ISSN 1725-3617 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 6 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 50 |
Съдържание |
|
I Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително |
Страница |
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
I Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително
РЕГЛАМЕНТИ
11.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 6/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 12/2007 НА КОМИСИЯТА
от 10 януари 2007 година
за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 3223/94 на Комисията от 21 декември 1994 г. относно правилата за прилагане на режима за внос на плодове и зеленчуци (1), и по-специално член 4, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 3223/94 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни на продуктите и периодите, посочени в приложението към него. |
(2) |
В изпълнение на горепосочените критерии фиксираните вносни стойности следва да се определят на нивата, посочени в приложението към настоящия регламент, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Фиксираните вносни стойности, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 3223/94, се определят, както е посочено в таблицата в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 11 януари 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 10 януари 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 337, 24.12.1994 г., стр. 66. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 386/2005 (ОВ L 62, 9.3.2005 г., стр. 3).
ПРИЛОЖЕНИЕ
към регламент на Комисията от 10 януари 2007 година за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
(EUR/100 kg) |
||
Код по КН |
Кодове на трети страни (1) |
Фиксирана вносна стойност |
0702 00 00 |
MA |
89,2 |
TN |
167,8 |
|
TR |
156,4 |
|
ZZ |
137,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
66,0 |
TR |
164,8 |
|
ZZ |
115,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
71,5 |
TR |
122,2 |
|
ZZ |
96,9 |
|
0709 90 80 |
EG |
337,4 |
ZZ |
337,4 |
|
0805 10 20 |
CL |
64,2 |
EG |
49,8 |
|
IL |
56,9 |
|
MA |
57,3 |
|
TR |
49,3 |
|
ZZ |
55,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
93,9 |
MA |
83,2 |
|
ZZ |
88,6 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
66,2 |
MA |
60,0 |
|
TR |
66,1 |
|
ZZ |
64,1 |
|
0805 50 10 |
EG |
135,9 |
TR |
52,9 |
|
ZZ |
94,4 |
|
0808 10 80 |
CA |
104,7 |
CN |
89,6 |
|
US |
118,1 |
|
ZA |
144,1 |
|
ZZ |
114,1 |
|
0808 20 50 |
CN |
60,0 |
US |
101,3 |
|
ZZ |
80,7 |
(1) Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „друг произход“.
11.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 6/3 |
РЕГЛАМЕНТ (EO) № 13/2007 НА КОМИСИЯТА
от 10 януари 2007 година
за определяне на коефициент на разпределение за издаване на лицензии, за които са подадени заявления за периода от 1 до 5 януари 2007 година, за внос на захарни продукти по тарифни квоти и преференциални споразумения
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета от 20 февруари 2006 г. относно общата организация на пазарите в сектора на захарта (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 950/2006 на Комисията от 28 юни 2006 г. относно установяване на подробни правила за прилагането през 2006/2007, 2007/2008 и 2008/2009 пазарни години на вноса и рафинирането на захарни продукти по някои тарифни квоти и преференциални споразумения (2), и по-специално член 5, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На компетентния орган бяха подавани заявления за лицензии за внос през седмицата от 1 до 5 януари 2007 година, в съответствие с Регламент (ЕО) № 950/2006 или Регламент (EО) № 1832/2006 от 13 декември 2006 г. за установяване на преходни мерки в сектора на захарните продукти поради присъединяването на България и Румъния (3) за общо количество, равно или надвишаващо наличното количество за пореден номер 09.4365. |
(2) |
При тези обстоятелства Комисията определя коефициент на разпределение с цел издаване на лицензии пропорционално на наличното количество и информира държавите-членки, че съответният лимит е достигнат, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
За заявления за лицензии за внос, подадени от 1 до 5 януари 2007 година по силата на член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 950/2006 или член 5 от Регламент (ЕО) № 1832/2006, лицензии се издават в рамките на количествата, посочени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 10 януари 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) OВ L 58, 28.2.2006 г., стр. 1.
(2) ОВ L 178, 1.7.2006 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 2006/2006 (ОВ L 379, 28.12.2006 г., стр. 95).
(3) ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 8.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Преференциална захар от АКТБ-Индия
Дял IV от Регламент (ЕО) № 950/2006
2006/2007 пазарна година
Пореден номер |
Страна |
Седмица от 1 до 5 януари 2007 г.: процент на отпускане на исканото количество |
Лимит |
09.4331 |
Барбадос |
100 |
|
09.4332 |
Белиз |
100 |
|
09.4333 |
Кот д’Ивоар |
100 |
|
09.4334 |
Република Конго |
100 |
|
09.4335 |
Фиджи |
100 |
|
09.4336 |
Гвиана |
100 |
|
09.4337 |
Индия |
0 |
Достигнат |
09.4338 |
Ямайка |
100 |
|
09.4339 |
Кения |
100 |
|
09.4340 |
Мадагаскар |
100 |
|
09.4341 |
Малави |
100 |
|
09.4342 |
Мавриций |
100 |
|
09.4343 |
Мозамбик |
0 |
Достигнат |
09.4344 |
Сейнт Китс и Нейвис |
100 |
|
09.4345 |
Суринам |
— |
|
09.4346 |
Суазиленд |
100 |
|
09.4347 |
Танзания |
100 |
|
09.4348 |
Тринидад и Тобаго |
100 |
|
09.4349 |
Уганда |
— |
|
09.4350 |
Замбия |
100 |
|
09.4351 |
Зимбабве |
0 |
Достигнат |
Допълнителна захар
Дял V от Регламент (ЕО) № 950/2006
2006/2007 пазарна година
Пореден номер |
Страна |
Седмица от 1 до 5 януари 2007 г.: процент на количество от исканото, което да бъде отпуснато |
Лимит |
09.4315 |
Индия |
100 |
|
09.4316 |
Страни, подписали Протокола АКТБ |
100 |
|
Захар от концесии по план CXL
Дял VI от Регламент (ЕО) № 950/2006
2006/2007 пазарна година
Пореден номер |
Страна |
Седмица от 1 до 5 януари 2007 г.: процент на количество от исканото, което да бъде отпуснато |
Лимит |
09.4317 |
Австралия |
0 |
Достигнат |
09.4318 |
Бразилия |
0 |
Достигнат |
09.4319 |
Куба |
0 |
Достигнат |
09.4320 |
Други трети страни |
0 |
Достигнат |
Захар от Балканите
Дял VII от Регламент (ЕО) № 950/2006
2006/2007 пазарна година
Пореден номер |
Страна |
Седмица от 1 до 5 януари 2007 г.: процент на количество от исканото, което да бъде отпуснато |
Лимит |
09.4324 |
Албания |
100 |
|
09.4325 |
Босна и Херцеговина |
0 |
Достигнат |
09.4326 |
Сърбия, Черна гора и Косово |
100 |
|
09.4327 |
Бивша югославска република Македония |
100 |
|
09.4328 |
Хърватска |
100 |
|
Внос на захар по преходните тарифни квоти, отворени за България и Румъния
Глава 1, раздел 2 от Регламент (ЕО) № 1832/2006
2006/2007 пазарна година
Пореден номер |
Тип |
Седмица от 1 до 5 януари 2007 г.: процент на количество от исканото, което да бъде отпуснато |
Лимит |
09.4365 |
България |
100 |
Достигнат |
09.4366 |
Румъния |
100 |
|
11.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 6/6 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 14/2007 НА КОМИСИЯТА
от 10 януари 2007 година
за изменение за 74-ти път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 467/2001 на Съвета
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 467/2001 на Съвета за забрана на износа на някои стоки и услуги за Афганистан, за засилване на забраната на полети и удължаване на замразяването на средства и други финансови ресурси по отношение на талибаните в Афганистан (1), и по-специално член 7, параграф 1, първо тире от него,
като има предвид, че:
(1) |
В приложение І към Регламент (ЕО) № 881/2002 се съдържа списък на лица, групи и образувания, спрямо които се прилага замразяването на средства и икономически ресурси по силата на този регламент. |
(2) |
На 12 декември 2006 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на ООН реши да внесе изменения в списъка на лица, групи и образувания, спрямо които се прилага замразяването на средства и икономически ресурси. Затова следва да се измени съответно приложение І. |
(3) |
За да се осигури ефективност на мерките, предвидени в настоящия регламент, този регламент следва да влезе в сила незабавно, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение І към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя съгласно приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 10 януари 2007 година.
За Комисията
Eneko LANDÁBURU
Генерален директор на Генерална дирекция „Външни отношения“
(1) ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1823/2006 на Комисията (ОВ L 351, 13.12.2006 г., стр. 9).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както следва:
В глава „Физически лица“ се добавя следният текст:
„Mohammed Al Ghabra. Адрес: Източен Лондон, Обединено кралство. Дата на раждане: 1.6.1980 г. Месторождение: Дамаск, Сирия. Националност: британска. Паспорт № 094629366 (Обединено кралство).“
11.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 6/8 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 15/2007 НА КОМИСИЯТА
от 10 януари 2007 година
за определяне на коефициент на отпускане за заявленията за лицензии за внос, подадени от 1 до 8 януари 2007, в рамките на тарифната квота на Общността, открита с Регламент (ЕО) № 969/2006 за царевицата
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1784/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. относно установяване на общи правила за прилагането на тарифните квоти за внос на селскостопански продукти, управлявани чрез система от лицензии за внос (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 969/2006 на Комисията (3) открива годишна тарифна квота за внос на 242 074 тона царевица (пореден номер 09.4131). |
(2) |
Член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 969/2006 определя на 121 037 тона количеството за подпериод № 1 за периода от 1 януари до 30 юни 2007 г. |
(3) |
От предоставената информация съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 969/2006 следва, че заявленията, подадени от 1 до 8 януари 2007 г., 13 часа брюкселско време съгласно член 4, параграф 1 от горепосочения регламент, се отнасят до количества, по-високи от наличните. Поради това следва да се определи до каква степен могат да бъдат издавани лицензии, като се фиксира коефициентът на отпускане, който ще се прилага към заявените количества. |
(4) |
Следва също да не се издават повече лицензии за внос по Регламент (ЕО) № 969/2006 за текущия квотен подпериод, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. За всяко заявление за лицензия за внос на царевица, отнасящо се до квотата по Регламент (ЕО) № 969/2006 и подадено от 1 до 8 януари 2007 г., 13 часа брюкселско време, следва да се издаде лицензия за заявените количества, към които е приложен коефициент на отпускане в размер на 0,960088 %.
2. Издаването на лицензии за количествата, заявени от 8 януари 2007 г. 13 часа брюкселско време, се прекратява за текущия квотен подпериод.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 10 януари 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 78. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1154/2005 на Комисията (ОВ L 187, 19.7.2005 г., стр. 11).
(2) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.
(3) ОВ L 176, 30.6.2006 г., стр. 44. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 2022/2006 (ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 70).
11.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 6/9 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 16/2007 НА КОМИСИЯТА
от 10 януари 2007 година
относно издаването на лицензии за внос на висококачествено прясно, охладено или замразено говеждо и телешко месо
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1254/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 936/97 на Комисията от 27 май 1997 г. относно отварянето и начина на управление на тарифни квоти за висококачествено прясно, охладено или замразено говеждо и телешко месо, както и за замразено биволско месо (2),
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 936/97 посочва в членове 4 и 5 условията за заявления и за издаването на лицензии за внос на месото, посочени в член 2, буква е). |
(2) |
Член 2, буква е) от Регламент (ЕО) № 936/97 определя на 11 500 t количеството висококачествено прясно, охладено или замразено говеждо и телешко месо, отговарящо на определението в същата разпоредба, коeито моe да бъджe внесенo при специални условия за периода от 1 юли 2006 г. до 30 юни 2007 г. |
(3) |
Лицензиите, посочени в настоящия регламент, могат да бъдат използвани през целия период на валидност единствено при условие, че се вземе предвид съществуващият ветеринарен режим, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Всяко заявление за лицензия за внос, подадено между 1 и 5 януари 2007 r., за висококачествено прясно, охладено или замразено говеждо и телешко месо, посочено в член 2, буква е) от Регламент (ЕО) № 936/97, се удовлетворява напълно.
2. Заявления за издаване на лицензия могат да се подават в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 936/97 през първите пет дни на месец февруари 2007 г. за 6 536,672 t.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 11 януари 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 10 януари 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 21. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).
(2) ОВ L 137, 28.5.1997 г., стр. 10. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1745/2006 (ОВ L 329, 25.11.2006 г., стр. 22).