Официален вестник |
BG Cерия C |
C/2024/4250 |
24.7.2024 |
P9_TA(2023)0425
Опаковки и отпадъци от опаковки
Изменения (*1) , приети от Европейския парламент на 22 ноември 2023 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно опаковките и отпадъците от опаковки, за изменение на Регламент (ЕС) 2019/1020 и Директива (ЕС) 2019/904 и за отмяна на Директива 94/62/ЕО (COM(2022)0677 – C9-0400/2022 – 2022/0396(COD)) (1)
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
(C/2024/4250)
Изменение 1
Предложение за регламент
Съображение 1
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 2
Предложение за регламент
Съображение 2
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
Изменение 3
Предложение за регламент
Съображение 5
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
Изменение 4
Предложение за регламент
Съображение 9 a (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 5
Предложение за регламент
Съображение 11
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
Изменение 6
Предложение за регламент
Съображение 12
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 7
Предложение за регламент
Съображение 12 a (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
||
|
Изменение 8
Предложение за регламент
Съображение 13
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 9
Предложение за регламент
Съображение 15 а (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 10
Предложение за регламент
Съображение 15 б (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 11
Предложение за регламент
Съображение 15 в (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 12
Предложение за регламент
Съображение 15 г (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
||
|
Изменение 13
Предложение за регламент
Съображение 15 д (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 14
Предложение за регламент
Съображение 19
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 15
Предложение за регламент
Съображение 23
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 16
Предложение за регламент
Съображение 24
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
|
Изменение 17
Предложение за регламент
Съображение 25
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 18
Предложение за регламент
Съображение 28
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 19
Предложение за регламент
Член 28 а (нов)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 20
Предложение за регламент
Съображение 29
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 21
Предложение за регламент
Съображение 31
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
Изменение 22
Предложение за регламент
Съображение 33
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 23
Предложение за регламент
Съображение 33 а (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 24
Предложение за регламент
Съображение 35
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 25
Предложение за регламент
Съображение 36
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 26
Предложение за регламент
Съображение 40
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Изменение 27
Предложение за регламент
Съображение 44
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 28
Предложение за регламент
Съображение 44 а (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 29
Предложение за регламент
Съображение 49
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
|
Изменение 30
Предложение за регламент
Съображение 50 а (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 31
Предложение за регламент
Съображение 60
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 32
Предложение за регламент
Съображение 65
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 33
Предложение за регламент
Съображение 66
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 34
Предложение за регламент
Съображение 67
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 35
Предложение за регламент
Съображение 68
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 36
Предложение за регламент
Съображение 71
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 37
Предложение за регламент
Съображение 73 a (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 38
Предложение за регламент
Съображение 74 a (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 39
Предложение за регламент
Съображение 91
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 40
Предложение за регламент
Съображение 91 а (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 41
Предложение за регламент
Съображение 92
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 42
Предложение за регламент
Съображение 96
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 43
Предложение за регламент
Съображение 98
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
Изменение 44
Предложение за регламент
Съображение 101 а (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 45
Предложение за регламент
Съображение 103 а (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 46
Предложение за регламент
Съображение 107
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 47
Предложение за регламент
Съображение 108
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 48
Предложение за регламент
Съображение 113 а (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
||
|
Изменение 49
Предложение за регламент
Съображение 113 б (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 50
Предложение за регламент
Съображение 117 а (ново)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 51
Предложение за регламент
Съображение 123
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
Изменение 52
Предложение за регламент
Съображение 130
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 53
Предложение за регламент
Член 1 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Настоящият регламент установява изисквания за целия жизнен цикъл на опаковките по отношение на тяхната екологична устойчивост и етикетиране, за да се позволи пускането им на пазара, както и за разширената отговорност на производителя, събирането, третирането и рециклирането на отпадъци от опаковки. |
1. Настоящият регламент установява изисквания за целия жизнен цикъл на опаковките по отношение на тяхната екологична устойчивост и етикетиране, за да се позволи пускането им на пазара, както и за разширената отговорност на производителя, предотвратяването, намаляването на излишните опаковки, повторната употреба или повторното пълнене на опаковки, събирането, третирането и рециклирането на отпадъци от опаковки. |
Изменение 54
Предложение за регламент
Член 1 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Настоящият регламент допринася за прехода към кръгова икономика, като установява мерки в съответствие с йерархията на отпадъците в съответствие с член 4 от Директива 2008/98/ЕО. |
3. Настоящият регламент допринася за прехода към кръгова икономика и за постигането на неутралност по отношение на климата до 2050 г., както е предвидено в Регламент (ЕС) 2021/1119 , като установява мерки в съответствие с йерархията на отпадъците в съответствие с член 4 от Директива 2008/98/ЕО и като осигурява благоприятна правна рамка, която дава сигурност на европейската промишленост за нейните инвестиции за постигане на кръговост на опаковките . |
Изменение 421
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Настоящият регламент се прилага за всички опаковки, независимо от използвания материал , и за всички отпадъци от опаковки, независимо дали тези отпадъци се използват във, или произхождат от промишлеността, други производства, търговия на дребно или дистрибуция, офиси, услуги или домакинства. |
1. Настоящият регламент се прилага за всички опаковки с изключение на опаковките, одобрени за транспортиране на опасни товари , независимо от използвания материал и за всички отпадъци от опаковки, независимо дали тези отпадъци се използват във, или произхождат от промишлеността, други производства, търговия на дребно или дистрибуция, офиси, услуги или домакинства. |
Изменение 56
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 1 – буква е
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 57
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 1 – буква ж
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 58
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 4
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 59
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 16
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 472
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 19
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 61
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 22
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 62
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 26
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 63
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 28
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 64
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 31
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 65
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 31 а (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 66
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 32
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 414
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 32 а (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 68
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 34
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 69
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 35
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 70
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 37
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 71
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 38
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 72
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка 40
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
|
Изменение 73
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – буква 41
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 74
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – буква 41 а (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 75
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – буква 41 б (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
||
|
Изменение 76
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – буква 50
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 77
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – буква 51
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 78
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – буква 57
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 79
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 5
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. В допълнение към изискванията за етикетиране, определени в член 11, държавите членки могат да предвидят допълнителни изисквания за етикетиране с цел идентифициране на схемата за разширена отговорност на производителя или депозитната система за връщане, различни от посочените в член 44, параграф 1. |
заличава се |
Изменение 80
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Опаковките се произвеждат по такъв начин, че присъствието и концентрацията на вещества, пораждащи безпокойство, като съставки на опаковъчния материал или на който и да е от компонентите на опаковката, да бъдат сведени до минимум, включително по отношение на присъствието им в емисиите и всякакви резултати от управлението на отпадъците, като например вторични суровини, пепел или други материали за окончателно обезвреждане. |
1. Опаковките се произвеждат по такъв начин, че присъствието и концентрацията на вещества, пораждащи безпокойство, като съставки на опаковъчния материал или на който и да е от компонентите на опаковката, да бъдат сведени до минимум, включително по отношение на присъствието им в емисиите и всякакви резултати от управлението на отпадъците, като например вторични суровини, пепел или други материали за окончателно обезвреждане , и неблагоприятното въздействие върху околната среда поради микропластмасите . |
Изменение 81
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 2 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Опаковки, предназначени за контакт с храни, съдържащи умишлено добавени перфлуороалкилирани и полифлуороалкилирани съединения (PFAS), не се пускат на пазара от ... [СП: да се въведе дата = 18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. |
Изменение 82
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 2 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2б. Опаковки, предназначени за контакт с храни, съдържащи умишлено добавен бисфенол А ((BPA, CAS 80-05-7)), не се пускат на пазара от ... [СП: да се въведе дата = 18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. |
Изменение 83
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Съответствието с изискванията, определени в параграф 2, се доказва в техническата документация, изготвена в съответствие с приложение VII. |
3. Съответствието с изискванията, определени в параграфи 1, 2 , 2а и 2б , се доказва в техническата документация, изготвена в съответствие с приложение VII. |
Изменение 84
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Изискванията за рециклируемост, установени в делегираните актове, приети съгласно член 6, параграф 5, не ограничават наличието на вещества в опаковките или компонентите на опаковките по причини, свързани предимно с безопасността на химичните вещества. В тях се разглеждат , по целесъобразност, веществата, пораждащи безпокойство, които оказват отрицателно въздействие върху повторната употреба и рециклирането на материалите от опаковките, в които се съдържат, и по целесъобразност се посочват конкретните засегнати вещества и свързаните с тях критерии и ограничения. |
4. Без да се засягат параграфи 2а и 2б, изискванията за рециклируемост, установени в делегираните актове, приети съгласно член 6, параграф 5, не ограничават наличието на вещества в опаковките или компонентите на опаковките по причини, свързани предимно с безопасността на химичните вещества , освен ако не съществува неприемлив риск за здравето на човека или за околната среда, произтичащ от употребата на дадено вещество в опаковките на който и да е етап от техния жизнен цикъл . В тях се разглеждат също веществата, пораждащи безпокойство, които имат отрицателно въздействие върху повторната употреба , сортирането и рециклирането на материалите от опаковките, в които се съдържат, и се посочват конкретните засегнати вещества и свързаните с тях критерии и ограничения. |
Изменение 85
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Всички опаковки трябва да бъдат рециклируеми. |
Всички пуснати на пазара опаковки трябва да бъдат рециклируеми в съответствие с параграф 2 . |
Изменение 86
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 2 – алинея 1 – буква a
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 415
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 2 – алинея 1 – буква г
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
(Не се отнася до българския текст.) |
Изменение 87
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 2 – алинея 1 – буква e
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 88
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 2 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Буква а) се прилага от 1 януари 2030 г. , а буква д) се прилага от 1 януари 2035 г . |
Букви а) — г) се прилагат от 36 месеца след датата на публикуване на делегираните актове, посочени в параграф 4 , а буква д) — от 36 месеца след датата на публикуване на делегираните актове, посочени в параграф 6 . |
Изменение 89
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 3
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
3. Считано от 1 януари 2030 г., рециклируемите опаковки трябва да отговарят на критериите за проектиране за рециклиране, определени в делегираните актове, приети съгласно параграф 4, а считано от 1 януари 2035 г. — и на изискванията за рециклируемост в голям мащаб, определени в делегираните актове, приети съгласно параграф 6. Когато такава опаковка е в съответствие с тези делегирани актове, се счита, че тя е в съответствие с параграф 2, букви а) и д). |
3. Рециклируемите опаковки: |
||
|
|
||
|
|
||
|
Когато такава опаковка е в съответствие с тези делегирани актове, се счита, че тя е в съответствие с параграф 2, букви а) и д). |
Изменение 90
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 3 a (нов)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
3а. С критериите и изискванията, посочени в параграф 3, се определят: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 91
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 4 – алинея 1
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 58 за допълване на настоящия регламент с цел установяване на критерии за таблица 2 от приложение II , за категориите опаковки, изброени в таблица 1 от същото приложение , както и правила относно модулирането на финансовите вноски, които производителите трябва да плащат , за да изпълнят задълженията си за разширена отговорност на производителя , определени в член 40, параграф 1, въз основа на класа на рециклируемост на опаковките, а за пластмасовите опаковки — въз основа на процента на рециклирано съдържание. Критериите за проектиране за рециклиране трябва да отчитат най-съвременните процеси на събиране, сортиране и рециклиране и да обхващат всички компоненти на опаковката. |
До 1 януари 2027 г. Комисията, след като се консултира с Форума за опаковките , създаден съгласно член 12а , и като взема предвид стандартите , разработени от европейските организации по стандартизация , приема делегирани актове в съответствие с член 58 за допълване на настоящия регламент с цел: |
||
|
|
||
|
|
Изменение 92
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 4 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 58 за изменение на таблица 1 от приложението , за да я адаптира спрямо научно-техническото развитие в областта на проектирането на материалите и продуктите, както и спрямо инфраструктурата за събиране, сортиране и рециклиране. |
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 58 за изменение на таблица 1 от приложение II , за да я адаптира спрямо научно-техническото развитие в областта на проектирането на материалите и продуктите, както и спрямо инфраструктурата за събиране, сортиране и рециклиране. |
Изменение 93
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 5 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
От 1 януари 2030 г. опаковките не се считат за рециклируеми, ако отговарят на клас Е съгласно критериите за проектиране за рециклиране, установени в делегирания акт, приет съгласно параграф 4, за категорията опаковки, към която принадлежи опаковката. |
Считано от 36 месеца след датата на публикуване на делегираните актове, посочени в параграф 4, опаковките не се считат за рециклируеми, ако отговарят на клас Е съгласно критериите за проектиране за рециклиране, установени в делегирания акт, приет съгласно параграф 4, за категорията опаковки, към която принадлежи опаковката. |
Изменение 94
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 5 – алинея 1 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Считано от 96 месеца след датата на публикуване на делегираните актове, посочени в параграф 4, опаковките не се считат за рециклируеми, ако отговарят на клас D или по-долен клас съгласно критериите за проектиране за рециклиране, установени в делегираните актове, приети съгласно параграф 4, за категорията опаковки, към която принадлежи опаковката. |
Изменение 95
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 5 – алинея 1 б (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Считано от 36 месеца след датата на публикуване на делегираните актове, посочени в параграф 6, опаковките не се считат за рециклируеми, ако не отговарят на изискванията за рециклируемост в голям мащаб, определени в делегираните актове, приети съгласно параграф 6. |
Изменение 96
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 5 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Тези критерии се основават най-малко на параметрите, изброени в таблица 2 от приложение II. |
заличава се |
Изменение 97
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 6 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. За всеки вид опаковка, посочен в таблица 1 от приложение II, Комисията установява методика за оценяване на това дали опаковката може да се рециклира в голям мащаб. Тази методика се основава най-малко на следните елементи: |
6. Не по-късно от 60 месеца след датата на публикуване на делегираните актове, посочени в параграф 4, Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 58 за допълване на настоящия регламент, за всеки вид опаковка, посочен в таблица 1 от приложение II, за да установи методика за оценяване на това дали опаковката може да се рециклира в голям мащаб. Тази методика се основава най-малко на следните елементи: |
Изменение 98
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 6 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 99
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 6 – буква г
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 100
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 6 – алинея 1 а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Данните, посочени в букви а)—г), са налични и леснодостъпни за обществеността. |
Изменение 101
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 7
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
7. С критериите и изискванията, посочени в параграф 3, се определя: |
заличава се |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 102
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 7 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
7а. Когато е доказано, че това е полезно за околната среда и е технически осъществимо, държавите членки могат, особено чрез разработване на схеми, установени в съответствие с член 44, да дадат приоритет на рециклирането на опаковки, така че впоследствие те да могат да бъдат рециклирани и използвани по същия начин или за подобно приложение, с минимална загуба на количество, качество или функция, при което производителите, задължени да изпълняват целите за рециклирано съдържание, могат да се възползват от справедлив достъп до материала, получен от рециклираната опаковка. |
Изменение 103
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 8 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Съответствието с изискванията, определени в параграфи 2 и 3, се доказва в техническата документация, изготвена в съответствие с приложение VII. |
Съответствието с изискванията, определени в параграфи 2 и 3, се доказва в техническата документация, изготвена в съответствие с приложение VII , и отчита следните елементи: |
Изменение 104
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 8 – алинея 2
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
Когато единица опаковка включва интегрирани компоненти, оценката на съответствието с критериите за проектиране за рециклиране и с изискванията за рециклируемост в голям мащаб трябва да включва всички интегрирани компоненти. |
|
Изменение 105
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 8 – алинея 3
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
Когато единица опаковка включва отделни компоненти, оценката на съответствието с изискванията за проектиране за рециклиране и с изискванията за рециклируемост в голям мащаб се извършва поотделно за всеки отделен компонент. |
|
Изменение 106
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 8 – алинея 4
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
Всички компоненти на единица опаковка трябва да са съвместими с най-съвременните процеси на събиране, сортиране и рециклиране и не трябва да пречат на рециклирането на основната част от единицата опаковка. |
|
Изменение 107
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 9 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Считано от 1 януари 2030 г. и чрез дерогация от параграфи 2 и 3, иновативните опаковки могат да бъдат пускани на пазара за максимален срок от пет години след края на календарната година, в която са били пуснати на пазара. |
Считано от 36 месеца след датата на публикуване на делегираните актове, посочени в параграф 4, и чрез дерогация от изискванията на настоящия член иновативните опаковки могат да бъдат пускани на пазара за максимален срок от пет години след края на календарната година, в която са били пуснати на пазара. |
Изменение 108
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 9 – алинея 1 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Комисията постоянно наблюдава въздействието на дерогацията, посочена в първа алинея, върху количеството опаковки, пуснати на пазара. Когато е целесъобразно, Комисията приема законодателно предложение с оглед на изменението на първа алинея. |
Изменение 109
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 9 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Когато се използва тази дерогация, иновативната опаковка се придружава от техническа документация, посочена в приложение VII, която доказва нейния иновативен характер и съответствие с определението в член 3, параграф 34 от настоящия регламент. |
Иновативната опаковка се придружава от техническа документация, посочена в приложение VII, която доказва нейния иновативен характер , общата полза от нея за околната среда и нейното съответствие с определението в член 3, параграф 37 от настоящия регламент. |
Изменения 110 и 369
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 9 – алинея 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
След изтичането на периода, посочен в първа алинея, тази опаковка се придружава от техническата документация, посочена в параграф 8. |
След изтичането на периода, посочен в първа алинея, тази опаковка се придружава от техническата документация, посочена в параграф 8 , и следователно е в съответствие с изискванията, посочени в настоящия член . |
|
Държавите членки непрекъснато се стремят да подобряват инфраструктурата за събиране и сортиране на иновативни опаковки с очаквани ползи за околната среда. |
Изменение 111
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 10 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
10. До 31 декември 2034 г. настоящият член не се прилага за: |
10. До 72 месеца след датата на публикуване на делегирания акт, посочен в параграф 6, настоящият член не се прилага за: |
Изменение 112
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 10 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 113
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 10 – буква в
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 114
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 10 – буква c a (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 392
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 10 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
10а. Докато Комисията не извърши оценка съгласно параграф 10б от настоящия член на статута на дървените опаковки и восъчните опаковки, обхванати от Регламент (ЕО) № 1935/2004, настоящият член не се прилага за тях. |
Изменение 115
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 10 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
10б. Комисията оценява необходимостта от удължаване на дерогацията, установена съгласно параграф 10. При тази оценка се вземат предвид наличните научни насоки на съответните регулаторни органи, състоянието на научния и технически прогрес и наличието и цените на рециклируемите материали. Въз основа на това и след консултация със съответните заинтересовани страни Комисията представя, ако е целесъобразно, законодателно предложение. |
Изменение 116
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 11
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
11. Финансовите вноски, които трябва да плащат производителите за изпълнение на задълженията им за разширена отговорност на производителя, както е посочено в член 40, се модулират въз основа на класа на рециклируемост в съответствие с делегираните актове, посочени в параграфи 4 и 6 от настоящия член, а по отношение на пластмасовите опаковки — и в съответствие с член 7, параграф 6. |
11. Финансовите вноски, които трябва да плащат производителите за изпълнение на задълженията им за разширена отговорност на производителя, както е посочено в член 40, се модулират въз основа на класа на рециклируемост в съответствие с делегираните актове, посочени в параграфи 4 и 6 от настоящия член, а по отношение на пластмасовите опаковки — и в съответствие с член 7, параграф 6. Финансовите вноски в съответствие с член 8а от Директива 2008/98/ЕО са предназначени за финансиране на нетните разходи за инфраструктури за събиране, сортиране и рециклиране на видовете опаковки, за които са направени тези разходи, като се следват категориите, определени в приложение II, таблица 1. |
Изменения 117, 427 и 450
Предложение за регламент
Член 6 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 6а |
|
Инертни опаковки |
|
До 1 януари 2029 г. Комисията приема в съответствие с член 58 делегирани актове за допълване на настоящия регламент, необходими за преодоляване на трудностите при прилагане на разпоредбите на регламента, по-специално по отношение на инертните опаковъчни материали, пуснати на пазара в много малки количества (т.е. приблизително 0,1 % от теглото) в Съюза. |
|
Задълженията по член 6 не се прилагат за този вид опаковки, докато тези делегирани актове не бъдат приети. |
Изменение 118
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 1 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. От 1 януари 2030 г. пластмасовата част на опаковката трябва да съдържа следния минимален процент рециклирано съдържание, оползотворено от пластмасови отпадъци след употребата, за единица опаковка : |
1. От 1 януари 2030 г. пластмасовата част на опаковката , пусната на пазара, съдържа — освен ако това води до несъответствие с изискванията за безопасност на храните, определени на равнището на Съюза — следния минимален процент рециклирано съдържание, оползотворено от пластмасови отпадъци след употребата, за всеки формат на опаковката, посочен в таблица 1 от приложение II, изчислен като средна стойност за всяко производствено предприятие, на година : |
Изменение 119
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 1 – буква a
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 120
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 1 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 121
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 1 – буква г
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 122
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 2 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. От 1 януари 2040 г. пластмасовата част на опаковката трябва да съдържа следния минимален процент рециклирано съдържание, оползотворено от пластмасови отпадъци след употребата, за единица опаковка : |
2. От 1 януари 2040 г. пластмасовата част на опаковката трябва да съдържа следния минимален процент рециклирано съдържание, оползотворено от пластмасови отпадъци след употребата, за всеки формат на опаковката, посочен в приложение II, таблица 1, за всяко производствено предприятие и за всяка година : |
Изменение 123
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 2 – буква a a (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 124
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 2 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Икономическите оператори се освобождават от задължението да постигнат целите по параграфи 1 и 2, ако през дадена календарна година попадат в обхвата на определението за микропредприятие, посочено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията (1a). |
|
Изменение 125
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 3 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 126
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 3 – буква г а (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 127
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 3 – буква г б (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 128
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 4
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
4. Параграфи 1 и 2 не се прилагат за компостируеми пластмасови опаковки. |
4. Параграфи 1 и 2 не се прилагат по отношение на: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 502
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 4 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4а. Параграфи 1 и 2 не се прилагат за пластмасови опаковки, предназначени да влязат в контакт с храни, в случай че количеството рециклирано съдържание представлява заплаха за здравето на хората и рискува да компрометира изискването за съответствие на продуктите. |
Изменение 129
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 4 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4б. Държавите членки гарантират, че са налице всеобхватни инфраструктури за събиране и сортиране, за да се улесни рециклирането и да се гарантира наличието на суровини от пластмаса за рециклиране. |
Изменение 130
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 5
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Съответствието с изискванията, определени в параграфи 1—3, се доказва в техническата документация, изготвена в съответствие с приложение VII. |
5. Съответствието с изискванията, определени в параграфи 1—3, се доказва от икономическите оператори в техническата документация, изготвена в съответствие с приложение VII. |
Изменение 131
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 7
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
7. До 31 декември 2026 г. на Комисията се предоставя правомощието да приема актове за изпълнение за установяване на методиката за изчисляване и проверка на процента на рециклираното съдържание, оползотворено от пластмасови отпадъци, за единица пластмасова опаковка, и формата на техническата документация в съответствие с приложение VII. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 59, параграф 3 . |
7. До 31 декември 2026 г. на Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 58 за допълване на настоящия регламент чрез установяване на методиката за изчисляване и проверка на процента на рециклираното съдържание, оползотворено от пластмасови отпадъци, и формата на техническата документация в съответствие с приложение VII. Тези делегирани актове отчитат въздействието на процеса на рециклиране върху околната среда . |
Изменение 132
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 8
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
8. Считано от 1 януари 2029 г., изчисляването и проверката на процента на рециклираното съдържание, съдържащо се в опаковките съгласно параграф 1, се извършва в съответствие с правилата, установени в акта за изпълнение съгласно параграф 7. |
8. Считано от 1 януари 2029 г., изчисляването и проверката на процента на рециклираното съдържание, съдържащо се в опаковките съгласно параграф 1, се извършва в съответствие с правилата, установени в делегирания акт съгласно параграф 7. |
Изменение 133
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 9 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
До 1 януари 2028 г. Комисията оценява необходимостта от дерогации от минималния процент, определен в параграф 1 , букви б) и г) , за специфичните пластмасови опаковки, или от преразглеждане на дерогацията , установена съгласно параграф 3 за специфичните пластмасови опаковки . |
До 1 януари 2032 г. Комисията извършва оценка на ситуацията по отношение на използването на рециклирани опаковъчни материали в пластмасите , като се съсредоточава върху липсата на рециклирани пластмаси или върху неблагоприятните последици за здравето на хората или животните , за сигурността на доставките на храни или за околната среда, когато не са налични подходящи технологии за рециклиране на пластмасови опаковки, тъй като те не са разрешени съгласно съответните правила на Съюза, не са инсталирани в достатъчна степен на практика , или не са достатъчно ефективни от гледна точка на ресурсите и енергията . |
Изменение 134
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 9 – алинея 2 – буква a
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 135
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 9 – алинея 2 – буква a a (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 136
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 9 – алинея 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
когато не са налични подходящи технологии за рециклиране на пластмасови опаковки, тъй като не са разрешени съгласно съответните правила на Съюза или не са въведени в практиката в достатъчна степен. |
заличава се |
Изменение 137
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 10
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
10. Когато това е обосновано от неналичността или прекомерните цени на специфични рециклирани пластмаси, които могат да имат неблагоприятно въздействие върху здравето на хората или животните, сигурността на хранителните доставки или околната среда, което прави спазването на минималните проценти на рециклирано съдържание, определени в параграфи 1 и 2, прекалено трудно, на Комисията се предоставя правомощието да приеме делегиран акт в съответствие с член 58 за изменение на параграфи 1 и 2 чрез съответно коригиране на минималните проценти. При оценката на обосновката на такава корекция Комисията оценява исканията на физически или юридически лица, които трябва да бъдат придружени от съответна информация и данни за състоянието на пазара на тези пластмасови отпадъци след употребата, както и от най-добрите налични доказателства относно свързаните с тях рискове за здравето на хората или животните, за сигурността на доставките на храни или за околната среда. |
заличава се |
Изменение 138
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 11 a (нов)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
11а. До 31 декември 2025 г. Комисията публикува доклад за оценка на възможността за определяне на цели за използването на пластмасови суровини на биологична основа в опаковките, за да бъдат постигнати целите, определени в член 7, параграфи 1 и 2. |
||
|
Когато е целесъобразно и въз основа на доклада, посочен в параграф 1, Комисията представя законодателно предложение с цел: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 461
Предложение за регламент
Член 7 а (нов)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 7а |
||
|
Изходни суровини на биологична основа в пластмасови опаковки |
||
|
До 31 декември 2025 г. Комисията публикува доклад за оценка на възможността за определяне на цели за използването на суровини на биологична основа в пластмасови опаковки. Когато е целесъобразно и въз основа този доклад, Комисията представя законодателно предложение с цел: |
||
|
|
||
|
|
Изменение 139
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. До ... г. [СП: да се въведете дата = 24 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] опаковките, посочени в член 3, параграф 1, букви е) и ж) , самозалепващите се етикети, прикрепяни към плодовете и зеленчуците, и много тънките пластмасови торбички за пазаруване трябва да бъдат компостируеми при контролирани промишлени условия в съоръжения за третиране на биологични отпадъци. |
1. До ... г. [СП: да се въведете дата = 36 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] опаковките, посочени в член 3, параграф 1, буква е), самозалепващите се етикети, прикрепяни към плодовете и зеленчуците, трябва да бъдат компостируеми съгласно стандартите за компостиране при домашни условия или при контролирани промишлени условия в съоръжения за третиране на биологични отпадъци |
Изменение 140
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 1 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1а. До ... г. [СП: да се въведе дата = 36 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] много тънките пластмасови торбички за пазаруване на насипни храни, изисквани по хигиенни причини или предоставяни като първична опаковка за насипни храни, когато това допринася за предотвратяване на разхищаването на храни, трябва да бъдат компостируеми при контролирани промишлени условия в съоръжения за третиране на биологични отпадъци и поради това трябва да бъде разрешено събирането им в контейнери за биологични отпадъци. |
Изменение 141
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Когато са налице подходящи схеми за събиране на отпадъци и инфраструктура за третиране на отпадъци, за да се гарантира, че посочените в параграф 1 опаковки постъпват в потока за управление на органични отпадъци, държавите членки са оправомощени да изискват тънките пластмасови торбички за пазаруване да се предоставят за първи път на техния пазар само ако може да се докаже, че тези тънки пластмасови торбички за пазаруване са произведени изцяло от биоразградими пластмасови полимери, които могат да се компостират в контролирани промишлени условия . |
2. Когато са налице подходящи схеми за събиране на отпадъци и инфраструктура за третиране на отпадъци, за да се гарантира, че посочените в параграф 1 опаковки постъпват в потока за управление на органични отпадъци, държавите членки , които са изпълнили член 22 от Директива 2008/98/ЕО, може да изискват тънките пластмасови торбички за пазаруване да се предоставят за първи път на техния пазар само ако може да се докаже, че тези тънки пластмасови торбички за пазаруване могат да се компостират. |
Изменение 142
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. До ... г. [СП: да се въведе дата = 24 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] опаковките, различни от посочените в параграфи 1 и 2, включително опаковките, изработени от биоразградими пластмасови полимери, трябва да позволяват рециклиране на материала, без да се засяга възможността за рециклиране на други потоци отпадъци. |
3. До … г. [СП: да се въведе дата = 36 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] опаковките, различни от посочените в параграфи 1 и 2, включително опаковките, изработени от биоразградими пластмасови полимери и други биоразградими материали , трябва да позволяват рециклиране на материала в съответствие с член 6 и без да се засяга възможността за рециклиране на други потоци отпадъци. |
Изменение 143
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 3 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а. Чрез дерогация от член 8, параграф 3 държавите членки са оправомощени да изискват опаковките, които подлежат на компостиране на тяхна територия, да могат да бъдат обработвани в рамките на процеса на потока на биологични отпадъци. |
Изменение 144
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 5
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 58 за изменение на параграфи 1 и 2 от настоящия член чрез добавяне на други видове опаковки към видовете опаковки, обхванати от тези параграфи, когато това е оправдано и целесъобразно поради технологични и регулаторни промени, които оказват влияние върху обезвреждането на компостируеми опаковки, и при условията, определени в приложение III. |
5. На Комисията се предоставя правомощието, след като се консултира с експертни групи, да приема делегирани актове в съответствие с член 58 за изменение на параграфи 1 , 1а и 2 от настоящия член чрез добавяне на други видове опаковки към видовете опаковки, обхванати от тези параграфи, когато това е оправдано и целесъобразно поради технологични и регулаторни промени , включително относно етикетирането на възможността за компостиране , които оказват влияние върху обезвреждането на компостируеми опаковки, и при условията, определени в приложение III. |
Изменение 145
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 5 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5а. До 31 май 2025 г. Комисията изисква от европейските организации за стандартизация да актуализират хармонизирания стандарт (EN 13432) „Requirements for packaging recoverable through composting and biodegradation - testing schemes and evaluation criteria“ (Изисквания за опаковките, оползотворявани чрез компостиране и биоразграждане — Схема за изпитване и критерии за оценка). |
|
До 31 май 2025 г. Комисията също така изисква от европейските организации за стандартизация да изготвят хармонизирани стандарти за определяне на подробните технически спецификации на изискванията за компостируемите опаковки в домашни условия в настоящия член. |
Изменение 416
Предложение за регламент
Член 9 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Опаковките се проектират така, че теглото и обемът им да бъдат сведени до минимума, необходим за осигуряване на тяхната функционалност , като се взема предвид материалът, от който е направена опаковката. |
1. Към 1 януари 2030 г. опаковките се проектират така, че теглото и обемът им да бъдат сведени до минимума, необходим за осигуряване на техните функции, изброени в приложение IV, част 1, и за предназначението на продукта , като се вземат предвид формата и материалът, от който е направена опаковката. |
Изменение 147
Предложение за регламент
Член 9 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Опаковките, които не е необходимо да отговарят на някой от критериите за ефективност, определени в приложение IV, и опаковките с характеристики, които имат за цел единствено да увеличат възприемания обем на продукта, включително двойни стени, фалшиви дъна и ненужни слоеве, не се пускат на пазара, освен ако проектирането на опаковката е предмет на географски указания за произход , защитени съгласно законодателството на Съюза. |
2. Опаковките, които не е необходимо да отговарят на някой от критериите за ефективност, определени в приложение IV, и опаковките с характеристики, които имат за цел единствено да увеличат възприемания обем на продукта, включително двойни стени, фалшиви дъна и ненужни слоеве, не се пускат на пазара, освен ако проектирането на опаковката е предмет на географски указания за произход съгласно законодателството на Съюза или на правна закрила съгласно Регламент (ЕО) № 6/2002 . |
Изменение 148
Предложение за регламент
Член 9 – параграф 2 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. До ... [СП: да се въведе дата = 36 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията изисква от европейските организации за стандартизация по целесъобразност да изготвят хармонизирани стандарти или да актуализират вече съществуващите хармонизирани стандарти за определяне на методиката за изчисляване и измерване на съответствието с изискванията за свеждане до минимум на опаковките съгласно настоящия регламент. За най-често срещаните видове опаковки и формати тези стандарти следва да определят максимално допустими граници за тегло и обем и ако е целесъобразно — за дебелината на стените и максималното празно пространство. |
Изменение 149
Предложение за регламент
Член 9 – параграф 4 – алинея 1 – буква в
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 150
Предложение за регламент
Член 9 – параграф 4 – алинея 2 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Микропредприятията, посочени в член 22, параграф 3, са освободени от задълженията по настоящия параграф. |
Изменение 151
Предложение за регламент
Член 10 – параграф 1 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Опаковките се считат за многократна употреба, ако отговарят на следните условия: |
1. Опаковките , пуснати на пазара, се считат за многократна употреба, ако отговарят на следните условия: |
Изменение 152
Предложение за регламент
Член 10 – параграф 1 – буква а
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 153
Предложение за регламент
Член 10 – параграф 1 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 154
Предложение за регламент
Член 10 – параграф 1 – буква з а (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 155
Предложение за регламент
Член 10 – параграф 1 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1а. До ... [СП: да се въведе датата 24 месеца след влизането в сила на настоящия регламент] Комисията приема делегиран акт, определящ минимален брой ротации, посочен в параграф 1, буква б), за опаковките за многократна употреба за различните относими категории материали и опаковки. |
Изменение 156
Предложение за регламент
Член 10 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 10б |
|
Справедлив преход |
|
На всеки две години от 2025 г. нататък държавите членки извършват оценки на въздействието върху заетостта, като оценяват въздействието, което задълженията, определени в настоящия регламент, имат върху броя на създадените, преобразуваните и закритите работни места, както и върху предвиждането на умения и компетенции, условията на труд, включително здравословните и безопасни условия на труд, и равенството между половете както на национално, така и на регионално ниво във всички сектори, обхванати от настоящия регламент, и ги представят на Комисията и на Европейския парламент. В оценките на въздействието върху заетостта се посочва какви действия държавата членка възнамерява да предприеме във връзка със своите констатации чрез законодателни и незаконодателни мерки, включително публични и частни инвестиции. |
|
Преди да представят оценките на въздействието върху околната среда на Комисията и на Европейския парламент, държавите членки информират и се консултират с националните социални партньори, представляващи работниците и работодателите в секторите, обхванати от настоящия регламент, относно оценките на въздействието върху околната среда. |
Изменение 157
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 1 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
От ... г. [СП: да се въведе дата = 42 месеца след влизането в сила на настоящия регламент] опаковките се маркират с етикет, съдържащ информация за материалите, от които са съставени. Това задължение не се отнася за транспортните опаковки. То обаче се отнася за опаковките за електронна търговия. |
От ... [СП: да се въведе дата = 24 месеца след приемането на актовете за изпълнение, посочени в параграфи 5 и 6] опаковките , пуснати на пазара, се маркират с етикет, съдържащ информация за материалите, от които са съставени , за да се улесни сортирането от страна на потребителите. Етикетът се основава изключително на пиктограми и е лесно разбираем, включително за хора с увреждания . Това задължение не се отнася за транспортните опаковки. То обаче се отнася за опаковките за електронна търговия. |
Изменение 158
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 1 – алинея 1 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Етикетът може да бъде придружен от QR код или друг вид цифров носител на данни, поставен върху опаковката, който съдържа информация за местоназначението на всеки отделен компонент на опаковката, за да се улесни сортирането от страна на потребителите. |
Изменение 159
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 1 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Опаковките, за които се прилагат депозитните системи за връщане, посочени в член 44, параграф 1, в допълнение към посочения в първа алинея етикет се маркират с хармонизиран етикет, установен в съответния акт за изпълнение, приет съгласно параграф 5. |
Опаковките, за които се прилагат депозитните системи за връщане, посочени в член 44, параграф 1, се маркират с цветен хармонизиран етикет, установен в съответния акт за изпълнение, приет съгласно параграф 5. |
Изменение 160
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 1 – алинея 2 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Етикетите на депозитни системи за връщане, създадени преди влизането в сила на настоящия регламент, могат да се използват заедно с хармонизирания етикет до 36 месеца след приемането на акта за изпълнение съгласно параграф 5. |
Изменение 161
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. От ... г. [СП: да се въведе дата = 48 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] върху опаковките се поставя етикет за възможността за многократна употреба на опаковките и QR код или друг вид цифров носител на данни, който предоставя допълнителна информация за възможността за многократна употреба на опаковките, включително за наличието на система за повторна употреба и събирателни пунктове, и който улеснява проследяването на опаковките и изчисляването на пътуванията и ротациите. Освен това търговските опаковки за многократна употреба трябва да бъдат ясно идентифицирани и разграничени от опаковките за еднократна употреба на мястото на продажба. |
2. От ... [СП: да се въведе дата = 30 месеца след датата на влизане в сила на акта за изпълнение, посочен в параграф 5] върху опаковките за многократна употреба, пуснати на пазара, се поставя етикет за възможността за многократна употреба . Допълнителна информация за възможността за многократна употреба може да бъде предоставена чрез QR код или друг вид цифров носител на данни, който предоставя допълнителна информация за възможността за многократна употреба на опаковките, включително за наличието на система за повторна употреба и събирателни пунктове, и който улеснява проследяването на опаковките и изчисляването на пътуванията и ротациите. Освен това търговските опаковки за многократна употреба трябва да бъдат ясно идентифицирани и разграничени от опаковките за еднократна употреба на мястото на продажба. |
Изменение 162
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Когато единица опаковка, обхваната от член 7, е маркирана с етикет, съдържащ информация за дела на рециклираното съдържание, този етикет трябва да отговаря на спецификациите, определени в съответния акт за изпълнение, приет съгласно член 11, параграф 5, и да се основава на методиката съгласно член 7, параграф 7. Когато единица пластмасова опаковка е маркирана с етикет, съдържащ информация за дела на съдържанието на пластмаса от биомаса, този етикет трябва да отговаря на спецификациите, определени в съответния акт за изпълнение, приет съгласно член 11, параграф 5. |
3. Когато опаковка, обхваната от член 7, е маркирана с етикет, съдържащ информация за дела на рециклираното съдържание, този етикет и по целесъобразност QR кодът или друг носител на цифрови данни трябва да отговаря на спецификациите, определени в съответния акт за изпълнение, приет съгласно член 11, параграф 5, и да се основава на методиката съгласно член 7, параграф 7. Когато опаковка е маркирана с етикет, съдържащ информация за дела на съдържанието на пластмаса от биомаса, този етикет трябва да отговаря на спецификациите, определени в съответния акт за изпълнение, приет съгласно член 11, параграф 5. |
Изменение 370
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 4 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Етикетите, посочени в параграфи 1—3, и QR кодът или друг вид цифров носител на данни, посочен в параграф 2, се поставят, отпечатват или гравират на видимо място , по ясно четлив и неизтриваем начин върху опаковката. Когато това не е възможно или не е гарантирано поради естеството и размера на опаковката, те се поставят върху груповата опаковка. |
Етикетите, посочени в параграфи 1—3, и QR кодът или друг вид цифров носител на данни, посочен в параграф 2, се поставят, отпечатват или гравират на видимо място по ясно четлив и стабилен начин върху опаковката , така че да не може лесно да се изтрият . Когато това не е възможно или не е гарантирано поради естеството и размера на опаковката, те се поставят върху груповата опаковка. |
|
Когато това не е възможно или не е оправдано поради естеството и размера на опаковката или когато е уместно да се осигури недискриминационен достъп до информация за уязвими групи, по-специално за лицата с увредено зрение, етикетите, посочени в параграфи 1 и 3, се предоставят чрез един-единствен електронно четим код или друг вид носител на данни. |
Изменение 164
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 4 – алинея 1 а (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
При предоставянето на информация по електронен път в съответствие с параграфи 2—3 се прилагат следните изисквания: |
||
|
|
||
|
|
Изменение 165
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 5
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. До ... г. [СП: да се въведе дата = 18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията приема актове за изпълнение за установяване на хармонизиран етикет и спецификации за изискванията за етикетиране и форматите за етикетиране на опаковките, посочени в параграфи 1—3, и за етикетиране на контейнерите за отпадъци, посочени в член 12. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 59, параграф 3. |
5. До ... [СП: да се въведе дата = 18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията приема актове за изпълнение за установяване на хармонизиран етикет и спецификации за изискванията за етикетиране и форматите за етикетиране на опаковките, включително когато са предоставени чрез цифрови средства, посочени в параграфи 1—3, и за етикетиране на контейнерите за отпадъци, посочени в член 12. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 59, параграф 3. |
Изменение 166
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 6
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. До ... г. [СП: да се въведе дата = 24 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията приема актове за изпълнение за установяване на методиката за идентифициране на материалите, от които са съставени опаковките, посочени в параграф 1, с помощта на цифрови технологии за маркиране. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 59, параграф 3. |
6. До ... [СП: да се въведе дата = 18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията приема актове за изпълнение за установяване на методиката за идентифициране на материалите, от които са съставени опаковките, посочени в параграф 1, с помощта на цифрови технологии за маркиране. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 59, параграф 3. |
Изменение 167
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 7
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
7. Без да се засягат изискванията относно други хармонизирани етикети на ЕС, икономическите оператори не предоставят или излагат етикети, маркировки, символи или надписи, които биха могли да заблудят или объркат потребителите или други крайни ползватели по отношение на изискванията за устойчивост на опаковките, други характеристики на опаковките или възможностите за управление на отпадъците от опаковки, за които в настоящия регламент е установено хармонизирано етикетиране. |
7. Без да се засягат изискванията относно други хармонизирани етикети на ЕС, икономическите оператори не предоставят или излагат етикети, маркировки, символи или надписи, които биха могли да заблудят или объркат потребителите или други крайни ползватели по отношение на изискванията за устойчивост на опаковките, други характеристики на опаковките или възможностите за управление на отпадъците от опаковки, за които в настоящия регламент е установено хармонизирано етикетиране. |
|
От ... [СП: да се въведе дата = 24 месеца след влизането в сила на настоящия регламент] Комисията приема насоки за изясняване на аспекти, които биха могли да заблудят или объркат потребителите или други крайни ползватели. |
Изменение 169
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 8 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
8а. Опаковките, посочени в параграфи 1, 2 и 3, които са произведени или внесени преди крайните срокове, посочени в тези параграфи, могат да бъдат предлагани на пазара до 36 месеца след датата на влизане в сила на изискванията за етикетиране, определени в параграфи 1, 2 и 3. |
Изменение 170
Предложение за регламент
Член 12 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
До 1 януари 2028 г. етикетите, които дават възможност за разделно събиране на всяка специфична за материала фракция на отпадъците от опаковки, предназначена за изхвърляне в отделни контейнери, трябва да бъдат поставени, отпечатани или гравирани на видно място , по четлив и неизтриваем начин върху всички контейнери за събиране на отпадъци от опаковки. |
До … [СП: да се въведе дата = 30 месеца след приемането на актовете за изпълнение, посочени в параграфи 5 и 6] етикетите, които дават възможност за разделно събиране на всяка специфична за материала фракция на отпадъците от опаковки, предназначена за изхвърляне в отделни контейнери, трябва да бъдат поставени, отпечатани или гравирани на видно място по четлив и неизтриваем начин върху всички контейнери за събиране на отпадъци от опаковки. |
Изменение 171
Предложение за регламент
Член 12 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 12а |
|
Форум за опаковките |
|
Комисията гарантира, че когато осъществява дейността си, е налице балансирано участие на представители на държавите членки и на всички заинтересовани страни, които са част от опаковъчната промишленост, включително представителите на сектора за преработка на отпадъци, производителите и доставчиците на опаковки, дистрибуторите, търговците на дребно, вносителите, МСП, групите за защита на околната среда и организациите на потребителите. Тези страни биват консултирани по-специално за изготвянето на делегираните актове и актовете за изпълнение, предвидени в настоящия регламент, с цел разработване и допълнително уточняване на изискванията за устойчивост и проучване на ефективността на установените механизми за надзор на пазара. За тази цел Комисията създава експертна група, наричана „Форум за опаковките“, в рамките на която тези страни заседават. |
Изменение 172
Предложение за регламент
Член 12 б (нов)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 12б |
||
|
Твърдения |
||
|
Твърденията за екологосъобразност съгласно определението в член 2, буква о) от Директива 2005/29/ЕО могат да се правят във връзка с опаковки, пуснати на пазара, само ако отговарят на следните изисквания: |
||
|
|
||
|
|
||
|
Съответствието с изискванията, определени в буква б) от настоящия член, се доказва в техническата документация, изготвена в съответствие с приложение VII. |
Изменение 173
Предложение за регламент
Член 13 – параграф 1 – букма б а (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 174
Предложение за регламент
Член 13 – параграф 6 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6а. За лекарствените продукти, както са определени в Директива 2001/83/ЕО, титулярят на разрешението за търговия отговаря за предоставената информация. |
Изменение 175
Предложение за регламент
Член 13 – параграф 8
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
8. Произвеждащите оператори, които считат или имат основания да считат, че дадена опаковка, която са пуснали на пазара не е в съответствие с едно или повече от изискванията, определени в членове 5—11, незабавно предприемат необходимите корективни мерки, за да приведат тази опаковка в съответствие, да я изтеглят или да я изземат, в зависимост от това, което е целесъобразно. Произвеждащите оператори незабавно информират органите за надзор на пазара на държавата членка, в която са предоставили опаковката, за предполагаемото несъответствие и за всички предприети корективни мерки. |
8. Произвеждащите оператори, които считат или имат основания да считат, че дадена опаковка, която са пуснали на пазара от датата на влизането в сила на настоящия регламент, не е в съответствие с едно или повече от изискванията, определени в членове 5—11, незабавно предприемат необходимите корективни мерки, за да приведат тази опаковка в съответствие, да я изтеглят или да я изземат, в зависимост от това, което е целесъобразно. Произвеждащите оператори незабавно информират органите за надзор на пазара на държавата членка, в която са предоставили опаковката, за предполагаемото несъответствие и за всички предприети корективни мерки. |
Изменение 176
Предложение за регламент
Член 13 – параграф 8 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
8а. Чрез дерогация от параграф 8 задължението за привеждане в съответствие, изтегляне или изземване на опаковкa, за която се счита, че не е в съответствие с изискванията, не се прилага за опаковки за многократна употреба, пуснати на пазара преди влизането в сила на настоящия регламент. |
Изменение 177
Предложение за регламент
Член 13 – параграф 9
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
9. При обосновано искане от страна на национален орган произвеждащите оператори предоставят цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на опаковката, включително техническата документация, на лесноразбираем език или езици за този орган. Тази информация и документация се предоставят на хартиен носител или в електронна форма. Съответните документи се предоставят в срок от 10 дни от получаване на искането от националния орган. Произвеждащите оператори си сътрудничат с националния орган при всяко действие, предприето за коригиране на всякакъв случай на несъответствие съобразно с изискванията, определени в членове 5—10. |
9. При обосновано искане от страна на национален орган произвеждащите оператори предоставят цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на опаковката, включително техническата документация, на лесноразбираем език или езици за този орган. Тази информация и документация се предоставят в електронна форма. Съответните документи се предоставят в срок от 10 дни от получаване на искането от националния орган. Произвеждащите оператори си сътрудничат с националния орган при всяко действие, предприето за коригиране на всякакъв случай на несъответствие съобразно с изискванията, определени в членове 5—10. |
Изменение 178
Предложение за регламент
Член 13 – параграф 9 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
9а. Параграфи 1—6 не се прилагат за изработени по поръчка транспортни опаковки за подлежащи на конфигуриране медицински устройства и медицински системи, проектирани за използване в промишлена и медицинска среда. |
Изменение 179
Предложение за регламент
Член 16 – параграф 10 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
10а. С оглед на изпълнението на предвидените в настоящия член задължения държавите членки може да предоставят инструменти за подпомагане на икономическите оператори, които внасят продукти на територията на Съюза. |
Изменение 180
Предложение за регламент
Член 17 – параграф 2 – буква a
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 181
Предложение за регламент
Член 17 – параграф 3 – алинея 2 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Разкритата от производителя информация не трябва да се използва от дистрибутора за други цели освен за проверка на съответствието с приложимите изисквания. Злоупотребата с такава информация от дистрибуторите за търговски цели се забранява. |
Изменение 182
Предложение за регламент
Член 18 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Доставчиците на услуги за обработка на поръчки гарантират, че условията по време на складиране, обработване и пакетиране, адресиране или изпращане на опаковката, не застрашават съответствието на опаковката с изискванията , определени в членове 5—11. |
Доставчиците на услуги за обработка на поръчки и онлайн платформите гарантират, че за опаковките, които обработват или които предлагат на своите онлайн платформи, условията по време на складиране, обработване и пакетиране, адресиране или изпращане на опаковката, не застрашават съответствието на опаковката с приложимите изисквания , определени в членове 5—11. |
Изменение 183
Предложение за регламент
Член 18 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 18a |
|
Задължения на доставчиците на онлайн платформи |
|
Доставчиците на онлайн платформи са длъжни да спазват без неоправдано забавяне съответните изисквания на Регламент (ЕС) 2022/2065 и да гарантират, че разполагат с вътрешни процеси за спазването им. |
Изменение 184
Предложение за регламент
Член 19 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
За целите по настоящия регламент вносителят или дистрибуторът се считат за произвеждащ оператор и съответно трябва да изпълняват задълженията на произвеждащия оператор по член 14 в случаите, при които вносителят или дистрибуторът пускат на пазара опаковка със своето име или търговска марка или внасят изменение в опаковка, която вече е пусната на пазара, по такъв начин, който може да засяга съответствието с изискванията по настоящия регламент. |
За целите по настоящия регламент вносителят или дистрибуторът се считат за произвеждащ оператор и съответно трябва да изпълняват задълженията на произвеждащия оператор по член 13 в случаите, при които вносителят или дистрибуторът пускат на пазара опаковка със своето име или търговска марка или внасят изменение в опаковка, която вече е пусната на пазара, по такъв начин, който може да засяга съответствието с изискванията по настоящия регламент. |
Изменение 439
Предложение за регламент
Член 21 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Икономическите оператори, които доставят продукти на краен дистрибутор или краен ползвател в групови опаковки, транспортни опаковки или опаковки за електронна търговия, гарантират, че съотношението на празното пространство е максимум 40% . |
1. До 1 януари 2030 г. икономическите оператори, които доставят продукти на краен дистрибутор или краен ползвател в групови опаковки, транспортни опаковки или опаковки за електронна търговия, гарантират, че съотношението на празното пространство е сведено до минимум в съответствие с разпоредбите, определени в част 1 от приложение IV, освен ако това не е необходимо за защита и транспортиране на чупливи стоки или би довело до по-голямо количество опаковъчен материал поради специфичната форма на продукта или търговската опаковка . |
Изменение 186
Предложение за регламент
Член 21 – параграф 3 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а. Икономическите оператори, които използват опаковки за многократна употреба в рамките на система за повторна употреба, се освобождават от задължението, установено в параграф 1. |
Изменения 437 и 499
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 1
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
1. Икономическите оператори не пускат на пазара опаковки във форматите и за целите, изброени в приложение V. |
1. От 1 януари 2030 г. икономическите оператори не пускат на пазара опаковки във форматите и за целите, изброени в приложение V , освен ако: |
||
|
|
||
|
|
Изменение 440
Предложение за регламент
Член 22 – параграф 1 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. Определената в параграф 1 разпоредба не засяга член 8, параграф 3а. |
Изменение 445
Предложение за регламент
Член 22 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Чрез дерогация от параграф 1 икономическите оператори не пускат на пазара опаковки във форматите и за целите, изброени в точка 3 от приложение V, считано от 1 януари 2030 г. |
2. Чрез дерогация от параграф 1 икономическите оператори не пускат на пазара опаковки във форматите и за целите, изброени в точка 3 от приложение V, считано от 1 януари 2030 г. , освен ако могат да докажат, че най-малко 85 % от теглото на отпадъците от опаковки, които пускат на пазара за непосредствена консумация, се събират разделно за рециклиране на мястото на продажба въз основа на преобладаващия опаковъчен материал. |
|
Икономическите оператори, за които се отнася задължението, посочено в първа алинея, докладват ежегодно на държавите членки теглото на разделно събраните отпадъци от опаковки по материали. Всяка държава членка предоставя на Комисията обобщени данни за всеки разделно събран опаковъчен материал. |
Изменение 188
Предложение за регламент
Член 22 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Държавите членки могат да освободят икономическите оператори от прилагането на точка 3 от приложение V, ако те отговарят на определението за микропредприятие в съответствие с правилата, определени в Препоръка 2003/361 на Комисията, приложима на ... г. [СП: да се въведе дата = датата на влизане в сила на настоящия регламент], както и когато не е технически възможно да не се използват опаковки или да се получи достъп до инфраструктура , която е необходима за функционирането на система за повторна употреба. |
3. Икономическите оператори се освобождават от прилагането на точка 3 от приложение V, ако те отговарят на определението за микропредприятие в съответствие с правилата, определени в Препоръка 2003/361 на Комисията, приложима на ... г. [СП: да се въведе дата = датата на влизане в сила на настоящия регламент] . Освен това държавите членки предоставят освобождаване , когато е доказано, че не е технически възможно да не се използват опаковки или да се получи достъп до инфраструктурата , която е необходима за функционирането на система за повторна употреба. |
Изменение 373
Предложение за регламент
Член 22 – параграф 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 58 за изменение на приложение V, за да го адаптира спрямо техническия и научния прогрес с цел намаляване на отпадъците от опаковки. При приемането на тези делегирани актове Комисията разглежда потенциала на ограниченията върху използването на определени формати на опаковки за намаляване на генерираните отпадъци от опаковки, като същевременно се гарантира цялостно положително въздействие върху околната среда, и се взема предвид наличието на алтернативни решения за опаковане, които отговарят на изискванията, определени в законодателството, приложимо към чувствителните при контакт опаковки, както и способността им да предотвратяват микробиологично замърсяване на опакования продукт. |
4. До ... [СП: да се въведе дата = 5 години след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията преразглежда потенциала на ограниченията върху използването на определени формати на опаковки за намаляване на генерираните отпадъци от опаковки, като същевременно се гарантира цялостно положително въздействие върху околната среда, и се взема предвид наличието на алтернативни решения за опаковане, които отговарят на изискванията, определени в законодателството, приложимо към чувствителните при контакт опаковки, както и способността им да предотвратяват микробиологично замърсяване на опакования продукт. За тази цел Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад, придружен, ако това е целесъобразно, от законодателно предложение. |
Изменение 190
Предложение за регламент
Член 22 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 22а |
|
Ограничаване на използването на някои много тънки пластмасови торбички |
|
1. Икономическите оператори не пускат на пазара много тънки пластмасови торбички за пазаруване. |
|
2. Без да се накърнява член 8, параграф 1а, параграф 1 от настоящия член не се прилага за много тънки пластмасови торбички за пазаруване, които се изискват по хигиенни причини или се предоставят като първична опаковка за насипни храни, когато това допринася за предотвратяване на разхищението на храни. |
Изменение 191
Предложение за регламент
Член 23 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Икономическите оператори, които пускат на пазара опаковки за многократна употреба, гарантират, че е въведена система за повторна употреба на такива опаковки, която отговаря на изискванията, определени в член 24 и приложение VI. |
1. Икономическите оператори, които пускат на пазара опаковки за многократна употреба, гарантират, че е въведена система за повторна употреба на такива опаковки, включително стимул за гарантиране на събирането, която отговаря на изискванията, определени в член 24 и приложение VI. Настоящият параграф се счита за изпълнен от съществуващите системи за повторна употреба, които вече са въведени в държавите членки. |
Изменение 192
Предложение за регламент
Член 24 – параграф 2 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Икономическите оператори, които използват опаковки за многократна употреба, могат да определят отговорни трети страни за една или повече взаимни системи за повторна употреба. Определените трети страни гарантират, че системите за повторна употреба, част от които е опаковката за многократна употреба, отговарят на изискванията, определени в част А на приложение VI. |
|
Когато икономическите оператори са определили трета страна съгласно параграф 2а, задълженията, посочени в настоящия член, се изпълняват от третите страни от тяхно име. |
Изменение 193
Предложение за регламент
Член 25 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Икономическите оператори, които дават възможност за повторно пълнене, гарантират, че опаковките, предлагани на крайните ползватели в пунктовете за повторно пълнене, не се предоставят безплатно или се предоставят като част от депозитна система за връщане. |
3. Икономическите оператори, които дават възможност за повторно пълнене, гарантират, че ако на крайните ползватели в пунктовете за повторно пълнене се предоставят опаковки , те не се предоставят безплатно или се предоставят като част от депозитна система за връщане. |
Изменение 194
Предложение за регламент
Член 25 – параграф 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Икономическите оператори могат да откажат да напълнят повторно съд, предоставен от крайния ползвател, ако крайният ползвател не спазва изискванията, обявени от икономическия оператор в съответствие с параграф 1. |
4. Икономическите оператори могат да откажат да напълнят повторно съд, предоставен от крайния ползвател, ако крайният ползвател не спазва изискванията, обявени от икономическия оператор в съответствие с параграф 1 , или по-специално ако го сметнат за нехигиеничен или неподходящ за продаваната храна или напитка . |
|
Икономическите оператори не носят отговорност за проблеми, свързани с хигиената или безопасността на храните, които могат да възникнат при използването на съдове, предоставени от крайните ползватели. |
Изменение 195
Предложение за регламент
Член 25 – параграф 4 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4а. Считано от 1 януари 2030 г., крайните дистрибутори с площ над 400 m2, с изключение на всички складови площи и площи за експедиране, се стремят да отделят 10 % от своята търговска площ за пунктове за повторно пълнене както за хранителни, така и за нехранителни продукти. |
Изменение 196
Предложение за регламент
Член 26 – заглавие
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Цели за повторната употреба и повторното пълнене |
Цели за повторната употреба |
Изменения 197, 374 и 442
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 1
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
1. От 1 януари 2030 г. икономическите оператори , които предоставят за първи път на пазара на територията на държава членка големи домакински уреди, изброени в точка 2 от приложение II към Директива 2012/19/ЕС , гарантират, че 90 % от тези продукти се предоставят в транспортни опаковки за многократна употреба в рамките на система за повторна употреба. |
1. Икономическите оператори, включително онлайн платформите , които предоставят за първи път на пазара на територията на държава членка големи домакински уреди, изброени в точка 1 от приложение II към Директива 2012/19/ЕС: |
||
|
|
||
|
|
||
|
Защитните опаковки, които са предназначени да предпазват крехки и/или тежки стоки и които са специално проектирани за защита на специфични уреди, се освобождават от изискването за повторна употреба. |
Изменение 198
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 2
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
2. Крайният дистрибутор, който предоставя на пазара на територията на държава членка студени или топли напитки в търговска опаковка, напълнени в съд на мястото на продажба за вкъщи, трябва да гарантира, че: |
заличава се |
||
|
|
||
|
|
Изменение 199
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 3
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
3. Крайният дистрибутор, който извършва стопанската си дейност в сектора на хотелиерството, ресторантьорството и кетъринга (HORECA) и който предоставя на пазара на територията на държава членка в търговска опаковка готова храна за вкъщи, предназначена за незабавна консумация без необходимост от допълнителна подготовка и обикновено консумирана от съда, трябва да гарантира, че: |
заличава се |
||
|
|
||
|
|
Изменение 394
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 3 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а. Когато даден краен дистрибутор предлага на пазара в търговски опаковки безалкохолни напитки с изключение на мляко: a) той гарантира, че считано от 1 януари 2030 г., на територията на дадена държава членка поне 20 % от тези продукти се предлагат в опаковки за многократна употреба в рамките на система за повторна употреба; б) той се стреми да гарантира, че от 1 януари 2040 г. поне 35 % от тези продукти се предлагат в опаковки за многократна употреба в рамките на система за повторна употреба. |
Изменение 201
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 3 б (нов)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
3б. Когато краен дистрибутор предлага алкохолни напитки, с изключение на вино и пенливи вина, в търговски опаковки на пазара на територията на държава членка: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 202
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 4
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
4. Произвеждащият оператор и крайният дистрибутор, които предоставят на пазара на територията на държава членка в търговски опаковки алкохолни напитки под формата на бира, газирани алкохолни напитки, ферментирали напитки, различни от вино, ароматизирани винени продукти и плодово вино, продукти на основата на спиртни напитки, вино или други ферментирали напитки, смесени с напитки, сода, ябълково вино или сок, гарантират, че: |
заличава се |
||
|
|
||
|
|
Изменение 203
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 5
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
5. Произвеждащият оператор и крайният дистрибутор, които предоставят на пазара на територията на държава членка в търговски опаковки алкохолни напитки под формата на вино, с изключение на пенливо вино, гарантират, че: |
заличава се |
||
|
|
||
|
|
Изменение 204
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 6
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
6. Произвеждащият оператор и крайният дистрибутор, които предоставят на пазара на територията на държава членка в търговски опаковки безалкохолни напитки под формата на вода, вода с добавена захар, вода с други подсладители, ароматизирана вода, безалкохолни напитки, лимонада със сода, студен чай и подобни напитки, които са готови веднага за пиене, чист сок, сок или мъст от плодове или зеленчуци и смутита без мляко и безалкохолни напитки, съдържащи млечни мазнини, гарантират, че: |
заличава се |
||
|
|
||
|
|
Изменение 396
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 6 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6а. Държавите членки освобождават икономическите оператори от задължението съгласно параграф 3а, буква а) и параграф 3б, буква а) от настоящия член, ако равнището на рециклиране, докладвано от държавите членки пред Комисията съгласно член 50, параграф 2, буква в), е над 85 % от теглото на тези опаковъчни материали, пуснати на пазара на съответната държава членка през календарните 2026 и 2027 години |
|
Когато от докладваната информация е видно, че равнището на рециклиране на съответния опаковъчен материал е под 85 %, държавата членка представя на Комисията план за изпълнение, в който се посочва стратегия с конкретни действия, включително график, които гарантират постигането на равнище от 85 % на рециклиране на съответния опаковъчен материал по тегло в рамките на две години. |
Изменение 205
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 7 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
7. Икономическите оператори, които използват транспортни опаковки под формата на палети, пластмасови каси, сгъваеми пластмасови кутии, кофи и варели за транспортиране или опаковане на продукти при условия, различни от предвидените в параграфи 12 и 13, гарантират, че : |
7. Икономическите оператори, които използват транспортни опаковки или търговски опаковки, използвани само за транспортиране на територията на Съюза, под формата на палети, пластмасови каси, сгъваеми пластмасови кутии, кофи или варели за транспортиране или опаковане на продукти при условия, различни от предвидените в параграфи 5 и 6 : |
Изменение 206
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 7 – буква а
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 378
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 7 – буква б
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 208
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 8 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
8. Икономическите оператори, които използват транспортни опаковки за транспортиране и доставка на нехранителни стоки, предлагани за първи път на пазара чрез електронна търговия , гарантират, че : |
8. Икономическите оператори, които използват транспортни опаковки на територията на Съюза за транспортиране и доставка на нехранителни стоки, предлагани за първи път на пазара чрез електронна търговия: |
Изменение 209
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 8 – буква а
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 379
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 8 – буква б
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 211
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 9 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
9. Икономическите оператори, които използват транспортни опаковки под формата на опаковки за палети и ремъци за стабилизиране и защита на продуктите, поставени върху палети по време на транспорт, гарантират , че : |
9. Икономическите оператори, които използват транспортни опаковки на територията на Съюза за стабилизиране и защита на продуктите, поставени върху палети по време на транспорт, включително , но не само опаковки за палети и ремъци : |
Изменение 212
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 9 – буква a
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 380
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 9 – буква б
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 214
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 10 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
10. Икономическите оператори, които използват групови опаковки под формата на кутии, с изключение на картонени, използвани извън търговските опаковки, за да се групират определен брой продукти с цел създаване на складова единица, гарантират, че : |
10. Икономическите оператори, включително онлайн платформите, които използват групови опаковки на територията на Съюза под формата на кутии, с изключение на картонени, използвани извън търговските опаковки, за да се групират определен брой продукти с цел създаване на складова или дистрибуторска единица : |
Изменение 215
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 10 – буква a
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 382
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 10 – буква б
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 458
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 10 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
10а. Целите, определени в параграфи 3а и 3б, могат също да бъдат постигнати, като се даде възможност за повторно пълнене. |
Изменение 217
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 11
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
11. Целите, определени в параграфи 1—10 , се изчисляват за период от една календарна година. |
11. Целите, определени в настоящия член , се изчисляват за период от една календарна година. |
Изменение 218
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 12 – алинея 1 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Транспортните опаковки, използвани от икономическия оператор, трябва да са за многократна употреба, когато се използват за транспортиране на продукти: |
От 1 януари 2030 г. най-малко 95 % от транспортните опаковки, използвани от икономическия оператор, трябва да са за многократна употреба, когато се използват за транспортиране на продукти: |
Изменение 219
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 13 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Икономическите оператори, които доставят продукти на друг икономически оператор в рамките на същата държава членка, използват само транспортни опаковки за многократна употреба за целите на транспортирането на такива продукти. |
От 1 януари 2030 г. икономическите оператори , включително онлайн платформите , които доставят продукти на друг икономически оператор в рамките на същата държава членка, използват само транспортни опаковки за многократна употреба за целите на транспортирането на такива продукти. |
Изменение 417
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 13 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
13а. Икономическите оператори се освобождават от задължението за постигане на целите по настоящия член, ако равнището на рециклиране на преобладаващия опаковъчен материал, докладвано на Комисията от държавите членки съгласно член 50, параграф 2, буква в), или равнището на рециклиране на формати опаковки — като бутилки от PET или алуминиеви кутии — е над 85 % от теглото на такива опаковки, пуснати на пазара на територията на съответната държава членка през календарната 2027 г. или всяка следваща календарна година. |
Изменение 504
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 13 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
13б. Целите, определени в настоящия член, не се прилагат за търговските опаковки на силно нетрайни напитки, съгласно определението в Регламент (ЕС) № 1169/2011. |
Изменение 505/rev1
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 13 в (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
13в. Целите, определени в настоящия член, не се прилагат за търговските опаковки на вина, пенливи вина, ароматизирани винени продукти и спиртни напитки, определени с кодове по номенклатурата 2208 . |
Изменение 220
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 14 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
14. Икономическите оператори се освобождават от задължението за изпълнение на целите в параграфи 2—10 , ако през дадена календарна година те: |
14. Икономическите оператори се освобождават от задължението за изпълнение на целите в настоящия член , ако през дадена календарна година те: |
Изменение 418
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 14 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
14а. В срок до ... [СП: да се въведе дата = две години след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 58 относно изискванията за изготвяне на оценка на жизнения цикъл, за да обоснове освобождаване съгласно настоящия член. Икономическите оператори се освобождават от задължението да постигнат целите по настоящия член, ако повторната употреба не е вариантът, който постига най-добрия общ екологичен резултат въз основа на такава оценка на жизнения цикъл. |
Изменение 385
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 15
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
15. Икономическите оператори се освобождават от задължението за изпълнение на целите в параграфи 2—6 , ако през една календарна година тяхната търговска площ не надвишава 100 m2, включително всички складови площи и площи за спедиция. |
15. Икономическите оператори се освобождават от задължението за изпълнение на целите, посочени в настоящия член, ако: |
||
|
|
||
|
|
Изменение 386
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 15 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
15а. Икономическите оператори се освобождават от задълженията по настоящия член, ако равнището на изискваното съгласно член 43, параграфи 3, 4 и 4б разделно събиране на съответния опаковъчен материал, както е докладвано на Комисията съгласно член 50, параграф 1, буква в), е над 85 % от теглото на тези опаковки, пуснати на пазара на територията на държавата членка, в която те извършват дейност през календарните 2026 г. и 2027 г. |
|
Когато от докладваната информация е видно, че равнището на разделно събиране на съответния опаковъчен материал е под 85 %, държавата членка представя план за изпълнение, в който се посочва стратегия с конкретни действия, включително график, които гарантират постигането на равнище от 85 % на разделно събиране на съответния опаковъчен материал по тегло в рамките на две години. |
Изменение 506
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 15 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
15б. Икономическите оператори се освобождават от задължението да постигнат целите, определени в параграфи 7, 12 и 13 от настоящия член за всички транспортни опаковки, които са в пряк контакт с храни, както са определени в Регламент (ЕО) № 178/2002, и с фуражи. |
Изменение 507
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 15 в (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
15в. Икономическите оператори се освобождават от задължението за изпълнение на целите в настоящия член за всички продукти, които са предмет на географски указания за произход съгласно законодателството на Съюза. |
Изменение 222
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 16 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
16. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 58 за допълване на настоящия регламент, с цел установяването на: |
16. С цел да се вземат предвид най-новите научни и икономически данни и тенденции и да се подобрят цялостните екологични резултати, които може да изискват специфични потоци от отпадъци да се отклоняват от йерархията, когато това е оправдано от независима и партньорска оценка на жизнения цикъл, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 58 за допълване на настоящия регламент, с цел установяването на: |
Изменение 387
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 16 – буква a
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 224
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 16 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 225
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 16 – буква в
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 389
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 16 – буква в a (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 395
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 17
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
17. До ... г. [СП: да се въведе дата = 8 години след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията преразглежда ситуацията по отношение на повторната употреба на опаковки и въз основа на това оценява целесъобразността от установяването на мерки , преразглеждането на целите , определени в настоящия член , и определянето на нови цели за повторна употреба и повторно пълнене на опаковки , и когато е необходимо, представя законодателно предложение. |
17. До ... г. [СП: да се въведе дата = 8 години след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията преразглежда ситуацията по отношение на повторната употреба на опаковки . При оценката на въздействието на целите за повторна употреба на опаковките Комисията оценява най-малко намаляването на отпадъците от опаковки, постигнато чрез целите за повторна употреба за 2030 г., намаляването на емисиите на CO2 , намаляването на хранителните отпадъци , намаляването на обема на използваните първични суровини , потреблението на вода и енергия, замърсяването на водата и използването на детергенти и дезинфектанти въз основа на независима и партньорска оценка на жизнения цикъл. Комисията също така оценява развитието на отпадъците от картонени опаковки и тяхното въздействие върху околната среда и ефектите на заместване на материалите, които могат да възникнат вследствие на изключенията за материали по член 22 в комбинация с приложение V и по силата на член 26, параграфи 7, 10, 12 и 13. Въз основа на това преразглеждане Комисията, ако е целесъобразно, представя законодателно предложение: a) за изменение или потвърждаване на целите за 2040 г. , определени в настоящия член, и б) ако е необходимо, за определяне на нови цели за повторната употреба в други сектори и за други формати на опаковки и опаковъчни материали . |
Изменение 227
Предложение за регламент
Член 26 – параграф 17 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
17а. От 1 януари 2030 г. всички формати на опаковки за многократна употреба, пуснати от дистрибутори на територията на държава членка в съответствие с параграфи 3а и 3б, се приемат обратно от този краен дистрибутор. |
Изменение 228
Предложение за регламент
Член 27 – заглавие
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Правила за изчисляване на постигането на целите за повторна употреба и повторно пълнене |
Правила за изчисляване на постигането на целите за повторна употреба |
Изменение 229
Предложение за регламент
Член 27 – параграф 2 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. За доказване на постигането на целите, определени в член 26, параграфи 2—6 , крайният дистрибутор или произвеждащият оператор, според случая, който предоставя на пазара такива продукти на територията на държава членка, изчислява за всяка цел поотделно следното: |
2. За доказване на постигането на целите, определени в член 26, параграфи 3а и 3б , крайният дистрибутор или произвеждащият оператор, според случая, който предоставя на пазара такива продукти на територията на държава членка, изчислява за всяка цел поотделно следното: |
Изменение 230
Предложение за регламент
Член 27 – параграф 2 – буква а
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 231
Предложение за регламент
Член 27 – параграф 2 – буква б
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 232
Предложение за регламент
Член 27 – параграф 2 – буква в
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 233
Предложение за регламент
Член 27 – параграф 3 – буква а
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 234
Предложение за регламент
Член 27 – параграф 3 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 235
Предложение за регламент
Член 27 – параграф 4 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
До 31 декември 2028 г. Комисията приема актове за изпълнение , с които установява подробни правила и методика за изчисляване на целите, определени в член 26. |
До 31 декември 2026 г. Комисията приема делегирани актове , с които установява подробни правила и методика за изчисляване на целите, определени в член 26. |
Изменение 236
Предложение за регламент
Член 27 – параграф 4 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Този акт за изпълнение се приема в съответствие с посочената в член 59, параграф 3 процедура по разглеждане. |
заличава се |
Изменение 237
Предложение за регламент
Член 27 – параграф 4 – алинея 2 a (new)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Задължението за доказване на постигането на целите, определени в член 26, се прилага от 1 януари 2030 г. или [18 месеца] след датата на влизане в сила на делегираните актове, посочени в параграф 1, в зависимост от това коя от двете дати е по-късна. |
Изменение 238
Предложение за регламент
Член 28 – заглавие
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Докладване на компетентните органи относно целите за повторна употреба и повторно пълнене |
Докладване на компетентните органи относно целите за повторна употреба |
Изменение 239
Предложение за регламент
Член 28 – параграф 6 a (new)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6а. До ... [СП: да се въведе дата = 24 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] Европейската комисия създава Европейска обсерватория за повторна употреба. Обсерваторията отговаря за наблюдението на прилагането на мерките, определени в настоящия регламент, събирането на данни относно практиките за повторна употреба и приноса за развитието на най-добри практики в областта на повторната употреба. |
Изменение 240
Предложение за регламент
Член 28 а (нов)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 28a |
||
|
Задължение за повторно пълнене за сектора на продукти за вкъщи |
||
|
1. До... [СП: да се въведе дата = 24 месеца от влизането в сила на настоящия регламент]: |
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Крайните дистрибутори, посочени в букви а) и б), не предлагат стоките, които се пълнят в съда, донесен от потребителя, на по-ниска цена или при по-лоши условия от единицата стока, състояща се от същите стоки и опаковка за еднократна употреба. |
||
|
Крайните дистрибутори информират крайните потребители на мястото на продажба чрез ясно видими и четливи информационни табели или знаци за възможността за получаване на стоките в съд за многократно пълнене, предоставен от потребителя. |
Изменение 241
Предложение за регламент
Член 28 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 28б |
|
Предложение за повторна употреба за сектора на напитките за вкъщи |
|
1. До ... [СП: да се въведе дата = 36 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] крайният дистрибутор, който извършва своята стопанска дейност в сектора на хотелиерството, ресторантьорството и кетъринга и който предоставя на пазара на територията на държава членка студени или топли напитки в търговска опаковка, напълнени в съд на мястото на продажба за вкъщи, предоставя на потребителите възможността за опаковки в рамките на система за повторна употреба. |
|
2. Крайните дистрибутори информират крайните потребители на мястото на продажба чрез ясно видими и четливи информационни табели или знаци за възможността за получаване на стоките в опаковки за многократна употреба. |
|
3. Крайните дистрибутори предлагат стоките, които се пълнят в съда за многократна употреба, на не по-висока цена или при по-лоши условия от единицата стока, състояща се от същите стоки и опаковка за еднократна употреба. |
|
4. Крайните дистрибутори се освобождават от прилагането на настоящия член, ако попадат в обхвата на определението за микропредприятие, посочено в Препоръка 2003/361/EО на Комисията. |
Изменение 242
Предложение за регламент
Член 29 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Мерките, които трябва да бъдат предприети от държавите членки за постигане на целта, определена в параграф 1, могат да варират в зависимост от въздействието върху околната среда на тънките пластмасови торбички за пазаруване, когато те се произвеждат, рециклират или обезвреждат, както и от техните свойства за компостиране, дълготрайност или предвидена специфична употреба. Чрез дерогация от член 4 тези мерки могат да включват пазарни ограничения, при условие че са пропорционални и недискриминационни. |
2. Мерките, които трябва да бъдат предприети от държавите членки за постигане на целта, определена в параграф 1, вземат под внимание въздействието върху околната среда на тънките пластмасови торбички за пазаруване, когато те се произвеждат, рециклират или обезвреждат, както и техните свойства за компостиране, дълготрайност или предвидена специфична употреба. Чрез дерогация от член 4 тези мерки могат да включват пазарни ограничения, при условие че са пропорционални и недискриминационни. |
Изменение 243
Предложение за регламент
Член 29 – параграф 4 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4а. До 31 декември 2027 г. Комисията изготвя доклад относно необходимостта от и осъществимостта на намаляване на употребата на хартиени торбички за пазаруване и когато е целесъобразно, представя законодателно предложение, в което се определят цели за намаляване на хартиените торбички за пазаруване и мерки за постигане на тези цели. |
Изменение 435
Предложение за регламент
Член 34 – параграф 4 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4а. В срок до 31 декември 2025 г. Комисията разработва методика за сертифициране на това, че материалите, етикетирани и документирани като рециклирано съдържание, пуснати на пазара на Съюза, действително са произведени от оползотворени и рециклирани материали, а не от първични материали. Комисията гарантира, че тази методика се взема предвид при проверките, извършвани съгласно настоящия член. |
Изменение 244
Предложение за регламент
Член 34 – параграф 4 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4б. Компетентните органи контролират точността на най-малко 10 % от декларациите за съответствие годишно, на случаен принцип, и вземат необходимите мерки за справяне с неизпълнението на изискванията, като например изтегляне на несъответстващите на изискванията продукти от пазара. |
|
Без да се засягат проверките, извършвани съгласно параграф 1, компетентните органи извършват проверки, когато получават или са осведомени за имаща отношение информация, включително въз основа на обоснована загриженост, изразена от трети страни oтносно потенциално неспазване на настоящия регламент. |
|
Проверките се извършват без предварително предупреждение на икономическия оператор, освен в случаите, когато е необходимо предварително уведомяване на оператора или търговеца, за да се осигури ефективност на проверките. |
|
Компетентните органи водят регистри за проверките, в които се посочват по-специално тяхното естество и резултатите от тях, както и предприетите мерки в случай на неспазване. Данните за всички проверки се съхраняват най-малко десет години. |
|
Протоколите от проверките, извършени съгласно настоящия регламент, и докладите за резултатите от тях представляват информация за околната среда за целите на Директива 2003/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1a) и са публично достъпни. |
|
|
|
|
Изменение 245
Предложение за регламент
Член 38 – параграф 1 a (нов)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
1а. Всяка държава членка намалява образуваните пластмасови отпадъци от опаковки на глава от населението в сравнение с образуваните пластмасови отпадъци от опаковки на глава от населението през 2018 г., докладвани на Комисията в съответствие с Решение 2005/270/ЕО, с: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 246
Предложение за регламент
Член 38 – параграф 1 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1б. Без да се засягат разпоредбите на параграфи 1 и 1а, на държавите членки, които са въвели двойна система за управление на отпадъците от опаковки — една система за битовите отпадъци от опаковки и друга за промишлените и търговските отпадъци от опаковки, може да се даде възможността да запазят своята специфика. |
Изменение 247
Предложение за регламент
Член 38 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Държавите членки прилагат мерки за предотвратяване на образуването на отпадъци от опаковки и за свеждане до минимум на въздействието на опаковките върху околната среда . |
2. Държавите членки прилагат и предприемат необходимите допълнителни мерки за устойчивост, за да постигнат амбициозно и устойчиво намаляване на образуваните отпадъци от опаковки на глава от населението в съответствие с общите цели на политиката на Съюза по отношение на отпадъците, по-специално предотвратяването на образуването на отпадъци, и за постигане на определените в настоящия член цели . |
Изменение 248
Предложение за регламент
Член 38 – параграф 2 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. За целите на параграф 2 държавите членки гарантират, че клиентите в ресторанти, столове, барове, кафенета и услуги за обществено хранене могат да поискат да им се сервира чешмяна вода безплатно или срещу ниска такса за обслужване. |
Изменение 249
Предложение за регламент
Член 38 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. За целите на параграф 2 държавите членки могат да използват икономически инструменти и други мерки за предоставяне на стимули за прилагането на йерархията на отпадъците, като например мерките, посочени в приложения IV и IVа към Директива 2008/98/ЕО, или други подходящи инструменти и мерки, включително стимули чрез схеми за разширена отговорност на производителя и изисквания към производителите или организациите, компетентни в областта на разширената отговорност на производителя, да приемат планове за предотвратяване на отпадъците. Тези мерки трябва да са пропорционални и недискриминационни и така да са разработени, че да се избегнат пречките пред търговията или нарушаването на конкуренцията в съответствие с Договора. |
3. За целите на параграф 2 държавите членки могат да въвеждат мерки, които могат да включват — без да се ограничават до — използването на икономически инструменти и други мерки за предоставяне на стимули за прилагането на йерархията на отпадъците, като например мерките, посочени в приложения IV и IVа към Директива 2008/98/ЕО, или други подходящи инструменти и мерки, включително стимули чрез схеми за разширена отговорност на производителя и изисквания към производителите или организациите, компетентни в областта на разширената отговорност на производителя, да приемат планове за предотвратяване на отпадъците. Тези мерки трябва да са пропорционални и недискриминационни и да са разработени така , че да се избегнат пречките пред търговията или нарушаването на конкуренцията в съответствие с Договора и с член 4 от настоящия регламент . |
Изменение 250
Предложение за регламент
Член 38 – параграф 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. До ... г. [СП: [да се въведе дата = 8 години след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията извършва преглед на целите, определени в параграф 1. За тази цел Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета, придружен, ако Комисията прецени, че е целесъобразно, от законодателно предложение. |
4. До ... [СП: [да се въведе дата = 5 години след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията извършва преглед на целите, определени в параграфи 1 и 1а, и прави оценка на необходимостта от включване на конкретни цели за хартия и картон, стъкло, метал и смесени материали . За тази цел Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета, придружен, ако Комисията прецени, че е целесъобразно, от законодателно предложение. |
Изменение 251
Предложение за регламент
Член 39 – параграф 1 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Регистърът предоставя връзки към други национални регистри на уебсайтове на производители, за да се улесни във всички държави членки регистрацията на производителите или определените представители за разширената отговорност на производителя. |
Регистърът предоставя връзки към други национални регистри на уебсайтове на производители, за да се улесни във всички държави членки регистрацията на производителите или упълномощените представители за разширената отговорност на производителя. Регистърът е леснодостъпен и безплатен за обществеността онлайн. |
Изменение 252
Предложение за регламент
Член 39 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Производителите са длъжни да се регистрират в регистъра, посочен в параграф 1. За тази цел те подават заявление за регистрация във всяка държава членка, в която предлагат опаковката на пазара за първи път. Когато производителят е определил организация, компетентна в областта на разширената отговорност на производителя, както е посочено в член 41, параграф 1, задълженията по настоящия член се изпълняват от тази организация, освен ако държавата членка, в която е установен регистърът, не е определила друго . |
2. Производителите са длъжни да се регистрират в регистъра, посочен в параграф 1. За тази цел те подават заявление за регистрация във всяка държава членка, в която предлагат опаковката на пазара за първи път. Когато производителят е определил организация, компетентна в областта на разширената отговорност на производителя, както е посочено в член 41, параграф 1, задълженията по настоящия член се изпълняват от тази организация . Микропредприятията се освобождават от задълженията по настоящия параграф , освен ако не са определили организация, компетентна в областта на отговорността на производителя . |
Изменение 253
Предложение за регламент
Член 39 – параграф 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Производителите не предлагат опаковки на пазара, ако те или , когато е приложимо, техните определени представители за разширената отговорност на производителя, не са регистрирани в тази държава членка. |
4. Производителите не предлагат опаковки на пазара, ако те или ако е приложимо в съответствие с член — 40 , техните упълномощени представители за разширената отговорност на производителя, не са регистрирани в тази държава членка. |
Изменение 254
Предложение за регламент
Член 39 – параграф 6
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. Когато определеният представител за разширената отговорност на производителя представлява повече от един производител, в допълнение към информацията, която трябва да бъде предоставена съгласно параграф 5, той предоставя името и данните за контакт на всеки един от представляваните производители поотделно. |
6. Когато упълномощеният представител за разширената отговорност на производителя представлява повече от един производител, в допълнение към информацията, която трябва да бъде предоставена съгласно параграф 5, той предоставя името и данните за контакт на всеки един от представляваните производители поотделно. |
Изменение 255
Предложение за регламент
Член 39 – параграф 10
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
10. Когато информацията в регистъра на производителите не е публично достъпна , държавите членки гарантират, че доставчиците на онлайн платформи, които позволяват на потребителите да сключват договори от разстояние с производители, получават безплатен достъп до информацията в регистъра. |
10. Информацията в регистъра на производителите е публично достъпна. Държавите членки гарантират, че доставчиците на услуги за обработка на поръчки и доставчиците на онлайн платформи, които позволяват на потребителите да сключват договори от разстояние с производители, получават безплатен достъп , включително онлайн достъп, до информацията в регистъра , включително чрез извлечения от цифровия регистър. При все това поверителността на търговската информация с чувствителен характер в съответствие със съответното законодателство на Съюза и националното законодателство се запазва. Списъкът на регистрираните производители е машинночетим, даващ възможност за сортиране и търсене, като се спазват отворените стандарти за използване от трети страни. |
Изменение 256
Предложение за регламент
Член 40 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Производителите на опаковки носят разширена отговорност на производителя съгласно схемите, установени в съответствие с членове 8 и 8а от Директива 2008/98/ЕО и с настоящия раздел, за опаковките, които те предлагат на пазара за първи път на територията на държава членка. |
1. Производителите носят разширена отговорност на производителя съгласно схемите, установени в съответствие с членове 8 и 8а от Директива 2008/98/ЕО и с настоящия раздел, за опаковките, които те предлагат на пазара за първи път на територията на държава членка. |
Изменение 257
Предложение за регламент
Член 40 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Производителят определя писмено представител за разширената отговорност на производителя във всяка държава членка, различна от държавата членка, в която е установен, когато предлага опаковки за първи път. |
2. Производителят определя писмено упълномощен представител за разширената отговорност на производителя във всяка държава членка, различна от държавата членка, в която е установен, когато предлага опаковки за първи път. |
Изменение 258
Предложение за регламент
Член 40 – параграф 3 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Доставчиците на онлайн платформи, попадащи в обхвата на раздел 4, глава 3 от Регламент (ЕС) 2022/2065, които позволяват на потребителите да сключват договори от разстояние с производители, получават следната информация от производителите, предлагащи опаковки на потребители, намиращи се в Съюза: |
3. От доставчиците на онлайн платформи, попадащи под раздел 4, глава 3 от Регламент (ЕС) № 2022/2065, които позволяват на потребителите да сключват договори от разстояние с производители, както и от доставчиците на услуги за обработка на поръчки, се изисква да спазват изискванията за разширена отговорност на производителя, посочени в параграфи 1 и 2 от настоящия член, освен ако те могат да докажат, че производителите, предлагащи опаковки на потребители, намиращи се в Съюза , спазват тези изисквания, като получават : |
Изменение 259
Предложение за регламент
Член 40 – параграф 3 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 260
Предложение за регламент
Член 40 – параграф 3 – алинея 1 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Ако производителите продават продуктите си чрез онлайн пазара и не са регистрирани в съответствие с член 39, параграф 2, онлайн пазарът, на който продуктите се предлагат за продажба, може да изпълнява колективно задълженията по член 39, параграф 7 по отношение на тези производители. |
Изменение 261
Предложение за регламент
Член 40 – параграф 3 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а. При получаване на информацията, посочена в параграф 3, и преди да позволи на съответния производител да използва неговите услуги, доставчикът на онлайн платформи и доставчиците на услуги за обработка на поръчки оценяват дали информацията, посочена в букви а) и б), е надеждна и пълна. |
Изменение 262
Предложение за регламент
Член 40 – параграф 3 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3б. Държавите членки гарантират, че производителите покриват разходите съгласно разпоредбите за разширена отговорност на производителя, съдържащи се в директиви 2008/98/ЕО и 94/62/ЕО, и доколкото все още не са включени, покриват най-малко разходите за събиране на отпадъците за продуктите, които се изхвърлят в обществени системи за събиране, включително инфраструктурата и нейната експлоатация, както и последващото транспортиране и третиране на тези отпадъци. |
|
Разходите, които трябва да бъдат покрити, се установяват по прозрачен и ефективен от гледна точка на разходите начин. Разходите за почистване на замърсяването с отпадъци се ограничават до дейности, извършвани от публични органи или от тяхно име. Методиката за изчисляване се разработва по начин, позволяващ разходите за почистването на замърсяването с отпадъци да бъдат определяни пропорционално въз основа на форматите на опаковките, които са по-податливи на изхвърляне като замърсяващ отпадък или не се събират разделно. |
Изменение 263
Предложение за регламент
Член 41 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Когато на територията на дадена държава членка няколко организации, компетентни в областта на разширената отговорност на производителя, са упълномощени да изпълняват задължения от името на производителите, държавата членка гарантира, че организациите, компетентни в областта на разширената отговорност на производителя, взети заедно, покриват цялата територия на държавата членка по отношение на дейностите в съответствие с член 42, параграф 3, членове 43 и 44. Държавите членки възлагат на компетентния орган или на независима трета страна да наблюдават дали организациите, компетентни в областта на разширената отговорност на производителя, изпълняват координирано задълженията си. |
2. Когато на територията на дадена държава членка няколко организации, компетентни в областта на разширената отговорност на производителя, са упълномощени да изпълняват задължения от името на производителите, държавата членка гарантира, че организациите, компетентни в областта на разширената отговорност на производителя, и производителите, които не са поверили тази задача на организация, компетентна в областта на разширената отговорност на производителя, взети заедно, покриват цялата територия на държавата членка по отношение на дейностите в съответствие с член 42, параграф 3, членове 43 и 44. Държавите членки възлагат на компетентния орган или на независима трета страна да наблюдават дали организациите, компетентни в областта на разширената отговорност на производителя, изпълняват координирано задълженията си. |
Изменение 264
Предложение за регламент
Член 42 – параграф 3 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 265
Предложение за регламент
Член 43 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Държавите членки гарантират, че са създадени системи за връщане и разделно събиране на всички отпадъци от опаковки от крайните ползватели, за да се гарантира, че те се третират в съответствие с членове 4 и 13 от Директива 2008/98/ЕО, и за да се улесни подготовката им за повторна употреба и висококачествено рециклиране. |
1. Държавите членки гарантират, че са създадени системи и инфраструктури за връщане и разделно събиране на всички отпадъци от опаковки от крайните ползватели, за да се гарантира, че те се третират в съответствие с членове 4 , 10 и 13 от Директива 2008/98/ЕО, и за да се улесни подготовката им за повторна употреба и висококачествено рециклиране. |
Изменение 266
Предложение за регламент
Член 43 – параграф 1 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1а. За да се улесни висококачественото рециклиране, държавите членки гарантират, че е въведена система за осигуряване на безопасен и равнопоставен достъп до рециклирани суровини за употреба в приложения, при които специфичното качество на рециклирания материал се запазва или оползотворява по такъв начин, че той може да бъде допълнително рециклиран и използван по същия начин и за подобно приложение с минимална загуба на количество, качество или функция. |
Изменение 267
Предложение за регламент
Член 43 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Държавите членки могат да разрешат дерогации от параграф 1, при условие че събирането на отпадъци от опаковки или фракции от опаковки заедно или заедно с други отпадъци не засяга потенциала на тези отпадъци от опаковки или фракции от опаковки да бъдат подложени на подготовка за повторна употреба, рециклиране или други операции по оползотворяване в съответствие с членове 4 и 13 от Директива 2008/98/ЕО и генерира продукция от тези операции, която е с качество, сравнимо с постигнатото чрез разделно събиране. |
2. Държавите членки могат да разрешат дерогации от задължението за връщане и разделно събиране на отпадъците, съдържащи се в параграф 1, за определени видове отпадъци, при условие че събирането на отпадъци от опаковки или фракции от тези опаковки заедно или заедно с други отпадъци не засяга капацитета на тези отпадъци от опаковки или фракции от опаковки да бъдат подложени на подготовка за повторна употреба, рециклиране или други операции по оползотворяване в съответствие с членове 4 и 13 от Директива 2008/98/ЕО и генерира продукция от тези операции, която е с качество, сравнимо с постигнатото чрез разделно събиране. |
Изменение 268
Предложение за регламент
Член 43 – параграф 3 – буква c a (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Буква ва) не засяга чувствителната търговска информация или законодателството за защита на данните. |
Изменение 269
Предложение за регламент
Член 43 – параграф 3 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а. До 1 януари 2029 г. държавите членки гарантират, че на обществените места са създадени достатъчно системи за разделно събиране за различните фракции на отпадъчните материали от опаковки. |
Изменение 446
Предложение за регламент
Член 43 – параграф 3 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3б. В срок до 1 януари 2029 г. крайният дистрибутор, който предоставя на пазара храни и напитки, които се пълнят и консумират в рамките на помещенията в сектора на хотелиерството, ресторантьорството и кетъринга (HORECA), гарантира, че са създадени системи за разделно събиране за различните фракции на отпадъчните материали от опаковки, за да се помогне на потребителите да сортират отпадъците от опаковки. |
|
Икономическите оператори, за които се отнася задължението, посочено в параграф 3, докладват ежегодно на държавата членка теглото на разделно събраните отпадъци от опаковки по материали. Всяка държава членка предоставя на Комисията обобщени данни за всеки разделно събран опаковъчен материал. |
Изменение 270
Предложение за регламент
Член 43 – параграф 5
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Чрез дерогация от задължението за разделно събиране на отпадъци в параграф 3, някои видове отпадъци от опаковки могат да се събират заедно, когато това събиране не засяга потенциала им да бъдат подложени на операции по рециклиране и води до резултати от тези операции, които са с качество, сравнимо с постигнатото чрез разделно събиране. |
заличава се |
Изменение 271
Предложение за регламент
Член 43 – параграф 5 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5а. От 1 януари 2030 г. държавите членки могат да гарантират, че отпадъците от опаковки, които не се събират разделно, се сортират преди депонирането или операциите по оползотворяване на енергия, за да се отделят опаковките, проектирани за рециклиране. |
Изменение 272
Предложение за регламент
Член 43 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 43а |
|
Задължително разделно събиране |
|
1. До 1 януари 2029 г. държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират разделното събиране на 90 % по тегло на материалите, изброени в член 46, през дадена година. |
|
Целта, посочена в първа алинея, може да бъде постигната чрез всички мерки, посочени в настоящия регламент, както и чрез отделни мерки за събиране извън домовете. |
|
2. С параграф 1 се допълват целите за разделното събиране, определени за пластмасовите бутилки за еднократна употреба, обхванати от член 9 от Директива (ЕС) 2019/904. |
Изменение 273
Предложение за регламент
Член 44 – параграф 1 – буква a
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 274
Предложение за регламент
Член 44 – параграф 1 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменения 275 и 430
Предложение за регламент
Член 44 – параграф 3 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Без да се засяга параграф 1 от настоящия член, дадена държава членка се освобождава от задължението по параграф 1 при следните условия: |
3. Без да се засяга параграф 1 от настоящия член, държавите членки се освобождават от задължението по параграф 1 , при условие че е изпълнено едно от следните условия: |
Изменение 276
Предложение за регламент
Член 44 – параграф 3 – буква a
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 277
Предложение за регламент
Член 44 – параграф 3 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 278
Предложение за регламент
Член 44 – параграф 7
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
7. Всяка държава членка може да приеме разпоредби, които надхвърлят минималните изисквания, определени в настоящия член, като спазва общите правила, установени в Договора, и се съобразява с разпоредбите на настоящия регламент. |
7. Всяка държава членка може да приеме разпоредби, които надхвърлят минималните изисквания, определени в настоящия член, като спазва общите правила, установени в Договора, и се съобразява с разпоредбите на настоящия регламент , както и с възможността за включване на опаковките за други продукти . |
Изменение 279
Предложение за регламент
Член 45 — параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Държавите членки предприемат мерки за насърчаване на създаването на системи за повторна употреба на опаковки и системи за повторно пълнене по екологосъобразен начин. Тези системи трябва да отговарят на изискванията, определени в членове 24 и 25 и приложение VI към настоящия регламент, и не трябва да застрашават хигиената на храните или безопасността на потребителите. |
1. В срок до 31 декември 2028 г. държавите членки предприемат мерки за гарантиране на създаването на системи за повторна употреба на опаковки с достатъчни стимули при връщане и системи за повторно пълнене по екологосъобразен начин. Тези системи трябва да отговарят на изискванията, определени в членове 24 и 25 и приложение VI към настоящия регламент, и не трябва да застрашават хигиената на храните или безопасността на потребителите. |
Изменение 280
Предложение за регламент
Член 45 – параграф 2 – буква в
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 281
Предложение за регламент
Член 45 – параграф 2 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Комисията изисква от европейските организации по стандартизация да разработят доброволни стандарти по отношение на опаковките за многократна употреба с цел насърчаване на характеристиките, необходими за въвеждането на добре проектирани системи за повторна употреба. Тези стандарти се отнасят до проектирането, маркировката, почистването и проследяването на опаковките за многократна употреба, наред с други аспекти. Комисията подкрепя разработването и разпространението на тези стандарти. |
Изменение 282
Предложение за регламент
Член 45 – параграф 2 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2б. Държавите членки гарантират, че схемите за разширена отговорност на производителя и депозитните системи заделят минимален дял от своя бюджет за финансиране на дейности за намаляване и предотвратяване на отпадъците, както и за инфраструктура за повторно използване за целите на внедряването на система за повторно използване. |
Изменение 283
Предложение за регламент
Член 45 – параграф 2 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Без да се засягат разпоредбите на параграф 1, буква а), държава членка може да отложи сроковете за постигане на целите, определени в параграф 1, буква б), точки i)—vi) до пет години при следните условия: |
2. Без да се засягат разпоредбите на параграф 1, буква а), и като се отчитат различните отправни точки на отделните държави членки по отношение на специфичната цел, определена за всеки материал, дадена държава членка може да отложи сроковете за постигане на целите, определени в параграф 1, буква б), точки i)—vi) до пет години при следните условия: |
Изменение 284
Предложение за регламент
Член 47 – параграф 5
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Отпадъците от опаковки, изнасяни извън Съюза, се изчисляват като рециклирани от държавата членка, в която са събрани, само ако в съответствие с Регламент (ЕО) № 1013/2006 износителят може да докаже, че при превоза на отпадъци са спазени изискванията на настоящия регламент и че рециклирането на отпадъците от опаковки извън Съюза е било извършено при условия, които са равностойни в голяма степен на разпоредбите на съответното право на Съюза. |
заличава се |
Изменение 285
Предложение за регламент
Член 47 – параграф 9
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
9. Количеството отпадъчни материали от опаковки, които са престанали да бъдат отпадък в резултат на евентуална подготвителна операция преди действителната им преработка , могат да се отчитат като рециклирани, ако тези материали са предназначени за последваща преработка в продукти, материали или вещества , които да бъдат използвани за първоначалната им цел или за други цели. Въпреки това крайните отпадъчни материали, предназначени да бъдат използвани като гориво или други средства за получаване на енергия, или за изгаряне, насипване или депониране, не се отчитат като рециклирани. |
9. Количеството отпадъчни материали от опаковки, които са престанали да бъдат отпадък в резултат на операция по оползотворяване , чрез която отпадъчните материали се преработват в продукти, материали или вещества за първоначалната им цел или за други цели , може да се отчита като рециклирано . Въпреки това крайните отпадъчни материали, предназначени да бъдат използвани като гориво или други средства за получаване на енергия, или за изгаряне, насипване или депониране, не се отчитат като рециклирани. |
Изменение 286
Предложение за регламент
Член 47 – параграф 12
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
12. Отпадъците от опаковки, изнасяни извън Съюза, се отчитат като рециклирани от страна на държавата членка, в която те са събрани, само ако са изпълнени изискванията по параграф 3 и ако , в съответствие с Регламент (ЕО) № 1013/2006 , износителят може да докаже , че при превоза на отпадъци са спазени изискванията на същия регламент, включително че третирането на отпадъците от опаковки извън Съюза е било извършено при условия, които са равностойни в голяма степен на изискванията на съответното право на Съюза в областта на околната среда. |
12. Отпадъците от опаковки, изнасяни извън Съюза, се отчитат като рециклирани от страна на държавата членка, в която те са събрани, само ако са изпълнени изискванията по параграф 3 и ако в съответствие с Регламент (ЕО) № 1013/2006 износителят предостави документално доказателство, одобрено от компетентния орган по местоназначение , че при превоза на отпадъци са спазени изискванията на същия регламент, включително че третирането на отпадъците от опаковки извън Съюза е било извършено при условия, които са равностойни на изискванията на съответното право на Съюза в областта на околната среда. |
Изменение 287
Предложение за регламент
Член 49 – параграф 1 – буква е
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 288
Предложение за регламент
Член 50 – параграф 1 – алинея 1 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 289
Предложение за регламент
Член 50 – параграф 2 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Държавите членки докладват за всеки вид опаковка и опаковъчен материал, както е посочено в таблица 1 от приложение IX, за всяка календарна година данни за: |
2. Държавите членки докладват за всяка календарна година данни за: |
Изменение 290
Предложение за регламент
Член 50 – параграф 2 – буква а
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 291
Предложение за регламент
Член 50 – параграф 2 – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 292
Предложение за регламент
Член 50 – параграф 2 – буква в
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 293
Предложение за регламент
Член 51 – параграф 2 а
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 294
Предложение за регламент
Член 52 – параграф 1 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Без да се засяга член 19 от Регламент (ЕС) 2019/1020, когато органите за надзор на пазара на една държава членка имат достатъчно основания да смятат, че опаковките, обхванати от настоящия регламент, представляват риск за околната среда или човешкото здраве , те извършват оценка по отношение на съответните опаковки, обхващаща всички изисквания, установени в настоящия регламент, които са свързани с риска. Съответните икономически оператори сътрудничат на органите за надзор на пазара. |
Без да се засяга член 19 от Регламент (ЕС) 2019/1020, когато органите за надзор на пазара на една държава членка имат достатъчно основания да смятат, че опаковките, обхванати от настоящия регламент, представляват риск за околната среда или за здравето на хората и животните , те без неоправдано забавяне извършват оценка по отношение на съответните опаковки, обхващаща всички изисквания, установени в настоящия регламент, които са свързани с риска. Съответните икономически оператори сътрудничат на органите за надзор на пазара. |
Изменение 295
Предложение за регламент
Член 52 – параграф 6 – уводна част
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 296
Предложение за регламент
Член 53 – параграф 1 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Когато при приключването на процедурата, предвидена в член 52, параграфи 3 и 4 , срещу дадена мярка на държава членка са повдигнати възражения или когато Комисията прецени, че национална мярка противоречи на законодателството на Съюза, Комисията без забавяне започва консултации с държавите членки и със съответния икономически оператор или оператори и оценява националната мярка. Въз основа на резултатите от тази оценка Комисията взема решение чрез акт за изпълнение дали националната мярка е обоснована или не. |
Когато при приключването на процедурата, предвидена в член 52, параграфи 5 и 6 , срещу дадена мярка на държава членка са повдигнати възражения или когато Комисията прецени, че национална мярка противоречи на законодателството на Съюза, Комисията без забавяне започва консултации с държавите членки и със съответния икономически оператор или оператори и оценява националната мярка. Въз основа на резултатите от тази оценка Комисията взема решение чрез акт за изпълнение дали националната мярка е обоснована или не. |
Изменение 297
Предложение за регламент
Член 54 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Когато държава членка, след като е извършила оценяване по член 52, установи, че въпреки че дадена опаковка е в съответствие с приложимите изисквания, определени в членове 5—11, тя представлява риск за околната среда или здравето на човека , тя без забавяне изисква от съответния икономически оператор да предприеме в рамките на разумен срок, определен от органа за надзор на пазара и съразмерен с естеството на риска, и когато е целесъобразно, със степента на риска, за да гарантира, че съответната опаковка, когато бъде пусната на пазара, вече няма да представлява този риск, да изтегли опаковката от пазара или да я изземе. |
1. Когато държава членка, след като е извършила оценяване по член 52, установи, че въпреки че дадена опаковка е в съответствие с приложимите изисквания, определени в членове 5—11, тя представлява риск за околната среда или за здравето на хората и животните , тя без забавяне изисква от съответния икономически оператор да предприеме в рамките на разумен срок, определен от органа за надзор на пазара и съразмерен с естеството на риска, и когато е целесъобразно, със степента на риска, за да гарантира, че съответната опаковка, когато бъде пусната на пазара, вече няма да представлява този риск, да изтегли опаковката от пазара или да я изземе. |
Изменение 298
Предложение за регламент
Член 55 – параграф 2 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Органите, определени съгласно член 25, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1020, използват информацията, съобщена съгласно параграф 1 от настоящия член, за извършване на своя анализ на риска съгласно член 25, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/1020. |
Изменение 299
Предложение за регламент
Член 56 – параграф 1 – буква к а (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 300
Предложение за регламент
Член 56 – параграф 1 – буква к б (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 301
Предложение за регламент
Член 58 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 5, параграф 5, член 6, параграф 4, член 6, параграф 6, член 7, параграфи 9 , 10 и 11 , член 8, параграф 5, член 22, параграф 4, член 26, параграф 16 и член 57, параграф 3, се предоставя на Комисията за срок от 10 години, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок. |
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 5, параграф 5, член 6, параграф 4, член 6, параграф 6, член 7, параграф 7 , член 7, параграф 9 , член 8, параграф 5, член 22, параграф 4, член 26, параграф 16 , член 27, параграф 4 и член 57, параграф 3, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок. |
Изменение 302
Предложение за регламент
Член 58 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Делегирането на правомощия, посочено в член 5, параграф 5, член 6, параграф 4, член 6, параграф 6, член 7, параграфи 9 , 10 и 11 , член 8, параграф 5, член 22, параграф 4, член 26, параграф 16 и член 57, параграф 3, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила. |
3. Делегирането на правомощия, посочено в член 5, параграф 5, член 6, параграф 4, член 6, параграф 6, член 7, параграф 7, член 7 , параграф 9 , член 8, параграф 5, член 22, параграф 4, член 26, параграф 16 , член 27, параграф 4 и член 57, параграф 3, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила. |
Изменение 303
Предложение за регламент
Член 58 – параграф 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка , в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество. |
4. Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с Форума за опаковките и с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. |
Изменение 304
Предложение за регламент
Член 58 – параграф 6
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. Делегиран акт, приет съгласно член 5, параграф 5, член 6, параграф 4, член 6, параграф 6, член 7, параграфи 9 , 10 и 11 , член 8, параграф 5, член 22, параграф 4, член 26, параграф 16 и член 57, параграф 3, влиза в сила единствено , ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или , ако преди изтичането на този срок , и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета. |
6. Делегиран акт, приет съгласно член 5, параграф 5, член 6, параграф 4, член 6, параграф 6, член 7, параграф 7 , член 7, параграф 9 , член 8, параграф 5, член 22, параграф 4, член 26, параграф 16 , член 27, параграф 4 и член 57, параграф 3, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета. |
Изменение 305
Предложение за регламент
Член 62 – параграф 1
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
1. До ... г. [До СП: да се въведе дата = 24 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки определят правила относно санкциите, приложими при нарушения на настоящия регламент и взимат всички необходими мерки за гарантиране на тяхното прилагане. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. Неспазването на изискванията на членове 21—26 се санкционира с административна глоба , наложена на съответния икономически оператор . |
1. До ... [До СП: да се въведе дата = 24 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки определят правила относно санкциите, приложими при нарушения на настоящия регламент и взимат всички необходими мерки за гарантиране на тяхното прилагане. В съответствие с Директива (ЕС) 2015/1535 на Европейския парламент и на Съвета (1a) държавите членки съобщават на Комисията тези правила и мерки, както и незабавно всички последващи изменения, които ги засягат. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. |
||
|
Тези санкции могат да включват: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Изменение 306
Предложение за регламент
Член 62 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 62а |
|
Достъп до правосъдие |
|
1. Всички физически или юридически лица, които имат достатъчен интерес, определен в съответствие със съществуващите национални системи на правните средства за защита, включително когато тези лица отговарят на критериите, ако има такива, указани в националното право, в това число лицата, които са изразили основателна загриженост в съответствие с член 62а, имат достъп до административни или съдебни процедури за преразглеждане на законосъобразността на решенията, действията или бездействието на компетентните органи съгласно настоящия регламент. |
|
2. Настоящият регламент не засяга никои разпоредби от националното право, които уреждат достъпа до правосъдие, нито разпоредбите, които изискват да се изчерпят процедурите за административен контрол, преди да се прибегне до съдебни производства. |
Изменение 307
Предложение за регламент
Член 62 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 62б |
|
Молба за предприемане на действия |
|
1. Физически или юридически лица, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от нарушение на настоящия регламент или които имат достатъчен интерес от вземането на решения в областта на околната среда, свързани с нарушение на настоящия регламент, имат право да отправят молба до компетентните органи за предприемане на действия съгласно настоящия регламент във връзка с такова нарушение или с непосредствена опасност от такова нарушение. |
|
За тази цел за всяка неправителствена организация, насърчаваща опазването на околната среда и отговаряща на изискванията, установени в член 11 от Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета, се счита, че има достатъчен интерес за целите на първа алинея. |
|
2. Молбата за предприемане на действия се придружава от съответната информация и данни, подкрепящи тази молба. |
|
3. Когато молбата за предприемане на действия и придружаващите я информация и данни показват убедително, че е налице нарушение на настоящия регламент или непосредствена опасност от такова нарушение, компетентните органи разглеждат всички молби за предприемане на действия заедно с информацията и данните. При такива обстоятелства компетентните органи дават възможност на съответния икономически оператор да изложи своите виждания по отношение на молбата за предприемане на действия и придружаващите я информация и данни. |
|
4. Компетентните органи информират незабавно и в съответствие с приложимите разпоредби на правото на Съюза лицата, отправили молба съгласно параграф 1, за решението си да уважат или отхвърлят молбата за предприемане на действия, като посочват мотивите за това. |
|
5. В случай че компетентният орган се присъедини към молбата за предприемане на действия, той уведомява Комисията. Комисията преценява дали е налице нарушение на регламента, което засяга и други държави членки. Ако установи, че е налице нарушение, засягащо и други държави членки, тя предприема подходящи действия за гарантиране на спазването на регламента. |
Изменение 509
Предложение за регламент
Член 63 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
До ... г. [СП: да се въведе дата = 8 години след датата на прилагане на настоящия регламент] Комисията извършва оценка на настоящия регламент и на неговия принос за функционирането на вътрешния пазар и подобряването на екологичната устойчивост на опаковките. Комисията представя на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите доклад относно основните констатации от оценката. Държавите членки предоставят на Комисията информацията, необходима за изготвянето на този доклад. |
До ... г. [СП: да се въведе дата = 8 години след датата на прилагане на настоящия регламент] Комисията извършва оценка на настоящия регламент и на неговия принос за функционирането на вътрешния пазар и подобряването на екологичната устойчивост на опаковките. Тази оценка има част, посветена, наред с другото, на въздействието на настоящия регламент върху хранително-вкусовата система и върху хранителните отпадъци. Комисията представя на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите доклад относно основните констатации от оценката. Държавите членки предоставят на Комисията информацията, необходима за изготвянето на този доклад. |
Изменение 308
Предложение за регламент
Член 64 – параграф 2 – буква а
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 309
Предложение за регламент
Член 64 – параграф 2 – буква а а (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 510/rev1
Предложение за регламент
Приложение I – параграф 6
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Саксии за цветя, предназначени да се използват само за продажба и транспортиране на растения, а не да останат с растението през целия му живот |
Транспортни тавички и опаковки за пренасяне на саксии за цветя и растения , предназначени да се използват само за продажба и транспортиране |
Изменение 310
Предложение за регламент
Приложение I – параграф 12
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Капсули за системи за напитки (напр. кафе, какао, мляко ) |
Пакетчета и дози чай или кафе, капсули за системи за напитки (напр. единични дози чай или кафе ) |
Изменение 311
Предложение за регламент
Приложение I – параграф 14 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Кутии, използвани за тубички с паста за зъби |
Изменение 511/rev1
Предложение за регламент
Приложение І – параграф 15
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Саксии за цветя , предназначени да останат с растението през целия му живот |
Саксии за цветя и растения, включително форми за разсад с директно пълнене, използвани през различни етапи на производството или предназначени да бъдат продадени с растението. |
Изменение 312
Предложение за регламент
Приложение I – параграф 44 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Стикери за етикетиране на гуми (ЕС 2020/740) |
Изменение 313
Предложение за регламент
Приложение II – таблица 1 – ред 2
Текст, предложен от Комисията
2 |
Стъкло |
Съставни опаковки, по-голямата част от които са от стъкло |
Бутилки, буркани, флакони, козметични бурканчета, епруветки |
|
Изменение
2 |
Стъкло |
Съставни опаковки, по-голямата част от които са от стъкло |
Бутилки, буркани, флакони, козметични бурканчета, кофички , флакони с аерозол |
|
Изменение 314
Предложение за регламент
Приложение II – таблица 1 – ред 4
Текст, предложен от Комисията
4 |
Хартия/картон |
Съставни опаковки, по-голямата част от които са от хартия/картон |
Включително картонени кутии за напитки, чинии и чаши, т.е. метализирана или ламинирана с пластмаса хартия/картон, опаковъчен картон за течности, хартия/картон с пластмасови вложки/прозорци |
|
Изменение
4 |
Хартия/картон |
Съставни опаковки, по-голямата част от които са от хартия/картон |
Включително картонени кутии за напитки и други картонени кутии , чинии и чаши, т.е. метализирана или ламинирана с пластмаса хартия/картон, опаковъчен картон за течности, хартия/картон с пластмасови вложки/прозорци |
|
Изменение 315
Предложение за регламент
Приложение II – таблица 1 – ред 5
Текст, предложен от Комисията
5 |
Метал |
Стомана |
Формати на твърди опаковки ( аерозоли , контейнери, кутии за боя, кутии и др.), изработени от стомана, включително покалаена ламарина |
|
Изменение
5 |
Метал |
Стомана |
Формати на твърди опаковки ( флакони с аерозол , контейнери, кутии за боя, кутии и др.), изработени от стомана, включително покалаена ламарина |
|
Изменение 316
Предложение за регламент
Приложение II – таблица 1 – ред 11 а (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(11а) |
Пластмаса |
PET — твърда |
Бутилки и флакони |
Непрозрачни, бели |
Изменение 317
Предложение за регламент
Приложение II – таблица 1 – ред 12
Текст, предложен от Комисията
12 |
Пластмаса |
PET — твърда |
Твърди опаковки, различни от бутилки и флашки (включително бурканчета, епруветки и тави ) |
Прозрачен |
Изменение
12 |
Пластмаса |
PET — твърда |
Твърди опаковки, различни от бутилки и флакони (включително бурканчета, кофички и плитки кутии, флакони с аерозол ) |
Прозрачни |
Изменение 397
Предложение за регламент
Приложение ІI
Приложение ІI
Приложение II
Текст, предложен от Комисията
Таблица 1
26 |
Пластмаса |
Други твърди пластмаси, включително PVC, PC — твърди |
Твърда |
27 |
Пластмаса |
Други гъвкави пластмаси, включително многослойни пластмасови фолиа и материали, съставени от няколко материала — гъвкави |
Пликове |
Изменение
Таблица 1
26 |
Пластмаса |
Други твърди пластмаси, включително PVC, PC , биоразградими полимери — твърди |
Твърда |
27 |
Пластмаса |
Други гъвкави пластмаси, включително многослойни пластмасови фолиа и материали, съставени от няколко материала , биоразградими материали — гъвкави |
Пликове |
Изменение 318
Предложение за регламент
Приложение II – таблица 1 – ред 26 а (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(26a) |
Пластмаса |
Твърди пластмаси, използвани за промишлени опаковки |
Контейнери за насипни товари, варели |
|
Изменение 319
Предложение за регламент
Приложение II – таблица 1 – ред 27 а (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(27а) |
Пластмаса |
Гъвкави пластмаси, използвани за промишлени опаковки |
Гъвкави междинни контейнери за насипни товари (биг бег), торби |
|
Изменение 320
Предложение за регламент
Приложение II – таблица 2
Текст, предложен от Комисията
Клас за рециклируемост |
Оценка на рециклируемостта на единица, в тегловен % |
Клас A |
над или равен на 95 % |
Клас В |
над или равен на 90 % |
Клас С |
над или равен на 80 % |
Клас D |
над или равен на 70 % |
Клас Е |
под 70 % |
Изменение
Клас за рециклируемост |
Оценка на рециклируемостта на единица, в тегловен % |
Клас A |
над или равен на 95 % — Висока съвместимост с проектирането за рециклиране Опаковката следва да може да се рециклира многократно и е напълно съвместима с критериите за проектиране за рециклиране. Генерираната вторична суровина е с качество, сравнимо с това, необходимо за захранването на затворен цикъл на материалите. |
Клас В |
над или равен на 90 % — Висока до средна съвместимост с проектирането за рециклиране Опаковката може да има някои незначителни проблеми, свързани с рециклируемостта, които леко засягат качеството на генерираната вторична суровина. По-голямата част от генерираните вторични суровини от тази опаковка обаче все още могат потенциално да захранват затворен цикъл на материалите. |
Клас С |
над или равен на 80 % — средна съвместимост с проектирането за рециклиране Опаковката има някои проблеми с рециклируемостта, които може да засегнат качеството на генерираната вторична суровина и може да доведат до загуби на материал при рециклирането. |
Клас D |
над или равен на 70 % — средна до ниска съвместимост с проектирането за рециклиране Опаковката има значителни проблеми в проектирането, които засягат в голяма степен нейната рециклируемост или предполагат големи загуби на материал при рециклирането. |
Клас Е |
под 70 % — ниска съвместимост с проектирането за рециклиране Опаковката не може да се рециклира поради проблеми в проектирането и не следва да се пуска на пазара. |
Изменение 321
Предложение за регламент
Приложение II – таблица 2 а (нова)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Индикативни параметри, които трябва да се вземат предвид при установяването на критерии за проектиране за рециклиране съгласно член 6
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
Изменение 322
Предложение за регламент
Приложение III – параграф 1 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Условия, които трябва да се вземат предвид, когато се налага използването на формат на компостируема опаковка: |
Условия, които трябва да се вземат предвид, когато се налага или въвежда използването на формат на компостируема опаковка: |
Изменение 323
Предложение за регламент
Приложение III – параграф 1 – буква в
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 324
Предложение за регламент
Приложение III – параграф 1 – буква е
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 325
Предложение за регламент
Приложение IV – част I – точка 1
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 419
Предложение за регламент
Приложение IV – част I – точка 3 а (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 441
Предложение за регламент
Приложение IV – част 1 – точка 6
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 327
Предложение за регламент
Приложение IV – част II – параграф 1 – буква а
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 328
Предложение за регламент
Приложение V – ред 1
Текст, предложен от Комисията
1. |
Групови пластмасови опаковки за еднократна употреба |
Пластмасови опаковки, използвани на ниво търговия на дребно за групиране на стоки, продавани в кутии , консервни кутии, саксии , вани и пакети, предназначени за удобни опаковки, които позволяват или насърчават крайните ползватели да купуват повече от един продукт. Изключват се груповите опаковки, необходими за улесняване на обработката при дистрибуция. |
Термосвиваеми фолиа и калъфи |
Изменение
1. |
Групови пластмасови опаковки за еднократна употреба |
Пластмасови опаковки, използвани на мястото на продажба за групиране на стоки, продавани в бутилки , метални кутии за напитки , консервни кутии, бурканчета , кофички и пакети, предназначени за удобни опаковки, които позволяват или насърчават потребителите да купуват повече от един продукт. Изключват се груповите опаковки, необходими за улесняване на обработката при дистрибуция между предприятията . |
Термосвиваеми фолиа и калъфи |
Изменения 391cp1 и 512
Предложение за регламент
Приложение V – точка 2
Текст, предложен от Комисията
2. |
Пластмасови опаковки за еднократна употреба, съставни опаковки за еднократна употреба или други опаковки за еднократна употреба за пресни плодове и зеленчуци |
Опаковки за еднократна употреба за по-малко от 1,5 kg пресни плодове и зеленчуци, освен ако не е доказана необходимост да се избегне загуба на вода или тургор, микробиологични рискове или физически удар. |
Мрежи, торби, тавички, контейнери |
Изменение
заличава се |
заличава се |
заличава се |
заличава се |
Изменение 391cp2 и 513
Предложение за регламент
Приложение V – точка 3
Текст, предложен от Комисията
3. |
Пластмасови опаковки за еднократна употреба, съставни опаковки за еднократна употреба или други опаковки за еднократна употреба |
Опаковки за еднократна употреба за храни и напитки, които се пълнят и консумират в рамките на помещенията в сектора на хотелиерството, ресторантьорството и кетъринга (HORECA) — включващи всички зони за хранене във и извън мястото на стопанска дейност с маси и столове, зони за стоене и зони за хранене — предлагани на крайните ползватели съвместно от няколко икономически оператора или трета страна за целите на консумацията на храни и напитки. |
Тавички, чинии и чаши за еднократна употреба, торбички, фолио, кутии |
Изменение
заличава се |
заличава се |
заличава се |
заличава се |
Изменение 391cp3
Предложение за регламент
Приложение V – ред 4
Текст, предложен от Комисията
4. |
Опаковки за еднократна употреба за подправки, консерви, сосове, сметана за кафе, захар и овкусители в сектора на хотелиерството, ресторантьорството и кетъринга (HORECA) |
Опаковки за еднократна употреба в сектора на хотелиерството, ресторантьорството и кетъринга (HORECA), съдържащи отделни порции или дози, използвани за подправки, консерви, сосове, сметана за кафе, захар и овкусители, с изключение на опаковките, предоставяни заедно с готова храна за вкъщи, предназначена за незабавна консумация без необходимост от допълнителна подготовка. |
Сашета, епруветки, тавички, кутиийки |
Изменение
заличава се |
заличава се |
заличава се |
заличава се |
Изменение 332
Предложение за регламент
Приложение V – ред 5
Текст, предложен от Комисията
5. |
Миниатюрни хотелски опаковки за еднократна употреба |
За козметични , хигиенни и тоалетни продукти с вместимост , по-малка от 50 ml за течни продукти или по-малка от 100 g за нетечни продукти |
Шишенца за шампоан, шишенца за лосион за ръце и тяло, сашета за миниатюрен сапун |
Изменение
5. |
Миниатюрни хотелски пластмасови опаковки за еднократна употреба |
За козметични продукти съгласно определението в член 2 от Регламент (ЕО) № 1223/2009 и за хигиенни и тоалетни продукти с вместимост под 100 ml за течни продукти или под 100 g за нетечни продукти |
Шишенца за шампоан, шишенца за лосион за ръце и тяло, сашета за миниатюрен сапун |
Изменение 333
Предложение за регламент
Приложение V – ред 5 а (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
5а. |
Пластмасови опаковки за еднократна употреба на летищата |
За куфари и чанти |
Термосвиваеми калъфи |
Изменение 334
Предложение за регламент
Приложение V – ред 5 б (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
5б. |
Вторична опаковка, която не е необходима, за да отговаря на критериите за ефективност в приложение IV |
За козметични продукти с изключение на парфюмите и за хигиенни и тоалетни продукти |
Кутии за паста за зъби и кремове |
Изменение 436
Предложение за регламент
Приложение V – ред 5 в (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
5в. |
Пластмасови опаковки за еднократна употреба, използвани като пълнежен материал |
Пластмасови опаковки, използвани за защита на определени материали при боравене |
Парчета полистирол |
Изменение 335
Предложение за регламент
Приложение VI – част А – параграф 3 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Системите с отворен цикъл, въведени преди влизането в сила на настоящия регламент, са освободени от изискванията, посочени в част А, параграф 1, букви а), б), в), г), е) и ж). |
Изменение 336
Предложение за регламент
Приложение VI – част Б – точка 1
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 337
Предложение за регламент
Приложение VI – част В – буква б
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 338
Предложение за регламент
Приложение X – параграф 2 – буква й
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 339
Предложение за регламент
Приложение X – параграф 2 – буква л а (нова)
|
|||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 340
Предложение за регламент
Приложение X – параграф 2 – буква о
|
|||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 341
Предложение за регламент
Приложение X – paragraph 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
В допълнение към минималните изисквания държавите членки могат да определят допълнителни изисквания по целесъобразност, за да гарантират изпълнението на целите на настоящия регламент, по-специално за повишаване на чистотата на събраните отпадъци от опаковки, намаляване на отпадъците, изхвърлени в околната среда, или насърчаване на други цели на кръговата икономика. |
В допълнение към минималните изисквания държавите членки могат да определят допълнителни изисквания по целесъобразност, за да гарантират изпълнението на целите на настоящия регламент, по-специално за повишаване на чистотата на събраните отпадъци от опаковки, намаляване на отпадъците, изхвърлени в околната среда, или насърчаване на други цели на кръговата икономика , като например осигуряване на безопасен и справедлив достъп до рециклирани изходни суровини за употреба в приложения, които позволяват допълнителна рециклируемост и могат да бъдат повторно използвани по същия начин или за същата или подобна категория продукти като тази, за която са били използвани опаковките . |
(*1) Позовавания към „cp“ в заглавията на приетите изменения да се разбират като „съответна част“ от посочените изменения.
(1) Въпросът е отнесен обратно до компетентната комисия за междуинституционални преговори съгласно член 59, параграф 4, четвърта алинея от Правилника за дейността (А9-0319/2023).
(30) Евростат, Статистика за отпадъците от опаковки: https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Packaging_waste_statistics
(30) Евростат, Статистика за отпадъците от опаковки: https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Packaging_waste_statistics
(33) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/?uri=COM%3A2019%3A640%3AFIN
(33) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/?uri=COM%3A2019%3A640%3AFIN
(34) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/bg/TXT/?uri=COM:2020:98:FIN&WT.mc_id=Twitter
(34) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/bg/TXT/?uri=COM:2020:98:FIN&WT.mc_id=Twitter
(41) Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно отпадъците и за отмяна на определени директиви (ОВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3).
(41) Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно отпадъците и за отмяна на определени директиви (ОВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3).
(1a) Директива 1999/31/ЕО на Съвета от 26 април 1999 г. относно депонирането на отпадъци (ОВ L 182, 16.7.1999 г., стр. 1)
(1a) 1a https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/3978
(50) Директива 2001/83/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 г. за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба (OB L 311, 28.11.2001 г., стр. 67).
(50) Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 г. за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба (OB L 311, 28.11.2001 г., стр. 67) ,
(51) Регламент (ЕС) 2019/6 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно ветеринарните лекарствени продукти и за отмяна на Директива 2001/82/ЕО (ОВ L 4, 7.1.2019 г., стр. 43).
(51) Регламент (ЕС) 2019/6 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно ветеринарните лекарствени продукти и за отмяна на Директива 2001/82/ЕО (ОВ L 4, 7.1.2019 г., стр. 43).
(52) Регламент (ЕС) 2017/745 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за медицинските изделия, за изменение на Директива 2001/83/ЕО, Регламент (ЕО) № 178/2002 и Регламент (ЕО) № 1223/2009 и за отмяна на директиви 90/385/ЕИО и 93/42/ЕИО на Съвета (ОВ L 117, 5.5.2017 г., стр. 1).
(52) Регламент (ЕС) 2017/745 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за медицинските изделия, за изменение на Директива 2001/83/ЕО, Регламент (ЕО) № 178/2002 и Регламент (ЕО) № 1223/2009 и за отмяна на директиви 90/385/ЕИО и 93/42/ЕИО на Съвета (ОВ L 117, 5.5.2017 г., стр. 1).
(53) Регламент (EС) 2017/746 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за медицинските изделия за инвитро диагностика и за отмяна на Директива 98/79/ЕО и Решение 2010/227/ЕС на Комисията (ОВ L 117, 5.5.2017 г., стр. 176).
(53) Регламент (EС) 2017/746 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за медицинските изделия за инвитро диагностика и за отмяна на Директива 98/79/ЕО и Решение 2010/227/ЕС на Комисията (ОВ L 117, 5.5.2017 г., стр. 176).
(53a) Регламент (ЕС) № 609/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 г. относно храните, предназначени за кърмачета и малки деца, храните за специални медицински цели и заместителите на целодневния хранителен прием за регулиране на телесното тегло и за отмяна на Директива 92/52/ЕИО на Съвета, директиви 96/8/ЕО, 1999/21/ЕО, 2006/125/ЕО и 2006/141/ЕО на Комисията, Директива 2009/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и регламенти (ЕО) № 41/2009 и (ЕО) № 953/2009 на Комисията (ОВ L 181, 29.6.2013 г., стр. 35.)
(55) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(55) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(57) Опаковки – Специфични изисквания към производството и състава – Предотвратяване чрез намаляване при източника.
(57) Опаковки – Специфични изисквания към производството и състава – Предотвратяване чрез намаляване при източника.
(57a) Регламент (ЕО) № 6/2002 на Съвета от 12 декември 2001 г. относно промишления дизайн на Общността (ОВ L 3, 5.1.2002 г., стр. 1).
(58) https://www.pro-e.org/the-green-dot-trademark
(66) Регламент (ЕС) 2022/2065 на Европейския парламент и на Съвета от 19 октомври 2022 г. относно единния пазар на цифрови услуги и за изменение на Директива 2000/31/ЕО (Акт за цифровите услуги) (ОВ L 277, 27.10.2022 г., стр. 1).
(66) Регламент (ЕС) 2022/2065 на Европейския парламент и на Съвета от 19 октомври 2022 г. относно единния пазар на цифрови услуги и за изменение на Директива 2000/31/ЕО (Акт за цифровите услуги) (ОВ L 277, 27.10.2022 г., стр. 1).
(1a) Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (ОВ L 243, 9.7.2021 г., стр. 1).
(73) Регламент (ЕС) 2019/1020 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно надзора на пазара и съответствието на продуктите и за изменение на Директива 2004/42/ЕО и регламенти (ЕО) № 765/2008 и (ЕС) № 305/2011 г. (ОВ L 169, 25.6.2019 г., стр. 1).
(73) Регламент (ЕС) 2019/1020 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно надзора на пазара и съответствието на продуктите и за изменение на Директива 2004/42/ЕО и регламенти (ЕО) № 765/2008 и (ЕС) № 305/2011 г. (ОВ L 169, 25.6.2019 г., стр. 1).
(1a) Директива 2002/46/EО на Европейския парламент и Съвета от 10 юни 2002 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки по отношение на добавките към храни (OВ L 183, 12.7.2002, стр. 51).
(1a) Съобщение относно рамка на политиката на ЕС относно пластмасите от биомаса, биоразградимите и компостируемите пластмаси, COM(2022)682 final, 30.11.2022 г.
(1a) Препоръка на Комисията от 6 май 2003 г. относно определението за микро-, малките и средните предприятия (ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36).
(1a) Директива 2003/4/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда и за отмяна на Директива 90/313/ЕИО на Съвета (OB L 41, 14.2.2003 г., стр. 26).
(1a) Директива (ЕС) 2015/1535 на Европейския парламент и на Съвета от 9 септември 2015 г., установяваща процедура за предоставянето на информация в сферата на техническите регламенти и правила относно услугите на информационното общество (ОВ L 241, 17.9.2015 г., стр. 1).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4250/oj
ISSN 1977-0855 (electronic edition)