ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 324

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 66
14 септември 2023 г.


Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2023/C 324/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.11015 — PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL) ( 1 )

1

2023/C 324/02

Съобщение на комисията — Насоки на Комисията за прилагане на член 3, параграф 4 от Директива (ЕС) 2022/2555 (Директива МИС 2)

2


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съвет

2023/C 324/03

Известие на вниманието на лицата и образуванията, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2014/145/ОВППС на Съвета, изменено с Решение (ОВППС) 2023/1767, и в Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1765, относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна

8

2023/C 324/04

Известие на вниманието на субектите на данни, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2014/145/ОВППС на Съвета и в Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна

10

2023/C 324/05

Известие на вниманието на физическите или юридическите лица, образуванията или органите, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2014/145/ОВППС на Съвета, изменено с Решение (ОВППС) 2023/1767, и в Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1765, относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна

12

2023/C 324/06

Известие относно спиране при определени условия на ограничителните мерки по отношение на г-н Никита Дмитриевич Мазепин, предвидени в Решение 2014/145/ОВППС на Съвета и в Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, изменени с Решение (ОВППС) 2023/1767 на Съвета и прилагани с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1765 на Съвета

13

 

Европейска комисия

2023/C 324/07

Обменен курс на еврото — 13 септември 2023 година

14

 

Европейска служба за подбор на персонал

2023/C 324/08

Обявление за конкурси на общо основание

15

 

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕВРОПЕЙСКОТО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

 

Надзорен орган на ЕАСТ

2023/C 324/09

Липса на държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП

16

2023/C 324/10

Известие на Надзорния орган на ЕАСТ относно лихвените проценти за възстановяване на държавни помощи и референтните/сконтовите лихвени проценти за държавите от ЕАСТ, приложими от 1 юни 2023 г. (Публикувано в съответствие с правилата относно референтните и сконтовите лихвени проценти, посочени в част VII от Насоките на Надзорния орган на ЕАСТ за държавната помощ, и член 10 от Решение № 195/04/COL на Надзорния орган на ЕАСТ )

17


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд на ЕАСТ

2023/C 324/11

Дело, заведено на 26 юли 2023 г. от Надзорния орган на ЕАСТ срещу Норвегия (Дело E-9/23)

18

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2023/C 324/12

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11240 – ORLEN / DOPPLER ENERGIE) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

20


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.11015 — PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL)

(текст от значение за ЕИП)

(2023/C 324/01)

На 16 май 2023 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32023M11015. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз.


(1)   ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/2


СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

Насоки на Комисията за прилагане на член 3, параграф 4 от Директива (ЕС) 2022/2555 (Директива МИС 2)

(2023/C 324/02)

1.   

По силата на член 3, параграф 4 от Директива (ЕС) 2022/2555 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2022 година относно мерки за високо общо ниво на киберсигурност в Съюза (Директива МИС 2), (1) Комисията, със съдействието на Агенцията на Европейския съюз за киберсигурност (ENISA), предоставя без ненужно забавяне насоки и образци по отношение на задълженията, определени в посочената разпоредба. Член 3, параграф 4 от Директива (ЕС) 2022/2555 се отнася до член 3, параграф 3 от посочената директива, в който се изисква до 17 април 2025 г. държавите членки да изготвят списък на съществените и важните субекти, както и на субектите, предоставящи услуги по регистрация на имена на домейни. Държавите членки трябва да извършват преглед на списъка и по целесъобразност да го актуализират редовно и най-малко на всеки две години след това.

2.   

За целите на съставянето на списъка на съществените и важните субекти държавите членки следва да изискват от субектите да предоставят на компетентните органи най-малко следната информация: наименованието, адреса и актуалните данни за връзка, включително адресите на електронна поща, IP обхватите и телефонните номера на субекта и когато е приложимо, съответния сектор и подсектор, посочен в приложенията, както и когато е приложимо списък на държавите членки, в които те предоставят услуги, попадащи в обхвата на директивата. В приложение I към настоящите насоки се съдържа образец за събиране на тази информация за целите на съставянето на списъка.

3.   

За да се улесни съставянето и актуализирането на списъка на съществените и важните субекти, както и на субектите, предоставящи услуги по регистрация на имена на домейни, в член 3, параграф 4 от Директива (ЕС) 2022/2555 се предвижда, че държавите членки следва да могат да установят национални механизми, чрез които субектите да се регистрират (2).

4.   

Съгласно член 3, параграф 5 от Директива (ЕС) 2022/2555 до 17 април 2025 г. и на всеки две години след това държавите членки трябва да уведомят Комисията и групата за сътрудничество най-малко относно броя на съществените и важните субекти, изброени в съответствие с член 3, параграф 3 от посочената директива, за всеки сектор и подсектор, посочени в приложения I и II към директивата. Държавите членки трябва също така да уведомяват Комисията относно относимата информация за броя на съществените и важните субекти, определени съгласно член 2, параграф 2, букви б)—д) от Директива (ЕС) 2022/2555, за сектора и подсектора, към който принадлежат, за вида на услуга, която предоставят и за разпоредбата, съгласно която са били определени. В съображение 19 от преамбюла на Директива (ЕС) 2022/2555 се пояснява, че държавите членки се насърчават да обменят с Комисията информация относно съществените и важните субекти, а в случай на мащабен киберинцидент — относимата информация, като например наименованието на съответния субект.

5.   

В допълнение към списъка, съставен от държавите членки съгласно член 3, параграф 3 от Директива (ЕС) 2022/2555, държавите членки, в съответствие с член 27, параграф 2 от посочената директива, следва също така да изискват от някои видове субекти, посочени в член 27, параграф 1 от директивата, да представят на компетентните органи следната информация до 17 януари 2025 г.: наименованието на субекта; съответния сектор, подсектор и вид на субекта, както е посочено в приложение I или II към директивата, когато е приложимо; адреса на основното място на установяване и на останалите законови места на установяване на субекта в Съюза или, при липсата на място на установяване в Съюза, на неговия представител, определен съгласно член 26, параграф 3 от директивата; актуални данни за контакт, включително адреси на електронна поща и телефонни номера на субекта и, когато е приложимо, на неговия представител, определен съгласно член 26, параграф 3 от директивата; държавите членки, в които субектът предоставя услуги; както и IP обхватите на субекта. Съгласно член 27, параграф 3 от Директива (ЕС) 2022/2555 държавите членки изискват от субектите, посочени в член 27, параграф 1 от директивата, да уведомяват компетентния орган без забавяне за всякакви промени в изпратената от тях информация съгласно член 27, параграф 2 от директивата, и при всички положения в рамките на три месеца от датата на промяната.

6.   

Съгласно член 27, параграф 5 от Директива (ЕС) 2022/2555 информацията, посочена в член 27, параграфи 2 и 3 от посочената директива, се представя чрез националния механизъм, посочен в член 3, параграф 4 от директивата, когато е приложимо. Затова за постигането на по-голяма административна ефективност, образецът, приложен като приложение към настоящите насоки, включва също така искания за информация, изисквана за целите както на член 3, параграф 3, така и на член 27, параграф 2 от Директива (ЕС) 2022/2555. Образецът е създаден със съдействието на ENISA.


(1)   ОВ L 333, 27.12.2022 г., стр. 80.

(2)  Вж. също съображение 18 от преамбюла на Директива (ЕС) 2022/2555.


Допълнение

Образец за информацията, която се изисква по отношение на списъка, посочен в член 3, параграф 3 и член 27, параграф 2 от Директива (ЕС) 2022/2555

1.   

Сектор на дейност съгласно Директива (ЕС) 2022/2555

Приложение I —

сектори с висока степен на критичност

Енергетика

Електроенергия

Електроенергийни предприятия

Оператор на разпределителна система

Оператор на преносна система

Производители

Номиниран оператор на пазара на електроенергия

Участници на пазара, предоставящи услуги за агрегиране, оптимизация на потреблението или съхраняване на енергия.

Оператори на зарядна точка, отговарящи за управлението и експлоатацията на зарядна точка, която предоставя услуга за зареждане с електроенергия на крайни ползватели, включително от името и за сметка на доставчик на услуги за мобилност

Оператори на районни отоплителни и охладителни системи

Нефт

Оператори на нефтопроводи

Оператори на съоръжения за добив, рафиниране и преработка, съхранение и пренос на нефт

Централни структури за управление на запасите

Природен газ

Предприятия за доставка

Оператори на разпределителна система

Оператори на преносна система

Оператори на система за съхранение

Оператори на система за ВПГ

Предприятия за природен газ

Оператори на съоръжения за рафиниране и преработка на природен газ

Оператори в областта на производството, съхранението и преноса на водород

Транспорт

Въздушен

Въздушни превозвачи

Управляващи летища органи

Оператори по контрола на управлението на въздушното движение, осъществяващи обслужване по контрол на въздушното движение (КВД)

Железопътен

Управители на инфраструктура

Железопътни предприятия, включително оператори на обслужващи съоръжения

Воден

Дружества за вътрешен, морски и крайбрежен пътнически и товарен воден транспорт, с изключение на корабите, експлоатирани от тези предприятия

Управителни органи, включително техните пристанищни съоръжения и субекти, извършващи строителни работи и експлоатиращи оборудване на територията на пристанищата

Оператори на служби по морския трафик (СМТ)

Автомобилен

Пътни органи, които отговарят за контрола на управлението на движението, с изключение на публичните субекти, за които управлението на трафика или експлоатацията на интелигентни транспортни системи са несъществена част от общата им дейност

Оператори на интелигентни транспортни системи

Здравеопазване

Доставчици на здравни грижи

Референтни лаборатории на ЕС

Субекти, извършващи научноизследователска и развойна дейност в областта на лекарствените продукти

Субекти, произвеждащи основни фармацевтични продукти и препарати, съгласно определението в раздел В, разделение 21 на NACE Rev. 2

Субекти, произвеждащи медицински изделия, които се считат за критично важни при извънредни ситуации в областта на общественото здраве („списък на критично важните медицински изделия при извънредни ситуации в областта на общественото здраве“)

Питейна вода — доставчици и дистрибутори на води, предназначени за консумация от човека, с изключение на дистрибуторите, за които дистрибуцията на вода за консумация от човека е несъществена част от общата им дейност по дистрибуция на други стоки и продукти

Отпадъчни води — предприятия, които събират, обезвреждат или пречистват градски, битови или промишлени отпадъчни води, с изключение на предприятията, за които събирането, обезвреждането или пречистването на градски, битови или промишлени отпадъчни води е несъществена част от тяхната обща дейност

Цифрова инфраструктура

Доставчици на точки за обмен в интернет

Доставчици на DNS услуги

Регистри на имената на домейни от първо ниво

Доставчици на услуги за изчисления „в облак“

Доставчици на услуги на центрове за данни

Доставчици на мрежи за доставка на съдържание

Доставчици на удостоверителни услуги

Доставчици на обществени електронни съобщителни мрежи

Доставчици на обществено достъпни електронни съобщителни услуги

Управление на услуги в областта на ИКТ (между предприятия)

Доставчици на управлявани услуги

Доставчици на управлявани услуги за сигурност

Публична администрация

Органи на публичната администрация на централното държавно управление

Органи на публичната администрация на регионално равнище

Космическо пространство — оператори на наземна инфраструктура, притежавана, управлявана и експлоатирана от държавите членки или от частни лица, която подпомага предоставянето на космически услуги, с изключение на доставчиците на обществени електронни съобщителни мрежи

Приложение II —

други критични сектори

Пощенски и куриерски услуги

Управление на отпадъците — предприятия, извършващи управление на отпадъците, с изключение на предприятия, за които управлението на отпадъците не е основна икономическа дейност

Производство, изготвяне и дистрибуция на химикали — предприятия, извършващи производство на вещества и дистрибуция на вещества, и предприятия, извършващи производство на изделия от вещества или смеси

Производство, преработка и разпространение на храни — предприятия за производство на храни, които се занимават с дистрибуция на едро и индустриално производство и преработване

Производство

Производство на медицински изделия и медицински изделия за инвитро диагностика

Производство на компютри, електронни и оптични продукти

Производство на електрически съоръжения

Производство на машини и оборудване, некласифицирани другаде

Производство на моторни превозни средства, ремаркета и полуремаркета

Производство на друго транспортно оборудване

Доставчици на цифрови услуги

Доставчици на онлайн места за търговия

Доставчици на онлайн търсачки

Доставчици на платформи на услуги за социални мрежи

Научноизследователски организации

Субекти, които не са включени в приложенията

Субекти, предоставящи услуги за регистрация на имена на домейни

Други субекти, установени като критични субекти съгласно Директива (ЕС) 2022/2557

Субекти, установени като оператори на основни услуги в съответствие с националното право

2.   

Наименование на организацията

3.   

В случай че субектът се посочва в член 27, параграф 1 от Директива (ЕС) 2022/2555 (доставчик на DNS услуги, регистър на имена на домейни от първо ниво, субект, предоставящ услуги за регистриране на имена на домейни, доставчик на компютърни услуги „в облак“, доставчик на услуги на центровете за данни, доставчик на мрежи за предоставяне на съдържание, доставчик на управлявани услуги, доставчик на управлявани услуги за сигурност, както и доставчик на онлайн места за търговия, на онлайн търсачки и на платформи на услуги за социалните мрежи), има ли субектът основно място на установяване в ЕС в тази държава членка или, в случай че няма законно място на установяване в ЕС, има ли свой представител в тази държава членка?

4.   

Адрес на мястото на установяване на субекта в държавата членка. Ако субектът се посочва в член 27, параграф 1 от Директива (ЕС) 2022/2555, адресът на основното място на установяване на субекта, ако то се намира в държавата членка, както и неговите останали законови места на установяване в ЕС. В случай че не съществува място на установяване, адресът на представителя в ЕС, посочен в съответствие с член 26, параграф 3 от Директива (ЕС) 2022/2555, ако представителят се намира в държавата членка.

5.   

Актуални данни за контакт, включително адреси на електронна поща и телефонни номера в държавата членка.

6.   

IP обхвати на субекта за държавата членка

7.   

Ако субектът се посочва в член 27, параграф 1 от Директива (ЕС) 2022/2555, списък на държавите членки, в които субектът предоставя услуги в обхвата на посочената директива.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съвет

14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/8


Известие на вниманието на лицата и образуванията, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2014/145/ОВППС на Съвета, изменено с Решение (ОВППС) 2023/1767, и в Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1765, относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна

(2023/C 324/03)

На вниманието на лицата и образуванията, изброени в приложението към Решение 2014/145/ОВППС на Съвета (1), изменено с Решение (ОВППС) 2023/1767 (2), и в приложение I към Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета (3), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1765 (4), относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, се предоставя следната информация:

След като преразгледа списъка на лицата и образуванията, посочени в изброените по-горе приложения, Съветът на Европейския съюз реши, че ограничителните мерки, предвидени в Решение 2014/145/ОВППС и в Регламент (ЕС) № 269/2014, следва да продължат да се прилагат спрямо тези лица и образувания.

На засегнатите лица и образувания се обръща внимание, че могат да подадат заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и) членка(и), посочени в уебсайтовете в приложение II към Регламент (ЕС) № 269/2014, за да получат разрешение за използване на замразени средства за основни нужди или конкретни плащания (вж. член 4 от Регламента).

Засегнатите лица и образувания могат да отправят преди 2 ноември 2023 г. до Съвета искане, придружено от съпътстваща документация, за преразглеждане на решението за включването им в горепосочения списък, на следния адрес:

Съвет на Европейския съюз

Генерален секретариат

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Е-mail: sanctions@consilium.europa.eu

На засегнатите лица и образувания се обръща внимание и за възможността да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея, и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.


(1)   ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 16.

(2)   ОВ L 226, 14.9.2023 г., стр. 104.

(3)   ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 6.

(4)   ОВ L 226, 14.9.2023 г., стр. 3.


14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/10


Известие на вниманието на субектите на данни, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2014/145/ОВППС на Съвета и в Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна

(2023/C 324/04)

На вниманието на субектите на данни се предоставя следната информация в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (1).

Правното основание за извършваното обработване на данни е Решение 2014/145/ОВППС на Съвета (2), изменено с Решение (ОВППС) 2023/1767 на Съвета (3), и Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета (4), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1765 на Съвета (5).

Администратор на обработването на данни е Съветът на Европейския съюз, който се представлява от генералния директор на Генерална дирекция „Външни отношения“ (RELEX) в Генералния секретариат на Съвета, а отделът, на който е възложено обработването на данните, е RELEX.1, с който можете да се свържете на адрес:

Съвет на Европейския съюз

Генерален секретариат

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Е-mail: sanctions@consilium.europa.eu

С длъжностното лице по защита на данните в ГСС можете да се свържете на:

 

Длъжностно лице по защита на данните

 

data.protection@consilium.europa.eu

Целта на обработването на данните е съставяне и актуализиране на списъка на лицата, спрямо които се прилагат ограничителни мерки съгласно Решение 2014/145/ОВППС, изменено с Решение (ОВППС) 2023/1767, и Регламент (ЕС) № 269/2014, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1765.

Субектите на данни са физическите лица, които отговарят на критериите за включване в списъка, определени в Решение 2014/145/ОВППС и Регламент (ЕС) № 269/2014.

Събраните лични данни включват данни, необходими за точната идентификация на съответното лице, изложението на мотивите и всякакви други данни, свързани с основанията за включване в списъка.

Правните основания за обработването на лични данни са решенията на Съвета, приети на основание член 29 от ДЕС, и регламентите на Съвета, приети на основание член 215 от ДФЕС, с които се посочват физически лица (субекти на данни) и се налагат замразяване на активи и ограничения за пътуване.

Обработването е необходимо за изпълнението на задача от обществен интерес в съответствие с член 5, параграф 1, буква а) и за спазването на правните задължения, установени в горепосочените правни актове, които се прилагат спрямо администратора в съответствие с член 5, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2018/1725.

Обработването е необходимо по причини от важен обществен интерес в съответствие с член 10, параграф 2, буква ж) от Регламент (ЕС) 2018/1725.

Съветът може да получава лични данни на субектите на данни от държавите членки и/или от Европейската служба за външна дейност. Получателите на личните данни са държавите членки, Европейската комисия и Европейската служба за външна дейност.

Всички лични данни, обработвани от Съвета в контекста на автономните ограничителни мерки на ЕС, ще бъдат съхранявани за срок от 5 години, считано от момента, в който субектът на данните е бил заличен от списъка на лицата, спрямо които се прилага замразяване на активи, или е изтекъл срокът на действие на мярката, или, ако бъде заведено дело пред Съда, до постановяването на окончателно решение. Личните данни, съдържащи се в документите, регистрирани от Съвета, се съхраняват от Съвета за целите на архивирането в обществен интерес по смисъла на член 4, параграф 1, буква д) от Регламент (ЕС) 2018/1725.

Може да се наложи Съветът да обменя лични данни на субект на данни с трета държава или международна организация в контекста на транспонирането от Съвета на посочването от страна на ООН или в контекста на международното сътрудничество по отношение на политиката на ЕС за ограничителни мерки.

При липса на решение относно адекватното ниво на защита или на подходящи гаранции предаването на лични данни на трета държава или международна организация се основава на следното(ите) условие(я) съгласно член 50 от Регламент (ЕС) 2018/1725:

 

предаването е необходимо поради важни причини от обществен интерес;

 

предаването е необходимо за установяването, упражняването или защитата на правни претенции.

Обработването на личните данни на субекта на данните не включва автоматизирано вземане на решения.

Субектите на данни имат право да получат информация и право на достъп до своите лични данни. Освен това те имат право да коригират и да допълват своите лични данни. При определени обстоятелства те могат да имат право на заличаване на личните им данни, да се противопоставят на обработването на личните им данни или да поискат това обработване да бъде ограничено.

Субектите на данни могат да упражнят тези права, като изпратят имейл до администратора с копие до длъжностното лице по защита на данните, както е посочено по-горе.

Към искането си субектите на данни трябва да приложат копие от документ за самоличност, за да потвърдят самоличността си (лична карта или паспорт). Този документ следва да съдържа идентификационен номер, държава на издаване, срок на валидност, име, адрес и дата на раждане. Всички други данни, съдържащи се в копието на документа за самоличност, например снимка или лични характеристики, могат да бъдат затъмнени.

Субектите на данни имат право да подадат жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).

Препоръчително е преди това субектите на данни първо да се опитат да получат правна защита, като се свържат с администратора и/или длъжностното лице по защита на данните на Съвета.

Без да се засягат които и да било средства за съдебна, административна или извънсъдебна защита, субектите на данни имат право да подадат жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)   OВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39.

(2)   ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 16.

(3)   ОВ L 226, 14.9.2023 г., стр. 104.

(4)   ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 6.

(5)   ОВ L 226, 14.9.2023 г., стр. 3.


14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/12


Известие на вниманието на физическите или юридическите лица, образуванията или органите, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2014/145/ОВППС на Съвета, изменено с Решение (ОВППС) 2023/1767, и в Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1765, относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна

(2023/C 324/05)

На вниманието на физическите или юридическите лица, образуванията или органите, посочени в приложението към Решение 2014/145/ОВППС на Съвета (1), изменено с Решение (ОВППС) 2023/1767 на Съвета (2), и в приложение I към Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета (3), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1765 на Съвета (4), относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, се предоставя следната информация.

Член 9, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 269/2014 изисква тези физически или юридически лица, образувания или органи да докладват преди 1 септември 2022 г. или в срок от 6 седмици от датата на включването им в списъка в приложение I, в зависимост от това кое от двете събития настъпва по-късно, относно финансови средства или икономически ресурси в рамките на юрисдикцията на държавата членка, принадлежащи им или притежавани, държани или контролирани от тях, на компетентния орган на държавата членка, в която се намират тези финансови средства или икономически ресурси. Те трябва да сътрудничат на националния компетентен орган при всякакви проверки на тази информация. Неспазването на тези задължения ще се счита за заобикаляне на мерките за замразяване на финансови средства или икономически ресурси.

Изискваната информация трябва да бъде изпратена на компетентния орган на съответната държава членка чрез нейния уебсайт, посочен в приложение II към Регламент (ЕС) № 269/2014.


(1)   ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 16.

(2)   ОВ L 226, 14.9.2023 г., стр. 104.

(3)   ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 6.

(4)   ОВ L 226, 14.9.2023 г., стр. 3.


14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/13


Известие относно спиране при определени условия на ограничителните мерки по отношение на г-н Никита Дмитриевич Мазепин, предвидени в Решение 2014/145/ОВППС на Съвета и в Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, изменени с Решение (ОВППС) 2023/1767 на Съвета и прилагани с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1765 на Съвета

(2023/C 324/06)

На 7 септември 2023 г. председателят на Общия съд се произнесе по производство по обезпечение с временен характер в съответствие с член 157, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд на ЕС по дело T-743/22 RIII, Nikita Dmitrievich Mazepin срещу Съвета на Европейския съюз. Това определение задължава Съвета да публикува в Официален вестник известие, в което се посочва, че повторното включване на жалбоподателя г-н Н. Мазепин в списъка на лицата и образуванията, спрямо които се прилагат ограничителни мерки, подлежи на спиране при същите условия като предвидените в предходно определение на председателя на Общия съд от 19 юли 2023 г.

Съответните точки от диспозитива на определението на председателя на Общия съд от 7 септември 2023 г. гласят следното:

„Изпълнението на обявеното ново вписване на жалбоподателя при същите условия като предвидените в определението от 19 юли 2023 г., Mazepin срещу Съвета (T 743/22 R II, точки 1 и 2 от диспозитива) се спира до постановяването на определението, с което се слага край на настоящото обезпечително производство, доколкото името на г-н Mazepin ще бъде оставено в списъка на лицата, образуванията и органите, спрямо които се прилагат тези ограничителни мерки, и само доколкото е необходимо, за да може той да договаря своето назначаване като професионален пилот във Формула 1 или като пилот в други автомобилни шампионати, които се провеждат и на територията на Европейския съюз или единствено на тази територия, както и да участва в Гран При, тестове, тренировки и свободни тренировки в рамките на Формула 1 и в други автомобилни шампионати, състезания, тестове, тренировки и свободни тренировки, които се провеждат в Европейския съюз. За тази цел на г-н Mazepin е разрешено единствено следното: на първо място, да влиза на територията на Съюза, за да преговаря и да сключва споразумения със състезателни отбори или със спонсори, които не са свързани с дейностите на г-н Димитри Аркадиевич Мазепин, нито с физически или юридически лица, чиито имена са включени в списъците, съдържащи се в приложенията към Решение 2014/145 (1) и Регламент № 269/2014 (2), второ, да влиза на територията на Съюза, за да участва като пилот титуляр или резерва в шампионатите на Формула 1 на Международната автомобилна федерация (FIA) или в други шампионати, тренировки, тестове или свободни тренировки, включително с оглед на подновяването на неговия Супер лиценз, трето, да влиза на територията на Съюза, за да се подлага на медицински прегледи, които се изискват от FIA или от неговия състезателен отбор, четвърто, да влиза на територията на Съюза, за да участва в състезания, спонсорство или рекламна дейност по искане на неговия състезателен отбор или на неговите спонсори, пето, да открие банкова сметка, на която могат да му бъдат превеждани заплати, премии, постъпления на неговия състезателен отбор и финансови участия на спонсорите, които са одобрени от неговия отбор и шесто, да използва банковата сметка и кредитна карта единствено, за да покрие разходите, които позволяват на един професионален пилот да пътува на територията на Съюза, да преговаря и да сключва споразумения със състезателни екипи или със спонсори и да участва в шампионати, Гран При, състезания, тренировки, тестове или свободни тренировки в държавите — членки на Съюза. В случай на назначаване като пилот на Формула 1 или като пилот на други шампионати на автомобилния спорт, които се повеждат и на територията на Съюза или само на тази територия, г-н Мазепин трябва да се ангажира да се състезава под неутрален флаг и да подпише документа, предвиждащ задължение на пилотите в това отношение, който се изисква от FIA.“


(1)   ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 16.

(2)   ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 6.


Европейска комисия

14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/14


Обменен курс на еврото (1)

13 септември 2023 година

(2023/C 324/07)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,0733

JPY

японска йена

158,28

DKK

датска крона

7,4609

GBP

лира стерлинг

0,86090

SEK

шведска крона

11,9475

CHF

швейцарски франк

0,9589

ISK

исландска крона

143,70

NOK

норвежка крона

11,4783

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

24,487

HUF

унгарски форинт

384,35

PLN

полска злота

4,6243

RON

румънска лея

4,9673

TRY

турска лира

28,9160

AUD

австралийски долар

1,6762

CAD

канадски долар

1,4556

HKD

хонконгски долар

8,3984

NZD

новозеландски долар

1,8188

SGD

сингапурски долар

1,4615

KRW

южнокорейски вон

1 426,24

ZAR

южноафрикански ранд

20,3300

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,8144

IDR

индонезийска рупия

16 502,58

MYR

малайзийски рингит

5,0230

PHP

филипинско песо

60,899

RUB

руска рубла

 

THB

тайландски бат

38,397

BRL

бразилски реал

5,3130

MXN

мексиканско песо

18,5223

INR

индийска рупия

89,0805


(1)   Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


Европейска служба за подбор на персонал

14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/15


ОБЯВЛЕНИЕ ЗА КОНКУРСИ НА ОБЩО ОСНОВАНИЕ

(2023/C 324/08)

Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) организира следните конкурси на общо основание:

 

EPSO/AD/404/23 — ЮРИСТ-ЛИНГВИСТИ (AD 7) С АНГЛИЙСКИ ЕЗИК (EN)

 

EPSO/AD/405/23 — ЮРИСТ-ЛИНГВИСТИ (AD 7) С ИСПАНСКИ ЕЗИК (ES)

 

EPSO/AD/406/23 — ЮРИСТ-ЛИНГВИСТИ (AD 7) С ЛИТОВСКИ ЕЗИК (LT)

 

EPSO/AD/407/23 — ЮРИСТ-ЛИНГВИСТИ (AD 7) С НИДЕРЛАНДСКИ ЕЗИК (NL)

 

EPSO/AD/408/23 — ЮРИСТ-ЛИНГВИСТИ (AD 7) С ПОРТУГАЛСКИ ЕЗИК (PT)

 

EPSO/AD/409/23 — ЮРИСТ-ЛИНГВИСТИ (AD 7) СЪС СЛОВАШКИ ЕЗИК (SK)

Обявлението за конкурса е публикувано на 24 езика в Официален вестник на Европейския съюз C 324 A от 14 септември 2023 г.

Повече информация можете да намерите на уебсайта на EPSO (1).


(1)  https://epso.europa.eu/bg.


ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕВРОПЕЙСКОТО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

Надзорен орган на ЕАСТ

14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/16


Липса на държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП

(2023/C 324/09)

Надзорният орган на ЕАСТ смята, че следната мярка не представлява държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП:

Дата на приемане на решението

3 май 2023 г.

Дело №

90153

Решение №

067/23/COL

Държава от ЕАСТ

Норвегия

Наименование (и/или име на бенефициера)

Организиране на общински услуги/решения за цифровизация

Вид на помощта

Няма помощ

Автентичният текст на решението, от който са отстранени поверителните данни, се намира на уебсайта на Надзорния орган на ЕАСТ: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/17


Известие на Надзорния орган на ЕАСТ относно лихвените проценти за възстановяване на държавни помощи и референтните/сконтовите лихвени проценти за държавите от ЕАСТ, приложими от 1 юни 2023 г.

(Публикувано в съответствие с правилата относно референтните и сконтовите лихвени проценти, посочени в част VII от Насоките на Надзорния орган на ЕАСТ за държавната помощ, и член 10 от Решение № 195/04/COL на Надзорния орган на ЕАСТ  (1) )

(2023/C 324/10)

Основните лихвени проценти се изчисляват в съответствие с главата относно метода за определяне на референтните и сконтовите лихвени проценти от Насоките на Надзорния орган на ЕАСТ за държавната помощ, изменени с Решение № 788/08/COL на Надзорния орган на ЕАСТ от 17 декември 2008 г. За да бъдат получени приложимите референтни лихвени проценти, към основния лихвен процент се добавят подходящи маржове в съответствие с Насоките за държавната помощ.

Основните лихвени проценти са определени, както следва:

 

Исландия

Лихтенщайн

Норвегия

1.6.2023 г. —

7,69

0,29

3,15


(1)   ОВ L 139, 25.5.2006 г., стр. 37 и притурка за ЕИП към ОВ № 26/2006, 25.5.2006 г., стр. 1.


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд на ЕАСТ

14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/18


Дело, заведено на 26 юли 2023 г. от Надзорния орган на ЕАСТ срещу Норвегия

(Дело E-9/23)

(2023/C 324/11)

На 26 юли 2023 г. пред Съда на ЕАСТ беше заведено дело срещу Норвегия от Надзорния орган на ЕАСТ, представляван от Claire Simpson, Erlend Leonhardsen, Marte Brathovde и Ewa Gromnicka, в качеството им на представители на Надзорния орган на ЕАСТ, с адрес: Avenue des Arts 19H, B-1000 Brussels, Belgium.

Надзорният орган на ЕАСТ иска от Съда на ЕАСТ да постанови, че:

1.

като е запазило в сила законодателство, като например раздел 2-1b(4) от PRA (Закона за правата на пациентите) и раздел 6 от PR (Наредба за приоритизирането), което неоправдано ограничава или не включва правото на болнично лечение в друга държава от ЕИП, когато не може да бъде спазен обоснован от медицинска гледна точка срок за предоставяне на лечение, Кралство Норвегия не е изпълнило задължението си по член 20, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 883/2004 и/или по член 36 от Споразумението за ЕИП;

2.

като е запазило в сила законодателство, като например раздел 2-1b(5) и раздел 3(4) от PR и раздели 2-4a(2)a от PRA и раздел 3 от PR, които не отразяват или не отразяват правилно правата на пациентите на лечение в друга държава от ЕИП, когато същото или също толкова ефективно лечение не може да бъде предоставено в държавата по произход в рамките на оправдан от медицинска гледна точка срок, Кралство Норвегия не е изпълнило задълженията си по член 20, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 883/2004 и/или член 36 от Споразумението за ЕИП;

3.

като е запазило в сила обжалването и процесуалното производство съгласно разпоредби като раздел 7-2 от PRA и раздели 7 и 8 от PR, което възпрепятства и/или не насърчава органите по PRA/PR, пред които се подават искове/жалби, да прилагат правилно и да гарантират правата на пациентите на лечение в друга държава от ЕИП, когато същото или също толкова ефективно лечение не може да бъде предоставено в държавата по произход в рамките на оправдан от медицинска гледна точка срок, и/или като поддържа административна практика, при която тези права не са гарантирани, Кралство Норвегия не е изпълнило задълженията си по член 20, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 883/2004 и/или член 36 от Споразумението за ЕИП, в нарушение също така на член 3 от Споразумението за ЕИП;

4.

като е запазило в сила и прилага горепосочените неясни и/или противоречащи национални правила и практики във връзка с правото на пациентите на лечение в друга държава от ЕИП, Кралство Норвегия е нарушило принципа на правна сигурност и е застрашило ефективността на член 36 от Споразумението за ЕИП и на член 20, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 883/2004 в нарушение на тези разпоредби и/или на член 3 от Споразумението за ЕИП.

Правна и фактическа обстановка и основания, приведени в подкрепа на иска:

С настоящия иск Надзорният орган на ЕАСТ („Органът“) иска да се установи, че Норвегия е нарушила член 36 от Споразумението за ЕИП, член 20, параграф 2 от Регламент(ЕО) № 883/2004 (Регламента) и/или член 3 от Споразумението за ЕИП, както и принципа на правна сигурност, във връзка с някои национални правила и практики, уреждащи достъпа до болнично лечение в други държави от ЕИП.

След като получи жалби относно норвежката система за болнично лечение и възможността за получаване на такова лечение в чужбина, през 2009 г. Органът реши да извърши оценка по собствена инициатива на съответните норвежки правила.

Между 2009 г. и 2013 г. Органът и норвежкото правителство участваха в дискусии по въпросите, повдигнати в жалбите и свързаните с тях правила.

На 14 май 2014 г. Органът изпрати официално уведомително писмо до норвежкото правителство, в което заключи, че Норвегия не е изпълнила задълженията си по член 20 от Регламента и/или член 36 от Споразумението за ЕИП.

В отговора си от 15 август 2014 г. правителството на Норвегия не прие опасенията на Органа за основателни, но заяви, че са предложени законодателни изменения, и посочи, че за да се повиши правната сигурност, то обмисля да предостави допълнителна информация и разяснения във връзка с правата на здравно обслужване в чужбина.

На 3 февруари 2016 г. Органът издаде допълнително официално уведомително писмо, в което заключи, че не всички негови опасения са били разгледани. Норвежкото правителство отговори с писмо от 3 май 2016 г.

На 20 септември 2017 г. Органът издаде мотивирано становище до Норвегия, на което норвежкото правителство отговори с писмо от 19 януари 2018 г., като заяви, че няма нарушение на правото на ЕИП, и обясни как съответните разпоредби са били изменени. С писмо от 11 април 2018 г. Норвегия също така информира Органа за допълнителни оценки, планирани промени в правната уредба и планирани практически подобрения.

Органът прецени, че законодателните изменения са незадоволителни, и на 18 декември 2019 г. реши да отнесе случая до Съда на ЕАСТ. В хода на подготовката на иска си до Съда и след като получи допълнителна информация от жалбоподател, на 7 май 2021 г. Органът изпрати искане за информация до Норвегия.

В контекста на отговора на Норвегия Органът издаде на 18 май 2022 г. второ допълнително официално уведомително писмо.

В свое писмо от 8 юли 2022 г. Органът сметна за незадоволителен отговора на норвежкото правителство и на 22 октомври 2022 г. представи допълнително мотивирано становище.

Норвежкото правителство отговори с писмо от 20 декември 2022 г., като потвърди позицията си, че съответното норвежко законодателство е в съответствие с правото на ЕИП. Норвегия обаче измени начина, по който Регламент (ЕО) № 883/2004 е включен в националното законодателство, като изменението влезе в сила на 25 ноември 2022 г.

Органът смята, че дори и измененията да са разрешили някои проблеми, други въпроси, повдигнати в мотивираното становище и допълнителното мотивирано становище, остават все още нерешени и Норвегия все още не гарантира правата на пациентите на достъп до болнично лечение в други държави от ЕИП в нарушение на задълженията си в рамките на Споразумението за ЕИП.


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

14.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/20


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.11240 – ORLEN / DOPPLER ENERGIE)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2023/C 324/12)

1.   

На 30 август 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

ORLEN S.A. („ORLEN“, Полша),

Doppler Energie GmbH („Doppler“, Австрия), под крайния контрол на г -н Franz Joseph Doppler, австрийско физическо лице.

Предприятие ORLEN ще придобие по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията едноличен контрол над цялото предприятие Doppler.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

ORLEN развива дейност предимно в рафинирането на нефт и производството на биогорива, проучването и продажбата на газ, производството на нефтохимически продукти, производството на електроенергия, продажбата на едро и дребно на моторни горива, продажбата на дребно на потребителски стоки, както и добива на въглеводороди,

Doppler управлява мрежа от станции за зареждане с моторни горива и станции за зареждане на електрически превозни средства в цяла Австрия.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.11240 – ORLEN / DOPPLER ENERGIE

Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)   ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.