European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Cерия C


C/2023/1081

15.12.2023

P9_TA(2023)0127

Намаляване на емисиите на метан в сектора на енергетиката

Изменения (*1), приети от Европейския парламент на 9 май 2023 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за намаляване на емисиите на метан в сектора на енергетиката и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/942 (COM(2021)0805 — C9-0467/2021 — 2021/0423(COD)) (1)

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

(C/2023/1081)

Изменение 1

Предложение за регламент

Съображение 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)

Метанът — основната съставка на природния газ — има цялостен принос за изменението на климата, който отстъпва единствено на този на въглеродния диоксид, и е отговорен за приблизително една трета от затоплянето в настоящия момент.

(1)

Метанът има цялостен принос за изменението на климата, който отстъпва единствено на този на въглеродния диоксид, и е отговорен за приблизително една трета от затоплянето в настоящия момент. В своя шести доклад за оценка Междуправителственият комитет по изменение на климата (МКИК) публикува констатацията, че е необходимо значително намаляване на антропогенните емисии на метан до 2030 г., за да се остане под 1,5 градуса по Целзий.

Изменение 2

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)

На молекулярно ниво, въпреки че той остава в  атмосферата за по-кратък период (между 10 и 12 години) отколкото въглеродния диоксид (стотици години), влиянието му на парников газ върху климата е  по-значително и допринася за образуването на озон, който е мощен замърсител на въздуха и причинява сериозни здравословни проблеми . Количеството на метан в атмосферата през последното десетилетие се е увеличило рязко в световен мащаб.

(2)

Въпреки че средно престоят на метана в  атмосферния слой е по-кратък (между 10 и 12 години) отколкото на въглеродния диоксид (стотици години), влиянието му на парников газ върху климата е  над 80 пъти  () по-значително от това на въглеродния диоксид (CO2) за период от 20 години . Количеството на метан в атмосферата през последното десетилетие се е увеличило рязко в световен мащаб.

Изменение 3

Предложение за регламент

Съображение 2 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(2a)

Метанът е газообразен прекурсор на вредния тропосферен озон и допринася за замърсяването на въздуха, като тропосферният озон ежегодно допринася за почти 20 000 преждевременни смъртни случая  () . Справянето с емисиите на метан ще реши въпроси, свързани не само с околната среда и климата, но и ще доведе до подобряване на опазването на здравето в съответствие с подхода „Едно здраве“.

Изменение 4

Предложение за регламент

Съображение 3 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3a)

Резолюцията на Европейския парламент от 21 октомври 2021 г. относно стратегия на ЕС за намаляване на емисиите на метан  () призовава Комисията да анализира последиците за политиките и мерките, ако се използва и 20-годишен времеви хоризонт за потенциала за глобално затопляне като допълнение към 100-годишния период, който понастоящем се използва в съответствие с насоките относно инвентаризациите на парниковите газове, издадени от Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата (РКООНИК) . Освен това в нея се отбелязва, че по-голямата прозрачност относно краткосрочните последици от емисиите на метан за глобалното затопляне би спомогнала за по-добро информиране на политиките на Съюза в областта на климата, и подчертава, че използването на такъв допълнителен показател не следва по никакъв начин да се използва за забавяне на необходимите действия за драстично и бързо намаляване на емисиите на CO2.

Изменение 5

Предложение за регламент

Съображение 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4)

Съгласно данните на Съюза от инвентаризациите на парникови газове (ПГ) се изчислява, че секторът на енергетиката е отговорен за 19 % от емисиите на метан в рамките на Съюза. Това не включва отделените извън Съюза емисии на метан, свързани с потреблението в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници.

(4)

Съгласно данните на Съюза от инвентаризациите на парникови газове (ПГ) 53 % от антропогенните емисии на метан идват от селското стопанство, 26 % от отпадъците и се изчислява, че секторът на енергетиката е отговорен за 19 % от емисиите на метан в рамките на Съюза. Това не включва отделените извън Съюза емисии на метан, свързани с потреблението в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници. Съюзът е най-големият вносител на газ от изкопаеми източници в света, поради което Съюзът е важен фактор за световните емисии на метан.

Изменение 6

Предложение за регламент

Съображение 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5)

Европейският зелен пакт съчетава всеобхватен набор от взаимодопълващи се мерки и инициативи, насочени към постигането на неутралност по отношение на климата в Съюза до 2050 г. В съобщението относно Европейския зелен пакт (14) се посочва, че декарбонизацията на газовия сектор ще бъде улеснена, включително чрез решаване на въпроса за емисиите на метан, свързани с енергопотреблението. През октомври 2020 г. Комисията прие стратегия на ЕС за намаляване на емисиите на метан („стратегията за метана“), в която се определят мерките за ограничаване на емисиите на метан в ЕС, включително в сектора на енергетиката, и на международно равнище. В Регламент (ЕС) 2021/1119 (15)(„Европейски закон за климата“) Съюзът е заложил законодателно целта за постигане на неутралност по отношение на климата в цялата икономика до 2050 г. и е определил обвързващ ангажимент на Съюза за вътрешно намаление на нетните емисии на парникови газове (емисиите след приспадане на поглъщанията) до 2030 г. с най-малко 55 % под нивата от 1990 г.  За да се постигнат намаления на нивото на емисиите на ПГ , емисиите на метан от сектора на енергетиката следва да намалеят с около 58 % до 2030 г. в  сравнение с 2020 г .

(5)

Европейският зелен пакт съчетава всеобхватен набор от взаимодопълващи се мерки и инициативи, насочени към постигането на неутралност по отношение на климата в Съюза до 2050 г. В съобщението относно Европейския зелен пакт (14) се посочва, че декарбонизацията на газовия сектор ще бъде улеснена, включително чрез решаване на въпроса за емисиите на метан, свързани с енергопотреблението. През октомври 2020 г. Комисията прие стратегия на ЕС за намаляване на емисиите на метан („стратегията за метана“), в която се определят мерките за ограничаване на емисиите на метан в ЕС, включително в сектора на енергетиката, и на международно равнище. В Регламент (ЕС) 2021/1119 (15) („Европейски закон за климата“) Съюзът е заложил законодателно целта за постигане на неутралност по отношение на климата в цялата икономика до 2050 г. и е определил обвързващ ангажимент на Съюза за вътрешно намаление на нетните емисии на парникови газове (емисиите след приспадане на поглъщанията) до 2030 г. с най-малко 55 % под нивата от 1990 г.  В своята оценка на въздействието, придружаваща настоящия регламент, Комисията посочва, че 77 % от общите прогнозни емисии на метан над базовата линия могатда бъдат намалени през 2030 г. на цена , която е по-малка от сумата на социалните и екологичните ползи  (15а) . Това ще допринесе положително за ограничаване на глобалното затопляне до 1,5  oC и ще позволи на Съюза ефективно да поеме водеща роля в  борбата с емисиите на метан и укрепването на енергийната сигурност .

Изменение 7

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6)

Емисиите на метан са включени в обхвата на определените в Европейския закон за климата цели на Съюза за 2030 г. за намаляване на парниковите газове и обвързващите национални цели за намаляване на емисиите съгласно Регламент (ЕС) 2018/842 (16). Понастоящем обаче на равнището на Съюза няма правна уредба, в която да се определят конкретни мерки за намаляването на антропогенните емисии на метан в  сектора на енергетиката . Освен това, макар че Директива 2010/75 (17) относно емисиите от промишлеността обхваща емисиите на метан от рафинирането на суров нефт и газ, тя не обхваща други дейности в сектора на енергетиката.

(6)

Емисиите на метан идват от широк кръг сектори, включително селското стопанство, отпадъците, отпадъчните води и енергетиката. Емисиите на метан са включени в обхвата на определените в Европейския закон за климата цели на Съюза за 2030 г. за намаляване на парниковите газове и обвързващите национални цели за намаляване на емисиите съгласно Регламент (ЕС) 2018/842 (16). Понастоящем обаче на равнището на Съюза няма правна уредба, в която да се определят конкретни цели и мерки , обхващащи всички сектори, за намаляването на антропогенните емисии на метан , които да доведат до значително намаляване на емисиите на метан в  Съюза до 2030 г. в съответствие с Парижкото споразумение . Освен това, макар че Директива 2010/75 (17) относно емисиите от промишлеността обхваща емисиите на метан от рафинирането на суров нефт и газ, тя не обхваща други дейности в сектора на енергетиката.

Изменение 8

Предложение за регламент

Съображение 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7)

В този контекст настоящият Регламент следва да се прилага по отношение на намаляването на емисиите на метан при проучване и добив на нефт и газ от изкопаеми източници нагоре по веригата, събиране и преработка на газ от изкопаеми източници, пренос, разпределение, подземно съхранение на газ и терминали за втечнен газ от изкопаеми източници (ВПГ), както и по отношение на действащи подземни и открити въглищни мини, закрити и изоставени подземни въглищни мини.

(7)

В този контекст настоящият Регламент следва да се прилага по отношение на намаляването на емисиите на метан при проучване и добив на нефт и газ от изкопаеми източници нагоре по веригата, събиране и преработка на газ от изкопаеми източници, пренос, разпределение, подземно съхранение на газ и терминали за втечнен газ от изкопаеми източници (ВПГ), както и по отношение на нефтохимикали, действащи подземни и открити въглищни мини, закрити и изоставени подземни въглищни мини.

Изменение 9

Предложение за регламент

Съображение 7 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(7a)

Като се има предвид, че проучването и добивът нагоре по веригата, добивът и преработката на нефт и на газ от изкопаеми източници водят също така до добив на нафта и течни въглеводороди от природен газ, които се използват в нефтохимическия сектор и водят до емисии на метан. За нефтохимическия сектор следва да се прилагат мерки за мониторинг и докладване, откриване и отстраняване на течове и ограничения за изпускане в атмосферата и изгаряне във факел, подобни на тези в енергийния сектор.

Изменение 10

Предложение за регламент

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8)

Правилата за точното измерване, докладване и проверка на емисиите на метан в нефтения, газовия и въглищния сектор, както и за намаляването на тези емисии, включително чрез прегледи за откриване и отстраняване на течове и ограничения за изпускането в атмосферата и изгарянето във факел, следва да бъдат разгледани в подходяща правна уредба на Съюза. Такава уредба следва да съдържа правила за повишаване на прозрачността по отношение на вноса в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници , като по този начин се подобряват стимулите за по-широко използване на решения за намаляване на метана в световен мащаб.

(8)

Правилата за точното измерване, докладване и проверка на емисиите на метан в нефтения, газовия и въглищния сектор, както и за намаляването на тези емисии, включително чрез прегледи за откриване и отстраняване на течове и ограничения за изпускането в атмосферата и изгарянето във факел, като се гарантира защитата на работниците от емисиите на метан, следва да бъдат разгледани в подходяща правна уредба на Съюза. Уредбата, посочена в настоящия регламент, следва да повишава прозрачността по отношение на вноса в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници и да води към по-широко използване на решения за намаляване на емисиите на метан в световен мащаб.

Изменение 11

Предложение за регламент

Съображение 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(9)

За спазването на задълженията по настоящия регламент вероятно ще бъдат необходими инвестиции от страна на регулирани оператори и свързаните с такива инвестиции разходи следва да се вземат предвид при определянето на тарифите, при условие че се спазват принципите за ефективност.

(9)

За спазването на задълженията по настоящия регламент вероятно ще бъдат необходими инвестиции от страна на регулирани оператори и свързаните с такива инвестиции допълнителни разходи следва да се вземат предвид при определянето на тарифите, при условие че се спазват принципите за ефективност. Според Международната агенция по енергетика мерките за намаляване на метана са много разходно ефективни в сектора на нефта и газа, особено като се имат предвид повишените пазарни цени на газа, а необходимите инвестиции за такива мерки ще бъдат ограничени с кратък период на възвръщаемост  () . Необходимите разходи не следва да водят до несъразмерна финансова тежест за крайните ползватели и потребителите. Поради това разходите, свързани с инвестиции в мерки за намаляване на емисиите на метан над нулевите нетни разходи, следва да бъдат взети предвид при определянето на тарифите. Уязвимите домакинства следва да бъдат защитени от непропорционалната финансова тежест на настоящия регламент. Подходящи мерки, предприети от операторите за предотвратяване и свеждане до минимум на емисиите на метан, следва да бъдат тези, при които произтичащото обществено въздействие на емисиите е по-голямо от общественото въздействие на мярката за смекчаване.

Изменение 12

Предложение за регламент

Съображение 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(10)

Всяка държава членка следва да определи поне един компетентен орган, който да контролира ефективното спазване на предвидените в настоящия регламент задължения от страна на операторите, и следва да уведоми Комисията за това определяне, както и за всички промени, свързани с него. Определеният компетентен орган следва да предприема всички необходими мерки, за да гарантира спазването на изискванията, предвидени в настоящия регламент . Като вземат под внимание трансграничния характер на операциите и емисиите на метан в сектора на енергетиката, компетентните органи следва да си сътрудничат помежду си и с Комисията. В този контекст Комисията и компетентните органи на държавите членки следва да създадат заедно мрежа от публични органи, прилагащи настоящия регламент, за да насърчат тясното сътрудничество, с необходимите договорености за обмен на информация и най-добри практики и да предоставят възможности за консултации.

(10)

Всяка държава членка следва да определи поне един компетентен орган, който да контролира ефективното спазване на предвидените в настоящия регламент задължения от страна на операторите, и следва да уведоми Комисията за това определяне, както и за всички промени, свързани с него. Определеният компетентен орган  следва да разполага с достатъчно финансови и човешки ресурси, осигурени от държавата членка, и следва да предприема всички необходими мерки, за да гарантира спазването на настоящия регламент. Компетентният орган следва да създаде звено за контакт . Като вземат под внимание трансграничния характер на операциите и емисиите на метан в сектора на енергетиката, компетентните органи следва да си сътрудничат помежду си и с Комисията. В този контекст Комисията и компетентните органи на държавите членки следва да създадат заедно мрежа от публични органи, прилагащи настоящия регламент, за да насърчат тясното сътрудничество, с необходимите договорености за обмен на информация и най-добри практики и да предоставят възможности за консултации.

Изменение 13

Предложение за регламент

Съображение 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12)

За да гарантират изпълнението на своите задачи, операторите следва да оказват на компетентните органи цялото необходимо съдействие. Освен това операторите следва да предприемат в рамките на определения от компетентните органи срок или всеки друг срок, договорен с тях, всички необходими действия, определени от компетентните органи.

(12)

За да гарантират изпълнението на своите задачи, операторите следва да оказват на компетентните органи цялото необходимо съдействие. Освен това операторите следва да предприемат в рамките на определения от компетентните органи срок или всеки друг срок, договорен с тях, всички необходими действия, определени от компетентните органи. Държавите членки следва редовно да наблюдават положението в сектора, за да установят евентуално забавяне на прилагането на настоящия регламент поради недостиг на квалифицирани работници и технологии.

Изменение 14

Предложение за регламент

Съображение 12 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(12a)

Съгласно Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета  () и Директива 2003/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета  () емисиите в околната среда са информация за околната среда. Поради това всички основания за отказ на информация от страна на органите на държавите членки или на институциите, органите, службите или агенциите на Съюза по отношение на достъпа до информация трябва да се тълкуват ограничително, като се отчита общественият интерес от разкриването и дали исканата информация се отнася до емисии в околната среда.

Изменение 15

Предложение за регламент

Съображение 13

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13)

Основният механизъм, който следва да бъде на разположение на компетентните органи, са инспекциите, включително проверка на документи и записи, измервания на емисии и проверки на място. Инспекциите следва да се извършват периодично, въз основа на оценка на риска за околната среда, извършвана от компетентните органи. Освен това инспекции следва да се извършват и с цел да се разследват обосновани жалби и случаи на неспазване, както и за да се гарантира, че ремонтите или замяната на компоненти се извършват в съответствие с настоящия регламент. Когато компетентните органи установят сериозно нарушение на изискванията на настоящия регламент, те следва да отправят искане за предприемане на коригиращи действия от страна на оператора. Компетентните органи следва също така да съхраняват документация за инспекциите и съответната информация следва да бъде достъпна в съответствие с Директива 2003/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (19).

(13)

Основният механизъм, който следва да бъде на разположение на компетентните органи, са инспекциите, включително проверка на документи и записи, измервания на емисии и проверки на място. Инспекциите следва да се извършват периодично, въз основа на оценка на риска за околната среда, извършвана от компетентните органи. Вече установените механизми за контрол с които разполагат компетентните органи следва да се вземат предвид. Компетентните органи следва да посочат примери за най-добри практики. Освен това инспекции следва да се извършват и с цел да се разследват обосновани жалби и случаи на неспазване, както и за да се гарантира, че ремонтите или замяната на компоненти се извършват в съответствие с настоящия регламент. Когато компетентните органи установят нарушение на изискванията на настоящия регламент, те следва да отправят искане за предприемане на коригиращи действия от страна на оператора. Компетентните органи следва също така да съхраняват документация за инспекциите и съответната информация следва да бъде достъпна в съответствие с Директива 2003/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (19).

Изменение 16

Предложение за регламент

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14)

Като се има предвид близостта на някои източници на емисии на метан до градски или жилищни райони, физическите или юридическите лица , засегнати от нарушения на настоящия регламент, следва да могат да подават надлежно обосновани жалби пред компетентните органи. Жалбоподателите следва да бъдат редовно информирани за процедурата и взетите решения и следва да получат окончателно решение в рамките на разумен срок след подаването на жалбата.

(14)

Като се има предвид близостта на някои източници на емисии на метан до градски или жилищни райони и тяхното въздействие върху здравето , околната среда и климата, физически или юридически лица следва да могат да подават надлежно обосновани жалби пред компетентните органи за евентуални нарушения на настоящия регламент . В този контекст Европейският портал за правосъдие следва да дава възможност за подаване на жалби и да предоставя достъп на компетентните органи , както и информация . Жалбоподателите следва да бъдат редовно информирани за процедурата и взетите решения и следва да получат окончателно решение в рамките на разумен срок след подаването на жалбата.

Изменение 17

Предложение за регламент

Съображение 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15)

Една надеждна рамка за проверка може да подобри достоверността на докладваните данни. Освен това степента на детайлизиране и техническа сложност на измерванията на емисиите на метан изискват правилна проверка на данните за емисиите на метан, докладвани от операторите и от операторите на мини. Макар че е възможна собствена проверка, проверката от трета страна гарантира по-голяма независимост и прозрачност. Освен това тя дава възможност за използване на хармонизиран набор от компетентности и ниво на експертен опит, които може да не са достъпни за всички публични субекти. Проверяващите органи следва да бъдат акредитирани от органи за акредитация в съответствие с Регламент (ЕС) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета (20). С оглед на това независими акредитирани проверяващи органи следва да гарантират, че докладите за емисиите, изготвени от операторите и операторите на мини, са точни и в съответствие с изискванията, предвидени в настоящия регламент. Те следва да прегледат данните в докладите за емисиите, за да оценят тяхната надеждност, достоверност и точност спрямо свободни и публично достъпни европейски или международни стандарти, разработени от независими органи и прилагани от Комисията. Поради това на Комисията следва да бъде предоставено правомощието да приема делегирани актове за целите на включването и определянето на приложимостта на такива европейски или международни стандарти. Проверяващите органи са отделени от компетентните органи и следва да са независими от операторите и операторите на мини, които следва да им оказват цялото необходимо съдействие, за да се позволи или улесни извършването на дейностите по проверка, по-специално по отношение на достъпа до помещенията и представянето на документи или записи.

(15)

Една надеждна рамка за проверка може да подобри достоверността на докладваните данни. Освен това степента на детайлизиране и техническа сложност на измерванията на емисиите на метан изискват правилна проверка на данните за емисиите на метан, докладвани от операторите и от операторите на мини. Макар че е възможна собствена проверка, проверката от трета страна гарантира по-голяма независимост и прозрачност. Освен това тя дава възможност за използване на хармонизиран набор от компетентности и ниво на експертен опит, които може да не са достъпни за всички публични субекти. Проверяващите органи следва да бъдат акредитирани от органи за акредитация в съответствие с Регламент (ЕС) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета (20). С оглед на това независими акредитирани проверяващи органи следва да гарантират, че докладите за емисиите, изготвени от операторите и операторите на мини, са точни и в съответствие с изискванията, предвидени в настоящия регламент. Дейностите по проверката следва да се извършват в съответствие с настоящите европейски или международни стандарти и методологии и при надлежно отчитане на естеството на дейностите на оператора. Проверяващите органи следва да прегледат данните в докладите за емисиите, за да оценят тяхната надеждност, достоверност и точност спрямо свободни и публично достъпни европейски или международни стандарти, разработени от независими органи и прилагани от Комисията . За да се гарантира точността на данните, проверяващите органи следва да извършват предварително оповестени и внезапни проверки на място . Поради това на Комисията следва да бъде предоставено правомощието да приема делегирани актове за целите на включването и определянето на приложимостта на такива европейски или международни стандарти. Проверяващите органи са отделени от компетентните органи и следва да са независими от операторите и операторите на мини, които следва да им оказват цялото необходимо съдействие, за да се позволи или улесни извършването на дейностите по проверка, по-специално по отношение на достъпа до помещенията и представянето на документи или записи.

Изменение 18

Предложение за регламент

Съображение 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16)

Информацията в представените на компетентните органи доклади за емисиите следва да бъде предоставена на Комисията с оглед на функциите по извършване на проверки , които да бъдат възложени на международната обсерватория за емисиите на метан (IMEO), по-специално по отношение на методиките за обобщаване и анализ на данните и проверка на методиките и статистическите процеси, използвани от дружествата за количествено определяне на докладваните данни за техните емисии. Базовите критерии във връзка с това могат да включват стандартите на OGMP и ръководство. Предоставената от IMEO информация следва да бъде публично достъпна и Комисията следва да използва тази информация, за да отстрани всички установени недостатъци по отношение на измерването, докладването и проверката на данните за емисиите на метан.

(16)

При изпълнението на своите задължения и упражняването на правомощията си съгласно настоящия регламент проверяващите органи, компетентните органи и Комисията следва да вземат предвид информацията , предоставена на международно равнище, например от международната обсерватория за емисиите на метан (IMEO), по-специално по отношение на методиките за обобщаване и анализ на данните и проверка на методиките и статистическите процеси, използвани от операторите и операторите на мини за количествено определяне на докладваните данни за техните емисии. Базовите критерии във връзка с това могат да включват рамката за докладване, моделите и  ръководството на Партньорството за метан при добива на нефт и  газ (OGMP) .

Изменение 19

Предложение за регламент

Съображение 17

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17)

IMEO е създадена през октомври 2020 г. от Съюза в партньорство с Програмата на ООН за околната среда, Коалицията за климат и чист въздух и Международната агенция по енергетика, и стартира по време на срещата на високо равнище на Г-20 през октомври 2021 г. IMEO има задачата да събира, съгласува, проверява и публикува данни за антропогенните емисии на метан в световен мащаб. Като част от Програмата на ООН за околната среда IMEO сключи меморандум за разбирателство с Европейски съюз. Нейната роля е от съществено значение за проверка на данните за емисиите на метан в сектора на енергетиката и следва да се установят подходящи връзки, за да влезе в сила възлагането на задачи по извършване на проверка. Тъй като IMEO не е орган на Съюза и не попада в  обхвата на правото на Съюза, е от съществено значение да се предвиди, че IMEO предприема подходящи мерки, за да гарантира защитата на интересите на Съюза и  неговите държави членки .

(17)

IMEO е създадена през октомври 2020 г. от Съюза в партньорство с Програмата на ООН за околната среда, Коалицията за климат и чист въздух и Международната агенция по енергетика, и стартира по време на срещата на високо равнище на Г-20 през октомври 2021 г. IMEO има задачата да събира, съгласува, проверява и публикува данни за антропогенните емисии на метан в световен мащаб. IMEO следва да играе роля в  идентифицирането на източници на свръхемисии чрез система за ранно откриване и  система за предупреждение .

Изменение 20

Предложение за регламент

Съображение 25

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(25)

За да бъдат ефективни измерването и докладването, нефтените и газовите дружества са длъжни да измерват и докладват емисиите на метан по източник и да обобщават разполагаемите за държавите членки данни, за да могат те да подобрят точността на докладваните инвентаризации. Освен това ефективната проверка на докладваните данни на дружествата е необходима и за да се сведе до минимум административната тежест за операторите, докладването следва да бъде организирано ежегодно.

(25)

За да бъдат ефективни количественото определяне и докладването, нефтените и газовите дружества са длъжни количествено да определят и докладват емисиите на метан по източник и да обобщават разполагаемите за държавите членки данни, за да могат те да подобрят точността на докладваните инвентаризации. Освен това ефективната проверка на докладваните данни на дружествата е необходима и за да се сведе до минимум административната тежест за операторите, докладването следва да бъде организирано ежегодно.

Изменение 21

Предложение за регламент

Съображение 27

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(27)

Рамката OGMP 2.0 има пет равнища на докладване. Докладването при източника започва на равнище 3, което се счита за съпоставимо с ниво 3 от РКООНИК. То позволява използването на общи емисионни фактори. Докладването на равнище 4 от OGMP 2.0 изисква преки измервания на емисиите на метан при източника. То позволява използването на специфични емисионни фактори. Докладването на равнище 5 от OGMP 2.0 изисква добавянето на допълнителни измервания при обекта. Освен това рамката OGMP 2.0 изисква от дружествата да докладват преките измервания на емисиите на метан в срок от три години от присъединяването към OGMP 2.0 за оперативни активи и в срок от пет години за неоперативни активи. Въз основа на възприетия в OGMP 2.0 подход по отношение на докладването при източника и като се отчита големият брой на дружествата от Съюза, които вече са се присъединили към OGMP 2.0 през 2021 г., от операторите на Съюза следва да се изисква да предоставят преки измервания при източника на своите емисии — в срок от 24  месеца за оперативни активи и в срок от 36  месеца за неоперативни активи. В допълнение към количественото определяне при източника количественото определяне при обекта позволява оценка, проверка и съгласуване на оценките при източника, обобщени по обект, като по този начин се осигурява повишаване на доверието в докладваните емисии. Както е посочено в OGMP 2.0, настоящият регламент изисква измервания при обекта, за да се съгласуват измерванията при източника.

(27)

Последната рамка OGMP 2.0 има пет равнища на докладване. Докладването при източника започва на равнище 3, което се счита за съпоставимо с ниво 3 от РКООНИК. То позволява използването на общи емисионни фактори. Докладването на равнище 4 от OGMP 2.0 изисква преки измервания на емисиите на метан при източника. То позволява използването на специфични емисионни фактори. Докладването на равнище 5 от OGMP 2.0 изисква добавянето на допълнителни измервания при обекта. Освен това рамката OGMP 2.0 изисква от дружествата да докладват преките измервания на емисиите на метан в срок от три години от присъединяването към OGMP 2.0 за оперативни активи и в срок от пет години за неоперативни активи. Въз основа на възприетия в OGMP 2.0 подход по отношение на докладването при източника и като се отчита големият брой на дружествата от Съюза, които вече са се присъединили към OGMP 2.0 през 2021 г., от операторите на Съюза следва да се изисква да предоставят преки измервания при източника на своите емисии — в срок от 12  месеца за оперативни активи и в срок от 24  месеца за неоперативни активи. В допълнение към количественото определяне при източника количественото определяне при обекта позволява оценка, проверка и съгласуване на оценките при източника, обобщени по обект, като по този начин се осигурява повишаване на доверието в докладваните емисии. Както е посочено в OGMP 2.0, настоящият регламент изисква измервания при обекта, за да се съгласува количественото определяне при източника.

Изменение 22

Предложение за регламент

Съображение 30

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(30)

Макар че изпускането на метан в атмосферата обикновено става умишлено и в резултат на процеси или дейности и инсталации, предназначени за тази цел , то може да бъде и неумишлено, както става в случай на неизправност .

(30)

Изгарянето във факел и изпускането на метан в атмосферата стават умишлено и в резултат на процеси или дейности и инсталации, предназначени за тази цел.

Изменение 23

Предложение за регламент

Съображение 31 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(31a)

Дружествата — членове на Инициатива за климата при добива на нефт и газ (OGCI), включително много от които със седалище в Европа, поеха ангажимент за намаляване на интензитета на метана до 0,2  % до 2025 г. и започнаха да полагат усилия за смекчаване на последиците за изменението на климата. Дружествата, членуващи в OGCI, достигнаха първоначалното си равнище на интензитет на метана нагоре по веригата за 2025 г. още през 2020 г. и достигнаха 0,17  % през 2021 г. Няколко големи европейски производители съобщават, че по отношение на своето равнище на интензитет нагоре и по средата на веригата са достигнали ниво на интензитет на метана доста под предвиденото равнище. Поради това Комисията следва да проучи възможността за въвеждане на амбициозен стандарт за ефективност за интензитета на емисиите на метан нагоре по веригата под или равен на 0,2  % и да изготви показател и разпоредби за прилагане на подходящия стандарт за ефективност.

Изменение 24

Предложение за регламент

Съображение 32

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(32)

По-специално емисиите на метан от течове най-често се намаляват чрез прегледи за откриване и отстраняване на течове (LDAR) на метан, които се извършват, за да се установят течове, които след това да бъдат отстранени. Поради това операторите следва да провеждат най-малко периодични прегледи за LDAR, които следва също така да обхващат преглед на компонентите, изпускащи метан в атмосферата, до преглед за неумишлено изпускане на метан в атмосферата .

(32)

По-специално емисиите на метан от течове най-често се намаляват чрез прегледи за откриване и отстраняване на течове (LDAR) на метан, които се извършват, за да се установят течове, които след това да бъдат отстранени , или за да се заменят течащи компоненти . Поради това операторите следва да провеждат най-малко периодични прегледи за LDAR, които следва също така да обхващат преглед на компонентите, изпускащи метан в атмосферата, за да се проверява за неизправно оборудване .

Изменение 25

Предложение за регламент

Съображение 33

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(33)

За тази цел следва да се разработи хармонизиран подход, който да гарантира еднакви условия на конкуренция за всички оператори в Съюза. Този подход следва да включва минимални изисквания за прегледи за LDAR, като същевременно на държавите членки и операторите се предоставя достатъчна степен на гъвкавост. Това е от съществено значение, за да се допуснат иновации и разработването на нови технологии и методи за LDAR, като по този начин се предотврати ограничаването на технологията в ущърб на опазването на околната среда. Непрекъснато се появяват нови технологии и методи за откриване и държавите членки следва да насърчават иновациите в този сектор, така че да могат да бъдат възприети най-точните и  разходоефективни методи .

(33)

За тази цел следва да се разработи хармонизиран подход, който да гарантира еднакви условия на конкуренция за всички оператори в Съюза. Този подход следва да включва минимални изисквания за прегледи за LDAR, като същевременно на държавите членки и операторите се предоставя достатъчна степен на гъвкавост. Това е от съществено значение, за да се допуснат иновации и разработването на нови компоненти, технологии и методи за LDAR, като по този начин се предотврати ограничаването на технологията в ущърб на опазването на околната среда. Непрекъснато се появяват нови технологии и методи за откриване и държавите членки следва да насърчават иновациите в този сектор, така че да могат да бъдат възприети компоненти, технологии и  методи за LDAR с най-нисък процент на течове, най-голяма точност и най-висока разходна ефективност .

Изменение 26

Предложение за регламент

Съображение 33 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(33a)

Хармонизираният подход се ползва от стандартизирани спецификации за установяване или откриване на изпускания на метан посредством различни инструменти и технологии, които може да се основават на европейски стандарти или да се определят посредством такива — или, при липса на такива стандарти, на международни стандарти. При липсата на подходящи европейски стандарти Комисията следва да обмисли възможността да поиска от съответните европейски организации по стандартизация да приемат такива стандарти в съответствие с Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета. Поради това на Комисията следва да бъде предоставено правомощието да приема делегирани актове за целите на установяването на такива спецификации.

Изменение 27

Предложение за регламент

Съображение 34

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(34)

В задълженията за прегледи за LDAR следва да се отразят редица добри практики. Прегледите за LDAR следва да бъдат насочени главно към намиране и  отстраняване на течове , вместо към тяхното количествено определяне, като тези области , при които има по-висок риск от течове, следва да се проверяват по-често ; честотата на прегледите следва да се определя не само от необходимостта от ремонт на компоненти, от които се изпуска метан над прага за емисии на метан, но и от експлоатационни съображения, при които се вземат предвид рисковете за безопасността. Поради това там , където е  установен по-висок риск за безопасността или по-висок риск от загуби на метан, компетентните органи следва да могат да отправят препоръка за по-висока честота на прегледите във връзка със съответните компоненти ; всички течове, независимо от техния размер, следва да бъдат докладвани и подложени на мониторинг , тъй като малките течове могат да преминат в по-големи; след отстраняването на течове следва да бъде потвърдено, че то е ефективно; за да се даде възможност за използването в бъдеще на по-модерни технологии за откриване на емисии на метан, следва да се уточни размерът на загубата на метан, при или над който се гарантира ремонт , като същевременно на операторите се позволи да избират устройството за откриване . Когато е уместно, в контекста на настоящия регламент може да се използва непрекъснат мониторинг.

(34)

В задълженията за прегледи за LDAR следва да се отразят редица добри практики. Прегледите за LDAR следва да бъдат насочени главно към възможно най-бързо намиране и  премахване на течове  чрез ремонт или замяна на течащия компонент вместо към тяхното количествено определяне ; честотата на прегледите следва да се определя от необходимостта от ремонт или замяна на компонентите с технология , която е  по-устойчива на течове ; всички течове, независимо от техния размер, следва да бъдат отстранявани , тъй като малките течове могат да преминат в по-големи; след отстраняването на течове следва да бъде потвърдено, че то е ефективно; за да се даде възможност за използването в бъдеще на  по-модерни компоненти или технологии за откриване на емисии на метан, следва да се  определят минимални изисквания за устройствата и методиката , използвани за откриване на течове , въз основа на доказаната им ефикасност .

Изменение 28

Предложение за регламент

Съображение 34 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(34a)

Много течове в днешно време се дължат на стари технологии и лоша поддръжка. Тези технологии следва да бъдат заменени бързо от нови иновативни решения. Поради това в програмата за откриване и отстраняване на течове следва да се посочи как операторът възнамерява да картографира компонентите, които са изложени на висок риск от изтичане на метан, и да се посочи как възнамерява да замени всички тези компоненти с нови иновативни технологии, които гарантират дългосрочна защита срещу бъдещи течове.

Изменение 29

Предложение за регламент

Съображение 35

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(35)

Изпускането в атмосферата се състои от изпускане на неизгорял метан в атмосферата , което е или умишлено — от технологични процеси, дейности или инсталации, предназначени за тази цел , или неумишлено — в случай на неизправност . С оглед на силното въздействие на емисиите на парниковите газове изпускането в атмосферата следва да бъде забранено, освен в случай на извънредни ситуации, неизправност или по време на определени специфични събития, при които изпускането е неизбежно.

(35)

Изпускането в атмосферата се състои от изпускане на неизгорял метан в атмосферата умишлено от технологични процеси, дейности или инсталации, предназначени за тази цел. С оглед на силното въздействие на емисиите на парниковите газове изпускането в атмосферата следва да бъде забранено, освен в случай на извънредни ситуации, неизправност или по време на определени специфични събития, при които изпускането е неизбежно. За да се гарантира, че операторите не използват оборудване, проектирано за изпускане в атмосферата, следва да се приемат технологични стандарти, които позволяват използването на алтернативи с нулеви емисии.

Изменение 30

Предложение за регламент

Съображение 36

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(36)

Изгарянето във факел представлява контролирано изгаряне на метан за целите на обезвреждането в съоръжение, предназначено за въпросното изгаряне. Изгарянето във факел се счита за планово, когато се извършва по време на нормалния добив на нефт или газ от изкопаеми източници и в резултат на недостатъчно съоръжения или геология, позволяваща обратно нагнетяване на метан, използването му на място или изпращането му на пазара. Плановото изгаряне във факел следва да бъде забравено. Изгарянето във факел следва да бъде позволено само когато то е единствената алтернатива на изпускането в атмосферата и когато последното не е забранено. Изпускането в атмосферата е по-вредно за околната среда от изгарянето във факел, тъй като изпуснатият газ обикновено съдържа по-високи нива на метан, докато при изгарянето във факел метанът се окислява до въглероден диоксид.

(36)

Изгарянето във факел представлява контролирано изгаряне на метан за целите на обезвреждането в съоръжение, предназначено за въпросното изгаряне. Изгарянето във факел се счита за планово, когато се извършва по време на нормалния добив на нефт или газ от изкопаеми източници и в резултат на недостатъчно съоръжения или геология, позволяваща обратно нагнетяване на метан, използването му на място или изпращането му на пазара. Плановото изгаряне във факел следва да бъде забравено. Изгарянето във факел следва да бъде позволено само когато то е единствената алтернатива на изпускането в атмосферата и когато последното не е забранено , следователно, когато няма друг избор, изгарянето във факел следва винаги да се предпочита пред изпускането в атмосферата. Според МАЕ  () обаче през 2021 г. в световен мащаб са били изгорени 143 млрд. куб. метра газ от изкопаеми източници, което е приблизително равно на общия обем природен газ, внесен в Германия, Франция и Нидерландия. Това е довело до пряко изпускане на 270 Mt CO2 и почти 8 Mt метан (екв. 240 Mt CO2) . Изпускането в атмосферата е по-вредно за околната среда от изгарянето във факел, тъй като изпуснатият газ обикновено съдържа по-високи нива на метан, докато при изгарянето във факел метанът се окислява до въглероден диоксид. Според МАЕ намаляването на изгарянето във факел, изпускането в атмосферата и изтичането на метан би осигурило по-бързо облекчаване на газовите пазари, отколкото инвестирането в нови доставки. Според оценките на МАЕ  () близо 210 милиарда кубични метра (bcm) природен газ могат да бъдат предоставени на пазарите на газ чрез глобално усилие за премахване на извънредното изгаряне във факел и за намаляване на емисиите на метан от нефтени и газови операции.

Изменение 31

Предложение за регламент

Съображение 37

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(37)

За да се използва изгаряне във факел като алтернатива на изпускането в атмосферата, е необходимо съоръженията за изгаряне във факел да бъдат ефикасни при изгарянето на метан. Поради това, за случаите в които изгарянето във факел е допустимо, следва да бъде включено също така изискване за ефективност на изгарянето. Следва да се изисква и използването на запалителни горелки, които осигуряват по-надеждно горене, тъй като не се влияят от вятъра.

(37)

За да се използва изгаряне във факел като алтернатива на изпускането в атмосферата, е необходимо съоръженията за изгаряне във факел да бъдат ефикасни при изгарянето на метан. Поради това, за случаите в които изгарянето във факел е допустимо, следва да бъде включено също така изискване за ефективност на изгарянето. Следва да се изисква и използването на самовъзпламенители или запалителни горелки с непрекъснато действие , които осигуряват по-надеждно горене, тъй като не се влияят от вятъра.

Изменение 32

Предложение за регламент

Съображение 40

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(40)

Емисиите на метан от недействащи нефтени и газови кладенци пораждат рискове за здравето, безопасността и околната среда. Поради това все още следва да се прилагат задълженията за мониторинг и докладване и тези кладенци и сондажни обекти следва да бъдат възстановени във връзка с околната среда и да се отстрани замърсяването. В тези случаи държавите членки следва да имат водеща роля, по-специално по отношение на създаването на планове за инвентаризация и намаляване на емисиите.

(40)

Емисиите на метан от недействащи нефтени и газови кладенци пораждат рискове за здравето, безопасността и околната среда. Поради това все още следва да се прилагат задълженията за мониторинг и докладване и тези кладенци и сондажни обекти следва да бъдат възстановени във връзка с околната среда и да се отстрани замърсяването. В тези случаи държавите членки следва да имат водеща роля, по-специално по отношение на създаването на планове за инвентаризация и намаляване на емисиите в ясно определени срокове .

Изменение 33

Предложение за регламент

Съображение 44

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(44)

След като производството е спряно и дадена мина е закрита или изоставена, от нея продължава да се отделя метан, по-нататък посочен като метан от изоставена мина (МИМ). Тези емисии обикновено се отделят при ясно определени точкови източници, като вентилационни шахти или отвори за намаляване на налягането. С увеличаването на амбициите в областта на климата и изместването на производството на енергия към източници на енергия с по-ниска въглеродна интензивност е вероятно емисиите на МИМ в Европа да нараснат. Очаква се, дори 10 години след преустановяване на миннодобивната дейност, от ненаводнените мини да продължава да се отделя метан, чиито нива да достигнат приблизително 40 % от емисиите, регистрирани към момента на закриване25. Освен това третирането на МИМ продължава да бъде разпокъсано поради различните права на собственост и експлоатация в целия ЕС. Поради това държавите членки следва да направят инвентаризации на закритите и изоставените въглищни активи, като от тях или от установената отговорна страна следва да се изисква да инсталират устройства за измерване на емисиите на метан.

(44)

След като производството е спряно и дадена мина е закрита или изоставена, от нея продължава да се отделя метан, по-нататък посочен като метан от изоставена мина (МИМ). Тези емисии обикновено се отделят при ясно определени точкови източници, като вентилационни шахти или отвори за намаляване на налягането. С увеличаването на амбициите в областта на климата и изместването на производството на енергия към източници на енергия с по-ниска въглеродна интензивност е вероятно емисиите на МИМ в Европа да нараснат. Очаква се, дори 10 години след преустановяване на миннодобивната дейност, от ненаводнените мини да продължава да се отделя метан, чиито нива да достигнат приблизително 40 % от емисиите, регистрирани към момента на закриване25. Освен това третирането на МИМ продължава да бъде разпокъсано поради различните права на собственост и експлоатация в целия ЕС. Поради това държавите членки следва да направят инвентаризации на закритите и изоставените въглищни активи, като от тях или от установената отговорна страна следва да се изисква да инсталират устройства за измерване на емисиите на метан. Примерите за най-добри практики следва да бъдат идентифицирани и интегрирани във възможните насоки за третиране на МИМ.

Изменение 34

Предложение за регламент

Съображение 48

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(48)

Подземните мини са мини или за въглища за ТЕЦ или за коксуващи се въглища. Въглищата за ТЕЦ се използват главно като източник на енергия, а коксуващите се въглища се използват като гориво и като реагент в процеса на производство на стомана. Както коксуващите се, така и въглищата за ТЕЦ следва да подлежат на измерване, докладване и проверка на емисиите на метан.

(48)

Подземните мини са мини или за въглища за ТЕЦ или за коксуващи се въглища. Въглищата за ТЕЦ се използват главно като източник на енергия, а коксуващите се въглища се използват като гориво и като реагент в процеса на производство на стомана. Както коксуващите се, така и въглищата за ТЕЦ следва да подлежат на мерки за измерване, докладване и проверка , и смекчаване на емисиите на метан.

Изменение 35

Предложение за регламент

Съображение 49

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(49)

Що се отнася до действащите подземни въглищни мини, намаляването на емисиите на метан следва да се извършва чрез постепенно преустановяване на изпускането в атмосферата и изгарянето във факел. Що се отнася до закритите или изоставените подземни въглищни мини, макар наводняването на мината да може предотврати емисии на метан, това не се извършва системно и представлява риск за околната среда. Изпускането в атмосферата и изгарянето във факел в тези мини също следва да се прекратят. Тъй като геоложките ограничения и съображенията по отношение на околната среда предотвратяват въвеждането на универсален подход за намаляване на емисиите на метан от изоставени подземни въглищни мини (31), държавите членки следва да създадат свой собствен план за намаляване, като отчитат тези ограничения и техническата осъществимост за намаляването на МИМ.

(49)

Що се отнася до действащите подземни въглищни мини, намаляването на емисиите на метан следва да се извършва чрез постепенно преустановяване на изпускането в атмосферата и изгарянето във факел като ефективността е по-малко от 99 % . Що се отнася до закритите или изоставените подземни въглищни мини, макар наводняването на мината да може предотврати емисии на метан, това не се извършва системно и представлява риск за околната среда. Изпускането в атмосферата и изгарянето във факел с ефективност под 99 % в тези мини също следва да се прекратят. Тъй като геоложките ограничения и съображенията по отношение на околната среда предотвратяват въвеждането на универсален подход за намаляване на емисиите на метан от изоставени подземни въглищни мини (31), държавите членки следва да създадат свой собствен план за намаляване, като отчитат тези ограничения и техническата осъществимост за намаляването на МИМ.

Изменение 36

Предложение за регламент

Съображение 49 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(49a)

За да се намалят емисиите на метан от действащите въглищни мини, Съюзът следва да подкрепя системи от стимули за намаляване на емисиите на метан. Тези системи могат по-специално да стимулират инвестициите в улавяне и подаване на метан в мрежата, намаляване на емисиите на метан от вентилационните шахти и от изгаряне във факел. Съюзът следва да предприеме решителни действия за мобилизиране на финансовите ресурси на Съюза, насочени към инвестиции в технологии за намаляване на метана във всички действащи и изоставени мини. Когато подкрепата от Съюза не е достатъчна за подпомагане на тази цел, следва да се насърчават специални системи от такси и налози, които са ясно структурирани, за да се улеснят инвестициите в намаляване на метана, наред с другото като част от програмите за държавна помощ, насочени към извеждането от експлоатация на капацитети за производство на въглища.

Изменение 37

Предложение за регламент

Съображение 51

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(51)

Съюзът е зависим от вноса за 70 % от потреблението си на антрацитни и черни въглища, 97 % от потреблението си на нефт и 90 % от потреблението си на газ от изкопаеми източници. Няма точни сведения за размера , произхода или естеството на емисиите на метан, които са свързани с потребяваната в Съюза енергия от изкопаеми енергоизточници , но са отделени в  трети държави .

(51)

Съюзът е зависим от вноса за 70 % от потреблението си на антрацитни и черни въглища, 97 % от потреблението си на нефт и 90 % от потреблението си на газ от изкопаеми източници. По оценки на МАЕ през 2020 г. емисиите на метан, свързани с вноса на нефт и газ в ЕС, са представлявали около 9,000 килотона метан  () . В сравнение с 1,033 килотона емисии на метан от нефт и газ , за които е изчислено, че са отделени през 2019 г. в Съюза () . Въпреки че делът на общите емисиите на метан, отделени от човека в Европа, се оценява на около 6 %  () , потреблението и зависимостта от вноса на изкопаеми горива, произведени извън Съюза , добавят значителни равнища на емисии на метан, които възникват поради потреблението в  рамките на Съюза .

Изменение 38

Предложение за регламент

Съображение 52

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(52)

Въздействията на емисиите на метана върху глобалното затопляне са трансгранични. Въпреки че някои от държавите, които произвеждат енергия от изкопаеми енергоизточници, са започнали да действат на местно равнище за намаляване на емисиите на метан в своите сектори на енергетиката, много от износителите не са подлежали на каквато и да е регулация на собствените си вътрешни пазари. Такива оператори се нуждаят от ясни стимули, за да предприемат действия по отношение на своите емисии на метан, следователно на пазарите трябва да бъде предоставена прозрачна информация относно емисиите на метан .

(52)

Въздействията на емисиите на метана върху глобалното затопляне са трансгранични. Въпреки че някои от държавите, които произвеждат енергия от изкопаеми енергоизточници, са започнали да действат на местно равнище за намаляване на емисиите на метан в своите сектори на енергетиката, много от износителите не са подлежали на каквато и да е регулация на собствените си вътрешни пазари. Такива оператори се нуждаят от ясни стимули, за да предприемат действия по отношение на своите емисии на метан, следователно  е необходимо настоящият регламент да обхваща цялата верига на доставки .

Изменение 39

Предложение за регламент

Съображение 54

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(54)

Както е обявено в съобщението относно стратегията на ЕС за метана (34), Съюзът се ангажира да работи в сътрудничество със своите партньори в областта на енергетиката и с други ключови държави вносители на енергия от изкопаеми енергоизточници за справяне с емисиите на метан в световен мащаб. Дипломацията в областта на енергетиката относно емисиите на метана вече е довела до важни резултати. През септември 2021 г. Съюзът и Съединените щати обявиха Глобалния ангажимент за метана, който представлява политически ангажимент за намаляване на емисиите на метан в световен мащаб с 30 % до 2030 г. (спрямо нивата от 2020 г.), като началото му бе поставено на конференцията на ООН по изменението на климата (26-ата конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата) през ноември 2021 г. в Глазгоу. Над сто държави поеха задължение да подкрепят ангажимента, като те представляват почти половината от антропогенните емисии на метан в световен мащаб. Глобалният ангажимент за метана включва ангажимент за постигане на напредък по отношение на използването на най-добрите налични методики за инвентаризация за количествено определяне на емисиите на метан , с конкретно ударение върху източниците на високи емисии .

(54)

Както е обявено в съобщението относно стратегията на ЕС за метана (34), Съюзът се ангажира да работи в сътрудничество със своите партньори в областта на енергетиката и с други ключови държави вносители на енергия от изкопаеми енергоизточници за справяне с емисиите на метан в световен мащаб. Дипломацията в областта на енергетиката относно емисиите на метана вече е довела до важни резултати. През септември 2021 г. Съюзът и Съединените щати обявиха Глобалния ангажимент за метана, който представлява политически ангажимент за предприемане на доброволни действия за допринасяне за общите усилия за намаляване на емисиите на метан в световен мащаб с 30 % до 2030 г. (спрямо нивата от 2020 г.), като началото му бе поставено на конференцията на ООН по изменението на климата (26-ата конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата) през ноември 2021 г. в Глазгоу. Над сто държави поеха задължение да подкрепят ангажимента, като те представляват почти половината от антропогенните емисии на метан в световен мащаб. Глобалният ангажимент за метана включва ангажимент за постигане на напредък по отношение на използването на най-добрите налични методики за инвентаризация за количествено определяне на емисиите на метан.

Изменение 40

Предложение за регламент

Съображение 57

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(57)

Успоредно с продължаването на успешната си дипломатическа дейност за постигане на подобни глобални ангажименти Съюзът допълнително насърчава значителното намаляване на емисиите на метан в световен мащаб, и по-специално в държавите, доставящи на Съюза енергия от изкопаеми енергоизточници.

(57)

Успоредно с продължаването на дипломатическата си дейност за постигане на глобални ангажименти за значително намаление на метана Съюзът следва  допълнително да продължава с всички усилия, свързани със значителното намаляване на емисиите на метан в световен мащаб, и по-специално в държавите, доставящи на Съюза енергия от изкопаеми енергоизточници чрез регулиране на вноса .

Изменение 41

Предложение за регламент

Съображение 58

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(58)

Следователно от вносителите в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници следва да се изисква да предоставят на държавите членки информация относно предприетите от износителите мерки , свързани с измерването, докладването и намаляването на емисиите на метан, по-специално прилагането на регулаторни или доброволни мерки за контрол на техните емисии на метан, включително мерки като прегледи за откриване и  отстраняване на течове или мерки за контрол и ограничаване на изпускането в атмосферата и изгарянето във факел на метан. Определените в изискванията във връзка с информацията равнища на измерване и докладване, които се прилагат по отношение на вносителите, отговарят на тези, които трябва да се изискват в настоящия регламент от операторите от Съюза, както е посочено в съображения 24—26 и 46. Информацията относно мерките за контрол на емисиите на метан не е по-утежняваща от изискваната от операторите от Съюза.

(58)

Следователно за вносителите в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници следва да се прилагат правила , които са подобни на правилата за производителите в рамките на Съюза относно мониторинга, докладването и проверката, откриването и  отстраняването на течове и ограниченията за изпускането в атмосферата и изгарянето във факел.

Изменение 42

Предложение за регламент

Съображение 58 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(58a)

Когато вносител докаже прилагането на мерки по цялата верига на доставки, считани за сравними по ефективност с изискванията, определени в настоящия регламент, или предостави гаранции за произход и транспорт в държави, за които се счита, че имат еквивалентността на нормативната уредба, този вносител следва да има право на дерогация. Комисията следва да направи оценка и да предостави дерогация с цел да се осигури съвместимост на тази дерогация с търговското право.

Изменение 43

Предложение за регламент

Съображение 59

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(59)

Държавите членки следва да съобщят тази информация на Комисията. Въз основа на тази информация Съюзът следва да създаде и управлява база данни за прозрачността във връзка с вноса в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници, в която да се съдържа подробна информация за това дали дружествата износители — за нефтените и газовите дружества — са се присъединили към OGMP, и, доколкото е създаден такъв, еквивалентен стандарт, признат на международно равнище или на равнището на Съюза — за въглищните дружества. Тази информация следва да покаже степента на ангажираност на дружествата в държавите износители за измерване, докладване и проверяване на техните емисии на метан съгласно методите за докладване на ниво 3 от РКООНИК. Такава база данни за прозрачността би послужила като източник на информация за решенията за закупуване на вносители в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници, както и за други заинтересовани страни и обществеността. В базата данни за прозрачността следва да се отразяват и  положените усилия от дружествата в Съюза и дружествата, изнасящи енергия от изкопаеми енергоизточници за Съюза, за измерване и докладване, както и за намаляване на техните емисии на метан. Тя следва да включва информация относно регулаторните действия за измерване, докладване и намаляване на емисиите от страна на държавите, в които се произвежда енергия от изкопаеми енергоизточници.

(59)

Държавите членки следва да съобщят тази информация на Комисията. Въз основа на тази информация Съюзът следва да създаде и управлява база данни за прозрачността във връзка с вноса в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници, в която да се съдържа подробна информация за това дали дружествата износители — за нефтените и газовите дружества — са се присъединили към OGMP, и, доколкото е създаден такъв, еквивалентен стандарт, признат на международно равнище или на равнището на Съюза — за въглищните дружества. Тази информация следва да покаже степента на ангажираност на дружествата в държавите износители за измерване, докладване и проверяване на техните емисии на метан съгласно методите за докладване на ниво 3 от РКООНИК. Такава база данни за прозрачността би послужила като източник на информация за решенията за закупуване на вносители в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници, както и за други заинтересовани страни и обществеността. В базата данни за прозрачността следва да се отразяват и  предприетите мерки от дружествата в Съюза и дружествата, изнасящи енергия от изкопаеми енергоизточници за Съюза, за измерване и докладване, както и за намаляване на техните емисии на метан. Тя следва да включва информация относно регулаторните действия за измерване, докладване и намаляване на емисиите от страна на държавите, в които се произвежда енергия от изкопаеми енергоизточници.

Изменение 44

Предложение за регламент

Съображение 61

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(61)

Взети заедно мерките, посочени в съображения 58—60, следва да подобрят прозрачността за купувачите , като им дадат възможност да вземат информирани решения във връзка с набавянето, и да подобрят възможността за по-широко използване на решения за намаляване на метана в световен мащаб . Освен това те следва допълнително да насърчават международни дружества да се присъединяват към международните стандарти за измерване и докладване на метан, като например OGMP, или да приемат ефективни мерки за измерване, докладване и намаляване на емисиите. Тези мерки са замислени като основа за поетапен подход за повишаване на нивото на строгост на мерките, приложими за вноса. Ето защо на Комисията следва да бъдат предоставени правомощия да изменя или допълва изискванията за докладване на вносителите. Освен това Комисията следва да оцени прилагането на тези мерки и, ако счита това за уместно, да представи предложения за преглед на налагането на по-строги мерки на вносителите , както и да гарантира сравнимо равнище на ефективност на приложимите в трети държави мерки за мониторинг, докладване, проверка и намаляване на емисиите на метан . При оценката следва да се взема предвид работата, извършена от IMEO, включително индексът за емисиите на метан, базата данни за прозрачността и глобалният инструмент за мониторинг на източниците на емисии на метан. Ако Комисията счете за уместно да повиши нивото на строгост на мерките, приложими за вноса, от особена важност е по време на своята подготвителна работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително консултации със съответните трети държави.

(61)

Взети заедно мерките, посочени в съображения 58—60, следва да подобрят прозрачността за купувачите и да улеснят проверката на вноса за пълно съответствие с нормативната уредба на Съюза . Освен това те следва допълнително да насърчават международни дружества да се присъединяват към международните стандарти за измерване и докладване на метан, като например OGMP, или да приемат ефективни мерки за измерване, докладване и намаляване на емисиите. На Комисията следва да бъдат предоставени правомощия да изменя или допълва изискванията за докладване на вносителите. Освен това Комисията следва да оцени прилагането на тези мерки и, ако счита това за уместно, да представи предложения за преглед на налагането на по-строги мерки на вносителите. При оценката следва да се взема предвид работата, извършена от IMEO, включително индексът за емисиите на метан, базата данни за прозрачността и глобалният инструмент за мониторинг на източниците на емисии на метан. Ако Комисията счете за уместно да повиши нивото на строгост на мерките, приложими за вноса, от особена важност е по време на своята подготвителна работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително консултации със съответните трети държави.

Изменение 45

Предложение за регламент

Член 1 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   В настоящия регламент се определят правилата за точното измерване, докладване и  проверка на емисиите на метан в сектора на енергетиката в Съюза, както и намаляването на тези емисии, включително чрез прегледи за откриване и отстраняване на течове и ограничения за изпускането в атмосферата и изгарянето във факел. В настоящия регламент се определят и правилата относно инструментите, гарантиращи прозрачност на емисиите на метан от вноса в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници.

1.   В настоящия регламент се определят правилата за точното измерване, количественото определяне, мониторинга, докладването и  проверката на емисиите на метан в сектора на енергетиката в Съюза, както и намаляването на тези емисии, включително чрез прегледи за откриване и отстраняване на течове , задължения за ремонт и ограничения за изпускането в атмосферата и изгарянето във факел. В настоящия регламент се определят и правилата относно инструментите, гарантиращи прозрачност на емисиите на метан от вноса в Съюза на енергия от изкопаеми енергоизточници.

Изменение 46

Предложение за регламент

Член 1 — параграф 2 — буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)

пренос, разпределение, подземно съхранение на газ и терминали за втечнен газ (ВПГ) , работещи с метан от изкопаеми източници и/или от възобновяеми източници ( биологични или синтетични );

б)

пренос, разпределение (с изключение на измервателни системи в точките на окончателно потребление) , подземно съхранение на газ и терминали за втечнен газ, работещи с метан от изкопаеми източници и/или от възобновяеми източници ( биологичен или синтетичен );

Изменение 47

Предложение за регламент

Член 1 — параграф 2 — буква в а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва)

нефтохимикали.

Изменение 48

Предложение за регламент

Член 1 — параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.   Настоящият регламент се прилага по отношение на емисиите на метан, които се отделят извън Съюза, що се отнася до изискванията във връзка с информацията за вносителите, базата данни за прозрачност на метана и инструмента за мониторинг на източниците на емисии на метан.

3.   Настоящият регламент се прилага по отношение на емисиите на метан, които се отделят извън Съюза, що се отнася до изискванията във връзка с вносителите, базата данни за прозрачност на метана и инструмента за мониторинг на източниците на емисии на метан.

Изменение 49

Предложение за регламент

Член 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 1а

 

Цел на Съюза за намаляване на емисиите на метан

 

1.     В съответствие с дългосрочната цел по отношение на температурата, определена в член 2, параграф 1, буква а) от Парижкото споразумение, целта за нулеви нетни емисии на парникови газове най-късно до 2050 г., определена в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/1119, и целта на Глобалния ангажимент за метана за намаляване на глобалните антропогенни емисии на метан с най-малко 30 % до 2030 г. спрямо равнищата от 2020 г., до 31 декември 2025 г. и въз основа на оценка на въздействието Комисията предлага обвързваща цел на Съюза за 2030 г. за намаляване на емисиите на метан, обхващаща всички съответни сектори с емисии.

 

2.     Съгласно параграф 1 държавите членки колективно гарантират, че до 2030 г. емисиите на метан от енергийния сектор в Съюза трябва да бъдат намалени до равнище, което позволява да се придобият социалните ползи от намаляването на емисиите на метан при по-ниски разходи.

 

3.     Всяка държава членка определя национални цели за намаляване на емисиите на метан, в рамките на своите интегрирани национални планове в областта на енергетиката и климата в съответствие с членове 3, 4, 5 и членове 9 — 14 от Регламент (ЕС) 2018/1999. Ако въз основа на оценката на първата актуализация на интегрираните национални планове в областта на енергетиката и климата, представени съгласно член 14 от Регламент (ЕС) 2018/1999, Комисията заключи, че националният принос на държавите членки е недостатъчен за колективното постигане на целта на Съюза, тя предлага мерки и упражнява правомощията си на равнището на Съюза, за да осигури колективното постигане на целта, посочена в параграф 2 от настоящия член.

Изменение 50

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)

„емисии на метан“ означава всички преки емисии, отделяни от всички компоненти, които представляват потенциални източници на емисии на метан, независимо дали в резултат на умишлено или неумишлено изпускане в атмосферата, непълно изгаряне във факел или от други компоненти и  непреднамерени течове;

(1)

„емисии на метан“ означава всички преки емисии, отделяни от всички компоненти, които представляват потенциални източници на емисии на метан, независимо дали в резултат на изпускане в атмосферата, непълно изгаряне във факел или от други компоненти и течове;

Изменение 51

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 1 а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1a)

„компонент“ означава всяка част от техническо оборудване, което потенциално може да отделя неорганизирани емисии на метан или летливи органични съединения;

Изменение 52

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 1 б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1б)

„теч“ означава всяка неумишлена емисия на метан от компонент;

Изменение 53

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7)

„проверяващ орган“ означава юридическо лице, различно от компетентните органи, определени в съответствие с член 4 от настоящия регламент, което извършва дейности по проверка и което е акредитирано от национален орган по акредитация по силата на Регламент (ЕО) № 765/2008 или физическо лице, което е упълномощено по друг начин, без да се засяга член 5, параграф 2 от този регламент към момента на издаване на декларацията от проверката;

(7)

„проверяващ орган“ означава юридическо лице, което извършва дейности по проверка и което е акредитирано от национален орган по акредитация по силата на Регламент (ЕО) № 765/2008, или физическо лице, което е упълномощено по друг начин, без да се засяга член 5, параграф 2 от този регламент към момента на издаване на декларацията от проверката;

Изменение 54

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 9 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(9a)

„съоръжение“ означава една или повече инсталации на един и същи обект, които се експлоатират от едно и също физическо или юридическо лице;

Изменение 55

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 9 б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(9б)

„обект“ означава географското разположение на съоръжението;

Изменение 56

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(10)

„емисионен фактор“ означава коефициент, с който се определят количествено емисиите или поглъщанията на газ за единица дейност и който често се основава на извадка от данни от измервания, осреднени с цел извеждане на представителен дебит на емисиите за дадено равнище на дейност при определен набор от условия за експлоатация;

(10)

„емисионен фактор“ означава коефициент, с който се определят емисиите на газ за единица дейност и който често се основава на извадка от данни от измервания, осреднени с цел извеждане на представителен дебит на емисиите за дадено равнище на дейност при определен набор от условия за експлоатация;

Изменение 57

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12)

„специфичен емисионен фактор“ означава емисионен фактор, изведен от преки измервания;

(12)

„специфичен емисионен фактор“ означава емисионен фактор за вид източник на емисии , който е изведен от преки измервания;

Изменение 58

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 13

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13)

„пряко измерване“ означава пряко количествено определяне на емисиите на метан при източника, извършвано с устройство за измерване на метан ;

(13)

„пряко измерване“ означава измерване на емисиите на метан при източника, извършвано с устройство за измерване , коeто позволява такова измерване ;

Изменение 59

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 13 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(13a)

„количествено определяне“ означава операции за определяне на количеството на емисиите на метан въз основа на преки измервания или, когато преките измервания не са осъществими, въз основа на подробни инженерни изчисления или инструменти за симулация, както и въз основа на усъвършенствано оборудване и методи за мониторинг;

Изменение 60

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14)

„емисии на метан при обекта“ означава всички източници на емисии в рамките на даден актив ;

(14)

„емисии на метан при обекта“ означава всички източници на емисии в рамките на целия обект ;

Изменение 61

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15)

„измерване при обекта“ означава измерване отгоре-надолу и обикновено включва използването на датчици, монтирани върху мобилна платформа, като например превозни средства, безпилотни летателни апарати, въздухоплавателни средства, лодки и спътници или други средства за извършване на пълен преглед на емисиите в целия обект;

(15)

„измерване при обекта“ означава измерване отгоре-надолу и обикновено включва използването на датчици, монтирани върху мобилна платформа, като например превозни средства, безпилотни летателни апарати, въздухоплавателни средства, лодки , спътници, използването на фиксирани сензори, като непрекъснати мрежи от сензорни точки, или други средства за извършване на пълен преглед на емисиите в целия обект;

Изменение 62

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 17

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17)

„преглед за откриване и отстраняване на течове“ означава преглед за установяване на източници на емисии на метан , включително течове и  неумишлено изпускане в атмосферата ;

(17)

„преглед за откриване и отстраняване на течове“ означава преглед с уред или друга напреднала технология с минимална граница на откриване и доверителна граница за установяване и откриване на източници на течове на емисии на метан и други неумишлени емисии на метан, както и  ремонт или замяна на изпускащите компоненти ;

Изменение 63

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 18

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(18)

„изпускане в атмосферата“ означава изпускане в атмосферата на неизгорял метан , което е или умишлено — от технологични процеси, дейности или инсталации, предназначени за тази цел , или неумишлено — в случай на неизправност или геоложки ограничения ;

(18)

„изпускане в атмосферата“ означава  умишлено  изпускане в атмосферата на неизгорял метан от технологични процеси, дейности или инсталации, предназначени за тази цел;

Изменение 64

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 22

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(22)

„планово изгаряне във факел“ означава изгаряне във факел, което се извършва по време на нормалния добив на нефт или газ от изкопаеми източници и при липсата на достатъчно съоръжения или поддаваща се на обработване геология за обратно нагнетяване в на метан в пластовете, използването му на място или изпращането му на пазара;

(22)

„планово изгаряне във факел“ означава изгаряне във факел, което се извършва по време на нормалния добив на нефт или газ от изкопаеми източници и при липсата на достатъчно съоръжения или поддаваща се на обработване геология за обратно нагнетяване на метан в пластовете, използването му на място , преработката му или изпращането му на пазара , и като се изключва изгаряне във факел, предизвикано от извънредна ситуация ;

Изменение 65

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 24

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(24)

„недействащ кладенец“ означава нефтен или газов кладенец или сондажен обект, където операциите за проучване или добив са преустановени за поне една година;

(24)

„недействащ кладенец“ означава нефтен или газов кладенец или сондажен обект, който е разположен на сушата или в морето,  където операциите за проучване или добив са преустановени за поне една година; не обхваща трайно запушени и изоставени кладенци;

Изменение 66

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 24 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(24a)

„трайно запушен и изоставен кладенец“ означава нефтен или газов кладенец или сондажен обект, разположен на суша или в морето, който е бил запушен и повече няма да се отваря, в който всички инсталации, свързани с него, са били отстранени и операциите са били прекратени и за който може да бъде предоставена подходяща документация, за да се удостовери в съответствие с приложение IV липсата на емисии на метан от този кладенец или сондажен обект;

Изменение 67

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 39 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(39a)

„оборудване за въгледобив в закрита или изоставена въглищна мина“ означава всяко оборудване, което остава свързано с метаноносните слоеве, включително, но не само, вентилационни отвори и дегазационни тръби;

Изменение 68

Предложение за регламент

Член 2 — параграф 1 — точка 41

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(41)

„вносител“ означава физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което в хода на търговска дейност предлага на пазара на Съюза енергия от изкопаеми енергоизточници от трета държава.

(41)

„вносител“ означава физическо или юридическо лице, което в хода на търговска дейност предлага на пазара на Съюза газ, нефт или въглища от изкопаеми енергоизточници от трета държава , включително всяко физическо лице, установено в Съюза, определено да извършва действия, изисквани съгласно член 27 .

Изменение 69

Предложение за регламент

Член 3 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   Когато определят или одобряват тарифи за пренос или разпределение, или методиките, които трябва да се използват от оператори на преносни системи, оператори на разпределителни системи, оператори на терминали за ВПГ или други регулирани дружества, включително, когато е приложимо, оператори на подземно съхранение на газ, регулаторните органи отчитат направените разходи и инвестиции с цел спазване на задълженията съгласно настоящия регламент, доколкото те съответстват на тези, извършени от ефективен и сравним в структурно отношение регулиран оператор.

1.   Когато определят или одобряват тарифи или методиките, които трябва да се използват от оператори на преносни системи, оператори на разпределителни системи, оператори на терминали за ВПГ или други регулирани дружества, включително, когато е приложимо, оператори на подземно съхранение на газ, регулаторните органи отчитат направените допълнителни разходи и инвестиции с цел спазване на задълженията съгласно настоящия регламент, доколкото те съответстват на тези, извършени от ефективен и сравним в структурно отношение регулиран оператор. Единичните инвестиционни разходи, посочени в параграф 2, могат да бъдат използвани от регулаторните органи като референтни за направените от операторите разходи.

Изменение 70

Предложение за регламент

Член 3 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.   На всеки три години Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER) определя и прави публично достъпен набор от показатели и съответните базови стойности за сравнение на единичните инвестиционни разходи, свързани с измерването, докладването и намаляването на емисиите на метан за съпоставими проекти.

2.   На всеки три години Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER) определя и прави публично достъпен набор от показатели и съответните базови стойности за сравнение на единичните инвестиционни разходи, свързани с измерването, мониторинга, докладването , проверката и намаляването на емисиите , включително от изпускане в атмосферата и изгаряне във факел, на метан за съпоставими проекти.

Изменение 71

Предложение за регламент

Член 4 — параграф 1 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Държавите членки уведомяват Комисията за наименованията и данните за контакт на компетентните органи до … [ 3 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Държавите членки незабавно уведомяват Комисията за всякакви промени в наименованията и данните за контакт на компетентните органи.

Държавите членки уведомяват Комисията за наименованията и данните за контакт на компетентните органи до … [ 6 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Държавите членки незабавно уведомяват Комисията за всякакви промени в наименованията и данните за контакт на компетентните органи.

Изменение 72

Предложение за регламент

Член 4 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.   Комисията изготвя публично достъпен списък на компетентните органи и редовно обновява този списък .

2.   Комисията изготвя публично достъпен списък на компетентните органи и редовно обновява този списък след получаване на уведомление за каквато и да е промяна от страна на държава членка .

Изменение 73

Предложение за регламент

Член 4 — параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.   Държавите членки гарантират, че компетентните органи разполагат с достатъчни правомощия и ресурси за изпълнение на задълженията, установени в настоящия регламент.

3.   Държавите членки гарантират, че компетентните органи създават звено за контакт, разполагат с достатъчни правомощия и ресурси , включително човешки ресурси, за изпълнение на задълженията, установени в настоящия регламент.

Изменение 74

Предложение за регламент

Член 5 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   Компетентните органи предприемат необходимите мерки, за да гарантират спазването на изискванията, предвидени в настоящия регламент.

1.   Компетентните органи предприемат , при изпълнението на своите задачи, необходимите мерки, за да гарантират спазването на настоящия регламент.

Изменение 75

Предложение за регламент

Член 5 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.   Операторите и операторите на мини оказват на компетентните органи цялото необходимо съдействие, за да се позволи или да се улесни изпълнението на задачите на компетентните органи, посочени в настоящия регламент, по-специално по отношение на достъпа до помещенията и представянето на документи или записи.

2.   Операторите, операторите на мини и вносителите, доколкото от тях се изисква това съгласно член 27, оказват на компетентните органи цялото необходимо съдействие, за да се позволи или да се улесни изпълнението на задачите на компетентните органи, посочени в настоящия регламент, по-специално по отношение на достъпа до помещенията и представянето на документи или записи.

Изменение 76

Предложение за регламент

Член 5 — параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.   За да гарантират спазването на настоящия регламент, компетентните органи си сътрудничат помежду си и с Комисията, и при необходимост с органите на трети държави. Комисията може да създаде мрежа от компетентни органи, за да насърчи сътрудничеството, като включи необходимите условия за обмен на информация и най-добри практики, и да предостави възможност за консултации.

3.   За да гарантират спазването на настоящия регламент, компетентните органи си сътрудничат помежду си и с Комисията, и при необходимост с органите на трети държави. Комисията създава мрежа от компетентни органи, за да насърчи сътрудничеството, като включи необходимите условия за обмен на информация и най-добри практики, и да предостави възможност за консултации. Звената за контакт, създадени в рамките на компетентните органи, подпомагат тези дейности.

Изменение 77

Предложение за регламент

Член 5 — параграф 3 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

3а.     Компетентните органи извършват редовни проверки, за да проверят съответствието на вносителите с член 27, параграф 2а, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, чрез документни проверки и проверка от независима трета страна, заедно с други методи и технологии, с които разполагат, за да проверят съществуването на емисиите на метан.

Изменение 78

Предложение за регламент

Член 5 — параграф 3 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

3б.     Компетентните органи извършват преглед и одобряват представения от операторите план за намаляване на емисиите на метан, посочен в член 18, параграф 6.

Изменение 79

Предложение за регламент

Член 5 — параграф 4 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Когато докладите трябва да бъдат оповестени публично в съответствие с настоящия регламент, компетентните органи ги публикуват безплатно на специална уебстраница и в лесно достъпен формат, позволяващ изтегляне и редактиране.

Когато докладите трябва да бъдат оповестени публично в съответствие с настоящия регламент, компетентните органи ги публикуват безплатно на специална уебстраница и в лесно достъпен формат, позволяващ изтегляне и редактиране. Събраните данни гарантират поверителността на чувствителната търговска информация на дружествата.

Изменение 80

Предложение за регламент

Член 6 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   Компетентните органи извършват периодични инспекции, за да проверят спазването от страна на операторите и операторите на мини на изискванията, предвидени в настоящия регламент. Първата инспекция приключва до … [18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент].

1.   Компетентните органи извършват периодични инспекции, за да проверят спазването от страна на операторите и операторите на мини на изискванията, предвидени в настоящия регламент. Първата инспекция приключва до … [18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Вече установените механизми за контрол, с които разполагат компетентните органи, се вземат предвид. Компетентните органи определят най-добрите практики.

Изменение 81

Предложение за регламент

Член 6 — параграф 2 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Когато при дадена инспекцията е установено сериозно нарушение на изискванията на настоящия регламент, компетентните органи отправят искане за предприемане на коригиращи действия от страна на оператора или оператора на мина, като част от доклада, посочен в параграф 5.

Когато при дадена инспекцията е установено нарушение на изискванията на настоящия регламент, компетентните органи отправят искане за предприемане на коригиращи действия от страна на оператора или оператора на мина , с ясни крайни срокове за тези действия , като част от доклада, посочен в параграф 5.

Изменение 82

Предложение за регламент

Член 6 — параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.   След първата инспекция, посочена в параграф 1, компетентните органи изготвят програми за планови инспекции. Периодът между инспекциите се основава на оценка на риска за околната среда и не надвишава две години . Когато при дадена инспекция се установи сериозно нарушение на изискванията на настоящия регламент, в срок от една година се провежда последваща инспекция.

3.   След първата инспекция, посочена в параграф 1, компетентните органи изготвят програми за планови инспекции. Периодът между инспекциите се основава на оценка на риска за околната среда , включително оценка на кумулативните въздействия на всички емисии на метан като замърсител, и не надвишава 16 месеца . Когато при дадена инспекция се установи сериозно нарушение на изискванията на настоящия регламент, в  максимален срок от девет месеца се провежда последваща инспекция.

Изменение 83

Предложение за регламент

Член 6 — параграф 4 — буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)

за да разследват обоснованите жалби, посочени в член 7, и случаите на неспазване във възможно най-кратък срок след датата, на която компетентните органи са узнали за такива жалби или неспазване;

a)

за да разследват обоснованите жалби, посочени в член 7, и случаите на неспазване във възможно най-кратък срок след датата, на която компетентните органи са узнали за такива жалби или неспазване и не по-късно от шест месеца след тази дата ;

Изменение 84

Предложение за регламент

Член 6 — параграф 5 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

След всяка инспекция компетентните органи изготвят доклад, в който се посочват правното основание за инспекцията, предприетите процедурни стъпки, съответните констатации и препоръки за по-нататъшни действия от страна на оператора или оператора на мина.

След всяка инспекция компетентните органи изготвят доклад, в който се посочват правното основание за инспекцията, предприетите процедурни стъпки, съответните констатации и препоръки за по-нататъшни действия от страна на оператора или оператора на мина , включително крайни срокове за тяхното прилагане .

Изменение 85

Предложение за регламент

Член 6 — параграф 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6.   В рамките на определения от компетентните органи срок или всеки друг срок, договорен с тях, операторите и операторите на мини предприемат всички необходими действия, определени в посочения в параграф 5 доклад.

6.   В рамките на определения от компетентните органи срок или всеки друг срок, договорен с тях, операторите и операторите на мини предприемат незабавно всички необходими действия, определени в посочения в параграф 5 доклад.

Изменение 86

Предложение за регламент

Член 7 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   Всяко физическо или юридическо лице , което смята, че е понесло вреда в резултат на нарушение на изискванията на настоящия регламент от страна на оператори или оператори на мини , може да подаде писмена жалба пред компетентните органи.

1.   Всяко физическо или юридическо лице може да подаде писмена жалба пред компетентните органи относно възможно нарушение на изискванията на настоящия регламент от страна на оператори или оператори на мини . Освен това Европейският портал за правосъдие действа като звено за контакт за целите на подаването на жалби до съответните компетентни органи.

Изменение 87

Предложение за регламент

Член 7 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.   Жалбите са надлежно обосновани и съдържат достатъчно доказателства за предполагаемото нарушение и за произтичащата от него вреда .

2.   Жалбите са надлежно обосновани и съдържат достатъчно доказателства за предполагаемото нарушение.

Изменение 88

Предложение за регламент

Член 7 — параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.   Когато стане ясно, че жалбата не съдържа достатъчно доказателства, които оправдават провеждането на разследване, компетентните органи информират жалбоподателя за причините за тяхното решение да не проведат разследване.

3.   Когато стане ясно, че жалбата не съдържа достатъчно доказателства, които оправдават провеждането на разследване, компетентните органи информират жалбоподателя в разумен срок, но не по-късно от един месец, за причините за тяхното решение да не проведат разследване.

Изменение 89

Предложение за регламент

Член 8 — параграф 1 — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   Проверяващите органи оценяват съответствието на докладите за емисиите, представени им от оператори или оператори на мини в съответствие с настоящия регламент. Те оценяват съответствието на докладите с изискванията, определени в настоящия регламент, и правят преглед на всички източници на данни и използвани методики, за да оценят тяхната надеждност, достоверност и точност, по-специално следните въпроси:

1.   Проверяващите органи оценяват съответствието на докладите за емисиите, представени им от оператори, оператори на мини или вносители, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, в съответствие с настоящия регламент. Те оценяват съответствието на докладите с изискванията, определени в настоящия регламент, и правят преглед на всички източници на данни и използвани методики, за да оценят тяхната надеждност, достоверност и точност, по-специално следните въпроси:

Изменение 90

Предложение за регламент

Член 8 — параграф 1 — буква г

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)

всички системи за контрол на качеството или системи за осигуряване на качеството, които се прилагат от операторите или от операторите на мини.

г)

всички системи за контрол на качеството и системи за осигуряване на качеството, които се прилагат от операторите, операторите на мини или вносителите, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27 .

Изменение 91

Предложение за регламент

Член 8 — параграф 2 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

При извършването на посочените в параграф 1 дейности по проверка, проверяващите органи използват свободни и публично достъпни европейски или международни стандарти за количествено определяне на емисиите на метан, прилагани от Комисията в съответствие с параграф 5. До датата, до която приложимостта на тези стандарти се определя от Комисията, проверяващите органи използват съществуващите европейски или международни стандарти за количествено определяне и проверка на емисиите на парникови газове.

При извършването на посочените в параграф 1 дейности по проверка, проверяващите органи използват публично достъпни европейски или международни стандарти за количествено определяне на емисиите на метан, прилагани от Комисията в съответствие с настоящия регламент и по-специално с параграф 5. До датата, до която приложимостта на тези стандарти се определя от Комисията, проверяващите органи използват съществуващите европейски или международни стандарти за количествено определяне и проверка на емисиите на парникови газове.

Изменение 92

Предложение за регламент

Член 8 — параграф 2 — алинея 1 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Когато няма европейски или международни стандарти, операторите или операторите на мини предоставят информация на проверяващите органи относно стандартите или методиките, използвани от операторите, операторите на мини или вносителите за целите на дейностите по проверка.

Изменение 93

Предложение за регламент

Член 8 — параграф 2 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Проверяващите органи могат да извършват проверки на място, за да определят надеждността, достоверността и точността на източниците на данни и използваните методики.

Проверяващите органи извършват оповестени предварително и неоповестени проверки на място, за да определят надеждността, достоверността и точността на източниците на данни и използваните методики.

Изменение 94

Предложение за регламент

Член 8 — параграф 2 — алинея 2 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Дейностите по проверка, посочени в параграф 1 от настоящия член и в настоящия параграф, се привеждат в съответствие с действащите европейски или международни стандарти и методики, за да се ограничи тежестта за операторите, операторите на мини или вносителите, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, и за компетентните органи, и вземат надлежно предвид естеството на дейността на операторите.

Изменение 95

Предложение за регламент

Член 8 — параграф 3 — трета алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Когато в оценката се стигне до заключението, че в доклада за емисиите не са спазени изискванията на настоящия регламент, проверяващите органи информират за това оператора или оператора на мина и операторът или операторът на мина незабавно представят на проверяващия орган преработен доклад за емисиите.

Когато в оценката се стигне до заключението, че в доклада за емисиите не са спазени изискванията на настоящия регламент, проверяващите органи информират за това оператора, оператора на мина или вносителя, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, и операторът, операторът на мина или вносителят, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, незабавно и в рамките на не повече от три седмици представят на проверяващия орган преработен доклад за емисиите.

Изменение 96

Предложение за регламент

Член 8 — параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.   Операторите и операторите на мини оказват на проверяващите органи цялото необходимо съдействие, за да се позволи и улесни изпълнението на дейностите по проверка, по-специално по отношение на достъпа до помещенията и представянето на документи или записи.

4.   Операторите, операторите на мини и вносителите, доколкото вносителите са задължени съгласно член 27, оказват на проверяващите органи цялото необходимо съдействие, за да се позволи и улесни изпълнението на дейностите по проверка, по-специално по отношение на достъпа до помещенията и представянето на документи или записи.

Изменение 97

Предложение за регламент

Член 8 — параграф 5 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5а.     Разходите, направени във връзка с дейностите, посочени в настоящия член, се вземат предвид, както е посочено в член 3.

Изменение 98

Предложение за регламент

Член 10 — параграф 1 — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   При условие че интересът на Съюза е защитен, на международната обсерватория за емисиите на метан се възлагат функции по извършване на проверка по отношение на данните за емисиите на метан, по-специално по отношение на следните задачи :

1.   При изпълнението на своите задължения и упражняването на правомощията си съгласно настоящия регламент проверяващите органи, компетентните органи и Комисията вземат предвид информацията, предоставена на обществеността от международната обсерватория за емисиите на метан (IMEO) , по-специално по отношение на следното :

Изменение 99

Предложение за регламент

Член 10 — параграф 1 — буква д

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)

докладване на констатациите относно значителното разминаване между източниците на данни.

д)

докладване на констатациите относно значителното разминаване между източниците на данни , като това допринася за изграждането на по-стабилни научни методологии;

Изменение 100

Предложение за регламент

Член 10 — параграф 1 — буква д а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

да)

докладване на източници на свръхемисии на метан, идентифицирани чрез система за ранно откриване и предупреждение.

Изменение 101

Предложение за регламент

Член 10 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.   Комисията може да представи на международната обсерватория за емисиите на метан предоставените ѝ от компетентните органи данни за емисиите на метан в съответствие с настоящия регламент .

2.   Комисията представя на IMEO съответните данни за емисиите на метан.

Изменение 102

Предложение за регламент

Член 10 — параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.     Изготвената от международната обсерватория за емисиите на метан информация се предоставя на обществеността и на Комисията.

заличава се

Изменение 103

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   До … [ 12  месеца от датата на влизане с вила на настоящия регламент] операторите представят на компетентните органи доклад, съдържащ данни за емисиите на метан при източника, изчислени с използването на общи , но специфични за източника емисионни фактори за всички източници.

1.   До … [ 10 … месеца от датата на влизане с вила на настоящия регламент] операторите представят на компетентните органи доклад, съдържащ количествено определяне на емисиите на метан при източника, изчислени с използването най-малкото на общи емисионни фактори за всички източници. Операторите могат да изберат да представят едновременно с това доклад в съответствие с изискванията, посочени в параграф 2.

Изменение 104

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.    До … [24 месеца от датата на влизане с вила на настоящия регламент] операторите представят на компетентните органи и доклад, съдържащ преки измервания на емисиите на метан при източника за оперативни активи. Докладването на такова равнище може да включва използването на измерване при източника и изготвянето на извадка като основа за установяване на конкретни емисионни фактори, използвани за оценка на емисиите.

2.    Операторите и предприятията, установени в Съюза, представят на компетентните органи доклад, съдържащ количествено определяне на емисиите на метан при източника:

 

a)

за оперативни активи до … [12 месеца от датата на влизането в сила на настоящия регламент], и

 

б)

за неоперативни активи до… [24 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент], при условие че тези активи не са били отчетени от оператор съгласно задължението по буква а).

 

Докладването на такова равнище включва използването на пряко измерване при източника и изготвянето на извадка като основа за установяване на конкретни емисионни фактори, използвани за количествено определяне на емисиите.

Изменение 105

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 3 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

До … [36 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и  до 30 март всяка година след това операторите представят на компетентните органи доклад, съдържащ преки измервания на емисиите на метан при източника за оперативните активи, посочени в параграф 2 , допълнен от измервания на емисиите на метан при обекта, като по този начин се позволява оценка и проверка на оценките при източника, обобщени по обект.

Операторите и  предприятията, установени в Съюза, представят на компетентните органи доклад, съдържащ количествено определяне на емисиите на метан при източника, допълнен от измервания на емисиите на метан при обекта, като по този начин се позволява оценка и проверка на оценките при източника, обобщени по обект:

Изменение 106

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 3 — първа алинея — буква а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

a)

за оперативни активи до … [24 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и до 31 май всяка година след това; и

Изменение 107

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 3 — първа алинея — буква б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

б)

за неоперативни активи до… [42 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и до 31 май всяка година след това, при условие че тези активи не са били отчетени от оператор съгласно буква а).

Изменение 108

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 3 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Преди представянето им на компетентните органи, операторите гарантират, че посочените в този параграф доклади се оценяват от проверяващ орган и включват декларация от проверката, издадена в съответствие с членове 8 и 9.

Преди представянето им на компетентните органи, операторите и предприятията гарантират, че посочените в този параграф доклади се оценяват от проверяващ орган и включват декларация от проверката, издадена в съответствие с членове 8 и 9.

Изменение 109

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.     До … [36 месеца от датата на влизане с вила на настоящия регламент] установените в Съюза предприятия представят на компетентните органи и доклад, съдържащ преки измервания на емисиите на метан при източника за неоперативни активи. Докладването на такова равнище може да включва използването на измерване при източника и изготвянето на извадка като основа за установяване на конкретни емисионни фактори, използвани за оценка на емисиите.

заличава се

Изменение 110

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 5 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

До … [48 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и до 30 март всяка година след това установените в Съюза предприятия представят на компетентните органи доклад, съдържащ преки измервания на емисиите на метан при източника за неоперативните активи, посочени в параграф 4, допълнен от измервания на емисиите на метан при обекта, като по този начин се дава възможност за оценка и проверка на оценките при източника, обобщени по обект.

заличава се

Изменение 111

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 5 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Преди представянето им на компетентните органи, предприятията гарантират, че посочените в този параграф доклади се оценяват от проверяващ орган и включват декларация от проверката, издадена в съответствие с членове 8 и 9.

заличава се

Изменение 112

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 6 — първа алинея — буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)

подробна информация относно методиките за количествено определяне , използвани за измерване на емисиите на метан ;

в)

подробна информация относно методиките за количествено определяне;

Изменение 113

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 6 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Посредством актове за изпълнение Комисията определя образец за докладване за докладите по параграфи 2 , 3, 4 и 5 . Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 32, параграф 2.

Посредством актове за изпълнение Комисията определя образец за докладване за докладите по настоящия член , като се вземат предвид вече съществуващите национални доклади за инвентаризация . Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 32, параграф 2. До приемането на тези актове за изпълнение операторите и предприятията използват документите с технически насоки и образците за докладване на OGMP 2.0 за операции нагоре, надолу и по средата на веригата, по целесъобразност.

Изменение 114

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

7.   За измерванията при обекта, посочени в  параграфи 3 и 5 , се използват подходящи технологии за количествено определяне, които могат да осигурят такива измервания .

7.   За измерванията при обекта, посочени в  параграф 3 , се използват одобрени технологии за количествено определяне на емисиите , разработени от съответните европейски или международни органи по стандартизация. До установяването на такива стандарти операторите и предприятията, по целесъобразност, използват документите с технически насоки на OGMP 2.0 и следват най-съвременните промишлени практики и най-добрите налични технологии за измерване на емисиите на метан .

Изменение 115

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

8.   В случай на значително разминаване между емисиите , определени количествено с помощта на методите при източника , и тези , получени в  резултат на измерване при обекта , се извършват допълнителни измервания в рамките на същия период на докладване.

8.   В случай на значително разминаване между емисиите при източника и тези, получени с измерване при обекта , докладите , посочени в  параграф 3, включват причините за разминаването. Когато разминаването не се дължи на несигурността на използваната технология за количествено определяне , се извършват следните допълнителни мерки в рамките на същия период на докладване:

Изменение 116

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 8 — буква а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

a)

когато измерването при обекта е значително по-високо статистически от инвентаризацията при източника, операторът включва в доклада документация за съгласуване на инвентаризацията при източника и измерванията при обекта и актуализира своята инвентаризация при източника, така че да отразява по-високите измервания при обекта;

Изменение 117

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 8 — буква б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

б)

когато измерването при обекта е значително по-ниско статистически от инвентаризацията при източника, операторът преразглежда минималната граница на откриване на измервателните уреди при обекта, за да потвърди, че тя е достатъчно ниска за откриване на очакваните равнища на емисии от индивидуален компонент; когато минималната граница на откриване не е достатъчно ниска, операторът повтаря измерването с уред с достатъчно ниска минимална граница на откриване в рамките на същата календарна година и сравнява този резултат с инвентаризацията при източника; когато се установи, че минималната граница на откриване е подходяща, операторът включва в доклада документация, в която се посочват причините за разминаването.

Изменение 118

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

9.    Измерванията на емисиите на метан за газовата инфраструктура се извършват съгласно подходящите европейски (CEN) или международни (ISO) стандарти за количествено определяне на емисиите на метан.

9.    До … [9 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент чрез определяне на спецификациите, приложими за преки измервания и количествено определяне на емисиите на метан. Тези спецификации се прилагат за искания за стандартизация, издадени от Комисията за целите на настоящия член.

Изменение 119

Предложение за регламент

Член 12 — параграф 11 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

11a.     Мониторингът и докладването се отнасят за потенциала за глобално затопляне, който е 29,8 пъти по-голям от въглеродния диоксид за 100-годишен период от време и е 82,5 пъти по-силен от въглеродния диоксид за 20-годишен период от време  () .

Изменение 120

Предложение за регламент

Член 13 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Операторите предприемат всички възможни мерки, за да предотвратят и сведат до минимум емисиите на метан в своите операции.

1.    Операторите предприемат всички възможни подходящи мерки за смекчаване , за да предотвратят и сведат до минимум емисиите на метан в своите операции.

Изменение 121

Предложение за регламент

Член 13 — параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1а.     До… [шест месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията представя доклад на Парламента и на Съвета относно въздействието от въвеждането на амбициозен стандарт за ефективност нагоре по веригата за интензитет на емисиите на метан за нефта и газа, внасяни или добивани в Съюза. Комисията оценява конкретно определянето на стандарт за интензитет на метан под или равен на 0,2  %.

Изменение 122

Предложение за регламент

Член 13 — параграф 1 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1б.     Преди приемането на делегирания акт, посочен в параграф 1в, Комисията извършва оценка на въздействието, в която оценява по-специално последиците както за климата, така и за сигурността на енергийните доставки на Съюза, при пълно спазване на Регламент (ЕС) 2021/1119.

Изменение 123

Предложение за регламент

Член 13 — параграф 1 в (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1в.     До… [18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент чрез определяне на стандарт за ефективност, както е посочено в параграф 1а, с който се въвежда равнище на интензитет на емисиите на метан за сектора нагоре по веригата, което трябва да бъде достигнато до… [3 години от датата на влизане в сила на настоящия регламент], и методиката за ясно определяне на надежден показател за интензитет на емисиите на метан.

Изменение 124

Предложение за регламент

Член 13 — параграф 1 г (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1г.     Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент чрез установяване на равнището на интензитет на емисиите за секторите в средата на веригата и надолу по веригата, което да бъде достигнато.

Изменение 125

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 1 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

До … [ 3  месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] операторите представят на компетентните органи програма за откриване и отстраняване на течове, в която подробно се описва съдържанието на прегледите, които трябва да се извършват в съответствие с изискванията на настоящия член.

До … [ 6  месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] операторите представят на компетентните органи програма за откриване и отстраняване на течове, в която подробно се описва съдържанието на прегледите и дейностите , които трябва да се извършват в съответствие с изискванията на настоящия член.

Изменение 126

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1а.     Без да се засяга Регламент (ЕС) № 1025/2012, Съюзът се стреми към своевременно разработване от съответните организации по стандартизация на европейски стандарти, съдържащи техническите спецификации по отношение на прегледите и дейностите за откриване и отстраняване на течове за целите на настоящия член.

 

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент с цел изискване на съответствие с техническите спецификации, посочени в първа алинея, за актуализиране на позоваванията на тези европейски стандарти и за определяне на технически спецификации по отношение на прегледите за откриване и отстраняване на течове, когато е целесъобразно. До изготвянето на такива спецификации операторите използват практики, технологии, процеси и ниво на експертен опит, които биха били очаквани от водещия доставчик на услуги, за да изпълнят задълженията, посочени в настоящия член, и при поискване предоставят на компетентните органи и на проверяващите органи информация за използваните стандарти или методики.

Изменение 127

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 2 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

До … [ 6  месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] операторите извършват преглед на всички съответни компоненти, за които носят отговорност, в съответствие с програмата за откриване и отстраняване на течове, посочена в параграф 1.

До … [ 9  месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] операторите извършват преглед на всички съответни компоненти, за които носят отговорност, в съответствие с програмата за откриване и отстраняване на течове, посочена в параграф 1.

Изменения 128 и 270cp1

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 2 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Впоследствие прегледите за откриване и отстраняване на течове ще се повтарят на всеки три месеца.

Впоследствие прегледите за откриване и отстраняване на течове се извършват със следната честота:

Изменение 129

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 2 — втора алинея — буква а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

a)

веднъж на всеки два месеца за всички надземни компоненти, използващи устройства за откриване с минималната граница на откриване, посочена в параграф 3, буква а);

Изменение 130

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 2 — втора алинея — буква б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

б)

веднъж на всеки четири месеца за всички надземни компоненти, използващи устройства за откриване с минималната граница на откриване, посочена в параграф 3, буква б);

Изменение 131

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 2 — втора алинея — буква в (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

в)

веднъж на всеки пет месеца или при честотата, определена в част 1 от приложение I, за всички подземни компоненти, използващи устройства за откриване с минималната граница на откриване, посочена в параграф 3, буква в).

Изменение 132

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.   При извършването на прегледите, операторите използват устройства , които позволяват откриването на загуби на метан от компоненти в нива от 500 милионни части или повече.

3.   При извършването на прегледите операторите използват устройства за откриване с минимална граница на откриване, както следва:

Изменение 133

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 3 — буква а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

a)

17 грама на час метан при стандартна температура и налягане; прегледът се извършва на равнището на всеки отделен потенциален източник на емисии;

Изменение 134

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 3 — буква б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

б)

50 милионни части в обем метан или 1 грам на час; прегледът се извършва при контакт с всеки отделен потенциален източник на емисии за надземни компоненти;

Изменение 135

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 3 — буква в (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

в)

500 милионни части или 5 грама на час метан за подземни компоненти.

Изменение 136

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 4 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Операторите поправят или заменят всички компоненти, за които е установено, че отделят метан в нива от 500 милионни части или повече .

Операторите поправят или заменят всички компоненти, за които е установено, че са източник на теч на метан .

Изменение 137

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 4 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Ремонтът или замяната на компонентите, посочени в  първата алинея , се извършва веднага след откриването или възможно най-скоро след това , но не по-късно от пет дни след откриването, при условие че операторите могат да докажат , че поради съображения за безопасност или технически съображения не е възможно незабавно действие , и при условие че изготвят график за ремонт и мониторинг .

Ремонтът или замяната на компонентите, посочени в  настоящия параграф , се извършва веднага след откриването или възможно най-скоро за първи опит , но не по-късно от пет дни след откриването . При ремонта или замяната, посочени в настоящия параграф, се използват най-съвременни технологии и материали, които осигуряват дългосрочна защита срещу бъдещи течове.

 

Когато операторите могат да докажат, че ремонтът, посочен в настоящия параграф, не е успешен или възможен в срок от пет дни поради съображения за безопасност или технически съображения, операторите представят на компетентните органи доказателства за забавянето и изготвят график за ремонт и мониторинг не по-късно от 5 дни след откриването. Графикът за ремонт и мониторинг, посочен в настоящата алинея, се определя така, че откритите изтичания да бъдат отстранени в рамките на 30 дни след откриването.

Изменение 138

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 4 — трета алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Съображенията за безопасност и техническите съображения, поради които не е възможно незабавно действие, както е посочено във втората алинея, се ограничават до отчитане на безопасността за персонала и  хората в близост, въздействието върху околната среда, концентрацията на загуба на метан, достъпността до компонента, наличието на резервна част за компонента. Съображенията, свързани с въздействието върху околната среда, могат да включва примери, при които ремонтът би могъл да доведе до по-високо ниво на емисиите на метан, отколкото ако не бъде извършен.

Съображенията за безопасност и техническите съображения, както е посочено във втората и  третата алинея , се ограничават до:

Изменение 139

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 4 — трета алинея — буква а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

a)

безопасността на персонала и хората в близост до открития теч;

Изменение 140

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 4 — трета алинея — буква б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

б)

всички неблагоприятни въздействия върху околната среда от предприемането на действия, ако може да се докаже, че тези въздействия биха били по-големи от ползите за околната среда от предприемането на действия, например когато даден ремонт би могъл да доведе до по-високо общо равнище на емисии на метан, отколкото при липса на ремонт;

Изменение 141

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 4 — алинея 3 — буква в (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

в)

достъпност на даден компонент, включително всички разрешения за достъп; както и

Изменение 142

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 4 — трета алинея — буква г (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

г)

липса на резервни части, необходими за ремонта на компонента или компонентите, необходими за замяната.

Изменение 143

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 4 — алинея 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Когато се изисква спиране на системата, преди да може да се извършат ремонт или замяна, операторите свеждат до минимум теча в рамките на един ден от откриването и го отстраняват до края на следващото планирано спиране на системата или в срок от една година, в зависимост от това кое е възможно по-скоро.

Когато поради едно или повече от условията, посочени в букви а) — г), се изисква спиране на системата, преди да може да се извършат ремонт или замяна, операторите свеждат до минимум теча в рамките на един ден от откриването и го отстраняват до края на следващото планирано спиране на системата или в срок от една година, в зависимост от това кое е възможно по-скоро.

Изменение 144

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 4 — алинея 4 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Операторите създават, поддържат и предоставят изцяло на компетентните органи документация за всички решения за забавяне на ремонти съгласно настоящия член, включително всички необходими доказателства, обосноваващи всяко решение, както и съответните графици за ремонт и мониторинг. Операторите въвеждат незабавно тази информация в регистъра. Компетентните органи могат да изискат от операторите да променят графика за отстраняване на течовете, като вземат предвид изискванията на настоящия регламент.

Изменение 145

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 5 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Независимо от изискванията на параграф 2 операторите правят преглед на компоненти, за които по време на някой от предишните прегледи е установено, че са източник на метан в нива от 500 милионни части или повече , възможно най-скоро след ремонта, извършен съгласно параграф 4 и не по-късно от 15 дни след него, за да се уверят, че ремонтът е бил успешен.

Независимо от изискванията на параграф 2 операторите правят последващ ремонта преглед на компоненти, за които е установено, че са източник на теч на метан , незабавно след ремонта, извършен съгласно параграф 4, и не по-късно от 30 дни след него, за да се уверят, че ремонтът е бил успешен.

Изменение 146

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 5 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Независимо от изискванията на параграф 2, операторите правят преглед на компоненти, за които е установено, че са източници на метан в нива от 500 милионни части, не по-късно от три месеца след откриването на емисиите, за да проверят дали размерът на загубата на метан се е променил.

заличава се

Изменение 147

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 5 — трета алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Когато се установи по-висок риск за безопасността или по-висок риск от загуби на метан, компетентните органи могат да препоръчат прегледите на съответните компоненти да се извършват по-често.

заличава се

Изменение 148

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 6 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Без да се засягат задълженията за докладване съгласно параграф 7, операторите записват всички установени течове, независимо от техния размер, като непрекъснато ги преглеждат, за да гарантират, че са отстранени в съответствие с параграф 4.

Без да се засягат задълженията за докладване съгласно параграф 7, операторите записват всички установени течове, независимо от техния размер, като редовно ги преглеждат, за да гарантират, че са отстранени в съответствие с параграф 4.

Изменение 149

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 7 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В срок от един месец след всеки преглед, операторите представят на компетентните органи на държавите членки, където са разположени съответните активи, доклад с резултатите от прегледа и  график за ремонт и мониторинг. Този доклад включва най-малко елементите, посочени в приложение I.

Всяка година операторите представят на компетентните органи на държавите членки, където са разположени съответните активи, доклад , обобщаващ резултатите от всички извършени прегледи и  всички съответни графици за ремонт и мониторинг пред предходната година . Този доклад включва най-малко елементите, посочени в приложение I.

Изменение 150

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 7 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Компетентните органи могат да изискат от оператора да промени доклада или графика за ремонт и мониторинг, като вземат предвид изискванията на настоящия регламент.

заличава се

Изменение 151

Предложение за регламент

Член 14 — параграф 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

9.   Държавите членки гарантират, че по отношение на прегледите за доставчиците на услуги са налични сертификационни схеми, схеми за акредитация или еквивалентни квалификационни схеми, включително подходящи програми за обучение.

9.   Държавите членки гарантират, че по отношение на прегледите за доставчиците на услуги и за операторите са налични сертификационни схеми, схеми за акредитация или еквивалентни квалификационни схеми, включително подходящи програми за обучение.

Изменение 152

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 2 — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.   Изпускането в атмосферата се допуска само в следните ситуации:

2.   Изпускането в атмосферата и изгарянето във факел се допускат само в следните ситуации:

Изменение 153

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 2 — буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)

в случай на извънредна ситуация или неизправност , както и

a)

в случай на извънредна ситуация или неизправност.

Изменение 154

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 2 — буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)

когато е неизбежно и строго необходимо за операцията, ремонта, поддръжката или изпитването на компоненти или оборудване и при спазване на задълженията за докладване, определени в член 16.

заличава се

Изменение 155

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 3 — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.    Изпускането в  атмосферата съгласно параграф 2, точка б ) включва следните специфични ситуации, при които то не може да бъде напълно изключено :

3.   В допълнение към параграф 2, буква а ) изпускането в атмосферата и изгарянето във факел се разрешават само в следните специфични ситуации, при които изпускането в атмосферата или изгарянето във факел, според случая, не могат да бъдат напълно изключени или са необходими от съображения за безопасност :

Изменение 156

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 3 — буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)

по време на нормалната работа на определени компоненти, при условие че оборудването отговаря на всички определени стандарти за оборудване и е правилно поддържано и редовно инспектирано с цел свеждане до минимум на загубите на метан;

a)

по време на нормалната работа на пневматични устройства и помпи, сухи газови уплътнения, компресори, резервоари за съхранение под атмосферно налягане или други компоненти, предназначени за изпускане в атмосферата, при условие че оборудването отговаря на всички определени стандарти за оборудване , установени съгласно параграф 5б, и е правилно поддържано и редовно инспектирано с цел свеждане до минимум на загубите на метан;

Изменение 157

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 3 — буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)

по време на измерване или вземане на проби от резервоар за съхранение или друг съд под ниско налягане;

в)

по време на измерване или вземане на проби от резервоар за съхранение или друг съд под ниско налягане , при условие че резервоарът или съдът отговаря на стандартите, установени съгласно параграф 5б ;

Изменение 158

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 3 — буква г

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)

по време на товарене на течности от резервоар за съхранение или друг съд под ниско налягане в транспортно средство в съответствие с приложимите стандарти;

г)

по време на товарене на течности от резервоар за съхранение или друг съд под ниско налягане в транспортно средство в съответствие с приложимите стандарти , при условие че резервоарът или съдът отговаря на стандартите, установени съгласно параграф 5б ;

Изменение 159

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 3 — буква д

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)

по време на ремонта и  поддръжката , включително оборудване за продухване и намаляване на налягането, с цел извършване на ремонт и поддръжка;

д)

по време на ремонта , поддръжката, процедурите за изпитване и  извеждането от експлоатация , включително оборудване за продухване и намаляване на налягането, с цел извършване на ремонт и поддръжка;

Изменение 160

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.   Когато съгласно параграфи 2 и 3 изпускането в атмосферата е позволено, операторите изпускат в атмосферата само когато изгарянето във факел е технически неосъществимо или поражда рискове за безопасността на операциите или личния състав. В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 16, операторите доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изпускане в атмосферата вместо изгаряне във факел.

4.   Когато съгласно параграф 2 изпускането в атмосферата е позволено, операторите изпускат в атмосферата само когато изгарянето във факел е технически неосъществимо поради липса на запалимост, неспособност за поддържане на пламък, опасения за безопасността, когато въздействието на мерките за смекчаване върху околната среда или климата е по-голямо от ползата, или когато то поражда рискове за безопасността на операциите или личния състав. В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 16, операторите доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изпускане в атмосферата вместо изгаряне във факел.

Изменение 161

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 15 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

4а.     Когато е налично оборудване, което е алтернативно на оборудването за изпускане в атмосферата и не отделя емисии, то заменя това оборудване до 31 декември 2026 г., при условие че алтернативното оборудване отговаря на стандартите, установени съгласно параграф 5б.

Изменение 162

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5.   Изгаряне във факел се разрешава само когато обратното нагнетяване в пластовете, използването на място или изпращането на метана на пазара не са осъществими по причини, различни от икономически съображения. В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 16, операторите доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изгаряне във факел вместо обратно нагнетяване в пластовете, използване на място или изпращане на метана на пазара.

5.    В допълнение към условията, установени в параграф 2, изгаряне във факел се разрешава само когато обратното нагнетяване в пластовете, използването на място , преработването на газ или изпращането на метана на пазара не са осъществими по причини, различни от икономически съображения. В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 16, операторите доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изгаряне във факел вместо обратно нагнетяване в пластовете, използване на място или изпращане на метана на пазара.

Изменение 163

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 5 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5а.     Когато даден обект се изгражда, подменя или обновява, цялостно или частично, операторите използват на него само пневматични регулатори и помпи с нулеви емисии.

Изменение 164

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 5 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5б.     До … [24 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент чрез включване и определяне на приложимостта на технологичните стандарти за оборудването за изпускане в атмосферата, оборудването с нулеви емисии и оборудването за изгаряне във факел. На Комисията се предоставя правомощието да преразглежда тези делегирани актове в съответствие с технологичното развитие.

Изменение 165

Предложение за регламент

Член 15 — параграф 5 в (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5в.     Когато прилагането на настоящия член изисква разрешение или друго административно одобрение от съответните органи, или когато липсата на оборудване за изпускане в атмосферата или за изгаряне във факел води до извънредно забавяне на действията, необходими за това изпълнение, операторите предоставят на компетентните органи подробен график за това изпълнение. Операторите пристъпват към незабавно изпълнение. Компетентните органи могат да изискат изменения на графика.

Изменение 166

Предложение за регламент

Член 16 — параграф 1 — първа алинея — буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)

причинени от извънредна ситуация или неизправност ;

a)

причинени от извънредна ситуация , неизправност или;

Изменение 167

Предложение за регламент

Член 17 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.    Когато дадено съоръжение е изградено, подменено или обновено, или в случай че са инсталирани нови факелни тръби или други съоръжения за изгаряне , операторите инсталират само съоръжения за изгаряне със самовъзпламенител или запалителна горелка с непрекъснато действие и  пълна ефективност на премахване при унищожаване за въглеводороди .

1.    Операторите инсталират всички факелни тръби, които използват съоръжения за изгаряне със самовъзпламенител или запалителна горелка с непрекъснато действие и  най-малко 99 % ефективност на унищожаване и премахване на въглеводороди, до … [18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] .

Изменение 168

Предложение за регламент

Член 17 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.     Операторите гарантират, че всички факелни тръби или други съоръжения за изгаряне съответстват на изискванията на параграф 1 до … [12 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент].

заличава се

Изменение 169

Предложение за регламент

Член 17 — параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.   Операторите провеждат седмични инспекции на факелните тръби в съответствие с елементите, определени в приложение III.

3.   Операторите провеждат седмични инспекции на факелните тръби в съответствие с елементите, определени в приложение III. Като алтернатива на ежеседмичните инспекции на факелна тръба операторите могат да използват устройства за дистанционно или автоматизирано непрекъснато наблюдение, ако са одобрени от компетентните органи, за да събират наблюденията на факелната тръба, посочени в приложение III, трета алинея, подточки i) и ii). Когато бъдат открити нередности, операторите разследват причината за нередността и я отстраняват в срок от 6 часа, а в случай на лошо време или други екстремни условия — в рамките на 24 часа.

Изменение 170

Предложение за регламент

Член 18 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   До … [12  месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки изготвят и правят публично достъпна инвентаризацията на всички недействащи кладенци на тяхна територия или под тяхна юрисдикция, включително най-малко елементите, определени в приложение IV.

1.   До … [шест месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки изготвят и правят публично достъпна инвентаризацията на всички недействащи кладенци и трайно запушени и изоставени кладенци на тяхна територия или под тяхна юрисдикция, включително най-малко елементите, определени в приложение IV.

Изменение 171

Предложение за регламент

Член 18 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.     До … [18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] върху всички недействащи кладенци се инсталира оборудването за измерване на емисиите на метан.

заличава се

Изменение 172

Предложение за регламент

Член 18 — параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.   Докладите, съдържащи посочените в параграф  2 измервания , се представят на компетентните органи до … [ 24 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и до 30 март всяка година след това и обхващат последната налична календарна година. Преди представянето им на компетентните органи, посочените в този параграф доклади се оценяват от проверяващ орган и включват декларация от проверката, издадена в съответствие с членове 8 и 9.

3.   Докладите, съдържащи информация относно количественото определяне на емисиите на метан във въздуха и водата, според случая, от всички кладенци, посочени в параграф 1 , се представят на компетентните органи до … [ 18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и до 30 март всяка година след това и обхващат последната налична календарна година.

 

Когато компетентните органи разполагат с надеждни сведения, доказващи, че през последните пет години не е имало емисии на метан от трайно запушени и изоставени кладенци, задължението за докладване, посочено в настоящия параграф, не се прилага за тези кладенци.

 

Преди представянето им на компетентните органи, посочените в този параграф доклади се оценяват от проверяващ орган и включват декларация от проверката, издадена в съответствие с членове 8 и 9.

Изменение 173

Предложение за регламент

Член 18 — параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.   Компетентните органи предоставят посочените в настоящия член доклади на обществеността и на Комисията в срок от три месеца от представянето им от операторите и в съответствие с член 5, параграф 4.

4.   Компетентните органи предоставят посочените в настоящия член доклади на обществеността и на Комисията в срок от три месеца от представянето им и в съответствие с член 5, параграф 4.

Изменение 174

Предложение за регламент

Член 18 — параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5.   Държавите членки отговарят за изпълнението на задълженията, определени в  параграфи  2 и 3 , освен когато може да бъде установена отговорна страна, в който случай тази страна носи отговорност.

5.   Държавите членки отговарят за изпълнението на задълженията, определени в  параграф  2, освен когато може да бъде установена отговорна страна, в който случай тази страна носи отговорност.

Изменение 175

Предложение за регламент

Член 18 — параграф 6 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Държавите членки разработват и прилагат план за намаляване на емисиите по отношение на отстраняването на замърсяване, възстановяването и трайното запушване на недействащи кладенци, разположени на тяхна територия.

До … [12 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки или отговорната страна разработват план за намаляване на емисиите по отношение на отстраняването на замърсяване, възстановяването и трайното запушване на недействащи кладенци, разположени на тяхна територия , и го изпълняват до … [24 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] .

Изменение 176

Предложение за регламент

Член 18 — параграф 6 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

6a.     При определянето на недействащи, трайно запушени и изоставени кладенци държавите членки извършват надеждна и обективна оценка въз основа на най-актуалните научни констатации, включително данни на IMEO.

Изменение 177

Предложение за регламент

Член 19 — параграф 2 — буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)

емисии на метан, отделяни по време на дейности, извършвани след миннодобива.

в)

емисии на метан, отделяни по време на дейности, извършвани след миннодобива и в района на мината .

Изменение 178

Предложение за регламент

Член 20 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   По отношение на подземните въглищни мини операторите на мини извършват непрекъснато измерване и количествено определяне на емисиите на метан от въздуха за вентилация на всички изпускателни вентилационни шахти , използвани от оператора на мината , като използват уреди с праг на чувствителност за концентрация на метан от най-малко 100 милионни части . Те извършват месечни измервания въз основа на проби.

1.   По отношение на подземните въглищни мини операторите на мини извършват непрекъснато измерване и количествено определяне на преките емисии на метан на равнище източник на всички изпускателни вентилационни шахти . Операторите на мини докладват на компетентните органи изпусканията на метан за всяка вентилационна шахта годишно в килотонове (kt) метан , като използват оборудване и методики, водещи до точност на измерването с допустимо отклонение от 0,5  kt/година метан или 5 % от докладваното количество . Те извършват месечни измервания въз основа на проби.

Изменение 179

Предложение за регламент

Член 20 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.   Операторите на дегазационни станции извършват непрекъснати измервания на обемите на изпуснатия в атмосферата и изгорения във факел метан, независимо от причините, довели до такава дейност по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел.

2.   Операторите на дегазационни станции извършват непрекъснати преки измервания на емисиите при източника и количествено определяне на общо изпуснатия в атмосферата и изгорения във факел метан, независимо от причините, довели до такава дейност по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел.

Изменение 180

Предложение за регламент

Член 20 — параграф 4 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Що се отнася до непрекъснатите измервания, посочени в параграфи 1 и 2, когато част от измервателното оборудване не работи за определен период, показанията, отчетени през периодите, когато оборудването е работило, могат да се използват за оценка на данните на пропорционален принцип за периода, през който оборудването не работи.

Що се отнася до непрекъснатите преки измервания при източника и количественото определяне , посочени в параграфи 1 и 2, когато част от измервателното оборудване не работи за определен период, показанията, отчетени през периодите, когато оборудването е работило, могат да се използват за оценка на данните на пропорционален принцип за периода, през който оборудването не работи.

Изменение 181

Предложение за регламент

Член 20 — параграф 4 — трета алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Оборудването, използвано за непрекъснатите измервания, посочени в параграфи 1 и 2, работи през повече от 90 % от срока, за който се използва за мониторинг на емисиите, с изключение на времето за престой, необходимо за повторно калибриране.

Оборудването, използвано за непрекъснати преки измервания при източника и количествено определяне , посочени в параграфи 1 и 2, работи през повече от 90 % от срока, за който се използва за мониторинг на емисиите, с изключение на времето за престой, необходимо за повторно калибриране.

Изменение 182

Предложение за регламент

Член 20 — параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5.   Операторите на мини оценяват емисиите след въгледобива, като използват емисионните фактори, установени след въгледобива, които се актуализират ежегодно, въз основа на специфични за находищата проби от въглища и в съответствие с подходящи научни стандарти.

5.    Където е целесъобразно, операторите на мини оценяват емисиите след въгледобива, като използват емисионните фактори, установени след въгледобива, които се актуализират ежегодно, въз основа на специфични за находищата проби от въглища и в съответствие с подходящи научни стандарти.

Изменение 183

Предложение за регламент

Член 22 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.    Изпускането в атмосферата и  изгарянето във факел на метан от дегазационни станции се забранява от [1 януари 2025 г.], освен в случай на извънредна ситуация , неизправност или когато е неизбежно и строго необходимо за поддръжката. В тези случаи операторите на дегазационни станции изпускат в атмосферата метан единствено ако изгарянето във факел е технически неосъществимо или поражда рискове за безопасността на операциите или личния състав. В такава ситуация, като част от задълженията за отчитане, определени в член 23, операторите на дегазационни станции доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изпускане в атмосферата вместо изгаряне във факел.

1.    Изгарянето във факел с проектирана ефикасност на унищожаването и  премахването на метан под 99 % и изпускането в атмосферата на метан от дегазационна система се забранява от 1 януари 2025 г., освен в случай на извънредна ситуация или когато е неизбежно и строго необходимо за поддръжката. В тези случаи операторите на дегазационни станции изпускат в атмосферата метан единствено ако изгарянето във факел е технически неосъществимо или поражда рискове за безопасността на операциите или личния състав. В такава ситуация, като част от задълженията за отчитане, определени в член 23, операторите на дегазационни станции доказват на компетентните органи необходимостта да изберат изпускане в атмосферата вместо изгаряне във факел.

Изменение 184

Предложение за регламент

Член 22 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.   Изпускането на метан в атмосферата през вентилационни шахти във въглищни мини, при което се отделят повече от 0,5  тона метан/килотон добити въглища, различни от мините за коксуващи се въглища, се забранява от 1 януари 2027 г.

2.   Изпускането на метан в атмосферата през вентилационни шахти във въглищни мини, при което се отделят повече от пет тона метан/килотон добити въглища, различни от мините за коксуващи се въглища, се забранява от 1 януари 2027 г. , освен когато това би представлявало пряка заплаха за здравето и живота на работещите миньори и би увеличило риска за безопасността на труда в миннодобивните предприятия.

 

Изпускането на метан в атмосферата през вентилационни шахти във въглищни мини, при което се отделят повече от три тона метан/килотон добити въглища, различни от мините за коксуващи се въглища, се забранява от 1 януари 2031 г.

 

Тези прагове се прилагат годишно за всяка мина и за всеки оператор, ако един субект експлоатира няколко мини.

Изменение 185

Предложение за регламент

Член 22 — параграф 3 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

3а.     Когато държавите членки възнамеряват да въведат специална система от стимули за намаляване на емисиите на метан, те могат да използват таксите, налозите или санкциите, посочени в член 30, като инструмент за гарантиране на спазването от страна на операторите на съществуващи мини на задълженията по параграфи 1 и 2 от настоящия член.

Изменение 186

Предложение за регламент

Член 23 — параграф 1 — първа алинея — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

От [1 януари 2025 г.] операторите на дегазационни станции уведомяват компетентните органи за всички събития по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел:

От 1 януари 2025 г. операторите на дегазационни станции уведомяват компетентните органи за всички събития по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел , които са с проектирана ефикасност на премахване и унищожаване под 99 % :

Изменение 187

Предложение за регламент

Член 23 — параграф 1 — първа алинея — буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)

причинени от извънредна ситуация или неизправност ,

a)

причинени от извънредна ситуация,

Изменение 188

Предложение за регламент

Член 24 — параграф 1 — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Настоящият раздел се прилага по отношение на следните емисии на метан от изоставени и  закрити подземни въглищни мини, където добивът на въглища е преустановен:

Настоящият раздел се прилага по отношение на следните емисии на метан от закрити и  изоставени подземни въглищни мини, където добивът на въглища е преустановен:

Изменение 189

Предложение за регламент

Член 25 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   До … [12 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки изготвят и правят публично достъпна инвентаризация на всички закрити и изоставени въглищни мини на тяхна територия или под тяхна юрисдикция, в съответствие с методиката и като включват най-малко елементите, посочени в част 1 от приложение VII.

1.   До … [12 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки изготвят и правят публично достъпна инвентаризация на всички подземни и изоставени въглищни мини на тяхна територия или под тяхна юрисдикция, в съответствие с методиката и като включват най-малко елементите, посочени в част 1 от приложение VII.

Изменение 190

Предложение за регламент

Член 25 — параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1а.     При определянето на закрити мини и изоставени въглищни мини държавите членки извършват надеждна и обективна оценка въз основа на най-актуалните научни констатации, включително данни на IMEO, когато са налични;

Изменение 191

Предложение за регламент

Член 25 — параграф 2 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Измерванията на концентрацията на метан се извършват в съответствие с подходящи научни стандарти и най-малко на всеки час от всички елементи, изброени в част 1, точка vi) от приложение VII, за които е установено, че отделят метан.

заличава се

Изменение 192

Предложение за регламент

Член 25 — параграф 2 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

От … [18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] върху всички елементи, изброени в част 1, точка v) от приложение VII за закрити въглищни мини и изоставени въглищни мини , където операциите са преустановени от … [50 години преди датата на влизане в сила на настоящия регламент] .

От … [18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] се монтира измервателно оборудване върху всички елементи, изброени в част 1, точка v) от приложение VII, за които е установено, че отделят над 0,5 тона метан годишно въз основа на инвентаризацията, посочена в параграф 1 от настоящия член за закрити въглищни мини и изоставени въглищни мини .

Изменение 193

Предложение за регламент

Член 25 — параграф 2 — алинея 2 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Оборудването извършва преки измервания при източника или количествено определяне, направени в съответствие с подходящи научни стандарти и по възможност на всеки час и с достатъчно качество, за да се даде възможност за представителна оценка на годишните емисии на метан от всички елементи, изброени в част 1, точка v) от приложение VII, за които е установено, че отделят метан.

Изменение 194

Предложение за регламент

Член 25 — параграф 2 — трета алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Прагът на чувствителност на оборудването за измерване, използвано за посочените в параграф 2 измервания, трябва да бъде най-малко 10 000 милионни части.

заличава се

Изменение 195

Предложение за регламент

Член 25 — параграф 2 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2а.     Ако наблюдаваното годишно изпускане на метан от някой от елементите, изброени в част 1, точка v) от приложение VII, е под 1 тон метан в продължение на шест последователни години в случай на наводнени мини или дванадесет последователни години в случай на сухи мини, за този конкретен елемент не се извършва по-нататъшен мониторинг и докладване.

Изменение 196

Предложение за регламент

Член 25 — параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.   Операторите на мини са отговорни за спазването на изискванията, посочени в параграфи 2 и 3 във връзка със закрити мини. Държавите членки са отговорни за спазването на изискванията, посочени в параграфи 2 и 3 във връзка с изоставени мини.

4.   Операторите на мини , операторите на активи или държавите членки са отговорни за спазването на изискванията, посочени в параграфи 2 и 3 във връзка със закрити мини. Държавите членки са отговорни за спазването на изискванията, посочени в параграфи 2 и 3 във връзка с изоставени мини.

Изменение 197

Предложение за регламент

Член 26 — параграф 1 — първа алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Въз основа на посочената в член 25 инвентаризация държавите членки разработват и прилагат план за намаляване на емисиите за справяне с емисиите на метан от изоставени въглищни мини.

Въз основа на посочената в член 25 инвентаризация държавите членки разработват и прилагат план за намаляване на емисиите за справяне с емисиите на метан от закрити и изоставени подземни въглищни мини.

Изменение 198

Предложение за регламент

Член 26 — параграф 1 — алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Планът за намаляване на емисиите се представя на компетентните органи до … [36  месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и включва най-малко елементите, определени в част 4 от приложение VII.

Планът за намаляване на емисиите се представя на компетентните органи до … 18 месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент и включва най-малко елементите, определени в част 4 от приложение VII. Държавите членки прилагат плана не по-късно от … [2 години от датата на влизане в сила на настоящия регламент].

Изменение 199

Предложение за регламент

Член 26 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.   Посоченото в член 25, параграф 2 оборудване за изпускане в атмосферата и изгаряне във факел се забранява от 1 януари 2030 г., освен когато използването или намаляването на емисиите не е технически осъществимо или поражда риск за околната среда или безопасността на операциите или личния състав . В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 25, операторите на мини или държавите членки доказват необходимостта да изберат изпускане в атмосферата или изгаряне във факел вместо използване или намаляване на емисиите.

2.   Посоченото в член 25, параграф 2 оборудване за изпускане в атмосферата и изгаряне във факел се забранява от 1 януари 2030 г., освен когато използването или намаляването на емисиите не е технически осъществимо или поражда риск за околната среда , безопасността на хората, включително тази на персонала, или общественото здраве . В такава ситуация, като част от задълженията за докладване, определени в член 25, операторите на мини или държавите членки доказват необходимостта да изберат изпускане в атмосферата или изгаряне във факел вместо използване или намаляване на емисиите.

Изменение 200

Предложение за регламент

Член 26 — параграф 2 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2а.     За закрити въглищни мини:

 

a)

улавянето на метан чрез дегазификация е възможно;

 

б)

използването на подходящи за безопасността устройства за дегазификация, напр. вентилационни качулки (Protegohaube), може да продължи;

 

в)

използването на рудничен газ като енергиен ресурс не се влияе от приложното поле на регламента;

 

г)

съгласно регламента се разрешава събирането на вода от мини с цел намаляване на емисиите на метан.

Изменение 201

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 1 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент чрез изменение или добавяне на информацията, която трябва да бъде предоставена от вносителите.

Комисията приема делегиран акт до 31 декември 2025 г. за допълване на настоящия регламент чрез изменение или добавяне на информацията, която трябва да бъде предоставена от вносителите.

Изменение 202

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 2 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2а.     Считано от 1 януари 2026 г. вносителите на въглища, нефт и газ демонстрират, че износителите на въглища, нефт и газ за Съюза спазват изискванията за измерване, мониторинг, докладване и проверка, откриване и отстраняване на течове, както и за изпускане в атмосферата и изгаряне във факел, установени в глави 3 и 4 от настоящия регламент, или по друг начин отговарят на изискванията за дерогации, посочени в параграф 2б от настоящия член.

Изменение 203

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 2 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2б.     Вносителите, които демонстрират прилагането на мерки, считани за съпоставими по отношение на ефективността, или предоставят гаранции за произход от държави, за които се счита, че имат регулаторна равностойност, подлежат на дерогация от параграф 2а в съответствие с параграф 2в.

Изменение 204

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 2 в (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2в.     Когато вносителите поискат дерогация, предвидена в параграф 2б, те информират Комисията и предоставят цялата изисквана информация. Комисията оценява приложимостта на дерогацията, като взема предвид:

 

a)

ефективността на мерките или регулаторните изисквания в сравнение с приложимите в рамките на Съюза;

 

б)

точността на предоставените от вносителите данни; както и

 

в)

санкциите за неспазване и ефективността на правоприлагането в съответните юрисдикции, в които се търси регулаторна равностойност.

Изменение 205

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 2 г (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2г.     До 31 декември 2025 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 31 за допълване на настоящия регламент с условията и процедурите за вносителите за искане на дерогация по параграф 2в и специфичните изисквания за доказване на подходяща еквивалентност на ефективността и регулаторна еквивалентност, включително за определяне на необходимата роля на IMEO, за да се гарантира контролът на качеството, посочен в параграф 2б.

Изменение 206

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 27 д (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2д.     Държавите членки гарантират, че вносителите, които пускат на пазара въглища, нефт и газ, спазват настоящия член на тяхна територия. Държавите членки определят прогресивни санкции за нарушенията, включително спиране на действието на разрешението за пускане на пазара на нефт, газ и въглища, както е посочено в член 30, като вземат предвид необходимостта от ефективно възпиране на нарушенията.

Изменение 207

Предложение за регламент

Член 27 — алинея 27 e (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2e.     Когато вносителите не предоставят информацията, посочена в параграфи 1, 2а и 2б, но могат да докажат пред компетентните органи на държавите членки вносители, че са положени всички разумни усилия за получаване на тази информация, държавите членки могат да обмислят да намалят санкциите или да не наложат санкции на вносителите, както е посочено в параграф 2д.

Изменение 208

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 3 — първа алинея — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

До 31 декември 2025 г. или по-рано, в случай че Комисията прецени, че са налични достатъчно доказателства, Комисията разглежда прилагането на настоящия член, като взема предвид по-специално:

До 31 декември 2025 г. или по-рано, в случай че Комисията прецени, че са налични достатъчно доказателства, Комисията предлага изменения на настоящия регламент, за да се засилят изискванията, приложими за вносителите, с оглед на прилагането на стандарти за ефективност нагоре по веригата за емисиите на метан от целия внос на газ и нефт от изкопаеми източници, еквивалентни на интензитета на емисиите на метан, посочен в член  13 , и съизмерим стандарт за вноса на въглища.

Изменение 209

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 1 — първа алинея — буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)

докладването на разполагаемите данни за емисиите на метан, събрани в контекста на глобалния инструмент за мониторинг на метан, посочен в член 29;

заличава се

Изменение 210

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 3 — първа алинея — буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)

анализ на данните за емисиите на метан от МКИК;

заличава се

Изменение 211

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 3 — първа алинея — буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)

информация относно мониторинга, докладването, проверката и мерките за намаляване на емисиите на оператори, които се намират извън Съюза и от които се внася енергия в Съюза; както и

заличава се

Изменение 212

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 3 — първа алинея — буква г

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)

сигурността на доставките и последиците за еднаквите условия на конкуренция в случай на възможни допълнителни задължения, включително задължителни мерки като стандарти или цели по отношение на емисиите на метан , като нефтеният , газовият и  въглищният сектор се разглеждат поотделно.

г)

когато предлага изменения на настоящия регламент, както е посочено в първа алинея, Комисията оценява по-специално последиците за климата, сигурността на доставките за Съюза и последиците за еднаквите условия на конкуренция в случай на възможни допълнителни задължения, включително задължителни мерки като стандарти или цели по отношение на емисиите на метан . Комисията може също така да вземе предвид нефтения , газовия и  въгледобивния сектор поотделно.

Изменение 213

Предложение за регламент

Член 27 — параграф 3 — втора алинея

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Когато е уместно и въз основа на необходимите доказателства за гарантиране на пълно съответствие с приложимите международни задължения на Съюза, Комисията предлага изменения на настоящия регламент за подсилване на изискванията , приложими за вносителите , с оглед гарантиране на сравнимо ниво на ефективност по отношение на измерването, докладването и проверката и намаляването на емисиите на метан в сектора на енергетиката .

Когато е уместно и въз основа на необходимите доказателства за гарантиране на пълно съответствие с приложимите международни задължения на Съюза, включително дългосрочната му цел по отношение на температурата , определена в член 2 , параграф 1, буква а) от Парижкото споразумение, Комисията предлага изменения на настоящия член в съответствие с член 33 за подсилване на изискванията, приложими за вносителите .

Изменение 214

Предложение за регламент

Член 28 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   До … [18 месеца след датата на влизане в сила на Регламента] Комисията създава и поддържа база данни за прозрачност за метана, съдържаща информацията, която ѝ е предоставена съгласно член 27 и член 12, параграф 11, член 16, параграф 3, член 18, параграф 4, член 20, параграф 7, член 23, параграф 2 и член 25, параграф 5.

1.   До … [18 месеца след датата на влизане в сила на Регламента] Комисията създава и поддържа база данни за прозрачност за метана, организирана по държави, дружества и внесени количества газ, въглища и нефт, съдържаща информацията, която ѝ е предоставена съгласно член 27 и член 12, параграф 11, член 16, параграф 3, член 18, параграф 4, член 20, параграф 7, член 23, параграф 2 и член 25, параграф 5.

Изменение 215

Предложение за регламент

Член 28 — параграф 2 — буква б — подточка i

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(i)

дали има въведени задължителни регулаторни мерки относно емисиите на метан в сектора на енергетиката, обхващащи определените в настоящия регламент елементи относно измерването, докладването и проверката, както и намаляването на емисиите на метан в сектора на енергетиката;

(i)

дали има въведени задължителни регулаторни мерки относно емисиите на метан в сектора на енергетиката, обхващащи определените в настоящия регламент елементи относно измерването, докладването и проверката, както и намаляването на емисиите на метан в сектора на енергетиката , и дали тези мерки са достатъчни ;

Изменение 216

Предложение за регламент

Член 28 — параграф 2 — буква б — подточка ii а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

iiа)

дали е подписала Глобалния ангажимент за метана;

Изменение 217

Предложение за регламент

Член 29 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.   Инструментът предоставя информация за двустранните диалози на Комисията във връзка с политиките и мерките по отношение на емисиите на метан. Когато инструментът установи нов голям източник на емисии, Комисията уведомява съответната държава с оглед на насърчаването на осведомеността и  коригиращите действия.

2.   Инструментът предоставя информация за двустранните диалози на Комисията във връзка с политиките и мерките по отношение на емисиите на метан. Когато инструментът установи нов голям източник на емисии, Комисията уведомява съответната държава с оглед на насърчаването на осведомеността и , ако е необходимо, предлага техническа подкрепа, за да осигури бързи коригиращи действия.

Изменение 218

Предложение за регламент

Член 30 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   Държавите членки определят правила относно санкциите, приложими при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент, и вземат предвид всички необходими мерки, за да осигурят прилагането на санкциите.

1.   Държавите членки определят правила относно санкциите, приложими при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент, и вземат предвид всички необходими мерки, за да осигурят прилагането на санкциите , включително на принципа „замърсителят плаща“ .

Изменение 219

Предложение за регламент

Член 30 — параграф 2 — първа алинея — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи и  могат да включват:

Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи и включват:

Изменение 220

Предложение за регламент

Член 30 — параграф 2 — първа алинея — буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)

глоби, пропорционални на щетите върху околната среда, като размерът на тези глоби се изчислява по такъв начин, че да се гарантира, че те ефективно лишават нарушителите от икономическите облаги, произтичащи от извършените от тях нарушения, и постепенно увеличаване на размера на тези глоби за повтарящи се сериозни нарушения;

a)

глоби, пропорционални на щетите върху околната среда и на въздействието върху безопасността и здравето , като размерът на тези глоби се изчислява по такъв начин, че да се гарантира, че те ефективно лишават нарушителите от икономическите облаги, произтичащи от извършените от тях нарушения, и постепенно увеличаване на размера на тези глоби за повтарящи се или многократни сериозни нарушения;

Изменение 221

Предложение за регламент

Член 30 — параграф 2 — алинея 1 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

В допълнение към санкциите, предвидени в букви а) и б) от настоящия параграф, държавите членки разглеждат възможността за спиране на действието на разрешението за пускане на пазара на нефт, газ или въглища в случай на сериозни или повторни нарушения на настоящия регламент, като вземат предвид сигурността на енергийните доставки.

Изменение 222

Предложение за регламент

Член 30 — параграф 3 — буква б а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ба)

операторът или предприятието не е представил/представило доклад за емисиите на метан в съответствие с член 12;

Изменение 223

Предложение за регламент

Член 30 — параграф 3 — буква л а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ла)

неспособност на вносителите, доколкото от тях се изисква това съгласно член 27, да докажат, че износителите на въглища, нефт и газ са спазили изискванията за мониторинг, докладване и проверка, за откриване и отстраняване на течове, както и за рутинно изпускане в атмосферата и изгаряне във факел, в съответствие с член 27;

Изменение 224

Предложение за регламент

Член 30 — параграф 3 — буква л б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

лб)

непредоставяне от страна на вносителите, доколкото от тях се изисква това съгласно член 27, на информацията, изисквана в съответствие с независима оценка на съответствието, извършена от проверяващ орган.

Изменение 225

Предложение за регламент

Член 30 — параграф 3 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

3а.     Когато са изпълнени условията, посочени в член 15, параграф 5г, държавите членки разглеждат възможността да намалят санкциите или да не наложат санкции на операторите за периода на изпълнение, който компетентните органи счетат за необходим.

Изменение 226

Предложение за регламент

Член 30 — параграф 3 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

3б.     Параграф 3, букви л), ла) и лб) не се прилага за вносителите, когато вносителите не предоставят информацията, посочена в приложение VIII, и могат да демонстрират пред компетентните органи на държавата членка вносител, че са положени всички разумни усилия за получаване на такава информация.

Изменение 227

Предложение за регламент

Член 30 — параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5.   Държавите членки публикуват ежегодно информация за вида и размера на санкциите, наложени съгласно настоящия регламент, нарушенията и операторите, на които са наложени санкции.

5.   Държавите членки публикуват ежегодно информация за вида и размера на санкциите, наложени съгласно настоящия регламент и в съответствие със санкциите, определени в [изменените разпоредби за опазването на околната среда със средствата на наказателното право] , нарушенията и операторите, на които са наложени санкции.

Изменение 228

Предложение за регламент

Член 31 — параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 8, параграф 5, член 22, параграф 3 и член 27, параграф 1, се предоставя на Комисията за неопределен срок , считано от … [датата на влизане в сила на настоящия регламент] .

2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 8, параграф 5, […] се предоставя на Комисията за срок от пет години , считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент .

Изменение 229

Предложение за регламент

Член 31 — параграф 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6.   Делегиран акт, приет съгласно член 8, параграф 5, член 22, параграф 3 и член 27, параграф 1, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

6.   Делегиран акт, приет съгласно член 8, параграф 5, […] влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Изменение 230

Предложение за регламент

Член 32 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   Комисията се подпомага от Комитета за Енергийния съюз, създаден с член 44 от Регламент (ЕС) 2018/1999.

1.   Комисията се подпомага от Комитета по изменението на климата и Комитета за Енергийния съюз, създаден с член 44 от Регламент (ЕС) 2018/1999.

Изменение 231

Предложение за регламент

Член 33 — параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.   На всеки пет години Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно оценката на настоящия регламент и, ако е целесъобразно, представя законодателни предложения за изменение на Регламента . Докладите се публикуват.

1.    До 1 януари 2027 г. и на всеки четири години след това Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно оценката на настоящия регламент . Докладите на Комисията могат да бъдат придружени от законодателни предложения , когато това е целесъобразно . Докладите се публикуват.

Изменение 232

Предложение за регламент

Член 34 — параграф 1

Регламент (ЕС) 2019/942

Член 15 — параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5.   На всеки три години ACER определя и прави публично достъпен набор от показатели и съответните базови стойности за сравнение на единичните инвестиционни разходи, свързани с измерването, докладването и намаляването на емисиите на метан за съпоставими проекти. Тя издава препоръки относно показателите и базовите стойности за единичните инвестиционни разходи за спазване на задълженията съгласно [настоящия регламент] в съответствие с член 3 от [настоящия регламент].

5.   На всеки три години ACER определя и прави публично достъпен набор от показатели и съответните базови стойности за сравнение на единичните инвестиционни разходи, свързани с измерването, мониторинга, докладването , проверката и намаляването на емисиите на метан , включително изпускането в атмосферата и изгарянето във факел, за съпоставими проекти. Тя издава препоръки относно показателите и базовите стойности за единичните инвестиционни разходи за спазване на задълженията съгласно [настоящия регламент] в съответствие с член 3 от [настоящия регламент].

Изменение 233

Предложение за регламент

Приложение I — заглавие

Текст, предложен от Комисията

Графици за откриване и отстраняване на течове и за наблюдение

Изменение

Част 1: Прегледи за откриване и отстраняване на течове

Независимо от прегледите за откриване и отстраняване на течове, посочени в член 14.2, буква в), за всички подземни компоненти, изброени в настоящото приложение, прегледите за откриване и отстраняване на течове трябва да се извършват при следните минимални честоти:

Актив

Материал

Честота

[…]

[…]

[…]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изменение 234

Предложение за регламент

Приложение I — точка 1 а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Част 2 Графици за отстраняване и наблюдение

Изменение 235

Предложение за регламент

Приложение I — параграф 2 — подточка iii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iii)

по отношение на компоненти, за които е установено, че са източник на метан с нива от 500 милионни части или повече  — посочване дали по време на прегледа за LDAR е предприето отстраняване на теч, и ако не е, поради каква причина, като се вземат предвид изискванията относно това кои елементи могат да бъдат взети предвид при забавяне на отстраняването съгласно член 14, параграф 4,

iii)

по отношение на компоненти, за които е установено, че са източник на емисии  — посочване дали по време на прегледа за LDAR е предприето отстраняване на теч, и ако не е, поради каква причина, като се вземат предвид изискванията относно това кои елементи могат да бъдат взети предвид при забавяне на отстраняването съгласно член 14, параграф 4,

Изменение 236

Предложение за регламент

Приложение I — параграф 2 — подточка iv

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iv)

по отношение на компоненти, за които е установено, че са източник на метан с нива от 500 милионни части или повече  — график на планираното отстраняване на теч, като се посочва планираната дата на отстраняване,

iv)

по отношение на компоненти, за които е установено, че са източник на емисии  — график на планираното отстраняване на теч, като се посочва планираната дата на отстраняване,

Изменение 237

Предложение за регламент

Приложение I — параграф 2 — подточка v

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(v)

по отношение на компоненти, за които по време на някой от предишните прегледи на LDAR е установено, че са източник на по-малко от 500 милионни части, но за които по време на наблюдението след LDAR е установено, че са източник на 500 милионни части или повече — да се провери дали размерът на загубата на метан се е променил, да се посочи дали отстраняването на теча е извършено незабавно и ако не е, поради каква причина (съгласно точка iii), и да се планира график за отстраняване на теча, в който се посочва планираната дата на отстраняване.

заличава се

Изменение 238

Предложение за регламент

Приложение I — параграф 5 — подточка iii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iii)

по отношение на компоненти, за които е установено, че са източник на метан с нива от 500 милионни части или повече  — резултатите от наблюдението след отстраняването на теча, за да се провери дали е успешно отстранен

iii)

по отношение на компоненти, за които е установено, че са източник на емисии  — резултатите от наблюдението след отстраняването на теча, за да се провери дали е успешно отстранен

Изменение 239

Предложение за регламент

Приложение I — параграф 5 — подточка iv

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(iv)

по отношение на компоненти, за които е установено, че са източник на метан с нива по-малки от 500 милионни части — резултатите от наблюдението след LDAR, за да се провери дали размерът на загубата на метан се е променил, и препоръка, която се основава на констатациите.

заличава се

Изменение 240

Предложение за регламент

Приложение II — параграф 1 — подточка ii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ii)

наименование и вид на актива;

ii)

местонахождение, наименование и вид на актива;

Изменение 241

Предложение за регламент

Приложение I — параграф 1 — подточка v

Текст, предложен от Комисията

Изменение

v)

измерен или приблизителен обем на изпуснат в атмосферата или изгорен във факел природен газ:

v)

измерен обем на изпуснат в атмосферата или изгорен във факел метан;

Изменение 242

Предложение за регламент

Приложение II — параграф 1 — подточка v а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

vа)

ефективност на изгаряне във факел и вид на използвания факел;

Изменение 243

Предложение за регламент

Приложение II — параграф 1 — подточка ix

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ix)

резултати от седмичните инспекции на факелни тръби, извършени в съответствие с член 17.

ix)

резултати от седмичните инспекции и непрекъснатия мониторинг на факелни тръби, извършени в съответствие с член 17.

Изменение 244

Предложение за регламент

Приложение IV — параграф 1 — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Съгласно член 18 инвентаризациите на недействащи кладенци трябва да включват най-малко следната информация:

Съгласно член 18 инвентаризациите на недействащи кладенци и на трайно запушени и изоставени кладенци трябва да включват най-малко следната информация:

Изменение 245

Предложение за регламент

Приложение IV — параграф 1 — подточка ii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ii)

наименование, вид и адрес на кладенеца или сондажния обект;

ii)

наименование, вид и адрес на кладенеца или сондажния обект , като се посочва дали той е недействащ или трайно запушен и изоставен кладенец ;

Изменение 246

Предложение за регламент

Приложение IV — параграф 1 — подточка iv

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iv)

резултати от всички измервания на концентрацията на метан.

iv)

резултати от всички измервания на емисиите на метан във въздуха и водата .

Изменение 247

Предложение за регламент

Приложение IV — параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Съгласно член 18 инвентаризациите на трайно запушени и изоставени кладенци включват също:

 

i)

последните известни измервания на емисиите на метан във въздуха и водата, ако има такива;

 

ii)

информация, показваща, че съответният компетентен орган е удостоверил, че въпросният кладенец или сондажен обект отговаря на критериите, установени в член 2, параграф 24а;

 

iii)

подходяща документация, доказваща, че най-малко през последните пет години не е имало емисии на метан от този кладенец или сондажен обект.

Изменение 248

Предложение за регламент

Приложение IV — параграф 1 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Съгласно член 18 плановете за намаляване на емисиите трябва да включват най-малко следната информация:

 

i)

графика за справяне с всеки недействащ кладенец, включително действията, които трябва да бъдат извършени;

 

ii)

наименование и адрес на оператора, собственика или лицензополучателя на недействащия кладенец, когато е приложимо;

 

iii)

планирана крайна дата на всяко отстраняване, възстановяване или запушване на недействащи кладенци.

Изменение 249

Предложение за регламент

Приложение VI — параграф 1 — подточка iii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iii)

причина за събитието по изпускане в атмосферата и/или изгаряне във факел;

iii)

причина за събитието по изпускане в атмосферата и/или изгаряне във факел; обосновка за използването на изпускане в атмосферата вместо изгаряне във факел, ако е приложимо;

Изменение 250

Предложение за регламент

Приложение VI — параграф 1 — подточка iv

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iv)

тонаж на изпуснатия в атмосферата и изгорения във факел метан (или приблизителна оценка, ако не е възможно количествено определяне).

iv)

тонаж на изпуснатия в атмосферата и изгорения във факел метан (или приблизителна оценка, ако не е възможно количествено определяне или измерване ).

Изменение 251

Предложение за регламент

Приложение VII — част 1 — параграф 1 — подточка v — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

v)

резултати от измерването на концентрацията на метана при следните елементи :

v)

резултати от преки измервания при източника или количествено определяне на следните точкови източници на емисии :

Изменение 252

Предложение за регламент

Приложение VII — част 1 — параграф 1 — подточка v — точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2)

неизползвани вентилационни тръби

2)

неизползвани вентилационни тръби , ако не са част от инфраструктурата за безопасност.

Изменение 253

Предложение за регламент

Приложение VII — част 1 — параграф 1 — подточка v — точка 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4)

разкрития (афльорименти)

заличава се

Изменение 254

Предложение за регламент

Приложение VII — част 1 — параграф 1 — подточка v — точка 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5)

установими пукнатини на пластовете на територията на мината или свързани с нейното предишно находище на въглища;

заличава се

Изменение 255

Предложение за регламент

Приложение VII — част 2 — параграф 1 — подточка ii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ii)

измерванията трябва да се извършват с помощта на апарат с праг на чувствителност от най-малко 10 000  ppm, на най-близкото възможно разстояние до източника на емисии , който се подлага на измерване;

ii)

измерванията трябва да се извършват с помощта на оборудване, което води до точност на измерването на емисиите на метан от най-малко 0 , 5 тона годишно.

Изменение 256

Предложение за регламент

Приложение VII — част 3 — параграф 1 — подточка iii — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iii)

емисии на метан от всички елементи , посочени в  член 25, параграф 3 , включително:

iii)

емисии на метан от всички точкови източници на емисии , посочени в  част 1 , включително:

Изменение 257

Предложение за регламент

Приложение VII — част 3 — параграф 1 — подточка iii — точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1)

вид на елемента

1)

вид на точковия източник на емисии

Изменение 258

Предложение за регламент

Приложение VII — част 3 — параграф 1 — подточка iii — точка 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5)

оценки на емисиите на метан от елемента .

5)

оценки на емисиите на метан от точковия източник на емисии .

Изменение 259

Предложение за регламент

Приложение VII — част 4 — параграф 1 — подточка i

Текст, предложен от Комисията

Изменение

i)

списък на всички елементи , обхванати от член 25, параграф 3 ;

i)

списък на всички точкови източници на емисии , посочени в част 1 ;

Изменение 260

Предложение за регламент

Приложение VII — част 4 — параграф 1 — подточка ii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ii)

техническа осъществимост на намаляването на емисиите на метан от елементи, посочени в член 25, параграф 3;

ii)

техническа осъществимост на намаляването на емисиите на метан ; всеки точков източник на емисии

Изменение 261

Предложение за регламент

Приложение VIII — параграф 2 — уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Съгласно член 27 вносителите трябва да предоставят следната информация:

Съгласно член 27 вносителите трябва да предоставят доклад със следната информация за всеки обект, от който е осъществен вносът в Съюза, включително добива на нефт и газ от изкопаеми източници нагоре по веригата, събирането, преработката и преноса на газ от изкопаеми източници, както и терминалите за втечнен природен газ :

Изменение 262

Предложение за регламент

Приложение VIII — параграф 2 — подточка ii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ii)

държава и региони, съответстващи на ниво 1 от общата класификация на Съюза на териториалните единици за статистически цели (NUTS), където е произведена енергията, и държави и региони, съответстващи на ниво 1 от общата класификация на Съюза на териториалните единици за статистически цели, през които е транспортирана енергията, докато бъде пусната на пазара на Съюза;

ii)

държава и региони, съответстващи на ниво 1 от общата класификация на Съюза на териториалните единици за статистически цели (NUTS), където е произведена енергията, държави и региони, съответстващи на ниво 1 от общата класификация на Съюза на териториалните единици за статистически цели, през които е транспортирана енергията, докато бъде пусната на пазара на Съюза;

Изменение 263

Предложение за регламент

Приложение VIII — параграф 2 — подточка iii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iii)

по отношение на нефт и газ от изкопаеми източници — дали износителят е  извършил измерване и  е докладвал за своите емисии на метан, независимо или като част от ангажименти за докладване на национални инвентаризации на ПГ в съответствие с изискванията на Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата (РКООНИК), както и дали това е в съответствие с изискванията за докладване по РКООНИК, или в съответствие със стандартите на Партньорството за метан при добива на нефт и газ 2.0. Това трябва да бъде придружено от копие от последния доклад за емисиите на метан, включително, когато е налична, информацията, посочена в член 12, параграф 6. За всеки вид емисии трябва да бъде посочен методът за количествено определяне (например нива по РКООНИК или равнища по OGMP), който е използван при докладването;

iii)

по отношение на нефт и газ от изкопаеми източници — информация, посочваща преките измервания на износителя или, когато е  относимо, на производителя, на емисиите на метан при обекта, извършени от независим доставчик на услуги през последния наличен период на календарна година, включително данни за всеки конкретизиран, индивидуален вид източник на емисии и  подробна информация относно методиките за количествено определяне, използвани за измерване на емисиите на метан; измерване и докладване на неговите емисии на метан, независимо или като част от ангажименти за докладване на национални инвентаризации на ПГ в съответствие с изискванията на Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата (РКООНИК), както и дали това е в съответствие с изискванията за докладване по РКООНИК, или в съответствие със стандартите на Партньорството за метан при добива на нефт и газ 2.0. Това трябва да бъде придружено от копие от последния доклад за емисиите на метан, включително, когато е налична, информацията, посочена в член 12, параграф 6 , ако е предоставена в този доклад . За всеки вид емисии трябва да бъде посочен методът за количествено определяне (например нива по РКООНИК или равнища по OGMP), който е използван при докладването;

Изменение 264

Предложение за регламент

Приложение VIII — параграф 2 — подточка iv

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iv)

по отношение на нефт и газ — дали износителят прилага регулаторни или доброволни мерки за контрол на своите емисии на метан, включително мерки, като например прегледи за откриване и отстраняване на течове или мерки за контрол и ограничаване на изпускането и изгарянето на метан. Това трябва да бъде придружено от описание на тези мерки, включително, когато има такива, доклади от прегледи за откриване и отстраняване на течове и събития по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел по отношение на последната налична календарна година;

iv)

по отношение на нефт и газ — информация относно регулаторните или доброволните мерки на износителя или , когато е относимо, на производителя, за контрол на неговите емисии на метан, включително мерки, като например прегледи за откриване и отстраняване на течове или мерки за контрол и ограничаване на изпускането и изгарянето на метан ; прегледи и програми за откриване и отстраняване на течове, проведени през последните две календарни години, и информация за всички изпускания в атмосферата; и всички изгаряния във факел през последните две календарни години . Това трябва да бъде придружено от описание на тези мерки, включително, когато има такива, доклади от прегледи за откриване и отстраняване на течове и събития по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел по отношение на последната налична календарна година;

Изменение 265

Предложение за регламент

Приложение VIII — параграф 2 — подточка v

Текст, предложен от Комисията

Изменение

v)

по отношение на въглищата — дали износителят е извършил измерване и е докладвал за своите емисии на метан, независимо или като част от ангажиментите за докладване на национални инвентаризации на ПГ в съответствие с изискванията на Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата (РКООНИК) и дали това е в съответствие с изискванията за докладване по РКООНИК, или е в съответствие с международни или европейски стандарти за наблюдение, докладване и проверка на емисиите на метан. Това трябва да бъде придружено от копие от последния доклад за емисиите на метан, включително, когато е налична, информацията, посочена в член 20, параграф 6. За всеки вид емисии трябва да бъде посочен методът за количествено определяне (например нива по РКООНИК или равнища по OGMP), който е използван при докладването;

v)

по отношение на въглищата — информация относно данните на износителя за емисиите на метан при източника, измерени за емисиите на метан във вентилационния въздух, изчислени и количествено определени в съответствие с методиката, описана в част 1 от приложение V; дали износителят е извършил измерване и е докладвал за своите емисии на метан, независимо или като част от ангажиментите за докладване на национални инвентаризации на ПГ в съответствие с изискванията на Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата (РКООНИК) и дали това е в съответствие с изискванията за докладване по РКООНИК, или е в съответствие с международни или европейски стандарти за наблюдение, докладване и проверка на емисиите на метан. Това трябва да бъде придружено от копие от последния доклад за емисиите на метан, включително, когато е налична, информацията, посочена в член 20, параграф 6. За всеки вид емисии трябва да бъде посочен методът за количествено определяне (например нива по РКООНИК или равнища по OGMP), който е използван при докладването;

Изменение 266

Предложение за регламент

Приложение VIII — параграф 2 — подточка vi

Текст, предложен от Комисията

Изменение

vi)

по отношение на въглищата — дали износителят прилага регулаторни или доброволни мерки за контрол на своите емисии на метан, включително мерки за контрол и ограничаване на изпускането в атмосферата и изгарянето във факел на метан. Това трябва да бъде придружено от описание на такива мерки, включително, когато има такива, доклади от събития по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел по отношение на последната налична календарна година;

vi)

по отношение на въглищата — информация относно регулаторните или доброволните мерки на износителя за контрол на неговите емисии на метан, включително мерки за контрол и ограничаване на изпускането в атмосферата и изгарянето във факел на метан ; обем на изпускания в атмосферата и изгорения във факел метан, изчислен във всеки производствен обект през последните две календарни години, и съществуващи планове за намаляване на изпускането в атмосферата и изгарянето във факел в производствените обекти . Това трябва да бъде придружено от описание на такива мерки, включително, когато има такива, доклади от събития по изпускане в атмосферата и изгаряне във факел по отношение на последната налична календарна година;

Изменение 267

Предложение за регламент

Приложение VIII — параграф 2 — точка vi а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

via)

позоваване на собствения му план за действие за намаляване на емисиите на метан съгласно член 15 от [корпоративната надлежна проверка за устойчивост];


(*1)  Позовавания към „cp“ в заглавията на приетите изменения да се разбират като „съответна част“ от посочените изменения.

(1)  Въпросът е върнат за междуинституционални преговори в компетентните комисии съгласно член 59, параграф 4, четвърта алинея от Правилника за дейността (А9-0162/2023).

()   Според МКИК за период от 100 години метанът има 29,8 пъти по-голям потенциал за глобално затопляне от въглеродния диоксид и е 82,5 пъти по-силен потенциал в рамките на 20-годишен период. Шести доклад за оценка на Междуправителствения комитет по изменение на климата (AR6, таблица 7.15 на адрес https://www.ipcc.ch/report/ar6/wg1/downloads/report/IPCC_AR6_WGI_FullReport.pdf).

()   Европейска агенция за околна среда, Air quality in Europe — 2020 report (Качество на въздуха в Европа — доклад за 2020 г.), стр. 7.

()   https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-9-2021-0436_BG.html-Докладът на Спираки

(14)  COM(2019) 640 final.

(15)  Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (ОВ L 243, 9.7.2021 г.).

(14)  COM(2019) 640 final.

(15)  Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (ОВ L 243, 9.7.2021 г.).

(15а)   https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=SWD:2021:0459:FIN:EN:PDF (стр. 67)

(16)  Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. за задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки през периода 2021—2030 г., допринасящи за действията в областта на климата в изпълнение на задълженията, поети по Парижкото споразумение, и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013 (ОВ L 156, 19.6.2018 г.).

(17)  Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (ОВ L 334, 17.12.2010 г.).

(16)  Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. за задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки през периода 2021—2030 г., допринасящи за действията в областта на климата в изпълнение на задълженията, поети по Парижкото споразумение, и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013 (ОВ L 156, 19.6.2018 г.).

(17)  Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (ОВ L 334, 17.12.2010 г.).

()   https://www.iea.org/reports/global-methane-tracker-2023 — февруари 2023 г.

()   Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Съюза (ОВ L 264, 25.9.2006 г., стр. 13).

()   Директива 2003/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда и за отмяна на Директива 90/313/ЕИО на Съвета (ОВ L 41, 14.2.2003 г., стр. 26).

(19)  Директива 2003/4/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда и за отмяна на Директива 90/313/EИО на Съвета (ОВ L 41, 14.2.2003 г.).

(19)  Директива 2003/4/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда и за отмяна на Директива 90/313/EИО на Съвета (ОВ L 41, 14.2.2003 г.).

(20)  Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ L 218, 13.8.2008 г.).

(20)  Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ L 218, 13.8.2008 г.).

()   https://www.iea.org/reports/flaring-emissions — септември 2022 г.

()   https://iea.blob.core.windows.net/assets/9414ec9a-bbba-4592-b005-4af05c894bdc/Theenergysecuritycasefortacklinggasflaringandmethaneleaks.pdf — юни 2022 г.

(31)  Best Practice Guidance for Effective Methane Recovery and Use from Abandoned Mines (Ръководство с най-добри практики за ефективно улавяне и използване на метан от изоставени мини) (ИКЕ на ООН, 2019 г.).

(31)  Best Practice Guidance for Effective Methane Recovery and Use from Abandoned Mines (Ръководство с най-добри практики за ефективно улавяне и използване на метан от изоставени мини) (ИКЕ на ООН, 2019 г.).

()   В Доклада на Комисията за оценка на степента на въздействието, придружаващ предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за намаляване на емисиите на метан в енергийния сектор: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:52021PC0805R(01)&from=FR

()   В Доклада на Комисията за оценка на степента на въздействието, придружаващ предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за намаляване на емисиите на метан в енергийния сектор: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:52021PC0805R(01)&from=FR

()   В Доклада на Комисията за оценка на степента на въздействието, придружаващ предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за намаляване на емисиите на метан в енергийния сектор: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:52021PC0805R(01)&from=FR

(34)  COM(2020) 663 final.

(34)  COM(2020) 663 final.

()   Шести доклад за оценка на Междуправителствения комитет по изменение на климата (МКИК) относно потенциала за глобално затопляне — https://www.ercevolution.energy/ipcc-sixth-assessment-report/


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1081/oj

ISSN 1977-0855 (electronic edition)