European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Cерия C


C/2025/1360

17.3.2025

P9_TA(2024)0100

Патенти от съществено значение за стандарт

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 28 февруари 2024 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно патентите от съществено значение за стандарт и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1001 (COM(2023)0232 – C9-0147/2023 – 2023/0133(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

(C/2025/1360)

Европейският парламент,

като взе предвид предложението на Комисията до Парламента и Съвета (COM(2023)0232),

като взе предвид член 294, параграф 2 и член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението в Парламента (C9-0147/2023),

като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 20 септември 2023 г.  (1),

като взе предвид член 59 от своя Правилник за дейността,

като взе предвид становищата на комисията по международна търговия и комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите,

като взе предвид доклада на комисията по правни въпроси (A9-0016/2024),

1.

приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2.

приканва Комисията да се отнесе до него отново, в случай че замени своето предложение с друг текст или внесе или възнамерява да внесе съществени промени в това предложение;

3.

възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.


(1)   ОВ C, C/2023/865, 8.12.2023 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/865/oj.


P9_TC1-COD(2023)0133

Позиция на Европейския парламент, приета на първо четене на 28 февруари 2024 г. с оглед на приемането на Регламент (ЕС) 2024/... на Европейския парламент и на Съвета относно патентите от съществено значение за стандарт и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1001

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

като взеха предвид становището на Комитета на регионите (2),

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като имат предвид, че:

(1)

На 25 ноември 2020 г. Комисията публикува своя план за действие в областта на интелектуалната собственост (3), в който обяви целите си за насърчаване на прозрачността и предсказуемостта при лицензирането на патенти от съществено значение за стандарт (ПСЗС), включително чрез подобряване на системата за лицензиране на ПСЗС, в полза на промишлеността и потребителите в Съюза, и по-специално микро-, малките и средните предприятия (МСП) (4). Планът за действие беше подкрепен от заключенията на Съвета от 18 юни 2021 г. (5) и от Европейския парламент в неговата резолюция от 11 ноември 2021 г.  (6). [Изм. 1]

(2)

Целта на настоящия регламент е да се подобри лицензирането на ПСЗС, като се предприемат мерки за отстраняване на причините за неефективното лицензиране, като например недостатъчната прозрачност по отношение на ПСЗС, справедливите, разумните и недискриминационните (FRAND) условия и лицензирането във веригата за създаване на стойност, и ограниченото използване на процедурите за разрешаване на спорове при разрешаването на споровете, свързани с FRAND условия. Всички тези фактори, взети заедно, намаляват справедливостта и ефективността на системата като цяло и водят до прекомерни административни разходи и разходи по сделките , с което се намаляват наличните ресурси за инвестиции в иновации . Чрез подобряване на лицензирането на ПСЗС с регламента се цели да се стимулира участието на европейски дружества в процеса на разработване на стандарти и в широкомащабното внедряване на тези стандартизирани технологии, особено в отраслите, свързани с интернет на предметите (IoT). По тази причина с настоящия регламент се преследват цели, които допълват целите за защита на лоялната конкуренция, гарантирани с членове 101 и 102 от ДФЕС, но се различават от тези цели. Освен това настоящият регламент не следва да засяга националните правила в областта на конкуренцията. [Изм. 2 и 280]

(2a)

В много случаи преговорите между страните за лицензиране на ПСЗС се водят добросъвестно, но в други случаи ПСЗС стават предмет на съдебни производства. Настоящият Регламент има за цел да осигури предимства както на притежателите на ПСЗС от Съюза, така и на ползвателите на ПСЗС чрез въвеждане на механизми, предназначени да разрешат два ключови въпроса. На първо място, ситуациите, в които ползвателите на ПСЗС неоснователно забавят или отказват лицензии при FRAND условия. На второ място, сценариите, в които притежателите на ПСЗС налагат лицензионни възнаграждения при различни от FRAND условия поради риск от съдебни разпореждания и липса на прозрачност. Важно е да се гарантира, че притежателите и ползвателите на ПСЗС действат добросъвестно преди, по време и след преговорите за лицензиране. Ползвателите на ПСЗС, използващи стандартизирана технология, следва проактивно да се стремят да получат лиценз от притежателя на ПСЗС, който притежава технологията, която използват, а притежателите на ПСЗС следва да предоставят лиценз при FRAND условия на всяка страна, която желае такъв, независимо от позицията на евентуалния лицензополучател в съответната верига за създаване на стойност. [Изм. 3]

(2б)

Въведените с настоящия регламент мерки са в съответствие с целите на Споразумението на СТО за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост („Споразумението ТРИПС“) за насърчаване на технологичните иновации и разпространението на технологии във взаимна полза за притежателя и ползвателя на ПСЗС, както и с принципите за предотвратяване на злоупотреба с права върху интелектуалната собственост и за приемане на мерки от съображения от обществен интерес. По-конкретно в съответствие със споразумението ТРИПС, дадено изключение от изключителните права, предоставяни от патента, се счита за обосновано, ако не влиза в необосновано противоречие с нормалната употреба на патента и не накърнява необосновано законните интереси на притежателя на патента, като се имат предвид законните интереси на трети страни. [Изм. 4]

(3)

ПСЗС са патенти, които защитават технология, инкорпорирана в даден стандарт. Те са „от съществено значение“ в смисъл, че прилагането на стандарта изисква използването на обхванатите от ПСЗС изобретения. Дали даден стандарт е успешен зависи от широкото му прилагане и затова всяка заинтересована страна следва да може да използва стандарта. С цел да се гарантират широкото прилагане и достъпността на стандартите организациите за разработване на стандарти изискват от участващите в разработването на стандарта притежатели на ПСЗС да поемат ангажимент за лицензиране на тези патенти при FRAND условия по отношение на ползватели, които са избрали да използват стандарта. Ангажиментът за FRAND условия е доброволен договорен ангажимент, поет от притежател на ПСЗС в полза на трети страни, като той трябва да се зачита като такъв и от следващите притежатели на ПСЗС. Настоящият регламент следва да се прилага по отношение на патенти, които са в сила в една или повече държави членки, за които притежателят на ПСЗС твърди, че са от съществено значение за стандарт, публикуван от организация за разработване на стандарти, пред която притежателят на настоящият или предишният притежател на въпросните ПСЗС е поел или не е поемал ангажимент да предоставя лицензии за своите ПСЗС при справедливи, разумни и недискриминационни (FRAND) условия, и която не е част от политика за безвъзмезден достъп до интелектуална собственост, след влизането в сила на настоящия регламент. [Изм. 5]

(4)

За някои случаи на употреба приложения на стандарти са налице добре установени търговски отношения и лицензионни практики, като например стандартите за безжични комуникации, като повтарящите се процеси в рамките на няколко поколения водят до значителна взаимна зависимост и значителна стойност, която очевидно се е натрупала както за притежателите, така и за ползвателите на ПСЗС. Съществуват и други, обикновено по-нови случаи на употреба приложения — понякога на същите стандарти или на техни подгрупи — с не толкова развити пазари, по-разпръснати и по-малко консолидирани общности на ползвателите, за които непредвидимостта на лицензионното възнаграждение и други лицензионни условия, както и перспективата за сложни патентни оценки и свързани с тях съдебни спорове, утежняват в по-голяма степен прилагането на стимули за внедряване на стандартизирани технологии в иновативни продукти. Ето защо, за да се гарантира пропорционален и целенасочен отговор, някои процедури съгласно настоящия регламент, а именно определянето на съвкупно лицензионно възнаграждение и задължителното определяне на FRAND условия преди съдебен спор, не следва да се прилагат по отношение на установени случаи на употреба на определени стандарти или на части от тях приложения , за които са налице достатъчно доказателства, че преговорите за лицензиране на ПСЗС при FRAND срокове и условия не пораждат значителни трудности или неефективност. [Изм. 6]

(4a)

Съществени пречки пред навременното и ефективно внедряване, разработване, разпространение или предлагане на пазара на продукт, услуга или технология, но също така и неоснователни забавяния, включващи ненужно отлагане на сключването на лицензионно споразумение, наред с другото, могат да породят значителни трудности или неефективност при лицензирането на ПСЗС, които засягат функционирането на вътрешния пазар. Те могат също така да произтичат от прекомерни разходи, множество правни спорове, оспорвания или съдебни спорове с участието на повече от един притежател на ПСЗС или ползвател на ПСЗС, както и от пречки пред иновациите, когато прилагането на даден стандарт, включително липсата му, което затруднява, ограничава или възпрепятства технологичните иновации или напредъка, в сравнение с нормите на промишлеността. [Изм. 7]

(5)

Като се има предвид, че прозрачността при лицензирането на ПСЗС следва да стимулира балансирана инвестиционна среда, по цялата верига за създаване на стойност на единния пазар, по-специално за случаи на употреба приложения на нововъзникващи технологии, които са в основата на целите на Съюза за екологосъобразен, цифров и устойчив растеж, регламентът следва да се прилага и по отношение на стандарти или на части от тях, публикувани преди влизането му в сила, когато неефективността при лицензирането на съответните ПСЗС сериозно нарушава функционирането на вътрешния пазар. Това важи в особена степен за неефективност на пазара, която възпрепятства инвестициите на единния пазар, въвеждането на иновативни технологии или развитието на зараждащи се иновативни технологии и нововъзникващи случаи на употреба приложения . Поради това, като отчита тези критерии, Комисията следва да определи с делегиран акт стандартите или частите от тях, които са публикувани преди влизането в сила на настоящия регламент и съответните случаи на употреба приложения , за които могат да бъдат регистрирани ПСЗС. [Изм. 8]

(6)

Тъй като ангажимент за FRAND условия следва да се поема за всеки ПСЗС, деклариран за който е заявено, че е от съществено значение за всеки стандарт, предназначен за многократно или продължаващо приложение, стандартите следва да се тълкуват в по-широк смисъл от определения в Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7). [Изм. 9]

(7)

Лицензирането при FRAND условия , които са от ключово значение за развитието на цифровото общество включва безвъзмездно лицензиране. Като се има предвид, че повечето проблеми възникват при политики за лицензиране, включващи заплащане на лицензионно възнаграждение, настоящият регламент не се прилага по отношение на безвъзмездно лицензиране на ПСЗС, освен когато такива ПСЗС са част от портфейл от патентни лицензи за лицензионни възнаграждения . [Изм. 10]

(7a)

Отворените стандарти са от ключово значение за развитието на нашето цифрово общество, включително разработването на софтуер с отворен код. Отворените стандарти премахват пречките пред оперативната съвместимост, насърчават избора между продавачи и технологични решения, и гарантират пазарна конкуренция и иновации. Настоящият регламент се прилага за отворените стандарти, като същевременно не възпира притежателите на ПСЗС да въвеждат иновации и да участват в разработването на отворени стандарти за сътрудничество. [Изм. 11]

(8)

С оглед на глобалния характер на лицензирането на ПСЗС позоваванията на съвкупното лицензионно възнаграждение и определянето на FRAND условия може да се отнасят до глобални съвкупни лицензионни възнаграждения и глобални определяния на FRAND условия, или както е договорено по друг начин от уведомяващите заинтересовани страни или от страните в производството.

(9)

В Съюза определянето на стандарти и прилагането на правилата на конкурентното право, свързани със задължението за FRAND условия по отношение на патенти от съществено значение за стандарт, се ръководят от хоризонталните насоки (8) и решението на Съда от 16 юли 2015 г. по дело C-170/13, Huawei Technologies Co. Ltd/ZTE Corp. и ZTE Deutschland GmbH (9). Съдът признава правото на притежател на ПСЗС да поиска пред национални съдилища прилагането на неговите патенти да става при определени условия, които трябва да бъдат изпълнени, за да се предотврати злоупотреба с господстващо положение от страна на притежателя на ПСЗС, когато предявява иск за преустановяване на нарушението. Тъй като патентът предоставя на притежателя си изключителното право да възпрепятства всяка трета страна да използва изобретението без съгласието на притежателя единствено на територията, за която е издаден, патентните спорове се уреждат съгласно националното патентно законодателство и гражданско производство и/или законодателството в областта на правоприлагането, хармонизирано с Директива 2004/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (10).

(10)

Тъй като съществуват специфични процедури за оценка на действителността и на нарушаването на патенти, настоящият регламент не следва да засяга тези процедури.

(10a)

Обединенията с цел предоставяне на кръстосани лицензии, като например ръководените от промишлеността решения за съвместно лицензиране на патенти, са полезни за пазара и дружествата, участващи в лицензиране на ПСЗС, включително за притежателите и ползвателите на ПСЗС. Те са предвидим и справедлив вариант за лицензиране на патентовани технологии от съществено значение за даден стандарт, тъй като позволяват да се постигне споразумение по широк набор от лицензионни условия между дружества от цял свят. Тъй като обединенията с цел предоставяне на кръстосани лицензии са свързани с ПСЗС, те следва също така да приемат FRAND условията и да предоставят пълна прозрачност по отношение на патентите, обхванати от техния портфейл, като в идеалния случай следва да ги лицензират за всички заинтересовани лицензополучатели, независимо от тяхната позиция във веригата за създаване на стойност, и за предпочитане да включват всички ПСЗС, свързани със стандарта. [Изм. 12]

(10б)

Въпреки че вече се осъществи контрол на конкуренцията по отношение на обединенията с цел предоставяне на кръстосани лицензии, все още остава несигурността относно съвместимостта на групите лицензополучатели за преговори за лицензиране, формирани от ползвателите на ПСЗС. Групите лицензополучатели за преговори за лицензиране могат да рационализират процеса на преговори, като по този начин се намали административната тежест и се гарантира, че условията за лицензиране са по-уеднаквени и справедливи за всички участващи ползватели на ПСЗС. Групите лицензополучатели за преговори за лицензиране са в полза по-специално на МСП. Поради това Комисията следва да проверява въздействието на групите лицензополучатели за преговори за лицензиране върху конкуренцията и да извършва анализ на условията, които те следва да изпълняват, така че да спазват законодателството в областта на защитата на конкуренцията, като същевременно се избягва рискът от създаване на възможности за „задържане“ за участващите ползватели на ПСЗС. [Изм. 13]

(11)

Всяко позоваване на компетентен съд на държава членка в настоящия регламент включва и Единния патентен съд, когато са изпълнени условията.

(12)

Като агенция на Европейския съюз, която отговаря за правата върху интелектуалната собственост и с цел да се улесни прилагането на настоящия регламент Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) следва да изпълнява съответните задачи посредством център за експертни познания. EUIPO притежава богат опит в управлението на бази данни, електронни регистри и механизми за алтернативно разрешаване на спорове, които са основни аспекти на възложените съгласно настоящия регламент функции. Необходимо е От съществено значение е да се гарантира, че на Центъра за експертни познания да се предоставят са предоставени необходимите средства, включително човешки и финансови ресурси за ефективното изпълнение на неговите задачи. [Изм. 14]

(12a)

Лицензирането на ПСЗС може да предизвика търкания във веригите за създаване на стойност, в които досега не е била налице експозиция на ПСЗС. Поради това е важно центърът за експертни познания да повишава осведомеността относно лицензирането на ПСЗС във веригата за създаване на стойност, като използва за тази цел всички инструменти, с които разполага, включително посредством пълноценно участие на заинтересованите страни. Сред другите фактори могат да се изтъкнат способността на производителите нагоре по веригата да прехвърлят разходите за лицензия за ПСЗС и потенциалното въздействие на съществуващите клаузи за обезщетение надолу по веригата в рамките на веригата за създаване на стойност. Предвидената в настоящия регламент рамка следва да насърчава технологичното лидерство на Европейския съюз в областта на иновациите. [Изм. 15]

(13)

Центърът за експертни познания следва от една страна да създаде и управлява електронен регистър и електронна база данни, съдържащи подробна , съдържащ информация за ПСЗС, които са който е в сила в една или повече държави членки, включително резултатите от проверката за наличието на съществен характер, становища, доклади, налична съдебна практика от юрисдикции по целия свят, свързани с ПСЗС правила в трети държави и резултатите от специфични за ПСЗС проучвания. С цел повишаване на осведомеността и улесняване на лицензирането на ПСЗС за МСП, те . Електронният регистър следва да получават помощ от центъра за експертни познания. Създаването и управлението от служи като основополагащ регистър, проектиран да бъде първична референтна точка за ползвателите, предоставящ безплатно основна информация за ПСЗС. От друга страна на центъра за експертни познания на система за проверки за наличието на съществен характер и процеси за определяне на съвкупно лицензионно възнаграждение и определяне на FRAND условия следва да включват действия за непрекъснато подобряване на системата и процесите, включително чрез използването на нови технологии. В съответствие с тази цел центърът за експертни познания следва също така да създаде и управлява електронна база данни, предоставяща леснодостъпна информация по по-разширен и широкообхватен набор от данни, достъпът до която би могъл да се осъществява при заплащане на разумна и пропорционална такса. Публичните органи, включително съдилищата, да установи процедури за обучение за оценители на наличието на съществен характер и помирители във връзка с изготвянето на становища относно съвкупното лицензионно възнаграждение, както и относно определянето на FRAND условия, и следва да насърчава последователността в техните практики имат безплатен достъп до информацията в базата данни . Академичните институции също следва да могат да поискат, при определени условия, безплатен достъп до информацията. Електронният регистър и електронната база данни следва да предлагат висока степен на правна сигурност. [Изм. 16]

(13a)

С цел повишаване на осведомеността и улесняване на лицензирането на ПСЗС за МСП и стартиращите предприятия, те следва да получават помощ от центъра за експертни познания. Създаването и управлението от страна на центъра за експертни познания на система за проверки за наличието на съществен характер и процеси за определяне на съвкупно лицензионно възнаграждение и определяне на FRAND условия следва да включват действия за непрекъснато подобряване на системата и процесите, включително чрез използването на нови технологии. В съответствие с тази цел центърът за експертни познания следва да установи процедури за обучение за оценители на наличието на съществен характер и помирители във връзка с изготвянето на становища относно съвкупното лицензионно възнаграждение, както и относно определянето на FRAND условия, и следва да насърчава последователността в техните практики. [Изм. 17]

(14)

Центърът за експертни познания следва да прилага правилата на Съюза относно достъпа до документи и защитата на личните данни. Неговите задачи следва да бъдат замислени така, че да се повиши прозрачността, като съществуващата свързана с ПСЗС информация се предоставя на разположение на всички заинтересовани страни по централизиран и систематичен начин. Поради това трябва следва да се намери своеобразен баланс между свободния публичен достъп до основна информация и необходимостта от финансиране на функционирането на центъра за експертни познания. С цел да се покрият разходите за поддръжка, достъпът до подробната информация, съдържаща се в базата данни, като например резултати от евентуални проверки за наличието на съществен характер и неповерителни доклади за определяне на FRAND условия, следва да се предоставя срещу заплащането на регистрационна такса. [Изм. 18]

(15)

Познаването на потенциалното общо лицензионно възнаграждение за всички ПСЗС, обхващащи даден стандарт (съвкупно лицензионно възнаграждение), приложимо по отношение на приложенията на този стандарт, е важно за оценката на размера на лицензионното възнаграждение за продукта, който играе важна роля за определянето на разходите на производителя. Това помага също така за планирането от страна на притежателя на притежателите на ПСЗС на да планират очакваната възвръщаемост на инвестицията , а на ползвателите на ПСЗС — да преценят разходите за интегриране на стандарта в своите продукти . Публикуването на очакваното съвкупно лицензионно възнаграждение и на общите лицензионни условия във връзка с конкретен стандарт ще улесни лицензирането на ПСЗС и ще намали разходите за него. Поради това е необходимо ползвателите на ПСЗС и притежателите на ПСЗС биха се възползвали от публичното оповестяване на информацията относно общото лицензионно възнаграждение (съвкупно лицензионно възнаграждение) и общите FRAND условия за лицензиране да бъде оповестявана публично. [Изм. 19]

(16)

Притежателите на ПСЗС следва да имат възможност да уведомят първо центъра за експертни познания за публикуването на стандарта , по отношение на който твърдят, че е от съществено значение, или на съвкупното лицензионно възнаграждение, за което са се договорили помежду си. С изключение на случаите на употреба приложенията на стандарти, по отношение на които Комисията установява, че има добре установени и в общи линии добре функциониращи лицензионни практики за ПСЗС, центърът за експертни познания може да съдейства на страните при определянето на съответното съвкупно лицензионно възнаграждение. В този контекст, ако между притежателите на ПСЗС не е постигнато споразумение относно съвкупно лицензионно възнаграждение, някои притежатели на ПСЗС могат да поискат от центъра за експертни познания да назначи помирител, който да подпомага притежателите на ПСЗС, желаещи да участват в процеса на определяне на съвкупното лицензионно възнаграждение за ПСЗС, покриващи съответния стандарт. В този случай ролята на помирителя ще бъде да улесни вземането на решения от участващите притежатели на ПСЗС, без да препоръча конкретно съвкупно лицензионно възнаграждение. Накрая, важно е да се гарантира, че е налице трета независима страна — експерт, който може да препоръча конкретно съвкупно лицензионно възнаграждение. Поради това притежателите и/или ползвателите на ПСЗС следва да могат да поискат от центъра за експертни познания експертно становище относно дадено съвкупно лицензионно възнаграждение. Когато постъпи такова искане, центърът за експертни познания следва да назначи група от помирители и да ръководи процес, в рамките на който са поканени да участват всички заинтересовани страни. След получаването на информация от всички участници, групата следва да изготви необвързващо експертно становище във връзка със съвкупно лицензионно възнаграждение. Експертното становище относно съвкупното лицензионно възнаграждение следва да съдържа неповерителен анализ на очакваното въздействие на съвкупното лицензионно възнаграждение върху притежателите на ПСЗС и заинтересованите страни във веригата за създаване на стойност. В това отношение ще бъде важно да се вземат под внимание такива фактори, като ефективност на лицензирането на ПСЗС, включително да бъдат почерпени идеи от всички обичайни правила или практики за лицензиране на интелектуална собственост във веригата за създаване на стойност и кръстосано лицензиране, и съответното въздействие върху стимулите за иновации за притежателите на ПСЗС и различните заинтересовани страни във веригата за създаване на стойност. [Изм. 20]

(16a)

Притежателите и ползвателите на ПСЗС следва да могат да поискат центърът за експертни познания да предостави необвързващо експертно становище от независима трета страна относно дадено съвкупно лицензионно възнаграждение. Когато постъпи такова искане, центърът за експертни познания следва да назначи група от помирители и да ръководи процес, в рамките на който са поканени да участват всички заинтересовани страни. След получаването на информация от всички участници, групата следва да предостави експертно становище относно съвкупното лицензионно възнаграждение. Експертното становище относно съвкупното лицензионно възнаграждение следва да съдържа неповерителен анализ на очакваното въздействие на съвкупното лицензионно възнаграждение върху притежателите на ПСЗС и заинтересованите страни във веригата за създаване на стойност. Във връзка с това ще бъде важно да се вземат под внимание такива фактори, като ефективност на лицензирането на ПСЗС, включително да бъдат почерпени идеи от всички обичайни правила или практики за лицензиране на интелектуална собственост във веригата за създаване на стойност и кръстосано лицензиране, и съответното въздействие върху стимулите за иновации за притежателите на ПСЗС и различните заинтересовани страни във веригата за създаване на стойност. [Изм. 21]

(17)

В съответствие с общите принципи и цели за прозрачност, участие и достъп до европейската стандартизация, централизираният електронният регистър следва да направи публично достъпна информацията относно броя на ПСЗС приложими за даден стандарт, собствеността върху съответните ПСЗС и частите от стандарта, обхванати от ПСЗС. Регистърът и базата данни ще съдържат информация за съответните стандарти, продукти, процеси, услуги и системи, които прилагат стандарта, ПСЗС в сила в ЕС, общите FRAND условия за лицензиране на ПСЗС или всякакви програми за лицензиране, програми за колективно лицензиране и наличието на съществен характер. За притежателите на ПСЗС регистърът ще осигури прозрачност по отношение на съответните ПСЗС, техния дял от всички декларирани във връзка със стандарта ПСЗС и характеристиките на обхванатия от патентите стандарт. Притежателите на ПСЗС ще бъдат в по-добра позиция да разбират начина, по който техните портфейли ще се сравняват с тези на други притежатели на ПСЗС. Това е важно не само за преговорите с ползвателите, но и за целите на кръстосаното лицензиране с други притежатели на ПСЗС. За ползвателите регистърът ще осигури достоверен източник на информация за ПСЗС, включително по отношение на притежателите на ПСЗС, от които може да се наложи ползвателят да получи лицензия. Достъпността на тази информация в регистъра ще допринесе за съкращаването на продължителността на техническите обсъждания през първия етап на преговорите за лицензиране на ПСЗС. [Изм. 22]

(18)

След като е нотифициран даден стандарт или е уточнено съвкупно лицензионно възнаграждение, в зависимост от това кое се случи първо, центърът за експертни познания ще открие процедурата за регистрация на ПСЗС от притежателите на ПСЗС, които са в сила в една или повече държави членки.

(19)

С цел да се осигури прозрачност относно ПСЗС, е целесъобразно от притежателите на ПСЗС да се изисква да регистрират своите патенти, които са от съществено значение за стандарта, за който е открита процедурата за регистрация. Притежателите на ПСЗС следва да регистрират своите ПСЗС в срок до 6 месеца след откриването на процедурата за регистрация от центъра за експертни познания или издаването на съответните ПСЗС, в зависимост от това кое се случи първо. В случай на навременна регистрация, Притежателите на ПСЗС следва да могат да събират лицензионни възнаграждения , дори техният ПСЗС да не е регистриран, но следва да имат възможност и да предявяват иск за обезщетение единствено за загуби и пропуснати ползи, настъпили преди регистрацията в случай на навременна регистрация, при условие че размерът им е определен в съответствие с правилата за определяне на FRAND условия, предвидени в настоящия регламент . [Изм. 23]

(20)

Притежателите на ПСЗС могат да ги регистрират след посочения срок. В този В случай , че обаче притежателите на ПСЗС пропуснат да се регистрират в рамките на посочения срок, центърът за експертни познания следва да уведоми притежателя на ПСЗС, че при допълнително забавяне на регистрацията на неговите патенти, след гратисен период от 1 месец притежателят на ПСЗС не следва да могат да събират лицензионни възнаграждения и да предявяват иск за обезщетение за загуби и пропуснати ползи за периода на забавата може да предявява иск във връзка със своя патент до приключването на регистрацията . [Изм. 24]

(21)

Клаузите в лицензионното споразумение, с които се определя лицензионно възнаграждение за голям брой настоящия и бъдещи патенти, не трябва да се влияят от недействителността, липсата на съществен характер или неприложимостта на малък брой от тези патенти, когато недействителността, липсата на съществен характер или неприложимостта на малък брой от тези патенти не засягат общата сума и приложимостта на лицензионното възнаграждение или други клаузи в такива споразумения.

(22)

Притежателите на ПСЗС следва да гарантират, че регистрацията(ите) на техния ПСЗС се актуализират. Актуализациите трябва да бъдат регистрирани в срок до 6 месеца за съответните промени в статута, включително собственост, констатации за недействителност или други приложими промени в резултат на договорни ангажименти или решения на публични органи. Неактуализирането В случай че регистрацията не бъде актуализирана, центърът за експертни познания следва да уведоми притежателя на ПСЗС, че при допълнително забавяне на актуализирането на регистрацията, след гратисен период от 1 месец действието на регистрацията на неговия ПСЗС може да доведе до временното преустановяване на нейното действие бъде спряно . [Изм. 25]

(23)

Притежател на ПСЗС може да поиска и изменението на регистрация на ПСЗС. Заинтересована страна също може да поиска изменение на регистрация на ПСЗС, ако е в състояние да докаже, че регистрацията е неточна, въз основа на окончателно решение на публичен орган. ПСЗС единствено може да бъде заличен от регистъра по искане на притежателя на ПСЗС, ако срокът на патента е изтекъл, ако патентът е обявен за недействителен или ако е установено, с окончателно решение или определение на компетентен съд на държава членка, че патентът не е от съществено значение, или е установено, че патентът не е от съществено значение съгласно настоящия регламент. За да се гарантира прозрачност, следва да се осигури публичен достъп до запис на всички изменения на регистрация на ПСЗС. [Изм. 26]

(23a)

Необходимо е да се гарантира, че регистрацията и задълженията, предвидени в настоящия регламент, не се заобикалят чрез заличаване на ПСЗС от регистъра. Когато оценител установи, че заявен ПСЗС не е от съществено значение, само притежателят на ПСЗС може да поиска заличаването му от регистъра и то едва след приключването на процеса на изготвяне на годишната извадка и установяването и публикуването на процентния дял на патентите, които действително са от съществено значение за стандарт, от извадката. [Изм. 27]

(24)

С цел допълнително да се гарантира качеството на регистъра и да се избегне свръхрегистрация, също така следва да се извършват проверки на случаен принцип за наличието на съществен характер от независими и безпристрастни оценители, избрани въз основа на обективни критерии, които трябва да бъдат определени от Комисията. На проверка за наличието на съществен характер следва да се подлага само един ПСЗС от едно и също патентно семейство. [Изм. 28]

(25)

Тези проверки за наличието на съществен характер следва да се извършват въз основа на извадка от портфейли от ПСЗС с цел да се гарантира, че от извадката могат да се получат статистически достоверни резултати. Резултатите от включените в извадката проверки за наличието на съществен характер следва да определят процента на проверените ПСЗС с положителен резултат от всички регистрирани ПСЗС от един притежател на ПСЗС. Процентът на патентите, за които е преценено, че са от съществен характер, следва да се актуализира ежегодно.

(26)

Преди да регистрират своите патенти, притежателите на ПСЗС могат доброволно да представят своите ПСЗС за проверки за наличието на съществен характер на центъра за експертни познания. След регистрацията притежателите или ползвателите на ПСЗС могат също така да посочат ежегодно до 100 регистрирани ПСЗС, които да бъдат подложение подложени на проверки за наличието на съществен характер. Ако се потвърди, че предварително подбраните ПСЗС са от съществено значение, притежателите на ПСЗС могат да използват тази информация при преговори и като доказателство в съдилищата, без да се засяга правото на ползвател да оспори в съда наличието на съществен характер на регистриран ПСЗС. Не се очаква подбраните ПСЗС да повлияят процеса на изготвяне на извадката, тъй като тя следва да бъде подбрана измежду всички регистрирани ПСЗС на всеки притежател на ПСЗС. Ако предварително избран ПСЗС и избран за целите на извадката ПСЗС съвпадат, следва да се извърши само една проверка за наличието на съществен характер. Проверките за наличието на съществен характер не следва да се повтарят за ПСЗС от едно и също патентно семейство. [Изм. 29]

(27)

В регистъра следва да бъдат посочени всяка оценка оценките за наличието на съществен характер, извършена от независим субект преди влизането в сила на регламента, например чрез обединения с цел предоставяне на кръстосани лицензии, както и определянията за наличието на съществен характер от съдебните органи. Тези ПСЗС не следва да преминават повторна проверка за наличието на съществен характер след представянето пред центъра за експертни познания на съответните доказателства в подкрепа на информацията в регистъра , освен ако оценителят няма обективни причини да счита, въз основа на достатъчно доказателства, че предварителната проверка за наличието на съществен характер е била неточна . Притежателите на ПСЗС или обединенията с цел предоставяне на кръстосани лицензии следва също така да могат да извършват оценка за наличието на съществен характер на ПСЗС след влизането в сила на настоящия регламент. [Изм. 30]

(28)

Оценителите следва да работят независимо в съответствие с процедурен правилник и кодекс за поведение, които трябва да се определят от Комисията. Притежателят на ПСЗС ще може да поиска партньорска оценка преди издаването на мотивирано становище. Ако ПСЗС не подлежи на партньорска проверка, няма да има допълнителен преглед на резултатите от проверката за наличието на съществен характер. Резултатите от партньорската оценка следва да послужат за подобряване на процеса на проверка за наличието на съществен характер, за открояване и отстраняване на недостатъците и за подобряване на последователността.

(29)

Центърът за експертни познания ще публикува резултатите от проверките за наличието на съществен характер, независимо от това дали са положителни или отрицателни, в регистъра и в базата данни. Резултатите от проверките за наличието на съществен характер няма да бъдат правно обвързващи. Ето защо следва да е възможно всички последващи спорове по отношение на наличието на съществен характер ще трябва да бъдат отнасяни за разглеждане пред до компетентния съд. Резултатите от проверките за наличието на съществен характер, независимо дали са поискани от притежател на ПСЗС или се основават на извадка, могат обаче да се използват, за да се обоснове същественият характер на тези ПСЗС или други съответни критерии при преговори, в обединения с цел предоставяне на кръстосани лицензии и в съда. [Изм. 31]

(30)

Необходимо е да се гарантира, че регистрацията и произтичащите от нея задължения, предвидени в настоящия регламент, не се заобикалят чрез заличаване на ПСЗС от регистъра. Когато оценител установи, че заявен ПСЗС не е от съществено значение, само притежателят на ПСЗС може да поиска заличаването му от регистъра и то едва след приключването на процеса на изготвяне на годишната извадка и установяването и публикуването на процентния дял на патентите, които действително са от съществено значение за стандарт, от извадката. [Изм. 32 и 289]

(31)

Целта на ангажимента за FRAND условия е да се улеснят приемането и използването на стандарта, като ПСЗС се предоставят на разположение на ползвателите при справедливи и , разумни и недискриминационни условия, и да се осигури на притежателя на ПСЗС справедлива и разумна възвръщаемост за неговата иновация. Ето защо крайната цел на предявяваните от притежатели на ПСЗС изпълнителни искове или на предявяваните от ползватели искове във връзка с отказ на притежателя на ПСЗС да предостави лицензия следва да бъде сключването на лицензионно споразумение при FRAND условия. Основната цел на регламента в тази връзка е да се улеснят преговорите и извънсъдебното разрешаване на спорове, което може да бъде от полза и за двете страни. Осигуряването на достъп до бързи, справедливи и разходоефективни средства за разрешаване на спорове при FRAND условия следва да бъде от полза както за притежателите, така и за ползвателите на ПСЗС. Така един правилно функциониращ механизъм за извънсъдебно разрешаване на спорове за определяне на FRAND условия (определяне на FRAND условия) може да предложи значителни ползи за всички страни. При добросъвестно участие дадена страна може да поиска определяне на FRAND условия с цел да покаже, че нейното предложение е при FRAND условия, или за да предостави гаранция. [Изм. 33]

(32)

Определянето на FRAND условия следва да опрости и ускори преговорите относно FRAND условията и да намали разходите по сделките за всички заинтересовани страни . Процедурата следва да се управлява от EUIPO. Центърът за експертни познания следва да изготви списък на помирители, които отговарят на установените критерии за експертни познания и независимост, както и да създаде хранилище за неповерителни доклади (поверителната версия на докладите ще бъде достъпна само за страните и помирителите). Помирителите следва да бъдат неутрални и безпристрастни лица с богат опит в разрешаването на спорове и значителни познания по икономическите аспекти на лицензирането при FRAND условия. Следва да има правила и процедури за определяне на конфликтите на интереси и механизми за разрешаване на такива конфликти, които биха могли да възникнат. [Изм. 34]

(33)

Определянето В случай че една или повече страни инициират определяне на FRAND условия , това следва да ще бъде задължителна стъпка преди притежател на ПСЗС да може да образува производство за установяване на нарушение на патент или ползвател да може да поиска определяне или оценка на FRAND условия във връзка с ПСЗС пред компетентен съд на държава членка. Задължението за иницииране на определянето на FRAND условия преди съответното съдебно производство не следва обаче да се прилага за ПСЗС, обхващащи онези случаи на употреба приложения на стандарти, при които Комисията установява, че няма значителни трудности или неефективност при лицензирането при FRAND условия. [Изм. 35]

(34)

Всяка страна има право на избор дали желае да участва в процедурата и да се ангажира да се съобрази с резултатите от нея. Когато страна не отговори на искането за определяне на FRAND условия или не се ангажира да се съобрази с резултата от определянето на FRAND условия, другата страна следва да може да поиска прекратяване или едностранно продължаване на определянето на FRAND условия. Докато продължава определянето на FRAND условия тази страна не би трябвало да бъде въвличана в съдебен спор. В същото време определянето на FRAND условия следва да бъде ефективна процедура, позволяваща на страните да се срещнат на неутрален терен, като например пред група от помирители, и да постигнат споразумение преди да се стигне до съдебен спор или да постигнат определяне, което да се използва в следващи производства. Следователно страната или страните, които поемат ангажимент да се съобразят с резултата от определянето на FRAND условия и надлежно участват в процедурата, следва да могат да се възползват от нейното завършване. [Изм. 36]

(35)

Задължението за иницииране на определянето на FRAND условия не следва да е в ущърб на ефективната защита на правата на страните. В това отношение страната, която се ангажира да се съобрази с резултата от определянето на FRAND условия, докато другата страна не поема такъв ангажимент, Страните следва да има право да заведе дело пред компетентния национален съд в очакване на определянето на FRAND условия. Освен това всяка страна следва да може да поиска могат да поискат временно разпореждане с финансов характер пред компетентния съд. При ситуация, в която съответният притежател на ПСЗС е поел ангажимент за FRAND условия, временни разпореждания с адекватен и пропорционален финансов характер следва да предоставят необходимата съдебна защита на притежателя на ПСЗС, който се е съгласил да лицензира своя ПСЗС при FRAND условия, докато ползвателят следва да може да оспори размера на FRAND лицензионните възнаграждения или да поиска защита във връзка с липса на съществен характер или недействителност на ПСЗС. В онези национални системи, които изискват образуването на производство по съществото на спора като условие за искане на временни мерки от финансов характер, следва да е възможно да се започне такова производство, но страните следва да поискат делото да бъде спряно по време на определянето на FRAND условия. Когато се определя подходящата степен на временното разпореждане от финансов характер по дадено дело, следва да се обърне внимание, наред с другото, на икономическите възможности на ищеца и потенциалните въздействия върху ефективността на исканите мерки, по-специално за МСП, което също цели предотвратяване на злоупотребата с такива мерки. Следва също така да се поясни, че след прекратяване на определянето на FRAND условия страните следва да разполагат с целия набор от мерки, включително временни, предпазни и коригиращи такива. [Изм. 37]

(36)

Когато страните встъпват в процедурата за определяне на FRAND условия, те следва да изберат от списъка помирител група от помирители за целите на определянето на FRAND условия. В случай че не постигнат съгласие, помирителят ще бъде избран членовете на помирителната комисия ще бъдат избрани от центъра за експертни познания. Определянето на FRAND условия следва да приключи в срок до 9 месеца. Това време ще е необходимо за процедура, която гарантира зачитането на правата на страните и в същото време е достатъчно бърза, за да се избегнат забавяния при сключването на лицензии. Страните могат да постигнат споразумение по всяко време в хода на процеса, което води до прекратяване на определянето на FRAND условия. [Изм. 38]

(37)

При назначаването помирителният център трябва да препрати определянето на FRAND условия на помирителя, който групата от помирители, която следва да провери дали искането съдържа необходимата информация, и да съобщи графика на процедурата на страните или на страната, която иска продължаване на определянето на FRAND условия. [Изм. 39]

(38)

Помирителят Групата от помирители следва да разгледа изявленията и предложенията на страните за определяне на FRAND условия и да обмисли, наред с другите относими обстоятелства, съответните стъпки за преговорите. По собствена инициатива или по искане на една от страните помирителят групата от помирители следва да може да поиска от страните да представят доказателства, които счита за необходими за изпълнението на своята задача. Той също така следва да може да преглежда публично достъпна информация и регистъра на центъра за експертни познания и доклади за други определяния на FRAND условия, както и неповерителни документи и информация, изготвени от или предоставени на центъра за експертни познания. [Изм. 40]

(39)

Ако една от страните не се включи в определянето на FRAND условия след назначаването на помирителя групата от помирители , другата страна може да поиска прекратяване или може да поиска от помирителя да излезе с препоръка за определяне на FRAND условия въз основа на информацията, която е имал възможност да оцени. [Изм. 41]

(40)

Ако една от страните инициира процедура в юрисдикция извън Съюза, водеща до правно обвързващи решения с изпълнителна сила, по отношение на същия стандарт, който е предмет на определяне на FRAND условия, и неговото прилагане, или включваща ПСЗС от същото патентно семейство като ПСЗС, който е предмет на определяне на FRAND условия, и включваща като страна една или повече от страните по определянето на FRAND условия, преди или по време на определянето на FRAND условия от една от страните, помирителят групата от помирители , или когато такъв не е бил назначен — такава не е била назначена – центърът за експертни познания, следва да бъде в състояние да прекрати процедурата по искане на другата страна. [Изм. 42]

(41)

В края на процедурата помирителят групата от помирители следва да представи предложение, с което се препоръчват FRAND условия. Всяка страна следва да има възможност да приеме или отхвърли предложението. Ако страните не постигнат споразумение и/или не приемат предложението на помирителя, той групата от помирители, тя следва да изготви проект на доклад за определянето на FRAND условия. Докладът ще има поверителна и неповерителна версии. Неповерителната версия на доклада следва да съдържа предложението за FRAND условия и използваната методика и следва да бъде предоставена на центъра за експертни познания, за да бъде публикувана с цел да се предостави информация за всяко следващо определяне на FRAND условия между страните и други заинтересовани страни, участващи в сходни преговори. От това следва, че докладът има двойна цел — да насърчи страните да постигнат споразумение и да осигури прозрачност, що се отнася до процеса и до препоръчаните FRAND условия, в случай че не успеят да постигнат съгласие. [Изм. 43]

(42)

С регламента се зачитат правата върху интелектуалната собственост на патентопритежателите , в съответствие с (член 17, параграф 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз), при все че той включва ограничение на възможността за обезпечаване прилагането на ПСЗС, който не е бил регистриран в рамките на определен срок, и че с него се въвежда изискване за провеждане на процедура по определяне на FRAND условия, преди да се приложат принудително различните ПСЗС. Съгласно Хартата на ЕС се допуска ограничаване на упражняването на права върху интелектуална собственост, при условие че се зачита принципът на пропорционалност. Съгласно установената съдебна практика, основните права могат да бъдат ограничени, при условие че тези ограничения отговарят на преследваните от Съюза цели от общ интерес и не представляват по отношение на следваната цел непропорционална и нетърпима намеса, която накърнява самата същност на гарантираните права (11). В това отношение настоящият регламент е от обществен интерес, тъй като предоставя единна, открита и предсказуема информация и резултати относно ПСЗС в полза на притежателите, ползвателите и крайните потребители на ПСЗС на равнището на Съюза. С него се цели разпространението на технология, осигуряваща взаимна полза за притежателите и ползвателите на ПСЗС. Освен това правилата относно определянето на FRAND условия са временни и целят подобряване и рационализиране на процеса, и в крайна сметка не са обвързващи (12). [Изм. 44]

(43)

Определянето на FRAND условия е съобразено и с правото на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес, залегнало в член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз, като както ползвателят, така и притежателят на ПСЗС си запазва изцяло това право. В случай че регистрацията не се извърши в указания срок, изключването на правото на ефективно прилагане е ограничено и необходимо и отговаря на целите от общ интерес. Както е потвърдено от Съда (13), предвиждането на задължителна процедура за разрешаване на спорове като предварително условие за достъп до компетентните съдилища на държавите членки се счита за съвместимо с принципа на ефективна съдебна защита. При определянето на FRAND условия се следват условията за задължителна процедура за разрешаване на спорове, определени в решенията на Съда, като се вземат предвид конкретните характеристики за лицензиране на ПСЗС. Процедурата по определянето на FRAND условия позволява и депозиране на облигация от предполагаемия нарушител като временно разпореждане с финансов характер, която може да бъде поискана, за да се избегне сериозно ограничаване на дейността на предполагаемия нарушител и да се гарантира, че другата страна ще получи съответната сума в случай на иск за обезщетение за нанесени вреди. Освен това определянето FRAND условия по никакъв начин не накърнява възможността на притежателя на ПСЗС да получи обезщетение за нарушение, извършено по време на определянето на FRAND условия в последващо съдебно производство. [Изм. 45]

(44)

При определянето на съвкупните лицензионни възнаграждения и определянията на FRAND условия помирителите следва да вземат по-специално предвид всички достижения на правото на Съюза и решенията на Съда, отнасящи се до ПСЗС, както и използваните съгласно настоящия регламент насоки, хоризонталните насоки (14) и съобщението на Комисията от 2017 г., озаглавено „Определяне на подхода на ЕС по отношение на патентите от съществено значение за стандарт“ (15). Освен това помирителите групата от помирители следва да вземат под внимание всяко експертно становище относно съвкупното лицензионно възнаграждение или, при липса на такова, следва да поискат информация от страните, преди да направят окончателните си предложения, както и да вземат предвид издадените съгласно настоящия регламент насоки. [Изм. 46]

(45)

Лицензирането на ПСЗС може да предизвика търкания във веригите за създаване на стойност, в които досега не е била налице експозиция на ПСЗС. Поради това е важно центърът за експертни познания да повишава осведомеността относно лицензирането на ПСЗС във веригата за създаване на стойност, като използва за тази цел всички инструменти, с които разполага. Сред другите фактори могат да се изтъкнат способността на производителите нагоре по веригата да прехвърлят разходите за лицензия за ПСЗС надолу по веригата и потенциалното въздействие на съществуващите клаузи за обезщетение в рамките на веригата за създаване на стойност. [Изм. 47]

(45a)

За да се избегне евентуално отрицателно въздействие върху дружествата, които са установени в Съюза, както и за да участват и се конкурират успешно по отношение на развитието на технологиите в световен мащаб чрез стандартизация, Комисията следва да извърши оценка на въздействието, което системата за проверка за наличието на съществен характер, системата за определяне на съвкупни лицензионни възнаграждения и системата за определяне на FRAND условия оказват върху конкурентоспособността на притежателите на ПСЗС от Съюза на световно равнище. Въз основа на резултатите от тази оценка Комисията следва, когато е необходимо, да представи законодателно предложение за адаптиране на системите. Ролята на обединенията с цел предоставяне на кръстосани лицензии, включително на тези, създадени от ползватели на ПСЗС, следва да бъде оценена от Комисията, за да се направи оценка на тяхното въздействие след влизането в сила настоящия регламент, по-специално по отношение на тяхното въздействие върху конкурентоспособността на пазара. [Изм. 48]

(46)

МСП могат да участват в лицензирането на ПСЗС както като притежатели на ПСЗС , така и като ползватели на ПСЗС. Въпреки че понастоящем има само няколко МСП, които са притежатели на ПСЗС, постигнатата с настоящия регламент ефективност вероятно ще следва също да улесни лицензирането на техните ПСЗС. Наред с безплатната подкрепа и обучения са необходими допълнителни условия за намаляване на разходната тежест за такива МСП, като например намалена административна тежест, намалени административни такси и потенциално намалени такси за проверките за наличието на съществен характер и за помирителната процедура , така че те да бъдат в по-добра позиция да участват във връзка с въпроси по отношение на ПСЗС и също разработването на стандарти . ПСЗС на микро- и малките предприятия и на новосъздадените предприятия не следва да бъдат подлагани на изготвяне на извадка за целите на проверка за наличието на съществен характер, но тези предприятия следва да са в състояние да предложат ПСЗС за извършване на проверки за наличието на съществен характер, при желание от тяхна страна. МСП и новосъздадените предприятия ползватели също трябва да се ползват от намалени такси за достъп и безплатна подкрепа и обучения. Накрая, притежателите на ПСЗС следва да се насърчават да стимулират лицензирането от страна на МСП чрез отстъпки за малък обем или освобождавания от FRAND лицензионни възнаграждения. В този контекст е важно да се гарантира, че МСП и новосъздадените предприятия се възползват от обслужване на едно гише, създадено от центъра за експертни познания, което определя съответните лицензополучатели и лицензодатели за МСП и ги консултира безплатно относно ПСЗС. За тази цел центърът за експертни познания следва да създаде Център за подпомагане на лицензирането на ПСЗС за МСП и новосъздадени предприятия, който би могъл също така да предоставя, при определени условия, помощ по отношение на подкрепа по съдебни дела, като например процесуален представител pro bono в съдебни производства. [Изм. 49]

(46a)

Въпреки че на МСП следва да се предоставят предимства, те не следва да бъдат податливи на злоупотреби. В това отношение организациите за предявяване на патентни права, които може да се характеризират с бизнес модел „придобивай и предявявай“ и чиято цел е генериране на приходи от лицензионни такси, лицензионни възнаграждения и обезщетения за вреди, не следва да се ползват от освобождаванията и от помощта от центъра за експертни познания, предвидени в настоящия регламент. [Изм. 50]

(46б)

Механизмите за подкрепа, като например ваучерите за интелектуална собственост за МСП, са ефективни за оказването на подкрепа на МСП при защитата на техните права на интелектуална собственост. Срокът на прилагане на тези механизми следва да бъде удължен след 2024 г. [Изм. 51]

(47)

За да се допълнят някои несъществени елементи на настоящия регламент, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на елементите, които трябва да бъдат вписани в регистъра, или по отношение на определянето на съответните съществуващи стандарти, или за установяване на случаи на употреба приложения на стандарти или на части от тях, за които Комисията установи, че няма значителни трудности или неефективност при лицензирането при FRAND условия. От особено важно значение е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. (16) По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове. [Изм. 52]

(48)

За да се осигурят еднакви условия за прилагането на съответните разпоредби на настоящия регламент, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия да приема подробни изисквания за избор на оценители и помирители, както и да приеме процедурен правилник и кодекс за поведение за оценителите и помирителите . Оценителите и помирителите следва да имат добра репутация и да притежават достатъчно знания, умения и опит, за да изпълняват задълженията си . Комисията следва също така да приеме техническите правила за подбора на извадка от ПСЗС за целите на проверките за наличието на съществен характер и методиката за провеждането на тези проверки от оценители и партньори оценители. Комисията следва да определи и евентуалните административни такси за своите услуги във връзка със задачите по настоящия регламент, както и таксите за услугите на оценители, експерти и помирители, дерогациите от тях и методите на плащане, и да ги адаптира, ако е необходимо. Комисията следва да определи и стандартите или частите от тях, които са били публикувани преди влизането в сила на настоящия регламент и за които могат да бъдат регистрирани ПСЗС. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (17). [Изм. 53]

(49)

Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета (18) следва да бъде изменен, за да се предостави на EUIPO правомощието да изпълнява задачите, произтичащи от настоящия регламент. Обхватът на функциите на изпълнителния директор също трябва да бъде разширен, така че да включва възложените му с настоящия регламент правомощия. Освен това Центърът за арбитраж и медиация към EUIPO следва да бъде упълномощен да въвежда процеси като определянето на съвкупно лицензионно възнаграждение и определянето на FRAND условия.

(50)

В съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета бяха проведени консултации с Европейския надзорен орган по защита на данните (19).

(51)

Тъй като EUIPO, Комисията и заинтересованите страни се нуждаят от допълнително време, за да се подготвят за изпълнението и прилагането на настоящия регламент, прилагането му следва да бъде отложено.

(52)

Предвид това, че целите на настоящия регламент за повишаване на прозрачността по отношение на лицензирането на ПСЗС и за предоставяне на ефективен механизъм за преодоляване на разногласия относно FRAND условия не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки поради умножаването на разходите, но по-скоро могат да бъдат по-добре постигнати на равнището на Съюза благодарение на ефективността и мащаба, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, прогласен в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, прогласен в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Дял I

Общи разпоредби

Член 1

Предмет и приложно поле

1.   С настоящия регламент се установяват следните правила относно патентите от съществено значение за стандарт (ПСЗС):

а)

правила, предвиждащи повишаване на прозрачността по отношение на необходимата за лицензиране на ПСЗС информация;

б)

правила относно регистрацията на ПСЗС;

в)

процедура за оценка на наличието на съществен характер на регистрирани ПСЗС;

г)

процедура за доброволното уреждане на спорове, свързани със справедливия, разумен и недискриминационен характер на условията („определяне на FRAND условия“);

д)

компетентностите на EUIPO във връзка с изпълнението на определените в настоящия регламент задачи.

2.   Настоящият регламент се прилага по отношение на патенти, които са в сила в една или повече държави членки и за които притежател на ПСЗС твърди, че са от съществено значение за стандарт, който е публикуван от организация за разработване на стандарти, пред която след влизането в сила на настоящия регламент независимо дали притежателят на ПСЗС е поел или не е поел ангажимент да лицензира своите ПСЗС при справедливи, разумни и недискриминационни (FRAND) условия, и които не са предмет на политика за безвъзмезден достъп до интелектуална собственост, .

а)

след влизането в сила на настоящия регламент, с предвидените в параграф 3 изключения;

б)

преди влизането в сила на настоящия регламент — в съответствие с член 66. [Изм. 54]

3.   Членове 17 и 18 и член 34, параграф 1 не се прилагат , когато са налице достатъчно доказателства, че преговорите за лицензиране на ПСЗС при FRAND условия не пораждат значителни трудности или неефективност, засягащи функционирането на вътрешния пазар по отношение на ПСЗС, доколкото те се прилагат за установени от Комисията случаи на употреба в съответствие с параграф 4 приложения на определени стандарти или части от тях. Такива приложения, стандарти и части от тях се установяват по реда на процедурата, предвидена в член 65б . [Изм. 55]

4.   Когато по отношение на установени случаи на употреба на някои Без да се засяга параграф 2 от настоящия член, настоящият регламент се прилага и за патенти, които са в сила в една или повече държави членки и за които притежател на ПСЗС твърди, че са от съществено значение за стандарт, който е публикуван от организация за разработване на стандарти или на части от тях са налице достатъчно доказателства, че преговорите за лицензиране на ПСЗС при FRAND условия не пораждат преди влизането в сила на настоящия регламент, когато функционирането на вътрешния пазар е сериозно нарушено поради значителни трудности или неефективност, засягащи функционирането на вътрешния пазар, Комисията, след провеждането на подходящ процес на консултации, съставя за целите на параграф 3 – посредством делегиран акт съгласно член 67 – списък на такива случаи на употреба при лицензирането на ПСЗС за определени приложения , стандарти или и части от тях. Такива приложения, стандарти и части от тях се установяват по реда на процедурата, предвидена в член 65в. [Изм. 56]

5.   Настоящият регламент не се прилага по отношение на притежатели на за ПСЗС, които са в сила в една или в повече държави членки предмет на политика за безвъзмезден достъп до интелектуална собственост, освен когато такива ПСЗС са част от портфейл от патенти, които се лицензират срещу лицензионни възнаграждения . [Изм. 57]

6.   Настоящият регламент не се прилага по отношение на искове за недействителност или искове за установяване на нарушения, които не са свързани с прилагането на стандарт, нотифициран по реда на настоящия регламент.

7.   Настоящият регламент не засяга прилагането на членове 101 и 102 от ДФЕС, нито прилагането на съответните национални правила на конкурентното право.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„патент от съществено значение за стандарт“, или „ПСЗС“, означава всеки патент, за който притежател на ПСЗС твърди, че е от съществено значение за стандарт; [Изм. 58]

2)

„от съществено значение за стандарт“ означава, че патентът съдържа поне една претенция, по отношение на която от техническа гледна точка не е възможно да е налице или да се използва приложение или метод, което/който да е в съответствие със стандарт, включително вариантите към него, без това да наруши патента съгласно състоянието на техниката и обичайната техническа практика;

3)

„стандарт“ означава техническа спецификация, приета от организация за разработване на стандарти, за многократно или продължаващо приложение, съответствието с която не е задължително; [Изм. 59]

4)

„техническа спецификация“ означава документ, който предписва техническите изисквания, на които трябва да съответства определен продукт, процес, услуга или система, съгласно определението в член 2 от Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (20);

5)

„организация за разработване на стандарти“ означава всеки орган по стандартизация, различен от частна промишлена асоциация, разработващ технически спецификации — обект на права на собственост, който разработва технически изисквания или изисквания за качество или препоръки за продукти, производствени процеси, услуги или методи;

5a)

„приложение“ означава конкретен сценарий, при който се прилага определена стандартизирана технология или метод, за да се изпълни дадена цел или функция на продукт, процес, услуга или система независимо от нивото във веригата за създаване на стойност; [Изм. 60]

6)

„притежател на ПСЗС“ означава притежател на ПСЗС или лице, притежаващо изключителна лицензия за ПСЗС в една или повече държави членки; [Изм. 61 Не се отнася до българския текст.]

7)

„ползвател“ означава физическо или юридическо лице, което използва или възнамерява да използва стандарт в продукт, процес, услуга или система на пазара на Съюза ; [Изм. 62]

8)

„FRAND условия“ означава справедливи, разумни и недискриминационни условия за лицензиране на ПСЗС;

9)

„определяне на FRAND условия“ означава структурирана процедура за определянето на FRAND условия за лицензия за ПСЗС;

10)

„съвкупно лицензионно възнаграждение“ означава максималният общият размер на лицензионно възнаграждение паричната сума, която е платена или се иска да бъде платена за предоставянето на лицензия за всички патенти от съществено значение за стандарт; [Изм. 63]

10a)

„безвъзмездно предоставяне“ означава предоставяне на разположение без заплащане на лицензионно възнаграждение или без споразумение за друга насрещна престация, била тя парична или непарична; [Изм. 64]

11)

„обединение с цел предоставяне на кръстосани лицензии“ означава субект, създаден по силата на споразумение между двама или повече притежатели на ПСЗС , или консорциум, в който множество притежатели на ПСЗС се съгласяват за взаимно предоставяне или или за предоставяне на трети страни на лицензии за един или повече от техните патенти ПСЗС ; [Изм. 65]

12)

„партньорска оценка“ означава процес на повторно разглеждане на предварителните резултати от проверките за наличието на съществен характер от оценители, различни от извършилите първоначалната проверка за наличието на съществен характер;

13)

„таблица с претенциите“ означава представяне на документ, в който се определя съответствието между елементите (характеристиките) на една патентна претенция и поне едно изискване на стандарт или препоръка на стандарт; [Изм. 66]

14)

„изискване на стандарт“ означава израз в съдържанието на документ, който предава обективно проверими критерии, които трябва да бъдат изпълнени и от които не се допуска отклонение, ако трябва да се претендира за съответствие с документа;

15)

„препоръка на стандарт“ означава израз в съдържанието на документ, който предава предлаган възможен избор или начин на действие, който се счита за особено подходящ, без непременно да се посочват или изключват други;

16)

„патентно семейство“ означава съвкупност от патентни заявки за патенти, които имат най-малко един общ приоритет, включително самите документи, които обхващат едно и също изобретение и чиито членове имат едни и същи приоритети за приоритет ; [Изм. 67]

17)

„заинтересована страна“ означава всяко лице, което може да прояви законен интерес към ПСЗС, включително притежател на ПСЗС, ползвател, представител на притежател на ПСЗС или на ползвател, или асоциация, представляваща интересите на притежатели и ползватели на ПСЗС;

17a)

„помирител“ означава всяко лице, назначено да посредничи между страните при определянето на съвкупно лицензионно възнаграждение в съответствие с член 17, да участва в група от помирители, която предоставя становище относно съвкупно лицензионно възнаграждение в съответствие с член 18, както и да оказва принос при определянето на FRAND условия в съответствие с дял VI, и което лице е независимо и безпристрастно и не е в пряк или непряк конфликт на интереси; [Изм. 68]

17б)

„оценител“ означава всяко лице, назначено да извършва проверки за наличието на съществен характер в съответствие с дял V, и което лице е независимо и безпристрастно и не е в пряк или непряк конфликт на интереси; [Изм. 69]

17в)

„партньор оценител“ означава всяко лице, назначено да извършва партньорска оценка, и което лице е независимо и безпристрастно и не е в пряк или непряк конфликт на интереси; [Изм. 70]

18)

„център за експертни познания“ означава административните единици на EUIPO, които изпълняват задачите, възложени на EUIPO по силата на настоящия регламент.

18a)

„организация за предявяване на патентни права“ означава образувание, което осигурява своите приходи предимно от прилагането на патенти или предоставянето на лицензии за патенти, включително обезщетения за вреди или парични компенсации, произтичащи от предявяването на патентни права върху тези патенти, и което не участва в производството, изработването, продажбата или разпространението на продукти или услуги, използващи патентованите изобретения, или в научноизследователската и развойна дейност по отношение тези изобретения, което не е образователна или научноизследователска институция или организация за трансфер на технологии, улесняваща предлагането на пазара на генерираните от тях технологични иновации, и което не е индивидуален изобретател, предявяващ патенти права върху патенти, първоначално предоставени на този изобретател, или патенти, които обхващат технологии, първоначално разработени от този изобретател. [Изм. 71]

Дял II

Център за експертни познания

Член 3

Задачи на центъра за експертни познания

1.   Задачите, произтичащи от настоящия регламент, се изпълняват от център за експертни познания, създаден в рамките на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), заедно с необходимите човешки и финансови ресурси.

2.   Центърът за експертни познания подпомага прозрачността и определянето на FRAND условия във връзка с ПСЗС и изпълнява следните задачи:

а)

създава и поддържа електронен регистър и електронна база данни за ПСЗС в съответствие с членове 4 и 5 ; [Изм. 72]

б)

създава и управлява списъци на оценители и помирители в съответствие с член 27 ; [Изм. 73]

в)

създава и управлява система за оценка на съществения характер на ПСЗС в съответствие с членове 28 – 33 ; [Изм. 74]

г)

създава и управлява процеса за определяне на FRAND условия в съответствие с членове 34 – 58 ; [Изм. 75]

д)

предоставя обучение на оценители и помирители;

е)

управлява процес за определяне улесняване на споразумения за и определянето на съвкупно лицензионно възнаграждение в съответствие с членове 17 и 18 ; [Изм. 76]

ж)

подобрява прозрачността и споделянето на информация чрез:

i)

публикуване на резултатите и мотивираните становища от проверките за наличието на съществен характер и неповерителните доклади становища от определянията на FRAND условия в съответствие с член 33, параграф 1 и член 57, параграф 3 ; [Изм. 77]

ii)

предоставяне на достъп до съдебната практика (включително алтернативно разрешаване на спорове) в областта на ПСЗС, включително от юрисдикциите на трети държави , в съответствие с член 13, параграф 3 ; [Изм. 78]

iii)

събиране на неповерителна информация относно методиките за определяне на FRAND условията и FRAND лицензионните възнаграждения в съответствие с член 13, параграфи 4 и 5 ; [Изм. 79]

iv)

предоставяне на достъп до свързани с ПСЗС правила на трети държави в съответствие с член 12 ; [Изм. 80]

з)

създаване и поддържане на Център за подпомагане на лицензирането на ПСЗС за МСП и новосъздадени предприятия и предоставяне на обучение, подкрепа и общи консултации относно ПСЗС за МСП и новосъздадени предприятия в съответствие с член 61 ; [Изм. 81]

и)

провеждане на проучвания и всякакви други необходими дейности в подкрепа на целите на настоящия регламент;

й)

създаване на специална работна група за условията за лицензирането на ПСЗС във веригата за създаване на стойност и повишаване на осведомеността относно лицензирането на ПСЗС, включително лицензиране на ПСЗС във веригата за създаване на стойност. [Изм. 82]

3.   Като използва предоставените му по силата на член 157 от Регламент (ЕС) 2017/1001 правомощия, изпълнителният директор на EUIPO приема вътрешни административни указания и публикува известията, които са необходими за изпълнението на всички задачи, възложени на центъра за експертни познания с настоящия регламент.

Дял III

Информация за ПСЗС, която се предоставя чрез центъра за експертни познания

Глава 1

Общи разпоредби

Член 4

Регистър на патенти от съществено значение за стандарт

1.    Центърът за експертни познания създава се и поддържа регистър на Съюза за ПСЗС („регистърът“) в електронен формат . [Изм. 83]

2.   Регистърът се поддържа в електронен формат от центъра за експертни познания. [Изм. 84]

3.   Регистърът съдържа следните вписвания:

а)

информация за съответните стандарти;

б)

идентификация на регистрирани ПСЗС, включително държавата на регистрация и номера на патента; [Изм. 85 Не се отнася до българския текст.]

в)

версията на стандарта, техническата спецификация и специфичните раздели разделите на техническата спецификация, за които се счита, че патентът е от съществено значение; [Изм. 86]

г)

препратка към условията на поетия от притежателя на ПСЗС ангажимент за лицензиране при FRAND условия към организацията за разработване на стандарти;

д)

името, адреса и данните за контакт на притежателя на ПСЗС;

е)

ако притежателят на ПСЗС е филиал, дъщерно дружество или част от група от едно или повече други дружества наименованието, адреса и данните за контакт на дружеството майка; [Изм. 87]

ж)

името, адреса и данните за контакт на представителите по закон на притежателя на ПСЗС в Съюза, когато е приложимо;

з)

съществуването на всякакви публично достъпни стандартни публични условия, включително политиките на притежателя на ПСЗС по отношение на лицензионното възнаграждение , безвъзмездното предоставяне и отстъпките; [Изм. 88]

и)

съществуването на всякакви публични публично достъпни стандартни условия за лицензиране на ПСЗС от МСП и новосъздадени предприятия ; [Изм. 89]

й)

възможност за лицензиране чрез обединение с цел предоставяне на кръстосани лицензии и наименованието на съответното обединение с цел предоставяне на кръстосани лицензии , когато е възможно приложимо ; [Изм. 90]

к)

данните за контакт за лицензиране, включително лицензиращия субект;

л)

датата на регистрация на ПСЗС в регистъра и регистрационния номер.

4.   Регистърът съдържа и следните вписвания, заедно с датата, на която е направено всяко от тях:

а)

промени в данните за контакт за вписванията по параграф 3, букви д), е), ж) и к);

б)

предоставянето или прехвърлянето на лицензия чрез обединение с цел предоставяне на кръстосани лицензии, когато е приложимо съгласно член 9;

в)

информация за това дали е извършена проверка за наличието на съществен характер или партньорска оценка и , освен ако това не е възможно поради договорни ограничения, за които страните са се споразумели, също така препратка към резултата от проверката за наличието на съществен характер ; [Изм. 91]

г)

информация за това дали е изтекъл срокът на ПСЗС , дали или последният е обявен за недействителен или е счетен за неподлежащ на изпълнение с окончателно решение на компетентен съд в държава членка; [Изм. 92]

д)

данни за производствата и решенията относно ПСЗС съгласно член 10;

е)

датата на публикуване на информация съгласно член 19, параграф 1 във връзка с член 14, параграф 7, член 15, параграф 4 и член 18, параграф 11; [Изм. 93]

ж)

датата на временно преустановяване на действието на регистрацията на ПСЗС съгласно член 22;

з)

корекции на ПСЗС съгласно член 23;

и)

датата на заличаване на ПСЗС от регистъра съгласно член 25 и основанията за заличаването;

й)

корекцията или заличаването от регистъра на елементите, посочени в букви б), д) и е).

4a.     Преди регистрирането на своите патенти притежателите на ПСЗС могат доброволно да представят своите ПСЗС за извършване на проверка за наличието на съществен характер пред центъра за експертни познания. [Изм. 94]

5.   В съответствие с член 67 на Комисията е предоставено правомощието да приема делегирани актове за изменение на параграфи 3 и 4 с цел определяне на различни от посочените в параграфи 3 и 4 данни, подлежащи на вписване в регистъра за целите на настоящия регламент.

6.   За целите на настоящия регламент центърът за експертни познания събира, организира, прави публично достояние и съхранява посочените в параграфи 3 и 4 данни, включително всички лични данни.

7.   Центърът за експертни познания поддържа регистъра в лесно достъпна за публични справки форма. Данните се считат за данни от обществен интерес и всяка трета страна може да получи безплатен достъп до тях.

Член 5

Електронна база данни

1.   Центърът за експертни познания създава и поддържа електронна база данни за ПСЗС. [Изм. 95 Не се отнася до българския текст.]

2.   Всяка трета страна, при условие че се регистрира в центъра за експертни познания, има достъп до следната информация в базата данни:

а)

библиографски патентни данни за претендираните ПСЗС или за ПСЗС, включително дата на приоритет, членове на патентното семейство, дата на издаване и дата на изтичане;

б)

публично достъпни стандартни условия, включително политиките на притежателя на ПСЗС по отношение на лицензионното възнаграждение , безвъзмездното предоставяне и отстъпките съгласно член 7, първата алинея, буква б), ако има такива; [Изм. 96]

в)

публично достъпни стандартни условия за лицензиране на ПСЗС за МСП и новосъздадени предприятия в съответствие с член 62, параграф 1, включително за безвъзмезден достъп, ако има такива; [Изм. 97]

г)

информация относно известни продукти, процеси, услуги или системи и приложения и, когато са налице такива, всякакви известни данни за пазара, съгласно член 7, първата алинея, буква б а ); [Изм. 98]

д)

информация, отнасяща се до съществения характер, съгласно член 8;

е)

неповерителна информация относно определянията на FRAND условия съгласно член 11;

ж)

информация относно съвкупни лицензионни възнаграждения съгласно членове 15, 16 и 17;

з)

посочените в член 18 експертни становища;

и)

неповерителни доклади на помирителите съгласно член 57;

й)

подбраните за целите на проверки за наличието на съществен характер съгласно член 29 ПСЗС, мотивираните становища или окончателните мотивирани становища съгласно член 33;

к)

датата и основанията за заличаване на ПСЗС от базата данни съгласно член 25;

л)

информация относно свързани с ПСЗС правила в трети държави съгласно член 12;

м)

съдебна практика и доклади съгласно член 13, параграфи 3 и 5;

н)

материали за повишаване на осведомеността и за обучения.

3.   Достъпът до информацията съгласно параграф 2, букви е), з), и), й) и к) от настоящия член се предоставя на всяка трета страна, при условие че е регистрирана в центъра за експертни познания, и може да подлежи на заплащане на такса в разумен размер, както е установено в член 63 . [Изм. 99]

4.   Публичните органи, включително съдилищата, обаче имат безплатен пълен достъп до информацията в базата данни, посочена в параграф 2, при условие че се регистрират в центъра за експертни познания. Академичните институции също могат да поискат безплатен достъп до информацията, но единствено за целите на изпълнение на задачи от академичен характер. [Изм. 100]

Член 6

Общи разпоредби относно регистъра и базата данни

1.   Когато дадена страна поиска да се опази поверителността на данните и на документите от базата данни, тази страна трябва да предостави мотивирано становище, в което се обосновава тази поверителност, и, когато е възможно при разумно допускане, неповерителна версия на предоставената на поверителна основа информация, която е достатъчно подробна, за да позволи разбирането на същността на предоставената на поверителна основа информация. Центърът за експертни познания може да оповести тази неповерителна версия. [Изм. 101]

2.   Центърът за експертни познания съхранява досиетата за всяка процедура, свързана с регистрацията на ПСЗС. Изпълнителният директор на EUIPO определя формата, в който тези досиета се съхраняват и предоставят. Центърът за експертни познания съхранява досиетата за срок от 10 години след заличаването на регистрацията на ПСЗС. При поискване личните данни могат да бъдат заличени от регистъра или от базата данни, след като изминат 18 месеца от изтичането на срока на ПСЗС или от заличаването на ПСЗС от регистъра.

3.   Центърът за експертни познания може да коригира всяка информация, съдържаща се в регистъра или базата данни, съгласно член 23.

4.   Притежателят на ПСЗС и неговият представител по закон в Съюза се уведомяват за всяка промяна в регистъра или базата данни, когато тази промяна засяга конкретен ПСЗС.

5.   При поискване центърът за експертни познания издава удостоверения за регистрация или заверени копия на данните и документите в регистъра или базата данни. За удостоверенията за регистрация и заверените копия може да се заплаща такса в разумен размер . [Изм. 102]

6.   Комисията определя условията за достъп до базата данни, включително таксите за този достъп или за удостоверения за регистрация и заверени копия от съдържанието на базата данни или регистъра, чрез акт за изпълнение. Актът за изпълнение се приема в съответствие с посочената в член 68, параграф 2 процедура по разглеждане.

Член 7

Идентифициране на приложенията на стандарт и свързани с тях условия за лицензирането на ПСЗС

Притежател на ПСЗС предоставя на центъра за експертни познания следната информация:

а)

информация относно продуктите, процесите, услугите или системите, в които може да бъде инкорпориран предметът на ПСЗС или по отношение на които е предвидено той да се прилага, за всички съществуващи или потенциални приложения на стандарт и, когато са налице, данни за пазара , доколкото тази информация е известна на притежателя на ПСЗС; [Изм. 103]

б)

когато са налице, неговите стандартни условия за лицензиране на ПСЗС, включително неговите политики по отношение на лицензионното възнаграждение , безвъзмездното предоставяне и отстъпките — в срок до 7 месеца от откриването на регистрацията за съответния стандарт и приложение от центъра за експертни познания. [Изм. 104]

Член 8

Информация, отнасяща се до относно съществения характер [Изм. 105]

Притежател на ПСЗС предоставя на центъра за експертни познания следната информация, подлежаща на включване в базата данни и посочване в регистъра:

а)

окончателно решение относно наличието на съществен характер за регистриран ПСЗС, постановено от компетентен съд на държава членка в срок до 6 2 месеца от публикуването на такова решение след като решението е станало окончателно ; [Изм. 106]

б)

всяка друга проверка за наличието на съществен характер, извършена преди [ОВ: моля, въведете дата = 24 месеца от влизане в сила на настоящия регламент] г. от независим оценител в контекста например на обединение с цел предоставяне на кръстосани лицензии , с посочване на регистрационния номер на ПСЗС, идентичността на обединението с цел предоставяне на кръстосани лицензии и на неговия администратор, както и на оценителя. [Изм. 107]

Член 9

Информация, предоставяна от обединения с цел предоставяне на кръстосани лицензии

1.   Обединенията с цел предоставяне на кръстосани лицензии публикуват на своите уебсайтове поне посочената по-долу точна и актуализирана информация и информират центъра за експертни познания за следното: [Изм. 108]

а)

стандарти, подлежащи на колективно лицензиране;

б)

акционери или структура на собствеността на административен субект;

в)

процес на оценка на ПСЗС;

г)

списък на оценители, пребиваващи в Съюза;

д)

списък на оценените ПСЗС и списък на ПСЗС, които в момента се лицензират;

е)

примерни препратки към стандарта;

ж)

списък на продукти, услуги и процеси, които могат да бъдат лицензирани чрез обединението с цел предоставяне на кръстосани лицензии или субекта; [Изм. 109]

з)

политика по отношение на лицензионни възнаграждения и списък на продукти, услуги и процеси, които могат да бъдат лицензирани чрез обединението с цел предоставяне на отстъпки за отделните категории продукти кръстосани лицензии ; [Изм. 110]

и)

типово лицензионно споразумение за отделните категории продукти всяко отделно приложение ; [Изм. 111]

й)

списък на лицензодатели за всяка категория продукти всяко отделно приложение ; [Изм. 112]

к)

списък на лицензополучатели за всяка категория продукти всяко отделно приложение . [Изм. 113]

1а.     Центърът за експертни познания редовно и най-малко веднъж годишно проверява информацията, представена от обединенията с цел предоставяне на кръстосани лицензии в съответствие с параграф 1, въз основа на разработена от него методология за тази цел, като гарантира, че процесът на проверка е задълбочен, прозрачен и последователен. Тази методология се предоставя на разположение на обединенията с цел предоставяне на кръстосани лицензии и на други заинтересовани страни от съображения за прозрачност. [Изм. 114]

1б.     Центърът за експертни познания изготвя доклад с подробно посочване на резултатите от неговата проверка, включително по отношение на спазването на параграф 1 от обединенията с цел предоставяне на кръстосани лицензии, на всички установени несъответствия или установена липсваща информация, както и на предприетите или препоръчаните корективни действия. Този доклад се представя на Комисията в срок от един месец след завършването на всеки цикъл на проверка. [Изм. 115]

Член 10

Информация за решения относно ПСЗС

1.   В срок до 6 2 месеца от приемането на съдебно , след като съдебното решение относно ПСЗС е станало окончателно, компетентните съдилища на държавите членки уведомяват центъра за експертни познания за: [Изм. 116]

а)

съдебни разпореждания;

б)

производство за установяване на нарушение нарушения ; [Изм. 117]

в)

наличие на съществен характер и действителност;

г)

злоупотреба с господстващо положение;

д)

определяне на FRAND условия.

2.   Всяко лице може да информира центъра за експертни познания за всяко съдебно производство или процедура за алтернативно разрешаване на спорове във връзка с ПСЗС.

Член 11

Информация относно определяния на FRAND условия

1.   Лицата, участващи в процедури за алтернативно разрешаване на спорове във връзка с ПСЗС, които са в сила в държава членка, в срок до 6 4 месеца от приключването на процедурата оповестяват пред центъра за експертни познания съответните стандарти и приложения, използваната методика за изчисляване на FRAND условия, информация за имената на страните и за конкретно определените лицензионни ставки. [Изм. 118]

2.   Центърът за експертни познания не оповестява поверителна информация без предварителното съгласие на засегнатата страна.

Член 12

Информация относно свързани с ПСЗС правила в трети държави

1.   Центърът за експертни познания събира , проверява надлежно и публикува без забавяне в базата данни информация относно всички свързани с ПСЗС правила във всяка трета държава. Центърът за експертни познания може да събира също така информация относно спазването на настоящия регламент в трети държави, както и да наблюдава неговото въздействие върху ползвателите. [Изм. 119]

2.   Всяко лице може да предостави на центъра за експертни познания такава информация, както и информация относно актуализации, корекции и обществени консултации. Центърът за експертни познания публикува тази информация в базата данни след проверка на нейната точност . [Изм. 120]

2a.     За да се улесни ефективното прилагане на настоящия регламент, центърът за експертни познания може да си сътрудничи, да участва и да обменя информация, наред с другото, с органи на трети държави и с международни организации, работещи в областта на ПСЗС, по-специално по отношение на информацията за правилата относно ПСЗС в трети държави или предотвратяването на паралелни производства. [Изм. 121]

Член 13

Подобряване на прозрачността и на споделянето на информация

1.   Центърът за експертни познания съхранява в базата данни всички предоставени от заинтересованите страни данни, както и становищата мотивираните становища и докладите на оценителите и помирителите. [Изм. 122]

2.   Събирането, съхранението и обработването на такива данни служат за целите на:

а)

управлението на регистрациите на ПСЗС, проверките за наличието на съществен характер и помирителните процедури съгласно настоящия регламент;

б)

достъпа до информацията, необходима за по-лесното и по-ефикасно провеждане на тези процедури;

в)

комуникацията със страните по процедурата;

вa)

предоставянето на заинтересованите лица на ПСЗС, стандарти и приложения, заедно с използване на леснодостъпни инструменти за научни изследвания и разбираеми при разумно допускане резултати от търсенето; [Изм. 123]

г)

изготвянето на отчети и статистики, даващи възможност на центъра за експертни познания да подобри дейността си и функционирането на регистрацията на ПСЗС и процедурите по реда на настоящия регламент.

гa)

улесняването на оценките на практиките за лицензиране на ПСЗС и тяхното въздействие върху вътрешния пазар, иновациите и достъпа до стандартизирани технологии. [Изм. 124]

3.   Центърът за експертни познания включва в базата данни съдебната практика на компетентните съдилища на държавите членки и на юрисдикциите на трети държави, а също така практиката на органите за алтернативно разрешаване на спорове.

4.   Центърът за експертни познания събира цялата информация относно FRAND условия, включително всякакви отстъпки, публично оповестени от притежателите на ПСЗС, за които е бил уведомен съгласно член 11 и които са включени в докладите за определяне на FRAND условия, като при писмено поискване предоставя достъп до тази информация на публичните органи в Съюза, включително на компетентните съдилища на държавите членки. Поверителните документи се придружават от неповерителна версия на предоставената на поверителна основа информация, която е достатъчно подробна, за да позволи разбирането на същността на предоставената на поверителна основа информация.

5.   Центърът за експертни познания публикува в базата данни годишен доклад относно методиките за определяния на FRAND условия въз основа на информация, извлечена от съдебни и арбитражни решения, и статистическа информация за лицензии и лицензирани продукти, извлечена от определянията на FRAND условия.

6.   При мотивирано искане от заинтересована страна всяка поверителна информация се редактира в неповерителен формат, преди центърът за експертни познания да публикува или предаде такава информация.

Глава 2

Уведомление за стандарт и съвкупно лицензионно възнаграждение

Член 14

Уведомление за стандарт до центъра за експертни познания

1.   Притежателите на патент, който е патенти, които са в сила в една или повече държави членки и е за които се твърди, че са от съществено значение за стандарт, за който са поети или не са поети ангажименти за FRAND условия, предоставят на центъра за експертни познания, по възможност чрез организацията за разработване на стандарти или чрез съвместно уведомление, следната информация: [Изм. 125]

а)

търговското наименование на стандарт;

б)

списъка на съответните технически спецификации, които определят стандарта;

в)

датата на публикуване на най-новата техническа спецификация;

г)

приложенията на стандарта, които са известни на притежателите на ПСЗС, правещи уведомлението.

2.   Такова уведомление се прави в срок до 30 дни от публикуването на най-новата техническа спецификация.

3.   При липса на уведомление по параграф 1, всеки притежател на ПСЗС, който е в сила в една или повече държави членки, трябва самостоятелно да предостави на центъра за експертни познания, не по-късно от 90 дни от публикуването на най-новата техническа спецификация, посочената в параграф 1 информация. [Изм. 126 Не се отнася до българския текст]

4.   При липса на уведомление по параграф 1 или по параграф 3 всеки ползвател може да предостави на центъра за експертни познания посочената в параграф 1 информация.

5.   Центърът за експертни познания уведомява за публикацията уведомлението и съответната организация за разработване на стандарти. В случай на уведомление по параграфи 3 и 4, той също така уведомява, когато е възможно, поотделно известните притежатели на ПСЗС или изисква потвърждение от организацията за разработване на стандарти, че е уведомила надлежно притежателите на ПСЗС. [Изм. 127]

6.   Центърът за експертни познания публикува на уебсайта на EUIPO направените уведомления по параграфи 1, 3 , 4 и 4а и 4 с цел получаване на коментарите на заинтересованите страни. Последните могат да представят коментарите си на центъра за експертни познания в срок до 30 дни от публикуването на списъка. [Изм. 128]

7.   След изтичането на посочения в параграф 6 срок, центърът за експертни познания разглежда всички получени коментари, включително всички съответни технически спецификации и приложения, и публикува информацията съгласно параграф 1.

Член 15

Уведомление за съвкупно лицензионно възнаграждение до центъра за експертни познания

1.   Притежателите на ПСЗС, които са в сила в една или повече държави членки и за които са поети или не са поети ангажименти за FRAND условия, могат съвместно да уведомят центъра за експертни познания за съвкупното лицензионно възнаграждение за всички ПСЗС, покриващи стандарт. [Изм. 129]

2.   Направеното в съответствие с параграф 1 уведомление съдържа следната информация:

а)

търговското наименование на стандарта;

б)

списъка на техническите спецификации, които определят стандарта;

в)

наименованията на притежателите на ПСЗС, направили посоченото в параграф 1 уведомление;

г)

прогнозния процент, който представляват посочените в параграф 1 притежатели на ПСЗС от всички притежатели на ПСЗС;

д)

прогнозния процент на ПСЗС, които те притежават колективно от всички ПСЗС, свързани със стандарта;

е)

приложенията, известни на посочените в буква в) притежатели на ПСЗС;

ж)

глобалното съвкупно лицензионно възнаграждение, освен когато уведомяващите страни уточняват, че съвкупното лицензионно възнаграждение не е глобално;

з)

всеки период, за който важи посоченото в параграф 1 съвкупно лицензионно възнаграждение.

3.   Посоченото в параграф 1 уведомление се подава не по-късно от 120 дни след:

а)

публикуването на стандарт от организацията за разработване на стандарти във връзка с приложения, известни на посочените в параграф 2, буква в) притежатели на ПСЗС; или

б)

узнаването от тях за ново приложение на стандарта.

4.   Центърът за експертни познания публикува в базата данни предоставената съгласно параграф 2 информация.

Член 16

Преразглеждане на съвкупното лицензионно възнаграждение

1.   В случай на преразглеждане на съвкупното лицензионно възнаграждение притежателите на ПСЗС уведомяват центъра за експертни познания за преразгледаното съвкупно лицензионно възнаграждение и причините за преразглеждането.

2.   Центърът за експертни познания публикува в базата данни първоначалното съвкупно лицензионно възнаграждение и преразгледаното съвкупно лицензионно възнаграждение, а причините за преразглеждането публикува в регистъра.

Член 17

Процес за улесняване на споразуменията между притежателите на ПСЗС относно определянията на съвкупни лицензионни възнаграждения [Изм. 130]

1.   Притежателите на ПСЗС, които са в сила в една или повече държави членки и представляват най-малко 20 % от всички ПСЗС за даден стандарт, може да поискат от центъра за експертни познания да назначи помирител от списъка на помирителите, който да посредничи при обсъжданията за съвместно подаване на съвкупно лицензионно възнаграждение.

2.   Това искане се отправя не по-късно от 90 дни след публикуването на стандарта или не по-късно от 120 дни след първата продажба на ново приложение на пазара на Съюза във връзка с приложения, които не са известни към момента на публикуване на стандарта.

3.   Искането съдържа следната информация:

а)

търговското наименование на стандарта;

б)

датата на публикуване на най-новата техническа спецификация или датата на първата продажба на новото приложение на пазара на Съюза;

в)

приложенията, известни на посочените в параграф 1 притежатели на ПСЗС;

г)

наименованията и данните за контакт на притежателите на ПСЗС, подкрепящи искането;

д)

прогнозния процент на ПСЗС, които те притежават поотделно и колективно от всички потенциални ПСЗС, заявени за стандарта. [Изм. 113]

4.   Центърът за експертни познания уведомява посочените в параграф 3, буква г) публикува искането и отправя покана към другите притежатели на ПСЗС и отправя искане към тях да изразят интереса си да участват в процеса и да предоставят прогнозния си процент на ПСЗС от всички ПСЗС за стандарта. [Изм. 132]

5.   Центърът за експертни познания назначава помирител от списъка на помирителите и уведомява всички притежатели на ПСЗС, които са изразили интерес да участват в процеса.

6.   Притежателите на ПСЗС, които предоставят на помирителя поверителна информация, предоставят неповерителна версия на предоставената на поверителна основа информация, която е достатъчно подробна, за да позволи разбирането на същността на предоставената на поверителна основа информация.

7.   Когато притежателите на ПСЗС не успеят да направят постигнат споразумение относно подаването на съвместно уведомление за съвкупно лицензионно възнаграждение в срок до 6 месеца от назначаването на помирителя, помирителят прекратява процеса. [Изм. 133]

8.   Ако участниците притежателите на ПСЗС постигнат съгласие за съвместно уведомление, се прилага процедурата, посочена в член 15, параграфи 1, 2 и 4. [Изм. 134]

Член 18

Необвързващо експертно становище относно съвкупното лицензионно възнаграждение

1.   Притежател или ползвател на ПСЗС може да поиска от центъра за експертни познания необвързващо експертно становище относно глобално съвкупно лицензионно възнаграждение. Ползвателят може да отправи това искане дори ако вече е било постигнато споразумение между притежателите на ПСЗС, включително по реда на процедурата по членове 15 — 17. [Изм. 135]

2.   Посоченото в параграф 1 искане се подава не по-късно от 150 дни след:

а)

публикуването на съответния стандарт за известни приложения; или

б)

първата продажба на пазара на Съюза на нови приложения.

3.   Въпросното искане включва:

а)

търговското наименование на стандарта;

б)

списък на съответните технически спецификации, които определят стандарта;

в)

списък на съответните продукти, процеси, услуги или системи или приложения;

г)

списък на известни заинтересовани страни и данните им за контакт.

4.   Центърът за експертни познания уведомява за искането съответната организация за разработване на стандарти и всички известни съответни заинтересовани страни. Той публикува искането на уебсайта на EUIPO и приканва заинтересованите страни да изразят интерес да участват в процеса в срок до 30 дни от деня на публикуване на искането. [Изм. 136]

5.   Всяка заинтересована страна може да отправи искане да участва в процеса след като разясни на какво се основава нейният интерес. Притежателите на ПСЗС предоставят прогнозния си процент на тези ПСЗС от всички ПСЗС за стандарта. Ползвателите и другите заинтересовани страни предоставят информация за всички съответни съществуващи или потенциални приложения на стандарта, включително всеки съответен пазарен дял в Съюза. [Изм. 137]

6.   Ако исканията за участие включват притежатели на ПСЗС, представляващи колективно по разчетни данни най-малко 20 % 20 % от всички ПСЗС за стандарта, и или ползватели, притежаващи колективно поне 10 % 10 % от съответния пазарен дял в Съюза, или най-малко 10 МСП или новосъздадени предприятия , центърът за експертни познания назначава група от трима помирители, избрани от списъка на помирителите, които притежават подходящите знания подходящия професионален опит в съответната технологична област. [Изм. 138]

7.   Заинтересовани страни, които предоставят на групата поверителна информация, предоставят неповерителна версия на предоставената на поверителна основа информация, която е достатъчно подробна, за да позволи разбирането на същността на предоставената на поверителна основа информация.

8.    В срок до един месец след назначението групата изисква от притежателите на ПСЗС в срок до един месец: [Изм. 139]

а)

да предложат съвкупно лицензионно възнаграждение, включително посочената в член 15, параграф 2 информация, или

б)

да предоставят обосновка за невъзможността да предложат съвкупно лицензионно възнаграждение поради технологични, икономически или други съображения. ; и [Изм. 140]

бa)

да предоставят данни или резултати от наблюдения, които да подпомогнат групата при вземането на решение относно съвкупното лицензионно възнаграждение. [Изм. 141]

8a.     Групата разрешава на участниците да представят отговори на предвидените в параграф 8 документи, както и ответни становища по тези отговори. [Изм. 142]

9.   Групата надлежно се запознава с предвидените в параграф 8 параграфи 8 и 8а документи и отговори и взема решение: [Изм. 143]

а)

да спре разреши спиране на процедурата за експертно становище относно съвкупното лицензионно възнаграждение за първоначален период, не по-дълъг от 6 месеца, който може да бъде удължен допълнително за срок от още 3 месеца, въз основа на надлежно мотивирано искане от един от участващите притежатели на ПСЗС, или [Изм. 144]

б)

да предостави експертно становище.

10.   Групата предоставя експертното становище в срок до 8 месеца от края на срока на спиране съгласно параграф 8 9 , буква а) или от решението, посочено в параграф 8 9 , буква б). Становището трябва да бъде подкрепено от поне двама от тримата помирители. [Изм. 145]

11.   Експертното становище включва обобщение на информацията, предоставена в искането, информацията, посочена в член 15, параграф 2, имената на помирителите, процедурата, препоръчаната сума на съвкупното лицензионно възнаграждение, мотивите за становището относно съвкупното лицензионно възнаграждение и използваната методика. Мотивите за Евентуалните различаващи се мнения и мотивите, на които те се основават, се определят в приложение към експертното становище. [Изм. 146]

12.   Експертното становище включва анализ на съответната верига за създаване на стойност и потенциалното въздействие на съвкупното лицензионно възнаграждение върху стимулите за иновации както на притежателите на ПСЗС, така и на заинтересованите страни във веригата за създаване на стойност, за която ще се извърши лицензирането.

13.   Центърът за експертни познания публикува експертното становище и уведомява участниците за тази публикация.

Глава 3

Регистрация на ПСЗС

Член 19

Управление на регистъра на патентите от съществено значение за стандарт

1.   Центърът за експертни познания извършва вписване в регистъра за стандарт или част от него , за който са поети ангажименти за FRAND условия, в срок от 60 дни от по-ранното от следните събития: [Изм. 147]

а)

публикуване от центъра за експертни познания на стандарта и свързаната с него информация съгласно член 14, параграф 7;

б)

публикуване от центъра за експертни познания на съвкупно лицензионно възнаграждение и свързаната с него информация съгласно член 15, параграф 4 и член 18, параграф 11.

2.   Центърът за експертни познания публикува на уебсайта на EUIRPO известие, с което информира заинтересованите страни, че е направено вписване в регистъра и се позовава на посочените в параграф 1 публикации. Центърът за експертни познания уведомява поотделно известните притежатели на ПСЗС за известието по настоящия параграф, като използва електронни средства и чрез съответната организация за разработване на стандарти.

Член 20

Регистрация на патенти от съществено значение за стандарт

1.   По искане на притежател на ПСЗС центърът за експертни познания регистрира всеки патент в сила в една или повече държави членки и попадащ в приложното поле на настоящия регламент, който е от съществено значение за стандарт, за който центърът за експертни познания е публикувал известие съгласно член 19, параграф 2.

2.   За да бъде включен даден ПСЗС в регистъра, поне една от патентните претенции трябва да отговаря на поне едно от изискванията или една от препоръките за стандарта, установени с наименованието, версията (и/или пускането) и подклаузата на стандарта.

3.   Искането за регистрация се подава в срок до 6 месеца от публикуването на известието съгласно член 19, параграф 2. В случай че ПСЗС се издава от национално или европейско патентно ведомство едва след публикуването на известието съгласно член 19, параграф 2, искането за регистрация се подава в срок до 6 месеца от издаването на ПСЗС от съответното патентно ведомство.

4.   Искането включва информацията, определена в член 4, параграф 3 и член 5, параграф 2, букви а), б), г) и д).

5.   Притежателят на ПСЗС актуализира информацията в регистъра , с изключение на предоставената информация в съответствие с член 4, параграф 3, буква в), и базата данни, за да отрази съответните промени във връзка с негови регистрирани ПСЗС, като уведомява центъра за експертни познания в срок до 6 месеца от настъпването на промяната. [Изм. 148]

6.   Искането за регистрация ще бъде прието едва след заплащане на регистрационната такса от притежателя на ПСЗС. Комисията определя регистрационната такса в акта за изпълнение, приет на основание член 63, параграф 5. В случай на средни и големи предприятия регистрационната такса включва очакваните разходи и такси за проверката за наличието на съществен характер за ПСЗС, подбрани съгласно член 29, параграф 1. [Изм. 149]

Член 21

Дата на регистрация

1.   Дата на регистрация е датата, на която центърът за експертни познания е получил искане за регистрация съгласно член 20, параграфи 2, 4 и 5.

2.   Центърът за експертни познания публикува вписаните в регистъра ПСЗС в срок от 7 работни дни от датата на регистрация.

Член 22

Разглеждане на условията за регистрация

1.   Ежегодно се EUIPO проверява извадка от регистрации на ПСЗС във връзка с , за да се увери в тяхната пълнота и точност. [Изм. 150]

2.   EUIPO приема методика за подбор на извадка от регистрации на ПСЗС за целите на извършването на такива проверки.

3.   Когато регистрацията не съдържа информацията в съответствие с членове 4 и 5 или съдържа непълна или неточна информация, центърът за експертни познания изисква от притежателя на ПСЗС да предостави пълната и точна информация в указания срок от не по-малко от 2 3 месеца. [Изм. 151]

4.   Ако притежателят на ПСЗС не предостави точната и пълна информация, центърът за експертни познания уведомява притежателя на ПСЗС за непредоставянето от негова страна на точната и пълна информация, както и за това, че след изтичането на гратисен срок от един месец, през който притежателят на ПСЗС все още може да предостави изискваната информация, действието на регистрацията му в регистъра временно се преустановява до момента на отстраняване на непълнотата или неточността. [Изм. 152]

5.   Притежател на ПСЗС, действието на чиято регистрация на въпросния ПСЗС в регистъра е временно преустановено на основание параграф 4 и който счита, че констатацията на центъра за експертни познания е невярна, може да подаде молба до апелативните състави на EUIPO да приемат решение по този въпрос. Молбата се подава в срок до 2 месеца от временното преустановяване на действието на регистрацията. В срок до 2 месеца от подаването на молбата апелативните състави на EUIPO отхвърлят молбата или изискват от центъра за експертни познания да коригира констатацията си и да информира лицето, подало искането.

6.   Всяко допълване или коригиране на информация относно ПСЗС съгласно този член се извършва безплатно.

Член 23

Коригиране на вписване в регистъра или на информация в базата данни

1.   Притежател на ПСЗС може да поиска корекция на своята регистрация на ПСЗС или на съдържащата се в базата данни информация, като подаде искане за тази цел до центъра за експертни познания, с изключение на предвиденото в параграф 2.

2.   Всяка трета страна може да поиска от центъра за експертни познания да коригира регистрация на ПСЗС или съдържаща се в базата данни информация. Искането съдържа следната информация:

а)

името и данните за контакт на лицето, подаващо искането;

б)

регистрационния номер на регистрирания ПСЗС;

в)

мотивите за искането;

г)

доказателства от независим източник в подкрепа на искането.

3.   Центърът за експертни познания уведомява притежателя на ПСЗС за искането отправеното искане в съответствие с параграф 2 и го приканва да коригира поиска корекция на вписването в регистъра или на подадената в базата данни информация, когато е приложимо, в срок, не по-кратък от 2 3 месеца. [Изм. 153]

4.   Центърът за експертни познания уведомява притежателя на ПСЗС и го приканва да коригира поиска корекция на вписването в регистъра или на подадената в базата данни информация, когато е приложимо, в срок, не по-кратък от 2 3 месеца, когато центърът за експертни познания бъде информиран от компетентен съд на държава членка съгласно член 10, параграф 1, от патентно ведомство или от трета страна за: [Изм. 154]

а)

изтичането на срока на регистриран ПСЗС;

б)

обявяването на регистриран ПСЗС за недействителен от компетентен орган; или

в)

окончателно съдебно решение, съгласно което регистрираният ПСЗС не е от съществено значение за съответния стандарт.

5.   Ако притежателят на ПСЗС не коригира в указания срок вписването в регистъра или подадената за включване в базата данни информация, центърът за експертни познания уведомява притежателя на ПСЗС за непредоставянето от негова страна на точната и пълна информация, както и за това, че след изтичането на гратисен срок от един месец, през който притежателят на ПСЗС все още може да предостави изискваната информация, действието на регистрацията в регистъра временно се преустановява, докато не се отстрани непълнотата или неточността. [Изм. 155]

6.   Притежател на ПСЗС, действието на чиято регистрация на въпросния ПСЗС в регистъра е временно преустановено съгласно параграф 5 и който счита, че констатацията на центъра за експертни познания е невярна, може да подаде молба до апелативните състави на EUIPO, за да приемат решение по този въпрос. Молбата се подава в срок до 2 месеца от временното преустановяване на действието на регистрацията. В срок до два месеца от подаването на молбата апелативните състави на EUIPO отхвърлят молбата или изискват от центъра за експертни познания да коригира констатацията си и да информира лицето, подало искането.

7.   Разглеждането от центъра за експертни познания на исканията за корекция съгласно настоящия член се преустановява от момента на избора на ПСЗС за проверка за наличието на съществен характер съгласно член 29 до публикуването на резултата от въпросната проверка в регистъра и базата данни съгласно член 33, параграф 1.

8.   Центърът за експертни познания може да коригира по собствена инициатива всякакви дължащи се на него лингвистични грешки или грешки в транскрипцията, както и явни пропуски или технически грешки в регистъра и в базата данни. [Изм. 156]

9.   Всякакви корекции съгласно този член се извършват безплатно.

Член 24

Последици от липсата на регистрация или от временното преустановяване на действието на регистрацията на ПСЗС

1.   ПСЗС, който не е регистриран в указания в член 20, параграф 3 срок, не може да се приложи принудително във връзка с прилагането на стандарта, за който се изисква регистрация в компетентен съд на държава членка, от посочения в член 20, параграф 3 срок до регистрацията му в регистъра. [Изм. 157]

2.   Притежател на ПСЗС, който не е регистрирал своите ПСЗС в установения в член 20, параграф 3 срок, няма право да получава лицензионни възнаграждения или да търси обезщетение за претърпени загуби и пропуснати ползи поради предявява претенции, произтичащи от нарушение на този тези ПСЗС във връзка с прилагането на стандарта, за който се изисква регистрация, от указания в член 20, параграф 3 срок до регистрацията му в регистъра. [Изм. 158]

3.   Параграфи 1 и 2 не засягат разпоредбите Параграф 1 не засяга клаузите , включени в договори, с сключени и прилагани преди влизането в сила на настоящия регламент, които се определя лицензионното определят лицензионно възнаграждение за широк портфейл от настоящи или бъдещи патенти и в , които са или за които се предвижда, че недействителността, липсата на съществен характер или неприложимостта на ограничен брой от тях не засягат общата сума и приложимостта на лицензионното възнаграждение или на други условия на договора твърди, че са от съществено значение за даден стандарт . [Изм. 159]

4.   Параграфи 1 и 2 се прилагат Параграф 1 от настоящия член се прилага и в случай на временно преустановяване на действието на регистрацията на ПСЗС по време на периода на временно преустановяване съгласно член 22, параграф 4 или член 23, параграф 5, освен когато апелативните състави поискат от центъра за експертни познания да коригира констатациите си в съответствие с член 22, параграф 5 и член 23, параграф 6. [Изм. 160]

5.   Компетентен съд на държава членка, сезиран да се произнесе по всякакъв въпрос, свързан с действащ в една или повече държави членки ПСЗС, проверява дали ПСЗС е регистриран, като част от вземането на решение по допустимостта на иска.

Член 25

Заличаване на ПСЗС от регистъра и от базата данни

1.   Притежател на ПСЗС може да поиска регистрираният му ПСЗС да бъде заличен от регистъра и от базата данни на следните основания:

а)

изтичане на срока на патента;

б)

обявяване на патента за недействителен от компетентен орган;

в)

окончателно решение на компетентен съд на държава членка, че регистрираният патент не е от съществено значение за съответния стандарт;

г)

като последица от отрицателен резултат от проверката за наличието на съществен характер съгласно член 31, параграф 5 и член 33, параграф 1.

2.   Такова искане може да бъде отправено по всяко време, но не и в интервала от подбора на ПСЗС за проверка за наличието на съществен характер съгласно член 29 и публикуването на резултата от проверката за наличието на съществен характер в регистъра и базата данни съгласно член 33, параграф 1.

3.   Центърът за експертни познания заличава ПСЗС от регистъра и от базата данни.

Дял IV

Оценители и помирители

Член 26

Оценители и помирители

1.   Проверките за наличието на съществен характер се извършват от оценител.

2.   Помирителят изпълнява следните задачи:

а)

посредничи между страните при определяне на съвкупно лицензионно възнаграждение;

б)

предоставя необвързващо становище относно съвкупно лицензионно възнаграждение;

в)

играе роля при определянето на FRAND условия.

3.   Оценителите и помирителите спазват кодекс за поведение.

4.   От списъка на оценителите в центъра за експертни познания се назначават [10] оценители като партньори оценители за срок от [три] години.

5.   До ... [ОВ: моля, въведете датата = 18 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] г. Комисията определя посредством акт за изпълнение, приет в съответствие с посочената в член 68, параграф 2 процедура по разглеждане, практическите и оперативните условия по отношение на: [Изм. 161]

а)

изискванията за оценители и помирители, включително кодекс за поведение , включително най-малко критериите по член 27, параграф 2а от настоящия регламент ; [Изм. 162]

б)

процедурите съгласно членове 17, 18, 31 и 32 и дял VI.

Член 27

Процедура за подбор

1.   Центърът за експертни познания провежда процедура за подбор на кандидати въз основа на изискванията, установени в посочения в член 26, параграф 5 акт за изпълнение.

2.   Центърът за експертни познания изготвя списък на подходящите кандидати за оценители или помирители. Възможно е да има различни списъци на оценители и помирители в зависимост от техническата област на тяхната специализация или експертен опит. и се уверява, че: [Изм. 163]

a)

не са налице потенциални конфликти на интереси, така че избраните оценители и помирители да са безпристрастни и непредубедени; [Изм. 164]

б)

всеки оценител и помирител, утвърден в списъка, притежава необходимата квалификация, опит и умения за ефективно изпълнение на необходимите задачи. По-специално те трябва да притежават необходимите квалификации, значителен опит в патентния сектор и в разрешаването на спорове, доказано разбиране на FRAND условията или солиден технически опит в съответната технологична област. [Изм. 165]

3.   Когато към момента на първите регистрации или определяне на FRAND условия центърът за експертни познания все още не е изготвил списък на кандидати Съставят се различни списъци на оценители или и помирители, той отправя ad hoc покана към признати експерти, които отговарят на изискванията, определени в посочения в член 26, параграф 5 акт за изпълнение в зависимост от техническата област на тяхната специализация или експертен опит . [Изм. 166]

4.   Центърът за експертни познания редовно актуализира списъците, за да включват по всяко време достатъчно на брой квалифицирани кандидати.

Дял V

Проверки за наличието на съществен характер на патенти от съществено значение за стандарт

Член 28

Общо изискване във връзка с проверките за наличието на съществен характер

1.   Центърът за експертни познания прилага система от проверки за наличието на съществен характер, като гарантира, че те се извършват по прозрачен, обективен и безпристрастен начин и че е опазена поверителността на получената информация. [Изм. 167]

2.   Проверката за наличието на съществен характер се извършва от избран съгласно член 27 оценител. Оценителите извършват проверки за наличието на съществен характер на регистрирани ПСЗС за стандарта, за който те са регистрирани.

3.   Проверки за наличието на съществен характер не се извършват по отношение на повече от един ПСЗС от съответното патентно семейство.

4.   Липсата на проверка за наличието на съществен характер или текуща проверка за наличието на съществен характер не са пречка за преговорите за лицензиране, нито за евентуална съдебна или административна процедура във връзка с регистриран ПСЗС.

5.   Оценителят обобщава резултата от проверката за наличието на съществен характер и причините за нея в мотивирано становище или, в случай на партньорска оценка, в окончателно мотивирано становище, което не е правно обвързващо.

6.   Резултатът от извършената проверка за наличието на съществен характер и мотивираното становище на оценителя или окончателното мотивирано становище на партньора оценител могат да се използват като доказателство пред заинтересовани страни, обединения с цел предоставяне на кръстосани лицензии, публични органи, съдилища или арбитри.

Член 29

Извършване на проверки за наличието на съществен характер

1.   Центърът за експертни познания подбира ежегодно извадка от регистрирани ПСЗС от различни патентни семейства от всеки притежател на ПСЗС и по отношение на всеки конкретен стандарт в регистъра с цел извършването на проверки за наличието на съществен характер. Регистрираните ПСЗС на микро- и малки предприятия се изключват от ежегодния процес на изготвяне на извадка , освен ако са организация за предявяване на патентни права или дъщерно дружество, филиал или са собственост на или се контролират пряко или непряко от друго физическо или юридическо лице, което самото не отговаря на условията да бъде определено като МСП . Проверките се извършват въз основа на методика, която гарантира извършването на справедлив и статистически достоверен подбор, който дава възможност за достатъчно точни резултати за процента на наличие на съществен характер при всички регистрирани ПСЗС на притежател на ПСЗС по отношение на всеки конкретен стандарт в регистъра. До [ОВ: моля, въведете датата = 18 месеца от влизането в сила на настоящия регламент], Комисията определя посредством акт за изпълнение подробната методика. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 68, параграф 2. [Изм. 168]

2.   Центърът за експертни познания уведомява притежателите на ПСЗС за подбраните за целите на проверките за наличието на съществен характер ПСЗС. В указания от центъра за експертни познания срок притежателите на ПСЗС могат същевременно да представят таблица с претенциите, която включва максимум пет съответствия между ПСЗС и съответния стандарт, всякаква допълнителна техническа информация, която може да улесни проверката за наличието на съществен характер, и поисканите от центъра за експертни познания преводи на патента.

3.   Центърът за експертни познания публикува списъка на подбраните за целите на проверката за наличието на съществен характер ПСЗС.

4.   Ако избран за целите на проверката за наличието на съществен характер ПСЗС вече е бил предмет на предходна или е предмет на текуща проверка за наличието на съществен характер съгласно настоящия дял или на решение или проверка за наличието на съществен характер по член 8, не се извършва допълнителна проверка за наличието на съществен характер , освен ако не се прилага параграф 4а от настоящия регламент . Резултатът от предходната проверка или решение за наличието на съществен характер се използва за определяне на процента на включените в извадката ПСЗС за отделен притежател на ПСЗС и за конкретен регистриран стандарт, които са преминали успешно проверката за наличието на съществен характер. [Изм. 169]

4a.     Ако даден оценител има достатъчно основание да счита, че предварителната проверка за наличието на съществен характер, извършена съгласно член 8, буква б), може да е неточна, той следва да има право да преразгледа резултата от тази проверка. Ако след прегледа оценителят направи заключение, че предварителната проверка за наличието на съществен характер е била неточна, този оценител извършва нова проверка за наличието на съществен характер за въпросните конкретни ПСЗС. [Изм. 170]

5.   Всеки притежател на ПСЗС може доброволно да предложи ежегодно до 100 регистрирани ПСЗС от различни патентни семейства, които да бъдат проверени за наличието на съществен характер по отношение на всеки конкретен стандарт, за който е направена регистрация на ПСЗС.

6.   Всеки ползвател може доброволно да предложи ежегодно до 100 регистрирани ПСЗС от различни патентни семейства, които да бъдат проверени за наличието на съществен характер по отношение на всеки конкретен стандарт, за който са направени регистрации на ПСЗС.

7.   Центърът за експертни познания разпределя ПСЗС за проверка за наличието на съществен характер на оценители на базата на изготвения съгласно член 27 списък на оценителите и предоставя на оценителите достъп до пълната документация, предоставена от притежателя на ПСЗС.

8.   Центърът за експертни познания гарантира, че по време на разглеждането за наличието на съществен характер съгласно член 31 или по време на партньорската оценка съгласно член 32 самоличността на оценителя остава неразкрита за притежателите на ПЗСЗ. Цялата комуникация между притежателя на ПСЗС и оценителя минава през центъра за експертни познания.

9.   В случай на неспазване на формалните изисквания съгласно член 28, други процедурни изисквания или кодекса за поведение, центърът за експертни познания може, по искане на всяка заинтересована страна, подадено в едномесечен срок от публикуването на мотивираното становище или окончателното мотивирано становище, или по собствена инициатива, да преразгледа разглеждането и да реши:

а)

да потвърди или

б)

да анулира

резултатите от разглеждане за наличието на съществен характер на регистриран ПСЗС или от партньорската оценка.

10.   Когато центърът за експертни познания анулира резултатите съгласно параграф 9, буква б), той назначава нов оценител или партньор оценител, за да извърши ново разглеждане за наличието на съществен характер съгласно член 31 или нова партньорска оценка съгласно член 32.

11.   Страната, която иска да се извърши ново разглеждане за наличието на съществен характер или партньорска оценка и повторно назначаване на оценител, и счита, че констатацията на центъра за експертни познания е невярна, може да подаде молба до апелативните състави на EUIPO, за да приемат решение по този въпрос. Молбата се подава в срок до 2 месеца от констатацията на центъра за експертни познания. Апелативните състави на EUIPO отхвърлят молбата или изискват от центъра за експертни познания да назначи нов оценител и информират лицето, отправило искането, а когато е приложимо —и притежателя на ПСЗС.

Член 30

Забележки от заинтересованите страни

1.   В срок до 90 дни след публикуването на списъка на подбраните за включване в извадката регистрирани ПСЗС всяка заинтересована страна може да представи на центъра за експертни познания писмени забележки и доказателства относно съществения характер на подбраните ПСЗС. [Изм. 171]

2.   Посочените в параграф 1 забележки се съобщават на притежателя на ПСЗС, който може да направи коментари по тях в рамките на указания от центъра за експертни познания срок.

3.   След изтичането на указаните срокове центърът за експертни познания предоставя на оценителя забележките , доказателствата и отговорите на притежателя на ПСЗС. [Изм. 172]

Член 31

Разглеждане за наличието на съществен характер на регистриран ПСЗС

1.   Разглеждането на наличието на съществен характер се извършва съобразно процедура, която гарантира достатъчно време, стриктност и високо качество.

2.   Оценителят може да покани съответния притежател на ПСЗС да представи своите забележки в указан от оценителя срок.

3.   Когато оценител има основания да смята, че ПСЗС може да не е от съществено значение за стандарта, центърът за експертни познания информира притежателя на ПСЗС за тези основания и указва срока, в който притежателят на ПСЗС може да представи своите забележки или да представи изменена таблица с претенциите.

4.   Оценителят надлежно се запознава с всяка предоставена от притежателя на ПСЗС информация или от заинтересованите страни в съответствие с процедурата, предвидена в член 30 . [Изм. 173]

5.   Оценителят предава своето мотивирано становище на центъра за експертни познания в срок до 6 седмици от назначаването си. Мотивираното становище включва името на притежателя на ПСЗС и на оценителя, ПСЗС, предмет на проверката за наличието на съществен характер, съответния стандарт, резюме на процедурата по разглеждане, резултата от проверката за наличието на съществен характер и мотивите, на които се основава този резултат.

6.   Центърът за експертни познания уведомява притежателя на ПСЗС за мотивираното становище.

Член 32

Партньорска оценка

1.   Когато центърът за експертни познания е информирал притежателя на ПСЗС съгласно член 31, параграф 3, притежателят на ПСЗС може да поиска партньорска оценка преди изтичането на срока за представяне на забележките съгласно член 31, параграф 3.

2.   Ако притежателят на ПСЗС поиска партньорска оценка, центърът за експертни познания назначава партньор оценител.

3.   Партньорът оценител надлежно се запознава с цялата информация, предоставена от притежателя на ПСЗС информация или от заинтересовани страни, които са представили забележки или доказателства в съответствие с процедурата, установена в член 30 , мотивите на първоначалния оценител, поради които ПСЗС може да не е от съществено значение за стандарта, и всяка изменена таблица с претенциите или всякакви допълнителни забележки, предоставени от притежателя на ПСЗС. [Изм. 174]

4.   В случай че при партньорската оценка се потвърдят предварителните заключения на оценителя, че подложения на оценка ПСЗС може да не е от съществено значение за стандарта, за който е регистриран, партньорът оценител информира за това центъра за експертни познания и мотивира своето становище. Центърът за експертни познания информира притежателя на ПСЗС и поканва притежателя на ПСЗС да представи своите забележки.

5.   Партньорът оценител надлежно се запознава със забележките на притежателя на ПСЗС или със забележките или доказателствата, представени от други заинтересовани страни в съответствие с член 30, и в срок до 3 месеца от назначаването си предава окончателно мотивирано становище на центъра за експертни познания. Окончателното мотивирано становище включва имената на притежателя на ПСЗС, оценителя и партньора оценител, ПСЗС, предмет на проверката за наличието на съществен характер, съответния стандарт, резюме на процедурата по разглеждане и на процедурата за партньорска оценка, предварителното заключение на оценителя, резултата от партньорската оценка и мотивите, на които се основава този резултат. [Изм. 175]

6.   Центърът за експертни познания уведомява притежателя на ПСЗС за окончателното мотивирано становище.

7.   Резултатите от партньорската оценка служат за подобряване на процеса на проверка за наличието на съществен характер и за осигуряване на последователност.

Член 33

Публикуване на резултатите от проверките за наличието на съществен характер

1.   Центърът за експертни познания вписва резултата от проверката за наличието на съществен характер или от партньорската оценка в регистъра, а мотивираното становище и окончателното мотивирано становище — в базата данни. Резултатът от проверката за наличието на съществен характер съгласно настоящия регламент важи за всички ПСЗС от едно и също патентно семейство.

2.   Центърът за експертни познания публикува в регистъра процента на включените в извадката ПСЗС за отделен притежател на ПСЗС и за конкретен регистриран стандарт, които са преминали успешно проверката за наличието на съществен характер.

3.   Когато публикацията на резултатите съдържа грешка по вина на центъра за експертни познания, центърът коригира грешката по собствена инициатива или по искане на регистранта — притежател на ПСЗС, и публикува корекцията.

ДЯЛ VI

Определяне на FRAND условия

Член 34

Иницииране на определянето на FRAND условия

1.   Определянето на FRAND условия по отношение на стандарт и приложение, за което в регистъра е създадено вписване, се инициира от едно от посочени по-долу лица:

а)

притежател на ПСЗС —преди евентуално предявяване на иск за установяване на нарушение на ПСЗС пред компетентен съд на държава членка;

б)

ползвател на ПСЗС — преди евентуално искане за определяне или оценка на FRAND условия за лицензия за ПСЗС пред компетентен съд на държава членка.

Определянето на FRAND условия не се прилага за съществуващи лицензионни споразумения по време на техния срок на прилагане. [Изм. 176]

2.   За целите на определянето на FRAND условия страната, искаща определянето на FRAND условия, се нарича „подалата искането страна“, всяка страна, отговаряща на искането, се нарича „ответната страна“, а двете заедно се наричат „страните“.

3.   Определянето на FRAND условия може да бъде инициирано от една от страните или страните могат доброволно да встъпят в такова с цел разрешаване на спорове, свързани с FRAND условия.

4.   Задължението за иницииране на определяне на FRAND условия съгласно параграф 1 преди съдебното производство не засяга възможността една от страните да поиска, в очакване на определянето на FRAND условия, компетентният съд на държава членка да издаде временно разпореждане от финансов характер срещу предполагаемия нарушител. Временното разпореждане изключва изземването на имущество на предполагаемия нарушител и изземването или предаването на продуктите, за които се подозира, че нарушават даден ПСЗС. Когато националното законодателство предвижда възможността да се поиска временно разпореждане от финансов характер само когато има висящо дело по съществото на спора, една от страните може да заведе за тази цел дело по съществото на спора пред компетентния съд на държава членка. Страните обаче са длъжни да поискат от компетентния съд на държава членка да спре производството по съществото на спора за срока на определянето на FRAND условия. При вземането на решение дали да издаде временното разпореждане компетентният съд на държава членка отчита факта, че е в ход процедура за определяне на FRAND условия. [Изм. 177]

5.   След като бъде прекратено определянето на FRAND условия, страните ще разполагат с целия набор от мерки, включително временни, предпазни и корективни мерки. [Изм. 178]

Член 35

Процедурен правилник

Определянето на FRAND условия се урежда от членове 34—58, чието прилагане е доразвито от разпоредбите на член 26, параграф 5.

Член 36

Съдържание на искането за иницииране на определяне на FRAND условия

1.   Определянето на FRAND условия започва с писмено искане до центъра за експертни познания, което съдържа следната информация:

а)

името и информация за контакт на подалата искането страна;

б)

името и адреса на ответната страна;

в)

регистрационните номер на съответните ПСЗС в регистъра;

г)

търговското наименование на стандарта и наименованието на организацията съответната организация за разработване на стандарти; . [Изм. 179]

д)

обобщение на водените до момента преговори за лицензиране, ако е приложимо;

е)

препратки към всяко друго свързано определяне на FRAND условия, ако е приложимо. [Изм. 180]

2.   Когато искането за иницииране на определяне на FRAND условия е подадено от притежател на ПСЗС, то съдържа в допълнение към посочената в параграф 1 информация, то съдържа и следната информация: [Изм. 181]

а)

таблици с претенциите, в които патентните претенции се съпоставят със стандарта на избрани регистрирани ПСЗС;

б)

доказателство за проверките за наличието на съществен характер, ако има такова.

3.   Искането за иницииране на определяне на FRAND условия може да включва предложение за определяне на FRAND условия.

Член 37

Продължителност на определянето на FRAND условия

1.   Освен ако страните са се договорили друго, срокът от датата на подаване на искането за продължаване на определянето на FRAND условия в съответствие с член 38, параграф 5 3 , буква б) или член 38, параграф 3, буква в) или член 38, параграф 4, буква а), второ изречение, или член 38, параграф 4, буква в), според случая, до датата на прекратяване на процедурата не трябва да надвишава 9 месеца. [Изм. 182]

2.   Срокът на давност на искове пред компетентен съд на държава членка спира да тече за срока на определяне на FRAND условия.

Член 38

Уведомление за искане за определяне на FRAND условия и отговор

1.   Центърът за експертни познания уведомява за искането ответната страна в срок до 7 дни , включително за информацията, предоставена съгласно член 36, и информира за това отправилата искането страна. [Изм. 183]

2.   Ответната страна предава отговора си на центъра за експертни познания в срок до 15 дни от получаването от центъра за експертни познания на уведомлението за искането за определяне на FRAND условия в съответствие с параграф 1. В отговора се посочва дали ответната страна е съгласна с определянето на FRAND условия и дали се ангажира да се съобрази с резултата от него , като в случай на несъгласие се включват причините за отказа от участие . [Изм. 184]

3.   Когато ответната страна не отговори в посочения в параграф 2 срок или информира центъра за експертни познания за решението си да не участва в определянето на FRAND условия или да не поеме ангажимент да се съобрази с резултата от него, се прилага следното: [Изм. 185]

а)

центърът за експертни познания уведомява за това отправилата искането страна и я приканва да посочи в срок до седем дни дали иска продължаване на определянето на FRAND условия и дали се ангажира да се съобрази с резултата от определянето на FRAND условия; [Изм. 186]

б)

когато отправилата искането страна поиска продължаване на определянето на FRAND условия и се ангажира с резултата от него, определянето на FRAND условия продължава, но член 34, параграф 1 не се прилага по отношение на ответната страна за съдебните производства във връзка със същия предмет; [Изм. 187]

в)

когато отправилата искането страна не поиска в посочения в буква а) срок продължаване на определянето на FRAND условия, центърът за експертни познания прекратява определянето на FRAND условия.

4.   Когато ответната страна се съгласи с определянето на FRAND условия и се ангажира да се съобрази с резултата от него съгласно параграф 2, включително когато този ангажимент зависи от ангажимента на , центърът за експертни познания уведомява отправилата искането страна да се съобрази с резултата от определянето на FRAND условия, се прилага следното: за това. [Изм. 188]

а)

центърът за експертни познания уведомява отправилата искането страна за това и изисква от нея да го информира в срок до седем дни дали тя също се ангажира да се съобрази с резултата от определянето на FRAND условия. В случай че отправилата искането страна приеме ангажимента, определянето на FRAND условия продължава и резултатът е обвързващ и за двете страни; [Изм. 189]

б)

когато отправилата искането страна не отговори в посочения в буква а) срок или информира центъра за експертни познания за своето решение да не се ангажира да се съобрази с резултата от определянето на FRAND условия, центърът за експертни познания уведомява ответната страна и я приканва да посочи в срок до седем дни дали иска продължаване на определянето на FRAND условия; [Изм. 190]

в)

когато ответната страна поиска продължаване на определянето на FRAND условия, то продължава, но член 34, параграф 1 не се прилага по отношение на ответната страна за съдебните производства във връзка със същия предмет; [Изм. 191]

г)

когато ответната страна не поиска в посочения в буква б) срок продължаване на определянето на FRAND условия, центърът за експертни познания прекратява определянето на FRAND условия. [Изм. 192]

4a.     Във всеки един момент по време на процеса на определяне на FRAND условия всяка страна може да декларира, че се ангажира да се съобрази с резултата. Деклариращата страна може да обвърже ангажимента си за спазване с ангажимента на другата страна да се съобрази с резултата. Това не прекратява процеса на определяне на FRAND условия. [Изм. 193]

5.   Когато една от страните се ангажира да се съобрази с резултата от определянето на FRAND условия, докато другата не успее да го направи в приложимия срок, центърът за експертни познания приема известие за поемане на ангажимент за определянето на FRAND условия и уведомява страните в срок до 5 дни от изтичането на срока за поемането на ангажимента. Известието във връзка с ангажимента включва имената на страните, предмета на определянето на FRAND условия, обобщение на процедурата и информация относно предвидения ангажимент или относно непоемането на такъв от всяка от страните. [Изм. 194]

6.   Определянето на FRAND условия се отнася до глобална лицензия за ПСЗС, освен ако не е посочено друго от страните, в случай че и двете страни са съгласни с определянето на FRAND условия, или от страната, която е поискала продължаване на определянето на FRAND условия. МСП и новосъздадени предприятия , които са страни при определянето на FRAND условия, могат да поискат ограничаване на териториалния обхват на определянето на FRAND условия. [Изм. 195]

Член 39

Избор на група от помирители

1.   След отговора в съответствие с член 38, параграф 2 на ответната странавъв връзка с определянето на FRAND условия, или след искането за продължаване в съответствие с член 38 отправилата молба страна и ответната страна посочват по един помирител от посочения в член 27 , параграф 5, центърът 2 списък на помирители, за член на групата от помирители. Третият помирител се избира от центъра за експертни познания предлага най-малко трима кандидати за определянето на FRAND условия от посочения в член 27, параграф 2 списък на помирители. Страните или страната избират един от предложените кандидати за помирител във връзка с определянето на FRAND условия. [Изм. 197]

2.   Ако страните не постигнат съгласие за помирител, центърът за експертни познания избира един кандидат от посочения в член 27, параграф 2 списък на помирители. [Изм. 198]

Член 40

Назначаване на помирители [Изм. 199]

1.   Избраният кандидат съобщава Избраните кандидати съобщават на центъра за експертни познания, че приема да изпълнява приемат да изпълняват ролята на помирител за определянето на FRAND условия, а центърът уведомява страните за съобщението за приемането. [Изм. 200]

2.   Помирителят Групата от помирители се назначава на следващия ден след уведомлението за приемането до страните и центърът за експертни познания му предава досието на групата от помирители . [Изм. 201]

Член 41

Подготовка на производството

Ако по време на определянето на FRAND условия помирителят не е в състояние да участва, оттегли се или трябва да бъде заменен, защото не отговаря на предвидените в член 26 изисквания, се прилага предвидената в член 39 процедура. Посоченият в член 37 срок се удължава за времето, необходимо за назначаването на нов помирител за определянето на FRAND условия.

Член 42

Подготовка на производството

1.   След като в съответствие с член 40, параграф 2 досието е предадено на помирител, той група от помирители, тя проверява в съответствие с процедурния правилник дали искането съдържа необходимата съгласно член 36 информация. [Изм. 202]

2.   Той Групата от помирители уведомява страните или страната, поискала продължаване на определянето на FRAND условия, за начина, по който ще протече процедурата, както и за нейния график. [Изм. 203]

Член 43

Писмена процедура

Помирителят Групата от помирители приканва всяка страна да направи писмени изявления, в които да изложи своите доводи във връзка с определянето на приложимите FRAND условия, като същевременно представи съответна документация и доказателства в тяхна подкрепа, и определя подходящи срокове за тази цел. [Изм. 204]

Член 44

Възражение срещу определянето на FRAND условия

1.   Страна може да подаде, най-късно по всяко време на първото писмено изявление, възражение, в което се посочва, че помирителят групата от помирители не е в състояние да изпълни определянето на FRAND условия поради съображения от правен характер, като например предходно обвързващо определяне на FRAND условия или споразумение между страните. На другата страна се дава възможност да представи своите забележки. [Изм. 205]

2.   Помирителят Групата от помирители се произнася по възражението, като го отхвърля като неоснователно, преди да разгледа досието по същество, или го присъединява към разглеждането по същество на определянето на FRAND условия. Ако помирителят групата от помирители отхвърли възражението или го присъедини към разглеждането по същество на определянето на FRAND условия, той тя възобновява разглеждането на определянето на FRAND условия. [Изм. 206]

3.   Ако помирителят групата от помирители реши, че възражението е основателно, той тя прекратява определянето на FRAND условия и изготвя доклад, в който излага мотивите за решението си. [Изм. 207]

Член 45

Начин на провеждане на определянето на FRAND условия

1.   Помирителят Групата от помирители подпомага страните по независим и безпристрастен начин в усилията им да се стигне до определяне на FRAND условия. [Изм. 208]

2.   Помирителят Групата от помирители може да прикани страните или страната, която иска продължаване на определянето на FRAND условия, да се срещнат с него нея или да се свържат устно или писмено с него нея . [Изм. 209]

3.   Страните или страната, която иска продължаване на определянето на FRAND условия, трябва да си сътрудничат добросъвестно с помирителя групата от помирители , и по-специално да присъстват на срещите, да изпълняват неговите нейните искания за представяне на всички относими документи, информация и обяснения, както и да използват средствата на тяхно свое разположение, за да позволят на помирителя групата от помирители да изслуша свидетелите и експертите, които помирителят може да призове. [Изм. 210]

4.   Ответната страна може да се присъедини към определянето на FRAND условия по всяко време преди неговото прекратяване.

5.   На всеки етап от процедурата, при поискване от двете страни, или от страната, която иска продължаване на определянето на FRAND условия, според случая, помирителят групата от помирители прекратява определянето на FRAND условия. [Изм. 211]

Член 46

Неучастие на дадена страна

1.   Ако дадена страна:

а)

не спазва член 45, параграф 3 или исканията на помирителя групата от помирители , процедурния правилник или графика на процедурата, посочени в член 42, параграф 2, или [Изм. 212]

б)

оттегли ангажимента си да се съобразява с резултата от определянето на FRAND условия в съответствие с член 38, или [Изм. 213]

в)

не спазва по какъвто и да е друг начин изискване, свързано с определянето на FRAND условия,

помирителят групата от помирители информира и двете страни за това. [Изм. 214]

2.   След като получи уведомлението от помирителя групата от помирители , изправната страна може да поиска от помирителя групата от помирители да извърши едно от посочените по-долу действия: [Изм. 215]

а)

да изготви, в съответствие с член 55, въз основа на информацията на негово разположение предложение за определяне на FRAND условия, като придаде на представените му доказателства такава тежест, каквато счита за подходяща,

б)

да прекрати процедурата.

3.   Ако страната, която иска продължаване на определянето на FRAND условия, не изпълни искане на помирителя групата от помирители или по някакъв друг начин не изпълни изискване, свързано с определянето на FRAND условия, помирителят групата от помирители прекратява процедурата. [Изм. 216]

Член 47

Паралелни производства в трета държава

1.   За целите на настоящия член паралелно производство означава производство, което отговаря на посочените по-долу условия:

а)

всяка процедура пред съд, трибунал, административен или държавен орган на трета държава, вземащ правно обвързващи и подлежащи на изпълнение решения във връзка с предявяване на патентни права, разпореждане, нарушение, злоупотреба с господстващо положение на пазара или определяне на FRAND условия;

б)

засягаща лицензионен спор по отношение на същия стандарт и приложение и патент, който по същество има същите претенции като ПСЗС, предмет на определянето на FRAND условия;

в)

включваща като страна една или повече страни, участващи в определянето на FRAND условия.

2.   Когато се образува паралелно производство преди или по време на определянето на FRAND условия от дадена страна, помирителят групата от помирители , или когато такъв не е назначен — такава не е назначена – центърът за експертни познания, прекратява определянето на FRAND условия по искане на всяка друга другата страна. [Изм. 217]

Член 48

Доказателства

1.   Без да се засяга опазването на поверителността в съответствие с член 54, параграф 3, помирителят групата от помирители може да поиска по всяко време, докато се извършва определянето на FRAND условия, по искане на страна или по собствена преценка, представянето на документи или други доказателства. [Изм. 218]

2.   Помирителят Групата от помирители може да прегледа публично достъпна информация, регистъра на центъра за експертни познания , базата данни и поверителни и неповерителни доклади за други определяния на FRAND условия, определянията на съвкупни лицензионни възнаграждения и резултатите от проверки за наличието на съществен характер, както и други неповерителни документи и информация, изготвени от центъра за експертни познания или предоставени на същия. [Изм. 219]

Член 49

Свидетели и експерти

Помирителят Групата от помирители може да изслушва свидетели и експерти, поискани от всяка от страните, при условие че доказателствата са необходими за определянето на FRAND условия и че времето позволява да бъдат разгледани тези доказателства. [Изм. 220]

Член 50

Предложение за определяне на FRAND условия

1.   По всяко време при определянето на FRAND условия помирителят групата от помирители или дадена страна, по собствена инициатива или по покана на помирителя групата от помирители , може да представи предложения за определянето на FRAND условия. [Изм. 221]

2.   Ако отправилата искането страна включи в писменото си изявление писмено предложение за FRAND условия, на ответната страна ще бъде дадена възможност да представи коментари по него и/или да направи в отговора си писмено насрещно предложение.

3.   При представянето на своите предложения за FRAND условия помирителят групата от помирители взема предвид въздействието на определянето на FRAND условия върху веригата за създаване на стойност и върху стимулите за иновации както на притежателя на ПСЗС, така и на заинтересованите страни в съответната верига за създаване на стойност. За тази цел помирителят групата от помирители може да разчита на посоченото в член 18 експертно становище или, при липсата на такова становище, да поиска допълнителна информация и да изслуша експерти или заинтересовани страни. [Изм. 222]

Член 51

Препоръка от помирителя групата от помирители за определяне на FRAND условия [Изм. 223]

Помирителят Групата от помирители нотифицира на страните писмена препоръка за определяне на FRAND условия поне 5 месеца преди посочения в член 37 срок. [Изм. 224]

Член 52

Представяне на мотивирани предложения за определяне на FRAND условия от страните

След нотифицирането на писмената препоръка за FRAND условия от страна на помирителя групата от помирители , всяка страна представя подробно и мотивирано предложение за определяне на FRAND условия. Ако страна вече е представила предложение за определянето на FRAND условия, се представят, ако е необходимо, преработени версии, като се взема предвид препоръката на помирителя групата от помирители . [Изм. 225]

Член 53

Устна процедура

Ако помирителят групата от помирители счете това за необходимо или по искане на страна, в срок от 20 дни след представянето на мотивирани предложения за определяне на FRAND условия се провежда устно изслушване. [Изм. 226]

Член 54

Оповестяване на информация

1.   Когато помирителят групата от помирители получи от дадена страна информация за целите на определянето на FRAND условия, той тя оповестява информацията на другата страна, така че тя да има възможност да представи обяснение. [Изм. 227]

2.   Страна може да поиска от помирителя групата от помирители да се опази поверителността на конкретна информация, съдържаща се в представен документ. [Изм. 228]

3.   Когато страна поиска да се опази поверителността на информация, съдържаща се в представен от нея документ, помирителят групата от помирители не оповестява тази информация на другата страна. Желаещата да се опази поверителността страна предоставя и неповерителна версия на предоставената на поверителна основа информация, която е достатъчно подробна, за да позволи разбирането на същността на предоставената на поверителна основа информация. Тази неповерителна версия се оповестява на другата страна. [Изм. 229]

Член 55

Мотивирано предложение от помирителя за определяне на FRAND условия

1.   Поне 45 дни преди изтичането на посочения в член 37 срок помирителят групата от помирители представя на страните или, ако е приложимо, на страната, която иска продължаване на определянето на FRAND условия, мотивирано предложение за определяне на FRAND условия. [Изм. 230]

2.   Всяка страна може да представи забележки по предложението и да предложи изменения на предложението на помирителя, който в срок, определен от групата от помирители, която може повторно да формулира своето предложение, за да вземе под внимание представените от страните забележки, и незабавно информира за такова повторно формулиране страните или страната, която иска продължаване на определянето на FRAND условия, според случая. [Изм. 231]

Член 56

Прекратяване на определянето на FRAND условия и известие за прекратяване

1.   Освен по причините, предвидени в член 38, параграф 4, член 44, параграф 3, член 45, параграф 5, член 46, параграф 2, буква б), член 46, параграф 3 и член 47, параграф 2, определянето на FRAND условия се прекратява и по някой от следните начини:

а)

подписване от страните на споразумение за уреждане на спора;

б)

подписване от страните на писмена декларация, с която приемат посоченото в член 55 мотивирано предложение за определяне на FRAND условия от помирителя групата от помирители ; [Изм. 232]

в)

представяне на писмена декларация от една от страните за това, че не приема посоченото в член 55 мотивирано предложение за определяне на FRAND условия от помирителя групата от помирители ; [Изм. 233]

г)

непредоставяне на отговор от една от страните на посоченото в член 55 мотивирано предложение за определяне на FRAND условия от помирителя групата от помирители . [Изм. 234]

2.   В случай на прекратяване на определянето на FRAND условия центърът за експертни познания приема известие за прекратяване на определянето на FRAND условия и уведомява страните в срок от 5 дни от прекратяването. Известието за прекратяване включва имената на страните и на помирителя, предмета на определянето на FRAND условия, обобщение на процедурата и мотивите за нейното прекратяване.

3.   Нотифицираното на притежателя на ПСЗС известие за прекратяване се счита за документ по смисъла на член 6, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕС) № 608/2013 във връзка с всяко искане за намеса на митническите органи по отношение на стоки, за които се предполага, че нарушават ПСЗС на притежателя.

4.   Компетентен съд на държава членка, до когото е подадена молба за постановяване на решение относно определянето на FRAND условия, включително в случаи на злоупотреба с господстващо положение сред частни страни, или иск за установяване на нарушение на ПСЗС във връзка с ПСЗС, който е в сила в една или повече държави членки и предмет на определянето на FRAND условия, не трябва да разглежда по същество този иск, освен в случаите, когато е връчено известие за прекратяване на определянето на FRAND условия, или в случаите, предвидени в член 38, параграф 3, буква б) и член 38, параграф 4, буква в) — с известие за поемане на ангажимент съгласно член 38, параграф 5. [Изм. 235]

5.   В случаите, предвидени в член 38, параграф 3, буква б) и член 38, параграф 4, буква в ), член 34, параграф 5 се прилага mutatis mutandis в производството пред компетентен съд на държава членка.

Член 57

Доклад

1.   След прекратяването на определянето на FRAND условия помирителят групата от помирители представя на страните писмен доклад в случаите, посочени в член 56, параграф 1, букви в) и г). [Изм. 236]

2.   Докладът включва следното:

а)

имената на страните;

б)

поверителна оценка на определянето на FRAND условия;

в)

поверително обобщение на основните въпроси, по които не е постигнато съгласие;

г)

неповерителна методика и оценката на определянето на FRAND условия от помирителя групата от помирители . [Изм. 237]

3.   Поверителният доклад се предоставя единствено на страните и на центъра за експертни познания. Центърът за експертни познания публикува неповерителния доклад в базата данни.

4.   Всяка страна в процедурата по определянето на FRAND условия може да представи доклада в рамките на всяко производство пред компетентен съд на държава членка срещу другата страна в процедурата по определянето на FRAND условия, независимо от всяка процесуална пречка.

Член 58

Поверителност

1.   С изключение на посочените в член 57, параграф 2, буква г) методика и оценка на определянето на FRAND условия от помирителя групата от помирители , центърът за експертни познания опазва поверителността на определянето на FRAND условия, на всички представени по време на процедурата предложения за определянето на FRAND условия и на всички документни или други доказателства, оповестени по време на определянето на FRAND условия, които не са публично достъпни, освен когато е предвидено друго от страните. [Изм. 238]

2.   Независимо от параграф 1 центърът за експертни познания може да включи информация относно определянето на FRAND условия във всички обобщени статистически данни, които публикува във връзка със своите дейности, при условие че тази информация не позволява да се идентифицират страните или конкретните обстоятелства по спора.

Дял VII

Процедурни правила

Член 59

Комуникация с центъра за експертни познания и уведомления от него

1.   Комуникацията с центъра за експертни познания и изпращането на уведомления от него се осъществяват по принцип по електронен път.

2.   Изпълнителният директор на EUIPO определя в каква степен и съгласно какви технически условия посочените в параграф 1 комуникация и уведомления се осъществяват по електронен път.

Член 60

Срокове

1.   Сроковете се определят в пълни години, месеци, седмици или дни. Изчисляването започва от деня, следващ деня, в който е настъпило съответното събитие.

1a.     Срок, посочен в дни, приключва в последния ден; срок, отбелязан в седмици, приключва в края на деня от последната седмица; срок, посочен в месеци, завършва с изтичането на деня, съответстващ на началния ден на срока, а ако няма такъв ден в последния месец — в последния ден от този месец; срок, отбелязан в години, завършва с изтичането на деня, съответстващ на началния ден на даден срок, а ако няма такъв ден, крайната дата ще бъде последният ден от този месец. [Изм. 239]

2.   Преди началото на всяка календарна година изпълнителният директор на EUIPO определя дните, в които EUIPO не е отворена за получаване на документи или в които не се доставя обикновена поща в населеното място, където се намира EUIPO.

3.   Изпълнителният директор на EUIPO определя продължителността на периода на прекъсване в случай на общо прекъсване на доставките на пощата в държавата членка, в която се намира EUIPO, или в случай на действително прекъсване на достъпа на EUIPO до допустимите електронни средства за комуникация.

4.   В случай на извънредни събития, при които комуникацията между страните в производството и центъра за експертни познания е значително затруднена, изпълнителният директор на EUIPO може да удължи всички срокове, които иначе биха изтекли на или след датата на настъпване на такова събитие, както е определено от изпълнителния директор във връзка със следните субекти:

а)

страните в производството, които пребивават или чийто адрес на управление се намира в съответния регион;

б)

назначени от страните представители или помощници, чието място на стопанска дейност се намира в съответния регион.

5.   При определяне на посочената във втората алинея продължителност на удължаването, изпълнителният директор на EUIPO взема предвид датата на приключване на извънредното събитие. Ако посоченото във втората алинея събитие засяга седалището на EUIPO, в съответното решение на изпълнителния директор на EUIPO се уточнява, че то се прилага по отношение на всички страни в производството.

Дял VIII

Микро-, малки и средни предприятия

Член 61

Обучение, консултации и подкрепа Център за подпомагане на лицензирането на ПСЗС за МСП и новосъздадени предприятия [Изм. 240]

1.   Центърът за експертни познания предлага безплатно обучение и подкрепа по свързани с ПСЗС въпроси за микро-, малки и средни създава и управлява център за подпомагане на лицензирането на ПСЗС за МСП и новосъздадени предприятия. , който да подпомага МСП и новосъздадените предприятия безплатно при изпълнението на следните задачи: [Изм. 241]

a)

установяване кои ПСЗС биха могли да са подходящи за техния продукт или услуга, както и възможните лицензодатели и обединения с цел предоставяне на кръстосани лицензии, в случай че МСП или новосъздаденото предприятие е ползвател на ПСЗС; [Изм. 242]

б)

установяване на евентуални лицензополучатели и – с помощта на Европейската обсерватория за нарушенията на правата на интелектуална собственост – консултирането им как най-добре да упражняват своите права върху ПСЗС на европейско и на световно равнище, в случай че МСП или новосъздаденото предприятие е притежател на ПСЗС; [Изм. 243]

в)

обучение и подкрепа по свързани с ПСЗС въпроси; [Изм. 244]

Центърът за експертни познания не носи отговорност за помощ, предоставена на МСП и новосъздадени предприятия в съответствие с този член. При изпълнението на задачите, посочени в настоящия параграф, центърът за експертни познания може да работи в тясно сътрудничество с националните патентни ведомства и правителствените схеми, които подпомагат МСП. [Изм. 245]

1a.     Центърът за експертни познания редовно изисква проактивно информация от МСП и новосъздадени предприятия за това какво обучение и подкрепа биха били най-полезни. [Изм. 246]

2.   Той може да възлага проучвания, ако счита това за необходимо, с цел подпомагане на микро-, малки и среди предприятия МСП по свързани с ПСЗС въпроси. Тези проучвания може да включват анализ въз основа на предоставена от притежателите и ползвателите на ПСЗС информация относно сключените лицензии, платените или събраните лицензионни възнаграждения и продуктите, продавани за приложения в сферата на интернет на предметите, а центърът за експертни познания може да предоставя на МСП оценки на лицензионните разходи за такива приложения. [Изм. 247]

3.   Разходите за посочените в параграфи 1 и 2 услуги се поемат от EUIPO , а EUIPO гарантира, че услугите са достатъчно финансирани и обезпечени с ресурси.Разходите за посочените в параграфи 1 и 2 услуги се поемат от EUIPO . [Изм. 248]

3a.     Параграфи 1 и 2 не се прилагат за организации за предявяване на патентни права или за МСП, които са дъщерно дружество, филиал или са собственост или се контролират пряко или непряко от друго физическо или юридическо лице, което не е МСП. [Изм. 249]

Член 62

FRAND условия за микро-, малки и средни предприятия

1.   Когато преговарят за лицензия с микро-, малки и средни предприятия, притежателите на ПСЗС обмислят възможността да им предложат FRAND условия, които са по-благоприятни от FRAND условията, които предлагат за същия стандарт и приложения на предприятия, които не са микро-, малки и средни предприятия.

2.   Ако Когато притежател на ПСЗС предлага по-благоприятни FRAND условия на микро-, малки и средни предприятия или сключва лицензия за ПСЗС, която включва по-благоприятни условия от тези , които се предлагат на дружества, които не са МСП съгласно параграф 1, такива FRAND условия не се вземат предвид при определяне на FRAND условия, освен ако определянето на FRAND условия се извършва единствено по отношение на FRAND условия за друго микро-, малко или средно предприятие. [Изм. 250]

3.   При ниски обеми на продажбите притежателите на ПСЗС обмислят също така отстъпки , безлихвено разсрочено плащане или безвъзмездно лицензиране, независимо от размера на ползвателя, който получава лицензията. Тези отстъпки или безвъзмездно лицензиране са справедливи, разумни и недискриминационни и са достъпни в електронната база данни, посочена в член 5, параграф 2, буква б). [Изм. 251]

3a.     Всички ползи, предоставени на МСП по силата на настоящия регламент, може да бъдат отказани или оттеглени в случай на заобикаляне на правилата или злоупотреба. [Изм. 252]

Дял IX

Такси и налози

Член 63

Такси и налози

1.   Центърът за експертни познания може да начислява административни такси за предоставяните от него услуги съгласно настоящия регламент.

2.   Начисляване на такси е възможно поне във връзка със следното:

а)

за помирителите, които улесняват споразуменията за определяния на съвкупно лицензионно възнаграждение в съответствие с член 17;

б)

за експертното становище относно съвкупното лицензионно възнаграждение в съответствие с член 18;

в)

за проверката за наличието на съществен характер, извършвана от оценителя в съответствие с член 31 и от партньора оценител в съответствие с член 32;

г)

за помирителите за определянето на FRAND условия в съответствие с дял VI.

3.   Когато центърът за експертни познания начислява такси в съответствие с параграф 2, таксите се поемат, както следва:

а)

посочените в параграф 2, буква a) такси — от участвалите в процеса притежатели на ПСЗС въз основа на техния прогнозен процент на ПСЗС от всички ПСЗС за стандарта;

б)

посочените в параграф 2, буква б) такси — поравно от страните, участвали в процедурата по изготвяне на експертното становище относно съвкупното лицензионно възнаграждение, освен когато се споразумеят за друго или когато групата предлага различно разпределение въз основа на размера на страните, определен съобразно техния оборот;

в)

посочените в параграф 2, буква в) такси — от притежателя на ПСЗС, който иска проверка за наличието на съществен характер съгласно член 29, параграф 5 или партньорска оценка съгласно член 32, параграф 1, и от ползвателя, който иска проверка за наличието на съществен характер съгласно член 29, параграф 6;

г)

посочените в параграф 2, буква г) такси — поравно от страните, освен когато се споразумеят за други или ако помирителят предложи различно разпределение въз основа на равнището на участие на страните в определянето на FRAND условия.

4.   Размерът на таксите е разумен и съответства на се ограничава до разходите за услугите. При определянето му следва да се вземе предвид положението на микро-, малките и средните предприятия. [Изм. 253]

5.   До... [ОВ: моля, въведете датата = 18 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] г. Комисията приема акт за изпълнение, с който определя размера на посочените в член 63 такси, разпоредби относно методите на плащане, свързани с правилата, определени в параграфи 3 и 4 от настоящия член. Актът за изпълнение се приема в съответствие с посочената в член 68, параграф 2 процедура по разглеждане.

Член 64

Плащане на такси

1.   Таксите се плащат на EUIPO. Всички плащания се извършват в евро. Изпълнителният директор на EUIPO може да определи кои конкретни методи на плащане могат да се използват.

2.   Ако в срок от 10 дни след датата на искането поисканите суми не бъдат изплатени изцяло, центърът за експертни познания може да уведоми неизправната страна и да ѝ даде възможност да извърши исканото плащане в срок от [5] дни. В случай на съвкупно лицензионно възнаграждение или определяне на FRAND условия центърът представя копие от искането на другата страна.

3.   Датата, на която плащането към EUIPO се смята за извършено, е датата, на която сумата по плащането или трансфера е действително постъпила по банкова сметка на EUIPO.

4.   Ако някоя част от исканото плащане остане неизплатена след крайния срок по параграф 2, центърът за експертни познания може да преустанови достъпа до базата данни на неизправната страна до извършване на плащането.

Член 65

Финансови разпоредби

1.   Разходите, направени от EUIPO или от избраните от EUIPO оценители или помирители съгласно членове 26 и 27 при изпълнението на възложените им в съответствие с настоящия регламент задачи, се покриват от административните такси, заплащани на EUIPO от ползвателите на услугите на центъра за експертни познания.

2.   Що се отнася до направените от EUIPO разходи за възложени му с настоящия регламент дейности, които не се покриват от таксите, предвидени в настоящия регламент, EUIPO финансира тези дейности от собствения си бюджет.

Член 65a

Мотивирано искане до Комисията

Притежател на ПСЗС или ползвател на ПСЗС може да подаде обосновано искане до Комисията, за да определи дали:

a)

преговорите за лицензиране на ПСЗС при FRAND условия не пораждат значителни затруднения или неефективност, засягащи функционирането на вътрешния пазар по отношение на идентифицираната практика на прилагане на определени стандарти или части от тях в рамките на един месец от публикуването на стандарта от организацията за разработване на стандарти;

б)

функционирането на вътрешния пазар е сериозно нарушено поради значителни трудности или неефективност при лицензирането на ПСЗС за конкретно съществуваща практика на прилагане на стандарти или части от тях в рамките на 12 месеца от влизането в сила на настоящия регламент. [Изм. 254]

Член 65б

Делегирани актове по отношение на новите стандарти

1.     В срок от 4 месеца от получаването на искането, посочено в член 65а, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 67 и след подходящ процес на консултации, включващ всички съответни заинтересовани страни, и да изготвя списък на практиките на прилагане на стандартите или части от тях, когато преговорите за лицензиране на ПСЗС при FRAND условия не пораждат значителни трудности или неефективност, засягащи функционирането на вътрешния пазар.

2.     Комисията преразглежда списъка, посочен в параграф 1, веднъж годишно, за да определи дали той се нуждае от актуализиране.

3.     Процедурата по настоящия член не засяга сроковете, определени в членове 17 и 18. [Изм. 255]

Член 65в

Делегирани актове по отношение на съществуващи стандарти

1.     Комисията извършва подходящи консултации, като включва съответните заинтересовани страни.

2.     След като разгледа всички доказателства и експертни становища, на Комисията се предоставя правомощието да приеме делегиран акт в съответствие с член 67, за да състави списък, определящ за кои от съществуващите приложения на стандарти или части от тях може да се уведоми в съответствие с член 66, параграф 1 или параграф 2. С помощта на този делегиран Комисията определя също така кои от определените в настоящия регламент изисквания във връзка с процедурите, уведомлението и публикуването се прилагат по отношение на тези съществуващи стандарти, на части от тях или на съответните приложения. Делегираният акт се приема в срок до... [OВ: моля, въведете дата 18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Комисията проверява веднъж годишно дали този списък се нуждае от актуализиране. [Изм. 256]

Дял X

Заключителни разпоредби

Член 66

Откриване на регистрация за съществуващ стандарт

1.   До... [ОВ: моля, въведете датата = 28 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] г. притежателите на ПСЗС от съществено значение за стандарт, публикуван преди влизането в сила на настоящия регламент („съществуващи стандарти“), за който са поети или не са поети ангажименти за FRAND условия, могат да уведомят центъра за експертни познания съгласно членове 14, 15 и 17 за всеки от съществуващите стандарти или части от тях, които ще бъдат определени в делегирания акт в съответствие с параграф 4 член 65в . Определените в настоящия регламент изисквания във връзка с процедурите, уведомлението и публикуването се прилагат mutatis mutandis. [Изм. 257]

2.   До... [ОВ: моля, въведете датата = 28 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] г. ползвателите на стандарт, стандарт, публикуван преди влизането в сила на настоящия регламент, за който са поети ангажименти за FRAND условия, могат да уведомят центъра за експертни познания съгласно член 14, параграф 4 за всеки от съществуващите стандарти или части от тях, които ще бъдат определени в делегирания акт в съответствие с параграф 4. Определените в настоящия регламент изисквания във връзка с процедурите, уведомлението и публикуването се прилагат mutatis mutandis.

3.   До... [ОВ: моля, въведете датата = 30 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] г. притежател или ползвател на ПСЗС може да поиска експертно становище съгласно член 18 относно патенти от съществено значение за стандарт или за части от него, които ще бъдат определени в делегирания акт в съответствие с параграф 4. Определените в член 18 изисквания и процедури се прилагат mutatis mutandis.

4.   Когато функционирането на вътрешния пазар е сериозно нарушено поради неефективност при лицензирането на ПСЗС, Комисията определя, след подходящ процес на консултации и посредством делегиран акт съгласно член 67, кои от съществуващите стандарти, части от тях или съответни случаи на употреба могат да бъдат нотифицирани в съответствие с параграфи 1 или 2 или за кои от тях може да бъде поискано експертно становище в съответствие с параграф 3. В делегирания акт се посочва и кои от определените в настоящия регламент изисквания във връзка с процедурите, уведомлението и публикуването се прилагат по отношение на тези съществуващи стандарти. Делегираният акт се приема в срок до [ОВ: моля, въведете датата = 18 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] г. [Изм. 258]

5.   Настоящият член се прилага, без да се засягат актовете, сключени до [ОВ: моля, въведете датата = 28 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] г., и правата, придобити до същата дата.

Член 67

Упражняване на делегиране на правомощия

1.   Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на определените в настоящия член условия.

2.   Правомощието да приема делегиран акт, посочено в член 1, параграф 4, член 4, параграф 5 , член 65б и член 66, параграф 4 65в , се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент. [Изм. 259]

3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 1, параграф 4, член 4, параграф 5 , член 65б и член 66, параграф 4 65в , може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето То поражда действие в деня след деня на публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението , дата . То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила. [Изм. 260]

4.   Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.

5.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

6.   Делегиран акт, приет съгласно член 1, параграф 4, член 4, параграф 5 , член 65б и член 66, параграф 4 65в , влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от 2 месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посочения Посоченият срок се удължава с 2 месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета. [Изм. 261]

Член 68

Процедура на комитет

1.   Комисията се подпомага от комитет. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 69

Насоки на Комисията

Комисия може да издава насоки съгласно настоящия регламент по въпроси, попадащи в неговото приложно поле, с изключение на въпроси, свързани с тълкуването на членове 101 и 102 от ДФЕС.

Член 70

Оценка

1.   До [ОВ: моля, въведете датата = 5 години от влизането в сила на настоящия регламент] г. и на всеки три години след това Комисията извършва оценка на ефективността и ефикасността на регистрацията на ПСЗС и на системата за проверка на наличието на съществен характер. прилагането на настоящия регламент. В оценката се оценява действието на настоящия регламент, и по-специално: [Изм. 262]

a)

въздействието, ефективността и ефикасността на центъра за експертни познания и методите му на работа; [Изм. 263]

б)

ефективността и ефикасността на регистрацията на ПСЗС и системата за проверка на наличието на съществен характер; както и [Изм. 264]

в)

въздействието на системата за проверка на наличието на съществен характер, на системата за определяне на съвкупното лицензионно възнаграждение и на системата за определяне на FRAND условия, по-специално по отношение на конкурентоспособността на притежателите на ПСЗС в Съюза на световно равнище, както и по отношение на иновациите в Съюза. [Изм. 265]

2.   До [ОВ: моля, въведете датата = 8 години от влизането в сила на настоящия регламент] г. и на всеки пет години след това Комисията извършва оценка на прилагането на настоящия регламент. При оценката се оценява функционирането на настоящия регламент, по-специално въздействието, ефективността и ефикасността на центъра за експертни познания и неговите работни методи. [Изм. 266]

3.   При изготвянето на посочените в параграфи 1 и 2 параграф 1 доклади от оценката Комисията се консултира с EUIPO и заинтересованите страни. [Изм. 267]

4.   Комисията представя на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и на управителния съвет на EUIPO посочените в параграфи 1 и 2 параграф 1 доклади за оценка, заедно със своите заключения, изготвени въз основа на тези доклади. Докладът за оценка, посочен в параграф 1, се придружава от законодателно предложение, ако е целесъобразно. [Изм. 268]

Член 71

Изменения на Регламент (ЕС) 2017/1001

Регламент (ЕС) 2017/1001 се изменя, както следва:

1.

Член 151, параграф 1 се изменя, както следва:

а)

вмъква се следната буква:

„ба)

управление, насърчаване и подкрепа за възложените му задачи, изпълнявани от център за експертни познания, съгласно Регламент (ЕС) № … на Европейския парламент и на Съвета+ (*1);

(*1)  Регламент (ЕС).../... на Европейския парламент и на Съвета от... относно патентите от съществено значение за стандарт (ОВ...).;“ "

б)

параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Службата може да предоставя услуги за алтернативно разрешаване на спорове, включително медиация, помирение, арбитраж, определяне на лицензионни възнаграждения и определяне на FRAND условия.;“

2.

В член 157, параграф 4 се добавя следната буква:

„(п)

упражнява правомощията, възложени му съгласно Регламент (ЕС) …++.;“

3.

Член 170 се изменя, както следва:

а)

заглавието се заменя със следното:

„Център за алтернативно разрешаване на спорове;“

б)

параграфи 1 и 2 се заменят със следното:

„1.   За целите на член 151, параграф 3 Службата може да създаде Център за алтернативно разрешаване на спорове („центъра“).

2.   Всички физически или юридически лица могат да ползват услугите на центъра с цел уреждане на спорове, свързани с права върху интелектуална собственост;“

в)

параграф 15 се заменя със следното:

„15.   Службата може да си сътрудничи с други признати национални или международни органи, които предоставят услуги за алтернативно разрешаване на спорове.;“

г)

добавя се следният параграф:

„16.   Членове 18, 19 и 34—58 от Регламент …++ се прилагат по отношение на центъра във всички производства, свързани с патенти от съществено значение за стандарт.“.

[+ ОВ: Моля, въведете в текста номера на настоящия регламент и посочете в бележката под линия номера, датата и данните за публикацията в ОВ на настоящия регламент.]

[++ ОВ: Моля, въведете в текста номера на настоящия регламент.]“

Член 72

Влизане в сила и прилагане

1.   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

2.   Той се прилага от … [СП: моля, въведете датата = 24 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент].

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в … на […] година.

За Европейския парламент

Председател

За Съвета

Председател


(1)  ОВ C, г. , стр. .

(2)  ОВ C, г. , стр. .

(3)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите от 25 ноември 2020 г., озаглавено „За максимално оползотворяване на потенциала за иновации на ЕС — План за действие в областта на интелектуалната собственост в подкрепа на възстановяването и устойчивостта на ЕС“, COM(2020) 760 final.

(4)   ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36.

(5)  Заключения на Съвета относно политиката в областта на интелектуалната собственост, одобрени от Съвета (по икономически и финансови въпроси) на заседанието му от 18 юни 2021 г.

(6)  Резолюция на Европейския парламент от 11 ноември 2021 г. относно план за действие в областта на интелектуалната собственост в подкрепа на възстановяването и устойчивостта на ЕС (2021/2007(INI).

(7)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(8)  Съобщение на Комисията „Насоки относно приложимостта на член 101 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на споразуменията за хоризонтално сътрудничество“ (ОВ C 11, 14.1.2011 г., стр. 1) (в процес на преразглеждане).

(9)  Решение на Съда от 16 юли 2015 г., Huawei Technologies Co. Ltd/ZTE Corp. и ZTE Deutschland GmbH, C-170/13, ECLI:EU:C:2015:477.

(10)  Директива 2004/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно упражняването на права върху интелектуалната собственост (ОВ L 157, 30.4.2004 г., стр. 45).

(11)  Решение на Съда от 13 декември 1979 г., Hauer/Land Rheinland-Pfalz, C-44/79, ECLI:EU:C:1979:290, т. 32; решение на Съда от 11 юли 1989 г., Hermann Schräder HS Kraftfutter GmbH & Co. KG/Hauptzollamt Gronau, C-256/87, ECLI:EU:C:1999:332, т. 15 и решение на Съда от 13 юли 1989 г., Hubert Wachauf/Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft, C-5/88, ECLI:EU:C:1989:321, т. 17 и 18.

(12)  Както се посочва в решенията на Съда, при помирителната процедура се следват условията за задължително прибягване към процедури за алтернативно разрешаване на спорове като условие за допустимост на даден иск пред съдилищата; съединени дела C-317/08 — C-320/08 Alassini и др. от 18 март 2010 г., и дело C-75/16 Menini и Rampanelli/Banco Popolare Società Cooperativa от 14 юни 2017 г., при отчитане на спецификата на лицензирането на ПСЗС.

(13)  Решение на Съда от 18 март 2010 г., Rosalba Alassini/Telecom Italia SpA (C-317/08), Filomena Califano/Wind SpA (C-318/08), Lucia Anna Giorgia Iacono/Telecom Italia SpA (C-319/08) и Multiservice Srl/Telecom Italia SpA (C-320/08), съединени дела C-317/08, C-318/08, C-319/08 и C-320/08, ECLI:EU:C:2010:146, и решение на Съда от 14 юни 2017 g.,Livio Menini и Maria Antonia Rampanelli/Banco Popolare — Società Cooperativa, C-75/16, ECLI:EU:C:2017:457.

(14)  Съобщение на Комисията — Насоки относно приложимостта на член 101 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на споразуменията за хоризонтално сътрудничество (ОВ C 11, 14.1.2011 г., стр. 1) (в процес на преразглеждане).

(15)  Съобщение „Определяне на подхода на ЕС по отношение на патентите от съществено значение за стандарт“, COM(2017) 712 final, 29.11.2017 г.

(16)   ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.

(17)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

(18)  Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. относно марката на Европейския съюз (ОВ L 154, 16.6.2017 г., стр. 1).

(19)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (OB L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).

(20)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1360/oj

ISSN 1977-0855 (electronic edition)