Официален вестник |
BG Cерия C |
C/2023/1081 |
15.12.2023 |
P9_TA(2023)0127
Намаляване на емисиите на метан в сектора на енергетиката
Изменения (*1), приети от Европейския парламент на 9 май 2023 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за намаляване на емисиите на метан в сектора на енергетиката и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/942 (COM(2021)0805 — C9-0467/2021 — 2021/0423(COD)) (1)
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
(C/2023/1081)
Изменение 1
Предложение за регламент
Съображение 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 2
Предложение за регламент
Съображение 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 3
Предложение за регламент
Съображение 2 а (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 4
Предложение за регламент
Съображение 3 а (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 5
Предложение за регламент
Съображение 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 6
Предложение за регламент
Съображение 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 7
Предложение за регламент
Съображение 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 8
Предложение за регламент
Съображение 7
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 9
Предложение за регламент
Съображение 7 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 10
Предложение за регламент
Съображение 8
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 11
Предложение за регламент
Съображение 9
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 12
Предложение за регламент
Съображение 10
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 13
Предложение за регламент
Съображение 12
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 14
Предложение за регламент
Съображение 12 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 15
Предложение за регламент
Съображение 13
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 16
Предложение за регламент
Съображение 14
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 17
Предложение за регламент
Съображение 15
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 18
Предложение за регламент
Съображение 16
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 19
Предложение за регламент
Съображение 17
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 20
Предложение за регламент
Съображение 25
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 21
Предложение за регламент
Съображение 27
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 22
Предложение за регламент
Съображение 30
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 23
Предложение за регламент
Съображение 31 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 24
Предложение за регламент
Съображение 32
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 25
Предложение за регламент
Съображение 33
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 26
Предложение за регламент
Съображение 33 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 27
Предложение за регламент
Съображение 34
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 28
Предложение за регламент
Съображение 34 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 29
Предложение за регламент
Съображение 35
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 30
Предложение за регламент
Съображение 36
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 31
Предложение за регламент
Съображение 37
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 32
Предложение за регламент
Съображение 40
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 33
Предложение за регламент
Съображение 44
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 34
Предложение за регламент
Съображение 48
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 35
Предложение за регламент
Съображение 49
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 36
Предложение за регламент
Съображение 49 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 37
Предложение за регламент
Съображение 51
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 38
Предложение за регламент
Съображение 52
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 39
Предложение за регламент
Съображение 54
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 40
Предложение за регламент
Съображение 57
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 41
Предложение за регламент
Съображение 58
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 42
Предложение за регламент
Съображение 58 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 43
Предложение за регламент
Съображение 59
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 44
Предложение за регламент
Съображение 61
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 45
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. В настоящия регламент се определят правилата за точното измерване, докладване и проверка на емисиите на метан в сектора на енергетиката в Съюза, както и намаляването на тези емисии, включително чрез прегледи за откриване и отстраняване на течове и ограничения за изпускането в атмосферата и изгарянето във факел. В настоящия регламент се определят и правилата относно инструментите, гарантиращи прозрачност на емисиите на метан от вноса в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници. |
1. В настоящия регламент се определят правилата за точното измерване, количественото определяне, мониторинга, докладването и проверката на емисиите на метан в сектора на енергетиката в Съюза, както и намаляването на тези емисии, включително чрез прегледи за откриване и отстраняване на течове , задължения за ремонт и ограничения за изпускането в атмосферата и изгарянето във факел. В настоящия регламент се определят и правилата относно инструментите, гарантиращи прозрачност на емисиите на метан от вноса в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници. |
Изменение 46
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 2 — буква б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 47
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 2 — буква в а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 48
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Настоящият регламент се прилага по отношение на емисиите на метан, които се отделят извън Съюза, що се отнася до изискванията във връзка с информацията за вносителите, базата данни за прозрачност на метана и инструмента за мониторинг на източниците на емисии на метан. |
3. Настоящият регламент се прилага по отношение на емисиите на метан, които се отделят извън Съюза, що се отнася до изискванията във връзка с вносителите, базата данни за прозрачност на метана и инструмента за мониторинг на източниците на емисии на метан. |
Изменение 49
Предложение за регламент
Член 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 1а |
|
Цел на Съюза за намаляване на емисиите на метан |
|
1. В съответствие с дългосрочната цел по отношение на температурата, определена в член 2, параграф 1, буква а) от Парижкото споразумение, целта за нулеви нетни емисии на парникови газове най-късно до 2050 г., определена в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/1119, и целта на Глобалния ангажимент за метана за намаляване на глобалните антропогенни емисии на метан с най-малко 30 % до 2030 г. спрямо равнищата от 2020 г., до 31 декември 2025 г. и въз основа на оценка на въздействието Комисията предлага обвързваща цел на Съюза за 2030 г. за намаляване на емисиите на метан, обхващаща всички съответни сектори с емисии. |
|
2. Съгласно параграф 1 държавите членки колективно гарантират, че до 2030 г. емисиите на метан от енергийния сектор в Съюза трябва да бъдат намалени до равнище, което позволява да се придобият социалните ползи от намаляването на емисиите на метан при по-ниски разходи. |
|
3. Всяка държава членка определя национални цели за намаляване на емисиите на метан, в рамките на своите интегрирани национални планове в областта на енергетиката и климата в съответствие с членове 3, 4, 5 и членове 9 — 14 от Регламент (ЕС) 2018/1999. Ако въз основа на оценката на първата актуализация на интегрираните национални планове в областта на енергетиката и климата, представени съгласно член 14 от Регламент (ЕС) 2018/1999, Комисията заключи, че националният принос на държавите членки е недостатъчен за колективното постигане на целта на Съюза, тя предлага мерки и упражнява правомощията си на равнището на Съюза, за да осигури колективното постигане на целта, посочена в параграф 2 от настоящия член. |
Изменение 50
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 51
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 1 а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 52
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 1 б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 53
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 7
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 54
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 9 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 55
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 9 б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 56
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 10
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 57
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 12
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 58
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 13
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 59
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 13 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 60
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 14
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 61
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 15
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 62
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 17
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 63
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 18
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 64
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 22
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 65
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 24
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 66
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 24 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 67
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 39 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 68
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 41
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 69
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Когато определят или одобряват тарифи за пренос или разпределение, или методиките, които трябва да се използват от оператори на преносни системи, оператори на разпределителни системи, оператори на терминали за ВПГ или други регулирани дружества, включително, когато е приложимо, оператори на подземно съхранение на газ, регулаторните органи отчитат направените разходи и инвестиции с цел спазване на задълженията съгласно настоящия регламент, доколкото те съответстват на тези, извършени от ефективен и сравним в структурно отношение регулиран оператор. |
1. Когато определят или одобряват тарифи или методиките, които трябва да се използват от оператори на преносни системи, оператори на разпределителни системи, оператори на терминали за ВПГ или други регулирани дружества, включително, когато е приложимо, оператори на подземно съхранение на газ, регулаторните органи отчитат направените допълнителни разходи и инвестиции с цел спазване на задълженията съгласно настоящия регламент, доколкото те съответстват на тези, извършени от ефективен и сравним в структурно отношение регулиран оператор. Единичните инвестиционни разходи, посочени в параграф 2, могат да бъдат използвани от регулаторните органи като референтни за направените от операторите разходи. |
Изменение 70
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. На всеки три години Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER) определя и прави публично достъпен набор от показатели и съответните базови стойности за сравнение на единичните инвестиционни разходи, свързани с измерването, докладването и намаляването на емисиите на метан за съпоставими проекти. |
2. На всеки три години Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER) определя и прави публично достъпен набор от показатели и съответните базови стойности за сравнение на единичните инвестиционни разходи, свързани с измерването, мониторинга, докладването , проверката и намаляването на емисиите , включително от изпускане в атмосферата и изгаряне във факел, на метан за съпоставими проекти. |
Изменение 71
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки уведомяват Комисията за наименованията и данните за контакт на компетентните органи до … [ 3 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Държавите членки незабавно уведомяват Комисията за всякакви промени в наименованията и данните за контакт на компетентните органи. |
Държавите членки уведомяват Комисията за наименованията и данните за контакт на компетентните органи до … [ 6 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Държавите членки незабавно уведомяват Комисията за всякакви промени в наименованията и данните за контакт на компетентните органи. |
Изменение 72
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Комисията изготвя публично достъпен списък на компетентните органи и редовно обновява този списък . |
2. Комисията изготвя публично достъпен списък на компетентните органи и редовно обновява този списък след получаване на уведомление за каквато и да е промяна от страна на държава членка . |
Изменение 73
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Държавите членки гарантират, че компетентните органи разполагат с достатъчни правомощия и ресурси за изпълнение на задълженията, установени в настоящия регламент. |
3. Държавите членки гарантират, че компетентните органи създават звено за контакт, разполагат с достатъчни правомощия и ресурси , включително човешки ресурси, за изпълнение на задълженията, установени в настоящия регламент. |
Изменение 74
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Компетентните органи предприемат необходимите мерки, за да гарантират спазването на изискванията, предвидени в настоящия регламент. |
1. Компетентните органи предприемат , при изпълнението на своите задачи, необходимите мерки, за да гарантират спазването на настоящия регламент. |
Изменение 75
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Операторите и операторите на мини оказват на компетентните органи цялото необходимо съдействие, за да се позволи или да се улесни изпълнението на задачите на компетентните органи, посочени в настоящия регламент, по-специално по отношение на достъпа до помещенията и представянето на документи или записи. |
2. Операторите, операторите на мини и вносителите, доколкото от тях се изисква това съгласно член 27, оказват на компетентните органи цялото необходимо съдействие, за да се позволи или да се улесни изпълнението на задачите на компетентните органи, посочени в настоящия регламент, по-специално по отношение на достъпа до помещенията и представянето на документи или записи. |
Изменение 76
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. За да гарантират спазването на настоящия регламент, компетентните органи си сътрудничат помежду си и с Комисията, и при необходимост с органите на трети държави. Комисията може да създаде мрежа от компетентни органи, за да насърчи сътрудничеството, като включи необходимите условия за обмен на информация и най-добри практики, и да предостави възможност за консултации. |
3. За да гарантират спазването на настоящия регламент, компетентните органи си сътрудничат помежду си и с Комисията, и при необходимост с органите на трети държави. Комисията създава мрежа от компетентни органи, за да насърчи сътрудничеството, като включи необходимите условия за обмен на информация и най-добри практики, и да предостави възможност за консултации. Звената за контакт, създадени в рамките на компетентните органи, подпомагат тези дейности. |
Изменение 77
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 3 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а. Компетентните органи извършват редовни проверки, за да проверят съответствието на вносителите с член 27, параграф 2а, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, чрез документни проверки и проверка от независима трета страна, заедно с други методи и технологии, с които разполагат, за да проверят съществуването на емисиите на метан. |
Изменение 78
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 3 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3б. Компетентните органи извършват преглед и одобряват представения от операторите план за намаляване на емисиите на метан, посочен в член 18, параграф 6. |
Изменение 79
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 4 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Когато докладите трябва да бъдат оповестени публично в съответствие с настоящия регламент, компетентните органи ги публикуват безплатно на специална уебстраница и в лесно достъпен формат, позволяващ изтегляне и редактиране. |
Когато докладите трябва да бъдат оповестени публично в съответствие с настоящия регламент, компетентните органи ги публикуват безплатно на специална уебстраница и в лесно достъпен формат, позволяващ изтегляне и редактиране. Събраните данни гарантират поверителността на чувствителната търговска информация на дружествата. |
Изменение 80
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Компетентните органи извършват периодични инспекции, за да проверят спазването от страна на операторите и операторите на мини на изискванията, предвидени в настоящия регламент. Първата инспекция приключва до … [18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. |
1. Компетентните органи извършват периодични инспекции, за да проверят спазването от страна на операторите и операторите на мини на изискванията, предвидени в настоящия регламент. Първата инспекция приключва до … [18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Вече установените механизми за контрол, с които разполагат компетентните органи, се вземат предвид. Компетентните органи определят най-добрите практики. |
Изменение 81
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Когато при дадена инспекцията е установено сериозно нарушение на изискванията на настоящия регламент, компетентните органи отправят искане за предприемане на коригиращи действия от страна на оператора или оператора на мина, като част от доклада, посочен в параграф 5. |
Когато при дадена инспекцията е установено нарушение на изискванията на настоящия регламент, компетентните органи отправят искане за предприемане на коригиращи действия от страна на оператора или оператора на мина , с ясни крайни срокове за тези действия , като част от доклада, посочен в параграф 5. |
Изменение 82
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. След първата инспекция, посочена в параграф 1, компетентните органи изготвят програми за планови инспекции. Периодът между инспекциите се основава на оценка на риска за околната среда и не надвишава две години . Когато при дадена инспекция се установи сериозно нарушение на изискванията на настоящия регламент, в срок от една година се провежда последваща инспекция. |
3. След първата инспекция, посочена в параграф 1, компетентните органи изготвят програми за планови инспекции. Периодът между инспекциите се основава на оценка на риска за околната среда , включително оценка на кумулативните въздействия на всички емисии на метан като замърсител, и не надвишава 16 месеца . Когато при дадена инспекция се установи сериозно нарушение на изискванията на настоящия регламент, в максимален срок от девет месеца се провежда последваща инспекция. |
Изменение 83
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 4 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 84
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 5 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
След всяка инспекция компетентните органи изготвят доклад, в който се посочват правното основание за инспекцията, предприетите процедурни стъпки, съответните констатации и препоръки за по-нататъшни действия от страна на оператора или оператора на мина. |
След всяка инспекция компетентните органи изготвят доклад, в който се посочват правното основание за инспекцията, предприетите процедурни стъпки, съответните констатации и препоръки за по-нататъшни действия от страна на оператора или оператора на мина , включително крайни срокове за тяхното прилагане . |
Изменение 85
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. В рамките на определения от компетентните органи срок или всеки друг срок, договорен с тях, операторите и операторите на мини предприемат всички необходими действия, определени в посочения в параграф 5 доклад. |
6. В рамките на определения от компетентните органи срок или всеки друг срок, договорен с тях, операторите и операторите на мини предприемат незабавно всички необходими действия, определени в посочения в параграф 5 доклад. |
Изменение 86
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Всяко физическо или юридическо лице , което смята, че е понесло вреда в резултат на нарушение на изискванията на настоящия регламент от страна на оператори или оператори на мини , може да подаде писмена жалба пред компетентните органи. |
1. Всяко физическо или юридическо лице може да подаде писмена жалба пред компетентните органи относно възможно нарушение на изискванията на настоящия регламент от страна на оператори или оператори на мини . Освен това Европейският портал за правосъдие действа като звено за контакт за целите на подаването на жалби до съответните компетентни органи. |
Изменение 87
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Жалбите са надлежно обосновани и съдържат достатъчно доказателства за предполагаемото нарушение и за произтичащата от него вреда . |
2. Жалбите са надлежно обосновани и съдържат достатъчно доказателства за предполагаемото нарушение. |
Изменение 88
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Когато стане ясно, че жалбата не съдържа достатъчно доказателства, които оправдават провеждането на разследване, компетентните органи информират жалбоподателя за причините за тяхното решение да не проведат разследване. |
3. Когато стане ясно, че жалбата не съдържа достатъчно доказателства, които оправдават провеждането на разследване, компетентните органи информират жалбоподателя в разумен срок, но не по-късно от един месец, за причините за тяхното решение да не проведат разследване. |
Изменение 89
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Проверяващите органи оценяват съответствието на докладите за емисиите, представени им от оператори или оператори на мини в съответствие с настоящия регламент. Те оценяват съответствието на докладите с изискванията, определени в настоящия регламент, и правят преглед на всички източници на данни и използвани методики, за да оценят тяхната надеждност, достоверност и точност, по-специално следните въпроси: |
1. Проверяващите органи оценяват съответствието на докладите за емисиите, представени им от оператори, оператори на мини или вносители, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, в съответствие с настоящия регламент. Те оценяват съответствието на докладите с изискванията, определени в настоящия регламент, и правят преглед на всички източници на данни и използвани методики, за да оценят тяхната надеждност, достоверност и точност, по-специално следните въпроси: |
Изменение 90
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 1 — буква г
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 91
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 2 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
При извършването на посочените в параграф 1 дейности по проверка, проверяващите органи използват свободни и публично достъпни европейски или международни стандарти за количествено определяне на емисиите на метан, прилагани от Комисията в съответствие с параграф 5. До датата, до която приложимостта на тези стандарти се определя от Комисията, проверяващите органи използват съществуващите европейски или международни стандарти за количествено определяне и проверка на емисиите на парникови газове. |
При извършването на посочените в параграф 1 дейности по проверка, проверяващите органи използват публично достъпни европейски или международни стандарти за количествено определяне на емисиите на метан, прилагани от Комисията в съответствие с настоящия регламент и по-специално с параграф 5. До датата, до която приложимостта на тези стандарти се определя от Комисията, проверяващите органи използват съществуващите европейски или международни стандарти за количествено определяне и проверка на емисиите на парникови газове. |
Изменение 92
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 2 — алинея 1 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Когато няма европейски или международни стандарти, операторите или операторите на мини предоставят информация на проверяващите органи относно стандартите или методиките, използвани от операторите, операторите на мини или вносителите за целите на дейностите по проверка. |
Изменение 93
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 2 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Проверяващите органи могат да извършват проверки на място, за да определят надеждността, достоверността и точността на източниците на данни и използваните методики. |
Проверяващите органи извършват оповестени предварително и неоповестени проверки на място, за да определят надеждността, достоверността и точността на източниците на данни и използваните методики. |
Изменение 94
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 2 — алинея 2 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Дейностите по проверка, посочени в параграф 1 от настоящия член и в настоящия параграф, се привеждат в съответствие с действащите европейски или международни стандарти и методики, за да се ограничи тежестта за операторите, операторите на мини или вносителите, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, и за компетентните органи, и вземат надлежно предвид естеството на дейността на операторите. |
Изменение 95
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 3 — трета алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Когато в оценката се стигне до заключението, че в доклада за емисиите не са спазени изискванията на настоящия регламент, проверяващите органи информират за това оператора или оператора на мина и операторът или операторът на мина незабавно представят на проверяващия орган преработен доклад за емисиите. |
Когато в оценката се стигне до заключението, че в доклада за емисиите не са спазени изискванията на настоящия регламент, проверяващите органи информират за това оператора, оператора на мина или вносителя, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, и операторът, операторът на мина или вносителят, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, незабавно и в рамките на не повече от три седмици представят на проверяващия орган преработен доклад за емисиите. |
Изменение 96
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Операторите и операторите на мини оказват на проверяващите органи цялото необходимо съдействие, за да се позволи и улесни изпълнението на дейностите по проверка, по-специално по отношение на достъпа до помещенията и представянето на документи или записи. |
4. Операторите, операторите на мини и вносителите, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, оказват на проверяващите органи цялото необходимо съдействие, за да се позволи и улесни изпълнението на дейностите по проверка, по-специално по отношение на достъпа до помещенията и представянето на документи или записи. |
Изменение 97
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 5 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5а. Разходите, направени във връзка с дейностите, посочени в настоящия член, се вземат предвид, както е посочено в член 3. |
Изменение 98
Предложение за регламент
Член 10 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. При условие че интересът на Съюза е защитен, на международната обсерватория за емисиите на метан се възлагат функции по извършване на проверка по отношение на данните за емисиите на метан, по-специално по отношение на следните задачи : |
1. При изпълнението на своите задължения и упражняването на правомощията си съгласно настоящия регламент проверяващите органи, компетентните органи и Комисията вземат предвид информацията, предоставена на обществеността от международната обсерватория за емисиите на метан (IMEO) , по-специално по отношение на следното : |
Изменение 99
Предложение за регламент
Член 10 — параграф 1 — буква д
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 100
Предложение за регламент
Член 10 — параграф 1 — буква д а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 101
Предложение за регламент
Член 10 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Комисията може да представи на международната обсерватория за емисиите на метан предоставените ѝ от компетентните органи данни за емисиите на метан в съответствие с настоящия регламент . |
2. Комисията представя на IMEO съответните данни за емисиите на метан. |
Изменение 102
Предложение за регламент
Член 10 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Изготвената от международната обсерватория за емисиите на метан информация се предоставя на обществеността и на Комисията. |
заличава се |
Изменение 103
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. До … [ 12 месеца от датата на влизане с вила на настоящия регламент] операторите представят на компетентните органи доклад, съдържащ данни за емисиите на метан при източника, изчислени с използването на общи , но специфични за източника емисионни фактори за всички източници. |
1. До … [ 10 … месеца от датата на влизане с вила на настоящия регламент] операторите представят на компетентните органи доклад, съдържащ количествено определяне на емисиите на метан при източника, изчислени с използването най-малкото на общи емисионни фактори за всички източници. Операторите могат да изберат да представят едновременно с това доклад в съответствие с изискванията, посочени в параграф 2. |
Изменение 104
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
2. До … [24 месеца от датата на влизане с вила на настоящия регламент] операторите представят на компетентните органи и доклад, съдържащ преки измервания на емисиите на метан при източника за оперативни активи. Докладването на такова равнище може да включва използването на измерване при източника и изготвянето на извадка като основа за установяване на конкретни емисионни фактори, използвани за оценка на емисиите. |
2. Операторите и предприятията, установени в Съюза, представят на компетентните органи доклад, съдържащ количествено определяне на емисиите на метан при източника: |
||
|
|
||
|
|
||
|
Докладването на такова равнище включва използването на пряко измерване при източника и изготвянето на извадка като основа за установяване на конкретни емисионни фактори, използвани за количествено определяне на емисиите. |
Изменение 105
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 3 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
До … [36 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и до 30 март всяка година след това операторите представят на компетентните органи доклад, съдържащ преки измервания на емисиите на метан при източника за оперативните активи, посочени в параграф 2 , допълнен от измервания на емисиите на метан при обекта, като по този начин се позволява оценка и проверка на оценките при източника, обобщени по обект. |
Операторите и предприятията, установени в Съюза, представят на компетентните органи доклад, съдържащ количествено определяне на емисиите на метан при източника, допълнен от измервания на емисиите на метан при обекта, като по този начин се позволява оценка и проверка на оценките при източника, обобщени по обект: |
Изменение 106
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 3 — първа алинея — буква а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 107
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 3 — първа алинея — буква б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 108
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 3 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Преди представянето им на компетентните органи, операторите гарантират, че посочените в този параграф доклади се оценяват от проверяващ орган и включват декларация от проверката, издадена в съответствие с членове 8 и 9. |
Преди представянето им на компетентните органи, операторите и предприятията гарантират, че посочените в този параграф доклади се оценяват от проверяващ орган и включват декларация от проверката, издадена в съответствие с членове 8 и 9. |
Изменение 109
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. До … [36 месеца от датата на влизане с вила на настоящия регламент] установените в Съюза предприятия представят на компетентните органи и доклад, съдържащ преки измервания на емисиите на метан при източника за неоперативни активи. Докладването на такова равнище може да включва използването на измерване при източника и изготвянето на извадка като основа за установяване на конкретни емисионни фактори, използвани за оценка на емисиите. |
заличава се |
Изменение 110
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 5 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
До … [48 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и до 30 март всяка година след това установените в Съюза предприятия представят на компетентните органи доклад, съдържащ преки измервания на емисиите на метан при източника за неоперативните активи, посочени в параграф 4, допълнен от измервания на емисиите на метан при обекта, като по този начин се дава възможност за оценка и проверка на оценките при източника, обобщени по обект. |
заличава се |
Изменение 111
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 5 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Преди представянето им на компетентните органи, предприятията гарантират, че посочените в този параграф доклади се оценяват от проверяващ орган и включват декларация от проверката, издадена в съответствие с членове 8 и 9. |
заличава се |
Изменение 112
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 6 — първа алинея — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 113
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 6 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Посредством актове за изпълнение Комисията определя образец за докладване за докладите по параграфи 2 , 3, 4 и 5 . Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 32, параграф 2. |
Посредством актове за изпълнение Комисията определя образец за докладване за докладите по настоящия член , като се вземат предвид вече съществуващите национални доклади за инвентаризация . Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 32, параграф 2. До приемането на тези актове за изпълнение операторите и предприятията използват документите с технически насоки и образците за докладване на OGMP 2.0 за операции нагоре, надолу и по средата на веригата, по целесъобразност. |
Изменение 114
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 7
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
7. За измерванията при обекта, посочени в параграфи 3 и 5 , се използват подходящи технологии за количествено определяне, които могат да осигурят такива измервания . |
7. За измерванията при обекта, посочени в параграф 3 , се използват одобрени технологии за количествено определяне на емисиите , разработени от съответните европейски или международни органи по стандартизация. До установяването на такива стандарти операторите и предприятията, по целесъобразност, използват документите с технически насоки на OGMP 2.0 и следват най-съвременните промишлени практики и най-добрите налични технологии за измерване на емисиите на метан . |
Изменение 115
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 8
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
8. В случай на значително разминаване между емисиите , определени количествено с помощта на методите при източника , и тези , получени в резултат на измерване при обекта , се извършват допълнителни измервания в рамките на същия период на докладване. |
8. В случай на значително разминаване между емисиите при източника и тези, получени с измерване при обекта , докладите , посочени в параграф 3, включват причините за разминаването. Когато разминаването не се дължи на несигурността на използваната технология за количествено определяне , се извършват следните допълнителни мерки в рамките на същия период на докладване: |
Изменение 116
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 8 — буква а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 117
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 8 — буква б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 118
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 9
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
9. Измерванията на емисиите на метан за газовата инфраструктура се извършват съгласно подходящите европейски (CEN) или международни (ISO) стандарти за количествено определяне на емисиите на метан. |
9. До … [9 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент чрез определяне на спецификациите, приложими за преки измервания и количествено определяне на емисиите на метан. Тези спецификации се прилагат за искания за стандартизация, издадени от Комисията за целите на настоящия член. |
Изменение 119
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 11 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
11a. Мониторингът и докладването се отнасят за потенциала за глобално затопляне, който е 29,8 пъти по-голям от въглеродния диоксид за 100-годишен период от време и е 82,5 пъти по-силен от въглеродния диоксид за 20-годишен период от време (1а) . |
Изменение 120
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Операторите предприемат всички възможни мерки, за да предотвратят и сведат до минимум емисиите на метан в своите операции. |
1. Операторите предприемат всички възможни подходящи мерки за смекчаване , за да предотвратят и сведат до минимум емисиите на метан в своите операции. |
Изменение 121
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1а. До… [шест месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията представя доклад на Парламента и на Съвета относно въздействието от въвеждането на амбициозен стандарт за ефективност нагоре по веригата за интензитет на емисиите на метан за нефта и газа, внасяни или добивани в Съюза. Комисията оценява конкретно определянето на стандарт за интензитет на метан под или равен на 0,2 %. |
Изменение 122
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1б. Преди приемането на делегирания акт, посочен в параграф 1в, Комисията извършва оценка на въздействието, в която оценява по-специално последиците както за климата, така и за сигурността на енергийните доставки на Съюза, при пълно спазване на Регламент (ЕС) 2021/1119. |
Изменение 123
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1 в (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1в. До… [18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент чрез определяне на стандарт за ефективност, както е посочено в параграф 1а, с който се въвежда равнище на интензитет на емисиите на метан за сектора нагоре по веригата, което трябва да бъде достигнато до… [3 години от датата на влизане в сила на настоящия регламент], и методиката за ясно определяне на надежден показател за интензитет на емисиите на метан. |
Изменение 124
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1 г (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1г. Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент чрез установяване на равнището на интензитет на емисиите за секторите в средата на веригата и надолу по веригата, което да бъде достигнато. |
Изменение 125
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 1 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
До … [ 3 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] операторите представят на компетентните органи програма за откриване и отстраняване на течове, в която подробно се описва съдържанието на прегледите, които трябва да се извършват в съответствие с изискванията на настоящия член. |
До … [ 6 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] операторите представят на компетентните органи програма за откриване и отстраняване на течове, в която подробно се описва съдържанието на прегледите и дейностите , които трябва да се извършват в съответствие с изискванията на настоящия член. |
Изменение 126
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1а. Без да се засяга Регламент (ЕС) № 1025/2012, Съюзът се стреми към своевременно разработване от съответните организации по стандартизация на европейски стандарти, съдържащи техническите спецификации по отношение на прегледите и дейностите за откриване и отстраняване на течове за целите на настоящия член. |
|
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент с цел изискване на съответствие с техническите спецификации, посочени в първа алинея, за актуализиране на позоваванията на тези европейски стандарти и за определяне на технически спецификации по отношение на прегледите за откриване и отстраняване на течове, когато е целесъобразно. До изготвянето на такива спецификации операторите използват практики, технологии, процеси и ниво на експертен опит, които биха били очаквани от водещия доставчик на услуги, за да изпълнят задълженията, посочени в настоящия член, и при поискване предоставят на компетентните органи и на проверяващите органи информация за използваните стандарти или методики. |
Изменение 127
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 2 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
До … [ 6 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] операторите извършват преглед на всички съответни компоненти, за които носят отговорност, в съответствие с програмата за откриване и отстраняване на течове, посочена в параграф 1. |
До … [ 9 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] операторите извършват преглед на всички съответни компоненти, за които носят отговорност, в съответствие с програмата за откриване и отстраняване на течове, посочена в параграф 1. |
Изменения 128 и 270cp1
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 2 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Впоследствие прегледите за откриване и отстраняване на течове ще се повтарят на всеки три месеца. |
Впоследствие прегледите за откриване и отстраняване на течове се извършват със следната честота: |
Изменение 129
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 2 — втора алинея — буква а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 130
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 2 — втора алинея — буква б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 131
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 2 — втора алинея — буква в (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 132
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. При извършването на прегледите, операторите използват устройства , които позволяват откриването на загуби на метан от компоненти в нива от 500 милионни части или повече. |
3. При извършването на прегледите операторите използват устройства за откриване с минимална граница на откриване, както следва: |
Изменение 133
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 3 — буква а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 134
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 3 — буква б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 135
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 3 — буква в (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 136
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Операторите поправят или заменят всички компоненти, за които е установено, че отделят метан в нива от 500 милионни части или повече . |
Операторите поправят или заменят всички компоненти, за които е установено, че са източник на теч на метан . |
Изменение 137
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Ремонтът или замяната на компонентите, посочени в първата алинея , се извършва веднага след откриването или възможно най-скоро след това , но не по-късно от пет дни след откриването, при условие че операторите могат да докажат , че поради съображения за безопасност или технически съображения не е възможно незабавно действие , и при условие че изготвят график за ремонт и мониторинг . |
Ремонтът или замяната на компонентите, посочени в настоящия параграф , се извършва веднага след откриването или възможно най-скоро за първи опит , но не по-късно от пет дни след откриването . При ремонта или замяната, посочени в настоящия параграф, се използват най-съвременни технологии и материали, които осигуряват дългосрочна защита срещу бъдещи течове. |
|
Когато операторите могат да докажат, че ремонтът, посочен в настоящия параграф, не е успешен или възможен в срок от пет дни поради съображения за безопасност или технически съображения, операторите представят на компетентните органи доказателства за забавянето и изготвят график за ремонт и мониторинг не по-късно от 5 дни след откриването. Графикът за ремонт и мониторинг, посочен в настоящата алинея, се определя така, че откритите изтичания да бъдат отстранени в рамките на 30 дни след откриването. |
Изменение 138
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 — трета алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Съображенията за безопасност и техническите съображения, поради които не е възможно незабавно действие, както е посочено във втората алинея, се ограничават до отчитане на безопасността за персонала и хората в близост, въздействието върху околната среда, концентрацията на загуба на метан, достъпността до компонента, наличието на резервна част за компонента. Съображенията, свързани с въздействието върху околната среда, могат да включва примери, при които ремонтът би могъл да доведе до по-високо ниво на емисиите на метан, отколкото ако не бъде извършен. |
Съображенията за безопасност и техническите съображения, както е посочено във втората и третата алинея , се ограничават до: |
Изменение 139
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 — трета алинея — буква а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 140
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 — трета алинея — буква б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 141
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 — алинея 3 — буква в (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 142
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 — трета алинея — буква г (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 143
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 — алинея 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Когато се изисква спиране на системата, преди да може да се извършат ремонт или замяна, операторите свеждат до минимум теча в рамките на един ден от откриването и го отстраняват до края на следващото планирано спиране на системата или в срок от една година, в зависимост от това кое е възможно по-скоро. |
Когато поради едно или повече от условията, посочени в букви а) — г), се изисква спиране на системата, преди да може да се извършат ремонт или замяна, операторите свеждат до минимум теча в рамките на един ден от откриването и го отстраняват до края на следващото планирано спиране на системата или в срок от една година, в зависимост от това кое е възможно по-скоро. |
Изменение 144
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 — алинея 4 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Операторите създават, поддържат и предоставят изцяло на компетентните органи документация за всички решения за забавяне на ремонти съгласно настоящия член, включително всички необходими доказателства, обосноваващи всяко решение, както и съответните графици за ремонт и мониторинг. Операторите въвеждат незабавно тази информация в регистъра. Компетентните органи могат да изискат от операторите да променят графика за отстраняване на течовете, като вземат предвид изискванията на настоящия регламент. |
Изменение 145
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 5 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Независимо от изискванията на параграф 2 операторите правят преглед на компоненти, за които по време на някой от предишните прегледи е установено, че са източник на метан в нива от 500 милионни части или повече , възможно най-скоро след ремонта, извършен съгласно параграф 4 и не по-късно от 15 дни след него, за да се уверят, че ремонтът е бил успешен. |
Независимо от изискванията на параграф 2 операторите правят последващ ремонта преглед на компоненти, за които е установено, че са източник на теч на метан , незабавно след ремонта, извършен съгласно параграф 4, и не по-късно от 30 дни след него, за да се уверят, че ремонтът е бил успешен. |
Изменение 146
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 5 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Независимо от изискванията на параграф 2, операторите правят преглед на компоненти, за които е установено, че са източници на метан в нива от 500 милионни части, не по-късно от три месеца след откриването на емисиите, за да проверят дали размерът на загубата на метан се е променил. |
заличава се |
Изменение 147
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 5 — трета алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Когато се установи по-висок риск за безопасността или по-висок риск от загуби на метан, компетентните органи могат да препоръчат прегледите на съответните компоненти да се извършват по-често. |
заличава се |
Изменение 148
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 6 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Без да се засягат задълженията за докладване съгласно параграф 7, операторите записват всички установени течове, независимо от техния размер, като непрекъснато ги преглеждат, за да гарантират, че са отстранени в съответствие с параграф 4. |
Без да се засягат задълженията за докладване съгласно параграф 7, операторите записват всички установени течове, независимо от техния размер, като редовно ги преглеждат, за да гарантират, че са отстранени в съответствие с параграф 4. |
Изменение 149
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 7 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
В срок от един месец след всеки преглед, операторите представят на компетентните органи на държавите членки, където са разположени съответните активи, доклад с резултатите от прегледа и график за ремонт и мониторинг. Този доклад включва най-малко елементите, посочени в приложение I. |
Всяка година операторите представят на компетентните органи на държавите членки, където са разположени съответните активи, доклад , обобщаващ резултатите от всички извършени прегледи и всички съответни графици за ремонт и мониторинг пред предходната година . Този доклад включва най-малко елементите, посочени в приложение I. |
Изменение 150
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 7 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Компетентните органи могат да изискат от оператора да промени доклада или графика за ремонт и мониторинг, като вземат предвид изискванията на настоящия регламент. |
заличава се |
Изменение 151
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 9
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
9. Държавите членки гарантират, че по отношение на прегледите за доставчиците на услуги са налични сертификационни схеми, схеми за акредитация или еквивалентни квалификационни схеми, включително подходящи програми за обучение. |
9. Държавите членки гарантират, че по отношение на прегледите за доставчиците на услуги и за операторите са налични сертификационни схеми, схеми за акредитация или еквивалентни квалификационни схеми, включително подходящи програми за обучение. |
Изменение 152
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Изпускането в атмосферата се допуска само в следните ситуации: |
2. Изпускането в атмосферата и изгарянето във факел се допускат само в следните ситуации: |
Изменение 153
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 154
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — буква б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 155
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 3 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Изпускането в атмосферата съгласно параграф 2, точка б ) включва следните специфични ситуации, при които то не може да бъде напълно изключено : |
3. В допълнение към параграф 2, буква а ) изпускането в атмосферата и изгарянето във факел се разрешават само в следните специфични ситуации, при които изпускането в атмосферата или изгарянето във факел, според случая, не могат да бъдат напълно изключени или са необходими от съображения за безопасност : |
Изменение 156
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 3 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 157
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 3 — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 158
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 3 — буква г
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 159
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 3 — буква д
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 160
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Когато съгласно параграфи 2 и 3 изпускането в атмосферата е позволено, операторите изпускат в атмосферата само когато изгарянето във факел е технически неосъществимо или поражда рискове за безопасността на операциите или личния състав. В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 16, операторите доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изпускане в атмосферата вместо изгаряне във факел. |
4. Когато съгласно параграф 2 изпускането в атмосферата е позволено, операторите изпускат в атмосферата само когато изгарянето във факел е технически неосъществимо поради липса на запалимост, неспособност за поддържане на пламък, опасения за безопасността, когато въздействието на мерките за смекчаване върху околната среда или климата е по-голямо от ползата, или когато то поражда рискове за безопасността на операциите или личния състав. В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 16, операторите доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изпускане в атмосферата вместо изгаряне във факел. |
Изменение 161
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 15 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4а. Когато е налично оборудване, което е алтернативно на оборудването за изпускане в атмосферата и не отделя емисии, то заменя това оборудване до 31 декември 2026 г., при условие че алтернативното оборудване отговаря на стандартите, установени съгласно параграф 5б. |
Изменение 162
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Изгаряне във факел се разрешава само когато обратното нагнетяване в пластовете, използването на място или изпращането на метана на пазара не са осъществими по причини, различни от икономически съображения. В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 16, операторите доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изгаряне във факел вместо обратно нагнетяване в пластовете, използване на място или изпращане на метана на пазара. |
5. В допълнение към условията, установени в параграф 2, изгаряне във факел се разрешава само когато обратното нагнетяване в пластовете, използването на място , преработването на газ или изпращането на метана на пазара не са осъществими по причини, различни от икономически съображения. В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 16, операторите доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изгаряне във факел вместо обратно нагнетяване в пластовете, използване на място или изпращане на метана на пазара. |
Изменение 163
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 5 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5а. Когато даден обект се изгражда, подменя или обновява, цялостно или частично, операторите използват на него само пневматични регулатори и помпи с нулеви емисии. |
Изменение 164
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 5 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5б. До … [24 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент чрез включване и определяне на приложимостта на технологичните стандарти за оборудването за изпускане в атмосферата, оборудването с нулеви емисии и оборудването за изгаряне във факел. На Комисията се предоставя правомощието да преразглежда тези делегирани актове в съответствие с технологичното развитие. |
Изменение 165
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 5 в (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5в. Когато прилагането на настоящия член изисква разрешение или друго административно одобрение от съответните органи, или когато липсата на оборудване за изпускане в атмосферата или за изгаряне във факел води до извънредно забавяне на действията, необходими за това изпълнение, операторите предоставят на компетентните органи подробен график за това изпълнение. Операторите пристъпват към незабавно изпълнение. Компетентните органи могат да изискат изменения на графика. |
Изменение 166
Предложение за регламент
Член 16 — параграф 1 — първа алинея — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 167
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Когато дадено съоръжение е изградено, подменено или обновено, или в случай че са инсталирани нови факелни тръби или други съоръжения за изгаряне , операторите инсталират само съоръжения за изгаряне със самовъзпламенител или запалителна горелка с непрекъснато действие и пълна ефективност на премахване при унищожаване за въглеводороди . |
1. Операторите инсталират всички факелни тръби, които използват съоръжения за изгаряне със самовъзпламенител или запалителна горелка с непрекъснато действие и най-малко 99 % ефективност на унищожаване и премахване на въглеводороди, до … [18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] . |
Изменение 168
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Операторите гарантират, че всички факелни тръби или други съоръжения за изгаряне съответстват на изискванията на параграф 1 до … [12 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент]. |
заличава се |
Изменение 169
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Операторите провеждат седмични инспекции на факелните тръби в съответствие с елементите, определени в приложение III. |
3. Операторите провеждат седмични инспекции на факелните тръби в съответствие с елементите, определени в приложение III. Като алтернатива на ежеседмичните инспекции на факелна тръба операторите могат да използват устройства за дистанционно или автоматизирано непрекъснато наблюдение, ако са одобрени от компетентните органи, за да събират наблюденията на факелната тръба, посочени в приложение III, трета алинея, подточки i) и ii). Когато бъдат открити нередности, операторите разследват причината за нередността и я отстраняват в срок от 6 часа, а в случай на лошо време или други екстремни условия — в рамките на 24 часа. |
Изменение 170
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. До … [12 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки изготвят и правят публично достъпна инвентаризацията на всички недействащи кладенци на тяхна територия или под тяхна юрисдикция, включително най-малко елементите, определени в приложение IV. |
1. До … [шест месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки изготвят и правят публично достъпна инвентаризацията на всички недействащи кладенци и трайно запушени и изоставени кладенци на тяхна територия или под тяхна юрисдикция, включително най-малко елементите, определени в приложение IV. |
Изменение 171
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. До … [18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] върху всички недействащи кладенци се инсталира оборудването за измерване на емисиите на метан. |
заличава се |
Изменение 172
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Докладите, съдържащи посочените в параграф 2 измервания , се представят на компетентните органи до … [ 24 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и до 30 март всяка година след това и обхващат последната налична календарна година. Преди представянето им на компетентните органи, посочените в този параграф доклади се оценяват от проверяващ орган и включват декларация от проверката, издадена в съответствие с членове 8 и 9. |
3. Докладите, съдържащи информация относно количественото определяне на емисиите на метан във въздуха и водата, според случая, от всички кладенци, посочени в параграф 1 , се представят на компетентните органи до … [ 18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и до 30 март всяка година след това и обхващат последната налична календарна година. |
|
Когато компетентните органи разполагат с надеждни сведения, доказващи, че през последните пет години не е имало емисии на метан от трайно запушени и изоставени кладенци, задължението за докладване, посочено в настоящия параграф, не се прилага за тези кладенци. |
|
Преди представянето им на компетентните органи, посочените в този параграф доклади се оценяват от проверяващ орган и включват декларация от проверката, издадена в съответствие с членове 8 и 9. |
Изменение 173
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Компетентните органи предоставят посочените в настоящия член доклади на обществеността и на Комисията в срок от три месеца от представянето им от операторите и в съответствие с член 5, параграф 4. |
4. Компетентните органи предоставят посочените в настоящия член доклади на обществеността и на Комисията в срок от три месеца от представянето им и в съответствие с член 5, параграф 4. |
Изменение 174
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Държавите членки отговарят за изпълнението на задълженията, определени в параграфи 2 и 3 , освен когато може да бъде установена отговорна страна, в който случай тази страна носи отговорност. |
5. Държавите членки отговарят за изпълнението на задълженията, определени в параграф 2, освен когато може да бъде установена отговорна страна, в който случай тази страна носи отговорност. |
Изменение 175
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 6 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки разработват и прилагат план за намаляване на емисиите по отношение на отстраняването на замърсяване, възстановяването и трайното запушване на недействащи кладенци, разположени на тяхна територия. |
До … [12 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки или отговорната страна разработват план за намаляване на емисиите по отношение на отстраняването на замърсяване, възстановяването и трайното запушване на недействащи кладенци, разположени на тяхна територия , и го изпълняват до … [24 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] . |
Изменение 176
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 6 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6a. При определянето на недействащи, трайно запушени и изоставени кладенци държавите членки извършват надеждна и обективна оценка въз основа на най-актуалните научни констатации, включително данни на IMEO. |
Изменение 177
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 2 — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 178
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. По отношение на подземните въглищни мини операторите на мини извършват непрекъснато измерване и количествено определяне на емисиите на метан от въздуха за вентилация на всички изпускателни вентилационни шахти , използвани от оператора на мината , като използват уреди с праг на чувствителност за концентрация на метан от най-малко 100 милионни части . Те извършват месечни измервания въз основа на проби. |
1. По отношение на подземните въглищни мини операторите на мини извършват непрекъснато измерване и количествено определяне на преките емисии на метан на равнище източник на всички изпускателни вентилационни шахти . Операторите на мини докладват на компетентните органи изпусканията на метан за всяка вентилационна шахта годишно в килотонове (kt) метан , като използват оборудване и методики, водещи до точност на измерването с допустимо отклонение от 0,5 kt/година метан или 5 % от докладваното количество . Те извършват месечни измервания въз основа на проби. |
Изменение 179
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Операторите на дегазационни станции извършват непрекъснати измервания на обемите на изпуснатия в атмосферата и изгорения във факел метан, независимо от причините, довели до такава дейност по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел. |
2. Операторите на дегазационни станции извършват непрекъснати преки измервания на емисиите при източника и количествено определяне на общо изпуснатия в атмосферата и изгорения във факел метан, независимо от причините, довели до такава дейност по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел. |
Изменение 180
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 4 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Що се отнася до непрекъснатите измервания, посочени в параграфи 1 и 2, когато част от измервателното оборудване не работи за определен период, показанията, отчетени през периодите, когато оборудването е работило, могат да се използват за оценка на данните на пропорционален принцип за периода, през който оборудването не работи. |
Що се отнася до непрекъснатите преки измервания при източника и количественото определяне , посочени в параграфи 1 и 2, когато част от измервателното оборудване не работи за определен период, показанията, отчетени през периодите, когато оборудването е работило, могат да се използват за оценка на данните на пропорционален принцип за периода, през който оборудването не работи. |
Изменение 181
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 4 — трета алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Оборудването, използвано за непрекъснатите измервания, посочени в параграфи 1 и 2, работи през повече от 90 % от срока, за който се използва за мониторинг на емисиите, с изключение на времето за престой, необходимо за повторно калибриране. |
Оборудването, използвано за непрекъснати преки измервания при източника и количествено определяне , посочени в параграфи 1 и 2, работи през повече от 90 % от срока, за който се използва за мониторинг на емисиите, с изключение на времето за престой, необходимо за повторно калибриране. |
Изменение 182
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Операторите на мини оценяват емисиите след въгледобива, като използват емисионните фактори, установени след въгледобива, които се актуализират ежегодно, въз основа на специфични за находищата проби от въглища и в съответствие с подходящи научни стандарти. |
5. Където е целесъобразно, операторите на мини оценяват емисиите след въгледобива, като използват емисионните фактори, установени след въгледобива, които се актуализират ежегодно, въз основа на специфични за находищата проби от въглища и в съответствие с подходящи научни стандарти. |
Изменение 183
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Изпускането в атмосферата и изгарянето във факел на метан от дегазационни станции се забранява от [1 януари 2025 г.], освен в случай на извънредна ситуация , неизправност или когато е неизбежно и строго необходимо за поддръжката. В тези случаи операторите на дегазационни станции изпускат в атмосферата метан единствено ако изгарянето във факел е технически неосъществимо или поражда рискове за безопасността на операциите или личния състав. В такава ситуация, като част от задълженията за отчитане, определени в член 23, операторите на дегазационни станции доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изпускане в атмосферата вместо изгаряне във факел. |
1. Изгарянето във факел с проектирана ефикасност на унищожаването и премахването на метан под 99 % и изпускането в атмосферата на метан от дегазационна система се забранява от 1 януари 2025 г., освен в случай на извънредна ситуация или когато е неизбежно и строго необходимо за поддръжката. В тези случаи операторите на дегазационни станции изпускат в атмосферата метан единствено ако изгарянето във факел е технически неосъществимо или поражда рискове за безопасността на операциите или личния състав. В такава ситуация, като част от задълженията за отчитане, определени в член 23, операторите на дегазационни станции доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изпускане в атмосферата вместо изгаряне във факел. |
Изменение 184
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Изпускането на метан в атмосферата през вентилационни шахти във въглищни мини, при което се отделят повече от 0,5 тона метан/килотон добити въглища, различни от мините за коксуващи се въглища, се забранява от 1 януари 2027 г. |
2. Изпускането на метан в атмосферата през вентилационни шахти във въглищни мини, при което се отделят повече от пет тона метан/килотон добити въглища, различни от мините за коксуващи се въглища, се забранява от 1 януари 2027 г. , освен когато това би представлявало пряка заплаха за здравето и живота на работещите миньори и би увеличило риска за безопасността на труда в миннодобивните предприятия. |
|
Изпускането на метан в атмосферата през вентилационни шахти във въглищни мини, при което се отделят повече от три тона метан/килотон добити въглища, различни от мините за коксуващи се въглища, се забранява от 1 януари 2031 г. |
|
Тези прагове се прилагат годишно за всяка мина и за всеки оператор, ако един субект експлоатира няколко мини. |
Изменение 185
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 3 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а. Когато държавите членки възнамеряват да въведат специална система от стимули за намаляване на емисиите на метан, те могат да използват таксите, налозите или санкциите, посочени в член 30, като инструмент за гарантиране на спазването от страна на операторите на съществуващи мини на задълженията по параграфи 1 и 2 от настоящия член. |
Изменение 186
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1 — първа алинея — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
От [1 януари 2025 г.] операторите на дегазационни станции уведомяват компетентните органи за всички събития по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел: |
От 1 януари 2025 г. операторите на дегазационни станции уведомяват компетентните органи за всички събития по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел , които са с проектирана ефикасност на премахване и унищожаване под 99 % : |
Изменение 187
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1 — първа алинея — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 188
Предложение за регламент
Член 24 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Настоящият раздел се прилага по отношение на следните емисии на метан от изоставени и закрити подземни въглищни мини, където добивът на въглища е преустановен: |
Настоящият раздел се прилага по отношение на следните емисии на метан от закрити и изоставени подземни въглищни мини, където добивът на въглища е преустановен: |
Изменение 189
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. До … [12 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки изготвят и правят публично достъпна инвентаризация на всички закрити и изоставени въглищни мини на тяхна територия или под тяхна юрисдикция, в съответствие с методиката и като включват най-малко елементите, посочени в част 1 от приложение VII. |
1. До … [12 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки изготвят и правят публично достъпна инвентаризация на всички подземни и изоставени въглищни мини на тяхна територия или под тяхна юрисдикция, в съответствие с методиката и като включват най-малко елементите, посочени в част 1 от приложение VII. |
Изменение 190
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1а. При определянето на закрити мини и изоставени въглищни мини държавите членки извършват надеждна и обективна оценка въз основа на най-актуалните научни констатации, включително данни на IMEO, когато са налични; |
Изменение 191
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 2 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Измерванията на концентрацията на метан се извършват в съответствие с подходящи научни стандарти и най-малко на всеки час от всички елементи, изброени в част 1, точка vi) от приложение VII, за които е установено, че отделят метан. |
заличава се |
Изменение 192
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 2 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
От … [18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] върху всички елементи, изброени в част 1, точка v) от приложение VII за закрити въглищни мини и изоставени въглищни мини , където операциите са преустановени от … [50 години преди датата на влизане в сила на настоящия регламент] . |
От … [18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] се монтира измервателно оборудване върху всички елементи, изброени в част 1, точка v) от приложение VII, за които е установено, че отделят над 0,5 тона метан годишно въз основа на инвентаризацията, посочена в параграф 1 от настоящия член за закрити въглищни мини и изоставени въглищни мини . |
Изменение 193
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 2 — алинея 2 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Оборудването извършва преки измервания при източника или количествено определяне, направени в съответствие с подходящи научни стандарти и по възможност на всеки час и с достатъчно качество, за да се даде възможност за представителна оценка на годишните емисии на метан от всички елементи, изброени в част 1, точка v) от приложение VII, за които е установено, че отделят метан. |
Изменение 194
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 2 — трета алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Прагът на чувствителност на оборудването за измерване, използвано за посочените в параграф 2 измервания, трябва да бъде най-малко 10 000 милионни части. |
заличава се |
Изменение 195
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Ако наблюдаваното годишно изпускане на метан от някой от елементите, изброени в част 1, точка v) от приложение VII, е под 1 тон метан в продължение на шест последователни години в случай на наводнени мини или дванадесет последователни години в случай на сухи мини, за този конкретен елемент не се извършва по-нататъшен мониторинг и докладване. |
Изменение 196
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Операторите на мини са отговорни за спазването на изискванията, посочени в параграфи 2 и 3 във връзка със закрити мини. Държавите членки са отговорни за спазването на изискванията, посочени в параграфи 2 и 3 във връзка с изоставени мини. |
4. Операторите на мини , операторите на активи или държавите членки са отговорни за спазването на изискванията, посочени в параграфи 2 и 3 във връзка със закрити мини. Държавите членки са отговорни за спазването на изискванията, посочени в параграфи 2 и 3 във връзка с изоставени мини. |
Изменение 197
Предложение за регламент
Член 26 — параграф 1 — първа алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Въз основа на посочената в член 25 инвентаризация държавите членки разработват и прилагат план за намаляване на емисиите за справяне с емисиите на метан от изоставени въглищни мини. |
Въз основа на посочената в член 25 инвентаризация държавите членки разработват и прилагат план за намаляване на емисиите за справяне с емисиите на метан от закрити и изоставени подземни въглищни мини. |
Изменение 198
Предложение за регламент
Член 26 — параграф 1 — алинея 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Планът за намаляване на емисиите се представя на компетентните органи до … [36 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и включва най-малко елементите, определени в част 4 от приложение VII. |
Планът за намаляване на емисиите се представя на компетентните органи до … 18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент и включва най-малко елементите, определени в част 4 от приложение VII. Държавите членки прилагат плана не по-късно от … [2 години от датата на влизане в сила на настоящия регламент]. |
Изменение 199
Предложение за регламент
Член 26 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Посоченото в член 25, параграф 2 оборудване за изпускане в атмосферата и изгаряне във факел се забранява от 1 януари 2030 г., освен когато използването или намаляването на емисиите не е технически осъществимо или поражда риск за околната среда или безопасността на операциите или личния състав . В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 25, операторите на мини или държавите членки доказват необходимостта да изберат изпускане в атмосферата или изгаряне във факел вместо използване или намаляване на емисиите. |
2. Посоченото в член 25, параграф 2 оборудване за изпускане в атмосферата и изгаряне във факел се забранява от 1 януари 2030 г., освен когато използването или намаляването на емисиите не е технически осъществимо или поражда риск за околната среда , безопасността на хората, включително тази на персонала, или общественото здраве . В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 25, операторите на мини или държавите членки доказват необходимостта да изберат изпускане в атмосферата или изгаряне във факел вместо използване или намаляване на емисиите. |
Изменение 200
Предложение за регламент
Член 26 — параграф 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
2а. За закрити въглищни мини: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 201
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 1 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент чрез изменение или добавяне на информацията, която трябва да бъде предоставена от вносителите. |
Комисията приема делегиран акт до 31 декември 2025 г. за допълване на настоящия регламент чрез изменение или добавяне на информацията, която трябва да бъде предоставена от вносителите. |
Изменение 202
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Считано от 1 януари 2026 г. вносителите на въглища, нефт и газ демонстрират, че износителите на въглища, нефт и газ за Съюза спазват изискванията за измерване, мониторинг, докладване и проверка, откриване и отстраняване на течове, както и за изпускане в атмосферата и изгаряне във факел, установени в глави 3 и 4 от настоящия регламент, или по друг начин отговарят на изискванията за дерогации, посочени в параграф 2б от настоящия член. |
Изменение 203
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 2 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2б. Вносителите, които демонстрират прилагането на мерки, считани за съпоставими по отношение на ефективността, или предоставят гаранции за произход от държави, за които се счита, че имат регулаторна равностойност, подлежат на дерогация от параграф 2а в съответствие с параграф 2в. |
Изменение 204
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 2 в (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
2в. Когато вносителите поискат дерогация, предвидена в параграф 2б, те информират Комисията и предоставят цялата изисквана информация. Комисията оценява приложимостта на дерогацията, като взема предвид: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 205
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 2 г (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2г. До 31 декември 2025 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент с условията и процедурите за вносителите за искане на дерогация по параграф 2в и специфичните изисквания за доказване на подходяща еквивалентност на ефективността и регулаторна еквивалентност, включително за определяне на необходимата роля на IMEO, за да се гарантира контролът на качеството, посочен в параграф 2б. |
Изменение 206
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 27 д (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2д. Държавите членки гарантират, че вносителите, които пускат на пазара въглища, нефт и газ, спазват настоящия член на тяхна територия. Държавите членки определят прогресивни санкции за нарушенията, включително спиране на действието на разрешението за пускане на пазара на нефт, газ и въглища, както е посочено в член 30, като вземат предвид необходимостта от ефективно възпиране на нарушенията. |
Изменение 207
Предложение за регламент
Член 27 — алинея 27 e (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2e. Когато вносителите не предоставят информацията, посочена в параграфи 1, 2а и 2б, но могат да докажат пред компетентните органи на държавите членки вносители, че са положени всички разумни усилия за получаване на тази информация, държавите членки могат да обмислят да намалят санкциите или да не наложат санкции на вносителите, както е посочено в параграф 2д. |
Изменение 208
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 3 — първа алинея — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
До 31 декември 2025 г. или по-рано, в случай че Комисията прецени, че са налични достатъчно доказателства, Комисията разглежда прилагането на настоящия член, като взема предвид по-специално: |
До 31 декември 2025 г. или по-рано, в случай че Комисията прецени, че са налични достатъчно доказателства, Комисията предлага изменения на настоящия регламент, за да се засилят изискванията, приложими за вносителите, с оглед на прилагането на стандарти за ефективност нагоре по веригата за емисиите на метан от целия внос на газ и нефт от изкопаеми източници, еквивалентни на интензитета на емисиите на метан, посочен в член 13 , и съизмерим стандарт за вноса на въглища. |
Изменение 209
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 1 — първа алинея — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 210
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 3 — първа алинея — буква б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 211
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 3 — първа алинея — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 212
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 3 — първа алинея — буква г
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 213
Предложение за регламент
Член 27 — параграф 3 — втора алинея
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Когато е уместно и въз основа на необходимите доказателства за гарантиране на пълно съответствие с приложимите международни задължения на Съюза, Комисията предлага изменения на настоящия регламент за подсилване на изискванията , приложими за вносителите , с оглед гарантиране на сравнимо ниво на ефективност по отношение на измерването, докладването и проверката и намаляването на емисиите на метан в сектора на енергетиката . |
Когато е уместно и въз основа на необходимите доказателства за гарантиране на пълно съответствие с приложимите международни задължения на Съюза, включително дългосрочната му цел по отношение на температурата , определена в член 2 , параграф 1, буква а) от Парижкото споразумение, Комисията предлага изменения на настоящия член в съответствие с член 33 за подсилване на изискванията, приложими за вносителите . |
Изменение 214
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. До … [18 месеца след датата на влизане в сила на Регламента] Комисията създава и поддържа база данни за прозрачност за метана, съдържаща информацията, която ѝ е предоставена съгласно член 27 и член 12, параграф 11, член 16, параграф 3, член 18, параграф 4, член 20, параграф 7, член 23, параграф 2 и член 25, параграф 5. |
1. До … [18 месеца след датата на влизане в сила на Регламента] Комисията създава и поддържа база данни за прозрачност за метана, организирана по държави, дружества и внесени количества газ, въглища и нефт, съдържаща информацията, която ѝ е предоставена съгласно член 27 и член 12, параграф 11, член 16, параграф 3, член 18, параграф 4, член 20, параграф 7, член 23, параграф 2 и член 25, параграф 5. |
Изменение 215
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 2 — буква б — подточка i
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 216
Предложение за регламент
Член 28 — параграф 2 — буква б — подточка ii а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 217
Предложение за регламент
Член 29 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Инструментът предоставя информация за двустранните диалози на Комисията във връзка с политиките и мерките по отношение на емисиите на метан. Когато инструментът установи нов голям източник на емисии, Комисията уведомява съответната държава с оглед на насърчаването на осведомеността и коригиращите действия. |
2. Инструментът предоставя информация за двустранните диалози на Комисията във връзка с политиките и мерките по отношение на емисиите на метан. Когато инструментът установи нов голям източник на емисии, Комисията уведомява съответната държава с оглед на насърчаването на осведомеността и , ако е необходимо, предлага техническа подкрепа, за да осигури бързи коригиращи действия. |
Изменение 218
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Държавите членки определят правила относно санкциите, приложими при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент, и вземат предвид всички необходими мерки, за да осигурят прилагането на санкциите. |
1. Държавите членки определят правила относно санкциите, приложими при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент, и вземат предвид всички необходими мерки, за да осигурят прилагането на санкциите , включително на принципа „замърсителят плаща“ . |
Изменение 219
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 2 — първа алинея — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи и могат да включват: |
Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи и включват: |
Изменение 220
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 2 — първа алинея — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 221
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 2 — алинея 1 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
В допълнение към санкциите, предвидени в букви а) и б) от настоящия параграф, държавите членки разглеждат възможността за спиране на действието на разрешението за пускане на пазара на нефт, газ или въглища в случай на сериозни или повторни нарушения на настоящия регламент, като вземат предвид сигурността на енергийните доставки. |
Изменение 222
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 3 — буква б а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 223
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 3 — буква л а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 224
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 3 — буква л б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 225
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 3 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а. Когато са изпълнени условията, посочени в член 15, параграф 5г, държавите членки разглеждат възможността да намалят санкциите или да не наложат санкции на операторите за периода на изпълнение, който компетентните органи счетат за необходим. |
Изменение 226
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 3 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3б. Параграф 3, букви л), ла) и лб) не се прилага за вносителите, когато вносителите не предоставят информацията, посочена в приложение VIII, и могат да демонстрират пред компетентните органи на държавата членка вносител, че са положени всички разумни усилия за получаване на такава информация. |
Изменение 227
Предложение за регламент
Член 30 — параграф 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Държавите членки публикуват ежегодно информация за вида и размера на санкциите, наложени съгласно настоящия регламент, нарушенията и операторите, на които са наложени санкции. |
5. Държавите членки публикуват ежегодно информация за вида и размера на санкциите, наложени съгласно настоящия регламент и в съответствие със санкциите, определени в [изменените разпоредби за опазването на околната среда със средствата на наказателното право] , нарушенията и операторите, на които са наложени санкции. |
Изменение 228
Предложение за регламент
Член 31 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 8, параграф 5, член 22, параграф 3 и член 27, параграф 1, се предоставя на Комисията за неопределен срок , считано от … [датата на влизане в сила на настоящия регламент] . |
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 8, параграф 5, […] се предоставя на Комисията за срок от пет години , считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент . |
Изменение 229
Предложение за регламент
Член 31 — параграф 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. Делегиран акт, приет съгласно член 8, параграф 5, член 22, параграф 3 и член 27, параграф 1, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета. |
6. Делегиран акт, приет съгласно член 8, параграф 5, […] влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета. |
Изменение 230
Предложение за регламент
Член 32 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Комисията се подпомага от Комитета за Енергийния съюз, създаден с член 44 от Регламент (ЕС) 2018/1999. |
1. Комисията се подпомага от Комитета по изменението на климата и Комитета за Енергийния съюз, създаден с член 44 от Регламент (ЕС) 2018/1999. |
Изменение 231
Предложение за регламент
Член 33 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. На всеки пет години Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно оценката на настоящия регламент и, ако е целесъобразно, представя законодателни предложения за изменение на Регламента . Докладите се публикуват. |
1. До 1 януари 2027 г. и на всеки четири години след това Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно оценката на настоящия регламент . Докладите на Комисията могат да бъдат придружени от законодателни предложения , когато това е целесъобразно . Докладите се публикуват. |
Изменение 232
Предложение за регламент
Член 34 — параграф 1
Регламент (ЕС) 2019/942
Член 15 — параграф 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. На всеки три години ACER определя и прави публично достъпен набор от показатели и съответните базови стойности за сравнение на единичните инвестиционни разходи, свързани с измерването, докладването и намаляването на емисиите на метан за съпоставими проекти. Тя издава препоръки относно показателите и базовите стойности за единичните инвестиционни разходи за спазване на задълженията съгласно [настоящия регламент] в съответствие с член 3 от [настоящия регламент]. |
5. На всеки три години ACER определя и прави публично достъпен набор от показатели и съответните базови стойности за сравнение на единичните инвестиционни разходи, свързани с измерването, мониторинга, докладването , проверката и намаляването на емисиите на метан , включително изпускането в атмосферата и изгарянето във факел, за съпоставими проекти. Тя издава препоръки относно показателите и базовите стойности за единичните инвестиционни разходи за спазване на задълженията съгласно [настоящия регламент] в съответствие с член 3 от [настоящия регламент]. |
Изменение 233
Предложение за регламент
Приложение I — заглавие
Текст, предложен от Комисията
Графици за откриване и отстраняване на течове и за наблюдение
Изменение
Част 1: Прегледи за откриване и отстраняване на течове |
||
Независимо от прегледите за откриване и отстраняване на течове, посочени в член 14.2, буква в), за всички подземни компоненти, изброени в настоящото приложение, прегледите за откриване и отстраняване на течове трябва да се извършват при следните минимални честоти: |
||
Актив |
Материал |
Честота |
[…] |
[…] |
[…] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Изменение 234
Предложение за регламент
Приложение I — точка 1 а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Част 2 Графици за отстраняване и наблюдение |
Изменение 235
Предложение за регламент
Приложение I — параграф 2 — подточка iii
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 236
Предложение за регламент
Приложение I — параграф 2 — подточка iv
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 237
Предложение за регламент
Приложение I — параграф 2 — подточка v
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 238
Предложение за регламент
Приложение I — параграф 5 — подточка iii
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 239
Предложение за регламент
Приложение I — параграф 5 — подточка iv
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 240
Предложение за регламент
Приложение II — параграф 1 — подточка ii
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 241
Предложение за регламент
Приложение I — параграф 1 — подточка v
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 242
Предложение за регламент
Приложение II — параграф 1 — подточка v а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 243
Предложение за регламент
Приложение II — параграф 1 — подточка ix
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 244
Предложение за регламент
Приложение IV — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Съгласно член 18 инвентаризациите на недействащи кладенци трябва да включват най-малко следната информация: |
Съгласно член 18 инвентаризациите на недействащи кладенци и на трайно запушени и изоставени кладенци трябва да включват най-малко следната информация: |
Изменение 245
Предложение за регламент
Приложение IV — параграф 1 — подточка ii
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 246
Предложение за регламент
Приложение IV — параграф 1 — подточка iv
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 247
Предложение за регламент
Приложение IV — параграф 1 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Съгласно член 18 инвентаризациите на трайно запушени и изоставени кладенци включват също: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 248
Предложение за регламент
Приложение IV — параграф 1 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Съгласно член 18 плановете за намаляване на емисиите трябва да включват най-малко следната информация: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 249
Предложение за регламент
Приложение VI — параграф 1 — подточка iii
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 250
Предложение за регламент
Приложение VI — параграф 1 — подточка iv
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 251
Предложение за регламент
Приложение VII — част 1 — параграф 1 — подточка v — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 252
Предложение за регламент
Приложение VII — част 1 — параграф 1 — подточка v — точка 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 253
Предложение за регламент
Приложение VII — част 1 — параграф 1 — подточка v — точка 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 254
Предложение за регламент
Приложение VII — част 1 — параграф 1 — подточка v — точка 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 255
Предложение за регламент
Приложение VII — част 2 — параграф 1 — подточка ii
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 256
Предложение за регламент
Приложение VII — част 3 — параграф 1 — подточка iii — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 257
Предложение за регламент
Приложение VII — част 3 — параграф 1 — подточка iii — точка 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 258
Предложение за регламент
Приложение VII — част 3 — параграф 1 — подточка iii — точка 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 259
Предложение за регламент
Приложение VII — част 4 — параграф 1 — подточка i
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 260
Предложение за регламент
Приложение VII — част 4 — параграф 1 — подточка ii
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 261
Предложение за регламент
Приложение VIII — параграф 2 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Съгласно член 27 вносителите трябва да предоставят следната информация: |
Съгласно член 27 вносителите трябва да предоставят доклад със следната информация за всеки обект, от който е осъществен вносът в Съюза, включително добива на нефт и газ от изкопаеми източници нагоре по веригата, събирането, преработката и преноса на газ от изкопаеми източници, както и терминалите за втечнен природен газ : |
Изменение 262
Предложение за регламент
Приложение VIII — параграф 2 — подточка ii
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 263
Предложение за регламент
Приложение VIII — параграф 2 — подточка iii
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 264
Предложение за регламент
Приложение VIII — параграф 2 — подточка iv
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 265
Предложение за регламент
Приложение VIII — параграф 2 — подточка v
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 266
Предложение за регламент
Приложение VIII — параграф 2 — подточка vi
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 267
Предложение за регламент
Приложение VIII — параграф 2 — точка vi а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
(*1) Позовавания към „cp“ в заглавията на приетите изменения да се разбират като „съответна част“ от посочените изменения.
(1) Въпросът е върнат за междуинституционални преговори в компетентните комисии съгласно член 59, параграф 4, четвърта алинея от Правилника за дейността (А9-0162/2023).
(1а) Според МКИК за период от 100 години метанът има 29,8 пъти по-голям потенциал за глобално затопляне от въглеродния диоксид и е 82,5 пъти по-силен потенциал в рамките на 20-годишен период. Шести доклад за оценка на Междуправителствения комитет по изменение на климата (AR6, таблица 7.15 на адрес https://www.ipcc.ch/report/ar6/wg1/downloads/report/IPCC_AR6_WGI_FullReport.pdf).
(1а) Европейска агенция за околна среда, Air quality in Europe — 2020 report (Качество на въздуха в Европа — доклад за 2020 г.), стр. 7.
(1а) https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-9-2021-0436_BG.html-Докладът на Спираки
(14) COM(2019) 640 final.
(15) Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (ОВ L 243, 9.7.2021 г.).
(14) COM(2019) 640 final.
(15) Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (ОВ L 243, 9.7.2021 г.).
(15а) https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=SWD:2021:0459:FIN:EN:PDF (стр. 67)
(16) Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. за задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки през периода 2021—2030 г., допринасящи за действията в областта на климата в изпълнение на задълженията, поети по Парижкото споразумение, и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013 (ОВ L 156, 19.6.2018 г.).
(17) Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (ОВ L 334, 17.12.2010 г.).
(16) Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. за задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки през периода 2021—2030 г., допринасящи за действията в областта на климата в изпълнение на задълженията, поети по Парижкото споразумение, и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013 (ОВ L 156, 19.6.2018 г.).
(17) Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (ОВ L 334, 17.12.2010 г.).
(1а) https://www.iea.org/reports/global-methane-tracker-2023 — февруари 2023 г.
(1а) Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Съюза (ОВ L 264, 25.9.2006 г., стр. 13).
(1б) Директива 2003/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда и за отмяна на Директива 90/313/ЕИО на Съвета (ОВ L 41, 14.2.2003 г., стр. 26).
(19) Директива 2003/4/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда и за отмяна на Директива 90/313/EИО на Съвета (ОВ L 41, 14.2.2003 г.).
(19) Директива 2003/4/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда и за отмяна на Директива 90/313/EИО на Съвета (ОВ L 41, 14.2.2003 г.).
(20) Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ L 218, 13.8.2008 г.).
(20) Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ L 218, 13.8.2008 г.).
(1а) https://www.iea.org/reports/flaring-emissions — септември 2022 г.
(1б) https://iea.blob.core.windows.net/assets/9414ec9a-bbba-4592-b005-4af05c894bdc/Theenergysecuritycasefortacklinggasflaringandmethaneleaks.pdf — юни 2022 г.
(31) Best Practice Guidance for Effective Methane Recovery and Use from Abandoned Mines (Ръководство с най-добри практики за ефективно улавяне и използване на метан от изоставени мини) (ИКЕ на ООН, 2019 г.).
(31) Best Practice Guidance for Effective Methane Recovery and Use from Abandoned Mines (Ръководство с най-добри практики за ефективно улавяне и използване на метан от изоставени мини) (ИКЕ на ООН, 2019 г.).
(1а) В Доклада на Комисията за оценка на степента на въздействието, придружаващ предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за намаляване на емисиите на метан в енергийния сектор: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:52021PC0805R(01)&from=FR
(1б) В Доклада на Комисията за оценка на степента на въздействието, придружаващ предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за намаляване на емисиите на метан в енергийния сектор: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:52021PC0805R(01)&from=FR
(1в) В Доклада на Комисията за оценка на степента на въздействието, придружаващ предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за намаляване на емисиите на метан в енергийния сектор: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:52021PC0805R(01)&from=FR
(34) COM(2020) 663 final.
(34) COM(2020) 663 final.
(1а) Шести доклад за оценка на Междуправителствения комитет по изменение на климата (МКИК) относно потенциала за глобално затопляне — https://www.ercevolution.energy/ipcc-sixth-assessment-report/
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1081/oj
ISSN 1977-0855 (electronic edition)