.2.2007 г., стр. 40.

(10)  ОВ L 51, 20.2.2007 г., стр. 19.

(11)  ОВ L 51, 20.2.2007 г., стр. 22.

(12)  ОВ L 52, 21.2.2007 г., стр. 10.

(13)  ОВ L 57, 24.2.2007 г., стр. 20.

(14)  Не са посочени конституционни изисквания.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:

1.

След точка 131 (Регламент (ЕО) № 1505/2006 на Комисията) от част 1.2 се добавя следната точка:

„132.

32006 D 0968: Решение 2006/968/ЕО на Комисията от 15 декември 2006 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета по отношение на насоки и процедури за електронната идентификация на животни от рода на овцете и козите (ОВ L 401, 30.12.2006 г., стр. 41).“

2.

В точка 22 (Решение 2006/80/EО на Комисията) под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ОТ СТРАНИТЕ ОТ ЕАСТ И ОТ НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ“ в част 1.2 се поставя запетая и се добавя следното:

„ изменено със:

32006 D 0883: Решение 2006/883/ЕО на Комисията от 5 декември 2006 г. (ОВ L 341, 7.12.2006 г., стр. 37).“

3.

В точка 33 (Решение 2005/393/ЕО на Комисията) от част 3.2 се добавят следните тирета:

„—

32006 D 0858: Решение 2006/858/ЕО на Комисията от 28 ноември 2006 г. (ОВ L 332, 30.11.2006 г., стр. 26),

32007 D 0028: Решение 2007/28/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. (ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 51),

32007 D 0101: Решение 2007/101/ЕО на Комисията от 14 февруари 2007 г. (ОВ L 43, 15.2.2007 г., стр. 40).“

4.

В точка 36 (Решение 2006/416/ЕО на Комисията) от част 3.2 се поставя запетая и се добавя следното:

„ изменено със:

32007 D 0119: Решение 2007/119/ЕО на Комисията от 16 февруари 2007 г. (ОВ L 51, 20.2.2007 г., стр. 22).“

5.

В точка 20 (Решение 2003/135/EО на Комисията) под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ОТ СТРАНИТЕ ОТ ЕАСТ И ОТ НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ“ в част 3.2 се добавя следното тире:

„—

32007 D 0135: Решение 2007/135/ЕО на Комисията от 23 февруари 2007 г. (ОВ L 57, 24.2.2007 г., стр. 20).“

6.

В точка 32 (Решение 2005/362/EО на Комисията) под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ОТ СТРАНИТЕ ОТ ЕАСТ И ОТ НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ“ в част 3.2 се поставя запетая и се добавя следното:

„ изменено със:

32007 D 0011: Решение 2007/11/ЕО на Комисията от 20 декември 2006 г. (ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 19).“

7.

След точка 34 (Решение 2006/705/EО на Комисията) под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ОТ СТРАНИТЕ ОТ ЕАСТ И ОТ НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ“ в част 3.2 се добавя следната точка:

„35.

32007 D 0123: Решение 2007/123/ЕО на Комисията от 20 февруари 2007 година за предоставяне на освобождаване на Италия съгласно Директива 92/119/ЕИО на Съвета относно превоза на свине, предназначени за клане, по обществени и частни пътища към кланица, намираща се в границите на предпазна зона (ОВ L 52, 21.2.2007 г., стр. 10).“

8.

След точка 2 (Решение 2005/93/ЕО на Комисията) от част 5.2 се добавя следната точка:

„3.

32007 D 0118: Решение 2007/118/ЕО на Комисията от 16 февруари 2007 г. за определяне на подробни правила, свързани с алтернативна маркировка за идентифициране в съответствие с Директива 2002/99/ЕО на Съвета (ОВ L 51, 20.2.2007 г., стр. 19).“

9.

В точка 12 (Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета) от част 7.1 се добавя следното тире:

„—

32006 R 1923: Регламент (ЕО) № 1923/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. (ОВ L 404, 30.12.2006 г., стр. 1).“

10.

След точка 40 (Решение 2004/449/EО на Комисията) под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ОТ СТРАНИТЕ ОТ ЕАСТ И ОТ НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ“ в част 7.2 се добавя следната точка:

„40a.

32007 D 0015: Решение 2007/15/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. относно одобряване на мониторингови планове за откриването на остатъци или субстанции в живи животни и животински продукти, съгласно Директива 96/23/EО на Съвета, изпратени от България и Румъния (ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 30).“


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/10


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 99/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 73/2007 от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Директива 2006/88/ЕО на Съвета от 24 октомври 2006 г. относно ветеринарномедицинските изисквания за аквакултури и продукти от тях и за предотвратяване и борба с някои болести по водните животни (2) следва да бъде включена в Споразумението.

(3)

Решение 2006/911/ЕО на Комисията от 5 декември 2006 г. за изменение на директиви 64/432/ЕИО, 90/539/ЕИО, 92/35/ЕИО, 92/119/ЕИО, 93/53/ЕИО, 95/70/ЕО, 2000/75/ЕО, 2001/89/ЕО и 2002/60/ЕО на Съвета и Решение 2001/618/EО по отношение на списъците на национални референтни лаборатории и държавни институти (3) следва да бъде включено в Споразумението.

(4)

Решение 2007/104/ЕО на Комисията от 15 февруари 2007 г. за изменение на Решение 2002/300/ЕО относно областите, изключени от списъка на одобрените зони по отношение на Bonamia ostreae  (4) следва да бъде включено в Споразумението.

(5)

Считано от 1 август 2008 г., Директива 2006/88/ЕО отменя директиви 91/67/ЕИО (5), 93/53/ЕИО (6) и 95/70/ЕО (7) на Съвета, които са включени в Споразумението и които следва да бъде отменени от Споразумението, считано от 1 август 2008 г.

(6)

Настоящото решение не се прилага за Лихтенщайн,

РЕШИ:

Член 1

Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:

1.

След точка 8 (Директива 95/70/ЕО на Съвета) от част 3.1 се добавя следната точка:

„8a.

32006 L 0088: Директива 2006/88/ЕО на Съвета от 24 октомври 2006 г. относно ветеринарномедицинските изисквания за аквакултури и продукти от тях и за предотвратяване и борба с някои болести по водните животни (ОВ L 328, 24.11.2006 г., стр. 14).

Този акт се прилага също за Исландия.“

2.

След точка 5 (Директива 91/67/ЕИО на Съвета) от част 4.1 се добавя следната точка:

„5a.

32006 L 0088: Директива 2006/88/ЕО на Съвета от 24 октомври 2006 г. относно ветеринарномедицинските изисквания за аквакултури и продукти от тях и за предотвратяване и борба с някои болести по водните животни (ОВ L 328, 24.11.2006 г., стр. 14).

Този акт се прилага също за Исландия.“

3.

В точка 65 (Решение 2002/300/ЕО на Комисията) от част 4.2 се добавя следното тире:

„—

32007 D 0104: Решение 2007/104/ЕО на Комисията от 15 февруари 2007 г. (ОВ L 46, 16.2.2007 г., стр. 51).“

4.

След точка 4 (Директива 91/67/ЕИО на Съвета) от част 8.1 се добавя следната точка:

„4a.

32006 L 0088: Директива 2006/88/ЕО на Съвета от 24 октомври 2006 г. относно ветеринарномедицинските изисквания за аквакултури и продукти от тях и за предотвратяване и борба с някои болести по водните животни (ОВ L 328, 24.11.2006 г., стр. 14).

Този акт се прилага също за Исландия.“

5.

В точка 3 (Директива 2001/89/ЕО на Съвета), в точка 4 (Директива 92/35/ЕИО на Съвета), в точка 7 (Директива 93/53/ЕИО на Съвета), в точка 8 (Директива 95/70/ЕО на Съвета), в точка 9 (Директива 92/119/EИО на Съвета), в точка 9а (Директива 2000/75/EО на Съвета) и в точка 9б (Директива 2002/60/EО на Съвета) на част 3.1, в точка 1 (Директива 64/432/ЕИО на Съвета) и в точка 4 (Директива 90/539/ЕИО на Съвета) на част 4.1 и в точка 64 (Решение 2001/618/ЕО на Комисията) от част 4.2 се добавя следното тире:

„—

32006 D 0911: Решение 2006/911/ЕО на Комисията от 5 декември 2006 г. (ОВ L 346, 9.12.2006 г., стр. 41).“

6.

Текстът на точка 7 (Директива 93/53/ЕИО на Съвета) и точка 8 (Директива 95/70/ЕО на Съвета) от част 3.1, точка 5 (Директива 91/67/ЕИО на Съвета) от част 4.1 и точка 4 (Директива 91/67/ЕИО на Съвета) от част 8.1 се заличава, считано от 1 август 2008 г.

Член 2

Текстовете на Директива 2006/88/ЕО и решения 2006/911/ЕО и 2007/104/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (8).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 6.

(2)  ОВ L 328, 24.11.2006 г., стр. 14.

(3)  ОВ L 346, 9.12.2006 г., стр. 41.

(4)  ОВ L 46, 16.2.2007 г., стр. 51.

(5)  ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 175, 19.7.1993 г., стр. 23.

(7)  ОВ L 332, 30.12.1995 г., стр. 33.

(8)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/12


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 100/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение № 74/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г (1).

(2)

Регламент (ЕО) № 184/2007 на Комисията от 20 февруари 2007 г. за разрешаване на употребата на калиев диформат (Formi LHS) като фуражна добавка (2) следва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Регламент (ЕО) № 186/2007 на Комисията от 21 февруари 2007 г. за разрешаване на нова употреба на Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) като фуражна добавка (3) следва да бъде включен в Споразумението.

(4)

Регламент (ЕО) № 226/2007 на Комисията от 1 март 2007 г. за разрешаване на Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 и Levucell SC10 ME) като фуражна добавка (4) следва да бъде включен в Споразумението.

(5)

Регламент (ЕО) № 242/2007 на Комисията от 6 март 2007 г. относно разрешаване на ендо-1,4-бета-ксиланаза EО 3.2.1.8 (Belfeed B1100MP и Belfeed B1100ML) като фуражна добавка (5) следва да бъде включен в Споразумението.

(6)

Регламент (ЕО) № 243/2007 на Комисията от 6 март 2007 г. относно разрешаване на употребата на 3-фитаза (Natuphos) като фуражна добавка (6) следва да бъде включен в Споразумението.

(7)

Регламент (ЕО) № 244/2007 на Комисията от 7 март 2007 г. относно разрешаване на употребата на L-хистидин монохидрохлорид монохидрат като фуражна добавка (7) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 1щщщи (Регламент (ЕО) № 188/2007 на Комисията) от глава II от приложение I към Споразумението се добавят следните точки:

„1щщщй.

32007 R 0184: Регламент (ЕО) № 184/2007 на Комисията от 20 февруари 2007 г. за разрешаване на употребата на калиев диформат (Formi LHS) като фуражна добавка (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 1).

1щщщк.

32007 R 0186: Регламент (ЕО) № 186/2007 на Комисията от 21 февруари 2007 г. за разрешаване на нова употреба на Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) като фуражна добавка (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 6).

1щщщл.

32007 R 0226: Регламент (ЕО) № 226/2007 на Комисията от 1 март 2007 г. за разрешаване на Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 и Levucell SC10 ME) като фуражна добавка (ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 26).

1щщщм.

32007 R 0242: Регламент (ЕО) № 242/2007 на Комисията от 6 март 2007 г. относно разрешаване на ендо-1,4-бета-ксиланаза EC 3.2.1.8 (Belfeed B1100MP и Belfeed B1100ML) като фуражна добавка (ОВ L 73, 13.3.2007 г., стр. 1).

1щщщн.

32007 R 0243: Регламент (ЕО) № 243/2007 на Комисията от 6 март 2007 г. относно разрешението за употреба 3-фитаза (Natuphos) като фуражна добавка (ОВ L 73, 13.3.2007 г., стр. 4).

1щщщо.

32007 R 0244: Регламент (ЕО) № 244/2007 на Комисията от 7 март 2007 г. относно разрешаването на L-хистидин монохидрохлорид монохидрат като фуражна добавка (ОВ L 73, 13.3.2007 г., стр. 6).“

Член 2

Текстовете на исландски и норвежки език на регламенти (ЕО) № 184/2007, № 186/2007, № 226/2007, № 242/2007, № 243/2007 и № 244/2007, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че Съвместният комитет на ЕИП е получил всички нотификации по член 103, параграф 1 от Споразумението (8).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 8.

(2)  ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 6.

(4)  ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 26.

(5)  ОВ L 73, 13.3.2007 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 73, 13.3.2007 г., стр. 4.

(7)  ОВ L 73, 13.3.2007 г., стр. 6.

(8)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/14


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 101/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 5/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 27 април 2007 г. (1)

(2)

Директива 2006/119/ЕО на Комисията от 27 ноември 2006 г. за изменение с цел адаптиране към техническия прогрес на Директива 2001/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно отоплението на купето на моторните превозни средства и на техните ремаркета (2) следва да бъде включено в Споразумението.

(3)

Директива 2006/120/ЕО на Комисията от 27 ноември 2006 г. за коригиране и изменение на Директива 2005/30/ЕО за адаптиране към техническия прогрес на Директиви 97/24/ЕО и 2002/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно типовото одобрение на дву- и триколесни моторни превозни средства (3) следва да бъде включено в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Глава I от приложение II към Споразумението се изменя, както следва:

1.

В точка 1 (Директива 70/156/EИО на Съвета) се добавя следното тире в деветнадесетото тире (Директива 2001/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета:

„—

32006 L 0119: Директива 2006/119/ЕО на Комисията от 27 ноември 2006 г. (ОВ L 330, 28.11.2006 г., стр. 12).“

2.

В точка 45ч (Директива 97/24/EО на Европейския парламент и на Съвета) се поставя запетая и се добавя следното в третото тире (Директива 2005/30/ЕО на Комисията):

„ изменено със:

32006 L 0120: Директива 2006/120/ЕО на Комисията от 27 ноември 2006 г. (ОВ L 330, 28.11.2006 г., стр. 16).“

3.

В точка 45ща (Директива 2002/24/EО на Европейския парламент и на Съвета) се поставя запетая и се добавя следното в третото тире (Директива 2005/30/ЕО на Комисията):

„ изменено със:

32006 L 0120: Директива 2006/120/ЕО на Комисията от 27 ноември 2006 г. (ОВ L 330, 28.11.2006 г., стр. 16).“

4.

В точка 45 щж (Решение 2005/30/ЕО на Комисията) се поставя запетая и се добавя следното:

„ изменено със:

32006 L 0120: Директива 2006/120/ЕО на Комисията от 27 ноември 2006 г. (ОВ L 330, 28.11.2006 г., стр. 16).“

Член 2

Текстовете на решения 2006/119/ЕО и 2006/120/ЕО на исландски и норвежки език, които следва да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (4).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 209, 9.8.2007 г., стр. 13.

(2)  ОВ L 330, 28.11.2006 г., стр. 12.

(3)  ОВ L 330, 28.11.2006 г., стр. 16.

(4)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/16


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 102/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) и приложение IV (Енергетика) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 43/2005 на Съвместния комитет на ЕИП от 11 март 2005 г. (1)

(2)

Приложение IV към Споразумението бе изменено с Решение № 49/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 8 юни 2007 г. (2)

(3)

Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2005 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към енергоемките продукти и за изменение на Директива 92/42/ЕИО на Съвета и Директиви 96/57/ЕО и 2000/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3) следва да бъде включена в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Приложение II към Споразумението се изменя, както следва:

1.

В точка 5 (Директива 96/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от глава IV се поставя запетая и се добавя следното:

„изменено със:

32005 L 0032: Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2005 г. (ОВ L 191, 22.7.2005 г., стр. 29).“

2.

След точка 5 (Директива 96/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от глава IV се добавя следната точка:

„6.

32005 L 0032: Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2005 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към енергоемките продукти и за изменение на Директива 92/42/ЕИО на Съвета и директиви 96/57/ЕО и 2000/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 191, 22.7.2005 г., стр. 29).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се изменят по следния начин:

Съответните държави от ЕАСТ се приканват да изпратят наблюдатели на заседанието на комитета, създаден съгласно член 19. Представителите на държавите от ЕАСТ участват изцяло в работата на комитета, но без право на гласуване.“

3.

В точка 3 (Директива 92/42/ЕИО на Съвета) от глава V се добавя следното тире:

„—

32005 L 0032: Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2005 г. (ОВ L 191, 22.7.2005 г., стр. 29).“

Член 2

Приложение IV към Споразумението се изменя, както следва:

1.

В точка 15 (Директива 2000/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се поставя запетая и се добавя следното:

„изменено със:

32005 L 0032: Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2005 г. (ОВ L 191, 22.7.2005 г., стр. 29).“

2.

След точка 25 (Директива 2005/89/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следната точка:

„26.

32005 L 0032: Директива 2005/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2005 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към енергоемките продукти и за изменение на Директива 92/42/ЕИО на Съвета и директиви 96/57/ЕО и 2000/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 191, 22.7.2005 г., стр. 29).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се изменят по следния начин:

Съответните държави от ЕАСТ се приканват да изпратят наблюдатели на заседанието на комитета, създаден съгласно член 19. Представителите на държавите от ЕАСТ участват изцяло в работата на комитета, но без право на гласуване.“

Член 3

Текстовете на Директива 2005/32/EО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (4).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 198, 28.7.2005 г., стр. 45.

(2)  ОВ L 266, 11.10.2007 г., стр. 7.

(3)  OB L 191, 22.7.2005 г., стр. 29.

(4)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/18


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 103/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 79/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1).

(2)

Препоръка 2006/583/EО на Комисията от 17 август 2006 относно избягването и намаляването на Fusarium токсините в зърнените храни и продукти (2) следва да бъде включена в Споразумението.

(3)

Директива 2006/142/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 година за изменение на приложение IIIа към Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета съдържащо списък на съставките, които задължително следва да присъстват върху етикета на храните (3), следва да бъде включена в Споразумението.

(4)

Регламент (ЕО) № 2023/2006 на Комисията от 22 декември 2006 година относно добра производствена практика за материали и предмети, предназначени за контакт с храни (4), следва да бъде включен в Споразумението.

(5)

Директива 2007/7/ЕО на Комисията от 14 февруари 2007 година за изменение на определени приложения към директиви 86/362/ЕИО и 90/642/ЕИО на Съвета по отношение на максимално допустимите остатъчни нива на атрацин, ламбда-цихалотрин, фенмедифам, метомил, линурон, пенконазол, пиметрозин, бифентрин и абамектин (5) следва да бъде включена в Споразумението.

(6)

Директива 2007/12/ЕО на Комисията от 26 февруари 2007 година за изменение на някои приложения към Директивa 90/642/ЕИО на Съвета по отношение на максимално допустимите остатъчни нива на пенконазол, беномил и карбендазим (6) следва да бъде включена в Споразумението.

(7)

Директива 2007/8/ЕО на Комисията от 20 февруари 2007 г. за изменение на приложенията към директиви 76/895/ЕИО, 86/362/ЕИО и 90/642/ЕИО на Съвета по отношение на максимално допустимите остатъчни нива на фосфамидон и мевинфос (7) следва да бъде включена в Споразумението,

(8)

Директива 2007/9/ЕО на Комисията от 20 февруари 2007 година за изменение на приложението към Директивa 90/642/ЕИО на Съвета по отношение на максимално допустимите остатъчни нива на алдикарб (8) следва да бъде включена в Споразумението.

(9)

Директива 2007/11/ЕО на Комисията от 21 февруари 2007 година за изменение на определени приложения към директиви 86/362/ЕИО, 86/363/ЕИО и 90/642/ЕИО на Съвета по отношение на максимално допустимите остатъчни нива на ацетамиприд, тиаклоприд, имазосулфурон, метоксифенозид, S-метолахлор, милбемектин и трибенурон (9) следва да бъде включена в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Глава XII от приложение II към Споразумението се изменя, както следва:

1.

Следното тире се добавя в точка 13 (Директива 76/895/ЕИО на Съвета):

„—

32007 L 0008: Директива 2007/8/ЕО на Комисията от 20 февруари 2007 г. (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 9).“

2.

В точка 18 (Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:

„—

32006 L 0142: Директива 2006/142/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. (ОВ L 368, 23.12.2006 г., стр. 110).“

3.

Следните тирета се добавят в точка 38 (Директива 86/362/ЕИО на Съвета):

„—

32007 L 0007: Директива 2007/7/ЕО на Комисията от 14 февруари 2007 г. (ОВ L 43, 15.2.2007 г., стр. 19),

32007 L 0008: Директива 2007/8/ЕО на Комисията от 20 февруари 2007 г. (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 9),

32007 L 0011: Директива 2007/11/ЕО на Комисията от 21 февруари 2007 г. (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 26).“

4.

Следното тире се добавя в точка 39 (Директива 86/363/ЕИО на Съвета):

„—

32007 L 0011: Директива 2007/11/ЕО на Комисията от 21 февруари 2007 г. (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 26).“

5.

Следните тирета се добавят в точка 54 (Директива 90/642/ЕИО на Съвета):

„—

32007 L 0007: Директива 2007/7/ЕО на Комисията от 14 февруари 2007 г. (ОВ L 43, 15.2.2007 г., стр. 19),

32007 L 0012: Директива 2007/12/ЕО на Комисията от 26 февруари 2007 г. (ОВ L 59, 27.2.2007 г., стр. 75),

32007 L 0008: Директива 2007/8/ЕО на Комисията от 20 февруари 2007 г. (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 9),

32007 L 0009: Директива 2007/9/ЕО на Комисията от 20 февруари 2007 г. (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 17),

32007 L 0011: Директива 2007/11/ЕО на Комисията от 21 февруари 2007 г. (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 26).“

6.

След точка 54 шшшa (Директива 2006/125/ЕИО на Комисията) се добавя следната точка:

„54шшшб.

32006 R 2023: Регламент (ЕО) № 2023/2006 на Комисията от 22 декември 2006 година относно добра производствена практика за материали и предмети, предназначени за контакт с храни (ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 75).“

7.

В частта „АКТОВЕ, КОИТО СЕ ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ОТ ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ“ след точка 60 (Препоръка 2005/108/ЕО на Комисията) се добавя следната точка:

„61.

32006 H 0583: Препоръка 2006/583/EО на Комисията от 17 август 2006 относно избягването и намаляването на Fusarium токсините в зърнените храни и продукти (ОВ L 234, 29.8.2006 г., стр. 35).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 2023/2006, директиви 2006/142/ЕО, 2007/7/ЕО, 2007/12/ЕО, 2007/8/ЕО, 2007/9/ЕО и 2007/11/EО и на Препоръка 2006/583/ЕО на исландски и норвежки език, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (10).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328. 13.12.2007 г., стр. 18.

(2)  ОВ L 234, 29.8.2006 г., стр. 35.

(3)  ОВ L 368, 23.12.2006 г., стр. 110.

(4)  ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 75.

(5)  ОВ L 43, 15.2.2007 г., стр. 19.

(6)  ОВ L 59, 27.2.2007 г., стр. 75.

(7)  ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 9.

(8)  ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 17.

(9)  ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 26.

(10)  Не са посочени конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/21


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 104/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 79/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 394/2007 на Комисията от 12 април 2007 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета относно биологичното производство на земеделски продукти и неговото означаване върху земеделските продукти и храни (2) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В точка 54б (Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета) от глава XII на приложение II към Споразумението се добавя следното тире:

„—

32007 R 0394: Регламент (ЕО) № 394/2007 на Комисията от 12 април 2007 г. (ОВ L 98, 13.4.2007 г., стр. 3).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 394/2007 на исландски и норвежки език, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП. (3)

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 18.

(2)  ОВ L 98, 13.4.2007 г., стр. 3.

(3)  Не са посочени конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/22


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 105/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 81/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 287/2007 на Комисията от 16 март 2007 г. за изменение на приложение II към Регламент (EИО) № 2377/90 на Съвета за установяване на процедура на Общността за определяне на максимално допустими граници на остатъчни вещества от ветеринарномедицински продукти в храните от животински произход по отношение на женшен, стандартизираните екстракти и препаратите от него (2) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В точка 14 (Регламент (ЕИО) № 2377/90 на Съвета) от глава XIII от приложение II към Споразумението се добавя следното тире:

„—

32007 R 0287: Регламент (ЕО) № 287/2007 на Комисията от 16 март 2007 г. (ОВ L 78, 17.3.2007 г., стр. 13).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 287/2007 на исландски и норвежки език, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 21.

(2)  ОВ L 78, 17.3.2007 г., стр. 13.

(3)  Не са посочени конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/24


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 106/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 149/2006 на Съвместния комитет на ЕИП от 8 декември 2006 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 162/2007 на Комисията от 19 февруари 2007 година за изменение на Регламент (EО) № 2003/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно торовете с цел привеждане на приложения I и IV към него в съответствие с техническия прогрес (2) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Следното тире се добавя към точка 1 (Регламент (ЕО) № 2003/2003 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XIV от приложение II към Споразумението:

„–

32007 R 0162: Регламент (EО) № 162/2007 на Комисията от 19 февруари 2007 г. (ОВ L 51, 20.2.2007 г., стр. 7).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 162/2007 на исландски и норвежки език, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 89, 29.3.2007 г., стр. 19.

(2)  ОВ L 51, 20.2.2007 г., стр. 7.

(3)  Не са посочени конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/25


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 107/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 83/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно устойчивите органични замърсители и за изменение на Директива 79/117/ЕИО (2) следва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Директива 2005/69/EО на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2005 г. за изменение за 27-и път на Директива 76/769/EИО на Съвета относно сближаването на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно ограниченията за пускането на пазара и употребата на някои опасни вещества и препарати (полиароматни въглеводороди в смазочни масла и гуми) (3) следва да бъде включена в Споразумението.

(4)

Директива 2005/84/EО на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2005 г. относно двадесет и второ изменение на Директива 76/769/EИО на Съвета относно сближаването на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно ограниченията за пускането на пазара и употребата на някои опасни вещества и препарати (фталати в играчки и артикули за деца) (4) следва да бъде включена в Споразумението.

(5)

Директива 2006/8/EО на Комисията от 23 януари 2006 г. за изменение с цел привеждане в съответствие с техническия прогрес на приложения II, III и V към Директива 1999/45/EО на Европейския парламент и на Съвета за сближаване на законовите, подзаконовитe и административните разпоредби на държавите-членки относно класифицирането, опаковането и етикетирането на опасни препарати (5) следва да бъде включена в Споразумението.

(6)

Регламент (ЕО) № 1195/2006 на Съвета от 18 юли 2006 г. за изменение на приложение IV към Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на устойчиви органични замърсители (6) следва да бъде включен в Споразумението.

(7)

Регламент (ЕО) № 172/2007 на Съвета от 16 февруари 2007 г. за изменение на приложение V към Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно устойчивите органични замърсители (7) следва да бъде включен в Споразумението.

(8)

Регламент (ЕО) № 323/2007 на Комисията от 26 март 2007 г. за изменение на приложение V към Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно устойчивите органични замърсители и за изменение на Директива 79/117/ЕИО (8) следва да бъде включен в Споразумението.

(9)

Регламент (ЕО) № 304/2003 на Европейския парламент и на Съвета (9) отмени Регламент (ЕИО) № 2455/92 на Съвета (10), който е включен в Споразумението и който следователно следва да бъде отменен в рамките на Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Глава XV от приложение II към Споразумението се изменя, както следва:

1.

Следните тирета се добавят в точка 4 (Директива 76/769/ЕИО на Съвета):

„—

32005 L 0069: Директива 2005/69/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2005 г. (ОВ L 323, 9.12.2005 г., стр. 51),

32005 L 0084: Директива 2005/84/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2005 г. (ОВ L 344, 27.12.2005 г., стр. 40)“

2.

Следното тире се добавя в точка 6 (Директива 79/117/ЕИО на Съвета):

„—

32004 R 0850: Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 7)“

3.

Следното тире се добавя в точка 12с (Директива 1999/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета):

„—

32006 L 0008: Директива 2006/8/ЕО на Комисията от 23 януари 2006 г. (ОВ L 19, 24.1.2006 г., стр. 12).“

4.

Следната точка се добавя след точка 12х (Регламент (ЕО) № 565/2006 на Комисията):

„12ц.

32004 R 0850: Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно устойчивите органични замърсители и за изменение на Директива 79/117/ЕИО (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 7), изменен от:

32006 R 1195: Регламент (ЕО) № 1195/2006 на Съвета от 18 юли 2006 (ОВ L 217, 8.8.2006 г., стр. 1),

32007 R 0172: Регламент (ЕО) № 172/2007 на Съвета от 16 февруари 2007 г. (ОВ L 55, 23.2.2007 г., стр. 1),

32007 R 0323: Регламент (ЕО) № 323/2007 на Комисията от 26 март 2007 г. (ОВ L 85, 27.3.2007 г., стр. 3).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на регламента се четат по следния начин:

Независимо от разпоредбите на протокол 1 към Споразумението, понятието „митническа територия на Общността“, съдържащо се в член 2, се приема, че включва територията на държавите от ЕАСТ.“

5.

Текстът на точка 12в (Регламент (ЕИО) № 2455/92 на Комисията) се заличава.

Член 2

Текстовете на регламенти (ЕО) № 850/2004, № 1195/2006, № 172/2007, № 323/2007 и директиви 2005/69/ЕО, 2005/84/ЕО и 2006/8/ЕОна исландски и норвежки език които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (11).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 25.

(2)  ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 7.

(3)  ОВ L 323, 9.12.2005 г., стр. 51.

(4)  ОВ L 344, 27.12.2005 г., стр. 40.

(5)  ОВ L 19, 24.1.2006 г., стр. 12.

(6)  ОВ L 217, 8.8.2006 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 55, 23.2.2007 г ., стр. 1.

(8)  ОВ L 85, 27.3.2007 г., стр. 3.

(9)  ОВ L 63, 6.3.2003 г., стр. 1.

(10)  ОВ L 251, 29.8.1992 г., стр. 13.

(11)  Не са посочени конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/28


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 108/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 83/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Директива 2006/139/ЕО на Комисията от 20 декември 2006 г. за изменение на Директива 76/769/ЕИО на Съвета относно ограниченията за пускането на пазара и употребата на арсенови съединения с цел привеждане на приложение I към нея в съответствие с техническия прогрес (2) следва да бъде включена в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В точка 4 (Директива 76/769/ЕИО на Съвета) от глава XV на приложение II към Споразумението се добавя следното тире:

„—

32006 L 0139: Директива 2006/139/ЕО на Комисията от 20 декември 2006 г. (ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 94).“

Член 2

Текстовете на исландски и норвежки език на Директива 2006/139/EО, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 25.

(2)  ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 94.

(3)  Не са посочени конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/29


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 109/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 83/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Директива 2007/20/ЕО на Комисията от 3 април 2007 г. за изменение на Директива 98/8/EО на Европейския парламент и на Съвета за включване в приложение I към нея на дихлофлуанид като активно вещество (2) следва да бъде включена в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В точка 12н (Директива 98/8/EО на Европейския парламент и на Съвета) от глава XV в приложение II към Споразумението се добавя следното тире:

„—

32007 L 0020: Директива 2007/20/ЕО на Комисията от 3 април 2007 г. (ОВ L 94, 4.4.2007 г., стр. 23).“

Член 2

Текстовете на исландски и норвежки език на Директива 2007/20/EО, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 25.

(2)  ОВ L 94, 4.4.2007 г., стр. 23.

(3)  Не са посочени конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/30


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 110/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 17/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 27 април 2007 г. (1)

(2)

Директива 2006/65/ЕО на Комисията от 19 юли 2006 г. за изменение на Директива 76/768/ЕИО на Съвета относно козметични продукти с цел адаптиране на приложения II и III към нея в съответствие с техническия прогрес (2) следва да бъде включена в Споразумението.

(3)

Препоръка 2006/647/ЕО на Комисията от 22 септември 2006 г. относно ефикасността на слънцезащитните продукти и твърденията, свързани с това (3), следва да бъде включена в Споразумението.

(4)

Директива 2007/1/ЕО на Комисията от 29 януари 2007 г. за изменение на Директива 76/768/ЕИО на Съвета относно козметични продукти с цел адаптиране в съответствие с техническия прогрес на приложение II към нея (4) следва да бъде включена в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Глава XVI от приложение II към Споразумението се изменя, както следва:

1.

Следните тирета се добавят в точка 1 (Директива 76/768/ЕИО на Съвета):

„—

32006 L 0065: Директива 2006/65/ЕО на Комисията от 19 юли 2006 г. (ОВ L 198, 20.7.2006 г., стр. 11),

32007 L 0001: Директива 2007/1/ЕО на Комисията от 29 януари 2007 г. (ОВ L 25, 1.2.2007 г., стр. 9).“

2.

Следната точка се добавя след точка 14 (Препоръка 2006/406/ЕО на Комисията):

„15.

32006 H 0647: Препоръка 2006/647/ЕО на Комисията от 22 септември 2006 г. относно ефикасността на слънцезащитните продукти и твърденията, свързани с това (ОВ L 265, 26.9.2006 г., стр. 39).“

Член 2

Текстовете на директиви 2006/65/EО и 2007/1/ЕО и Препоръка 2006/647/ЕО на исландски и норвежки език, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (5).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 209, 9.8.2007 г., стр. 30.

(2)  ОВ L 198, 20.7.2006 г., стр. 11.

(3)  ОВ L 265, 26.9.2006 г., стр. 39.

(4)  ОВ L 25, 1.2.2007 г., стр. 9.

(5)  Не са посочени конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/32


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 111/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение № 17/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 27 април 2007 г. (1)

(2)

Директива 2007/17/ЕО на Комисията от 22 март 2007 г. за изменение на Директива 76/768/ЕИО на Съвета относно козметични продукти с цел адаптиране на приложения III и VI към нея в съответствие с техническия прогрес (2) следва да бъде включена в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Следното тире се добавя в точка 1 (Директива 76/768/ЕИО на Съвета) от глава XVI от приложение II към Споразумението:

„—

32007 L 0017: Директива 2007/17/ЕО на Комисията от 22 март 2007 г. (ОВ L 82, 23.3.2007 г., стр. 27).“

Член 2

Текстовете на исландски и норвежки език на Директива 2007/17/EО, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 209, 9.8.2007 г., стр. 30.

(2)  ОВ L 82, 23.3.2007 г., стр. 27.

(3)  Не са посочени конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/33


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 113/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение IX към Споразумението бе изменено с Решение № 87/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 211/2007 на Комисията от 27 февруари 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 809/2004 за прилагане на Директива 2003/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на финансовата информация, съдържаща се в проспектите, в случаите, когато емитентът има комплексна финансова история или е поел значително финансово задължение (2) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Към точка 29ба (Регламент (ЕО) № 809/2004 на Комисията) от приложение IX към Споразумението се добавя следното тире:

„—

32007 R 0211: Регламент (EО) № 211/2007 на Комисията от 27 февруари 2007 г. (ОВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 24).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 211/2007 на исландски и норвежки език, които следва да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 32.

(2)  ОВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 24.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/34


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 114/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение IX към Споразумението бе изменено с Решение № 87/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Директива 2007/16/EО на Комисията от 19 март 2007 година за изпълнение на Директива 85/611/EИО на Съвета относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) във връзка с изясняването на някои определения (2) следва да бъде включена в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Приложение IX към Споразумението се изменя, както следва:

1.

Номерацията на точки 30а, 30б, 30в, 30ва, 30ваа, 30ваб, 30вав, 30вб, 30г и 30д се сменя съответно на 31, 31а, 31б, 31ба, 31баа, 31баб, 31бав, 31бб, 31в и 31г.

2.

В частта, озаглавена „АКТОВЕ, КОИТО ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ ВЗЕМАТ ПОД ВНИМАНИЕ“, номерацията на точки 31—41 се сменя съответно на 32—42.

3.

След точка 30 (Директива 85/611/ЕИО на Съвета) се добавя следната точка:

„30а.

32007 L 0016: Директива 2007/16/EО на Комисията от 19 март 2007 година за изпълнение на Директива 85/611/EИО на Съвета относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) във връзка с изясняването на някои определения (ОВ L 79, 20.3.2007 г., стр. 11).“

Член 2

Текстовете на Директива 2007/16/EО на исландски и норвежки език, които следва да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 32.

(2)  ОВ L 79, 20.3.2007 г., стр. 11.

(3)  С отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/36


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 115/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XI (Телекомуникационни услуги) и Протокол 37 към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 и член 101 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XI към Споразумението бе изменено с Решение № 22/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 27 април 2007 г. (1)

(2)

Протокол 37 към Споразумението бе изменен с Решение № 10/2004 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 февруари 2004 г. (2)

(3)

Решение 2006/215/EО на Комисията от 15 март 2006 г. за създаването на експертна група на високо равнище за консултиране на Европейската комисия по въпросите на прилагането и развитието на стратегия i2010 (3) следва да бъде включено в Споразумението.

(4)

За доброто функциониране на Споразумението Протокол 37 към него следва да бъде разширен, за да бъде включена експертната група на високо равнище, създадена с Решение 2006/215/EО, и приложение XI следва да бъде изменено с цел уточняване на процедурите за присъединяване към тази група.

(5)

Решение 2005/752/EО на Комисията от 24 октомври 2005 г. относно създаване на експертна група за електронната търговия (4) бе включено в приложение XI към Споразумението с Решение № 120/2006 на Съвместния комитет на ЕИП.

(6)

За доброто функциониране на Споразумението Протокол 37 към него следва да бъде разширен, за да бъде включена експертната група по електронна търговия, създадена с Решение 2005/752/EО, и приложение XI следва да бъде изменено с цел уточняване на процедурите за присъединяване към тази група,

РЕШИ:

Член 1

Приложение XI към Споразумението се изменя, както следва:

1.

След точка 5н (Решение 2005/752/ЕО на Комисията) се добавя следната точка:

„5о.

32006 D 0215: Решение 2006/215/EО на Комисията от 15 март 2006 г. за създаването на експертна група на високо равнище за консултиране на Европейската комисия по въпросите на прилагането и развитието на стратегия i2010 (ОВ L 80, 17.3.2006 г., стр. 74).

Процедури за асоцииране на Лихтенщайн, Исландия и Норвегия съгласно член 101 от Споразумението:

Всяка държава членка на ЕАСТ може, съгласно член 3 от Решение 2006/215/EО на Комисията, да определи лице за участие като наблюдател в срещите на групата на високо равнище i2010.

Европейската комисия информира своевременно участниците за датите на срещите на групата и им предава съответната документация.“

2.

В точка 5н (Решение 2005/752/ЕО на Комисията) се добавя следното:

„Процедури за асоцииране на Лихтенщайн, Исландия и Норвегия съгласно член 101 от Споразумението:

Всяка държава членка на ЕАСТ може, съгласно член 3 от Решение 2005/752/EО на Комисията, да определи лице за участие като наблюдател в срещите на експертната група по електронна търговия.

Европейската комисия информира своевременно участниците за датите на срещите на групата и им предава съответната документация.“

Член 2

В Протокол 37 (съдържащ списъка, предвиден в член 101) към Споразумението се включват следните точки:

„18.

Експертна група по електронна търговия (Решение 2005/752/EО на Комисията).

19.

Група на високо равнище i2010 (Решение 2006/215/EО на Комисията).“

Член 3

Текстовете на Решение 2006/215/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (5).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 209, 9.8.2007 г., стр. 40.

(2)  ОВ L 116, 22.4.2004 г., стр. 58.

(3)  ОВ L 80, 17.3.2006 г., стр. 74.

(4)  ОВ L 282, 26.10.2005 г., стр. 20.

(5)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/38


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 116/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението бе изменено с Решение № 91/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Решение 2007/230/ЕО на Комисията от 12 април 2007 година относно формуляр във връзка със социалното законодателство, свързано с дейностите по автомобилния транспорт (2) следва да бъде включено в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 21а (Директива 2006/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението се добавя следната точка:

„21аа.

32007 D 0230: Решение 2007/230/ЕО на Комисията от 12 април 2007 година относно формуляр във връзка със социалното законодателство, свързано с дейностите по автомобилния транспорт (ОВ L 99, 14.4.2007 г., стр. 14).“

Член 2

Текстовете на Решение 2007/230/ЕО на исландски и норвежки език, които следва да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 40.

(2)  ОВ L 99, 14.4.2007 г., стр. 14.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/39


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 117/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 91/2007 от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Решение 2006/66/ЕО на Комисията от 23 декември 2005 година относно техническата спецификация за оперативната съвместимост на подсистемата „Подвижен състав — шум“ на трансевропейската конвенционална железопътна система (2) следва да бъде включено в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 37е (Решение 2004/447/ЕО на Комисията) от приложение XIII към Споразумението се добавя следната точка:

„37ж.

32006 D 0066: Решение 2006/66/ЕО на Комисията от 23 декември 2005 година относно техническата спецификация за оперативната съвместимост на подсистемата „Подвижен състав — шум“ на трансевропейската конвенционална железопътна система (ОВ L 37, 8.2.2006 г., стр. 1).“

Член 2

Текстовете на Решение 2006/66/ЕО на исландски и норвежки език, които следва да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 40.

(2)  ОВ L 37, 8.2.2006 г., стр. 1.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/40


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 118/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 91/2007 от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 414/2007 на Комисията от 13 март 2007 година относно техническите насоки при планирането, въвеждането и оперативното използване на речните информационни услуги (RIS), посочени в член 5 от Директива 2005/44/EО на Европейския парламент и на Съвета относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) по вътрешните водни пътища на Общността (2) следва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Регламент (ЕО) № 415/2007 на Комисията от 13 март 2007 година относно техническите спецификации за системи за прихващане и проследяване на корабите, на които се позовава член 5 от Директива 2005/44/EО на Европейския парламент и на Съвета относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) относно вътрешните водни пътища на Общността (3) следва да бъде включен в Споразумението.

(4)

Регламент (ЕО) № 416/2007 на Комисията от 22 март 2007 година относно техническите спецификации за известия до корабните водачи, на които се позовава член 5 от Директива 2005/44/EО на Европейския парламент и на Съвета относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) относно вътрешните водни пътища на Общността (4) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 49а (Директива 2005/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението се добавят следните точки:

„49аа.

32007 R 0414: Регламент (ЕО) № 414/2007 на Комисията от 13 март 2007 година относно техническите насоки при планирането, въвеждането и оперативното използване на речните информационни услуги (RIS), посочени в член 5 от Директива 2005/44/EО на Европейския парламент и на Съвета относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) по вътрешните водни пътища на Общността (ОВ L 105, 23.4.2007 г., стр. 1).

49аб.

32007 R 0415: Регламент (ЕО) № 415/2007 на Комисията от 13 март 2007 година относно техническите спецификации за системи за прихващане и проследяване на корабите, на които се позовава член 5 от Директива 2005/44/EО на Европейския парламент и на Съвета относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) относно вътрешните водни пътища на Общността (ОВ L 105, 23.4.2007 г., стр. 35).

49ав.

32007 R 0416: Регламент (ЕО) № 416/2007 на Комисията от 22 март 2007 година относно техническите спецификации за известия до корабните водачи, на които се позовава член 5 от Директива 2005/44/EО на Европейския парламент и на Съвета относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) относно вътрешните водни пътища на Общността (ОВ L 105, 23.4.2007 г., стр. 88).“

Член 2

Текстовете на регламенти (EО) № 414/2007, (ЕО) № 415/2007 и (ЕО) № 416/2007 на исландски и норвежки език, които следва да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (5).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 40.

(2)  ОВ L 105, 23.4.2007 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 105, 23.4.2007 г., стр. 35.

(4)  ОВ L 105, 23.4.2007 г., стр. 88.

(5)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/42


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 119/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 91/2007 от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 457/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 25 април 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 417/2002 относно ускореното въвеждане на изисквания за двукорпусни или еквивалентни конструкции за еднокорпусни петролни танкери (2) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В точка 56м (Регламент (ЕО) № 417/2002 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението се добавя следното тире:

„—

32007 R 0457: Регламент (ЕО) № 457/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 25 април 2007 г. (ОВ L 113, 30.4.2007 г., стр. 1).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 457/2007 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 40.

(2)  ОВ L 113, 30.4.2007 г., стр. 1.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/43


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 120/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението беше изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 91/2007 от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 1899/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. за изменение на Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета относно хармонизирането на технически изисквания и административни процедури в областта на гражданското въздухоплаване (2) трябва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Регламент (ЕО) № 1900/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за изменение на Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета относно хармонизирането на технически изисквания и административни процедури в областта на гражданското въздухоплаване (3) трябва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В точка 66а (Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета) от приложение XIII към Споразумението се добавят следните тирета:

„—

32006 R 1899: Регламент (ЕО) № 1899/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. (ОВ L 377, 27.12.2006 г., стр. 1),

32006 R 1900: Регламент (ЕО) № 1900/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. (ОВ L 377, 27.12.2006 г., стр. 176).“

Член 2

Текстовете на Регламент (EО) № 1899/2006 и Регламент (ЕО) № 1900/2006 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (4).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 40.

(2)  ОВ L 377, 27.12.2006 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 377, 27.12.2006 г., стр. 176.

(4)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/45


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 121/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението беше изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 91/2007 от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 2320/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. относно създаване на общи правила за сигурността на гражданското въздухоплаване (2) беше включен в Споразумението с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 61/2004 от 26 април 2004 г. (3) със специфичните за всяка страна адаптации.

(3)

Регламент (ЕО) № 437/2007 на Комисията от 20 април 2007 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 622/2003 за определяне мерки за прилагане на общи основни стандарти относно сигурността на въздухоплаването (4) трябва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В точка 66и (Регламент (ЕО) № 622/2003 на Комисията) от приложение XIII към Споразумението се добавя следното тире:

„—

32007 R 0437: Регламент (ЕО) № 437/2007 на Комисията от 20 април 2007 г. (ОВ L 104, 21.4.2007 г., стр. 16).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 437/2007 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (5).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 40.

(2)  ОВ L 355, 30.12.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 277, 26.8.2004 г., стр. 175.

(4)  ОВ L 104, 21.4.2007 г., стр. 16.

(5)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/47


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 122/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението беше изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 91/2007 от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 1107/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. относно правата на хората с увреждания и на хората с ограничена подвижност при пътувания с въздушен транспорт (2) трябва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Много малката територия на Лихтенщайн, както и специфичната му географска структура и фактът, че въздухоплавателни услуги се предоставят в изключително ограничен брой, трябва да бъдат взети предвид.

(4)

Общото количество на въздушното движение в Лихтенщайн и фактът, че няма редовни международни полети до или от Лихтенщайн и че инфраструктурата на гражданското въздухоплаване в Лихтенщайн се състои само от едно хеликоптерно летище, трябва да бъдат взети предвид,

РЕШИ:

Член 1

След точка 68аб (Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението се създава следната точка:

„68ав.

32006 R 1107: Регламент (ЕО) № 1107/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. относно правата на хората с увреждания и на хората с ограничена подвижност при пътувания с въздушен транспорт (ОВ L 204, 26.7.2006 г., стр. 1).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на регламента се четат със следната адаптация:

Мерките, установени в настоящия регламент, не се прилагат за съществуващата въздухоплавателна инфраструктура на територията на Лихтенщайн.“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 1107/2006 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 40.

(2)  ОВ L 204, 26.7.2006 г., стр. 1.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/49


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 123/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XVIII (Здравословни и безопасни условия на труд, трудово законодателство и равно третиране на мъже и жени) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XVIII към Споразумението бе изменено с Решение № 31/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 27 април 2007 г. (1)

(2)

Директива 2006/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2006 година относно минималните изисквания за здраве и безопасност, свързани с експозицията на работниците на рискове, дължащи се на физически агенти (изкуствени оптични лъчения) (деветнадесета специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО) (2) следва да бъде включена в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 16йг (Директива 2006/15/ЕО на Комисията) от приложение XVIII към Споразумението се добавя следната точка:

„16йд.

32006 L 0025: Директива 2006/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2006 година относно минималните изисквания за здраве и безопасност, свързани с експозицията на работниците на рискове, дължащи се на физически агенти (изкуствени оптични лъчения) (деветнадесета специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО) (ОВ L 114, 27.4.2006 г., стр. 38).“

Член 2

Текстовете на исландски и норвежки език на Директива 2006/25/EО, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 209, 9.8.2007 г., стр. 56.

(2)  ОВ L 114, 27.4.2006 г., стр. 38.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/51


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 124/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XX към Споразумението бе изменено с Решение № 92/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Решение 2007/207/ЕО на Комисията от 29 март 2007 г. за изменение на решения 2001/405/ЕО, 2002/255/ЕО, 2002/371/ЕО, 2004/669/ЕО, 2003/31/ЕО и 2000/45/ЕО за продължаване срока на валидност на екологичните критерии за присъждане на знака за екомаркировка на Общността за някои продукти (2) следва да бъде включено в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Приложение XX към Споразумението се изменя, както следва:

1.

В точки 2б (Решение 2000/45/ЕО на Комисията), 2и (Решение 2001/405/ЕО на Комисията) и 2й (Решение 2002/255/ЕО на Комисията) се добавя следното тире:

„—

32007 D 0207: Решение 2007/207/ЕО на Комисията от 29 март 2007 г. (ОВ L 92, 3.4.2007 г., стр. 16).“

2.

В точки 2е (Решение 2002/371/ЕО на Комисията), 2з (Решение 2003/31/ЕО на Комисията) и 2н (Решение 2004/669/ЕО на Комисията) се поставя запeтая и ce добавя следният текст:

„изменено със:

32007 D 0207: Решение 2007/207/ЕО на Комисията от 29 март 2007 г. (ОВ L 92, 3.4.2007 г., стр. 16).“

Член 2

Текстовете на исландски и норвежки език на Решение 2007/207/ЕО, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 42.

(2)  ОВ L 92, 3.4.2007 г., стр. 16.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/53


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 125/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XX към Споразумението бе изменено с Решение № 92/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2000 г. за установяване на рамка за действията на Общността в областта на политиката за водите (2) следва да бъде включена в Споразумението.

(3)

Считано от 22 декември 2007 г., Директива 2000/60/ЕО отменя изменените директиви 75/440/ЕИО (3) и 79/869/ЕИО (4), които са включени в Споразумението и които следва да бъде отменени от Споразумението, считано от 22 декември 2007 г.

(4)

Считано от 22 декември 2013 г., Директива 2000/60/ЕО отменя изменената Директива 80/68/ЕИО (5), която е включена в Споразумението и съответно следва да бъде отменена от Споразумението, считано от 22 декември 2013 г.

(5)

Директива 2000/60/ЕО се тълкува, като се отчита специално фактът, че в член 73 от Споразумението се определят целите на дейността на договарящите се страни в областта на околната среда, докато другите политики, обхванати от Договора за ЕО, попадат извън обхвата на Споразумението.

(6)

Директива 2000/60/ЕО, която включва развиващата се дейност на Общността в областта на политиката на водите, обхваща актове, които са включени в Споразумението, както и такива, които не са включени в него.

(7)

Съвместната декларация, приложена към настоящото решение, следва да бъде взета под внимание,

РЕШИ:

Член 1

Приложение XX към Споразумението се изменя, както следва:

1.

След точка 13в (Решение 92/446/ЕО на Комисията) се добавя следната точка:

„13вa.

32000 L 0060: Директива 2000/60/EО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2000 г. за установяване на рамка за действията на Общността в областта на политиката за водите (ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 1).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:

а)

Без да се засягат бъдещи промени от Съвместния комитет на ЕИП, следва да се отбележи, че следните актове на Общността не са включени в Споразумението за ЕИП:

i)

Директива 76/160/ЕИО на Съвета от 8 декември 1975 г. относно качеството на водите за къпане (Директивата за водите за къпане);

ii)

Директива 79/409/ЕИО на Съвета от 2 април 1979 г. относно опазването на дивите птици (Директивата за птиците);

iii)

Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 г. за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна (Директивата за естествените местообитания);

iv)

Директива 79/923/ЕИО на Съвета от 30 октомври 1979 г. относно изискванията за качеството на водите за развъждане на черупкови организми;

v)

Директива 78/659/ЕИО на Съвета от 18 юли 1978 г. относно качеството на сладките води, които се нуждаят от опазване или подобряване, за да са годни за живота на рибите, както и

vi)

Решение 77/795/ЕИО на Съвета от 12 декември 1977 г. за установяване на обща процедура за обмена на информация относно качеството на повърхностните пресни води в Общността.

б)

Сроковете, посочени в член 4, параграф 1, буква а), ii) и iii), член 4, параграф 1, буква б), ii), член 4, параграф 1, буква в), член 5, параграфи 1 и 2, член 6, параграф 1, член 8, параграф 2, член 10, параграф 2, член 11, параграфи 7 и 8, член 13, параграфи 6 и 7 и член 17, параграф 4 от директивата, които започват от датата на влизане в сила на директивата, се разбират като започващи от датата на влизане в сила на Решение № 125/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 28 септември 2007 г., с което тази директива се включва в Споразумението.

В съответствие с Протокол 1, параграф 11 относно хоризонталното адаптиране всяко позоваване на датата, посочена в член 24, се тълкува като отнасящо се до датата на влизане в сила на Решение № 125/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 28 септември 2007 г., с което тази директива се включва в Споразумението.“

2.

Считано от 22 декември 2007 г., текстовете на точка 3 (Директива 75/440/EИО на Съвета) и точка 5 (Директива 79/869/EИО на Съвета) се заличават.

3.

Считано от 22 декември 2013 г., текстът на точка 6 (Директива 80/68/EИО на Съвета) се заличава.

Член 2

Текстовете на исландски и норвежки език на Директива 2000/60/EО, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (6).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 42.

(2)  ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 194, 25.7.1975 г., стр. 26.

(4)  ОВ L 271, 29.10.1979 г., стр. 44.

(5)  ОВ L 20, 26.1.1980 г., стр. 43.

(6)  С отбелязани конституционни изисквания.


СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ КЪМ РЕШЕНИЕ № 125/2007 ЗА ВКЛЮЧВАНЕ В СПОРАЗУМЕНИЕТО НА ДИРЕКТИВА 2000/60/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

„Договарящите се страни признават разнообразието от антропогенни въздействия и влияния върху водите в Европа. Поради това мерките и усилията за постигане на екологичната цел на директивата може да варират в различните региони. Рамковата директива за водите отчита тези различия. Тя позволява на органите, отговарящи за прилагането на директивата, да подберат за постигането на екологичните цели мерки и усилия, които са адаптирани към преобладаващите въздействия и влияния.“


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/57


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 126/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XX към Споразумението бе изменено с Решение № 92/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Решение № 2455/2001/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 ноември 2001 година за определяне на списък на приоритетните вещества в областта на политиката за водите и за изменение на Директива 2000/60/ЕО (2) следва да бъде включено в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

В точка 13ва (Директива 2000/60/EО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XX към Споразумението се поставя запeтая и ce добавя следният текст:

„изменена със:

32001 D 2455: Решение № 2455/2001/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 ноември 2001 г. (ОВ L 331, 15.12.2001 г., стр. 1).“

Член 2

Текстовете на Решение № 2455/2001/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 42.

(2)  ОВ L 331, 15.12.2001 г., стр. 1.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/58


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 127/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XX към Споразумението бе изменено с Решение № 92/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 март 2001 г. относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда и за отмяна на Директива 90/220/ЕИО на Съвета (2) следва да бъде включена в Споразумението.

(3)

Решение 2002/623/ЕО на Комисията от 24 юли 2002 г. за установяване на обяснителни бележки, които да допълнят приложение II към Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда и за отмяна на Директива 90/220/ЕИО на Съвета (3) следва да бъде включено в Споразумението.

(4)

Решение 2002/811/ЕО на Комисията от 3 октомври 2002 г. за създаване на обяснителни бележки, които да допълнят приложение VII към Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда и за отмяна на Директива 90/220/ЕИО на Съвета (4) следва да бъде включено в Споразумението.

(5)

Решение 2002/812/ЕО на Съвета от 3 октомври 2002 г. за установяване съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета на формуляр за обобщена информация, свързан с пускането на пазара на генетично модифицирани организми като продукти или в продукти (5), следва да бъде включено в Споразумението.

(6)

Решение 2002/813/EО на Съвета от 3 октомври 2002 г. за установяване съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета на формуляр за обобщена информация на нотификациите относно съзнателното освобождаване в околната среда на генетично модифицирани организми за цели, различни от пускане на пазара (6), следва да бъде включено в Споразумението.

(7)

Решение 2003/701/EО на Комисията от 29 септември 2003 г. за установяване съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета на формат за представяне на резултатите от съзнателното освобождаване на генетично модифицирани висши растения в околната среда за цели, различни от пускане на пазара (7), следва да бъде включено в Споразумението.

(8)

Решение 2004/204/EО на Комисията от 23 февруари 2004 г. за определяне на подробни правила за действието на регистрите за вписване на информация относно генетични модификации в ГМО, предвидени в Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (8), следва да бъде включено в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Приложение XX към Споразумението се изменя, както следва:

1.

След точка 25в (Решение 93/584/ЕИО на Комисията) се добавя следната точка:

„25г.

32001 L 0018: Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 март 2001 г. относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда и за отмяна на Директива 90/220/ЕИО на Съвета (ОВ L 106, 17.4.2001 г., стр. 1).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се изменят по следния начин:

а)

След края на член 30, параграф 2 се добавя следният параграф:

„Държавите от ЕАСТ участват изцяло в работата на комитета, но без право на гласуване. Вътрешният процедурен правилник на комитета се адаптира така, че да позволи пълноправното участие на държавите от ЕАСТ.“

б)

Член 23 се заменя със следното:

„1.   Когато договаряща се страна има подробни основания да смята, че даден генетично модифициран организъм (ГМО) като продукт или в продукт, за който е изпратено надлежно уведомление и който е получил писмено съгласие в съответствие с настоящата директива, представлява риск за човешкото здраве или за околната среда, тази договаряща се страна може да ограничи или забрани употребата и/или продажбата на своя територия на този ГМО като продукт или в продукт. Договарящата се страна гарантира, че в случай на сериозен риск се прилагат спешни мерки като временно преустановяване или прекратяване на пускането на пазара, включително и информиране на обществеността.

Договарящата се страна информира незабавно другите договарящите се страни чрез Съвместния комитет на ЕИП за действията, предприети в съответствие с настоящия член, и обосновава решението си.

2.   Ако дадена договаряща страна го изиска, в Съвместния комитет на ЕИП се провеждат консултации относно подходящия характер на предприетите мерки. Прилага се част VII от Споразумението.“

в)

Договарящите страни се споразумяват, че директивата обхваща единствено аспекти, свързани с потенциални рискове за хората, растенията, животните и околната среда. Следователно държавите от ЕАСТ запазват правото си да прилагат националните си законодателства в тази област във връзка с проблеми, различни от здравето и околната среда, стига тези законодателства да съответстват на настоящото споразумение.

г)

Лихтенщайн не се задължава да получава и/или обработва заявления относно първото пускане на пазара на ГМО (членове 12—24). При все това Лихтенщайн получава цялата информация от другите държави-членки в рамките на процедурите за разрешаване, както е предвидено в директивата.“

2.

След точка 25г (Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се добавят следните точки:

„25д.

32002 D 0623: Решение 2002/623/ЕО на Комисията от 24 юли 2002 г. за установяване на обяснителни бележки, които да допълнят приложение II към Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда и за отмяна на Директива 90/220/ЕИО на Съвета (ОВ L 200, 30.7.2002 г., стр. 22).

25е.

32002 D 0811: Решение 2002/811/ЕО на Комисията от 3 октомври 2002 г. за създаване на обяснителни бележки, които да допълнят приложение VII към Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда и за отмяна на Директива 90/220/ЕИО на Съвета (ОВ L 280, 18.10.2002 г., стр. 27).

25ж.

32002 D 0812: Решение 2002/812/ЕО на Съвета от 3 октомври 2002 г. за установяване съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета на формуляр за обобщена информация, свързан с пускането на пазара на генетично модифицирани организми като продукти или в продукти (ОВ L 280, 18.10.2002 г., стр. 37).

25з.

32002 D 0813: Решение 2002/813/EО на Съвета от 3 октомври 2002 г. за установяване съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета на формуляр за обобщена информация на нотификациите относно съзнателното освобождаване в околната среда на генетично модифицирани организми за цели, различни от пускане на пазара (ОВ L 280, 18.10.2002 г., стр. 62).

25и.

32003 D 0701: Решение 2003/701/EО на Комисията от 29 септември 2003 г. за установяване съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета на формат за представяне на резултатите от съзнателното освобождаване на генетично модифицирани висши растения в околната среда за цели, различни от пускане на пазара (ОВ L 254, 8.10.2003 г., стр. 21).

25й.

32004 D 0204: Решение 2004/204/EО на Комисията от 23 февруари 2004 г. за определяне на подробни правила за действието на регистрите за вписване на информация относно генетични модификации в ГМО, предвидени в Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 65, 3.3.2004 г., стр. 20).“

3.

Текстът на точка 25 (Директива 90/220/ЕИО на Съвета) се заличава.

Член 2

Текстовете на исландски и норвежки език на Директива 2001/18/ЕО и на решения 2002/623/ЕО, 2002/811/ЕО, 2002/812/ЕО, 2002/813/ЕО, 2003/701/ЕО и 2004/204/ЕО, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (9).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 42.

(2)  ОВ L 106, 17.4.2001 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 200, 30.7.2002 г., стр. 22.

(4)  ОВ L 280, 18.10.2002 г., стр. 27.

(5)  ОВ L 280, 18.10.2002 г., стр. 37.

(6)  ОВ L 280, 18.10.2002 г., стр. 62.

(7)  ОВ L 254, 8.10.2003 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 65, 3.3.2004 г., стр. 20.

(9)  С отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/61


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 128/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XXI към Споразумението бе изменено с Решение № 94/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 332/2007 на Комисията от 27 март 2007 г. относно техническите предписания за предоставяне на статистически данни (2) за железопътния транспорт следва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Настоящото решение следва да не се прилага за Исландия,

РЕШИ:

Член 1

След точка 7й (Регламент (ЕО) № 1365/2006 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XXI към Споразумението се добавя следната точка:

„7к.

32007 R 0332: Регламент (ЕО) № 332/2007 на Комисията от 27 март 2007 г. относно техническите предписания за предоставяне на статистически данни за железопътния транспорт (ОВ L 88, 29.3.2007 г., стр. 16).

За целите на това споразумение разпоредбите на регламента се изменят по следния начин:

Настоящият регламент не се прилага за Исландия.“

Член 2

Текстът на Регламент (ЕО) № 332/2007 на норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 46.

(2)  ОВ L 88, 29.3.2007 г., стр. 16.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/63


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 129/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XXI към Споразумението бе изменено с Решение № 94/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 102/2007 на Комисията от 2 февруари 2007 г. за приемане на спецификацията на ad hoc модула за 2008 г. относно положението на мигрантите и техните преки родственици на пазара на труда съгласно Регламент (ЕО) № 577/98 на Съвета и за изменение на Регламент (ЕО) № 430/2005 (2) следва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Регламент (ЕО) № 215/2007 на Комисията от 28 февруари 2007 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1177/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно статистическите данни на Общността за доходите и условията на живот (ЕU-SILC) по отношение на списъка с целеви второстепенни променливи, свързани със свръхзадлъжнялостта и финансовото изключване (3) следва да бъде включен в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Приложение XXI към Споразумението се изменя, както следва:

1.

След точка 18ай (Регламент (ЕО) № 341/2006 на Комисията) се добавя следната точка:

„18ак.

32007 R 0102: Регламент (ЕО) № 102/2007 на Комисията от 2 февруари 2007 г. за приемане на спецификацията на ad hoc модула за 2008 г. относно положението на мигрантите и техните преки родственици на пазара на труда съгласно Регламент (ЕО) № 577/98 на Съвета и за изменение на Регламент (ЕО) № 430/2005 (ОВ L 28, 3.2.2007 г., стр. 3).“

2.

В точка 18аи (Регламент (ЕО) № 430/2005 на Комисията) се поставя запетая и се добавя следното:

„изменено със:

32007 R 0102: Регламент (EО) № 102/2007 на Комисията от 2 февруари 2007 г. (ОВ L 28, 3.2.2007 г., стр. 3).“

3.

След точка 18т (Регламент (ЕО) № 315/2006 на Комисията) се добавя следната точка:

„18у.

32007 R 0215: Регламент (ЕО) № 215/2007 на Комисията от 28 февруари 2007 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1177/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно статистическите данни на Общността за доходите и условията на живот (ЕU-SILC) по отношение на списъка с целеви второстепенни променливи, свързани със свръхзадлъжнялостта и финансовото изключване (ОВ L 62, 1.3.2007 г., стр. 8).“

Член 2

Текстовете на Регламент (EО) № 102/2007 и Регламент (ЕО) № 215/2007 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (4).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 46.

(2)  ОВ L 28, 3.2.2007 г., стр. 3.

(3)  ОВ L 62, 1.3.2007 г., стр. 8.

(4)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/65


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 130/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XXI към Споразумението бе изменено с Решение № 94/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 юли 2007 г. (1)

(2)

Регламент (ЕО) № 458/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 25 април 2007 г. относно Европейската система за интегрирана статистика на социалната закрила (ESSPROS) (2) следва да бъде включен в Споразумението.

(3)

Настоящото решение следва да не се прилага за Лихтенщайн,

РЕШИ:

Член 1

След точка 18у (Регламент (ЕО) № 215/2007 на Комисията) от приложение XXI към Споразумението се добавя следната точка:

„18ф.

32007 R 0458: Регламент (ЕО) № 458/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 25 април 2007 г. относно Европейската система за интегрирана статистика на социалната закрила (ESSPROS) (ОВ L 113, 30.4.2007 г., стр. 3).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на регламента се изменят по следния начин:

Настоящият регламент не се прилага за Лихтенщайн.“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕО) № 458/2007 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 29 септември 2007 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 328, 13.12.2007 г., стр. 46.

(2)  ОВ L 113, 30.4.2007 г., стр. 3.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/67


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 131/2007

от 28 септември 2007 година

за изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално членове 86 и 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Протокол 31 към Споразумението бе изменен с Решение № 65/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 15 юни 2007 г. (1)

(2)

Уместно е да се разшири сътрудничеството между договарящите страни по Споразумението, за да се включи Решение № 779/2007/EО на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2007 г. за създаване за периода 2007—2013 г. на специална програма за предотвратяване и борба с насилието над децата, младежите и жените и за защита на жертвите и рисковите групи (програма Daphne III) като част от общата програма „Основни права и правосъдие“ (2).

(3)

Поради това Протокол 31 към Споразумението следва да се измени, за да се позволи това разширено сътрудничество да се осъществи, считано от 1 януари 2007 г.,

РЕШИ:

Член 1

Член 5 от Протокол 31 към Споразумението се изменя, както следва:

1.

Параграф 5 се заменя със следното:

„5.   Държавите от ЕАСТ участват в програмите и действията на Общността, посочени в първите две тирета на параграф 8, считано от 1 януари 1996 г., в програмата, посочена в трето тире, считано от 1 януари 2000 г., в програмата, посочена в четвърто тире, считано от 1 януари 2001 г., в програмите, посочени в пето и шесто тире, считано от 1 януари 2002 г., в програмите, посочени в седмо и осмо тире, считано от 1 януари 2004 г., и в програмите, посочени в девето, десето и единадесето тире, считано от 1 януари 2007 г.“

2.

Добавя се следното тире в параграф 8:

„—

32007 D 0779: Решение № 779/2007/EО на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2007 г. за създаване за периода 2007—2013 г. на специална програма за предотвратяване и борба с насилието над децата, младежите и жените и за защита на жертвите и рисковите групи (програма Daphné III) като част от общата програма „Основни права и правосъдие“ (ОВ L 173, 3.7.2007 г., стр. 19).“

Член 2

Решението влиза в сила в деня след последното нотифициране на Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението (3).

Решенето се прилага от 1 януари 2007 година.

Член 3

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 304, 22.11.2007 г., стр. 47.

(2)  ОВ L 173, 3.7.2007 г., стр. 19.

(3)  С отбелязани конституционни изисквания.


Поправки

21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/69


Поправка на Решение № 131/2007 на Съвместния комитет на ЕИП от 28 септември 2007 г. за изменение на Протокол 31 от Споразумението за ЕИП относно сътрудничество в специфични области извън четирите свободи  (1)

 

1.

В съображение 3 датата „1 януари 2007 г.“ се заменя с датата „1 януари 2008 г.“.

2.

В член 1, точка 1 думите „и в програмите, посочени в девето, десето и единадесето тире, считано от 1 януари 2007 г.“ се заменят с „в програмите, посочени в девето и десето тире, считано от 1 януари 2007 г. и в програмите, посочени в единадесето тире, считано от 1 януари 2008 г.“.

3.

В член 2, втори параграф датата „1 януари 2007 г.“ се заменя с „1 януари 2008 г.“.


(1)  Вж. стр. 67 от настоящия брой на Официален вестник.


Съобщение за читателите

21.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 47/s3


СЪОБЩЕНИЕ ЗА ЧИТАТЕЛИТЕ

Решение № 112/2007 на Съвместния комитет на ЕИП беше оттеглено преди неговото приемане и, следователно, е нищожно.