Официален вестник |
BG Cерия C |
C/2023/1058 |
15.12.2023 |
P9_TA(2023)0130
Новата рамка на ЕС за градска мобилност
Резолюция на Европейския парламент от 9 май 2023 г. относно новата рамка на ЕС за градска мобилност (2022/2023(INI))
(C/2023/1058)
Европейският парламент,
— |
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално дял XVIII от него, както и Договора за Европейския съюз, и по-специално член 5, параграф 3 от него, |
— |
като взе предвид съобщението на Комисията от 14 декември 2021 г., озаглавено „Новата рамка на ЕС за градска мобилност“ (COM(2021)0811), |
— |
като взе предвид предложението на Комисията от 14 декември 2021 г. относно насоките на Съюза за развитието на трансевропейската мрежа (COM(2021)0812), и по-специално съображение 52 и член 40 от него относно изискванията за градските възли, |
— |
като взе предвид пакета на Комисията „Подготвени за цел 55“ от 14 юли 2021 г. относно изпълнението на Европейския зелен пакт, |
— |
като взе предвид пакета за градска мобилност от 2013 г. и неговата оценка (SWD(2021)0048), |
— |
като взе предвид Регламент (EС) 2021/1153 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за създаване на Механизъм за свързване на Европа (1), |
— |
като взе предвид Регламент (EС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 г. за установяване на общоприложимите разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд плюс, Кохезионния фонд, Фонда за справедлив преход и Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури, както и на финансовите правила за тях и за фонд „Убежище, миграция и интеграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика (2) (Регламент за общоприложимите разпоредби), |
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2021/1058 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 г. относно Европейския фонд за регионално развитие и относно Кохезионния фонд (3), |
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2021/1059 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 г. относно специалните разпоредби за цел „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg), подпомагана от Европейския фонд за регионално развитие и инструменти за външно финансиране (4), |
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2021/241 на Европейския парламент и на Съвета от 12 февруари 2021 г. за създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (5), |
— |
като взе предвид Директива (ЕС) 2019/1161 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за изменение на Директива 2009/33/ЕО за насърчаването на чисти и енергийноефективни пътни превозни средства (6), |
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/2338 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2016 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1370/2007 относно отварянето на пазара на вътрешни услуги за пътнически превози с железопътен транспорт (7), |
— |
като взе предвид програмата „Цифрова Европа“, |
— |
като взе предвид съобщението на Комисията от 30 юни 2021 г., озаглавено „Дългосрочна визия за селските райони на ЕС — към по-силни, свързани, устойчиви и проспериращи селски райони до 2040 г.“ (COM(2021)0345), |
— |
като взе предвид съобщението на Комисията от 3 март 2021 г., озаглавено „Съюз на равенство: Стратегия за правата на хората с увреждания за периода 2021 — 2030 г.“ (COM(2021)0101), |
— |
като взе предвид съобщението на Комисията от 3 май 2022 г., озаглавено „Извеждане на хората на преден план, осигуряване на устойчив и приобщаващ растеж, разгръщане на потенциала на най-отдалечените региони на ЕС“ (COM(2022)0198), |
— |
като взе предвид новата Лайпцигска харта — „Трансформиращата сила на градовете за общото благо“, приета на неформалното заседание на министрите на 30 ноември 2020 г., |
— |
като взе предвид Пакта от Амстердам за създаване на Програма на ЕС за градовете, договорен от министрите от ЕС, отговарящи за градоустройството, на 30 май 2016 г., |
— |
като взе предвид Програмата на ООН до 2030 г. за устойчиво развитие, и по-специално Цел 11 за устойчиво развитие относно устойчивите градове и общности, |
— |
като взе предвид своята резолюция от 15 февруари 2022 г. относно предизвикателства пред градските райони в периода след COVID-19 (8), |
— |
като взе предвид своята резолюция от 6 октомври 2021 г. относно „Рамка за политиката на ЕС относно пътната безопасност за периода 2021 — 2030 г. — следващи стъпки към „Нулева смъртност“ (9), |
— |
като взе предвид своята резолюция от 3 юли 2018 г. относно ролята на градовете в институционалната рамка на Съюза (10), |
— |
като взе предвид своята резолюция от 13 март 2018 г. относно ролята на регионите и градовете в ЕС при прилагането на Парижкото споразумение относно изменението на климата, прието на 21-вата сесия на Конференцията на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата (11), |
— |
като взе предвид своята резолюция от 9 септември 2015 г. относно градското измерение на политиките на ЕС (12), |
— |
като взе предвид член 54 от своя Правилник за дейността, |
— |
като взе предвид становището на Комитета на регионите относно „Новата рамка на ЕС за градска мобилност“ (13), |
— |
като взе предвид становището на комисията по регионално развитие, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм (A9-0108/2023), |
А. |
като има предвид, че групите със специални потребности включват лицата с увреждания и с намалена подвижност, възрастните хора, жените, децата или хората, придружаващи деца, които упражняват пълноценно правото си на мобилност, образование, игра и работа; |
Б. |
като има предвид, че общественият транспорт означава традиционни услуги като железопътни, метро, трамвайни или автобусни мрежи; |
В. |
като има предвид, че колективният транспорт означава обществен транспорт и нови услуги, основани на споделяне, по заявка, гъвкави нови бизнес модели и друга мобилност за колективен превоз на повече пътници; |
Г. |
като има предвид, че микромобилността обхваща електрически и неелектрически устройства за лична мобилност като велосипеди, електрически велосипеди, електрически скутери, ховърбордове, едноколки и други; |
Д. |
като има предвид, че активната мобилност включва транспортирането на хора и стоки, което може да се задвижва както на основата на човешка физическа дейност, така и посредством съчетание на електрически мотор и човешка сила, като например електрически велосипеди; |
Е. |
като има предвид, че предложението на Комисията за изменение на трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) има за цел изграждането на устойчива, ефективна, достъпна и мултимодална транспортна мрежа в целия ЕС, включително разработването на планове за устойчива градска мобилност (ПУГМ) за градовете; |
Ж. |
като има предвид, че в предложената от Комисията рамка на ЕС за градска мобилност се заявява, че на национално и местно равнище следва да се отдава приоритет на развитието на колективния транспорт, по-специално на обществения транспорт, и на активната мобилност, като те бъдат поставени в центъра на усилията за постигане на устойчива градска мобилност; |
З. |
като има предвид, че във всяка рамка за градска мобилност акцентът трябва да бъде поставян върху обществените интереси, да отговаря на нуждите на хората и да подкрепя икономическото и социалното развитие на държавите членки, така че градската мобилност да бъде планирана и интегрирана с различните сектори на икономиката и насочена към промяна на колективното поведение, за да бъдат изграждани по-устойчиви градове с по-добро качество на живот чрез различни финансово достъпни, достъпни, ефикасни, интелигентни и устойчиви транспортни решения; |
И. |
като има предвид, че Европейската агенция за околна среда предупреди, че емисиите от транспорта са се увеличили между 2013 г. и 2019 г. и че с изключение на намалението през 2020 г. поради въведените ограничителни мерки в отговор на пандемията от COVID-19, все още се очаква емисиите от транспорта да нарастват; |
Й. |
като има предвид, че недостигът на служители и несигурността на работните места застрашават икономическата устойчивост на транспортния сектор, а следователно и на рамките за градска мобилност; |
К. |
като има предвид, че организацията на транспорта в града зависи от взаимодействието със заобикалящата го среда; |
Л. |
като има предвид, че рамковата програма „Хоризонт Европа“ ще предостави 359,3 милиона евро за периода 2021–2023 г. за своята мисия за неутрални по отношение на климата и интелигентни градове, като целта е до 2030 г. да бъде постигнат броят от общо 100 неутрални по отношение на климата градове в ЕС (14); като има предвид, че предложените от Европейската комисия действия в областта на научните изследвания и иновациите за постигане на тази цели ще бъдат насочени, наред с другото, към екологосъобразното градоустройствено планиране; |
М. |
като има предвид, че разходите на обществото за транспорт се изчисляват общо на 987 милиарда евро годишно; като има предвид, че тази стойност може да бъде разделена на екологични разходи (44 %), разходи, свързани с произшествия (29 %) и разходи, свързани със задръствания (27 %); като има предвид, че личните автомобили съставляват 565 милиарда евро от тези разходи, но постъпленията от данъци, свързани с горива и собственост на превозни средства, и пътните такси покриват малко под половината от тези разходи (267 милиарда евро), което показва, че външните разходи от транспорта все още не са напълно интернализирани1a; като има предвид, че тези отрицателни външни ефекти засягат по непропорционален начин хората с по-ниски доходи (15); |
Н. |
като има предвид, че 75 % от общите емисии на CO2 се отделят в градовете (16), около 23 % от емисиите от транспорта в ЕС идват от градски райони, 70 % от гражданите на ЕС живеят в градовете днес, а делът се очаква да достигне почти 84 % през 2050 г., така че градовете трябва да играят важна роля за постигането на целите на Зеления пакт; |
О. |
като има предвид, че задръстванията струват на ЕС около 270 милиарда евро годишно и следователно това е едно от най-големите предизвикателства пред градската мобилност, като замърсяването на въздуха, шумовото замърсяване и градската топлина засягат повечето европейци; |
П. |
като има предвид, че преразглеждането на Директивата относно енергийните характеристики на сградите (16) следва да улесни напредъка на държавите членки към „зеления“ преход чрез разпоредби относно разгръщането на инфраструктура за електромобилност, включително по-бързо разгръщане на зарядни точки, и разпоредби за места за паркиране за велосипеди; |
Р. |
като има предвид, че понастоящем електромобилността е на различни етапи на развитие в държавите членки и регионите в целия ЕС, следва да бъдат въведени специфични изключения и гъвкавост, за да се даде възможност на държавите членки и регионите с по-слабо развит пазар на електромобилност да постигнат напредък към „зеления“ преход; като има предвид, че следва да се отделя специално внимание на гарантирането, че капацитетът на енергийната мрежа отговаря на търсенето на настоящите и бъдещите електрически превозни средства и че следва да бъде отчитано планирането на резервните маржове за електроенергия за свързване към мрежата; |
С. |
като има предвид, че през последните месеци се наблюдава безпрецедентно покачване на цените на нефта и че бъдещата тенденция е неясна; като има предвид, че е от изключително значение да се намали потреблението на изкопаеми горива; като има предвид, че според Международната агенция по енергетика ограничението на скоростта е ефективна мярка за постигането на тази цел; |
Т. |
като има предвид, че в обществения транспорт са заети два милиона души на местни, сигурни работни места в общностите в целия ЕС и че той предлага редица възможности за професионално развитие и заетост с персонал от много различни жизнени поприща; като има предвид, че по време на пандемията значителна част от тези служители трябваше да бъдат съкратени и много от тях решиха да напуснат сектора, особено в държавите членки с ниски социалноосигурителни обезщетения и недостатъчен обхват на колективното договаряне; |
У. |
като има предвид, че недостигът на работна ръка в обществения транспорт неотдавна доведе до намаляване на транспортните услуги, включително отмяна на услугите през нощта и в почивните дни, и съкращаване на маршрутите; като има предвид, че това е оказало отрицателно въздействие върху приобщаващата мобилност, тъй като е застрашавало социалното сближаване и достъпа до работни места, образование и здравеопазване за най-уязвимите ползватели, които зависят изцяло от обществения транспорт за своята мобилност; като има предвид, че бедността по отношение на мобилността нараства в целия ЕС; |
Ф. |
като има предвид, че ефективното движение на хора, услуги и стоки, включително градския товарен транспорт и логистика, е от съществено значение за функционирането на градските икономики и че в градовете в ЕС се наблюдават иновативни решения и най-добри практики, и като има предвид, че устойчивите градски логистични планове могат да играят важна роля с оглед на увеличаването на обема на товарния транспорт и логистиката; |
Х. |
като има предвид, че доставките чрез електронна търговия за потребителите нараснаха с 25 % през 2020 г. вследствие на пандемията и че увеличаването на доставките в „последната миля“ и неговото въздействие в градските райони вероятно ще продължи; |
Ц. |
като има предвид, че автобусният транспорт съставлява 40 % от дейностите за колективен автомобилен транспорт в ЕС; |
Ч. |
като има предвид, че мобилността е ключов фактор и че тя е абсолютно незаменима за социално-икономическото приобщаване и е решаващ структурен фактор за развитието на обществата и способността за свързване на отделните хора, общностите, секторите на производство и услуги и различните региони и култури, както и за насърчаване на териториалното и социалното сближаване, икономическата динамика и качеството и баланса на околната среда; |
Ш. |
като има предвид, че политиките за градски транспорт следва да се изместят от простото предоставяне на мобилност към гарантирането на достъпност на услугата, отдаването на по-голям приоритет на финансово приемливия достъп за всички, независимо от техните доходи, възраст, здравословно състояние или местонахождение (например градски, крайградски или селски райони); |
Щ. |
като има предвид, че колективният транспорт и особено общественият транспорт, включително в предградията, трябва да бъде укрепван по отношение на повишаването на капацитета, географското покритие, честотата и финансовата достъпност; |
АА. |
като има предвид, че системите за обществен транспорт трябва да бъдат достъпни за всички граждани, особено за ползвателите от групи със специални нужди; |
АБ. |
като има предвид, че различни градове и държави — членки на ЕС, предприеха мерки в отговор на настоящата енергийна криза, като например намаляване на цената на билетите за обществения транспорт; |
АВ. |
като има предвид, че новите услуги, основани на споделяне, по заявка, гъвкави, нови бизнес модели на услуги за мобилност, допълват традиционните обществени транспортни услуги; като има предвид, че тези услуги допринасят за намаляване на въглеродните емисии, подобряване на качеството на въздуха и намаляване на шума и задръстванията, облекчаване на недостига на места за паркиране в градските райони и подобряване на свързаността с предградията, крайградските и селските райони; |
АГ. |
като има предвид, че ефективните мултимодални решения, съчетаващи различни транспортни решения, като например колективен транспорт, индивидуална мобилност и активна мобилност, придружени от необходимата инфраструктура, включително центрове за мобилност, могат да спомогнат за подобряване на качеството и ефективността на инвестициите в градска среда, като същевременно се гарантират цялостни ползи за качеството на живот на хората; като има предвид, че Комисията следва да предложи мултимодален пакет в това отношение; |
АД. |
като има предвид, че COVID-19 изостри предизвикателствата, пред които са изправени системите за градска мобилност, но също така послужи като катализатор за превръщането им в по-устойчиви, по-интелигентни, по-безопасни, по-устойчиви и достъпни, като много градове в цяла Европа ускориха изпълнението на своите планове за мобилност по време на пандемията и въведоха мерки за улесняване на социалното (физическото) дистанциране, които благоприятстваха активната мобилност, което доведе до силно увеличаване на ходенето пеша и колоезденето и до изграждането на велосипедна инфраструктура; |
АЕ. |
като има предвид, че правилата и изискванията за активната мобилност, както и новите форми на мобилност с нулеви или ниски равнища на емисии са в началния стадии на развитие или варират в отделните държави членки, което оказва значително въздействие върху безопасността на гражданите и освен това води до пропуснати възможности за ползвателите в различните държави членки и до несигурност за операторите; |
АЖ. |
като има предвид, че активната мобилност има значителен потенциал да допринесе за преодоляване на проблемите, свързани с градските райони, за подобряване на качеството на въздуха, намаляване на задръстванията и подобряване на здравето на отделните хора; |
АЗ. |
като има предвид, че подобрената мултимодална мобилност и съоръжения за интелигентна инфраструктура, включително железопътен транспорт, решения за съвместно ползване на автомобили и инфраструктура за интелигентна мобилност, биха могли да донесат значителни ползи за туризма и инфраструктурата за хотелиерство и настаняване в градската среда; |
АИ. |
като има предвид, че Европейската агенция за околна среда (ЕАОС) посочва, че през 2018 г. дълготрайното излагане на прахови частици (ПЧ) с диаметър 2,5 микрона (μm) или по-малки (ПЧ 2.5) е довело до приблизително 417 000 случая на преждевременна смърт, от които около 370 000 случая са били в ЕС-28; като има предвид, че определените от ЕС прагове са много над посочените в насоките на СЗО за повечето замърсители, като се изразява специално безпокойство по отношение на липсата на дневен лимит за ПЧ 2,5; като има предвид, че също като ситуацията с COVID-19, това представлява извънредна ситуация в областта на общественото здраве, която изисква незабавни действия; |
АЙ. |
като има предвид, че Комисията публикува тематичен наръчник за плановете за устойчива градска мобилност (ПУГМ), с конкретен акцент върху пътната безопасност и микромобилността в процеса на планиране и изпълнение на ПУГМ; |
АК. |
като има предвид, че през последните години се наблюдават само ограничени подобрения по отношение на постигането на целите за пътна безопасност в ЕС и че всяка година около 22 600 души все още губят живота си по пътищата на ЕС и около 120 000 са тежко ранени; като има предвид, че 39 % от смъртните случаи по пътищата в ЕС се случват в градските райони и че целта на ЕС за намаляване наполовина на броя на смъртните случаи по пътищата между 2010 г. и 2020 г. не е постигната; |
АЛ. |
като има предвид, че уязвимите участници в пътното движение, като например пешеходци, велосипедисти и ползватели на двуколесни моторни превозни средства, са изложени на най-голям риск и представляват около 70 % от общия брой на смъртните случаи в градските райони; |
АМ. |
като има предвид, че добрите практики и стимули, като например ограниченията на скоростта и специалното обучение на водачите, биха могли да спомогнат за намаляване на броя на тежките произшествия и смъртните случаи; |
АН. |
като има предвид, че броят на произшествията с велосипед и други форми на микромобилност и активна мобилност представлява сериозна причина за безпокойство; като има предвид, че са необходими допълнителни усилия на равнището на ЕС и на национално равнище за постигане на целта на ЕС, заложена в целите „Нулева смъртност“, за да се подобри защитата на всички ползватели; |
АО. |
като има предвид, че градската достъпност играе жизненоважна роля за даването на възможност на групите със специални потребности, като например лицата с увреждания и с намалена подвижност, възрастните хора или хората, придружаващи деца, да упражняват пълноценно правото си на мобилност, образование и работа; |
АП. |
като има предвид, че използването на изкуствен интелект (ИИ) в градската мобилност има потенциал за значително повишаване на безопасността, сигурността и ефикасността, за подобряване на приобщаването на уязвимите групи, намаляване на задръстванията по пътищата, намаляване на замърсяването на въздуха и шумовото замърсяване, намаляване на разходите и декарбонизация на транспортния сектор; |
АР. |
като има предвид, че субсидиарността и пропорционалността са основни принципи, които уреждат упражняването на компетентностите на ЕС, и поради това следва да бъдат зачитани във всеки един момент и във всички области на политиката на ЕС; |
АС. |
като има предвид, че мобилността и транспортът следва да привличат хора както в района, така и извън него, за да се даде възможност за използване и развитие, включително за туризъм, на туристическа или икономическа зона, която е съсредоточена около един или повече големи градове; |
Засилване на рамката за градска мобилност: нова страница в пътната безопасност в градски условия, достъпността и сигурността в ЕС
1. |
изтъква, че градската мобилност е от съществено значение за качеството на живот на хората и за функционирането на икономиката; посочва, че за да бъдат постигнати амбициозните икономически, екологични, цифрови, здравни и обществени цели на ЕС, градската мобилност в ЕС трябва да се ръководи от интелигентни, приобщаващи, гарантиращи здравето, конкурентоспособни, устойчиви, безпрепятствени и мултимодални транспортни решения, включително железопътен транспорт, устойчив автобусен транспорт на къси и дълги разстояния, активна мобилност и микромобилност; подчертава, че тези транспортни решения следва да подобряват условията на живот и околната среда в градовете и да водят до по-висока степен на удовлетвореност; |
2. |
припомня, че всички нови мерки следва да се основават на резултатите от всеобхватни оценки на въздействието, като се вземат предвид икономическите, социалните и екологичните последици, както и различните потребности от мобилност на ползвателите, като оценката на екологичните показатели на различните решения за градски транспорт следва да се основава на емисиите през целия жизнен цикъл и съответните екологични показатели; |
3. |
подчертава, че гражданите са готови да преминат към интелигентни и устойчиви видове транспорт, най-вече в ежедневната си мобилност, като основно условие за това преминаване са разходите, наличието и скоростта; счита, че включването и участието на гражданите на местно, регионално, национално равнище и на равнището на ЕС (включително при разработването на ПУГМ) е от съществено значение, за да бъде осигурена необходимата подкрепа сред обществеността чрез обединяване на всички заинтересовани страни при планирането на висококачествена услуга, която отговаря на нуждите и очакванията на всички; |
4. |
призовава държавите членки да разработят системи за градски транспорт, които са безопасни, достъпни, приобщаващи, финансово приемливи, интелигентни, издръжливи и устойчиви; |
5. |
подкрепя всички усилия за повишаване на достъпността на градовете и призовава държавите членки да предприемат бързи и амбициозни действия, за да станат градовете по-приобщаващи; |
6. |
подчертава необходимостта от справяне с проблемите на транспортната бедност и неравенствата по отношение на достъпа до транспортни мрежи, тъй като те засягат ежедневието на милиони хора с по-ниски доходи и ползватели от групи със специални нужди; счита, че решаването на свързаните с това въпроси за свързаността между селските, крайградските и градските райони следва да бъде приоритет за градовете; призовава Комисията и държавите членки да работят за преодоляване на неравенствата по отношение на достъпа до мрежите за обществен транспорт и да подкрепят по-малките градове и крайградските райони, за да се гарантира свързаността на тези райони; подчертава необходимостта от мултимодален и интегриран подход за борба с изключването от мобилност и транспортната бедност и за гарантиране на равен достъп до градските центрове; |
7. |
приканва държавите членки и градовете да обмислят предлагането на „ваучери за устойчива мобилност“ или схеми за мобилност с намалени цени за устойчив колективен транспорт, по-специално обществен транспорт, които след това групите бенефициери, определени въз основа на специфични критерии (уязвими ползватели на транспорт, „транспортно бедните“ и др.), могат да разпределят свободно за своя избор на устойчива мобилност; |
8. |
счита, че приходите от свързаните с мобилността данъци върху въглеродните емисии следва да се използват за финансиране на устойчиви транспортни решения за „транспортно бедните“; |
9. |
подчертава, че всеки вид транспорт оказва различно въздействие върху ежедневието на хората и че всеки вид транспорт има своята роля за постигането на широко подкрепян преход към устойчиви видове транспорт, включително колективен транспорт, устойчива частна мобилност и активна мобилност; подчертава, че преходът към устойчив транспорт не може просто да бъде налаган на хората и регионите, а трябва да бъде подкрепян от ползвателите и адаптиран към индивидуалните и географските потребности, като се спазва принципът на субсидиарност; счита, че са необходими повече усилия за повишаване на обществената осведоменост чрез кампании и други инициативи за получаване на подкрепа от хората; подчертава в тази връзка деня без автомобили като начин за представяне на алтернативни възможности; насърчава Комисията да установи хармонизиран ежегоден „ден без автомобили в ЕС“; призовава в рамките на устойчивите планове да се предоставят ползи за тези, които избират устойчиви транспортни решения за пътуване до работното място; |
10. |
подчертава, че на всички ползватели (от градските, крайградските и селските райони) следва да се отдава еднакво значение и те да бъдат поставени в центъра на процеса на планиране на градския транспорт, като същевременно се признава, че потребностите от мобилност на ползвателите и индивидуалните обстоятелства и предпочитания не са еднородни; поради това призовава за диференциран набор от възможности за интелигентна и устойчива мобилност, а не за универсално решение, включително устойчиви активни видове транспорт и колективен транспорт, които доказаха, че са в състояние да подобрят мобилността и възможностите за живот в градските райони и да допринесат за постигането на социалните, икономическите, климатичните и екологичните цели на ЕС и неговата цел за постигане на неутралност по отношение на климата до 2050 г.; |
11. |
призовава за финансова, фискална и регулаторна подкрепа за използването на решения за мобилност с нулеви и ниски емисии, като например ефикасни, надеждни, навременни, приобщаващи и финансово достъпни колективни транспортни услуги, по-специално за обществения транспорт, индивидуалната мобилност, интермодалните точки и системи за свързване и други видове транспорт, като например нови услуги за мобилност, активни форми на мобилност и транспорт, като всички те предлагат различни гъвкави възможности на пазара, за да се засили конкуренцията, което да доведе до по-приятни за живеене градове, като същевременно се предоставят по-добри, по-здравословни и по-ценни, приобщаващи, достъпни, ефикасни и устойчиви решения за гражданите, особено за жителите на градовете; |
12. |
призовава за колективен транспорт и особено за обществен транспорт, който е достъпен, добре организиран, финансово достъпен и предлага добро качество на гражданите, заедно с удобни услуги „от врата до врата“; отбелязва, че делът на чистите превозни средства в автомобилния парк, както и интелигентните и устойчиви видове транспорт като трамваите са важен фактор за намаляване на замърсяването на въздуха, въглеродните емисии и задръстванията; |
13. |
подчертава значението на обществения транспорт не само за справянето с предизвикателствата в областта на климата, но и в неговото социално-икономическо измерение, а именно в осигуряването на социално сближаване, както и на сигурна, качествена и местна заетост; подчертава необходимостта от инвестиране във висококачествена, модернизирана, оперативно съвместима, достъпна и разширена мрежа за колективен транспорт чрез предприемане на подходящо планиране с участието на местните участници, общините и широката общественост, създаване на оператори и инвестиране в научни изследвания и иновации; |
14. |
подчертава значението на еднаквите условия на конкуренция между доставчиците на обществен и частен транспорт и между видовете транспорт, които да дават възможност за лоялна конкуренция, както и необходимостта от по-нататъшно взаимно допълване между транспортните услуги; |
15. |
признава ползите от интелигентните и устойчиви алтернативни решения за мобилност в рамките на услугите за колективен транспорт, като например споделените автомобили, услугите за наемане на автомобили с водач, електрическите велосипеди и скутери и други форми на микромобилност; счита, че такива видове транспорт биха могли да имат допълващ характер и биха могли да предоставят повече варианти на ползвателите в зависимост от техните нужди от мобилност; |
16. |
призовава за по-добра достъпност, надеждност и свързаност между градските, крайградските и селските райони, особено ако се намират в райони с БВП на глава от населението, по-нисък от 75 % от средното ниво за ЕС, както и мултимодалните пътнически центрове, и освен това призовава за гарантирането на безпрепятствен достъп до интелигентен, устойчив, приобщаващ, здравословен и финансово достъпен транспорт за всички за поддържане на сближаването и съгласуваността на политиките на ЕС в транспортния сектор; във връзка с това със загриженост отбелязва, че крайградските и селските райони, по-специално слабо населените територии, страдат от недостиг на ефикасни, финансово достъпни и свързани транспортни решения и инфраструктура, включително инфраструктура за алтернативни горива, което ограничава социално-икономическите перспективи на тези райони и техните граждани; подчертава възможността за разработване и внедряване на транспортни услуги по заявка и споделени транспортни услуги за крайградските и селските райони като начин за намаляване на парниковите газове или подобряване на условията на движение и призовава за обмен на най-добри практики; |
17. |
във връзка с това подчертава важната роля, която трябва да играят в бъдеще градските, крайградските и регионалните влакове и предлаганите от тях надеждни услуги по отношение на честотата и точността, що се отнася до ежедневното пътуване до и от градските райони; |
18. |
подчертава, че чрез решителна и подлежаща на изпълнение защита на правата на пътниците при закъснения и други недостатъци на услугите (например отменени пътувания, отговор на жалби, специални потребности на пътниците), се допринася за улесняване на мобилността на пътниците и за повишаване на привлекателността на такива видове транспорт, като например железопътния; |
19. |
подчертава опита на няколко града в ЕС, в които системите за обществен транспорт са безплатни и в които се наблюдава увеличение на пътниците, както и съществено намаляване на автомобилното движение; призовава за извършване на проучвания за оценка на въздействието на тези системи, по-специално по отношение на разликите в броя на пътниците, продължителността на пътуването, броя на пътнотранспортните произшествия и жертвите или въздействието върху изменението на климата; |
20. |
посочва, че гарантирането на пътна безопасност за най-уязвимите участници в движението оказва значително влияние върху поведението в транспорта; във връзка с това подчертава, че бъдещата рамка на ЕС за градска мобилност трябва да включва системни мерки, свързани с пътната безопасност, със специален акцент върху уязвимите ползватели на автомобилния транспорт; призовава Комисията, държавите членки и другите заинтересовани страни да приемат мерки въз основа на стандартите за безопасност на ЕС, които биха могли да подобрят пътната безопасност, като например осигуряване на качествено обучение, спазване на ограниченията на работното време на водачите и други условия на труд и социални стандарти, свързани с управлението на умората и безопасността, подобряване на инфраструктурата за ходене пеша и колоездене, използване на средства за откриване и докладване на събития или условия, свързани с безопасността, като винаги се поставят всички участници в движението в центъра на проектирането на мобилността, както и като се вземат предвид уязвимите ползватели и ползватели от групи със специални потребности; настоятелно призовава местните органи да възприемат подхода за безопасна система и да определят цели за пътна безопасност; |
21. |
отбелязва, че превишената скорост е ключов фактор в около 30 % от произшествията с фатален край и утежняващ фактор в повечето катастрофи; отбелязва в тази връзка потенциала на по-ниската скорост в жилищните райони, като например използването на ограничения на скоростта от 30 км/ч за подобряване на пътната безопасност и намаляване на потреблението на енергия; отбелязва, че за мъжете е по-вероятно да участват в автомобилна катастрофа, отколкото за жените, но когато жена участва в автомобилна катастрофа, има 47 % по-голяма вероятност тя да бъде тежко ранена, 71 % по-голяма вероятност да бъде умерено ранена и 17 % по-голяма вероятност да загине; подчертава в този контекст използването на подходящи женски манекени при изпитванията за автомобилни катастрофи, за да се подобри пътната безопасност за жените; |
22. |
що се отнася до пътната безопасност, изтъква значението на активните и пасивните функции за безопасност в личните превозни средства и превозните средства за колективен транспорт и подчертава значението на наличието на необходимата мобилна мрежа в държавите членки, тъй като тя е необходима за бутоните за спешни повиквания; |
23. |
подкрепя всички усилия за подобряване на пътната безопасност при постигането на целите на визията „Нулева смъртност“ и призовава Комисията да интегрира по-добре целите и действията на ЕС в областта на пътната безопасност в насоките относно ПУГМ чрез мониторинг и насърчаване на най-добрите практики; |
24. |
подчертава значението на започването на информационни кампании за повишаване на осведомеността и образованието в областта на пътната безопасност; подчертава в този контекст, че образованието играе ключова роля за опознаването и изучаването на правилата и културата на движение по пътищата от ранна възраст, което би допринесло значително за повишаване на равнището на безопасност на движението по пътищата; поради това призовава за засилване и повишаване на ролята на училищата; призовава Комисията и държавите членки допълнително да инвестират в кампании за повишаване на осведомеността и обучение в училищата и за широката общественост; |
25. |
призовава Комисията да адаптира изискванията и методите за изпитите за управление на превозно средство в Директивата (17) за свидетелствата за управление на моторни превозни средства, така че бъдещите водачи да се обучават по-добре за взаимодействията им с уязвимите участници в пътното движение в градска среда в съответствие с визията „Нулева смъртност“, като например подобряване на методите на преподаване, адаптиране към най-новите технологични развития и увеличаване на времето за практикуване; |
26. |
призовава градският транспорт да стане по-достъпен, надежден, финансово приемлив, здравословен, безопасен и приобщаващ и също така подкрепя в това отношение Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания (КПХУ на ООН) и Европейския акт за достъпността (18); в този контекст насърчава Комисията да предложи насоки относно достъпността, приобщаващия характер, финансовата достъпност, устойчивостта, безопасността и сигурността за всички ползватели на транспорт и за хората, които не ползват транспорт, и по-специално за тези от групи със специални потребности; призовава за по-всеобхватен подход, за да се гарантира достъпност по време на цялото пътуване; |
27. |
подчертава ключовата роля, която цифровизацията и решенията с ИИ могат да играят в това отношение, в допълнение към други политики; препоръчва прилагането на ИИ и цифрови технологии в обществения транспорт, като например SOS бутони и други системи, които подобряват безопасността и сигурността, което също така ще окаже положително въздействие, като направи колективния транспорт по-сигурен за понастоящем уязвимите потребители, като например жените; |
28. |
подчертава, че в случая с достъпността ИИ и цифровизацията могат да имат значителен принос чрез звукови сигнали в обществения транспорт и инфраструктура, внедряване на интелигентни лични автомобили, виртуализация преди пътуването, безопасно или интелигентно пресичане на кръстовища или помощни роботи; |
29. |
признава усилията на Комисията, но отбелязва, че са необходими по-амбициозна и последователна европейска политика и законодателство за подобряване на достъпа до метрото, железопътния транспорт, автобусите, трамваите и решенията за споделена мобилност; припомня, че физическите бариери все още са една от основните причини за проблеми с достъпността за потребители от групи със специални потребности; подчертава значението на справянето с други въпроси, свързани с достъпността, като например наличието на места за паркиране, предназначени за хора с увреждания, строга политика и адекватно прилагане по отношение на злоупотребата с блокиране на места за паркиране и създаване на временни пречки, като например нескопосно паркирани устройства за микромобилност и други превозни средства, достъпност на градската инфраструктура за ходене пеша и колоездене, включително качеството и достъпността на тротоарите и сигурни и достъпни пътни прелези; |
30. |
призовава колоезденето да стане по-достъпно за хората от групи със специални нужди; отбелязва, че издигнатите места за преминаване за пешеходци и велосипедисти на кръстовищата подобряват безопасността, както и достъпността за хората с намалена подвижност, като намаляват необходимостта от промяна на нивата чрез използване на стъпала или рампи, когато пресичат пътеки на кръстовища; |
31. |
отбелязва бързата поява на нови форми на мобилност и микромобилност, като например велосипедите, електрическите велосипеди, електрическите скутери, ховърбордовете, едноколките и другите електрически и неелектрически устройства за лична мобилност; признава техния потенциал като решения за „първата и последната миля“ за предоставяне на услуга „от врата до врата“, което прави колективния транспорт по-привлекателен и дава възможност на гражданите да достигат или да пътуват от дестинации, които понастоящем не се обслужват в достатъчна степен от обществения транспорт; подчертава, че тези форми на мобилност следва все пак да бъдат включени, представени и разгледани по подходящ начин в градската мобилност, включително по отношение на политиките за безопасност и съответствие на всички равнища на управление; |
32. |
подчертава обаче своята загриженост във връзка със сериозните недостатъци в регулирането на микромобилността в множество държави членки и разпокъсания ландшафт на мерките, предприемани в градовете в Европа, тъй като това не улеснява този вид транспорт и създава рискове за безопасността на хората; в този контекст приканва Комисията да си сътрудничи тясно с държавите членки и европейските градове за изготвяне на общи минимални препоръки, най-добри практики и изисквания относно пътната безопасност в градовете; |
33. |
отбелязва, че тези общи минимални препоръки, най-добри практики и изисквания ще включват препоръки относно безопасното използване на електрически и неелектрически задвижвани устройства за лична мобилност, като се вземат предвид различните възможни разпоредби, като например специално образование или обучение, подходи за паркиране („свободно плаващи“ зони спрямо определени зони за паркиране), ограничения на скоростта и възрастови изисквания, изисквания за каски и други предпазни средства, както и правила за превоз на деца, забрана за шофиране под въздействието на упойващи вещества и др.; отбелязва, че тези изисквания следва да бъдат безпроблемно адаптирани към различните равнища на управление независимо от планирането и прилагането на плановете за устойчива градска мобилност (ПУГМ) и без да се излага на риск принципът на субсидиарност; силно насърчава държавите членки, в сътрудничество с градовете, да пристъпят към адаптиране на националното си законодателство и да започнат информационни кампании за повишаване на осведомеността и образованието по отношение на пътната безопасност; подчертава, че образованието в училище играе значителна роля за опознаването и изучаването на правилата за движение по пътищата; |
34. |
подчертава проблема с „безразборното паркиране“ на електрически скутери и електрически велосипеди, особено на тротоарите, който трябва да бъде разрешен, тъй като засяга по-специално пешеходците и велосипедистите, както и ползвателите на инвалидни колички и родителите с детски колички; |
35. |
във връзка с това отбелязва, че липсата на правилно прилагане също така застрашава пътната безопасност и сигурността за всички участници в пътното движение; призовава за поставяне на акцент върху прилагането на действащите правила, за да се гарантира основано на тяхното спазване съвместно съществуване на видовете транспорт; |
36. |
освен това призовава Комисията да хармонизира техническите стандарти и изисквания по отношение на видовете транспорт, свързан с микромобилността; призовава за преразглеждане на законодателството относно маркировката „СЕ“ и неговото прилагане, както и за анализ на това дали включването на тези превозни средства в Регламента за одобрение на типа (19) може да предложи решение; |
Активна мобилност
37. |
счита, че активната мобилност включва транспортирането на хора и стоки, което може да се задвижва както на основата на човешка физическа дейност, така и посредством съчетание на електрически двигател и човешка сила, като например в случай с електрическите велосипеди; |
38. |
подчертава, че активната мобилност представлява ценно, ефективно и достъпно решение за пътуване „от врата до врата“ и пътуване до работното място, подкрепяно от хората, което може ефективно да допринесе за постигането на неутралност по отношение на климата до 2050 г., както и да допринесе за декарбонизацията на транспорта, намаляването на емисиите и замърсяването на въздуха и намаляването на задръстванията, поради което следва да бъде насърчавано във всяка рамка за градски транспорт, за да се гарантират финансово достъпни, физически достъпни и устойчиви транспортни решения; |
39. |
поради това насърчава местните органи да инвестират и изграждат безопасна инфраструктура за колоездене и ходене пеша, да включват споделени велосипеди и електрически велосипеди в транспортните системи на градските райони; насърчава държавите членки да предоставят стимули за закупуването на велосипеди, включително електрически велосипеди; насърчава, с оглед насърчаване на мултимодалността, създаването на полезни взаимодействия между колоезденето, ходенето пеша и другите видове транспорт, например предоставяне на повече места за велосипеди във влаковете и осигуряване на по-сигурни зони за паркиране на велосипеди на гарите и в центровете за мобилност; |
40. |
насърчава Комисията да полага повече усилия за насърчаване на активната мобилност в целия ЕС и да представи специална стратегия за колоезденето и да обяви 2024 г. за „Европейска година на колоезденето“; настоятелно призовава Комисията да признае веригата за доставка на велосипеди в ЕС в рамките на промишлената стратегия на ЕС; |
Градска инфраструктура и градски възли на TEN-T
41. |
подчертава, че планирането на градската инфраструктура следва да допринася за интелигентен и устойчив транспортен преход, който дава възможност за мултимодалност и гарантира качеството на живот в градовете и връзките между градските, крайградските и селските райони в рамките на техните икономически, туристически и културни райони; призовава за планиране на инфраструктурата, за да се улесни създаването на мултимодални центрове на равнището на градските възли, и подчертава, че инфраструктурата следва да включва маршрути за достъп и връзка от „последната миля“ с мултимодални пътнически центрове, включително маршрути за достъп като мостове, тунели или подлези, в случая с активните видове транспорт; |
42. |
подчертава, че планирането на градската инфраструктура следва да бъде разработено в съответствие със законодателството на ЕС в областта на пътната безопасност и включва стандартите за безопасност за инфраструктурата за колоезденето и ходенето пеша и за други видове активна мобилност; насърчава държавите членки и местните органи да изграждат безопасна инфраструктура за активна мобилност и да вземат надлежно предвид непрекъснатостта и безопасността на пътната и велосипедната инфраструктура, ако бъде изградена нова инфраструктура или се модернизира съществуващата инфраструктура; |
43. |
насърчава държавите членки, местните органи и градските мрежи да обединят усилията си за популяризиране и прилагане на планове за устойчива градска мобилност (ПУГМ), за да се подобри качеството на живот във всички европейски градове, като същевременно се зачита принципът на субсидиарност; насърчава държавите членки да подкрепят местните органи при разработването и прилагането на ПУГМ; |
44. |
подчертава значението на ПУГМ и призовава за по-хармонизиран подход в целия ЕС; във връзка с това подчертава, че предстоящите актуализирани насоки за ПУГМ следва да включват по-добре всички устойчиви видове транспорт, включително активната мобилност и нейната инфраструктура, като се основават на най-добрите практики в тази област и на всеобхватен подход за безопасност в градските райони; насърчава включването на места за паркиране на велосипеди или съоръжения за зареждане на електрически велосипеди в ПУГМ; |
45. |
насърчава включването и участието на гражданите и на други заинтересовани страни на местно, регионално, национално и европейско равнище при разработването на ПУГМ, тъй като то е от съществено значение за осигуряване на необходимата подкрепа от обществеността чрез обединяване на всички заинтересовани страни при планирането на висококачествена услуга, която отговаря на нуждите и очакванията на всички; |
46. |
подчертава, че в ПУГМ следва не само да се представят мерки за интегриране на различните видове транспорт и за насърчаване на устойчивите видове транспорт, но също и за оценяване на тяхната финансова и физическа достъпност за ползвателите на транспорт, като същевременно се вземат предвид различните нужди на различните групи, свързани с транспорта и мобилността; |
47. |
призовава ПУГМ да отразяват различните модели на мобилност и потребности на групите със специални потребности; подчертава, че активното участие на групите със специални потребности в тези планове е от голямо значение; |
48. |
насърчава освен това държавите членки да включат безпрепятствения достъп до градските транспортни услуги в своите ПУГМ; припомня необходимостта от по-добро интегриране на целите на ЕС в областта на пътната безопасност като действия в насоките относно ПУГМ чрез наблюдение и насърчаване на най-добрите практики; |
49. |
подчертава, че необходимостта от нова рамка за градска мобилност на европейско равнище трябва да отчита всички негови равнища; подчертава, че ПУГМ трябва да бъдат включени в и координирани с общинското и териториалното градоустройство; насърчава регионите да поощряват тази координация между териториите и общините чрез стимули, които подкрепят връзката между ПУГМ и градоустройството и устройството на територията; призовава Комисията за повече амбиция и разработване на планове за градска мобилност на регионално равнище; при цялостно спазване на принципа на субсидиарност; |
50. |
подчертава, че трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) разчита на интермодална градска мобилност, за да улеснява „първата и последната миля“ както за пътниците, така и за товарите, при което следва да се увеличи делът на видовете устойчив транспорт, включително активната мобилност; |
51. |
подчертава необходимостта от засилване на интермодалната мобилност за свързването на хората с работните места, образованието и свободното време и разширяването на равнопоставения достъп до мобилност и транспортни услуги между градските, крайградските и селските райони; |
52. |
призовава за значително по-добри връзки от летищата, вертипортовете и морските пристанища до градовете и градските възли, за да се даде възможност за безпрепятствени и мултимодални решения за транспорт и мобилност; във връзка с това подчертава огромното значение на железопътната инфраструктури и оперативната съвместимост; |
53. |
приветства работата, предприета от Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ) във връзка с вертипортовете, чието развитие е от ключово значение за въвеждането на услуги за градска въздушна мобилност; |
54. |
приветства предложението на Комисията за засилена подкрепа за градските възли на TEN-T, като се включват и възли и връзки, разположени в периферните и най-отдалечените региони на ЕС, като необходимо за справяне с липсващите и слабите връзки, които продължават да бъдат значително предизвикателство; подчертава по-специално необходимостта от засилване на безпрепятствената свързаност между селските, планинските, крайградските и градските райони с оперативно съвместима инфраструктура, която е гръбнакът на устойчивите видове транспорт, като например железопътния транспорт и вътрешните водни пътища и интермодалните центрове; подчертава значението на свързаността с висококачествен колективен транспорт, по-специално обществен транспорт и активна мобилност и индивидуална мобилност; |
55. |
във връзка с това приветства разработването на ПУГМ, свързващи градски възли, тъй като те могат да включват мерки за свързване на устойчиви видове транспорт с други видове транспорт; във връзка с това счита, че мрежата EuroVelo следва да бъде ефективно интегрирана в мрежата TEN-T, за да се търсят полезни взаимодействия между двете мрежи, а при изграждането или модернизирането на инфраструктурата на TEN-T в градските възли следва да се отдава дължимото внимание на създаването на условия за колоездене; |
56. |
подчертава колко е важно да се гарантира осигуряването на градските възли с интелигентни и устойчиви връзки между високоскоростните основни линии, гари и обходни пътища за високоскоростни влакове и вътрешната градска среда с цел да се поддържа непрекъснатост по основните мрежови линии, където е възможно, като същевременно се запазят решенията за интегрирана мобилност в метрополните райони и решенията за лесна и интелигентна свързаност с центровете на градовете, градските и крайградските райони; |
57. |
призовава Комисията да разшири сегашния списък от градски възли, така че той да включва още градове, разположени по коридорите от TEN-T, както е договорено с държавите членки, и да предоставя техническа и финансова подкрепа, за да се помогне на градските възли да създават и актуализират своите ПУГМ; подчертава, че по-доброто участие на местните органи в управлението и планирането на коридорите от TEN-T и определянето на съответни критерии за оценка на ПУГМ биха могли да се подобрят чрез създаването на механизми за сътрудничество; |
58. |
припомня, че градските райони в най-отдалечените региони са изправени пред структурни ограничения и свързани с транспорта предизвикателства, както и че е необходимо териториалното единство и свързаност в тези региони да бъдат гарантирани; отново призовава Комисията да изготви специална програма за това, като следва модела на Програмата от специфични мерки за отдалечените региони и за островите (схемата POSEI) в селското стопанство, за да се компенсират структурните недостатъци на тези региони в областта на транспорта; |
59. |
подчертава, че вътрешните водни пътища са един от най-екологосъобразните видове транспорт и все още имат до голяма степен неизползван потенциал за транспортиране на значителни количества стоки в целия ЕС, включително в градските райони, както е показано в Стратегията за устойчива и интелигентна мобилност; поради това подчертава, че транспортът по вътрешните водни пътища може да играе важна роля за постигането на целите на ЕС в областта на климата; |
60. |
подчертава, че по-нататъшното развитие на инфраструктурата по вътрешните водни пътища е от решаващо значение за изграждането на интелигентен, устойчив и конкурентоспособен градски транспорт; |
61. |
призовава за значително увеличение на дела на вътрешните водни пътища в градския транспорт чрез подобряване на тяхната гъвкавост, ефективност и устойчивост, като се насърчи и стимулира използването им и се даде възможност за достатъчно инвестиции, за да се облекчи претоварването на пътищата, да се повиши безопасността и да се намалят емисиите; |
62. |
изисква държавите членки да насърчават своите местни органи да включват в своите ПУГМ целта за по-добро използване на вътрешните водни пътища в градовете и да представят конкретни предложения с цел насърчаване на логистиката по вътрешните водни пътища и отчитане на крайните доставки; в тази връзка призовава Комисията да подобри събирането на данни за градската мобилност за водния пътнически и товарен транспорт и подчертава потенциала на транспорта по вътрешните водни пътища за „последната миля“ в устойчивата градска логистика; |
63. |
призовава държавите членки да се съсредоточат върху завършването до 2030 г. на основната мрежа от вътрешните водни пътища от TEN-T, като отстранят липсващите връзки и дадат възможност за качествена и взаимосвързана физическа и цифрова инфраструктура в рамките на градовете, включително подобряването на железопътните връзки в пристанищата; |
64. |
призовава за мерки на равнището на ЕС за премахване на законодателните, административните и трансграничните пречки, които възпрепятстват мултимодалния транспорт в рамките на европейската икономика, разработени в сътрудничество със заинтересованите страни; отбелязва, че тази мултимодална визия следва да бъде разработена в следващата интегрирана европейска програма за действие за транспорта по вътрешните водни пътища (NAIADES); призовава за допълнителни стимули за развитието на интермодални платформи за пристанища; |
65. |
отбелязва значението на местния транспорт, тъй като в конкретен план 93 % от пътниците, използващи железопътен транспорт, пътуват по регионални линии; |
66. |
призовава за увеличение на дела на железопътната мобилност и превоза на товари и тяхната свързаност с други видове транспорт в градската транспортна рамка; във връзка с това призовава за подобряване на съществуващата регулаторна рамка и за намаляване на технологичните и оперативните пречки; подчертава, че пълното интегриране на Европейската система за управление на железопътното движение (ERTMS) трябва да приключи до 2030 г., което го прави неотложен въпрос; |
67. |
подчертава значението на еднаквите условия на конкуренция за доставчиците на железопътен транспорт и техния равен достъп до градска инфраструктура, както и на прегледа на достъпа до железопътни линии с цел подобряване на конкурентоспособността на железопътния транспорт в градската транспортна мрежа, в пълно съответствие с четвъртия законодателен пакет в областта на железопътния транспорт, включително предоставянето на обществени услуги, и гарантиране на устойчиви, достъпни и привлекателни транспортни решения за пътниците и товарите; |
68. |
подчертава ползите от полезните взаимодействия между колоезденето и железопътния транспорт, което дава възможност за жизненоважни решения от „последната миля“ и пътувания през свободното време; във връзка с това насърчава достатъчната достъпност на ж. п. гарите за тази цел, както и осигуряването на достатъчно безопасни места за паркиране на гарите и центровете за мобилност; |
69. |
счита, че пограничните градове следва да разполагат с капацитет за осигуряване на ефикасен и безпрепятствен трансграничен ежедневен транспорт, като същевременно се преодоляват липсващите връзки и участъците с недостатъчен капацитет и се гарантира по-добра и по-устойчива свързаност между европейските столици и големите градове; във връзка с това подчертава, че високоскоростните железопътни услуги и нощните железопътни услуги следва да бъдат използвани по-добре, особено в районите, в които понастоящем няма подобни услуги; подчертава, че едно от основните конкурентни предимства на железопътния транспорт е фактът, че той може да осигурява връзка между центровете на градовете; във връзка с това настоятелно призовава всички заинтересовани органи да премахнат всички съществуващи пречки и да установят тези връзки между централните части на европейските градове, където те все още не съществуват; |
70. |
подчертава случаите на изключително дълго чакане по границите за железопътния транспорт и особено за автомобилния товарен транспорт, което в някои случаи води до смущения в системите за градска мобилност и във всички видове транспорт; подчертава, че подобни случаи влияят отрицателно на пограничните градове и райони и оказват пряко въздействие върху качеството на въздуха и шумовото замърсяване, като същевременно влошават здравето на европейските граждани, увеличават риска от пътнотранспортни произшествия и увреждат инфраструктурата; те увеличават риска от пътнотранспортни произшествия и вреди на инфраструктурата; ето защо призовава за въвеждането на стандарт за целия ЕС за средно време от 1 минута за обработка и контрол на тежкотоварни превозни средства по границите на ЕС, включително санкции в случай на неспазване; |
71. |
подчертава, че амбициите и целите в областта на градската мобилност изискват адекватно, дългосрочно финансиране и че това е още по-важно с оглед на безпрецедентно високата инфлация и ускорения преход към независимост от изкопаеми горива, задвижван, наред с други фактори, от енергийната криза, предизвикана от незаконната, необоснована руска военна агресия срещу Украйна, както и от други нефинансови инструменти за подкрепа; във връзка с това призовава за комбинация от достатъчно публично, частно, национално и европейско финансиране и за бързо изпълнение на съответните съществуващи програми и проекти на ЕС; освен това призовава за амбициозно финансиране за градска мобилност с цел подобряване на свързаността, ефективността, финансовата достъпност, интермодалността и устойчивостта отвъд многогодишната финансова рамка за периода 2021—2027 г.; призовава за допълнително финансиране на интермодалната свързаност между градските, крайградските и селските райони, включително за железопътния транспорт, както и за по-цифровизиран подвижен състав и инфраструктура, за да се противодейства и на обезлюдяването в тези райони; |
72. |
подчертава, че планирането на инвестициите в градовете следва да подкрепя мултимодални решения за всички ползватели, включително колективния транспорт; |
73. |
призовава за по-нататъшно участие на Европейската инвестиционна банка (групата на ЕИБ), за да се даде възможност за увеличаване на наличното финансиране, включително пряко отпускане на средства за местните органи, когато това е възможно, като същевременно се обръща специално внимание на нуждите на по-малките градове; |
74. |
подчертава ползите от подкрепата и обучението на административния капацитет на ЕС за регионалните и местните органи по отношение на механизмите и възможностите за финансиране; |
„Зеленият“ и цифровият преход за градския транспорт
75. |
отбелязва, че градските райони страдат от въздействието на замърсяването на въздуха; припомня, че излагането на замърсяването на въздуха, като например на фини прахови частици, увеличава броя на случаите на преждевременна смърт в Европа; призовава държавите членки да полагат повече усилия за подобряване на качеството на въздуха в градовете; |
76. |
отбелязва, че местните органи в европейските градски райони прилагат различни мерки на политиките за намаляване на замърсяването на въздуха и шумовото замърсяване и задръстванията в своите градове, вариращи от зони с ниски емисии до целенасочени интервали за доставка на товари, стикери за емисии, планове за движение и др.; във връзка с това признава добавената стойност на споделянето на най-добри практики между градовете и на европейско равнище; |
77. |
подчертава допълнителните ползи от намаляването на задръстванията по пътищата, особено по отношение на осигуряването на достъп за превозни средства за спешна помощ, като например полицейски автомобили, линейки и противопожарни коли; |
78. |
отбелязва, че често декарбонизацията е по-ефикасна в градските райони, като се има предвид, наред с другото, по-голямата гъстота на населението, и че поради тази причина декарбонизацията следва да бъде осъществена значително по-бързо в тези райони; |
79. |
приветства местните инициативи за справяне с шумовите емисии от транспорта предвид отрицателното въздействие върху здравето на хората и биологичното разнообразие, включително например използването на шумови радари в Париж; счита, че Комисията следва да определи и насърчи подобни инициативи, включително чрез своите насоки за ПУГМ, а държавите членки следва да използват подобни инструменти по-широко; |
80. |
приветства местните инициативи за справяне с шумовите емисии от транспорта предвид тяхното отрицателно въздействие върху здравето на хората и биологичното разнообразие, включително например използването на шумови радари в Париж; счита, че Комисията следва да определя и насърчава подобни инициативи чрез своите насоки за ПУГМ, а държавите членки следва да използват подобни инструменти по-широко; |
81. |
отбелязва, че разпоредбите относно достъпа на превозни средства в градски райони (UVAR) все повече се използват в европейските градски райони с цел намаляване на задръстванията и замърсяването, включително чрез ограничаване на достъпа за тежкотоварни превозни средства; отбелязва, че UVAR често се основават и на стандартите Евро за превозните средства; във връзка с това отбелязва предложението за нови по-строги стандарти Евро 7; |
82. |
подчертава, че градските райони трябва да останат достъпни за всички, тъй като ограничаването на достъпа до градски район за конкретни превозни средства или ползватели може да доведе до дискриминация сред гражданите, прилагането на тези зони оказва значително влияние, особено върху ежедневната мобилност на гражданите с ниски и средни доходи и гражданите от крайградските и селските райони и тяхното социално-икономическо положение; счита, че нито една група граждани не следва да бъде наказвана, че транспортът за тях би станал неефикасен или самата мобилност би била невъзможна, което би могло да доведе и до по-нататъшна урбанизация; |
83. |
подчертава значението на интелигентните решения, които да информират по-добре водачите относно спазването от тяхна страна на определени правила по последователен начин, по-специално по отношение на трансграничното правоприлагане; отбелязва, че общите европейски стандарти и технологични решения могат да позволят безпрепятствен достъп до всички такива зони и че тези стандарти следва да се основават на данни и да позволяват UVAR в зони, в които е доказано, че броят на емисиите е изключително висок; подчертава, че UVAR следва да бъдат придружавани от оценки на въздействието, както и от консултации с обществеността и с други заинтересовани страни, информация и уведомяване за съответните икономически фактори; подчертава, че местните органи следва да уведомяват Комисията преди въвеждането на регулиране на достъпа до градски превозни средства; |
84. |
подчертава, че подобни мерки биха спомогнали за балансиране на ползите от тези зони по отношение на подобряването на качеството на въздуха и задръстванията с техните недостатъци по отношение на дискриминацията, по-нататъшното фрагментиране на единното европейско транспортно пространство, допълнителните разходи за градска логистика или потенциалното въздействие върху местния туризъм; |
85. |
подкрепя интегрирането на измерението на устойчивия превоз на товари в ПУГМ, за да се ускорят плановете за устойчива градска логистика и решенията с нулеви и ниски емисии за градския товарен транспорт, включително железопътния транспорт, търговските товарни велосипеди и вътрешноводния транспорт, като се използват нови модели на разпределение, динамично маршрутизиране и мултимодални връзки; |
86. |
подчертава, че градската логистика следва да се третира като неразделна част от градското планиране, за да се гарантира ефикасността на градските товарни услуги и да се избягват смущения по отношение на останалите участници; |
87. |
подчертава значението на включването на мултимодални товарни терминали в системата и инфраструктурата на градския транспорт; подчертава потенциала на центровете за събиране на колетни пратки, които са общи за всички транспортни оператори, достъпни за всички видове ползватели и са на разположение в достатъчен брой, за да се улесняват безопасното събиране на колетни пратки, така че да се намали трафикът, свързан с доставката на стоки чрез връзки в „последната миля“ в рамките на градовете; |
88. |
подчертава значението на декарбонизацията на градската логистика, ускоряването на прехода към градска логистика с нулеви и ниски емисии в контекста на нарастващото търсене на електронна търговия чрез превозни средства с нулеви и ниски емисии, железопътен транспорт и транспорт по вътрешните водни пътища; насърчава местните органи също така да проучат потенциала и възможностите за транспортиране на стоки, като използват алтернативни решения, като например велосипеди, товарни велосипеди и електрически велосипеди, в своята градска логистика; |
89. |
призовава държавите членки, в сътрудничество с местните и регионалните органи, да гарантират публичната наличност на зарядни точки и инфраструктура за зареждане с алтернативни горива (в градските, крайградските и селските райони) по начин, който отчита особеностите на всички категории превозни средства, съгласно Регламента за инфраструктурата за алтернативни горива, за да се допринесе за по-бързо внедряване на устойчиви транспортни решения; приканва държавите членки да си сътрудничат с Комисията за създаване на стимули за физическите лица и предприятията да използват видове транспорт с нулеви и ниски емисии, като например препоръки относно опростена законодателна процедура в градоустройството и издаването на разрешителни документи; |
90. |
подчертава значението на алтернативните горива за мобилност с нулеви и ниски емисии, както и на кръговата икономика за постигането на амбициозните цели на ЕС в областта на околната среда; във връзка с това отбелязва, че преминаването към превозни средства с нулеви и ниски емисии, особено към електрически превозни средства, има голям потенциал за намаляване на емисиите на парникови газове по приобщаващ и по-достъпен във финансово отношение начин; ето защо подчертава, че оптимизирането на регулаторната среда на равнището на ЕС е от решаващо значение за подпомагането на модернизирането на промишлеността; приканва държавите членки и Комисията да работят съвместно, за да разработят различни финансови, фискални и регулаторни стимули за насърчаване на частните ползватели и бизнес ползвателите да преминават към алтернативи с нулеви или ниски емисии; |
91. |
насърчава местните органи да осигурят инфраструктура за зареждане на електрически и товарни велосипеди; подчертава, че инфраструктурата за зареждане с електроенергия и алтернативни горива следва да бъде част от мултимодалните центрове и терминали; |
92. |
подчертава, че излезлите от употреба и морално остарели съоръжения от железопътния и обществения транспорт, които заемат прекомерно пространство, като например гари, повърхности, складове и излезли от употреба ремонтни работилници, които продължават да бъдат собственост на дружеството, биха могли да предложат функционални решения за дейности с преки ползи за местните общности, като например инициативи с нестопанска цел, фермерски пазари и други широкомащабни инициативи за солидарност, като същевременно се гарантира устойчиво използване на обществените пространства в градската среда; |
93. |
подчертава, че ИИ и цифровизацията са инструменти, които могат да се използват за подобряване на общата ефективност на транспортната система чрез тяхното внедряване в превозните средства, системите за управление на движението и оптимизираните интелигентни транспортни системи (ИТС) с цел подобряване на удобството и надеждността на колективното планиране на транспорта, намаляване на емисиите на парникови газове, съкращаване на времето за пътуване и разходите и облекчаване на задръстванията по пътищата, като същевременно значително се подобряват предсказуемостта на услугите и удовлетвореността на клиентите; същевременно отбелязва, че транспортът може да стане по-безопасен, по-ефективен, устойчив и финансово достъпен; в този контекст подчертава необходимостта от запазване на сигурността и поверителността на всички създавани и събирани данни; |
94. |
насърчава внедряването на най-новите технологии за превозни средства, като например най-съвременни леки автомобили, микробуси, камиони и автобуси, които могат да играят важна роля в градския транспорт, като предоставят интелигентни, устойчиви, безопасни, достъпни и ефикасни индивидуални и колективни транспортни решения и логистика за разработване и внедряване на основана на сътрудничество, свързана и автоматизирана мобилност и за създаване на условия за по-ефикасно и актуално управление на движението; подчертава, че наличните технологии позволяват безпроблемна мултимодална интеграция, включително единна система за продажба на билети, при условие че планирането и данните в реално време се споделят по подходящ начин от различните оператори; настоятелно призовава Комисията и държавите членки да засилят научните изследвания и инвестициите в интелигентна мобилност и свързаното с нея повишаване на квалификацията и преквалификация, за да допринесат за разработването на иновативни транспортни решения; |
95. |
подкрепя оборудването на критични пътни участъци и „черни“ участъци с повишен риск от произшествия (напр. тунели, мостове, големи претоварени зони) с подходящи ИТС, а предоставянето на ИТС услуги на места и зони от критични пътни участъци ще доведе до ползи по отношение на безопасността и пътната ефективност; |
96. |
подчертава, че автономните превозни средства, оборудвани със системи с ИИ, които сканират заобикалящата ги среда и реагират незабавно, могат значително да намалят човешките грешки и имат потенциала да допринесат значително за намаляване на произшествията и смъртните случаи, ако бъдат въведени с подходящи предпазни мерки; поради това счита, че предвид факта, че напредъкът в намаляването на смъртните случаи по пътищата в ЕС е в застой през последните две десетилетия, те могат да бъдат важен инструмент за ускоряване на напредъка към „Нулева смъртност“; |
97. |
обмисля необходимостта от осигуряване на рамка на политиката на местно равнище и публично-частни партньорства, даващи възможност за подкрепа на сектора и операторите в сферата на мобилността да започнат иновативни и устойчиви бизнес модели и нови технологии за градска мобилност, като например управление на автономни превозни средства; отбелязва, че това може да се подпомогне чрез хармонизиране на регулирането на политиките за достъп до градски превозни средства с цел постигане на икономии от мащаба и по-ниски разходи; |
98. |
призовава за разработването на подходяща правна и етична рамка и на рамка на политиките за използването на ИИ в устойчивата и интелигентната мобилност, транспорта и данните за ползвателите; |
99. |
в този контекст подчертава, че през идните години напълно автономните или високоавтоматизираните превозни средства ще бъдат достъпни в търговската мрежа и че е необходимо във възможно най-кратък срок да бъдат създадени подходящи регулаторни рамки, които гарантират безопасното им функциониране и предоставят ясен режим на отговорност, за справяне с произтичащите от това промени, включително взаимодействието между автономните превозни средства, инфраструктурата и другите ползватели; |
100. |
подчертава, че цифровите решения трябва да бъдат въведени по приобщаващ и основан на участието начин, за да се постигне достъпен транспорт за всички групи ползватели, те трябва да гарантират механизми за човешки контрол и да избягват дискриминация въз основа на цифрови умения и достъп до технологии; |
101. |
призовава за спешно модернизиране на физическата и цифровата инфраструктура в градовете, за да се гарантира безопасното внедряване на автоматизирано управление, като се хармонизират правилата за движение във всички държави членки и местни органи; |
102. |
подчертава нарастващия потенциал на въздушната мобилност в градските райони, особено по отношение на потенциалното използване на дронове от широката общественост; |
103. |
подчертава, че безпилотните летателни апарати трябва да се считат за част от рамката за мобилност и следователно тяхната безопасност и сигурност следва да бъдат регулирани, както и че следва да се извърши всеобхватна оценка на въздействието върху градската въздушна мобилност, преди приемането на каквито и да било мерки или планове в тази област, за да се оценят правилно ползите от тях и потенциалните опасения по отношение на безопасността, шума, неприкосновеността на личния живот или правата на пребиваване; |
104. |
отбелязва, че аспектите на автомобилния транспорт стават все по-важни поради тяхното голямо въздействие върху икономическата, екологичната и социалната устойчивост; подчертава значението на обмена на най-добри практики и данни; във връзка с това приветства предложението на Комисията за подобряване на 19-те индикатора за устойчива градска мобилност до 2022 г.; |
105. |
подчертава необходимостта от непрекъснат мониторинг от страна на Комисията на различните фактори, определящи качеството на градските транспортни услуги, с цел оценка на прилагането на текущото съответно законодателство и преодоляване на неговите недостатъци; насърчава националните органи редовно да обменят с Комисията статистическа информация, включително информация относно предоставянето на колективен транспорт, качеството на въздуха, произшествията, свързани с градската мобилност, пътническите потоци, моделите на пътуване до работното място, данни за активната мобилност, включително данни от велосипедни логистични центрове на дружества, използващи товарни велосипеди във веригата си на доставки, съвместно ползване на автомобили и други нововъзникващи видове мобилност; |
106. |
подчертава значението на добавянето на социално-икономически данни в обхвата на събирането на данни и представянето им на Комисията по градски възли и че тези данни следва да обхващат достъпността, финансовата достъпност или удобството за ползване на публичните и частните услуги за мобилност и други; |
107. |
призовава държавите членки и Комисията да подкрепят европейските градове при преодоляването на предизвикателствата, свързани със събирането на данни, и да насърчават споделянето на данни за транспорта и мобилността в ЕС между държавите членки, като тези данни биват управлявани чрез общо публично пространство на данни; |
108. |
подчертава необходимостта от подпомагане на бързото внедряване на „зелени“, насочени към ползвателя решения за интегрирана мобилност за хора и стоки, частни и публични заинтересовани страни с цел да се гарантира, че новите решения за мобилност са проектирани около нуждите на хората и предлагат на всички граждани достъп до ново поколение чисти, безопасни, финансово достъпни и равнопоставени варианти за пътуване; подчертава значението на ангажирането на публичните и частните заинтересовани страни в съвместна работа и конструктивен диалог между обществото, местните органи и предприятията за постигането на устойчива мобилност на хора и транспорт на стоки в градските райони; |
109. |
призовава държавите членки да гарантират оперативно съвместима информация за трафика в реално време в целия ЕС, която следва да бъде на разположение на доставчиците и разработчиците на услуги, за да се улесни създаването на уебсайтове с информация за пътуване, сайтове за онлайн планиране на пътувания и други приложения и услуги за граждани и логистични оператори; |
110. |
призовава за по-нататъшно разработване и прилагане на услуги за мултимодална цифрова мобилност (MDMS), като например „мобилността като услуга“(MaaS) в целия ЕС, интегриране на колективния транспорт, както и други решения за „първа и последна миля“, като например услуги за споделяне на микромобилност, като се гарантират еднакви условия на конкуренция между доставчиците на транспорт и видовете транспорт; подчертава, че Maas е жизненоважен инструмент за мултимодалните центрове, който интегрира всички услуги за мобилност и паркиране и по този начин предоставя информация относно най-добрите налични практики, като се вземат под внимание цената и продължителността на пътуването, както и като се осъществява по-нататъшното включване на ревностното желание за постигането на нулеви и ниски емисии и се дава възможност за единна система за продажба на билети; |
111. |
споделя възгледа, че е необходимо да се прави повече за подпомагане на мултимодалните информационни системи и интелигентното издаване на билети; подчертава значението на безпроблемния потребителски опит на пътниците при търсенето, избора и закупуването на услуги за мобилност; подчертава, че за да се насърчи издаването на мултимодални билети, следва да се обмислят и насърчават секторни решения; |
112. |
подчертава значението на лесните за ползване методи за продажба и плащане на билети за мултимодален транспорт; отбелязва, че в проучване на Евробарометър от 2019 г. е установено, че единен инструмент за продажба на билети за всички градски пътувания във всеки европейски град би бил от най-голяма полза за личната мобилност; настоятелно призовава Комисията да не отлага повече обещаните от нея законодателни предложения, които засягат градската мобилност, по-специално продажбата на билети за мултимодален транспорт; подчертава, че въвеждането на продажба на билети за мултимодален транспорт е от изключително значение, за да станат устойчивите видове транспорт възможно най-достъпни и ефективни за потребителите; насърчава държавите членки да адаптират националното си законодателство и да започнат информационни кампании и да внедряват решения за интегрирана мобилност, включително интегрирани системи за продажба на билети; |
113. |
подчертава, че е важно на пътниците да се осигури безпроблемно ползване, когато използват своето решение за градска мобилност и при свързването с варианти за пътуване на дълги разстояния; счита, че за да се постигне безпроблемна продажба на билети в такива случаи, следва да се подкрепят секторни решения, които да се разглеждат като отправна точка при подобряването на продажбата на билети за мултимодален транспорт за градския транспорт и за пътуването на дълги разстояния; |
114. |
подчертава значението на интелигентното управление на паркингите, включително интермодалните паркинги от типа „park-and-ride“ и „kiss-and-ride“, тъй като те предлагат значителен потенциал за намаляване на емисиите, избягване на задръстванията и спестяване на време; призовава за засилено използване на интелигентни мобилни приложения за паркиране, за да се улесни достъпът до места за паркиране и буферни паркинги (park-and-ride) и да се увеличи тяхната наличност и обхватът на методите на плащане; |
115. |
насърчава регионалните и местните органи да осигуряват сигурни места за паркиране на велосипеди и съоръжения за съхранение в близост до началните и крайните дестинации, включително паркиране за велосипеди с по-големи размери, като например триколесни велосипеди (включително за хора с ограничена мобилност) и товарни велосипеди, зони, предназначени за електрически велосипеди и електрически товарни велосипеди, оборудвани със зарядни точки и, когато е възможно, пунктове за ремонт на железопътни гари, летища и морски пристанища, както и в нови, обновени и съществуващи сгради; насърчава разработването и подпомагането на проекти, предлагащи сигурно съхранение на велосипеди за граждани без достъп до частно съхранение; признава, че появата на електрически велосипеди налага по-високи стандарти за безопасност по отношение на съхранението; отбелязва нарастващия брой кражби на електрически велосипеди; подчертава, че Комисията следва да оказва подкрепа на местните и регионалните власти в това отношение; |
o
o o
116. |
възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, както и на държавите членки и на техните парламенти. |
(1) ОВ L 249, 14.7.2021 г., стр. 38.
(2) ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 159.
(3) ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 60.
(4) ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 94.
(5) ОВ L 57, 18.2.2021 г., стр. 17.
(6) ОВ L 188, 12.7.2019 г., стp. 116.
(7) ОВ L 354, 23.12.2016 г., стр. 22.
(8) ОВ C 342, 6.9.2022 г., стр. 2.
(9) ОВ C 132, 24.3.2022 г., стр. 45.
(10) ОВ C 118, 8.4.2020 г., стр. 2.
(11) ОВ C 162, 10.5.2019 г., стр. 31.
(12) ОВ C 316, 22.9.2017 г., стр. 124.
(13) ОВ C 498, 30.12.2022 г., стр. 17.
(14) Европейска комисия, „Хоризонт Европа“.
(15) Специален доклад № 6/2020 на Европейската сметна палата относно устойчивата градска мобилност в ЕС — не е възможен съществен напредък без ангажираност на държавите членки
(16) Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. относно енергийните характеристики на сградите (ОВ L 153, 18.6.2010 г., стр. 13.)
(17) Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. относно свидетелствата за управление на превозни средства, ОВ L 403, 30.12.2006 г., стр. 18.
(18) Директива (ЕС) 2019/882 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за изискванията за достъпност на продукти и услуги (ОВ L 151, 7.6.2019 г., стр. 70).
(19) Регламент (ЕС) 2018/858 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. относно одобряването и надзора на пазара на моторни превозни средства и техните ремаркета, както и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства, за изменение на регламенти (ЕО) № 715/2007 и (ЕО) № 595/2009 и за отмяна на Директива 2007/46/ЕО (ОВ L 151, 14.6.2018 г., стр. 1).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1058/oj
ISSN 1977-0855 (electronic edition)