|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 66 |
|
Съдържание |
Страница |
|
|
|
I Резолюции, препоръки и становища |
|
|
|
ПРЕПОРЪКИ |
|
|
|
Съвет |
|
|
2023/C 180/01 |
Препоръка на Съвета от 16 май 2023 година относно икономическата политика на еврозоната |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Съвет |
|
|
2023/C 180/02 |
||
|
2023/C 180/03 |
||
|
2023/C 180/04 |
||
|
|
Европейска комисия |
|
|
2023/C 180/05 |
|
|
V Становища |
|
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
|
Съвет |
|
|
2023/C 180/06 |
||
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2023/C 180/07 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11107 — EDF / SEKG / NEBRAS / QUWATT / SCE-QUVVAT) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
2023/C 180/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11057 — DEKABANK / SC / LBBW / SWIAT) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
ДРУГИ АКТОВЕ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2023/C 180/09 |
||
|
2023/C 180/10 |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
|
I Резолюции, препоръки и становища
ПРЕПОРЪКИ
Съвет
|
23.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/1 |
ПРЕПОРЪКА НА СЪВЕТА
от 16 май 2023 година
относно икономическата политика на еврозоната
(2023/C 180/01)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 136, параграф 1 във връзка с член 121, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1466/97 на Съвета от 7 юли 1997 г. за засилване на надзора върху състоянието на бюджета и на надзора и координацията на икономическите политики (1), и по-специално член 5, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1176/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2011 г. относно предотвратяването и коригирането на макроикономическите дисбаланси (2), и по-специално член 6, параграф 1 от него,
като взе предвид препоръката на Европейската комисия,
като взе предвид заключенията на Европейския съвет,
след консултация с Икономическия и финансов комитет,
след консултация с Комитета за икономическа политика,
като има предвид, че:
|
(1) |
Икономическото възстановяване на еврозоната в периода след пандемията от COVID-19 беше прекъснато от поредица от външни сътресения. Благодарение, по-специално, на решителния отговор на икономическата политика на национално равнище и на равнище Съюза, както и на отмяната на противоепидемичните мерки, през 2021 г. и 2022 г. еврозоната отбеляза стабилен растеж на БВП, съответно с 5,3 % и 3,5 %. Пазарът на труда също показа устойчивост с безработицата достигаща рекордно ниско равнище от 6,7 % през 2022 г. Същевременно нарастването на цените на енергията в световен мащаб, повишената несигурност и смущенията във веригата на доставки, предизвикани от водената от Русия агресивна война срещу Украйна, доведоха до ясно изразено забавяне на икономическата дейност през втората половина на 2022 г. Енергийната криза доведе до преразглеждане на прогнозите за 2023 г. в посока надолу. Като цяло се очаква растежът на БВП в еврозоната да намалее до едва 0,3 % през 2023 г., а през 2024 г. отново да достигне 1,5 %. Енергийният пазар и други стокови пазари подхранват инфлацията, която с течение на времето обхваща и други позиции и през 2022 г. достига 8,4 %. През следващите месеци инфлацията се очаква да остане висока, като се задържи на равнище от 6,1 % през 2023 г., а след това намалее през 2024 г. Очаква се пазарите на труда да останат стабилни поради продължаващото засилено търсене на работна ръка. Тъй като голяма част от предприятията все още съобщават за недостиг на работна ръка, през следващата година се очаква слабо нарастване на безработицата, а през 2024 г. тя отново ще намалее. Същевременно се очаква номиналният ръст на заплатите да се увеличи през 2023 г., но да остане под равнището на инфлацията, което ще доведе до намаляване на покупателната способност на домакинствата. В този контекст излишъкът по текущата сметка на еврозоната е намалял в съответствие със силно влошаващия се енергиен баланс, а в бъдеще номиналното обезценяване на еврото спрямо щатския долар и някои други валути от втората половина на 2021 г. вероятно ще даде само умерен тласък на конкурентоспособността, предвид високите енергийни разходи. |
|
(2) |
Влошаването на макроикономическите условия и големите ценови разлики в отделните държави членки поставят под въпрос сближаването на доходите и на бизнес циклите в еврозоната. Въпреки че пандемията от COVID-19 доведе до дълбоки, макар и до голяма степен преходни различия в макроикономическите показатели, тя имаше ограничено и временно въздействие върху синхронизирането на бизнес циклите. Енергийната криза води до нови разнородни макроикономически въздействия в еврозоната. Поради различията в енергийните миксове и в политиките за смекчаване на влиянието на енергийния шок в отделните държави се наблюдават големи различия в темповете на общата и същинската инфлация в цялата еврозона. По-високите цени на енергията и натискът върху веригата на доставките оказват неравномерно въздействие върху производството и услугите в държавите членки от еврозоната и биха могли да доведат до различия в относителната конкурентоспособност. Макар наличните показатели да сочат, че разликите в конкурентоспособността в рамките на еврозоната досега са били ограничени, разликите в салдата по текущите сметки в еврозоната напоследък се увеличиха главно поради влошаването на енергийните баланси. |
|
(3) |
Осигуряването на подходящи и координирани ответни мерки на политиката по отношение на влошаващите се икономически перспективи и високата инфлация изисква паричната и фискалната политика да бъдат приведени в съответствие и съгласувани по подходящ начин. Паричната политика трябва да бъде насочена към преодоляване на високата инфлация. Европейската централна банка (ЕЦБ) е готова да се справи с възможните рискове от неоправдана, хаотична пазарна динамика, която представлява сериозна заплаха за трансмисията на паричната политика в еврозоната. При сегашните условия широкомащабната фискална експанзия в подкрепа на търсенето би засилила допълнително инфлационния натиск. В редица държави членки от еврозоната държавният дълг е висок. Това изисква фискални политики, които да са подходящо диференцирани в отделните държави членки в зависимост от тяхното икономическо и фискално положение, както беше препоръчано от Съвета в препоръките му от 12 юли 2022 г. относно националните програми за реформи и съдържащи становище на Съвета относно програмите за стабилност за 2022 г. на всяка държава членка (3). Освен това те трябва да са готови да адаптират финансираните на национално равнище текущи първични разходи към променящата се ситуация, като същевременно запазват устойчивостта на обслужването на дълга. В същото време са необходими целенасочени и временни фискални мерки в подкрепа на уязвимите лица и предприятия, включително с оглед запазване на работните места и човешкия капитал, като едновременно с това се запазят ценовите сигнали и се осигурят стимули за намаляване на потреблението на енергия. Тясната координация на ответните мерки на политиката между държавите членки продължава да бъде от решаващо значение. Пазарът на труда и социалните политики също са от съществено значение за преодоляване на социалните последици от високата инфлация. През 2022 г. средните работни заплати не съответстваха на инфлацията. В бъдеще развитието на заплатите трябва да бъде внимателно балансирано, за да се защити покупателната способност на наетите лица – с акцент върху нископлатените – като същевременно се избегне рискът от това заплатите да подхранват инфлацията и да задълбочават възникващите различия в конкурентоспособността в еврозоната и в световен мащаб. Насърчаването на качествена заетост също би могло да спомогне за поддържане на потреблението. Активното участие на социалните партньори спомага за определяне на предизвикателствата, включително по отношение на специфичните предизвикателства пред паричния съюз, подобрява решенията относно политиките и осигурява по-широка ангажираност с програмата на икономическата и социалната политика. Политиките в областта на предлагането също могат да допринесат за намаляване на инфлацията чрез ускоряване на изграждането на алтернативни енергийни доставки, засилване на конкуренцията и иновациите, подобряване на разпределението на ресурсите и подпомагане на растежа на производителността. Рисковете за финансовата стабилност също изискват постоянно наблюдение. |
|
(4) |
Механизмът за възстановяване и устойчивост, създаден с Регламент (ЕС) 2021/241 на Европейския парламент и на Съвета (4) (наричан по-надолу „механизма“) и фондовете на политиката на сближаване са ключови инструменти за укрепване на устойчивостта на еврозоната и за подкрепа на сближаването. Изпълнението на механизма в държавите членки от еврозоната напредва добре, като над 136 000 000 000 евро са изплатени като предварително финансиране и след изпълнението на ключовите етапи и целите. След избухването на пандемията от COVID-19 на държавите членки от еврозоната бяха отпуснати над 82 000 000 000 евро по програмите на политиката на сближаване. Механизмът и фондовете за политиката на сближаване допринасят за приоритетите на политиката на еврозоната по няколко начина: и двете подпомагат икономическата дейност чрез допълнителни инвестиции, а в по-дългосрочен план планираните инвестиции и структурни реформи се очаква да подпомогнат екологичния и цифровия преход, като същевременно стимулират по-висок ръст на производителността и по-голям потенциален растеж на производството и повишават устойчивостта на държавите членки. Голяма част от инвестициите и реформите, извършени като част от Механизма, са от значение за изпълнението на приоритетите на политиката на еврозоната, определени в предишни препоръки на еврозоната. Следователно продължаването на изпълнението на договорените реформи и инвестиции в съответствие с планирания график е от съществено значение за запазване на темпото на реформите. |
|
(5) |
В годишния обзор на устойчивия растеж, който се съдържа в съобщението на Комисията от 22 ноември 2022 г., са очертани основните приоритети и насоки на политиката за следващата година, за да се осигури последователен отговор на икономическата политика на равнището на Съюза. Годишният обзор на устойчивия растеж е структуриран около четирите измерения на конкурентоспособната устойчивост: екологична устойчивост, справедливост, производителност и макроикономическа стабилност и е в съответствие с целите на ООН за устойчиво развитие. Освен това, в доклада за механизма за предупреждение от 2023 г., публикуван на 22 ноември 2022 г., е представен анализът на Комисията на потенциалните макроикономически дисбаланси, които могат да попречат на правилното функциониране на икономиките на държавите членки, на Икономическия и паричен съюз и на Съюза като цяло. |
|
(6) |
Бързото нарастване на инфлацията през изминалата година предизвика бърза корекция на позицията на паричната политика в световен мащаб. ЕЦБ започна да нормализира паричната си политика, за да осигури своевременно връщане на инфлацията към средносрочната цел от 2 %. Тя посочи също, че нормализирането на лихвените проценти ще продължи, като се отчита развитието на икономическите данни. Ограниченията в предлагането играят съществена роля за неотдавнашното нарастване на инфлацията, а инфлационните диференциали затрудняват провеждането на паричната политика. Равномерната трансмисия на позицията на политиката в цялата еврозона е предварително условие, за да бъде изпълнен мандатът на паричната политика. |
|
(7) |
Според Комисията фискалната позиция на еврозоната, измерена като изменение на нетните първични разходи спрямо средния потенциален растеж, се предвиждаше да бъде експанзионистична през 2022 г. и като цяло неутрална през 2023 г., но би станала експанзионистична, ако бъдат въведени допълнителни мерки за подпомагане в областта на енергетиката или настоящите мерки бъдат удължени до края на 2023 г. През 2023 г. фискалната политика следва да избягва засилване на инфлационните ефекти от продължаващите шокове в предлагането и както на национално равнище, така и за еврозоната като цяло не е оправдано да се прилага широкообхватен фискален стимул за икономиката. Предизвикателството е с особена тежест за държавите членки с висока същинска инфлация, включително с оглед на сериозните икономически и социални трудности, причинени от намаляването на покупателната способност на наетите лица, по-специално на нископлатените. Освен това фискалната политика следва да остане предпазлива и да съчетава по-големите инвестиции с контролиране на растежа на нетните първични текущи разходи. В този контекст очакваното по-нататъшно увеличаване на усвояването на средства от Механизма и на финансираните на национално равнище инвестиции в държавите членки е в съответствие с необходимостта от разширяване на публичните и частните инвестиции за екологичния и цифровия преход и за енергийната сигурност. В същото време гъвкавостта на фискалната политика ще помогне да се реагира на високата степен на несигурност и сериозните рискове от влошаване на икономическите перспективи, като същевременно не се подкопават стимулите за енергийния преход. Пандемията от COVID-19 остави в наследство много висок дълг в еврозоната и въпреки че се очаква държавният дълг да намалее, той ще остане доста над равнищата отпреди пандемията. Въпреки че краткосрочните рискове за устойчивостта до голяма степен намаляха, средносрочните и дългосрочните рискове остават повишени в няколко държави членки и се очаква покачването на лихвените проценти постепенно да доведе до увеличаване на дълговото бреме. |
|
(8) |
За да отговорят на повишаването на цените на енергията, държавите членки от еврозоната предприеха спешни мерки, които се оценяват на 1,25 % от БВП през 2022 г. и до 1 % през 2023 г., като очакваното намаление зависи от развитието на цените на енергията и от планираното оттегляне на свързаните с тях мерки. Въз основа на икономическата прогноза от есента на 2022 г. на службите на Комисията предприетите досега мерки са насочени предимно към смекчаване на повишаването на цените и средно само 20 % от тях са целеви мерки по отношение на доходите. Необходимо е да се ограничат фискалните разходи за такива мерки за подпомагане, като същевременно се вземат предвид тяхното въздействие върху разпределението на доходите, въздействието върху търсенето на енергия и инвестициите в екологичния преход, възможните нарушения на единния пазар и отрицателните странични ефекти в отделните държави членки. За тази цел е важно да се постигне съгласие по общ подход. По-специално, може да бъде проучена възможността за добре калибриран двустепенен модел на ценообразуване на енергията, при който уязвимите потребители се ползват от регулирани цени до определено ниво на потребление, и други схеми, които постигат сходни цели, като се вземат предвид националните особености,. Освен това може да се обмислят подходящи начини за прекратяване на подпомагането при намаляване на натиска върху цените на енергията. Освен временните мерки в областта на енергетиката, за укрепването на енергийната независимост и сигурност и на екологичния преход могат да спомогнат и публичните и частните инвестиции. От началото на световната финансова криза еврозоната страда от ниски равнища на частни и публични инвестиции. Мерките на политиката, предприети в отговор на кризата, свързана с COVID-19, с изключителната подкрепа на NextGenerationEU, спомогнаха за запазване на равнището на публичните инвестиции, което оказа положително въздействие върху потенциалния растеж, особено в държавите членки с най-голямо бреме на държавния дълг. По-нататъшните частни и публични инвестиции, по-специално чрез изпълнението на плановете за възстановяване и устойчивост, на програмите на политиката на сближаване и на националните планове в областта на енергетиката и климата, които държавите членки трябва да актуализират до юни 2023 г., са от решаващо значение за устойчивия и съгласуван растеж и за осъществяване на екологичния и цифровия преход. |
|
(9) |
На 9 ноември 2022 г. Комисията публикува съобщение относно насоките за реформа на рамката за икономическо управление на ЕС за подобряване на ефективността на икономическия надзор и координацията на политиките в Съюза. Целта на това съобщение е да се определи по-опростена и интегрирана структура за макрофискален надзор, за да се осигури устойчивост на обслужването на дълга и да се насърчи устойчив и приобщаващ растеж. Основните елементи на това съобщение са насочени към опростяване на рамката, подобряване на националната ангажираност и засилване на прилагането. В съобщението се предлага фискалните траектории да бъдат изложени в средносрочни структурни планове във фискалната област, предложени от държавите членки, в прозрачна обща рамка на Съюза. Тези планове, които ще бъдат приети от Съвета, ще обединяват фискални ангажименти и ангажименти за реформи и инвестиции в подкрепа на устойчивостта на обслужването на дълга и устойчивия растеж и отразявайки приоритетите на Съюза и на отделните държави. Ангажиментите за реформи и инвестиции в националните средносрочни структурни планове във фискалната област ще предоставят възможност за по-дълъг период на фискална корекция. При запазване на референтните стойности от Договора от 3 % от БВП за дефицита и 60 % от БВП за дълга, рамката ще разчита на по-рисково ориентиран надзор, насочен към устойчивост на обслужването на дълга. Що се отнася до процедурата при макроикономически дисбаланси, е важно преодоляването на макроикономическите дисбаланси да продължи да се извършва по координиран и балансиран начин. В съобщението на Комисията се предлага по-далновидна рамка, за да могат да се установят нововъзникващите рискове в хода на тяхното развитие. Оценката за наличието на дисбаланси ще продължи да се основава на трите критерия за тежестта, развитието и ответните мерки на политиката. Критериите за развитието и ответните мерки на политиката от страна на съответната държава членка обаче ще вземат превес при оценката. |
|
(10) |
Пазарът на труда в еврозоната показа забележителна устойчивост благодарение на подкрепата на политиката по време на кризата с COVID-19. През първото тримесечие на 2022 г. общият брой на отработените часове надмина нивата отпреди пандемията, а заетостта продължи да нараства през първата половина на 2022 г. и достигна исторически високи нива през второто тримесечие на 2022 г., като доведе до равнище на безработица от 6,8 %, което е най-ниското равнище от създаването на еврото. Все пак може да се постигне подобрение по отношение на интеграцията на жените, младежите и по-възрастните хора, хората с увреждания и уязвимите групи на пазара на труда. В бъдеще прогнозираното забавяне на икономическата дейност се очаква да се отрази неблагоприятно на перспективите за заетостта, като равнището на безработица леко ще се повиши през 2023 г. Няма достатъчно доказателства, че кризата с COVID-19 е довела до структурно влошаване на проблемите със съответствието между търсенето и предлагането на работни места. Съществуват обаче значителни разлики между държавите членки и по сектори. От 2019 г. насам най-много работни места се създават в сферата на информационните технологии и професионалните услуги, докато в транспорта, хотелиерството и ресторантьорството са регистрирани загуби на работни места. Демографските промени вероятно също ще играят роля за свиването на пазарите на труда в еврозоната. Адекватните и ефективни инвестиции в качествено образование и обучение във всички възрасти ще бъдат от ключово значение за намаляване на настоящия и бъдещия недостиг на умения и за подпомагане на екологичния и цифровия преход. През 2022 г. ръстът на заплатите донякъде се повиши, което доведе до съвкупно увеличение на разходите за труд на единица продукция. Като цяло обаче той остана умерен и се очаква да се задържи доста под нивото на инфлацията. Очаква се реалното възнаграждение на наетите лица да се свие с 2,8 % през 2022 г. и с още 0,9 % през 2023 г., преди част от загубата да бъде компенсирана през 2024 г. Устойчивите инфлационни очаквания играят ключова роля за намаляване на рисковете от бързо нарастване на исканията за увеличаване на заплатите, което може да доведе до по-нататъшно повишаване на инфлацията. |
|
(11) |
Структурните реформи, включително тези, които се провеждат в рамките на Европейския зелен пакт или екологичните и цифровите реформи, подкрепяни от Механизма, по-специално след измененията, въведени в Регламент (ЕС) 2021/241 с Регламент (ЕС) 2023/435 на Европейския парламент и на Съвета (5) с цел да се изпълни планът REPowerEU, съдържащ се в съобщението на Комисията от 18 май 2022 г., са от ключово значение за укрепването на единния пазар и устойчивостта на икономиките в еврозоната. В това отношение е важно също така да се реализират специфичните за всяка държава реформи, препоръчани от Съвета през 2022 г. в контекста на европейския семестър. По-нататъшното подобряване на бизнес средата, включително чрез намаляване на пречките пред инвестициите и преразпределянето на капитала, модернизирането на публичната администрация, ускоряването на издаването на разрешения, като същевременно се опазва околната среда и премахването на ограничителните регулаторни рамки, могат да повишат производителността и растежа. Реформите, заедно с инвестициите, са от основно значение за осъществяване на екологичния и цифровия преход, по-специално за подобряване на енергийната ефективност, подпомагане на прехода към неутралност по отношение на климата, увеличаване на предлагането и внедряването на възобновяема енергия, както и за подпомагане на преквалификацията и повишаването на квалификацията. Бързото и трайно повишаване на цените на енергията оказва натиск върху бизнес моделите на енергоемките отрасли и малките и средните предприятия, което се отразява на работните места и човешкия капитал. Ефективните режими на неплатежоспособност могат да подпомогнат прехода и да улеснят преразпределянето на ресурси. Режимите на неплатежоспособност в еврозоната все още се различават значително и повишаването на тяхната ефективност и хармонизация би подпомогнало икономическото приспособяване и единния пазар на капитали. |
|
(12) |
Банковият сектор показа цялостна устойчивост през 2022 г. Макар че банковият сектор в еврозоната като цяло е добре капитализиран и от 2021 г. насам се наблюдава подобрение на рентабилността му, рязкото влошаване на макроикономическите перспективи, заедно с по-високите лихвени проценти, които увеличават разходите за кредитополучателите, може да доведе до влошаване на качеството на активите. В условията на по-ограничен достъп до кредитиране навременното наблюдение на рисковете, проактивното взаимодействие с длъжниците и активното управление на необслужваните кредити са важни, за да се запази способността на банките да финансират икономиката. Устойчивостта на кредитните институции може да бъде възпрепятствана от структурни фактори, включително свръхкапацитет и конкуренция от страна на нови доставчици на финансови услуги. Възможно е да възникнат и други рискове на финансовите пазари. По-специално, по-високите премии за риска и затягането на условията за ликвидност могат да доведат до спад в цените на активите. Поради исканията за допълнително обезпечение това може да доведе до допълнителен натиск, който да надхвърли ликвидните затруднения, изпитвани вече от някои енергийни дружества. Необходимо е да се следи отблизо и как пазарите на жилищни и търговски недвижими имоти реагират на по-високите лихвени проценти, тъй като пониженото търсене и влошаването на капацитета за обслужване на дълга могат да окажат натиск за намаляване на цените на недвижимите имоти и да засилят цикличните рискове, по-специално в държавите членки от еврозоната, в които дългът на домакинствата е висок. Освен това повишените киберрискове изискват по-голямо внимание и Регламент (ЕС) 2022/2554 на Европейския парламент и на Съвета (6) ще засили устойчивостта на финансовите дружества срещу рискове, свързани с информационните и комуникационните технологии. През септември 2022 г. Европейският съвет за системен риск издаде Препоръка ESRB/2022/7, съдържаща предупреждение, в което се обръща към институциите от частния сектор, участниците на пазара и съответните органи да продължат да се подготвят за сценариите на рисковете от резки пазарни движения. |
|
(13) |
През юни 2022 г. Еврогрупата постигна съгласие, че като незабавна стъпка работата по бъдещето на банковия съюз следва да се съсредоточи върху укрепването на общата рамка за управление на банкови кризи и на националните схеми за гарантиране на депозитите, за да се създаде рамка, която да е подходяща за всички видове банки. Еврогрупата се ангажира впоследствие да направи преглед на състоянието на банковия съюз и да набележи по консенсусен начин евентуални по-нататъшни мерки по отношение на останалите неизпълнени елементи за укрепване и завършване на банковия съюз. Комисията обяви, че възнамерява да направи законодателно предложение за управление на кризи и застраховане на депозити през първата половина на 2023 г. Промените в рамката на управлението на кризи и застраховане на депозити могат да помогнат за повишаване на устойчивостта на банковия сектор в еврозоната. Комисията също така обяви, че през първата половина на 2023 г. ще внесе законодателно предложение за създаване на цифровото евро и регламентиране на основните му характеристики, при условие че бъде взето решение от съзаконодателите. Възможно решение относно емитирането на цифровото евро ще бъде взето от Управителния съвет на ЕЦБ след приключването на евентуален етап на реализация. Цифровото евро, което ще допълва паричните средства, би могло да донесе редица ползи за икономиката на еврозоната. То ще подпомогне по-специално цифровизацията на икономиката и иновациите в областта на плащанията, като същевременно засили международната роля на еврото. Разработването на цифровото евро би могло, също и в контекста на настоящата геополитическа ситуация, да увеличи икономическата и финансовата автономност на еврозоната и на Съюза, |
ПРЕПОРЪЧВА на държавите членки от еврозоната да предприемат поотделно, включително чрез изпълнението на своите планове за възстановяване и устойчивост, и колективно в рамките на Еврогрупата, следните действия през периода 2023 – 2024 г.:
|
1) |
Да се въздържат от предоставянето на широкообхватна подкрепа за съвкупното търсене през 2023 г., като същевременно насочат по-добре фискалните мерки за преодоляване на въздействието на високите цени на енергията върху уязвимите домакинства и жизнеспособните предприятия и като поддържат гъвкавостта с цел приспособяване към бързо променящата се ситуация, ако е необходимо. Да продължат да координират националните фискални политики във всички държави членки за запазване на устойчивостта на обслужването на дълга и повишаване на потенциала за растеж по устойчив начин, като по този начин се улеснява и задачата на паричната политика да гарантира своевременно връщане на инфлацията към средносрочната цел на ЕЦБ от 2 %. Да постигнат споразумение по общ подход и по-специално да разгледат възможността за замяна на широкообхватните ценови мерки с добре калибриран икономически ефективен двустепенен модел на ценообразуване на енергията, който осигурява стимули за икономии на енергия, или други схеми, които постигат сходни цели, като се вземат предвид националните особености, както и да обмислят подходящи начини за прекратяване на подпомагането при намаляване на натиска върху цените на енергията. Да определят подходящо диференцирани средносрочни фискални стратегии чрез постепенна и устойчива консолидация, както и чрез инвестиции и реформи, с цел постигане на разумни средносрочни фискални позиции. |
|
2) |
Да поддържат високо равнище на публични инвестиции и да насърчават частни инвестиции, необходими за повишаване на икономическата и социалната устойчивост и за подпомагане на екологичния и цифровия преход, включително за повишаване на енергийната ефективност и за преминаване към възобновяеми енергийни източници. Да изпълнят програмите на политиката на сближаване и плановете за възстановяване и устойчивост, като гарантират навременното осъществяване на реформите и инвестициите, и да гарантират, че актуализациите на плановете са целенасочени, като се взема предвид променящата се икономическа ситуация, без същевременно да се намалява общата амбиция. Да предприемат допълнителни стъпки, включително чрез главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост и чрез националните планове в областта на енергетиката и климата, за ускоряване на енергийния преход и увеличаване на енергийната независимост на Съюза. |
|
3) |
В съответствие с националните практики и при зачитане на ролята на социалните партньори да подкрепят развитие на заплатите, което смекчава загубата на покупателна способност на наетите лица, по-специално на работниците с ниски доходи, като същевременно отразява средносрочното развитие на производителността и ограничава вторичните ефекти върху инфлацията. Да разработват и адаптират, когато е необходимо, системи за социална подкрепа, за да се помогне на уязвимите домакинства да се справят с енергийния шок и с екологичния и цифровия преход, и да обърнат внимание на повишения риск от бедност. Да подобрят допълнително активните политики на пазара на труда и да предприемат мерки за справяне с недостига на умения и насърчаване на качествената заетост. Да осигурят ефективно участие на социалните партньори в изготвянето на политики и да укрепват социалния диалог. |
|
4) |
Да гарантират, че подкрепата за предприятията, по-специално за малките и средните предприятия, които са подложени на финансов натиск поради енергийната криза, е икономически ефективна, временна и насочена към жизнеспособни предприятия. Чрез предоставяната подкрепа следва да поддържат стимулите за енергийна ефективност и възобновяема енергия, като същевременно запазват равнопоставеността и целостта на единния пазар, включително чрез временната рамка за държавна помощ при кризи. Да подобрят бизнес средата, по-специално чрез засилване на конкуренцията и повишаване на ефикасността на рамките за неплатежоспособността, за да гарантират, че те се справят ефективно и своевременно с несъстоятелността и корпоративното преструктуриране. Да допринасят за напредъка към създаването на съюз на капиталовите пазари. |
|
5) |
Да запазят макрофинансовата стабилност, да поддържат кредитните канали към икономиката и да избягват риска от финансова фрагментация. Да наблюдават рисковете, свързани по-специално с напрежението в енергийния сектор, да затягат финансовите условия, необслужваните активи, равнищата на задлъжнялост на частния сектор и развитието на пазарите на недвижими имоти. Да продължат работата по завършването на банковия съюз, като следващата стъпка е реформата на настоящата рамка за управление на кризи и застраховане на депозити. Да продължат да участват активно в подготвителната работа по евентуалното въвеждане на цифровото евро.
При по-нататъшните стъпки за задълбочаване на Икономическия и паричен съюз следва да бъдат съобразени с поуките, извлечени от разработването и прилагането на всеобхватния отговор на икономическата политика на Съюза на кризата с COVID-19. Бързият напредък по отношение на прегледа на икономическото управление е приоритет за засилване на координацията на икономическите политики. Напредъкът в задълбочаването на Икономическия и паричен съюз следва да продължи при пълно зачитане на вътрешния пазар на Съюза и по открит и прозрачен начин спрямо държавите членки извън еврозоната. |
Съставено в Брюксел на 16 май 2023 година.
За Съвета
Председател
E. SVANTESSON
(1) ОВ L 209, 2.8.1997 г., стр. 1.
(2) ОВ L 306, 23.11.2011 г., стр. 25.
(3) Препоръки на Съвета от 12 юли 2022 г. относно националните програми за реформи и съдържащи становище на Съвета относно програмите за стабилност за 2022 г., (ОВ C 334, 1.9.2022 г., стр. 1, 35, 44, 52, 60, 70, 96, 104, 112, 120, 128, 146, 154, 162, 181, 197, 205, 213, 221).
(4) Регламент (ЕС) 2021/241 на Европейския парламент и на Съвета от 12 февруари 2021 г. за създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (OB L 57, 18.2.2021 г., стр. 17).
(5) Регламент (ЕС) 2023/435 на Европейския парламент и на Съвета от 27 февруари 2023 г. за изменение на Регламент (ЕС) 2021/241 във връзка с главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост и за изменение на регламенти (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) 2021/1060 и (ЕС) 2021/1755 и Директива 2003/87/ЕО (OВ L 63, 28.2.2023 г., стр. 1).
(6) Регламент (ЕС) 2022/2554 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2022 г. относно оперативната устойчивост на цифровите технологии във финансовия сектор и за изменение на регламенти (ЕО) № 1060/2009, (ЕС) № 648/2012, (ЕС) № 600/2014, (ЕС) № 909/2014 и (ЕС) 2016/1011 (OВ L 333, 27.12.2022 г., стр. 1).
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
|
23.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/8 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 15 май 2023 година
за назначаване на членове и заместник-членове от Германия и Ирландия на управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop)
(2023/C 180/02)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/128 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета (1), и по-специално член 4 от него,
като взе предвид списъците на кандидати за назначаване, представени на Съвета от правителствата на държавите членки и от организациите на работниците и служителите и на работодателите,
като има предвид, че:
|
(1) |
С решението си от 28 март 2023 г. (2) Съветът назначи членове и заместник-членове на управителния съвет на Cedefop за периода от 1 април 2023 г. до 31 март 2027 г. |
|
(2) |
Правителствата на Германия и Ирландия и организацията на работниците и служителите ETUC посочиха допълнителни кандидати за няколко свободни длъжности, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Следните лица се назначават за членове и заместник-членове на управителния съвет на Cedefop за периода до 31 март 2027 г.:
|
I. |
ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ПРАВИТЕЛСТВАТА
|
|
II. |
ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ОРГАНИЗАЦИИТЕ НА РАБОТНИЦИТЕ И СЛУЖИТЕЛИТЕ
|
Член 2
Съветът ще назначи членовете и заместник-членовете, чиито кандидатури все още не са представени, на по-късна дата.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 15 май 2023 година.
За Съвета
Председател
J. FORSSMED
(1) ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 90.
(2) Решение на Съвета от 28 март 2023 г. за назначаване на членове и заместник-членове в управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) (ОВ C 116, 31.3.2023 г., стр. 15).
|
23.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/10 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 15 май 2023 година
за назначаване на членове и заместник-членове от Франция, Хърватия, Полша и Словения на управителния съвет на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа
(2023/C 180/03)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/126 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. за създаване на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2062/94 на Съвета (1), и по-специално член 4 от него,
като взе предвид списъците на кандидатите, представени на Съвета от правителствата на държавите членки и от организациите на работниците и служителите и на работодателите,
като взе предвид списъците на членовете и заместник-членовете на Консултативния комитет за безопасност и здраве на работното място,
като има предвид, че:
|
(1) |
С решението си от 28 март 2023 г. (2) Съветът назначи членове и заместник-членове на управителния съвет на EU-OSHA за периода от 1 април 2023 г. до 31 март 2027 г. |
|
(2) |
Организацията на работниците и служителите ETUC и организацията на работодателите Business Europe представиха допълнителни предложения за няколко свободни длъжности за Франция, Хърватия, Полша и Словения, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Назначават се за членове и заместник-членове на управителния съвет на EU-OSHA за периода до 31 март 2027 г.:
|
II. |
ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ОРГАНИЗАЦИИТЕ НА РАБОТНИЦИТЕ И СЛУЖИТЕЛИТЕ
|
|
III. |
ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ОРГАНИЗАЦИИТЕ НА РАБОТОДАТЕЛИТЕ
|
Член 2
Съветът ще назначи членовете и заместник-членовете, чиито кандидатури все още не са представени, на по-късна дата.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 15 май 2023 година.
За Съвета
Председател
J. FORSSMED
(1) ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 58.
(2) Решение на Съвета от 28 март 2023 г. за назначаване на членове и заместник-членове в управителния съвет на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) (OВ C 116, 31.3.2023 г., стр. 19).
|
23.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/12 |
Известие на вниманието на субектите на данни, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/235/ОВППС на Съвета и в Регламент (EС) № 359/2011 на Съвета относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Иран
(2023/C 180/04)
На вниманието на субектите на данни се предоставя следната информация в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (1):
Правните основания за извършваното обработване на данни са Решение 2011/235/ОВППС на Съвета (2), прилагано с Решение за изпълнение (ОВППС) 2023/987 на Съвета (3), и Регламент (ЕС) № 359/2011 на Съвета (4), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/986 на Съвета (5).
Администратор на обработването на данни е Съветът на Европейския съюз, който се представлява от генералния директор на Генерална дирекция „Външни отношения“ (RELEX) в Генералния секретариат на Съвета, а отделът, на който е възложено обработването на данните, е RELEX.1, с който можете да се свържете на адрес:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Електронна поща: sanctions@consilium.europa.eu
Можете да се свържете с длъжностното лице по защита на данните на Съвета на адрес:
|
|
Длъжностно лице по защита на данните |
|
|
data.protection@consilium.europa.eu |
Целта на обработването на данните е да бъде съставен и актуализиран списъкът на лицата, спрямо които се прилагат ограничителни мерки съгласно Решение 2011/235/ОВППС, прилагано с Решение за изпълнение (ОВППС) 2023/987, и Регламент (ЕС) № 359/2011, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/986.
Субектите на данни са физическите лица, които отговарят на критериите за включване в списъка, определени в Решение 2011/235/ОВППС и Регламент (ЕС) № 359/2011.
Събраните лични данни включват данни, необходими за точната идентификация на съответните лица, изложението на мотивите и всички други данни, свързани с основанията за включване в списъка.
Правните основания за обработването на лични данни са решенията на Съвета, приети на основание член 29 от ДЕС, и регламентите на Съвета, приети на основание член 215 от ДФЕС, с които се посочват физически лица (субекти на данни) и се налагат замразяване на активи и ограничения за пътуване.
Обработването е необходимо за изпълнението на задача от обществен интерес в съответствие с член 5, параграф 1, буква а) и за спазването на правните задължения, установени в горепосочените правни актове, които се прилагат спрямо администратора в съответствие с член 5, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2018/1725.
Обработването е необходимо по причини от важен обществен интерес в съответствие с член 10, параграф 2, буква ж) от Регламент (ЕС) 2018/1725.
Съветът може да получава лични данни на субектите на данни от държавите членки и/или от Европейската служба за външна дейност. Получателите на личните данни са държавите членки, Европейската комисия и Европейската служба за външна дейност.
Всички лични данни, обработвани от Съвета в контекста на автономните ограничителни мерки на ЕС, ще бъдат съхранявани за срок от 5 години, считано от момента, в който субектът на данните е бил заличен от списъка на лицата, спрямо които се прилага замразяване на активи, или е изтекъл срокът на действие на мярката, или, ако бъде заведено дело пред Съда, до постановяването на окончателно решение. Личните данни, съдържащи се в документите, регистрирани от Съвета, се съхраняват от Съвета за целите на архивирането в обществен интерес по смисъла на член 4, параграф 1, буква д) от Регламент (ЕС) 2018/1725.
Може да се наложи Съветът да обменя лични данни на субект на данни с трета държава или международна организация в контекста на транспонирането от Съвета на посочването от страна на ООН или в контекста на международното сътрудничество по отношение на политиката на ЕС за ограничителни мерки.
При липса на решение относно адекватното ниво на защита или на подходящи гаранции предаването на лични данни на трета държава или международна организация се основава на следното(ите) условие(я) съгласно член 50 от Регламент (ЕС) 2018/1725: предаването е необходимо поради важни причини от обществен интерес; предаването е необходимо за установяването, упражняването или защитата на правни претенции.
Обработването на личните данни на субекта на данните не включва автоматизирано вземане на решения.
Субектите на данни имат право да получат информация и право на достъп до своите лични данни. Освен това те имат право да коригират и да допълват своите лични данни. При определени обстоятелства те могат да имат право на заличаване на личните им данни, да се противопоставят на обработването на личните им данни или да поискат това обработване да бъде ограничено.
Субектите на данни могат да упражнят тези права, като изпратят имейл до администратора с копие до длъжностното лице по защита на данните, както е посочено по-горе.
Към искането си субектите на данни трябва да приложат копие от документ за самоличност, за да потвърдят самоличността си (лична карта или паспорт). Този документ следва да съдържа идентификационен номер, държава на издаване, срок на валидност, име, адрес и дата на раждане. Всички други данни, съдържащи се в копието на документа за самоличност, например снимка или лични характеристики, могат да бъдат затъмнени.
Субектите на данни имат право да подадат жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
Препоръчително е преди това субектите на данни първо да се опитат да получат правна защита, като се свържат с администратора и/или длъжностното лице по защита на данните на Съвета.
(1) ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39.
(2) ОВ L 100, 14.4.2011 г., стр. 51.
(3) ОВ L 134 I, 22.5.2023 г., стр. 6.
Европейска комисия
|
23.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/14 |
Обменен курс на еврото (1)
22 май 2023 година
(2023/C 180/05)
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,0822 |
|
JPY |
японска йена |
149,64 |
|
DKK |
датска крона |
7,4478 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,86846 |
|
SEK |
шведска крона |
11,3765 |
|
CHF |
швейцарски франк |
0,9700 |
|
ISK |
исландска крона |
151,30 |
|
NOK |
норвежка крона |
11,7765 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
23,676 |
|
HUF |
унгарски форинт |
374,73 |
|
PLN |
полска злота |
4,5133 |
|
RON |
румънска лея |
4,9737 |
|
TRY |
турска лира |
21,4629 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,6294 |
|
CAD |
канадски долар |
1,4618 |
|
HKD |
хонконгски долар |
8,4696 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,7232 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,4554 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 423,76 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
20,9137 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,6067 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
16 100,33 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,9218 |
|
PHP |
филипинско песо |
60,353 |
|
RUB |
руска рубла |
|
|
THB |
тайландски бат |
37,282 |
|
BRL |
бразилски реал |
5,4056 |
|
MXN |
мексиканско песо |
19,3742 |
|
INR |
индийска рупия |
89,6710 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Съвет
|
23.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/15 |
Известие на вниманието на лицата и образуванията, спрямо които се прилагат мерките, предвидени в Решение 2011/235/ОВППС на Съвета, прилагано с Решение за изпълнение (ОВППС) 2023/987 на Съвета, както и в Регламент (ЕС) № 359/2011 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/986 на Съвета, относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Иран
(2023/C 180/06)
На вниманието на лицата и образуванията, включени в приложението към Решение 2011/235/ОВППС на Съвета (1), прилагано с Решение за изпълнение (ОВППС) 2023/987 на Съвета (2), както и в приложение I към Регламент (ЕС) № 359/2011 на Съвета (3), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/986 на Съвета (4), относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Иран, се предоставя следната информация.
Съветът на Европейския съюз реши, че въпросните лица и образувания следва да бъдат включени в списъка на лицата и образуванията, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/235/ОВППС и в Регламент (ЕС) № 359/2011.
На засегнатите лица и образувания се обръща внимание, че могат да подадат заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и) членка(и), посочени на уебсайтовете в приложение II към Регламент (ЕС) № 359/2011, за да получат разрешение за използване на замразени финансови средства за основни нужди или за конкретни плащания (вж. член 4 от Регламента).
Преди 1 януари 2024 г. засегнатите лица и образувания могат да отправят до Съвета искане, придружено от съпътстваща документация, за преразглеждане на решението за включването им в горепосочения списък, на следния адрес:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Eлектронна поща: sanctions@consilium.europa.eu
На засегнатите лица и образувания се обръща също така внимание, че могат да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея и в член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.
(1) ОВ L 100, 14.4.2011 г., стр. 51.
(2) ОВ L 134 I, 22.5.2023 г., стр. 6.
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
23.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/17 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.11107 — EDF / SEKG / NEBRAS / QUWATT / SCE-QUVVAT)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 180/07)
1.
На 11 май 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
|
— |
Electricité de France SA („EDF“, Франция) |
|
— |
Siemens Energy Global GmbH & Co. KG („SEKG“, Германия) |
|
— |
Nebras Power Q.P.S.C. („Nebras“, Катар), |
|
— |
QuWatt B.V („QuWatt“, Нидерландия) |
|
— |
SCE-Quvvat LLC („SCE-Quvvat“, Узбекистан) |
EDF, SEKG, Nebras и QuWatt ще придобият по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие SCE-Quvvat.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:|
— |
EDF Group развива дейност основно на пазарите на електроенергия, като например производство на електроенергия и доставка на едро, търговия, пренос, разпределение и доставка на дребно; |
|
— |
SEKG е дружество, контролирано от групата Siemens Energy, и извършва дейност в областта на доставката на решения и услуги за пренос на електроенергия, производство на електрическа енергия по конвенционален централен метод и по децентрализиран метод, промишлени процеси за нефтената и газовата промишленост, промишлени технологични процеси, както и в сектора на енергията от възобновяеми източници; |
|
— |
Nebras развива дейност по проекти в секторите на енергетиката и водите; |
|
— |
QuWatt е холдингово дружество, което разработва енергийни проекти в Узбекистан. |
3.
Стопанската дейност на SCE-Quvvat е разработването и експлоатацията на газова турбина с комбиниран цикъл („CCGT“), разположена в регион Суркхандаря, Узбекистан.
4.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
5.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.11107 — EDF / SEKG / NEBRAS / QUWATT / SCE-QUVVAT
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Пощенски адрес:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
|
23.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/19 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.11057 — DEKABANK / SC / LBBW / SWIAT)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 180/08)
1.
На 12 май 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
|
— |
DekaBank Deutsche Girozentrale („DekaBank“, Германия), |
|
— |
Standard Chartered UK Holdings Limited („SC“, Обединеното кралство), под крайния контрол на Standard Chartered PLC (Обединеното кралство). |
|
— |
Landesbank Baden-Württenberg („LBBW“, Германия), |
|
— |
SWIAT GmbH („SWIAT“, Германия), понастоящем под контрола на DekaBank, |
DekaBank, SC и LBBW ще придобият по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие SWIAT. Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:|
— |
DekaBank е централният доставчик на услуги за управление на активи и решения за капиталовите пазари за Sparkassen-Finanzgruppe (мрежата от публични банки в Германия). |
|
— |
SC е член на Standard Chartered group — многонационална банкова група с дейности в областта на потребителското, корпоративното и институционалното банкиране, както и на услугите по управление на активи. |
|
— |
LBBW е универсална банка и международна търговска банка, централна банка за спестовните банки в провинция Баден-Вюртемберг, Саксония и Райнланд-Пфалц и спестовна банка в Щутгарт. |
3.
SWIAT ще извършва дейност в следните сфери: SWIAT ще развива дейност в областта на разработването, разпространението и поддръжката на софтуерни системи, предоставянето на консултантски услуги и внедряването на базирани на блокови вериги софтуерни системи за банки, управители на активи и доставчици на инфраструктурни услуги.
4.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
5.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.11057 — DEKABANK / SC / LBBW / SWIAT
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Пощенски адрес:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
ДРУГИ АКТОВЕ
Европейска комисия
|
23.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/21 |
Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в продуктовата спецификация на наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията
(2023/C 180/09)
Настоящото съобщение се публикува в съответствие с член 17, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията (1).
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕТО НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ
„Cité de Carcassonne“
PGI-FR-A1203-AM01
Дата на съобщението: 24.2.2023 г.
ОПИСАНИЕ И ОСНОВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНОТО ИЗМЕНЕНИЕ
1. Област в непосредствена близост
Глава I от продуктовата спецификация на защитеното географско указание „Cité de Carcassonne“ се изменя в точка 4.2 „Област в непосредствена близост“, за да се добави позоваване на официалния географски кодекс от януари 2022 г. и да се транспонира списъкът на кантоните в списък на общините, съставляващи областта в непосредствена близост, без тя да се променя.
С това редакционно изменение се дава възможност географският район да се посочи с позоваване на действащата през 2022 г. редакция на официалния географски кодекс, издаван от Института по статистика и икономически изследвания (INSEE), и да се постигне правна сигурност за определянето на географския район.
Тази актуализация е отразена в точка „Допълнителни условия — Област в непосредствена близост“ от единния документ.
2. Сортов състав
Глава I от продуктовата спецификация на защитеното географско указание „Cité de Carcassonne“ се изменя в точка 5 „Сортов състав“.
Списъкът на сортовете, избрани за производството на защитеното географско указание „Cité de Carcassonne“, се допълва със следните сортове:
|
1. |
за червените вина: Agiorgitiko N, Artaban N, Cabernet cortis N, Calabrese N, Monarch N, Montepulciano N, Primitivo N, Prior N, Touriga nacional N, Vidoc N, Xinomavro N. |
|
2. |
за вината розе: Agiorgitiko N, Artaban N, Cabernet cortis N, Calabrese N, Monarch N, Montepulciano N, Primitivo N, Prior N, Touriga nacional N, Vidoc N, Xinomavro N. |
|
3. |
за белите вина: Alvarinho B, Assyrtiko B, Cabernet blanc B, Carricante B, Fiano B, Floréal B, Moschofilero Rs, Muscaris B, Parellada B, Roditis Rs, Sauvignac B, Saphira B, Soreli B, Souvignier gris Rs, Verdejo B, Voltis B. |
Това са сортове, които са устойчиви на суша и гъбични заболявания. Те позволяват по-малко използване на продукти за растителна защита, а същевременно отговарят на сортовете, използвани за производството на вина с това ЗГУ, както от гледна точка на физиологичните, така и на енологичните качества. С тях не се променят характеристиките на вината с посоченото ЗГУ.
Тези изменения са отразени в точка „Винени сортове грозде“ от единния документ.
3. Орган, натоварен с контрола
Глава III от продуктовата спецификация на защитеното географско указание „Cité de Carcassonne“ се изменя, за да се опрости точката „Орган, натоварен с контрола“ и да се уточни, че контролът на спазването на продуктовата спецификация се осъществява въз основа на одобрен план за контрол и от орган, който е трета страна, предоставящ гаранции за компетентност, безпристрастност и независимост, след като са му делегирани правомощия от Националния институт по произхода и качеството (INAO).
Това опростяване не засяга единния документ.
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
1. Наименование/наименования
Cité de Carcassonne
2. Вид на географското означение
ЗГУ — Защитено географско указание
3. Категории лозаро-винарски продукти
|
1. |
Вино |
4. Описание на виното или вината
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Защитеното географско указание „Cité de Carcassonne“ е запазено за тихи вина — червени, розе и бели.
На етапа на пускане за консумация ябълчно-млечната ферментация на червените вина със защитеното географско указание „Cité de Carcassonne“ е приключила. Тази разпоредба не се отнася до вината със защитеното географско указание „Cité de Carcassonne“, допълнено с обозначенията „primeur“ (младо) или „nouveau“ (ново).
Стойностите (минимални или максимални) на общото алкохолно съдържание в обемни проценти, общата киселинност, съдържанието на летливи киселини и съдържанието на общ серен диоксид са определените в европейската нормативна уредба.
Произвежданите вина се характеризират преди всичко със своята елегантност и свежест. Червените вина обикновено са с ярък цвят, като според техниките за винификация те са с наситени плодови нотки при кратка ферментация в бъчва и с пикантни нотки и приятна структура — при по-продължителна ферментация в бъчва. Вината розе и белите вина обикновено са балансирани, с открояваща се свежест, която подчертава техния плодов или цветен характер и им придава много дълготраен послевкус.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
11 |
|
Минимална обща киселинност |
|
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
|
5. Винопроизводствени практики
5.1. Специфични енологични практики
По отношение на енологичните практики при тези вина трябва да се спазват задълженията, определени на равнището на ЕС и в Кодекса за селското стопанство и морския риболов.
5.2. Максимални добиви
90 хектолитра от хектар
6. Определен географски район
Беритбата на гроздето, винификацията и приготвянето на вината със защитеното географско указание „Cité de Carcassonne “ се извършват на територията на следните общини от департамент Aude: Berriac, Carcassonne, Cavanac, Cazilhac, Couffoulens, Montirat, Palaja, Pennautier, Trèbes, Preixan, Leuc, Rouffiac-d’Aude, Verzeille et Villedubert, Caux-et-Sauzens, Villemoustaussou, Bouilhonnac, Pezens, Villeséquelande.
7. Винени сортове грозде
Agiorgitiko N
Alicante Henri Bouschet N
Alvarinho - Albariño
Arinarnoa N
Artaban N
Assyrtiko B
Bourboulenc B - Doucillon blanc
Cabernet blanc B
Cabernet cortis N
Cabernet franc N
Cabernet-Sauvignon N
Calabrese N
Caladoc N
Carignan N
Carignan blanc B
Carricante
Chardonnay B
Chasan B
Chenanson N
Chenin B
Cinsaut N - Cinsault
Clairette B
Colombard B
Cot N - Malbec
Egiodola N
Fiano
Floreal B
Gewurztraminer Rs
Grenache N
Grenache blanc B
Grenache gris G
Macabeu B - Macabeo
Marsanne B
Marselan N
Mauzac B
Merlot N
Monarch N
Montepulciano
Moschofilero Rs
Muscaris B
Muscat d'Alexandrie B - Muscat, Moscato
Muscat de Hambourg N - Muscat, Moscato
Muscat à petits grains blancs B - Muscat, Moscato
Parrellada B
Pinot blanc B
Pinot gris G
Pinot noir N
Piquepoul blanc B
Portan N
Primitivo N - Zinfandel
Prior N
Roditis Rs
Roussanne B
Saphira B
Sauvignac
Sauvignon B - Sauvignon blanc
Sauvignon gris G - Fié gris
Semillon B
Soreli B
Souvignier gris Rs
Syrah N - Shiraz
Touriga nacional N
Ugni blanc B
Verdejo B
Vidoc N
Viognier B
Voltis B
Xinomavro N
8. Описание на връзката или връзките
8.1. Специфични характеристики на географския район и специфични характеристики на продукта
Районът на производство на виното е разположен около град Carcassonne — в югозападна Франция и в сърцето на департамент Aude. Тя има привилегировано географско местоположение и забележително разнообразие на ландшафта.
Географският район граничи на запад с хълмовете на Malepère, на юг с първите склонове на Пиренеите, на изток с Minervois и Corbières, а на север стига до Cabardès. Той съчетава хармонично разгърнати равнини и хълмове с полегати склонове, които се разстилат в полукръг около величествената крепост Carcassonne, и се отличава с произхождащи от глинести пясъчници почви, благоприятни за оптимално засаждане на лозя.
Carcassonne е разположен в район, в който се съчетават два вида климат: средиземноморски климат, чието присъствие се обуславя от горещия и влажен морски вятър, и океански климат, в който се долавя влиянието на Атлантическия океан благодарение на прохладния вятър от северозапад, причина за чести превалявания.
Тези ветрове, чието присъствие се усеща повече от 300 дни в годината, се редуват и съчетават влиянието си по благоприятен за развитието на лозята начин, допринасяйки за спецификата на този сектор. Този специфичен смекчен средиземноморски климат се характеризира с годишно количество на валежите от 700 mm, равномерно разпределено в продължение на почти 150 дни, като по този начин се избягват летните суши, характерни за типичния средиземноморски климат.
Вписана като обект на световното наследство на ЮНЕСКО, крепостта Carcassonne свидетелства за две хилядолетия история. Преминала през гало-римско, вестготско владение, графство, виконтство и сенешалство, тя винаги е била свързана с отглеждането на лозя и производството на вино. Сведения за процъфтяваща търговия съществуват още от 300 г. пр.н.е. и дейността продължава през вековете, преминава през всякакви кризи, за да постигне значителен напредък през XVII век благодарение по-специално на появата на Canal du Midi. До средата на 20-ти век лозята имат водеща роля за икономиката на региона, като в него се произвежда почти само вино. През 70-те години на миналия век лозята са преструктурирани и благодарение на усилията, положени от енергичните лозари по отношение на сортовия състав, се появяват висококачествени вина. През 1980 г. е създаден синдикат за защита, чиято основна цел е насърчаване на качеството на виното от този район. С указ от 25 януари 1982 г.„Cité de Carcassonne“ е признато за регионално вино („Vin de pays“) с указ от 25 януари 1982 г.
Днес ЗГУ „Cité de Carcassonne“ се предлага в трите цвята, като общото производство възлиза на 55 000 hl, от които 50 % червени вина и 40 % вина розе. Производството на бели вина се увеличава. Сортовият състав е много разнообразен поради особено благоприятната за лозарство почва. Атлантическите сортове (merlot, различните видове cabernet, cot) се срещат наравно с традиционните средиземноморски сортове грозде (carignan, cinsault, grenache, syrah). Трябва да се отбележи и присъствието на смесени сортове (caladoc, chenanson, marselan, chasan), за които това е предпочитан район. В по-голяма си част червените вина и вината розе са купажни вина, произведени от няколко сорта, докато белите вина произхождат основно от само един сорт грозде. Всички тези вина, макар изцяло принадлежащи към семейството на средиземноморските вина, известни със своята добра структура и плътност, притежават характерни за този производствен район свежест и елегантност.
8.2. Причинно-следствена връзка между специфичните характеристики на географския район и специфичните характеристики на продукта
Територията на ЗГУ „Cité de Carcassonne“ се характеризира с променлив климат, при който средиземноморското и атлантическото влияние се сблъскват чрез ветровете, за да се слеят след това хармонично в района. Граничещ с близкия масив на Montagne Noire, от една страна, и с първите предпланини на Пиренеите, от друга, районът се характеризира с повече прохладни нощи, благоприятни за равномерното узряване и оптималния баланс на гроздето.
Традиционните средиземноморски сортове грозде запазват своето място, докато сортовете грозде с атлантически произход се адаптират отлично към условията. Характерно за района е също така успешното засаждане на смесени сортове, получени чрез кръстосване на тези сортове с различен произход.
По този начин адаптирането на сортовия състав към различните почвено-климатични условия дава възможност да се произвеждат богати и комплексни плодови вина, отличаващи се с голям финес и забележителна свежест.
Крепостта Carcassonne, посещавана всяка година от повече от милион посетители, и посоченото ЗГУ със същото наименование се развиват в пълна хармония. От около десетина години насам производството на ЗГУ търпи значително развитие, възползвайки се от туристическия подем и мащабните събития, които се редуват през цялото лято — фестивалът на Carcassonne с близо 120 представления, осветяването на крепостта и панаирът „Féria du sud“, които дават възможност и да се опознаят вината „Cité de Carcassonne“, уникални вина, чието развитие върви ръка за ръка с историята на града.
По този начин вече известните вина със ЗГУ „Cité de Carcassonne“, които със своите 3 000 ha лозя представляват основната селскостопанска дейност в района, стават посланици на града и активно участват в регионалното икономическо развитие.
9. Други основни условия (опаковане, етикетиране, други изисквания)
Етикетиране
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Защитеното географско указание „Cité de Carcassonne“ може да бъде допълвано от следните обозначения:
|
— |
с името на един или няколко сорта |
|
— |
с обозначенията „primeur“ („младо“) или „nouveau“ („ново“). |
Логото за ЗГУ на Европейския съюз се поставя върху етикета, когато обозначението „Защитено географско указание“ е заменено от традиционното наименование „Vin de pays“.
Област в непосредствена близост
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Областта в непосредствена близост, определена чрез дерогация за винификацията и приготвянето на вината със защитеното географско указание „Cité de Carcassonne“, обхваща съседните на географския район общини въз основа на официалния географски кодекс от 1 януари 2022 г.
Департамент Aude:
Aigues-Vives, Airoux, Ajac, Alaigne, Alairac, Albas, Albières, Alet-les-Bains, Alzonne, Antugnac, Aragon, Argeliers, Argens-Minervois, Armissan, Arques, Arquettes-en-Val, Artigues, Arzens, Aunat, Auriac, Axat, Azille, Badens, Bages, Bagnoles, Baraigne, Barbaira, Belcaire, Belcastel-et-Buc, Belflou, Belfort-sur-Rebenty, Bellegarde-du-Razès, Belpech, Belvèze-du-Razès, Belvianes-et-Cavirac, Belvis, Bessède-de-Sault, La Bezole, Bizanet, Bize-Minervois, Blomac, Bouisse, Bouriège, Bourigeole, Le Bousquet, Boutenac, Bram, Brézilhac, Brousses-et-Villaret, Brugairolles, Les Brunels, Bugarach, Cabrespine, Cahuzac, Cailhau, Cailhavel, Cailla, Cambieure, Campagna-de-Sault, Campagne-sur-Aude, Camplong-d'Aude, Camps-sur-l'Agly, Camurac, Canet, Capendu, Carlipa, Cascastel-des-Corbières, La Cassaigne, Cassaignes, Les Cassés, Castans, Castelnaudary, Castelnau-d'Aude, Castelreng, Caudebronde, Val de Lambronne, Caunes-Minervois, Caunette-sur-Lauquet, Caunettes-en-Val, Caves, Cazalrenoux, Cenne-Monestiés, Cépie, Chalabre, Citou, Le Clat, Clermont-sur-Lauquet, Comigne, Comus, Conilhac-Corbières, Conques-sur-Orbiel, Corbières, Coudons, Couiza, Counozouls, Cournanel, Coursan, Courtauly, La Courtète, Coustaussa, Coustouge, Cruscades, Cubières-sur-Cinoble, Cucugnan, Cumiès, Cuxac-Cabardès, Cuxac-d'Aude, Davejean, Dernacueillette, La Digne-d'Amont, La Digne-d'Aval, Donazac, Douzens, Duilhac-sous-Peyrepertuse, Durban-Corbières, Embres-et-Castelmaure, Escales, Escouloubre, Escueillens-et-Saint-Just-de-Bélengard, Espéraza, Espezel, Val-du-Faby, Fabrezan, Fajac-en-Val, Fajac-la-Relenque, La Fajolle, Fanjeaux, Félines-Termenès, Fendeille, Fenouillet-du-Razès, Ferrals-les-Corbières, Ferran, Festes-et-Saint-André, Feuilla, Fitou, Fleury, Floure, Fontanès-de-Sault, Fontcouverte, Fonters-du-Razès, Fontiers-Cabardès, Fontiès-d'Aude, Fontjoncouse, La Force, Fournes-Cabardès, Fourtou, Fraisse-Cabardès, Fraissé-des-Corbières, Gaja-et-Villedieu, Gaja-la-Selve, Galinagues, Gardie, Generville, Gincla, Ginestas, Ginoles, Gourvieille, Gramazie, Granès, Greffeil, Gruissan, Homps, Hounoux, Les Ilhes, Issel, Jonquières, Joucou, Labastide-d'Anjou, Labastide-en-Val, Labastide-Esparbairenque, Labécède-Lauragais, Lacombe, Ladern-sur-Lauquet, Lafage, Lagrasse, Lairière, Lanet, Laprade, Laroque-de-Fa, Lasbordes, Lasserre-de-Prouille, Lastours, Laurabuc, Laurac, Lauraguel, Laure-Minervois, Lavalette, Lespinassière, Leucate, Lézignan-Corbières, Lignairolles, Limousis, Limoux, Loupia, La Louvière-Lauragais, Luc-sur-Aude, Luc-sur-Orbieu,
продължение [...] област в непосредствена близост
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Magrie, Mailhac, Maisons, Malras, Malves-en-Minervois, Malviès, Marcorignan, Marquein, Marsa, Marseillette, Les Martys, Mas-Cabardès, Mas-des-Cours, Massac, Mas-Saintes-Puelles, Mayreville, Mayronnes, Mazerolles-du-Razès, Mazuby, Mérial, Mézerville, Miraval-Cabardès, Mirepeisset, Mireval-Lauragais, Missègre, Molandier, Molleville, Montauriol, Montazels, Montbrun-des-Corbières, Montclar, Montferrand, Montfort-sur-Boulzane, Montgaillard, Montgradail, Monthaut, Montjardin, Montjoi, Val-de-Dagne, Montmaur, Montolieu, Montréal, Montredon-des-Corbières, Montséret, Monze, Moussan, Moussoulens, Mouthoumet, Moux, Narbonne, Nébias, Névian, Niort-de-Sault, Port-la-Nouvelle, Ornaisons, Orsans, Ouveillan,
Padern, Palairac, La Palme, Paraza, Pauligne, Payra-sur-l'Hers, Paziols, Pécharic-et-le-Py, Pech-Luna, Pépieux, Pexiora, Peyrefitte-du-Razès, Peyrefitte-sur-l'Hers, Peyrens, Peyriac-de-Mer, Peyriac-Minervois, Peyrolles, Pieusse, Plaigne, Plavilla, La Pomarède, Pomas, Pomy, Portel-des-Corbières, Pouzols-Minervois, Pradelles-Cabardès, Puginier, Puichéric, Puilaurens, Puivert, Quillan, Quintillan, Quirbajou, Raissac-d'Aude, Raissac-sur-Lampy, La Redorte, Rennes-le-Château, Rennes-les-Bains, Ribaute, Ribouisse, Ricaud, Rieux-en-Val, Rieux-Minervois, Rivel, Rodome, Roquecourbe-Minervois, Roquefère, Roquefeuil, Roquefort-de-Sault, Roquefort-des-Corbières, Roquetaillade-et-Conilhac, Roubia, Rouffiac-des-Corbières, Roullens, Routier, Rustiques, Saint-Amans, Saint-André-de-Roquelongue, Saint-Benoît, Sainte-Camelle, Sainte-Colombe-sur-Guette, Sainte-Colombe-sur-l'Hers, Saint-Couat-d'Aude, Saint-Couat-du-Razès, Saint-Denis, Sainte-Eulalie, Saint-Ferriol, Saint-Frichoux, Saint-Gaudéric, Saint-Hilaire, Saint-Jean-de-Barrou, Saint-Jean-de-Paracol, Saint-Julia-de-Bec, Saint-Julien-de-Briola, Saint-Just-et-le-Bézu, Saint-Laurent-de-la-Cabrerisse, Saint-Louis-et-Parahou, Saint-Marcel-sur-Aude, Saint-Martin-des-Puits, Saint-Martin-de-Villereglan, Saint-Martin-Lalande, Saint-Martin-le-Vieil, Saint-Martin-Lys, Saint-Michel-de-Lanès, Saint-Nazaire-d'Aude, Saint-Papoul, Saint-Paulet, Saint-Pierre-des-Champs, Saint-Polycarpe, Saint-Sernin, Sainte-Valière, Saissac, Sallèles-Cabardès, Sallèles-d'Aude, Salles-d'Aude, Salles-sur-l'Hers, Salsigne, Salvezines, Salza, Seignalens, La Serpent, Serres, Serviès-en-Val, Sigean, Sonnac-sur-l'Hers, Sougraigne, Souilhanels, Souilhe, Soulatgé, Soupex, Talairan, Taurize, Termes, Terroles, Thézan-des-Corbières, La Tourette-Cabardès, Tournissan, Tourouzelle, Tourreilles, Trassanel, Trausse, Treilles, Tréville, Tréziers, Tuchan, Valmigère, Ventenac-Cabardès, Ventenac-en-Minervois, Véraza, Verdun-en-Lauragais, Vignevieille, Villalier, Villanière, Villardebelle, Villardonnel, Villar-en-Val, Villar-Saint-Anselme, Villarzel-Cabardès, Villarzel-du-Razès, Villasavary, Villautou, Villebazy, Villedaigne, Villefloure, Villefort, Villegailhenc, Villegly, Villelongue-d'Aude, Villemagne, Villeneuve-la-Comptal, Villeneuve-les-Corbières, Villeneuve-lès-Montréal, Villeneuve-Minervois, Villepinte, Villerouge-Termenès, Villesèque-des-Corbières, Villesiscle, Villespy, Villetritouls, Vinassan.
продължение [...] област в непосредствена близост
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Департамент Hérault:
Abeilhan, Adissan, Agde, Agel, Aigne, Aigues-Vives, Les Aires, Alignan-du-Vent, Assignan, Aumes, Autignac, Azillanet, Babeau-Bouldoux, Bassan, Beaufort, Bédarieux, Berlou, Bessan, Béziers, Boisset, Boujan-sur-Libron, Cabrerolles, Cabrières, Cambon-et-Salvergues, Camplong, Capestang, Carlencas-et-Levas, Cassagnoles, Castanet-le-Haut, Castelnau-de-Guers, La Caunette, Causses-et-Veyran, Caussiniojouls, Caux, Cazedarnes, Cazouls-d'Hérault, Cazouls-lès-Béziers, Cébazan, Cers, Cessenon-sur-Orb, Cesseras, Colombières-sur-Orb, Colombiers, Combes, Corneilhan, Coulobres, Courniou, Creissan, Cruzy, Espondeilhan, Faugères, Félines-Minervois, Ferrals-les-Montagnes, Ferrières-Poussarou, Florensac, Fontès, Fos, Fouzilhon, Fraisse-sur-Agout, Gabian, Graissessac, Hérépian, Lamalou-les-Bains, Laurens, Lespignan, Lézignan-la-Cèbe, Lieuran-Cabrière, Lieuran-lès-Béziers, Lignan-sur-Orb, La Livinière, Magalas, Maraussan, Margon, Marseillan, Maureilhan, Minerve, Mons, Montady, Montagnac, Montblanc, Montels, Montesquieu, Montouliers, Murviel-lès-Béziers, Neffiès, Nézignan-l'Évêque, Nissan-lez-Enserune, Nizas, Olargues, Olonzac, Oupia, Pailhès, Pardailhan, Péret, Pézenas, Pézènes-les-Mines, Pierrerue, Pinet, Poilhes, Pomérols, Portiragnes, Le Poujol-sur-Orb, Pouzolles, Le Pradal, Prades-sur-Vernazobre, Prémian, Puimisson, Puissalicon, Puisserguier, Quarante, Rieussec, Riols, Roquebrun, Roquessels, Rosis, Roujan, Saint-Chinian, Saint-Étienne-d'Albagnan, Saint-Étienne-Estréchoux, Saint-Geniès-de-Varensal, Saint-Geniès-de-Fontedit, Saint-Gervais-sur-Mare, Saint-Jean-de-Minervois, Saint-Julien, Saint-Martin-de-l'Arçon, Saint-Nazaire-de-Ladarez, Saint-Pons-de-Thomières, Saint-Pons-de-Mauchiens, Saint-Thibéry, Saint-Vincent-d'Olargues, La Salvetat-sur-Agout, Sauvian, Sérignan, Servian, Siran, Le Soulié, Taussac-la-Billière, Thézan-lès-Béziers, Tourbes, La Tour-sur-Orb, Usclas-d'Hérault, Vailhan, Valras-Plage, Valros, Vélieux, Vendres, Verreries-de-Moussans, Vias, Vieussan, Villemagne-l'Argentière, Villeneuve-lès-Béziers, Villespassans.
продължение... област в непосредствена близост
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Департамент Ariège:
Aigues-Juntes, Aigues-Vives, L'Aiguillon, Albiès, Alliat, Allières, Alzen, Appy, Arabaux, Arignac, Arnave, Artigat, Artigues, Artix, Arvigna, Ascou, Aston, Aulos-Sinsat, Auzat, Axiat, Ax-les-Thermes, La Bastide-de-Besplas, La Bastide-de-Bousignac, La Bastide-de-Lordat, La Bastide-de-Sérou, La Bastide-sur-l'Hers, Baulou, Bédeilhac-et-Aynat, Bélesta, Belloc, Bénac, Benagues, Bénaix, Besset, Bestiac, Bézac, Bompas, Bonnac, Les Bordes-sur-Arize, Le Bosc, Bouan, Brassac, Brie, Burret, Les Cabannes, Cadarcet, Calzan, Camarade, Camon, Campagne-sur-Arize, Canté, Capoulet-et-Junac, Carcanières, Carla-Bayle, Carla-de-Roquefort, Le Carlaret, Castéras, Castex, Caussou, Caychax, Cazals-des-Baylès, Cazaux, Cazenave-Serres-et-Allens, Celles, Château-Verdun, Clermont, Cos, Coussa, Coutens, Crampagna, Dalou, Daumazan-sur-Arize, Dreuilhe, Dun, Durban-sur-Arize, Durfort, Esclagne, Escosse, Esplas, Ferrières-sur-Ariège, Foix, Fornex, Le Fossat, Fougax-et-Barrineuf, Freychenet, Gabre, Ganac, Garanou, Gaudiès, Génat, Gestiès, Gourbit, Gudas, L'Herm, L'Hospitalet-près-l'Andorre, Ignaux, Ilhat, Illier-et-Laramade, Les Issards, Justiniac, Labatut, Lagarde, Lanoux, Lapège, Lapenne, Larbont, Larcat, Larnat, Laroque-d'Olmes, Lassur, Lavelanet, Léran, Lercoul, Lescousse, Lesparrou, Leychert, Lézat-sur-Lèze, Lieurac, Limbrassac, Lissac, Lordat, Loubaut, Loubens, Loubières, Ludiès, Luzenac, Madière, Malegoude, Malléon, Manses, Le Mas-d'Azil, Mazères, Méras, Mercus-Garrabet, Mérens-les-Vals, Miglos, Mijanès, Mirepoix, Monesple, Montagagne, Montaillou, Montaut, Montbel, Montégut-Plantaurel, Montels, Montfa, Montferrier, Montgailhard, Montoulieu, Montségur, Montseron, Moulin-Neuf, Nalzen, Nescus, Niaux, Orgeix, Orlu, Ornolac-Ussat-les-Bains, Orus, Pailhès, Pamiers, Pech, Péreille, Perles-et-Castelet, Le Peyrat, Le Pla, Prades, Pradettes, Pradières, Prayols, Le Puch, Les Pujols, Quérigut, Quié, Rabat-les-Trois-Seigneurs, Raissac, Régat, Rieucros, Rieux-de-Pelleport, Roquefixade, Roquefort-les-Cascades, Roumengoux, Rouze, Sabarat, Saint-Amadou, Saint-Amans, Saint-Bauzeil, Sainte-Suzanne, Saint-Félix-de-Rieutord, Saint-Félix-de-Tournegat, Sainte-Foi, Saint-Jean-d'Aigues-Vives, Saint-Jean-de-Verges, Saint-Jean-du-Falga, Saint-Julien-de-Gras-Capou, Saint-Martin-de-Caralp, Saint-Martin-d'Oydes, Saint-Michel, Saint-Paul-de-Jarrat, Saint-Pierre-de-Rivière, Saint-Quentin-la-Tour, Saint-Quirc, Saint-Victor-Rouzaud, Saint-Ybars, Saurat, Sautel, Saverdun, Savignac-les-Ormeaux, Ségura, Senconac, Sentenac-de-Sérou, Serres-sur-Arget, Sieuras, Siguer, Sorgeat, Soula, Surba, Suzan, Tabre, Tarascon-sur-Ariège, Teilhet, Thouars-sur-Arize, Tignac, La Tour-du-Crieu, Tourtrol, Trémoulet, Troye-d'Ariège, Unac, Unzent, Urs, Ussat, Val-de-Sos, Vals, Varilhes, Vaychis, Vèbre, Ventenac, Verdun, Vernajoul, Vernaux, Le Vernet, Verniolle, Villeneuve-d'Olmes, Villeneuve-du-Latou, Villeneuve-du-Paréage, Vira, Viviès.
продължение [...] област в непосредствена близост
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Департамент Haute Garonne:
Aigrefeuille, Ayguesvives, Albiac, Aucamville, Auragne, Aureville, Auriac-sur-Vendinelle, Aurin, Aussonne, Auzeville-Tolosane, Auzielle, Avignonet-Lauragais, Azas, Balma, Baziège, Bazus, Beaupuy, Beauteville, Beauville, Beauzelle, Belberaud, Belbèze-de-Lauragais, Bélesta-en-Lauragais, Bellegarde-Sainte-Marie, Bellesserre, Bessières, Blagnac, Bondigoux, Bonrepos-Riquet, Le Born, Bouloc, Bourg-Saint-Bernard, Brax, Bretx, Brignemont, Bruguières, Le Burgaud, Buzet-sur-Tarn, Cabanac-Séguenville, Le Cabanial, Cadours, Caignac, Calmont, Cambiac, Caragoudes, Caraman, Castanet-Tolosan, Castelginest, Castelmaurou, Castelnau-d'Estrétefonds, Le Castéra, Caubiac, Cépet, Cessales, Clermont-le-Fort, Colomiers, Cornebarrieu, Corronsac, Cox, Cugnaux, Daux, Deyme, Donneville, Drémil-Lafage, Drudas, Escalquens, Espanès, Le Faget, Falga, Fenouillet, Flourens, Folcarde, Fonbeauzard, Fourquevaux, Francarville, Fronton, Gagnac-sur-Garonne, Garac, Gardouch, Gargas, Garidech, Gauré, Gémil, Gibel, Goyrans, Gragnague, Gratentour, Grenade, Le Grès, Issus, Juzes, Labastide-Beauvoir, Labastide-Saint-Sernin, Labège, Lacroix-Falgarde, Lagarde, Lagraulet-Saint-Nicolas, Lanta, Lapeyrouse-Fossat, Laréole, Larra, Lasserre-Pradère, Launac, Launaguet, Lauzerville, Lavalette, Layrac-sur-Tarn, Léguevin, Lespinasse, Lévignac, Loubens-Lauragais, Lux, La Magdelaine-sur-Tarn, Mascarville, Mauremont, Maurens, Maureville, Mauvaisin, Menville, Mérenvielle, Mervilla, Merville, Mirepoix-sur-Tarn, Mondonville, Mondouzil, Monestrol, Mons, Montaigut-sur-Save, Montastruc-la-Conseillère, Montberon, Montbrun-Lauragais, Montclar-Lauragais, Montégut-Lauragais, Montesquieu-Lauragais, Montgaillard-Lauragais, Montgeard, Montgiscard, Montjoire, Montlaur, Montpitol, Montrabé, Mourvilles-Basses, Mourvilles-Hautes, Nailloux, Nogaret, Noueilles, Odars, Ondes, Paulhac, Péchabou, Pechbonnieu, Pechbusque, Pelleport, Pibrac, Pin-Balma, Plaisance-du-Touch, Pompertuzat, Pouze, Préserville, Prunet, Puysségur, Quint-Fonsegrives, Ramonville-Saint-Agne, Rebigue, Renneville, Revel, Rieumajou, Roquesérière, Rouffiac-Tolosan, Roumens, Saint-Alban, Saint-Cézert, Saint-Félix-Lauragais, Sainte-Foy-d'Aigrefeuille, Saint-Geniès-Bellevue, Saint-Germier, Saint-Jean, Saint-Jean-Lherm, Saint-Jory, Saint-Julia, Saint-Léon, Sainte-Livrade, Saint-Loup-Cammas, Saint-Marcel-Paulel, Saint-Orens-de-Gameville, Saint-Paul-sur-Save, Saint-Pierre, Saint-Pierre-de-Lages, Saint-Rome, Saint-Rustice, Saint-Sauveur, Saint-Vincent, La Salvetat-Saint-Gilles, La Salvetat-Lauragais, Saussens, Ségreville, Seilh, Seyre, Tarabel, Thil, Toulouse, Tournefeuille, Toutens, Trébons-sur-la-Grasse, L'Union, Vacquiers, Vallègue, Vallesvilles, Varennes, Vaudreuille, Vaux, Vendine, Verfeil, Vieille-Toulouse, Vieillevigne, Vignaux, Vigoulet-Auzil, Villariès, Villaudric, Villefranche-de-Lauragais, Villematier, Villemur-sur-Tarn, Villeneuve-lès-Bouloc, Villeneuve-Tolosane, Villenouvelle.
продължение [...] област в непосредствена близост
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Департамент Tarn:
Aguts, Aiguefonde, Albine, Algans, Ambres, Anglès, Appelle, Arfons, Arifat, Aussillon, Bannières, Barre, Belcastel, Belleserre, Berlats, Bertre, Le Bez, Blan, Boissezon, Bout-du-Pont-de-Larn, Brassac, Briatexte, Brousse, Burlats, Busque, Cabanès, Cahuzac, Cambon-lès-Lavaur, Cambounès, Cambounet-sur-le-Sor, Les Cammazes, Carbes, Castres, Caucalières, Cuq, Cuq-Toulza, Damiatte, Dourgne, Durfort, Escoussens, Escroux, Espérausses, Fiac, Fontrieu, Fréjeville, Garrevaques, Garrigues, Gijounet, Giroussens, Graulhet, Guitalens-L'Albarède, Jonquières, Labastide-Rouairoux, Labastide-Saint-Georges, Laboulbène, Labruguière, Lacabarède, Lacaune, Lacaze, Lacougotte-Cadoul, Lacroisille, Lacrouzette, Lagardiolle, Lagarrigue, Lamontélarié, Lasfaillades, Lautrec, Lavaur, Lempaut, Lescout, Lugan, Magrin, Marzens, Le Masnau-Massuguiès, Massac-Séran, Massaguel, Maurens-Scopont, Mazamet, Missècle, Montcabrier, Montdragon, Montfa, Montgey, Montpinier, Montredon-Labessonnié, Mont-Roc, Moulayrès, Moulin-Mage, Mouzens, Murat-sur-Vèbre, Nages, Navès, Noailhac, Palleville, Payrin-Augmontel, Péchaudier, Peyregoux, Pont-de-Larn, Poudis, Prades, Pratviel, Puéchoursi, Puybegon, Puycalvel, Puylaurens, Rayssac, Le Rialet, Roquecourbe, Roquevidal, Rouairoux, Saint-Affrique-les-Montagnes, Saint-Agnan, Saint-Amancet, Saint-Amans-Soult, Saint-Amans-Valtoret, Saint-Avit, Saint-Gauzens, Saint-Genest-de-Contest, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Germier, Saint-Jean-de-Rives, Saint-Jean-de-Vals, Saint-Julien-du-Puy, Saint-Lieux-lès-Lavaur, Saint-Paul-Cap-de-Joux, Saint-Pierre-de-Trivisy, Saint-Salvi-de-Carcavès, Saint-Salvy-de-la-Balme, Saint-Sernin-lès-Lavaur, Saint-Sulpice-la-Pointe, Saïx, Sauveterre, Sémalens, Senaux, Serviès, Sorèze, Soual, Teulat, Teyssode, Vabre, Valdurenque, Veilhes, Vénès, Verdalle, Viane, Vielmur-sur-Agout, Villeneuve-lès-Lavaur, Le Vintrou, Viterbe, Viviers-lès-Lavaur, Viviers-lès-Montagnes.
продължение [...] област в непосредствена близост
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Департамент Pyrénées Orientales:
Alénya, Les Angles, Angoustrine-Villeneuve-des-Escaldes, Ansignan, Arboussols, Ayguatébia-Talau, Bages, Baho, Baillestavy, Baixas, Le Barcarès, Bélesta, Bolquère, Bompas, Boule-d'Amont, Bouleternère, Bourg-Madame, Brouilla, La Cabanasse, Cabestany, Caixas, Calce, Camélas, Campôme, Campoussy, Canaveilles, Canet-en-Roussillon, Canohès, Caramany, Casefabre, Cases-de-Pène, Cassagnes, Casteil, Castelnou, Catllar, Caudiès-de-Fenouillèdes, Caudiès-de-Conflent, Claira, Clara-Villerach, Codalet, Conat, Corbère, Corbère-les-Cabanes, Corneilla-de-Conflent, Corneilla-la-Rivière, Corneilla-del-Vercol, Dorres, Égat, Elne, Enveitg, Err, Escaro, Espira-de-l'Agly, Espira-de-Conflent, Estagel, Estavar, Estoher, Eus, Eyne, Feilluns, Fenouillet, Fillols, Finestret, Fontpédrouse, Fontrabiouse, Formiguères, Fosse, Fourques, Fuilla, Glorianes, Ille-sur-Têt, Joch, Jujols, Lansac, Latour-Bas-Elne, Latour-de-Carol, Latour-de-France, Lesquerde, La Llagonne, Llauro, Llo, Llupia, Mantet, Marquixanes, Los Masos, Matemale, Maury, Millas, Molitg-les-Bains, Montalba-le-Château, Montescot, Mont-Louis, Montner, Mosset, Nahuja, Néfiach, Nohèdes, Nyer, Font-Romeu-Odeillo-Via, Olette, Opoul-Périllos, Oreilla, Ortaffa, Osséja, Palau-de-Cerdagne, Passa, Perpignan, Peyrestortes, Pézilla-de-Conflent, Pézilla-la-Rivière, Pia, Planès, Planèzes, Pollestres, Ponteilla, Porta, Porté-Puymorens, Prades, Prats-de-Sournia, Prugnanes, Prunet-et-Belpuig, Puyvalador, Py, Rabouillet, Railleu, Rasiguères, Réal, Ria-Sirach, Rigarda, Rivesaltes, Rodès, Sahorre, Saillagouse, Saint-Arnac, Sainte-Colombe-de-la-Commanderie, Saint-Cyprien, Saint-Estève, Saint-Féliu-d'Amont, Saint-Féliu-d'Avall, Saint-Hippolyte, Saint-Jean-Lasseille, Saint-Laurent-de-la-Salanque, Sainte-Léocadie, Sainte-Marie-la-Mer, Saint-Martin-de-Fenouillet, Saint-Michel-de-Llotes, Saint-Nazaire, Saint-Paul-de-Fenouillet, Saint-Pierre-dels-Forcats, Saleilles, Salses-le-Château, Sansa, Sauto, Serdinya, Le Soler, Souanyas, Sournia, Tarerach, Targasonne, Taurinya, Tautavel, Terrats, Théza, Thuès-Entre-Valls, Thuir, Tordères, Torreilles, Toulouges, Tresserre, Trévillach, Trilla, Trouillas, Ur, Urbanya, Valcebollère, Valmanya, Vernet-les-Bains, Villefranche-de-Conflent, Villelongue-de-la-Salanque, Villemolaque, Villeneuve-de-la-Raho, Villeneuve-la-Rivière, Vinça, Vingrau, Vira, Le Vivier.
Връзка към продуктовата спецификация
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-144e1a75-30f8-4762-a730-36d160685b15
|
23.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/31 |
Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в продуктовата спецификация на наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията
(2023/C 180/10)
Настоящото съобщение се публикува в съответствие с член 17, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията (1).
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕТО НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ
„Vallée du Paradis“
PGI-FR-A1141-AM01
Дата на съобщението: 24.2.2023 г.
ОПИСАНИЕ И ОСНОВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНОТО ИЗМЕНЕНИЕ
1. Област в непосредствена близост
Глава I от продуктовата спецификация на защитеното географско указание „Vallée du Paradis“ се изменя в точка 4.2 — „Област в непосредствена близост“. Списъкът на общините, съставляващи областта в непосредствена близост, се актуализира без да се променя, в съответствие с официалния географски кодекс за 2022 г.
С това редакционно изменение се дава възможност географският район да се посочи с позоваване на действащата през 2022 г. редакция на официалния географски кодекс, издаван от Института по статистика и икономически изследвания (INSEE), и да се постигне правна сигурност за определянето на географския район.
Единният документ е актуализиран в точка „Допълнителни условия — област в непосредствена близост“.
2. Сортов състав
Глава I от продуктовата спецификация на защитеното географско указание „Vallée du Paradis“ се изменя в точка 5 — „Сортов състав“. Списъкът на сортовете, избрани за производството на защитеното географско указание „Vallée du Paradis“, се изменя, както следва:
|
— |
Въвеждане на 13 сорта, считани за „устойчиви“ на болести по лозата: Artaban N, Cabernet blanc B, Cabernet cortis N, Floréal B, Monarch N, Muscaris B, Prior N, Saphira B, Soreli B, Souvignier gris Rs, Sauvignac B, Vidoc N, Voltis B. |
|
— |
Въвеждане на 12 сорта с потенциал за адаптиране към изменението на климата: Agiorgitiko N, Assyrtyko B, Calabrese N, Carricante B, Fiano B, Montepulciano N, Moschofilero Rs, Primitivo N, Roditis Rs, Touriga Nacional N, Verdejo B, Xinomavro N. Това са сортове, които са устойчиви на суша и гъбични заболявания. Те позволяват по-малко използване на продукти за растителна защита, а същевременно съответстват на сортовете, използвани за производството на вина с това ЗГУ, от гледна точка както на физиологичните, така и на енологичните качества. Те не променят характеристиките на вината с посоченото ЗГУ. |
|
— |
Заличаване на следните 8 сорта, които не са включени в сортовия състав и в производството на вина с това ЗГУ: Altesse B, Chasselas B, Chasselas Rs, Danlas B, Gamay de Chaudenay N, Ganson N, Mondeuse N, Ribol N. Тези изменения са пренесени в точка „Винени сортове грозде“ на единния документ. |
3. Орган, натоварен с контрола
Изменя се глава III от продуктовата спецификация на защитеното географско указание „Vallée du Paradis“, за да се опрости точката „Орган, натоварен с контрола“ и да се уточни, че контролът на спазването на продуктовата спецификация се осъществява въз основа на одобрен план за контрол и от орган, който е трета страна, предоставящ гаранции за компетентност, безпристрастност и независимост, след като са му делегирани правомощия от Националния институт по произхода и качеството (INAO).
Това опростяване не засяга единния документ.
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
1. Наименование/наименования
Vallée du Paradis
2. Вид на географското означение
ЗГУ — Защитено географско указание
3. Категории лозаро-винарски продукти
|
1. |
Вино |
4. Описание на виното или вината
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Защитеното географско указание „Vallée du Paradis“ е запазено за тихи вина — червени, розе, „gris“, „gris de gris“ и бели.
Стойностите (минимални или максимални) на общото алкохолно съдържание в обемни проценти, общата киселинност и съдържанието на общ серен диоксид са определените в нормативна уредба на ЕС.
Строгите условия на производство и много добрата зрялост на гроздето позволяват получаването на много балансирани червени вина, които се отличават, в зависимост от техниките на винификация, с високото си алкохолно съдържание (при по-продължително настойване) или с плодовия си характер (при кратко настойване). Цветът на вината розе е от най-светло сиво, по-специално в случая на вината „gris de gris“, до по-наситено розово, в зависимост от използваните сортове грозде. Тези вина често притежават голяма свежест и са с нотки на плодове или на цветя. Цветът на белите вина е от най-бледо жълто-зелено до златистожълто. Често за тези вина е характерна голяма свежест, съчетана понякога с нотки на екзотични плодове или на цветя, а в някои случаи — с минерални нотки.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
11 |
|
Минимална обща киселинност |
|
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l): |
|
5. Винопроизводствени практики
5.1. Специфични енологични практики
|
1. |
Специфична енологична практика По отношение на енологичната практика при тези вина трябва да се спазват задълженията, определени на равнището на ЕС и в Кодекса за селското стопанство и морския риболов. |
5.2. Максимални добиви
|
1. |
80 хектолитра от хектар |
6. Определен географски район
Беритбата на гроздето, винификацията и производството на вината със защитеното географско указание „Vallée du Paradis“ се извършват на територията на следните общини от департамент Aude:
Albas, Cascastel-des-Corbières, Coustouge, Durban-Corbières, Embres-et-Castelmaure, Fontjoncouse, Fraissé-des-Corbières, Jonquières, Quintillan, Saint-Jean-de-Barrou, Villeneuve-les-Corbières, Villesèque-des-Corbières.
7. Винени сортове грозде
|
|
Agiorgitiko N |
|
|
Alicante Henri Bouschet N |
|
|
Alphonse Lavallée N |
|
|
Alvarinho — Albariño |
|
|
Aramon N |
|
|
Aranel B |
|
|
Arinarnoa N |
|
|
Arriloba B |
|
|
Artaban N |
|
|
Assyrtiko B |
|
|
Aubun N — Murescola |
|
|
Bourboulenc B — Doucillon blanc |
|
|
Cabernet blanc B |
|
|
Cabernet cortis N |
|
|
Cabernet franc N |
|
|
Cabernet-Sauvignon N |
|
|
Calabrese N |
|
|
Caladoc N |
|
|
Cardinal Rg |
|
|
Carignan N |
|
|
Carignan blanc B |
|
|
Carmenère N |
|
|
Carricante |
|
|
Chardonnay B |
|
|
Chasan B |
|
|
Chenanson N |
|
|
Chenin B |
|
|
Cinsaut N — Cinsault |
|
|
Clairette B |
|
|
Clairette rose Rs |
|
|
Colombard B |
|
|
Cot N — Malbec |
|
|
Danlas B |
|
|
Egiodola N |
|
|
Fer N — Fer Servadou, Braucol, Mansois, Pinenc |
|
|
Fiano |
|
|
Floreal B |
|
|
Gamay N |
|
|
Gewurztraminer Rs |
|
|
Gramon N |
|
|
Grenache N |
|
|
Grenache blanc B |
|
|
Grenache gris G |
|
|
Gros Manseng B |
|
|
Jurançon noir N — Dame noire |
|
|
Listan B — Palomino |
|
|
Lledoner pelut N |
|
|
Macabeu B — Macabeo |
|
|
Marsanne B |
|
|
Marselan N |
|
|
Mauzac B |
|
|
Mauzac rose Rs |
|
|
Merlot N |
|
|
Monarch N |
|
|
Monerac N |
|
|
Montepulciano |
|
|
Morrastel N — Minustellu, Graciano |
|
|
Moschofilero Rs |
|
|
Mourvèdre N — Monastrell |
|
|
Muscaris B |
|
|
Muscat d'Alexandrie B — Muscat, Moscato |
|
|
Muscat de Hambourg N — Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains blancs B — Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains rouges Rg — Muscat, Moscato |
|
|
Nielluccio N — Nielluciu |
|
|
Négrette N |
|
|
Parrellada B |
|
|
Petit Manseng B |
|
|
Petit Verdot N |
|
|
Pinot blanc B |
|
|
Pinot gris G |
|
|
Pinot noir N |
|
|
Piquepoul blanc B |
|
|
Piquepoul noir N |
|
|
Portan N |
|
|
Primitivo N — Zinfandel |
|
|
Prior N |
|
|
Riesling B |
|
|
Roditis Rs |
|
|
Roussanne B |
|
|
Saphira B |
|
|
Sauvignac |
|
|
Sauvignon B — Sauvignon blanc |
|
|
Sauvignon gris G — Fié gris |
|
|
Semillon B |
|
|
Servant B |
|
|
Soreli B |
|
|
Souvignier gris Rs |
|
|
Sylvaner B |
|
|
Syrah N — Shiraz |
|
|
Tannat N |
|
|
Tempranillo N |
|
|
Terret blanc B |
|
|
Terret gris G |
|
|
Terret noir N |
|
|
Tourbat B |
|
|
Touriga nacional N |
|
|
Ugni blanc B |
|
|
Verdejo B |
|
|
Verdelho B |
|
|
Vermentino B — Rolle |
|
|
Vidoc N |
|
|
Villard blanc B |
|
|
Villard noir N |
|
|
Viognier B |
|
|
Voltis B |
|
|
Xinomavro N |
8. Описание на връзката или връзките
|
8.1. |
Географското указание „Vallée du Paradis“ обхваща 12 общини в Aude — департамент в южната част на Франция, разположен в регион Languedoc-Roussillon. „Vallée du Paradis“ се намира в самия център на лозята в планинския масив Corbières, отделен от Средиземно море от поредица от варовикови планини.
Геоложката история на този сектор придава на ландшафта изключителна минерална красота. Реката Berre, която е основната река, преминаваща през тези лозя, си пробива път през поредица от варовикови плата и шисти. Лозята, разположени на надморска височина между 150 и 300 m, се състоят главно от малки парцели, почти винаги под наклон, сред храстовидна растителност. Климатът е от средиземноморски тип — топъл и сух, с често обилни валежи под формата на бури, които се разразяват главно през есента и пролетта. Средното количество на валежите е от порядъка на 600 mm. Северозападният вятър, наричан „cers“, който духа почти 200 дни в годината, допринася за много доброто фитосанитарно състояние на гроздето и дава възможност за продължително зреене, благоприятстващо производството на качествени вина. За този населен от най-древни времена регион са характерни основно селскостопанските и миньорските дейности. Липсата на истинска пътна мрежа поради изолираното положение на региона в планинския масив Corbières е накарала жителите да се насочат към производства с много висока добавена стойност. Освен продукти от миннодобивните дейности, тук са се произвеждали ракия, ликьорни вина, маслиново масло и всички продукти, свързани с овцевъдството. В края на XIX век, с отварянето на долината и създаването на истинска пътна мрежа, селското стопанство претърпява значителни промени и лозята се превръщат в основна култура; виното може да се пренася лесно, като се използват новите видове транспорт, по-специално железопътен транспорт. Това е довело до производството на по-леки вина с плодови аромати в отговор на търсенето от страна на потребителите. На 16 март 1981 г. вината получават признание като „vin de pays de la Vallée du Paradis“ с добре регламентирани условия на производство. Сортовете, използвани за производството на вината с това ЗГУ, са адаптирани към условията на производство в района, като включват традиционните средиземноморски сортове, Carignan noir, сортовете Grenache noir, Grenache gris и Grenache blanc, Cinsaut, Maccabeu и сортовете Muscat. От около 20 години насам диверсификацията на сортовия състав, главно на парцелите с най-дълбоки почви, позволява засаждането на сортове, пренесени от други лозови масиви, като например Merlot и Cot, но също и на хибридните сортове Chenanson и Caladoc, които са се адаптирали по забележителен начин към средата в този район. Производството на вина със ЗГУ „Vallée du Paradis“, което възлиза на около 10 000 hl, е разпределено между червени вина (които преобладават с дял от 60 %), вина розе (30 %) и бели вина (10 %). Увеличава се производството на вина розе, по-специално на вина „gris de gris“, произведени главно от сорта Grenache gris. |
|
8.2. |
Тази долина, прекосявана от горното течение на река Berre, е наречена „Vallée du Paradis“ (райска долина) заради впечатляващия си ландшафт. Районът на производство със своите лозя, разположени на склонове под наклон върху плитки до средно дълбоки почви, придава на вината тяхната оригиналност.
При тези почвено-климатични условия всички сортове достигат пълна зрялост всяка година, което дава възможност за производство на много елегантни вина. Модерните енологични техники се използват, за да се способства за плавно извличане на танините при червените вина и за контролиране на оптималните температури при производството на вината розе и белите вина. Лозарите от „Vallée du Paradis“ са съхранили характера на този малък район и лозарските традиции в него. Отдавна наложилата се репутация на вината от „Vallée du Paradis“ се гради на специфичния характер на тези лозя, разположени по хълмовете, спускащи се от планинския масив Corbières. Понастоящем по-рано разнообразната селскостопанска дейност е вече почти изцяло насочена към винопроизводството. Лозарските парцели изпъстрят ланшафта и му придават неговата идентичност; тук винопроизводителите играят ключова роля по отношение на планирането на земеползването, тъй като лозята и пътищата за достъп представляват най-доброто средство за борба с пожарите, които всяка година застрашават този чувствителен район. Несъмнено именно това полезно взаимодействие между човека и природата привлича все повече туристи в търсенето на силна и запазена природа. По този начин виненият туризъм позволява на хората да открият вината „Vallée du Paradis“, допринася за репутацията на вината и за оценяването им, като в замяна насърчава инвестициите, необходими за запазването на това оригинално лозарство. |
9. Други основни условия (опаковане, етикетиране, други изисквания)
Етикетиране
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Защитеното географско указание „Vallée du Paradis“ може да бъде допълнено с името на един или повече сортове грозде.
Защитеното географско указание „Vallée du Paradis“ може да бъде допълнено с обозначенията „primeur“ (младо) или „nouveau“ (ново).
Логото за ЗГУ на Европейския съюз трябва да фигурира върху етикета, когато обозначението „Indication géographique protégée“ („Защитено географско указание“) се заменя с традиционното наименование „Vin de pays“ („регионално вино“).
Област в непосредствена близост
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Областта в непосредствена близост, определена чрез дерогация за винификацията и производството на вина със защитеното географско указание „Vallée du Paradis“, се състои от съседните на географския район общини въз основа на официалния географски кодекс към 1 януари 2022 г.
Департамент Aude:
Albières, Argens-Minervois, Arquettes-en-Val, Auriac, Bouisse, Boutenac, Camplong-d'Aude, Castelnau-d'Aude, Caunettes-en-Val, Caves, Conilhac-Corbières, Cruscades, Cucugnan, Davejean, Dernacueillette, Duilhac-sous-Peyrepertuse, Escales, Fabrezan, Fajac-en-Val, Félines-Termenès, Ferrals-les-Corbière, Feuilla, Fitou, Fontcouverte, Homps, La Palme, Labastide-en-Val, Lagrasse , Lairière, Lanet, Laroque-de-Fa, Leucate, Lézignan-Corbières, Luc-sur-Orbieu, Maisons, Massac, Mayronnes, Montbrun-des-Corbières, Montgaillard, Montjoi, Montlaur, Montséret, Mouthoumet, Ornaisons, Padern, Palairac, Paziols, Peyriac-de-Mer, Portel-des-Corbières, Port-la-Nouvelle, Pradelles-en-Val, Ribaute, Rieux-en-Val, Roquefort-des-Corbières, Rouffiac-des-Corbières, Saint-André-de-Roquelongue, Saint-Laurent-de-la-Cabrerisse, Saint-Martin-des-Puits, Saint-Pierre-des-Champs, Salza, Serviès-en-Val, Sigean, Soulatgé, Talairan, Taurize, Termes, Thézan-des-Corbières, Tournissan, Tourouzelle, Treilles, Tuchan, Vignevieille, Villar-en-Val, Villerouge-Termenès, Villetritouls.
Департамент Pyrénées-Orientales:
Cases-de-Pène, Espira-de-l'Agly, Opoul-Périllos, Peyrestortes, Pia, Rivesaltes, Salses-le-Château, Vingrau.
Връзка към продуктовата спецификация
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-25f27181-8b76-4251-9727-cb15d0f84997