|
Официален вестник |
BG Cерия C |
|
C/2026/2602 |
20.5.2026 |
Становище на Европейския комитет на регионите — Пакет относно разширяването за 2025 г. — Западни Балкани и Турция
(C/2026/2602)
|
ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ
ЕВРОПЕЙСКИЯТ КОМИТЕТ НА РЕГИОНИТЕ (КР)
Общи бележки
|
1. |
приветства с голям интерес съобщението на Европейската комисия от 2025 г. относно политиката на ЕС за разширяване и придружаващите го доклади по държави и очаква предстоящите реформи и прегледи на политиките преди разширяването, по-специално, когато става въпрос за преразглеждането на политиката на сближаване, общата селскостопанска политика и цялостната институционална рамка. Същевременно подчертава особеното стратегическо значение на разширяването на ЕС към държавите от Западните Балкани като закъсняла мярка за попълване на пропуските, за да се завърши изграждането на европейската общност на мир и ценности; |
|
2. |
признава, че руската война срещу Украйна преобрази обстановката по отношение на сигурността в Европа, като припомня, че разширяването на ЕС е свързан със сигурността и стратегически демократичен и обществен императив, основан на върховенството на закона и основните права; призовава Европейската комисия и националните правителства на присъединяващите се държави да разглеждат разширяването не само от гледна точка на техническия процес, но и на осезаемото му въздействие върху гражданите и местните общности, като отчитат, че борбата за утвърждаване на демокрацията започва от градовете и регионите, чиято устойчивост и благосъстояние са пряко свързани с тези на ЕС като цяло, и във връзка с това подчертава необходимостта от укрепване на демократичната устойчивост, включително чрез подкрепа срещу хибридните заплахи, дезинформацията и натиска върху гражданското пространство; |
|
3. |
отново потвърждава подкрепата си за основаното на заслуги присъединяване на Западните Балкани и Турция, като същевременно подчертава, че присъединяването трябва да се опира твърдо на демокрацията, принципите на правовата държава и основните права; подчертава, че постепенната интеграция в ЕС може да направи ползите от членството по-осезаеми за гражданите в преговарящите държави, като подобри ежедневието им и насърчи ангажираността и доверието по време на процеса на присъединяване към ЕС, който може да бъде продължителен; |
|
4. |
посочва, че градовете и регионите са в челните редици на трансформацията на обществото, развитието на инфраструктурата и реализирането на конкретните ползи от европейския път, дори когато националните органи не постигат достатъчен напредък. Трябва да се води категорична борба с всички случаи на тормоз, произволно задържане или сплашване на кметове и местни служители на изборна длъжност; насърчава общините в целия ЕС и страните кандидатки да участват в инициативи като Международната обсерватория на кметовете, изложени на риск, на община Истанбул и потвърждава готовността си да предостави съдържателна подкрепа; |
|
5. |
призовава Европейската комисия и националните правителства официално да признаят поднационалните органи като ключови партньори във връзка с постигането на европейските стандарти в редица области и счита, че като такива, те следва да бъдат признати за ключови институционални партньори и с тях да се провеждат консултации през целия процес на разширяване на ЕС. Поради това призовава за систематично и ранно участие на местните и регионалните власти в свързаните с присъединяването реформи. Изразява готовността си да предложи подкрепа, за да допринесе за изготвянето на доклади за разширяването чрез структурирано участие на съвместните консултативни комитети (СКК) и работните групи (РГ), и настоятелно призовава Комисията да гарантира участието на КР в основните форуми на ЕС, включително срещите на високо равнище за Западните Балкани и Форума на ЕС за разширяване, за да се гарантира, че местните приоритети допринасят за определянето на дневния ред, планирането и реформите; |
|
6. |
призовава Европейската комисия да превърне местната демокрация, както и балансираното местно и регионално икономическо развитие в неразделна част от процеса на присъединяване към ЕС; подчертава, че следва да се обърне специално внимание на селските, периферните, планинските и по-слабо развитите региони, предупреждава, че пренебрегването на тези аспекти увеличава рисковете от изтичане на мозъци, отстъпление от демокрацията, дестабилизация и външна намеса в присъединяващите се държави; |
|
7. |
предлага да организира кампании за повишаване на осведомеността за МРВ в присъединяващите се държави, наред със заседанията на СКК/РГ, относно тяхната решаваща роля за прилагането на политиките на ЕС по места, борбата с корупцията, стимулирането на реформите и гарантирането на гражданска ангажираност с процеса на присъединяване; |
|
8. |
призовава Европейската комисия да гарантира подходящи бюджетни ресурси и да създаде структурирана, леснодостъпна, финансирана от ЕС програма за изграждане на капацитет, провеждане на институционални реформи и обмен на най-добри практики между МРВ в държавите членки и присъединяващите се страни. Тази програма следва да се основава на успешни инициативи, включително Програмата на КР за обучение и стажове в подкрепа на украинските общини (TIPS4UA), проекта „ЕС за общините“ и програмата TAIEX, и би могла да включва партньорски механизъм по модела на „Еразъм+“ за насърчаване на обмен на знания, съвместни проекти, устойчивост и ускорена интеграция и сближаване в ЕС; |
|
9. |
твърдо подкрепя строгото прилагане от страна на Европейската комисия на механизма за обвързване с условия за спазване на принципите на правовата държава, но призовава за мерки, които да гарантират, че средствата, неотпуснати поради нарушения на принципите на правовата държава от държавите членки или националните правителства на присъединяващите се държави, могат да останат достъпни за градовете и регионите в тези държави; |
|
10. |
призовава Европейската комисия да гарантира, че инструментите за предприсъединителна помощ включват специални покани за подкрепа на побратимяването между градове, междуобщинското и междурегионалното сътрудничество между местните и регионалните власти в държавите—членки на ЕС и страните, обхванати от процеса на разширяване; подчертава, че конкретните партньорства, партньорското сътрудничество, културният обмен, проучвателните посещения, съвместните пилотни проекти и трансферът на добри практики в местното развитие, обществените услуги, териториалното планиране и управлението са ефективни средства за доближаване на Европейския съюз до гражданите, укрепване на взаимното доверие и подобряване на административния капацитет и подготвеността за присъединяване към ЕС на местно и регионално ниво; |
|
11. |
приветства приноса на мрежите на европейските градове и регионалните инициативи, включително Евроградове и Мрежата на балканските градове B40, за насърчаване на ранната интеграция на градовете от държавите кандидатки в европейските рамки за управление и подкрепя тяхната роля за осигуряване на структурирано сътрудничество в областта на действията във връзка с климата, демокрацията, цифровизацията и местното икономическо развитие; в този контекст подчертава конкретното сътрудничество между градовете с участието на София и градове партньори от Западните Балкани, включително чрез финансиране по проекта CIVIC Act на програма „Граждани, равенство, права и ценности“ — Гражданска активност за устойчива демокрация, обединяваща София, Тирана и Подгорица, с цел укрепване на гражданското участие и демократичната устойчивост; |
Конкретни бележки за всяка държава
АЛБАНИЯ
|
12. |
приветства значителния напредък, постигнат от Албания, който доведе до отварянето на всички преговорни клъстери. Приветства и амбицията за приключване на преговорите за присъединяване до края на 2027 г. и насърчава всички политически сили и заинтересовани страни да увеличат усилията си и да работят заедно, за да гарантират по-нататъшен напредък; |
|
13. |
приветства създаването на Националното сдружение на общините в Албания и стартирането на СКК, като приветства ентусиазма на албанските партньори и техния приобщаващ подход; |
|
14. |
припомня на албанското правителство, че фискалната децентрализация е от съществено значение, за да се даде възможност на местните органи да изпълняват задачите си по устойчив начин, особено с разширяването на отговорностите в контекста на присъединяването към ЕС. Административната и териториалната реформа следва да се ръководи от функциите и задачите на общините, а не от изборни съображения, като идеалният размер на общината отразява капацитета ѝ да предоставя ефективно услуги; реформата би трябвало също да следва европейските и международните стандарти, включително консултации с представители на националните малцинства, и да гарантира правото на малцинствата да участват ефективно в обществените дела на местно равнище; |
|
15. |
изразява съжаление във връзка с призива на централното правителство за оставки на местни длъжностни лица през 2025 г. и подчертава, че местната демокрация следва да се развива независимо, в съответствие с Европейската харта за местното самоуправление; освен това подчертава значението на набирането, повишаването и освобождаването на служители въз основа на качествата, за да се гарантира професионална, деполитизирана местна администрация; |
|
16. |
приветства постоянния напредък на Албания в областта на съдебната реформа, борбата с корупцията, организираната престъпност и свободата на медиите, като същевременно настоятелно призовава за ускоряване на свързаните с ЕС реформи и за по-силен административен капацитет на всички равнища; |
|
17. |
приветства пилотния проект за делегиране на компетентности в областта на здравеопазването, образованието и селското стопанство на четири общини, като подчертава необходимостта от подходящо финансиране, технически експертен опит и изграждане на капацитет, за да се гарантира дългосрочна устойчивост; |
БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА
|
18. |
призовава Босна и Херцеговина да приеме и приложи конституционни, законодателни и процедурни реформи, по-специално изменения на избирателното право, за да изпълни решенията на Европейския съд по правата на човека и Конституционния съд на Босна и Херцеговина и да гарантира, че трите съставни народности са законно представени в държавните институции и че всички граждани могат да бъдат избирани във всяка институция; също така следва да се прилагат препоръките на Бюрото за демократични институции и права на човека (БДИПЧ) за укрепване на почтеността на изборите, гарантиране на приобщаващо участие, подобряване на институционалната функционалност, подобряване на функционирането на институциите, като по този начин се даде възможност за пълна ангажираност на местно и регионално равнище в интеграцията в ЕС; |
|
19. |
насърчава Босна и Херцеговина, след решението на Европейския съвет от март 2024 г., да предприеме всички съответни стъпки, посочени в препоръката на Комисията от 12 октомври 2022 г., с оглед на приемането на преговорната рамка от Съвета веднага щом тези условия бъдат изпълнени. Босна и Херцеговина следва приоритетно да приеме новия Закон за Висшия съдебен и прокурорски съвет и Закона за съдилищата в съответствие с европейските стандарти и да изпълни решенията на Европейския съд по правата на човека и Конституционния съд на Босна и Херцеговина; подчертава колко е важно сътрудничеството отвъд политическите различия за успеха на процеса на присъединяване, като се започне с назначаването на главен преговарящ; |
|
20. |
изразява разочарование от ниската избирателна активност под 35 % на проведените предсрочно президентски избори в Република Сръбска и подчертава загрижеността си относно произтичащите от това последици за демократичната легитимност; призовава за мерки за укрепване на местната демокрация, увеличаване на участието в изборите и гарантиране на прозрачност и отчетност в бъдещи избори; |
|
21. |
осъжда стъпките, предприети от ръководството на Република Сръбска, които водят до отделяне на ентитета от Босна и Херцеговина, и призовава Република Сръбска изцяло да признае и приложи решенията на Конституционния съд на Босна и Херцеговина и да зачита конституционния ред на страната; |
|
22. |
поставя под въпрос решението на САЩ за отмяна на санкциите срещу Милорад Додик и други длъжностни лица на Република Сръбска и призовава ЕС да наложи целенасочени санкции на всички участници в Босна и Херцеговина, които подкопават нейния суверенитет, териториална цялост или конституционен ред, като мярка за запазване на стабилността и подкрепа на интеграцията в ЕС; |
|
23. |
отново потвърждава ангажимента на КР да подкрепя МРВ в Босна и Херцеговина по пътя на интеграцията в ЕС чрез работната група и, когато условията позволяват, чрез СКК, като подчертава решаващата роля на всички поднационални органи като ключови участници в изпълнението на реформите и достиженията на правото на ЕС на местно равнище, по модела на добрия пример на кантона Сараево, и борбата с корупцията; |
|
24. |
подчертава, че предизвикателствата произтичат не от децентрализираната структура, а от липсата на политическа воля и конструктивен ангажимент. Отново заявява, че когато се прилага правилно и се финансира по подходящ начин, децентрализацията може да бъде по-скоро сила, отколкото пречка, и че всички равнища на управление трябва да насърчават координацията, да се откажат от етническото вето и да приемат прагматични решения за укрепване на функционалността, отчетността и предоставянето на обществени услуги; |
|
25. |
приветства програмата за реформи от септември 2025 г. и одобряването ѝ от Европейската комисия; подчертава обаче, че ефективното ѝ прилагане е от съществено значение, за да може Босна и Херцеговина да се възползва в пълна степен от плана за растеж за Западните Балкани, особено на местно и регионално равнище; |
|
26. |
призовава властите на Босна и Херцеговина да ускорят подготовката за глава 22 относно регионалната политика и координацията на структурните инструменти чрез приемане на национална стратегия за структурните и кохезионните фондове, укрепване на капацитета за управление на помощта от ЕС и подобряване на управлението на публичните инвестиции чрез актуализиран и прозрачен пакет от проекти; |
КОСОВО
|
27. |
приветства успешното организиране на мирни и приобщаващи местни избори, проведени през есента на 2025 г., с участието на всички общности, като отбелязва, че подновеният ангажимент на сръбската общност в Косово укрепи легитимността на общинските институции и възстанови функционирането на местната демокрация; |
|
28. |
отбелязва, че с възстановяването на приобщаващото местно демократично участие първопричината за налагането на мерки от страна на ЕС на Косово вече не съществува, и призовава Европейската комисия приоритетно да отмени мерките, засегнали пряко общините поради спирането на финансирането от ЕС, което има ясно и непосредствено въздействие върху благосъстоянието на гражданите; успоредно с това призовава за намаляване на напрежението, по-специално в северната част, и за гарантиране на достъп до основни обществени и социални услуги за всички граждани; |
|
29. |
признава трайния ангажимент на Косово по пътя му към членство в ЕС и силната обществена подкрепа за европейска интеграция, като същевременно изразява съжаление, че политическата поляризация и продължителната институционална безизходица на централно равнище забавиха реформите; подчертава необходимостта от подобряване на координацията и доверието между централните и местните органи, тъй като продължаващото напрежение в управлението подкопава ефективното прилагане на законодателството и политиките в ключови области като реформата на публичната администрация, защитата на малцинствените общности, опазването на околната среда, действията в областта на климата и основните обществени услуги; |
|
30. |
призовава за конструктивно участие на Косово и Сърбия в диалога с посредничеството на ЕС, а Косово да предприеме незабавни стъпки за създаването на сдружение/общност на общините със сръбско мнозинство в съответствие с европейското предложение от октомври 2023 г., и подчертава приноса, който членовете на КР могат да дадат чрез своя експертен опит, особено в разрешаването на конфликти; |
|
31. |
призовава за по-нататъшно укрепване на общинския административен капацитет, включително по-добър финансов надзор, надеждно бюджетно планиране и последователно прилагане на системи за професионално развитие въз основа на качествата, оценка на работата и повишаване въз основа на резултатите, за да се гарантира устойчиво и отговорно местно управление; подчертава значението на инвестициите на общинско равнище във водоснабдителни системи и системи за отпадъци, схеми за рециклиране и мерки за адаптиране към изменението на климата, които са от решаващо значение за жизнения стандарт и са в съответствие с текущите усилия на Косово за прилагане на екологични стандарти; |
|
32. |
призовава Косово да се въздържа от мерки, които оказват отрицателно въздействие върху ежедневието на хората в местните общности, и по-специално в северната част; подчертава, че е важно да се гарантира, че не се ескалира непреднамерено напрежението и че не се спъва процесът на диалога; |
|
33. |
счита, че с оглед на резолюцията на Европейския парламент от 7 май 2025 г. и с цел да се гарантира институционална съгласуваност и политическа яснота и да се отразят европейските перспективи на Косово, терминологията следва да се приведе в съответствие с тази на Европейския парламент, като се преустанови използването на наименованието „Косово*“ и придружаващата го бележка под линия в публичните документи; |
ЧЕРНА ГОРА
|
34. |
приветства доклада на Европейската комисия относно разширяването за 2025 г., в който се потвърждава, че Черна гора остава на прав път към членството в ЕС и продължава да бъде най-напредналата страна кандидатка, като осигурява сигурност за общините при дългосрочното планиране и използването на предприсъединителна подкрепа; приветства амбицията на държавата да приключи преговорите за присъединяване до края на 2026 г.; |
|
35. |
отбелязва, че въпреки цялостния напредък демократичните институции остават нестабилни и изпълнението на ключовите препоръки в главите относно основните принципи често е частично, което има преки последици за местното управление, надеждността на изборите и доверието на гражданите в процеса на вземане на решения; |
|
36. |
настоятелно призовава централното правителство на Черна гора да се стреми към ефективна децентрализация, като гарантира, че общините разполагат с устойчиви приходи от собствени източници и ясно определени правомощия, особено в областта на териториалното устройство и устойчивото местно развитие; отбелязва, че непрекъснатият централен контрол върху управлението на земята, включително националните паркове и обширните крайбрежни зони, значително ограничава капацитета на общините да провеждат прозрачно планиране, да привличат устойчиви инвестиции и да изпълняват политики в областта на околната среда, териториални политики и свързани с действията в областта на климата политики, в съответствие с достиженията на правото на ЕС; подчертава, че тази децентрализация следва да бъде изцяло в съответствие с принципите на ЕС на субсидиарност и местно самоуправление; призовава за мирно разрешаване на споровете с местните власти в община Зета и град Улцин, като се спазват всички предвидени процедури и разпоредби, особено тези на ЕС в областта на опазването на околната среда; |
|
37. |
изтъква, че е важно да се насърчава приобщаваща и толерантна политическа среда на местно и национално равнище, да се избягват действия като приемането на Резолюцията относно геноцида в лагерните системи Ясеновац, Дахау и Маутхаузен, като се гарантира открит и конструктивен диалог, при който се зачита мултиетническият и мултирелигиозен характер на Черна гора, както и ефективното прилагане на правата на всички групи съгласно предвиденото в законодателството, като се има предвид централната роля на общините в социалното сближаване и общностните отношения; |
|
38. |
настоятелно препоръчва Черна гора да продължи да работи добросъвестно със съседните държави в области, които са от значение за местните и регионалните власти, като признава ползите за трансграничното сътрудничество, регионалната стабилност и местното икономическо развитие; |
|
39. |
приветства работата на СКК на КР с Черна гора и подкрепя по-нататъшното структурирано взаимодействие между КР, местните власти в Черна гора и Съюза на общините в Черна гора за укрепване на местната демокрация и твърдо утвърждаване на процеса на присъединяване към ЕС на териториално равнище; |
СЕВЕРНА МАКЕДОНИЯ
|
40. |
отбелязва постепенния напредък на Северна Македония в процеса на присъединяване към ЕС, по-специално присъединяването към единната зона за плащания в евро, напредъка в областта на роуминга и достъпа до всички средства, разпределени в рамките на плана на ЕС за растеж за Западните Балкани; същевременно настоятелно призовава националното правителство да приеме договорените отдавна конституционни изменения относно правата на малцинствата, както е посочено в заключенията на Съвета от юли 2022 г., за да деблокира процеса си на присъединяване и да гарантира пълна защита на всички общности; |
|
41. |
приветства съгласуването на политиките на Северна Македония с външната политика и политиката на сигурност на ЕС и членството в НАТО, като същевременно призовава настоятелно за продължаване на изпълнението на реформите, за да се гарантира стабилен напредък в процеса на интеграция в ЕС и пълноценно участие в европейските структури; |
|
42. |
призовава националното правителство бързо да приеме предложения закон за местното самоуправление и да засили диалога на всички равнища на управление, като същевременно прилага всеобхватни мерки за повишаване на капацитета за местно и регионално управление, включително фискална децентрализация, интегрирано териториално развитие и подобрена координация, за да се гарантира прозрачното и ефективно изпълнение на финансираните от ЕС програми; |
|
43. |
съзнава значението на резултатите от неотдавнашните местни избори в страната за интеграцията в ЕС, като изразява съжаление, че кампанията беше ръководена от политиката за идентичността и че не бяха разгледани важни местни въпроси, нито представителството на жените; |
|
44. |
отправя искане към Асоциацията на органите на местно самоуправление на Северна Македония, в качеството ѝ на основен партньор на СКК „Северна Македония“, да отрази в състава на СКК, доколкото е възможно, баланса между половете и политическия плурализъм и да насърчава непрекъснатото и активно сътрудничество между МРВ от Северна Македония и партньорите в КР; |
|
45. |
подчертава необходимостта от засилване на борбата срещу тежката и организираната престъпност, финансовите престъпления и изпирането на пари чрез подобряване на капацитета за провеждане на разследвания, наказателно преследване и издаване на присъди и чрез осигуряване на подходящи ресурси за правоприлагащите органи; |
|
46. |
насърчава напредъка в реформата на публичната администрация, включително пълното прилагане на законите от юли 2025 г. относно административните служители и служителите в публичния сектор, развитието на електронното управление, цифровизацията на институционалните регистри и използването на цифрови инструменти като портфейла за цифрова самоличност; |
СЪРБИЯ
|
47. |
отбелязва с безпокойство бавното темпо на процеса на присъединяване на Сърбия, при който са отворени няколко преговорни глави, но е налице явно забавяне на реформите, които са от основно значение за принципите на правовата държава, демократичното управление и свободата на медиите. Този застой поражда сериозни съмнения относно способността на Сърбия да изпълни обявения график за интеграция в ЕС, но въпреки това настъпиха някои положителни развития. В този смисъл приветства новосъздадения от Сърбия оперативен екип на високо равнището за ускоряване на присъединяването ѝ към ЕС, както и напредъка, постигнат по отношение на електронните медии и избирателната уредба. Очаква от Сърбия да демонстрира силна политическа воля и последователност при изпълнението на свързаните с ЕС реформи и очаква с интерес отварянето на клъстер 3 от преговорните глави със Сърбия, когато всички необходими критерии са изпълнени; |
|
48. |
приветства по-специално смелостта на сръбските студенти след срутването на железопътната гара в Нови Сад; изразява пълна солидарност с мирните демонстранти и правото им на събрания; решително осъжда непропорционалното използване на сила, отстъплението от демокрацията и незаконните задържания; призовава за незабавното освобождаване на всички задържани лица, за разрушаването на лагера в Пионерския парк и за пълна защита на гражданските свободи; настоятелно призовава Комисията да наложи целенасочени ограничителни мерки срещу длъжностните лица, отговорни за насилието, сплашването и нарушенията на принципите на правовата държава; |
|
49. |
призовава Сърбия да се справи със системната корупция и подчертава значението на постоянните усилия за гарантиране на осезаеми резултати, включително предприемането на решителни ответни действия от страна на наказателното правосъдие, след приемането на нова стратегия за борба с корупцията за периода 2024—2028 г.; |
|
50. |
осъжда репресиите срещу журналисти и представители на гражданското общество, включително чуждестранни кореспонденти, потискането на различни малцинства, включително общността на ЛГБТИК, и подчертава, че тези нарушения на основните права са несъвместими с ценностите на ЕС и вредни за общественото доверие, демократичния плурализъм и перспективите за присъединяване на Сърбия; |
|
51. |
като приветства приемането на изменения в медийното законодателство и предприетите до момента стъпки за финализиране на назначаването на Съвета на Регулаторния орган за електронни медии (REM) по приобщаващ и прозрачен начин, призовава сръбските власти да възстановят свободата и плурализма на медиите, да не допускат появата на военнопрестъпници в държавните медии, да водят борба срещу политическата намеса и кампаниите за оклеветяване и да гарантират, че независимите и опозиционните гласове се чуват и уважават на всички равнища на управление; |
|
52. |
приветства приемането на измененията на Закона за единния регистър на гласоподавателите и настоятелно призовава за пълно прилагане на изборните препоръки на БДИПЧ/ОССЕ, със специален акцент върху местните избори, за да се гарантират прозрачни, справедливи и надеждни процеси, които са в основата на демократичната легитимност, плурализма и ефективното местно самоуправление; |
|
53. |
насърчава целенасочено изграждане на капацитет за общините с цел прилагане на достиженията на правото на ЕС в областта на околната среда относно водите, отпадъците и качеството на въздуха, наред с практически действия в областта на кръговата икономика, които подобряват общественото здраве и намаляват разходите за услуги; |
|
54. |
подчертава необходимостта от укрепване на конструктивния ангажимент в подпомагания от ЕС диалог с Косово, като се гарантира пълното прилагане на Споразумението от 2023 г. относно пътя за нормализиране на отношенията, тъй като това е от съществено значение за регионалната стабилност и непрекъснатия напредък на Сърбия по отношение на присъединяването към ЕС; подчертава значението на по-широкото стратегическо съгласуване на Сърбия с ЕС, и по-специално придържането към външната политика и политиката на сигурност на ЕС, и настоятелно призовава за осезаем напредък в диалога, съгласуване на политиките и сътрудничеството с гражданското общество с цел възстановяване на доверието и постигане на напредък по европейския път; |
|
55. |
приветства факта, че Сърбия се ангажира активно и започна да изпълнява новия план за растеж за Западните Балкани по всичките четири стълба на постепенната интеграция с ЕС: единен пазар, регионална икономическа интеграция, основни реформи и увеличена финансова подкрепа; приветства също така факта, че страната прие своята програма за реформи в рамките на Инструмента за реформи и растеж — основан на резултатите инструмент на ЕС, който подкрепя процеса на присъединяване към ЕС; |
ТУРЦИЯ
|
56. |
отново заявява, че Турция продължава да бъде страна кандидатка и ключов стратегически партньор на Европейския съюз, но изразява дълбока загриженост относно непрекъснатото и системно отстъпление в областите на върховенството на закона, основните права, свободата на изразяване, независимостта на съдебната власт и демократичните стандарти, както се посочва в доклада на Комисията за страната за 2025 г.; подчертава, че настоящата траектория е несъвместима с ценностите и принципите, на които е основан ЕС, и че преговорите за присъединяване не могат да бъдат подновени в значителна степен в отсъствието на ясен и измерим напредък; |
|
57. |
осъжда подкопаването на местната и гражданската демокрация, включително задържането и освобождаването от длъжност на избрани кметове от опозицията, общински служители и участници от гражданското общество, както и използването на назначени от правителството администратори, както се посочва в спешната резолюция на КР относно ареста на турски кметове и посегателството срещу местната демокрация в Турция; осъжда криминализирането на мирния студентски активизъм и системното ограничаване на правата на ЛГБТИ; настоятелно призовава за зачитане на изборните резултати, освобождаване на незаконно задържаните кметове, прекратяване на назначаването на администратори от правителството и търсене на отговорност за действия, подкопаващи местното самоуправление; подчертава, че защитата на местната демокрация е основен показател за всяко надеждно възобновяване на процеса на присъединяване към ЕС; |
|
58. |
подчертава, че демократичните ценности на ЕС изискват от Турция да гарантира изцяло политическите и гражданските права на всички местни представители, включително защита от произволни арести и политически мотивирани съдебни процеси. Отново заявява, че освобождаването на лишените от свобода кметове и възобновяването на демократичния живот на местно равнище са жизненоважни условия за възстановяване на институционалното доверие и за постигане на напредък в отношенията между ЕС и Турция; |
|
59. |
изразява съжаление, че понастоящем турските власти отказаха по два повода да разрешат посещение на лишения от свобода кмет на Истанбул и носител на наградата „Адамович“, Екрем Имамоглу; призовава турските власти незабавно да предоставят такова разрешение; и припомня, че Комитетът на регионите възнамерява да изпрати делегация на КР в Турция, за да демонстрира по ясен и виден начин солидарността и подкрепата си за всички демократично избрани турски местни и регионални представители, които са лишени от свобода или възпрепятствани по друг начин да упражняват мандата си; |
|
60. |
припомня, че Европейският комитет на регионите присъди наградата „Павел Адамович“ за 2025 г. на кмета на Истанбул, Екрем Имамоглу, като признание за ангажираността му с демократичните ценности, местното самоуправление и приобщаващото управление; подчертава, че тази награда отразява продължаващата подкрепа на Комитета за демократично избраните местни и регионални представители и за защитата на местната демокрация като основна европейска ценност; |
|
61. |
насърчава дипломацията на градовете и засиленото общинско сътрудничество, включително чрез ARLEM и РГ „Турция“ на КР, за да се поддържа диалог, да се обменя експертен опит и да се укрепва местната демокрация; приветства инициативата на община Истанбул за създаване на Международна обсерватория на застрашените кметове и заявява готовност да работи активно с тази обсерватория, с участието на държавите — членки на ЕС, и страните, обхванати от процеса на разширяване, за подкрепа на кметовете като защитници на демократичните ценности; изразява сериозна загриженост относно неотдавнашното и продължаващото централизиране на реформите, което би могло да подкопае общинската автономия, плурализма и ефективното упражняване на местното самоуправление в противоречие с европейските демократични стандарти; |
|
62. |
приветства прекратяването на огъня между турската държава и ПКК като възможност за мир, деескалация и регионална стабилност; подчертава, че всеки процес на устойчиво помирение трябва да се основава на демократично управление, приобщаващо участие и пълно зачитане на основните права, включително правата на избраните представители, особено в общините с кюрдско мнозинство; призовава за надежден напредък за изграждане на доверие и подкрепа на по-широката регионална стабилност; |
|
63. |
потвърждава отново, че Турция трябва: i) да избягва заплахи и действия, които биха могли да повишат напрежението и да подкопаят перспективите за мирно уреждане на конфликта и да навредят на добросъседските отношения; ii) да признае и да нормализира отношенията си с Република Кипър; и iii) да изпълни задълженията си по допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране между ЕС и Турция, като премахне всички пречки както пред свободното движение на стоки, така и пред преките транспортни връзки с Република Кипър; iv) незабавно да отмени едностранните си действия във Вароша и да спазва изцяло резолюции 541, 550, 789 и 1251 на Съвета за сигурност на ООН; v) да зачита суверенитета на всички държави — членки на ЕС, над техните териториални води и въздушно пространство, както и всички техни суверенни права, включително правото да проучват и експлоатират природни ресурси, в съответствие с правото на ЕС и международното право, по-специално Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право; |
|
64. |
призовава ЕС да играе по-активна роля в подкрепата на всички етапи от ръководения от ООН процес с всички подходящи средства, с които разполага, и приветства назначаването на специалния пратеник на Комисията за Кипър; |
Брюксел, 5 март 2026 г.
Председател
на Европейския комитет на регионите
Kata TÜTTŐ
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/2602/oj
ISSN 1977-0855 (electronic edition)