ISSN 1830-3617

Официален вестник

на Европейския съюз

L 231

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 50
4 септември 2007 г.


Съдържание

 

I   Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

 

Регламент (ЕО) № 1023/2007 на Комисията от 3 септември 2007 година за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

1

 

*

Регламент (ЕО) № 1024/2007 на Комисията от 3 септември 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 409/2007 за замяна на приложения I и II към Регламент (ЕО) № 673/2005 на Съвета за установяване на допълнителни мита върху вноса на някои продукти с произход от Съединените американски щати

3

 

*

Регламент (ЕО) № 1025/2007 на Комисията от 3 септември 2007 година за изменение за осемдесет и пети път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 467/2001 на Съвета

4

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


I Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително

РЕГЛАМЕНТИ

4.9.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 231/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1023/2007 НА КОМИСИЯТА

от 3 септември 2007 година

за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 3223/94 на Комисията от 21 декември 1994 г. относно правилата за прилагане на режима за внос на плодове и зеленчуци (1), и по-специално член 4, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 3223/94 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни на продуктите и периодите, посочени в приложението към него.

(2)

В изпълнение на горепосочените критерии фиксираните вносни стойности следва да се определят на нивата, посочени в приложението към настоящия регламент,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Фиксираните вносни стойности, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 3223/94, се определят, както е посочено в таблицата в приложението.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 4 септември 2007 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 3 септември 2007 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 337, 24.12.1994 г., стр. 66. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 756/2007 (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 41).


ПРИЛОЖЕНИЕ

към регламент на Комисията от 3 септември 2007 година за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Кодове на трети страни (1)

Фиксирана вносна стойност

0702 00 00

MK

15,7

TR

85,9

XS

24,2

ZZ

41,9

0707 00 05

TR

150,3

ZZ

150,3

0709 90 70

TR

80,8

ZZ

80,8

0805 50 10

AR

69,3

UY

59,4

ZA

56,9

ZZ

61,9

0806 10 10

EG

164,2

TR

97,7

ZZ

131,0

0808 10 80

AR

52,9

AU

166,3

BR

77,5

CL

79,2

CN

89,9

NZ

96,1

US

99,5

ZA

86,2

ZZ

93,5

0808 20 50

AR

46,9

CN

67,5

TR

126,9

ZA

85,8

ZZ

81,8

0809 30 10, 0809 30 90

TR

139,4

US

222,5

ZZ

181,0

0809 40 05

IL

89,0

MK

44,8

TR

47,1

ZZ

60,3


(1)  Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „друг произход“.


4.9.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 231/3


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1024/2007 НА КОМИСИЯТА

от 3 септември 2007 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 409/2007 за замяна на приложения I и II към Регламент (ЕО) № 673/2005 на Съвета за установяване на допълнителни мита върху вноса на някои продукти с произход от Съединените американски щати

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 673/2005 на Съвета от 25 април 2005 г. за установяване на допълнителни мита върху вноса на някои продукти с произход от Съединените американски щати (1), и по-специално член 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 409/2007 на Комисията бяха добавени 32 продукта към списъка от приложение I към Регламент (ЕО) № 673/2005 на Съвета. Вследствие на това вносът на тези продукти с произход от Съединените американски щати започна да се облага с 15 % допълнително мито ad valorem, считано от 1 май 2007 г.

(2)

За да не се накърнят оправданите очаквания на вносителите, следва да се поясни, че стоките, които вече се намират под митнически контрол към датата, от която се прилага Регламент (ЕО) № 409/2007, и чието местоназначение не може да бъде променено, не попадат под действието на настоящото разширение в прилагането на допълнителното мито.

(3)

За да се избегне по-нататъшно забавяне на митническото освобождаване на засегнатите стоки, настоящият регламент следва да влезе в сила от датата на публикуването му.

(4)

Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Комитета по прилагане на ответни мерки в търговията,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 409/2007 се заменя със следния текст:

„Продукти, за които може да се докаже, че вече са на път към Общността или че са на временно складиране в свободна зона или свободен склад, или пък че са под режим с отложено плащане по смисъла на Митническия кодекс на Общността към датата, от която се прилага настоящият регламент, и чието местоназначение не може да бъде променено, няма да се облагат с допълнително мито, при условие че са класифицирани под един от следните кодове по КН (2): 4803 00 31, 4818 30 00, 4818 20 10, 9403 70 90, 6110 90 10, 6110 19 10, 6110 19 90, 6110 12 10, 6110 11 10, 6110 30 10, 6110 12 90, 6110 20 10, 6110 11 30, 6110 11 90, 6110 90 90, 6110 30 91, 6110 30 99, 6110 20 99, 6110 20 91, 9608 10 10, 6402 19 00, 6404 11 00, 6403 19 00, 6105 20 90, 6105 20 10, 6106 10 00, 6206 40 00, 6205 30 00, 6206 30 00, 6105 10 00, 6205 20 00 и 9406 00 11.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила от датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 май 2007 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 3 септември 2007 година.

За Комисията

Peter MANDELSON

Член на Комисията


(1)  ОВ L 110, 30.4.2005 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 409/2007 на Комисията (ОВ L 100, 17.4.2007 г., стр. 16).

(2)  Описанието на продуктите, класифицирани под посочените по-горе кодове, може да се намери в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1), изменен с Регламент (ЕО) № 493/2005 (ОВ L 82, 31.3.2005 г., стр. 1).“


4.9.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 231/4


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1025/2007 НА КОМИСИЯТА

от 3 септември 2007 година

за изменение за осемдесет и пети път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 467/2001 на Съвета

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 467/2001 на Съвета за забрана на износа на някои стоки и услуги за Афганистан, за засилване на забраната на полети и удължаване на замразяването на финансови средства и други финансови ресурси по отношение на талибаните в Афганистан (1), и по-специално член 7, параграф 1, първо тире от него,

като има предвид, че:

(1)

В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се посочват лицата, групите и образуванията, обхванати от замразяването на средства и икономически ресурси по настоящия регламент.

(2)

На 27 август 2007 г. Комитетът по санкциите на Съвета за сигурност на Обединените нации реши да измени списъка с лицата, групите и образуванията, за които се прилага замразяване на средствата и икономическите ресурси. Следователно приложение I следва да бъде съответно изменено.

(3)

За да се гарантира, че предвидените в настоящия регламент мерки са ефективни, настоящият регламент следва да влезе в сила незабавно,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 3 септември 2007 година.

За Комисията

Eneko LANDÁBURU

Генерален директор на Генерална дирекция „Външни отношения“


(1)  ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 996/2007 на Комисията (ОВ L 224, 29.8.2007 г., стр. 3).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както следва:

В глава „Физически лица“ се добавя следният текст:

„Abdelmalek Droukdel (известен още като Abou Mossaab Abdelouadoud). Адрес: местността Zayane, град Meftah, Wilaya of Blida, Алжир. Дата на раждане: 20.4.1970 г. Място на раждане: Meftah, Wilaya of Blida, Алжир. Националност: алжирска; Други сведения: a) член на организацията на Ал-Кайда в ислямския Магреб; б) трибуналът в Tizi-Ouzou (Алжир) e издал заповед за неговото арестуване на 15.1.2005 г. и го осъжда задочно на доживотен затвор на 21.3.2007 г.; в) пълно име на бащата: Rabah Droukdel; г) пълно име на майката: Z’hour Zdigha.“