European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Cерия C


C/2025/5045

22.9.2025

СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

Насоки за данните на различните категории промени, за използване на процедурите, предвидени в глави II, IIа, III и IV от Регламент (ЕО) № 1234/2008 на Комисията относно разглеждането на промените в условията на разрешенията за търговия с лекарствени продукти за хуманна употреба и за документите, които трябва да се подадат по силата на посочените процедури

(C/2025/5045)

СЪДЪРЖАНИЕ

1.

ВЪВЕДЕНИЕ 2

2.

ПРОЦЕДУРНИ НАСОКИ ЗА ТРЕТИРАНЕ НА ПРОМЕНИТЕ 3
Подаване на заявление за промяна 4

2.1.

Незначителни промени от тип IА 5

2.2.

Незначителни промени от тип IБ 7

2.3.

Значителни промени от тип II 9

2.4.

Разширения 12

2.5.

Ежегодна актуализация относно противогрипни ваксини за хуманна употреба и ваксини срещу човешки коронавирус 13

2.6.

Ваксини за хуманна употреба за справяне с потенциална или призната извънредна ситуация в областта на общественото здраве на равнището на Съюза 14

2.7.

Спешни ограничителни мерки за постигане на безвредност 15

2.8.

Декларация за съответствие според регламента за лекарствените продукти за педиатрична употреба 16

3.

УКАЗАНИЯ ПО ПРОЦЕДУРАТА ЗА ПОДЕЛЯНЕ НА РАБОТАТА 16

3.1.

Подаване на заявление за промяна при поделяне на работата 17

3.2.

Оценка с поделяне на работата, при която са засегнати лекарствени продукти, различни от разрешените по централизираната процедура 17

3.3.

Резултат от оценката с поделяне на работата, при която са засегнати лекарствени продукти, различни от разрешените по централизираната процедура 17

3.4.

Оценка с поделяне на работата, включваща лекарствени продукти, разрешени по централизираната процедура 18

3.5.

Резултат от оценката с поделяне на работата, включваща лекарствени продукти, разрешени по централизираната процедура 18

4.

ПРИЛОЖЕНИЕ 19
ПРИЛОЖЕНИЕ 22

1.   ВЪВЕДЕНИЕ

С Регламент (ЕО) № 1234/2008 на Комисията от 24 ноември 2008 г. относно разглеждането на промените в условията на разрешенията за търговия с лекарствени продукти за хуманна употреба, с измененията (1) (по-долу „регламент за промените“) се урежда процедурата за промяна в условията на разрешенията за търговия.

В съответствие с член 4 от регламента за промените от Комисията се изисква да изготви насоки за: параметрите на различните категории промени; използването на процедурите, предвидени в глави II, IIа, III и IV от регламента за промените; и за (iii) документацията, която се подава съгласно тези процедури.

Насоките се отнасят до промените в разрешенията за търговия с лекарствени продукти, издадени в съответствие с Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета (2) и Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3). Предназначението на насоките е да се улесни тълкуването и прилагането на регламента за промените. Те съдържат подробна информация за прилагането на съответните процедури, ввключително стъпките, които трябва да се предприемат от подаването на уведомление или заявление за промяна до крайния резултат от процедурата.

Приложението към настоящите насоки съдържа подробна информация за класификацията на промените в категориите, определени в член 2 от регламента за промените: незначителни промени от тип IA, незначителни промени от тип IБ и значителни промени от тип II. В него се предоставят и допълнителни данни, когато е целесъобразно, относно научните данни, които следва да се представят за специфични промени, и как да се документират тези данни.

Регламентът за промените е изменен през 2021 г. с Делегиран Регламент (ЕС) 2021/756 на Комисията (4), а също така през 2024 г. регламентът за промените е изменен с Делегиран Регламент (ЕС) 2024/1701 на Комисията (5), за да се повиши ефективността, да се намали административната тежест за фармацевтичната промишленост и да се използват по-добре ресурсите на компетентните органи чрез опростени и рационализирани процедури, като се гарантират еднакви стандарти за качество, ефикасност и безвредност на лекарствата.

Настоящите насоки заменят насоките от 2013 г. за данните на различните категории промени, за използването на процедурите, предвидени в глави II, IIа, III и IV от Регламент (ЕО) № 1234/2008 от 24 ноември 2008 г. относно разглеждането на промените в условията на разрешенията за търговия с лекарствени продукти за хуманна употреба и ветеринарни лекарствени продукти и относно документацията, която се подава съгласно тези процедури (6) („насоките от 2013 г.).

Настоящите насоки отразяват изменението от 2024 г. на регламента за промените и ще се прилагат от 15 януари 2026 г. Заявленията, подадени преди тази дата, следва да отговарят на насоките от 2013 г.

Настоящите насоки ще бъдат актуализирани в съответствие с член 4 от регламента за промените, като се вземат предвид препоръките на Агенцията относно непредвидените в категориите промени, както е посочено в член 5, които водят до нови класификации на промените.

Електронната версия на настоящите насоки, която може да включва нови класификации на промените и актуализации на насоките, ще бъде публикувана от Комисията на нейния уебсайт.

Определенията на термините, използвани в настоящите насоки, са посочени в Директива 2001/83/ЕО, Регламент (ЕО) № 726/2004 и в регламента за промените.

За целите на настоящите насоки:

 

„централизирана процедура“ означава процедурата по издаване на разрешения за търговия, установена в Регламент (ЕО) № 726/2004;

 

„процедура за взаимно признаване“ и „децентрализирана процедура“ означават процедурата по издаване на разрешения за търговия, установена в глава 4 от Директива 2001/83/ЕО;

 

„изцяло национална процедура“ означава процедурата по издаване на разрешения за търговия от държава членка в съответствие с Директива 2001/83/ЕО извън процедурата за взаимно признаване и децентрализираната процедура;

 

„лекарствени продукти, разрешени по централизираната процедура“ означава всички разрешения за търговия, издадени в съответствие с описаната по-горе централизирана процедура;

 

„разрешения за търговия с лекарствени продукти по националната процедура“ означава всички разрешения за търговия, издадени в съответствие с описаните по-горе процедура за взаимно признаване, децентрализирана процедура и изцяло национална процедура;

 

„промени за процедурата за взаимно признаване“ означава процедурите за промяна, провеждани за заявления за разрешения за търговия, издадени в съответствие с глава 4 от Директива 2001/83/ЕО, както е описано по-горе (както чрез процедурата за взаимно признаване, така и чрез децентрализираната процедура);

 

„съответни държави членки“ означава, в съответствие с член 2, параграф 6 от регламента за промените, държава членка, чийто компетентен орган е издал разрешението за търговия с въпросния лекарствен продукт;

 

„заинтересовани държави членки“ означава всички съответни държави членки с изключение на референтната държава членка;

 

„национален компетентен орган“ означава компетентният орган на държавата членка в съответствие с член 2, параграф 9 от регламента за промените, който е издал разрешение за търговия по изцяло национална процедура;

 

„Агенцията“ означава Европейската агенция по лекарствата;

 

„съответен орган“ означава компетентният орган на всяка съответна държава членка или Агенцията, в случай на лекарствени продукти, разрешени по централизираната процедура; и

 

„референтен орган“ означава, в контекста на процедурата за супергрупиране и поделяне на работата, Агенцията, когато най-малко едно от съответните разрешения за търговия е разрешение за търговия по централизираната процедура, или компетентният орган на държавата членка, избран от титуляря, ако този компетентен орган приеме избора, или — ако нито един от компетентните органи на държавите членки не се съгласи да действа като референтен орган — орган, избран от координационната група.

2.   ПРОЦЕДУРНИ НАСОКИ ЗА ТРЕТИРАНЕ НА ПРОМЕНИТЕ

В разрешенията за търговия се определят условията, при които се разрешава търговията с даден лекарствен продукт в ЕС. Те се състоят от:

решението, с което се издава разрешение за търговия (включително обобщението на характеристиките на продукта и всякакви условия, задължения или ограничения, засягащи разрешението за търговия, или изменения в съдържанието на етикета или на листовката, свързани с изменения в обобщението на характеристиките на продукта), издадени от съответния орган; и

техническо досие, съдържащо данните, предоставени от титуляря в съответствие с член 8, параграф 3, до член 11 от Директива 2001/83/ЕО и приложение I към нея, член 6 от Регламент (ЕО) № 726/2004 и член 7 от Регламент (ЕО) № 1394/2007 на Европейския парламент и на Съвета (7).

Регламентът за промените урежда процедурите за изменение на решението за издаване на разрешение за търговия и на техническото досие.

Измененията в етикетирането или листовката с упътвания на опаковката, които не са свързани с обобщението на характеристиките на продукта, обаче не се уреждат от процедурите на регламента за промените, като в този случай следва да се изпълни процедурата, предвидена в член 61, параграф 3 от Директива 2001/83/ЕО.

Настоящите насоки обхващат следните категории промени, определени в член 2 от регламента за промените:

незначителни промени от тип IА;

незначителни промени от тип IБ;

значителни промени от тип II;

разширения;

спешни ограничителни мерки за постигане на безвредност.

Подаване на заявление за промяна

Заявление за промяна се подава по електронен път във формат eCTD (8) в съответствие с инструкциите, определени от съответния орган, и трябва да съдържа елементите, посочени в приложение IV към регламента за промените, представени в съответствие с формата по отношение на съответните заглавия и номерация в „Правила относно лекарствените продукти в Европейския съюз“, том 2Б, „Указания към заявителите“ (по-долу „EU-CTD“) (9) по следния начин:

придружително писмо;

попълненият електронен формуляр на ЕС за заявление за промяна (eAF) (достъпен на адрес https://esubmission.ema.europa.eu), включващ: (i) данни за съответните разрешения за търговия; (ii) описание на всички подадени индивидуални промени; (iii) кода на промяната, както е посочен в приложението към настоящите насоки, неговата електронна версия или препоръка, издадена в съответствие с член 5 от регламента за промените; и iv) когато е приложимо, потвърждение, че са изпълнени всички изисквания за документите,

за всички промени, включени в заявлението, трябва да бъде представена и подробна настояща/предложена таблица. Когато дадена промяна е следствие на друга промяна или e свързана с такава, следва да се представи описание на връзката между тези промени в съответния раздел на eAF. Когато дадена промяна се смята за некласифицирана, трябва да се включи подробна обосновка за нейното подаване като незначителна промяна от тип IБ (или значителна промяна от тип II по искане на титуляря при подаване на заявлението за промяната). Когато се подава заявление за незначителна промяна от тип IA, следва да се посочи датата на прилагане и да се потвърди, че всички условия са изпълнени.

Следва да се предостави съответната документация или данни в подкрепа на предложената промяна, когато е приложимо, включваща всички документи, посочени в приложението към настоящите насоки. Когато промяната засяга обобщението на характеристиките на продукта, етикетирането, листовката с упътвания или задълженията и условията на лекарствен продукт, разрешен по централизираната процедура, следва да се включи преработеното обобщение на характеристиките на продукта, етикетирането и листовката с упътвания („информация за продукта“), представени в подходящ формат. По отношение на незначителни промени от тип IA или тип IБ при подаване на заявлението следва да се предостави и превод на информацията за продукта. Във всички останали случаи те следва да бъдат предоставени незабавно след получаване на положително становище за лекарствени продукти, разрешени по централизираната процедура, или в срок от седем (7) дни след приключване на процедурата за взаимно признаване или децентрализираната процедура. Когато цялостният вид и яснотата на външната и на непосредствената опаковка или листовката в опаковката са засегнати от промяната, на съответните органи следва да бъдат предоставени модели или образци.

В случай на (супер)групиране на промени, отнасящи се до няколко разрешения за търговия, или на процедура за поделяне на работата, следва да се подаде общо придружително писмо и eAF заедно с подкрепящи документи за всяка заявена промяна и, когато е приложимо, преразгледана информация за продукта за всеки съответен лекарствен продукт. Това ще даде възможност на съответните органи да актуализират досието на всяко разрешение за търговия, включено в (супер)групирането или процедурата за поделяне на работата, със съответната изменена или нова информация,

в случай на промени, изискани от компетентния орган в резултат на нови подадени данни, например в съответствие с условия след получаване на разрешение или задълженията по фармакологична бдителност, към придружителното писмо следва да се приложи копие от искането,

в случай на значителна промяна от тип II или разширяване на разрешението за търговия следва да се предостави актуализация или добавка към обобщенията относно качеството, както и неклинични и клинични обзори, когато е уместно. Когато се представят доклади от неклинични или клинични изследвания, дори ако е само един, следва да бъде включено обобщение в модул 2,

в случай на разширяване на разрешението за търговия следва да се предоставят подкрепящи данни, свързани с предложеното разширяване. Насоки относно съответните допълнителни изследвания, които се изискват за такива заявления за разширение, могат да бъдат намерени в приложение II към глава 1 от том 2A на „Указания към заявителите“  (10). Освен това е необходимо да се предостави пълен модул 1 с обосновки при липса на данни или документи, включени в съответния раздел на модул 1.

Допълнителна информация относно техническите изисквания за подаване на заявления за промени е предоставена на уебсайтовете на Агенцията и на координационната група (CMDh) (11).

Всякаква информация, свързана с прилагането на конкретна промяна, следва незабавно да бъде предоставяна от титуляря на разрешение за търговия при поискване от съответния орган.

Когато група от промени обхваща различни видове промени, тя трябва да се подаде и да се третира в съответствие с „най-значителния“ тип промяна, включен в групата.

Когато е обосновано, Агенцията и CMDh, което е приложимо, може да публикуват някои случаи, в които свързани изменения биха били приемливи в рамките на едно заявление за промяна без групиране.

2.1.    Незначителни промени от тип IА

В настоящия раздел се предоставят насоки относно прилагането на членове 7, 7а, 8, 11, 13а, 13г, 13д, 14, 17, 23 и 24 от регламента за промените по отношение на незначителните промени от тип IA.

В регламента за промените и приложението към настоящите насоки се установява списък с изменения, които трябва да се разглеждат като незначителни промени от тип IА.

В приложението към настоящите насоки се разясняват условията, които следва да бъдат изпълнени, за да може изменението да следва уведомителна процедура от тип IА, и се посочва за кои незначителни промени от тип IА трябва да се подава уведомление незабавно след прилагането.

2.1.1.   Подаване на заявление за незначителни промени от тип IА

Когато се правят незначителни промени от тип IА, не се изисква те да бъдат предварително разглеждани от компетентните органи преди прилагането им от страна на титуляря. Въпреки това в срок от 12 месеца след прилагането на незначителна промяна от тип IA трябва да се подаде едновременно уведомление до всички съответни органи.

Незначителните промени от тип IA, които изискват незабавно уведомяване в съответствие с приложението към настоящите насоки, следва, за разлика от горепосочените, да се подават веднага след прилагането им, за да се осигури постоянния надзор на лекарствения продукт.

2.1.1.1.   Групиране

Съгласно член 7, параграф 2 и член 13г, параграф 2 от регламента за промените („групиране“) титулярят може да подаде няколко незначителни промени от тип IA за едно и също разрешение за търговия в рамките на едно уведомление. При изцяло национални процедури такова уведомление може да обхваща също така една или няколко идентични незначителни промени от тип IA за няколко разрешения за търговия, издадени в една и съща държава членка.

Без да е прието от съответните органи, групирането на незначителни промени от тип IA, които не изискват незабавно уведомяване (само за едно разрешение за търговия), независимо от вида на процедурата по издаване на разрешение за търговия, може да се използва само в контекста на ежегодна актуализация, както е описано по-долу (вж. раздел 2.1.1.3).

2.1.1.2.   Супергрупиране

В допълнение към горепосоченото, съгласно член 7а от регламента за промените, група от незначителни промени от тип IA може да бъде подадена в едно уведомление за няколко разрешения за търговия, притежавани от един и същ титуляр, при условие че промените, за които е подадено уведомление, са идентични за всички съответни разрешения за търговия („супергрупиране“). Супергрупирането е възможно в следните случаи:

една или няколко незначителни промени от тип IA, изброени в глави Е и Q от приложението към настоящите насоки, за които е подадено уведомление едновременно за няколко разрешения за търговия, издадени в съответствие с процедурата за взаимно признаване, децентрализираната процедура или изцяло националната процедура в няколко държави членки,

една или няколко незначителни промени от тип IA, за които е подадено уведомление едновременно за няколко разрешения за търговия, издадени в съответствие с процедурата за взаимно признаване или децентрализираната процедура, като референтната държава членка е една и съща за тези процедури,

една или няколко незначителни промени от тип IA, за които е подадено уведомление едновременно за няколко разрешения за търговия, издадени в съответствие с централизираната процедура,

една или няколко промени от тип IA, за които е подадено уведомление едновременно за няколко разрешения за търговия, издадени в съответствие с процедурата за взаимно признаване, децентрализираната или изцяло националната процедура в няколко държави членки, при условие че референтният орган, след консултация със съответните органи, е съгласен с предложеното супергрупиране.

Тъй като с течение на времето се натрупва опит, в бъдеще може да бъдат установени допълнителни случаи, като в този случай на уебсайтовете на Агенцията и CMDh ще бъдат предоставени съответните оперативни насоки.

2.1.1.3.   Ежегодна актуализация на незначителни промени от тип IA, които не изискват незабавно уведомяване

Незначителните промени от тип IA, които не изискват незабавно уведомяване, се събират и подават като: (i) ежегодна актуализация; (ii) част от групиране заедно с промени от други типове (както е описано в раздели 2.2.1 и 2.3.1 от насоките); или (iii) част от супергрупиране (както е описано по-горе в раздел 2.1.1.2). В случай на повече от една незначителна промяна от тип IA ежегодната актуализация трябва да отговаря на условията за групиране или супергрупиране, както е посочено по-горе.

По изключение съответният орган може да приеме индивидуално подаване на една или няколко незначителни промени от тип IA, като вземе предвид случаите, изброени на уебсайтовете на Агенцията и CMDh.

2.1.2.   Преглед на незначителни промени от тип IA по процедурата за взаимно признаване и изцяло националната процедура

Референтната държава членка или компетентният орган на държава членка извършва преглед на незначителната промяна от тип IA в срок от 30 дни от получаването.

До 30-ия ден референтната държава членка или компетентният орган на държава членка уведомява титуляря и, когато е приложимо, заинтересованите държави членки за резултата от този преглед. Когато разрешението за търговия изисква някакво изменение на решението за издаване на посоченото разрешение за търговия, всички съответни държави членки изменят решението за издаване на разрешението за търговия в съответствие с приетата промяна в срок от шест (6) месеца след получаването на резултата от прегледа, при условие че документите, необходими за изменението на разрешението за търговия, са били изпратени на съответните държави членки.

Когато една или повече незначителни промени от тип IА са подадени като част от едно уведомление, титулярят се уведомява кои промени са били приети или отхвърлени вследствие на прегледа. Титулярят на разрешението за търговия трябва да преустанови прилагането на отхвърлените промени.

2.1.3.   Преглед на незначителни промени от тип IA по централизираната процедура

Агенцията извършва преглед на незначителната промяна от тип IА в срок от 30 дни от получаването и предоставя на докладчика копие от незначителната промяна от тип IА само за информация.

До 30-ия ден Агенцията уведомява титуляря за резултата от своя преглед. Когато резултатът от оценката е положителен и решението за издаване на разрешение за търговия на Комисията изисква изменение, Агенцията уведомява Комисията, като ѝ изпращапрегледаната документация. В подобни случаи Комисията изменя решението за издаване на разрешение за търговия в рамките на 12 месеца.

Когато една или повече незначителни промени от тип IА са подадени като част от едно уведомление, Агенцията уведомява титуляря точно кои промени са били приети или отхвърлени вследствие на прегледа. Титулярят на разрешението за търговия трябва да преустанови прилагането на отхвърлените промени.

2.2.    Незначителни промени от тип IБ

В настоящия раздел се предоставят насоки относно прилагането на членове 7, 9, 11, 13б, 13г, 13д, 15, 17, 23 и 24 от регламента за промените по отношение на незначителните промени от тип IБ.

В регламента за промените и приложението към настоящите насоки се установява списък с изменения, които трябва да се разглеждат като незначителни промени от тип IА. Преди прилагането на подобни незначителни промени се изисква предварително уведомление. След потвърждаването на валидно уведомление и уведомяването за започването на процедурата титулярят трябва да изчака 30 дни, преди да приложи изменението, за да се увери, че уведомлението е сметнато за приемливо от съответните органи.

2.2.1.   Подаване на заявление за незначителни промени от тип IБ

Титулярят трябва да подаде уведомление за незначителни промени от тип IБ едновременно до всички съответни органи.

2.2.1.1.   Групиране

Титулярите могат да групират в едно единствено уведомление подаването на няколко незначителни промени от тип IБ, отнасящи се до едно и също разрешение за търговия, или, като алтернатива, да групират в едно единствено уведомление подаването на една или повече незначителни промени от тип IБ с други незначителни промени, отнасящи се до едно и също разрешение за търговия, при условие че това отговаря на един от случаите, изброени в приложение III към регламента за промените, или в случаите, в които това е било договорено предварително с референтната държава членка или с Агенцията (което е приложимо).

В случая на лекарствени продукти, разрешени по изцяло национални процедури, титулярят може също така да групира няколко незначителни промени от тип IБ, които засягат няколко разрешения за търговия в една единствена държава членка, или една или повече незначителни промени от тип IБ с други незначителни промени, които засягат няколко разрешения за търговия в една единствена държава членка, при условие че: (i) промените са еднакви за всички засегнати разрешения за търговия; (ii) промените се подават едновременно до националния компетентен орган; и (iii) компетентният орган предварително е дал съгласието си за групирането.

2.2.1.2.   Поделяне на работата

Когато една и съща незначителна промяна от тип IБ или една и съща група от незначителни промени, както е обяснено по-горе, засяга няколко разрешения за търговия, притежавани от един и същ титуляр, титулярят трябва да подаде тези промени като едно заявление за поделяне на работата (вж. раздел 3 относно поделяне на работата). Ако заявлението е подадено като една или няколко промени, но не включва всички засегнати разрешения за търговия, притежавани от един и същ титуляр, в едно заявление за „поделяне на работата“, титулярят изменя своето заявление.

2.2.2.   Преглед на незначителни промени от тип IБ по процедурата за взаимно признаване и изцяло националната процедура

Уведомленията за незначителна промяна на уведомление от тип IБ се обработват, както следва:

В срок от седем (7) дни референтната държава членка или националният компетентен орган, според приложимото, извършва проверка дали предложеното изменение може да се счита за незначителна промяна от тип IБ и дали уведомлението е валидно („утвърждаване“) преди започването на процедурата.

Когато предложената промяна не е приета или не е класифицирана като незначителна промяна от тип IБ в съответствие с приложението към настоящите насоки (включително всяка актуализирана електронна версия на настоящите насоки) или в препоръка по член 5 от регламента за промените, и референтната държава членка или националният компетентен орган, според приложимото, е на мнение, че тя може да окаже значително въздействие върху качеството, безвредността или ефикасността на лекарствения продукт, титулярят и заинтересованите държави членки, според приложимото, се информират незабавно. В такива случаи титулярят се приканва да измени заявлението си и да го попълни в съответствие с изискванията за значителна промяна от тип II. След като бъде получено валидно преработено заявление за промяна, се започва процедура за оценка на значителна промяна от тип II (вж. раздел 2.3.2).

Когато референтната държава членка или националният компетентен орган, според приложимото, е на мнение, че предложената промяна може да се счита за незначителна промяна от тип IБ, титулярят се информира за резултата от утвърждаването и се уведомява за започването на процедурата.

В срок от 30 дни след потвърждението за получаване на валидно уведомление и уведомлението за започването на процедурата компетентният орган уведомява титуляря за резултата от процедурата. Ако компетентният орган не е уведомил титуляря за резултата от процедурата в срок от 30 дни от започването на процедурата, уведомлението се счита за прието.

В случай на отрицателен резултат от титуляра може да се поиска да измени уведомлението в срок от 30 дни, за да се вземат предвид основанията за този резултат. Ако титулярят не направи това, промяната се счита за отхвърлена.

В срок от 30 дни от получаване на измененото уведомление референтната държава членка или националният компетентен орган, според приложимото, уведомява титуляря за приемането или отхвърлянето на промяната, включително основанията за отрицателен резултат. Когато е приложимо, заинтересованите държави членки се информират за това.

Когато група от незначителни промени са подадени като част от едно уведомление, референтната държава членка или националният компетентен орган, според приложимото, информира титуляря и заинтересованите държави членки за това кои промени са били приети или отхвърлени. Титулярят може да извади отделни промени от заявлението за тази група промени, докато трае процедурата, преди референтната държава членка или националният компетентен орган да е приключил прегледа.

Когато е необходимо, съответните органи изменят разрешението за търговия в рамките на шест (6) месеца от приключването на процедурата. Приетите незначителни промени от тип IБ обаче може да бъдат приложени, без да се изчаква изменението на разрешението за търговия.

2.2.3.   Преглед на незначителни промени от тип IБ по централизираната процедура

Агенцията обработва уведомленията за незначителна промяна от тип IБ, както следва:

В рамките на седем (7) дни Агенцията проверява дали предложеното изменение може да се счита за незначителна промяна от тип IВ и дали уведомлението е валидно („утвърждаване“) преди започването на процедурата.

Когато предложената промяна не е приета или не е класифицирана като незначителна промяна от тип IБ в съответствие с приложението към настоящите насоки (включително всяка актуализирана електронна версия на настоящите насоки) или в препоръка по член 5 от регламента за промените, и Агенцията е на мнение, че тя може да окаже значително въздействие върху качеството, безвредността или ефикасността на лекарствения продукт, титулярят се информира за отрицателния резултат. В такива случаи титулярят се приканва да измени заявлението си и да го попълни в съответствие с изискванията за значителна промяна от тип II. След като бъде получено валидно преработено заявление за промяна, се започва процедура за оценка на значителна промяна от тип II (вж. раздел 2.3.5).

Когато Агенцията е на мнение, че предложената промяна може да се счита за незначителна промяна от тип IБ, титулярят се уведомява за резултата от утвърждаването и за започването на процедурата.

Докладчикът участва в оценката на уведомлението за незначителната промяна от тип IБ.

В срок от 30 дни след потвърждението за получаване на валидно уведомление и уведомлението за започването на процедурата компетентният орган уведомява титуляря за резултата. Ако Агенцията не е уведомила титуляря за резултата от процедурата в срок от 30 дни от започването на процедурата, уведомлението се счита за прието.

В случай на отрицателен резултат от титуляря може да се поиска да измени уведомлението в срок от 30 дни, за да се вземат предвид основанията за отрицателния резултат. Ако титулярят не измени уведомлението в срок от 30 дни, както се изисква, уведомлението се отхвърля.

В срок от 30 дни от получаване на измененото уведомление Агенцията уведомява титуляря дали промяната е била приета или отхвърлена, включително основанията при отрицателен резултат.

Когато се подава група от незначителни промени като част от едно уведомление, Агенцията ясно уведомява титуляря кои промени са били приети или отхвърлени. Титулярят може да оттегли отделни промени от групата от промени по време на процедурата, преди Агенцията да е приключила оценката си.

Когато становището на Агенцията е положително и промяната засяга условията на решението на Комисията за издаване на разрешение за търговия, Агенцията уведомява Комисията за това и изпраща съответната документация. Когато е необходимо, Комисията изменя разрешението за търговия в срок от 12 месеца. Приетата незначителна промяна от тип IБ обаче може да бъде приложена, без да се изчаква изменението на решението на Комисията за издаване на разрешение за търговия. Одобрените промени се включват в приложенията към всяка текуща или последваща регулаторна процедура, която поражда необходимостта от издаване на решение на Комисията.

2.3.    Значителни промени от тип II

В настоящия раздел се предоставят насоки относно прилагането на членове 7, 10, 11, 13, 13в, 13г, 13д, 16, 17, 23 и 24 от регламента за промените по отношение на значителните промени от тип II.

В регламента за промените и в приложението към настоящите насоки се установява списък с изменения, които трябва да се разглеждат като значителни промени от тип II. За прилагането на подобни значителни промени се изисква получаването на предварително одобрение от съответните органи.

2.3.1.   Подаване на заявление за значителни промени от тип II

Титулярят трябва да подаде уведомления за значителни промени от тип II едновременно до всички съответни органи.

2.3.1.1.   Групиране

Титулярите могат да групират в едно-единствено заявление подаването на няколко значителни промени от тип II, отнасящи се до едно и също разрешение за търговия, или, като алтернатива, да групират подаването на една или повече значителни промени от тип II с незначителни промени, отнасящи се до едно и също разрешение за търговия, при условие че това отговаря на един от случаите, изброени в приложение III към регламента за промените, или в случаите, в които това е било договорено предварително с референтната държава членка, с националния компетентен орган или с Агенцията (което е приложимо).

В случая на лекарствени продукти, разрешени по изцяло национални процедури, титулярят може също така да обедини няколко значителни промени от тип II, които засягат няколко разрешения за търговия в една единствена държава членка, или една или повече значителни промени от тип II с други незначителни промени, които засягат няколко разрешения за търговия в една единствена държава членка, при условие че: (i) промените са еднакви за всички засегнати разрешения за търговия; (ii) промените се подават едновременно до националния компетентен орган; и (iii) компетентният орган предварително е дал съгласието си за групирането.

2.3.1.2.   Поделяне на работата

Когато една и съща значителна промяна от тип II или една и съща група от промени, както е обяснено по-горе, засяга няколко разрешения за търговия, притежавани от един и същ титуляр, титулярят трябва да подаде тези промени като едно заявление за поделяне на работата (вж. раздел 3 относно поделяне на работата). Ако заявлението е подадено като една или няколко промени, но не включва всички засегнати разрешения за търговия, притежавани от един и същ титуляр, в едно заявление за поделяне на работата, титулярят изменя своето заявление.

2.3.2.   Оценка на значителни промени от тип II по процедурата за взаимно признаване и изцяло националната процедура

При промяна от тип II полученото заявление се третира, както следва:

Преди започването на процедурата референтната държава членка или националният компетентен орган, което е приложимо, потвърждава получаването на валидно заявление за значителна промяна от тип II. Също преди започване на процедурата титулярят и заинтересованите държави членки, според приложимото, се уведомяват за графика.

В случай на процедура за взаимно признаване референтната държава членка изготвя проект на доклад за оценка и решение по заявлението в съответствие с предвидения график. След това те се изпращат на титуляря за информация и на заинтересованите държави членки, които изпращат своите коментари на референтната държава членка в рамките на срока, определен в графика.

По време на процедурата референтната държава членка или националният компетентен орган, което е приложимо, може да поиска от титуляря да предостави допълнителна информация, като в този случай процедурата се спира временно до получаването на информацията.

2.3.3.   Резултат от оценката на промяната от тип II по процедурата за взаимно признаване

След получаване на отговор от титуляря референтната държава членка финализира проекта на доклада за оценка и решението по заявлението и го предава на заинтересованите държави членки за коментар и на титуляря — за информация.

До 30 дни след получаване на доклада за оценка и решението заинтересованите държави членки признават решението и уведомяват за това референтната държава членка, освен ако не бъде идентифициран потенциален сериозен риск за общественото здраве, който не позволява на дадена заинтересована държава членка да направи това. Въпросната държава членка трябва да информира референтната държава членка в срок от 30 дни и да представи подробни основания за позицията си.

Референтната държава членка препраща заявлението до съответните координационни групи за прилагане на член 29, параграфи 3, 4 и 5 от Директива 2001/83/ЕО по отношение на въпросите, по които има несъгласие, и уведомява титуляря и заинтересованите държави членки за това. Титулярят не е оправомощен да започва процедура на препращане.

Когато заявление, засягащо група от промени, което съдържа поне една значителна промяна от тип II, е препратено до координационната група, решението за промените, които не са обхванати от процедурата на препращане, временно се забавя, докато не завърши процедурата на препращане. Това се отнася и за препращане до Комитета по лекарствените продукти за хуманна употреба („Комитета“) съгласно членове 32—34 от Директива 2001/83/ЕО. Координационната група — и когато е приложимо, Комитетът — обсъжда само промените, за които е установен потенциален сериозен риск за човешкото здраве, т.е. не цялата група от промени.

Референтната държава членка уведомява титуляра и заинтересованите държави членки за приемането или отхвърлянето на промяната, включително основанията при отрицателен резултат.

Когато няколко значителни промени от тип II или група от значителни промени от тип II с други незначителни промени са подадени в едно заявление, референтната държава членка уведомява заявителите и заинтересованите държави членки кои промени са били приети или отхвърлени. Титулярят може да оттегли отделни промени от групата от промени по време на процедурата, преди референтната държава членка да е приключила процедурата.

Приета значителна промяна от тип II може да бъде приложена 30 дни след уведомяване на титуляря относно приемането на промяната от референтната държава членка, при условие че на съответната държава членка са предоставени необходимите документи за изменението на разрешението за търговия. В случаи, когато заявлението е било обект на процедура на препращане, промяната не трябва да се прилага, докато процедурата на препращане не завърши с приемане на промяната. Промените обаче в група от промени, която не е обект на процедурата на препращане, може да се прилагат, ако е прието от референтната държава членка.

След като промените бъдат приети, в срок от два месеца компетентните органи на съответните държави членки, когато е необходимо, изменят разрешението за търговия, за да бъдат отразени промените, при условие че документите, необходими за изменението на разрешението за търговия, са били изпратени на съответните държави членки.

Промените, свързани с въпроси на безвредността, трябва да се приложат незабавно.

2.3.4.   Резултат от оценката на значителна промяна от тип II по изцяло националната процедура

След като получи отговора на титуляря, националният компетентен орган взема окончателно решение по заявлението и уведомява титуляря дали промяната е приета или отхвърлена, включително основанията при отрицателен резултат.

Когато няколко значителни промени от тип II или група от значителни промени от тип II с други незначителни промени са подадени в едно заявление, националният компетентен орган уведомява заявителя кои промени са били приети или отхвърлени. Титулярят може да оттегли отделни промени от групата от промени по време на процедурата, преди националният компетентен орган да е приключил оценката си.

След като е приел промяната, в срок от два месеца компетентният орган на държавата членка, когато е необходимо, изменя разрешението за търговия, за да бъде отразена промяната, при условие че е получил документите, необходими за изменението на разрешението за търговия.

Приета значителна промяна от тип II може да се приложи след уведомяване на титуляря относно приемането на промяната от националния компетентен орган, при условие че са предоставени необходимите документи за изменение на разрешението за търговия.

Промените, свързани с въпроси на безвредността, трябва да се приложат незабавно.

2.3.5.   Оценка на значителна промяна от тип II по централизираната процедура

При промяна от тип II Агенцията третира полученото заявление, както следва:

Агенцията потвърждава получаването на валидно заявление за значителна промяна от тип II преди започването на процедурата. При започване на процедурата титулярят се уведомява за графика ѝ.

Агенцията изготвя доклад за оценка и становище по заявлението. По време на процедурата Агенцията може да поиска от титуляря да предостави допълнителна информация, като в този случай процедурата се спира временно до получаването на информацията.

Сроковете, в които Комитетът оценява отговорите, зависят от сложността и обема на данните, които трябва да бъдат предоставени на титуляря. Графикът за оценката може да бъде намерен на уебсайта на Агенцията.

По искане на Комитета или на титуляря, когато е уместно, може да се проведе устно обяснение.

2.3.6.   Резултат от оценката на значителна промяна от тип II по централизираната процедура

След като бъде прието становище, Агенцията информира титуляря в срок от 15 дни за това дали становището е положително или отрицателно, включително основанията при отрицателно становище.

Когато в едно заявление са подадени няколко значителни промени от тип II или група от значителни промени от тип II с други незначителни промени, Агенцията издава становище относно резултата от процедурата. Това становище включва списък на всички промени, които не се считат за приемливи. Титулярят може да оттегли отделни промени от групата от промени по време на процедурата, преди Агенцията да е приела становище.

Процедурата на преразглеждане, предвидена в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 726/2004, се прилага също така по отношение на становища, приети за значителни промени от тип II.

Когато становището на Агенцията е положително и промяната засяга условията на решението на Комисията за издаване на разрешение за търговия, Агенцията уведомява Комисията за становището си и основанията си за него и изпраща документите, необходими за изменение на разрешението за търговия.

След получаване на становището и съответната информация относно случаите, посочени в член 23, параграф 1а от регламента за промените, Комисията изменя разрешението за търговия в срок от два месеца.

В случай на други промени Комисията изменя решението за издаване на разрешение за търговия в срок от 12 месеца.

Дадена приета значителна промяна от тип II, която налага изменение на решението на Комисията за издаване на разрешение за търговия в срок от два месеца, може да бъде приложена, едва след като Комисията уведоми титуляря за това. Когато не се изисква изменение на решението за издаване на разрешение за търговия в срок от два месеца, или когато приетата промяна не засяга условията на посоченото решение, промяната може да се приложи веднага, щом титулярят бъде уведомен от Агенцията за положително становище от нейна страна.

Промените, свързани с въпроси на безвредността, трябва да се приложат незабавно.

2.4.    Разширения

В приложение I към регламента за промените се определя списък с изменения, които следва да бъдат разглеждани като разширения. Съгласно член 19 от регламента за промените, тези заявления се оценяват в съответствие със същата процедура за издаване на първоначалното разрешение за търговия, за което се отнасят. За разширението може да се издаде ново разрешение за търговия, или то да бъде включено в първоначалното разрешение за търговия, за което то се отнася.

Титулярят трябва да подаде заявления за разширение едновременно до всички съответни органи.

Титулярите могат да групират в едно единствено заявление подаването на няколко разширения, или, като алтернатива, да групират едно или повече разширения и една или повече промени, отнасящи се до едно и също разрешение за търговия, при условие че това отговаря на един от случаите, изброени в приложение III към регламента за промените, или когато това е било договорено предварително с референтната държава членка, с националния компетентен орган или с Агенцията (което е приложимо). В регламента за промените не се предвижда поделяне на работата по заявленията за разширения.

2.5.    Ежегодна актуализация относно противогрипни ваксини за хуманна употреба и ваксини срещу човешки коронавирус

В настоящия раздел се предоставят указания за прилагането на членове 12, 13е и 18 от регламента за промените по отношение на ежегодната актуализация на противогрипните ваксини за хуманна употреба.

За целите на ежегодната актуализация на дадена противогрипна ваксина за хуманна употреба е налице специална „ускорена процедура“, за да се изпълнят препоръките на ЕС относно състава на ваксината срещу щамове на вируса на грип при човека за предстоящия сезон.

Всякакви други промени на противогрипните ваксини за хуманна употреба следват процедурите за промяна, предоставени в другите раздели на настоящите насоки.

Ускорената процедура се състои от две стъпки: първата е оценката на административните данни и данните за качествата на продукта, като обобщение на характеристиките на продукта, етикетиране и листовка в опаковката и химичната, фармацевтичната и биологичната документация; втората е оценката на всички допълнителни данни.

На титулярите се препоръчва да обсъдят предварително с референтната държава членка, националния компетентен орган или Агенцията, според приложимото, подаването на заявления за ежегодната актуализация.

Когато е целесъобразно, Агенцията ще определи процедура за ежегодна актуализация на ваксините срещу човешки коронавирус. Тази процедура се прилага след обявление, публикувано на уебсайта на Агенцията. В обявлението се посочват и данните за процедурата, включително срока за кандидатстване.

Противогрипните ваксини за хуманна употреба и ваксините срещу човешки коронавирус може да бъдат актуализирани извън ежегодната процедура. В такива случаи се осъществява предварителна връзка със съответния орган, за да се обсъди този начин на действие, пакетът от данни (включително структурата и съдържанието на модул 3) и графикът.

Освен това в член 21 от регламента за промените се предвижда специална спешна процедура за пандемии от човешки грип или човешки коронавирус, признати от Комисията, съгласно Регламент (ЕС) 2022/2371 на Европейския парламент и на Съвета (12) (вж. раздел 2.6).

2.5.1.   Подаване на заявления за промяна за ежегодна актуализация на заявленията за противогрипни ваксини за хуманна употреба

Заявленията за промяна, отнасящи се до изменения в активното вещество, за ежегодната актуализация на заявленията за противогрипни ваксини за хуманна употреба следва да бъдат подавани до референтната държава членка, всички заинтересовани държави членки, националния компетентен орган или до Агенцията, както е целесъобразно.

2.5.2.   Оценка на промените за ежегодна актуализация на противогрипните ваксини за хуманна употреба по процедурата за взаимно признаване

Референтната държава членка третира заявленията за ежегодна актуализация, както следва:

Референтната държава членка потвърждава получаването на валидно заявление в срок от седем (7) дни и уведомява титуляря и съответните държави членки за започването на процедурата.

Референтната държава членка подготвя доклад за оценка и решение относно заявлението, като първо разглежда административните данни и данните за качеството. Референтната държава членка трябва да изпрати оценката и проектът на решението в срок от 45 дни, както е предвидено в регламента за промените. Съответно с цел осигуряване на достатъчно време за оценяване на допълнителните данни (като клинични данни и данни относно стабилността) — от референтната държава членка се очаква да приключи оценката си на административните данни и данните относно качествата на продукта в рамките на 30 дни от получаването на валидно заявление.

Референтната държава членка може да поиска от титуляря да предостави допълнителна информация, например клинични данни или данни относно стабилността, като в този случай тя уведомява заинтересованите държави членки. Когато от титуляря е изискана допълнителна информация, процедурата временно се спира, докато поисканата информация не бъде предоставена.

Референтната държава членка след това изпраща доклада за оценка и проекта за решение относно заявлението на заинтересованите държави членки. В рамките на 12 дни от получаването заинтересованите държави членки приемат решение и уведомяват титуляря и референтната държава членка за него.

2.5.3.   Оценка на промените за ежегодна актуализация на противогрипните ваксини за хуманна употреба по изцяло националната процедура

Националният компетентен орган третира заявленията за ежегодна промяна на противогрипните ваксини за хуманна употреба, както следва:

Националният компетентен орган потвърждава получаването на валидно заявление за ежегодна промяна на противогрипна ваксина за хуманна употреба и уведомява титуляря.

Докато трае оценяването, националният компетентен орган може да поиска от титуляря да предостави допълнителна информация, например клинични данни или данни относно стабилността, като в този случай процедурата се спира временно до получаването на исканата информация.

В срок от 45 дни от получаването на валидно заявление националният компетентен орган приключва оценката, включително решението си по заявлението и уведомява титуляря дали промяната е приета или отхвърлена, включително основанията при отрицателен резултат.

2.5.4.   Оценка на промените за ежегодна актуализация на противогрипните ваксини за хуманна употреба и ваксините срещу човешки коронавирус по централизираната процедура

Агенцията третира заявленията за кандидатстване за ежегодна актуализация на противогрипни ваксини за хуманна употреба, както следва:

Агенцията потвърждава получаването на валидно заявление за ежегодна промяна на противогрипна ваксина за хуманна употреба в рамките на седем дни и информира титуляря за започването на процедурата.

Агенцията разполага със срок от 55 дни от започването на процедурата, за да оцени заявлението. Тя изготвя доклад за оценка и становище по заявлението. Агенцията може да поиска от титуляря да предостави допълнителна информация, например клинични данни или данни относно стабилността, като в този случай процедурата се спира временно до получаването на исканата информация.

При необходимост, въз основа на становището на Агенцията, Комисията може да измени решението, с което се дава разрешение за търговия.

Тази процедура може да бъде приложена в случай на ваксина срещу човешки коронавирус, след като бъде публикувано съобщение на уебсайта на Агенцията. Обявлението включва данните за процедурата, включително срока за кандидатстване. При липса на такава специална процедура всяка актуализация на ваксина срещу човешки коронавирус следва да се третира в съответствие с раздел 2.6 по-долу.

2.6.    Ваксини за хуманна употреба за справяне с потенциална или призната извънредна ситуация в областта на общественото здраве на равнището на Съюза

Съгласно приложения I и II към регламента за промените може да се правят актуализации на активното вещество на разрешените противогрипни ваксини за хуманна употреба, ваксините срещу човешки коронавирус или всяка друга ваксина за хуманна употреба, която може да бъде използвана при спешни случаи, свързани с общественото здраве в Европейския съюз.

Както е отразено в приложение II, тези изменения се класифицират като значителни промени от тип II.

На титулярите се препоръчва да обсъдят предварително подаването на такива промени с Агенцията или, според приложимото, с референтната държава членка или с националния компетентен орган, за да обмислят целесъобразността на изменението на активното вещество, като се вземе предвид: (i) епидемичната обстановка; (ii) степента на спешност; (iii) пакета данни, включително структурата на модул 3; и iv) графиците.

Всяка друга промяна на разрешените противогрипни ваксини за хуманна употреба, ваксини срещу човешки коронавирус или всяка друга ваксина за хуманна употреба, която има потенциал да се справи с извънредна ситуация в областта на общественото здраве в Съюза, която не е пряко свързана с изменения в активното вещество, следва съответните процедури за промяна, посочени в други раздели на настоящите насоки. За ваксини срещу коронавирус или всяка друга ваксина за хуманна употреба, която има потенциал да се справи с извънредни ситуации, свързани с общественото здраве в Съюза, може да е допустимо добавянето на активното вещество в рамките на същото разрешение за търговия, при условие че съответните органи са дали съгласие. Това може да доведе до съвместното съществуване на различни версии на ваксината (напр. различни серотипове, щамове, антигени или кодиращи последователности или комбинация от серотипове, щамове, антигени или кодиращи последователности).

За да се осигури подходящо разграничаване на различните версии на ваксината и за да се улесни проследяването и наблюдението на фармакологичната бдителност, титулярите включват в свободно избраното наименование класификатори или съкращения. Освен това, в случай на гореспоменатото съвместно съществуване, разграничаването на опаковките на различните версии на ваксината ще бъде от първостепенно значение.

В съответствие с член 21 от регламента за промените по време на извънредна ситуация в областта на общественото здраве на равнището на Съюза, призната от Комисията съгласно Регламент (ЕС) 2022/2371, когато липсват определени фармацевтични, неклинични или клинични данни, съответният орган може — по изключение и за ограничен период от време — да приеме промяна в условията на разрешение за търговия с ваксина за хуманна употреба, свързана с патогена, причиняващ извънредната ситуация в областта на общественото здраве на равнището на Съюза.

2.7.    Спешни ограничителни мерки за постигане на безвредност

В съответствие с член 22 от регламента за промените в случай на риск за общественото здраве при лекарствените продукти, титулярят може да предприеме временни „спешни ограничителни мерки за постигане на безвредност“.

Това означава, че се правят временни изменения в условията на разрешението за търговия, дължащи се на новопоявила се информация, която има отношение към безвредната употреба на лекарствения продукт. Впоследствие тези спешни изменения трябва да бъдат внесени чрез съответната промяна в разрешението за търговия.

Титулярят трябва незабавно да уведоми всички органи за ограниченията, които следва да бъдат въведени.

Ако в срок от 24 часа след получаването на тази информация не бъдат повдигнати възражения от съответния орган, спешните ограничителни мерки за постигане на безвредност се смятат за приети. Те трябва да бъдат приложени в срок, уговорен между референтната държава членка, националния компетентен орган или Агенцията и титуляря.

Спешни ограничителни мерки за постигане на безвредност може да бъдат наложени и от Комисията по отношение на лекарствени продукти, разрешени по централизираната процедура, или от съответните органи на държавите членки в случай на риск за общественото здраве, свързан с лекарствените продукти.

Съответното заявление за промяна относно спешните ограничителни мерки за постигане на безвредност, независимо дали са поискани от титуляря, или са наложени от Комисията или от съответните органи на държавите членки, трябва да бъде подадено от титуляря до всички съответни органи в най-кратък срок в рамките на 15 дни.

2.8.    Декларация за съответствие според регламента за лекарствените продукти за педиатрична употреба

В Регламент (ЕО) № 1901/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно лекарствените продукти за педиатрична употреба (13) (наричан по-долу „регламентът за лекарствените продукти за педиатрична употреба“) се предвиждат награди при получаване на декларация за съответствие в случай на завършване на плана за педиатрично изследване (ППИ) и включване на резултатите от изследванията в информацията за продукта:

Съгласно член 36, параграф 1 от регламента за лекарствените продукти за педиатрична употреба титулярят на сертификата за допълнителна закрила има право на шестмесечно удължаване на срока, посочен в Регламент (ЕО) № 469/2009 на Европейския парламент и на Съвета (14) при определени условия, сред които е добавянето към разрешението за търговия на становището, посочено в член 28, параграф 3 от регламента за лекарствените продукти за педиатрична употреба (наричано по-долу „становището за съответствие“).

Съгласно член 37 от регламента за лекарствените продукти за педиатрична употреба титулярят на разрешение за търговия с лекарствен продукт сирак има право на удължаване на срока от десет години, посочен в член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 141/2000 на Европейския парламент и на Съвета (15), на дванадесет години при определени условия, сред които е добавянето към разрешението за търговия на становището за съответствие.

Когато даден лекарствен продукт е разрешен, в член 23а от регламента за промените се предвижда процедура за добавяне на декларация за съответствие към разрешението за търговия, след като са изпълнени изискванията, предвидени в регламента за лекарствените продукти за педиатрична употреба. Декларацията за съответствие следва да бъде включена в съответната промяна, напр. подаване на резултатите от проучванията на ППИ, след приключване на ППИ, до съответния орган. След като бъде проверено, че са изпълнени всички съответни изисквания съответният орган трябва да добави становището за съответствие в техническото досие на разрешението за търговия.

За целите на правната сигурност, съответният орган предоставя на титуляря потвърждение, че становището за съответствие е добавено в техническото досие в рамките на 30 дни след завършване на съответната оценка.

3.   УКАЗАНИЯ ПО ПРОЦЕДУРАТА ЗА ПОДЕЛЯНЕ НА РАБОТАТА

В съответствие с член 20 от регламента за промените от титулярите се изисква да подадат едно заявление за една и съща незначителна промяна от тип IБ, една и съща значителна промяна от тип II или една и съща група от промени, съответстващи на един от случаите, изброени в приложение III към регламента за промените или съгласувани с референтната държава членка, националния компетентен орган или Агенцията (както е подходящо), което не съдържа разширение и засяга няколко разрешения за търговия в повече от една държава членка и е собственост на един и същ титуляр, издадени по процедура за взаимно признаване, национална, децентрализирана или централизирана процедура, в каквато и да е комбинация.

С цел избягване на дублирането на работата по оценяването на тези промени е установена процедура за поделяне на работата, според която един орган („референтният орган“) разглежда промяната от името на другите съответни органи. Когато се отнася за поне едно разрешение за търговия по централизираната процедура, референтният орган ще бъде Агенцията. Ако в поделянето на работата не участва разрешение за търговия по централизираната процедура, референтният орган се избира от титуляря. Ако никой от предложените от титуляря компетентни органи не се съгласи да действа като референтен орган, референтният орган се избира от координационната група.

За да се използва процедурата за поделяне на работата, едно и също изменение се прилага към различните съответни лекарствени продукти, по отношение на които не се налага оценка на характерното за продукта потенциално въздействие, или тази необходимост е ограничена. Поради това, когато се налага представяне на индивидуални пакети от данни за „едно и също“ изменение на различни разрешения за търговия за всеки съответен лекарствен продукт или изготвяне на отделна, специфична за съответния продукт оценка, за такива изменения поделянето на работата не може да бъде приложено.

В обосновани случаи и при съгласие от страна на компетентните органи на държавите членки и Агенцията, според приложимото, титулярите може също така да изберат да следват процедурата за поделяне на работата, предвидена в настоящия раздел, когато незначителна промяна от тип IБ, значителна промяна от тип II или група от промени, когато поне една от промените е незначителна промяна от тип IБ или значителна промяна от тип II, която няма разширение на обхвата, се отнася до няколко разрешения за търговия, притежавани от няколко титуляри в повече от една държава членка.

3.1.    Подаване на заявление за промяна при поделяне на работата

Дадена промяна или група от промени, представени за поделяне на работата, трябва да бъдат подадени по горепосочения в раздел 2 начин и като цялостен комплект за представяне, който обхваща всички промени за всички лекарствени продукти.

Заявленията за поделяне на работата трябва да бъдат подадени до всички съответни органи.

Процедурите за поделяне на работата се съобразяват с периода на оценяване на най-значителния тип включена промяна.

3.2.    Оценка с поделяне на работата, при която са засегнати лекарствени продукти, различни от разрешените по централизираната процедура

Когато предстоящата процедура за поделяне на работата не засяга нито едно разрешение за търговия по централизираната процедура, титулярят информира компетентния орган на държавата членка, предпочетен като референтен орган, преди да подаде заявлението за поделяне на работата. Избраният орган потвърждава, че е съгласен да действа като референтен орган за титуляря. Съгласно член 20, параграф 3, трета алинея от регламента за промените координационната група може да възложи на друг съответен орган да подпомага референтния орган, ако това бъде поискано. Ако никой от предложените от титуляря компетентни органи не се съгласи да действа като референтен орган, референтният орган се избира от координационната група.

При получаване на заявление за поделяне на работа референтният орган третира заявлението, както следва:

Референтният орган потвърждава получаването на валидно заявление за поделяне на работата. При започване на процедурата титулярят и съответните държави членки се уведомяват за графика.

Референтният орган изготвя становище в съответствие със съобщения график и го предава на заинтересованите държави членки за коментар, както и на титуляря — за информация. След това заинтересованите държави членки изпращат своите коментари в рамките на срока, посочен в графика.

В рамките на процедурата референтният орган може да поиска от титуляря на разрешението за търговия да предостави допълнителна информация, като в този случай процедурата се спира временно до получаването на информацията.

3.3.    Резултат от оценката с поделяне на работата, при която са засегнати лекарствени продукти, различни от разрешените по централизираната процедура

След като получи отговорите на титуляря на искането за допълнителна информация, референтният орган изготвя окончателното си становище по заявлението и уведомява заинтересованите държави членки и титуляря.

В случай на положително становище, списъкът на промените, които не са счетени за приемливи, се прилага към становището. В случай на отрицателно становище следва да се обяснят основанията за отрицателния резултат.

Когато е приложимо, заинтересованите държави членки потвърждават становището в срок от 30 дни от получаването му и информират референтния орган, освен ако не е установен потенциален сериозен риск за общественото здраве, който не позволява на дадена държава членка да признае становището на референтния орган. В такива случаи въпросната държава членка информира референтния орган и излага подробно основанията за своята позиция в срок от 30 дни от получаването на становището.

След това референтният орган препраща заявлението на координационната група за прилагане на член 29, параграфи 3, 4 и 5 от Директива 2001/83/ЕО по отношение на въпросите, по които има несъгласие, и уведомява титуляря и съответните държави членки за това. Титулярят не е оправомощен да започва такава процедура на препращане.

Когато е предприето препращане до CMDh, процедурата, засягаща решението за заявлението за поделяне на работата, временно се спира, докато не бъде прието решение по отношение на процедурата на препращане. Това се отнася и за препращане до Комитета съгласно членове 32—34 от Директива 2001/83/ЕО.

В рамките на 30 дни след одобряване на становището или, когато е предприето препращане, след уведомяване за съгласието на координационната група или за решение на Комисията, което е приложимо, съответните държави членки изменят съответно разрешението за търговия, при условие че документите, необходими за изменението на разрешението за търговия, са били предоставени на съответните държави членки.

Незначителна промяна от тип IБ, приета в рамките на процедура за поделяне на работата, може да бъде приложена, след като референтният орган издаде положително становище.

Значителни промени от тип II, включително тези, които съдържат групирани незначителни промени от тип IБ, и приети в рамките на процедура за поделяне на работата, може да бъдат прилагани 30 дни след получаване на положително становище от референтния орган, при условие че документацията, необходима за изменение на разрешението за търговия, е била предоставена на съответните държави членки. В случаи, когато заявлението е било обект на процедура на препращане, промяната не трябва да се прилага, докато процедурата на препращане не завърши с приемане на промяната.

3.4.    Оценка с поделяне на работата, включваща лекарствени продукти, разрешени по централизираната процедура

Когато предстоящата процедура за поделяне на работата засяга разрешение за търговия, издадено по централизираната процедура, титулярят информира Агенцията, преди да подаде заявлението за поделяне на работата.

При получаване на заявление за поделяне на работата, което засяга поне едно разрешение за търговия, издадено по централизираната процедура, Агенцията третира заявлението, както следва:

Агенцията потвърждава получаването на валидно заявление за поделяне на работата и започва процедурата незабавно. При започване на процедурата титулярят се уведомява за приетия по отношение на процедурата график.

Агенцията назначава докладчик, а в някои случаи и съдокладчик, за да ръководи процедурата.

По време на процедурата Агенцията може да поиска допълнителна информация, като в този случай процедурата временно се спира до получаването на тази информация. По искане на съответния комитет или на титуляря на разрешението за търговия може да се проведе устно обяснение, когато е уместно.

3.5.    Резултат от оценката с поделяне на работата, включваща лекарствени продукти, разрешени по централизираната процедура

До края на процедурата Агенцията приема становище по заявлението включително и за доклада за оценка. Агенцията уведомява титуляря и съответните държави членки. В случай на несъгласие със становището, титулярите могат да поискат преразглеждането му в съответствие с процедурата, установена в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 726/2004.

Когато становището на Агенцията е положително и промяната засяга условията на решението на Комисията за издаване на разрешение за търговия, Агенцията изпраща на Комисията становището си и основанията си за него, както и документите, необходими за изменение на разрешението за търговия.

Ако агенцията смята, че някои промени не са приемливи, списъкът с тези промени следва да се приложи към становището. Промените, отнасящи се само за някои от въпросните медицински продукти, може да бъдат сметнати за приемливи.

Когато се получи положително становище от съответните държави членки или от Комисията, се предприемат следните стъпки:

За лекарствени продукти, разрешени по процедурата за взаимно признаване, по децентрализираната или по изцяло националната процедура, съответните държави членки трябва да одобрят становището и, когато е необходимо, в рамките на 60 дни да изменят националните разрешения, при условие че са били предоставени документите, необходими за изменението на разрешението(ята) за търговия.

При получаване на положително становище на Агенцията може да бъдат прилагани незначителни промени от тип IБ, с изключение на групираните със значителни промени от тип II.

Значителни промени от тип II и незначителни промени от тип IБ, групирани със значителна промяна от тип II, може да бъдат прилагани 30 дни след получаване на положително становище на Агенцията, при условие че документите, необходими за изменение на разрешението за търговия, са били предоставени на съответните държави членки, и заявлението не е било предмет на процедура на препращане.

За лекарствени продукти, разрешени по централизираната процедура, след получаване на становището и съответната информация, Комисията изменя разрешението за търговия в срок от два месеца в случаите, посочени в член 23, параграф 1а от регламента за промените. В случай на други промени Комисията изменя решението за издаване на разрешение за търговия в срок от 12 месеца.

При получаване на положително становище на Агенцията може да бъдат прилагани незначителни промени от тип IБ, с изключение на групираните със значителни промени от тип II.

Значителни промени от тип II и незначителни промени от тип IБ, групирани със значителна промяна от тип II, с изключение на промените, които налагат приемането на решение на Комисията в рамките на два месеца, може да бъдат прилагани 30 дни след получаване на положително становище на Агенцията, при условие че са били предоставени документите, необходими за изменение на разрешението за търговия.

4.   ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложението се състои от четири глави, класифициращи промените, свързани с: Д) Административни изменения; Р) Качествени изменения; В) Изменения, свързани с безвредността, ефикасността и фармакологичната бдителност; и М) Специфични изменения в основната документация за плазмата и основната документация на ваксинния антиген.

Когато следва да се направи позоваване на конкретни промени в настоящото приложение, въпросната промяна следва да се цитира, като се използват приложимите елементи от следната структура: X.N.x.n („код на промяната“).

X отговаря на главната буква на главата в настоящото приложение, където е включена промяната (напр. Д, Р, В или М),

N отговаря на римската цифра на раздела в дадена глава, където е включена промяната (напр. I, II, III …),

x отговаря на буквата на подраздела в дадена глава, където е включена промяната (например а, б, в …),

n отговаря на номера, който е присвоен на конкретно изменение в настоящото приложение (напр. 1, 2, 3 и т.н.).

Настоящото приложение съдържа за всяка глава:

Списък на промените, които следва да бъдат класифицирани като незначителна промяена от тип IА или значителна промяна от тип II в съответствие с определенията, посочени в член 2 и приложение II от регламента за промените. Посочено е също така кои незначителни промени от тип IА изискват незабавно уведомяване съгласно член 8, параграф 1, член 13а, параграф 1 и член 14, параграф 1 от регламента за промените.

Списък на промените, които се смятат за незначителни промени от тип IБ. В съответствие с член 3 от регламента за промените тази категория се прилага по подразбиране. Във връзка с това, в настоящото приложение не се претендира за изчерпателен списък на тази категория промени.

Настоящото приложение не засяга класификацията на разширенията, които са изчерпателно изброени в приложение I към регламента за промените. Всички изменения, посочени в приложение I към регламента за промените, трябва да се считат за разширения на разрешенията за търговия; никое друго изменение не може да бъде класифицирано като такова.

Когато не са спазени едно или повече от условията, установени в настоящото приложение за незначителна промяна от тип IA, въпросното изменение може да се представи като незначителна промяна от тип IБ („тип IБ по подразбиране“) под същия код, освен ако изменението изрично не е класифицирано като значителна промяна от тип II в настоящото приложение или в препоръка по член 5 от регламента за промените, или ако титулярят не смята, че измененията могат да имат значително въздействие върху качеството, безвредността или ефикасността на съответния лекарствен продукт.

Ако компетентният орган смята, че промяна, подадена като промяна от тип IБ по подразбиране, може да има въздействие върху качеството, безвредността или ефикасността на лекарствения продукт, той може да поиска категорията на заявлението да бъде повишена и то да бъде обработвано като значителна промяна от тип II.

За целите на настоящото приложение „методология на изпитване“ има същото значение като „аналитична процедура“; „граници“ има същото значение като „критерии за приемане“; „характеристика на спецификацията“ означава характеристика на качеството, за която са зададени методология на изпитване и граници, например анализ, идентичност, съдържание на вода. Добавянето или заличаването на характеристика на спецификацията следователно включва съответния му метод на изпитване и граници.

Когато се правят незначителни изменения, например на един и същ метод или процес или материал по едно и също време или когато е налице значителна актуализация на информацията за качеството на активното вещество или на готовия продукт, при избора на подходяща класификация титулярят следва да взема предвид общото въздействие на посочените изменения върху качеството, безвредността или ефикасността на лекарствения продукт и да подава измененията по съответния начин.

Що се отнася до пакета от данни, съответните подкрепящи данни за незначителни промени от тип IБ и значителни промени от тип II зависят от конкретния характер на изменението.

В случай на изменение на терапевтичното показание, дозировката или максималната дневна доза следва да се преразгледа документацията за качеството. Всяко произтичащо от това изменение в документацията за качеството, например необходимостта от изменението на границите на примесите, ще изисква подаване на съответната промяна на качеството съгласно глава Q от настоящото приложение.

Освен това, ако дадена промяна води до преразглеждане на информацията за продукта, това изменение се смята за част от посочената промяна. В такива случаи трябва да се представи актуализирана информация за продукта като част от заявлението заедно със съответните преводи. Следва да се предоставят модели или образци на съответната държава членка, националния компетентен орган или Агенцията, според приложимото.

В случай, че в досието на получилия разрешение лекарствен продукт се направи препратка към „актуалното издание“, не е необходимо уведомяване на компетентните органи относно актуализирана монография от Европейската фармакопея или националната фармакопея на държава членка. На титулярите се припомня, че в рамките на шест (6) месеца следва да се постигне съответствие с актуализираната монография.

Препратките в приложението към монографии на Европейската фармакопея се отнасят само за монографии на активно вещество или ексципиент или общи монографии, т.е. монографиите на готови продукти са изключени.

Всяко изменение в съдържанието на досието, което придружава сертификата за годност по Европейската фармакопея, следва да се представи на Европейската дирекция по качеството на лекарствата (EDQM). Ако сертификатът обаче бъде ревизиран след оценяването на това изменение от EDQM, всяко съответно разрешение за търговия следва да бъде актуализирано в съответствие с това.

В съответствие с част III, точка 1 от приложение I към Директива 2001/83/ЕО, измененията в основната документация за плазмата (ОДП) и основната документация на ваксинния антиген (ОДВА) следват процедурите по оценяване на промени, посочени в регламента за промените. В глава М от настоящото приложение е предоставен списък на промените, които са характерни за такива ОДП или ОДВА. След преглед на тези промени всяко съответно разрешение за търговия трябва да бъде актуализирано в съответствие с глава Р.V от настоящото приложение. В случай че документацията за човешката плазма, използвана като изходен материал за лекарствен продукт, произведен от плазма, не бъде представена като ОДП, с промените в изходения материал, както е описан в досието на разрешението за търговия, следва да се процедира в съответствие с настоящото приложение.

Посочените в настоящото приложение изменения в досието на разрешението за търговия означават добавяне, замяна или заличаване, освен ако изрично не е посочено друго. Ако измененията на досието се отнасят единствено до редакционни изменения, такива изменения като цяло не следва да се представят като отделна промяна. Въпреки това те може да бъдат включени в промяна, отнасяща се до тази част от досието. В такива случаи измененията следва да бъдат ясно посочени във формуляра на заявление: редакционните изменения следва да бъдат направени заедно с декларация, в която се посочва, че съдържанието на въпросната част от досието не е изменено от редакционните изменения извън обхвата на представената промяна. Следва да се отбележи, че редакционните изменения включват заличаването на излязъл от употреба или излишен текст, но не и заличаване на характеристики на спецификацията или описания на производствения процес.

Допълнителна информация:

Регламент (ЕО) № 1234/2008 на Комисията

Процедурни насоки на ЕМА относно промените

Процедурни насоки на CMDh относно промените


(1)  Регламент (ЕО) № 1234/2008 на Комисията от 24 ноември 2008 година относно разглеждането на промените в условията на разрешенията за търговия с лекарствени продукти за хуманна употреба и ветеринарни лекарствени продукти (ОВ L 334, 12.12.2008 г., стр. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1234/oj).

(2)  Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. за установяване на процедури на Общността за разрешаване и контрол на лекарствени продукти за хуманна и ветеринарна употреба и за създаване на Европейска агенция по лекарствата (ОВ L 136, 30.4.2004 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/726/oj).

(3)  Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 г. за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба (ОВ L 311, 28.11.2001 г., стр. 67, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2001/83/oj).

(4)  Делегиран Регламент (ЕС) 2021/756 на Комисията от 24 март 2021 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1234/2008 относно разглеждането на промените в условията на разрешенията за търговия с лекарствени продукти за хуманна употреба и ветеринарни лекарствени продукти (ОВ L 162, 10.5.2021 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/756/oj).

(5)  Делегиран Регламент (ЕС) 2024/1701 на Комисията от 11 март 2024 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1234/2008 относно разглеждането на промените в условията на разрешенията за търговия с лекарствени продукти за хуманна употреба (ОВ L, 2024/1701, 17.6.2024 г. ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1701/oj).

(6)   ОВ C 223, 2.8.2013 г., стр. 1.

(7)  Регламент (ЕО) № 1394/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2007 година относно лекарствените продукти за модерна терапия и за изменение на Директива 2001/83/ЕО и на Регламент (ЕО) № 726/2004 (OB L 324, 10.12.2007 г., стр. 121, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1394/oj).

(8)   https://esubmission.ema.europa.eu/ectd/index.html.

(9)  EudraLex — Том 2 — Фармацевтично законодателство за указания към заявителите и регулаторни насоки за лекарствени продукти за хуманна употреба (https://health.ec.europa.eu/medicinal-products/eudralex/eudralex-volume-2_en).

(10)   https://health.ec.europa.eu/system/files/2019-07/vol2a_chap1_en_0.pdf.

(11)  Координационната група, посочена в член 31 от Директива 2001/83/ЕО, се нарича още Координационна група за процедурата по взаимно признаване и за децентрализираната процедура — лекарствени продукти за хуманна употреба (CMDh).

(12)  Регламент (ЕС) 2022/2371 на Европейския парламент и на Съвета от 23 ноември 2022 г. относно сериозните трансгранични заплахи за здравето и за отмяна на Решение № 1082/2013/ЕС (ОВ L 314, 6.12.2022 г., стр. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2371/oj).

(13)  Регламент (ЕО) № 1901/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно лекарствените продукти за педиатрична употреба и за изменение на Регламент (ЕИО) № 1768/92, Директива 2001/20/ЕО, Директива 2001/83/ЕО и Регламент (ЕО) № 726/2004 (ОВ L 378, 27.12.2006 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1901/oj).

(14)  Регламент (ЕО) № 469/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. относно сертификата за допълнителна закрила на лекарствените продукти (ОВ L 152, 16.6.2009 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/469/oj).

(15)  Регламент (ЕО) № 141/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1999 г. за лекарствата сираци (ОВ L 18, 22.1.2000 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/141/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ

 

Тема/Обхват на измененията

Промяна

Страница

Д.

АДМИНИСТРАТИВНИ ИЗМЕНЕНИЯ

1 —5

28

Р.

КАЧЕСТВЕНИ ИЗМЕНЕНИЯ

 

30

Р.I.

Активно вещество

 

30

 

(а)

Производство

1 —6

31

 

(б)

Контрол на активното вещество

1 —3

39

 

(в)

Система за затваряне на съда за съхранение

1 —4

43

 

(г)

Стабилност

1

46

 

(д)

Допълнителни регулаторни инструменти

1 —8

47

Р.II.

Готов продукт

 

51

 

(а)

Описание и състав

1 —6

51

 

(б)

Производство

1 —5

57

 

(в)

Контрол на ексципиенти

1 —4

65

 

(г)

Контрол на готовия продукт

1 —3

69

 

(д)

Система за затваряне на съда за съхранение

1 —8

72

 

(е)

Стабилност

1

78

 

(ж)

Допълнителни регулаторни инструменти

1 —8

80

 

(з)

Безвредност на случайно привнесени вещества

1

83

Р.III.

Сертификат за годност/ТСЕ/монографии

1 —2

84

Р.IV.

Медицински изделия

1 —3

88

Р.V.

Изменения в разрешение за търговия в резултат на други регулаторни процедури

 

91

 

(а)

ОДП/ОДВА

1 —2

92

 

(б)

Препращане

1

94

В.

ИЗМЕНЕНИЯ, СВЪРЗАНИ С БЕЗВРЕДНОСТТА, ЕФИКАСНОСТТА И ФАРМАКОЛОГИЧНАТА БДИТЕЛНОСТ

1 —12

93

M.

ОДП/ОДВА

1 —16

99

Д.   АДМИНИСТРАТИВНИ ИЗМЕНЕНИЯ

Д.1

Д.1

Изменение в (свободно избраното) наименование на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

за лекарствени продукти, разрешени по централизираната процедура

1

1, 2

IAIN

 

(б)

за лекарствени продукти, разрешени по националната процедура

 

2

 

Условия

 

1.

Проверката от Европейската агенция по лекарствата (EMA) относно приемливостта на новото наименование е приключила с положителен резултат.

 

Документация

 

1.

Копие от писмото от EMA за приемане на новото (свободно избрано) наименование.

 

2.

Преразгледана информация за продукта.

Д.2

Е.2

Изменение в наименованието на активното вещество, ексципиента, медицинското изделие (част) или компонент за опаковане

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

1

1, 2, 3

IAIN

 

Условия

 

1.

Активното вещество/ексципиентът/медицинското изделие/компонентът за опаковане трябва да останат непроменени.

 

Документация

 

1.

За активното вещество и ексципиентите — доказателство за приемане от СЗО или копие от списъка по INN (международно непатентовано наименование). Ако е приложимо, доказателство, че изменението е в съответствие с Европейската фармакопея. За растителни лекарствени продукти — декларация, че наименованието съответства на насоката за деклариране на растителни вещества и растителни препарати в (традиционни) растителни лекарствени продукти.

За медицински изделия — актуализиран сертификат за маркировка „СЕ“ и/или декларация за съответствие, ако има такива.

 

2.

Преразгледана информация за продукта, според подходящото.

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието.

Д.3

Е.3

Изменение на АТС кода

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

1

1, 2

IA

 

Условия

 

1.

Изменение след издаване или изменение на АТС код от СЗО.

 

Документация

 

1.

Доказателство за приемане (от СЗО) или копие от списък на ATC код.

 

2.

Преразгледана информация за продукта.

Д.4

Д.4

Изменение на наименованието и/или адреса на титуляря на разрешението за търговия, титуляря на ОДАВ, обекта на съхранение на основната и/или оперативната клетъчна банка, производствения обект на активно вещество, междинен или готов продукт, обекта за първично и/или вторично опаковане, производителя, отговорен за освобождаването на партидата, обекта, в който се извършва контролът на качеството, и/или доставчика на компонент за опаковане, медицинско изделие (част), изходен материал, реагент и/или ексципиент (когато е посочено в досието)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

a)

Изменението на наименованието и/или адреса се отнася до титуляря на разрешението за търговия

2

1, 2

IAIN

 

b)

Изменението на наименованието и/или адреса се отнася за производител(и), чиято дейност включва освобождаване на партиди от готовия продукт

1

1, 2

IAIN

 

c)

Изменението на наименованието и/или адреса не се отнася за производител(и), чиято дейност включва освобождаване на партиди от готовия продукт, нито за титуляря на разрешение за търговия

1

1, 2, 3

IA

 

Условия

 

1.

Физическото местоположение на съответния производствен обект и всички производствени операции трябва да останат същите.

 

2.

Титулярят на разрешението за търговия трябва да остане един и същ правен субект.

 

Документация

 

1.

Официален документ от съответен официален орган (напр. Търговска камара или, ако не е на разположение, от компетентен орган), в който е посочено новото наименование и/или адрес, или копие от измененото разрешение за производство, ако е на разположение.

 

2.

Изменение на съответния(те) раздел(и) от досието, включително преразгледана информация за продукта, когато това е целесъобразно.

 

3.

В случай на изменение на наименованието на титуляря на основната документация на активното вещество — актуализирано „писмо за достъп“.

Д.5

Д.5

Заличаване на производствени обекти на активно вещество, междинен или готов продукт, съхранение на основна и/или оперативна клетъчна банка, обект за първично и/или вторично опаковане, производител, отговорен за освобождаването на партидата, обект, в който се извършва контролът на качеството, и/или доставчик на компонент за опаковане, медицинско изделие (част), изходен материал, реагент и/или ексципиент (когато е посочено в досието)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

1, 2

1

IA

 

Условия

 

1.

Следва да остане поне един обект/производител, както първоначално е разрешено, който да изпълнява същата функция като този или тези, които касаят заличаването. Където е приложимо, в ЕС/ЕИП остава най-малко един производител, отговорен за освобождаване на партиди, който може да сертифицира изпитването на продукта за целите на освобождаването на партиди в ЕС/ЕИП.

 

2

Заличаването не следва да се дължи на съществени недостатъци на производството.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) от досието, включително преразгледана информация за продукта, когато това е целесъобразно.

Р.   КАЧЕСТВЕНИ ИЗМЕНЕНИЯ

Р.I   Активно вещество

Р.I.а)    Производство

Р.I.а.1

Р.I.а.1

Изменение на производствения обект на изходен материал/междинен продукт, използван в производствения процес на активното вещество или изменение на производствения обект (в това число, когато е уместно, обекти за контрол на качеството) на активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

Производствен обект на активно вещество, изходен материал или междинен продукт

 

(а)

Добавяне или замяна на производствен обект на активно вещество или междинен продукт

1, 2, 3

1, 2, 3, 4, 5, 6

IAIN

 

(б)

Добавяне или замяна на производствен обект на активно вещество или междинен продукт, което изисква значителна актуализация на съответния раздел на досието за активното вещество, напр. когато се използва съществено различен начин на синтез или производствени условия, което може да предизвика изменение във важни качествени характеристики на активното вещество, напр. на качествения и/или количествения профил на примесите, което изисква квалифициране, или физикохимични свойства, засягащи бионаличността

 

 

II

 

(в)

Добавяне или замяна на производствен обект на изходен материал, използван при производството на активното вещество или реагента, което трябва да се посочи в досието

1, 2, 3

1, 2, 3, 4, 6

IA

 

(г)

Добавяне или замяна на производствен обект на

биологично активно вещество или

биологичен изходен материал/реагент/суровина/междинен продукт, използвани при производството на биологично активно вещество, което може да окаже значително въздействие върху качеството, безвредността или ефикасността на готовия продукт, или

материал, за който се изисква оценка на вирусната безвредност и/или риска от ТСЕ

 

 

II

 

(д)

Добавяне или замяна на нов доставчик на растителни изходни материали или на нов производствен обект на растителни активни вещества, като се използва същата или различна растителна продукция (т.е. култивирана или диворастяща колекция)

 

1, 4, 5, 6, 7, 8

 

(е)

Добавяне на производствен обект на активното вещество, което е подкрепено с основна документация на активно вещество (ОДАВ)

 

 

II

 

(ж)

Добавяне или замяна на производствен обект, отговарящ за стерилизацията на активното вещество, като се използва метод по Европейската фармакопея

 

1, 2, 4, 9

 

(з)

Добавяне или замяна на производствен обект, отговарящ за микронизацията на активното вещество

2, 4

1, 4, 5

IA

Организация на изпитванията за контрол на качеството на активното вещество, изходния материал или междинния продукт

 

(и)

Добавяне или замяна на обект за контрол/изпитване на партида от активното вещество или изходен материал/междинен продукт, използвани при производството на биологично активно вещество, като се прилага биологична/имунологична/имунохимична аналитична процедура

 

1, 9, 10

 

(й)

Добавяне или замяна на обект за контрол/изпитване на

партида от активното вещество или

междинен продукт на активното вещество, или

изходен материал за биологично активно вещество,

като се прилагат физикохимични и/или микробиологични аналитични процедури

5, 6

1

IA

Други

 

(к)

Добавяне или замяна на обект за съхранение на основната клетъчна банка и/или оперативни клетъчни банки

7

1

IA

 

Условия

 

1.

За изходните материали спецификациите и аналитичните процедури са идентични с тези, които вече са одобрени. За междинни продукти и активни вещества спецификациите (включително междинни проверки, аналитични процедури), методът на приготвяне (включително големина на партидите) и подробният начин на синтез са идентични с тези, които вече са одобрени.

За растителни активни вещества географският източник, производството на растителния изходен материал/растителното вещество и производственият процес на растителното активно вещество са същите като тези, които вече са одобрени.

 

2.

Активното вещество не е биологично или стерилно вещество.

 

3.

Когато в процеса се използват материали от човешки или животински произход, производителят не използва никакви нови доставчици, за които се изисква оценка за вирусна безвредност или съответствие с актуалните Обяснителни бележки към Ръководството за намаляване на риска от предаване на животински спонгиформни енцефалопатни агенти чрез лекарствени продукти за хуманна употреба и ветеринарни лекарствени продукти.

 

4.

Спецификациите за размера на частиците на активното вещество и съответната аналитична процедура остават същите.

 

5.

Прехвърлянето на метода от стария към новия обект е изпълнено успешно.

 

6.

Аналитичната процедура не е биологична/имунологична/имунохимична процедура.

 

7.

За основната клетъчна банка и/или оперативните клетъчни банки условията на съхранение са идентични с вече одобрените.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Декларация от титуляря на разрешението за търговия (и титуляря на ОДАВ, когато е приложимо), че изходният материал (спецификации и аналитични процедури), както и методът на синтез, процедурите по качествен контрол и спецификациите на активното вещество и на междинния продукт, използвани в производствения процес на активното вещество, са същите като тези, които вече са одобрени.

За растителни активни вещества декларация, че географският източник, производството на растителния изходен материал/растителното вещество и производственият процес на растителното активно вещество са същите като тези, които вече са одобрени.

 

3.

Сертификат за годност по отношение на ТСЕ по Европейската фармакопея за всеки нов източник на материал или, когато е приложимо, документално доказателство, че конкретният източник на материал, представляващ риск от ТСЕ, предварително е проверен от компетентните органи и е установено, че спазва актуалните Обяснителни бележки към Ръководството за намаляване на риска от предаване на животински спонгиформни енцефалопатни агенти чрез лекарствени продукти за хуманна употреба и ветеринарни лекарствени продукти. Информацията следва да включва: наименование на производителя, видове и тъкани, от които материалът е производен, страна на произход на изходните животни, неговата употреба и предишно приемане. За централизираната процедура тази информация следва да бъде включена в актуализирана таблица А за ТСЕ (и Б, ако е уместно).

 

4.

Данни за анализ на партиди (в сравнителен табличен формат) за поне две партиди (минимум лабораторен мащаб) (или 3 партиди (освен ако не е обосновано друго) за биологични продукти) на активното вещество от настоящите и предложените производители/обекти.

 

5.

Декларация от квалифицираното лице (КЛ) на всеки от титулярите на разрешение за производство, посочени в заявлението, когато активното вещество се използва като изходен материал, и декларация от квалифицираното лице на всеки от титулярите на разрешение за производство, посочени в заявлението като отговорни за освобождаването на партидата. В тези декларации следва да бъде заявено, че производителят(лите) на активното вещество, посочен(и) в заявлението, работи(тят) в съответствие с подробните насоки за добра производствена практика за изходни материали. При някои обстоятелства може да бъде приемлива и една декларация (вж. забележката към промяна № Р.II.б.1).

 

6.

Където е уместно, ангажимент на производителя на активното вещество да уведомява титуляря на разрешението за търговия за всички изменения в производствения процес, спецификациите и аналитичните процедури на активното вещество.

 

7.

За растителен изходен материал — подробно сравнение на спецификациите и съществените характеристики на качеството на растителния изходен материал.

За растително активно вещество — подробно сравнение на спецификациите и съществените характеристики на качеството (напр. за екстракти: препратка към растителния изходен материал (включително научното биноминално наименование и частта от растението), физическото състояние, екстракционния разтворител (естество и концентрация), съотношението лекарство/екстракт (DER) и производствения процес (включително поетапно сравнение на всички производствени етапи в табличен формат).

 

8.

За доставчика на растителен изходен материал — декларация за ДЗСП (Добри земеделски и събирачески практики) от новия доставчик (и актуализирана декларация на КЛ, ако новият доставчик също участва в производството на растителното активно вещество).

 

9.

Валидно доказателство, че предложеният обект отговаря на изискванията на ДПП за съответната(ите) производствена(и) операция(и) и/или изпитване(ия):

За обект в рамките на ЕС/ЕИП: копие от актуалното разрешение за производство или ако няма разрешение за производство, удостоверение за съответствие с ДПП, издадено в рамките на последните 3 години от съответния компетентен орган. Достатъчна е и препратка към база данни EudraGMP. За обект в трета държава, когато между съответната държава и ЕС е сключено споразумение за взаимно признаване (СВП) на ДПП или друго подходящо споразумение относно ДПП: доказателство за съответствие с ДПП, издадено през последните 3 години от съответния местен компетентен орган.

За обект в трета държава, когато не е сключено СВП или друго подходящо споразумение относно ДПП: удостоверение за ДПП, издадено в рамките на последните 3 години от държава от ЕИП. Достатъчна е и препратка към база данни EudraGMP.

 

10.

Протоколите за прехвърляне на аналитичната процедура в съответствие с Eudralex, том 4, глава 6, член 6.39 (в които предварително се определят критериите за приемане), от стария обект към новия обект (или новата лаборатория за изпитване).

Р.I.а.2

Р.I.a.2

Изменение на производствения процес на активното вещество, междинен продукт на активното вещество или изходни материали за биологично активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Незначително изменение на производствения процес

1, 2, 3, 4, 5

1, 2, 3, 4

IA

 

(б)

Значително изменение на производствения процес, което може да окаже съществено въздействие върху качеството, безвредността и ефикасността на готовия продукт

 

 

II

 

(в)

Изменение в географския източник на растителен изходен материал и/или производството на растително вещество

 

1, 2, 3, 4, 5

 

(г)

Незначително изменение в поверителната част на Основната документация на активното вещество

 

1, 2, 3, 6

 

(д)

Заличаване на производствен процес

6, 7

1

IA

 

Условия

 

1.

Няма неблагоприятно изменение в качествения или количествения профил на примесите или физикохимичните свойства.

 

2.

За химични активни вещества: начинът на синтез остава същият, т.е. междинните продукти остават същите и няма нови реагенти, катализатори или разтворители, използвани в процеса.

За растителни активни вещества: географският източник, производството на растителния изходен материал/растителното вещество и производственият процес на растителното активно вещество остават същите.

За биологично активно вещество/изходен материал/междинен продукт: производствените етапи остават същите и няма изменения в производствените параметри (критични и некритични PP и междинни проверки) или в спецификациите на изходните материали, междинните продукти или активното вещество.

За всички: няма изменения в готовия продукт.

 

3.

Спецификациите на активното вещество или на междинните продукти остават непроменени.

 

4.

Изменението е описано изцяло в отворената („на заявителя“) част на Основната документация на активното вещество, ако е приложимо.

 

5.

Изменението не се дължи на настъпването на непредвидени събития, възникнали по време на производството или поради опасения за стабилността, и не е резултат от проблем с безвредността или качеството.

 

6.

Заличаването не следва да се дължи на съществени недостатъци на производството.

 

7.

Следва да остане поне един производствен процес, както е разрешен преди това.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Данни за анализ на партиди (в сравнителен табличен формат) на поне две партиди (минимум лабораторен мащаб) от активното вещество или междинния продукт, според подходящото, произведени в съответствие с понастоящем одобрения и предложен процес.

 

3.

Копие от одобрените спецификации на активното вещество (като приложение към формуляра на заявление).

 

4.

Декларация от титуляря на разрешението за търговия, че е извършена оценка и незначителните изменения не оказват влияние върху качеството, безвредността или ефикасността на активното вещество/готовия продукт (напр. несъществени изменения в описанието на процеса без действително изменение на процеса, като например данни за реагентите (напр. буфери, подготовка на средата). За растителните изходни материали/активни вещества тази оценка следва да включва подробно сравнение по отношение на характеристиките на процеса, определящи качеството (напр. за екстракти: време на екстракция, температура, налягане).

 

5.

В случай на растителни изходни материали — актуализирана декларация за ДЗСП и декларация от титуляря на разрешението за търговия, че производственият процес на растителното активно вещество остава същият.

 

6.

Декларация от титуляря на разрешението за търговия (и титуляря на ОДАВ, когато е приложимо), че няма изменение в качествения и количествения вид примеси или във физикохимичните свойства, че начинът на синтез остава същият и че спецификациите на активното вещество или междинните продукти са непроменени.

Забележка за Р.I.а.2.б:

По отношение на химични активни вещества, това се отнася до съществени изменения в начина на синтез или производствени условия, което може да има потенциала да промени важни качествени характеристики на активното вещество, като качествен и/или количествен състав на примесите, изискващо квалифициране, или физикохимичните свойства, оказващо въздействие върху бионаличността.

Р.I.а.3

Р.I.а.3

Изменение в големината на партидите (в това число диапазоните на големината на партидите) на активно вещество или междинен продукт, използван при производствения процес на активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Увеличение в сравнение с първоначално одобрената големина на партидите

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

1, 2, 3

IA

 

(б)

Намаляване на одобрената големина на партидите

1, 2, 3, 4, 5, 6, 8

1, 2, 3

IA

 

(в)

Изменението в големината на партидата на биологично активно вещество/междинен продукт изисква оценка на сравнимостта

 

 

II

 

(г)

Мащабът за биологично активно вещество/междинен продукт е увеличен/намален без изменение в процеса (напр. дублиране на линия)

 

1, 2, 4

 

Условия

 

1.

Всички изменения в производствените методи са само тези, наложени от увеличението или намалението на мащаба, например използване на различно по големина оборудване.

 

2.

За предложената големина на партидите следва да има на разположение резултати от изпитванията на поне две партиди в съответствие със спецификациите.

 

3.

Активното вещество не е биологично вещество.

 

4.

Изменението не засяга неблагоприятно възпроизводимостта на процеса.

 

5.

Изменението е описано изцяло в отворената („на заявителя“) част на Основната документация на активното вещество, ако е приложимо.

 

6.

Спецификациите на активното вещество/междинните продукти остават същите, а стратегията за контрол на примесите е преразгледана и остава подходяща.

 

7.

Активното вещество не е стерилно.

 

8.

Изменението не следва да бъде резултат от настъпването на непредвидени събития по време на производството или поради опасения за стабилността.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Данни за анализ на партиди (в сравнителна таблична форма) за поне две производствени партиди от активното вещество или междинния продукт, което е целесъобразно, произведени и в двете големини — в одобрената понастоящем и в предложената големина. Данни за анализ на партиди на 3 партиди (освен ако не е обосновано друго) за биологично активно вещество, следва да са налични за предложената големина на партидата.

 

3.

Декларация от титуляря на разрешението за търговия (и титуляря на ОДАВ, според подходящото), че измененията в методите на производство са само тези, наложени от увеличението или намалението на мащаба, например използване на различно по големина оборудване, че изменението не засяга неблагоприятно възпроизводимостта на процеса, че не се дължи на настъпването на непредвидени събития по време на производството или поради опасения за стабилността и че спецификациите на активното вещество/междинните продукти остават едни и същи.

 

4.

За биологично активно вещество — обосновка, че не се изисква оценка на сравнимостта.

Р.I.а.4

Р.I.а.4

Изменение на междинните проверки, прилагани по време на производството на активно вещество, междинен продукт на активното вещество или изходни материали за биологично активно вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Незначително изменение на границите на междинните проверки

1, 2, 3, 4, 5

1, 2

IA

 

(б)

Добавяне на нова междинна проверка и граници със съответната аналитична процедура

1, 2, 5, 6

1, 2, 3, 4, 5

IA

 

(в)

Заличаване на междинна проверка, която не е показателна или е излязла от употреба

1, 2, 5, 7, 8

1, 2, 6

IA

 

(г)

Разширяване на одобрените граници за междинни проверки, което може да окаже значително въздействие върху цялостното качество на активното вещество

 

 

II

 

(д)

Заличаване на междинно изпитване, което може да окаже значително въздействие върху цялостното качество на активното вещество

 

 

II

 

(е)

Изменение на аналитична процедура за междинна проверка

2, 4, 5, 9, 10

1

IA

 

(ж)

Замяна на междинна проверка със съответната аналитична процедура

 

1, 2, 3, 4, 5

 

Условия

 

1.

Изменението не е следствие от ангажимент от предишни оценки да се преразгледат границите на междинните проверки (напр. такъв, поет по време на процедура по кандидатстване за разрешение за търговия или процедура за промяна от тип II).

 

2.

Изменението не се дължи на настъпването на непредвидени събития, възникнали по време на производството, и не е резултат на проблем, свързан с безвредността или качеството (напр. открит нов неквалифициран примес или изменение в общите граници на примесите).

 

3.

Всяко изменение следва да бъде в рамките на понастоящем одобрените граници.

 

4.

Аналитичната процедура остава същата или измененията в нея са незначителни (напр. може да се допусне изменение в дължината на колоната или температурата, но не и различен тип колона или метод).

 

5.

Изменението е описано изцяло в отворената („на заявителя“) част на основната документация на активното вещество, ако е приложимо.

 

6.

Никоя нова аналитична процедура не засяга нова, нестандартна техника или стандартна техника, използвана по нов начин.

 

7.

Междинната проверка не се отнася за съществена характеристика, например:

оценка,

чистота,

примеси (с изключение на случаите, когато даден разтворител вече не се използва при производството на активното вещество),

съществена физическа характеристика (например: големина на частиците, обемна плътност или плътност след стръскване),

изпитване за идентичност

или съдържание на вода.

 

8.

Изменението не е свързано с преразглеждане на стратегията за контрол с намерение да се сведе до минимум изпитването на параметри и характеристики (съществени или несъществени).

 

9.

Новата аналитична процедура не е биологична/имунологична/имунохимична процедура.

 

10.

Направени са съответните проучвания в съответствие със свързаните насоки, които показват, че актуализираната аналитична процедура е поне еквивалентна на предишната аналитична процедура.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Сравнителна таблица на настоящите и предложените междинни проверки и граници.

 

3.

Подробности за всеки нов аналитичен метод и данни за утвърждаването, които не са по фармакопеята, където е уместно.

 

4.

Данни за анализ на партиди на две производствени партиди от активното вещество за всички характеристики на спецификацията.

 

5.

Обосновка от титуляря или титуляря на ОДАВ, което е целесъобразно, на новите междинни проверки и граници.

 

6.

Обосновка/оценка на риска от титуляря на разрешението за търговия или титуляря на ОДАВ, което е целесъобразно, показваща, че междинните проверки не са показателни, или че те са неактуални.

Р.I.а.5

Р.I.а.5

Изменения в активното вещество на сезонна, предпандемична или пандемична противогрипна ваксина за хуманна употреба

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Замяна на щам/щамове в сезонна, предпандемична или пандемична противогрипна ваксина за хуманна употреба

 

 

II

Р.I.а.6

Р.I.аa.6

Изменения на активното вещество на ваксина срещу човешки коронавирус или друга ваксина, която има потенциал за справяне в извънредна ситуация в областта на общественото здраве на равнището на Съюза

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Замяна или — със съгласието на съответните органи — добавяне на серотип, щам, антиген или кодираща последователност или на комбинация от серотипове, щамове, антигени или кодиращи последователности на ваксина за коронавирус за хуманна употреба или друга ваксина, която има потенциал за справяне с извънредна ситуация в областта на общественото здраве на равнището на Съюза

 

 

II

 

(б)

Заличаване на серотип, щам, антиген или кодираща последователност или на комбинация от серотипове, щамове, антигени или кодиращи последователности на ваксина за коронавирус за хуманна употреба или друга ваксина, която има потенциал за справяне с извънредна ситуация в областта на общественото здраве на равнището на Съюза

 

1, 2, 3, 4

 

Документация

 

1.

Декларация, че останалите данни за продукта са адекватни по отношение на указанията за дозиране и продължителността на лечението, както е посочено в обобщението на характеристиките на продукта, и че заличаването е съгласувано по принцип с Агенцията.

 

2.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието, ако е приложимо.

 

3.

Декларация, че серотипът, щамът, антигенът или кодиращата последователност вече не са подходящи във връзка с епидемиологичната еволюция на съответния човешки вирус.

 

4.

Преразгледана информация за продукта.

Р.I.б)    Контрол на активното вещество

Р.I.б.1

Р.I.b.1

Изменение на характеристиката на спецификацията и/или критериите за приемане на активно вещество, изходен материал/реагент/междинен продукт, използвани в производствения процес на активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изменение в рамките на критериите за приемане на спецификацията за готовия продукт, предмет на освобождаване на партидите от официалния контролен орган

1, 2, 3

1, 2

IAIN

 

(б)

Изменение в рамките на критериите за приемане на спецификацията

1, 2, 3, 4

1, 2

IA

 

(в)

Добавяне на нова характеристика на спецификацията със съответната аналитична процедура и критерии за приемане

1, 2, 4, 5, 6

1, 2, 3, 4, 5

IA

 

(г)

Заличаване на характеристика на спецификацията, която не е показателна или е излязла от употреба

1, 2, 4, 7, 8

1, 2, 6

IA

 

(д)

Заличаване на характеристика на спецификацията, което може да има значително влияние върху цялостното качество на активното вещество и/или готовия продукт

 

 

II

 

(е)

Изменение извън критериите за приемане на спецификацията за активното вещество

 

 

II

 

(ж)

Изменение извън критериите за приемане на спецификацията за изходeн материал/реагент/междинен продукт, което може да има значително въздействие върху цялостното качество на активното вещество и/или готовия продукт

 

 

II

 

(з)

Изменение извън критериите за приемане на спецификацията за изходeн материал/реагент/междинен продукт

 

1, 2, 4, 5

 

и)

Изменение в характеристиката на спецификацията на активното вещество от собствена към неофициална фармакопея/фармакопея на трета държава, когато няма монография в Европейската фармакопея или в националната фармакопея на държава членка

 

1, 2, 3, 4, 5

 

й)

Изменение на аналитичния маркер или разширяване на критериите за приемане на аналитичния маркер (други екстракти) за растително активно вещество

 

1, 2, 3, 4, 5

 

к)

Изменение в изпитването на характеристиката на спецификацията на активното вещество — от рутинно към подборно/периодично изпитване и обратно

 

1, 2, 7

 

л)

Замяна на характеристика на спецификацията със съответната аналитична процедура

 

1, 2, 3, 4

 

Условия

 

1.

Изменението не е следствие от ангажимент от предишни оценки да се преразгледат критериите за приемане на спецификацията (напр. такъв, поет по време на процедура по кандидатстване за разрешение за търговия или процедура за промяна от тип II).

 

2.

Изменението не се дължи на настъпването на непредвидени събития, възникнали по време на производството, и не е резултат на проблем, свързан с безвредността или качеството (напр. нов неквалифициран примес или изменение в общите граници на примесите).

 

3.

Аналитичната процедура остава същата.

 

4.

Изменението е описано изцяло в отворената („на заявителя“) част на Основната документация на активното вещество, ако е приложимо.

 

5.

Какъвто и да е материалът, изменението не се отнася до генотоксичен примес (включително нитрозамини). Ако то засяга крайно активно вещество, различно от остатъчните разтворители, които трябва да бъдат в границите, установени в ICH, всеки нов контрол на примесите трябва да съответства на Европейската фармакопея или националната фармакопея на държава членка.

 

6.

Никоя нова аналитична процедура не засяга нова, нестандартна техника или стандартна техника, използвана по нов начин.

 

7.

Изменението не е свързано с преразглеждане на стратегията за контрол с намерение да се сведе до минимум изпитването на параметри и характеристики (съществени или несъществени).

 

8.

Характеристиката на спецификацията не се отнася за съществена характеристика, например:

изпитване за идентичност

оценка,

чистота,

примеси (с изключение на случаите, когато даден разтворител вече не се използва при производството на активното вещество),

съществена физическа характеристика (например: полиморфизъм, големина на частиците, обемна плътност или плътност след стръскване),

или съдържание на вода.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Сравнителна таблица на настоящите и предложените спецификации.

 

3.

Данни за всяка нова аналитична процедура и данни за утвърждаване, където е уместно.

 

4.

Данни за анализ на партиди на две производствени партиди [3 производствени партиди (освен ако не е обосновано друго) за биологични продукти] от съответното вещество за всички характеристики на спецификацията.

 

5.

Обосновка от титуляря на разрешението за търговия или титуляря на ОДАВ, което е целесъобразно, на новата характеристика на спецификацията и на критериите за приемане.

 

6.

Обосновка/оценка на риска от титуляря на разрешението за търговия или титуляря на ОДАВ, което е целесъобразно, показваща, че характеристиката на спецификацията не е показателна, или че е неактуална.

 

7.

Обосновка от титуляря на разрешението за търговия или титуляря на ОДАВ за изменението в изпитването на характеристика на спецификацията. Изменение от рутинно изпитване към подборно/периодично изпитване е оправдано, когато производственият процес е под контрол и е подкрепен от достатъчно количество данни от предходни периоди, съответстващи на спецификацията, или както е предвидено в съответните насоки.

Изменение от подборно/периодично изпитване към рутинно изпитване следва да бъде подкрепено с аналитични данни, доказващи, че не са изпълнени одобрените критерии за приемане на спецификацията, подложена на подборно изпитване.

Р.I.b.2

Р.I.b.2

Изменение в аналитичната процедура на активното вещество или изходен материал/реагент/междинен продукт, използвани в производствения процес на активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

Изменение в аналитичната процедура на активното вещество

 

(а)

Незначително изменение в аналитичната процедура на активното вещество

1, 2, 3, 4

1, 2

IA

 

(б)

Заличаване на аналитична процедура на активното вещество, ако вече е одобрена алтернативна процедура

4, 5

1

IA

 

(в)

Въвеждане, замяна или съществено изменение на биологична/имунологична/имунохимична аналитична процедура на активното вещество

 

 

II

 

(г)

Друго изменение в аналитична процедура (включително замяна или добавяне) на активното вещество

 

1, 2

Изменение в аналитичната процедура на изходен материал/реагент/междинен продукт, използвани в производствения процес на активното вещество

 

(д)

Незначително изменение в аналитичната процедура за изходен материал/реагент/междинен продукт

1, 2, 3, 4

1, 2

IA

 

(е)

Заличаване на аналитична процедура за изходен материал/реагент/междинен продукт, ако вече е разрешена алтернативна аналитична процедура

4, 5

1

IA

 

(ж)

Въвеждане, замяна или изменение на биологична/имунологична/имунохимична аналитична процедура за изходен материал/реагент/междинен продукт, използвани в производствения процес на активното вещество

 

1, 2

 

(з)

Друго изменение в аналитична процедура (включително замяна или добавяне) за изходен материал/реагент/междинен продукт

1, 2, 4, 6, 7

1, 2

IA

 

Условия

 

1.

Направени са съответните утвърдителни проучвания в съответствие със свързаните насоки, които показват, че актуализираната аналитична процедура е поне еквивалентна на предишната аналитична процедура.

 

2.

Няма изменения в общите граници на примеси; не са открити нови, неразрешени примеси.

 

3.

Методът на анализ следва да остане същият (напр. изменение на дължината на колоната и температурата, но не различен вид колона или метод).

 

4.

Изменението е описано изцяло в отворената („на заявителя“) част на Основната документация на активното вещество, ако е приложимо.

 

5.

Вече е разрешена алтернативна аналитична процедура за характеристика на спецификацията.

 

6.

Никоя нова аналитична процедура не засяга нова, нестандартна техника или стандартна техника, използвана по нов начин.

 

7.

Аналитичната процедура не е биологична/имунологична/имунохимична процедура.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително описание на аналитичната методология, обобщение на данните за утвърждаване, преразгледани спецификации.

 

2.

Сравнителни резултати от утвърждаването или, ако е обосновано, сравнителни резултати от анализа, показващи, че аналитичната процедура и предложената процедура са еквивалентни. Това изискване не е приложимо в случай на добавяне на нова аналитична процедура, освен ако новата аналитична процедура не е добавена като алтернативна процедура на текуща процедура.

Р.I.b.3

Р.I.b.3

Изменение в собствен референтен стандарт/препарат за биологично активно вещество

Условие за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Замяна на собствен референтен стандарт/препарат, който не е обхванат от одобрен протокол за квалификация (1)

 

 

II

 

(б)

Замяна на собствен референтен стандарт/препарат, който не е обхванат от одобрен протокол за квалификация, когато са налични резултати от изпитвания за сравнимост при използване на настоящия и предложения референтен стандарт/препарат.

 

1, 2

 

(в)

Въвеждане на протокол за квалификация за препарат/замяна на собствен референтен стандарт или препарат (2)

 

 

II

 

(г)

Съществено изменение в протокола за квалификация за препарат/замяна на собствен референтен стандарт или препарат, което може да има значително въздействие върху качеството, безвредността или ефикасността на активното вещество

 

 

II

 

(д)

Друго изменение на протокола за квалификация за препарат/замяна на собствен референтен стандарт или препарат

 

1

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително описание на производството и квалификацията на новия собствен референтен стандарт.

 

2.

Резултати от сравнително изпитване, които показват, че настоящият собствен референтен стандарт и предложеният стандарт са еквивалентни.

Р.I.в)    Система за затваряне на съда за съхранение

Р.I.в.1

Р.I.в.1

Изменение в непосредствената опаковка на активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изменение в непосредствената опаковка на нетечното активно вещество

1, 2, 3

1, 2, 3, 4

IA

 

(б)

Изменение в непосредствената опаковка на стерилното течно активно вещество

 

 

II

 

(в)

Изменение в непосредствената опаковка на нестерилното течно активно вещество

 

1, 2, 4, 5

 

(г)

Заличаване на една от разрешените непосредствени опаковки на активното вещество

4

1

IA

 

Условия

 

1.

Предложеният опаковъчен материал следва да бъде поне еквивалентен на одобрения материал по отношение на съответните му свойства.

 

2.

Стартирани са съответните изследвания на стабилността според условията на ICH и съответните параметри на стабилността са оценени в поне две партиди в лабораторен мащаб или промишлен мащаб и заявителят разполага с поне тримесечни задоволителни данни за стабилността към момента на прилагане. Ако предложената опаковка обаче е по-устойчива от съществуващата, тримесечните данни за стабилността не е необходимо вече да са на разположение. Изследванията трябва да бъдат приключени и данните да бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите в края на срока на годност/периода на повторно изпитване (с предложено действие).

 

3.

Активното вещество не е стерилно активно вещество или биологично активно вещество.

 

4.

Следва да има поне една останала опаковка, подходяща за съхранение на активното вещество при разрешените условия.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Съответните данни за новата опаковка (сравнителни данни за пропускливостта, напр. на O2, CO2, влага). Когато е целесъобразно, следва да се предостави доказателство, че взаимодействието между съдържанието и опаковъчния материал не оказва влияние върху качеството на активното вещество (напр. няма преминаване на компоненти от предложения материал в съдържанието и няма загуба на компоненти на продукта в опаковката), включително потвърждение, че материалът отговаря на съответните изисквания на фармакопеята или законодателството на Съюза в областта на пластмасовите материали и предмети в контакт с хранителни продукти.

 

3.

Декларация от титуляря на разрешение за търговия или титуляря на ОДАВ, което е целесъобразно, че са стартирани изискваните изследвания на стабилността в съответствие с условията на ICH (с посочване на съответните номера на партидите) и че, ако е уместно, в момента на прилагането заявителят е имал на разположение изискваните минимални задоволителни данни за стабилността и че данните на разположение не са сочели наличието на проблем. Следва да се предоставят и гаранции, че изследванията ще бъдат завършени и че данните ще бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите при изтичане на одобрения срок на годност (с предложено действие).

 

4.

Сравнение между спецификациите на настоящата и предложената непосредствена опаковка, ако е приложимо.

 

5.

Резултатите от изследванията на стабилността, извършени в съответствие с условията на ICH за съответните параметри на стабилността на поне две партиди в лабораторен мащаб или промишлен мащаб, които обхващат минимален период от 3 месеца, и е дадена гаранция, че тези изследвания ще бъдат приключени и че данните ще бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите при изтичане на одобрения период за повторно изпитване (с предложено действие).

Р.I.в.2

Р.I.в.2

Изменение в характеристика на спецификацията и/или критериите за приемане на непосредствената опаковка на активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

a)

Изменение на критериите за приемане на спецификацията

1, 2, 3, 4

1, 2

IA

 

(б)

Добавяне на нова характеристика на спецификацията към спецификацията със съответната аналитична процедура

1, 2, 5

1, 2, 3, 4

IA

 

(в)

Заличаване на характеристика на спецификацията, която не е показателна или е излязла от употреба

1, 2, 6

1, 2, 5

IA

 

(г)

Замяна на характеристика на спецификацията със съответната аналитична процедура

 

1, 2, 3

 

Условия

 

1.

Изменението не е следствие от ангажимент от предишни оценки да се преразгледат критериите за приемане на спецификацията (напр. такъв, поет по време на процедура по кандидатстване за разрешение за търговия или процедура за промяна от тип II), освен ако предварително е преценено и одобрено като част от последваща мярка.

 

2.

Изменението не се дължи на настъпването на непредвидени събития, възникнали по време на производството на опаковъчния материал, или поради опасения за стабилността по време на съхранението на активното вещество, и не е резултат на проблем с безвредността или качеството.

 

3.

Всяко изменение следва да бъде в рамките на текущите одобрени критерии за приемане.

 

4.

Аналитичната процедура остава същата или измененията в аналитичната процедура са незначителни.

 

5.

Никоя нова аналитична процедура не засяга нова, нестандартна техника или стандартна техника, използвана по нов начин.

 

6.

Изменението не е свързано с преразглеждане на стратегията за контрол с намерение да се сведе до минимум изпитването на параметри и характеристики (съществени или несъществени).

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Сравнителна таблица на настоящите и предложените спецификации.

 

3.

Данни за всяка нова аналитична процедура и данни за утвърждаване, където е уместно.

 

4.

Обосновка от титуляря на разрешението за търговия или титуляря на ОДАВ, което е целесъобразно, на новата характеристика на спецификацията и на критериите за приемане.

 

5.

Обосновка/оценка на риска от титуляря на разрешението за търговия или титуляря на ОДАВ, което е целесъобразно, показваща, че характеристиката на спецификацията не е показателна, или че е излязла от употреба.

Р.I.в.3

Р.I.в.3

Изменение в аналитичната процедура за непосредствената опаковка на активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Незначително изменение в одобрена аналитична процедура

1, 2, 3

1, 2

IA

 

(б)

Друго изменение в аналитична процедура (включително замяна или добавяне)

1, 3

1, 2

IA

 

(в)

Заличаване на аналитична процедура, ако вече е разрешена алтернативна процедура

4

1

IA

 

Условия

 

1.

Направени са съответните утвърдителни проучвания в съответствие със свързаните насоки, които показват, че актуализираната аналитична процедура е поне еквивалентна на предишната процедура.

 

2.

Аналитичната процедура следва да остане същата (напр. изменение в дължината на колоната или температурата, но не различен вид колона или метод).

 

3.

Никоя нова аналитична процедура не засяга нова, нестандартна техника или стандартна техника, използвана по нов начин.

 

4.

Все още има регистрирана аналитична процедура за характеристиката на спецификацията.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително описание на аналитичната методология, обобщение на данните за утвърждаване.

 

2.

Сравнителни резултати от утвърждаването или, ако е обосновано, сравнителни резултати от анализа, показващи, че аналитичната процедура и предложената процедура са еквивалентни. Това изискване не е приложимо в случай на добавяне на нова аналитична процедура.

Р.I.в.4

Р.I.в.4

Изменение на вторичен компонент на опаковката на активното вещество (включително замяна, добавяне или заличаване), когато това е посочено в досието

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

1, 2, 3, 4

1

IA

 

Условия

 

1.

Вторичната опаковка няма функционална роля в стабилността на активното вещество или, ако има, тя е не по-слабо защитена от одобрената.

 

2.

Измененият компонент на опаковката трябва да е подходящ за съхранение на активното вещество при разрешените условия.

 

3.

Изменението не следва да се дължи на съществени недостатъци на предишния компонент на опаковката.

 

4.

Изменението не се дължи на настъпването на непредвидени събития, възникнали по време на производството, или поради опасения за стабилността по време на съхранението на активното вещество.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.I.г)    Стабилност

Р.I.г.1

Р.I.г.1

Изменение в периода на повторно изпитване/периода на съхранение или условията на съхранение на активното вещество или междинни продукти, използвани в производствения процес на биологично активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Период на повторно изпитване/период на съхранение

 

 

 

 

 

1.

Намаляване на периода на повторно изпитване/съхранение

1

1, 2, 3, 4

IA

 

 

2

Въвеждане на период на повторно изпитване/период на съхранение

 

1, 2, 3

 

 

3.

Удължаване на периода на повторно изпитване/периода на съхранение въз основа на екстраполация или моделиране на стабилността, което не е в съответствие със съответните насоки относно стабилността

 

 

II

 

 

4.

Удължаване на периода на повторно изпитване/съхранение, подкрепено с данни в реално време, което не е в съответствие с одобрен протокол за стабилност, или удължаване въз основа на екстраполация на данните за стабилност в съответствие със съответните насоки относно стабилността

 

1, 3

 

 

5.

Удължаване на периода на повторно изпитване/съхранение, подкрепено с данни в реално време, в пълно съответствие с протокола за стабилност

2

1, 2, 3

IA

 

(б)

Условия на съхранение

 

 

 

 

 

1.

Изменение към по-ограничаващи условия на съхранение

1, 3

1, 2, 3

IA

 

 

2.

Изменение в условията на съхранение

 

1, 2, 3

 

(в)

Изменение в одобрен протокол за стабилността

1, 4

1, 4

IA

 

Условия

 

1.

Изменението не следва да бъде резултат от настъпването на непредвидени събития по време на производството или поради опасения за стабилността.

 

2.

Изследванията на стабилността са извършени в съответствие с понастоящем одобрен протокол за стабилност Подават се данни в реално време. Всички партиди отговарят на предварително определената спецификация във всички времеви точки. Не са наблюдавани неочаквани тенденции.

 

3.

Физическото състояние на активното вещество не се е променило.

 

4.

Измененията не се отнасят до разширяване на критериите за приемане по отношение на изпитваните параметри, заличаване на показателни за стабилността параметри или намаляване на честотата на изпитване.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD). То следва да съдържа резултатите от подходящите изследвания на стабилността в реално време, направени в съответствие със свързаните насоки относно стабилността на три партиди на активното вещество или междинен продукт в лабораторен или производствен мащаб в разрешения опаковъчен материал.

 

2.

Потвърждение, че изследванията на стабилността са направени в съответствие с понастоящем одобрения протокол. Изследванията следва да показват, че съответните одобрени спецификации все още се спазват.

 

3.

Копие от одобрените спецификации на активното вещество (като приложение към формуляра на заявление).

 

4.

Обосновка на предложените изменения.

Р.I.д)    Допълнителни регулаторни инструменти

Р.I.д.1

Р.I.д.1

Въвеждане на нов проектен диапазон (работен проектен диапазон на метода (MODR)) или разширение на одобрен проектен диапазон за активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Нов проектен диапазон за една или повече отделни операции в производствения процес на активното вещество, в това число произтичащите от това междинни проверки и/или аналитични процедури

 

1, 2, 3

II

 

(б)

Нов проектен диапазон за аналитична процедура за изходен материал/реагент/междинен продукт и/или активно вещество

 

1, 2, 3

 

(в)

Изменения или разширяване на одобрения проектен диапазон за активното вещество и/или аналитична процедура за изходен материал/реагент/междинен продукт

 

1, 2, 3

 

Документация

 

1.

Проектният диапазон е разработен според съответните европейски и международни научни насоки. Резултати от изследвания на продукти, процеси и аналитични разработки, в това число оценка на риска и многопараметърни изследвания по целесъобразност или моделиране на процеси, показващи, когато е уместно, че е било постигнато системно разбиране на начина, по който характеристиките на материала и параметрите на процеса въздействат върху съществените характеристики на качеството на активното вещество.

 

2.

Описание на проектния диапазон в табличен вид и/или под формата на математическо уравнение, според случая, включително променливите (характеристики на материала и параметри на процеса, по целесъобразност) с предложените за тях диапазони и граници.

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.I.д.2

Р.I.д.2

Въвеждане на протокол за управление на изменения след одобрението (PACMP), свързан с активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

1, 2, 3

II

 

Документация

 

1.

Подробно описание на предложеното изменение.

 

2.

Протокол за управление на изменения след одобрението, свързан с активното вещество

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.I.д.3

Р.I.д.2

Заличаване на протокол за управление на изменения след одобрението (PACMP), свързан с активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

1

1, 2

IA

 

Условия

 

1.

Заличаването на протокола за управление на изменения след одобрението, свързан с активното вещество, не се дължи на непредвидени събития или на резултати, излизащи извън рамките на спецификациите по време на прилагане на изменението(ята), описано(и) в протокола, и не оказва въздействие на вече одобрената информация в досието.

 

Документация

 

1.

Обосновка на предложеното заличаване.

 

2.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.I.д.4

Р.I.д.4

Изменения в протокол за управление на изменения след одобрението (PACMP)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Значителни изменения в протокол за управление на изменения след одобрението

 

 

II

 

(б)

Незначителни изменения в протокол за управление на изменения след одобрението, които не променят стратегията, определена в протокола

 

1

 

Документация

 

1.

Декларация, че измененията не променят цялостната стратегия, определена в протокола, и не са по-широки от одобрения към момента протокол.

Р.I.д.5

Р.I.д.5

Прилагане на изменения, предвидени в протокол за управление на изменения след одобрението (PACMP)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Прилагане на изменения, предвидени в PACMP, чрез уведомяване от тип IA

1

1, 2, 3

IA

 

(б)

Прилагане на изменения, предвидени в PACMP, чрез уведомяване от тип IAIN

2

1, 2, 3, 4

IAIN

 

(в)

Прилагане на изменения, предвидени в PACMP, чрез уведомяване от тип IБ

 

1, 2, 3, 4

 

Условия

 

1.

Предложеното изменение е въведено изцяло в съответствие с протокол за управление на изменения след одобрението, което изисква уведомяване в срок от 12 месеца след прилагането му.

 

2.

Предложеното изменение е въведено изцяло в съответствие с протокол за управление на изменения след одобрението, което изисква незабавно уведомяване за него след прилагането му.

 

Документация

 

1.

Препратка към протокола за управление на изменения след одобрението.

 

2.

Декларация, че изменението е в съответствие с протокол за управление на изменения след одобрението и че резултатите от изследването отговарят на критериите за приемане, посочени в протокола (*1).

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

4.

Резултатите от изследванията, направени в съответствие с протокола за управление на изменения след одобрението.

Р.I.д.6

Р.I.д.6

Въвеждане на документ за управление на жизнения цикъл на продукта (PLCM), свързан с активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

1, 2, 3

II

 

Документация

 

1.

Съдържанието на документа за управление на жизнения цикъл на продукта е разработено според съответните европейски и международни научни насоки. Резултати от изследвания на продукти, процеси и аналитични разработки (напр. взаимодействие на различни параметри, в това число оценка на риска и многопараметърни изследвания по целесъобразност), показващи, когато е уместно, че е било постигнато системно разбиране на начина, по който характеристиките на материала и параметрите на процеса въздействат върху съществените характеристики на качеството на активното вещество.

 

2.

Документът за управление на жизнения цикъл на продукта включва описание на характеристиките на материала, характеристиките на качеството и параметрите на процеса (или параметрите на аналитичната процедура), техните предложени граници и диапазони, както и бъдещите категории за докладване на отклонения, в табличен вид.

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.I.д.7

Р.I.д.7

Изменения, свързани с активното вещество, в съответствие с одобрен документ за управление на жизнения цикъл на продукта (PLCM)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Значително изменение на активното вещество в съответствие с одобрен PLCM

 

1, 2, 3

II

 

(б)

Незначително изменение на активното вещество в съответствие с одобрен PLCM

1

1, 2, 3

IA

 

(в)

Незначително изменение на активното вещество в съответствие с одобрен PLCM

2

1, 2, 3

IAIN

 

(г)

Незначително изменение на активното вещество в съответствие с одобрен PLCM

 

1, 2, 3

 

Условия

 

1.

Изменението е предвидено в документа за управление на жизнения цикъл на продукта като промяна от тип IA, за която се изисква уведомяване в рамките на 12 месеца след прилагането.

 

2.

Изменението е предвидено в документа за управление на жизнения цикъл на продукта като промяна от тип IA, за която се изисква незабавно уведомяване след прилагането.

 

Документация

 

1.

Обобщение и обосновка на предложеното(ите) изменение(я) с ясно описание на настоящата и предлаганата ситуация и подкрепяща документация.

 

2.

Актуализиран документ за управление на жизнения цикъл на продукта (PLCM) с променени съответни раздели.

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.I.д.8

Р.I.д.8

Изменения в одобрен документ за управление на жизнения цикъл на продукта (PLCM), свързани с активното вещество

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Значителни изменения в одобрен PLCM

 

 

II

 

(б)

Незначителни изменения в одобрен PLCM

 

1, 2, 3

 

Документация

 

1.

Обобщение и обосновка на предложеното(ите) изменение(я) с ясно описание на настоящата и предлаганата ситуация и подкрепяща документация.

 

2.

Актуализиран документ за управление на жизнения цикъл на продукта (PLCM) с променени съответни раздели.

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.II.   Готов продукт

Р.II.а)    Описание и състав

Р.II.a.1

Р.II.а.1

Изменение или добавяне на отпечатъци, релефни (изпъкнали/вдлъбнати) белези или други отметки, включително замяна или добавяне на мастила, използвани за маркировка на продукта

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изменения на отпечатъци, релефни (изпъкнали/вдлъбнати) белези или други отметки

1, 2, 3, 4

1

IAIN

 

(б)

Изменения в линиите за разделяне/прекъсване, предназначени за разделяне на равни дози

 

1, 2

 

Условия

 

1.

Спецификациите относно освобождаването на готовия продукт и изтичането на срока на годност не са променени (освен външния вид).

 

2.

Всяко мастило трябва да отговаря на съответното законодателство в областта на фармацевтиката.

 

3.

Линиите за разделяне/прекъсване не са предназначени за разделяне на равни дози.

 

4.

Не следва да бъдат изцяло заличавани маркировките по продукта, които се използват за разграничаване на концентрациите.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително подробен чертеж или писмено описание на настоящия и новия външен вид и включително преразгледана информация за продукта, което е целесъобразно.

 

2.

Резултати от съответните изпитвания по Европейската фармакопея, показващи еквивалентност на характеристиките/правилното дозиране.

Р.II.a.2

Р.II.a.2

Изменение във формата и размерите на фармацевтичната форма

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Таблетки, капсули, свещички и песари за незабавно освобождаване

1, 2, 3, 4

1, 4

IAIN

 

(б)

Гастроустойчиви и модифицирани фармацевтични форми или фармацевтични форми с удължено освобождаване и таблетки с делителна черта, предназначени за разделяне на равни дози

 

1, 2, 3, 4

 

(в)

Добавяне на нов комплект за радиофармацевтичен препарат с друг обем за запълване

 

 

II

 

Условия

 

1.

Ако е целесъобразно, профилът на разтваряне на преформулирания продукт е сравним със стария. За растителни лекарствени продукти, при които изпитване на разтворимостта може да не е приложимо, времето на разпад на новия продукт е сравнимо с това на стария.

 

2.

Спецификациите относно освобождаването и изтичането на срока на годност на продукта не са променени (с изключение на формата или размерите).

 

3.

Качественият и количественият състав и средна маса остават непроменени.

 

4.

Изменението не се отнася до таблетка с делителна линия, която е предназначена да се разделя на равни дози.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително подробен чертеж на настоящата и предложената ситуация и включително преразгледана информация за продукта, което е целесъобразно.

 

2.

Сравнителни данни за разтварянето от поне една лабораторна партида на настоящите и предложените размери (без съществени разлики по отношение на сравнимостта, вж. съответните насоки за изследване на биологичната еквивалентност). За растителни лекарствени продукти може да са приемливи сравнителни данни за разпадане.

 

3.

Обосновка за непредставяне на ново изследване на биологичната еквивалентност съгласно съответните насоки за изследване на биологичната еквивалентност.

 

4.

Резултати от съответните изпитвания по Европейската фармакопея, показващи еквивалентност на характеристиките/правилното дозиране.

Забележка:

По отношение на Р.II.а.2.c на заявителите се припомня, че всички изменения в „концентрацията“ на готовия продукт изискват представяне на заявление за разширяване на обхвата.

Р.II.a.3

Р.II.a.3

Изменение в състава (ексципиенти) на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изменение в компонентите на системата за ароматизиране или оцветяване

 

 

 

 

 

1.

Добавяне, заличаване или замяна

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9

1, 2, 4, 5

IAIN

 

 

2.

Увеличаване или намаляване

1, 2, 3, 4

1, 2

IA

 

(б)

Други ексципиенти

 

 

 

 

 

1.

Всяка незначителна корекция на количествения състав на готовия продукт по отношение на ексципиентите

1, 2, 4, 8, 9, 10

1, 2, 6

IA

 

 

2.

Качествени или количествени изменения в един или повече ексципиента, които могат да окажат съществено въздействие върху безвредността, качеството или ефикасността на готовия продукт (например биологични ексципиенти или нов ексципиент, който включва използването на материали от човешки или животински произход, за които се изисква оценка на данните за вирусна безопасност или риска от ТСЕ)

 

 

II

 

 

3.

Изменение, което е подкрепено с изследване на биологичната еквивалентност

 

 

II

 

 

4.

Замяна на ексципиент(и) със сравним(и) ексципиент(и) със същите функционални характеристики

 

1, 3, 4, 5, 6, 7, 8

 

Условия

 

1.

Няма изменение във функционалните характеристики на фармацевтичната форма (напр. време на разпадане, профил на разтваряне).

 

2.

Всяка незначителна корекция на рецептурата за поддържане на общото тегло следва да бъде направена с един или повече ексципиенти, които понастоящем формират съществена част от рецептурата на готовия продукт.

 

3.

Спецификацията на готовия продукт е била актуализирана само по отношение на външния вид/аромата/вкуса и, ако е уместно, заличаването на изпитване за идентифициране.

 

4.

Започнати са изследвания на стабилността според условията на ICH (с обозначаване на партидни номера) и съответните параметри на стабилността са оценени в поне две партиди в лабораторен или промишлен мащаб и заявителят разполага със задоволителни данни за стабилността от поне три месеца (в момента на прилагане за промени от тип IA и в момента на уведомяване за промени от тип IБ) и че профилът на стабилността е сходен с понастоящем регистрираната ситуация. Предоставена е гаранция, че изследванията ще бъдат завършени и че данните ще бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако данните не съответстват или е вероятно да не съответстват на спецификациите към момента на изтичане на одобрения срок на годност (с предложено действие). Освен това, където е уместно, следва да се проведат изпитвания на фотостабилността.

 

5.

Всички предложени нови компоненти трябва да отговарят на съответното законодателство на Съюза (напр. Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета (3), Регламент (ЕС) № 231/2012 на Комисията (4) относно добавките в храните и Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета (5) относно ароматизантите).

 

6.

Никой нов компонент не включва влагане на материали от човешки или животински произход, за които се изисква оценка на данни за вирусна безвредност или съответствие с актуалните Обяснителни бележки към Ръководството за намаляване на риска от предаване на животински спонгиформни енцефалопатни агенти чрез лекарствени продукти за хуманна употреба и ветеринарни лекарствени продукти.

 

7.

Където е приложимо, изменението не засяга разграничаването между концентрациите и не оказва отрицателно въздействие върху приемливостта на вкуса за педиатрични рецептури.

 

8.

Профилът на разтваряне на новия продукт, определен въз основа на минимум две лабораторни партиди, е сравним със стария (няма значителни различия по отношение на сравнимостта, вж. съответните насоки за изследване на биологичната еквивалентност). За растителни лекарствени продукти, при които изпитването на разтварянето може да не е приложимо, времето на разпадане на новия продукт е сравнимо със стария.

 

9.

Изменението не се дължи на проблеми със стабилността и/или не следва да има като резултат евентуални опасения по отношение на безвредността, т.е. разграничаване между концентрациите.

 

10.

Въпросният продукт не е готов биологичен продукт.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) от досието (представено във формат EU-CTD), включително преразгледана информация за продукта, когато това е целесъобразно.

 

2.

Декларация, че са стартирани изискваните изследвания на стабилността според условията на ICH (с обозначаване на съответните партидни номера) и че, ако е уместно, заявителят е разполагал с изискваните минимални задоволителни данни за стабилността в момента на прилагане, както и че наличните данни не сочат наличието на проблем. Следва да се предоставят и гаранции, че изследванията ще бъдат завършени и че данните ще бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите при изтичане на одобрения срок на годност (с предложено действие).

 

3.

Резултатите от изследванията на стабилността, направени в съответствие с условията на ICH на съответните параметри на стабилността на поне две партиди в лабораторен или промишлен мащаб, обхващащи минимален период от 3 месеца, и е дадена гаранция, че изследванията ще бъдат завършени и че данните ще бъдат незабавно предоставени на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите в края на одобрения срок на годност (с предложено действие).

 

4.

Сертификат за годност по Европейската фармакопея за някой нов компонент от животно, податливо на риск от ТСЕ, или, където е приложимо, документални доказателства, че специфичният източник на материал с риск от ТСЕ е бил оценен предварително от компетентните органи и е установено, че отговаря на обхвата на актуалните Обяснителни бележки към Ръководството за намаляване на риска от предаване на животински спонгиформни енцефалопатни агенти чрез лекарствени продукти за хуманна употреба и ветеринарни лекарствени продукти. За всеки такъв материал следва да се включи следната информация: наименование на производителя, видове и тъкани, от които материалът е производен, държава на произход на изходните животни и тяхната употреба.

За централизираната процедура тази информация следва да бъде включена в актуализирана таблица А за ТСЕ (и Б, ако е уместно).

 

5.

Данни, с които да се покаже, че новият ексципиент не засяга спецификацията на аналитичните процедури на готовия продукт, ако е целесъобразно.

 

6.

Обосновка на изменението/избора на ексципиенти и т.н. следва да бъде предоставена чрез съответните фармацевтични разработки (включително по отношение на аспекти на стабилността и защитата срещу микроорганизми, където е целесъобразно).

 

7.

За твърди лекарствени форми — сравнителни данни за профила на разтваряне на поне две партиди в лабораторен мащаб от готовия продукт с новия и стария състав. За растителни лекарствени продукти може да са приемливи сравнителни данни за разпада.

 

8.

Обосновка за непредставяне на ново изследване на биологичната еквивалентност съгласно настоящите насоки за изследване на биологичната еквивалентност.

Р.II.a.4

Р.II.a.4

Изменение в теглото на покритието на лекарствени форми за перорална употреба или изменение в теглото на обвивките на капсулите

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Твърди фармацевтични форми за перорална употреба

1, 2, 3, 4

1, 2

IA

 

(б)

Гастроустойчиви фармацевтични форми, при които покритието или обвивката на капсулата е важен фактор за механизма на освобождаване

 

1, 3, 4, 5, 6

 

(в)

Модифицирани фармацевтични форми или такива с удължено освобождаване, при които покритието или обвивката на капсулата е важен фактор за механизма на освобождаване

 

 

II

 

Условия

 

1.

Профилът на разтваряне на новия продукт, определен въз основа на минимум две партиди в лабораторен мащаб, е сравним със стария. За растителни лекарствени продукти, при които изпитването на разтварянето може да не е приложимо, времето на разпадане на новия продукт е сравнимо със стария.

 

2.

Покритието не е важен фактор за механизма на освобождаване или за контрола на друга(и) характеристика(и) на качеството.

 

3.

Спецификацията на готовия продукт е била актуализирана само по отношение на теглото и размерите, ако е приложимо.

 

4.

Стартирани са изследвания на стабилността според съответните насоки с поне две партиди в лабораторен или промишлен мащаб и заявителят разполага с поне тримесечни задоволителни данни за стабилността в момента на прилагане и гаранция, че тези изследвания ще бъдат завършени. Данните ще бъдат незабавно предоставени на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите при изтичане на одобрения срок на годност (с предложено действие).

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Декларация, че са стартирани изискваните изследвания на стабилността според условията на ICH (с обозначаване на съответните партидни номера) и че, ако е уместно, заявителят е разполагал с изискваните минимални задоволителни данни за стабилността в момента на прилагане, както и че наличните данни не сочат наличието на проблем. Следва да се предоставят и гаранции, че изследванията ще бъдат завършени и че данните ще бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите при изтичане на одобрения срок на годност (с предложено действие). Освен това, където е уместно, следва да се проведат изпитвания на фотостабилността.

 

3.

Резултатите от изследванията на стабилността, направени в съответствие с условията на ICH на съответните параметри на стабилността на поне две партиди в лабораторен или промишлен мащаб, обхващащи минимален период от 3 месеца, и е дадена гаранция, че изследванията ще бъдат завършени и че данните ще бъдат незабавно предоставени на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите в края на одобрения срок на годност (с предложено действие).

 

4.

Сравнителни данни от анализ на партиди и сравнителни данни за профила на разтваряне на поне две партиди в лабораторен мащаб от готовия продукт в настоящата и предложената формулировка. За растителни лекарствени продукти, при които изпитване на разтворимостта може да не е приложимо, следва да се предоставят сравнителни данни за разпада.

 

5.

Обосновка за непредставяне на ново изследване на биологичната еквивалентност съгласно настоящите насоки за изследване на биологичната еквивалентност.

 

6.

Декларация, че спецификацията на готовия продукт е била актуализирана само по отношение на теглото и размерите.

Р.II.a.5

Р.II.a.5

Изменение в концентрацията на единична доза за еднократен прием на продукт за парентерално приложение, където количеството на активното вещество на единица доза (т.е концентрацията) остава същото

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

 

II

Р.II.a.6

Р.II.a.6

Заличаване на съда за съхранение на разтворител/разредител от опаковката

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

1, 2

 

Документация

 

1.

Обосновка на заличаването, в това число декларация по отношение на алтернативните средства за получаване на разтворителя/разредителя, както се изисква за безвредната и ефективна употреба на готовия продукт.

 

2.

Преразгледана информация за продукта.

Р.II.б)    Производство

Р.II.б.1

Р.II.б.1

Изменение на производствения обект за част или за целия производствен процес на готовия продукт (с изключение на обектите за освобождаване на партиди и за изпитване за контрол на партидите)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Добавяне или замяна на обект, отговорен за вторичното опаковане

1, 2

1, 7

IAIN

 

(б)

Добавяне или замяна на обект, отговорен за непосредствената опаковка

1, 2, 3, 4

1, 2, 7, 8

IAIN

 

(в)

Добавяне или замяна на обект, отговорен за производствена(и) операция(и) на готов продукт, произведен чрез нови или сложни производствени процеси

 

 

II

 

(г)

Добавяне или замяна на обект, за който се изисква първоначална или специфична за продукта инспекция на ДПП

 

 

II

 

(д)

Добавяне или замяна на обект, отговорен за производствена(и) операция(и) на готов продукт

 

1, 2, 4, 5, 6, 7, 8

 

е)

Добавяне или замяна на обект, отговорен за сглобяването на готов продукт, съдържащ интегрално медицинско изделие

 

1, 2, 3, 4, 7

 

Условия

 

1.

Задоволителна инспекция през последните три години от инспекционна служба на една от държавите от ЕС/ЕИП, или за обекти, разположени в държава, която има действащо споразумение с ЕС за взаимно признаване (СВП) на добрата производствена практика (ДПП) или друго подходящо споразумение между съответната държава и ЕС, от съответния международен партньорски орган.

 

2.

Обектът е надлежно упълномощен (да произвежда въпросната фармацевтична форма или продукт).

 

3.

Въпросният продукт не е стерилен продукт.

 

4.

Където е уместно, има налична схема за утвърждаване или утвърждаването на производството в новия обект е било успешно извършено според действащия протокол с поне три партиди с производствен мащаб.

 

Документация

 

1.

Валидно доказателство, че предложеният обект отговаря на изискванията на ДПП за съответната(ите) производствена(и) операция(и) и/или изпитване(ия):

За производствен обект в рамките на ЕС/ЕИП: копие от актуалното разрешение за производство. Достатъчна е и препратка към база данни EudraGMP;

За обект в трета държава, когато между съответната държава и ЕС е сключено споразумение за взаимно признаване (СВП) или друго подходящо споразумение: доказателство за съответствие с ДПП, издадено през последните 3 години от съответния местен компетентен орган.

За обект в трета държава, когато не е сключено СВП или друго подходящо споразумение относно ДПП: удостоверение за ДПП, издадено в рамките на последните 3 години от държава от ЕИП от съответния компетентен орган. Достатъчна е и препратка към база данни EudraGMP.

 

2.

В случите, когато е уместно, следва да бъдат посочени партидните номера, съответната големина на партидата и датата на производство на партидите (≥ 3), използвани в утвърдителното проучване, и да бъдат представени данните за утвърждаването или да бъде предоставен протокол (схема) за утвърждаването.

 

3.

Копие на одобрени спецификации за освобождаване и за изтичане на срока на годност, ако е уместно (като приложение към формуляра на заявление).

 

4.

Данни за анализ на партиди на поне една производствена партида и две партиди в лабораторен мащаб, симулиращи производствения процес (или две партиди с производствен мащаб), и сравнителни данни за последните три партиди от предишния обект; данните за партидите за следващите две производствени партиди следва да са на разположение при поискване или да се докладват, ако не съответстват на спецификациите (с предложено действие). Данни за анализ на партиди на 3 партиди (освен ако не е обосновано друго) от готовия биологичен продукт, произведен от настоящите и предложени производители/обекти.

 

5.

За полутвърди и течни рецептури, в които активното вещество присъства в неразтворена форма, съответните данни за утвърждаване, включително микроскопско изобразяване на зърнометричния състав и морфологията на частиците, или всякаква друга подходяща техника за изобразяване.

 

6.

(i)

Ако нов производствен обект използва активното вещество като изходен материал — декларация от квалифицираното лице на обекта, отговорно за освобождаването на партидата, че активното вещество се произвежда в съответствие с подробните насоки за добра производствена практика за изходни материали, приети от Съюза.

(ii)

Освен това, ако новият производствен обект се намира в рамките на ЕС/ЕИП и използва активното вещество като изходен материал — декларация от квалифицираното лице на новия производствен обект, че използваното активно вещество е произведено в съответствие с подробните насоки за добра производствена практика за изходни материали, приети от Съюза.

 

7.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

8.

Ако производственият обект и обектът за непосредствената опаковка са различни, следва да бъдат посочени и утвърдени условията за транспортиране и съхранение в насипно състояние.

Забележки:

В случай на изменение в производствен обект или нов производствен обект в държава извън ЕС/ЕИП без действащо споразумение за взаимно признаване на ДПП с ЕС, титулярите на разрешение за търговия следва първо да се консултират със съответните компетентни органи, преди да представят уведомлението и да предоставят информация за всяка предишна инспекция от ЕС/ЕИП през последните 2—3 години и/или всяка(всички) планирана(и) инспекция(и) от ЕС/ЕИП, включително дати на инспекциите, проверявана категория продукти, надзорен орган и друга значима информация. Това ще улесни организирането на инспекция на ДПП от инспекционната служба на една от държавите членки, ако е необходимо.

Декларации на КЛ във връзка с активните вещества

Титулярите на разрешения за производство са длъжни да използват като изходни материали единствено активни вещества, които са произведени в съответствие с ДПП, така че се очаква декларация от всеки титуляр на разрешение за производство, който използва активното вещество като изходен материал. Освен това, тъй като КЛ, отговорно за сертифициране на партидата, носи пълната отговорност за всяка партида, то от КЛ, отговорно за сертифицирането на партидата, се очаква допълнителна декларация, когато обектът на освобождаване на партидата е различен от посочения по-горе обект.

В много случаи участва един-единствен титуляр на разрешение за производство и следователно е необходима само една декларация. Когато обаче участват повече от един титуляр на разрешение за производство, вместо да се представят множество декларации, може да е приемливо да се предостави една декларация, подписана от едно КЛ. Това ще бъде прието, при условие че:

от декларацията става ясно, че е подписана от името на всички свързани КЛ.

Договореностите са потвърдени с техническо споразумение, описано в глава 7 от насоките за ДПП, и квалифицираното лице, предоставящо декларацията, е онова, което е посочено в споразумението като носещо конкретна отговорност за съответствието с ДПП на производителя(ите) на активното вещество. Забележка: Посочените договорености подлежат на проверка от компетентните органи.

На заявителите се припомня, че титуляр на разрешение за производство в съответствие с член 41 от Директива 2001/83/ЕО, който се намира в ЕС/ЕИП, разполага с КЛ. Следователно декларации от служители, назначени от производители в трети страни, включително такива, намиращи се в страни — партньори по СВП, не са допустими.

В съответствие с член 46а от Директива 2001/83/ЕО производството включва пълно или частично производство, внос, деление, пакетиране или представяне преди да бъде вложен в готов продукт, включително препакетиране и преетикетиране, така както се извършва от дистрибутора.

За кръв или кръвни съставки не се изисква декларация — те са предмет на изискванията на Директива 2002/98/ЕО (Директива 2002/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 януари 2003 г. за определяне на стандартите за качество и безопасност при вземането, диагностиката, преработката и съхранението на човешка кръв и кръвни съставки и за изменение на Директива 2001/83/EО (ОВ L 033, 8.2.2003 г., стр. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/98/oj)).

Р.II.б.2

Р.II.б.2

Изменение, засягащо организацията за освобождаване на партиди и изпитването за контрол на партидите на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Добавяне или замяна на обект за контрол/изпитване на партиди, като се прилагат физикохимични и/или микробиологични аналитични процедури за готовия продукт

2, 3, 4, 5

1, 4

IA

 

(б)

Добавяне или замяна на обект за контрол/изпитване на партиди, като се прилага биологична/имунологична/имунохимична аналитична процедура за готов биологичен продукт

 

1, 4, 5

 

(в)

Добавяне или замяна на обект, отговорен за освобождаване на партиди (сертифициране на КЛ)

 

 

 

 

 

1.

Без контрол/изпитване на партидите

1, 2, 5

1, 2, 3, 4, 6

IAIN

 

 

2.

С контрол/изпитване на партиди, като се прилагат физикохимични и/или микробиологични аналитични процедури за готовия продукт

1, 2, 3, 4, 5

1, 2, 3, 4, 6

IAIN

 

 

3.

С контрол/изпитване на партиди, като се прилага биологична/имунологична/имунохимична аналитична процедура за готов биологичен продукт

 

1, 2, 3, 4, 5, 6

 

Условия

 

1.

Производителят, отговорен за освобождаването на партидите, трябва да се намира на територията на ЕС/ЕИП и да притежава валидно разрешение за производство за предложените операции, издадено от съответния компетентен орган на държавата — членка на ЕС/ЕИП. В ЕС/ЕИП остава поне един обект за освобождаване на партиди, който може да сертифицира изпитването на продукта за целите на освобождаването на партиди в ЕС/ЕИП.

 

2.

Обектът разполага със съответното разрешение.

 

3.

Аналитичната процедура не е биологична/имунологична/имунохимична процедура.

 

4.

Методът на прехвърляне от стария към новия обект или новата лаборатория за изпитване е изпълнен успешно.

 

5.

Поне един обект за контрол/изпитване на партиди остава в рамките на ЕС/ЕИП или в държава, в която съществува функциониращо и подходящо по обхват споразумение за взаимно признаване (СВП) на ДПП или друго подходящо споразумение между съответната държава и ЕС, който е в състояние да проведе изпитване на продукти за целите на освобождаването на партиди в рамките на ЕИП.

 

Документация

 

1.

Валидно доказателство, че предложеният обект отговаря на изискванията на ДПП за съответната(ите) производствена(и) операция(и) и/или изпитване(ия):

За обект в рамките на ЕС/ЕИП: копие от разрешението(ята) за производство или ако няма разрешение за производство, удостоверение за съответствие с ДПП, издадено в рамките на последните 3 години от съответния компетентен орган. Достатъчна е и препратка към база данни EudraGMP.

За обект в трета държава, когато между съответната държава и ЕС е сключено споразумение за взаимно признаване (СВП) на ДПП или друго подходящо споразумение относно ДПП: доказателство за съответствие с ДПП, издадено през последните 3 години от съответния местен компетентен орган.

За обект в трета държава, когато не е сключено СВП или друго подходящо споразумение относно ДПП: удостоверение за ДПП, издадено в рамките на последните 3 години от държава от ЕИП. Достатъчна е и препратка към база данни EudraGMP.

 

2.

Само за централизирана процедура: данни за контакт на новото лице за контакт в ЕС/ЕИП относно дефекти на продукти и, ако е приложимо, относно изтеглянето им от пазара.

 

3.

Декларация от квалифицираното лице (КЛ), отговорно за сертифицирането на партидите, в която се заявява, че производителят(те) на активното вещество, посочен(и) в разрешението за търговия, работи(ят) в съответствие с подробните насоки за добра производствена практика за изходни материали. При някои обстоятелства може да бъде приемлива и една декларация (вж. забележката към промяна № Р.II.б.1).

 

4.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

5.

Протоколите за прехвърляне на аналитичната процедура в съответствие с Eudralex, том 4, глава 6, член 6.39 (в които предварително се определят критериите за приемане), от стария обект към новия обект (или новата лаборатория за изпитване).

 

6.

Преразгледана информация за продукта.

Р.II.б.3

Р.II.б.3

Изменение на производствения процес на готовия продукт, включително на междинен продукт, използван при производството на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Незначително изменение на производствения процес

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

IA

 

(б)

Значително изменение на производствения процес на готовия продукт, което може да окаже съществено въздействие върху качеството, безвредността и ефикасността на готовия продукт

 

 

II

 

(в)

Въвеждане на нестандартен метод на пълно стерилизиране

 

 

II

 

(г)

Въвеждане или изменение на предозирането, използвано за активното вещество

 

 

II

 

(д)

Изменение във времето на съхранение и/или условията на съхранение на междинен или насипен продукт, използван при производството на готовия продукт

 

1, 6, 10

 

Условия

 

1.

Няма изменение в качествения и количествения вид примеси или във физикохимичните свойства.

 

2.

Изменението е свързано с фармацевтични форми за перорална употреба с незабавно освобождаване или нестерилни разтвори

или

изменението засяга несъществен(и) параметър(ри) на процеса, т.е. параметър(ри) на процеса, за който(които) при по-ранна оценка е било преценено от компетентния орган, че нямат въздействие върху качеството на готовия продукт (независимо от типа продукт и/или лекарствената форма).

 

3.

Принципът на производство, включително отделните производствени стъпки, остава същият (напр. преработка на междинни продукти и няма изменения в нито един производствен разтворител, използван в процеса).

 

4

Понастоящем регистрираният процес трябва да бъде контролиран чрез съответните проверки при изпълнението на процеса и не се изискват изменения (разширяване или заличаване на граници) за тези проверки.

 

5.

Спецификациите на готовия продукт или междинните продукти са непроменени.

 

6.

Новият процес трябва да води до идентичен продукт по отношение на всички аспекти на качество, безвредност и ефикасност.

 

7.

Стартирани са съответните изследвания на стабилността съгласно съответните насоки с поне една партида в лабораторен мащаб или промишлен мащаб. Дадена е гаранция, че тези изследвания ще бъдат завършени и че данните ще бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите в края на срока на годност/периода на повторно изпитване (с предложено действие).

 

8.

Изменението не се дължи на настъпването на непредвидени събития, възникнали по време на производството или поради опасения за стабилността, и не е резултат от проблем с безвредността или качеството.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително пряко сравнение на настоящия процес и новия процес.

 

2.

За полутвърди и течни продукти, в които активното вещество е налично в неразтворена форма: съответното утвърждаване на изменението, включително микроскопското изобразяване на частиците за проверка за видими изменения в морфологията; сравнителни данни за зърнометричното разпределение чрез подходящ метод.

 

3.

За твърди лекарствени форми: данни за профила на разтваряне на една представителна производствена партида и сравнителни данни за последните три партиди от предишния процес; данни за следващите две пълни производствени партиди следва да са на разположение при поискване или те да се докладват, ако не съответстват на спецификациите (с предложено действие). За растителни лекарствени продукти може да са приемливи сравнителни данни за разпада.

 

4.

Обосновка за непредставяне на ново изследване на биологичната еквивалентност съгласно съответните насоки за изследване на биологичната еквивалентност.

 

5.

За изменения в параметър(ри) на процеса, за който(които) е било преценено, че няма(т) въздействие върху качеството на готовия продукт — декларация за това, получена в резултат на по-ранна одобрена оценка на риска.

 

6.

Копие на одобрени спецификации за освобождаване и за изтичане на срока на годност (като приложение към формуляра на заявление).

 

7.

Данни за анализ на партиди (в сравнителна таблична форма) на поне две произведени партиди по одобрения понастоящем процес и по предложения процес.

 

8.

Декларация, че са стартирани съответните изследвания на стабилността според условията на ICH, което е подходящо (с отбелязване на въпросните партидни номера), и съответните параметри на стабилността са оценени в поне една партида в лабораторен мащаб или промишлен мащаб. Дадена е гаранция, че тези изследвания ще бъдат завършени и че данните ще бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите в края на срока на годност/периода на повторно изпитване (с предложено действие).

 

9.

Декларация от титуляря на разрешението за търговия, че е извършена оценка на съответния(те) производствен(и) етап(и) и незначителното изменение не оказва влияние върху качеството, безвредността или ефикасността на готовия продукт.

 

10.

Данни за утвърждаване на предложеното изменение във времето на съхранение и/или условията на съхранение на междинния или насипния продукт (минимум две партиди в лабораторен или търговски мащаб).

Съставът на съда за съхранение за междинния или насипния продукт следва да се опише и да се посочи неговата спецификация.

Ако са предоставени партиди в лабораторен мащаб, трябва да се поеме ангажимент за проверка на тези данни върху партиди от търговски мащаб.

Декларация, че срокът на годност на готовия продукт е определен в съответствие с Обяснителни бележки относно началото на срока на годност на готовата лекарствена форма или е обоснован по друг начин.

Р.II.б.4

Р.II.б.4

Изменение в големината на партидата (включително диапазон на големината на партидата) на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

До 10-кратно увеличение в сравнение с първоначално одобрената големина на партидите

1, 2, 3, 4, 5, 7

1, 3

IA

 

(б)

До 10-кратно намаление на мащаба

1, 2, 3, 4, 5, 6

1, 3

IA

 

(в)

Изменението изисква оценка на сравнимостта на готов биологичен продукт или изменението на големината на партидата налага ново изследване на биологичната еквивалентност

 

 

II

 

(г)

Изменението е свързано с всички други фармацевтични форми, произведени чрез нов или комплексен производствен процес

 

 

II

 

(д)

Повече от 10-кратно увеличение/намаление в сравнение с първоначално одобрената големина на партидите

 

1, 2, 3, 4, 5, 6

 

е)

Мащабът за готов биологичен продукт е увеличен/намален без изменение в процеса (напр. дублиране на линия)

 

1, 2, 3, 4, 5, 6

 

Условия

 

1.

Изменението не засяга възпроизводимостта и/или запазването на качествата на продукта.

 

2.

Изменението е свързано с фармацевтични форми за перорална употреба с незабавно освобождаване или нестерилни разтвори.

 

3.

Измененията на производствения метод и/или междинните проверки са само такива, които са наложени от изменението в големината на партидата, напр. използване на различен размер оборудване.

 

4.

Налице е схема за утвърждаване или производството е утвърдено успешно съгласно понастоящем действащия протокол с поне три партиди, които са с предложената нова големина на партидата, в съответствие със съответните насоки.

 

5.

Въпросният продукт не е готов биологичен продукт.

 

6.

Изменението не следва да бъде резултат от настъпването на непредвидени събития по време на производството или поради опасения за стабилността.

 

7.

Големината на партидите е в рамките на десетократния диапазон на големината на партидите, предвиден при издаването на разрешението за търговия или след последващо изменение, което не е одобрено като промяна от тип IА.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Данни за анализ на партиди (в сравнителна таблична форма) на поне две производствени партиди, произведени при понастоящем одобрените и при предложените големини. Следва да са налични данни за анализ на партиди на 3 партиди (освен ако не е обосновано друго) за готов биологичен продукт за предложената големина на партидите.

 

3.

Където е уместно, партидните номера, съответната големина на партидите и датата на производство на партидите (≥3), използвани в утвърдителното проучване, следва да бъдат посочени или да бъде представен протокол (схема) за утвърждаването.

 

4.

Следва да бъдат предоставени резултатите от утвърждаването.

 

5.

Резултатите от изследванията на стабилността, които са извършени според изискванията на ICH на съответните параметри на стабилността, на поне една партида в лабораторен или производствен мащаб, обхващащи минимален период от 3 месеца, и гаранция, че тези изследвания ще бъдат завършени и че данните ще бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или евентуално не съответстват на спецификациите при изтичане на одобрения срок на годност (с предложено действие).

 

6.

За готови биологични продукти — обосновка, че не се изисква оценка на сравнимостта.

Р.II.б.5

Р.II.б.5

Изменение на междинните проверки или граници, прилагани при производството на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Незначителни изменения на границите на междинните проверки

1, 2, 3, 4

1, 2

IA

 

(б)

Добавяне на нова междинна проверка и граници със съответната аналитична процедура

1, 2, 5

1, 2, 3, 4, 6

IA

 

(в)

Заличаване на междинна проверка, която не е показателна или е излязла от употреба

1, 2, 7, 9

1, 2, 5

IA

 

(г)

Заличаване на междинна проверка, което може да окаже съществено въздействие върху цялостното качество на готовия продукт

 

 

II

 

(д)

Разширяване на одобрените граници на междинните проверки, което може да окаже съществено въздействие върху цялостното качество на готовия продукт

 

 

II

 

е)

Изменение на аналитична процедура за междинна проверка

2, 4, 6, 8

1, 7

IA

 

(ж)

Замяна на междинна проверка със съответната аналитична процедура

 

1, 2, 3, 4, 5

 

Условия

 

1.

Изменението не е следствие от ангажимент от предишни оценки да се преразгледат междинните проверки (напр. такъв, поет по време на процедура по кандидатстване за разрешение за търговия или процедура за промяна от тип II).

 

2.

Изменението не се дължи на настъпването на непредвидени събития, възникнали по време на производството или поради опасения, свързани със стабилността, и не е резултат на проблем, свързан с безвредността или качеството (напр. открит нов неквалифициран примес или изменение в общите граници на примесите).

 

3.

Всяко изменение следва да бъде в рамките на понастоящем одобрените граници.

 

4.

Аналитичната процедура остава същата или измененията в нея са несъществени (напр. може да се допусне изменение в дължината на колоната или температурата, но не и различен тип колона или метод).

 

5.

Никоя нова аналитична процедура не засяга нова, нестандартна техника или стандартна техника, използвана по нов начин.

 

6.

Аналитичната процедура не е биологична/имунологична/имунохимична процедура.

 

7.

Междинната проверка не се отнася до проверка на съществена характеристика, например:

оценка,

чистота,

примеси (с изключение на разтворителя, който вече не се използва в производството),

съществена физическа характеристика (например: големина на частиците, обемна плътност или плътност след стръскване),

изпитване за идентичност (освен ако вече няма подходящ алтернативен начин за контрол),

микробиологичен контрол (освен ако не се изисква за конкретната лекарствена форма).

 

8.

Направени са съответните проучвания в съответствие със свързаните насоки, които показват, че актуализираната аналитична процедура е поне еквивалентна на предишната аналитична процедура.

 

9.

Изменението не е свързано с преразглеждане на стратегията за контрол с намерение да се сведе до минимум изпитването на параметри и характеристики (съществени или несъществени).

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Сравнителна таблица на настоящите и предложените междинни проверки и граници.

 

3.

Данни за всяка нова аналитична процедура и данни за утвърждаване, където е уместно.

 

4.

Данни за анализ на партиди от две производства на готовия продукт за всички характеристики на спецификацията.

 

5.

Обосновка/оценка на риска, показваща, че междинната проверка не е показателна, или че тя е излязла от употреба.

 

6.

Обосновка на новите междинни проверки и граници.

 

7.

Сравнителни резултати от изследването или сравнителни резултати от анализа, показващи, че аналитичната процедура и предложената процедура са еквивалентни. Това изискване не е приложимо в случай на добавяне на нова аналитична процедура.

Р.II.в)    Контрол на ексципиенти

Р.II.в.1

Р.II.в.1

Изменение в характеристика на спецификацията и/или критериите за приемане на ексципиент

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изменение в рамките на одобрените критерии за приемане на спецификацията

1, 2, 4

1, 2

IA

 

(б)

Добавяне на нова характеристика на спецификацията към спецификацията със съответната аналитична процедура

1, 2, 5, 6

1, 2, 3, 4, 5, 7

IA

 

(в)

Заличаване на характеристика на спецификацията, която не е показателна или е излязла от употреба

1, 2, 3, 7

1, 2, 6

IA

 

(г)

Изменение извън рамките на одобрените критерии за приемане на спецификацията

 

 

II

 

(д)

Заличаване на характеристика на спецификацията, което може да окаже съществено въздействие върху цялостното качество на готовия продукт

 

 

II

 

е)

Изменение в спецификацията на ексципиент от собствена към неофициална фармакопея/фармакопея на трета държава, когато няма монография в Европейската фармакопея или в националната фармакопея на държава членка

 

1, 2, 3, 4, 5, 7

 

(ж)

Замяна на характеристика на спецификацията със съответната аналитична процедура

 

1, 2, 3, 4, 7

 

Условия

 

1.

Изменението не е следствие от ангажимент от предишни оценки да се преразгледат критериите за приемане на спецификацията (напр. такъв, поет по време на процедура по кандидатстване за разрешение за търговия или процедура за промяна от тип II).

 

2.

Изменението не е се дължи на настъпването на непредвидени събития, възникнали по време на производството или поради опасения за стабилността, и не е резултат от проблем с безвредността или качеството, напр. нов неквалифициран примес; изменение в общите граници на примесите.

 

3.

Изменението не е свързано с преразглеждания на стратегията за контрол с намерение да се сведе до минимум излишното изпитване на параметри и характеристики (съществени или несъществени).

 

4.

Аналитичната процедура остава същата или измененията в аналитичната процедура са незначителни.

 

5.

Никоя нова аналитична процедура не засяга нова, нестандартна техника или стандартна техника, използвана по нов начин.

 

6.

Изменението не се отнася до генотоксичен примес.

 

7.

Характеристиката на спецификацията не се отнася за проверка на съществена характеристика, например:

оценка,

чистота,

примеси (с изключение на случаите, когато даден разтворител вече не се използва при производството на екципиента),

съществена физическа характеристика (например: големина на частиците, обемна плътност или плътност след стръскване)

изпитване за идентичност (освен ако вече няма подходящ алтернативен начин за контрол),

съдържание на вода,

микробиологичен контрол (освен ако не се изисква за конкретната лекарствена форма).

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Сравнителна таблица на настоящите и предложените спецификации.

 

3.

Данни за всяка нова аналитична процедура и данни за утвърждаване, където е уместно.

 

4.

Данни за анализ на партиди на две производствени партиди на ексципиента за всички характеристики на спецификацията (3 производствени партиди (освен ако не е обосновано друго) за биологични ексципиенти или нови ексципиенти).

 

5.

Обосновка за непредставяне на ново изследване на биологичната еквивалентност съгласно съответните насоки за изследване на биологичната еквивалентност, ако е подходящо.

 

6.

Обосновка/оценка на риска, показваща, че характеристиката не е показателна, или че тя е излязла от употреба.

 

7.

Обосновка на новата характеристика на спецификацията и критериите за приемане.

Р.II.в.2

Р.II.в.2

Изменение в аналитичната процедура за ексципиент

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Незначително изменение в одобрена аналитична процедура

1, 2, 3

1, 2

IA

 

(б)

Заличаване на аналитична процедура, ако вече е разрешена алтернативна аналитична процедура

4

1

IA

 

(в)

Въвеждане, замяна или съществено изменение на биологична/имунологична/имунохимична аналитична процедура за ексципиент

 

 

II

 

(г)

Други изменения в аналитична процедура (включително замяна или добавяне)

 

1, 2

 

Условия

 

1.

Направени са съответните утвърдителни проучвания в съответствие със свързаните насоки, които показват, че актуализираната аналитична процедура е поне еквивалентна на предишната аналитична процедура.

 

2.

Няма изменения в общите граници на примеси; не са открити нови, неразрешени примеси.

 

3.

Методът на анализ следва да остане същият (напр. изменение на дължината на колоната и температурата, но не различен вид колона или метод).

 

4.

Вече е разрешена алтернативна аналитична процедура за характеристика на спецификацията.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително описание на аналитичната методология, обобщение на данните за утвърждаване, преразгледани спецификации.

 

2.

Сравнителни резултати от утвърждаването или, ако е обосновано, сравнителни резултати от анализа, показващи, че настоящата аналитична процедура и предложената са еквивалентни. Това изискване не е приложимо в случай на добавяне на нова аналитична процедура.

Р.II.в.3

Р.II.в.3

Изменение в източника на ексципиент или реагент с риск от ТСЕ, което се използва при производството на активно вещество или в готов продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изменение в източника на ексципиент или реагент от материал с риск от ТСЕ към материал от растителен или синтетичен произход

1

1, 2, 3

IA

 

(б)

Изменение в източника на ексципиент или реагент, за който е малко вероятно да представлява риск от заразяване с ТСЕ

1, 2

1, 3

IA

 

(в)

Изменение в източника на материал с риск от ТСЕ или въвеждане на материал с риск от ТСЕ, който не е обхванат от сертификат за годност по Европейската фармакопея по отношение на ТСЕ

 

 

II

 

Условия

 

1.

Спецификациите по отношение на освобождаването и изтичането на срока на годност на ексципиента и на готовия продукт остават същите.

 

2.

Трябва да се гарантира спазването на условията, формулирани в Обяснителни бележки към Ръководството за намаляване на риска от предаване на животински спонгиформни енцефалопатни агенти чрез лекарствени продукти за хуманна употреба и ветеринарни лекарствени продукти.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Декларация от производителя на материала или титуляря на разрешение за търговия с него, че той е изцяло от растителен или синтетичен произход.

 

3.

Потвърждаване на еквивалентността на материалите и липсата на въздействие върху качеството на готовия продукт.

Р.II.в.4

Р.II.в.4

Изменение в синтеза, производството или добива на ексципиент (когато е описано в досието)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Незначително изменение в синтеза, производството или добива на ексципиент

1, 2, 3

1, 2, 3, 4

IA

 

(б)

Изменение, свързано с производствения обект, синтеза, производството или добива на ексципиента, което може да повлияе на качеството, безвредността или ефикасността на готовия продукт.

 

 

II

 

(в)

Заличаване на един производствен процес на ексципиент

4, 5

1

IA

 

(г)

Добавяне или замяна на обект, отговорен за производството или изпитването на ексципиент, когато това се изисква да бъде описано в досието

 

1, 2

 

Условия

 

1.

Начинът на синтез/производственият процес и спецификациите са идентични и няма изменение в качествения или количествения вид на примесите (с изключение на остатъчни разтворители, ако се контролират в съответствие с границите по ICH) или във физикохимичните свойства.

 

2.

Адювантите са изключени.

 

3.

Ексципиентът не е биологично вещество.

 

4.

Заличаването не следва да се дължи на съществени недостатъци на производството.

 

5.

Следва да остане поне един производствен процес, както е разрешен преди това.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Данни за анализ на партиди (в сравнителна таблична форма) за поне две партиди (минимум лабораторен мащаб) [или 3 производствени партиди (освен ако не е обосновано друго) за биологични ексципиенти] от ексципиента, произведен съгласно настоящия и предложения процес или от настоящия и предложения производител, както е приложимо.

 

3.

Където е целесъобразно, сравнителни данни за профила на разтваряне за готовия продукт на поне две партиди (минимум лабораторен мащаб). За растителни лекарствени продукти може да са приемливи сравнителни данни за разпада.

 

4.

Копие от одобрените и новите (ако е приложимо) спецификации на ексципиента (като приложение към формуляра на заявление).

Р.II.г)    Контрол на готовия продукт

Р.II.г.1

Р.I.г.1

Изменение в характеристика на спецификацията и/или критериите за приемане на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изменение в рамките на критериите за приемане на спецификацията

1, 2, 4

1, 2

IA

 

(б)

Изменение в рамките на критериите за приемане на спецификацията за готовите продукти, които подлежат на освобождаване на партидите от официалния контролен орган

1, 2, 4

1, 2

IAIN

 

(в)

Добавяне на нова характеристика на спецификацията със съответната аналитична процедура и критерии за приемане

1, 2, 5, 6

1, 2, 3, 4, 6

IA

 

(г)

Заличаване на характеристика на спецификацията, която не е показателна или е излязла от употреба (напр. заличаване на вкус и аромат или изпитване за идентифициране на оцветяващ или ароматизиращ материал)

1, 2, 3, 7

1, 2, 5

IA

 

(д)

Изменение извън критериите за приемане на спецификацията за готовия продукт

 

 

II

 

е)

Заличаване на характеристика на спецификацията, което може да окаже съществено въздействие върху цялостното качество на готовия продукт

 

 

II

 

(ж)

Актуализация на досието с цел постигане на съответствие с разпоредбите на актуализирана обща монография от Европейската фармакопея (*2).

1, 2, 4, 6

1, 2

IAIN

 

(з)

Въведен е метод 2.9.40 по Европейската фармакопея (еднаквост на единиците за дозиране), за да се замени регистрираният понастоящем метод 2.9.5 по Европейската фармакопея (еднаквост на масата) или 2.9.6 по Европейската фармакопея (еднаквост на съдържанието)

1, 2, 8

1, 2, 4

IA

 

и)

Изменение в изпитването на характеристика на спецификацията — от рутинно към подборно/периодично изпитване и обратно

 

1, 2, 7

 

й)

Замяна на характеристика на спецификацията със съответната аналитична процедура

 

1, 2, 3, 4, 6

 

Условия

 

1.

Изменението не е следствие от ангажимент от предишни оценки да се преразгледат критериите за приемане на спецификациите (напр. такъв, поет по време на процедура по кандидатстване за разрешение за търговия или процедура за промяна от тип II), освен ако подкрепящата документация не е била вече оценена и одобрена в рамките на друга процедура.

 

2.

Изменението не се дължи на настъпването на непредвидени събития, възникнали по време на производството или поради опасения за стабилността, нито е резултат на проблем с безвредността или качеството, напр. нов неквалифициран примес; изменение в общите критерии за приемане на примесите.

 

3.

Изменението не е свързано с преразглеждане на стратегията за контрол с намерение да се сведе до минимум изпитването на параметри и характеристики (съществени или несъществени).

 

4.

Аналитичната процедура остава същата.

 

5.

Никоя нова аналитична процедура не засяга нова, нестандартна техника или стандартна техника, използвана по нов начин.

 

6.

Изменението не се отнася до примесите (включително генотоксичните) или разтварянето.

 

7.

Характеристиката на спецификацията или предложението по отношение на конкретна лекарствена форма не засяга съществена характеристика, например:

идентичност,

оценка,

чистота,

примеси (освен ако при производството на готовия продукт не се използва разтворител),

съществена физическа характеристика (например: твърдост или ронливост за таблетки без покритие, размери),

за конкретната лекарствена форма се изисква изпитване в съответствие с общите разпоредби на Европейската фармакопея,

искане на подборно изпитване.

 

8.

Предложените проверки съответстват напълно на таблица 2.9.40.-1 от монография 2.9.40 в Европейската фармакопея, и не включват алтернативното предложение за изпитване на еднаквостта на единиците на дозиране чрез промяна на масата вместо изпитване на еднаквостта на съдържанието, когато последното е посочено в таблица 2.9.40.-1.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Сравнителна таблица на настоящите и предложените спецификации.

 

3.

Данни за всяка нова аналитична процедура и данни за утвърждаване, където е уместно.

 

4.

Данни за анализ на партиди на две производствени партиди [производствени партиди за биологични продукти (освен ако е не е обосновано друго)] от готовия продукт за всички характеристики на спецификациите.

 

5.

Обосновка/оценка на риска, показваща, че характеристиката не е показателна, или че тя е излязла от употреба.

 

6.

Обосновка на новата характеристика на спецификацията и критериите за приемане.

 

8.

Обосновка от титуляря за изменението в изпитването на характеристика на спецификацията.

Изменение от рутинно изпитване към подборно/периодично изпитване е оправдано, когато производственият процес е под контрол и е подкрепен от достатъчно количество данни от миналото, съответстващи на спецификацията.

Изменение от подборно/периодично изпитване към рутинно изпитване следва да бъде подкрепено с аналитични данни, доказващи, че не са изпълнени одобрените критерии за приемане на спецификацията, подложена на подборно изпитване.

Р.II.г.2

Р.II.г.2

Изменение в аналитичната процедура за готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Незначително изменение в одобрена аналитична процедура

1, 2, 3

1, 2

IA

 

(б)

Заличаване на аналитична процедура, ако вече е разрешена алтернативна процедура

4

1

IA

 

(в)

Въвеждане, замяна или съществено изменение на биологична/имунологична/имунохимична аналитична процедура за готов продукт

 

 

II

 

(г)

Друго изменение в аналитична процедура за готов продукт (включително замяна или добавяне)

 

1, 2

 

(д)

Актуализация на аналитичната процедура с цел постигане на съответствие с актуализирана обща монография от Европейската фармакопея

2, 3, 5, 6

1

IA

 

е)

За да се отрази съответствието с Европейската фармакопея и да се заличи препратка към остарялата вътрешна аналитична процедура и номера на аналитичната процедура

2, 3, 5, 6

1

IA

 

Условия

 

1.

Направени са съответните утвърдителни проучвания в съответствие със свързаните насоки, които показват, че актуализираната аналитична процедура е поне еквивалентна на предишната процедура.

 

2.

Няма изменения в общите граници на примеси; не са открити нови, неразрешени примеси.

 

3.

Методът на анализ следва да остане същият (напр. изменение на дължината на колоната и температурата, но не различен вид колона или метод).

 

4.

Вече е разрешена алтернативна аналитична процедура за характеристика на спецификацията.

 

5.

Регистрираната аналитична процедура вече съдържа препратка към обща монография от Европейската фармакопея и измененията са незначителни по своя характер и изискват актуализация на техническото досие.

 

6.

Аналитичната процедура не е биологична/имунологична/имунохимична процедура.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително описание на аналитичната методология, обобщение на данните за утвърждаване, преразгледани спецификации.

 

2.

Сравнителни резултати от утвърждаването (или, ако е обосновано, сравнителни резултати от анализа), показващи, че аналитичната процедура и предложената процедура са еквивалентни. Това изискване не е приложимо в случай на добавяне на нова аналитична процедура, освен ако новата аналитична процедура не е добавена като алтернативна процедура на текуща процедура.

Р.II.г.3

Р.II.г.3

Промени, свързани с освобождаването в реално време в производството на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

Въвеждане, замяна или съществено изменение на процедура за изпитване на освобождаване в реално време

 

 

II

Забележка:

За изменения в собствен референтен стандарт/препарат за готов биологичен продукт вж. категория „Р.I.б.3 Изменение в собствен референтен стандарт/препарат за биологично активно вещество“.

Р.II.д)    Система за затваряне на съда за съхранение

Р.II.д.1

Р.II.д.1

Изменение в непосредствената опаковка на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изменение на количествения или качествения състав на одобрения съд за съхранение

 

 

 

 

 

1.

Твърди фармацевтични форми

1, 2, 3, 5, 6

1, 2, 3, 5

IA

 

 

2.

Полутвърди и нестерилни течни фармацевтични форми

 

1, 2, 4, 5

 

 

3.

Стерилни течни готови продукти

 

 

II

 

 

4.

Изменението е свързано с по-слабо защитена опаковка, което е свързано с изменения в условията на съхранение и/или намаляване на срока на годност

 

 

II

 

(б)

Изменение на вида на съда за съхранение или добавяне на нов съд за съхранение

 

 

 

 

 

1.

Твърди, полутвърди и нестерилни течни фармацевтични форми

 

1, 2, 4, 5

 

 

2.

Стерилни готови продукти

 

 

II

 

(в)

 

Заличаване на съд за съхранение

 

 

 

 

 

 

Заличаване на непосредствения съд за съхранение, което не води до пълно заличаване на концентрацията или фармацевтичната форма

4

1, 6

IA

 

Условия

 

1.

Изменението се отнася само до същия вид опаковка/съд за съхранение (напр. от блистер към блистер).

 

2.

Предложеният опаковъчен материал следва да бъде поне еквивалентен на одобрения материал по отношение на съответните му свойства.

 

3.

Стартирани са съответните изследвания на стабилността според условията на ICH и съответните параметри на стабилността са оценени в поне две партиди в лабораторен мащаб или промишлен мащаб и заявителят разполага с поне тримесечни задоволителни данни за стабилността към момента на прилагане. Ако предложената опаковка обаче е по-устойчива от съществуващата, напр. по-дебел блистер, не е необходимо вече тримесечните данни за стабилността да са на разположение. Тези изследвания следва да бъдат завършени и данните да бъдат незабавно предоставени на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или евентуално не съответстват на спецификациите при изтичане на одобрения срок на годност (с предложено действие).

 

4.

Останалото(ите) представяне(ия) на продукта трябва да съответства(т) на инструкциите за дозиране и продължителността на лечението, посочени в обобщението на характеристиките на продукта.

 

5.

Готовият продукт не е готов биологичен продукт.

 

6.

Готовият продукт не е стерилен.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително преразгледана информация за продукта, ако е необходимо.

 

2.

Съответните данни за новата опаковка (сравнителни данни за пропускливостта, напр. на O2, CO2, влага). Където е целесъобразно, следва да се предостави доказателство, че няма неблагоприятно взаимодействие между съдържанието и опаковъчния материал (напр. данни за преминаване на компоненти от предложения материал в съдържанието и загуба на компоненти от продукта в опаковката), включително потвърждение, че материалът отговаря на съответните изисквания на фармакопеята или законодателството на Съюза по отношение на пластмасови материали и предмети в контакт с храни.

 

3.

Декларация, че са стартирани изискваните изследвания на стабилността според условията на ICH (с обозначаване на съответните партидни номера) и че, ако е уместно, заявителят е разполагал с изискваните минимални задоволителни данни за стабилността в момента на прилагане, както и че наличните данни не сочат наличието на проблем. Следва да се предоставят и гаранции, че изследванията ще бъдат завършени и че данните ще бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите при изтичане на одобрения срок на годност (с предложено действие).

 

4.

Резултатите от изследванията на стабилността, направени в съответствие с условията на ICH на съответните параметри на стабилността на поне две партиди в лабораторен или промишлен мащаб, обхващащи минимален период от 3 месеца, и е дадена гаранция, че изследванията ще бъдат завършени и че данните ще бъдат незабавно предоставени на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите в края на одобрения срок на годност (с предложено действие).

 

5.

Сравнителна таблица на спецификациите на настоящата и предложената непосредствена опаковка, ако е приложимо.

 

6.

Декларация, че оставащият(те) размер(и) на опаковката е(са) в съответствие с режима на дозиране и продължителността на употреба и отговарят на инструкциите за дозиране, както са одобрени в обобщението на характеристиките на продукта.

Забележка:

По отношение на Р.II.д.1.б) на заявителите се припомня, че за всяко изменение, което води до „нова фармацевтична форма“, се изисква представяне на заявление за разширяване на обхвата.

Р.II.д.2

Р.II.д.2

Изменение във формата или размерите на съда за съхранение или затваряне (непосредствена опаковка) на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Нестерилни готови продукти

1, 2, 3

1, 3

IA

 

(б)

Стерилни готови продукти

 

1, 2, 3

 

Условия

 

1.

Няма изменение в количествения или качествения състав на съда за съхранение.

 

2.

Изменението не се отнася до съществена част от опаковъчния материал, която се отразява на доставката, употребата, безвредността или стабилността на готовия продукт.

 

3.

В случай на изменение на свободния обем или изменение в съотношението повърхност/обем, изследванията на стабилността според съответните насоки са стартирани и съответните параметри на стабилността са оценени в поне една партида в лабораторен мащаб или промишлен мащаб и поне тримесечни данни за стабилността са на разположение на заявителя. Дадена е гаранция, че тези изследвания ще бъдат завършени и че данните ще бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или евентуално не съответстват на спецификациите при изтичане на одобрения срок на годност (с предложено действие).

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително описание, подробен чертеж и състав на материала на опаковката или затварянето и включително преразгледана информация за продукта, по целесъобразност.

 

2.

Направени са повторни утвърдителни проучвания в случай на пълно стерилизиране на стерилни продукти. Партидните номера на партидите, използвани при повторните утвърдителни проучвания, следва да бъдат отбелязани, където е приложимо.

 

3.

В случай на изменение в свободния обем или изменение в съотношението повърхност/обем — декларация, че са стартирани съответните изследвания на стабилността според условията на ICH (с отбелязване на съответните партидни номера) и че, ако е уместно, изискваните минимални задоволителни данни за стабилността (поне тримесечни данни за стабилността за поне една партида в лабораторен или промишлен мащаб) са били на разположение на заявителя в момента на прилагането за уведомление от тип IA и момента на подаване на уведомление от тип IБ, както и че наличните данни не сочат наличието на проблем.

Следва да се предоставят и гаранции, че изследванията ще бъдат завършени и че данните ще бъдат предоставени незабавно на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите при изтичане на одобрения срок на годност (с предложено действие).

Р.II.д.3

Р.II.д.3

Изменение в някоя част от (първичния) опаковъчен материал, който не е в контакт с рецептурата на готовия продукт (като цвят на капачките, цветни кодови пръстени по ампулите

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изменение, което засяга информацията за продукта

1

1

IAIN

 

(б)

Изменение, което не засяга информацията за продукта

1

1

IA

 

Условия

 

1.

Изменението не засяга част от опаковъчния материал, която да засяга доставката, употребата, безвредността или стабилността на готовия продукт.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително преразгледана информация за продукта, ако е необходимо.

Р.II.д.4

Р.II.д.4

Изменение в характеристика на спецификацията и/или критериите за приемане на непосредствената опаковка на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изменение на критериите за приемане на спецификацията

1, 2, 3, 4

1, 2

IA

 

(б)

Добавяне на характеристика на спецификацията към спецификацията със съответната аналитична процедура

1, 2, 5

1, 2, 3, 5

IA

 

(в)

Заличаване на характеристика на спецификацията, която не е показателна или е неактуална

1, 2, 6

1, 2, 4

IA

 

(г)

Замяна на характеристика на спецификацията със съответната аналитична процедура

 

1, 2, 3

 

Условия

 

1.

Изменението не е следствие от приет при предишни проверки на документацията ангажимент да се преразгледат критериите за приемане на спецификацията (напр. ангажимент, поет по време на процедура по кандидатстване за разрешение за търговия или процедура за промяна от тип II).

 

2.

Изменението не се дължи на настъпването на непредвидени събития, възникнали по време на производството или поради опасения за стабилността, и не е резултат на проблем с безвредността или качеството.

 

3.

Всяко изменение следва да бъде в рамките на текущите одобрени критерии за приемане.

 

4.

Аналитичната процедура остава същата или измененията в нея са незначителни.

 

5.

Никоя нова аналитична процедура не засяга нова, нестандартна техника или стандартна техника, използвана по нов начин.

 

6.

Изменението не е свързано с преразглеждане на стратегията за контрол с намерение да се сведе до минимум изпитването на параметри и характеристики (съществени или несъществени).

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Сравнителна таблица на настоящите и предложените спецификации.

 

3.

Данни за всяка нова аналитична процедура и данни за утвърждаване, където е уместно.

 

4.

Обосновка/оценка на риска, показваща, че параметърът не е показателен, или че е неактуален.

 

5.

Обосновка на новата характеристика на спецификацията и критериите за приемане.

Р.II.д.5

Р.II.д.5

Изменение в аналитичната процедура за непосредствената опаковка на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Незначително изменение в одобрена аналитична процедура

1, 2, 3

1, 2

IA

 

(б)

Други изменения в аналитична процедура (включително замяна или добавяне)

1, 3

1, 2

IA

 

(в)

Заличаване на аналитична процедура, ако вече е разрешена алтернативна аналитична процедура

4

1

IA

 

Условия

 

1.

Направени са съответните утвърдителни проучвания в съответствие със свързаните насоки, които показват, че актуализираната аналитична процедура е поне еквивалентна на предишната аналитична процедура.

 

2.

Методът на анализ следва да остане същият (напр. изменение на дължината на колоната и температурата, но не различен вид колона или метод).

 

3.

Никоя нова аналитична процедура не засяга нова, нестандартна техника или стандартна техника, използвана по нов начин.

 

4.

Вече е разрешена алтернативна аналитична процедура за характеристика на спецификацията.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително описание на аналитичната методология, обобщение на данните за утвърждаване.

 

2.

Сравнителни резултати от утвърждаването или, ако е обосновано, сравнителни резултати от анализа, показващи, че аналитичната процедура и предложената процедура са еквивалентни. Това изискване не е приложимо в случай на добавяне на нова аналитична процедура.

Р.II.д.6

Р.II.д.6

Изменение в размера на опаковката на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Въвеждане на нов размер на опаковката или изменение в броя единици (напр. таблетки, ампули и т.н.) в опаковката

 

 

 

 

 

1.

Изменение в рамките на понастоящем одобрените размери на опаковката

1, 2

1, 3

IAIN

 

 

2.

Изменение извън рамките на понастоящем одобрените размери на опаковката

 

1, 2, 3

 

(б)

Заличаване на размер(и) на опаковка

3.

1, 2

IA

 

(в)

Изменение в тегло/обем на пълнене на парентерални стерилни многодозови (или еднодозови за частична употреба) готови продукти

 

 

II

 

(г)

Изменение в тегло/обем на пълнене на непарентерални многодозови продукти (или еднодозови за частична употреба)

 

1, 2, 3

 

д)

Добавяне или изменение на опаковка с календарно обозначение за вече регистриран в досието размер на опаковка

2

1

IAIN

 

Условия

 

1.

Новият размер на опаковката е съобразен с дозировката и срока на лечение, одобрени в обобщението на характеристиките на продукта.

 

2.

Материалът на непосредствената опаковка остава същият.

 

3.

Останалото(ите) представяне(ия) на продукта трябва да съответства(т) на инструкциите за дозиране и продължителността на лечението, посочени в обобщението на характеристиките на продукта.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представено във формат EU-CTD), включително преразгледана информация за продукта, ако е необходимо.

 

2.

Обосновка за новия(те)/оставащия(и) размер(и) на опаковката, показваща, че новият(те)/оставащия(ите) размер(и) съответства(т) на режима на дозиране и продължителността на лечението, както са одобрени в обобщението на характеристиките на продукта.

 

3.

Декларация, че изследванията на стабилността ще бъдат извършени съгласно съответните насоки за продуктите, при които може да бъдат засегнати параметрите на стабилността. Данните следва да се докладват единствено, ако не съответстват на спецификациите (с предложено действие).

Забележка:

По отношение на Р.II.д.6.в) и г) на заявителите се припомня, че всички изменения в „концентрацията“ на готовия продукт изискват представяне на заявление за разширяване на обхвата.

Р.II.д.7

Р.II.д.7

Изменения на производителя, процеса на стерилизация или доставчика на компоненти на опаковката (когато е посочено в досието)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Добавяне или замяна на производител или доставчик

1, 2, 3, 4

1, 2

IA

 

(б)

Добавяне или замяна на обект, отговорен за стерилизацията на компонент на опаковката, и/или изменение в процеса на стерилизация

 

3, 4

 

Условия

 

1.

Не се заличава компонент за опаковане.

 

2.

Количественият и качественият състав на компонентите за опаковане и спецификациите на проекта остават същите.

 

3.

Спецификациите и аналитичната процедура за контрол на качеството са поне еквивалентни.

 

4.

Методът и условията за стерилизация се запазват, ако е приложимо.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Сравнителна таблица на настоящите и предложените спецификации, ако е приложимо.

 

3.

Описание на метода на стерилизация и цикъла на стерилизация. Утвърждаването на цикъла на стерилизация следва да се осигури, ако за цикъла на стерилизация не се използват референтните условия, посочени в Европейската фармакопея.

 

4.

Доказателства, че стерилизацията е извършена и утвърдена в съответствие с ДПП и/или съответните стандарти на ISO, съгласно насоките за стерилизация на лекарствения продукт, активното вещество, ексципиента и първичния съд за съхранение.

Р.II.д.8

Р.II.д.8

Изменение на компонент на вторичната опаковка на готовия продукт (включително замяна, добавяне или заличаване), когато това е посочено в досието

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

1, 2, 3, 4

1

IA

 

Условия

 

1.

Вторичната опаковка няма функционална роля в стабилността на готовия продукт или, ако има, тя е не по-слабо защитена от одобрената.

 

2.

Измененият компонент на опаковката трябва да е подходящ за съхранение на готовия продукт при разрешените условия.

 

3.

Изменението не следва да се дължи на съществени недостатъци на предишния компонент на опаковката.

 

4.

Изменението не се дължи на настъпването на непредвидени събития по време на производството или съхранението на готовия продукт.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.II.е)    Стабилност

Р.II.е.1

Р.II.е.1

Изменение в срока на годност или условията на съхранение на готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Намаляване на срока на годност на готовия продукт

 

 

 

 

 

1.

В опакован вид за продажба

1, 6

1, 2, 3, 4

IAIN

 

 

2.

След първото отваряне

1, 6

1, 2, 3, 4

IAIN

 

 

3.

След разтваряне или реконституиране

1, 6

1, 2, 3, 4

IAIN

 

(б)

Удължаване на срока на годност на готовия продукт

 

 

 

 

 

1.

В опаковка за продажба (подкрепено с данни в реално време, в пълно съответствие с протокола за стабилност)

3, 4, 5

1, 2, 3

IAIN

 

 

2.

След първото отваряне (подкрепено от данни в реално време)

 

1, 2, 3

 

 

3.

След разтваряне или реконституиране (подкрепено от данни в реално време)

 

1, 2, 3

 

 

4.

Удължаване на срока на годност на готовия продукт въз основа на екстраполация или моделиране на стабилността, което не е в съответствие със съответните насоки относно стабилността

 

 

II

 

 

5.

Удължаване на срока на годност на готовия продукт въз основа на екстраполация на данни за стабилността в съответствие със съответните насоки относно стабилността

 

1, 2, 3

 

(в)

Изменение в условията на съхранение на готов биологичен продукт

 

 

II

 

(г)

Изменение в условията на съхранение на готовия продукт или разтворения/реконституиран продукт

 

1, 2, 3

 

(д)

Изменение в одобрен протокол за стабилността на готовия продукт

1, 2

1, 4

IA

 

Условия

 

1.

Изменението не следва да бъде резултат от настъпването на непредвидени събития по време на производството или поради опасения за стабилността.

 

2.

Изменението не се отнася до разширяване на критериите за приемане по отношение на изпитваните параметри, заличаване на показателни за стабилността параметри или намаляване на честотата на изпитване.

 

3.

Изследванията на стабилността не са извършени в съответствие с понастоящем одобрения протокол за стабилност Подават се данни в реално време. Всички партиди отговарят на предварително определената спецификация във всички времеви точки. Не са наблюдавани неочаквани тенденции.

 

4.

Продуктът не е готов биологичен или растителен продукт.

 

5.

Продуктът е филмирана таблетка с незабавно освобождаване.

 

6.

Продуктът не е включен в списъка на критично важните лекарства или в подобен национален списък (когато е приложимо).

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD). То следва да съдържа резултатите от съответните изследвания на стабилността, проведени според съответните насоки относно стабилността в три партиди в лабораторен мащаб (*3) от готовия продукт в разрешения опаковъчен материал и/или две партиди след първо отваряне или реконституиране, което е целесъобразно; където е приложимо, следва да се включат и резултати от съответното микробиологично изпитване.

 

2.

Преразгледана информация за продукта.

 

3.

Копие от одобрената спецификация за изтичане на срока на годност на готовия продукт и, когато е приложимо, спецификации след разтваряне/реконституиране или първо отваряне (като приложение към формуляра на заявление).

 

4.

Обосновка на предложеното(ите) изменение(я).

Р.II.ж)    Допълнителни регулаторни инструменти

Р.II.ж.1

Р.II.ж.1

Въвеждане на нов проектен диапазон или разширение на одобрен проектен диапазон за готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Нов проектен диапазон за една или повече единични операции в производствения процес на готовия продукт, в това число произтичащите от това междинни проверки и/или аналитични процедури

 

1, 2, 3

II

 

(б)

Нов проектен диапазон за аналитична процедура за ексципиент/междинен продукт и/или готов продукт.

 

1, 2, 3

 

(в)

Изменения или разширяване на одобрения проектен диапазон за готовия продукт и/или аналитична процедура за ексципиенти/междинни продукти и/или готовия продукт.

 

1, 2, 3

 

Документация

 

1.

Проектният диапазон е разработен според съответните европейски и международни научни насоки. Резултати от изследвания за разработване на продукта и процеса (включително оценка на риска и многопараметърни изследвания, по целесъобразност), които показват, че е било постигнато системно разбиране на характеристиките на материала и на параметрите на процеса върху съществените характеристики на качеството на готовия продукт.

 

2.

Описание на проектния диапазон в табличен вид и/или под формата на математическо уравнение, според случая, включително променливите (характеристики на материала и параметри на процеса, по целесъобразност) с предложените за тях диапазони и граници.

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.II.ж.2

Р.II.ж.2

Въвеждане на протокол за управление на изменения след одобрението (PACMP) във връзка с готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

1, 2, 3

II

 

Документация

 

1.

Подробно описание на предложеното изменение.

 

2.

Въвеждане на протокол за управление на измененията след одобрението във връзка с готовия продукт

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.II.ж.3

Р.II.ж.3

Заличаване на протокол за управление на изменения след одобрението (PACMP) във връзка с готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

1

1, 2

IA

 

Условия

 

1.

Заличаването на протокол за управление на изменения след одобрението, свързан с готовия продукт, не се дължи на непредвидени събития или на резултати, излизащи извън рамките на спецификациите по време на прилагане на изменението(ята), описано(и) в протокола, и не оказва въздействие на вече одобрената информация в досието.

 

Документация

 

1.

Обосновка на предложеното заличаване.

 

2.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.II.ж.4

Р.II.ж.4

Изменения в протокол за управление на изменения след одобрението (PACMP)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Значителни изменения в протокол за управление на изменения след одобрението

 

 

II

 

(б)

Незначителни изменения в протокол за управление на изменения след одобрението, които не променят стратегията, определена в протокола

 

1

 

Документация

 

1.

Декларация, че измененията не променят цялостната стратегия, определена в протокола, и не са по-широки от одобрения към момента протокол.

Р.II.ж.5

Р.II.ж.5

Прилагане на изменения, предвидени в протокол за управление на изменения след одобрението (PACMP)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Прилагане на измененията, предвидени в PACMP, чрез уведомяване от тип IA

1

1, 2, 3, 4

IA

 

(б)

Прилагане на измененията, предвидени в PACMP, чрез уведомяване от тип IAIN

2

1, 2, 3, 4

IAIN

 

(в)

Прилагане на измененията, предвидени в PACMP, чрез уведомяване от тип IБ

 

1, 2, 3, 4

 

Условия

 

1.

Предложеното изменение е въведено изцяло в съответствие с протокол за управление на изменения след одобрението, което изисква уведомяване в срок от 12 месеца след прилагането му.

 

2.

Предложеното изменение е въведено изцяло в съответствие с протокол за управление на изменения след одобрението, което изисква незабавно уведомяване за него след прилагането му.

 

Документация

 

1.

Препратка към протокола за управление на изменения след одобрението.

 

2.

Декларация, че изменението е в съответствие с протокол за управление на изменения след одобрението и че резултатите от изследването отговарят на критериите за приемане, посочени в протокола(*).

 

3.

Резултатите от изследванията и всяка друга подкрепяща документация, направени в съответствие с протокол за управление на изменения след одобрението.

 

4.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Забележка: (*)

В случай че критериите за приемане и/или другите условия в протокола не са изпълнени, изменението не може да бъде осъществено като промяна от тази категория и вместо това следва да бъде представено като промяна на приложимата категория без PACMP.

Р.II.ж.6

Р.II.ж.6

Въвеждане на документ за управление на жизнения цикъл на продукта (PLCM), свързан с готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

1, 2, 3

II

 

Документация

 

1.

Съдържанието на документа за управление на жизнения цикъл на продукта е разработено според съответните европейски и международни научни насоки. Резултати от изследвания на продукти, процеси и аналитични разработки (в това число оценка на риска и многопараметърни изследвания по целесъобразност), показващи, когато е уместно, че е било постигнато системно разбиране на начина, по който характеристиките на материала и параметрите на процеса въздействат върху съществените характеристики на качеството на готовия продукт.

 

2.

Документът за управление на жизнения цикъл на продукта включва описание на характеристиките на материала, характеристиките на качеството и параметрите на процеса (или параметрите на аналитичната процедура), техните предложени граници и диапазони, както и бъдещите категории за докладване на отклонения, в табличен вид.

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.II.ж.7

Р.II.ж.7

Изменения, свързани с готовия продукт, в съответствие с одобрен документ за управление на жизнения цикъл на продукта (PLCM)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Значително изменение на готовия продукт в съответствие с одобрен PLCM

 

1, 2, 3

II

 

(б)

Незначително изменение на готовия продукт в съответствие с одобрен PLCM

1

1, 2, 3

IA

 

(в)

Незначително изменение на готовия продукт в съответствие с одобрен PLCM

2

1, 2, 3

IAIN

 

(г)

Незначително изменение на готовия продукт в съответствие с одобрен PLCM

 

1, 2, 3

 

Условия

 

1.

Изменението е предвидено в документа за управление на жизнения цикъл на продукта като промяна от тип IA, за която се изисква уведомяване в рамките на 12 месеца след прилагането.

 

2.

Изменението е предвидено в документа за управление на жизнения цикъл на продукта като промяна от тип IAIN, за която се изисква незабавно уведомяване след прилагането.

 

Документация

 

1.

Обобщение и обосновка на предложеното(ите) изменение(я) с ясно описание на настоящата и предлаганата ситуация и подкрепяща документация.

 

2.

Актуализиран документ за управление на жизнения цикъл на продукта (PLCM) с променени съответни раздели.

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.II.ж.8

Р.II.ж.8

Изменения в одобрен документ за управление на жизнения цикъл на продукта (PLCM), свързани с готовия продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Значителни изменения в одобрен PLCM

 

 

II

 

(б)

Незначителни изменения в одобрен PLCM

 

1, 2, 3

 

Документация

 

1.

Обобщение и обосновка на предложеното(ите) изменение(я) с ясно описание на настоящата и предлаганата ситуация и подкрепяща документация.

 

2.

Актуализиран документ за управление на жизнения цикъл на продукта (PLCM) с променени съответни раздели.

 

3.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.II.з)    Безвредност на случайно привнесени вещества

Р.II.з.1

Р.II.з.1

Актуализация на информацията относно „Оценка на безвредността на случайно привнесени вещества“ (раздел 3.2.А.2)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изследвания във връзка с етапите на производство, при които за пръв път е осъществено търсене на едно или повече случайно привнесени вещества

 

 

II

 

(б)

Замяна на остарели изследвания във връзка с етапите на производство и случайно привнесените вещества, вече описани в досието

 

 

 

 

 

1.

с изменение на оценката на риска, което води до по-висок риск;

 

 

II

 

 

2.

с изменение на оценката на риска, което води до еквивалентен или по-нисък риск;

 

1, 2, 3

 

 

3.

без изменение на оценката на риска.

 

1, 3, 4

 

Документация

 

1.

Изменения на съответните раздели на досиетата, включващи въвеждането на нови изследвания относно възможността за деактивиране/намаляване на случайно привнесените вещества в различните етапи от производството

 

2.

Обосновка, че проучванията променят оценката на риска, което води до еквивалентен или по-нисък риск.

 

3.

Изменение на информацията за продукта (когато е приложимо).

 

4.

Обосновка на факта, че изследванията не променят оценката на риска.

Р.III   Сертификат За Годност/ТСЕ/Монографии

Р.III.1

Р.III.1

Представяне на нов или актуализиран сертификат за годност по Европейската фармакопея или заличаване на сертификат за годност по Европейската фармакопея:

за активно вещество

за изходен материал/реагент/междинен продукт, използвано в производствения процес на активното вещество

за ексципиент

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Сертификат за годност по Европейската фармакопея към съответната монография от Европейската фармакопея (*4)

 

 

 

 

 

1.

Нов сертификат за годност (включително замяна или добавяне)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 9

1, 2, 3, 4

IAIN

 

 

2.

Актуализиране на одобрен сертификат за годност

1, 2, 3, 4, 5, 9

1, 2, 3, 4

IA

 

 

3.

Заличаване на сертификат(и) за годност

8

2

IA

 

 

4.

Нов сертификат за годност за нестерилно активно вещество, което ще се използва в стерилен готов продукт, когато в последните етапи на синтеза се използва вода и материалът не е обявен за чист от ендотоксини

 

1, 2, 3, 4, 5

 

 

5.

Нов или актуализиран сертификат за годност за растително активно вещество

 

1, 2, 4, 6

 

(б)

Сертификат за годност по Европейската фармакопея по отношение на ТСЕ за активно вещество/изходен материал/реагент/междинен продукт или ексципиент

 

 

 

 

 

1.

Нов сертификат по отношение на ТСЕ за активно вещество (включително замяна или добавяне)

4, 7

1, 2, 3, 4

IAIN

 

 

2.

Нов сертификат по отношение на ТСЕ за изходен материал/реагент/

междинен продукт/ексципиент (включително замяна или добавяне)

4, 7

1, 2, 3, 4

IA

 

 

3.

Актуализиране на одобрен сертификат по отношение на ТСЕ

4, 7

1, 2, 3, 4

IA

 

 

4.

Заличаване на одобрен(и) сертификат(и) по отношение на ТСЕ

8

7

IA

 

 

5.

Нов/актуализиран сертификат по отношение на ТСЕ за използване на материали от човешки или животински произход, за които се изисква оценка на риска по отношение на възможността за замърсяване със случайно привнесени вещества

 

 

II

 

Условия

 

1.

Влиянието на новия източник на активното вещество или на измененията в активното вещество върху готовия продукт е оценено от титуляря/производителя на готовия продукт и няма изменение в съществените характеристики за качество или в състава на готовия продукт (напр. смес от активни фармацевтични съставки). Спецификациите по отношение на освобождаването на готовия продукт и изтичането на срока на годност остават същите.

 

2.

Спецификацията на титуляря/производителя на готовия продукт за активното вещество по отношение на примесите остава непроменена. Това се отнася за органични примеси, остатъчни разтворители, мутагенни примеси (включително нитрозамини) и елементарни примеси. Въвеждането на по-строги граници за примесите, измененията в спецификациите на примесите съгласно Европейската фармакопея и/или остатъчните разтворители съгласно насоките ICH Q3C се изключват.

 

3.

Спецификацията на активното вещество на титуляря/производителя на готовия продукт остава непроменена по отношение на всички други специфични изисквания, които могат да окажат влияние върху качеството на готовия продукт, като например полиморфизъм, състояние на хидратация, профил на размера на частиците.

 

4.

Процесът на производство на активното вещество, изходния материал/реагента/междинния продукт не включва използването на материали от човешки или животински произход, за които да се изискват данни от оценка на вирусната безвредност, или ако това е така, актуализацията на сертификата за годност/ТСЕ се дължи само на административни изменения.

 

5.

Само за активното вещество, то ще бъде изпитано непосредствено преди употреба, ако сертификатът за годност по Европейската фармакопея не предвижда срок за повторно изпитване или ако все още в досието не са представени данни в подкрепа на период за повторно изпитване.

 

6.

Активното вещество/изходен материал/реагент/междинен продукт/ексципиент не е стерилно.

 

7.

Ако в готови продукти за парентерална употреба трябва да се използва желатин, получен от кости, той трябва да бъде произведен в съответствие с изискванията на съответната държава.

 

8.

В досието остава най-малко един производител на същото вещество.

 

9.

Ако активното вещество не е стерилно вещество, но трябва да се използва в стерилен готов продукт, в съответствие със сертификата за годност в последните етапи на синтеза не трябва да се използва вода, или, ако се използва вода, активното вещество трябва да отговаря на насоките за вода за фармацевтична употреба по отношение на бактериалните ендотоксини и микробиологичното качество.

 

Документация

 

1.

Копие от настоящия (актуализиран) сертификат за годност по Европейската фармакопея и писмото за достъп (ако има такова).

 

2.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Това следва да включва:

актуализиран консолидиран списък на титулярите/производителите на готовия продукт с производители на активното вещество (раздел 3.2.S.2.1);

актуализирана еднократно съставена спецификация на активното вещество на титуляря/производителя на готовия продукт, включително аналитични методи и утвърждаване на методите (когато производителят на готовия продукт използва аналитични процедури, които се различават от монографията на Европейската фармакопея или от тези, използвани от титуляря на сертификата за годност), и резултати от изпитвания на партиди, проведени от титуляря/производителя на готовия продукт (раздел 3.2.S.4.1—3.2.S.4.4).

 

3.

Където е приложимо, документ, предоставящ информация за всички материали, които попадат в обхвата на Обяснителни бележки към Ръководството за намаляване на риска от предаване на животински спонгиформни енцефалопатни агенти чрез лекарствени продукти за хуманна употреба и ветеринарни лекарствени продукти, включително тези, които се използват при производството на активното вещество/ексципиент. За всеки такъв материал следва да се включи следната информация: наименование на производителя, видове и тъкани, от които материалът е производен, страна на произход на изходните животни и неговата употреба.

За централизираната процедура тази информация следва да бъде включена в актуализирана таблица А за ТСЕ (и Б, ако е уместно).

 

4.

За активно вещество, когато е приложимо, декларация от квалифицираното лице (КЛ) на всеки от титулярите на разрешение за производство, изброени в заявлението, когато активното вещество се използва като изходен материал, и декларация от КЛ на всеки от титулярите на разрешение за производство, изброени в заявлението като отговорни за освобождаване на партиди.

 

5.

Подходящи данни за потвърждаване, че водата, използвана в последните етапи от синтеза на активното вещество, или на самото активно вещество, отговаря на съответните изисквания от насоките относно качеството на водата за фармацевтична употреба по отношение на бактериалните ендотоксини и микробиологичното качество.

 

6.

За растителните активни вещества се прави подробно сравнение по отношение на спецификациите и съществените характеристики за качество (напр. за екстракти: препратка към растителния изходен материал (включително научното биноминално наименование и частта от растението), физическото състояние, екстракционния разтворител (естество и концентрация), съотношението лекарство/екстракт (DER) и производствения процес (включително поетапно сравнение на всички производствени етапи в табличен формат).

 

7.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

Р.III.2

Р.III.2

Изменение за съответствие с Европейската фармакопея или с националната фармакопея на държава членка за активни вещества, реагенти, междинни продукти, ексципиенти, материали за непосредствена опаковка и изходни материали за активни вещества  (*5)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Изменение на спецификацията(ите) на вещество, което не е влизало във фармакопеята, с цел привеждане в съответствие с Европейската фармакопея или с националната фармакопея на държава членка

 

 

 

 

 

1.

Активно вещество

1, 2, 3, 4

1, 2, 3, 4

IAIN

 

 

2.

Ексципиент/изходен материал за активно вещество/регент/

междинен продукт/материал за опаковане на междинен продукт

1, 2, 3, 4

1, 2, 3, 4

IA

 

(б)

Изменение с цел привеждане в съответствие с актуализирана версия на съответната монография от Европейската фармакопея или националната фармакопея на държава членка

1, 2, 4

1, 2, 3, 4

IA

 

(в)

Изменение на спецификациите от националната фармакопея на държава членка съгласно Европейската фармакопея

1, 4

1, 2, 3, 4

IA

 

(г)

Изменение, свързано с растително активно вещество или растителен изходен материал

 

1, 2, 3, 4, 5

 

Условия

 

1.

Изменението е извършено изключително с цел привеждане в пълно съответствие с фармакопеята. Всички аналитични процедури в спецификацията отговарят на стандарта на фармакопеята след изменението, освен възможните допълнителни процедури.

 

2.

Допълнителните спецификации към фармакопеята за специфичните свойства на продукта са непроменени (напр. профилите на размера на частиците, полиморфните форми, биологични анализи или съвкупности).

 

3.

Няма съществени изменения в качествения и количествения профил на примесите, освен ако спецификациите са станали по-строги.

 

4.

Уместността на новата или променената аналитична процедура на фармакопеята е потвърдена при действителните условия на употреба.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието (представени във формат EU-CTD).

 

2.

Сравнителна таблица на настоящите и предложените спецификации.

 

3.

Данни от анализа на партиди (в сравнителна таблична форма) на две производствени партиди от съответното вещество за всички аналитични процедури от новата спецификация, и допълнително, където е целесъобразно, сравнителни данни за профила на разтваряне за готовия продукт от поне една лабораторна партида. За готови растителни продукти може да са приемливи сравнителни данни за разпадане.

 

4.

Данни, за да се покаже уместността на монографията по отношение на контрола на веществото (напр. сравнение между потенциалните примеси и забележката за прозрачност на монографията).

 

5.

За растителни активни вещества/растителни изходни материали се прави подробно сравнение по отношение на техните характеристики (напр. за екстракти: следва да се предостави препратка към растителния изходен материал (включително научното биноминално наименование и частта от растението, физическото състояние, екстракционния разтворител (естество и концентрация), съотношението лекарство/екстракт (DER) и производствения процес).

Р.IV.   Медицински изделия

Забележка:

измененията в медицинските изделия следва да се подават в рамките на съответната класификация Р.IV, дори ако медицинското изделие служи и като система за затваряне на контейнери.

Р.IV.1

Р.IV.1

Изменения в изделие, опаковано заедно с лекарствения продукт или упоменато в информацията за продукта

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Добавяне или замяна на съвместно опаковано изделие или референтно изделие

1, 2, 3, 5

1, 2, 3

IAIN

 

(б)

Добавяне, замяна или други изменения на съвместно опаковано или референтно изделие, които могат да имат значително въздействие върху доставката, качеството, безвредността и/или ефикасността на лекарствения продукт

 

 

II

 

(в)

Заличаване на съвместно опаковано или референтно изделие

3, 4, 5

1, 4

IAIN

 

(г)

Незначително изменение за съвместно опаковано изделие или референтно изделие, което не оказва въздействие върху доставката, качеството, безвредността и/или ефикасността на лекарствения продукт или използваемостта на изделието

3, 5

1

IA

 

Условия

 

1.

Изменението не оказва значително въздействие върху доставката, качеството, безвредността и/или ефикасността на лекарствения продукт или използваемостта на изделието.

 

2.

Проучванията за съвместимост са завършени и изделието е съвместимо с лекарствения продукт.

 

3.

Изменението не следва да води до съществено изменение на информацията за продукта.

 

4.

Продължава да съществува възможност за безвредно и точно дозиране на лекарствения продукт.

 

5.

Няма въздействие върху плана за управление на риска на лекарствения продукт.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието, включително описание, чертеж и състав на материала на изделието, както и проучвания за съвместимост и използваемост, ако е необходимо.

 

2.

За добавяне или замяна на съвместно опаковано медицинско изделие — доказателство, че са спазени съответните стандарти, напр. декларация за съответствие или, когато е приложимо, сертификат на ЕС, или друга подходяща документация, като например обобщена информация, потвърждаваща съответствието със съответните общи изисквания за безвредност и действие.

 

3.

Данни, доказващи действието, безвредността и съвместимостта на изделието, според приложимото.

 

4.

Обосновка за заличаване на изделието.

Р.IV.2

Р.IV.2

Изменения в интегрално медицинско изделие (част)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Добавяне или замяна на интегрално изделие (част) или значително изменение в материалите и/или проектирането и/или експлоатационните характеристики на интегралното изделие, която може да окаже значително въздействие върху доставката или качеството, безвредността или ефикасността на лекарствения продукт

 

 

II

 

(б)

Добавяне или замяна на интегрално изделие (част), което не оказва значително въздействие върху действието, доставката, качеството, безвредността или ефикасността на лекарствения продукт

 

1, 2

 

(в)

Заличаване на интегрално медицинско изделие (част), което не води до пълно заличаване на концентрацията или фармацевтичната форма

1, 2

1

IAIN

 

(г)

Изменение на материала на изделие (част), който не е в контакт с лекарствения продукт

3, 4

1, 2

IA

 

(д)

Изменение на материала на изделие (част), който е в контакт с лекарствения продукт, което не оказва значително въздействие върху действието, безвредността, качеството или ефикасността на лекарствения продукт и не съдържа материали от човешки или животински произход, за които се изисква оценка на данните за вирусна безопасност или риска от ТСЕ

 

1, 2, 3, 4

 

е)

Добавяне или замяна на доставчик/производител на съществуващо изделие (част)

5, 6

1, 2

IA

 

(ж)

Добавяне или замяна на обект, отговорен за стерилизацията на изделието (частта), и/или изменение в процеса на стерилизация на изделието (частта), когато то се доставя като стерилно

 

1, 2, 5, 6

 

(з)

Друго незначително изменение на интегрално изделие (част)

3, 4

1, 2

IA

 

Условия

 

1.

Продължава да съществува възможност за безвредно и точно дозиране на лекарствения продукт.

 

2.

Останалото(ите) представяне(ия) на продукта трябва да съответства(т) на инструкциите за дозиране и продължителността на лечението, посочени в обобщението на характеристиките на продукта.

 

3.

Изменението не оказва влияние върху действието, доставката, безвредността или качеството на готовия продукт. Функционалността трябва да остане същата.

 

4.

Няма съществено изменение на информацията за продукта.

 

5.

Няма изменение на изделието (частта).

 

6.

Доставчикът/производителят не извършва стерилизация.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) от досието, включително преразгледана информация за продукта, когато това е целесъобразно.

 

2.

Обосновка за липсата на становище на нотифициран орган/сертификат/декларация за съответствие въз основа на извършената оценка на риска, според която предложеното изменение няма значително въздействие върху лекарствения продукт.

 

3.

Резултатите от изследванията на стабилността, направени в съответствие с условията на ICH на съответните параметри на стабилността на поне две партиди в лабораторен или промишлен мащаб, обхващащи минимален период от 3 месеца, и е дадена гаранция, че изследванията ще бъдат завършени и че данните ще бъдат незабавно предоставени на компетентните органи, ако не съответстват на спецификациите или е вероятно да не съответстват на спецификациите в края на одобрения срок на годност (с предложено действие).

 

4.

Където е целесъобразно, следва да се предостави доказателство, че няма взаимодействие между лекарствения продукт и изделието (частта) (напр. няма преминаване на компоненти от предложения материал в съдържанието и загуба на компоненти от продукта в изделието), включително потвърждение, че материалът отговаря на съответните изисквания на фармакопеята или законодателството на Съюза по отношение на пластмасови материали и предмети в контакт с храни.

Следва да се предоставят сравнителни данни за пропускливостта, напр. на O2, CO2, влага, според подходящото.

 

5.

Доказателства, че стерилизацията е извършена и утвърдена в съответствие с ДПП и/или съответните стандарти на ISO, съгласно насоките за стерилизация на лекарствения продукт, активното вещество, ексципиента и първичния съд за съхранение.

 

6.

Описание на метода на стерилизация и цикъла на стерилизация. Утвърждаването на цикъла на стерилизация следва да се осигури, ако за него не се използват референтните условия, посочени в Европейската фармакопея.

Р.IV.3

Р.IV.3

Изменения в размерите, характеристиките на спецификацията и/или критериите за приемане или аналитичните процедури за интегрално медицинско изделие (част)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Незначително изменение на размерите на медицинско изделие (част)

1, 2, 3

1

IA

 

(б)

Изменение в спецификацията на медицинско изделие (част), която не е част от спецификациите на готовия продукт

 

 

 

 

 

1.

Изменение в критериите за приемане на спецификацията, включително изменения за по-точно описание на външния вид

1, 2, 4, 5

1

IA

 

 

2.

Добавяне на нова характеристика на спецификацията със съответната аналитична процедура

1, 2, 8

1, 2, 3

IA

 

 

3.

Замяна на характеристика на спецификацията със съответната аналитична процедура

 

1, 2, 3

 

 

4.

Изменение извън критериите за приемане на спецификацията или заличаване на характеристика на спецификацията, което оказва значително въздействие върху качеството, безвредността, действието или използваемостта на изделието

 

 

II

 

(в)

Изменение в аналитичната процедура за медицинско изделие (част)

 

 

 

 

 

1.

Добавяне, замяна или друго изменение в одобрена аналитична процедура

1, 6

1, 2, 4

IA

 

 

2.

Заличаване на аналитична процедура, ако вече е разрешена алтернативна аналитична процедура

1, 7

1

IA

 

Условия

 

1.

Изменението не засяга доставката, употребата, безвредността или стабилността на готовия продукт.

 

2.

Няма изменение в количествения или качествения състав на изделието (част).

 

3.

Няма изменение в свободния обем или в съотношението повърхност/обем, или незначителни изменения, които не оказват влияние върху стабилността на готовия продукт.

 

4.

Изменението следва да бъде в рамките на текущите одобрени критерии за приемане на спецификацията.

 

5.

Аналитичната процедура остава същата или измененията в аналитичната процедура са несъществени.

 

6.

Направени са съответните утвърдителни проучвания в съответствие със свързаните насоки, които показват, че актуализираната аналитична процедура е поне еквивалентна на предишната аналитична процедура (когато е подходящо).

 

7.

Вече е разрешена алтернативна аналитична процедура за характеристика на спецификацията.

 

8.

Изменението не се дължи на проблем с безвредността или качеството.

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) на досието.

 

2.

Данни за всяка нова аналитична процедура и за утвърждаване, където е уместно.

 

3.

Обосновка на характеристиката на спецификацията и нейните критерии за приемане.

 

4.

Сравнителни резултати от утвърждаването или, ако е обосновано, сравнителни резултати от анализа, показващи, че аналитичната процедура и предложената процедура са еквивалентни. Това изискване не е приложимо в случай на добавяне на нова аналитична процедура.

Забележка:

Р.IV.3 Класификация, приложима към спецификациите и аналитичните процедури само за медицинското изделие (част) (3.2.P.7). Аналитичните процедури и спецификациите, които са част от спецификацията на готовия продукт и стратегията за контрол (3.2.P.5), следва да бъдат класифицирани в съответната категория Р.II.

Р.V.   Изменения в разрешение за търговия в резултат на други регулаторни процедури

Р.V.а)    ОДП/ОДВА

Р.V.а.1

Р.V.а.1

Включване на нова, актуализирана или изменена основна документация за плазма в досието на разрешението за търговия с даден лекарствен продукт. (2-ра стъпка в процедура по ОДП)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Включване за пръв път на нова основна документация за плазма, което засяга свойствата на готовия продукт

 

 

II

 

(б)

Включване за пръв път на нова основна документация за плазма, което не засяга свойствата на готовия продукт

 

1, 2, 3, 4, 5

 

(в)

Включване на актуализирана/изменена основна документация за плазма, когато измененията засягат свойствата на готовия продукт

 

1, 2, 3, 4, 5, 6

 

(г)

Включване на актуализирана/изменена основна документация за плазма, когато измененията не засягат свойствата на готовия продукт

1

1, 2, 3, 4, 5

IA

 

Условия

 

1.

На актуализираната или изменена основна документация за плазма е издаден сертификат за съответствие със законодателството на Съюза съгласно приложение I към Директива 2001/83/ЕО.

 

Документация

 

1.

Декларация, че сертификатът и докладът за оценка на ОДП са напълно приложими за получилия разрешение продукт, титулярят на ОДП е предоставил сертификата за ОДП, доклада за оценка и досието на титуляря (когато титулярят на разрешението за търговия е различен от титуляря на ОДП), сертификатът и докладът за оценка на ОДП заменят предишната документация на ОДП за това разрешение за търговия.

 

2.

Сертификат и доклад за оценка на ОДП.

 

3.

Експертно становище, посочващо всички изменения, въведени в сертифицираната ОДП и оценяващо тяхното потенциално въздействие върху готовите продукти, включително оценка на специфичните за продукта рискове.

 

4.

Във формуляра на заявление за промяна следва ясно да се посочват „настоящият“ и „предложеният“ сертификат за ОДП от EMA (кодов номер) в досието на разрешението за търговия. Когато е приложимо, във формуляра на заявление за промяна следва ясно да се изброяват също така всички други ОДП, към които се отнася лекарственият продукт, дори ако те не са предмет на заявлението.

 

5.

Актуализирана информация за продукта, когато това се изисква от съответното национално законодателство.

 

6.

Актуализирани засегнати раздели на досието за лекарствения продукт.

Р.V.а.2

Р.V.а.2

Включване на нова, актуализирана или изменена основна документация на ваксинния антиген в досието на разрешението за търговия с даден лекарствен продукт. (2-ра стъпка в процедура във връзка с основното досие на ваксинния антиген)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Включване за пръв път на основна документация на ваксинния антиген

 

 

II

 

(б)

Включване на актуализирана/изменена основна документация на ваксинния антиген, когато измененията засягат свойствата на готовия продукт

 

1, 2, 3, 4

 

(в)

Включване на актуализирана/изменена основна документация на ваксинния антиген, когато измененията не засягат свойствата на готовия продукт

1

1, 2, 3, 4

IAIN

 

Условия

 

1.

На актуализираната или изменена основна документация за ваксинния антиген е издаден сертификат за съответствие със законодателството на Съюза съгласно приложение I към Директива 2001/83/ЕО.

 

Документация

 

1.

Декларация, че сертификатът и докладът за оценка на ОДВА са напълно приложими за получилия разрешение продукт, титулярят на ОДВА е предал сертификата, доклада за оценка на ОДВА и досието на ОДВА на титуляря (когато титулярят на разрешението за търговия и титулярят на ОДВА са различни), сертификатът и докладът за оценка на ОДВА заместват предишната документация на ОДВА за това разрешение за търговия.

 

2.

Сертификат и доклад за оценка на ОДВА.

 

3.

Експертно становище, посочващо всички изменения, въведени в сертифицирана ОДВА, и оценяващо тяхното потенциално въздействие върху готовите продукти, включително оценки на специфичния за продукта риск.

 

4.

Във формуляра на заявление за промяна следва ясно да се посочват „настоящият“ и „предложеният“ сертификат за ОДВА от EMA (кодов номер) в досието на разрешението за търговия. Когато е приложимо, във формуляра на заявление за промяна следва ясно да се изброяват също така всички други ОДВА, към които се отнася лекарственият продукт, дори ако те не са предмет на заявлението.

Р.V.б)    Препращане

Р.V.б.1

Р.V.б.1

Актуализиране на досието по качеството, имащо за цел прилагане на резултатите от процедура на препращане на Съюза

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

С изменението се прилага резултатът от препращането

1

1, 2

IAIN

 

(б)

Хармонизирането на досието по качеството не е било част от препращането и актуализацията има за цел да го хармонизира

 

 

II

 

Условия

 

1.

Резултатът не изисква последваща оценка.

 

Документация

 

1.

Приложено към придружителното писмо на заявлението за промяна: препратка към съответното решение на Комисията.

 

2.

Измененията, въведени при процедурата на препращане, следва да бъдат ясно подчертани в заявлението.

В.   ИЗМЕНЕНИЯ, СВЪРЗАНИ С БЕЗВРЕДНОСТТА, ЕФИКАСНОСТТА И ФАРМАКОЛОГИЧНАТА БДИТЕЛНОСТ

Обща забележка:

В случай на изменение на терапевтичното показание, дозировката или максималната дневна доза следва да се извърши преглед на документацията за качеството. Всяко произтичащо от това изменение в документацията по качеството (напр. необходимост от изменение на границите на примесите) изисква подаване на съответната промяна на качеството съгласно глава „Качествени изменения“.

В.1

В.1

Изменение(я) в обобщението на характеристиките на продукта, етикетирането или листовката в опаковката, имащо(и) за цел прилагане на резултатите от процедура на препращане на Съюза

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Лекарственият продукт попада в определения обхват на процедурата

1

1, 2, 3

IAIN

 

(б)

Лекарственият продукт не попада в определения обхват на процедурата, но с изменението(ята) се прилага резултатът от процедурата и не се налага да се представят нови, допълнителни данни от титуляря

 

1, 2, 3

 

(в)

Лекарственият продукт не попада в определения обхват на процедурата, но с изменението(ята) се прилага резултатът от препращането, като се използват нови, допълнителни данни, представени от титуляря

 

 

II

 

Условия

 

1.

С промяната се прилага формулировката точно, както е изисквана от органа и не се налага подаването на допълнителни данни и/или допълнителна оценка.

 

Документация

 

1.

Приложено към придружителното писмо на заявлението за промяна: препратка към съответното решение на Комисията или към споразумението, постигнато от CMDh (което е приложимо), към която е приложено обобщение на характеристиките на продукта, етикетирането или листовката в опаковката.

 

2.

Потвърждение, че предложеното обобщение на характеристиките на продукта, етикетирането и листовката в опаковката е идентично, по отношение на съответните раздели, с онова, което е приложено към решението на Комисията или към споразумението, постигнато от CMDh (което е приложимо).

 

3.

Преразгледана информация за продукта.

В.2

В.2

Изменение(я) в обобщението на характеристиките на продукта, етикетирането или листовката в опаковката на генерични/хибридни/биоподобни лекарствени продукти вследствие на оценка на същото изменение по отношение на референтния продукт

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Прилагане на изменение(я), за което(които) не са представени нови допълнителни данни от титуляря

 

1, 2, 3

 

(б)

Прилагане на изменение(я), което(които) изисква(т) да бъдат допълнително обосновани от нови допълнителни данни, които следва да бъдат представени от титуляря на разрешението за търговия (напр. сравнимост)

 

 

II

 

Документация

 

1.

Приложено към придружителното писмо на заявлението за промяна: искане до EMA/националния компетентен орган, ако е приложимо.

 

2.

Преразгледана информация за продукта.

 

3.

За биоподобния лекарствен продукт — привеждане на информацията за продукта в съответствие с показанието на референтния лекарствен продукт: обосновка, че проверката на сравнимостта, извършена за биоподобния лекарствен продукт, е валидна за прилаганото показание.

В.3

В.3

Изменение(я), засягащо(и) обобщението на характеристиките на продукта, етикетирането или листовката в опаковката, предназначени за прилагане на резултатите от процедура относно периодичните актуализирани доклади за безвредност или проучване за безвредност след получаване на разрешение, или на резултатите от оценка, извършена от компетентния орган в съответствие с членове 45 или 46 от Регламент (ЕО) № 1901/2006, или резултата от препоръка по сигнал на Комитета за оценка на риска в областта на фармакологичната бдителност (PRAC), или да се адаптира(т) към съвместна препоръка на компетентните органи на ЕС (напр. основна КХП, или след оценка на спешно ограничение на безвредността и т.н.)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Прилагане на одобрената формулировка

1

1, 2

IAIN

 

(б)

Прилагане на одобрената формулировка, което изисква допълнителна несъществена оценка (напр. преводите все още не са одобрени)

 

1, 2

 

(в)

Прилагане на изменение(я), което(които) изисква(т) допълнителна обосновка чрез нови допълнителни данни, които следва да бъдат представени от титуляря на разрешението за търговия

 

 

II

 

Условия

 

1.

С промяната се прилага формулировката точно, както е изисквана, включително одобрените преводи на националните езици, и не се налага подаването на допълнителни данни и/или допълнителна оценка.

 

Документация

 

1.

Приложено към придружителното писмо на заявлението за промяна: препратка към одобрението/оценката на компетентните органи.

 

2.

Преразгледана информация за продукта.

В.4

В.4

Изменение(я) в обобщението на характеристиките на продукта, етикетирането или листовката в опаковката, дължащо се на нови данни за качеството, нови предклинични или клинични данни или данни във връзка с фармакологичната бдителност.

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

 

II

В.5

В.5

Изменение в правния статут на лекарствен продукт, разрешен по централизираната процедура за лекарствени продукти

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

За генерични/хибридни/биоподобни лекарствени продукти вследствие на одобрено изменение на правния статут на референтния лекарствен продукт

 

1, 2

 

(б)

Всички други изменения в правния статут

 

 

II

 

Документация

 

1.

Приложено към придружителното писмо на заявлението за промяна: доказателство за разрешаване на изменение в правния статут (напр. препратка към съответното решение на Комисията).

 

2.

Преразгледана информация за продукта.

Забележка:

За лекарствени продукти с национални разрешения, одобрени чрез процедура по взаимно признаване/децентрализирана процедура, изменението в правния статут следва да бъде разглеждано на национално ниво (не чрез изменение в съответствие с процедурата за взаимно признаване).

В.6

В.6

Изменение(ия) в терапевтичното(ите) показание(я)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Добавяне на ново терапевтично показание или модифициране на одобрено такова

 

 

II

 

(б)

Заличаване на терапевтично показание

 

1

 

Документация

 

1.

Изменение на съответния(те) раздел(и) от досието, включително преразгледана информация за продукта.

Забележка:

Когато изменението се извършва в контекста на прилагане на резултата от процедура на препращане, или — когато се отнася за генеричен/хибриден/биоподобен продукт — същото изменение е направено за референтния продукт, прилагат се съответно промени В.1 и В.2.

В.7

В.7

Заличаване на:

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

фармацевтична форма

 

1, 2

 

(б)

концентрация

 

1, 2

 

Документация

 

1.

Декларация, че останалите данни за продукта са адекватни по отношение на указанията за дозиране и продължителността на лечението, както е посочено в обобщението на характеристиките на продукта.

 

2.

Преразгледана информация за продукта.

Забележка:

В случаите, в които за дадена фармацевтична форма или концентрация е издадено разрешение за търговия, което е отделно от разрешението за търговия за други фармацевтични форми или концентрации, заличаването на първото няма да се счита за промяна, а за оттегляне на разрешението за търговия.

В.8

В.8

Въвеждане на обобщение на система за проследяване на лекарствената безопасност за лекарствени продукти

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Въвеждане на обобщение на система за проследяване на лекарствената безопасност след изменение, свързано с титуляра

 

1, 2

IAIN

 

Документация

 

1.

Обобщение на системата за проследяване на лекарствената безопасност:

доказателство, че титулярят разполага с квалифицирано лице, отговарящо за фармакологичната бдителност, и декларация, подписана от титуляря, с която той удостоверява, че разполага с необходимите средства, за да изпълнява задачите и отговорностите, изброени в дял IХ от Директива 2001/83/ЕО.

 

2.

Номер на ОДФБ (ако е наличен).

Забележка:

Тази промяна е приложима само за разрешения за търговия с лекарствени продукти по националната процедура

В.9

В.9

Въвеждане на задължения и условия за издаване на разрешение за търговия, в това число на план за управление на риска, или на изменения в задълженията и условията

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Прилагане на изменения, отразяващи резултатите от предишната оценка

1

1, 2

IAIN

 

(б)

Прилагане на изменения, за които се изисква допълнителна несъществена оценка (напр. изменение на срока на задълженията и условията на разрешението за търговия и изискваните дейности по фармакологична бдителност в плана за управление на риска, включително изменения на срока на етапите на изследването, и актуализации на образци)

 

2

 

(в)

Прилагане на изменение(я), което(които) изисква(т) допълнителна обосновка чрез нови допълнителни данни, които следва да бъдат представени от титуляря, когато се изисква съществена оценка от компетентния орган

 

 

II

 

Условия

 

1.

С промяната се прилага исканото действие, включително точно одобрената формулировка и одобрените преводи на националните езици, и не се налага подаването на допълнителни данни и/или допълнителна оценка.

 

Документация

 

1.

Приложено към придружителното писмо на заявлението за промяна: препратка към съответната оценка на компетентните органи.

 

2.

Актуализирана версия на съответните раздели на досието.

Забележка:

Промяната обхваща ситуацията, когато единственото въведено изменение засяга условията и/или задълженията на разрешението за търговия, в това число плана за управление на риска и условията на разрешението за търговия в извънредни обстоятелства, както и разрешението за търговия, издадено при определени условия.

В.10

В.10

Въвеждане или заличаване на черен символ и на обяснителни текстове за лекарствени продукти, включени в списъка на лекарствените продукти, които са предмет на допълнително наблюдение

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

1

1, 2

IAIN

 

Условия

 

1.

Лекарственият продукт в включен в списъка на лекарствените продукти, които са предмет на допълнително наблюдение, или е заличен от него (както е приложимо).

 

Документация

 

1.

Приложено към придружителното писмо на заявлението за промяна: Препратка към списъка на лекарствените продукти, които са предмет на допълнително наблюдение.

 

2.

Преразгледана информация за продукта.

Забележка:

Промяната засяга ситуацията, в която въвеждането или заличаването на черния символ и на обяснителните текстове не е част от друга регулаторна процедура (напр. процедура по подновяване или промяна, която засяга информацията за продукта).

В.11

В.11

Представяне на резултатите от оценките, извършени на целевите групи пациенти с цел спазване на член 59, параграф 3 от Директива 2001/83/ЕО, и произтичащото(ите) от това изменение(я) в листовката в опаковката.

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

1, 2

 

Документация

 

1.

Резултати от консултациите с целевите групи пациенти (потребителско изпитване или междинен доклад).

 

2.

Преразгледана информация за продукта.

В.12

В.12

Други промени, които не са изрично обхванати другаде в настоящото приложение, и за които се налага представянето на изследвания, включително изследвания на биологичната еквивалентност, на компетентния орган

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

 

II

Забележка:

Този обхват на промяна включва представянето на изследвания, при които първоначално не са предложени изменения в обобщението на характеристиките на продукта, етикетирането или листовката с упътване от страна на титуляря на разрешението за търговия.

В случаите, в които оценката от компетентния орган на подадените данни води до изменение в обобщението на характеристиките на продукта, етикетирането или листовката в опаковката, съответното изменение на обобщението на характеристиките на продукта, етикетирането или листовката в опаковката е обхванато от промяната.

М.   ОДП/ОДВА

М.1

М.1

Изменение в наименованието и/или адреса на титуляря на сертификат

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

титуляр на сертификата за ОДП

1

1

IAIN

 

(б)

титуляр на сертификата за ОДВА

1

1

IAIN

 

Условия

 

1.

Титулярят на сертификат трябва да остане същото юридическо лице.

 

Документация

 

1.

Официален документ от съответния официален орган (например Търговска камара), в който се посочва новото наименование или новият адрес.

М.2

М.2

Изменение или прехвърляне на настоящия титуляр на сертификат за ОДП към нов титуляр на сертификат за ОДП, т.е. към различно юридическо лице

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

1, 2, 3, 4, 5, 6

IAIN

 

Документация

 

1.

Документ, съдържащ самоличността (наименование и адрес) на настоящия титуляр на ОДП (прехвърлител) и самоличността (наименование и адрес) на лицето, на което се прехвърля (приобретател), заедно с предложената дата на реализиране, подписан от двете дружества.

 

2.

Копие от страницата „Сертификат на EMA за съответствие на основната документация за плазма (ОДП) със законодателството на Общността“ на последния сертификат за ОДП.

 

3.

Доказателство за установяване на новия титуляр (извлечение от търговския регистър и негов превод на английски език), подписано от двете дружества.

 

4.

Потвърждение за прехвърляне на приобретателя на цялата документация по ОДП след първоначалното сертифициране на ОДП, подписано от двете дружества.

 

5.

Пълномощно, включващо данни за контакт на лицето, отговорно за комуникацията между компетентния орган и титуляря на ОДП, подписано от приобретателя.

 

6.

Писмо за ангажимент за изпълнение на всички поети и оставащи ангажименти (ако има такива), подписано от приобретателя.

М.3

М.3

Изменение в наименованието и/или адреса на кръвен център, и/или пунктове за събиране на кръв/плазма

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

1, 2

1, 2, 3

IA

 

Условия

 

1.

Кръвният център трябва да остане същото юридическо лице.

 

2.

Изменението трябва да бъде административно.

 

Документация

 

1.

Подписана декларация, че изменението не включва изменение на системата за качество в рамките на кръвния център.

 

2.

Подписана декларация, че няма изменение в списъка на събирателни пунктове.

 

3.

Актуализирани съответни раздели и приложения към досието на ОДП.

М.4

М.4

Добавяне или преместване на пункт за събиране на кръв/плазма в рамките на кръвен център, който вече е включен в ОДП

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

a)

Преместване

1, 2, 3

2, 3

IA

b)

Допълнение

 

1, 2, 3

 

Условия

1.

Той остава същото юридическо лице.

2.

Инспекционните органи са издали нов статут на одобрение за инспекция.

3.

Пунктът за събиране на кръв/плазма следва да запази същата система за качество.

 

Документация

 

1.

Епидемиологичните данни за вирусните маркери, свързани с пункта за събиране на кръв/плазма, трябва да бъдат предоставени, както се изисква в Ръководството за епидемиологичните данни за инфекциите, предавани по кръвен път.

 

2.

Декларация, че пунктът работи при същите условия, както и другите пунктове в рамките на кръвния център, както е посочено в стандартния договор между кръвния център и титуляря на ОДП.

 

3.

Актуализирани съответни раздели и приложения към досието на ОДП, включително информация за инспекциите и одитите.

М.5

М.5

Заличаване или изменение на статута (действащ/ недействащ) на център(ове)/пункт(ове), използван(и) за събиране на кръв/плазма или при изпитване на дарената кръв и плазмените резервоари

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

1.

Заличаване

 

1

1

IA

 

2.

Изменение на статута

 

 

 

 

 

 

a)

от действащ към недействащ

1

1

IA

 

 

b)

от недействащ към действащ

2, 3, 4

1, 2, 3, 6

IA

 

 

c)

от недействащи към действащи, когато епидемиологичните данни не са били предоставяни ежегодно или са настъпили изменения, различни от административни, в центъра или пунктовете за събиране на кръв, след като статутът им е бил променен към недействащи (напр. кръвни сакове, комплекти за изследване)

 

1, 4, 5, 6

 

Условия

 

1.

Причината за заличаване или изменение на статута не следва да бъде свързана с проблем с добрата производствена практика или други причини, отнасящи се до безопасността.

 

2.

Центърът(овете)/пунктът(овете) следва да спазва(т) законодателството по отношение на инспекциите.

 

3.

Не е имало други изменения освен административни (тип IA) в кръвния център или пунктове, откакто статутът им е бил променен на недействащи (напр. кръвни сакове, комплекти за изследване), и е налице стандартен договор между кръвния център и титуляря на ОДП.

 

4.

За центровете за събиране на данни епидемиологичните данни се предоставят ежегодно и се оценяват в годишната актуализация на ОДП.

 

Документация

 

1.

Актуализирани съответни раздели и приложения към досието на ОДП, включително информация за инспекции и одити, ако е необходимо.

 

2.

Потвърждение, че не са извършени други изменения освен административни (тип IA).

 

3.

Декларация, че докато лечебното(ите) заведение(я)/центърът(овете) не е(са) функционирал(о/и), епидемиологичните данни са били предоставяни ежегодно.

 

4.

Актуализирани епидемиологични данни за вирусните маркери, свързани с пункта за събиране на кръв/плазма.

 

5.

Декларация за въведени изменения и подадени заявления за промени.

 

6.

Потвърждение, че е сключен стандартен договор между кръвния център/пункта и титуляря на ОДП.

М.6

М.6

Добавяне на нов кръвен център за събиране на кръв/плазма, който не е включен в ОДП

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

 

II

М.7

М.7

Добавяне или преместване на център/лаборатория за изследване на дарена кръв и/или плазмени резервоари в рамките на център, който вече е включен в ОДП

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

a)

Преместване

1, 2, 3

1, 2

IA

 

 

b)

Допълнение

 

1, 2

 

 

c)

Свързване на съществуващите пунктове за вземане на кръв с други съществуващи или нови пунктове за изследване на кръв/плазма в ОДП

 

2

IA

 

Условия

 

1.

Той остава същото юридическо лице.

 

2.

Инспекционните органи са издали нов статут на одобрение за инспекция.

 

3.

Пунктът/лабораторията следва да запази същия персонал, оборудване и система за качество.

 

Документация

 

1.

Декларация, че изпитването се извършва в съответствие със същите стандартни оперативни процедури и/или аналитични процедури, които вече са приети.

 

2.

Актуализирани съответни раздели и приложения към досието на ОДП, включително информация за инспекции и одити.

М.8

М.8

Добавяне на нова лаборатория за изследване на дарена кръв и/или плазмени резервоари, която не е включена в ОДП

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

 

II

М.9

М.9

Изменение в център или пункт(ове), в които се извършва съхранението на плазма или организация(и), участваща(и) в транспортирането на плазма

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

a)

Преместване на център или пункт за съхранение

1, 2

1, 2

IA

 

 

b)

Добавяне на център/пункт за съхранение или транспортна организация

 

2

 

 

c)

Заличаване на център/пункт за съхранение или транспортна организация

3.

2

IA

 

Условия

 

1.

Той остава същото юридическо лице.

 

2.

Инспекционните органи са издали нов статут на одобрение за инспекция.

 

3.

Причината за заличаване не следва да е свързана с проблем с добрата производствена практика.

 

Документация

 

1.

Декларация, че пунктът за съхранение работи, като следва същите стандартни оперативни процедури, както вече приетия център.

 

2.

Актуализирани съответни раздели и приложения към досието на ОДП, включително информация за инспекции и одити, ако е необходимо.

М.10

М.10

Добавяне или замяна на изследвания на кръв и плазма

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

a)

Комплект за изследване на индивидуални дарения (серологични маркери и NAT)

 

 

 

 

 

1.

С маркировка „СЕ“

1

1, 2

IA

 

 

2.

Без маркировка „СЕ“, не е бил одобряван преди това в ОДП за никой кръвен пункт за изследване на дарена кръв

 

 

II

 

 

3.

Без маркировка „СЕ“, одобряван е преди това в ОДП за друг(и) кръвен(ни) пункт(ове) за изследване на дарена кръв

 

1, 2

 

(б)

Изследване на плазмени резервоари NAT

 

 

 

 

 

1.

С маркировка „СЕ“

1

1, 2

IA

 

 

2.

Без маркировка „СЕ“

 

 

II

 

(в)

Изследване на плазмени резервоари (изследване за антитела, антигени или NAT)

 

 

II

Условия

 

1.

Новият комплект за изследване е с маркировка „CE“ и се използва в съответствие с инструкциите за употреба.

Документация

 

1.

Списък на обекта(ите) за изследване, където изследването понастоящем се използва, и списък на пункт(овете) за изследване, където комплектът ще се използва.

 

2.

Актуализирани съответни раздели и приложения към досието на ОДП, включително актуализирана информация за анализа, както се изисква от „Насоки за изискванията за научни данни за ОДП“.

М.11

М.11

Изменение в процедурата на карантинно съхранение

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

1

IA

 

Документация

 

1.

Актуализирани съответни раздели на досието на ОДП.

М.12

М.12

Добавяне или преместване на контейнери за кръв (напр. сакове, банки)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Новите контейнери за кръв са с маркировка „CE“

1

1

IA

 

(б)

Новите контейнери за кръв не са с маркировка „СЕ“ и нямат въздействие върху критериите за качество на кръвта в контейнера.

 

1, 2, 3, 4

 

(в)

Новите контейнери за кръв не са с маркировка „СЕ“ и потенциално имат въздействие върху критериите за качество на кръвта в контейнера

 

 

II

 

Условия

 

1.

Критериите за качество на кръвта в контейнера остават непроменени.

 

Документация

 

1.

Актуализирани съответни раздели и приложения към досието на ОДП, включително името на контейнера, производител, спецификация на разтвора с ангикоагулантен ефект, потвърждение на маркировката „CE“ и наименованието на кръвните центрове, където се използва контейнерът.

 

2.

Потвърждение и данни, доказващи съответствие със стандарт за качество, еквивалентен на маркировката „СЕ“, както се изисква от „Насоки за изискванията за научни данни за ОДП“.

 

3.

Потвърждение, че всеки антикоагулантен разтвор отговаря на изискванията на Европейската фармакопея.

 

4.

Обосновка, че няма въздействие върху критериите за качество на кръвта в контейнера.

М.13

М.13

Изменение по време на съхранение/транспортиране

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

(а)

Условия на съхранение и/или транспортиране

1

1

IA

 

(б)

Максимален срок на съхранение на плазма

1, 2

1

IA

 

Условия

 

1.

Изменението следва да въвежда по-строги условия и да отговаря на изискванията на Европейската фармакопея за човешка плазма относно фракционирането.

 

2.

Максималният срок на съхранение е по-кратък от предишния.

 

Документация

 

1.

Актуализирани съответни раздели и приложения към досието на ОДП, включително подробно описание на новите условия, потвърждение на утвърждаването на условията на съхранение/транспортиране и наименованието на кръвния(те) център(ове), където се въвежда изменението (ако е уместно).

М.14

М.14

Въвеждане на изпитване за нов вирусен маркер, когато това ще окаже съществено въздействие върху оценката на вирусологичния риск

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

 

II

М.15

М.15

Изменение в приготвянето на плазмения резервоар (напр. производствен метод, размер на резервоара, съхранение на проби от плазмения резервоар)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

1

 

Документация

 

1.

Актуализирани съответни раздели на досието на ОДП.

М.16

М.16

Изменение в стъпките, които следва да се предприемат, ако бъде установено впоследствие, че определена дарена кръв е следвало да бъде изключена от обработка (процедура за „обратно проследяване“)

Условия за изпълнение

Документация за представяне

Тип процедура

 

 

 

 

 

II


(1)   Забележка:Други изменения във или по отношение на собствените референтни стандарти/препарати, които не са обхванати от одобрен протокол, следва да се класифицират по аналогия със съответните изменения, засягащи биологично активното вещество/готовия продукт.

(2)   Забележка:При одобряване на промяната на протокола за квалификация въвеждането на нов референтен стандарт за биологично активно вещество/готов продукт или удължаването на периода на повторно изпитване/съхранение в съответствие с одобрения протокол за квалификация ще бъде обхванато от съществуващата система за осигуряване на качеството и следователно няма да е необходимо да се подава изменение, ако са изпълнени всички одобрени критерии за приемане.

(*1)   В случай че критериите за приемане и/или другите условия в протокола не са изпълнени, изменението не може да бъде осъществено като промяна от тази категория и вместо това следва да бъде представено като промяна на приложимата категория без PACMP.

(3)  Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. за добавките в храните (ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1333/oj).

(4)  Регламент (ЕС) № 231/2012 на Комисията от 9 март 2012 г. за определяне на спецификации на добавките в храните, включени в списъците в приложения II и III към Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 83, 22.3.2012 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/231/oj).

(5)  Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно ароматизантите и определени хранителни съставки с ароматични свойства за влагане във или върху храни и за изменение на Регламент (ЕИО) № 1601/91 на Съвета, регламенти (ЕО) № 2232/96 и (ЕО) № 110/2008 и Директива 2000/13/ЕО (ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 34, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1334/oj).

(*2)   Забележка:

Не е необходимо общо уведомяване на компетентните органи относно актуализирана обща монография от Европейската фармакопея или националната фармакопея на държава членка в случай, че в документацията на получилия разрешение лекарствен продукт се направи препратка към „актуалното издание“. Следователно промяната се прилага за случаи, когато в техническото досие не се съдържа препратка към актуализираната монография от фармакопеята и с промяната се цели да се въведе препратка към актуализираната версия.

(*3)  Партиди в лабораторен мащаб могат да бъдат приети с ангажимент за проверка на срока на годност на партидите в промишлен мащаб.

(*4)   Забележка: За активни вещества, подкрепени със сертификат за годност, се изисква отделна промяна в обхвата на категория Р.I. при следните сценарии:

да се регистрират или променят обекти (напр. обекти за микронизация или обекти за контрол/изпитване), ако тези обекти не са включени в сертификата за годност (Р.I.а),

да се регистрират или изменят вътрешните аналитични процедури, използвани от производителя на готовия продукт, ако тези аналитични процедури не са включени в сертификата за годност (Р.I.б),

да се регистрира или промени период на повторно изпитване, ако периодът на повторно изпитване не е включен в сертификата за годност (Р.I.г).

(*5)   Забележка: Не е необходимо уведомяване на компетентните органи относно актуализирана монография от Европейската фармакопея или националната фармакопея на държава членка в случай, че в документацията на получилия разрешение готов продукт се направи препратка към „актуалното издание“.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5045/oj

ISSN 1977-0855 (electronic edition)