Официален вестник |
BG Cерия C |
C/2023/63 |
9.10.2023 |
Жалба, подадена на 14 август 2023 г. — Sharif/Съвет
(Дело T-503/23)
(C/2023/63)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: Ammar Sharif (Бейрут, Ливан) (представители: G. Karouni и K. Assogba, адвокати)
Ответник: Съвет на Европейския съюз
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да се установи незаконосъобразността на оспорваните актове, а именно член 27, параграф 2, буква б) и параграф 3, както и член 28 от Решение 2013/255, изменено с Решение 2015/1836 и член 15, параграф 1а, буква б) от Регламент № 36/2012 и да ги обяви за неприложими по отношение на него, доколкото тези разпоредби го засягат, |
— |
да отмени следните актове, доколкото го засягат:
|
— |
да осъди Съвета да заплати сумата от 10 000 евро като обезщетение за всички претърпени вреди, |
— |
да осъди Съвета да понесе направените от него съдебни разноски, както и тези, които жалбоподателят е направил и които си запазва правото да докаже в хода на производството. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква две основания в подкрепа на жалбата.
1. |
Първо основание: възражение за незаконосъобразност на критерия за включване в списъка на лицата, свързани с членовете на семействата Assad или Makhlouf, посочен в член 27, параграф 2, буква б) и член 28 от Решение 2013/255, изменено с Решение 2015/1836, и в член 15, параграф 1а, буква б) от Регламент № 36/2012. Жалбоподателят констатира, че името му е запазено в списъка на лицата и образуванията, подложени на ограничителни мерки, който се съдържа в приложение I към Решение 2013/255/ОВППС на Съвета, изменено с Решение (ОВППС) 2023/1035 на Съвета, и в приложение II към Регламент (ЕС) 36/2012 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1027 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия с мотива, че е „[с]вързан с член на семейство Makhlouf (зет на [г-н] Rami Makhlouf)“. Жалбоподателят твърди, че тези разпоредби представляват правното основание за обжалваните актове и че съществува пряка връзка между първите актове с общо приложение, от които за жалбоподателя са настъпили последици, и вторите актове, които представляват обжалваните актове. |
2. |
Второ основание: липса на достатъчно факти и явна грешка в преценката. Жалбоподателят упреква Съвета, че е запазил името му в разглежданите списъци във връзка с лице, чиято промяна в положението обаче е ноторно известна на всички. Според него като е обвързал положението му с това на г-н Rami Makhlouf, по отношение на когото е решил да не преразглежда или да актуализира положението му в зависимост от промяната на положението в Сирия, Съветът е засегнал сериозно интересите му. Жалбоподателят също така твърди, че Съветът в действителност не е взел предвид личното му положение. Всъщност жалбоподателят заявява, че е напуснал всички търговски образувания, по отношение на които се упреква, че взема участие, така че при липсата на каквито и да било доказателства или съвкупност от индиции, които правят достатъчно обосновано съществуването на нарушение, различно от наличието на семейни връзки с член на семейство Makhlouf, запазването на името му в списъците към спорните актове не е обосновано. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/63/oj
ISSN 1977-0855 (electronic edition)