European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Cерия C


C/2024/6006

9.10.2024

Публикуване на одобрено стандартно изменение в продуктовата спецификация на защитено наименование за произход или защитено географско указание в сектора на селскостопанските продукти и храни, посочено в член 6б, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 на Комисията

(C/2024/6006)

Настоящото съобщение се публикува в съответствие с член 6б, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 на Комисията (1).

СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕ НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ В ПРОДУКТОВАТА СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ЗАЩИТЕНО НАИМЕНОВАНИЕ ЗА ПРОИЗХОД ИЛИ ЗАЩИТЕНО ГЕОГРАФСКО УКАЗАНИЕ С ПРОИЗХОД ОТ ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА

(Регламент (ЕС) № 1151/2012)

„Ternasco de Aragón“

ЕС №: PGI-ES-0096-AM02 — 9.7.2024 г.

ЗНП ( ) ЗГУ (X)

1.   Наименование на продукта

„Ternasco de Aragón“

2.   Държава членка, към която принадлежи географският район

Испания

3.   Орган на държавата членка, който съобщава за стандартното изменение

ПРАВИТЕЛСТВО НА АРАГОН, МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ЖИВОТНОВЪДСТВОТО И ОКОЛНАТА СРЕДА, ГЛАВНА ДИРЕКЦИЯ „КАЧЕСТВО И БЕЗОПАСНОСТ НА ХРАНИТЕ“

4.   Описание на одобреното изменение/одобрените изменения

Обосновка на причините, поради които измененията попадат в обхвата на определението за стандартно изменение, предвидено в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012

Измененията, описани и обосновани по-долу, не включват промяна в наименованието на защитеното географско указание или при използването на това наименование. Те не включват риск, който може да доведе до недействителност на връзката, нито налагат нови ограничения върху предлагането на пазара на продукта. Следователно тези изменения представляват „стандартни изменения“ по смисъла на член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни.

1.   Подобрение на формулировката относно фуражите

Формулировката относно фуражите е подобрена, за да се приведе в съответствие с действащите условия, съдържащи се в законодателството относно фуражите. Изменението засяга описанието на продукта (раздел Б от продуктовата спецификация и точка 3.2 от единния документ).

Основание:

Съответствие с правилата, уреждащи предлагането на пазара и употребата на фуражи.

Изменението засяга единния документ.

2.   Премахване на минималния период на бозаене

Премахва се минималният естествен период на бозаене от 40 дни.

Изменението засяга описанието на продукта (раздел Б от продуктовата спецификация и точка 3.2 от единния документ).

Основание:

Продължителността на периода на бозаене зависи от анатомичното и физиологичното развитие на агнетата и от способността им да започнат да се хранят с твърда храна и да пасат, както и от развитието на зъбите и храносмилателната система на агнетата. Няма научни доказателства, че минималният период на бозаене на агнетата трябва да бъде 40 дни. Когато животното придобие способността да се храни с твърда храна самостоятелно, то може да бъде отбито от майка си, въпреки че това не пречи храната му да бъде допълвана с майчино мляко до клането.

Изменението засяга единния документ.

3.   Увеличаване на максималното тегло на кланичния труп

Максималното тегло на кланичния труп беше увеличено на 13 kg.

Изменението засяга описанието на продукта (раздел Б от продуктовата спецификация и точка 3.2 от единния документ).

Основание:

В действащата спецификация е предвидено, че кланичното тегло трябва да бъде между 8,0 kg и 12,5 kg. Настоящите системи за производство и напредъкът в генетичното подобряване дават възможност да се получават кланични трупове, които тежат половин килограм повече, като същевременно запазват характеристиките и качествата на „Ternasco de Aragón“, посочени в спецификацията. Освен това тази промяна ще осигури възможност да се посрещнат нуждите на определени пазари, които изискват кланичните трупове да са с тегло до 13 kg.

Изменението засяга единния документ.

4.   Включване на агнешки карантии като защитени продукти

Агнешките карантии са включени като продукти, попадащи в обхвата на ЗГУ „Ternasco de Aragón“.

Изменението засяга описанието на продукта (раздел Б от продуктовата спецификация и точка 3.2 от единния документ).

Основание:

В действащата продуктова спецификация прясното месо е единственият продукт в обхвата на настоящото ЗГУ. Въпреки това агнешките карантии са част от традиционната кухня и са високо ценени от потребителите. Според наличните доказателства все повече нараства търсенето на рецепти и ястия с карантия. Защитаването на карантиите със ЗГУ ще има положително въздействие върху тяхната стойност, като се има предвид гаранцията за качество и произход, която произтича от признаването. Това ще повиши доверието на потребителите и съответно ще увеличи търсенето.

Изменението засяга единния документ.

5.   Актуализиране на идентификацията на защитените продукти

Актуализирано е описанието на идентификацията на продуктите, обхванати от ЗГУ, с което се гарантира произходът на продукта.

Изменението засяга елементите, доказващи, че продуктът е с произход от района (раздел Г от продуктовата спецификация). Изменението засяга раздел 3.6 от единния документ.

Основание:

За да се гарантира по-добре произходът на продукта, през последните години бяха направени подобрения в системите за идентификация на защитения продукт, по-конкретно в случая на кланичните трупове, които се обозначават с „TA“, маркирано с мастило. Поради това се счита за уместно включването на описание на тези методи в продуктовата спецификация. Уточнен е и методът на обозначаване на карантиите, като по този начин се гарантира и техният произход.

Изменението засяга единния документ.

6.   Подобряване на формулировката на етапите за получаване на продукта

Формулировката на етапите за получаване на продукта е разширена и подобрена.

Изменението се отнася до раздел Д от продуктовата спецификация. То не засяга единния документ.

Основание:

Добавено е по-подробно описание на етапите на получаване на продукта, по-специално на клането и обработката. Освен това са добавени различните форми на продукта, които може да се представят (на едро или опаковани) и предлагат на пазара, като е осигурена възможност защитеният продукт да се предлага охладен, замразен или дълбоко замразен. Това са обичайни методи за консервиране на месните продукти, които не променят техните хранителни или органолептични качества. Ето защо трябва да бъде премахнат максималният период на съхранение от 6 дни, определен в действащата продуктова спецификация.

Изменението не засяга единния документ.

7.   Премахване на препратки към обработката от описанието на връзката

Препратките към обработката са премахнати от описанието на връзката на продукта с географския район.

Изменението се отнася до раздел Е от продуктовата спецификация. То не засяга единния документ.

Основание:

В действащата продуктова спецификация са определени три аспекта на връзката на продукта с района: исторически, природен и системи на производство и обработка.

Обхванатият от ЗГУ продукт принадлежи към клас 1.1 „Прясно месо (и карантии)“ и следователно не включва преработка. Това е в съответствие с разпоредбите на законодателството в областта на храните от животински произход, в което думата „преработка“ се използва за описване на процедурите за получаване на преработен продукт.

Следователно няма нужда да се споменават системи за преработка по отношение на връзката.

Изменението не засяга единния документ.

8.   Актуализиране на идентификацията на кланичните трупове и включване на възможността за използване на логото върху обработени храни, съдържащи защитения продукт

Специфичното обозначаване на кланичните трупове е включено в съответствие с изменението „Актуализиране на идентификацията на защитените продукти“, описано в точка 4.5 от настоящия документ.

Правото за използване на логото за ЗГУ е добавено и по отношение на обработени храни, чиито съставки включват обхванат от ЗГУ продукт. Това изменение засяга етикетирането на продукта (раздел З от продуктовата спецификация и раздел 3.6 от единния документ).

Основание:

Подобно на горното изменение се счита за необходимо в раздела относно етикетирането на продукта — както в продуктовата спецификация, така и в единния документ — да се включи обозначаването на кланичните трупове на „Ternasco de Aragón“ с буквите „TA“. Благодарение на тази мярка потребителите ще имат по-големи гаранции и доверие, а също така ще се подобри системата за контрол и сертифициране на продуктите.

Освен това има значителен интерес от страна на някои оператори за включване на защитени с географско указание съставки в произвежданите от тях храни, което осигурява добавена стойност, от която се възползват както операторът, произвеждащ преработения продукт, така и производителят на защитения продукт и потребителят.

Поради това етикетът на продукта следва да включват правилна идентификация, което предотвратява възможността потребителите да бъдат подведени, т.е. гарантира се, че позоваването на указанието е в съответствие с лоялните търговски практики и не влошава, размива или накърнява репутацията на продукта, носещ географското указание.

Във връзка с гореизложеното, с оглед на настоящите препоръки на Комисията, посочени в Насоки за етикетиране на храни, използващи защитени наименования за произход (ЗНП) или защитени географски указания (ЗГУ) като съставки, и като се има предвид, че в новия Регламент относно географските указания и системите за качество, чието одобрение предстои, ще бъдат включени правила за използването на географско указание в търговското наименование на преработен продукт, чиято съставка е продукт, обхванат от географското означение, възможността за използване на логото за ЗГУ е включена в продуктовата спецификация за оператори, които произвеждат храни, чийто състав включва защитения продукт, в съответствие с наръчника за визуална идентичност за търговци на Регулаторния съвет и в съответствие с приложимото за дадения момент законодателство.

Изменението засяга единния документ.

ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

„Ternasco de Aragón“

ЕС №: PGI-ES-0096-AM02 — 9.7.2024 г.

ЗНП ( ) ЗГУ (X)

1.   Наименование/наименования [на ЗНП или ЗГУ]

„Ternasco de Aragón“

2.   Държава членка или трета държава

Испания

3.   Описание на селскостопанския продукт или храната

3.1.   Код по Комбинираната номенклатура

 

02 — МЕСА И КАРАНТИИ, ГОДНИ ЗА КОНСУМАЦИЯ

3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1

Месо от овце от породите Rasa Aragonesa, Ojinegra de Teruel, Roya Bilbilitana, Maellana и Ansotana. „Ternasco de Aragón“ трябва да произхожда от агнета от двата пола. Храненето на агнетата трябва да се извършва в закрити помещения и да се състои от майчино мляко, допълвано, ако е необходимо, с неограничени количества бяла слама, фуражи или съставните им суровини. Отбиването може да се прави, когато животното вече може да се храни самостоятелно с твърда храна.

Теглото на кланичния труп варира между 8,0 kg и 13,0 kg. Праволинеен разрез с тенденция към леко изпъкване и закръглени ръбове.

Външните мазнини трябва да са бели на цвят и с твърда консистенция. Вътрешните мазнини трябва да са бели на цвят и да покриват поне половината, но в никакъв случай цялата повърхност на всеки бъбрек. Месото трябва да е крехко, сочно, с деликатна структура, леко прошарено с междумускулна тлъстина и бледорозово на цвят.

Карантиите от пратките или партидите агнета, предназначени за ЗГУ, ще попадат в неговия обхват.

3.3.   Фуражи (само за продукти от животински произход) и суровини (само за преработени продукти)

Не е приложимо.

3.4.   Специфични етапи на производство в определения географски район

Етапите на отглеждане на агнетата и добиване на продукта се осъществяват в определения географски район, поради което неговите органолептични характеристики са обусловени от връзката му с естествената среда и специфичния метод на производство.

3.5.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

3.6.   Специфични правила за етикетиране на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

Върху предназначения за консумация продукт трябва да има идентификационен знак или етикет, поставен в регистрираната кланица или в помещенията на регистрираното дружество, което го пуска на пазара, като повторното им използване е забранено.

В допълнение кланичните трупове се обозначават със символа „ТА“, нанесен с мастило няколко пъти, на равни интервали, по дължината на плешката, ребрата и бута на всяка от двете половини на кланичния труп. Други части може да бъдат маркирани, ако се счете за необходимо, за да се гарантира проследимостта на продукта.

Върху етикетите трябва да бъде отпечатано логото за ЗГУ, в което да присъства наименованието „Ternasco de Aragón“.

Преработените храни, чиито съставки включват обхванат от ЗГУ продукт, може да бъдат обозначени с логото и да упоменават обхванатия продукт върху етикета си, в съответствие с наръчника за визуална идентичност за търговци на Регулаторния съвет.

4.   Кратко определение на географския район

Районът на производство на овцете обхваща автономна област Арагон.

5.   Връзка с географския район

5.1.   Специфична характеристика на географския район

Климатът в Арагон е средиземноморски с континентално влияние: умерено сух и ветровит в централната долина, като с увеличаване на надморската височина в Пиренеите и Иберийските планини става по-студен и влажен. Средните годишни температури в центъра на долината варират между 14 и 15°C. В т. нар. „somontanos“ (равнинни части в подножието на планините), чиято надморска височина е над 500 m, температурата се понижава с няколко градуса.

Агроклиматичните особености на Арагон са оказали благоприятно влияние върху развитието на значителен селскостопански подотрасъл, свързан с отглеждането на овце — те са единственият вид, който е успял да се приспособи към оскъдната и сезонна паша в района.

5.2.   Специфичен характер на продукта

Месото на агнетата от породата Rasa Aragonesa се отличава със завършен тъканен строеж на кланичните трупове, като средният дял на мазнини при мъжките и женските екземпляри достига до 25 % при тегло на кланичния труп 10,74 kg.

С подобно ранно съзряване се отличава и друга типично арагонска порода — Roya Bilbilitana, при която съдържанието на мазнини в месото, добито от животни от двата пола, е 26,6 % при тегло на кланичния труп 10,6 kg. При породата Ojinegra de Teruel е установено, че процентът на мастната тъкан в кланичните трупове е подобен на двете посочени породи. Същото се отнася за породите Maellana и Ansotana, които са предишни екотипове на породата Rasa Aragonesa.

Доказаното по-ранно съзряване представлява важен фактор, който отличава тези породи от останалите.

Ето защо добиваният от тях „Ternasco de Aragón“ се отличава от подобни продукти, получени от месо на други породи, и ги превъзхожда по качество.

Храненето на агнетата, съчетано с консумацията на майчино мляко, способства за завършения вид на кланичния труп на „ternasco“ (тъканен строеж, разпределение на мастната тъкан, цвят, състав на мастната тъкан, крехкост и „прошареност“ на месото), съответстващ на необходимото тегло на животните от посочените арагонски породи.

5.3.   Причинна връзка между географския район и качеството или характеристиките на продукта (за ЗНП) или качеството, репутацията или друга особеност на продукта (за ЗГУ).

Името „ternasco“ е познато и широко използвано в Арагон от незапомнени времена — то се отнася за най-разпространения и характерен вид агнета за клане в района. Извън Арагон „ternasco“ е известен както със своя произход, така и с високото си качество, което се дължи на характеристиките на породите овце, използвани за неговото производство, качеството на пашата, теглото и възрастта на агнетата към момента на клане.

Благодарение на репутацията, основана на високото качество, в културата на Арагон думата „ternasco“ (ж. р. „ternasca“ ) се използва със значение на „крехък, млад“. Макар че тази подробност може да изглежда донякъде необичайна, тя е още едно доказателство за безспорното качество на крайния продукт.

Континенталните климатични условия в района, обуславящи наличието на оскъдна растителност (поради слабите валежи, силните ветрове и големите температурни амплитуди), благоприятстват развитието на пет местни породи овце, чиято основна характеристика е по-ранното съзряване. След като животните от тези породи достигнат оптимална степен на угояване в ранна възраст, от тях се произвежда месо, което се цени заради качеството си.

Препратка към публикуваната продуктова спецификация

https://www.aragon.es/-/indicacion-geografica-protegida-ternasco-aragon


(1)   ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 17.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6006/oj

ISSN 1977-0855 (electronic edition)