|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 303 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 66 |
|
Съдържание |
Страница |
|
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2023/C 303/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.11205 — INPEX CORPORATION / ENEL GREEN POWER / ENEL GREEN POWER AUSTRALIA) ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2023/C 303/02 |
|
|
V Становища |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2023/C 303/03 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11193 — BAOSTEEL / SAUDI ARAMCO / PIF / JV) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
ДРУГИ АКТОВЕ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2023/C 303/04 |
||
|
2023/C 303/05 |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
28.8.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 303/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.11205 — INPEX CORPORATION / ENEL GREEN POWER / ENEL GREEN POWER AUSTRALIA)
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 303/01)
На 16 август 2023 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32023M11205. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
28.8.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 303/2 |
Обменен курс на еврото (1)
25 август 2023 година
(2023/C 303/02)
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,0808 |
|
JPY |
японска йена |
157,75 |
|
DKK |
датска крона |
7,4537 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,85643 |
|
SEK |
шведска крона |
11,8950 |
|
CHF |
швейцарски франк |
0,9564 |
|
ISK |
исландска крона |
143,10 |
|
NOK |
норвежка крона |
11,5180 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
24,117 |
|
HUF |
унгарски форинт |
381,78 |
|
PLN |
полска злота |
4,4690 |
|
RON |
румънска лея |
4,9390 |
|
TRY |
турска лира |
28,6164 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,6809 |
|
CAD |
канадски долар |
1,4672 |
|
HKD |
хонконгски долар |
8,4770 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,8248 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,4641 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 430,58 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
20,1578 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,8783 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
16 521,11 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
5,0149 |
|
PHP |
филипинско песо |
61,227 |
|
RUB |
руска рубла |
|
|
THB |
тайландски бат |
37,898 |
|
BRL |
бразилски реал |
5,2524 |
|
MXN |
мексиканско песо |
18,1243 |
|
INR |
индийска рупия |
89,3040 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
28.8.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 303/3 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.11193 — BAOSTEEL / SAUDI ARAMCO / PIF / JV)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 303/03)
1.
На 16 август 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
|
— |
Baoshan Iron & Steel Co., Ltd. („Baosteel“, Китай), дружество, организирано и съществуващо съгласно законите на Китайската народна република и котирано на Шанхайската фондова борса (600019), |
|
— |
Saudi Arabian Oil Company („Saudi Aramco“, Саудитска Арабия), акционерно дружество, учредено с Кралски указ № M/8 на Кралство Саудитска Арабия, |
|
— |
Public Investment Fund (Публичен инвестиционен фонд) („PIF“, Рияд, Саудитска Арабия), държавен инвестиционен фонд на Саудитска Арабия, създаден през 1971 г. и регулиран от Закона за публичния инвестиционен фонд, издаден съгласно Кралски указ № M/92 от 12/8/1440 г. по хиджра, |
|
— |
Новосъздадено интегрирано съвместно предприятие за производство на стоманени плочи („JV Company“ (joint venture company), Саудитска Арабия). |
Предприятията Baosteel, Saudi Aramco и PIF придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие JV Company.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове/акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:|
— |
Baosteel се занимава основно с производството, преработката и дистрибуцията на желязо и стомана, информационни технологии, въглеродна промишленост и финансов бизнес, |
|
— |
Saudi Aramco се занимава основно с търсене, проучване, сондиране и добив на въглеводородни вещества, както и с преработката, производството, рафинирането и предлагането на пазара на тези вещества, |
|
— |
PIF е държавен инвестиционен фонд, който осъществява преки и непреки инвестиции в редица сектори в Саудитска Арабия и в световен мащаб, включително в секторите на храните и селското стопанство, енергетиката, финансовия сектор, производството, недвижимите имоти, логистиката и цифровите технологии. |
3.
Стопанските дейности на JV Company ще бъдат производството и доставката на пряко получено желязо („DRI“) и дебели стоманени плочи за трети страни и за Saudi Aramco, PIF и свързаните с тях дружества съгласно дългосрочни споразумения за доставка, основно в Кралство Саудитска Арабия, следвани от държави от Съвета за сътрудничество в Персийския залив („ССПЗ“) и региона на Близкия изток и Северна Африка („БИСА“).
4.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
5.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.11193 — BAOSTEEL / SAUDI ARAMCO / PIF / JV
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Ел. поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Пощенски адрес:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
ДРУГИ АКТОВЕ
Европейска комисия
|
28.8.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 303/5 |
Публикация на заявление за регистрация на наименование съгласно член 50, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни
(2023/C 303/04)
Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1) в срок от три месеца от датата на нейното публикуване.
ПРОДУКТОВА СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ХРАНА С ТРАДИЦИОННО СПЕЦИФИЧЕН ХАРАКТЕР
„Sardeluță marinată“
ЕС №: TSG-RO-02882 – 21.12.2022 г.
Държава членка или трета държава: Румъния
1. Наименование за регистрация
„Sardeluță marinată“
2. Вид продукт:
Клас 1.7 „Прясна риба, мекотели и ракообразни и производни продукти от тях“
3. Основания за регистрация
3.1. Продуктът
|
☐ |
е резултат от начин на производство, преработка или състав, които съответстват на традиционна практика за този продукт или тази храна; |
|
☒ |
е произведен от суровини или съставки, които традиционно се използват за него. |
Суровината е цаца от видовете Sprattus sprattus Phalericus и Sprattus sprattus. Цацата е дребна пелагична риба с крехко и вкусно месо, обикновено с размери между 65 и 90 mm, с издължено тяло, сплеснато в средното си напречно сечение; по страните и корема тялото ѝ има сребристи отблясъци, а отблясъците по гърба варират между тъмносиньо и зелено.
Цацата е дребна морска риба, която от десетилетия се използва в състава на мариновани полуконсервирани и консервирани продукти; тя е суровината за „Sardeluță marinată“. Преработената и маринована риба се залива с различна течност в трите варианта на приготвените продукти, които се отличават по вкус и органолептични характеристики. Това са „Sardeluță marinată“ (във вино), „Sardeluță marinată“ (в слънчогледово масло) и „Sardeluță marinată“ (в пикантно слънчогледово масло).
Съставките, които традиционно се използват за маринатата и заливката, са: нейодирана каменна сол, винен оцет, бяло вино, захар, слънчогледово масло, червен пипер, лют пипер чили, черен пипер на зърна, дафинов лист, бахар на зърна, семена от кориандър.
3.2. Наименованието
|
☐ |
е било използвано традиционно за този специфичен продукт; |
|
☒ |
е означение за традиционния характер или специфичния характер на продукта. |
Наименованието на продуктите обозначава техния специфичен характер, който се дължи на използваната суровина, а именно sardeluță, и изрично посочва съответния метод на приготвяне, а именно мариноване, както и разграничаването на продуктите въз основа на използваните заливки. Тези елементи, включени в наименованието, подпомагат разграничаването на продуктите, чийто специфичен характер е изрично изразяван във времето, въз основа не само на използваната суровина, но и на наименованието на продуктите.
През 1974 г. за „Sardeluță marinată“ се прилага стандарт за производство и предлагане на пазара, изготвен от Министерството на вътрешната търговия (Ministerul Comerțului Interior, Institutul de Cercetări Comerciale — Oficiul de Informare Documentară pentru Comerț Interior) и посочен под код N.I.D. 2190-74 („полуконсервирана студено маринована риба във винен сос, в масло и в пикантен сос“). Този специфичен характер се споменава и през 1988 г., когато хранителната промишленост пуска на пазара продуктите, наречени „Litoral — șprot în ulei picant“ (цаца в пикантно масло), „Litoral — șprot în ulei cu legume“ (цаца в масло и зеленчуци) и „Litoral — șprot în sos tomat cu ceapă“ (цаца в доматен сос и лук), както може да се види от техническите инструкции за приготвяне на консервирани дребни морски риби (Centrala Pescuitului și Industrializării Peștelui [център за риболов и рибна промишленост], 1988 г.).
С течение на времето използването на sardeluță (и на цаца като вид) в техническите инструкции за хранителната промишленост и в потреблението на храни в Румъния прави двата термина синонимни. Синонимията на цаца (șprot) и sardeluță се потвърждава от научни речници като „Dicționarul de sinonime al limbii române“ (речник на синонимите в румънския език от Seche Luiza и Seche Mircea, Editura Academiei RSR, Букурещ, 1982 г.) или Dicționarul de sinonime al limbii române (речник на синонимите в румънския език от Seche Luiza, Seche Mircea и Preda Irina, Editura Științifică și Enciclopedică, Букурещ, 1989 г.).
В същия дух наименованието „sardeluță“ е посочено и като синоним на вида цаца (Sprattus) за Румъния в онлайн базата данни EUNIS (Информационна система за природата на Европейския съюз), управлявана от ЕАОС (Европейската агенция за околната среда).
Съгласно Заповед № 32/2023 г. на министъра на земеделието и развитието на селските райони за одобрение на търговските наименования на видовете риби и други водни видове, приети в Румъния, за видовете Sprattus sprattus Phalericus и Sprattus sprattus се използва наименованието „șprot [цаца]/sardeluță“.
4. Описание
4.1. Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1, включително неговите основни физични, химични, микробиологични или органолептични характеристики, които показват неговия специфичен характер (член 7, параграф 2 от настоящия регламент)
„Sardeluță marinată“ се произвежда чрез процес на мариноване на суровината — цаца, така че да се получат три различни варианта в зависимост от заливката, която се добавя в съда. Благодарение на добавянето на винен сос, слънчогледово масло или пикантно слънчогледово масло към маринованата цаца и на характерния аромат, който съставките придават, продуктите придобиват специфична вкусова идентичност и изключителни органолептични качества.
В зависимост от използваната заливка наименованието на продукта върху етикета трябва да се допълва със специфични информационни елементи, както е посочено по-долу: „Sardeluță marinată STG“ (în vin) [във вино], „Sardeluță marinată STG“ (în ulei de floarea-soarelui) [в слънчогледово масло] и „Sardeluță marinată STG“ (în ulei de floarea-soarelui picant) [в пикантно слънчогледово масло].
|
1. |
Съдържание на риба |
не по-малко от 65 %; |
|
2. |
Сол (натриев хлорид) |
не повече от 7 % |
|
3. |
Киселинност |
оцетна киселина (минимум 0,5 %) |
Основните характеристики на продуктите са свързани с техния външен вид, текстура, цвят, мирис, вкус и аромат. Продуктите са под формата на изкормени риби без глави, с твърда структура, без цепнатини по корема или охлузвания по кожата. „Sardeluță“ е крехка и сочна риба в заливка, специфична за всеки вид продукт. Продуктът запазва цветовете на прясната риба: сиво-зелен оттенък в горната част на тялото и сребрист оттенък с преливащи отблясъци по страните и корема. При продуктите „Sardeluță marinată“ (în vin) и „Sardeluță marinată“ (în ulei de floarea soarelui) заливката е полупрозрачна със сребристи отблясъци. При „Sardeluță marinată“ (în ulei picant) заливката е полупрозрачна със сребристи отблясъци в червеникави тонове. Ароматът на продуктите е свързан с използваните съставки: бахар, кориандър, черен пипер, дафинов лист. При „Sardeluță marinată“ (în ulei picant) именно лютият пипер (chili) и сладкият пипер придават аромата на продукта.
„Sardeluță marinată“ (în vin) има характерен възкисел вкус на морска риба с аромат на бяло вино и винен оцет. „Sardeluță marinată“ (în ulei de floarea-soarelui) има характерен вкус на морска риба, съчетан с неутралния вкус на слънчогледовото масло. От своя страна „Sardeluță marinată“ (în ulei picant) има характерен вкус на морска риба, подчертан от пикантния вкус на лютия пипер.
4.2. Описание на начина на производство на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1, който трябва да спазват производителите, включително, при необходимост, естеството и характеристиките на използваните суровини или съставки, както и метода, по който е приготвен продуктът (член 7, параграф 2 от настоящия регламент)
Суровината, използвана за маринованите продукти, е охладена или замразена цаца (Sprattus sprattus Phalericus, Sprattus sprattus). Цацата се характеризира с крехко и сочно месо и вкус на морска риба.
Съставките, използвани в производствения процес, са слънчогледово масло, винен оцет, нейодирана каменна сол за хранителната промишленост, захар, бяло вино и непреработени подправки (бахар, кориандър, черен пипер, дафинов лист). В продукта „Sardeluță marinată“ (în ulei picant) се използва още лют пипер (chili) и червен пипер.
Методът на производство на продукта включва следните етапи: получаване на замразената риба, съхранение, размразяване, първоначална обработка и съхранение чрез охлаждане, приготвяне на бульон от подправки, приготвяне на марината, приготвяне на заливки, потапяне в марината, разпределяне в индивидуални опаковки и добавяне на заливка.
а) Получаване на рибата
Получаване и проверка на количествата, съхранение (след отстраняване на опаковката), когато е уместно, размразяване на суровината в подходящи помещения и последваща проверка на качеството.
б) Първоначална обработка на рибата
След премахването на главите и изкормването цацата се измива и става „sardeluță“. Поставя се в ледени люспи и се съхранява чрез охлаждане.
в) Приготвяне на бульон от подправки
Водата и съставките (черен пипер, бахар, кориандър, дафинов лист) се дозират в съответствие с рецептата. Водата се кипва в отделен съд и се добавя към другите съставки в смесителен съд. След като кипне, бульонът се оставя да се охлади, след което се изсипва в бидони, където престоява в продължение на 48 часа при максимална температура от 25°C.
За 20 l бульон от подправки рецептата е, както следва:
|
№ |
Съставки |
Мерна единица |
Количество |
|
1. |
вода |
литри |
20 |
|
2. |
черен пипер на зърна |
kg |
0,2 |
|
3. |
бахар на зърна |
kg |
0,1 |
|
4. |
семена от кориандър |
kg |
0,1 |
|
5. |
дафинов лист |
kg |
0,1 |
г) Приготвяне на марината
Маринатата H-1:1 за изкормена цаца без глави съдържа вода, винен оцет, нейодирана каменна сол, специален бульон от подправки, бяло вино и захар. Посочените количества на съставките са за 100 l марината.
Рецептата на маринатата е, както следва:
|
№ |
Съставки |
Мерна единица |
Количество |
|
1. |
вода |
литри |
41 |
|
2. |
винен оцет 9° |
литри |
25 |
|
3. |
нейодирана каменна сол |
kg |
12 |
|
4. |
бульон от подправки |
литри |
10 |
|
5. |
бяло вино |
литри |
8 |
|
6. |
захар |
kg |
4 |
д) Приготвяне на заливките
Заливките се отличават една от друга, като всяка от тях е специфична за съответния вариант на продукта.
За „Sardeluță marinată“ (în vin) съставът на заливката е, както следва:
|
№ |
Съставки |
Мерна единица |
Количество |
|
1. |
вода |
литри |
54 |
|
2. |
винен оцет 9° |
литри |
20,5 |
|
3. |
бульон от подправки |
литри |
10 |
|
4. |
бяло вино |
литри |
8 |
|
5. |
захар |
kg |
4 |
|
6. |
нейодирана каменна сол |
kg |
3,5 |
За „Sardeluță marinată“ (în ulei de floarea-soarelui) заливката е от слънчогледово масло.
За продукта „Sardeluță marinată“ (în ulei de floarea-soarelui picant) заливката се произвежда чрез варене на смлян лют пипер (чили) и червен пипер в слънчогледово масло. Варенето продължава около 60 минути, докато маслото придобие червеникавия цвят на подправките. След това заливката се охлажда до стайна температура. След охлаждането заливката се филтрира и придобива бистър вид, като запазва леки отлагания от червен пипер, червен цвят, типичен вкус на лют пипер без следи от горчивина или гранивост, както и приятен аромат, характерен за лютия пипер. След това се оставя да престои 48 часа при максимална температура 25°C.
За „Sardeluță marinată“ (în ulei de floarea-soarelui picant) дозировката, съответстваща на 10 l заливка, е следната:
|
№ |
Съставки |
Мерна единица |
Количество |
|
1. |
слънчогледово масло |
литри |
10 |
|
2. |
червен пипер |
kg |
0,1 |
|
3. |
лют пипер чили, смлян |
kg |
0,1 |
е) Мариноване
Изкормената цаца без глави се претегля и промива в 24 % воден разтвор на сол, след което се маринова в продължение най-малко на 16 часа или докато pH достигне необходимата стойност от 4,9. След мариноването цацата се изважда от разтвора и се отцежда, след което се разпределя в опаковки. Заливките се приготвят предварително, така че вече да са охладени към момента на опаковането.
ж) Приготвяне на продукта
След поставянето в индивидуални опаковки и добавянето на заливката се получават продуктите от продуктовата спецификация. Съотношението на суровината, а именно цаца, спрямо заливката зависи от вида на опаковката; то обаче не може да бъде по-малко от 65 %.
Продуктът „Sardeluță marinată“ (în vin) се предлага под формата на маринована цаца в индивидуална опаковка, към която се добавя специална заливка (винен сос), представляваща максимум 35 % от общото количество. В зависимост от вместимостта на опаковката се добавят между два и десет грама слънчогледово масло и кориандър (две или три семена, до максимално тегло четири грама).
Продуктът „Sardeluță marinată“ (în ulei de floarea-soarelui) се предлага под формата на маринована цаца в индивидуална опаковка, към която се добавя специална заливка (от слънчогледово масло), представляваща максимум 35 % от общото количество. В зависимост от вместимостта на опаковката се добавя дафинов лист (най-малко един лист, до максимално тегло един грам) и черен пипер (две или три зърна, до максимално тегло четири грама).
Продуктът „Sardeluță marinată“ (în ulei de floarea-soarelui picant) се предлага под формата на маринована цаца в индивидуална опаковка, към която се добавя специална заливка (от пикантно слънчогледово масло), представляваща максимум 35 % от общото количество. В зависимост от размера на опаковката се добавя червен пипер (две или три зърна, до максимално тегло 4 g).
4.3. Описание на основните елементи, които определят традиционния характер на продукта (член 7, параграф 2 от настоящия регламент)
Както е видно от „Ръководство за рибопреработвателната промишленост“ (Îndreptar pentru industria de prelucrare a peștelui), публикувано от Министерството на месната, рибната и млекопреработвателната промишленост (Ministerul Industriei Cărnii, Peștelui, Laptelui) (Editura Tehnică, Букурещ, Румъния, 1953 г., стр. 135), през 1953 г. „sardeluță“ се разглежда от техническа гледна точка като суровина за консервирани и полуконсервирани продукти. В ръководството също така се посочва, че суровината за полуконсервирана риба с растителни масла е цаца.
Използването на „sardeluță“ като суровина се посочва през 1957 г. в ръководство за насоки относно стандартите за храните, озаглавено „Рибите и делфините в храненето и в промишлеността“ (Peștii și delfinii în alimentație și industrie) с автор д-р V. Gheorghe (Министерство на отраслите за производство на потребителски стоки, Генерална дирекция „Рибна промишленост и регулиране на рибарството“ [Ministerul Industriei Bunurilor de Consum, Direcția Generală a Industriei Peștelui și Reglementării Pescuitului], Букурещ, Румъния, 1957 г.). Според автора д-р V. Gheorghe „[...] [т]ъй като е от същото семейство като прочутата цаца в Балтийско море (с малко по-малки размери), sardeluță е подходяща за производството на консервирана цаца „в масло“ [...]“.
През 1960 г. в готварска рецепта от Ecaterina Teișanu, озаглавена „Сардини в масло“ (Sardele în ulei) (в „Домашно консервиране на месо и риба“ [Conservarea cărnurilor și peștelui în gospodărie], Editura Tehnică, Букурещ, 1960 г.) са използвани сардини, морски риби със среден размер, преработени без глави и без вътрешности.
През 1988 г. Центърът за рибарство и рибна промишленост (Centrala Pescuitului și Industrializării Peștelui) към Министерството на хранителната промишленост и изкупуването на селскостопански продукти (Ministerului Industriei Alimentare şi al Achiziţionării Produselor Agricole (M.I.A.A.P.A.) приема техническо ръководство за предприятията в хранителната промишленост за производство на студено мариновани продукти от морски риби (Instrucțiunea tehnologică pentru fabricarea marinatelor reci din pește marin), в което се посочва, че суровините са следните видове: „[...] езерна цаца, хамсия, обикновена селда от Каспийско море и sardeluță, в съответствие с NTR 1484-83 „Местни осолени риби“ (Pește sărat indigen) [...]“.
Използваните в продуктите съставки са определени в производствените стандарти на хранителната промишленост от 1953 г. насам. Например в „Ръководство за рибопреработвателната промишленост“ (Îndreptar pentru industria de prelucrare a peștelui), публикувано от Министерството на месната, рибната и млекопреработвателната промишленост (Ministerul Industriei Cărnii, Peștelui, Laptelui) (Editura Tehnică, Букурещ, Румъния, 1953 г., стр. 93—49), са посочени дафинов лист, черен пипер, червен пипер, лют пипер, синапено семе, кориандър, бахар и т.н.
Във връзка със съставките има и друга препратка, а именно „Вътрешен департаментален стандарт N.I.D. 2190-74 за полуконсервирани морски риби във винен сос, в масло и в пикантен сос“ (Norma internă departamentală N.I.D. 2190-74 pentru semi-conserve de pește marin în sos de vin și ulei și în sos picant). В него списъкът на съставките се определя, както следва: „ [...] ядивно слънчогледово масло, оцет от ферментация, подправки (пипер, дафинов лист, бахар) [...]“ в съответствие със Сборника на националните и вътрешните технически стандарти за качество за рибата и рибните продукти (Standarde de stat și norme interne tehnice de calitate pentru pește și produse din pește) (Министерство на вътрешната търговия [Ministerul Comerțului Interior], Букурещ, Румъния, 1975 г.).
Освен това през 1988 г. Центърът за рибарство и рибна промишленост към M.I.A.A.P.A. одобрява „Техническо ръководство за производството на продукта, известен като „предястие от цаца в сос от вино и масло“ (Instrucțiunea tehnologică pentru fabricarea produsului „Aperitiv șprot în sos de vin și ulei“), в който суровината е цаца, а останалите съставки са „[...] ядивно слънчогледово масло, 80° годна за консумация оцетна киселина, бяло вино с подходящо качество и подправки (пипер, дафинов лист, бахар) […]“.
|
28.8.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 303/11 |
Публикация на заявление за регистриране на наименование съгласно член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни
(2023/C 303/05)
Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1) в срок от три месеца от датата на нейното публикуване.
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
„Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“
ЕС №: PGI-ES-02876 – 14.11.2020 г.
ЗНП ( ) ЗГУ (X)
1. Наименование/наименования [на ЗНП или ЗГУ]
„Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“
2. Държава членка или трета държава
Испания
3. Описание на селскостопанския продукт или храната
3.1. Вид продукт
Клас 1.3 Сирена
3.2. Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1
Със ЗГУ „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“ се защитава сирене, произведено единствено от пълномаслено козе мляко със смесено подсирване, с благородна плесен по коричката, която изглежда пепелява и мъхеста поради присъствието на сиво-синкава плесенна гъба.
Сиренето, обхванато от ЗГУ, има следните характеристики:
|
— |
Морфологични характеристики: Правилна цилиндрична форма със заоблени ръбове. Височината не трябва да надвишава диаметъра. Има два размера, единият от 1 kg, а другият — съответно 0,5 kg, ± съответно 100 g и 50 g. Малкият размер е с диаметър 10,5 cm ± 1 cm, а големият е с диаметър 14,5 cm ± 1 cm. |
|
— |
Химични характеристики:
|
|
— |
Органолептични характеристики:
|
3.3. Фуражи (само за продукти от животински произход) и суровини (само за преработени продукти)
Козе мляко, млечни закваски, калциев хлорид (по избор), сирище и сол.
3.4. Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат осъществени в определения географски район
Всички етапи на производството на разглежданите сирена трябва да бъдат осъществени в определения географски район.
Тези етапи са, както следва: приемане и съхранение, пастьоризация, зреене на млякото, подсирване, нарязване, формоване, пресоване, осоляване, сушене и зреене.
Процесът на зреене и отглеждането на плесенната гъба са решаващи етапи в производството на „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“, които му придават специфичните му характеристики. Сирената се обръщат няколко пъти, докато се получи хомогенна сива коричка с пепеляв и мъхест вид вследствие на растежа на повърхността на плесенната гъба, която в никакъв случай не може да бъде посявана изкуствено. Минималната продължителност на зреене е 21 дни.
3.5. Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася регистрираното наименование
Опаковането на продукта е важна и деликатна операция, която трябва да се извършва от производителя на сиренето, за да се гарантира, че характерната коричка на сиренето не се поврежда. Поради това е от съществено значение то да се осъществява от производителите в определения район, за да се запазва качеството на една от най-важните характеристики на защитеното сирене.
Отделните парчета сирене се опаковат с подходящи материали като хартия или в картонени кутии, така че коричката на сиренето да не се поврежда.
Не се допускат начини на опаковане, при които се използва вакуум или подобна технология, които не осигуряват запазването на коричката с благородна плесен.
3.6. Специфични правила за етикетиране на продукта, за който се отнася регистрираното наименование
Върху етикета на парчетата сирене задължително трябва да фигурира наименованието „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“, придружено от надписа „Indicación Geográfica Protegida“ (защитено географско указание) (или съкращението ЗГУ) в допълнение към логото на ЗГУ.
Логото на ЗГУ:
4. Кратко определение на географския район
Географският район на защитеното географско указание „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“ обхваща цялата автономна област Каталония.
5. Връзка с географския район
Връзката между „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“ и неговия район на производство се основава по-специално на репутацията и качествените характеристики, произтичащи от прилагания специфичен метод на производство, при който от първостепенно значение е „ноу-хау“ на производителите на сирене.
В исторически план районът, в който се произвежда това сирене, е място на производство на козе мляко и сирене. Това се доказва от голямото разнообразие на козите сирена, които продължават да се произвеждат на цялата територия.
В началото на 80-те години на миналия век вследствие на рязкото увеличаване на производството на козе мляко (от 156 000 l през 1973 г. на 1 300 000 l през 1983 г.) производителите на козе мляко от района Garrotxa възлагат на специалистите по производство на сирене да разработят узряло сирене, с помощта на което да може да се пласира излишъкът от козе мляко, с който разполагат. Тези специалисти вземат за основа рецептата за зряло козе сирене, което преди това се е произвеждало в района, и я адаптират, като включват в нея технологичното ноу-хау от 80-те години на миналия век, в резултат на което „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“ (по името на района, в който е създадено) започва да става известно.
Успоредно с връщането на това сирене в района Garrotxa от 80-те години на миналия век насам се наблюдава масово напускане на градските райони от младите хора в посока към селските, по-специално към планинските райони. Някои от тези новозаселили се в селските райони млади хора завършват курсовете за занаятчийско производство на сирене, провеждани по това време в специализирания и признат институт по селско стопанство (Torre Marimon), в който се преподават технологията и „ноу-хау“ за производството на „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“, които те след това прилагат на практика в мандрите си на цялата територия на Каталония.
Качеството на „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“ е плод на уменията и опита на производителите, които са от решаващо значение за качеството и свойствата на това сирене. Известно е, че първоначално производителите на сирене „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“ са малко на брой поради трудната техника на производство и грижите, необходими по време на процеса на зреене за получаването на обилна и качествена коричка с благородна плесен. Производителите на сирене са придобили необходимия опит, така че да обработват внимателно сиренето, избягвайки механичните способи и без да използват приспособления, които биха могли да увредят плесента върху коричката на „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“.
Процесът на зреене и растежът на плесенната гъба са решаващи етапи в производството на „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“. Ролята на производителя на сирене на този етап е от основно значение, тъй като по време на процеса на зреене не се допускат механични способи, нито използването на каквито и да било приспособления, които биха могли да увредят плесента. Обратно, зреенето изисква обработката, познанията, ноу-хау и опита на производителя на сирене. По време на растежа на благородната плесен производителят на сирене четка ръчно коричката, като внимава да не отстранява плесента, а точно обратното, тъй като това допринася за хомогенния ѝ растеж по повърхността на сиренето и разпространяването ѝ в помещението за зреене.
Поради тези причини човешкият фактор е абсолютно необходим за подобряването на техническите условия, необходими за производството на качествено „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“.
Спецификата на „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“ е неговата коричка с благородна плесен, сивкава или синкава на цвят и мъхеста при допир. Тази коричка с благородна плесен го отличава от другите сирена, предлагани на пазара в Испания и в останалата част на Европа. Всъщност това е единственото козе сирене със смесено подсирване, чието производство и зреене се осъществяват, като на повърхността му се оставя да се развива благородна плесен, която му придава отличителен външен вид и го предпазва по време на пускането му на пазара и до момента на консумацията му.
Това сирене е известно като „сирене с благородна плесен по коричката“ поради особения вид, който му придава плесента.
„Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“ е високо ценен от потребителите продукт, свързан с територията на Каталония и неразделна част от нейната култура. Той е символ на каталонското културно наследство поради връзката си с обществото и неговото социално-икономическо развитие и движения. Репутацията на този продукт постепенно е надхвърлила границите на района му на производство и днес той вече се разпространява в различни европейски държави като Швеция, Португалия, Андора, Гърция, Дания и Германия, а в останалата част на света — в Мексико, Съединените щати, Канада, Япония и Русия.
Неговата популярност и репутация са безспорни, както се вижда от многобройните препратки в специализирани трудове и официални каталози, препратките в интернет, посветени на продукта, и неоспоримото присъствие на това сирене на панаири и конкурси.
Queso Garrotxa първоначално е пуснато на пазара на местни панаири в близост до района на производство. През 1985 г. този вид сирене вече присъства на панаира в Барселона в павилион, обединяващ занаятчии от хранително-вкусовия сектор в Каталония. Впоследствие то присъства на занаятчийски панаири, провеждани на различни места в страната, и за няколко години става познато в чужбина. Още през 1993 г. печели първата награда на международното изложение за дегустация на сирена в Лондон, след което започва да се изнася.
От 80-те години на миналия век това сирене се споменава многократно в специализирани публикации (1988 г., Arroyo y Canut, Quesos de España (Сирена от Испания), Ed. Espasa-Calpe; 1996 г., Varios autores, España, el país de los 100 quesos (Испания — страната на 100-те сирена), Ed. CCI Consultores Alimentarios, S.L.; 1997 г., Descobrir Cuina (Да открием кухнята), № 1, стр. 53; 2002 г Canut и Wiesenthal, Los mejores vinos y quesos españoles (Най-добрите испански вина и сирена), стр. 83.
Този продукт фигурира и в официалните каталози, публикувани от администрацията от 1990 г. насам: в Catálogo de quesos de España (Каталог на сирена от Испания) (1990 г.) и Inventario Español de Productos Tradicionales (Списък на традиционните продукти в Испания) (1996 г.), публикувани от Министерството на земеделието, рибарството и храните. За него се споменава и в libro de Productes de la Terra (книга за продуктите на земеделието), публикувана от Автономната власт на Каталония (2007 г.), в списание Pastors на Unió de Pagesos, „Producció actual del formatge de PELL florida o Garrotxa“ (Годишно производство на сирене с благородна плесен по коричката или Garrotxa) (Romero del Castillo и Pratginestós, 1998 г.), а също така са му посветени различни дипломни работи във Висшето селскостопанско училище към Политехническия университет в Каталония (Abril, C., 1993 г., Pratginestos, F., 1998 г., Rafel, C., 2006 г., Canals, G., 2011 г.).
В сферата на нормативната уредба Queso Garrotxa е включено в списъка на земеделските продукти на Автономната власт на Каталония, който съдържа типични и традиционни каталонски хранителни продукти. Също така още през 1996 г. Queso Garrotxa фигурира в Решение 96/536/ЕО на Комисията като млечен продукт с традиционни характеристики.
В интернет се откриват уебстраници като тези на Associació Catalana de Ramaders i Elaboradors de Formatge Artesà (Каталонска асоциация на животновъдите и производителите на занаятчийски сирена) или на портала „Gastroteca“ на PRODECA — Promotora dels Aliments Catalans de la Generalitat de Catalunya (Гастротека за популяризиране на каталанските храни). На тези страници „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“ се представя като специфичен вид традиционно сирене, характеризиращ се с покрита с благородна плесен коричка.
В рамките на различни конкурси, в които се произнасят дегустационни комисии, съставени от експерти по сирена, на това сирене са присъдени многобройни награди, които свидетелстват за отличната репутация на „Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa“ и високото качество на този продукт. Може да се посочат следните награди:
|
— |
World Cheese Award: международен конкурс, категория полузрели сирена: супер златен медал през 2016 г., златен медал през 2009 г., 2010 г., 2018 г., 2019 г., 2022 г.; сребърен медал през 2011 г., 2014 г., 2015 г., 2016 г., 2017 г., 2018 г., 2019 г.; бронзов медал през 2013 г., 2015 г., 2017 г., 2018 г., 2019 г., 2022 г.; |
|
— |
Gourmet Quesos: конкурс, организиран в Испания, категория „младо“ козе сирене от пастьоризирано мляко“: златен медал през 2023 г.; |
|
— |
Конкурс за занаятчийски сирена в Пиренеите: конкурс за Испанските и Френските Пиренеи, категория козе сирене с ензимна коагулация: сребърен медал през 2011 г. и бронзов медал през 2009 г.; |
|
— |
Lactium: конкурс, организиран в Каталония, специална категория сирене Garrotxa: единен медал за най-добро сирене в категорията през 2018 г., 2019 г., 2021 г., 2022 г. |
Препратка към публикуваната продуктова спецификация
Пълният текст на продуктовата спецификация може да бъде намерен на следната уебстраница:
Актуализираната продуктова спецификация може да бъде намерена на следния адрес по време на обработката на заявлението:
http://agricultura.gencat.cat/web/.content/al_alimentacio/al02_qualitat_alimentaria/normativa-dop-igp/plecs-tramit/pliego-condiciones-igp-formatge-garrotxa-solicitud-esp.pdf
като след одобрението ще бъде публикувана на:
http://agricultura.gencat.cat/ca/ambits/alimentacio/segells-qualitat-diferenciada/distintius-origen/dop-igp/normativa-dop-igp/plecs-condicions/en-vigor/