ISSN 1830-3617

Официален вестник

на Европейския съюз

L 316

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 50
4 декември 2007 г.


Съдържание

 

I   Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

 

Регламент (ЕО) № 1415/2007 на Комисията от 3 декември 2007 година за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

1

 

 

Регламент (ЕО) № 1416/2007 на Комисията от 3 декември 2007 година за определяне на крайна дата за подаване на заявления за помощ за частно складиране в сектора на свинското месо

3

 

*

Регламент (ЕО) № 1417/2007 на Комисията от 28 ноември 2007 година относно класирането на някои продукти в Комбинираната номенклатура

4

 

*

Регламент (ЕО) № 1418/2007 на Комисията от 29 ноември 2007 година относно износа за оползотворяване на някои отпадъци, изброени в приложение III или IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета, в някои страни, за които Решението на ОИСР относно контрола върху трансграничното движение на отпадъци не се прилага ( 1 )

6

 

 

II   Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване не е задължително

 

 

РЕШЕНИЯ

 

 

Комисия

 

 

2007/783/ЕО

 

*

Решение на Комисията от 29 март 2006 година за деклариране на концентрация, съвместима с общия пазар и с функционирането на Споразумението за ЕИП (дело COMP/M.3975 — Cargill/Degussa) (нотифицирано под номер C(2006) 1034)  ( 1 )

53

 

 

2007/784/ЕО

 

*

Решение на Комисията от 18 юли 2007 година за обявяване на концентрация за съвместима с общия пазар и с действието на Споразумението за ЕИП (Дело № COMP/M.4504 — SFR/Télé 2 France) (нотифицирано под номер C(2007) 3443)  ( 1 )

57

 

 

2007/785/ЕО

 

*

Решение на Комисията от 3 декември 2007 година за изменение на Решение 2006/415/ЕО относно някои защитни мерки по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 по домашните птици в Обединеното кралство, Румъния и Полша (нотифицирано под номер C(2007) 6109)  ( 1 )

62

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


I Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително

РЕГЛАМЕНТИ

4.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 316/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1415/2007 НА КОМИСИЯТА

от 3 декември 2007 година

за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 3223/94 на Комисията от 21 декември 1994 г. относно правилата за прилагане на режима за внос на плодове и зеленчуци (1), и по-специално член 4, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 3223/94 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни на продуктите и периодите, посочени в приложението към него.

(2)

В изпълнение на горепосочените критерии фиксираните вносни стойности следва да се определят на нивата, посочени в приложението към настоящия регламент,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Фиксираните вносни стойности, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 3223/94, се определят, както е посочено в таблицата в приложението.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 4 декември 2007 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 3 декември 2007 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 337, 24.12.1994 г., стр. 66. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 756/2007 (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 41).


ПРИЛОЖЕНИЕ

към регламент на Комисията от 3 декември 2007 година за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Кодове на трети страни (1)

Фиксирана вносна стойност

0702 00 00

IL

114,0

MA

68,2

SY

68,2

TR

100,9

ZZ

87,8

0707 00 05

JO

196,3

MA

51,7

TR

102,2

ZZ

116,7

0709 90 70

MA

51,0

TR

118,5

ZZ

84,8

0709 90 80

EG

301,9

ZZ

301,9

0805 20 10

MA

70,1

ZZ

70,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

62,5

HR

52,3

IL

66,3

TR

73,3

UY

82,5

ZZ

67,4

0805 50 10

EG

79,1

TR

104,8

ZA

104,9

ZZ

96,3

0808 10 80

AR

87,7

CA

87,3

CL

86,0

CN

76,4

MK

30,6

US

83,1

ZA

95,7

ZZ

78,1

0808 20 50

AR

49,2

CN

42,4

TR

145,7

US

109,4

ZZ

86,7


(1)  Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „друг произход“.


4.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 316/3


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1416/2007 НА КОМИСИЯТА

от 3 декември 2007 година

за определяне на крайна дата за подаване на заявления за помощ за частно складиране в сектора на свинското месо

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2759/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на свинско месо (1), и по-специално член 4, параграф 6 от него,

като има предвид, че:

(1)

Помощите за частно складиране, предоставяни в изпълнение на Регламент (ЕО) № 1267/2007 на Комисията от 26 октомври 2007 г. относно специалните условия за отпускане на помощи за частно складиране в сектора на свинското месо (2), се отразиха благоприятно на пазара на свинско месо и може да се очаква временно стабилизиране на цените на свинското месо. Поради това е целесъобразно помощите за частно складиране в сектора на свинското месо да бъдат прекратени.

(2)

Управителният комитет по свинското месо не е представил становище в рамките на срока, определен от неговия председател,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Крайната дата за подаване на заявления за помощи за частно складиране в сектора на свинското месо е 4 декември 2007 г.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 4 декември 2007 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 3 декември 2007 година.

За Комисията

Mariann FISCHER BOEL

Член на Комисията


(1)  ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).

(2)  ОВ L 283, 27.10.2007 г., стр. 53.


4.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 316/4


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1417/2007 НА КОМИСИЯТА

от 28 ноември 2007 година

относно класирането на някои продукти в Комбинираната номенклатура

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него,

като има предвид, че:

(1)

За да бъде гарантирано еднаквото прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87, е необходимо да бъдат приети мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент.

(2)

Регламент (ЕИО) № 2658/87 определя общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така към други номенклатури, които са изцяло или частично основани на нея или които добавят подраздели към нея, и които са създадени със специфични разпоредби на Общността с цел прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.

(3)

Съгласно тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението към настоящия регламент, следва да бъдат класирани според кодовете по КН, посочени в колона 2, по силата на основанията, посочени в колона 3.

(4)

Уместно е да се предвиди, че обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите-членки във връзка с класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да бъде ползвана от титуляря за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. за създаване на Митнически кодекс на Общността (2).

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в Комбинираната номенклатура с кодовете по КН, посочени в колона 2 от същата таблица.

Член 2

Обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите-членки, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да бъде ползвана за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на дванадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 28 ноември 2007 година.

За Комисията

László KOVÁCS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1352/2007 на Комисията (ОВ L 303, 21.11.2007 г., стр. 3).

(2)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 на Съвета (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Описание на стоките

Класиране

(код по КН)

Основания

(1)

(2)

(3)

1.

Комплект украса за нокти, състоящ се от:

 

48 изкуствени нокти

 

малка тубичка лепило

 

пила за нокти

 

пръчица за маникюр и

 

декоративни лепенки за нокти.

Изкуствените нокти са от формована пластмаса и са с различни размери.

Комплектът се предлага за продажба на дребно.

3926 90 97

Класирането се определя от общи правила 1, 3(б) и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текстовете на кодове по КН 3926, 3926 90 и 3926 90 97.

Артикулите, така както са представени, представляват комплект по смисъла на общо правило 3(б).

Комплектът не се състои от продукти за маникюр от подпозиция 3304 30 00, тъй като включва и изкуствени нокти, които се залепват върху ноктите, и не включва козметични препарати, които служат за поддържане и разкрасяване на ръцете и ноктите (обяснителни бележки към Хармонизираната система за позиция 3304, (Б).

Комплектът се състои от различни артикули и следва да бъде класиран в подпозиция 3926 90 97, тъй като пластмасовите изкуствени нокти определят основния му характер.

2.

Изкуствени нокти от формована пластмаса.

Предназначени са да бъдат залепени към естествения нокът с помощта на акрилово лепило.

Опаковат се по 50 броя с еднакъв размер.

3926 90 97

Класирането се определя от общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текстовете на кодове по КН 3926, 3926 90 и 3926 90 97.

Стоката не представлява продукти за маникюр от подпозиция 3304 30 00, тъй като тя предполага залепване на изкуствените нокти върху естествените и не се състои от препарати за маникюр, които служат за поддържане и разкрасяване на ръцете и ноктите (обяснителни бележки към Хармонизираната система за позиция 3304, (Б).

Следователно, поради съставния им материал изкуствените нокти се класират като други изделия от пластмаса в подпозиция 3926 90 97.

3.

Лепило, под формата на разтвор със състав:

 

Етил цианоакрилат

 

Силициев диоксид

 

Поли(метилметакрилат)

 

Каликсарен

 

Хидрохинон

 

Триглицериди

Разтворът е приготвен, с цел да осъществи адхезия на изкуствени нокти от формована пластмаса върху естествения нокът. Той се втвърдява бавно, за да позволи моделиране на изкуствените нокти.

Разтворът е опакован в малки тубички с отвор, позволяващ лесно и прецизно нанасяне. Нетното тегло не превишава 1 kg.

3506 10 00

Класирането се определя от общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текстовете на кодове по КН 3506 и 3506 10 00.

Продуктът не представлява препарат за маникюр или педикюр от позиция 3304.

Продуктът е лепило или адхезив по смисъла на позиция 3506.


4.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 316/6


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1418/2007 НА КОМИСИЯТА

от 29 ноември 2007 година

относно износа за оползотворяване на някои отпадъци, изброени в приложение III или IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета, в някои страни, за които Решението на ОИСР относно контрола върху трансграничното движение на отпадъци не се прилага

(Текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 г. относно превоз на отпадъци (1), и по-специално член 37, параграф 2, алинея трета от него,

след консултация със заинтересованите страни,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 37, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1013/2006 Комисията изпрати писмено искане до всяка държава, към която не се прилага Решение C(2001)107/Окончателно на Съвета на ОИСР, отнасящо се до преразглеждането на Решение C(92)39/Окончателно относно контрола върху трансграничното движение на отпадъци, предназначени за операции по оползотворяване, с което изисква писмено потвърждение, че отпадъците, изброени в приложение III или IIIА към този регламент, износът на които не е забранен съгласно член 36 от регламента, могат да бъдат изнасяни от Общността за оползотворяване в тази държава, както и да бъде посочена контролната процедура, ако има такава, която ще се използва в страната по местоназначение.

(2)

В тези искания, всяка страна беше помолена да посочи дали е избрала забрана или процедура за предварителна писмена нотификация и съгласие, или няма да упражни никакъв контрол по отношение на такива отпадъци.

(3)

Съгласно член 37, параграф 2, алинея първа от Регламент (ЕО) № 1013/2006 и преди датата на влизане в сила на този регламент от Комисията бе изискано да приеме регламент, като се вземат предвид всички получени отговори. В съответствие с това Комисията прие Регламент (ЕО) № 801/2007 (2). Постъпилите оттогава нови отговори и разяснения обаче дават по-добра представа за това по какъв начин да се вземат под внимание отговорите на страните по местоназначение.

(4)

Комисията получи отговори на писмените си запитвания от Алжир, Андора, Аржентина, Бангладеш, Беларус, Бенин, Ботсуана; Бразилия; Виетнам; Гвиана; Грузия; Египет; Израел; Индия; Индонезия; Кения; Киргизия; Китай; Китай (Хонконг); Китайски Тайпе; Коста Рика; Кот д’Ивоар; Куба; Ливан; Лихтенщайн; Макао (Китай); Малави; Малайзия; Мали; Мароко; Молдова; Оман; Пакистан; Парагвай; Перу; Руска федерация; Сейшели; Тайланд; Тунис; Филипини; Хърватия; Чили; Шри Ланка; ЮАР.

(5)

Някои държави не издадоха писмено потвърждение, че отпадъците могат да бъдат изнасяни за оползотворяване от Общността в тях. Затова в съответствие с член 37, параграф 2, алинея втора от Регламент (ЕО) № 1013/2006 за тези държави се приема, че са избрали процедура на предварителна писмена нотификация и съгласие.

(6)

В отговорите си някои държави са обявили намерението си да следват приложимите съгласно националното законодателство контролни процедури, които се различават от посочените в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1013/2006. В допълнение, и в съответствие с член 37, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1013/2006, член 18 от този регламент следва да се прилага за такива превози mutatis mutandis, освен ако отпадъците също са предмет на процедурата на предварителна писмена нотификация и съгласие.

(7)

Регламент (ЕО) № 801/2007 следва да бъде съответно изменен. За по-голяма яснота с оглед броя на необходимите промени, целесъобразно е този регламент да бъде отменен и да бъде заменен с настоящия регламент. Въпреки това отпадъците, класифицирани в Регламент (ЕО) № 801/2007 като неподлежащи на контрол в страната по местоназначение, но за които в настоящия регламент се изисква предварителна писмена нотификация и съгласие, следва да продължат да бъдат класифицирани като неподлежащи на контрол в страната по местоназначение за преходен период от 60 дни след влизането в сила,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Износът за оползотворяване на отпадъците, изброени в приложение III или IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006, които не са забранени съгласно член 36 от този регламент за някои държави, за които не се прилага Решение С(2001)107/Окончателно на Съвета на ОИСР относно преразглеждането на Решение C(92)39/Окончателно за контрол върху трансграничното движение на отпадъци, предназначени за операции по оползотворяване, се урежда съгласно процедурите, посочени в приложението.

Член 2

Регламент (ЕО) № 801/2007 се отменя.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на четиринадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от датата на влизането му в сила.

Въпреки това Регламент (ЕО) № 801/2007 продължава да се прилага за период от 60 дни след тази дата за отпадъците, изброени в колона в) от приложението към този регламент и които са изброени в колона б) или в колони б) и г) от приложението към настоящия регламент.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 29 ноември 2007 година.

За Комисията

Peter MANDELSON

Член на Комисията


(1)  ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 179, 7.7.2007 г., стр. 6.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Заглавията на колоните в настоящото приложение се отнасят до следното:

а)

забрана;

б)

предварителна писмена нотификация и съгласие, както е описано в член 35 от Регламент (ЕО) № 1013/2006;

в)

никакъв контрол в страната по местоназначение;

г)

други контролни процедури ще се използват в страната по местоназначение съгласно приложимото национално законодателство. По отношение на отпадъците, изброени в колона в), общите информационни изисквания, посочени в член 18 от Регламент (ЕО) № 1013/2006, се прилагат mutatis mutandis, освен ако даден отпадък е включен също и в колона б).

Когато два кода са разделени с тире, се подразбират двата кода и всички кодове между тях.

Когато два кода са разделени с точка и запетая, се подразбират въпросните два кода.

Алжир

a)

б)

в)

г)

GC030

ex 8908 00:

само ако структурата може да съдържа азбест

GC030

ex 8908 00:

освен ако структурата може да съдържа азбест

 

GC030

ex 8908 00:

ако структурата може да съдържа азбест

GG030

ex 2621:

ако не е представен анализ като доказателство, че отпадъците са безопасни

GG030

ex 2621:

ако е представен анализ като доказателство, че отпадъците са безопасни

 

GG030

ex 2621:

ако е представен анализ като доказателство, че отпадъците са безопасни

GG040

ex 2621:

ако не е представен анализ като доказателство, че отпадъците са безопасни

GG040

ex 2621:

ако е представен анализ като доказателство, че отпадъците са безопасни

 

GG040

ex 2621:

ако е представен анализ като доказателство, че отпадъците са безопасни

 

 

 

всички други отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006


Андора

a)

б)

в)

г)

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 

 


Аржентина

a)

б)

в)

г)

 

B1010

 

 

B1020

 

 

 

 

B1030—B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070—B1130

 

 

B1140

 

 

 

 

B1150—B1170

 

 

B1180; B1190

 

 

 

 

B1200—B1230

 

 

B1240

 

 

 

 

B1250—B2110

 

 

B2120; B2130

 

 

 

от B3010:

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

поливинилов алкохол

поливинилов алкохол

втвърдени отпадъци от смоли или продукти на кондензация

отпадъци от флуорирани полимери1 (1)

от B3010:

всички останали отпадъци

 

 

от B3020:

от хартия или картон произведени основно от механична дървесинна хартиена маса (пулп), (напр. вестници, списания и подобни печатни материали),

други, включително, но не ограничени до 2. несортиран скрап.

от B3020:

всички останали отпадъци

 

 

 

B3030; B3035

 

B3030; B3035

 

B3040; B3050

 

 

 

B3060

 

B3060

 

B3065

 

 

от B3070:

неактивен гъбен мицел от производството на пеницилин, който може да бъде използван като храна за животни

от B3070:

всички останали отпадъци

 

B3070

 

B3080—B3110

 

 

 

B3120

 

B3120

B3130—B4020

 

 

 

 

B4030

 

 

 

GB040

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

GC020

 

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

GC030

ex 8908 00

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

GN010

ex 0502 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN030

ex 0505 90

 

GN030

ex 0505 90


Бангладеш

a)

б)

в)

г)

от B1010:

всички останали отпадъци

 

 

от B1010:

скрап от желязо и стомана

скрап от алуминий

B1020—B2130

 

 

 

от B3010:

всички останали отпадъци

 

 

от B3010:

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

етилен

стирен

от B3020:

всички останали отпадъци

 

 

от B3020:

следните отпадъци и скрап от хартия или тънък картон:

неизбелена хартия или картон, или от гофрирана хартия или картон

друга хартия или картон, произведени основно от химически избелена хартиена маса (пулп), неоцветена в масата

B3030—B4030

 

 

 

GB040

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

 


Беларус

a)

б)

в)

г)

 

от B1010:

скрап от германий

скрап от ванадий

скрап от хафний, индий, ниобий, рений и галий

скрап от торий

от B1010:

всички останали отпадъци

 

 

от B1020:

скрап от берилий

скрап от телур

от B1020:

всички останали отпадъци

 

от B1030:

Прах от ванадий само

от B1030:

всички освен отпадъци, съдържащи прах от ванадий

 

 

от B1031:

Прах от титан само

от B1031:

всички освен отпадъци, съдържащи прах от титан

 

 

 

 

B1040; B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070

 

 

B1080

 

 

 

 

B1090

 

 

B1100; B1115

 

 

 

от B1120:

преходни метали

от B1120:

лантаниди (редки метали)

 

 

 

B1130—B1170

 

 

B1180

 

 

 

 

B1190

 

 

B1200—B1240

 

 

 

 

B1250

 

 

B2010

 

 

 

B2020

от B2020:

само отпадъци, които не съдържат вещества, посочени от Беларус

 

 

 

B2030

 

 

от B2040:

частично рафиниран калциев сулфат, получен от газова десулфуризация на димни газове (FGD)

шлака от производство на мед, химически стабилизирана, с високо съдържание на желязо (над 20%) и произведена съгласно техническите спецификации (напр. DIN 4301 и DIN 8201), основно за строителни и абразивни нужди.

Стъклен скрап със съдържание на литий-тантал и литий-ниобий.

от B2040:

отпадъци от суха мазилка от разрушаване на сгради

сяра в твърда форма

варовик от производството на калциев цианамид (при рН < 9)

натриеви, калиеви, калциеви хлориди

карборунд (силициев карбид)

бетонни отломки

 

 

B2060; B2070

 

 

 

 

B2080; B2090

 

 

B2100; B2110

 

 

от B2120:

само отпадъчни кисели или основни разтвори, съдържащи вещества, посочени от Беларус

от B2120:

всички освен отпадъчни кисели или основни разтвори, съдържащи вещества, посочени от Беларус

 

 

 

 

B2130

 

 

от B3010:

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

етилен

стирен

полипропилен

полиетилентерефталат

акрилонитрил

бутадиен

полиамиди

полибутилентерефталат

поликарбонати

акрилни полимери

полиуретан (несъдържащ CFCs)

полиметилметакрилат

поливинилов алкохол

поливинилбутирал

поливинилацетат

втвърдени отпадъци от смоли или продукти на кондензация

от B3010:

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

полиацетали

полиетери

полифениленсулфиди

алкани C10—C13 (пластификатори)

полисилоксани

следните отпадъци от флуорирани полимери (2):

перфлуороетилен/пропилен (FEP)

перфлуороалкоксиалкан

тетрафлуороетилен/перфлуоро

винилетер (PFA)

тетрафлуороетилен/перфлуорометилвинилетер (MFA)

поливинилфлуорид (PVF)

поливинилиденфлуорид

 

 

 

B3020

 

 

от B3030:

отпадъци от вълна или фина или груба (необработена) животинска козина, включително отпадъци от прежди, но изключващи конци

от B3030:

всички останали отпадъци

 

 

 

B3035

 

 

B3040

 

 

 

 

B3050

 

 

от B3060:

дегра: остатъци получени от преработката на мазнини или от животински и растителни восъци

отпадъци от кости и сърцевини от рога, необработени, обезмаслени, първично обработени (но не нарязани на форми), обработени с киселина или дежелатинирани

отпадъци от риба

от B3060:

всички останали отпадъци

 

 

 

B3065

 

 

от B3070:

отпадъци от човешка коса

от B3070:

всички останали отпадъци

 

 

B3080—B3100

 

 

 

 

B3110; B3120

 

 

B3130; B3140

 

 

 

 

B4010—B4030

 

от GB040 7112

2620 30

2620 90:

само галванична шлака, със съдържание на мед

 

от GB040: 7112

2620 30

2620 90

само шлаки от благородни метали

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

от GE020

ex 7001

ex 7019 39:

само отпадъци от стъклени влакна, притежаващи физикохимични свойства, подобни на азбеста

 

от GE020

ex 7001

ex 7019 39:

всички освен отпадъци от стъклени влакна, притежаващи физикохимични свойства, подобни на азбеста

 

 

 

GF010

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Бенин

a)

б)

в)

г)

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 

 


Ботсуана

a)

б)

в)

г)

 

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 


Бразилия

a)

б)

в)

г)

 

от B1010:

благородни метали (злато, сребро, метали от платиновата група, без живак)

скрап от желязо и стомана

скрап от никел

скрап от цинк

скрап от калай

скрап от волфрам

скрап от молибден

скрап от тантал

скрап от магнезий

скрап от кобалт

скрап от бисмут

скрап от титан

скрап от цирконий

скрап от манган

скрап от германий

скрап от ванадий

скрап от хафний, индий, ниобий, рений и галий

скрап от хром

от B1010:

скрап от мед

скрап от алуминий

скрап от торий

скрап от редкоземни елементи

от B1010:

ценни метали (злато, сребро, метали от платиновата група, без живак)

скрап от желязо и стомана

скрап от никел

скрап от цинк

скрап от калай

скрап от волфрам

скрап от молибден

скрап от тантал

скрап от магнезий

скрап от кобалт

скрап от бисмут

скрап от титан

скрап от цирконий

скрап от манган

скрап от германий

скрап от ванадий

скрап от хафний, индий, ниобий, рений и галий

скрап от хром

B1020—B1040

 

 

 

 

B1050

 

B1050

B1060

 

 

 

 

B1070; B1080

 

B1070; B1080

B1090

 

 

 

от B1100:

цинк съдържащи шлаки/утайки:

повърхностни дроси от галванизация (> 90 % Zn)

дънни утайки от галванизация (> 92 % Zn)

цинкова шлака от горещо галванизация (> 92 % Zn)

отпадъци от огнеупорни облицовки, вкл. тигли, произхождащи от топене на мед

от B1100:

твърд цинк от горещо поцинковане

цинк съдържащи шлаки/утайки

цинкова шлака при леене (> 85 % Zn)

цинкова пяна

шлака от производството на благородни метали, предназначени за последващо рафиниране

тантал съдържащи калаени шлаки със съдържание на калай под 0,5 %

от B1100:

алуминиева пяна (или огрибки), с изключение на солеви шлаки

от B1100:

твърд цинк от горещо поцинковане

цинк съдържащи шлаки/утайки:

цинкова шлака при леене (> 85 % Zn)

цинкова пяна

шлака от производството на благородни метали, предназначени за последващо рафиниране

тантал съдържащи калаени шлаки със съдържание на калай под 0,5 %

B1115

 

 

 

 

B1120; B1130

 

B1120; B1130

B1140

 

 

 

 

B1150; B1160

 

B1150; B1160

B1170—B1190

 

 

 

B1180

 

 

 

 

B1200—B1250

 

B1200—B1250

 

 

B2010; B2020

 

 

от B2030:

отпадъци и скрап от металокерамични материали

от B2030:

всички останали отпадъци

от B2030:

отпадъци и скрап от металокерамични материали

от B2040:

шлака от производство на мед, химически стабилизирана, с високо съдържание на желязо (над 20 %) и произведена съгласно техническите спецификации (напр. DIN 4301 и DIN 8201), основно за строителни и абразивни нужди

от B2040:

отпадъци от суха мазилка от разрушаване на сгради

стъклен скрап със съдържание на литий-тантал и литий-ниобий

от B2040:

всички останали отпадъци

от B2040:

отпадъци от суха мазилка от разрушаване на сгради

стъклен скрап със съдържание на литий-тантал и литий-ниобий

 

 

B2060

 

 

B2070—B2110

 

B2070—B2110

B2120; B2130

 

 

 

 

 

B3010; B3020

 

от B3030:

употребявани дрехи и други износени текстилни артикули

от B3030:

всички останали отпадъци

 

от B3030:

всички останали отпадъци

 

B3035

 

B3035

B3040

 

 

 

 

 

B3050—B3065

 

 

 

B3060

 

от B3070:

неактивен гъбен мицел от производството на пеницилин, който може да бъде използван като храна за животни

 

от позиция B3070:

отпадъци от човешка коса

отпадъци от слама

 

 

 

B3080; B3090

 

B3100—B3120

 

 

 

 

 

B3130

 

B3140—B4030

 

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GC010

 

GC010

 

GC020

 

GC020

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

GG030

ex 2621

 

GG030

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 


Виетнам

a)

б)

в)

г)

от B1010:

благородни метали (злато, сребро, метали от платиновата група, без живак)

скрап от тантал

скрап от кобалт

скрап от бисмут

скрап от германий

скрап от ванадий

скрап от хафний, индий, ниобий, рений и галий

скрап от торий

скрап от редкоземни елементи

 

 

от B1010:

скрап от желязо и стомана

скрап от мед

скрап от никел

скрап от алуминий

скрап от цинк

скрап от калай

скрап от волфрам

скрап от молибден

скрап от магнезий

скрап от титан

скрап от цирконий

скрап от манган

скрап от хром

от B1020

скрап от берилий

скрап от кадмий

скрап от селен

скрап от телур

 

 

от B1020

скрап от антимон

скрап от олово (без оловнокисели батерии и акумулатори)

B1030—B1190

 

 

 

 

 

 

B1200

B1210—B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

B2030

 

 

 

от B2040:

всички останали отпадъци

 

 

от B2040:

частично рафиниран калциев сулфат, получен от газова десулфуризация на димни газове (FGD)

B2060—B2130

 

 

 

 

от B3010:

всички отпадъци освен скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери: газова десулфуризация на димни газове (FGD)

етилен

стирен

полипропилен

полиетилентерефталат

поликарбонати

 

B3010

 

 

 

B3020

B3030—B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

 

 

 

GC010

GC020

 

 

 

 

 

 

GC030

ex 8908 00

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

 


Гвиана

a)

б)

в)

г)

 

 

 

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006


Грузия

a)

б)

в)

г)

 

 

B1010; B1020

 

 

B1030

 

 

B1031—B1080

 

 

 

 

B1090

 

 

B1100; B1115

 

 

 

 

B1120—B2130

 

 

 

 

B3010—B3030

 

 

B3035

 

 

B3040

 

 

 

 

 

B3050

 

 

B3060; B3065

 

 

B3070; B3080

 

 

 

 

B3090—B3110

 

 

B3120—B4010

 

 

 

 

 

 

 

 

B4020

 

 

B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Египет

a)

б)

в)

г)

от B1010:

скрап от хром

 

 

от B1010:

всички останали отпадъци

B1020—B1040

 

 

 

 

B1050—B1070

 

 

B1080—B1140

 

 

 

 

B1150

 

 

B1160—B1190

 

 

 

 

 

 

B1220; B1230

 

B1240

 

 

 

 

 

B1250

B2010; B2020

 

 

 

 

B2030

 

 

от B2040:

шлака от производство на мед, химически стабилизирана, с високо съдържание на желязо (над 20 %) и произведена съгласно техническите спецификации (напр. DIN 4301 и DIN 8201), основно за строит

от B2040:

всички останали отпадъци

 

 

 

B2060—B2080

 

 

B2090

 

 

 

 

B2100—B2110

 

 

B2120

 

 

 

 

B2130

 

 

B3010

 

 

 

от B3020:

отпадъци и остатъци от хартия или картон от

други

2. несортиран скрап

от B3020:

всички останали отпадъци

 

 

 

B3030—B3110

 

 

B3120

 

 

 

 

B3130—B4030

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

 

GF010

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

 


Израел

a)

б)

в)

г)

 

 

 

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006


Индия

a)

б)

в)

г)

 

 

 

от B1010:

скрап от желязо и стомана

скрап от мед

скрап от никел

скрап от алуминий

скрап от цинк

скрап от калай

скрап от магнезий

 

 

B1020

 

 

от B3010:

всички останали отпадъци

от B3010:

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

полиетилентерефталат

 

 

 

B3020

 

 

от B3030:

всички останали отпадъци

 

от B3030:

употребявани парцали, въжета, корда, шнурове и кабели и износени артикули от въжета, корда, шнурове или кабели от текстилни материали

 

всички други отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 


Индонезия

a)

б)

в)

г)

 

 

 

B1010; B1020

B1030—B1100

 

 

 

 

 

 

B1115

B1120—B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

от B2030:

керамични влакна, неупоменати или невключени другаде

 

 

от B2030:

отпадъци и скрап от металокерамични материали

от B2040:

всички останали отпадъци

 

 

B2040:

стъклен скрап със съдържание на литий-тантал и литий-ниобий

B2060—B3010

 

 

 

 

 

 

B3020

от B3030:

употребявани дрехи и други износени текстилни артикули

употребявани парцали, въжета, корда, шнурове и кабели и износени артикули от въжета, корда, шнурове или кабели от текстилни материали

 

 

от B3030:

всички останали отпадъци

B3035

 

 

 

 

 

 

B3040—B3090

B3100—B3130

 

 

 

 

 

 

B3140

B4010—B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90


Кения

a)

б)

в)

г)

 

B1010—B1030

 

 

B1031

 

 

 

 

B1040—B1080

 

 

B1090

 

 

 

от B1100:

цинк съдържащи шлаки/утайки:

цинкова шлака от горещо галванизиране (> 92 % Zn)

цинкова пяна

алуминиева пяна (или огрибки), с изключение на солеви шлаки

отпадъци от огнеупорни облицовки, вкл. тигли, произхождащи от топене на мед

шлака от производството на благородни метали, предназначени за последващо рафиниране

тантал съдържащи калаени шлаки със съдържание на калай под 0,5 %

от B1110:

твърд цинк от горещо поцинковане

цинк съдържащи шлаки/утайки:

повърхностни дроси от галванизация (> 90 % Zn)

дънни утайки от галванизиране (> 92 % Zn)

цинкова шлака при леене (> 85 % Zn)

 

 

от B1120:

всички останали отпадъци

от B1120:

манган

желязо

цинк

 

 

B1130—B2130

 

 

 

 

B3010

 

 

B3020

 

 

 

от B3030:

влакна и отпадъци (включително отпадъци от прежди и конци) от коноп (Cannabis sativa L.)

употребявани парцали, въжета, корда, шнурове и кабели и износени артикули от въжета, корда, шнурове или кабели от текстилни материали, различни от сортирани

от B3030:

всички останали отпадъци

 

 

B3035—B3130

 

 

 

 

B3140

 

 

B4010—B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

 


Киргизия

a)

б)

в)

г)

 

 

 

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006


Китай

a)

б)

в)

г)

от B1010:

благородни метали (злато, сребро, метали от платиновата група, без живак)

скрап от молибден

скрап от кобалт

скрап от бисмут

скрап от цирконий

скрап от манган

скрап от германий

скрап от ванадий

скрап от хафний, индий, ниобий, рений и галий

скрап от торий

скрап от редкоземни елементи

скрап от хром

 

 

от B1010:

скрап от желязо и стомана

скрап от мед

скрап от никел

скрап от алуминий

скрап от цинк

скрап от калай

скрап от волфрам

скрап от тантал

скрап от магнезий

скрап от титан

от B1020:

всички останали отпадъци

 

 

от B1020:

преходни метали — ако съдържат > 10 % V2O5

B1030

 

 

 

от B1031:

всички останали отпадъци

 

 

от B1031:

волфрам, титан, тантал

B1040

 

 

 

 

 

 

B1050

B1060

 

 

 

 

 

 

B1070; B1080

B1090

 

 

 

от B1100:

всички останали отпадъци

 

 

от B1100:

твърд цинк от горещо поцинковане

 

 

 

B1115

от B1120:

лантаниди (редки метали)

 

 

от B1120:

всички останали отпадъци

B1130—B1200

 

 

 

 

 

 

B1210

B1220

 

 

 

 

 

 

B1230

B1240

 

 

 

 

 

 

B1250

B2010; B2020

 

 

 

от B2030:

отпадъци и скрап от металокерамични материали освен скрап от WC всички останали отпадъци

 

 

от B2030:

отпадъци и скрап от металокерамични материали само скрап от WC

B2040—B2130

 

 

 

от B3010:

следните втвърдени отпадъци от смоли или продукти на кондензация:

карбамидформалдехидни смоли

меламинформалдехидни смоли

епоксидни смоли;

алкидни смоли

 

 

от B3010:

скрап от пластмаса на нехалогенирани полимери и съполимери

следните втвърдени отпадъци от смоли или продукти на кондензация:

фенолформалдехидни смоли

полиамиди

следните отпадъци от флуорирани полимери (3):

перфлуороетилен/пропилен (FEP)

перфлуороалкоксиалкан

тетрафлуороетилен/перфлуоровинилетер (PFA)

тетрафлуороетилен/перфлуорометилвинилетер (MFA)

поливинилфлуорид (PVF)

поливинилиденфлуорид (PVDF)

 

 

 

B3020

от B3030:

всички останали

 

 

от B3030:

следните отпадъци от памук:

отпадъци от прежда (включително отпадъци от конци)

други отпадъци

следните отпадъци (включително дреб, отпадъци от прежди и конци) от синтетични влакна

от синтетични влакна

от изкуствени влакна

B3035; B3040

 

 

 

 

 

 

B3050

от B3060:

всички останали

 

 

от B3060:

отпадъци от кости и сърцевини от рога, необработени, обезмаслени, първично обработени (но не нарязани на форми), обработени с киселина или дежелатинирани

B3065—B4030

 

 

 

от GB040

7112

2620 30

2620 90:

всички останали отпадъци

 

 

от GB040

7112

2620 30

2620 90:

само шлака от обработка на мед

 

 

 

GC010

от GC020:

всички останали отпадъци

 

 

от GC020:

само скрап от жици и двигатели

 

 

 

GC030

:

ex 8908 00

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

 


Китай (Хонконг);

a)

б)

в)

г)

от B1010:

скрап от тантал

 

 

от B1010:

всички останали отпадъци

 

 

 

B1020

B1030—B1040

 

 

 

 

 

 

B1050

B1060—B1090

 

 

 

от B1100:

отпадъци от огнеупорни облицовки, вкл. тигли, произхождащи от топене на мед

 

 

от B1100

всички останали отпадъци

 

 

 

B1115

от B1120:

лантаниди (редки метали)

 

 

от B1120:

всички останали отпадъци

 

 

 

B1130

B1140—B1190

 

 

 

 

 

 

B1200

B1210; B1220

 

 

 

 

 

 

B1230

B1240

 

 

 

 

 

 

B1250—B2060

B2070; B2080

 

 

 

 

 

 

B2090

B2100—B2130

 

 

 

от B3010:

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

полиацетали

полиетери

алкани C10—C13 (пластификатори)

следните отпадъци от флуорирани полимери (4):

перфлуороетилен/пропилен (FEP)

перфлуороетилен/

тетрафлуороетилен/перфлуоровинилетер (PFA)

тетрафлуороетилен/перфлуорометилвинилетер (MFA)

поливинилфлуорид (PVF)

поливинилиденфлуорид (PVDF)

 

 

от B3010:

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

етилен

стирен

полипропилен

полиетилентерефталат

акрилонитрил

бутадиен

полиамиди

полибутилентерефталат

поликарбонати

полифениленсулфиди

акрилни полимери

полиуретан (несъдържащ CFCs)

полисилоксани

полиметилметакрилат

поливинилов алкохол

поливинилбутирал

поливинилацетат

втвърдени отпадъци от смоли или продукти на кондензация

 

 

 

B3020; B3030

B3035

 

 

 

 

 

 

B3040—B3060

B3065

 

 

 

 

 

 

B3070—B3090

B3100—B3130

 

 

 

 

 

 

B3140

B4010—B4030

 

 

 

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90


Китайски Тайпе

a)

б)

в)

г)

 

от B1010:

благородни метали (злато, сребро, метали от платиновата група, без живак)

скрап от молибден

скрап от тантал

скрап от кобалт

скрап от бисмут

скрап от цирконий

скрап от манган

скрап от ванадий

скрап от хафний, индий, ниобий, рений и галий

скрап от торий

скрап от редкоземни елементи

скрап от хром

 

от B1010:

скрап от желязо и стомана

скрап от мед

скрап от никел

скрап от алуминий

скрап от цинк

скрап от калай

скрап от волфрам

скрап от магнезий

скрап от титан

скрап от германий

 

B1020—B1031

 

 

B1040

 

 

 

 

B1050—B1090

 

 

 

от B1100:

алуминиева пяна (или огрибки), с изключение на солеви шлаки

отпадъци от огнеупорни облицовки, вкл. Тигли, произхождащи от топене на мед

шлака от производството на благородни метали, предназначени за последващо рафиниране

тантал съдържащи калаени шлаки със съдържание на калай под 0,5 %

 

от B1100:

твърд цинк от горещо поцинковане

цинк-съдържащи шлаки/утайки

повърхностни дроси от галванизация (> 90 % Zn)

Galvanising slab zinc bottom dross дънни утайки от галванизиран (> 92 % Zn)

цинкова шлака при леене (> 85 % Zn)

цинкова шлака от горещо галванизиран (> 92 % Zn)

цинкова пяна

 

B1115; B1120

 

 

 

 

 

B1130

 

B1140—B1220

 

 

 

 

 

B1230

 

B1240

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010—B2030

 

 

 

от B2040:

всички останали отпадъци

 

от B2040:

шлака от производство на мед, химически стабилизирана, с високо съдържание на желязо (над 20 %) и произведена съгласно техническите спецификации (напр. DIN 4301 и DIN 8201), основно за строителни и абразивни нужди.

 

B2060—B2130

 

 

 

от B3010:

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

полиуретан (не съдържащ CFCs)

втвърдени отпадъци от смоли или продукти на кондензация

 

от B3010:

всички останали отпадъци

 

 

 

B3020

 

B3030; B3035

 

 

 

 

 

B3040; B3050

 

B3060—B4030

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

GF010

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

GN010

ex 0502 00

 

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Коста Рика

a)

б)

в)

г)

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 

 


Кот д’Ивоар

a)

б)

в)

г)

 

 

 

B1250

 

 

 

от B3030:

употребявани дрехи и други износени текстилни артикули

 

 

 

B3140

всички други отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 

 


Куба

a)

б)

в)

г)

 

 

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 


Ливан

a)

б)

в)

г)

от B1010:

скрап от хром

от B1010:

всички останали отпадъци

 

B1010

B1020—B1090

 

 

B1020—B1090

от B1100:

цинкова пяна

алуминиева пяна (или огрибки), с изключение на солеви шлаки

от B1100:

твърд цинк от горещо поцинковане

цинк-съдържащи шлаки/утайки

повърхностни дроси от галванизация (> 90 % Zn)

дънни утайки от галванизиране (> 92 % Zn)

цинкова шлака при леене (> 85 % Zn)

цинкова шлака от горещо галванизиране (> 92 % Zn)

отпадъци от огнеупорни облицовки, вкл. тигли, произхождащи от топене на мед

шлака от производството на благородни метали, предназначени за последващо рафиниране

тантал съдържащи калаени шлаки със съдържание на калай под 0,5 %

 

B1100

 

B1115

 

B1115

B1120—B1140

 

 

B1120—B1140

 

B1150—B2030

 

B1150—B2030

от B2040:

всички останали отпадъци

от B2040:

шлака от производство на мед, химически стабилизирана, с високо съдържание на желязо (над 20 ) и произведена съгласно техническите спецификации (напр. DIN 4301 и DIN 8201), основно за строителни и абразивни нужди

 

B2040

B2060—B2130

 

 

B2060—B2130

от B3010:

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

поливинилов алкохол

поливинилбутирал

поливинилацетат

втвърдени отпадъци от смоли или продукти на кондензация

следните отпадъци от флуорирани полимери (5):

перфлуороетилен/пропилен (FEP)

перфлуороалкоксиалкан

тетрафлуороетилен/перфлуоровинилетер (PFA)

тетрафлуороетилен/перфлуорометилвинилетер (MFA)

поливинилфлуорид (PVF)

поливинилиденфлуорид (PVDF)

от B3010:

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

етилен

стирен

полипропилен

полиетилентерефталат

акрилонитрил

бутадиен

полиацетали

полиамиди

полибутилентерефталат

поликарбонати

полиетери

полифениленсулфиди

акрилни полимери

алкан C10—C13 (пластификатори)

полиуретан (несъдържащ CFCs)

полисилоксани

полиметилметакрилат

 

B3010:

 

B3020—B3130

 

B3020—B3130

B3140

 

 

B3140

 

B4010—B4030

 

B4010—B4030

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GC010

 

GC010

 

GC020

 

GC020

GC030

ex 8908 00

 

 

GC030

ex 8908 00

GC050

 

 

GC050

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

GF010

 

GF010

 

GG030

ex 2621

 

GG030

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

GN010

ex 0502 00

 

GN010

ex 0502 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN030

ex 0505 90

 

GN030

ex 0505 90


Лихтенщайн

a)

б)

в)

г)

 

 

 

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006


Макао, Китай;

a)

б)

в)

г)

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 

 


Малави

a)

б)

в)

г)

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 

 


Малайзия

a)

б)

в)

г)

от B1010:

скрап от никел

скрап от цинк

скрап от волфрам

скрап от тантал

скрап от магнезий

скрап от титан

скрап от манган

скрап от германий

скрап от ванадий

скрап от хафний, индий, ниобий, рений и галий

скрап от редкоземни елементи

скрап от хром

от B1010:

скрап от молибден

скрап от кобалт

скрап от бисмут

скрап от цирконий

скрап от торий

от B1010

благородни метали (злато, сребро, метали от платиновата група, без живак)

скрап от желязо и стомана

скрап от мед

скрап от алуминий

скрап от калай

 

B1020—B1100

 

 

 

 

 

B1115

 

B1120—B1140

 

 

 

 

 

B1150

 

B1160—B1190

 

 

 

 

 

B1200; B1210

 

B1220—B1240

 

 

 

 

 

B1250—B2030

 

от B2040:

частично рафиниран калциев сулфат, получен от газова десулфуризация на димни газове (FGD)

шлака от производство на мед, химически стабилизирана, с високо съдържание на желязо (над 20 %) и произведена съгласно техническите спецификации (напр. DIN 4301 и DIN 8201), основно за строителни и абразивни нужди.

 

от B2040:

всички останали отпадъци

 

 

 

B2060

 

B2070; B2080

 

 

 

 

 

B2090

 

B2100

 

 

 

 

 

B2110—B2130

 

B3010

 

 

 

 

 

B3020—B3035

 

B3040

 

 

 

 

от B3050:

дървесни отпадъци и остатъци, независимо дали са агломерирани или не под формата на трупчета, брикети, топчета или други подобни форми

от B3050:

коркови отпадъци: натрошен, гранулиран или смлян корк

 

 

от B3060:

изсушени и стерилизирани растителни отпадъци, остатъци и странични продукти независимо дали са или не под формата на палети, или във вид използван за храна на животни, неупоменати или невключени другаде (само оризови трици и други странични продукти съгласно 2302 20 100/900)

отпадъци от кости и сърцевини от рога, необработени, обезмаслени, първично обработени (но не нарязани на форми), обработени с киселина или дежелатинирани

обелки от кокосови орехи, черупки, люспи и други кокосови отпадъци

други отпадъци от селскостопанска и хранително—вкусовата промишленост, с изключение на странични продукти, които отговарят на националните и международни изисквания и стандарти за консумация от хора и животни:

 

от B3060:

изсушени и стерилизирани растителни отпадъци, остатъци и странични продукти независимо дали са или не под формата на палети, или във вид използван за храна на животни, неупоменати или невключени другаде (само оризови трици и други странични продукти съгласно 2302 20 100/900)

други отпадъци от селскостопанска и хранително—вкусовата промишленост, с изключение на странични продукти, които отговарят на националните и международни изисквания и стандарти за консумация от хора и животни:

 

 

B3065—B3140

 

B4010

 

 

 

 

 

B4020

 

B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

GN010

ex 0502 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN030

ex 0505 90

 

GN030

ex 0505 90


Мали

a)

б)

в)

г)

от B1010:

всички останали отпадъци

от B1010:

скрап от хром

 

 

 

B1020

 

 

B1030—B1040

 

 

 

 

B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070; B1080

 

 

B1090—B1120

 

 

 

 

B1130

 

 

B1140—B2030

 

 

 

от B2040:

всички останали отпадъци

от B2040:

шлака от производство на мед, химически стабилизирана, с високо съдържание на желязо (над 20 %) и произведена съгласно техническите спецификации (напр. DIN 4301 и DIN 8201), основно за строителни и абразивни нужди.

сяра в твърда форма

 

 

 

B2060

 

 

B2070—B2100

 

 

 

 

B2110; B2120

 

 

B2130—B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Мароко

a)

б)

в)

г)

 

от B1010:

скрап от желязо и стомана

скрап от волфрам

скрап от молибден

скрап от тантал

скрап от магнезий

скрап от кобалт

скрап от бисмут

скрап от цирконий

скрап от германий

скрап от ванадий

скрап от хафний, индий, ниобий, рений и галий

скрап от торий

 

от B1010:

благородни метали (злато, сребро, метали от платиновата група, без живак)

скрап от мед

скрап от никел

скрап от алуминий

скрап от цинк

скрап от калай

скрап от титан

скрап от манган

скрап от редкоземни елементи

скрап от хром

 

от B1020:

скрап от антимон

скрап от олово (без оловнокисели батерии и акумулатори)

скрап от телур

 

от B1020:

скрап от берилий

скрап от кадмий

скрап от селен

 

B1030—B1200

 

 

 

 

 

B1210

 

B1220—B1250

 

 

 

 

 

B2010—B2020

 

от B2030:

керамични влакна, неупоменати или невключени другаде

 

от B2030:

отпадъци и скрап от металокерамични материали

 

B2040—B2130

 

 

 

от B3010:

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

стирен

бутадиен

полиацетали

полиамиди

полибутилентерефталат

поликарбонати

полиетери

полифениленсулфиди

акрилни полимери

алкани C10—C13 (пластификатори)

полисилоксани

полиметилметакрилат

поливинилбутирал

поливинилацетат

следните отпадъци от флуорирани полимери (6):

перфлуороетилен/пропилен (FEP)

перфлуороалкоксиалкан

тетрафлуороетилен/перфлуоровинилетер (PFA)

тетрафлуороетилен/перфлуорометилвинилетер (MFA)

поливинилфлуорид (PVF)

поливинилиденфлуорид (PVDF)

 

от B3010

скрап от пластмаса на следните нехалогенирани полимери и съполимери:

етилен

полипропилен

полиетилентерефталат

акрилонитрил

полиуретан (несъдържащ CFCs)

поливинилов алкохол

втвърдени отпадъци от смоли или продукти на кондензация

 

 

 

B3020—B3050

 

от B3060:

всички останали отпадъци

 

от B3060:

обелки от кокосови орехи, черупки, люспи и други кокосови отпадъци

 

 

 

B3065

 

B3070—B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Молдова

a)

б)

в)

г)

от B3020:

всички останали отпадъци

от B3020:

неизбелена хартия или картон, или от гофрирана хартия или картон

друга хартия или картон, произведени основно от химически избелена хартиена маса (пулп), неоцветена в масата

от хартия или картон произведени основно от механична дървесинна хартиена маса (пулп), (напр. вестници, списания и подобни печатни материали)

 

 

всички други отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 

 


Оман

a)

б)

в)

г)

от B1010:

всички останали

от B1010:

скрап от желязо и стомана

 

 

всички други отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 

 


Пакистан

a)

б)

в)

г)

от B3060

утайки от вино

 

 

 

B3140

 

 

 

от GN010 ex 0502 00:

отпадъци от четина от свине или глигани

 

 

 

 

 

 

всички други отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006


Парагвай

a)

б)

в)

г)

 

 

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 


Перу

a)

б)

в)

г)

 

от B3030:

отпадъци от вълна или фина или груба (необработена) животинска козина, включително отпадъци от прежди, но изключващи конци

отпадъци от памук (включително отпадъци от прежди и конци)

влакна и отпадъци (включително отпадъци от прежди и конци) от коноп (Cannabis sativa L.)

влакна и отпадъци (включително отпадъци от прежди и конци) от юта и други текстилни влакна от лико (с изключение на лен, коноп, рамия)

влакна и отпадъци (вкл. отпадъци от прежди и конци) от сизал и други текстилни влакна от рода Agave

влакна, дреб и отпадъци (включително отпадъци от прежди и конци) от кокосови орехи

влакна, дреб и отпадъци (включително отпадъци от прежди и конци) от абака (Manila hemp или Musa textilis Nee)

влакна, дреб и отпадъци (включително отпадъци от прежди и конци) от рамия и други растителни текстилни влакна, неупоменати или невключени другаде

 

от B3030:

копринени отпадъци (вкл. копринени пашкули неподходящи за намотаване, отпадъци от прежда и конци

ленени влакна и отпадъци

отпадъци (вкл. дреб, отпадъци от прежди и конци) от изкуствени влакна

употребявани дрехи и други износени текстилни артикули

употребявани парцали, въжета, корда, шнурове и кабели и износени артикули от въжета, корда, шнурове или кабели от текстилни материали

 

от B3060:

дегра: остатъци получени от преработката на мазнини или от животински и растителни восъци

отпадъци от кости и сърцевини от рога, необработени, обезмаслени, първично обработени (но не нарязани на форми), обработени с киселина или дежелатинирани

 

от B3060:

всички останали отпадъци

 

от B3065:

отпадъци от ядивни мазнини и масла от животински или растителен произход (напр. пържилни масла и мазнини), при условие че не проявяват [опасни] свойства според базелското приложение

 

от B3065:

отпадъци от ядивни мазнини и масла от животински или растителен произход (напр. пържилни масла и мазнини), при условие че не проявяват [опасни] свойства според базелското приложение III

 

 

 

всички други отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006


Руска федерация

a)

б)

в)

г)

 

B1010—B2120

 

B1010—B2120

B2130

 

 

 

 

B3010—B3030

 

B3010—B3030

B3035; B3040

 

 

 

 

B3050—B3070

 

B3050—B3070

B3080

 

 

 

 

B3090

 

B3090

B3100

 

 

 

 

B3110—B3130

 

B3110—B3130

B3140

 

 

 

 

B4010—B4030

 

B4010—B4030

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

GC010

 

GC010

 

GC020

 

GC020

 

GC030

ex 8908 00

 

GC030

ex 8908 00

 

GC050

 

GC050

GE020

ex 7001

GE020

ex 7019 39

 

GE020

ex 7019 39

 

GF010

 

GF010

 

GG030

ex 2621

 

GG030

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

GG040

ex 2621

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

GN010

ex 0502 00

 

GN010

ex 0502 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN020

ex 0503 00

 

GN030

ex 0505 90

 

GN030

ex 0505 90


Сейшели

a)

б)

в)

г)

 

GF010

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

всички други отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 

 


Тайланд

a)

б)

в)

г)

 

 

B1010

 

 

B1020; B1030

 

 

 

 

B1031

 

 

B1040—B1090

 

 

 

от B1100:

всички останали

от B1100:

отпадъци от огнеупорни облицовки, вкл. Тигли, произхождащи от топене на мед

шлака от производството на благородни метали, предназначени за последващо рафиниране

тантал съдържащи калаени шлаки със съдържание на калай под 0,5 %

 

 

B1115—B1140

 

 

 

 

B1150

 

 

B1160—B1240

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010; B2020

 

 

 

 

B2030

 

 

от B2040:

шлака от производство на мед, химически стабилизирана, с високо съдържание на желязо (над 20 %) и произведена съгласно техническите спецификации (напр. DIN 4301 и DIN 8201), основно за строителни и абразивни нужди.

варовик от производството на калциев цианамид (при рН < 9)

стъклен скрап със съдържание на литий-тантал и литий-ниобий

от B2040:

всички останали отпадъци

 

 

 

B2060; B2070

 

 

B2080; B2090

 

 

 

 

B2100

 

 

B2110—B2130

 

 

 

от B3010:

скрап от пластмаса на нехалогенирани полимери и съполимери

следните отпадъци от флуорирани полимери (7):

перфлуороетилен/пропилен (FEP)

перфлуороалкоксиалкан —

тетрафлуороетилен/перфлуоровинилетер (PFA)

тетрафлуороетилен/перфлуорометилвинилетер (MFA)

поливинилфлуорид (PVF)

поливинилиденфлуорид (PVDF)

от B3010:

втвърдени отпадъци от смоли или продукти на кондензация

 

 

 

B3020

 

 

от B3030:

отпадъци (вкл. дреб, отпадъци от прежди и конци) от изкуствени влакна

употребявани парцали, въжета, корда, шнурове и кабели и износени артикули от въжета, корда, шнурове или кабели от текстилни материали

от B3030:

всички останали

 

 

B3035

 

 

 

от B3040:

други каучукови отпадъци (с изключение на такива, упоменати другаде)

от B3040:

отпадъци и скрап от втвърден каучук (напр. ебонит)

 

 

 

B3050—B3140

 

 

B4010—B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 


Тунис

a)

б)

в)

г)

 

B1010

 

 

B1020—B1220

 

 

 

 

B1230; B1240

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010

 

 

B2020; B2030

 

 

 

от B2040:

всички останали отпадъци

от B2040:

варовик от производството на калциев цианамид (при рН < 9)

натриеви, калиеви, калциеви хлориди

карборунд (силициев карбид)

 

 

B2060—B2130

 

 

 

от B3010:

следните отпадъци от флуорирани полимери (8):

перфлуороетилен/пропилен (FEP)

перфлуороалкоксиалкан

тетрафлуороетилен/перфлуоровинилетер (PFA)

тетрафлуороетилен/перфлуорометилвинилетер (MFA)

поливинилфлуорид (PVF)

поливинилиденфлуорид (PVDF)

от B3010:

скрап от пластмаса на нехалогенирани полимери и съполимери

втвърдени отпадъци от смоли или продукти на кондензация

 

 

 

B3020

 

 

 

от B3030:

всички останали

от B3030:

употребявани дрехи и други износени текстилни артикули

 

 

B3035—B3065

 

 

от B3070:

неактивен гъбен мицел от производството на пеницилин, който може да бъде използван като храна за животни

от B3070:

отпадъци от човешка коса

отпадъци от слама

 

 

 

B3080

 

 

B3090—B3130

 

 

 

 

B3140

 

 

B4010—B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Филипини

a)

б)

в)

г)

от B1010:

скрап от кобалт

от B1010:

всички останали отпадъци

 

 

от B1020:

скрап от олово (без оловнокисели батерии и акумулатори)

от B1020:

всички останали отпадъци

 

 

 

B1030—B1115

 

 

от B1120:

кобалт, лантан

от B1120:

всички останали отпадъци

 

 

 

B1130—B1150

 

 

B1160; B1170

 

 

 

 

B1180—B1220

 

 

B1230; B1240

 

 

 

 

B1250

 

 

B2010

 

 

 

 

 

B2020

 

 

от B2030:

отпадъци и скрап от металокерамични материали

от B2030:

керамични влакна, неупоменати или невключени другаде

 

 

B2040

 

 

B2060

 

 

 

 

B2070—B3010

 

 

 

 

B3020—B3050

 

 

B3060—B3070

 

 

 

 

B3080

 

 

B3090—B3140

 

 

B4010; B4020

 

 

 

 

B4030

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 


Хърватия

a)

б)

в)

г)

 

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006


Чили

a)

б)

в)

г)

 

 

 

B1010

 

 

 

B1031

 

 

 

B1050

 

 

 

B1070; B1080

 

 

 

B1115

 

 

 

B1250

 

 

 

B2060

 

 

 

B2130

 

 

 

B3010

 

 

 

B3030

 

 

 

B3035

 

 

 

B3060; B3065

 

 

 

GB040

7112

2620 30

2620 90

 

 

 

GC010

 

 

 

GC020

 

 

 

GC030

ex 8908 00

 

 

 

GC050

 

 

 

GE020

ex 7001

ex 7019 39

 

 

 

GF010

 

 

 

GG030

ex 2621

 

 

 

GG040

ex 2621

 

 

 

GH013

3915 30

ex 3904 10—40

 

 

 

GN010

ex 0502 00

 

 

 

GN020

ex 0503 00

 

 

 

GN030

ex 0505 90

 

 

всички други отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 


Шри Ланка

a)

б)

в)

г)

 

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 


Юар

a)

б)

в)

г)

 

всички отпадъци, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1013/2006

 

 


(1)  Вж. бележката под линия на стр. 64 от Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1).

(2)  Вж. бележката под линия на стр. 64 от Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1).

(3)  Вж. бележката под линия на стр. 64 от Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1).

(4)  Вж. бележката под линия на стр. 64 от Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1).

(5)  Вж. бележката под линия на стр. 64 от Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1).

(6)  Вж. бележката под линия на стр. 64 от Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1).

(7)  Вж. бележката под линия на стр. 64 от Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1).

(8)  Вж. бележката под линия на стр. 64 от Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1).


II Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване не е задължително

РЕШЕНИЯ

Комисия

4.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 316/53


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 29 март 2006 година

за деклариране на концентрация, съвместима с общия пазар и с функционирането на Споразумението за ЕИП

(дело COMP/M.3975 — Cargill/Degussa)

(нотифицирано под номер C(2006) 1034)

(само текстът на английски език е автентичен)

(Текст от значение за ЕИП)

(2007/783/ЕО)

На 29 март 2006 г. Комисията прие решение по дело за сливане съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия (1), и по-специално член 8, параграф 1 от него. Неповерителен вариант на пълното решение може да бъде открит на оригиналния език на делото и на работните езици на Комисията на уебсайта на Генерална дирекция „Конкуренция“ на следния адрес: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_bg.html

I.   РЕЗЮМЕ

(1)

На 21 октомври 2005 г. Комисията получи нотификация за предлагана концентрация по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета относно контрола върху концентрациите между предприятия („регламент за сливанията“).

(2)

След разглеждане на нотификацията Комисията заключи, че нотифицираната операция спада към обсега на регламента за сливанията.

(3)

На 23 ноември 2005 г. страните представиха ангажименти на Комисията. На 14 декември 2005 г. Комисията заключи, че дори като се вземат предвид представените ангажименти, концентрацията поражда сериозни съмнения относно съвместимостта с общия пазар, и затова реши да започне процедура съгласно член 6, параграф 1, буква в) от регламента за сливанията.

(4)

След задълбочено проучване, обаче, Комисията заключи, че нотифицираната операция не поражда въпроси по отношение на съвместимостта с общия пазар. Ето защо беше предложено нотифицираната операция да бъде разрешена съгласно член 8, параграф 1 от регламента за сливанията.

II.   СТРАНИТЕ И ОПЕРАЦИЯТА

(5)

Cargill е частна компания, установена в САЩ, която е активна в целия свят като производител и търговец на селскостопански стоки, храни и фуражи, както и на свързани с тях финансови услуги. DFI е немска компания за хранителни съставки, която в момента се притежава от Degussa AG, чиито главни акционери са RAG и E.ON. Двата основни бизнес клона на DFI са „DFI Texturant Systems“ и „DFI Flavours“. Операцията се състои в придобиване на 100 % от дяловете на DFI, които понастоящем се държат от Degussa AG.

III.   КОНЦЕНТРАЦИЯ С ОБЩНОСТНО ИЗМЕРЕНИЕ

(6)

Предлаганата транзакция се състои в придобиване на контрол от страна на Cargill върху цялата DFI по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 1, параграф 3 от регламента за сливанията.

IV.   СЪОТВЕТНИ ПРОДУКТОВИ ПАЗАРИ

(7)

Проучването на пазара, направено от Комисията по това дело, се съсредоточи специално върху пазарите на негенетично модифициран („НГМ“) течен лецитин и негенетично модифициран обезмаслен лецитин (1). Засегнатите пазари бяха генетично модифицираният („ГМ“) лецитин, пектинът и нерафинираното масло от маслодайни семена (2).

1.   Различните пазари на лецитин

(8)

Лецитинът е хранителна съставка, която като така наречен „емулгатор“ се използва за стабилизиране на емулсиите, т.е. смеси от хидрофилни (например вода) и хидрофобни (например масло) вещества. Лецитинът намира основно хранителни и фуражни приложения, но се използва също в козметиката, фармацевтичните и промишлените продукти (например хербициди и кожа). Въпреки че като цяло представлява по-малко от 1 % от общите производствени разходи, той обикновено е от съществено значение за промишления процес за крайните потребители и може да промени радикално качеството на окончателните продукти.

(9)

Лецитинът е страничен продукт, получен от смачкването на маслодайни семена, обикновено соеви семена: огромната част от лецитина, продаван на пазара, се добива от соево масло (95 %), докато други източници, като семена от рапица и слънчоглед, остават странични. Лецитинът по обем представлява по-малко от 1 % от съдържанието на соевите семена и много под 5 % по стойност.

а)   Лецитинът и синтетичните емулгатори не са на един и същ продуктов пазар

(10)

Емулгаторите могат да се разделят на естествени емулгатори (като лецитин) и синтетични емулгатори (като моно- и диглицериди). Първите се добиват от маслодайни семена, а вторите се произвеждат по изкуствен начин чрез химични реакции. Пазарното проучване на Комисията установи, че двата вида емулгатори не принадлежат към един и същ продуктов пазар главно поради следните причини:

(11)

От гледна точка на търсенето консултирането на участниците на пазара показа, че лецитинът и синтетичните емулгатори не са взаимозаменяеми по технологични причини и поради причини за качество. Това се отнася за производителите на храни и фуражи. На практика нито един от потребителите на негенетично модифициран лецитин не е преминал към синтетични емулгатори в миналото, макар че цените на негенетично модифицирания лецитин са се удвоили през последните две години, и огромната част от тях не биха преминали към синтетични емулгатори, дори ако цената на лецинтина се увеличи с 10 % в бъдеще.

б)   Генетично модифицираният лецитин и негенетично модифицираният лецитин трябва да се оценяват поотделно

(12)

Проучването на пазара показа също, че в Европа трябва да се разграничат като отделни пазарите на генетично модифициран лецитин и негенетично модифициран лецитин. В действителност европейските потребители (за разлика от потребителите в други краища на света) са настроени силно против генетично модифицираните продукти. Това накара Европейския съюз да приеме няколко регламента, в които се изисква обозначаване и проследяване на генетично модифицираните храни и фуражи и техните съставки от 2004 г. (2) Съответно лецитинът може да бъде освободен от задължителното обозначение само ако има установен процес на сертифициране („одиторска следа“), обхващащ цялата верига на производство и доставка, при условие че съответната соева реколта е негенетично модифицирана и че суровините за междинни и окончателни продукти се съхраняват отделно от генетично модифициран материал по време на засаждането, прибирането на реколтата, съхранението, обработката и дистрибуцията.

(13)

От гледна точка на предлагането производствените разходи за негенетично модифициран лецитин са значително по-високи от тези за генетично модифициран лецитин. Всъщност веригата на доставка на негенетично модифицирания лецитин е различна от тази на генетично модифицирания лецитин. В резултат на това цените на генетично модифицирания и негенетично модифицирания лецитин се различават съществено.

в)   Течният, обезмасленият и фракционираният лецитин трябва да се оценяват поотделно

(14)

Освен това Комисията установи, че може да се направи разграничение между различните видове или степени на лецитин, тъй като течният лецитин (като основен продукт) може да се рафинира по-нататък чрез процес на „обезмаляване“ в „обезмаслен“ лецитин или чрез процес на фракциониране във „фракциониран“ лецитин (3). Cargill не е активна в производството на фракциониран лецитин. Пазарното проучване идентифицира няколко елемента в полза на разграничението между течен, обезмаслен и фракциониран лецитин.

(15)

Почти всички потребители сочат, че не могат да преминат от течен към обезмаслен лецитин и обратно, тъй като съответният тип лецитин отговаря на конкретните нужди на клиентите (например вкус, обработка и т.н.) и предпоставя различен производствен процес. От гледна точка на доставката производството на обезмаслен и фракциониран лецитин изисква допълнителни производствени мощности и значителни инвестициии, както и различно производствено ноу-хау.

2.   Пектин

(16)

Дейностите на страните се припокриват също и в областта на пектина. Пектинът се използва за желатиниране, стабилизиране и желиране на продукти. Комисията разгледа по-нататъшно разграничение между различните типове пектин (например ябълков и цитрусов пектин и според съдържанието на метоксил), но в крайна сметка пазарната дефиниция може да бъде оставена отворена, тъй като транзакцията не би попречила на конкуренцията при никое от пазарните определения.

V.   СЪОТВЕТНИ ГЕОГРАФСКИ ПАЗАРИ

1.   Лецитин

(17)

Комисията заключи, че поне пазарите на негенетично модифициран лецитин по своя обсег обхващат цялото ЕИП.

(18)

Всъщност силното предпочитание от страна на европейските потребители на негенетично модифицирани продукти, което е ясно ограничено до Европа, води до различни пазарни условия в Европа. 80 % от всички продажби на негенетично модифициран лецитин, макар и само 45 % от продажбите на лецитин в световен мащаб, се извършват в ЕИП. Нещо повече, клиентите много рядко купуват директно от доставчици извън Европа не само защото транспортните разходи са важен фактор, но и защото навременната доставка и помощта по отношение на продуктовото и производственото ноу-хау са решаващи за много клиенти. Структурата на търсенето на лецитин в ЕИП се различава съществено от тази в останалата част на света.

(19)

Що се отнася до пазара на генетично модифициран лецитин (течен и обезмаслен), макар да изглежда, че някои фактори са в подкрепа на световния пазар (например регулационните изисквания не се различават съществено по света), за целта на настоящото решение Комисията може да остави точната дефиниция на географския пазар отворена.

2.   Пектин

(20)

Макар и проучването на пазара да показа, че географският обхват на пазарите може да бъде ограничен до ЕИП, точната дефиниция на географския пазар може да бъде оставена отворена, тъй като нито една от тези дефиниции не засяга възможните проблеми за конкуренцията.

VI.   ОЦЕНКА

1.   Негенетично модифициран течен лецитин

(21)

Що се отнася до пазара на негенетично модифициран течен лецитин в ЕИП, резултатите от задълбоченото пазарно проучване премахнаха действително сериозните съмнения относно съвместимостта на предлаганата транзакция с общия пазар.

(22)

Проучването показа, че действителният пазарен дял на страните ([30—40] %) е по-малък, отколкото се изчислява от страните ([40—50] %), и потвърди, че ограниченията на конкуренцията, произтичащи от други конкуренти, са достатъчно силни, за да ограничат реално позицията на страните на този пазар. В действителност делът на конкурентите на Cargill, DFI и Solae се увеличава постоянно и значително. Не само установени дистрибутори на хранителни съставки като Nore Ingredients ([5—15] % пазарен дял) или Helm AG ([0—10] % пазарен дял) успяха да увеличат дела си. Бразилските и индийските конкуренти напоследък се превърнаха във възможна алтернатива за европейските клиенти, тъй като много от тях (за разлика от Cargill и Degussa) имат пряк достъп до суровини за негенетично модифициран лецитин. Някои по-големи потребители на храни/шоколад вече купуват директно от бразилски източници. Водещите бразилски производители доказаха, че са в състояние да установят своя собствена мрежа за дистрибуция и логистика в Европа и да се конкурират пряко с добре установени участници на пазара като компанията, получила се от сливането, и Solae.

(23)

Същественото увеличение на цената и атрактивните маржове за негенетично модифицирания течен лецитин представляват по-нататъшен стимул за бразилските и индийските производители да се конкурират по-агресивно със страните по делото на европейския пазар. Тъй като водещите играчи в ЕИП (Cargill, DFI, Solae) в момента имат за източник на почти всичката си негенетично модифицирана суровина реални или потенциални бразилски конкуренти, няма вероятност настоящата конкурентна среда на пазара за негенетично модифициран течен лецитин да се промени до такава степен, че да създаде съществена пречка за конкуренцията.

(24)

Пазарното проучване на Комисията показа също, че сливането няма да доведе до антиконкурентни ефекти чрез съгласувани резултати. Това се дължи не само на несъответствието в пазарните дялове на двата основни участника след сливането. Резултатите от проучването показаха категорично също, че пазарът на негенетично модифициран лецитин не може да се разглежда като прозрачен: цената на негенетично модифициран лецитин се договаря между доставчика и неговите клиенти индивидуално, без да има ценова листа. В резултат на това цените на течния лецитин варират за различните клиенти, дори за тези, които са сравними по мащаб.

2.   Негенетично модифициран обезмаслен лецитин

(25)

Пазарното проучване на Комисията се съсредоточи специално върху пазара на негенетично модифициран обезмаслен лецитин, тъй като страните държат особено висок комбиниран дял на този пазар. Въпреки това, макар според нотификацията само трима от участниците да са активни на този пазар, задълбоченото проучване показа, че няколко нови доставчика вече са се появили или всеки момент ще се появят на пазара на негенетично модифициран обезмаслен лецитин, като по този начин ще ограничат действително способността на страните да имат независимо поведение спрямо конкурентите си.

(26)

Проучването на пазара потвърди, че през 2005 г. DFI все още е бил най-големият доставчик на негенетично модифициран обезмаслен лецитин с пазарен дял от [50—60] %. Заедно с пазарния дял на Cargill от [0—10] % през 2005 г. компанията, получена след сливането, би държала [60—70] % от пазара на негенетично модифициран обезмаслен лецитин в ЕИП.

(27)

В допълнение проучването показа, че позицията на Cargill на пазара на обезмаслен лецитин е сравнително слаба и че нейното изчезване като конкурент не би променило съществено настоящата конкурентна структура на пазара. В действителност за разлика от своите конкуренти Cargill няма собствени производствени мощности за обезмаслен лецитин, но произвежда обезмаслен лецитин във фабрика в Арканзас, САЩ. Тази фабрика има сравнително ограничен капацитет, който не може да се оползотвори поради сериозни технически проблеми. Нещо повече, пазарното проучване показа, че стратегията на „ниски цени“, избрана от Cargill за влизане на пазара на негенетично модифициран обезмаслен лецитин, е невъзможно да се поддържа предвид значителното увеличение на разходите за суровини (негенетично модифициран обезмаслен лецитин).

(28)

В допълнение проучването показа, че новите доставчици на негенетично модифициран обезмаслен лецитин вече са навлезли на пазара или има вероятност да се появят в подходящ момент и с достатъчен обхват от дейности. Повечето от доставчиците (например Berg & Schmidt/Sternchemie, Ruchi и Matlani) вече са построили свои собствени линии за обезмасляване или са готови да ги пуснат в действие догодина (например SG Lecitinas). Фактът, че новоинсталираните обезмаслителни мощности са значителни, показва, че индийските и южноамериканските доставчици са силно мотивирни да навлязат на европейския пазар. Новият наличен капацитет за производство на негенетично модифициран обезмаслен лецитин в Индия и Бразилия ще надвиши обема на целия пазар на ЕИП.

(29)

Навлизането на сравнително голям брой компании показва, че бариерите за навлизане на пазара на обезмаслен лецитин могат да бъдат значителни, но не и непреодолими. Макар да е вярно, че обезмасленият лецитин не е „суровина“ и производството му изисква технологии и ноу-хау, конкурентите доказаха, че тези технологии са налице на пазара (например чрез инженерни фирми) и че те са в състояние да произвеждат негенетично модифициран обезмаслен лецитин на ниво на качеството, съпоставимо с това, предлагано от лидерите на пазара. Освен това фактът, че много клиенти на храни изискват европейско присъствие на своите доставчици, не е съществена пречка за тези конкуренти, тъй като повечето от тях си сътрудничат с установени европейски дистрибутори, които могат да осигурят необходимото ноу-хау за клиентите и индивидуалните им нужди. В действителност много от клиентите потвърдиха, че се интересуват от алтернативни източници на негенетично модифициран обезмаслен лецитин.

3.   Пазари на генетично модифициран лецитин

(30)

Проучването на пазара не потвърди наличието на проблеми с конкуренцията на пазара на генетично модифициран лецитин. Що се отнася до течния лецитин, дори при хипотезата за европейски пазари ADM ще си остане лидерът на пазара с дял от [40—50] %, следван от страните, Solae и няколко по-малки конкурента. Това предполага, че новата компания ще има ограничена възможност за едностранно увеличение на цените или за възпрепятстване на конкуренцията по друг начин. Нещо повече, Cargill не съсредоточава маркетинговата си стратегия за лецитина на пазарите на генетично модифициран лецитин. По отношение на риска това сливане да предизвика координирано поведение, Комисията смята, че подобен риск е пренебрежимо малък най-вече поради същите причини както за негенетично модифициран лецитин (липса на ценова прозрачност, несъответствие в пазарните дялове и т.н.). Що се отнася до генетично модифицирания обезмаслен лецитин, Solae ще държи [50—60] % от европейския пазар, следвана от DFI, но с ограничено нарастване чрез добавянето на Cargill. На пазара съществуват още няколко други конкурента (например ADM). Следователно припокриването на пазарите на генетично модифициран обезмаслен лецитин е много ограничено.

4.   Пектин

(31)

Смесеният пазарен дял за пектин на страните не превишава 25 % нито в световен мащаб, нито в цялото ЕИП с много ограничено нарастване. Позициите на пазарен лидер на CP Kelco и на номер 2 в момента (Danisco) няма да бъдат засегнати от сливането. Тази оценка няма да се промени, дори ако се различат алтернативни пазари (например световните пазари, пазари на ябълков/цитрусов пектин или на пазари на пектин според съдържанието на метоксил), тъй като позицията на Cargill на тези пазари дори би била по-слаба.

5.   Вертикални ефекти (нерафинирано масло)

(32)

Въпреки че, на базата на хипотетичната дефиниция на пазар нагоре по веригата за нерафинирано соево масло в ЕИП, предлаганата транзакция технически поражда вертикално засегнат пазар, тя не дава повод за опасения от вертикален характер главно защото DFI и Cargill купуват готов негенетично модифициран течен лецитин от трети страни и не използват негенетично модифицирани суровини от собствената си продукция за производството на негенетично модифициран лецитин.

VII.   ИЗВОД

(33)

Ето защо решението заключава, че предлаганата концентрация няма съществено да попречи на ефективната конкуренция на общия пазар или на съществена част от него.

(34)

Следователно с решението се декларира, че концентрацията е съвместима с общия пазар и със Споразумението за ЕИП в съответствие с член 2, параграф 2 и член 8, параграф 1 от регламента за сливанията, както и с член 57 от Споразумението за ЕИП.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно генетично модифицираните храни и фуражи (ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 1), Регламент (ЕО) № 1830/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно проследяването и етикетирането на генетично модифицирани организми и проследяването на храни и фуражи от генетично модифицирани продукти и за изменение на Директива 2001/18/ЕО (ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 24).

(3)  Съществуват също и някои форми на модифицирани/произведени по поръчка „специални лецитини“, които обаче съставляват пренебрежимо малка част от пазара.


4.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 316/57


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 18 юли 2007 година

за обявяване на концентрация за съвместима с общия пазар и с действието на Споразумението за ЕИП

(Дело № COMP/M.4504 — SFR/Télé 2 France)

(нотифицирано под номер C(2007) 3443)

(само текстът на френски език е автентичен)

(Текст от значение за ЕИП)

(2007/784/ЕО)

На 18 юли 2007 г. Комисията взе решение по дело за концентрация съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия (1), и по-специално член 8, параграф 2 от посочения регламент. Неповерителна версия на пълния текст на решението на автентичния език, както и на работните езици на Комисията, може да бъде намерена на уебсайта на Генерална дирекция „Конкуренция“ на адрес: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

КРАТКО СЪДЪРЖАНИЕ

(1)

На 28 ноември 2006 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета, („Регламент за сливанията на ЕО“), чрез която SFR S.A (SFR, Франция), предприятие, контролирано съвместно от Vivendi SA (Vivendi, Франция), и Vodafone Group plc (Vodafone, Обединеното кралство), придобива самостоятелен контрол по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията на ЕО върху дейностите за достъп до Интернет и фиксираните телефонни услуги на предприятието Télé 2 France (Télé 2, Франция, филиал на сдружението Télé 2) чрез закупуване на акции. Операцията не засяга дейността на Télé 2, свързана с мобилната телефония.

(2)

SFR е френско дружество, работещо в сектора на мобилната телефония във Франция, и е управлявано от Vivendi и Vodafone.

(3)

Vivendi е дружество майка на френско сдружение, работещо в областта на медиите и на телекомуникациите. Групата Vivendi присъства основно в сектора на платената телевизия (чрез групата Canal+), в сектора на киноиндустрията и на музикалния бизнес, на интерактивните игри и на телекомуникациите.

(4)

Vodafone е дружество майка на британско сдружение, действащо като оператор на мрежи за мобилна телефония и доставчик на други телекомуникационни услуги в различни държави-членки на Европейския съюз и извън него.

(5)

Télé 2 France (Télé 2) е френският филиал на групата Télé 2, който работи в областта на фиксираните телефонни услуги, доставка на достъп до интернет и от юни 2006 г. предлага платена телевизия чрез DSL (2). Télé 2 действа и в областта на мобилната телефония.

(6)

Проучването на пазара показа, че съществува вероятност операцията, за която е получено уведомление, да предизвика чувствително отслабване на конкурентния натиск, упражняван от операторите на DSL върху пазарите на платена телевизия във Франция като цяло, и в крайна сметка да доведе до повишаване на цените и понижаване на качеството на предлагането. Съществуват сериозни съмнения, че операцията, за която е получено уведомление, възпрепятства значително ефективната конкуренция на общия пазар или на значителна част от него. SFR и Vivendi обаче предложиха съответни мерки, чрез които тези съмнения да отпаднат.

I.   ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПАЗАРИТЕ

Въведение

(7)

Настоящата операция засяга сектора на платената телевизия във Франция. Този сектор е организиран по следната схема: в горната част се намират притежателите на права за програмно разпространение (филми, сериали, спортни прояви и др.). На междинно равнище издателите на каналите организират вътрешно собствени програми и/или придобиват права върху разпространението на предавания (филми, сериали, спортни прояви и др.), за да запълнят съдържанието на програмните схеми на съответните канали. В долната част на схемата разпространителите купуват от издателите правото да разпространяват техните канали и съставят оферти за платена телевизия под формата на абонаментни пакети. Разпространението на офертите за платена телевизия до крайните потребители може да бъде осигурено чрез различни предавателни средства, като във Франция основни са кабелното, сателитното, DSL и честотното (аналогово и цифрово) разпространение.

Продуктови пазари

„Възходящи“ пазари от горната част на схемата за придобиването на права за аудиовизуално разпространение

(8)

Основните критерии при сегментирането и разграничаването на правата за разпространение на аудиовизуални програми са:

i)

естество на програмата: кинопроизведения и наскоро създадени сериали; спортни прояви; друго аудиовизуално съдържание (програми, които могат да бъдат излъчвани многократно и такива, които могат да бъдат показвани еднократно или няколко пъти);

ii)

платформа на разпространение: кабел, сателит, DSL, аналогово или цифрово честотно разпространение;

iii)

начин на разпространение: класически линейни телевизионни канали и нелинейни телевизионни услуги („плащане при гледане“ — Pay Per View („PPV“) и „видео по поръчка“ — Video on Demand („VoD“).

(9)

На т.н. пазари в горната част операторите на телевизия чрез DSL действат основно във Франция за закупуване на правата за разпространение на VoD. Въпреки че преди операцията не е продуцирало услугата VoD, Télé 2 все пак е представлявало потенциален участник на пазара, свързан със закупуване на правото за разпространение чрез VoD. За нуждите на оценката на конкуренцията при настоящата операция и въз основа на резултатите от проучването на пазара, следва да се определи отделен пазар за придобиване на права над кинематографични произведения, предназначени за разпространение чрез „видео по поръчка“.

„Междинни“ пазари при търговското разпространение на канали

(10)

На тези междинни пазари се установяват взаимоотношенията на издателите на телевизионни канали и разпространителите на услуги на платена телевизия. Съгласно установената практика за взимане на решения от Комисията е направено разграничение между безплатните канали, които до голяма степен са финансирани с пари от реклами (или в случая на държавните канали, чрез допълване на средствата от обществени фондове) и платените канали, които основно са финансирани от средства, идващи от таксите, платени от разпространителите.

(11)

Комисията е предвиждала на няколко пъти разделение по отношение на тематиката на различните канали (например premium и спортни), без да има окончателно установено мнение по въпроса. Без да се налага окончателно решение по въпроса, според анализа на Комисията атрактивен пакет от канали е „основен“ пакет, съставен от различни основни тематики (premium, кино, за младежта, спорт, информация) и допълнен от съвкупност от други, повече или по-малко взаимозаменяеми тематики.

(12)

Накрая, органите по конкуренцията по принцип не правят сегментиране по технически начин на разпространение (т.е. разграничавайки различните платформи за разпространение като кабел, сателит и отскоро DSL), тъй като издателите по принцип желаят да постигнат възможно най-голямо търговско разпространение на своите канали, за да увеличат приходите си и най-малкото да присъстват при всички платформи за разпространение посредством изключителни права за повече от една платформа.

Пазар от долната част на схемата за разпространение на дребно на платени телевизионни услуги

(13)

Според установената практика на Комисията разпространението на платена телевизия и на безплатна телевизия представляват пазари на различни продукти. В действителност офертите за платена телевизия и за безплатна телевизия са взаимозаменяеми в малка степен от гледна точка на търсенето. Разследването при настоящата операция не постави под съмнение това основно разделение.

(14)

Проучването на пазара, осъществено в рамките на операцията, потвърждава, че не е необходимо пазарът да бъде разделян в зависимост от различните начини на разпространение на платената телевизия (по кабелен, сателитен, DSL и честотен път) предвид нарастващото сходство като съдържание на различните платформи. Освен това, за нуждите на настоящото дело не е необходимо произнасяне дали новопоявилите се услуги за разпространение на телевизия чрез платформи за мобилна телефония представляват отделен пазар, дотолкова доколкото от една страна SFR преди осъществяването на операцията вече е бил оператор на мобилна телефония и доколкото, от друга страна, дейността на Télé 2 в мобилната телефония не е засегната от операцията.

Географски пазари

(15)

Съгласно установената практика за взимане на решения, Комисията разглежда всички горепосочени пазари в национален мащаб. Що се отнася до придобиването на съдържание (права или канали), преговорите между предлагащите и търсещите страни са организирани на национална основа (независимо дали става въпрос за права върху национално или чуждестранно съдържание). При пазара от долната част на схемата на разпространение на платени телевизионни услуги трябва да се отбележи, че различните начини на разпространение покриват националната територия като цяло (сателит) или трябва да покрият постепенно цялата територия или голяма част от нея (цифрова наземна телевизия TNT, DSL и кабел). Трябва да се отбележи също, че разпространителите на платена телевизия имат еднаква ценова политика върху цялата територия.

II.   АНАЛИЗ НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Функциониране на пазара преди уведомлението за операцията

(16)

Преди операцията групата Vivendi е пряк участник в сателитното и честотното разпространение на платена телевизия във Франция. Пакетните програми на Vivendi се предлагат и чрез DSL достъп. Въпреки това, тъй като преди операцията не разполага с DSL инфраструктура, за разпространението им Vivendi задължително трябва да мине през операторската мрежа на DSL. Операторите на DSL са само преносители на пакетите на Vivendi и по никакъв начин не са техни дистрибутори, тъй като Vivendi запазва пряка търговска връзка с абонатите на своите пакети.

(17)

По този начин операторите на DSL от рода на Télé 2 се намесват като дистрибутори на пазара на платена телевизия единствено по отношение на пакети „на собственика“, т.е. пакетите, съставени от програми и телевизионни услуги, за които самите те придобиват право на разпространение от издателите и после предлагат директно на крайните потребители. Тези пакети „на собственика“ се предлагат за продажба в рамките на оферти, наречени multiple play, които включват и телекомуникационни услуги (телефония и/или високоскоростен достъп до интернет).

(18)

Платформите за DSL и за наземна цифрова телевизия (TNT) представляват най-динамичните начини за разпространение и са основни вектори на пазарния растеж на платената телевизия във Франция, докато сателитът и кабелното разпространение са сравнително скромно разпространени като брой на абонатите. С оглед на предвиждания растеж на частта от френското население, която в близките години ще разполага с DSL връзка, броят на абонатите за офертите multiple play на DSL операторите би трябвало автоматично да продължи да нараства значително.

(19)

Динамизмът при DSL операторите се обяснява от факта, че те разполагат с някои предимства спрямо другите платформи:

търговски преимущества на multiple play (високоскоростен интернет достъп, телефония чрез IP, телевизия и, постепенно, мобилна телефония), няма съответствие при сателитния достъп или TNT;

технически предимства: услуга, предоставяна чрез стандартна телефонна линия (двоен меден кабел), възможност за иновационни услуги от рода на излъчване на VoD (за разлика от сателита и от цифровата наземна телевизия, при които липсва обратна връзка), освен стандартните единични услуги за PPV.

(20)

При пазарното проучване обаче се оказа, че телевизионните пакети „на собственика“ на DSL операторите понастоящем оказват слаб конкурентен натиск върху офертите на групата Vivendi поради невъзможността на операторите да имат достъп до атрактивно телевизионно съдържание. Тази невъзможност произтича пряко от изключителните права за разпространение, сключени от Vivendi с почти всички продуценти на най-атрактивните и известни канали във Франция, независимо дали това са трети издатели или принадлежат към неговото сдружение.

Хоризонтални ефекти

(21)

Въз основа на информацията, събрана от проучването през втората фаза, Комисията оценява пазарния дял на Vivendi между [60—70] % от броя на абонатите. При всички случаи пазарният дял на Vivendi като оборот далеч надвишава неговия пазарен дял, изчислен въз основа на броя на абонатите поради пазарната цена на неговите телевизионни оферти, сравнени с тези на конкурентите му.

(22)

Télé 2 притежава много нисък пазарен дял, под 1 %. По данни на уведомяващата страна, за 2006 година Télé 2 е представлявало под 2 % от нетните нови абонати общо за целия пазар.

(23)

Ако слабият пазарен дял на Télé 2 може да се обясни със сравнително късно навлизане на пазара на платената телевизия (юни 2006 г.), то няма данни, че това предприятие играе специфична роля на пазара, нито че то би имало такава роля в обозримо бъдеще. Според фактите, представени от уведомяващата страна и третите страни, предоставили информация в рамките на проучването на пазара, сегашният пазарен дял на Télé 2 е изцяло представителен за упражнявания понастоящем или за евентуалния бъдещ конкурентен натиск върху пазара. Проучването на пазара наистина доказва, че Télé 2 няма специфични преимущества спрямо другите оператори на DSL и по този начин, ако настоящата операция не се осъществи, предприятието не би нараствало с по-бързи от средните темпове за пазара.

(24)

Въпреки това, проучването на пазара показа, че ако Télé 2 вече се възползва от привилегировано отношение от страна на Vivendi за достъп до аудиовизуални програми, то би засилило бързо и значително позицията си на пазара в долната част на схемата за разпространение на платена телевизия.

Вертикални ефекти

(25)

Проучването през втората фаза потвърди сериозните съмнения, отчетени в решението да се започне процедура, и ясно потвърди, че стимулите на Vivendi да продължи да не фаворизира някои оператори на DSL по отношение на достъпа до съдържание (канали и аудиовизуални програми) ще изчезнат или ще бъдат много чувствително намалени след операцията. Наистина, от момента, в който Vivendi стане пълноправен оператор на DSL, изчезват мотивите му да не прави разлика между операторите на DSL. Всъщност той ще има интерес да фаворизира SFR/Télé 2 с цел да привлече в своя полза възможно най-голяма част от увеличаването на сегмента на DSL от пазара от долната част на схемата на разпространение на платена телевизия.

(26)

Твърде значителната позиция на Vivendi на пазара от горната част на схемата и на междинния пазар биха му позволили да засили чувствително пакета на SFR/Télé 2 „на собственика“, като му придаде привлекателно и/или диференцирано съдържание (канали или аудиовизуални права), недостъпно за другите оператори на DSL или при по-неизгодни условия от тези, които би отпуснал за SFR/Télé 2. Доколкото телекомуникационната част (телефония и интернет) на офертите multiple play на операторите на DSL е сравнително стандартизирана, засилването на телевизионната част на офертата multiple play на Télé 2 би имало силен диференциращ ефект и би направило неговата оферта много по-привлекателна.

(27)

В действителност тези мерки с цел разграничаване биха засилили значително привлекателността на офертите на Télé 2 (следователно и неговата мрежа от абонати), без конкурентните оператори на DSL да имат реална възможност за достъп до еквивалентни алтернативни съдържания. Поради този факт позицията на операторите на DSL на пазара в долната част на схемата на дистрибуцията на платена телевизия значително ще се подкопае, като това също би отслабило позицията им като потенциални купувачи на права за разпространение на канали и права за разпространение на аудиовизуални програми. Вследствие на това преговорната сила на Vivendi на пазарите в горната част на схемата и на междинните пазари би се засилило чувствително чрез разширяването на неговата абонатна мрежа.

Заключение

(28)

В заключение, предложената операция в първоначалния си вид при уведомяването съдържа риск да предизвика отслабване на възникващия конкурентен натиск, упражняван от операторите на DSL на пазара в долната част на схемата на дистрибуция на платена телевизия, при положение че натискът вече е неустойчив поради вече значимата позиция на Vivendi като цяло върху пазарите на платена телевизия във Франция. Отслабването на потенциалната конкуренция на операторите на DSL върху пазара в долната част на схемата би засилило и без това много силните позиции на Vivendi на пазара в горната част на схемата и на междинния пазар.

III.   КОРИГИРАЩИ МЕРКИ

(29)

С цел да бъдат избегнати горепосочените рискове за нарушаване на конкуренцията SFR и Vivendi представиха ангажиментите си на 13 юни 2007 г. По съдържанието си тези ангажименти засягат условията за достъп до три вида съдържание: каналите (ангажименти 1 и 2), пакетите и минипакетите от телевизионни канали (ангажимент 3) и правата за VoD (ангажимент 4).

(30)

Ангажименти, засягащи три категории канали:

„телевизионни канали от категория 1“ са „линейни тематични канали (т.е. които не включват услугите видео по поръчка VoD и sVoD), продуцирани от Groupe Vivendi“;

каналите от категория 2 са „линейни тематични канали, продуцирани от трети издатели (включително миноритарните акционери в Canal+ France), за които Groupe Vivendi би имал изключителните права за разпространение чрез xDSL“; и

каналите от категория 3 са „линейни тематични канали, продуцирани от трети издатели (включително миноритарните акционери в Canal+ France), за които Groupe Vivendi не би имал изключителните права за разпространение чрез xDSL“.

(31)

Ангажимент 1 цели да гарантира, че Vivendi няма да определи по-изгодни условия на SFR/Télé 2, отколкото на другите оператори на DSL по отношение на каналите, чиито издател е той, или за каналите, за които той притежава или ще придобие изключителните права за разпространение по DSL. В действителност в изпълнение на тези ангажименти Vivendi трябва да предостави на операторите на DSL каналите, разпространявани от SFR/Télé2, при нормални пазарни условия, които не могат да бъдат по-неблагоприятни от условията, отпуснати на SFR/Télé 2.

(32)

Ангажимент 1 не засяга каналите, посочени в точка 21 от ангажиментите, поети от Vivendi и Groupe Canal Plus пред френския министър на икономиката в рамките на операцията Canal Satellite/TPS. Тълкуването на този ангажимент бе уточнено от SFR и Vivendi, които в писмо от 13 юни 2007 г. потвърдиха, че този ангажимент позволява да се изключи всякакъв риск за положителна дискриминация в полза на SFR/Télé 2 по отношение на достъпа до тези седем канала.

(33)

Ангажимент 2 забранява на SFR/Télé 2 да придобиват или използват изключителни права за разпространение чрез DSL. Значението на този ангажимент произтича от факта, че каналите от категория 3 са единствените, с които разполагат операторите на DSL, желаещи да диференцират оферти на Vivendi, като развиват телевизионни оферти „на собственика“ независимо от Vivendi. След осъществяването на настоящата операция SFR/Télé 2 би било в състояние да придобие изключителните права за разпространение по DSL на тези канали поради подкрепата от силната позиция на Vivendi на общия пазар за придобиване на канали.

(34)

Ангажимент 2 предвижда клауза за преразглеждане, която дава възможност на Комисията да упражнява предварителен контрол върху евентуалното придобиване на изключителни DSL права върху каналите от категория 3 от страна на SFR/Télé 2 и по този начин да се увери, че придобиването на тези права от SFR/Télé 2 не лишава на практика другите оператори на DSL от възможността да развиват телевизионни оферти „на собственика“ независимо от Vivendi.

(35)

Ангажимент 3 забранява на Vivendi да облагодетелства абонатите на SFR/Télé 2 при достъпа до разпространяваните от него пакети канали, а именно: пакетът Canal+ (който понастоящем обединява четири канала premium, със силно преобладаващ спорт и премиерни филми) и пакетите Canal Satellite и TPS, които под различни форми обединяват няколко десетки тематични канала (младежки, информационни, научнопопулярни, повторения на филми и т.н.). Пакетът Canal+ и пакетите Canal Satellite и TPS представляват оферти premium за платена телевизия във Франция, за които не съществува непосредствена алтернатива на френския пазар. В това си качество те представляват важно допълнение към офертите multiple play на операторите на DSL, които желаят да получат достъп до разширено предлагане на платена телевизия.

(36)

Ангажимент 3 също се прилага към услугите PPV, продуцирани сега или в бъдеще от Vivendi. Той се прилага следователно и за услугата PPV Foot+, която има много атрактивна спортна насоченост на разпространяваното съдържание (и следователно има много нови абонати), които силно я разграничават от останалите.

(37)

Ангажимент 4 забранява на Vivendi и SFR да придобиват изключителни права за VoD за новите американски и френски филми. Целта на този ангажимент е да позволи на операторите на DSL, конкурентни на SFR/Télé 2, да имат достъп до правата за VoD за новите американски и френски филми, които съставляват важно съдържание, участващо при диференциацията на офертите за платена телевизия. Клауза за преразглеждане е въведена в случай, че с развитието на пазарната практика се окаже, че конкурентите на Vivendi придобиват изключителните права за VoD.

(38)

Разпоредбите, свързани с прилагането и наблюдението на изпълнението на ангажиментите, позволяват да се осигури ефикасно наблюдение и контрол на ангажиментите и, в крайна сметка, да се гарантира тяхната ефективност. По-специално, ангажиментите предвиждат бърза процедура за решаване на споровете (арбитражен съд).

(39)

Ангажиментите се поемат за срок от 5 години. Този срок изглежда достатъчен предвид динамиката на пазарите, свързани с новите технологии. Този петгодишен период между другото има преимуществото да съчетава срока на настоящите ангажименти с ангажиментите, поети пред френските органи по конкуренцията, във връзка със сливането на Canal Satellite/TPS.

(40)

Предвид горепосоченото, може да се заключи, че ангажиментите, представени от SFR и Vivendi, след осъществяването им могат да премахнат всички въпроси за нарушаване на конкуренцията, повдигнати от операцията, за която е получено уведомление, на пазарите на платена телевизия във Франция.

IV.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ

(41)

При условие на пълно спазване на ангажиментите от страна на SFR и Vivendi, заключението е, че предвидената операция няма значително да наруши ефективната конкуренция на общия пазар или на значителна част от него. В резултат на това планираната концентрация, изменена с поетите ангажименти от страна на SFR и Vivendi, се определя за съвместима с общия пазар и с действието на Споразумението за ЕИП съгласно член 2, параграф 2, член 8, параграф 2 и член 10, параграф 2 от Регламента за сливанията на ЕО, както и член 57 от Споразумението за ЕИП.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стp. 1.

(2)  Digital Subscriber Line (цифрова абонаментна линия). DSL е технология, която позволява чувствително увеличение на дебита на обикновените телефонни линии. Съществуват различни разновидности на тази технология, най-често срещаната от които е ADSL (асиметрична цифрова абонаментна линия).


4.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 316/62


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 3 декември 2007 година

за изменение на Решение 2006/415/ЕО относно някои защитни мерки по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 по домашните птици в Обединеното кралство, Румъния и Полша

(нотифицирано под номер C(2007) 6109)

(Текст от значение за ЕИП)

(2007/785/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,

като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (2), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,

като взе предвид Директива 2005/94/ЕО на Съвета от 20 декември 2005 г. относно мерки на Общността за борба с инфлуенцата по птиците и за отмяна на Директива 92/40/ЕИО (3), и по-специално член 63, параграф 3 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Решение 2006/415/ЕО на Комисията от 14 юни 2006 г. относно някои защитни мерки по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 по домашните птици в Общността и за отмяна на Решение 2006/135/ЕО (4) определя някои предпазни мерки с оглед предотвратяване разпространението на тази болест, включително и установяването на зони А и Б в случай на предполагаемо или потвърдено избухване на болестта.

(2)

След избухването на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N1 в графство Съфолк в Обединеното кралство, Решение 2006/415/ЕО бе изменено с Решение 2007/731/ЕО (5), с цел да се измени приложението към Решение 2006/415/ЕО.

(3)

Защитните мерки, предприети от Обединеното кралство в рамките на Решение 2006/415/ЕО, включително установяването на зони А и Б, както предвижда член 4 от посоченото решение, бяха преразгледани в рамките на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.

(4)

Вследствие възникването на ново огнище на болестта в зоната с ограничен достъп и с оглед на епидемиологичната ситуация следва да бъдат променени границите на зоната, подложена на ограничения, и продължителността на прилагане на мерките.

(5)

След избухването на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N1 при домашни птици в заден двор на стопанство в окръг Тулча в Румъния, Решение 2006/415/ЕО бе изменено с Решение 2007/770/ЕО (6), с цел да се измени приложението към Решение 2006/415/ЕО.

(6)

Защитните мерки, предприети от Румъния в рамките на Решение 2006/415/ЕО, включително установяването на зони А и Б, както предвижда член 4 от посоченото решение, бяха преразгледани в рамките на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.

(7)

Полша нотифицира Комисията за две огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N1 в стопанства за домашни птици на своя територия в окръг Brudzeń Duży и предприе съответните мерки, предвидени в Решение 2006/415/ЕО, включително установяването на области А и Б, както предвижда член 4 от посоченото решение.

(8)

Комисията разгледа предприетите мерки съвместно с Полша и изрази задоволство, че границите на зони А и Б, установени от компетентния орган в тази държава-членка, са на достатъчно разстояние от действителното местоположение на огнището на зараза. Следователно областите А и Б в Полша могат да бъдат потвърдени и продължителността на тази регионализация - фиксирана.

(9)

Решение 2006/415/ЕО следва да бъде съответно изменено.

(10)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложението към Решение 2006/415/ЕО се заменя с текста в приложението към настоящото решение.

Член 2

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 3 декември 2007 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13. Директива, последно изменена с Директива 2004/41/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 157, 30.4.2004 г., стр. 33). коригирана версия (ОВ L 195, 2.6.2004 г., стр. 12).

(2)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29. Директива, последно изменена с Директива 2002/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 315, 19.11.2002 г., стр. 14).

(3)  ОВ L 10, 14.1.2006 г., стр. 16.

(4)  ОВ L 164, 16.6.2006 г., стр. 51. Решение, последно изменено с Решение 2007/770/ЕО (ОВ L 311, 29.11.2007 г., стр. 45).

(5)  ОВ L 295, 14.11.2007 г., стр. 28.

(6)  ОВ L 311, 29.11.2007 г., стр. 45.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ

ЧАСТ А

Зона А, както е установена в съответствие с член 4, параграф 2:

ISO код на страната

Държава-членка

Зона А

Дата, до която се прилага член 4, параграф 4, буква б), iii)

Код

(ако е наличен)

Име

UK

ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО

СЪФОЛК

00162

НОРФОЛК

00154

Защитна зона:

Област, обхващаща тези части от графства Съфолк и Норфолк, намиращи се в окръжности с радиус 3 km с център координатни точки TM 06178 76666 и TL 9506381001 (1).

19.12.2007

СЪФОЛК

00162

НОРФОЛК

00154

Зона под наблюдение:

Област, обхващаща тези части от графства Съфолк и Норфолк, намиращи се в окръжности с радиус 10 km с център координатни точки TM 06178 76666 и TL 9506381001 (1).

RO

РУМЪНИЯ

00038

Защитна зона:

Murighiol

31.12.2007

00038

Зона под наблюдение:

 

Dunavatu de Jos

 

Dunavatu de Sus

 

Colina

 

Plopu

 

Sarinasuf

 

Mahmudia

PL

ПОЛША

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

Област Płock

Защитна зона:

 

Окръг Brudzeń Duży:

 

Główina

 

Gorzechówko

 

Gorzechowo

 

Myśliborzyce

 

Rembielin

 

Rokicie

 

Siecień

 

Siecień Rumunki

 

Strupczewo Duże

 

Uniejewo

 

Więcławice

 

Окръг Nowy Duninów:

 

Karolewo

 

Nowa Wieś

 

Nowy Duninów

31.12.2007

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

Област Włocławek

Защитна зона:

Окръг Włocławek:

 

Skoki Duże

 

Skoki Małe

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

Област Płock

Зона под наблюдение:

 

Окръг Brudzeń Duży:

 

Bądkowo

 

Bądkowo Jeziorne

 

Bądkowo Kościelne

 

Bądkowo Podlasie

 

Bądkowo Rochny

 

Biskupice

 

Brudzeń Duży

 

Brudzeń Mały

 

Cegielnia

 

Cierszewo

 

Izabelin

 

Janoszyce

 

Karwosieki Cholewice

 

Kłobukowo

 

Krzyżanowo

 

Lasotki

 

Murzynowo

 

Noskowice

 

Parzeń

 

Parzeń Janówek

 

Patrze

 

Radotki

 

Robertowo

 

Sikórz

 

Sobowo

 

Suchodół

 

Turza Mała

 

Turza Wielka

 

Wincentowo

 

Winnica

 

Zdziębórz

 

Żerniki

 

Окръг Stara Biała:

 

Brwilno Górne

 

Kobierniki

 

Kowalewko

 

Ludwikowo

 

Mańkowo

 

Maszewo Duże

 

Srebrna

 

Ulaszewo

 

Wyszyna

 

Окръг Nowy Duninów:

 

Brwilno Dolne

 

Brzezinna Góra

 

Duninów Duży

 

Grodziska

 

Jeżowo

 

Kamion

 

Kobyla Góra

 

Środoń

 

Stary Duninów

 

Studzianka

 

Wola Brwileńska

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

Област Sierpc

Зона под наблюдение:

Окръг Mochowo:

 

Będorzyn.

 

Grodnia

 

Łukoszyn

 

Łukoszyno Biki

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

Област Włocławek

Зона под наблюдение:

Окръг Włocławek:

 

Dąb Mały

 

Dąb Polski

 

Dąb Wielki

 

Dobiegniewo

 

Jazy

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

Област Lipno

Зона под наблюдение:

 

Окръг Dobrzyń nad Wisłą:

 

Chalin

 

Chudzewo

 

Dobrzyń Nad Wisłą

 

Kamienica

 

Łagiewniki

 

Lenie Wielkie

 

Michałkowo

 

Mokówko

 

Mokowo

 

Płomiany

 

Ruszkowo

 

Wierznica

 

Wierzniczka

 

Окръг Tłuchowo:

 

Trzcianka

ЧАСТ Б

Зона Б, както е установена в съответствие с член 4, параграф 2:

ISO код на страната

Държава-членка

Зона Б

Дата, до която се прилага член 4, параграф 4, буква б), iii)

Код

(ако е наличен)

Име

UK

ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО

НОРФОЛК

00154

СЪФОЛК

00162

Областите:

 

Babergh

 

Breckland

 

Forest Heath

 

Ipswich

 

Mid Suffolk

 

Norwich

 

St Edmundsbury

 

South Norfolk

 

Suffolk Coastal

 

Waveney

19.12.2007

RO

РУМЪНИЯ

00038

Окръг Тулча

31.12.2007

PL

ПОЛША

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

Област Płock

Окръзите:

 

Bielsk

 

Bodzanów

 

Brudzeń Duży

 

Bulkowo

 

Drobin

 

Gąbin

 

Łąck

 

Mała Wieś

 

Nowy Duninów

 

Radzanowo

 

Słubice

 

Słupno

 

Stara Biała

 

Staroźreby

 

Wyszogród

31.12.2007

Град Płock

 

Област Gostynin

Окръзите:

 

Gostynin

 

Pacyna

 

Sanniki

 

Szczawin Kościelny

Област Sierpc

Окръзите:

 

Gozdowo

 

Mochowo

 

Rościszewo

 

Sierpc

 

Szczutowo

 

Zawidz

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

Област Włocławek

Окръзите:

 

Baruchowo

 

Boniewo

 

Brześć Kujawski

 

Choceń

 

Chodecz

 

Fabianki

 

Izbica Kujawska

 

Kowal

 

Lubanie

 

Lubień Kujawski

 

Lubraniec

 

Włocławek

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

Област Lipno

Окръзите:

 

Bobrowniki

 

Chrostkowo

 

Dobrzyń nad Wisłą

 

Kikół

 

Lipno

 

Skępe

 

Tłuchowo

 

Wielgie

Град Włocławek“

 


(1)  Координатните точки са британските национални координатни точки.